If
EXPORTNÍ GARANČNÍ A POJIŠŤOVACÍ SPOLEČNOST, a.s.
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ
PODMÍNKY If
pro pojištění úvěru na investice v zahraničí proti riziku nesplacení úvěru
Exportní garanční a pojišťovací společnost, a.s. (EGAP)
Vodičkova 34/701, 111 21 Praha 1, P. O. Box 6
tel.: 00000 0000, fax: 00000 0000, xxx.xxxx.xx
IČ: 45279314, DIČ: CZ45279314, zapsaná v obchodním
rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1619
Tyto Všeobecné pojistné podmínky nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2014
If
Článek I. Základní ustanovení
1. Tyto Všeobecné pojistné podmínky „I f“ (dále jen „pojistné podmínky“) upravují podmínky pojištění úvěru poskytnu- tého na investici proti riziku jeho nesplacení v důsledku zamezení převodu výnosů z investice, vyvlastnění, politicky motivovaného násilného poškození, porušení smluvních závazků a komerčním rizikům (dále jen „pojištění“). Tyto po- jistné podmínky tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy.
2. Pojištění poskytuje Exportní garanční a pojišťovací společ- nost, a. s. v souladu se zákonem č. 58/1995 Sb., o pojišťování a financování vývozu se státní podporou a o doplnění zákona č. 166/1993 Sb., o Nejvyšším kontrolním úřadu, ve znění poz- dějších předpisů a zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění (dále jen „občanský zákoník“).
3. Pojistitel si u projektů s potenciálními dopady na životní
prostřední vyhrazuje právo vyžadovat předložení posud- ku o vlivu na životní prostředí v zemi jeho konečného určení nebo přímo jeho provedení. V případě negativního výsledku takového posudku o vlivu na životní prostředí má pojistitel právo úvěr na investice nepojistit.
4. Pokud dlužník nebo osoba jednající za dlužníka nebo jménem dlužníka při sjednání smlouvy o úvěru na investice porušila ustanovení zvláštního zákona1, má pojistitel právo odmítnout pojištění rizika nezaplacení úvěru podle těchto pojistných podmínek.
5. Pojištění podle těchto pojistných podmínek se uzavírá jako pojištění škodové.
6. Pro pojištění podle těchto pojistných podmínek se nepou- žijí ustanovení § 2791, 2792 a 2805 občanského zákoníku.
Článek II. Vymezení pojmů
Pro účely těchto pojistných podmínek a pojistné smlouvy se rozumí:
1. pojistitelem Exportní garanční a pojišťovací společnost, a.s.,
2. pojištěným finanční instituce, která poskytuje úvěr na investice, která není investorem, a ani není nijak ekonomicky nebo perso- nálně spjata s dlužníkem, kdy jedna osoba se podílí přímo nebo nepřímo na vedení, kontrole nebo základním kapitálu druhé osoby. Účastí na základním kapitálu se rozumí držení akcií
nebo podílu představujících nejméně 10 % základního kapitálu příslušné osoby,
3. pojistníkem osoba, která s pojistitelem uzavřela pojistnou smlouvu,
4. oprávněnou osobou osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění,
5. smlouvou o úvěru na investice smlouva uzavřená mezi pojištěným (jako úvěrujícím) a dlužníkem (jako úvěrovaným) za účelem poskytnutí finančních prostředků dlužníkovi k financo- vání zejména dlouhodobých finančních potřeb investice,
6. dlužníkem zahraniční společnost, s níž pojištěný (jako úvěrující) uzavřel smlouvu o úvěru na investice, anebo investor, s nímž pojištěný (jako úvěrující) uzavřel smlouvu o úvěru na investice,
7. investorem osoba, která vynakládá investici, a to buď právnic- ká osoba se sídlem na území České republiky, která je podnikate- lem podle občanského zákoníku, nebo zahraniční společnost,
8. zahraniční společností právnická osoba se sídlem v zahraničí, kterou právnická osoba se sídlem na území České republiky, která je podnikatelem podle občanského zákoníku, ovládá tím, že se na základním kapitálu společnosti přímo či nepřímo podílí z více než 50 % nebo kontroluje nadpoloviční většinu hlasova- cích práv spojených s účastí na základním kapitálu společnosti nebo může jmenovat většinu členů představenstva, dozorčí rady nebo správní rady nebo jiného obdobného vedoucího orgánu společnosti,
9. investicí finanční prostředky nebo jiné penězi ocenitelné hod- noty nebo majetková práva vynaložená na dobu nejméně tří let investorem, za účelem založení, získání nebo zvýšení podílu
v zahraniční společnosti nebo za účelem rozšíření podnikání této zahraniční společnosti; investice musí být v souladu s práv- ním řádem hostitelského státu a zahrnuje zejména tyto formy:
a) movitý a nemovitý majetek, jakož i všechna věcná práva k němu, jako jsou hypotéky, zástavy nebo záruky,
b) akcie, obligace, nezajištěné dluhopisy společností nebo jakékoli jiné formy účasti na společnostech,
c) peněžní prostředky,
d) peněžní pohledávky nebo nároky na finanční plnění vyplýva- jící ze smlouvy o investici,
e) práva z oblasti duševního vlastnictví včetně autorských práv, práv z ochranných známek, patentů, průmyslových vzorů, technických postupů, know-how, obchodních tajemství, obchodních firem a goodwillu, spojená s investicí,
f ) práva vyplývající ze zákona nebo ze smluvního ujednání, z licence nebo z povolení vydaného podle zákona, včetně
koncesí k průzkumu, těžbě, kultivaci nebo využití přírodních zdrojů apod.,
10. úvěrem na investice úvěr na pořízení investice nebo úvěr na činnost zahraniční společnosti poskytnutý pojištěným,
11. výnosy částky plynoucí z investice a zahrnující zejména, ne však výlučně, zisky, úroky, úroky z půjček, přírůstky kapitálu, podíly, dividendy, licenční nebo jiné poplatky,
12. hostitelským státem stát, na jehož území má sídlo zahraniční společnost, včetně pobřežního moře a jakékoli mořské nebo podmořské oblasti, nad nimiž hostitelský stát vykonává, v soula- du s mezinárodním právem, svrchovaná práva a jurisdikci,
13. nemožností konverze znemožnění investorovi konvertovat platby určené k převodu z hostitelské země, jako např. zisky nebo další úhrady, z místní měny do jakékoli volně směnitelné měny,
14. nemožností transferu úhrad znemožnění investorovi reali- zovat převod plateb ve volně směnitelných měnách do České republiky v důsledku opatření vlády nebo kompetentních úřadů v hostitelském nebo ve třetím státě,
2
1 § 331 a násl. zákona č. 40/2009 Sb., trestní zákoník, v platném znění
If
15. vyvlastněním ztráta možnosti disponovat investicí, zejména nadále vlastnit, nakládat a provozovat investici nebo nárokovat výnosy plynoucí z investice z důvodu vyvlastnění, znárodnění nebo konfiskace v hostitelském státě, které bylo provedeno bez odpovídající kompenzace investorovi,
16. politickými násilnými činy válka, nepřátelské útoky národních nebo zahraničních ozbrojených sil, občanská válka, revoluce,
vzpoura, povstání a občanské nepokoje, politicky motivované teroristické útoky a sabotáže, v jejichž důsledku došlo ke ztrátám na majetku zahraniční společnosti a příjmech z investice,
17. spoluúčastí je podíl oprávněné osoby na škodě kryté pojištěním vyjádřený v procentech.
