PŘEDSMLUVNÍ
PŘEDSMLUVNÍ
INFORMACE
OBSAH
Modelace 1
MODELACE
Tato modelace slouží jako ilustrativní příklad a nezohledňuje provedení případných změn provedených klientem v průběhu trvání pojistné smlouvy.
Životní pojištění Rodina – věk klienta 30 let; pojistná doba = 30 let; pojistná částka pro případ dožití = 300 000 Kč, pojistné za připojištění = 350 Kč měsíčně.
Období v průběhu trvání smlouvy | Výročí | Předepsané po- jistné dle zvolené frekvence** | Odkupné | Celkem zaplace- né pojistné* | Pojistné plnění pro případ smrti 1. pojištěného | Pojistné plnění pro případ dožití | Rizikové pojistné a poplatky |
Sjednání | 0 | 1 070 Kč | 0 Kč | 0 Kč | 0 Kč | 0 Kč | 0 Kč |
Druhé výročí | 2 | 1 075 Kč | 864 Kč | 25 740 Kč | 8 640 Kč | 0 Kč | 17 100 Kč |
Polovina pojistné doby | 15 | 1 110 Kč | 116 640 Kč | 195 720 Kč | 129 600 Kč | 0 Kč | 66 120 Kč |
Dožití | 30 | 1 265 Kč | 300 000 Kč | 410 160 Kč | 259 200 Kč | 300 000 Kč | 150 960 Kč |
* Hodnota obsahuje zaplacené rizikové pojistné a kapitálovou složku.
** Pojistné za hlavní krytí a vybraná připojištění.
PŘEDSMLUVNÍ INFORMACE
1. Informace o pojišťovně (identifikační údaje, kontaktní údaje, orgán dohledu) Pojišťovnou je NN Životní pojišťovna N.V., pobočka pro Českou republiku, se sídlem: Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0 – Xxxxxxx, Xxxxx xxxxxxxxx, IČ: 40763587, zapsaná
v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 6305, jako
organizační složka (odštěpný závod) společnosti NN Životní pojišťovna N.V., se sídlem: Xxxxx 000, 0000XX Xxxxxxxxx, Nizozemské království, zapsaná v obchodním rejstříku Obchodní komory v Rotterdamu, Nizozemské království, datum zápisu 17. ledna 1863, číslo zápisu 24042211 (dále jen „pojišťovna“ nebo „NN Životní pojišťovna“).
Hlavní předmětem podnikání pojišťovny je:
– pojišťovací činnost dle § 3, odst. 1, písm. f) ve spojení s § 137, odst. 1 a 2 zákona č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví (dále jen „zákon o pojišťovnictví“) v rozsahu pojist- ných odvětví I. a), b) a c), II., III. životních pojištění uvedených v části A přílohy zákona o pojišťovnictví;
– činnosti související s pojišťovací činností dle § 3, odst. 1, písm. n) ve spojení s § 137, odst. 1 zákona o pojišťovnictví – zprostředkovatelská činnost prováděná v souvislosti s pojišťovací činností podle zákona o pojišťovnictví, poradenská činnost související s pojištěním fyzických a právnických osob podle zákona o pojišťovnictví, šetření po- jistných událostí podle zákona o pojišťovnictví, zprostředkování jiných finančních slu- žeb a další činnosti související s výkonem povolené pojišťovací činnosti podle zákona o pojišťovnictví.
Více informací o činnostech a oprávnění k výkonu činnosti (včetně předmětu podnikání NN Životní pojišťovny) je k dispozici na internetových stránkách xxx.xxxxxxxxxxxx.xx. Kontaktními údaji jsou – E-mail: xxxxxx@xx.xx; Klientská linka: 800 127 127.
Orgánem dohledu je Česká národní banka se sídlem: Xx Xxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx. NN Životní pojišťovna vykonává činnost na území České republiky na základě práva pojišťovny z jiného členského státu zřídit zde svou pobočku, a to v rozsahu v ja- kém ji bylo uděleno v Nizozemském království. Z tohoto důvodu podléhá rovněž dohledu De Nederlansche Bank, Westeinde 1, P. O. BOX 98, 1000 AB Amsterdam, Nizozemské království.
Zpráva o solventnosti a finanční situaci NN Životní pojišťovny je dostupná na internetových stránkách xxx.xxxxxxxxxxxx.xx a ve vztahu k mateřské společnosti na internetových strán- kách xxx.xx.xx.
2. Obsah a rozsah sjednávaného pojištění
Životní pojištění je smluvním vztahem mezi pojišťovnou a pojistníkem, ve kterém se pojiš- ťovna zavazuje poskytnout oprávněné osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (tzv. pojistná událost - např. smrt pojištěného nebo dožití se sjednaného konce pojištění pojištěným) a pojistník se zavazuje za toto pojistné krytí platit pojišťovně pojistné.
Životní pojištění lze sjednat v rozsahu pojištění jedné fyzické osoby nebo dvou fyzických osob (první pojištěný, druhý pojištěný) a zároveň jako pojištění vlastního nebo i cizího pojistného nebezpečí, v obou případech v závislosti na sjednávaném druhu životního pojištění (zvoleném produktu pojišťovny). K životnímu pojištění lze zároveň sjednat do- plňková pojištění (tzv. připojištění) úrazu nebo nemoci. Konkrétní obsah a rozsah všech sjednaných pojištění/připojištění a opcí je pojistníkovi sdělován při uzavírání pojistné smlouvy a je blíže popsán ve zvláštních pojistných podmínkách ke sjednávanému druhu pojištění/připojištění (dále jen „ZPP“) tvořícím nedílnou součást pojistné smlouvy spolu s všeobecnými pojistnými podmínkami (dále jen „VPP“), které ZPP doplňují. VPP i ZPP jsou pojistníkovi/zájemci o životní pojištění předány a vysvětleny společně s těmito Předsmluvními informacemi před uzavřením pojistné smlouvy.
Pojmem klient se dále označuje společně nebo jednotlivě, podle kontextu, pojistník, po- jištěný a/nebo zájemce o životní pojištění.
Životní pojištění se nejčastěji rozlišuje na rizikové, kapitálové a investiční.
a) Rizikové životní pojištění zahrnuje pojištění pro případ smrti, tzn. nastane-li pojistná událost smrt pojištěného, vyplácí se sjednaná pojistná částka. V případě předčasného ukončení pojistné smlouvy není vyplaceno žádné plnění (produkt neobsahuje složku pro investice ani spořící složku). Zaplacené pojistné je zcela spotřebováno na pojistné krytí rizika smrti a náklady pojišťovny spojené se vznikem a správou pojištění. Náklady pojišťovny spojené se vznikem pojištění (např. náklady na propagaci a distribuci pro- duktu, administrativní náklady s vyhotovením, tiskem a posouzením pojistné smlouvy apod.), stejně jako náklady pojišťovny spojené se správou pojištění, jsou již započítány v sazbě pojistného, tzn. žádné pravidelné poplatky již klient nehradí.
Zaplacené pojistné
Náklady
na pojistné krytí
/riziko a náklady pojišťovny spojené se vzni- kem a správou pojištění
ZAPLACENÉ POJISTNÉ SE NEZHODNOCUJE, ALE SPOTŘEBUJE
b) Investiční životní pojištění zahrnuje pojištění pro případ smrti a pro případ dožití se sjednaného konce pojištění pojištěným, a to s investováním části pojistného do kli- entem vybraných finančních fondů určených pojišťovnou pro dané investiční životní pojištění s tím, že nositelem investičního rizika je klient. Investiční životní pojištění přináší zpravidla vyšší zhodnocení finančních prostředků, které ale nemusí být ga- rantováno. Za zaplacené pojistné jsou nakoupeny podílové jednotky jednotlivých finančních fondů dle zvolené investiční strategie. Nakoupené podílové jednotky jsou pak evidovány na individuálním podílovém účtu, který pojišťovna vede k pojistné smlouvě klienta. Z hodnoty podílového účtu jsou rovněž strhávány náklady pojišťovny na pojistné krytí rizika smrti a ve formě poplatků pak také náklady pojišťovny spojené se vznikem a správou pojištění. Co se rozumí těmito náklady pojišťovny spojenými se vznikem a správou pojištění je popsáno výše pod písm. a) tohoto bodu 2.
V případě pojistné události smrt pojištěného se vyplácí součet pojistné částky a hodnoty podílového účtu, popř. jedna z těchto částek podle toho, která z nich je vyšší, vždy v závis- losti na podmínkách sjednaných v příslušných ZPP. Při dožití se sjednaného konce pojištění pojištěným je vyplacena aktuální hodnota podílového účtu.
Investice
Náklady
na pojistné krytí/ xxxxxx a poplatky
ZHODNOCUJE SE
Zaplacené pojistné
SPOTŘEBUJE SE
514395 – 4/2016
c) Kapitálové životní pojištění zahrnuje pojištění pro případ smrti a pro případ dožití se sjednaného konce pojištění pojištěným, a to s garantovanou pojistnou částkou. U ka- pitálového životního pojištění je část zaplaceného pojistného spotřebována na po- jistné krytí rizika smrti a náklady pojišťovny spojené se vznikem a správou pojištění. Zbývající část pojistného je použita na tvorbu kapitálové hodnoty pojištění. Zmíněné náklady pojišťovny spojené se vznikem a správou pojištění jsou již započítány v sazbě pojistného, tzn. žádné pravidelné poplatky již klient nehradí. Co se rozumí těmito náklady je popsáno výše pod písm. a) tohoto bodu 2.
1
PŘEDSMLUVNÍ
INFORMACE
V případě pojistné události smrt pojištěného se vyplácí sjednaná pojistná částka nebo pojistné plnění ve výši celkově zaplaceného běžného pojistného v závislosti na podmínkách sjednaných v příslušných ZPP. Při dožití se sjednaného konce pojištění pojištěným je vyplacena pojistná částka.
Kapitálová hodnota
Náklady
na pojistné krytí
/ riziko a náklady pojišťovny spojené se vznikem
a správou pojištění
ZHODNOCUJE SE
Zaplacené pojistné
SPOTŘEBUJE SE
Je-li k životnímu pojištění sjednáno připojištění, pak při pojistné události kryté tímto připojištěním se vyplácí pojistné plnění dle podmínek sjednaných v ZPP k tomuto připojištění. Forma výplaty ze životního pojištění nebo připojištění může být buď jednorázová, nebo formou opakovaných výplat.
3. Výjimky z pojistného krytí (snížení pojistného plnění a výluky)
Pojišťovna je oprávněna snížit pojistné plnění v případech specifikovaných ve VPP a pří- padně též ZPP (např. v případě, že došlo k pojistné události v souvislosti s požitím alkoho- lu či omamných nebo psychotropních látek).
Současně jsou ve VPP a ZPP sjednány tzv. výluky, tj. případy, na které se pojištění vůbec nevztahuje (např. v případě smrti pojištěného následkem sebevraždy nebo v případě souvislosti pojistné události s trestnou činností).
