Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění vozidel (VPP PMV 2018/02)
Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění vozidel (VPP PMV 2018/02)
A. OBECNÁ USTANOVENÍ
Článek 1
Úvodní ustanovení
1. Pojistitelem se rozumí Generali Pojišťovna a.s., se sídlem Xxxxxxxxxxx 000,
Praha 2, 120 84, Česká republika, IČO 61859869, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, spis. zn. B 2866 (dále jen „Pojišťovna”), která poskytuje pojištění v souladu se zákonem č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, v platném znění.
2. Tyto Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění vozidel (dále jako „VPP“) upravují podmínky:
a) pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla (dále jen „pojiš- tění odpovědnosti“),
b) pojištění vozidel a dopravovaných věcí,
c) pojištění asistence,
d) úrazové pojištění dopravovaných osob.
3. Pojištění se řídí zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění (dále jen „zákoník“) a pojištění odpovědnosti se dále řídí zákonem č. 168/1999 Sb.,
o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla a o změně někte- rých souvisejících zákonů, v platném znění (dále jen „ZPOV“).
4. Ujednání pojistné smlouvy mají přednost před ustanoveními VPP. Ustanovení VPP mají přednost před ustanoveními právních předpisů. Nejsou-li některá práva a po- vinnosti účastníků pojištění, jakož i pojmy a definice upraveny v pojistné smlouvě nebo ve VPP, řídí se ZPOV a zákoníkem.
5. Ustanovení této části A. – Obecná ustanovení – platí i pro všechna ustanovení části B. – Zvláštní část.
Článek 2
Výkladová ustanovení
Autorizovaným servisem (opravnou) se rozumí servis, jehož jméno (obchodní firma) je uvedeno v aktuálním seznamu opraven oficiálně vydaným výrobcem nebo dovozcem tovární značky pro daný typ vozidla.
Datem prvního uvedení do provozu se rozumí datum, kdy bylo vozidlo poprvé re- gistrováno v registru vozidel, a to bez ohledu na to, ve kterém státě k registraci došlo. Doplňkovou výbavou se rozumí výbava nad rámec standardní výbavy dodávaná výrobcem vozidla za příplatek k základní (ceníkové) ceně vozidla.
Doplňkovým pojištěním se rozumí pojištění vázané na uzavření odpovídajícího základního pojištění.
Havárií se rozumí poškození nebo zničení pojištěného vozidla nebo věci v důsledku nahodilého náhlého působení vnějších mechanických sil (např. střet, náraz, pád).
Identifikačním údajem vozidla se rozumí VIN (Vehicle Identification Number), kterým vozidlo opatřuje jeho výrobce, resp. EČV (evidenční číslo vozidla, kterým může být:
č. rámu, č. karoserie nebo č. motoru) pro vozidla, která nejsou opatřena VIN, nebo vozidla po přestavbě, kdy původní VIN zaniklo. Byly-li na vozidle provedeny neschvá- lené změny anebo zásahy do identifikátorů vozidla, vozidlo je technicky nezpůsobilé k provozu na pozemních komunikacích. Pro účely pojištění se identifikační údaj VIN/
EČV považuje za jediný a nezaměnitelný identifikátor předmětu pojištění (vozidla). Další údaje o vozidle uvedené v pojistné smlouvě neslouží pro identifikaci vozidla, ale jen pro stanovení výše pojistného.
Jiným údajem, než identifikačním údajem vozidla VIN, resp. EČV, továrně přidě- leným tomuto vozidlu jeho výrobcem, se rozumí jakákoliv neoprávněná změna tohoto identifikátoru motorových vozidel, provedená bez souhlasu výrobce vozidla nebo orgánu státní správy, bez ohledu na to, kdo takovou změnu realizoval.
Krádeží se rozumí případ, kdy se třetí osoba zmocní pojištěné věci nedovoleným překo- náním uzamčení nebo jiné jistící překážky chránící pojištěnou věc s použitím síly (vloupá- ním), nebo odnětím pojištěné věci, kterou má oprávněná osoba na sobě nebo při sobě. Loupeží se rozumí užití násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí třetí osobou proti oprávněné osobě v úmyslu zmocnit se pojištěné věci.
Nájemním vozidlem (autopůjčovnou) se rozumí vozidlo určené k pronájmu či půjčování, které je ve vlastnictví právnické nebo fyzické osoby, jejímž předmětem, či jedním z předmětů podnikání je pronájem a půjčování vozidel. Za nájemní vozidlo
se nepovažuje vozidlo, které je předmětem operativního či finančního leasingu nebo úvěrové či jiné obdobné smlouvy mezi osobami, jejichž předmětem podnikání není pro- nájem a půjčování vozidel. Za nájemní vozidlo se pro účely tohoto pojištění nepovažuje vozidlo, které opravna vozidel umožní svému zákazníkovi používat jako tzv. náhradní vozidlo po dobu opravy vozidla.
Neoprávněným užitím vozidla se rozumí neoprávněné užívání cizí věci (vozidla) ve smyslu trestního zákona.
Obvyklou cenou se rozumí cena, která by byla dosažena při prodeji stejné nebo srov- natelné věci v obvyklém obchodním styku v daném čase a na daném místě v České republice. Přitom se zvažují všechny okolnosti, které mají na cenu vliv, avšak do její výše se nepromítají vlivy mimořádných okolností trhu, osobních poměrů prodávajícího nebo kupujícího ani vliv zvláštní obliby; v případě vozidla s jiným údajem než identifikač- ním údajem vozidla VIN, resp. EČV, se na takové vozidlo pro určení jeho obvyklé ceny hledí jako na soubor náhradních dílů.
Odcizením se rozumí krádež, loupež a neoprávněné užití vozidla. Za daný okamžik odcizení se považuje okamžik, kdy bylo odcizení oznámeno policii, nelze-li okamžik odcizení zjistit jinak.
99.60.00.87 05.2018 verze 01
Oprávněnou osobou je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění; oprávněnou osobou v pojištění kasko a doplňkových pojištěních je pojištěný, pokud právní předpis nebo pojistná smlouva nestanoví jinak; oprávněnou osobou v pojištění odpovědnosti je osoba, které v důsledku pojistné události vznikne na základě ZPOV právo na pojistné plnění.
Ostatní výbavou vozidla se rozumí jiná než standardní a doplňková výbava vozidla.
Pod tento pojem lze zahrnout zejména speciální nástavby, střešní boxy, nosiče kol a lyží, dětské autosedačky, audiovizuální techniku (zesilovače, zobrazovací jednotky, speciální reprosoustavy), tuningové doplňky (spoilery, plastové lišty prahů, speciální masky vozů, výfukové systémy, nestandardní disky a pneumatiky), speciální úpravu
podvozků nebo motorů vozidel, grafickou úpravu laku karoserie, reklamní polepy, tóno- vání skel dodatečně upravované nebo montované výrobci, kteří se specializují právě na individuální úpravu vozidel, případně jsou tyto úpravy (schválené dle aktuální legislativy) provedeny svépomocí a pojištěný má zájem zohlednit cenu této ostatní výbavy v po- jistné smlouvě. Za ostatní výbavu vozidla nebo jeho součást se nepovažují přenosné prvky výbavy jako např. přenosné navigace, telefony a zařízení pro reprodukci obrazu
a zvuku, které nejsou pevně spojené s vozidlem.
Podvodem se rozumí situace, kdy někdo obohatí sebe nebo někoho jiného tím, že uvede Pojišťovnu, pojistníka, pojištěného nebo oprávněnou osobu v omyl, využije jejich omylu nebo jim zamlčí podstatné skutečnosti.
Pojistným obdobím je časové období, za které se platí pojistné; není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, považuje se za ujednané roční pojistné období.
Provozem vozidla se rozumí doba řízeného pohybu vozidla (jízda vozidla), doba cho- du jeho motoru, příprava k jízdě a bezprostřední úkony před ukončením jízdy vozidla
a po ní. Provozem vozidla není činnost vozidla jako pracovního stroje. Provozovatelem vozidla se rozumí vlastník vozidla nebo jiná fyzická nebo právnická osoba zmocněná vlastníkem k provozování vozidla vlastním jménem (držitel vozidla). Nelze-li provozovatele určit, platí, že jím je vlastník vozidla.
Přiměřeným nákladem na opravu se rozumí uvedení poškození vozidla souvisejících s pojistnou událostí do stavu bezprostředně před pojistnou událostí při využití techno- logie opravy a časových norem předepsaných výrobcem vozidla, sazeb normohodin
za položky práce odpovídající cenám obvyklým v daném místě a čase a při využití náhradních dílů a materiálu (zejména lakýrnického, spojovacího apod.) ve stejné nebo obdobné kvalitě jako jsou dodávané výrobcem vozidla na trh v České republice.
Rozpočtem nákladů na opravu (svépomocí) se rozumí stanovení výše pojistného plnění pouze výpočtem (bez účtu za opravu) přiměřených nákladů na opravu dostupným uznávaným expertním systémem používaným Pojišťovnou, za využití hodinových sazeb vycházejících z cenové úrovně nejnižších hodinových sazeb obvyklých v daném místě
a čase u neautorizovaných servisů a dále ceny náhradních dílů, které nejsou dodávány příslušným výrobcem vozidla, ale jsou produkovány podle jím daných specifikací a výrob- ních standardů (tzv. aftermarketové díly) a jsou běžně dostupné na trhu v České republice. Sazebníkem administrativních poplatků (dále jen „Sazebník poplatků“)se rozumí seznam úhrad za služby poskytované Pojišťovnou. Aktuální znění Sazebníku poplatků uvádí Pojišťovna na svých obchodních místech popř. na svých webových stránkách (xxx.xxxxxxxx.xx).
Smluvní půjčovnou se rozumí fyzická nebo právnická osoba s oprávněním podnikat v oboru půjčování silničních vozidel, která spolupracuje s Pojišťovnou na základě smluvního vztahu. Smluvní půjčovnu lze vyhledat na internetových stránkách Pojišťovny nebo dotazem na infolince klientského servisu Pojišťovny.
Smluvním servisem se rozumí fyzická nebo právnická osoba s oprávněním podnikat v oboru opravy silničních vozidel, která spolupracuje s Pojišťovnou na základě smluv- ního vztahu. Smluvní servis lze vyhledat na internetových stránkách Pojišťovny nebo dotazem na infolince klientského servisu Pojišťovny.
Standardní (sériovou) výbavou se rozumí výbava dodávaná výrobcem do vozidla bez příplatku k základní (ceníkové) ceně vozidla; standardní výbavou se dále rozumí povinná výbava vozidla definovaná příslušnými právními předpisy v platném znění. Vandalismem se rozumí poškození nebo zničení vozidla prokazatelně úmyslným jednáním třetí osoby.
Vlastníkem vozidla se rozumí osoba, které vozidlo patří, v mezích právního řádu libovolně s vozidlem nakládá a která je schopna své vlastnické právo důvěryhodně prokázat i jinak než zápisem v technickém nebo obdobném průkazu vozidla.
Vozidlem zvláště rizikovým se rozumí vozidlo nájemní, vozidlo taxi, vozidlo s právem přednostní jízdy a vozidlo určené pro přepravu nebezpečného nákladu; za vozidlo zvláště rizikové náleží Pojišťovně vyšší pojistné.
Základním pojištěním se rozumí pojištění odpovědnosti a pojištění kasko. Zničením se rozumí stav, kdy vozidlo nebo věc přestaly fyzicky existovat (např. shoře- ní, úplná destrukce apod.).
Zpronevěrou se rozumí situace, kdy si třetí osoba přisvojí pojištěnou věc nad rámec, ve kterém jí byla pojištěná věc svěřena.
Živelní událostí (dále také „živly“) se rozumí nahodilé náhlé působení následujících přírodních fyzikálních sil:
– krupobitím se rozumí jev, kdy kousky ledu vzniklé kondenzací atmosférické vlhkosti dopadají na pojištěnou věc;
– povodní se rozumí přechodné výrazné zvýšení hladiny vodního toku či vodní nádr- že, které způsobí zaplavení větších či menších území vylitou vodou;
– požárem se rozumí oheň vzniklý mimo určené ohniště nebo oheň, který ohniště opustil a vlastní silou se rozšířil, popřípadě byl pachatelem založen nebo rozšířen. Za požár se nepovažují škody vzniklé ožehnutím, které nevzniklo následkem požáru, ani škody vzniklé tím, že pojištěná věc byla vystavena účinkům užitkového ohně, tepla, elektrického proudu, chemickým účinkům, nebo škody vzniklé pouze znečištěním kouřem. Pojistnou událostí je, dojde-li k požáru zkratem nebo hořením elektrického zařízení. Podmínkou je, aby se oheň rozšířil i mimo ohnisko vzniku;
– sesuvem půdy nebo zemin nebo zřícením skal, nebo pádem kamení se rozumí nahodilý pohyb této hmoty, a to i tehdy, dojde-li k němu v souvislosti s prů- myslovým nebo stavebním provozem;
– sesuvem sněhu nebo lavin se rozumí jev, kdy masa sněhu nebo ledu se náhle uvede do pohybu ze svahu do údolí. V případě lavin se jedná o sesuv na dráze delší než 50 m;
– tíhou sněhu nebo námrazy se rozumí silná vrstva sněhu či námrazy, jejíž hmot- nost překračuje normové zatížení pod ní se nacházejících konstrukcí;
– úderem blesku se rozumí elektrický výboj atmosférické elektřiny;
– vichřicí se rozumí proudění větrů o rychlosti vyšší než 75 km/hod;
– výbuchem se rozumí náhlý ničivý účinek tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynů nebo par (velmi rychlá chemická reakce nestabilní soustavy). Výbuchem není reakce ve spalovacím prostoru motoru;
– záplavou se rozumí zaplavení území vzdutou hladinou spodní vody, vodou
z atmosférických srážek po dlouhotrvajících deštích, po průtržích mračen nebo za prudkého tání nadměrného množství sněhu a zaplavení ploch vodou z prasklého vodovodního potrubí;
strana 1 z 14
– zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu způsobené pohybem zemské kůry, dosahující alespoň 6. stupně mezinárodní stupnice MSK-64 udávající makro- seizmické účinky zemětřesení, v místě pojištění (nikoli v epicentru).
Článek 3
Počátek, změny a zánik pojištění Vznik pojištění
1. Pojištění vzniká okamžikem uvedeným v pojistné smlouvě. Není-li v pojistné smlou- vě uveden okamžik vzniku pojištění, vzniká pojištění dnem následujícím po uzavření pojistné smlouvy.
2. Pojišťovna předem vylučuje přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou. Jakýkoliv projev vůle, který obsahuje dodatky, výhrady, omezení či jiné změny, a to i v přípa- dě, že nemění podstatně podmínky nabídky, je odmítnutím nabídky a považuje se za novou nabídku.
3. Není-li v pojistné smlouvě nebo v těchto VPP uvedeno jinak, sjednává se pojištění na dobu neurčitou s ročním pojistným obdobím (12 kalendářních měsíců). První pojistné období začíná dnem uvedeným v pojistné smlouvě jako počátek pojištění. Následná pojistná období pak začínají běžet v den, jehož označení se shoduje se dnem počátku pojištění (výroční den).
4. V případě vozidla, které je registrováno v jiném státu (vozidlo nemá přidělenou českou registrační značku), lze uzavřít pouze pojištění odpovědnosti. Pojištění odpovědnosti lze uzavřít jen na dobu určitou, a to za účelem přihlášení vozidla
k registraci v České republice. Není-li v pojistné smlouvě uvedena kratší doba, pak platí, že je pojištění takového vozidla sjednáno na dobu 30 dnů.
5. Dohodne-li se Pojišťovna a pojistník, je možné uzavřít pojištění na dobu kratší než jeden rok (krátkodobé pojištění).
6. Pojistník je povinen informovat pojištěného o sjednání pojištění v jeho prospěch a seznámit jej s obsahem pojistné smlouvy.
Přerušení pojištění
7. U pojištění sjednaného v pojistné smlouvě se neuplatňuje institut přerušení pojištění upravený v příslušných právních předpisech, a pojištění se tak nepřerušuje, pokud není přímo v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Zánik pojištění
8. Důvody a podmínky zániku pojištění stanoví ZPOV a zákoník. Pojištění zaniká zejména:
a) dnem, kdy pojistník, jeho dědic, právní nástupce nebo vlastník vozidla, je-li osobou odlišnou od pojistníka, oznámil Pojišťovně změnu vlastníka pojištěné- ho vozidla; oznámením změny vlastníka pojištění nezaniká, pokud se novým vlastníkem vozidla stává pojistník a pojistník při oznámení změny vlastníka Pojišťovně projeví, že má na pokračování pojištění zájem;
b) dnem, kdy vozidlo, které nepodléhá registraci vozidel, zaniklo; vozidlo zanikne okamžikem, kdy nastane nevratná změna znemožňující jeho provoz;
c) dnem vyřazení vozidla z provozu podle zákona o podmínkách provozu vozidel na pozemních komunikacích či dnem zápisu zániku vozidla v registru silničních vozidel;
d) odcizením vozidla; nelze-li dobu odcizení vozidla přesně určit, považuje se vozidlo za odcizené, jakmile policie přijala oznámení o odcizení vozidla;
e) marným uplynutím lhůty (v min. délce 1 měsíc) stanovené Pojišťovnou v upo- mínce k zaplacení pojistného nebo jeho části, doručené pojistníkovi;
f) výpovědí pojistníka nebo Pojišťovny
(i) doručenou druhé smluvní straně nejméně šest týdnů před koncem pojist- ného období; pojištění zanikne uplynutím pojistného období; při doručení výpovědi později než šest týdnů před koncem pojistného období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období;
(ii) doručenou druhé smluvní straně do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy; dnem doručení výpovědi počíná běžet osmidenní výpovědní doba, jejímž uplynutím pojištění zanikne;
(iii) doručenou druhé smluvní straně do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události; dnem doručení výpovědi počíná běžet měsíční výpovědní doba, jejímž uplynutím pojištění zanikne;
g) dohodou smluvních stran;
h) uplynutím doby, na kterou bylo pojištění sjednáno;
i) odstoupením od pojistné smlouvy z důvodů stanovených v zákoníku;
j) zánikem pojistného zájmu;
k) z dalších důvodů uvedených v zákoníku nebo jiných příslušných právních před- pisech.
9. Pojistník je povinen skutečnosti uvedené v odst. 8 písm. a) až d) tohoto článku bez zbytečného odkladu Pojišťovně písemně oznámit a doložit. Osoba, která oznamuje změnu vlastníka vozidla podléhajícího evidenci vozidel, je povinna současně doložit Pojišťovně provedení zápisu změny vlastníka vozidla u orgánu evidence vozidel.
Zánik pojištění kasko
10. Není-li uvedeno jinak, zánik pojištění kasko nastává, kromě důvodů stanovených v zákoníku a v odst. 8 tohoto článku:
a) zánikem pojištěné věci (např. jejím zničením nebo likvidací);
b) zánikem pojistného nebezpečí;
c) ukončením činnosti pojištěného, jak je specifikováno dále;
d) dnem zveřejnění usnesení o zjištění úpadku pojistníka v insolvenčním rejstříku;
e) odstoupením od pojistné smlouvy v případě, že došlo k porušení pojistné smlouvy podstatným způsobem; pojištění zanikne dnem doručení odstoupení druhé straně; za podstatné porušení pojistné smlouvy se považuje zejména porušení povinností, u nichž to bylo výslovně stanoveno v těchto VPP nebo dohodnuto v pojistné smlouvě; za podstatné porušení pojistné smlouvy se po- važuje nesplnění pokynů Pojišťovny, které byly pojistníkovi při sjednávání nebo během trvání pojištění uloženy.
11. Ukončením činnosti pojištěného se rozumí den (ve 24.00 hod.), kdy:
a) u právnických osob zapisovaných do veřejného rejstříku vedeného orgány Čes- ké republiky nabylo právní moci rozhodnutí o výmazu z tohoto rejstříku nebo nabyla účinnosti jiná právní skutečnost, na jejímž základě má dojít k výmazu
99.60.00.87 05.2018 verze 01
z tohoto rejstříku;
b) u právnických osob, které se nezapisují do veřejného rejstříku, dnem rozhodnutí o jejich zrušení příslušným zřizovatelem;
c) u fyzických osob – podnikatelů, které jsou vedeny ve veřejném rejstříku nebo evidenci, den nabytí účinnosti rozhodnutí o výmazu z tohoto rejstříku;
d) u fyzických osob – podnikatelů, které nejsou vedeny ve veřejném rejstříku nebo evidenci, den rozhodnutí o ukončení příslušné podnikatelské činnosti;
e) u právnických osob majících sídlo mimo území České republiky den, kdy došlo k zániku této právnické osoby v souladu s příslušnými právními předpisy státu sídla této právnické osoby.