Článek III.
Základní podmínky pojištění úvěru na investice
1. Pojištěn může být úvěr na investice, pokud jsou splněna následující kritéria:
a) investice musí představovat dlouhodobý závazek investo- ra na dobu delší než 3 roky,
b) zisky investora z investice závisí pouze na výkonech zahra- niční společnosti a na výnosech z investice,
c) investice musí být zřízena v souladu s právním řádem hostitelského státu a investor a zahraniční společnost zís- kali potřebná povolení k řádnému provozování podnika- telské činnosti od administrativních orgánů hostitelského státu,
d) investor pro část investice financované jinými zdroji než úvěrem na investice sjednal s pojistitelem pojištění
investic českých právnických osob v zahraničí proti riziku zamezení převodu výnosů z investice, vyvlastnění nebo politicky motivovaného násilného poškození.
2. Z pojištění jsou vyloučeny úvěry na investice do projektů souvisejících s:
a) výrobou zbraní,
b) hazardními nebo vysoce spekulativními projekty, přičemž právo posoudit, zda daný projekt je hazardní nebo vysoce spekulativní, má pojistitel,
c) výrobou omamných a psychotropních látek.
3. Pojištěn může být úvěr na investice, který:
a) je dlouhodobý, tzn. doba od jeho prvního čerpání do jeho konečné splatnosti přesahuje dobu 3 let, s výjimkou úvěrů, jejichž účel je uveden v písm. b) bod iii. nebo iv. tohoto odstavce pojistných podmínek.
b) bude použit pouze na financování zejména dlouhodo- bých finančních potřeb zahraniční společnosti, resp. in-
vestora, v souvislosti s investicí; účelem úvěru na investice může být pouze:
i. pořízení investice investorem,
ii. pořízení dlouhodobého hmotného, nehmotného nebo finančního majetku zahraniční společností,
iii. rozšíření zásob zahraniční společnosti, nebo
iv. provozní financování zahraniční společnosti na pře- dem odsouhlasené a kontrolovatelné účely, u nichž bude zajištěna návratnost poskytovaného úvěru.
Konkrétní účel úvěru na investice, resp. kombinace výše uve- dených možností účelu, bude stanoven v pojistné smlouvě.
4. Podmínkou pojištění úvěru na investice je částečné financo- vání investice z vlastních finančních zdrojů investora. Pokud charakter činnosti zahraniční společnosti vyžaduje též vklad provozního kapitálu, je investor povinen se podílet vlastními zdroji i na financování provozního kapitálu zahraniční spo- lečnosti. Minimální potřebnou míru financování investice, případně i provozu vlastními zdroji je povinen posoudit pojištěný a její výše bude stanovena pro danou zahraniční společnost po dohodě pojištěného s pojistitelem.
5. Dostatečnost ovládání zahraniční společnosti investorem podle článku II odst. 8 posoudí pojištěný a konečné rozhod- nutí ohledně přijatelnosti dané výše podílu přísluší pojistiteli.
6. Pokud je dlužníkem zahraniční společnost, je podmínkou pojištění úvěru na investice, nedohodnou-li se účastníci po- jištění v pojistné smlouvě na jiném způsobu zajištění, ručení investora, že splatí pojištěnému úvěr na investice, pokud úvěr nesplatí zahraniční společnost z jiných důvodů, než jsou teritoriální a jiná nekomerční rizika uvedená čl. X. odst. 2 pojistných podmínek.
Článek IV.
Vliv investice na životní prostředí
1. Pojistitel si u investic s potenciálními dopady na životní prostředí vyhrazuje právo vyžadovat od investora předložení posudku o vlivu investice na životní prostředí v zemi jejího konečného určení (dále jen „posudek o vlivu na životní pro- středí“). V případě negativního výsledku posudku o vlivu na ži- votní prostředí má pojistitel právo úvěr na investice nepojistit.
2. Posudek o vlivu na životní prostředí je investor povinen předložit do uzavření smlouvy o příslibu pojištění nebo nejpozději do uzavření pojistné smlouvy.
3. Posudkem o vlivu na životní prostředí stanovujícím mimo jiné závazné limity, které musí být dodržovány, je:
a) posudek předložený v českém a anglickém jazyce vypra- covaný osobou autorizovanou podle právních předpisů v zemi konečného určení investice potvrzující, že vliv investice na životní prostředí vyhovuje mezinárodním pravidlům; potvrzení o autorizaci této osoby musí být přiloženo k posudku, nebo
3
b) posudek předložený v anglickém jazyce, uznaný meziná-
If
rodní finanční institucí, v případě, že je investice financo- vána touto institucí, nebo
c) posudek předložený v anglickém jazyce, uznaný zahra- niční úvěrovou pojišťovnou, v případě, že investice je sou- částí projektu, na jehož pojištění se podílí tato zahraniční úvěrová pojišťovna, nebo
d) posudek předložený v českém a anglickém jazyce, vypra- covaný zpracovatelem uvedeným v seznamu zpracovate- lů posudků uznaných pojistitelem.
4. V případě, že se v posudku o vlivu na životní prostředí zpraco- vaném podle pokynů pojistitele prokáže takový negativní vliv investice na životní prostředí, který přesahuje přijatelnou míru uvedenou v mezinárodních pravidlech a normách, má pojistitel právo odmítnout uzavření pojistné smlouvy, a to i v případě, že byla uzavřena smlouva o příslibu pojištění, anebo právo poža- dovat po investorovi takovou změnu parametrů investičního projektu, která by zjištěný negativní vliv odstranila.
5. Pojistitel má právo požadovat od investora předkládání monitorovacích zpráv o dodržování závěrů posudku o vlivu vývozu na životní prostředí.
6. Investor je povinen:
a) zajistit zpracování posudku o vlivu na životní prostředí,
b) zveřejnit výsledky posudku nebo jeho shrnutí tak, aby byl tento dokument přístupný veřejnosti alespoň 30 dní před vznikem pojištění,
c) dodržovat limity stanovené v posudku o vlivu na životní prostředí v průběhu realizace investice, resp. zajistit dodr- žování těchto limitů investicí,
d) vyžádat si na zpracovateli posudku vyhodnocení vlivu změn na životní prostředí, dojde-li nebo má-li dojít k vý- znamným změnám investice,
e) předkládat pojistiteli monitorovací zprávy o dodržování posudku o vlivu na životní prostředí, je-li o to požádán dle odstavce 5.