4. Pojistné
4.1. Výše pojistného, způsob a doba placení, záloha
Výše pojistného za sjednávaný druh životní pojištění a každé sjednávané připojištění a časové období, za které je pojistné placeno (tzv. pojistné období nebo frekvence placení), jsou klientovi sdělovány v modelaci pojištění, v pojistné smlouvě a pojistce. Měsíční výše pojistného se rovná podílu částky pojistného za sjednané pojistné ob- dobí a počtu měsíců v tomto pojistném období. Výše pojistného se stanoví na základě sazby pojistného pro daný druh životního pojištění/připojištění uvedené v sazebníku pojišťovny, na základě výše pojistné částky a případně též dalších parametrů jako např. sjednaná délka pojištění vždy v závislosti na typu sazby. V případě investičního životního pojištění se výše uvedeným způsobem dle sazby pojistného stanoví pouze jedna část sjednaného pojistného, a to tzv. rizikové pojistné. Vedle toho celkovou výši pojistného tvoří také část určená k investicím do klientem zvolených finančních fondů a část určená k pokrytí nákladů/poplatků spojených s investičním životním pojiště- ním. Aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny.
Platby pojistného probíhají způsobem sjednaným v pojistné smlouvě. Řádně uhraze- ným pojistným se rozumí pojistné, které bylo připsáno na účet určený pojišťovnou se správnými identifikačními údaji platby stanovenými pojišťovnou, a to ve výši, měně a lhůtě stanovené v pojistné smlouvě a/nebo pojistných podmínkách.
Pojišťovna nepožaduje zálohu.
4.2. Struktura předepsaného pojistného
Struktura předepsaného pojistného je klientovi sdělována prostřednictvím pojistné smlouvy a modelace pojištění, která je mu předávána při uzavírání pojistné smlou- vy. V případě investičního životního pojištění je takto klientovi sdělována také výše pojistného určeného každoročně na investice do zvolených finančních fondů, výše rizikové a výše rezervotvorné části pojistného.
5. Poplatky a další náklady
Případné poplatky hrazené nad rámec pojistného jsou uvedeny v přehledu poplatků pojišťovny. Pokud jsou v rámci sjednávaného druhu životního pojištění určité poplatky hrazeny z pojistného, je tato skutečnost popsána v příslušných ZPP k tomuto druhu ži- votního pojištění a jejich konkrétní výše je rovněž uvedena v přehledu poplatků. Aktuální znění přehledu poplatků je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v síd- le pojišťovny; znění platné ke dni sjednání pojistné smlouvy je rovněž součástí těchto Předsmluvních informací.
Náklady spojené se vznikem a správou pojištění s jejich časovým rozlišením jsou uvedené v přehledu poplatků a sazebníku. V případě využití pojišťovacího zprostředkovatele hradí pojišťovna pojišťovacímu zprostředkovateli také smluvní odměnu za toto zprostředko- vání. Na žádost klienta je pojišťovací zprostředkovatel povinen sdělit klientovi způsob svého odměňování.
Při sjednání životního pojištění nejsou klientovi účtovány žádné náklady na dodání služby.
6. Informace o daních, daňových předpisech (včetně údajů o dalších daních nebo nákladech, které se prostřednictvím pojišťovny nehradí nebo které pojišťovna nevybírá)
Daňové povinnosti, které se vztahují na pojistnou smlouvu, se řídí zákonem č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „ZDP“) a dále zákonem č. 280/2009 Sb., daňový řád, ve znění pozdějších předpisů.
Pojistné plnění, s výjimkou plnění při dožití se sjednaného konce pojištění pojištěným a s výjimkou jiného příjmu z pojištění osob, který není pojistným plněním a nezakládá zánik pojistné smlouvy (dále jen „jiný příjem ze životního pojištění“), je osvobozeno od daně z příjmů.
Pojistné plnění při dožití se sjednaného konce pojištění pojištěným se zdaňuje srážkovou daní ve výši 15 % ze základu daně, kterým je pojistné plnění snížené o zaplacené pojist- né s výjimkou zaplaceného pojistného, které bylo dříve uplatněno v souvislosti s jiným příjmem ze životního pojištění. U pojistného plnění ve formě dohodnutého důchodu je základem daně plnění z pojištění snížené o zaplacené pojistné, rovnoměrně rozdělené na období pobírání důchodu. Odkupné se zdaňuje srážkovou daní ve výši 15 % ze zá- kladu daně. Základ daně se stanoví obdobně jako při pojistném plnění při dožití, avšak nesnižuje se o příspěvky zaplacené zaměstnavatelem za zaměstnance po 1. lednu 2001 a dále o zaplacené pojistné, které bylo dříve uplatněno v souvislosti s jiným příjmem ze životního pojištění. V případě jiného příjmu ze životního pojištění se za základ daně považuje tento příjem po snížení o poplatníkem zaplacené pojistné ke dni výplaty. Sazba srážkové daně je 15 %.
Pokud je v průběhu pojištění vyplacen jiný příjem ze životního pojištění, potom je v přípa- dě výpočtu základu daně možné uplatnit zaplacené pojistné pouze jednou, tzn. pojistné, o které již byl základ daně snížen, nelze uplatnit při dalších plněních. V případě, že vyplá-
cený příjem není od daně osvobozen, provádí srážku daně pojišťovna při výplatě a pro příjem ze životního pojištění je tato daň konečná (vyplácené plnění je sníženo o daň). Při výplatě plnění z pojištění a při provádění srážky daně bude pojišťovna vždy postupovat podle aktuálně platné legislativy (pojištěný je poplatníkem srážkové daně a pojišťovna jejím plátcem).
V případě splnění podmínek uvedených v ZDP si může pojistník snížit základ daně z pří- jmů o jím zaplacené pojistné, maximálně však o 12 000 Kč ročně. Pokud zaměstnavatel platí část pojistného, příp. celé pojistné za svého zaměstnance, pak při splnění podmínek uvedených v ZDP je příspěvek zaměstnavatele až do výše 30 000 Kč ročně pro pojistní- ka osvobozen od daně z příjmů. (Tento limit je souhrnný pro příspěvek zaměstnavatele na pojistné na životní pojištění, penzijní připojištění se státním příspěvkem i doplňkové penzijní spoření.)
V případě, že si pojistník snižoval základ daně z příjmů o zaplacené pojistné na životní pojištění a dojde k porušení podmínek § 15, odst. 6 ZDP (zánik pojistné smlouvy nebo zkrácení pojistné doby), je pojistník povinen uvést v daňovém přiznání jako příjem to, o co si dosud snížil základ daně.
7. Bonusy
Je-li součástí sjednávaného druhu životního pojištění určitý bonus, pak jsou podmínky jeho přiznání i jeho výše uvedeny v ZPP, a to včetně případného způsobu výpočtu bonusu spočívajícího v podílech na výnosech pojišťovny.
8. Odkupné
Pojistník má právo, aby na jeho žádost pojištění zaniklo s výplatou odkupného pouze, připouští-li to ZPP ke sjednávanému druhu životního pojištění. V ZPP ke sjednávanému druhu životního pojištění jsou pak také uvedeny konkrétní podmínky pro výplatu od- kupného, včetně vlastního způsobu výpočtu (určení výše). Výše odkupného se nerovná součtu zaplaceného pojistného.
Přestože výše odkupného roste s délkou trvání pojištění, předčasné ukončení pojistné smlouvy není pro pojistníka výhodné, protože v prvních letech trvání pojistné smlouvy může být hodnota odkupného velmi nízká nebo i nulová. Bližší informace o předpoklá- daném vývoji odkupného v čase a výši odkupného jsou pojišťovnou sdělovány prostřed- nictvím modelace pojištění, která je klientovi předávána při uzavírání pojistné smlouvy. Obecně je výše odkupného nulová u rizikového životního pojištění (pojištění pro případ smrti) a u připojištění.
Požádá-li pojistník kdykoliv za trvání pojištění pojišťovnu o sdělení, kolik by činila výše odkupného, sdělí mu ji pojišťovna do 1 měsíce ode dne obdržení žádosti, včetně výpočtu odkupného.
9. Pojistná doba
Pojistná smlouva se sjednává na dobu určitou. Konkrétní pojistná doba, na kterou je životní pojištění/připojištění sjednáváno, a případná minimální doba trvání pojištění/při- pojištění jsou klientovi sdělovány v pojistné smlouvě a příslušných ZPP ke sjednávanému pojištění/připojištění.
10. Změny a zánik pojištění
10.1. Změny pojištění
Informace o možných změnách pojistné smlouvy, oprávnění provádět mimořádné vklady pojistného a/nebo mimořádné výběry, včetně jejich podmínek, a dále in- formace o případných poplatcích účtovaných pojišťovnou za tyto jednotlivé změny jsou pojistníkovi sdělovány prostřednictvím příslušných ZPP ke sjednávanému druhu životního pojištění a přehledu poplatků.
10.2. Způsoby zániku pojištění
Pojištění zaniká zejména uplynutím sjednané pojistné doby, pro neplacení pojistné- ho, výpovědí, odstoupením, vyplacením odkupného, dohodou, odmítnutím plnění, zánikem pojistného zájmu. Není-li v ZPP stanoveno jinak, zaniká pojištění i pojistnou událostí; ZPP mohou stanovit i další způsoby (případy) zániku pojištění. Podrobnější informace k zániku pojištění jsou klientovi sdělovány v pojistných podmínkách.
Klient i pojišťovna mají právo ukončit předčasně nebo jednostranně pojistnou smlou- vu za podmínek stanovených zákonem a pojistnými podmínkami. Pro tyto případy nejsou stanoveny žádné sankce, nicméně předčasné ukončení pojistné smlouvy může mít za následek nižší hodnotu odkupného, popř. skutečnost, že hodnota odkupného bude nulová.
Soud či exekutor může po právní moci usnesení o nařízení výkonu rozhodnutí nahra- dit projev vůle klienta k výpovědi smluvního vztahu nebo k žádosti o plnění.
10.3. Praktické informace a pokyny týkající se odstoupení (poučení o odstoupení) Pojistník má právo odstoupit od pojistné smlouvy, jestliže mu pojišťovna nebo její po- jišťovací zprostředkovatel nepravdivě nebo neúplně zodpověděl jeho písemné dotazy
týkající se sjednávaného pojištění anebo pokud ho pojišťovna nebo její pojišťovací
zprostředkovatel neupozornil na nesrovnalosti mezi nabízeným pojištěním a poža- davky pojistníka, kterých si pojišťovna musela být vědoma. Ve lhůtě 30 kalendářních dní po uzavření pojistné smlouvy má pojistník právo od pojistné smlouvy odstoupit i bez udání důvodu (pro dodržení lhůty stačí, pokud je oznámení o odstoupení za- sláno před jejím uplynutím). V případě uzavření pojistné smlouvy na dálku se tato lhůta počítá ode dne, kdy byl pojistník informován, že byla pojistná smlouva uzavře- na. Pojišťovna je oprávněna od pojistné smlouvy odstoupit v případech stanovených zákonem (bližší popis viz také VPP).