Zánik doplňkového pojištění
12. Kromě obecných důvodů zániku pojištění ve smyslu těchto VPP a příp. specific-
kých důvodů zániku pojištění zanikne doplňkové pojištění také vždy nejpozději dnem zániku posledního základního pojištění, ke kterému bylo doplňkové pojištění sjednáno.
Přechod práv a povinností a zákaz postoupení smlouvy
13. Zemře-li vlastník vozidla, který je současně i pojistníkem, vstupuje do jeho práv
a povinností dědic vozidla na základě pravomocného rozhodnutí soudu v dědickém řízení. Do doby nabytí právní moci rozhodnutí o dědictví vstupuje do práv a povin- ností pojistníka osoba, která vozidlo oprávněně užívá.
14. Zemře-li nebo zanikne-li bez právního nástupce pojistník, který není vlastníkem vozidla, přechází práva a povinnosti pojistníka na vlastníka vozidla.
15. Pojistnou smlouvu nelze s výjimkou převodu pojistného kmene postoupit na třetí osobu bez souhlasu druhé smluvní strany.
Článek 4 Pojistné
1. Pojistné stanoví Pojišťovna pomocí pojistné sazby, která je kalkulována na základě pojistně-matematických metod a zahrnuje předpokládané náklady Pojišťovny na pojistné plnění, správní náklady Pojišťovny, povinné odvody z pojistného a přimě- řený zisk se zohledněním zejména rozsahu pojištění, ohodnocení rizika na základě údajů o vozidle (kategorie vozidla, objem, hmotnost, výkon a další), segmentačních kritérií (např. věk a bydliště pojistníka, stáří vozidla a další) s přihlédnutím ke škodní- mu průběhu založenému na vlastních statistických údajích Pojišťovny a případným dalším skutečnostem tak, aby bylo umožněno trvalé plnění všech závazků Pojišťov- ny. Výše pojistného je uvedena v pojistné smlouvě.
2. Pojišťovna má právo na pojistné za dobu trvání pojištění, ledaže je v příslušných právních předpisech stanoveno, že má právo na pojistné i po zániku pojištění.
3. Pojistné je hrazeno jako běžné pojistné za roční pojistné období, pokud není
v pojistné smlouvě uvedeno jinak. V pojistné smlouvě je možné sjednat splátky pojistného. V tomto případě má Pojišťovna právo účtovat pojistníkovi k pojistnému přirážku uvedenou v pojistné smlouvě. Jednotlivé splátky pojistného jsou splatné vždy prvním dnem období uvedených v pojistné smlouvě. Pro vyloučení pochyb- ností se uvádí, že hrazení pojistného ve splátkách nemá vliv na délku pojistného období. Bylo-li ujednáno placení pojistného ve splátkách a nesplní-li pojistník některou splátku pojistného, má Pojišťovna právo na celé pojistné; splatnost celého pojistného nastává dnem následujícím po dni splatnosti splátky pojistného, s níž je pojistník v prodlení se zaplacením.
4. Je-li sjednáno krátkodobé pojištění, je jednorázové pojistné na celou dobu pojištění splatné ihned při uzavření pojistné smlouvy.
5. Není-li ujednáno jinak, je pojistník povinen hradit pojistné na bankovní účet a s va- riabilním symbolem určeným Pojišťovnou. Má se za to, že pojistné uhrazené pod správným variabilním symbolem určeným Pojišťovnou bylo uhrazeno pojistníkem či s jeho souhlasem jinou osobou.
6. Zaplacením pojistného se rozumí den, kdy bylo pojistné uhrazeno Pojišťovně, resp. jí pověřené osobě v hotovosti, nebo, v případě bezhotovostních plateb, kdy byla částka odpovídající výši pojistného připsána na bankovní účet Pojišťovny nebo jí pověřené osoby.
7. Pojistné se platí v tuzemské měně, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak.
8. Pojišťovna má právo upravit nově výši pojistného na další pojistné období,
a) dojde-li ke změně obecně závazných právních předpisů nebo rozhodovací praxe soudů, která má vliv na stanovení výše pojistného plnění, nebo
b) není-li pojistné dostatečné podle zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, v platném znění, nebo
c) došlo-li v předchozím pojistném období k jedné či několika pojistným událostem. Upraví-li Pojišťovna výši pojistného, sdělí ji pojistníkovi nejpozději dva měsíce přede dnem splatnosti pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit. Nesouhlasí-li pojistník se změnou, může nesouhlas projevit do jednoho mě- síce ode dne, kdy se o ní dozvěděl; v takovém případě pojištění zanikne uplynutím pojistného období, které předchází pojistnému období, ve kterém se měla výše pojistného změnit.
9. Zanikne-li pojištění v důsledku pojistné události, náleží Pojišťovně pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala. Zanikne-li pojištění v důsledku pojistné události a bylo-li současně sjednáno pojistné jednorázové, náleží Pojišťov- ně jednorázové pojistné celé.
10. Je-li pojistník v prodlení s placením pojistného, má Pojišťovna vedle práva na zaplacení úroku z prodlení právo na náhradu nákladů spojených s upomínáním
a uplatňováním této pohledávky. Výše náhrady je uvedena v Sazebníku poplatků.
11. Pojišťovna je oprávněna odečíst od pojistného plnění dlužné částky pojistného
a jiné splatné pohledávky ze všech pojištění sjednaných s pojistníkem s výjimkou pojistných plnění z povinných pojištění.
12. Pojišťovna je oprávněna odečíst od vráceného přeplatku pojistného náklady, které Pojišťovně vznikly v souvislosti s provedením platby z pokynu účastníka pojištění prostřednictvím poštovní poukázky.
13. Má-li pojistník plnit na pojistné, poplatky a příslušenství pohledávky dlužného pojistného, započte se Pojišťovně plnění pojistníka nejprve na dlužné pojistné, a to vždy nejprve na nejdříve splatné pojistné, resp. splátku pojistného, poté na poplatky v pořadí podle jejich splatnosti, dále pak na náklady spojené s vymáháním dlužného pojistného a nakonec na úrok z prodlení. Poplatky, náklady spojené s vymáháním dlužného pojistného ani úrok z prodlení se neúročí.
14. Pojištění se pro nezaplacení pojistného nepřerušuje.
Článek 5 Pojistné plnění
1. Pojistné plnění poskytuje Pojišťovna v tuzemské měně, pokud ze ZPOV, zákoníku nebo mezinárodních dohod, které se staly součástí právního řádu České republiky, nevyplývá povinnost Pojišťovny plnit v jiné měně.
2. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po ukončení šetření nutného ke zjištění exis- tence a rozsahu povinnosti Pojišťovny plnit. Šetření je skončeno, jakmile Pojišťovna sdělí jeho výsledky oprávněné osobě.
3. Pojišťovna může rozhodnout o tom, že poskytne naturální plnění (opravou nebo výměnou věci) či plnění v cizí měně prostřednictvím pověřeného subjektu.
4. Oprávněná osoba je povinna Pojišťovně před výplatou pojistného plnění prokázat, že jí svědčí právo na pojistné plnění.
5. Bylo-li za pojištěné vozidlo placeno nižší pojistné, než s ohledem na jeho způsob používání placeno být mělo, Pojišťovna sníží pojistné plnění, s výjimkou pojištění odpovědnosti, za pojistnou událost v poměru výše pojistného, které bylo za vozidlo placeno, ke správné výši pojistného.
6. Bude-li pojistná částka v době pojistné události nižší než pojistná hodnota pojiště- ného vozidla (podpojištění), sníží Pojišťovna pojistné plnění ve stejném poměru,
v jakém je výše pojistné částky ke skutečné výši pojistné hodnoty pojištěného vozidla, nedohodnou-li se strany jinak.
7. Je-li oprávněná osoba plátcem daně z přidané hodnoty (dále jen „DPH“) a má ze zá- kona nárok na odpočet příslušné sazby DPH, poskytne Pojišťovna oprávněné osobě plnění bez DPH; v ostatních případech poskytuje Pojišťovna plnění včetně DPH.
8. V případě poskytování pojistného plnění v zahraniční měně se pro přepočet na českou měnu použije směnného kurzu České národní banky platného v den vzniku pojistné události.
9. Pojišťovna nehradí náklady spojené s uplatněním pohledávky na pojistné plnění nebo na zachraňovací náklady.
10. Oprávněná osoba může postoupit pohledávku na pojistné plnění nebo jakékoliv jiné plnění z pojištění pouze se souhlasem Pojišťovny.
Zachraňovací náklady
11. Zachraňovacími náklady jsou účelně vynaložené náklady:
a) na odvrácení bezprostředně hrozící pojistné události nebo
b) na zmírnění následků již nastalé pojistné události nebo
c) vynaložené v důsledku plnění povinnosti odklidit poškozený pojištěný majetek nebo jeho zbytky z hygienických, ekologických a bezpečnostních důvodů.
12. Za bezprostředně hrozící pojistnou událost je považován stav, kdy by bez zásahu muselo ke vzniku pojistné události nevyhnutelně a nutně dojít, přičemž nebylo možné vzniku škody či újmy zabránit jiným způsobem.
13. Vynaložil-li tyto náklady pojistník účelně, má proti Pojišťovně právo na jejich náhra- du, jakož i na náhradu škody, kterou v souvislosti s touto činností utrpěl.
14. Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, hradí Pojišťovna zachraňovací ná- klady do částky odpovídající 2 % horní hranice pojistného plnění; jde-li o záchranu života a zdraví osob do částky odpovídající 30 % horní hranice pojistného plnění.
Článek 6
Práva a povinnosti z pojištění a následky jejich porušení
1. Práva a povinnosti při sjednání pojistné smlouvy a v průběhu trvání pojištění
a) Zájemce o pojištění, pojistník a pojištěný jsou při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo o její změně povinni odpovědět pravdivě a úplně na dotazy Pojišťovny týkající se sjednávaného pojištění a sdělit Pojišťovně v písemné formě všechny podstatné okolnosti, které jsou jim známy a které mají význam pro rozhodnutí Pojišťovny, jak ohodnotí, zda je pojistí a za jakých podmínek. Okolnosti, na které se Pojišťovna výslovně ptala, se za podstatné považují vždy;
b) Pojistník a pojištěný jsou povinni umožnit Pojišťovně nebo jím pověřeným osobám ověření správnosti a úplnosti podkladů rozhodných pro výpočet pojist- ného; za tímto účelem jsou povinni zpřístupnit Pojišťovně veškerou příslušnou dokumentaci a umožnit pořízení kopií;
c) Pojistník je povinen Pojišťovně bez zbytečného odkladu, nejpozději do 15 dnů po nastalé skutečnosti, oznámit všechny změny týkající se skutečností, na které byl při sjednávání pojištění Pojišťovnou tázán, nebo změny týkající se skuteč- ností uvedených v pojistné smlouvě, zejména pak změnu vlastnictví vozidla
či změnu způsobu užívání vozidla, zejména jedná-li se o užití vozidla zvláště rizikové;
d) Po dobu trvání pojištění je pojistník povinen oznamovat Pojišťovně bez zbyteč- ného odkladu případné změny kontaktních údajů na osobu svou, jakož i další osoby uvedené v pojistné smlouvě;
e) Pojistník je povinen bez zbytečného odkladu informovat pojištěného (vlastníka vozidla, příp. držitele nebo provozovatele vozidla) o rozsahu pojištění a o všech změnách týkajících se pojištění, zejména pak o zániku pojištění;
f) Pojišťovna má právo ověřovat si pravdivost a úplnost údajů sloužících k identifi- kaci pojistníka, pojištěného, případně jiné oprávněné osoby, a řidiče pojištěného vozidla, jakož i pravdivost údajů týkajících se pojištěného. Dále má Pojišťovna právo ověřovat si pravdivost a úplnost údajů a dokladů týkajících se pojistné smlouvy, pojištění a pojištěného vozidla (např. potvrzení o době trvání pojištění a škodním průběhu, výpis z obchodního rejstříku, technický průkaz, účet za opravu vozidla, účet za nákup náhradního dílu, provedená fotodokumentace vozidla apod.);
g) Kromě povinností stanovených příslušnými právními předpisy, těmito VPP
a pojistnou smlouvou má pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba, pokud není v pojistné smlouvě stanoveno jinak, povinnost oznámit Pojišťovně bez zbytečného odkladu, že má souběžně uzavřeno nebo později uzavřela ohledně téže pojištěné věci nebo souboru věcí další pojištění proti témuž pojistnému nebezpečí, a má povinnost oznámit Pojišťovně, u jakého jiného pojistitele má toto pojištění uzavřeno, včetně výše pojistných částek (limitů pojistného plnění).
2. Povinnosti ve vztahu k pojistnému riziku a další povinnosti v průběhu trvání pojištění
a) Pojistník a pojištěný jsou povinni oznámit Pojišťovně bez zbytečného odkladu změnu pojistného rizika nebo zánik pojistného nebezpečí;
b) Po uzavření pojistné smlouvy nesmí pojistník nebo pojištěný bez souhlasu Pojišťovny žádným způsobem zvyšovat riziko a nesmí připustit jeho zvýšení třetí osobou. Dozví-li se pojistník nebo pojištěný, že bez jeho vědomí nebo vůle bylo pojistné riziko zvýšeno, musí tuto skutečnost bez zbytečného odkladu písemně oznámit Pojišťovně;
c) Pojistník je povinen prokázat k žádosti Pojišťovny svůj pojistný zájem;
d) Pojistník a pojištěný jsou povinni si počínat tak, aby nedocházelo k újmám na hodnotách pojistného zájmu.
3. Prevenční povinnosti a povinnosti v případě pojistné události
a) Pojištěný je povinen dbát, aby pojistná událost nenastala, zejména nesmí porušovat povinnosti směřující ke zmenšení nebezpečí nebo k jeho odvrácení, které jsou mu uloženy právními předpisy nebo na jejich základě, zejména pak předpisy upravujícími provoz na pozemních komunikacích, bezpečnostními
a technickými normami anebo které mu byly uloženy Pojišťovnou, ani strpět podobná jednání třetích osob;
99.60.00.87 05.2018 verze 01
b) V případě vzniku škodní události je pojištěný povinen:
(i) bez zbytečného odkladu tuto skutečnost oznámit Pojišťovně, podat ji pravdivé, úplné a nezkreslené vysvětlení o vzniku a rozsahu následků takové události, o právech třetích osob a o jakémkoliv vícenásobném pojištění, předložit Pojišťovně nezbytné doklady a doklady, které si Pojišťovna vyžádá;
(ii) učinit veškerá opatření tak, aby minimalizoval rozsah a následky škodní udá- losti, a postupovat podle pokynů Pojišťovny a pokud to okolnosti umožňují, tyto pokyny si vyžádat;
(iii) na vlastní náklady zajistit důkazy o vzniku, příčině, rozsahu a následcích škodní události a výši vzniklé škody a poskytnout je Pojišťovně;
(iv) umožnit Pojišťovně nebo jí pověřeným osobám šetření nezbytná pro posou- zení nároku na pojistné plnění, zejména umožnit prohlídku poškozené věci,
prozkoumat příčiny a rozsah škody pro stanovení výše pojistného plnění;
(v) neměnit stav způsobený škodní událostí;
(vi) oznámit bez zbytečného odkladu orgánům činným v trestním, správním nebo přestupkovém řízení, popř. hasičskému záchrannému sboru vznik události, která nastala za okolností nasvědčujících spáchání trestného činu nebo přestupku;
(vii) plnit oznamovací povinnosti uložené obecně závaznými právními předpisy;
(viii) postupovat tak, aby Pojišťovna mohla vůči jinému uplatnit právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, které jí v souvislosti s pojistnou událostí vzniklo;
(ix) při dopravní nehodě, která podle právních předpisů upravujících provoz na pozemních komunikacích nepodléhá povinnosti oznámení policii, sepsat společný záznam o dopravní nehodě, bude-li to možné s označením viníka nehody, a bez zbytečného odkladu ho vyplněný a podepsaný předložit Pojišťovně;
(x) Pojišťovně bez zbytečného odkladu oznámit:
– že proti němu bylo uplatněno právo na náhradu škody či jiné újmy a vyjá- dřit se k požadované náhradě a její výši,
– že v souvislosti se škodní událostí bylo zahájeno správní nebo trestní řízení a neprodleně informovat Pojišťovnu o jeho průběhu a výsledku,
– že proti němu byl uplatněn nárok na náhradu škody či jiné újmy u soudu nebo u jiného orgánu a v řízení postupovat v souladu s pokyny Pojišťovny;
(xi) na pokyn Pojišťovny v řízení o náhradě škody či jiné újmy podat opravný prostředek;
(xii) vznést námitku promlčení proti uplatněnému nároku na náhradu škody nebo jiné újmy, pokud je důvodná;
(xiii) pojištěný se dále nesmí zavázat bez souhlasu Pojišťovny k úhradě proml- čené pohledávky, uzavřít soudní smír, uznat nárok nebo základ nároku,
o kterém se vede soudní či jiné řízení a nesmí umožnit vydání rozsudku pro zmeškání. Poruší-li pojištěný tuto povinnost a toto porušení bude mít podstatný vliv na rozsah povinnosti Pojišťovny plnit, má Pojišťovna proti pojištěnému právo na přiměřenou náhradu toho, co za něj plnila;
c) Pojišťovna má povinnost provést potřebná šetření související s likvidací pojistné události včetně poskytnutí potřebné součinnosti pojistníkovi/pojištěnému k za- jištění prohlídky poškozeného vozidla;
d) Kromě povinností stanovených příslušnými právními předpisy, těmito VPP a po- jistnou smlouvou má pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba, pokud není
v pojistné smlouvě stanoveno jinak, povinnost zabezpečit vůči jinému práva, která na Pojišťovnu přechází, zejména právo na náhradu škody a na postih a vypořádání nebo jiná obdobná práva.
4. Následky porušení povinností
a) V případě porušení povinností k pravdivým sdělením či jiných povinností při sjednání smlouvy a při jejích změnách, mají Pojišťovna i pojistník právo odstou- pit od pojistné smlouvy za podmínek stanovených v zákoníku; odstoupením od smlouvy se pojistná smlouva od počátku ruší; odstoupí-li pojistník od smlouvy, nahradí mu Pojišťovna do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účinným, zaplacené pojistné snížené o to, co již případně z pojištění plnila; odstoupila-li od smlouvy Pojišťovna, má právo také na náklady spojené se vznikem a správou pojištění; paušální výši těchto nákladů nebo způsob jejich výpočtu může Pojišťovna určit v Sazebníku poplatků; odstoupí-li Pojišťovna od smlouvy a získal-li již účastník pojištění pojistné plnění, nahradí v téže lhůtě Po- jišťovně to, co ze zaplaceného pojistného plnění přesahuje zaplacené pojistné;
b) Porušil-li pojistník povinnosti stanovené mu právními předpisy nebo povinnosti
smluvně převzaté, a takové porušení mělo vliv na stanovení výše pojistného, má Pojišťovna právo na úhradu i té části pojistného, která odpovídá rozdílu mezi stanoveným pojistným a pojistným, které by Pojišťovně správně náleželo;
c) V případě porušení prevenčních povinností a povinností v případě vzniku škodní události má Pojišťovna právo na náhradu nákladů nebo škody, pokud v důsled- ku porušení některé z povinností pojistníkem nebo pojištěným vznikne Pojišťov- ně škoda nebo Pojišťovna zbytečně vynaloží náklady; Pojišťovna má právo na náhradu těchto nákladů nebo škody proti osobě, která škodu způsobila nebo vynaložení nákladů vyvolala.
5. Odpovědnost za plnění povinností
Všechna ustanovení pojistné smlouvy nebo VPP a povinnosti vyplývající z právních předpisů, které se týkají pojištěného, se obdobně vztahují i na pojistníka, na osobu, které byl předmět pojištění svěřen, a na všechny osoby, které uplatňují právo na pojistné plnění. Pojistník a pojištěný odpovídají za plnění předepsaných povinností ke zmírnění újmy a povinností směřujících k předcházení a odvrácení újem těmito osobami. Jsou-li jednání nebo vědomost pojistníka nebo pojištěného právně vý- znamné, přihlíží Pojišťovna také k jednání a vědomosti oprávněné osoby nebo osob jednajících z jejich podnětu nebo v jejich prospěch.
Článek 7
Zohlednění předchozího škodního průběhu
1. Pojišťovna zohledňuje škodní průběh pojištění, zejména systémem Bonus-Malus, je-li tak sjednáno v pojistné smlouvě.
Systém Bonus-Malus
2. Bonusem (B) se rozumí sleva na pojistném za kladnou délku rozhodné doby.
3. Malusem (M) se rozumí přirážka k pojistnému za zápornou hodnotu rozhodné doby. Záporná hodnota rozhodné doby vyjadřuje skutečnost, že počet rozhodných udá- lostí výrazně zvyšuje pravděpodobnost vzniku pojistné události v budoucnosti, a že z hlediska pojistně-matematických metod je třeba takovou skutečnost zohlednit přirážkou k pojistnému.