7. Pojistitel má právo postihu investora, nastane-li pojistná udá- lost z důvodu nedodržení podmínek obsažených v posudku o vlivu na životní prostředí.
Článek V. Předmět pojištění
1. Předmětem pojištění jsou pohledávky pojištěného za dlužníkem z poskytnutého úvěru na investice, na úhradu jistiny, úroků z úvěru za každé úrokové období a poplatků vyplývající ze smlouvy o úvěru na investice a specifikované v pojistné smlouvě (dále jen „pojištěné pohledávky“). Pokud je podle smlouvy o úvěru na investice dlužník povinen vrátit poskytnuté peněžní prostředky formou splátek, považuje se pro účely pojištění každá z těchto splátek za samostatnou pojištěnou pohledávku.
2. Pojištění dále kryje kurzové riziko pohybu měnového kurzu české koruny vůči měně, v níž je úvěr na investice poskytnut, v případě pojistného plnění (viz článek XI. odst. 12 pojistných podmínek).
3. Podle podmínek a v rozsahu stanoveném v pojistné smlouvě jsou předmětem pojištění rovněž náklady pojištěného spoje- né s financováním pojištěných pohledávek v průběhu čekací doby (dále jen „náklady na refinancování“).
4. Maximální pojistná hodnota, jejíž výše je stanovená v po- jistné smlouvě, je určená v návaznosti na výši jistiny, úroků a poplatků z pojištěného úvěru na investice.
5. Maximální pojistná hodnota se snižuje o částky pojistného plnění, které pojištěný obdržel jako pojistné plnění podle těchto pojistných podmínek.
POJISTNÁ SMLOUVA,
SMLOUVA O PŘÍSLIBU POJIŠTĚNÍ A POJISTNÉ
Článek XX. Xxxxxxx o příslibu pojištění
1. Ve smlouvě o příslibu pojištění se pojistitel zavazuje uzavřít po splnění dohodnutých podmínek a v dohodnuté době pojistnou smlouvu a zabezpečit rezervaci potřebné pojistné kapacity.
2. Žadatel o pojištění je povinen zaplatit za poskytnutí příslibu pojištění poplatek stanovený ve smlouvě o příslibu pojištění.
3. Pojistitel není povinen uzavřít pojistnou smlouvu, došlo-
4
-li, podle uvážení pojistitele, k významné změně podmínek a okolností zvyšujících rizikovost pojištění, z nichž pojistitel
vycházel při uzavření smlouvy o příslibu pojištění, zejména k výraznému zhoršení rizikovosti země související s investicí.
4. Žadatel je po dobu platnosti smlouvy o příslibu pojištění vázán povinnostmi dle těchto pojistných podmínek obdobně jako pojištěný.
5. Práva a povinnosti smluvních stran ze smlouvy o příslibu pojištění se řídí ustanoveními § 1785 až 1788 občanského zákoníku, zejména pak ustanoveními o smlouvě o smlouvě budoucí.
If
Článek VII. Pojistná smlouva
1. Pojistná smlouva stanoví mimo obvyklé náležitosti zejména určení, druh a objem úvěru na investice a jeho časový průběh, výši pojistného a spoluúčasti, délku pojistné doby.
2. Spoluúčast činí:
a) 2,5 % v případě rizik dle odst. 2 čl. X. pojistných podmínek (teritoriální rizika),
b) 5 % v případě rizik dle odst. 3 čl. X. pojistných podmínek (komerční rizika),
nestanoví-li pojistná smlouva jinak. K pokrytí rizika vyplývající- ho ze stanovené spoluúčasti nesmí být sjednáno jiné pojištění.
3. Vzájemné peněžní závazky mezi pojistitelem a pojistníkem, popřípadě pojištěným jsou splatné v českých korunách, nesta- noví-li pojistná smlouva jinak. K přepočtu z jiné měny pro úče- ly určení výše pojistného se použije kurz sjednaný v pojistné smlouvě, jinak kurz České národní banky platný v den podpisu pojistné smlouvy.
4. Pojistné, poplatek za poskytnutí příslibu pojištění, jakož i jiné peněžní závazky vůči pojistiteli se hradí na základě faktury vystavené pojistitelem, nestanoví-li pojistná smlouva jinak.
5. V případě odchylné úpravy v pojistné smlouvě má vždy přednost znění pojistné smlouvy před zněním pojistných podmínek.
6. V pojistné smlouvě je dohodnut počátek úvěru na investice
v návaznosti na datum jeho poskytnutí a pojistná doba podle časového průběhu úvěru na investice.
7. Pojistnou smlouvu podepisuje, kromě pojistitele a pojistníka, i investor, jako účastník pojištění.
8. Přijetí nabídky pojistné smlouvy s dodatkem nebo odchylkou, i když podstatně nemění podmínky nabídky, dle § 1740 odst. 3 Občanského zákoníku, je vyloučeno.
Článek VIII. Pojistné
1. Pojistitel při výpočtu pojistného zohlední rozsah teritoriálních a komerčních rizik krytých pojištěním, který je stanoven v po- jistné smlouvě. Pojistitel rovněž zohlední hodnocení charak- teru a rizikovosti dlužníka, investičního projektu a hodnocení rizikovosti hostitelského státu.
2. Kalkulace pojistného vychází z pojistné sazby, která má tvar pro- centního podílu z celkového objemu jistiny úvěru na investice.
3. Nestanoví-li pojistná smlouva jinak, je pojistník povinen zaplatit sjednané pojistné jednorázově, a to v době určené pojistnou smlouvou.
4. Sjednaná výše pojistného již v sobě zahrnuje možné zvýšení nebo snížení pojistného rizika a je neměnná po celou dobu pojištění.
Článek IX.
Trvání pojištění (pojistná doba)
1. Pojištění vzniká dnem zaplacením pojistného, pokud pojistná smlouva nestanoví den dřívější, nejdříve však dnem uzavření pojistné smlouvy. Pojistná smlouva může stanovit další pod- mínky pro vznik pojištění.
2. Kromě případů stanovených v obecně závazných právních předpisech, v pojistné smlouvě nebo v ostatních ustanove- ních pojistných podmínek, pojištění zaniká též:
5
5
a) splacením úvěru na investice dlužníkem nebo ručitelem,
b) dnem, ke kterému pojištěný převedl práva vyplývající z po- jištěného úvěru na investice na třetí osobu bez předchozí- ho písemného souhlasu pojistitele,
c) rozhodnutím pojistitele o pojistném plnění pro poslední pojištěnou pohledávku.