Odstoupení se zasílá pojišťovně v písemné formě, a to na adresu NN Životní po- jišťovna, Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0 – Xxxxxxx nebo e-mailem na adresu xxxxxx@xx.xx. Pro odstoupení je možné použít vzorový formulář Oznámení o odstou- pení, který je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny xxx.xxxxxxxxxxxx.xx.
Odstoupením se pojistná smlouva od počátku ruší. Pojišťovna bez zbytečného odkla- du, nejpozději ve lhůtě do 30 kalendářních dní ode dne odstoupení, vrátí zaplacené pojistné, od kterého se odečte to, co již z pojištění plnila. V případě odstoupení xxxxx- xxxxx se od zaplaceného pojistného odečítají i náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Pojistník je ve stejné lhůtě povinen pojišťovně vrátit částku vyplaceného pojistného plnění, která přesahuje výši zaplaceného pojistného.
V případě neuplatnění práva pojistníka na odstoupení za výše uvedených podmínek zůstává pojistná smlouva platnou a účinnou. Možnost ukončení pojistné smlouvy jiným ze shora uvedených způsobů tím není dotčena.
11. Platné právo a způsob vyřizování stížností
Pojistná smlouva se řídí právem České republiky.
Klient nebo oprávněná osoba může podat stížnost týkající se výkonu pojišťovací činnosti pojišťovny nebo zprostředkovatelské činnosti pojišťovacího zprostředkovatele v souvis- losti s platnou nebo zaniklou pojistnou smlouvou, anebo v souvislosti s jednáním o uza- vření pojistné smlouvy.
Stížnost lze podat písemně prostřednictvím pošty na adresu NN Životní pojišťovna, oddělení stížností, Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0, prostřednictvím e-mailu na adresu xxxxxx@xx.xx, prostřednictvím faxu 257 473 555, dále telefonicky prostřednictvím Klientské linky na telefon- ním čísle 000 000 000 nebo osobně na pobočce „Obchodní místo NN“ (Xxxxxxxx 000/0 xx- xxxx Xxxxx Xxxxx, Xxxxx 0). Další možností je vyplnění webového formuláře na internetových stránkách pojišťovny xxx.xxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx/xxxxxxxxx-xxxx/xxxxxxxx.
Ze stížnosti musí být zřejmé, kdo stížnost podává a co je jejím předmětem. Nevyplývají-li z ní tyto skutečnosti nebo je-li nutné k řádnému vyřízení stížnosti doložit další dokla- dy, pojišťovna vyzve k doplnění stížnosti či dokladů ve stanovené přiměřené lhůtě. Nebude-li stížnost doplněna, bude považována za zmatečnou a nebude moci být vyří- zena. Pojišťovna se bude zabývat každou doručenou stížností, která bude splňovat výše uvedené náležitosti. Lhůta na vyřízení stížnosti je 30 kalendářních dnů a začíná plynout prvním pracovním dnem po jejím doručení pojišťovně, popřípadě prvním pracovním dnem po jejím doplnění. Stížnost se považuje za doručenou okamžikem:
a) doručení dopisové zásilky na výše uvedenou adresu pojišťovny;
b) doručením stížnosti na e-mailovou adresu xxxxxx@xx.xx;
c) odesláním stížnosti prostřednictvím webového formuláře na internetových stránkách pojišťovny xxx.xxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxx/xxxxxxxxx-xxxx/xxxxxxxx;
d) podáním stížnosti na pobočce „Obchodní místo NN“;
e) doručením stížnosti na fax 000 000 000;
f) zaregistrováním stížnosti prostřednictvím Klientské linky na telefonním čísle 800 127 127. Stížnost klienta bude pojišťovna vyřizovat bez zbytečného odkladu, přičemž klient nemá nárok domáhat se jejího přednostního vyřízení.
Klient, popř. oprávněná osoba, může podat na postup pojišťovny stížnost u České národ- ní banky, Sekce dohledu nad finančním trhem, odbor dohledu nad pojišťovnami nebo odbor ochrany spotřebitele, se sídlem: Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1, Česká republika.
Spory z pojistných smluv lze řešit soudně prostřednictvím věcně a místně příslušného obecného soudu anebo některé z nich i mimosoudně prostřednictvím finančního arbitra.
12. Následky porušení podmínek vyplývajících z pojistné smlouvy
Následky porušení podmínek vyplývajících z pojistné smlouvy klientem jsou popsány ve VPP a příslušných ZPP ke sjednávanému druhu životního pojištění/připojištění. Může jít např. o snížení pojistného plnění, neposkytnutí pojistného plnění, o odmítnutí pojist- ného plnění s následkem zániku pojištění, popř. o zánik pojištění odstoupením, výpovědí ze strany pojišťovny nebo z důvodu neplacení pojistného.
13. Specifické informace pro investiční životní pojištění Rodina
13.1. Definice podílů, výnosy, návratnost investice
Ve sjednávaném životním pojištění může pojistník zvolit umístění mimořádného po- jistného do finančních fondů, které pojišťovna určila pro dané pojištění. Pojišťovna je oprávněna zřídit další finanční fondy nebo omezit možnost umísťovat pojistné do některých finančních fondů. Hodnota podílu, tedy prodejní cena podílové jed- notky finančního fondu, se stanoví jako zaokrouhlený podíl hodnoty finančního fondu a celkového počtu podílových jednotek tohoto fondu. Při nákupu podílových jednotek finančních fondů, tj. zainvestovávání pojistníkem vloženého mimořádného pojistného je pojišťovna oprávněna účtovat poplatek označovaný jako tzv. „Bid/Offer spread“. Tento poplatek představuje procentuální rozdíl mezi nákupní a prodejní cenou podílové jednotky finančního fondu a jeho výše je stanovena v přehledu po- platků. Hodnota podílových jednotek jednotlivých finančních fondů není pojišťovnou garantována. Vývoj hodnoty fondu v minulosti nedává žádné záruky vývoje hodnoty v budoucnosti, přičemž aktuální hodnota fondu může stoupat i klesat, v důsledku čehož není návratnost investice zaručena. Charakter jednotlivých finančních fondů se navzájem liší umístěním finančních prostředků (podkladovými aktivy), dosahovaným výnosem i mírou rizika.
Využívá-li pojistník možnosti vkladů mimořádného pojistného, je oprávněn měnit svou investiční strategii, tj. tzv. alokační poměr, přičemž za tuto změnu je pojišťovna oprávněna účtovat poplatek stanovený v přehledu poplatků.
Pojistník má možnost kdykoliv se na internetových stránkách xxx.xxxxxxxxxxxx.xx nebo na Klientské lince informovat o historických výnosech nebo vlastnostech inves- tice a o aktuální hodnotě podílových jednotek, na které je vázáno pojistné plnění.
13.2. Všeobecná upozornění o rizicích spojených s investicemi
Každá forma investice je úzce spjata s rizikem. Čím vyšší je očekávaný výnos, tím vyšší je potenciální riziko. Výnosy investičních nástrojů dosažené v minulém období nejsou zárukou výnosů dosažených v budoucnosti. Celkové riziko lze snížit investováním do různých druhů investičních nástrojů. Obchodování s investičními nástroji s vyu- žitím úvěru, tzn. margin trading znamená zvýšené riziko. Úrokové poplatky za úvěr snižují celkový zisk a zároveň využití úvěru násobí výnosovou míru, což se může, v případě poklesu investičního nástrojů, projevit výraznou ztrátou. Základní druhy rizik spojených s investicemi do investičních nástrojů jsou následující:
Tržní riziko
Ovlivňuje kolísání výnosových měr v důsledku fluktuace trhu. Tržnímu riziku jsou vystaveny všechny cenné papíry, ačkoliv primárně ovlivňuje ceny akcií. Tržní riziko zahrnuje řadu faktorů, nejen hospodářský vývoj dané společnosti (emitenta cenného papíru), ale např. i očekávání recese, strukturální změny v ekonomice, politické šoky a spotřebitelské preference.
Likvidní riziko
U investic do cenných papírů, které nejsou obchodovány na regulovaných trzích, nebo do jiných na trhu nestabilních cenných papírů, je nutné počítat s rizikem, že kurz bude negativně ovlivněn nízkou likviditou nebo že daný cenný papír nebude pojistník moci ve zvoleném okamžiku prodat či koupit.
Inflační riziko
Inflační riziko ovlivňuje reálnou výnosovou míru investičních nástrojů. Vysoká inflace může způsobit, že investor dosáhne záporné reálné výnosové míry.
Kreditní riziko
514395 – 4/2016
Jedná se o riziko vyplývající z neschopnosti nebo neochoty emitenta příslušného aktiva splatit své závazky.
13.3. Povaha podkladových aktiv
PŘEDSMLUVNÍ
INFORMACE
Za správu podkladových aktiv, do nichž jsou investovány prostředky níže uvedených finančních fondů určených pojišťovnou pro umístění pojistného ke sjednávanému pojištění, může být účtován poplatek. Výše poplatku je v takovém případě uvedena v přehledu poplatků. V průběhu trvání pojištění může dojít ke změně podkladových aktiv jednotlivých finančních fondů. Více informací o výkonnosti, hodnotě a aktu- álním složení (podkladových aktivech) jednotlivých finančních fondů je k dispozici na internetových stránkách xxx.xxxxxxxxxxxx.xx.
Podkladová aktiva pro sjednávané pojištění mají následující povahu:
– Fond flexibilních investic investuje do portfolia s rozložením rizik, a to do vy- soce kvalitních dluhopisů a nástrojů peněžního trhu s relativně krátkou dobou do splatnosti a s denominací v českých korunách. Podkladovým aktivem je fond NN (L) International Czech Money Market ve výši 100 %. Rizikový profil fondu –
1. Doporučený investiční horizont minimálně 1 rok.
– Multifond investuje 100 % prostředků do fondu NN First Class Multi Asset. Jedná se o smíšený fond se strategií celkového výnosu, tzv. Total Return (fond bez srovnávacího indexu). Jeho cílem je překonat výnos peněžního trhu (1 měsíční EURIBOR) o 3 % p.a. na doporučeném investičním horizontu 5 let (před odečte- ním poplatků) a zároveň si udržet mírný rizikový profil s cílenou volatilitou 5 %
p.a. (maximálně 10 % p. a.). Investuje do různých tříd aktiv, jako jsou státní či kor- porátní dluhopisy, akcie, nemovitosti, měny či komodity s tím, že minimálně 50 % je vždy investováno do „relativně bezpečných” aktiv, například státních dluhopisů. Tato strategie má velkou volnost v pohybu prostředků mezi jednotlivými třídami aktiv. V krajním případě, zejména v období významných tržních turbulencí, může být poměr bezpečné složky navýšen až na 100 %. Fond je veden v české koruně a je zajištěný proti měnovému riziku. Rizikový profil fondu – 4. Minimální doporu- čený investiční horizont – 5 let.