4. Rozhodná doba vyjadřuje dobu nepřetržitého trvání pojištění, počítá se v celých ukončených měsících a je krácena na základě vzniklých rozhodných událostí.
5. Rozhodné události jsou vymezeny ve zvláštní části pro jednotlivé druhy pojištění.
6. Souběžná doba trvání pojištění se do rozhodné doby započítává vždy jen jednou.
7. Rozhodnou dobu z předchozích pojištění stejného druhu (pojištění odpovědnosti, pojištění kasko) téhož pojistníka započítá Pojišťovna jen při sjednání pojištění. Po- jistník je povinen v pojistné smlouvě uvedenou rozhodnou dobu stvrdit doložením originálu „Potvrzení o době trvání pojištění a škodním průběhu“, není-li v pojistné smlouvě nebo v těchto VPP ujednáno jinak.
8. Rozhodnou dobu je možné převádět mezi fyzickou osobou vystupující jak pod vlastním rodným číslem, tak pod vlastním identifikačním číslem podnikatele, dále mezi manžely nebo partnery podle zákona č. 115/2006 Sb., o registrovaném partnerství, v platném znění a dále mezi druhem/družkou tj. osobami trvale žijícími s pojistníkem ve společné domácnosti, nejedná-li se současně o příbuzné v řadě
přímé. Vždy však je možné převést rozhodnou dobu pouze v rámci stejného druhu pojištění a stejné kategorie vozidel, které jsou pro potřeby výpočtu rozhodné doby rozděleny do těchto kategorií:
a) motocykly, tříkolky a čtyřkolky;
b) osobní a nákladní automobily s největší povolenou hmotností do 3 500 kg;
c) tahače návěsů;
d) autobusy a trolejbusy;
e) přípojná vozidla;
f) ostatní vozidla.
9. Pokud Pojišťovna zjistí důvody pro správné stanovení výše bonusu, resp malusu až po sjednání pojištění, je oprávněna zpětně doúčtovat pojistníkovi odpovídající výši pojistného. Pojistník je povinen rozdíl na pojistném doplatit.
10. Dozví-li se Pojišťovna o rozhodné události, která nastala v daném pojistném období až poté, co stanovila pojistné na další pojistné období, má právo na úhradu i té části pojistného, která odpovídá rozdílu mezi pojistným, které by stanovila, jestliže by se o této rozhodné události včas dozvěděla.
Článek 8
Doručování písemností
1. Písemnosti si smluvní strany doručují:
a) osobním předáním;
b) prostřednictvím veřejné datové sítě do datové schránky;
c) s využitím provozovatele poštovních služeb na korespondenční adresu, uvede- nou v pojistné smlouvě nebo prokazatelně sdělenou smluvní stranou po uzavře- ní pojistné smlouvy nebo na adresu zjištěnou v souladu s právními předpisy, na které se adresát zdržuje;
d) prostřednictvím elektronické pošty na elektronickou adresu uvedenou v pojistné smlouvě nebo prokazatelně sdělenou adresátem po uzavření pojistné smlouvy;
e) prostřednictvím internetových aplikací Pojišťovny.
2. Písemnost doručovaná na elektronickou adresu je doručena dnem, kdy byla doručena do e-mailové schránky adresáta; v pochybnostech se má za to, že je doručena dnem jejího odeslání odesílatelem.
3. Smluvní strany jsou povinny si bez zbytečného odkladu sdělit změny veškerých skutečností významných pro doručování a oznámit si navzájem svou novou kore- spondenční nebo elektronickou adresu nebo telefonní číslo.
4. Zmaří-li vědomě adresát dojití, platí, že jednání či oznámení řádně došlo. O vědomé zmaření se jedná zejména v případě, kdy adresát:
a) neoznámí včas změnu skutečností významných pro doručování (zejména změ- nu příjmení, změnu korespondenční nebo elektronické adresy apod.);
b) nepřevezme v úložní době písemnost;
c) neoznačí dostatečně poštovní schránku;
d) odmítne písemnost převzít.
5. Za doručené do sféry adresáta se považují písemnosti:
a) jejichž přijetí adresát odepřel; okamžikem doručení je pak den takového odepření;
b) uložené u provozovatele poštovních služeb; okamžikem doručení je pak po- slední den úložní lhůty.
6. Není-li prokázán jiný okamžik doručení, má se za to, že písemnost odeslaná s vyu- žitím provozovatele poštovních služeb došla adresátovi 3. pracovní den po odeslá- ní, byla-li však odeslána na adresu v jiném státu, pak 15. pracovní den po odeslání, a to i když se adresát, který vědomě doručení zmařil, o zásilce nedozvěděl.
Článek 9
Forma právních jednání a oznámení
1. Veškerá právní jednání, jakož i oznámení týkající se pojištění vyžadují písemnou formu, není-li dále uvedeno jinak.
2. Písemnou formu nevyžaduje:
a) oznámení pojistné události;
b) oznámení změny jména nebo příjmení pojistníka/pojištěného, změny korespon- denční adresy, elektronické adresy, telefonního čísla;
c) odvolání výpovědi pojištění podané pojistníkem po projednání s Pojišťovnou.
3. Pojistník je dále oprávněn činit nad rámec právních jednání uvedených v odst. 2 tohoto článku nepísemnou formou jakékoliv další právní jednání vůči Pojišťovně, které je návrhem změny pojistné smlouvy, návrhem dohody o zániku pojištění nebo návrhem jiného dvoustranného právního jednání týkajícího se pojištění. Takový nepísemný návrh pojistníka je přijat v okamžiku, kdy je pojistníkovi doručeno sou- hlasné právní jednání Pojišťovny v písemné formě nebo potvrzení Pojišťovny o přijetí návrhu pojistníka v písemné formě.
4. Pojistník, pojištěný a oprávněna osoba jsou dále oprávněni činit nad rámec oznámení uvedených v odst. 2 tohoto článku nepísemnou formou jakékoliv další oznámení týkající se pojištění. Takové nepísemné oznámení se považuje za platně učiněné, pokud Pojišťovna v písemné formě potvrdí, že oznámení obdržela, nebo se začne chovat ve shodě s ním.
5. Právní jednání a oznámení, která nevyžadují písemnou formu, mohou být učiněna písemně, telefonicky na telefonním čísle Pojišťovny k tomuto účelu zřízeném, pomocí elektronického formuláře uvedeného na oficiálních webových stránkách Pojišťovny, nebo elektronicky na elektronickou adresu Pojišťovny k tomuto účelu zřízenou. Právní jednání a oznámení, která nevyžadují písemnou formu, musí být doplněna v písemné formě, vyžádá-li si to Pojišťovna.
6. Právní jednání nebo oznámení obsažené v příloze elektronické zprávy ve formátu pdf nebo jiném obdobném formátu, který dostatečně zabezpečuje jeho obsah proti změně, se považuje písemná forma za dodrženou, je-li takové jednání či oznámení vlastnoručně podepsáno jednající osobou.
7. Právní jednání týkající se pojištění nevyvolává právní následky plynoucí ze zvyklosti v oblasti pojišťovnictví.
99.60.00.87 05.2018 verze 01
8. Bude-li právní jednání či oznámení učiněno z e-mailové adresy či telefonního čísla prokazatelně sděleného smluvní stranou Pojišťovně, má se za to, že bylo učiněno touto smluvní stranou. Z tohoto důvodu je smluvní strana povinna bez zbytečného odkladu informovat Pojišťovnu o možném zneužití e-mailu či telefonního čísla (např. z důvodu odcizení, ztráty, prozrazení přístupových údajů apod.).
9. Veškeré doklady týkající se pojištění se předkládají v českém jazyce. V případě dokladů v jiném jazyce než je jazyk český je nutné na žádost Pojišťovny předložit tento doklad spolu s jeho úředně ověřeným překladem do českého jazyka. Náklady na překlad těchto dokladů hradí ten, kdo tyto doklady předkládá.
Článek 10
Zproštění mlčenlivosti, zmocnění
1. Uzavřením pojistné smlouvy pojistník/pojištěný:
a) pro případ šetření škodní události zprošťuje státní zastupitelství, policii a další
orgány činné v trestním řízení, hasičský záchranný sbor, lékaře, zdravotnická zařízení, záchrannou službu a zdravotní pojišťovny povinnosti mlčenlivosti; zava- zuje se informovat Pojišťovnu o ošetřujících lékařích a zdravotnických zařízeních a zajišťovat od nich požadované zprávy;
b) zmocňuje Pojišťovnu, resp. jí pověřenou osobu, aby ve všech řízeních probíha- jících v souvislosti se škodní událostí mohla nahlížet do soudních, policejních, případně jiných úředních spisů a zhotovovat z nich kopie či výpisy;
c) zmocňuje Pojišťovnu k nahlédnutí do podkladů jiných pojišťoven ve vztahu ke sjednaným pojištěním a v souvislosti se šetřením škodních událostí;
2. Výše uvedené souhlasy a zmocnění uděluje pojistník/pojištěný i ve vztahu ke dříve sjednaným pojištěním a vztahují se i na dobu po smrti pojistníka/pojištěného nebo po zániku pojistníka/pojištěného, je-li právnickou osobou.
Článek 11 Ostatní ujednání Rozhodné právo
1. Pojistná smlouva a právní vztahy z ní vyplývající nebo s ní související se řídí právním řádem České republiky, ať již bude tento vztah posouzen z jakéhokoli právního titulu.
2. Rozhodování sporů z pojistné smlouvy (či s pojistnou smlouvou souvisejících) přísluší obecným soudům České republiky.
3. V případě neživotního pojištění mají spotřebitelé možnost řešit spor mimosoudně před Českou obchodní inspekcí (xxx.xxx.xx).
4. Spotřebitelé mohou u pojištění sjednaných on-line využít pro řešení spotřebitelských sporů on-line platformu na internetové adrese xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/.
Poplatky
5. Pojišťovna je oprávněna požadovat poplatky za úkony a služby, které jsou zejména:
a) spojené s činnostmi Pojišťovny konanými nad rámec jejich povinností stanove- ných právními předpisy nebo pojistnou smlouvou;
b) vyvolané porušením povinností ze strany některého z účastníků pojištění;
c) prováděny z podnětu účastníka pojištění, v jeho prospěch nebo na jeho žádost.
6. Přehled úkonů a služeb, za které je Pojišťovna oprávněna požadovat poplatek, a výše poplatku jsou uvedeny v Sazebníku poplatků, se kterým byl pojistník
seznámen před uzavřením pojistné smlouvy. V případě změny Sazebníku poplatků je rozhodná výše poplatku podle Sazebníku poplatků platného ke dni provedení zpoplatňovaného úkonu či služby.
7. Pojišťovna může Sazebník poplatků měnit. Takovou změnu oznámí vhodným způsobem na svých internetových stránkách. Aktuální znění Sazebníku poplatků je současně dostupné k nahlédnutí v sídle Pojišťovny a jejích obchodních místech.
8. Poplatek je splatný dnem provedení úkonu či služby Pojišťovnou, není-li ve výzvě Pojišťovny uvedeno jinak. Je-li tak stanoveno, provede Pojišťovna požadovaný úkon či službu pouze za podmínky uhrazení příslušného poplatku
B. ZVLÁŠTNÍ ČÁST
Oddíl I. Pojištění odpovědnosti
Pododdíl 1 Společná ustanovení Článek 12
Úvodní ustanovení
Pojištění odpovědnosti, je pojištění soukromé a sjednává se jako pojištění škodové pro pojistná nebezpečí uvedená v pojistné smlouvě.
Článek 13 Rozsah pojištění
Pojišťovna poskytuje pojistné plnění za podmínek a v rozsahu uvedeném v pojistné smlouvě, a to až do limitů pojistného plnění v ní sjednaných. Nejméně je však pojištění odpovědnosti poskytováno v rozsahu stanoveném v ZPOV.
Článek 14
Právo Pojišťovny na náhradu vyplacené částky
Pojišťovna má proti pojištěnému právo na náhradu toho, co za něho plnila v případech uvedených v ZPOV.
Článek 15
Právo Pojišťovny odmítnout uzavřít pojistnou smlouvu
Pojišťovna má právo odmítnout uzavřít pojistnou smlouvu s pojištěným, případně po- jistníkem, u kterých eviduje za posledních 5 let v součtu více než 5 pojištění sjednaných s Pojišťovnou a ukončených pro neplacení pojistného.
Článek 16
Systém přirážek za vozidla zvláště riziková
V případě, kdy pojištění bylo sjednáno k vozidlu zvláště rizikovému, má Pojišťovna právo uplatnit přirážku k pojistnému za celou pojistnou dobu. Výše přirážky činí:
a) 50% za vozidlo taxi,
b) 50% za vozidlo s právem přednostní jízdy (s výjimkou sanitního vozidla),
c) 50% za vozidlo nájemní,
d) 100% za vozidlo určené pro přepravu nebezpečného nákladu.
Článek 17
Systém Bonus-Malus
1. Na základě délky rozhodné doby se určí stupeň bonusu/malusu. Tabulka Stupeň bonus(B)/malus(M) je uvedena v pojistné smlouvě.
2. Rozhodnou dobu lze převést pouze z pojištění s datem počátku nejdříve
1. 1. 2000; toto ustanovení platí analogicky pro převod rozhodné doby od zahranič- ního pojistitele. Rozhodnou dobu od tuzemských pojistitelů lze převést pouze na základě údajů převzatých z databáze České kanceláře pojistitelů.
3. Rozhodná událost je každá pojistná událost, bez ohledu na míru účasti pojištěného na vzniklé škodě, ze které vzniká Pojišťovně povinnost poskytnout pojistné plnění, na základě které se snižuje délka rozhodné doby o 24 měsíců, přičemž za rozhod- nou událost se nepovažuje pojistná událost:
(i) za kterou byla Pojišťovně poskytnuta do jednoho měsíce od poskytnutí pojist- ného plnění náhrada toho, co za pojištěného Pojišťovna plnila;
(ii) která nastala při neoprávněném užití vozidla;
(iii) která nastala v době, kdy bylo vozidlo na přechodnou dobu prokazatelně pře- dáno do opravy a z tohoto důvodu vznikla povinnost nahradit škodu nebo jinou újmu osobě, která vozidlo převzala k opravě.
Oddíl II. Pojištění vozidel a dopravovaných věcí
Pododdíl 1 Společná ustanovení Článek 18
Úvodní ustanovení
1. Pojištění je soukromé a sjednává se jako pojištění škodové.
2. Ustanovení tohoto pododdílu 1 platí i pro všechny následující pododdíly tohoto oddílu.
Článek 19 Rozsah pojištění
1. Z pojištění dle tohoto oddílu poskytuje Pojišťovna pojistné plnění v případě vzniku škody na pojištěné věci (vozidlo, skla, zavazadla) nebo v případě vzniku finančních nákladů či ztrát v důsledku škody na pojištěné věci (půjčovné, GAP).
2. Pojištění se vztahuje, pokud není v pojistné smlouvě nebo v tomto oddílu VPP ujednáno jinak, na pojistné události, které nastanou v zemích nacházejících se na geografickém území Evropy s výjimkou Arménie, Azerbajdžánu, Gruzie, Islandu, Špicberků, Kanárských ostrovů, Madeiry, Kypru a Azorských ostrovů.
Článek 20 Výluky
1. Pojišťovna neposkytne pojistné plnění v případě:
a) jaderné reakce, jaderného záření či radioaktivní kontaminace;
b) válečných událostí, vzpoury, povstání nebo jiných hromadných násilných nepo- kojů, stávky, výluky, teroristického aktu provedeného pojištěným vozidlem (tj. jednáním motivovaným politicky, sociálně, ideologicky nebo nábožensky) nebo zásahem státní nebo úřední moci;
c) provádění opravy nebo údržby nebo v přímé souvislosti s těmito pracemi;
d) chyby konstrukce, vady materiálu nebo výrobní vady pojištěné věci;
e) vady a poškození, které měla pojištěná věc již v době uzavření pojistné smlouvy a které byly nebo mohly být známy pojistníkovi (pojištěnému), jeho zástupcům nebo zmocněncům bez ohledu na to, zda byly nebo mohly být známy Pojišťovně;
f) funkčního namáhání, testů, opotřebení, únavy nebo vady materiálu, koroze nebo z obdobných příčin;
g) činnosti vozidla jako pracovního stroje;
h) výbuchu dopravovaných třaskavin nebo jiných nebezpečných látek;
i) nesprávné obsluhy nebo údržby (např. nesprávné zasouvání převodů, nedostatek pohonných hmot nebo provozních kapalin, nesprávné uložení
a upevnění nákladu na pojištěném nebo vlečeném případně taženém vozidle, nesprávné zajištění vozidla proti samovolnému rozjetí apod.);
j) zadření motoru nebo jeho části zejména v souvislosti s únikem provozních kapalin (např. následkem proražení spodního víka motoru);
k) řízení vozidla osobou, která nemá k jeho řízení příslušné oprávnění, nebo v době, kdy jí bylo toto oprávnění pozastaveno, resp. v době zákazu řízení takového vozidla;
l) řízení vozidla osobou, která požila alkohol, drogy nebo jiné omamné a návyko- vé látky, pokud příslušné předpisy o bezpečnosti a plynulosti provozu řízení po požití těchto látek zakazují zcela, nebo v rozsahu větším, než příslušné předpisy o bezpečnosti a plynulosti provozu povolují;
m) řízení vozidla osobou pod vlivem léku, s nímž je spojen zákaz řízení vozidel,
a to po dobu, s níž je tento zákaz spojen; obdobné platí i pro lékařský zásah, s nímž je po určitou dobu spojen zákaz řídit vozidlo nebo dočasná nezpůsobi- lost (fyzická i duševní) řídit vozidlo, případně řízení vozidla osobou, která není v daném okamžiku k jeho řízení tělesně způsobilá (např. vlivem úrazu);
n) řízení vozidla osobou, která se odmítla podrobit na výzvu příslušníka policie zkoušce na přítomnost alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit motorové vozidlo;
o) řízení vozidla osobou, která se po dopravní nehodě nezdržela požití alkoholic- kých nápojů a jiných návykových látek, a to až do doby provedení dechové či krevní zkoušky;
p) řízení vozidla osobou, která bez zřetele hodného důvodu opustila místo dopravní nehody nebo jinak znemožnila zjištění skutečné příčiny vzniku dopravní nehody či v zákonem stanovených případech neoznámila dopravní nehodu policii;
q) použití vozidla k trestné činnosti osobou pojistníka, pojištěného nebo jiné oprávněné osoby, včetně osob žijících s nimi ve společné domácnosti nebo odkázaných na ně výživou nebo jakékoliv jiné osoby jednající z podnětu těch- to osob;
r) škody vzniklé nebo způsobené úmyslným jednáním pojištěného, osob jemu blízkých, osob v pracovněprávním či obdobném poměru k pojištěnému nebo jiných osob z podnětu pojištěného;
s) škody vzniklé při provádění závazku smluvním partnerem, za které ze zákona odpovídá tento smluvní partner.
2. Výluky uvedené v předchozím odstavci pod písmeny g) až p) se nepoužijí v přípa- dě, že k pojistné události došlo v době od odcizení pojištěného vozidla do doby jeho vrácení oprávněné osobě.
3. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, Pojišťovna dále neposkytne pojistné plnění v těchto případech:
a) škoda vzniklá na vozidle při jeho účasti na organizovaném motoristickém závodu nebo soutěži, jakož i při přípravných jízdách k nim, s výjimkou škody způsobené při takovéto účasti, jestliže je řidič při tomto závodu nebo soutěži povinen dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích;
99.60.00.87 05.2018 verze 01
b) škoda vzniklá na vozidle při jeho účasti na testovacích, zkušebních, zážit- kových jízdách, školách smyku, jízdách na uzavřeném či otevřeném okruhu nebo v areálu vymezeném k takovému účelu a dále jízdách, při kterých řidič není povinen dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích;
c) škoda vzniklá při jízdách sloužících ke zlepšení řidičských dovedností;
d) škoda vzniklá při použití vozidla k vojenským nebo obdobným účelům;
e) škoda vzniklá v důsledku podvodu nebo zpronevěry vypůjčitele/nájemce, který nevrátil vozidlo;
f) škoda způsobená v důsledku odcizení vozidla, jeho části nebo jeho doplň- kové či ostatní výbavy, kdy pojištěný nebo oprávněná osoba neoznámí toto odcizení policii bez zbytečného odkladu po zjištění odcizení;
g) škoda vzniklá neoprávněným užitím vozidla osobou blízkou pojištěnému nebo osobou v pracovněprávním či obdobném poměru nebo i ve smluvním vztahu k pojištěnému;
h) škoda vzniklá neoprávněným užitím vozidla, pokud nebylo překonáno
uzamčení chránící vozidlo nebo jiná jisticí překážka s použitím síly, kdy stopy takovéhoto překonání překážky jsou zjevné na částech vozidla, které nebyly odcizeny;
i) škoda způsobená v důsledku odcizení částí vozidla nebo doplňkové či stan- dardní výbavy vozidla uložené mimo prostor vozidla (např. v garáži);
j) škoda způsobená neschváleným doplňkem či náhradním dílem, jehož tech- nická způsobilost nebyla schválena příslušným schvalovacím orgánem;
k) nepřímá škoda všeho druhu (např. ušlý výdělek, hodnota zvláštní obliby, ušlý zisk, nemajetková újma, nemožnost používat pojištěnou věc apod.) a vedlejší výlohy (např. expresní příplatky jakéhokoliv druhu, náklady právního zastou- pení apod.), pokud není v pojistné smlouvě ujednáno nebo s Pojišťovnou
v jednotlivých případech dohodnuto jinak;
l) škoda na obrazových, zvukových, datových a obdobných nosičích včetně jejich obsahu;
m) škoda vzniklá v příčinné souvislosti s provozem vozidla, které svojí konstrukcí nebo technickým stavem neodpovídá požadavkům bezpečnosti provozu na pozemních komunikacích, obsluhujících osob, přepravovaných osob a věcí, nebo jehož technická způsobilost k provozu vozidla nebyla schválena.