3. Pojištění nezaniká dnem odmítnutí pojistného plnění (není-li v pojistné smlouvě sjednáno jinak).
If
POJISTNÁ UDÁLOST, POJISTNÉ PLNĚNÍ
Článek X. Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je dílčí nebo úplné nezaplacení pojištěné pohledávky dlužníkem ani ručitelem, popř. neuhrazení pojiš- těné pohledávky ze zajištění sjednaného v pojistné smlouvě dle čl. III. odst. 6 pojistných podmínek, ke dni splatnosti, a to ani v průběhu čekací doby (karenční doba), způsobené úplným nebo částečným znehodnocením investice, čás- tečným nebo úplným neprovedením transferu dividend, výnosů, zisků po zaplacení všech daní a poplatků z investice, přímo a výlučně v důsledku jedné nebo více příčin před- stavujících teritoriální rizika, uvedených v odstavci 2 tohoto článku (pojistné nebezpečí). Pojistnou událostí je také dílčí nebo úplné nezaplacení pojištěné pohledávky dlužníkem ani ručitelem, popř. neuhrazení pojištěné pohledávky ze zajištění sjednaného v pojistné smlouvě dle čl. III. odst. 6 pojistných podmínek, ke dni splatnosti, a to ani v průběhu čekací doby (karenční doba) přímo a výlučně v důsledku jedné nebo více příčin představujících komerční rizika, uvedených v odstavci 3 tohoto článku (pojistné nebezpečí).
2. Příčinami představujícími teritoriální a jiná nekomerční rizika, tj. rizika, která nevyplývají z ekonomické nebo finanční situace zahraniční společnosti, nýbrž z politických a hospodářských událostí a opatření v hostitelském státě, resp. ve třetí zemi,
a z hlediska investice mají povahu vyšší moci, jsou:
a) nemožnost konverze a/nebo transferu výnosů – pojištění proti riziku nemožnosti konverze výnosů z investice deno- minovaných v místní měně hostitelského státu do volně směnitelné měny a nemožnosti transferu úhrad do České republiky kryje rizika nových omezení, a to jak hostitelského státu, tak třetích zemí, která brání konverzi a transferu peněž- ních prostředků z investice; tato omezení mohou mít formu:
i. nového většího regulačního omezení směny měny hostitelského státu do zahraničí,
ii. zavedení devizového režimu správními orgány hostitel- ského státu,
iii. jednotlivé rozhodnutí státního orgánu omezující konverzi a/nebo transfer v případě individuální platby určené k převodu do České republiky, vycházející z exis- tujícího devizového režimu hostitelského státu nebo třetí země;
transferem peněžních prostředků se pro účely tohoto odstavce rozumí transfer zisku nebo kapitálových výnosů, repatriace původního investičního vkladu nebo výnosů
z odprodeje investice, transfer splátek jistiny a úroků, po- platků za poskytnutou technickou pomoc a další podobné úhrady související s investicí; z pojištění teritoriálních rizik je vyloučena ztráta investora, resp. pojištěného vzniklá
v důsledku devalvace místní měny,
b) vyvlastnění - pojištění proti riziku vyvlastnění kryje riziko znárodnění, konfiskace nebo vyvlastnění zahraniční společ- nosti bez odpovídající náhrady; vyvlastnění zahrnuje i vy- vlastnění způsobené vládními akty, které zbavily investora základních práv spojených s investicí po dobu nejméně šesti měsíců bez přerušení; z pojištění jsou vyloučeny fi- nanční dopady vyplývající z nediskriminačních regulačních a fiskálních (daňových) opatření orgánů hostitelského státu
a dopady administrativních opatření (zejména ve fiskální oblasti) vyvolané jednáním investora nebo zahraniční společnosti,
c) politické násilné činy – pojištění proti riziku politických násilných činů kryje riziko ztráty na majetku zahraniční společnosti a příjmech z investice v důsledku politicky mo- tivovaných násilných činů; z pojištění jsou vyloučeny ztráty způsobené zaměstnanci zahraniční společnosti,
d) porušení smluvních závazků – pojištění proti porušení smluvních závazků hostitelským státem, jeho územně samosprávní jednotkou nebo jimi kontrolovanými nebo řízenými subjekty, týkajících se nákupu vstupů zahraniční společností (např. energie, suroviny) nebo prodeje výstupů (produkce zahraniční společnosti), pokud má toto opatření diskriminační charakter vůči zahraniční společnosti a zahra- niční společnost je z těchto závazků oprávněnou osobou
a pokud toto porušení způsobí neplnění jejích závazků nebo znemožní provozování investice po dobu nejmé- ně šesti kalendářních měsíců nebo způsobí její záporný
hospodářský výsledek po dobu nejméně jednoho účetního období; pojištění kryje i riziko uplatnění jednostranných diskriminačních opatření hostitelským státem, vedoucích
k zápornému hospodářskému výsledku investice za nejmé- ně jedno účetní období.
3. Příčinami představujícími komerční rizika jsou:
a) platební neschopnost dlužníka, zejména rozhodnutí
o úpadku nebo zamítnutí insolvenčního návrhu pro ne- dostatek majetku dlužníka, nebo jiné skutečnosti, kterým právní řád v hostitelském státě přiznává stejné nebo ob- dobné právní důsledky platební neschopnosti (platební neschopnost),
b) odepření zaplacení pojištěné pohledávky dlužníkem bez právního důvodu (platební nevůle), a to pouze v případě, že tato platební neschopnost a/nebo platební nevůle nenastala z příčin uvedených v odst. 2.
4. Pojistná smlouva vždy kryje rizika podle odst. 3 písm. a) a b). Pojistník má dále možnost v žádosti o pojištění specifikovat, proti kterým pojistným rizikům podle odstavce 2 nebo jejich kombinaci chce sjednat pojištění.
5. O pojištění proti pojistnému riziku podle odstavce 2 písm. a) až c) rozhodne pojistitel na základě analýzy teritoriálních rizik a podle odst. 2 písm. d) na základě rozboru investičního pro- jektu, event. na základě právního posudku smluvního zajištění mezi jednotlivými subjekty zúčastněnými na investici. Pojistné riziko podle odstavce 3 posoudí pojistitel na základě rozboru investičního projektu včetně posouzení návratnosti a reálnosti dosažení plánovaných výsledků investice a ekonomické situa- ce investora. Konečný rozsah krytí rizik, stanovený na základě jeho akceptace pojistitelem, bude uveden v pojistné smlouvě.
6. Rizika vyloučená z pojištění:
a) vyvlastnění, znárodnění nebo konfiskace, pokud se jedná
o akt doprovázený plnohodnotnou finanční náhradou
6
6
v konvertibilní měně poskytnutou vládou nebo jakoukoli veřejnou institucí hostitelského státu. Pokud však investor nesplní svoji povinnost podle článku XV. odst. 1 písm. l)
If
pojistných podmínek a dojde-li v důsledku toho k pojistné události, bude tato situace posouzena pojistitelem jako platební nevůle podle článku X. odst. 3 písm. b) pojistných podmínek,
b) rozhodnutí, resp. opatření České republiky.