– Fond obligací investuje prostředky do fondu, jehož majetek je sestaven z kvalitních likvidních obligací denominovaných v českých korunách s průměrnou splatností okolo 5 let. Podkladovým aktivem je fond NN (L) International Czech Bond ve výši 100 %. Rizikový profil fondu – 3. Minimální doporučený investiční horizont 3–5 let.
– Smíšený fond II investuje cca 75 % prostředků do obligací denominovaných v čes- kých korunách a 25 % prostředků do akcií obchodovaných na burzách v České re- publice a dalších zemích střední a východní Evropy (Polsku, Maďarsku, Slovensku, Rumunsku, Bulharsku, Chorvatsku, Slovinsku, Litvě, Lotyšsku a Estonsku), a také v EU a USA. Podkladovými aktivy Smíšeného fondu II jsou ze 75 % fond NN (L) International Czech Bond a z 25 % 1/3 fond NN (L) International Czech Equity, 1/3 fond NN (L) European Equity a 1/3 fond NN (L) US Enhanced Core Concentrated Equity. Rizikový profil fondu – 4. Minimální doporučený investiční horizont 3–5 let.
– Smíšený fond Plus investuje cca 50 % prostředků do kvalitních obligací denominovaných v českých korunách a 50 % prostředků do akcií obchodovaných na burzách v České republice a dalších zemích střední a východní Evropy (Polsku, Maďarsku, Slovensku, Rumunsku, Bulharsku, Chorvatsku, Slovinsku, Litvě, Lotyšsku a Estonsku), a také v EU a USA. Podkladovými aktivy smíšeného fondu Plus jsou z 50 % fond NN (L) International Czech Bond a z 50 % 1/3 fond NN (L) International Czech Equity, 1/3 fond NN (L) European Equity a 1/3 fond NN (L) US Enhanced Core Concentrated Equity. Rizikový profil fondu – 5. Minimální doporučený investiční horizont 5 let.
– Fond světových akcií II investuje plně prostředky do fondu založeného na diver- zifikovaném portfoliu akcií obchodovaných na trzích v České republice, Polsku a Maďarsku a dalších zemích střední a východní Evropy (např. Rumunsku, Slovinsku, Lotyšsku, Estonsku atd.), a také v EU a USA. Podkladovými aktivy fondu světových akcií jsou z 1/3 fond NN (L) International Czech Equity, z 1/3 fond NN
(L) European Equity a z 1/3 fond NN (L) US Enhanced Core Concentrated Equity. Rizikový profil fondu – 6. Minimální doporučený investiční horizont 5 let.
– Fond českých akcií investuje prostředky do akciového fondu, který zhodnocuje kapitál prostřednictvím investic do významných etablovaných společností z růz- ných sektorů, jejichž akcie se obchodují na burzách střední a východní Evropy (zvláště pak na burzách v České republice, Polsku a Maďarsku). Podkladovým aktivem je fond NN (L) International Czech Equity ve výši 100 %. Rizikový profil fondu – 6. Minimální doporučený investiční horizont 5 let.
– Fond dividendové strategie investuje prostředky do akcií, jejichž dividendový výnos je vyšší než tržní průměr. Cílem strategie je vyhledat nedoceněné akcie s příslibem růstu a se silnými fundamenty. Strategie fondu se zaměřuje na akcie firem, které mají stabilní příjem ze své základní činnosti, ale zároveň mají nižší tržní cenu nebo jsou přehlíženy ostatními investory. Podkladovým aktivem je fond NN (L) Global High Dividend ve výši 100 %. Rizikový profil fondu – 5. Minimální doporučený inves- tiční horizont 5 let.
14. Doplnění identifikace
Tento bod navazuje na shodně označenou část pojistné smlouvy a upravuje některé pojmy tam používané, včetně možných variant odpovědí na dotazy pojišťovny v rámci doplnění identifikace pojistníka dle požadavků zákona č. 253/2008 Sb., o některých opat- řeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu a standardů NN Group N.V.
14.1. Dotazy pojišťovny uvedené v příslušné části pojistné smlouvy (Doplnění iden-
tifikace) pod písm. A
Pracovní pozice a předmět činnosti / podnikání:
– Vyjmenovaným zaměstnáním se rozumí: realitní makléř a dále právník/účetní/da- ňový poradce vykonávající činnost pro kterýkoliv subjekt s předmětem podnikání uvedeným v následující odrážce.
– Vyjmenovaným podnikáním fyzických nebo právnických osob se rozumí: advokát/ advokátní služby; daňové poradenství; notář/notářské služby; účetní/účetní služ- by; směnárny; herny; kasina; sázkové kanceláře; realitní kanceláře; velkoobcho- dy/maloobchody s alkoholem, tabákem, kávou, drahými kameny či kovy; obchody se starožitnostmi; bazary; zastavárny; autosalony/autobazary/obchodování s autodíly; sítě čerpacích stanic; noční podniky; podniky poskytující ubytování / stravovací služby; společnosti podnikající ve stavebnictví.
– Vyjmenovanou veřejnou funkcí se rozumí: politik (člen vedení parlamentní strany na celostátní úrovni), hejtman, přednosta vojenského újezdu, starosta, primátor, zastupitel odpovědný za správu majetku nebo územní rozvoj.
Politicky exponovanou osobou se pro účely pojistné smlouvy rozumí:
PŘEDSMLUVNÍ
INFORMACE
a) fyzická osoba, která je ve významné veřejné funkci s celostátní působností, jako je například hlava státu nebo předseda vlády, ministr, náměstek nebo asistent ministra, předseda ústředního orgánu státní správy, člen parlamentu, člen nejvyš- šího soudu, ústavního soudu nebo jiného vyššího soudního orgánu, proti jehož rozhodnutí obecně, až na výjimky, nelze použít opravné prostředky, člen účetního dvora, člen vrcholného orgánu centrální banky, vysoký důstojník v ozbrojených silách nebo sborech, člen správního, řídícího nebo kontrolního orgánu podniku ve vlastnictví státu, politik (člen vedení parlamentní strany), církevní hodnostář (vysocí představitelé církví), velvyslanec nebo chargé d´affaires, nebo fyzická oso- ba, která obdobné funkce vykonává v orgánech Evropské unie nebo jiných mezi- národních organizacích, po dobu výkonu této funkce a dále po dobu jednoho roku po ukončení výkonu této funkce, a to bez ohledu na občanství, státní příslušnost, místo trvalého/přechodného/dlouhodobého pobytu této fyzické osoby a stát, ve kterém (pro který) výše uvedenou významnou veřejnou funkci vykonává;
b) fyzická osoba, která:
– je k osobě uvedené pod písm. a) ve vztahu manželském, partnerském anebo v jiném obdobném vztahu nebo ve vztahu rodičovském;
– je k osobě uvedené pod písm. a) ve vztahu syna nebo dcery nebo je k synovi nebo dceři osoby uvedené pod písm. a) osobou ve vztahu manželském (zeťo- vé, snachy), partnerském nebo v jiném obdobném vztahu;
– je společníkem nebo skutečným majitelem stejné právnické osoby, popřípadě svěřenectví nebo jiného obdobného právního uspořádání podle cizího právní- ho řádu, jako osoba uvedená pod písm. a), nebo je o ní povinné osobě známo, že je v jakémkoli jiném blízkém podnikatelském vztahu s osobou uvedenou pod písm. a), nebo
– je skutečným majitelem právnické osoby, popřípadě svěřenectví nebo jiného obdobného právního uspořádání podle cizího právního řádu, o kterém je zná- mo, že bylo vytvořeno ve prospěch osoby uvedené pod písm. a).
Vyjmenovanou zemí se pro účely pojistné smlouvy rozumí: | ||||
Afganistán | Filipíny | Kuvajt | Panama | Thajsko |
Albánie | Gabon | Kyrgyzstán | Panenské ostrovy | Togo |
Alžír | Gambie | Laos | Papua-Nová Guinea | Tonga |
Angola | Ghana | Lesotho | Paraguay | Trinidad a Tobago |
Antarktida | Guatemala | Libanon | Pobřeží slonoviny | Tunisko |
Antigua & Barbuda | Guinea | Libérie | Rovníková Guinea | Turkmenistán |
Ázerbájdžán | Guinea-Bissau | Libye | Rusko | Uganda |
Bahamy | Guyana | Macao | Rwanda | Ukrajina |
Bahrajn | Haiti | Madagaskar | Samoa | Uzbekistán |
Bangladéš | Honduras | Maledivy | Saudská Xxxxxx | Vanuatu |
Belize | Indonésie | Mali | Senegal | Venezuela |
Bělorusko | Irák | Maroko | Severní Korea | Vietnam |
Benin | Írán | Marshallovy ostrovy | Severní Kypr | Východní Timor |
Bolívie | Jemen | Xxxxxxxxxx | Xxxxxxxx | Xxxxxx |
Bosna a Hercegovina | Jižní Súdán | Mikronésie | Sierra Leone | Západní Sahara |
Brunej | Kajmanské ostrovy | Moldavsko | Somálsko | Zimbabwe |
Burkina Faso | Kambodža | Mosambik | Spojené arabské emiráty | |
Burundi | Kamerun | Myanmar (Barma) | Srí Lanka | |
Čad | Kapverdy | Namibie | Středoafrická republika | |
Dominikánská republika | Kazachstán | Nepál | Súdán | |
Džibutsko | Keňa | Niger | Surinam | |
Egypt | Komory | Nigérie | Svatý Xxxxx a Princův Ostrov | |
Ekvádor | Konžská demokratická republika | Nikaragua | Svazijsko | |
Eritrea | Konžská republika | Pákistán | Sýrie | |
Etiopie | Kostarika | Palau | Tádžikistán | |
Fidži | Kuba | Palestina | Tanzanie |
14.2. Dotazy pojišťovny uvedené v příslušné části pojistné smlouvy (Doplnění iden-
tifikace) pod písm. B
Pravidelným zdrojem příjmů pojistníka se rozumí některá z následujících variant:
a) příjem ze závislé činnosti,
b) příjem z podnikání,
c) kombinace příjmů ze závislé činnosti a příjmů z podnikání,
d) jiné.
Údaji o zdroji majetku pojistníka se rozumí následující:
a) příjem ze zaměstnání,
b) příjem z podnikání,
c) dědictví,
d) výnosy z prodeje obchodní společnosti,
e) jiné.
14.3. Daňová identifikace
Daňovým rezidenstvím se rozumí povinnost přiznávat daně v zemi, ve které je klient daňově povinný. Údaje zejména jako země daňové rezidence a daňové identifikační číslo se shromažďují pro účely mezinárodní automatické výměny informací o finanč- ních účtech dle amerického zákona FATCA (Foreign Account Tax Compliance Act), resp. zákona č. 330/2014 Sb., dle kterého se sleduje, zda klienti jsou či nejsou daňově povinni vůči Spojeným státům americkým. Současně dále pak pro účely výměny informací v oblasti daní dle Směrnice Evropské unie 2014/107/EU „DAC II“. Pokud klient splňuje podmínky pro oznamování informací dle uvedených předpisů, jsou jeho údaje a údaje o příslušných pojistných smlouvách oznamovány finanční institucí na specializovaný daňový úřad.
