Dohoda o pilotnej podpore
Dohoda o pilotnej podpore
Táto Dohoda o pilotnej podpore (ďalej len „Dohoda“) sa uzatvára s účinnosťou od dnešného dňa 6. mája 2016 medzi:
COMLUX MALTA LTD, s registračným číslom spoločnosti C47201 a so sídlom na adrese Villa Margherita, Ta Xbiex Terrace, Ta Xbiex XBX 1035, Malta
Ďalej len „Poskytovateľ služieb“);
MINISTERSTVOM VNÚTRA SLOVENSKEJ REPUBLIKY, konajúcim v mene Slovenskej republiky, so sídlom Pribinova 2, 812 72 Bratislava, Slovenská republika, IČO 00 151 866, IČ DPH SK2020571520
Ďalej len „Klient“; a
COMLUX MANAGEMENT AG, spoločnosť založená na základe švajčiarskeho práva so sídlom Grossmatt 3, CH-6052 Hergiswil, Švajčiarsko (Ďalej len „Comlux Management“).
Keďže Klient (ako kupujúci) a Comlux Management (ako predávajúci) uzatvorili Zmluvu o predaji a kúpe lietadla (ďalej „ZPKL“) v deň alebo približne v deň tejto dohody týkajúcej sa Lietadla (ako je definované nižšie);
Keďže Klient je vlastníkom a prevádzkovateľom lietadla Airbus A319CJ s označením MSN 2550 (ďalej len „Letisko“) a vyžaduje určitú pilotnú podporu a ďalšiu podporu na prevádzku Lietadla;
Keďže Poskytovateľ služieb je členom leteckej skupiny Comlux The Aviation Group a je schopný a ochotný poskytovať Klientovi pilotnú podporu;
preto sa teraz zmluvné strany dohodli na podmienkach tejto Dohody nasledovne:
1. Služby
1.1 Poskytovateľ služieb poskytne Klientovi služby kvalifikovaných pilotov pri prevádzke a lete Lietadla z Guernsey, Normanské ostrovy (kód letiska GCI) na Letisko Xxxxx Xxxxxxx v Ostrave (kód letiska OSR) s medzipristátím v Bratislave (kód letiska BTS) (ďalej len „Let“).
1.2 Poskytovateľ služieb vykoná Let pridelením dvoch (2) pilotov (Kapitánov) riadne
kvalifikovaných, skúsených a vyškolených na typ Lietadla, z nižšie uvedeného zoznamu Kapitánov, konkrétne:
kapitán Xxxxx Xxxxxxxxxx;
kapitán Xxxxxx Xxxxx; a
kapitán Xxxxxxx Xxxxxxxx
(každý jednotlivo a spoločne ďalej len „Servisný personál“).
1.3 Okrem vyššie uvedeného, bude Poskytovateľ služieb poskytovať služby letovej podpory (ako sú plánovanie trasy, odbavenie, dojednania s letiskami a spoločnosťami pozemnej obsluhy) potrebné na vykonanie Letu.
2. Poplatky a platobné podmienky
Cena za vyššie uvedené služby, vrátane pilotnej podpory, je zahrnutá v ZPKL a Klient nie je povinný poskytnúť Poskytovateľovi služieb žiadne ďalšie platby.
3. Poistenie
Pred začatím poskytovania Služieb a počas doby platnosti tejto Dohody, Klient poistí a bude udržiavať poistenie Lietadla za podmienok a u poisťovateľa k spokojnosti Poskytovateľa služieb proti:
a) všetkým rizikám straty alebo poškodenia Lietadla, okrem iného vrátane všetkých rizík vojny a podobných s tým súvisiacich nebezpečenstiev vrátane únosu lietadla, úmyselného poškodenia, štrajkov, nepokojov a občianskych nepokojov, vo výške, ktorá nie je nižšia, ako plná hodnota nahradenia Lietadla; a
b) leteckej zodpovednosti, vrátane zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou lietadla, a zodpovednosti voči cestujúcim, vrátane letovej posádky, s celkovým limitom minimálne 550 000 000 USD za akúkoľvek jednu poistnú udalosť, alebo s limitom poistenia už uzatvoreného Klientom pokrývajúcim takú zodpovednosť, podľa toho, ktorý je vyšší.
i) Klient je zodpovedný za akúkoľvek platnú spoluúčasť alebo pripoistenie, ktoré sa uplatňuje na toto poistenie;
ii) Klient uzatvorí poistnú zmluvu poskytujúcu poistenie uvedené v tejto Dohode, ktoré bude obsahovať úplné vzdanie sa subrogácie alebo započítania alebo protinároku alebo akéhokoľvek odpočítania v prospech Poskytovateľa služieb;
iii) Klient zabezpečí, aby do poistnej zmluvy poskytujúcej poistenie uvedené v bode i), písm. b), bola doplnená spoločnosť Comlux Malta Limited a jej pridružené spoločnosti ako ďalšie poistené osoby;
iv) zabezpečí, aby poistné zmluvy obsahujúce poistenie uvedené v tejto Dohode, obsahovali ustanovenie, podľa ktorého bolo toto poistenie primárne doplňujúce a nepresahujúce akékoľvek a všetky ostatné platné a inkasovateľné poistenia;
v) zabezpečí u poisťovateľov Klienta alebo autorizovaných poistných maklérov, aby poskytli písomné potvrdenie Poskytovateľovi služieb o platnosti tohto potvrdenia prostredníctvom vydania osvedčenie (osvedčenia) o poistení, vo forme a s obsahom prijateľným pre Poskytovateľa služieb, pred začatím poskytovania Služieb.