4. Při poškození nebo zničení pneumatik a audiovizuální výbavy vozidla (včetně všech zobrazovacích jednotek) Pojišťovna poskytne pojistné plnění jen tehdy, jest- liže současně došlo ze stejné příčiny i k poškození jiné části pojištěného vozidla, za které je Pojišťovna povinna poskytnout pojistné plnění.
5. Pojišťovna neposkytne pojistné plnění v případě poškození nebo zničení elektric- kého či elektronického zařízení vozidla zkratem.
6. Pojišťovna neposkytne pojistné plnění za škody vzniklé poškozením nebo zni- čením vozidla přepravovaným nákladem, pokud současně nedošlo k poškození vozidla z jiné příčiny, ze které je Pojišťovna povinna poskytnout pojistné plnění.
Článek 21 Pojistné plnění
1. Pokud nastane pojistná událost, vzniká oprávněné osobě, kterou je vlastník vozidla nebo vlastník dopravovaných věcí, nárok na pojistné plnění, a to za podmínek stanovených v tomto oddíle VPP, pojistné smlouvě a případně dalších ujednáních mezi Pojišťovnou a pojistníkem, případně jinou oprávněnou osobou.
2. Nastane-li událost, se kterou ten, kdo se pokládá za oprávněnou osobu, spojuje požadavek na pojistné plnění, oznámí to Pojišťovně bez zbytečného odkladu, podá jí pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu následků takové události, o právech třetích osob a o jakémkoliv vícenásobném pojištění; současně předloží Pojišťovně potřebné doklady a postupuje způsobem ujednaným v pojistné smlouvě. Není-li oprávněná osoba současně pojistníkem nebo pojištěným, mají tyto povinnosti
i pojistník a pojištěný.
3. Vzniklo-li právo na pojistné plnění, je Pojišťovna povinna vyplatit částku vypočtenou podle příslušných ustanovení těchto VPP a pojistné smlouvy, maximálně však do horní hranice pojistného plnění, na kterou je příslušné pojištění sjednáno.
4. Při likvidaci pojistné události má Pojišťovna právo vyžadovat po pojištěném i doložení dokladů o nákupu jednotlivých náhradních dílů a materiálu (zejména lakýrnického, spojovacího apod.) použitých při opravě vozidla. Pokud není takový doklad doložen, použije se pro výpočet pojistného plnění cena obvyklá v daném místě a čase.
5. Při likvidaci pojistné události vzniklé na audiovizuální technice, navigačních zaří- zeních, airbazích včetně řídicích jednotek k nim, ostatních elektronických prvcích vozidla, sedadlech včetně zádržných systémů poskytne Pojišťovna pojistné plnění pouze na základě předložených dokladů vystavených smluvním či autorizovaným servisem, z nichž bude patrné provedení výměny (opravy) v tomto odstavci uvede- né výbavy pojištěného vozidla. V případě, že oprávněná osoba bude neopravené pojištěné vozidlo po pojistné události prodávat nebo nedoloží doklad o provedení opravy vystavený smluvním či autorizovaným opravcem, uhradí Pojišťovna opráv- něné osobě pojistné plnění (po započtení příslušné spoluúčasti a se zohledněním ostatních úprav pojistného plnění uvedených v těchto VPP nebo dohodnutých
v pojistné smlouvě) ve výši odpovídající snížení hodnoty pojištěného vozidla jako celku vlivem pojistné události na výbavě uvedené v předchozí větě.
6. Při likvidaci pojistné události vzniklé na audiovizuální technice, navigačních zařízeních a discích kol je maximální hodnota uvedených předmětů pro potřeby určení výše pojistného plnění stanovena dle specifikace uvedených prvků v pojistné smlouvě. Není-li předmětný prvek v pojistné smlouvě specifikován přesným označe- ním nebo pořizovací cenou, vychází Pojišťovna z nejnižší ceny funkčně obdobného dílu běžně dostupného na trhu v České republice, bez ohledu na značku výrobce.
7. Pokud Pojišťovna v souladu s těmito VPP rozhodne, že poskytne naturální plnění, a přesto byla provedena oprava nebo výměna věci jiným než Pojišťovnou stano- veným způsobem, poskytne Pojišťovna pojistné plnění jen do té výše, kterou by poskytla, kdyby bylo postupováno podle jejích pokynů, respektive do té výše, která odpovídá hodnotě plnění při naturální restituci.
8. Výše pojistného plnění pro vozidlo, jeho části včetně samostatně pojištěných skel, standardní i doplňkovou či ostatní výbavu vozidla včetně jejich částí se určí podle rozsahu poškození následujícím způsobem tak, že:
a) vzniklo-li právo na pojistné plnění z pojistné události, kterou bylo vozidlo poško- zeno tak, že přiměřené náklady na jeho opravu jsou menší než 80 % obvyklé ceny, kterou mělo vozidlo bezprostředně před pojistnou událostí, jedná se
o pojistné plnění při částečné (parciální) škodě a pojistné plnění lze stanovit:
(i) na základě účtu za opravu ve výši přiměřených nákladů nebo
(ii) tzv. rozpočtem nákladů na opravu;
b) vzniklo-li právo na pojistné plnění z pojistné události, kterou bylo vozidlo zničeno nebo kterou bylo poškozeno tak, že přiměřené náklady na jeho opravu jsou rovny nebo převyšují 80 % obvyklé ceny, kterou mělo vozidlo bezprostřed- ně před pojistnou událostí, jedná se o pojistné plnění při totální škodě:
výši pojistného plnění při totální škodě stanoví Pojišťovna tak, že od obvyklé ceny vozidla ke dni pojistné události odečte obvyklou cenu zbytků, tj. použi- telných dílů; zbytky zůstávají ve vlastnictví pojištěného (dále jen „použitelné zbytky vozidla“);
c) pojistné plnění při odcizení vozidla, jeho částí nebo výbavy vozidla:
pokud nebylo vozidlo nalezeno po ohlášení jeho odcizení do doby, kdy Pojišťov- na skončila šetření nutné k zjištění rozsahu povinnosti Pojišťovny plnit, poskytne Pojišťovna pojistné plnění ve výši obvyklé ceny vozidla v době pojistné události. V případě odcizení částí vozidla nebo jeho pojištěné standardní nebo doplňkové výbavy vzniká oprávněné osobě právo na pojistné plnění jen za předpokladu, že k odcizení došlo demontáží vnějších částí vozidla nebo vloupáním do uzamče- ného vozidla.
9. Výše pojistného plnění z pojištění vztahujícího se na jinou movitou věc než movité věci uvedené v předchozím odstavci se určí tak, že:
a) vzniklo-li právo na pojistné plnění z pojistné události, kterou byla postižena movitá věc, je Pojišťovna povinna vyplatit částku potřebnou na její opravu, a to až do výše odpovídající obvyklé ceně, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; tuto částku sníží o obvyklou cenu případných zbytků nahra- zovaných částí věci;
b) vzniklo-li právo na pojistné plnění z pojistné události, kdy byla movitá věc poškozena tak, že ji nelze opravou uvést do předešlého stavu, nebo byla-li zničena nebo odcizena, je Pojišťovna povinna vyplatit částku ve výši obvyklé ceny, kterou měla věc bezprostředně před pojistnou událostí; tuto částku sníží o obvyklou cenu případných zbytků věci.
10. Opravy v zahraničních opravnách a doklady prokazující provedení opravy pojiš- těného vozidla v těchto opravnách Pojišťovna akceptuje v plné výši, byla-li možnost oprav v zahraničí dohodnuta v pojistné smlouvě, nebo s výslovným písemným souhlasem Pojišťovny. V případě, že nejsou splněny podmínky dle předchozího odstavce, nepovažuje Pojišťovna náklady vynaložené na opravu v zahraničních opravnách za přiměřené v tom rozsahu, v němž neodpovídají svou výší cenové úrovni v České republice. Pojišťovna tudíž zohlední v pojistném plnění náklady na opravu pouze ve výši v České republice obvyklé.
11. Pojišťovna může pojistné plnění odmítnout, jestliže:
a) příčinou pojistné události byla skutečnost, o které se dozvěděla až po vzniku pojistné události a kterou nemohla zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změ- ně v důsledku úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně zodpověze- ných dotazů, a jestliže by při znalosti této skutečnosti v době uzavření pojistné smlouvy tuto pojistnou smlouvu neuzavřela nebo ji uzavřela za jiných podmínek, nebo
b) pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba nebo osoba jednající z jejich podnětu nebo v jejich zastoupení uvede při uplatňování práva na pojistné plnění, byť
z nedbalosti, nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
12. Dnem odmítnutí pojistného plnění z důvodů uvedených v odst. 11 tohoto článku pojištění zanikne.
13. V případě, že se Pojišťovna o skutečnostech uvedených v odst. 11 tohoto článku dozví až po výplatě pojistného plnění, vzniká Pojišťovně právo na vrácení pojistného plnění.
14. Pojišťovna hradí v plné výši náklady vynaložené na její písemný pokyn. Za tyto náklady se nepovažují náklady související s oznámením pojistné události.
15. Pojišťovna má právo na úhradu nákladů šetření za podmínek určených v zákoníku.
16. Pojistník, pojištěný či jiná oprávněná osoba mohou postoupit pohledávku za Pojiš- ťovnou na pojistné plnění pouze s písemným souhlasem Pojišťovny.
17. Pojišťovna nehradí škody vzniklé znehodnocením vozidla opravou.
Článek 22
Hranice pojistného plnění
Horní hranicí pojistného plnění Pojišťovny se rozumí pojistná částka nebo limit pojistné- ho plnění uvedený v pojistné smlouvě, které stanoví pojistník na vlastní odpovědnost, nejvýše však obvyklá cena vozidla nebo věci v době pojistné události.
Článek 23 Spoluúčast
1. Pojištění se může sjednat se spoluúčastí oprávněné osoby.
2. Spoluúčastí se rozumí v pojistné smlouvě dohodnutá částka, o kterou se snižuje pojistné plnění. Pokud výše pojistného plnění nedosáhne výše spoluúčasti, Xxxxx- xxxxx oprávněné osobě pojistné plnění neposkytne.
3. Spoluúčast se určuje absolutní částkou nebo procentním vyjádřením nebo je urče- na kombinací obou těchto parametrů.
4. Výše spoluúčasti, případně způsob jejího výpočtu je určen v pojistné smlouvě nebo v těchto VPP.
Článek 24
Povinnosti pojistníka, pojištěného a oprávněné osoby
1. V případě vzniku pojistné události jsou pojistník a pojištěný povinni zdržet se oprav poškozeného vozidla nebo věci nebo odstraňování zbytků zničeného vozidla nebo věci, dokud s tím Pojišťovna neprojeví souhlas; je-li ujednána doba, dokdy se
má Pojišťovna vyjádřit, zaniká tato povinnost uplynutím této doby; nebyla-li tato doba ujednána, zaniká tato povinnost, nevyjádří-li se Pojišťovna v době přiměřené okolnostem, uplynutím 15 dnů od oznámení pojistné události Pojišťovně, pokud bylo potřeba z bezpečnostních, hygienických, ekologických nebo jiných závažných důvodů s opravou vozidla nebo věci, nebo s odstraněním zbytků vozidla nebo věci začít dříve; v těchto případech jsou povinni zabezpečit dostatečné důkazy o rozsa-
6. V případě porušení prevenčních povinností a povinností v případě vzniku škodní události má Pojišťovna právo:
(i) snížit pojistné plnění, pokud pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba poruší povinnosti stanovené právními předpisy nebo uložené pojistnou smlouvou, nebo nesplní pokyny Pojišťovny, a takové porušení nebo nesplnění mělo pod- statný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění nebo určení výše pojistného plnění nebo na ztížení nebo znemožnění provést vlastní šetření Pojišťovny zejména ke zjištění opráv- něnosti nároku na pojistné plnění nebo rozsahu škody, a to úměrně tomu, jaký vliv mělo uvedené porušení na rozsah povinnosti Pojišťovny poskytnout pojistné plnění;
(ii) odmítnout pojistné plnění, jestliže oprávněná osoba uvede při uplatňování práva na plnění z pojištění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu a příčiny pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
Článek 25
Vinkulace pojistného plnění
1. Pojistné plnění z pojistné smlouvy lze vinkulovat ve prospěch třetí osoby. Vinkulace znamená, že pojistné plnění z pojistné smlouvy Pojišťovna vyplatí třetí osobě, v jejíž prospěch bylo pojistné plnění vinkulováno (vinkulační věřitel), nedá-li vinkulační věřitel souhlas k vyplacení pojistného plnění osobě oprávněné k přijetí pojistného plnění podle pojistné smlouvy. Uhrazením pojistného plnění vinkulačnímu věřiteli splní Pojišťovna svůj závazek vůči oprávněné osobě.
2. Vinkulace pojistného plnění může být provedena pouze na žádost pojistníka. Je-li pojistník odlišný od pojištěného, lze vinkulovat jen se souhlasem pojištěného.
3. Zrušení vinkulace může být provedeno pouze se souhlasem vinkulačního věřitele.
4. Vinkulaci či její zrušení provede Pojišťovna po doručení souhlasu příslušné osoby. Vinkulace je účinná potvrzením žádosti o vinkulaci Pojišťovnou, zrušení vinkulace nastane dnem, kdy Pojišťovna potvrdí písemnou žádost o její zrušení.
5. Změnu rozsahu pojištění vinkulované pojistné smlouvy lze provést pouze s písem- ným souhlasem vinkulačního věřitele.
Pododdíl 2 Pojištění kasko Článek 26
Úvodní ustanovení
Pojištění kasko je pojištění soukromé a sjednává se jako pojištění škodové.
Článek 27
Pojištěné věci a rozsah pojištění
1. Pojištění se vztahuje na vozidlo, včetně příslušenství tvořící jeho standardní výbavu, uvedené v pojistné smlouvě, s platným českým technickým průkazem, a blíže specifikované identifikačním údajem, kterému je přidělena oprávněnými orgány České republiky česká registrační značka (dříve SPZ), která je v době vzniku pojistné události umístěna na vozidle (s výjimkou případu, kdy je vozidlo vyřazeno z provozu podle zákona o podmínkách provozu vozidel), není-li v pojistné smlouvě
výslovně stanoveno jinak. Na další příslušenství tvořící doplňkovou a ostatní výbavu vozidla se pojištění vztahuje jen tehdy, bylo-li uvedeno v pojistné smlouvě a bylo-li
v době vzniku pojistné události pevně spojeno s vozidlem. Na přepravované věci se pojištění vztahuje jen tehdy, bylo-li tak ujednáno v pojistné smlouvě.
2. Pojištění se nevztahuje na vozidlo uvedené v pojistné smlouvě, u kterého bude kdykoliv po sjednání pojištění zjištěno, že je nebo bylo opatřeno jiným než identifi- kačním údajem vozidla. V takovém případě pojištění zaniká ke dni, kdy Pojišťovna oznámí pojistníkovi, že prokazatelně zjistila skutečnosti uvedené v tomto odstavci. Strany si vrátí vše, co si vzájemně plnily za poslední tři roky do zániku tohoto pojištění.
3. Pojištění se nevztahuje na vozidlo uvedené v pojistné smlouvě, u kterého bude kdykoliv po sjednání pojištění zjištěno, že bylo poškozeno takovým způsobem, že si oprava vozidla vyžádala změnu nebo úpravu podstatných částí mechanismu nebo konstrukce vozidla a tato změna nebo úprava není součástí údajů zapsaných v technickém průkazu vozidla. V takovém případě pojištění zaniká ke dni, kdy Pojišťovna oznámí pojistníkovi, že prokazatelně zjistila skutečnosti uvedené v tomto odstavci. Strany si vrátí vše, co si vzájemně plnily za poslední tři roky do zániku tohoto pojištění.
4. Pojištění je nabízeno v několika variantách, přičemž rozsah pojištění pro tyto jednot- livé varianty shrnuje níže uvedená tabulka:
hu poškození, např. šetřením provedeným policií nebo jinými vyšetřovacími orgány,
fotografickým či filmovým záznamem;
2. Pojistník a pojištěný jsou povinni Pojišťovně nebo jí pověřeným osobám:
(i) umožnit prohlídku vozidla a pořízení jeho fotodokumentace;
(ii) předložit na vyžádání k nahlédnutí a případnému pořízení kopií podklady rozhodné pro výpočet pojistného a další relevantní dokumentaci týkající se pojištěného vozidla;
(iii) předložit Pojišťovně doklad o skutečné výši rozhodných údajů, a to i v průběhu trvání pojištění, ve lhůtě 1 měsíce ode dne doručení žádosti Pojišťovny;
(iv) v případě odcizení vozidla předat Pojišťovně příslušné usnesení policie; došlo-li k odcizení vozidla v zahraničí, předat Pojišťovně doklad o přijatém
oznámení o odcizení vozidla policií země, ve které k odcizení došlo a výsledek jejího šetření.
3. Pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba jsou povinni bez zbytečného odkladu oznámit Pojišťovně, že se našla odcizená nebo pohřešovaná věc, jíž se týká pojist-
Varianta
Pojistná nebezpečí
Allrisk | ANO | ANO | ANO | ANO |
Havarijní pojištění | ANO | ANO | ANO | |
Minikasko | ANO2) | ANO | ANO | |
Minikasko + Odcizení | ANO2) | ANO | ANO | ANO |
Pojištění pro případ odcizení vozidla | ANO | |||
Retro (allrisk) | ANO | ANO | ANO | ANO |
Retro (živly, odcizení, vandalismus) | ANO | ANO | ANO |
Havárie1) Vandalismus Živel Odcizení
ná událost. V případě již vyplaceného pojistného plnění za tuto věc, má oprávněná osoba povinnost ho Pojišťovně vrátit, není-li dohodnuto s Pojišťovnou jinak.
99.60.00.87 05.2018 verze 01
4. V případě porušení povinností k pravdivým sdělením či jiných povinností před sjednáním smlouvy a při jejích změnách má Pojišťovna právo snížit pojistné plnění, bylo-li v důsledku porušení povinností pojistníka nebo pojištěného při jednání o uza- vření smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, a to o takovou část, jaký je poměr pojistného plnění, které obdržel, k pojistnému, které měl obdržet.
5. V případě porušení povinnosti oznámit zvýšení pojistného rizika má Pojišťovna právo:
(i) vypovědět pojištění bez výpovědní doby; vypoví-li Pojišťovna pojištění, náleží jí pojistné až do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; jednorázové pojistné náleží Pojišťovně v tomto případě celé;
(ii) nastala-li po zvýšení rizika pojistná událost, snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržela, k pojistnému, které by měla obdržet, kdyby se byla o zvýšení pojistného rizika z oznámení včas dozvěděla.
1) v pojištění Allrisk, Havarijním pojištění a Retro (allrisk) se vztahuje i na poškození následujících částí motorového prostoru zaparkovaného vozidla zvířetem: kabely a kabelové svazky, brzdová soustava, chladící soustava nebo odhlučnění;
2) platí pouze v případě střetu vozidla se zvířetem
Článek 28
Speciální ustanovení k následujícím variantám pojištění kasko:
1. Pojištění pro případ odcizení vozidla
a) Pojistná nebezpečí a pojistná událost
Pojištění se sjednává pro případ odcizení vozidla, jeho částí nebo pojištěné výbavy.
b) Speciální výluka:
Kromě obecných výluk z pojištění ve smyslu těchto VPP se pojištění dále ne- vztahuje na škody vzniklé na vozidle a pojištěné výbavě v době odcizení.
2. Minikasko
a) Xxxxxxxx nebezpečí a pojistná událost:
Pojištění se sjednává pro případ poškození a zničení vozidla nebo pojištěné výbavy v důsledku střetu se zvířetem, vandalismu a živelní události.