14.4. Omezení distribuce
Tento produkt není registrován podle příslušných právních předpisů Spojených států amerických (dále jen „U.S.A.“) upravujících činnosti související s obchodem s cennými papíry a z toho důvodu není vhodný pro osoby spadající pod definici americké osoby (U.S. Person), tj. zejména pro občany a rezidenty U.S.A., držitele zelených karet a oso- by zastoupené zástupci a investičními poradci, kteří sami mají sídlo v U.S.A. nebo jsou americkou osobou (U.S. Person).
PŘEHLED POPLATKŮ K PRODUKTU KR1C – ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ RODINA – ZNĚNÍ OD 1. 4. 2016
PŘEDSMLUVNÍ
INFORMACE
POPLATKY
1. Poplatek za změnu základních údajů smlouvy (osobní, ohledně plateb apod.) zdarma
2. Poplatek za změnu technických parametrů pojištění (pojistného, pojistné částky, připojištění apod.) zdarma
3. Poplatek za zaslání výpisu k podílovému účtu
– jeden výpis v pojistném roce zdarma
– druhý a další výpis v pojistném roce 50 Kč
(hradí se formou odpočtu jednotek z hodnoty podílového účtu)
4. Poplatek za vklad mimořádného pojistného zdarma
5. Poplatek za mimořádný výběr podílových jednotek 100 Kč
(hradí se formou odpočtu z částky vyplácené jako mimořádný výběr podílových jednotek)
6. Poplatek za změnu alokačního poměru zdarma
7. Poplatek za převod podílových jednotek mezi jednotlivými finančními fondy
– první převod v pojistném roce zdarma
– druhý a další převod v pojistném roce 50 Kč
(hradí se formou odpočtu z hodnoty pỉeváděných jednotek)
8. Poplatek za přerušení povinnosti platit běžné pojistné 150 Kč
(hradí se formou odpočtu jednotek z hodnoty podílového účtu)
9. Poplatek za převedení pojištění do splaceného stavu 150 Kč
(hradí se formou odpočtu jednotek z hodnoty podílového účtu
10. Poplatek spojený s podílem na zisku + procento (P) pro výpočet podílu na zisku
poplatek 1,10 %
(hradí se odpočtem každoročně v rámci výpočtu podílu na zisku)
procento „P“ pro výpočet podílu na zisku 90 %
11. Poplatky spojené s fondy
(nejdou na vrub pojistníka, ale jsou již zohledněny v cenách podílových jednotek fondů)
za rok z objemu investice
Poplatek pojišťovně za zprostředkování fondu Celková nákladovost fondu
– Fond flexibilních investic | 0,80 % | 0,17 % |
– Multifond | 0,90 % | 0,71 % |
– Fond obligaci | 0,90 % | 0,76 % |
– Fond dividendové strategie | 0,90 % | 0,81 % |
– Fond českých akcií | 0,90 % | 1,16 % |
– Fond světových akcií II | 0,90 % | 0,85 % |
– Smíšený fond Plus | 0,90 % | 0,80 % |
– Smíšený fond II | 0,90 % | 0,78 % |
Poplatkem “celková nákladovost fondu“ se rozumí náklady související se správou podkladových aktiv. Výše tohoto poplatku je určena správcem fondu a může se v čase měnit, přičemž pojišťovna ji nemůže ovlivnit. Aktuální výše tohoto poplatku je uvedena na internetových stránkách pojišťovny.
Součet těchto dvou poplatků („poplatek pojišťovně za zprostředkování fondu“ a „celková nákladovost fondu“) představuje hodnotu syntetického TER (Total Expense ratio).
12. Rozdíl mezi nákupní a prodejní cenou – tzv. „Bid/Offer spread“ 2,50 %
LIMITY
13. Minimální výše vkladů mimořádného pojistného 1 000 Kč
14. Mimořádné výběry podílových jednotek
a) Daňově zvýhodněná pojistná smlouva
S účinností od 1. 1. 2015 mimořádné výběry podílových jednotek nejsou povoleny (to platí případně i nad rámec ujednání ve zvláštních pojistných
podmínkách k tomuto pojištění). Tzn. pro zachování daňového zvýhodnění pojistné smlouvy je minimální i maximální výše mimořádného výběru 0 Kč
b) Daňově nezvýhodněná pojistná smlouva
Minimální výše mimořádného výběru podílových jednotek 3 000 Kč
TABULKA PRO VÝPOČET ODKUPNÉHO
Výročí, po kterém byla podána žádost o zrušení smlouvy s výplatou odkupného | Pojistná doba | |
10–20 let | Více než 20 let | |
0 | 0 % | 0 % |
1 | 40 % | 10 % |
2 | 55 % | 35 % |
3 | 65 % | 55 % |
4–9 | 75 % | 70 % |
10–14 | 80 % | 80 % |
15–19 | 90 % | 90 % |
20–24 | – | 100 % |
25–29 | – | 100 % |
30 a více | – | 100 % |
PŘEDSMLUVNÍ INFORMACE
6
VPP
OBSAH
Všeobecné pojistné podmínky pro životní pojištění verze 5/2015 7
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ NN ŽIVOTNÍ POJIŠŤOVNY N. V., POBOČKY PRO ČESKOU REPUBLIKU
Slovníček pojmů na konci dokumentu vám pomůže pochopit základní výrazy užívané v těchto všeobecných pojistných podmínkách (VPP).
Článek 1 – Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí?
1. Tyto VPP platí pro hlavní životní pojištění (hlavní krytí) a případná doplňková pojiš- tění (připojištění) úrazu nebo nemoci, které(á) sjednávají smluvní strany pojistné smlouvy. VPP doplňují příslušné zvláštní pojistné podmínky pro sjednaný druh hlavního krytí a příslušné zvláštní pojistné podmínky pro sjednaná připojištění.
2. VPP i zvláštní pojistné podmínky jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy. Ustanovení zvláštních pojistných podmínek mají přednost před těmito VPP; kon- krétní ustanovení v pojistné smlouvě pak mají přednost před ustanovením zvlášt- ních pojistných podmínek.
3. Připojištění lze sjednat pouze jako doplňkové pojištění k hlavnímu krytí.
Článek 2 – Co je předmětem sjednávaného pojištění a které události jsou jím kryty?
1. Pojistnou smlouvou se pojišťovna vůči pojistníkovi zavazuje poskytnout oprávněné osobě pojistné plnění, nastane-li pojistná událost. Pojistník se zavazuje platit pojiš- ťovně pojistné.
2. V pojistné smlouvě může být v rámci životního pojištění sjednáno zejména pojiště- ní těchto pojistných událostí:
a) smrti;
b) dožití se určitého věku nebo dne určeného pojistnou smlouvou jako konec pojištění;
c) jiné události uvedené ve zvláštních pojistných podmínkách.
3. V pojistné smlouvě může být současně s životním pojištěním sjednáno připojištění úrazu a/nebo připojištění nemoci, a to zejména těchto pojistných událostí:
a) smrti xxxxxx;
b) úrazu nebo nemoci, které zanechají trvalé následky;
c) nezbytného léčení následků úrazu;
d) hospitalizace v důsledku nemoci nebo úrazu;
e) invalidity v důsledku úrazu nebo nemoci;
f) pracovní neschopnosti v důsledku nemoci nebo úrazu;
g) úrazu uvedeného ve zvláštních pojistných podmínkách pro příslušný druh připojištění;
h) nemoci uvedené ve zvláštních pojistných podmínkách pro příslušný druh připojištění;
i) jiných událostí uvedených ve zvláštních pojistných podmínkách.
4. Pojišťovna není povinna plnit za škodné události, které nastaly od sjednaného počátku pojištění do dne, kdy bylo na účet pojišťovny připsáno první běžné nebo jednorázové pojistné. Bylo-li toto pojistné uhrazeno, není pojišťovna dále povin- na plnit za škodné události, ke kterým dojde v období od sjednaného počátku pojištění do vydání pojistky, nejdéle však do dvou měsíců od uzavření pojistné smlouvy, a to s výjimkou pojistné události způsobené úrazem, který nastal v době trvání pojištění po zaplacení prvního běžného nebo jednorázového pojistného.
Článek 3 – Co je třeba vědět o pojistné smlouvě, počátku pojištění a změnách pojištění?
1. Pojistná smlouva musí být uzavřena písemně. Pojistná smlouva je uzavřena okamžikem podepsání pojistné smlouvy pojišťovnou a pojistníkem. V případech stanovených pojišťovnou, lze pojistnou smlouvu sjednat také pomocí prostředků komunikace na dálku, a to zejména prostřednictvím internetových stránek pojiš- ťovny a klientského portálu pojišťovny.
2. Připouští-li to návrh pojistné smlouvy podaný ze strany pojišťovny, lze jej přijmout též zaplacením pojistného ve výši uvedené v návrhu, pokud se tak stane ve lhůtě uvedené v návrhu. Pojistná smlouva je v takovém případě uzavřena, jakmile bylo pojistné připsáno na účet pojišťovny.
3. Uzavření pojistné smlouvy pojišťovna pojistníkovi potvrdí vydáním a doručením pojistky.
4. Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, počátek pojištění nastává první den po uzavření pojistné smlouvy. Není-li v návrhu na změnu pojistné smlouvy uvede- no jinak, u dodatečně sjednaného připojištění nastává počátek pojištění první den po přijetí návrhu na změnu pojistné smlouvy ze strany pojišťovny. Pojištění začíná v 0.00 hod. dne sjednaného jako počátek pojištění.
5. Nestanoví-li pojistná smlouva jinak, návrh na změnu pojistné smlouvy musí být po- dán písemně. Návrh podává pojistník zpravidla na předepsaném tiskopise, který je dostupný na internetových stránkách pojišťovny nebo u příslušného pojišťovacího
zprostředkovatele pojišťovny. Návrh na změnu pojistné smlouvy musí být doručen pojišťovně nejpozději 2 pracovní dny před datem jeho účinnosti. Za změnu pojistné smlouvy je pojišťovna oprávněna účtovat poplatky uvedené v přehledu poplatků.
6. Některé změny pojistné smlouvy, které souvisejí s platbou pojistného nebo mají vliv na jeho výši, lze provést pouze s účinností k datu splatnosti pojistného v závis- losti na sjednaném pojistném období (měsíčně, čtvrtletně apod.), anebo jen k datu výročí. Pokud pojišťovna tyto změny přijme, nastává jejich účinnost v nejbližší den splatnosti běžného pojistného, který následuje po doručení návrhu na změnu po- jistné smlouvy pojišťovně, nedohodnou-li se smluvní strany jinak.