Pre prípad pochybností zmluvné strany potvrdzujú, že Poistenie, ako je definované v ZPKL, je dostačujúce taktiež pre účely tejto Dohody.
4. Ochrana dôverných informácií
4.1 Všetky informácie a dokumenty, ktoré si zmluvné strany navzájom sprístupnili počas uzatvárania a plnenia tejto Dohody, sú dôverné.
4.2 Žiadna zo zmluvných strán nezverejní počas trvania tejto Dohody, ani po jej skončení žiadnej osobe, firme alebo spoločnosti žiadne dôverné informácie týkajúce sa podmienok tejto Dohody alebo obchodných záležitostí ktorejkoľvek strany inak, ako v rozsahu vyžadovanom zákonom alebo ktorýmkoľvek príslušným regulačným orgánom alebo akýmkoľvek súdom príslušnej jurisdikcie.
4.3 Poskytovateľ služieb bude zachovávať mlčanlivosť a zabezpečí, aby sa aj každá tretia osoba objednaná na základe subdodávateľskej zmluvy Poskytovateľom služieb za podmienok tejto Dohody podobne zaviazala zachovávať mlčanlivosť o všetkých informáciách, tak technických, ako aj všeobecných, týkajúcich sa obchodnej činnosti Klienta, ktoré boli poskytnuté Poskytovateľovi služieb alebo uvedeným osobám v súvislosti s poskytovaním Služieb, s výnimkou prípadov takých informácií, ktoré môžu byť verejne prístupné.
5. Platnosť Dohody
Táto Xxxxxx vstupuje do platnosti dňom jej podpísania všetkými zmluvnými stranami a nadobúda účinnosť dňom nasledujúcom po dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv vedenom Úradom vlády Slovenskej republiky. Zverejnenie zabezpečí Klient. Táto Dohoda zostáva v platnosti buď do (i) 29. mája 2016, alebo do (ii) uskutočnenia Letu, podľa toho, čo nastane skôr.
6. Rôzne ustanovenia
6.1 Vzdanie sa ktorejkoľvek zo zmluvných strán ktoréhokoľvek článku, článkov, odseku alebo odsekov tejto Dohody nemá brániť následnému vymáhaniu tohto článku, článkov, odseku alebo odsekov a nepovažuje sa za vzdanie vymáhania takéhoto článku, článkov, odseku alebo odsekov v budúcnosti.
6.2 Žiadne výnimky alebo iné zmeny tejto Dohody nebudú platné, pokiaľ nebudú vyhotovené v písomnej forme a podpísané oboma zmluvnými stranami.
6.3 Vyhotovenia: Zmluvné strany súhlasia, že táto Dohoda bude platná, ak bude vyhotovená a podpísaná v niekoľkých vyhotoveniach.
6.4 Pokiaľ nie je v tejto Dohode uvedené inak, Poskytovateľ služieb nerobí žiadne vyhlásenie, nedáva žiadne ubezpečenie, ani záruku v súvislosti s poskytnutím služieb na základe tejto Dohody a Klient sa týmto vzdáva, ruší a odmieta všetky záruky, podmienky, povinnosti a záväzky Poskytovateľa služieb a všetky práva, nároky a opravné prostriedky Klienta voči Poskytovateľovi služieb, výslovné alebo implikované, vyplývajúce zo zákona alebo inak, v súvislosti so Službami alebo akoukoľvek inou vecou poskytnutou na základe tejto Dohody. Poskytovateľ služieb nenesie za žiadnych okolností žiadnu zodpovednosť, za žiadne priame, náhodné, následné, osobitné alebo regresné náhrady škody akéhokoľvek druhu alebo povahy.
6.5 Táto Zmluva je vytvorená v anglickom jazyku, spolu s nezáväzným slovenským prekladom. V prípade nesúladu medzi anglickou a slovenskou verziou tejto Zmluvy, má prednosť anglická verzia.
7. Rozhodujúce právo a súdna príslušnosť
Táto Zmluva sa riadi a vykladá v súlade s právom Slovenskej republiky. Akýkoľvek spor medzi zmluvnými stranami, ktorý nemožno vyriešiť priateľsky, sa predloží príslušnému súdu Slovenskej republiky.
Za a v mene Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, konajúceho v mene Slovenskej republiky
Podpis:
Meno a Funkcia: Xxxxx Xxxxxx, generálny riaditeľ sekcie ekonomiky Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, na základ plnomocenstva
Za a v mene COMLUX MALTA LIMITED
Podpis:
Meno a Funkcia: Xxxxxx Xxxxxxx, CEO
Za a v mene COMLUX MANAGEMENT AG
Podpis:
Meno a Funkcia: Xxxxxxx XXXXX, CEO