3. Minikasko + Odcizení
a) Xxxxxxxx nebezpečí a pojistná událost:
Pojištění se sjednává pro případ poškození a zničení vozidla nebo pojištěné výbavy v důsledku střetu se zvířetem, vandalismu, živelní události a dále se sjednává pro případ odcizení vozidla, jeho částí nebo pojištěné výbavy.
b) Speciální výluka:
Kromě obecných výluk z pojištění ve smyslu těchto VPP se pojištění dále ne- vztahuje na škody vzniklé na vozidle a pojištěné výbavě v době odcizení;
4. Retro (allrisk)
a) Rozsah pojistného plnění:
Pojistné plnění se v případě částečné škody stanoví výhradně rozpočtem ná- kladů na opravu. Pojištění se sjednává na první riziko, v takovém případě je limit pojistného plnění horní hranicí plnění ze všech pojistných událostí, ke kterým došlo v průběhu jednoho pojistného období.
5. Retro (živly, odcizení, vandalismus)
a) Rozsah pojistného plnění:
Pojistné plnění se v případě částečné škody stanoví výhradně rozpočtem ná- kladů na opravu. Pojištění se sjednává na první riziko, v takovém případě je limit pojistného plnění horní hranicí plnění ze všech pojistných událostí, ke kterým došlo v průběhu jednoho pojistného období.
b) Speciální výluka:
Kromě obecných výluk z pojištění ve smyslu těchto VPP se pojištění dále ne- vztahuje na škody vzniklé na vozidle a pojištěné výbavě v době odcizení.
Článek 29
Akceptace doporučené autoopravny
1. V pojistné smlouvě lze dohodnout, že pojištěný pro odstranění následků pojistné události na pojištěném vozidle využije Pojišťovnou doporučenou autoopravnu, resp. smluvní servis, za což mu Pojišťovna poskytne v pojistné smlouvě uvedenou slevu z pojistného.
2. V případě odstraňování následků pojistné události je pojištěný povinen využít tuto Pojišťovnou doporučenou autoopravnu, resp. smluvní servis. Jestliže tak pojištěný neučiní, zkrátí Pojišťovna poskytnuté pojistné plnění, a to ve stejném poměru, v ja- kém poskytla slevu na pojistném za akceptaci Pojišťovnou doporučené autoopravny.
3. Seznam doporučených autoopraven, resp. smluvních servisů, vede Pojišťovna a pravidelně jej aktualizuje. Aktuální seznam je k dispozici u Pojišťovny na webo- vých stránkách xxx.xxxxxxxx.xx/xxxxxxx.
Článek 30
Systém přirážek za vozidla zvláště riziková
V případě, kdy pojištění kasko bylo sjednáno k vozidlu zvláště rizikovému, má Pojišťov- na právo uplatnit přirážku k pojistnému za celou pojistnou dobu. Výše přirážky činí:
a) 100 % za vozidlo taxi,
b) 20 % za vozidlo s právem přednostní jízdy,
c) 300 % za vozidlo nájemní,
d) 20 % za vozidlo určené pro přepravu nebezpečného nákladu.
Článek 31
Systém Bonus-Malus
1. Na základě délky rozhodné doby se určí stupeň bonusu/malusu. Tabulka Stupeň bonus(B)/ malus(M) je uvedena v pojistné smlouvě.
2. Rozhodná událost je pojistná událost spojená s výplatou pojistného plnění, na základě které se snižuje délka rozhodné doby o 36 měsíců, přičemž za rozhodnou událost se nepovažuje pojistná událost:
(i) za kterou byla Pojišťovně poskytnuta do jednoho měsíce od úhrady pojistného plnění plná náhrada toho, co Pojišťovna plnila;
(ii) která nastala při neoprávněném užití vozidla;
(iii) která nastala v době, kdy bylo vozidlo na přechodnou dobu prokazatelně pře- dáno do opravy, a z tohoto důvodu vznikla povinnost nahradit škodu nebo jinou újmu osobě, která vozidlo převzala k opravě;
(iv) způsobená vlivem živelní události;
(v) nezaviněná pojištěným nebo jiným oprávněným uživatelem vozidla, pokud výše pojistného plnění nepřesáhla 5 000 Kč;
(vi) ze které přešlo na Pojišťovnu právo na náhradu škody vůči známé fyzické nebo právnické osobě.
Článek 32 Zabezpečení vozidla
1. Pro účely pojištění se za zabezpečovací zařízení považují:
a) mechanický zabezpečovací systém pevně spojený s karoserií či rámem vozidla, který při uzamčení blokuje systém řazení převodových stupňů vozidla
(v pojistné smlouvě je toto zabezpečovací zařízení označeno jako „mechanické zabezpečení“). Za mechanické zabezpečení nelze považovat automatickou převodovku;
b) skrytý elektronický zabezpečovací systém, který prostřednictvím GSM, GPS nebo rádiového signálu umožní vozidlo přes dispečink pracoviště nepřetržitého sledování vyhledat (v pojistné smlouvě je toto zabezpečovací zařízení označeno jako „pasivní vyhledávací systém”);
c) skrytý elektronický zabezpečovací systém, který musí být schopen nezávisle na oprávněné osobě umožnit lokalizaci vozidla a jeho aktivní monitoring. V případě neoprávněného vniknutí do vozidla či jeho odcizení systém okamžitě o této skutečnosti informuje prioritně operátora pultu centrální ochrany provozovatele zabezpečovacího systému, na který je nonstop napojen a příp. i další osoby; zároveň je systém schopen vysílat signál na jiné bázi než GSM. Systém musí mít působnost nejméně po celém území České republiky (v pojistné smlouvě je toto zabezpečovací zařízení označeno jako „aktivní vyhledávací systém“).
2. Veškerá zařízení uvedená v předchozím odstavci musí mít odpovídající atesty a po- volení pro montáž do příslušného typu vozidla a musí být instalována subjektem majícím k jejich instalaci potřebnou autorizaci.
3. Pojišťovna může podmínit přijetí vozidla do pojištění jeho vybavením zabezpečova- cím zařízením, které splňuje podmínky uvedené v odst. 1 tohoto článku, případně jiným zabezpečovacím zařízením či systémem, které splňuje podmínky uvedené
v odst. 2 tohoto článku.
4. Pokud je vozidlo vybaveno některým ze zabezpečovacích zařízení uvedených
v odst. 1 tohoto článku, je tato skutečnost zohledněna slevou na pojistném podle aktuálně platných pravidel.
5. Byla-li v souvislosti s instalací zabezpečovacího zařízení poskytnuta sleva na pojist- ném, zavazuje se pojistník provádět potřebnou údržbu a kontrolu zabezpečovacího zařízení podle instrukcí daných výrobcem tohoto zařízení.
6. Byla-li Pojišťovnou poskytnuta sleva za zabezpečovací zařízení, může Pojišťovna požadovat po oprávněné osobě, aby prokázala, že zabezpečovací zařízení byla
v době pojistné události funkční a aktivována. Stejně tak může Pojišťovna požado- vat, aby oprávněná osoba prokázala, že byla prováděna kontrola funkčnosti těchto zabezpečovacích zařízení v souladu s pokyny výrobce. V opačném případě je Po- jišťovna oprávněna snížit pojistné plnění, a to ve stejném poměru, v jakém poskytla slevu za zabezpečovací zařízení.
Pododdíl 3 Pojištění poškození vozidla živelní událostí Článek 33
Úvodní ustanovení
1. Pojištění lze na pojistné smlouvě sjednat jako doplňkové škodové pojištění. Základ- ním pojištěním pro toto pojištění je pojištění odpovědnosti.
Článek 34
Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění, limit pojistného plnění,
1. Pojištění se sjednává pro případ poškození nebo zničení pojištěného vozidla, jeho částí nebo standardní výbavy vozidla živelní událostí. Na další příslušenství tvořící doplňkovou a ostatní výbavu vozidla se pojištění vztahuje jen tehdy, byla-li uvedena
v pojistné smlouvě a byla-li v době vzniku pojistné události pevně spojena s vozidlem.
2. Pojištění se sjednává na první riziko, v takovém případě je limit pojistného plnění horní hranicí plnění ze všech pojistných událostí, ke kterým došlo v průběhu jednoho pojistného období.
3. Pokud je vedle tohoto pojištění sjednáno i kasko pojištění vozidla, vztahuje se toto pojištění jen na takové škody na vozidle, které nebudou uplatněny z uvedeného kasko pojištění.
4. Limit pojistného plnění a případná spoluúčast jsou dojednány v pojistné smlouvě.
Pododdíl 4 Pojištění skel Článek 35
Úvodní ustanovení
Pojištění lze na pojistné smlouvě sjednat jako doplňkové škodové pojištění. Základ- ním pojištěním pro toto pojištění je pojištění odpovědnosti a pojištění kasko ve vari- antě Allrisk, Havarijní pojištění, Minikasko, Retro (allrisk) nebo Retro (živly, odcizení, vandalismus).
Článek 36
Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění, limit pojistného plnění
1. Pojištění se vztahuje na čelní, zadní a boční skla oken sloužících k výhledu
z pojištěného vozidla, uvedeného v pojistné smlouvě, která jsou k tomuto vozidlu originálním způsobem připevněna. Pojištění se nevztahuje na střešní okna vozidla.
2. Za skla uvedená v předchozím odstavci se považují pouze taková skla, která jsou pro daný typ vozidla schválena příslušnými předpisy a mají pro daný typ vozidla příslušné atesty. Za skla se považují i jiné originální výplně oken dodávané výrobcem vozidla.
3. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se sjednává pro tato pojistná nebezpečí:
a) havárie,
b) odcizení,
c) živel,
d) vandalismus.
4. Pojišťovna neposkytne pojistné plnění za škody na věcech spojených se skly vozidla (dálniční známky, zpětná zrcátka, ochranné fólie a clony aj.), dodatečné úpravy skel např. tónováním, leptáním, pískováním apod. Pojišťovna rovněž neposkytne pojistné plnění za následné škody způsobené poškozenými skly (poškození laku, čalounění apod.). Dále Pojišťovna neposkytne pojistné plnění
v případech, kdy došlo ke škodní události na pojištěných sklech odcizením vozi- dla nebo v případě zničení vozidla.
5. Pokud je vedle tohoto pojištění sjednáno i kasko pojištění vozidla, vztahuje se toto pojištění jen na takové škody na vozidle, které nebudou uplatněny z kasko pojištění.
6. Limit pojistného plnění a případná spoluúčast jsou dojednány v pojistné smlouvě.
Pododdíl 5 Pojištění zavazadel Článek 37
Úvodní ustanovení
Pojištění lze na pojistné smlouvě sjednat jako doplňkové škodové pojištění. Základním pojištěním pro toto pojištění je pojištění kasko ve variantě Allrisk, Havarijní pojištění nebo Retro (allrisk).
Článek 38
Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění, limit pojistného plnění
1. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, pojištění se sjednává pro tato pojistná nebezpečí na pojištěných zavazadlech:
a) živel,
b) odcizení,
c) ztráta při dopravní nehodě,
d) zničení nebo poškození při dopravní nehodě.
99.60.00.87 05.2018 verze 01
2. Pojištění se vztahuje na zavazadla všech osob cestujících ve vozidle. Pojištění se nevztahuje na doplňkovou a ostatní výbavu vozidla.
3. Pojišťovna poskytne pojistné plnění ve výši přiměřených nákladů na opravu zava- zadla, maximálně však do výše obvyklé ceny zavazadla ke dni pojistné události. Přiměřeným nákladem na opravu se rozumí cena opravy zavazadla nebo jeho části, která je v době vzniku pojistné události v místě obvyklá. Bylo-li zavazadlo poškozeno tak, že jej nelze ani po opravě řádně užívat jako věc bez vady, nebo bylo-li zavazadlo zničeno, odcizeno nebo ztraceno, poskytne Pojišťovna pojistné plnění do výše obvyklé ceny zavazadla ke dni pojistné události. Použitelné zbytky poškozeného nebo zničeného zavazadla zůstávají ve vlastnictví pojištěného
a o jejich obvyklou cenu se výše pojistného plnění vždy sníží. Bylo-li po poskytnutí pojistného plnění odcizené zavazadlo nebo jeho část nalezeno, vrátí pojištěný
Pojišťovně částku odpovídající poskytnuté náhradě po odpočtu nákladu na znovunabytí zavazadla a škody, která na zavazadle byla způsobena. Pokud pojiš- těný neprokáže vlastnictví odcizeného zavazadla, je Pojišťovna oprávněna snížit pojistné plnění nebo pojistné plnění neposkytnout.
4. Při odcizení zavazadel z vozidla poskytne Pojišťovna pojistné plnění, pokud současně:
a) došlo k odcizení mezi 6.00 a 22.00 hod.;
b) vozidlo bylo uzamčeno a zabezpečeno proti vniknutí nepovolané osoby, všechna okna včetně střešního byla uzavřena a byly aktivovány zabezpečova- cí systémy, byly-li ve vozidle nainstalovány;
c) zavazadla byla uložena v zabezpečeném zavazadlovém prostoru vozidla tak, že nebyla z vnějšku viditelná či patrná;
d) škodní událost byla šetřena policií a pojištěný předloží Pojišťovně doklad o ukončení tohoto šetření.
5. Limit pojistného plnění a případná spoluúčast jsou dojednány v pojistné smlouvě.
Článek 39
Speciální výluky z pojištění
Pojišťovna dále neposkytne pojistné plnění za škodu způsobenou na:
a) platných tuzemských i zahraničních státovkách, bankovkách a oběžných mincích, drahých kovech a předmětech z nich vyrobených, perlách a drahokamech;
b) cenných papírech, ceninách a jiných obdobných dokumentech, např. vkladních a šekových knížkách, směnkách a platebních kartách;
c) cestovních pasech, řidičských průkazech, jízdenkách, letenkách a jiných dokla- dech a průkazech všeho druhu ani na nákladech spojených s jejich znovuopatře- ním nebo zajištěním jejich duplikátu;
d) písemnostech, plánech, projektech, výkresech, prototypech, obchodních knihách, kartotékách a záznamech na nosičích zvukových, obrazových, datových a obdob- ných, případně na jiných informačních a řídicích systémech;
e) dílech uměleckých, dílech zvláštní kulturní a umělecké hodnoty, věcech sběratel- ského zájmu a sbírkách;
f) zbraních včetně jejich příslušenství a střelivu;
g) věcech nesprávně uložených nebo škody vzniklé v důsledku nesprávného upevnění;
h) audiovizuální technice včetně výpočetní techniky všeho druhu (fotografické nebo filmovací přístroje, počítače, mobilní telefony, přístroje audiovizuální techniky, elek- tronické a optické přístroje a jejich příslušenství apod.);
i) zvířatech;
j) nákladu, kterým se rozumí věc či soubor věcí, které jsou předmětem podnikání pojistníka, pojištěného či oprávněné osoby;
k) motorových vozidlech, přívěsech, motocyklech, motokolech a obdobných zaří- zeních s vlastním pojezdovým pohonem, letadlech, rogalech, horkovzdušných balónech, lodích, plavidlech apod., včetně jejich náhradních dílů, součástí a příslu- šenství;
l) předmětech přepravovaných pro třetí osoby na základě přepravní smlouvy nebo v rámci přepravy osob;
m) cigaretách, alkoholu, ostatních návykových látkách a lécích.
Článek 40
Speciální výkladová ustanovení
Zavazadlem se rozumí věci osobní potřeby nebo předměty potřebné k výkonu práce, ob- vyklé pro daný účel cesty, které si pojištěný vzal na cestu, případně je pořídil během cesty. Ztrátou se rozumí stav, kdy pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba pozbyli nezá- visle na své vůli v souvislosti s dopravní nehodou vozidla možnosti s pojištěnou věcí disponovat.
Za překonání překážky se při vloupání do vozidla nepovažuje vniknutí do vozidla nezjištěným způsobem nebo vniknutí nepevnou stěnou či stropem (např. plachtovina);
Pododdíl 6 Pojištění náhradního vozidla Článek 41
Úvodní ustanovení
Pojištění lze na pojistné smlouvě sjednat jako doplňkové škodové pojištění. Základním pojištěním pro toto pojištění je pojištění odpovědnosti a pojištění kasko ve variantě Allrisk, Havarijní pojištění, Minikasko, Retro (allrisk) nebo Retro (živly, odcizení, vandalismus).
Článek 42
Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění, limit pojistného plnění
1. Pojištění se vztahuje na náhradu nákladů vynaložených pojištěným na nájemné za náhradní vozidlo pronajaté po dobu opravy vozidla uvedeného v pojistné smlouvě, přičemž:
– k poškození pojištěného vozidla došlo při dopravní nehodě;
– následky pojistné události jsou odstraňovány s využitím autorizované opravny či smluvního servisu;
– doba opravy pojištěného vozidla související s pojistnou událostí překročí 8 Nh
(normohodin), dle časových norem stanovených výrobcem vozidel;
– pojištěný prokáže dobu opravy fakturou za opravu pojištěného vozidla;
– pojištěný předloží smlouvu o pronájmu náhradního vozidla, fakturu nebo jiný daňový doklad za pronájem náhradního vozidla a doklad o úhradě pronájmu;
– náhradní vozidlo je zapůjčeno v ČR.
2. Pojištění půjčovného se vztahuje pouze na půjčení automobilu stejné třídy, jako je třída pojištěného vozidla. V případě, že si oprávněná osoba půjčí vozidlo vyšší třídy, plní Pojišťovna pouze v takové výši, v jaké by plnila, kdyby si oprávněná osoba půjčila vozidlo stejné třídy, jako je třída pojištěného vozidla. V případě, že si oprávněná osoba půjčí vozidlo nižší třídy, nemá tato skutečnost na Pojišťovnou po- skytované pojistné plnění vliv; stejně tak nemá tato skutečnost vliv na výši případné spoluúčasti.
99.60.00.87 05.2018 verze 01
3. Pojištění se vztahuje pouze na případy, kdy si oprávněná osoba vypůjčí vozidlo od osoby, u níž je půjčování vozidel zapsáno jako předmět podnikání (jeden z předmě- tů podnikání).
4. Pojistné plnění Pojišťovny se poskytuje do výše půjčovného v místě a čase obvyklé- ho, maximálně však do částky denního limitu uvedeného v pojistné smlouvě.
5. Pojištění se nevztahuje na náklady vynaložené na provoz (pohonné hmoty, mytí, čištění a obdobné služby), údržbu a opravy náhradního vozidla.
6. Limit pojistného plnění a případná spoluúčast jsou dojednány v pojistné smlouvě.
Pododdíl 7 Pojištění GAP
Článek 43
Úvodní ustanovení
Pojištění lze na pojistné smlouvě sjednat jako doplňkové škodové pojištění. Základním pojištěním pro toto pojištění je kasko pojištění ve variantě Allrisk.
Pojištění nelze sjednat pro vozidlo taxi, vozidlo nájemní, vozidlo s právem přednostní jízdy nebo vozidlo určené pro přepravu nebezpečného nákladu.
Článek 44
Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění
Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, je pojistným nebezpečím, na které se pojiště- ní vztahuje, finanční újma vzniklá v souvislosti se vznikem pojistné události hrazené ze základního pojištění jako totální škoda nebo odcizení vozidla, pokud nebylo vozidlo do 30 dnů od nahlášení policii nalezeno.
Článek 45
Pojistné období, počátek a konec pojištění
1. Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, sjednává se pojištění na dobu určitou v délce 36 kalendářních měsíců.
2. Pojištění zaniká dle příslušné obecné právní úpravy a též výplatou pojistného plnění z tohoto pojištění či zánikem základního pojištění.
Článek 46 Předmět pojištění
Pojištění se vztahuje na nové vozidlo, jeho části a příslušenství tvořící standardní, doplňkovou a ostatní výbavu, které je předmětem základního pojištění.
Článek 47
Speciální výluky z pojištění
Pojišťovna dále neposkytne pojistné plnění za:
a) pojistnou událost, při které nevznikl nárok na pojistné plnění ze základního pojištění;
b) částku, o kterou Pojišťovna snížila pojistné plnění ze základního pojištění z důvodu nesplnění smluvních povinností pojistníkem/pojištěným;
c) náklady, které kryje jiné pojištění, nebo jakékoli jiné finanční ztráty hrazené z jiného zdroje, včetně náhrad DPH;
d) příslušenství tvořící doplňkovou a ostatní výbavu vozidla dodanou do vozidla po sjednání základního pojištění.
Článek 48 Pojistné plnění
1. Pojistné plnění odpovídá rozdílu mezi pořizovací cenou a obvyklou cenou stanove- nou Pojišťovnou jako základ pro výpočet pojistného plnění ze základního pojištění. Pojistným plněním u tohoto pojištění je i ta část finanční ztráty, která představuje sjednanou spoluúčast ze základního pojištění.
2. Součet pojistného plnění poskytnutého ze základního pojištění, obvyklé ceny použitelných zbytků vozidla a pojistného plnění z tohoto pojištění nesmí přesáhnout pořizovací cenu vozidla. V případě, že Pojišťovna snížila pojistné plnění v základním pojištění, sníží ve stejném poměru i pojistné plnění z tohoto pojištění.