7. Pojišťovna navrhovanou změnu bez zbytečného odkladu provede nebo její prove- dení odmítne s uvedením důvodů, popř. podá příslušný protinávrh. Není-li možné změnu provést bez zbytečného odkladu, protože ji lze provádět jen k určitému datu nebo z důvodu dluhu na pojistném, pojišťovna odpovídajícím způsobem účinnost požadované změny odloží. Pojišťovna o této skutečnosti informuje pojistníka bez zbytečného odkladu po doručení jeho žádosti. Po provedení změny zašle pojiš- ťovna pojistníkovi novou pojistku. Zasláním nové pojistky pozbývají dříve vydané pojistky platnosti.
8. Pojištění nelze přerušit, nestanoví-li zvláštní pojistné podmínky jinak.
Článek 4 – Co se rozumí pojistným a které skutečnosti ovlivňují jeho výši?
1. Pojistné je úplatou za poskytnutou pojistnou ochranu a jeho výše je uvedena v po- jistné smlouvě. Pojišťovna má právo na pojistné za dobu trvání pojištění.
2. Nastala-li pojistná událost, v důsledku které pojištění zaniklo, náleží pojišťov- ně pojistné do konce pojistného období, v němž tato pojistná událost nastala. Jednorázové pojistné v takovém případě náleží pojišťovně za celou dobu, na kte- rou bylo pojištění sjednáno. Pokud pojištění zanikne z jiného důvodu před uply- nutím pojistného období, za které bylo pojistné uhrazeno, je pojišťovna povinna poměrnou část předplaceného pojistného vrátit pojistníkovi, a to sníženou o pří- padné poplatky a náklady pojišťovny. Obdobně to platí i pro jednorázové pojistné.
3. Výše pojistného se určuje podle pojistně matematických metod platných pro jed- notlivé druhy životního pojištění (hlavního krytí) a připojištění, a to v souladu se zá- sadou rovného zacházení. Na písemnou žádost pojistníka doručenou do pojišťovny je pojišťovna povinna sdělit zásady pro stanovení výše příslušného pojistného.
4. Veškeré změny skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě nebo na které se pojišťovna tázala, jež vedou ke změně či zániku pojistného rizika, zejména pak změny pracovní, podnikatelské, sportovní nebo jiné zájmové činnosti pojištěné- ho, musí pojistník, příp. pojištěný oznámit pojišťovně bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy k nim došlo. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit pojišťovně zvýšení pojistného rizika, má pojišťovna právo do 2 měsíců ode dne, kdy se o zvýšení pojistného rizika dozvěděla, pojiště- ní vypovědět bez výpovědní doby. V takovém případě náleží pojišťovně pojistné až do konce pojistného období, v němž pojištění zaniklo; jednorázové pojistné náleží pojišťovně v tomto případě celé.
5. Pokud změna skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě nebo na které se pojišťovna tázala, zejména pak změna pracovní, podnikatelské, sportovní nebo jiné zájmové činnosti pojištěného, podstatně sníží pojistné riziko podle sazebníku platného v okamžiku změny, je pojišťovna povinna podle něj úměrně ke snížení pojistného rizika snížit pojistné, a to s účinností od nejbližšího dne splatnosti pojist- ného následujícího po dni, kdy byla změna oznámena pojišťovně.
6. Pokud změna skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě nebo na které se pojišťovna tázala, zejména změna pracovní, podnikatelské, sportovní nebo jiné zájmové činnosti pojištěného zvýší pojistné riziko podle sazebníku platného v oka- mžiku změny, je pojišťovna oprávněna podle něj navrhnout pojistníkovi novou výši pojistného odpovídající zvýšenému pojistnému riziku. Pojišťovna v takovém přípa- dě doručí pojistníkovi písemný návrh nové výše pojistného nejpozději do 1 měsíce ode dne, kdy jí uvedená změna skutečností byla oznámena. Pokud pojistník s ná- vrhem pojišťovny nesouhlasí, je povinen doručit pojišťovně nejpozději do 15 ka- lendářních dní od doručení návrhu pojišťovny písemné sdělení, že návrh odmítá. Pokud tak pojistník neučiní, má se za to, že ke dni následujícímu po uplynutí uve- dené lhůty potvrzuje svůj souhlas s novou výší pojistného. Pojišťovnou navržená změna pojistného pak nabývá účinnosti od nejbližšího dne splatnosti pojistného, který následuje po uplynutí uvedené lhůty. Pokud však pojistník v uvedené lhůtě 15 kalendářních dní doručí pojišťovně písemné sdělení, že návrh odmítá, je po- jišťovna oprávněna do 2 měsíců od obdržení nesouhlasu pojistnou smlouvu jako celek, popř. příslušné(á) připojištění vypovědět s osmidenní výpovědní dobou po doručení výpovědi pojistníkovi. Pojistník bude v návrhu pojišťovny na možnost výpovědi upozorněn.
7. V odůvodněných případech může být pojistníkovi z důvodu příslušnosti k určité skupině (např. zaměstnanecké nebo dané určitou výší pojistného) ze strany pojiš-
VPP
ťovny přiznána sleva na pojistném nebo jiné oprávnění související s podmínkami jeho pojištění. Podmínky pro příslušnost ke skupině stanoví pojišťovna. Je-li po- jistníkovi přiznána sleva na pojistném nebo jiné oprávnění z důvodu příslušnosti k určité skupině, nárok na tuto slevu nebo oprávnění zaniká, jakmile bude jeho příslušnost ke skupině ukončena. Při navazujícím přestupu do jiné skupiny se ukončením příslušnosti k původní skupině pouze odpovídajícím způsobem mění podmínky poskytnutí předmětné slevy na pojistném či jiného oprávnění. V obou těchto případech je pojistník povinen poskytnout pojišťovně potřebnou součinnost ve vztahu k novému nastavení pojistné smlouvy, zejména pokud jde o sjednanou výši pojistného.
Článek 5 – Kdy a jak mám platit pojistné?
1. Pojistník je povinen platit pojistné dohodnuté v pojistné smlouvě řádně a včas. Řádně uhrazeným pojistným se rozumí pojistné, které bylo připsáno na účet ur- čený pojišťovnou, a to ve výši, měně a lhůtě stanovené v pojistné smlouvě a/nebo pojistných podmínkách, popř. v upomínce k zaplacení pojistného, a se správnými identifikačními údaji platby stanovenými pojišťovnou (zejména se správným vari- abilním symbolem). Pojišťovna může dále stanovit, v jakých případech je možné uhradit pojistné jiným způsobem. Datum připsání pojistného na účet pojišťovny určený pojišťovnou pro platby pojistného není totožné s datem připsání pojistného ve prospěch pojistné smlouvy. Běžné pojistné může být placeno v měsíčním, čtvrt- letním, půlročním nebo ročním pojistném období, a to způsobem dohodnutým v pojistné smlouvě.
2. První běžné pojistné je splatné dnem počátku pojištění. Běžné pojistné za druhé a další pojistné období je splatné ke dni počátku tohoto období. Jednorázové po- jistné je splatné dnem počátku pojištění.
3. Nebude-li pojistník platit sjednané pojistné řádně a včas, pojištění zanikne pro neplacení pojistného dle podmínek uvedených v čl. 7 odst. 3 těchto VPP. Stanoví-li tak zvláštní pojistné podmínky, může být důsledkem neplacení pojistného rovněž převod pojištění do splaceného stavu. Co se rozumí pojištěním ve splaceném stavu a za jakých podmínek lze pojištění převést do splaceného stavu je specifikováno v příslušných zvláštních pojistných podmínkách.
4. Pojišťovna je oprávněna stanovit minimální a/nebo maximální limit běžného pojistného. Obdobně to platí i pro mimořádné pojistné, pokud zvláštní pojistné podmínky připouští jeho úhradu nad rámec běžného pojistného. Zaplacení mi- mořádného pojistného nemá vliv na povinnost pojistníka platit běžné pojistné ani na výši pojistné částky.
5. Obdrží-li pojišťovna platbu, kterou nebude možné identifikovat (zejména pro nesprávný variabilní symbol), je oprávněna ji bez dalšího vrátit zpět na bankovní účet nebo na adresu odesílatele, ze kterých byla ve prospěch pojišťovny uhrazena. Obdobně to platí, pokud při úhradě mimořádného pojistného není dodržena výše minimálního/maximálního limitu mimořádného pojistného stanoveného pojiš- ťovnou. Postup v případě, kdy pojistník u platby mimořádného pojistného neurčí, do jakých fondů a v jakém poměru má být mimořádné pojistné investováno (tzv. alokační poměr), je specifikován ve zvláštních pojistných podmínkách.
6. Bude-li běžné pojistné zaplaceno ve výši přesahující částku pojistného sjednanou v pojistné smlouvě, bude rozdíl částek považován za zálohu (předplatné) pojist- ného na další období. Bude-li běžné pojistné zaplaceno ve výši nižší, než je výše běžného pojistného sjednaná v pojistné smlouvě, vzniká na pojistné smlouvě dluh ve výši celého sjednaného běžného pojistného za aktuální pojistné období a zaplacená částka je u pojistné smlouvy evidována jako přeplatek. V okamžiku, kdy přeplatek na pojistné smlouvě dosáhne výše dluhu na běžném pojistném za příslušné pojistné období, je tento dluh automaticky z přeplatku uhrazen.
7. Je-li pojistník v prodlení s úhradou pojistného, použije se jakákoliv platba pojist- ného vždy na úhradu nejstaršího dlužného pojistného, nedohodnou-li se pojistník a pojišťovna jinak.
8. Všechny platby učiněné v souvislosti s pojistnou smlouvou, ať již pojistníkem nebo pojišťovnou, budou prováděny v české měně, není-li v pojistné smlouvě dohodnu- to jinak.
Článek 6 – Co znamená tzv. protiinflační program a jak ovlivňuje pojištění?
1. Je-li protiinflační program sjednán v pojistné smlouvě, pojišťovna vždy k výročí zvýší běžné pojistné spolu se zvýšením pojistné částky pojištění i připojištění. Pojišťovna oznámí pojistníkovi novou výši pojistného a pojistné částky s dostateč- ným časovým předstihem před výročím, k němuž má být zvýšení provedeno.
2. Pojistné se zvyšuje o stejný počet procent jako míra inflace vyhlášená Českým sta- tistickým úřadem za období 12 kalendářních měsíců, které končí tři měsíce před dnem výročí. V případě, kdy je míra inflace nižší než 5 %, bude pojistné zvýšeno o 5 %.
3. Současně se zvýšením běžného pojistného bude odpovídajícím způsobem (v soula- du s příslušnou sazbou pojistného stanovenou sazebníkem pro daný druh pojištění anebo připojištění) zvýšena pojistná částka. Pojišťovna vypočte zvýšení pojistné částky podle pojistně matematických metod. Při tomto zvyšování pojistné částky pojišťovna nezkoumá zdravotní stav pojištěného ani pojistníka.
4. Pojišťovna může stanovit maximální hodnoty (limity) pojistných částek pro pojiš- tění a připojištění, které při zvyšování pojistné částky podle odst. 3 tohoto článku nemohou být překročeny. Pojistná částka může být zvýšena maximálně na hodno- tu tohoto limitu. Nové pojistné bude určeno podle tohoto limitu pojistné částky pojistně matematickými metodami.