7. Pojistná událost vznikne uplynutím čekací doby v trvání šesti
měsíců ode dne, kdy pojistitel obdržel Oznámení hrozby pojistné události na formuláři pojistitele včetně stanovených příloh a dokumentů, a pokud prokazatelně nastala některá
z příčin podle odstavce 2 nebo 3. V průběhu této doby je pojištěný povinen podniknout veškerá účelná opatření k od- vrácení hrozby pojistné události.
Článek XI. Pojistné plnění
1. Pojistiteli vznikne povinnost poskytnout pojistné plnění vznikem pojistné události.
2. Pojistitel neposkytne pojistné plnění, pokud výše škody nepřesáhne částku tři sta tisíc korun českých, nestanoví-li pojistná smlouva jinak.
3. Pojistiteli nevznikne povinnost poskytnout pojistné plnění, pokud pojištěný doručí pojistiteli Oznámení o hrozbě pojist- né události později, než šest měsíců ode dne vzniku některé ze skutečností uvedených v článku X. odst. 2 a 3 těchto pojistných podmínek.
4. Pojistitel je povinen bez zbytečného odkladu poté, kdy obdrží Oznámení o hrozbě pojistné události zahájit šetření nutné k potvrzení nároku pojištěného a k zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit. Pojistitel ukončí šetření, bude-li to možné nebo nedohodnou-li se strany jinak, do jednoho měsíce ode dne vzniku pojistné události. Výsledky šetření uvede pojistitel v Rozhodnutí o pojistném plnění.
5. Pro účely šetření pojistné události a zjištění výše škody je pojištěný povinen předložit pojistiteli příslušné doklady, listiny a jiné důkazy, které si pojistitel vyžádal k posouzení, rozhodné pro vznik a výši jeho nároku na výplatu pojistného plnění, zejména vznik pojistné události a důvod jejího vzni- ku, oprávněnost nároku, výši jednotlivých nároků pojištěné- ho, doklady o zaplacení pojistného. Pojištěný je dále povinen předložit platnou pojistnou smlouvu nebo pojistku spolu
s veškerými dalšími doklady a údaji, které si pojistitel vyžádá.
6. Pojistitel si vyhrazuje právo ověřit si pravdivost a přesnost předložených dokladů a všech pojištěným uváděných údajů a informací, které pojistitel považuje pro účely šetření za významné či nutné.
7. Oznámení o hrozbě pojistné události musí obsahovat všechny nezbytné informace. Pojištěný je povinen umožnit pojistiteli inspekci a pořízení kopií všech dokumentů potřeb- ných pro uznání pojistné události a výpočtu výše škody.
8. Škoda uvedená v Oznámení hrozby pojistné události před- stavuje:
a) neuhrazenou pojištěnou pohledávku pojištěného z úvěru na investice, avšak nejvýše maximální pojistnou hodnotu,
b) nevratné náklady správních řízení, arbitráže, poraden- ských služeb apod. spojené s investicí, a které byly učiněny s předběžným písemným souhlasem pojistitele nebo na základě jeho instrukcí. Výše uvedené náklady budou považovány za škodu rovněž v případě, kdy kroky, které k jejich vzniku vedly, měly za následek znovuobno- vení práv pojištěného vůči investici nebo vedly k získání plateb, splátek atd., pokud tyto náklady překročí částku 10 000 Kč.
9. Pro účely zjištění výše nárokované škody se jako základ pro výpočet pojistného plnění stanoví neuhrazená částka pojištěné- ho úvěru na investice ke dni rozhodnutí o pojistném plnění zvýšená o refinanční náklady uvedené v čl. V. odst. 3 v rozsahu stanoveném v pojistné smlouvě a snížená o veškerá plnění přijatá pojištěným na úhradu nebo ke krytí ztrát z nárokované škody před dnem rozhodnutí o pojistném plnění.
10. Pojistné plnění se stanoví ve výši skutečné škody stano- vené podle odstavce 8 a 9 tohoto článku a snížené o výši sjednané spoluúčasti oprávněné osoby. Pokud je skutečná škoda vyšší než maximální pojistná hodnota, pojistné plnění se stanoví ve výši maximální pojistné hodnoty snížené o výši spoluúčasti.
11. Nebylo-li mezi pojištěným a pojistitelem dohodnuto jinak, při stanovení výše a data výplaty pojistného plnění vychází pojistitel vždy z původního data splatnosti jednotlivých pojištěných pohledávek. Pokud pojištěný na základě přísluš- ného ustanovení smlouvy o úvěru a z důvodu prodlení dluž- níka učiní pojištěné pohledávky nebo jejich části předčasně splatnými (akcelerace úvěru), nebo pokud se tyto stanou
z jiného důvodu předčasně splatné, nejsou tyto změny vůči pojistiteli účinné a při stanovení výše a data výplaty pojistné- ho plnění k nim pojistitel nepřihlíží.
12. Pojistné plnění se poskytuje v české měně. Vzhledem k čl. V. odst. 2 se pro přepočet z cizí měny použije kurz České ná- rodní banky platný ke dni rozhodnutí o pojistném plnění.
13. Pojistné plnění je splatné do patnácti dnů od data rozhod- nutí o pojistném plnění
Článek XII.
Výluky z pojištění, odmítnutí a snížení pojistného plnění
1. Pojistiteli nevzniká povinnost poskytnout pojistné plnění (výluky z pojištění):
a) pokud dojde bez předchozího písemného souhlasu pojis- titele k převodu práv vyplývajících z pojištěného úvěru na investice,
7
7
b) v případě sporu mezi pojištěným a dlužníkem o plně-
ní smlouvy o úvěru na investice nebo o oprávněnosti pojištěné pohledávky, a to až do okamžiku pravomocné- ho rozhodnutí sporu ve prospěch pojištěného; pojistitel rozhodne o vyplacení zálohy na pojistné plnění nebo pojistného plnění, pokud posoudí spor jako neoprávněný, a to do 30 dnů od žádosti pojištěného.
If
c) pokud pojištěný nebo osoba jednající za něj nebo jeho jménem poruší normy a zvyklosti mezinárodního práva, kterými je Česká republika vázána.2
2. Pojistitel má právo odmítnout pojistné plnění:
a) pokud oprávněná osoba uvede při uplatňování práva na pojistné plnění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí,
b) v dalších případech stanovených občanským zákoníkem.
3. Pojistitel má právo snížit v odpovídajícím rozsahu pojistné plnění, pokud bylo neuhrazení pojištěné pohledávky přímo či nepřímo způsobeno:
a) jakýmkoliv jednáním pojištěného nebo osob jednajících za něj nebo jeho jménem, která zabraňuje, zdržuje nebo omezuje úhradu pojištěné pohledávky,
b) aplikací jakéhokoli ustanovení smlouvy o úvěru na inves- tice nebo související dokumentace, které omezuje práva pojištěného nebo možnost jejich uplatnění a vymáhání,
c) následnou dohodou mezi pojištěným a dlužníkem po datu uzavření smlouvy o úvěru na investice, která zabra- ňuje, zdržuje nebo omezuje úhradu pojištěné pohledávky,
d) pokud pojištěný porušil povinnosti vůči pojistiteli stanovené v pojistné smlouvě, pojistných podmínkách a příslušných ustanovení obecně závazných právních
předpisů týkajících se pojištění a toto porušení mělo pod- statný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků anebo na zjištění nebo určení výše pojistného plnění,
e) v dalších případech stanovených občanským zákoníkem.