3. Na základě žádosti oprávněné osoby Pojišťovna poskytne pojistné plnění z tohoto pojištění i v případě, kdy je pojištěnému poskytnuto plnění z pojištění odpovědnosti jiného vozidla a pojištěný uplatní a prokáže právní nárok na náhradu vzniklé skuteč- né škody na pojištěném vozidle způsobené jiným vozidlem. V takovém případě se pojistné plnění z pojištění stanoví jako rozdíl mezi pořizovací cenou vozidla a obvyk- lou cenou vozidla stanovenou odpovědnostním pojistitelem toho jiného vozidla.
4. Limit pojistného plnění a případná spoluúčast jsou dojednány v pojistné smlouvě.
Článek 49
Speciální výkladová ustanovení
Novým vozidlem se rozumí nové továrně vyrobené vozidlo, u kterého od data první regist- race neuplynulo do doby uzavření tohoto pojištění více než 6 kalendářních měsíců a bylo zakoupeno v síti autorizovaných prodejců příslušné tovární značky v České republice.
Pořizovací cenou se rozumí cena vozidla včetně DPH, pokud pojištěný není plátcem DPH, nebo bez DPH, pokud pojištěný je plátcem DPH, uvedená na faktuře/daňovém dokladu nebo kupní nebo leasingové či úvěrové smlouvě, které se vztahují k vozidlu
a jeho výrobcem schválené výbavě. Pořizovací cena nezahrnuje žádné další doplňky a příslušenství, služby či poplatky spojené s pořízením vozidla. Pojistná částka v zá- kladním pojištění odpovídá k datu sjednání pojištění pořizovací ceně vozidla.
Pododdíl 8 Pojištění poškození vozidla při střetu se zvířetem Článek 50
Úvodní ustanovení
Pojištění lze na pojistné smlouvě sjednat jako doplňkové škodové pojištění. Základním pojištěním pro toto pojištění je pojištění odpovědnosti.
Článek 51
Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění, limit pojistného plnění, územní rozsah
1. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, je pojistným nebezpečím, na které se pojištění vztahuje, poškození nebo zničení pojištěného vozidla včetně standardní výbavy, případně doplňkové a ostatní výbavy uvedené v pojistné smlouvě, násled- kem střetu vozidla se zvířetem na pozemní komunikaci.
2. Pojištění se sjednává na první riziko, v takovém případě je limit pojistného plnění horní hranicí plnění ze všech pojistných událostí, ke kterým došlo v průběhu jedno- ho pojistného období.
3. Pokud je vedle tohoto pojištění sjednáno i kasko pojištění vozidla, vztahuje se toto pojištění jen na takové škody na vozidle, které nebudou uplatněny z kasko pojištění.
4. Pojištění se vztahuje na pojistné události nastalé na území České republiky.
5. Limit pojistného plnění a případná spoluúčast jsou dojednány v pojistné smlouvě.
Článek 52
Speciální výluky z pojištění
Pojišťovna neposkytne pojistné plnění v případech, kdy škodní událost nebyla šetřena ani policií, ani neprodleně oznámena asistenční službě Pojišťovny na tel. č. x000 000 000 000, přičemž řidič až do příjezdu policie nebo asistenční služby bez vážných důvodů na místě dopravní nehody nesetrval, ani se na toto místo po poskytnutí nebo přivolání pomoci neprodleně nevrátil nebo neumožnil asistenční službě pořídit fotodokumentaci z místa nehody.
Pododdíl 9 Pojištění poškození zaparkovaného vozidla zvířetem
Článek 53
Úvodní ustanovení
Pojištění lze na pojistné smlouvě sjednat jako doplňkové škodové pojištění. Základním pojištěním pro toto pojištění je pojištění odpovědnosti.
Článek 54
Pojistná nebezpečí, rozsah pojištění, limit pojistného plnění
1. Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, je pojistným nebezpečím, na které se pojištění vztahuje, poškození následujících částí motorového prostoru stojícího vozidla zvířetem: kabelů, kabelových svazků, brzdové soustavy, chladicí soustavy nebo odhlučnění.
2. Pojištění se sjednává na první riziko, v takovém případě je limit pojistného plnění horní hranicí plnění ze všech pojistných událostí, ke kterým došlo v průběhu jedno- ho pojistného období.
3. Pokud je vedle tohoto pojištění sjednáno i kasko pojištění vozidla, vztahuje se toto pojištění jen na takové škody na vozidle, které nebudou uplatněny z kasko pojištění.
4. Limit pojistného plnění a případná spoluúčast jsou dojednány v pojistné smlouvě.
Oddíl III. Pojištění asistence
Článek 55
Úvodní ustanovení
1. Pojištění se sjednává jako škodové doplňkové pojištění ve variantě Generali Assistance Základní, Generali Assistance Rozšířené, Generali Assistance Rozšířené Plus, Generali Top Assistance, Generali Top Assistance PLUS a Generali Top Assistance EXTRA. Základním pojištěním pro toto pojištění je pojištění odpověd- nosti a kasko pojištění ve variantě Allrisk, Retro(allrisk) nebo Havarijní pojištění.
2. Rozsah pojištění (varianta asistence) je uveden v pojistné smlouvě. V pojistné smlouvě může být také ujednáno, že do pojištění ve variantě Generali Assistance Základní, Generali Assistance Rozšířené nebo Generali Assistance Rozšířené Plus je zařazeno vozidlo, které má u Pojišťovny sjednáno základní pojištění v rozsahu dle odst. 1. tohoto článku.
Článek 56
Územní rozsah pojištění
1. Asistenční služby jsou poskytovány:
a) na území České republiky,
TABULKA POJISTNÁ NEBEZPEČÍ
Pojistná nebezpečí | Generali Assistance | Generali Top | ||||
Základní Rozšířená Rozšířená Plus | Assistance Assistance Assistance Plus EXTRA | |||||
havárie | ANO | ANO | ANO | ANO | ANO | ANO |
porucha | ANO1) | ANO1) | ANO1) | ANO | ANO | ANO |
živelní událost | ANO | ANO | ANO | ANO | ANO | ANO |
zamrznutí pohonných hmot | ANO | ANO | ANO | ANO | ANO | ANO |
vybití akumulátoru | ANO | ANO | ANO | ANO | ANO | |
ztráta, zabouchnutí nebo zalomení klíčů | ANO | ANO | ANO | ANO | ANO | |
rozlomení spínací skříňky | ANO | ANO | ANO | ANO | ANO | |
záměna pohonných hmot | ANO | ANO | ANO | ANO | ANO | |
nedostatek pohonných hmot | ANO | ANO | ||||
poškození vozidla zvířetem | ANO | ANO | ||||
defekt pneumatiky | ANO | ANO | ||||
vandalismus | ANO | ANO | ||||
odcizení částí vozidla | ANO | ANO | ||||
odcizení vozidla | ANO | ANO | ||||
zdravotní indispozice řidiče | ANO |
Varianta asistence
b) na ostatním geografickém území Evropy vyjma území Islandu, Kosova, Kypru a Ruska, Azorských ostrovů, Faerských ostrovů, Madeiry, Kanárských ostrovů a Špicberků (dále jen „zahraničí“), není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak.
2. V Albánii, Bělorusku, Makedonii, Moldávii a Ukrajině jsou asistenční služby poskyto- vány pouze v rozsahu místních podmínek a možností.
Článek 57 Oprávněná osoba
Oprávněnou osobou se pro čerpání asistenčních služeb rozumí kterákoliv fyzická osoba cestující v pojištěném vozidle v okamžiku vzniku pojistné události; maximální počet oprávněných osob se rovná celkovému počtu přepravovaných osob uvedenému v technickém průkazu pojištěného vozidla.
Článek 58
Čerpání asistenčních služeb
1. Asistenční služby jsou poskytovány výhradně prostřednictvím smluvního partnera Pojišťovny, kterým je společnost Europ Assistance s.r.o., IČO: 2528785, (dále jen „poskytovatel asistence“) Oprávněná osoba oznámí poskytovateli asistence vznik pojistné události bez zbytečného odkladu telefonicky na telefonním čísle 000 000 000 nebo na telefonním čísle 1224 (Linka pomoci řidičům) při volání z tu- zemska a x000 000 000 000 při volání ze zahraničí, které je dostupné nepřetržitě 24 hodin denně. Při sjednání pojistné smlouvy je toto telefonní číslo pojistníkovi sděleno vhodnou formou, přičemž Pojišťovna má právo toto číslo změnit. O změ- ně telefonního čísla je Pojišťovna povinna pojistníka v dostatečném předstihu informovat.
2. Dojde-li na smluvně vymezeném území k pojistné události kryté pojištěním asis- tence, má oprávněná osoba nárok na poskytnutí asistenční služby prostřednictvím poskytovatele asistence v rozsahu ujednaném v pojistné smlouvě.
3. Oprávněná osoba poskytne poskytovateli asistence potřebnou součinnost, zejména sdělí své jméno a příjmení, kontaktní telefonní číslo, jméno a příjmení, nebo název pojištěného a pojistníka, číslo pojistné smlouvy, tovární značku, model a registrační značku pojištěného vozidla, místo události a důvod nepojízdnosti vozidla, případně další skutečnosti důležité pro určení nejvhodnějšího postupu při poskytnutí asistenčních služeb.
4. Oprávněná osoba na místě asistenčního zásahu při poskytnutí asistenční služby potvrdí na zakázkovém listě, případně na vystaveném daňovém dokladu rozsah a cenu poskytnuté služby.
5. O účelnosti, možnosti, způsobu, přiměřenosti a rozsahu poskytnuté asistenční služby rozhoduje Pojišťovna prostřednictvím poskytovatele asistence.
Článek 59
Pojistná událost a pojistná nebezpečí
1. Pojistnou událostí z pojištění asistenčních služeb je nepojízdnost pojištěného vozidla nebo jeho technická nezpůsobilost k provozu na pozemních komunikacích podle obecně závazných právních předpisů, jejíž příčinou je pojistné nebezpečí uve- dené v tabulce Pojistná nebezpečí v odst. 2 tohoto článku.
99.60.00.87 05.2018 verze 01
2. Pojistná nebezpečí pro jednotlivé varianty asistencí jsou uvedena v následující tabulce:
1) Platí jen pro vozidlo, jehož stáří k datu počátku pojištění nepřesáhlo 11 let od data prvního uvedení vozidla do provozu
3. Pro účely asistenčních služeb se kromě obecného výkladu pojmů rozumí:
a) defektem pneumatiky mechanické poškození pneumatiky vozidla, kdy trhlina nebo poškození pláště pneumatiky na jejím vnějším obvodu obnažuje kostru pneumatiky nebo ji narušuje; za defekt pneumatiky se nepovažuje samovolná ztráta tlaku pneumatiky u zaparkovaného vozidla, nebo poškození ventilku kola;
b) poruchou mechanická, elektrická, nebo elektromechanická závada pojištěné- ho vozidla vzniklá funkčním namáháním, přirozeným opotřebením, nebo únavou materiálu jednotlivých částí vozidla při běžném provozu, nebo jeho konstrukční nebo výrobní vadou;
c) poškozením vozidla zvířetem stav, kdy na zaparkovaném pojištěném vozidle poškodí zvíře tyto části motorového prostoru: kabely a kabelové svazky, brzdo- vou soustavu, chladící soustavu nebo odhlučnění;
d) rozlomením spínací skříňky nefunkčnost spínací skříňky pojištěného vozidla způsobená jejím opotřebením, nebo zapadnutím předmětu; za rozlomení spí- nací skříňky se nepovažuje poškození spínací skříňky prokazatelně úmyslným jednáním třetí osoby;
e) vybitím akumulátoru nefunkčnost startovacího akumulátoru pojištěného vo- zidla z důvodu samovolného vybití, nepříznivých klimatických podmínek, nebo nesprávné obsluhy vozidla, vyjma hlubokého vybití a sulfatace akumulátoru;
f) záměnou pohonných hmot natankování pohonných hmot jiného druhu, než určeného výrobcem pojištěného vozidla uvedeného v osvědčení o registraci vozidla;
g) zamrznutím pohonných hmot změna vlastností pohonných hmot splňujících jakostní požadavky podle obecně závazných právních předpisů vyvolaná klima- tickými podmínkami, která má za následek nefunkčnost spalovacího agregátu (motoru) vozidla;
h) zdravotní indispozicí řidiče náhlá, nepředvídatelná změna zdravotního stavu oprávněné osoby v důsledku úrazu, nemoci, nebo nevolnosti, pro kterou nemů- že oprávněná osoba pokračovat v řízení pojištěného vozidla; za zdravotní indis- pozici řidiče se nepovažuje stav úmyslně vyvolaný oprávněnou osobou, nebo stav po požití alkoholu nebo pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit vozidlo, nebo pod vlivem návykových látek nebo přípravku takovou látku obsahujícího.
i) ztrátou, zabouchnutím, nebo zalomením klíčů stav, kdy pojištěné vozidlo není možné odemknout nebo nastartovat příslušným klíčem, startovacím čipem, nebo kartou z důvodu jejich ztráty, zanechání v uzamčeném vozidle, odcizení, mechanického poškození, nebo z důvodu nefunkčního akumulátoru (baterie) v klíči, čipu, nebo kartě.
Článek 60
Rozsah a limity pojistného plnění
1. Oprávněná osoba má v případě pojistné události z pojištění asistenčních služeb právo na zajištění a úhradu asistenčních služeb v rozsahu a do výše limitu pojist- ného plnění uvedeného pro jednotlivé varianty asistence v následujících tabulkách a v tomto článku, není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak.
a) Vozidlo do 3,5 t
TABULKA ROZSAH POJIŠTĚNÍ ASISTENCE
Varianta asistence
Asistenční služba | Generali Assistance | Generali Top Assistance PLUS | Generali Top Assistance EXTRA | |||
Základní (POV1)) | Základní (HAV2)) | Rozšířené | Rozšířené Plus | |||
ČESKÁ REPUBLIKA | ||||||
příjezd mechanika a oprava na místě | max. 1 h. práce | max. 1 h. práce | max. 1 h. práce | max. 1 h. práce | max. 3 h. práce | bez limitu |
odtah vozidla | ANO | ANO | ANO | ANO | ANO | ANO |
vyproštění vozidla | ANO | ANO | ANO | ANO | ANO | ANO |
nařízený odtah | ANO | ANO | ANO | ANO | ANO | ANO |
odtah přívěsného vozíku do 750 kg3) | NE | NE | NE | NE | ANO | ANO |
repatriace vozidla | NE | NE | NE | NE | při havárii | ANO |
úschova vozidla | 3 dny | 3 dny | 3 dny | 3 dny | 5 dnů | 20 dnů |
náhradní vozidlo | 24 hodin | 24 hodin | 24 hodin | 24 hodin / 5 dnů při havárii | 5 dnů | 10 dnů |
náhradní přeprava osob | NE | NE | NE | NE | ANO | ANO |
náhradní ubytování | NE | NE | NE | NE | 2 noci 100 € / noc / vůz | 2 noci 100 € / noc / vůz |
přeprava řidiče pro opravené vozidlo | NE | NE | NE | NE | NE | ANO |
náhradní řidič | NE | NE | NE | NE | NE | ANO |
finanční limit pojistného plnění | 2 000 Kč | 2 000 Kč | 3 000 Kč | 3 000 Kč | 20 000 Kč | bez limitu |
ZAHRANIČÍ | ||||||
příjezd mechanika a oprava na místě | max. 1 h. práce | max. 1 h. práce | max. 1 h. práce | max. 1 h. práce | max. 3 h. práce | bez limitu |
odtah vozidla | ANO | ANO | ANO | ANO | ANO | ANO |
vyproštění vozidla | ANO | ANO | ANO | ANO | ANO | ANO |
nařízený odtah | ANO | ANO | ANO | ANO | ANO | ANO |
repatriace vozidla | NE | NE | NE | NE | při havárii | ANO |
úschova vozidla | 3 dny | 3 dny | 3 dny | 3 dny | 5 dnů | 20 dnů |
náhradní vozidlo | 24 hodin | 24 hodin | 24 hodin | 24 hodin | 5 dnů | 10 dnů |
náhradní přeprava osob | NE | NE | NE | NE | ANO | ANO |
náhradní ubytování | NE | NE | NE | NE | 5 nocí 100 € / noc / vůz | 5 nocí 100 € / noc / vůz |
přeprava řidiče pro opravené vozidlo | NE | NE | NE | NE | NE | ANO |
předání vzkazu | NE | NE | ANO | ANO | ANO | ANO |
telefonické tlumočení a poradenské služby | NE | NE | ANO | ANO | ANO | ANO |
ekologická likvidace vozidla | NE | NE | NE | NE | ANO | ANO |
náhradní řidič | NE | NE | NE | NE | NE | ANO |
finanční limit pojistného plnění | 3 000 Kč | 6 000 Kč | 4 000 Kč | 4 000 Kč | 50 000 Kč | bez limitu |
1) POV = pojištění odpovědnosti
2) HAV = kasko pojištění ve variantě Allrisk, Havarijní pojištění nebo Retro (allrisk)
99.60.00.87 05.2018 verze 01
3) Platí pro případy pojistné události tažného vozidla, kdy je možný společný odtah pojištěného tažného vozidla a vozíku v rámci jednoho odtahu do stejného cílového místa (vozík musí být schopen odtahu po vlastní ose). Vztahuje se pouze na přívěsný vozík do 750 kg, v době pojistné události zapojený k pojištěnému tažnému vozidlu.
b) Vozidlo nad 3,5 t
TABULKA ROZSAH POJIŠTĚNÍ ASISTENCE
Varianta asistence
Asistenční služba | Generali Assistance | Generali Top Assistance | ||
Základní (POV1)) | Základní (HAV2)) | Rozšířené | ||
ČESKÁ REPUBLIKA | ||||
příjezd mechanika a oprava na místě | max. 1 h. práce | max. 1 h. práce | max. 1 h. práce | max. 1 h. práce |
odtah vozidla | ANO | ANO | ANO | ANO |
vyproštění vozidla | ANO | ANO | ANO | ANO |
nařízený odtah | ANO | ANO | ANO | ANO |
úschova vozidla | 3 dny | 3 dny | 3 dny | 3 dny |
finanční limit pojistného plnění | 3 000 Kč | 3 000 Kč | 4 000 Kč | 6 000 Kč |
ZAHRANIČÍ | ||||
příjezd mechanika a oprava na místě | max. 1 h. práce | max. 1 h. práce | max. 1 h. práce | max. 1 h. práce |
odtah vozidla | ANO | ANO | ANO | ANO |
vyproštění vozidla | ANO | ANO | ANO | ANO |
nařízený odtah | ANO | ANO | ANO | ANO |
úschova vozidla | 3 dny | 3 dny | 3 dny | 3 dny |
telefonické tlumočení a poradenské služby | NE | NE | ANO | ANO |
předání vzkazu | NE | NE | ANO | ANO |
náhradní přeprava osob | NE | NE | NE | ANO |
náhradní ubytování | NE | NE | NE | 2 noci 75 € / noc / vůz |
finanční limit pojistného plnění | 4 000 Kč | 8 000 Kč | 5 000 Kč | 12 000 Kč |
1) POV = pojištění odpovědnosti
2) HAV = kasko pojištění ve variantě Allrisk nebo Havarijní pojištění)
2. Limity pojistného plnění vyjádřené finanční částkou se při pojistné události z jednot- livých sjednaných variant asistence sčítají.
3. Limity pojistného plnění vyjádřené dobou (časovým úsekem) se při pojistné události z jednotlivých sjednaných variant asistence nesčítají. Limitem pojistného plnění vyjádřeného dobou je vždy nejdelší časový úsek z jednotlivých sjednaných variant asistence. Výjimkou je náhradní vozidlo na 5 dnů při havárii zahrnuté v Generali Assistance Rozšířená Plus, které lze kombinovat s náhradním vozidlem ve varian- tách asistence Generali Top Assistance PLUS a Generali Top Assistance EXTRA.
4. Limity uvedené v tabulkách v tomto článku se vztahují na jednu pojistnou událost.
Článek 61
Rozsah poskytovaných asistenčních služeb
Z pojištění jsou podle sjednané varianty asistence poskytovány asistenční služby v roz- sahu a za podmínek dále uvedených:
1. Ekologická likvidace vozidla je služba, kdy v případě, že není oprava pojiště- ného vozidla účelná nebo možná (např. v případě neekonomičnosti či nemožnosti opravy), obsahuje poskytnutí pojistného plnění v rozsahu zajištění a úhrady nákladů za ekologickou likvidaci vozidla v zahraničí až do výše 5 % z obvyklé ceny vozidla bezprostředně před jeho poškozením. Tato služba obsahuje provedení ekologické likvidace pojištěného vozidla před jeho trvalým vyřazením z registru motorových vo- zidel, včetně obstarání potvrzení o převzetí autovraku ve smyslu obecně závazných právních předpisů. Pojištěný je v případě využití této služby zajištěné prostřednic- tvím poskytovatele asistence povinen vozidlo předat k ekologické likvidaci včetně všech jeho součástí a příslušenství a nemá z tohoto pojištění nárok na zaplacení zbytkové ceny vozidla, nebo jiné náhrady.