5. Pojistník je oprávněn pro každý příslušný rok trvání protiinflačního programu zvýšení pojistného a pojistné částky jednotlivě odmítnout, a to ve lhůtě, kterou pojišťovna stanoví v oznámení nové výše pojistného a pojistné částky.
6. Protiinflační program automaticky zaniká:
a) dnem, od kterého je pojistník zproštěn povinnosti platit běžné pojistné, nebo
b) dnem pojistné události, je-li pojistnou událostí nemoc, nebo
c) dnem uznání invalidity III. stupně pojištěného ze strany pojišťovny.
7. Protiinflační program může rovněž zaniknout na základě žádosti pojistníka o jeho zrušení. Takové zrušení protiinflačního programu se stane účinným počínaje prv- ním výročím, které bude následovat po doručení žádosti pojistníka pojišťovně.
Článek 7 – V jakých situacích a k jakému okamžiku pojištění zaniká?
1. Pojištění zaniká zejména z následujících důvodů:
a) pojistnou událostí, není-li ve zvláštních pojistných podmínkách stanoveno jinak;
b) uplynutím sjednané pojistné doby;
c) pro neplacení pojistného;
d) výpovědí;
e) odstoupením;
f) odmítnutím pojistného plnění dle odst. 7 tohoto článku;
g) vyplacením odkupného;
h) dohodou;
i) zanikne-li pojistný zájem za trvání pojištění.
2. Je-li důvodem zániku pojištění pojistná událost, zaniká pojištění k datu vzniku pojistné události. Je-li tímto důvodem uplynutí sjednané doby, zaniká pojištění ve 24.00 hodin dne sjednaného jako konec pojištění.
3. V případě zániku pojištění pro neplacení pojistného zaniká pojištění marným uply- nutím lhůty k zaplacení dlužného pojistného, kterou stanovila pojišťovna v upo- mínce odeslané pojistníkovi; tato lhůta nebude kratší než jeden měsíc. Pojistník bude v upomínce na možnost zániku pojištění upozorněn.
4. Výpověď pojištění je možno provést zejména následujícími způsoby:
a) Pojistník může pojištění písemně vypovědět ke konci pojistného období; ta- ková výpověď musí být pojišťovně doručena alespoň 6 týdnů před uplynutím pojistného období. Je-li výpověď doručena později, pojištění zaniká ke konci následujícího pojistného období.
b) Pojišťovna nebo pojistník mohou pojištění vypovědět do 2 měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy s osmidenní výpovědní dobou po doručení výpovědi druhé smluvní straně. Uplynutím výpovědní doby pojištění zaniká.
5. Odstoupení od pojistné smlouvy je možné z následujících důvodů:
a) Zodpoví-li pojistník nebo pojištěný při sjednávání pojistné smlouvy úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně písemné dotazy pojišťovny týkající se sjednávaného pojištění (resp. skutečností, které mají význam pro rozhodnutí pojišťovny, jak ohodnotí pojistné riziko, zda zájemce o pojištění pojistí a za ja- kých podmínek), má pojišťovna právo od pojistné smlouvy odstoupit, jestliže by při pravdivém a úplném zodpovězení dotazů pojistnou smlouvu neuzavřela. Toto právo může pojišťovna uplatnit do 2 měsíců ode dne, kdy takovou skuteč- nost zjistila, jinak právo zanikne. To platí i v případě změny pojistné smlouvy.
b) Pojistník má právo odstoupit od pojistné smlouvy, jestliže mu pojišťovna nebo její pojišťovací zprostředkovatel nepravdivě nebo neúplně zodpověděl jeho písemné dotazy týkající se sjednávaného pojištění. Stejné právo pojistník má, pokud ho pojišťovna nebo její pojišťovací zprostředkovatel neupozornil na nesrovnalosti mezi nabízeným pojištěním a požadavky pojistníka, kterých si pojišťovna musela být vědoma.
c) Ve lhůtě 30 kalendářních dní ode dne uzavření pojistné smlouvy má pojistník právo od pojistné smlouvy odstoupit i bez udání důvodu. V případě uzavření pojistné smlouvy pomocí prostředků komunikace na dálku se tato lhůta počítá ode dne, kdy byl pojistník pojišťovnou informován, že byla pojistná smlouva uzavřena.
6. Odstoupením od pojistné smlouvy se pojistná smlouva od počátku ruší. Pojišťovna je povinna nejpozději ve lhůtě do 30 kalendářních dní ode dne odstoupení od po- jistné smlouvy, vrátit zaplacené pojistné, od kterého se odečte to, co již z pojištění plnila. V případě odstoupení pojišťovny od pojistné smlouvy se od zaplaceného po- jistného odečítají i náklady spojené se vznikem a správou pojištění. Pojistník nebo pojištěný, který není současně pojistníkem, popřípadě obmyšlený, je ve stejné lhůtě jako pojišťovna povinen vrátit částku vyplaceného pojistného plnění, která přesa- huje výši zaplaceného pojistného.
7. Pojišťovna může odmítnout pojistné plnění s následkem zániku pojištění, jestliže byly současně splněny následující tři podmínky:
a) příčinou pojistné události byla skutečnost, o které se pojišťovna dozvěděla až po vzniku pojistné události, a
b) kterou pojišťovna nemohla zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změně, a to v důsledku toho, že pojistník a/nebo pojištěný úmyslně zodpověděl písemné dota- zy pojišťovny nepravdivě nebo neúplně, a
c) jestliže by při znalosti této skutečnosti v době uzavření pojistné smlouvy pojiš-
ťovna tuto smlouvu neuzavřela, nebo by ji uzavřela za jiných podmínek.
Pojištění zanikne dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění podle tohoto odstavce. Zaplacené pojistné pojišťovna nevrací.
8. Stanoví-li tak zvláštní pojistné podmínky, má pojistník právo, aby na jeho písemnou žádost pojištění zaniklo s výplatou odkupného. Odkupné je pak splatné nejpozději do 3 měsíců ode dne, kdy byla žádost pojistníka doručena do pojišťovny. Výplatou odkupného pojištění zaniká. Výši odkupného stanoví pojišťovna na základě pojistně matematických metod, přičemž vlastní způsob výpočtu výše odkupného je specifi- kován v příslušných zvláštních pojistných podmínkách. Výše odkupného se nerovná součtu zaplaceného pojistného.
9. Je-li pojistník odlišný od pojištěného a nejedná-li se o skupinové pojištění, vyžaduje se k vyplacení odkupného písemný souhlas pojištěného.
10. Zákon nebo zvláštní pojistné podmínky mohou stanovit i další způsoby zániku pojištění.
11. Zanikne-li pojištění hlavního krytí, zaniká dnem jeho zániku i sjednané připojištění. Připojištění lze samostatně vypovědět či jinak ukončit, nestanoví-li zvláštní pojistné podmínky jinak.
Článek 8 – Kdo má nárok na pojistné plnění, jak o něj požádat a jak bude vyplaceno?
1. V případě pojistné události, s výjimkou smrti pojištěného, je oprávněnou osobou pojištěný, nestanoví-li zvláštní pojistné podmínky nebo pojistná smlouva jinak.
2. Je-li pojistnou událostí smrt pojištěného, může pojistník určit obmyšleného jako oprávněnou osobu. Až do vzniku pojistné události může pojistník obmyšleného
měnit. Změna obmyšleného je účinná dnem doručení písemného sdělení do po- jišťovny. Nebyl-li v době pojistné události určen obmyšlený nebo nenabude-li obmyšlený práva na pojistné plnění, nabývají tohoto práva osoby určené platnými právními předpisy.
3. V případě vzniku pojistné události je pojistník povinen bez zbytečného odkladu pojišťovně:
a) oznámit, že nastala pojistná událost;
b) podat pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu následků této události, o právech třetích osob a o jakémkoliv vícenásobném pojištění;
c) předložit potřebné doklady;
d) podrobit se na vyzvání pojišťovny lékařské prohlídce a povinné identifikaci;
e) oznámit údaje potřebné k provedení výplaty pojistného plnění a
f) dále postupovat způsobem dohodnutým v pojistné smlouvě.
Není-li pojistník současně pojištěným, má tyto povinnosti pojištěný. Je-li pojistnou událostí smrt pojištěného, má tyto povinnosti obmyšlený. Stejné oznámení může učinit i jakákoliv osoba, která má na pojistném plnění právní zájem. Pojistná udá- lost se oznamuje na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné udá- losti“. Dokud tyto povinnosti oprávněná osoba nesplní, pojišťovna pojistné plnění nevyplatí, popř. nezačne s výplatou důchodu nebo jejich vyplácení zastaví. Doklady předkládané v rámci oznámení a šetření pojistné události si pojišťovna ponechává.
4. Pokud je pojistnou událostí dožití se sjednaného konce pojištění, je pojistné plnění splatné do 1 měsíce ode dne pojistné události. U ostatních pojistných událostí je pojistné plnění splatné do 15 pracovních dní po skončení šetření nutného ke zjiště- ní rozsahu povinnosti pojišťovny plnit. Šetření musí být provedeno bez zbytečného odkladu, a nemůže-li být skončeno do 3 měsíců poté, co byla pojišťovně pojist- ná událost oznámena, je pojišťovna povinna poskytnout na žádost osoby, která uplatňuje právo na pojistné plnění, přiměřenou zálohu. To neplatí, je-li rozumný důvod poskytnutí zálohy odepřít. Šetření je skončeno, jakmile pojišťovna sdělí jeho výsledek osobě, která uplatňuje právo na pojistné plnění.
5. Pojištění se vztahuje na pojistné události, které nastanou v době trvání po- jištění kdekoliv, pokud zvláštní pojistné podmínky nestanoví jinak. Zvláštní pojistné podmínky blíže stanoví, co se rozumí pojistnou událostí a kdy vzniká povinnost pojišťovny poskytnout pojistné plnění. Úraz nebo nemoc, jejichž následkem dojde k pojistné události, musí nastat v době trvání pojištění
/připojištění a případně též po uplynutí sjednané čekací doby, je-li čekací doba ve zvláštních pojistných podmínkách pro připojištění stanovena.
6. Pojišťovna není povinna poskytnout pojistné plnění, odvolal-li pojištěný souhlas se zpracováním údajů o svém zdravotním stavu, a to až do doby, než bude takový souhlas znovu udělen.
7. Obsahuje-li oznámení pojistné události vědomě nepravdivé nebo hrubě zkres- lené podstatné údaje týkající se rozsahu oznámené události anebo jsou-li v něm údaje týkající se této události vědomě zamlčeny, má pojišťovna právo na náhradu nákladů, které účelně vynaložila na šetření skutečností, ve vztahu k nimž jí tyto údaje byly sděleny nebo zamlčeny. Má se za to, že pojišťovna vynaložila náklady v prokázané výši účelně. Vyvolá-li pojistník, pojištěný nebo jiná osoba, která uplat- ňuje na pojistné plnění právo, náklady šetření nebo jejich zvýšení porušením své povinnosti, má pojišťovna vůči němu právo na přiměřenou finanční náhradu.