Článek XIII. Převod práv
1. Současně s částečnou nebo úplnou výplatou pojistného plnění je pojistitel oprávněn požadovat, aby na něho pojiště- ný převedl, postoupil anebo mu jinak přenechal způsobem účinným vůči dlužníkovi peněžní nároky související s po- jistnou událostí, za kterou poskytl pojistitel pojistné plnění. Pojištěný je povinen na žádost pojistitele s tímto současně převést, postoupit anebo jinak přenechat všechna práva
s těmito nároky spojená, zejména práva ze záruk nebo jiných forem zajištění.
2. Pojištěný je bez ohledu na postoupení nároků vždy povinen umožnit pojistiteli vymáhat plnění z pojištěného úvěru na investice. Za tím účelem je pojištěný povinen bez zbytečné- ho odkladu předat pojistiteli veškeré dokumenty vztahující se k úvěru na investici a poskytnout pojistiteli potřebnou součinnost.
3. Z důvodů účelnosti vymáhání pojištěných pohledávek vzniklých z pojistné události nebo zjednodušení právního postupu vůči dlužníkovi může pojistitel pověřit pojištěného nebo jím určenou osobu vymáháním pojištěných pohle- dávek vůči dlužníkovi, popř. osobám poskytujícím zajištění pojištěné pohledávky nebo příslušných peněžních nároků.
Pojistitel se zavazuje uhradit pojištěnému účelně vynaložené náklady na vymáhání pojištěné pohledávky, a to na základě jejich řádného vyúčtování a doložení ze strany pojištěného.
4. Plnění poskytnutá dlužníkem nebo třetí osobou na úhradu pojištěné pohledávky vzniklé z pojistné události poté, co pojistitel poskytl pojistné plnění, náleží pojistiteli a pojištěný je povinen o těchto plněních pojistitele neprodleně infor- movat a postoupit tato plnění na pojistitele do pěti dnů od jejich obdržení.
5. Vyplacením pojistného plnění, pokud již nedošlo k předcho- zímu postoupení pohledávky vzniklé z pojistného plnění na smluvním základě, získává pojistitel právo na výnosy zástav, jistot, pojistných smluv apod., anebo na částky zaplacené
v zahraničí v souvislosti s investicí.
6. Pokud nebudou z důvodů účelnosti vymáhání pojištěné pohledávky převedena dle odst. 1 práva pojištěného na pojistitele smlouvou o postoupení pohledávky, uzavřou po- jištěný a pojistitel smlouvu o úpravě práv a povinností, v níž upraví vzájemná práva a povinnosti při vymáhání pojištěné pohledávky.
PRÁVA A POVINNOSTI SMLUVNÍCH STRAN
Článek XIV.
Práva a povinnosti pojištěného
1. Pojištěný má právo:
a) na pojistné plnění vznikem pojistné události, je-li současně oprávněnou osobou,
b) požadovat, aby pojistitel provedl náležité šetření nutné ke zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit, uvedl výsledky šetření v Rozhodnutí o pojistném plnění a seznámil pojiště- ného s jeho obsahem,
c) na výplatu pojistného plnění ve lhůtě patnácti dnů od data rozhodnutí o pojistném plnění.
2. Pojištěný je povinen:
a) informovat neprodleně pojistitele o sjednání souběžného pojištění proti stejnému nebo obdobnému riziku u jiného pojistitele,
b) majetkově se podílet na pojištěném riziku v rozsahu sjed- nané spoluúčasti a nesjednat na spoluúčast další pojištění; v žádosti o pojištění uvést všechna jemu známá fakta, která by mohla mít vliv na posouzení rizika,
c) při podání žádosti o pojištění postoupit pojistiteli tyto
8
8
2 např. Úmluva o boji proti podplácení zahraničních veřejných činitelů v mezinárodních podnikatelských transakcích (Sdělení MZV ČR č. 25/2000 Sbírky mezinárodních smluv)
If
analýzy, zpracované pojištěným:
- analýzu investičního projektu včetně posouzení návrat- nosti a reálnosti dosažení plánovaných výsledků investič- ního projektu a
- hodnocení ekonomické situace investora;
- tuto povinnost může pojištěný splnit i prostřednictvím třetí osoby, za takto provedenou analýzu však pojištěný odpovídá, jako kdyby ji vypracoval sám,
d) podmínit čerpání úvěru na investice tím, že dlužník doloží účelovost čerpání dané částky úvěru, vést dokladovou evi- denci účelovosti čerpání úvěru a učinit všechna potřebná opatření k vyloučení možnosti, že by dlužník čerpal úvěr pro jiný než stanovený účel,
e) vykonávat samostatně nebo po dohodě s pojistitelem všechna účelná opatření k zamezení vzniku pojistné udá- losti nebo zvětšení jejího rozsahu, zejména včas a řádně uplatnit své nároky a důsledně vymáhat splatné pojištěné pohledávky; pojištěný je odpovědný za snížení dobytnosti či právní vymahatelnosti pojištěných pohledávek z dů- vodu jejich pozdního uplatnění u soudu nebo u jiného příslušného orgánu,
f ) koordinovat s pojistitelem postup za účelem odvrácení hrozby pojistné události nebo zmírnění jejích následků a činit veškeré kroky vůči třetím osobám s předcho- zím souhlasem pojistitele; pokud pojistitel ve lhůtě 10
pracovních dnů od obdržení žádosti pojištěného nesdělí pojištěnému své vyjádření k navrženému postupu nebo se s pojištěným nedohodne na jiné lhůtě, ve které mu své vyjádření poskytne, má se za to, že s navrženým postupem vyjádřil souhlas,
g) uzavřít současně s výplatou pojistného plnění na návrh pojistitele smlouvu o postoupení pohledávky, za niž pojis- titel poskytne pojistné plnění, nebo v souladu s článkem
XIII. uzavřít smlouvu o úpravě práv a povinností,
h) umožnit pojistiteli uplatnění nároků, zejména nároků na náhradu škody, náležejících pojištěnému,
i) vrátit pojistiteli již vyplacené pojistné plnění, pokud pojiště- ný znemožnil uplatnění práv postoupených pojistiteli nebo jejichž postoupení pojištěný odmítl nebo neumožnil pojisti- teli jejich řádné uplatnění nebo ztížil dobytnost pojištěných pohledávek, za něž pojistitel vyplatil pojistné plnění,
j) vrátit pojistiteli již vyplacené pojistné plnění, pokud bylo poskytnuto na základě neúplných nebo nepravdivých informací nebo bez skutečného nároku na výplatu pojist- ného plnění nebo tento dodatečně pominul nebo došlo k okolnostem podle článku XII.,
k) umožnit pojistiteli dostatečnou revizi dokumentů pro upřesnění a eventuálně doplnění potřebných údajů slouží- cích pro potřeby pojistitele,
l) neprodleně informovat pojistitele, zjistí-li, že:
- nastaly jiné neobvyklé skutečnosti nebo existuje nebez- pečí vzniku škody,
- dozvěděl se nové, zásadní informace o investorovi nebo investici,
- v jakékoliv zemi nastaly skutečnosti nebo byla přijata taková opatření, která by mohla mít nepříznivý vliv na zájmy pojištěného a na investici,
- nastaly jiné okolnosti, které mohou vést ke vzniku pojist- né události nebo ke zvýšení jejího rozsahu nebo mohou ovlivnit závazky pojistitele plynoucí z pojistné smlouvy,
m) poskytnout veškerou pomoc nutnou k tomu, aby pojistitel mohl získat informace také od třetích osob nebo pro- studovat jejich dokumenty v souladu s výše uvedenými podmínkami,
n) účelně hájit svá práva a prokázat úsilí nevýhodnou situaci řešit, a to případně i žalobou u příslušného soudu nebo
v jiném řízení; tuto okolnost je pojištěný povinen prokázat,
o) v případě insolvenčního řízení (popřípadě řízení, které- mu právní řád v zemi zahraniční společnosti přiznává obdobné právní následky) řádně a včas do něho přihlásit pojištěné pohledávky; pojištěný má právo vyžádat si od pojistitele konzultaci ohledně kroků nutných pro řádné přihlášení pojištěné pohledávky.