2. Náhradní přeprava osob je služba, která obsahuje úhradu nákladů za přepravu
oprávněných osob prostředkem veřejné dopravy z místa události do cíle cesty, nebo do výchozího místa cesty (podle volby oprávněných osob), včetně nezbyt- ného ubytování oprávněných osob do doby odjezdu nejbližšího vhodného spoje. Poskytována je přeprava vlakem, autobusem, letadlem a vozem taxi. Doprava letadlem je poskytována jen tehdy, pokud by doba přepravy jiným dopravním prostředkem překročila 8 hodin. Přeprava vozem taxi je poskytována jen do vzdá- lenosti nejvýše 50 km. Náhradní přeprava osob je poskytována jen tehdy, pokud není možné uvést vozidlo do pojízdného stavu do 12 hodin od oznámení pojistné události poskytovateli asistence, nebo pokud bylo vozidlo odcizeno. O volbě druhu dopravního prostředku rozhoduje poskytovatel asistence.
3. Náhradní řidič je služba, která obsahuje převezení pojištěného vozidla po vlastní ose z místa pojistné události do místa bydliště, sídla nebo místa podnikání pojiště- ného, dle volby oprávněné osoby, pokud žádná z oprávněných osob není způsobilá k řízení pojištěného vozidla. Náklady spojené s provozem pojištěného vozidla (pohonné hmoty, dálniční poplatky apod.) nejsou předmětem pojištění.
4. Náhradní vozidlo je služba, která obsahuje pronájem náhradního vozidla po dobu uvedenou pro jednotlivé varianty asistence v tabulkách Rozsah pojištění asistence, nejdéle však po dobu opravy pojištěného vozidla, včetně přistavení náhradního vo- zidla na místo události, nebo do servisu, ve kterém je pojištěné vozidlo opravováno, a vrácení náhradního vozidla v servisu, ve kterém je pojištěné vozidlo opravováno. Náhradní vozidlo je poskytováno jen tehdy, pokud nelze vozidlo uvést do pojízdné- ho stavu do 12 hodin od umístění do servisu, nebo pokud bylo vozidlo odcizeno.
Zapůjčeno bude náhradní vozidlo stejné nebo nižší třídy, než je pojištěné vozidlo, nejvýše však vozidlo nižší střední třídy. Je-li poškozeným vozidlem motocykl, tříkol- ka nebo čtyřkolka a oprávněná osoba požaduje zapůjčení stejného typu náhradního vozidla a nemá-li poskytovatel asistence takovýto typ náhradního vozidla k dispo- zici, uhradí Pojišťovna oprávněné osobě náklady za zapůjčení náhradního vozidla odpovídající osobnímu automobilu nižší střední třídy. Náklady spojené s provozem (pohonné hmoty, dálniční poplatky apod.), údržbou (mytí, čištění apod.) a opravou náhradního vozidla nejsou předmětem pojištění asistenčních služeb. O volbě tovární značky a modelu náhradního vozidla rozhoduje poskytovatel asistence.
Náhradní vozidlo na 5 dnů při havárii je služba zahrnutá ve variantě asistence Generali Assistance Rozšířené Plus, kdy v případě pojistné události, ke které došlo v důsledku havárie v tuzemsku a předpokládaná doba opravy pojištěného vozidla překročí 8 normohodin ve smyslu výrobcem vozidla stanovených časových norem, je poskytováno náhradní vozidlo na 5 dnů, nejdéle však po dobu opravy pojištěné- ho vozidla včetně přistavení náhradního vozidla na místo události, nebo do servisu, ve kterém je pojištěné vozidlo opravováno, a vrácení náhradního vozidla v servisu, ve kterém je pojištěné vozidlo opravováno. Náklady spojené s provozem (pohonné hmoty, dálniční poplatky apod.), údržbou (mytí, čištění apod.) a opravou náhradního vozidla nejsou předmětem pojištění Asistence. O volbě tovární značky a modelu náhradního vozidla rozhoduje poskytovatel asistence; poskytováno je náhradní vo- zidlo ve stejné nebo nižší kategorii, jako je kategorie pojištěného vozidla, nejvýše do kategorie vozidel nižší střední třídy. Náklady náhradního vozidla na 5 dnů při havárii se nezapočítávají do finančního limitu pojistného plnění z pojištění asistence.
5. Náhradní ubytování je služba, která obsahuje úhradu nákladů za ubytování opráv- něných osob v ubytovacím zařízení (např. hotelu) v blízkosti místa události, nebo servisu, ve kterém je pojištěné vozidlo opravováno (podle jejich volby) po dobu uve- denou pro jednotlivé varianty asistence, nejdéle však po dobu opravy pojištěného vozidla, a to včetně nezbytné přepravy oprávněných osob do ubytovacího zařízení. Náhradní ubytování je poskytováno jen tehdy, pokud není možné uvést vozidlo do pojízdného stavu do 12 hodin od oznámení pojistné události poskytovateli asis- tence nebo pokud bylo vozidlo odcizeno. O volbě ubytovacího zařízení rozhoduje poskytovatel asistence.
6. Nařízený odtah je odtah, vyproštění či pomoc nařízená na místě po nehodě nebo poruše pojištěného nepojízdného vozidla orgánem veřejné moci státu, na jehož území jsou poskytovány asistenční služby. Pojišťovna uhradí náklady související
s nařízeným odtahem jen tehdy:
a) byl-li pojištěným nebo oprávněnou osobou hlášen požadavek na poskytnutí asistenčních služeb bezprostředně po vzniku pojistné události dle ujednání čl. 58 těchto VPP, ale tyto vzhledem k rozhodnutí orgánu veřejné moci nemohly být poskytnuty;
b) předloží-li pojištěný nebo oprávněná osoba Pojišťovně rozhodnutí orgánu veřej- né moci, jímž bylo provedení nařízeného odtahu přikázáno. Není-li v tabulkách Rozsahu pojištění asistence uvedeno jinak, uhradí Pojišťovna náklady za naří- zený odtah (nezahrnuje vyproštění vozidla) maximálně do ekvivalentu obvyklých nákladů za odtah vozidla do nejbližšího smluvního či autorizovaného servisu.
7. Odtah vozidla je služba, která obsahuje přepravu pojištěného vozidla z místa pojistné události do nejbližšího smluvního nebo jiného vhodného servisu, včetně nezbytné manipulace s vozidlem při jeho naložení a složení a včetně nezbytného vyproštění vozidla z terénu na vozovku. Po dohodě oprávněné osoby s posky- tovatelem asistence obsahuje tato služba u variant asistence Generali Assistance Základní, Rozšířené a Rozšířené Plus a Generali Top Assistance možnost přepravy vozidla z místa události do jiného místa určeného oprávněnou osobou, nejvýše však do celkového finančního limitu těchto variant asistence sjednaných pro vozidlo.
8. Předání vzkazu je služba, která obsahuje předání vzkazu nebo zprávy oprávněnou osobou určené třetí osobě prostřednictvím poskytovatele asistence (oprávněné osoby mohou zavolat na linku poskytovatele asistence a zanechat vzkaz týkající
se vzniklých potíží pro jimi určenou osobu). Pojišťovna, ani poskytovatel asistence neodpovídají za škody vzniklé v důsledku nemožnosti doručení vzkazu; v takovém případě je však Pojišťovna, resp. poskytovatel asistence, povinna oprávněnou osobu upozornit na nemožnost vzkaz předat.
9. Přeprava řidiče pro opravené vozidlo je služba, která obsahuje úhradu nákladů za přepravu jedné osoby způsobilé řídit pojištěné vozidlo prostředkem veřejné do- pravy z místa bydliště, nebo místa pobytu do servisu, ve kterém je pojištěné vozidlo opravováno, za účelem převzetí opraveného vozidla. Poskytována je přeprava vlakem, autobusem, letadlem a vozem taxi. Doprava letadlem je poskytována jen tehdy, pokud by doba přepravy jiným dopravním prostředkem překročila 8 hodin. Přeprava vozem taxi je poskytována jen do vzdálenosti nejvýše 50 km. Přeprava řidiče pro opravené vozidlo je poskytována jen tehdy, pokud pojištěné vozidlo není možné uvést do pojízdného stavu do 12 hodin od oznámení pojistné události po- skytovateli asistence. O volbě druhu dopravního prostředku rozhoduje poskytovatel asistence.
10. Příjezd mechanika a oprava na místě je služba, která obsahuje příjezd asistenč- ního vozidla na místo události a jeho odjezd, práci mechanika nutnou k odstranění závady vozidla na místě pojistné události po dobu uvedenou pro jednotlivé varianty asistence; náklady na náhradní díly, součástky, provozní kapaliny a pohonné hmoty nejsou předmětem pojištění. O účelnosti a možnosti opravy závady na místě udá- losti rozhoduje poskytovatel asistencce.
11. Repatriace vozidla je služba, která obsahuje přepravu vozidla do smluvního nebo jiného vhodného servisu nejbližšího k místu bydliště, sídlu nebo místu podnikání pojištěného nebo do jiného místa určeného oprávněnou osobou na území České republiky, ale pouze do výše nákladů, které by byly vynaloženy poskytovatelem asistence za přepravu vozidla do místa bydliště, sídla nebo místa podnikání pojiš- těného v České republice, včetně nezbytné manipulace s vozidlem bezprostředně před a po uskutečnění odtahu vozidla.
V případě varianty Generali Top Assistance PLUS je repatriace vozidla poskyto- vána jen za následujících podmínek:
99.60.00.87 05.2018 verze 01
a) k pojistné události došlo v důsledku havárie v České republice a pojištěné vo- zidlo není možné uvést do pojízdného stavu do 24 hodin od oznámení pojistné události poskytovateli asistence, nebo
b) k pojistné události došlo v důsledku havárie v zahraničí a pojištěné vozidlo není možné uvést do pojízdného stavu do 5 dnů od oznámení pojistné události poskytovateli asistence,
V případě varianty Generali Top Assistance EXTRA, je repatriace vozidla posky- tována v případě, kdy k pojistné události došlo v důsledku havárie, poruchy, živelní události, vandalismu, nebo odcizení částí vozidla a repatriace vozidla je ekonomicky účelná.
12. Telefonické tlumočení je služba, která obsahuje telefonické tlumočení mezi oprávněnou osobou a orgánem veřejné moci z českého do cizího jazyka a naopak,
pokud je v souvislosti s pojistnou událostí nutné jednání oprávněné osoby s ta- kovým orgánem (oprávněné osoby mohou například po dopravní nehodě zavolat na linku poskytovatele asistence a požádat o telefonické překládání jednání mezi nimi a policií). Telefonické tlumočení poskytovatel asistence zajišťuje z českého do anglického, německého a francouzského jazyka a naopak; poskytovatel asistence může podle svých možností zajistit překlad i jiných jazyků.
13. Úschova vozidla je služba, která obsahuje úhradu nákladů za uschování vozidla po dobu uvedenou pro jednotlivé varianty asistence, nejdéle však do doby, než je možné jeho předání v nejbližším smluvním nebo jiném vhodném servisu nebo do doby jeho repatriace nebo ekologické likvidace.
14. Vyproštění je služba, spočívající v navrácení vozidla zpět na komunikaci či navrá- cení převrženého vozidla zpět do standardní provozní polohy.
15. V případě pojistné události způsobené vybitím akumulátoru, ztrátou, zabouch- nutím, nebo zalomením klíčů, defektem pneumatiky, nebo nedostatkem pohonných hmot jsou poskytovány pouze asistenční služby příjezd asistenčního vozidla a oprava na místě, odtah vozidla a úschova vozidla.
16. V případě pojistné události způsobené rozlomením spínací skříňky, záměnou pohonných hmot nebo zamrznutím pohonných hmot jsou poskytovány pouze asistenční služby odtah vozidla a úschova vozidla.
17. V případě pojistné události způsobené odcizením vozidla jsou poskytovány pouze asistenční služby náhradní vozidlo, náhradní přeprava osob a náhradní ubytování.
18. V případě pojistné události způsobené zdravotní indispozicí řidiče je poskytová- na pouze asistenční služba náhradní řidič.
19. Jednotlivé asistenční služby podle sjednané varianty asistence je možné vzájemně kombinovat. Vylučují se však následující kombinace asistenčních služeb:
a) náhradní vozidlo, náhradní ubytování a náhradní přeprava osob,
b) náhradní vozidlo a přeprava řidiče pro opravené vozidlo,
c) přeprava řidiče pro opravené vozidlo, repatriace vozidla a ekologická likvidace vozidla.
Článek 62
Speciální výluky z pojištění
1. Pro pojištění asistence platí výluky uvedené v článku 20 těchto VPP. Pojištění asis- tence se dále nevztahuje na škodní událost vzniklou:
a) v příčinné souvislosti s provozem vozidla, které svojí konstrukcí nebo technic- kým stavem neodpovídá požadavkům bezpečnosti provozu na pozemních komunikacích, obsluhujících osob, přepravovaných osob a věcí, nebo jehož technická způsobilost k provozu vozidla nebyla schválena;
b) úmyslným jednáním oprávněné osoby;
c) nedostatkem mazacích hmot, nebo provozních kapalin pojištěného vozidla (s výjimkou pohonných hmot, nestanoví-li tabulka Pojistná nebezpečí jinak);
d) pouze ztrátou, poškozením nebo zničením tabulky s registrační značkou pojiš- těného vozidla
2. Pojištění asistence se dále nevztahuje na úhradu nákladů:
a) služeb, které byly poskytnuty nad rámec poskytovaných asistenčních služeb;
b) služeb objednaných nebo zaplacených bez předchozího souhlasu poskytovate- le asistence;
c) spojených s překládkou nebo přepravou nákladu;
d) spojených s manipulací a odtahem přípojného vozidla zapojeného za pojištěné vozidlo, není-li v pojistné smlouvě nebo v těchto VPP ujednáno jinak;
e) vynaložených orgány veřejné moci v rámci plnění povinností stanovených obec- ně závaznými předpisy.
Článek 63 Ostatní ujednání
Jestliže Pojišťovna nebo poskytovatel asistence poskytli pojistné plnění uvedené v tom- to oddíle III. bez právního důvodu, jsou pojistník, pojištěný nebo oprávněná osoba, je-li osobou odlišnou od pojištěného, povinni společně a nerozdílně Pojišťovně vrátit částku, která byla Pojišťovnou nebo poskytovatelem asistence za poskytnutou asistenční službu vyplacena.
Oddíl IV. Úrazové pojištění osob dopravovaných vozidlem
Článek 64
Úvodní ustanovení
Úrazové pojištění osob dopravovaných vozidlem (dále jen „Úrazové pojištění“) lze v pojistné smlouvě sjednat jako doplňkové obnosové pojištění. Základním pojištěním pro toto pojištění je pojištění odpovědnosti a pojištění kasko ve všech variantách.
Článek 65
Předmět a rozsah pojištění
1. Pojištění se sjednává pro případ úrazu osob dopravovaných vozidlem.
2. Pojištění se sjednává pro tato pojistná nebezpečí:
a) trvalé následky způsobené úrazem,
b) smrt způsobená úrazem,
c) denní odškodné za dobu nezbytného léčení v těchto VPP vyjmenovaných úrazů.
Článek 66
Varianty pojištění, pojištěné osoby
1. Úrazové pojištění lze v pojistné smlouvě sjednat v některé z následujících variant:
a) Úrazové pojištění „všech sedadel“
Pojištěným je řidič vozidla uvedeného v pojistné smlouvě a osoby dopravované tímto vozidlem.
b) Úrazové pojištění řidiče
Pojištěným je řidič vozidla uvedeného v pojistné smlouvě.
c) Úrazové pojištění řidiče a dětí
Pojištěným je řidič vozidla uvedeného v pojistné smlouvě a dále každé dítě do- pravované tímto vozidlem v dětské autosedačce, pokud jeho tělesná hmotnost nepřesahuje 36 kg a tělesná výška nepřekročí 150 cm.
2. Pojistníkem zvolená varianta pojištění a výše pojistných částek pro jednotlivá pojist- ná nebezpečí jsou uvedeny v pojistné smlouvě.
3. V případě úrazového pojištění „všech sedadel“ platí sjednané pojistné částky pro každou osobu dopravovanou na sedadle pojištěného vozidla.
4. V případě pojištění úrazu řidiče a dětí platí sjednané pojistné částky pro každou po- jištěnou osobu; tj. jak pro řidiče, tak pro každé pojištěné dítě dopravované v dětské autosedačce a splňující podmínky uvedené v odstavci 1. c) tohoto článku.
5. Snížení pojistného plnění
V případě úrazového pojištění „všech sedadel“ sníží Pojišťovna pojistné plnění:
a) pokud došlo k úrazu většího počtu osob, než je počet míst k sezení uvedený v technickém průkazu vozidla (dále jen „počet sedadel“). Snížení pojistného plnění bude provedeno v poměru počtu sedadel a skutečného počtu osob, které utrpěly úraz.
b) pokud je v pojistné smlouvě uveden nižší počet sedadel, než odpovídá skuteč- nému počtu sedadel. Snížení pojistného plnění bude provedeno v poměru po- čtu sedadel dle pojistné smlouvy a skutečného počtu sedadel dle technického průkazu.
Článek 67 Oprávněná osoba
1. Právo na pojistné plnění má pojištěný, pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
2. Je-li dohodnuto, že pojistnou událostí je smrt pojištěného, pojistník má právo se souhlasem pojištěného určit obmyšleného, kterému má vzniknout právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného, a to jménem nebo vztahem k pojištěnému. Pokud nestanoví pojistník se souhlasem pojištěného jinak, vzniká oprávněné osobě nebo obmyšlenému právo na pojistné plnění okamžikem vzniku pojistné události.
3. Vznikne-li právo na pojistné plnění několika obmyšleným a nejsou-li podíly určeny, má každý z nich právo na stejný díl. Podíl nenabytý některým z obmyšlených náleží ostatním.
4. Není-li v době pojistné události, kterou je smrt pojištěného, určen obmyšlený nebo nenabude-li právo na pojistné plnění, nabývají tohoto práva tyto osoby:
a) manžel/manželka pojištěného;
b) není-li ho/jí, děti pojištěného;
c) nejsou-li osoby uvedené pod písm. b) tohoto odstavce, rodiče pojištěného;
d) není-li ani těchto osob, dědici pojištěného;
Je-li dědicem stát nebo připadne-li dědictví jako odúmrť státu, nevzniká mu právo na pojistné plnění.
5. V průběhu pojištění až do vzniku pojistné události může být obmyšlený měněn pou- ze se souhlasem pojištěného. Změna musí být učiněna písemně a je účinná dnem jejího doručení pojistiteli.
6. Obmyšlený, kterému má smrtí pojištěného vzniknout právo na pojistné plnění, tohoto práva nenabude, způsobil-li pojištěnému smrt úmyslným trestným činem, pro který byl soudem pravomocně odsouzen.
7. Je-li obmyšleným nezletilý nebo osoba, která nemá plnou svéprávnost k právním úkonům, bude případné pojistné plnění ve prospěch této osoby vyplaceno osobě určené soudem.
8. Obmyšlené osoby jsou určeny jako odvolatelné obmyšlené osoby, není-li písemně ujednáno jinak.
Článek 68 Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je úraz pojištěného, ke kterému došlo v době trvání pojištění
v příčinné souvislosti s provozem vozidla uvedeného v pojistné smlouvě, které bylo v době pojistné události technicky způsobilé k provozu na pozemních komunika- cích dle platné legislativy. Za úrazy vzniklé v příčinné souvislosti s provozem vozidla se považuje též úraz, ke kterému dojde při nastupování a vystupování do/z vozidla.
2. Úrazem je neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného nebo neočekávané a nepřerušené působení vyso- kých nebo nízkých zevních teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických), kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt.
Za úraz se též považují:
a) utonutí a tonutí;
b) tělesná poškození způsobená popálením, bleskem, elektrickým proudem, plyny nebo parami, požitím jedovatých nebo leptavých látek, s výjimkou případů, kdy se účinky dostavily postupně;
c) vymknutí končetin, stejně jako natržení nebo odtržení části končetin a svalů na páteři, šlach, vaziva a pouzder kloubů v důsledku náhlé odchylky od běžného pohybu.
3. Úrazem nejsou: nemoci včetně infekčních nemocí; srdeční infarkt; mozková mrtvice; amoce sítnice; duševní choroby a poruchy, a to i když se dostavily jako následky úrazu; pohmoždění měkkých tkání, řezné a tržné rány s rozsahem men- ším než 3 cm; nádory zhoubné i nezhoubné; kýly všech lokalizací; zhoršení nemoci následkem úrazu; aseptické záněty tíhových váčků, šlachových pochev a svalových úponů (bursitidy, epikondilitidy, impingement syndrom); přerušení degenerativně změněných orgánů malým nepřímým násilím (např. meniskus); porušení Achillovy šlachy s výjimkou přetětí z vnějšku; náhlé ploténkové páteřní syndromy; poškození meziobratlových plotének; krvácení do vnitřních orgánů a do mozku nebo poranění břicha či podbřišku, pokud vzniklo v důsledku zdravotní predispozice pojištěného; duševní chorobné stavy po úrazu, jako např. neurózy nebo psychoneurózy.)
4. Pokud došlo k pojistné události a vznikl nárok na výplatu pojistného plnění, bude
oprávněné nebo obmyšlené osobě vyplaceno pojistné plnění.
5. Pojistné plnění bude vypočteno na základě sjednané pojistné částky. Způsob a podmínky výplaty jsou specifikovány v čl. 69 až 71 těchto VPP.
Článek 69
Trvalé následky úrazu
1. Trvalými následky úrazu se rozumí takové následky úrazu, u nichž již není možné zlepšení, tj. trvalá ovlivnění tělesných a duševních funkcí. Stupněm invalidity se rozumí rozsah trvalých následků, jehož výše se určuje v procentech. Maximální stupeň invalidity je dán tabulkou TTNU uvedenou v odstavci 5 e) tohoto článku. Týkají-li se jednotlivé následky po jednom nebo více úrazech téhož orgánu, smyslu nebo jejich částí, hodnotí je pojistitel jako celek, a to nejvýše procentem stanove- ným v tabulce TTNU pro anatomickou nebo funkční ztrátu příslušného orgánu, smyslu nebo jejich částí.
2. Základem pro určení stupně invalidity je tabulka TTNU, která stanoví maximální stupeň invalidity daného úrazu. Při částečné ztrátě orgánů či smyslů nebo částečné ztrátě funkce orgánů či smyslů uvedených v tabulce TTNU stanoví Pojišťovna na základě lékařského posouzení výši pojistného plnění jako procentuální podíl z maxi- málního ohodnocení stupně invalidity uvedeného v tabulce TTNU.
3. Nelze-li stanovit stupeň invalidity podle tabulky TTNU, stanoví se stupeň invalidity lékařským posudkem s ohledem na míru omezení funkčnosti poškozeného orgánu.
4. Pojistné plnění
a) Pojišťovna má povinnost vyplatit pojistné plnění za trvalé následky úrazu, které objektivně nastaly během jednoho roku ode dne úrazu. Pojišťovna neposkytuje pojistné plnění za trvalé následky úrazu, které se poprvé objektivně objevily až po uplynutí jednoho roku ode dne úrazu.
b) Podmínkou výplaty pojistného plnění za trvalé následky úrazu je nejen prokázání vzniku trvalých následků úrazu, ale i lékařsky jednoznačné stanovení stupně invalidity. Pokud je zjištěn vznik trvalých následků úrazu během 1 roku ode dne úrazu a není lékařsky jednoznačně stanoven stupeň invalidity, poskytne Pojiš- ťovna plnění teprve po uplynutí 1 roku ode dne úrazu. Není-li po 1 roce ode dne úrazu stupeň invalidity jednoznačný z hlediska druhu a rozsahu následků úrazu, provede lékař určený Pojišťovnou přezkoumání stupně invalidity, a to nejpozději do 3 let ode dne vzniku úrazu. Jestliže ani po 3 letech není stupeň invalidity jednoznačný, stanoví Pojišťovna stupeň invalidity podle stavu ke konci této lhůty. K rozsahu následků úrazu, které nastanou po uplynutí 3 let od úrazu, se nepřihlíží.
c) Zemře-li pojištěný:
– během 1 roku ode dne úrazu na následky úrazu, nevzniká nárok na pojistné plnění;
– během 1 roku ode dne úrazu z důvodů, které nejsou v příčinné souvislosti s úrazem, vyplatí Pojišťovna plnění ve výši, která odpovídá předpokládané- mu stupni invalidity, stanovenému podle posledního lékařského posudku;
– po uplynutí 1 roku ode dne úrazu vyplatí Pojišťovna plnění ve výši, která od- povídá předpokládanému stupni invalidity, stanovenému podle posledního lékařského posudku.
d) Pojistným plněním je procento ze sjednané pojistné částky pro případ trvalých následků úrazu v závislosti na stupni invalidity, přičemž jednotlivé procentní sazby se sčítají, maximálně však do výše 100 %;
e) Tabulka pro hodnocení trvalých následků úrazu (TTNU):
Při úplné ztrátě orgánů nebo ztrátě funkce
jedné paže od ramenního kloubu | 70 % |
jedné paže do výše nad loket | 65 % |
jedné paže do výše pod loket nebo jedné ruky | 60 % |
jednoho palce | 20 % |
jednoho ukazováku | 10 % |
jednoho jiného prstu | 5 % |
jedné nohy až do výše nad polovinu stehna | 70 % |
jedné nohy až do výše poloviny stehna | 60 % |
jedné nohy do poloviny lýtka jednoho chodidla | 50 % |
jednoho palce u nohy | 5 % |
jednoho jiného prstu u nohy | 2 % |
zraku obou očí | 100 % |
zraku jednoho oka | 30 % |
zraku jednoho oka v případě, že pojištěný trpěl před úrazem slepotou na druhé oko | 60 % |
sluchu obou uší | 60 % |
sluchu jednoho ucha v případě, že pojištěný trpěl před úrazem hluchotou na druhé ucho | 30 % |
smyslu čichového | 10 % |
smyslu chuťového | 5 % |
úplná ztráta jednoho zubu trvalého chrupu | 0,5 % |
ztráta více zubů trvalého chrupu | do 15 % |
Článek 70
Smrt následkem úrazu
1. Zemře-li pojištěný do 1 roku ode dne úrazu na následky tohoto úrazu, vyplatí Xxxxx- xxxxx pojistnou částku sjednanou v pojistné smlouvě pro případ smrti následkem úrazu obmyšlené osobě. V případě nastupování a vystupování z/do vozidla se pojištění vztahuje pouze na smrt způsobenou jiným vozidlem.
2. Do pojistného plnění pro případ smrti se zahrnují platby, které byly pojištěnému vyplaceny jako pojistné plnění za trvalé následky úrazu z téhož úrazu. Byla-li Pojiš’- tovnou plněna za trvalé následky úrazu vyšší částka, než je pojistná částka sjednaná pro případ smrti, Xxxxxxxxxx nemá právo na vrácení rozdílu těchto dvou plnění.
Článek 71
Denní odškodné za dobu léčení vyjmenovaných úrazů uvedených v oceňovací tabulce TDOV
1. Pojistnou událostí je nezbytná doba léčení vyjmenovaných úrazů (dle tabulky TDOV) za podmínky, že bylo zahájeno léčení úrazu nejpozději 72 hodin od vzniku úrazu.
2. V případě pojistné události vyplatí Pojišťovna pojištěnému denní odškodné za počet dnů uvedených v tabulce TDOV jako doba léčení.
3. Bylo-li pojištěnému způsobeno několik tělesných poškození, plní Pojišťovna jen za dobu nejdelšího léčení podle tabulky TDOV.
4. Denní odškodné za dobu léčení úrazu se vyplácí vždy od 1. dne léčení.
99.60.00.87 05.2018 verze 01
5. Výše pojistného plnění je dána součinem sjednané pojistné částky a počtem dnů uvedených v tabulce TDOV jako doba léčení úrazu, a to i v případě, že skutečné léčení úrazu bude trvat kratší nebo delší počet dnů.
e) Tabulka plnění denního odškodného za dobu léčení vyjmenovaných úrazů (TDOV):
99.60.00.87 05.2018 verze 01
HLAVA
005 Zlomenina spodiny lebeční | 140 dnů |
Zlomenina klenby lebeční | |
006 bez vpáčení úlomků | 49 dnů |
007 s vpáčením úlomků | 84 dnů |
Za úplné zlomeniny se považují i fisury kostí lebečních (týká se pol. 005 až 007). | |
008 Zlomenina okraje očnice | 70 dnů |
Zlomenina kostí nosních | |
009 bez posunutí úlomků | 21 dnů |
010 s posunutím úlomků | 28 dnů |
011 Zlomenina přepážky nosní | 21 dnů |
012 Zlomenina kosti lícní | 70 dnů |
Zlomenina dolní čelisti | |
013 bez posunutí úlomků | 56 dnů |
014 s posunutím úlomků | 84 dnů |
Zlomenina horní čelisti | |
015 bez posunutí úlomků | 77 dnů |
016 s posunutím úlomků | 112 dnů |
017 Zlomenina dásňového výběžku horní nebo dolní čelisti | 56 dnů |
018 Zlomenina komplexu kosti jařmové a horní čelisti | 84 dnů |
Sdružené zlomeniny Le Fort | |
019 Le Fort I. | 84 dnů |
020 Le Fort II. | 112 dnů |
021 Le Fort III. | 182 dnů |
ZUBY | |
Ztráta nebo nutná extrakce trvalého zubu následkem působení zevního násilí (nikoli skousnutí) | |
074 dvou až šesti zubů | 42 dnů |
075 sedmi nebo více zubů | 77 dnů |
Jako ztráta zubu se hodnotí i odlomení korunky o rozsahu větším než 1/3. V případě odlomení korunky o rozsahu 1/3 a menším je podmínkou pro poskytnutí plnění ztráta vitality dřeně vyžadující léčení. | |
Za vyražení nebo poškození umělých zubů a zubů dočasných (mléčných) pojistitel neposkytuje plnění. | |
KRK | |
080 Perforující poranění hrtanu nebo průdušnice | 112 dnů |
081 Zlomenina jazylky nebo chrupavek hrtanu | 112 dnů |
HRUDNÍK | |
Zlomenina kosti hrudní | |
087 bez posunutí úlomků | 35 dnů |
088 s posunutím úlomků | 63 dnů |
089 Xxxxxxxx zlomenina | 98 dnů |
Zlomeniny žeber rentgenologicky prokázané | |
090 jednoho žebra | 35 dnů |
091 více žeber | 49 dnů |
091A dvířková zlomenina žeber | 63 dnů |
092 poúrazový pneumotorax | 49 dnů |
BŘICHO | |
096 Roztržení jater | 70 dnů |
097 Roztržení sleziny | 56 dnů |
098 Roztržení (rozhmoždění) slinivky břišní | 112 dnů |
099 Úrazové proděravění žaludku | 56 dnů |
100 Úrazové proděravění dvanáctníku | 70 dnů |
101 Roztržení tenkého střeva | 56 dnů |
102 Roztržení tlustého střeva | 91 dnů |
ÚSTROJÍ UROGENITÁLNÍ | |
Roztržení nebo rozdrcení ledviny | |
105 léčené konzervativně | 84 dnů |
106 léčené operativně | 98 dnů |
107 Roztržení močového měchýře nebo močové roury | 84 dnů |
PÁTEŘ | |
109 Zlomeniny trnových a příčných výběžků | 28 dnů |
110 Kompresivní a okrajové zlomeniny obratlových těl léčené klidem na lůžku | 70 dnů |
111 Zlomeniny C, Th a L páteře léčené repozicí, korzetem nebo operací | 154 dnů |
PÁNEV | |
115 Zlomeniny z vertikálního střihu s lézí SI komplexu | 126 dnů |
ACETABULUM | |
116 Zlomenina zadní nebo přední hrany | 84 dnů |
117 Zlomenina zadního nebo předního pilíře a transverzální zlomeniny | 98 dnů |
118 Kombinované zlomeniny – T zlomeniny, zlomeniny obou pilířů | 112 dnů |
119 Luxace kyčle se zlomeninou acetabula | 126 dnů |
HORNÍ KONČETINA | |
Zlomeniny | |
143 Zlomenina lopatky | 42 dnů |
144 Zlomenina klíčku | 42 dnů |
Zlomenina horního konce kosti pažní | |
145 velkého hrbolku bez posunutí | 35 dnů |
146 roztříštěná zlomenina hlavice | 84 dnů |
147 chirurgického krčku | 42 dnů |
148 Zlomenina těla kosti pažní | 70 dnů |
149 Zlomenina kosti pažní nad kondyly u dětí | 49 dnů |
Zlomenina humeru v oblasti lokte | |
150 léčená konzervativně | 42 dnů |
151 léčená operativně | 70 dnů |
Zlomenina okovce kosti loketní | |
152 léčená konzervativně | 42 dnů |
153 léčená operativně | 56 dnů |
154 Zlomenina hlavičky kosti vřetenní | 49 dnů |
155 Zlomenina jedné kosti předloktí | 84 dnů |
Zlomenina obou kostí předloktí | 105 dnů |
156 Zlomenina dolního konce kosti vřetenní (Collesova, Xxxxxxxx, zlomenina distální epifýzy s odlomením bodcovitého výběžku kosti loketní) | 63 dnů |
157 Zlomenina kosti člunkové | 70 dnů |
158 Zlomenina jiné kosti zápěstní | 56 dnů |
159 Zlomenina několika kostí zápěstních | 70 dnů |
160 Luxační zlomenina báze první kosti záprstní (Xxxxxxxxxx) | 63 dnů |
161 Zlomenina kosti záprstní | 56 dnů |
Zlomenina článku prstu ruky | |
162 nehtového výběžku | 28 dnů |
163 báze a pod hlavičkou | 42 dnů |
164 diafýza | 49 dnů |
DOLNÍ KONČETINA | |
Zlomeniny | |
Zlomenina krčku kosti stehenní | |
199 zlomenina krčku zaklíněná | 84 dnů |
200 zlomenina proximálního konce femuru léčená konzervativně nebo operací | 98 dnů |
201 Zlomeniny hlavice femuru s luxací kyčle (Pipkinovy zlomeniny) | 126 dnů |
202 Odlomení malého nebo velkého trochanteru | 42 dnů |
203 Zlomeniny subtrochanterické | 112 dnů |
204 Zlomenina těla a distálního konce kosti stehenní | 112 dnů |
205 Zlomenina čéšky | 56 dnů |
206 Zlomenina kloubní chrupavky v oblasti kolenního kloubu | 70 dnů |
207 Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní | 49 dnů |
208 Zlomenina kondylů kosti holenní (jednoho nebo obou) | 84 dnů |
209 Zlomenina kosti lýtkové (bez postižení hlezenního kloubu) | 28 dnů |
Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce | |
210 léčená konzervativně | 160 dnů |
211 léčená operativně | 220 dnů |
Zlomeniny kotníku | |
212 zlomenina vnitřního kotníku nebo zadní hrany tibie, Weber A. | 56 dnů |
213 zlomenina kotníku, Weber B. a C. a bimalleolární zlomenina | 84 dnů |
214 trimalleolární zlomenina, Weber C. | 98 dnů |
215 zlomenina pylonu tibie | 98 dnů |
Zlomenina těla kosti patní | |
216 bez porušení statiky (Böhlerova úhlu) | 56 dnů |
217 s porušením statiky (Böhlerova úhlu) nebo léčená operativně | 105 dnů |
218 Zlomenina kosti hlezenní | 84 dnů |
219 Zlomenina zadního výběžku kosti hlezenní | 35 dnů |
220 Zlomenina ostatních nártních kostí | 70 dnů |
221 Zlomenina kůstek zánártních | 49 dnů |
222 Odlomení části článku palce nohy | 28 dnů |
223 Úplná zlomenina článku palce nohy | 42 dnů |
224 Zlomenina článku jiného prstu nohy | 21 dnů |
POPÁLENÍ, POLEPTÁNÍ NEBO OMRZLINY (s výjimkou účinku slunečního záření na kůži) | |
Druhého stupně v rozsahu | |
250 od 11 cm2 do 5 % povrchu těla | 35 dnů |
251 do 15 % povrchu těla | 49 dnů |
252 do 20 % povrchu těla | 56 dnů |
253 do 30 % povrchu těla | 84 dnů |
254 do 40 % povrchu těla | 126 dnů |
255 do 50 % povrchu těla | 182 dnů |
256 větším než 50 % povrchu těla | 364 dnů |
Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu | |
258 od 6 cm2 do 10 cm2 včetně | 49 dnů |
259 od 10 cm2 do 5 % povrchu těla | 77 dnů |
260 do 10 % povrchu těla | 98 dnů |
261 do 15 % povrchu těla | 126 dnů |
262 do 20 % povrchu těla | 154 dnů |
263 do 30 % povrchu těla | 182 dnů |
264 do 40 % povrchu těla | 273 dnů |
265 více než 40 % povrchu těla | 365 dnů |
Článek 72
Výluky z pojištění
1. Pojištění se nevztahuje na:
a) krvácení z vnitřních orgánů a na mozkové krvácení v důsledku nemoci nebo vady, kterou pojištěný trpěl již před úrazem;
b) výhřez meziobratlové ploténky, pokud se jedná o zhoršení chorobného stavu, který v menší míře existoval před úrazem.
2. Pojištění se nevztahuje na úrazy:
a) způsobené psychickou poruchou či poruchou vědomí, v souvislosti se srdeč- ním infarktem, mozkovou příhodou, epileptickým záchvatem, cukrovkou apod. nebo, vlivem léků, toxických, omamných a psychotropních látek;
b) které pojištěná osoba prodělala v minulosti nebo trpí jejich důsledky v současné době. Takové úrazy a zároveň jejich příčiny, následky a komplikace jsou z pojist- né ochrany vyloučeny;
c) které způsobily drobné poškození kůže a sliznic, ale mají za následek vniknutí infekčního činitele, který dříve nebo později způsobí onemocnění (toto se nevztahuje na vzteklinu a tetanus);
d) které způsobily drobné poškození kůže bez chirurgického ošetření;
e) které pojištěný utrpí v důsledku poruchy nebo ztráty vědomí.
3. Pojištění se dále nevztahuje na úrazy:
a) osob, které použily motorové vozidlo bez vědomí nebo proti vůli osoby opráv- něné s vozidlem disponovat;
b) vzniklé při přípravě, pokusu nebo spáchání úmyslného trestného činu pojištěného;
c) způsobené úmyslným jednáním pojištěného nebo jiné osoby z podnětu pojiště- ného;
d) vzniklé při činnosti vozidla jako pracovního stroje;
e) vzniklé při jízdách na uzavřeném okruhu, při motoristických závodech, soutěžích a při přípravných jízdách k nim
f) vzniklé při zážitkových jízdách a jízdách sloužících k tréninku řidičských doved- ností;
g) způsobené přímo nebo nepřímo válečnými událostmi, povstáním, vnitrostátními nepokoji, zásahem státní nebo úřední moci a terorismem;
h) následkem sebevraždy nebo pokusu o ni;
i) řidiče vozidla, který není držitelem příslušného řidičského oprávnění;
j) řidiče vozidla v případě, kdy se odmítne podrobit vyšetření za účelem zjištění obsahu alkoholu příp. jiných toxických či omamných látek v krvi.
Článek 73
Omezení pojistného plnění
1. Pokud vrozená vada, nemoc či úraz nebo jejich důsledky, které vznikly před úrazem a podle lékařského posouzení měly vliv na zhoršení následků úrazu minimálně
z 25 % oproti následkům, které by nastaly bez tohoto vlivu, sníží Pojišťovna pojistné plnění o stanovený podíl této nemoci, vady či úrazu.
2. Byl-li pojištěný stižen tělesnou nebo smyslovou nemocí či vadou již před úrazem a zhorší-li se stav postiženého orgánu následkem úrazu, určí se stupeň předchozí invalidity z dosavadní vady a o takto zjištěný rozsah předchozí invalidity se sníží pojistné plnění.
3. Pojišťovna je dále oprávněna snížit pojistné plnění až o jednu polovinu:
a) přivodí-li si pojištěný řidič úraz po požití nebo pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit vozidlo, nebo pod vlivem návykových látek nebo přípravku takovou látku obsahujícího;
b) pojištěný porušil prevenční povinnost tím, že podstoupil jízdu ve vozidle řízeném osobou pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky nebo léku označeného zákazem řídit vozidlo, nebo pod vlivem návykových látek nebo přípravku takovou látku obsahujícího, nebo ve vozidle řízeném osobou bez řidičského oprávnění;
c) pojištěný porušil povinnosti, které mu byly uloženy právními předpisy nebo na jejich základě, zejména pak předpisy upravujícími provoz na pozemních komu- nikacích, (např. nepoužil bezpečnostní pás v autě);
99.60.00.87 05.2018 verze 01
d) došlo-li k úrazu následkem toho, že pojištěný požil alkohol nebo návykovou látku nebo přípravek takovou látku obsahující a okolnosti, za kterých k úrazu došlo, to odůvodňují; měl-li takový úraz za následek smrt pojištěného, sníží Po- jišťovna plnění jen tehdy, jestliže k tomuto úrazu došlo v souvislosti s jednáním pojištěného, jímž jinému způsobil těžkou újmu na zdraví nebo smrt.