3. Bez předchozího písemného souhlasu pojistitele pojištěný nesmí postoupit práva vyplývající z pojištěného úvěru na investice na třetí osobu.
4. V případě postoupení práv vyplývajících z úvěru na investice s předchozím písemným souhlasem pojistitele se po postou- pení těchto práv stává pojištěným postupník a pojistníkem postupitel ve smyslu občanského zákoníku. Bez předchozího písemného souhlasu pojistitele pojištění postoupených pojiš- těných pohledávek zaniká.
Článek XV. Povinnosti investora
1. Investor je povinen:
a) postupovat v souvislosti s investicí s náležitou péčí, obezřetností při zohlednění mezinárodních obchodních zvyklostí, starat se o investici a s ní spojená rizika s odbor- nou péčí, dovedností a předvídavostí,
b) dodržovat podmínky smluv, vztahujících se k investici a práv- ní předpisy platné v hostitelském státu nebo státu, jehož pro- střednictvím byla (popřípadě měla být) provedena platba,
c) neaplikovat jakékoliv ustanovení smluv, vztahujících se k investici, které omezuje práva investora nebo možnost jejich uplatnění a vymáhání,
9
9
d) předložit pojištěnému a pojistiteli studii proveditelnosti investičního projektu, plán likvidity, plánované výkazy
zahraniční společnosti a své vlastní společnosti pro ob- dobí trvání úvěru na investice, jakož i další podklady pro analýzu, které si pojistitel vyžádá,
e) poskytovat pojistiteli přesné a pravdivé informace o své ekonomické situaci a svém finančním a právním stavu,
f ) pokud je dlužníkem zahraniční společnost, zaručit se pojiš- těnému za splacení úvěru na investice zahraniční společ- ností, popřípadě poskytnout jinou vhodnou formu zajištění sjednanou v pojistné smlouvě dle čl. III. odst. 6 pojistných podmínek, zajišťující splacení výše uvedeného úvěru,
g) neprodleně informovat pojistitele o všech okolnostech, které jsou investorovi známy a které mohou vést ke vzniku pojistné události nebo zvýšení jejího rozsahu nebo
If
mohou ovlivnit závazky pojistitele plynoucí z pojistné smlouvy,
h) v plném rozsahu a v termínu splnit všechny závazky vůči zahraniční společnosti,
i) obstarat si všechny nezbytné licence a ověřit, že zahraniční společnost získala všechny nezbytné licence a povolení,
a to před zahájením investování,
j) vykonávat samostatně a podle pokynů pojistitele všechna účelná opatření k zamezení vzniku pojistné události nebo zvětšení jejího rozsahu, zejména včas a řádně uplatnit své nároky a důsledně vymáhat splatné pojištěné pohledávky; investor je odpovědný za snížení dobytnosti či právní vyma- hatelnosti pojištěných pohledávek z důvodu jejich pozdního uplatnění u soudu nebo u jiného příslušného orgánu,
k) v plném rozsahu a v termínu plnit všechny závazky ze smlouvy o úvěru na investice vůči pojištěnému,
l) pokud se stane příjemcem náhrady podle článku X. odst. 6 písm. a) pojistných podmínek, je investor povinen tyto peněžní prostředky neprodleně vložit na účet vedený
u pojištěného a umožnit pojištěnému jejich zablokování minimálně ve výši nesplacené části úvěru na investice.
2. Bez předchozího písemného souhlasu pojistitele investor nesmí změnit podmínky investice, postoupit práva vyplývající z investice na třetí osobu, zřídit zástavní právo k investici nebo investici jiným způsobem zatížit.
3. Investor nesmí činit žádné kroky, které by mohly mít za násle- dek znehodnocení investice, neprovedení transferu dividend, výnosů, zisků po zaplacení všech daní a poplatků z investice a platební neschopnost jeho nebo zahraniční společnosti.
Článek XVI. Postih investora
1. V případě, že pojistná událost vznikla zaviněním investora, zahraniční společnosti nebo osoby jednající za ně nebo jejich jménem, právo na jeho postih upravují příslušná ustanovení obecně závazných právních předpisů.
2. Po vyplacení pojistného plnění pojištěnému má pojistitel právo uplatnit postih vůči investorovi za škody způsobené investorem nebo osobou, na níž investor převedl práva a po- vinnosti z investice, v jejichž důsledku byl pojistitel povinen poskytnout pojistné plnění pojištěnému, a to až do výše vyplaceného pojistného plnění.
3. Postih se uplatní zejména v případech:
a) platební neschopnosti a platební nevůle dlužníka podle článku X. odst. 3 písm. a) a b) pojistných podmínek,
b) výkonu práv vyplývajících z investice, který se výrazně odchyluje od běžných obchodních zvyklostí a jež omezuje práva investora v případě pojistné události v důsledku výskytu teritoriálních a jiných nekomerčních rizik,
c) porušení podmínek smluv, vztahujících se k investici,
d) aplikací jakéhokoliv ustanovení smluv, vztahujících se k in- vestici, které omezuje práva investora nebo možnost jejich uplatnění a vymáhání,
e) taková porušení příslušných zákonů a předpisů platných
v České republice, v hostitelském státě nebo třetích zemích, která brání konverzi a transferu peněžních prostředků z in- vestice (zejména neobstarání formalit a licencí potřebných k převodu nebo konverzi plateb),
f ) chování investora nebo zahraniční společnosti v rozporu se zákony hostitelského státu, resp. činů trestných podle
práva hostitelského státu nebo činů, které jsou v rozporu se zákony hostitelského státu,
g) nedodržení podmínek stanovených posudkem o vlivu vývozu na životní prostředí.
4. Právo pojistitele na postih investora se řídí rekurzním prohláše- ním investora v pojistné smlouvě a příslušnými ustanoveními obecně závazných právních předpisů.
Článek XVII.
Práva a povinnosti pojistitele
1. Pojistitel je povinen:
a) provést náležité šetření nutné k zjištění rozsahu povinnosti pojistitele plnit,
b) uvést výsledky šetření v Rozhodnutí o pojistném plnění a seznámit pojištěného s jeho obsahem,
c) vyplatit přiznané pojistné plnění ve lhůtě patnácti dnů od data rozhodnutí o pojistném plnění,
d) s náležitou péčí uchovávat dokumenty svěřené a poskyt- nuté pojistiteli.
2. Pojistitel má zejména právo:
a) požadovat úhradu pojistného za celou dobu trvání pojištění,
10
10
b) požadovat od pojištěného a investora předložení všech
smluv a dokumentace vztahující se k investici; pojistitel přitom neodpovídá za obsah a formu těchto smluv a doku- mentů,
c) zvýšit pojistnou sazbu a spoluúčast v případě, že smlouvy a dokumenty uvedené v písmenu b), uzavřené nebo vysta- vené pojištěným byly změněny bez předchozího souhlasu pojistitele,
d) ověřit si pravdivost a přesnost předložených dokladů a všech pojištěným uváděných údajů a informací při
respektování obecně závazných předpisů o bankovním a obchodním tajemství,
e) požadovat na pojištěném řádné uplatnění nároků vůči třetím osobám,
If
f ) sjednat s pojištěným, nezávisle na převzetí neuhrazené po- jištěné pohledávky po výplatě pojistného plnění, následný postup při vymáhání a inkasu pojištěné pohledávky,
g) uplatnit vůči pojištěnému nárok na vrácení vyplaceného pojistného plnění nebo na náhradu škody v případě, že
pojistné plnění bylo poskytnuto na základě nepravdivých informací nebo bez skutečného nároku na výplatu pojist- ného plnění nebo tento dodatečně pominul nebo došlo k okolnostem podle článku XII.
USTANOVENÍ SPOLEČNÁ A ZÁVĚREČNÁ
Článek XVIII. Audit a expertiza
1. Xxxxxxxxx prohlášení investora, spolu s přijetím závazků a po- vinností, kladených na něj z titulu pojistné smlouvy, umožňují pojistiteli kdykoliv si vyžádat audit nebo odbornou expertizu jeho účetnictví a účetnictví zahraniční společnosti soudním znalcem.
2. Tento audit nebo expertiza spolu s kontrolou provedenou
v souladu s článkem XIV. budou realizovány na náklady inves- tora reprezentantem pojistitele nebo auditorem či znalcem vybraným ze seznamu auditorů a soudních znalců po dohodě s investorem.
Článek XIX. Závěrečná ustanovení
1. Vztahy neupravené pojistnou smlouvou nebo pojistnými podmínkami se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku.
2. Rozhodným je znění pojistných podmínek a pojistné smlouvy v jazyce českém.
3. Pojistitel je oprávněn vypovědět pojistnou smlouvu, jestliže:
a) pojištěný pozbude oprávnění k podnikatelské činnosti, soud rozhodne o úpadku pojištěného nebo zamítnutí insolvenčního návrhu pro nedostatek majetku pojištěného,
b) tak stanoví pojistná smlouva,
c) tak stanoví občanský zákoník nebo další právní předpisy.
4. Výpověď musí být písemná. Výpovědní doba počíná běžet dnem doručení výpovědi druhé straně a činí 6 týdnů, nesta- noví-li zákon jinak.
5. Stane-li se některé ustanovení pojistných podmínek nebo po- jistné smlouvy v důsledku změny právních předpisů, a to i jen z části, neplatným, zdánlivým, neúčinným nebo neaplikova- telným, nečiní toto neplatnými, zdánlivými nebo neúčinnými zbývající ustanovení.
6. Informace, které si smluvní strany v jakékoli formě v souvis- losti s uzavřením pojistné smlouvy a plněním povinností z ní vyplývajících navzájem poskytly, jsou důvěrné. Strana, které byly tyto informace poskytnuty, je bez souhlasu druhé strany nesmí poskytnout třetí osobě a ani je použít pro jiný účel, než pro který byly poskytnuty, nestanoví-li zákon jinak (např. zákon o pojišťovnictví apod.). Pojištěný má však oprávnění předávat důvěrné informace osobě ovládající pojištěného.
7. Nedohodnou-li se smluvní strany v pojistné smlouvě jinak, budou případné spory vzniklé mezi nimi z právních vztahů založených touto smlouvou nebo v souvislosti s ní (včetně
otázek platnosti nebo neplatnosti pojistné smlouvy), jež se nepodaří v přiměřené době vyřešit smírnou cestou, s vylou- čením pravomoci obecných soudů rozhodovány s konečnou platností v rozhodčím řízení u Rozhodčího soudu při Hospo- dářské komoře ČR a Agrární komoře ČR podle jeho Řádu třemi rozhodci ustanovenými podle tohoto Řádu. Strany se zavazují splnit všechny povinnosti uložené jim v rozhodčím nálezu ve lhůtách v něm stanovených.
8. Pojištění podle těchto pojistných podmínek se řídí právním řádem České republiky.
9. V souladu s ustanovením § 1801 občanského zákoníku se pojistitel, pojistník a investor, kteří jsou podnikateli, odchylují od příslušných ustanovení § 1799 a 1800 občanského záko- níku o smlouvách uzavíraných adhezním způsobem. Tímto je vyloučena případná neplatnost ustanovení těchto pojist- ných podmínek či pojistné smlouvy pro rozpor s uvedenými ustanoveními o smlouvách uzavíraných adhezním způsobem, zejména neplatnost:
x. xxxxxxx, které odkazují na podmínky mimo vlastní text pojistné smlouvy, s jejichž významem nebyl pojistník a/ nebo investor seznámen, a ani nebude prokázána znalost pojistníka o jejich významu;
ii. doložek, které lze přečíst jen se zvláštními obtížemi, nebo doložek, které jsou pro osobu průměrného rozumu nesrozumitelné, a to i když to způsobí pojistníkovi a/nebo investorovi újmu a pojistníkovi a/nebo investorovi nebyl její význam dostatečně vysvětlen; a
11
11
iii. doložek, které jsou pro pojistníka a/nebo investora zvláště nevýhodné, aniž je pro to rozumný důvod, zejména od- chylují-li se pojistná smlouva nebo tyto pojistné podmínky závažně a bez zvláštního důvodu od obvyklých podmínek ujednávaných v obdobných případech.