8. Pojišťovna je oprávněna proti pohledávce na pojistné plnění započíst dlužné pojist- né a jakoukoliv jinou svou pohledávku z pojištění. Pojišťovna je oprávněna proti pohledávce na pojistné plnění započíst i své již promlčené pohledávky z pojištění.
9. Je-li na pojistné smlouvě evidován přeplatek na pojistném, pojišťovna je opráv- něna vypořádat takový přeplatek formou jeho připočtení k pojistnému plnění.
Článek 9 – Kdy má pojišťovna právo snížit vyplácené pojistné plnění?
1. Pojišťovna je oprávněna podle okolností snížit pojistné plnění v kterémkoliv z ná- sledujících případů:
a) zemřel-li pojištěný v souvislosti s nedbalostním jednáním, jímž jinému způso- bil těžkou újmu na zdraví nebo smrt, a to maximálně o 50 %;
b) zemřel-li pojištěný v souvislosti s úmyslným jednáním, jímž jinému způsobil těžkou újmu na zdraví nebo smrt, a to minimálně o 50 %;
c) došlo-li k pojistné události v souvislosti s požitím alkoholu či aplikace omam- ných nebo psychotropních látek pojištěným, včetně zneužití léku pojištěným, nebo pokud k pojistné události došlo v důsledku opakovaného požívání alko- holu či opakované aplikace uvedených látek pojištěným či v souvislosti s nimi, a to maximálně o 50 %;
d) došlo-li k pojistné události následkem hrubého porušení právních předpisů, které byl pojištěný povinen dodržovat při činnosti, v jejímž důsledku nebo v souvislosti s níž došlo k pojistné události, a to maximálně o 50 %.
2. Bylo-li v důsledku porušení povinnosti pojistníka nebo pojištěného při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo o její změně ujednáno nižší pojistné, má pojiš- ťovna právo pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které obdržela, k pojistnému, které měla obdržet.
3. Mělo-li porušení povinnosti pojistníka, pojištěného nebo jiné osoby, která má na pojistné plnění právo, podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh, na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění či určení výše pojistného plnění, má pojišťovna právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah povinnosti pojišťovny plnit.
4. Dojde-li k pojistné události v období mezi zvýšením pojistné částky a připsáním prvního pojistného zvýšeného na základě této změny na účet pojišťovny, je pojiš- ťovna oprávněna snížit pojistné plnění na pojistnou částku platnou před datem účinnosti změny pojistné smlouvy. To neplatí, došlo-li ke změně pojistné smlouvy v souvislosti s protiinflačním programem.
5. Dojde-li při oznámení zvýšení pojistného rizika k pojistné události v období mezi dnem, kdy se pojišťovnou navržené zvýšení pojistného považuje za odsouhlasené pojistníkem, a dnem účinností této změny, včetně připsání prvního pojistného zvýšeného na základě této změny na účet pojišťovny, je pojišťovna oprávněna snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržela, k odsouhlasenému navýšenému pojistnému dle zvýšeného pojistného rizika. Poruší-li pojistník nebo pojištěný povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika
a nastala-li po této změně pojistná událost, má pojišťovna právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký je poměr pojistného, které obdržela, k pojistnému, které by měla obdržet, kdyby povinnost oznámit zvýšení pojistného rizika poru- šena nebyla.
6. Pojišťovna je oprávněna podle okolností snížit pojistné plnění i v dalších přípa- dech stanovených zvláštními pojistnými podmínkami nebo platnými právními předpisy.
Článek 10 – Na které případy se pojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)?
VPP
1. Právo na pojistné plnění nevznikne v případě smrti pojištěného následkem se- bevraždy nebo pokusu o sebevraždu v době 2 let od počátku pojištění. Jestliže by podle zvláštních pojistných podmínek měl pojistník k datu úmrtí pojištěného nárok na odkupné, vyplatí pojišťovna oprávněné osobě namísto pojistného plnění pro případ smrti částku odpovídající hodnotě odkupného. V opačném případě zaniká pojištění smrtí pojištěného bez náhrady. Pokud k úmrtí pojištěného došlo následkem sebevraždy nebo pokusu o sebevraždu během 2 let po jakémkoliv zvýšení pojistné částky, je pojišťovna oprávněna snížit pojistné plnění na nejnižší pojistnou částku platnou za poslední 2 roky před jeho úmrtím.
2. Právo na pojistné plnění nevznikne v případě škodné události způsobené v důsledku nebo v souvislosti s válečnou událostí, vzpourou, povstáním, revo- lučními událostmi, převraty, terorismem, mezinárodní mírovou misí nebo při výkonu aktivní služby v jakýchkoliv ozbrojených složkách, je-li služba vykoná- vána při extrémně rizikových činnostech, jako jsou zahraniční mise v krizových oblastech hrozícího nebo probíhajícího ozbrojeného konfliktu (vyhlašovaných Ministerstvem zahraničních věcí České republiky), výkon služby během války, ob- čanské války a podobných mimořádných stavů. Je-li škodnou událostí smrt a podle zvláštních pojistných podmínek by měl pojistník k datu úmrtí pojištěného nárok na odkupné, vyplatí pojišťovna oprávněné osobě namísto pojistného plnění pro případ smrti částku odpovídající hodnotě odkupného. V opačném případě zaniká pojištění smrtí pojištěného bez náhrady.
3. Osoba, které má vzniknout právo na pojistné plnění, tohoto práva nenabude:
a) pokud v souvislosti s pojistnou událostí byli oprávněná osoba a/nebo pojištěný (je-li oprávněnou osobou jiná osoba než pojištěný) soudem pravomocně uzná- ni vinnými z úmyslného trestného činu, nebo
b) pokud v souvislosti se shora uvedeným nebylo trestní stíhání vůči nim za- hájeno z důvodu nepřípustnosti trestního stíhání nebo pro nepříčetnost oprávněné osoby a/nebo pojištěného (je-li oprávněnou osobou jiná osoba než pojištěný) nebo toto stíhání bylo zastaveno, podmíněně zastaveno, pře- rušeno či došlo k narovnání.
Pokud je orgány činnými v trestním řízení vedeno přípravné řízení nebo trestní stíhání proti pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě v souvislosti s po- jistnou událostí nebo pojištěním, pojišťovna není povinna plnit, a to až do vydání pravomocného rozhodnutí ve věci.
4. Právo na pojistné plnění nevznikne v případě, kdy oprávněná osoba uvede při uplatňování práva na pojistné plnění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
5. Právo na pojistné plnění nevznikne, způsobila-li úmyslně pojistnou událost buď osoba, která uplatňuje právo na pojistné plnění, anebo způsobila-li úmyslně pojist- nou událost z jejího podnětu třetí osoba.
6. Další výluky z pojistného plnění stanoví zvláštní pojistné podmínky nebo platné právní předpisy.
Článek 11 – Jaká další práva a povinnosti jsou spojeny s pojištěním?
1. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změnách skutečností, které jsou uvedeny v pojistné smlouvě nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání pojištění/připojištění. Tyto informace pojist- ník poskytne bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy k příslušné změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních a kontaktních údajů (např. trvalého pobytu, kontaktní adresy, jména, e-mailu či telefonu) a změně dalších údajů uvedených v pojistné smlouvě nebo souvisejících s pojištěním/připojištěním (např. změna pracovní, podnikatelské, sportovní nebo jiné zájmové činnosti, rozhodnutí týka- jící se invalidity, přiznání starobního důchodu nebo jiných okolností, které mají vliv na pojistné riziko či existenci pojistného zájmu). Tato povinnost se vztahuje obdobně i na pojišťovnu ve vztahu k pojistníkovi.
2. Součástí pojistné smlouvy jsou písemné dotazy pojišťovny týkající se sjednávaného pojištění, resp. skutečností, které mají význam pro rozhodnutí pojišťovny, jak ohod- notí pojistné riziko, zda zájemce o pojištění pojistí a za jakých podmínek, včetně dotazů o zdravotním stavu pojištěného. Pojišťovna je oprávněna tyto písemné dotazy klást nejen při uzavírání pojistné smlouvy, ale i při každé její změně, přičemž zdravotní stav pojištěného zkoumá i v rámci šetření pojistné události. Pojistník a pojištěný jsou povinni odpovědět na všechny dotazy pravdivě a úplně. To samé platí i pro obmyšleného nebo jakoukoliv jinou osobu, která má právní zájem na po- jistném plnění. Zodpoví-li dotazy úmyslně či z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně, může být následkem odstoupení pojišťovny od pojistné smlouvy, odmítnutí nebo snížení pojistného plnění. Zdravotní stav pojištěného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu (není-li nahrazen čestným prohlášením o zdravotním stavu) a případně také na základě zpráv a zdravotnické dokumentace, kterou si vyžádá sama nebo prostřednictvím pověřeného zdravotnického zařízení od ošetřujícího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojišťovny je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské prohlídce nebo vyšetření lékařem či zdravotnickým zařízením určeným pojišťovnou, tj. pojišťovna je oprávněna v odů- vodněných případech přezkoumat zdravotní stav pojištěného lékařem, kterého sama určí.
3. Souhlas se zjišťováním a přezkoumáváním zdravotního stavu uděluje pojistník nebo pojištěný pojišťovně podpisem pojistné smlouvy, popř. podpisem návrhu na její změnu, pokud došlo ke změně pojistníka/pojištěného v průběhu trvání pojištění, nebo nejpozději podpisem oznámení pojistné události.
4. Pojišťovna je v souladu s platnými právními předpisy nebo v zájmu ochrany práv pojistníka a pojištěného oprávněna požadovat při provádění některých úkonů
souvisejících s pojištěním úřední ověření podpisu pojistníka a/nebo pojištěného a/ nebo oprávněné osoby, popř. provedení identifikace a kontroly této osoby ve smy- slu zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování, ověření její totožnosti, popř. požadovat fotokopii jejího průkazu totožnosti.
5. Pojišťovna si vyhrazuje právo prověřovat předložené dokumenty, stejně tak i právo vyžadovat znalecké posudky odborníků, které si určí. Pojišťovna je rovněž oprávně- na složité pojistné události konzultovat nebo zasílat k odbornému posouzení, a to ještě před poskytnutím pojistného plnění.
VPP
6. Pojišťovna je rovněž oprávněna vyžadovat od pojistníka nebo pojištěného dokla- dy o výši příjmu a délce vyplácení mzdy nebo její náhrady od zaměstnavatele. Požaduje-li pojišťovna doložit čistý příjem pojistníka nebo pojištěného, rozumí se jím částka odpovídající definici pojmu čistý příjem, která je uvedena v čl. 14 těchto VPP. Čistý příjem se dokládá potvrzením plátce mzdy o příjmech pojistníka nebo pojištěného jako zaměstnance za období 3 po sobě následujících kalendářních mě- síců předcházejících dni počátku pojištění nebo vzniku pojistné události, a není-li pojistník anebo pojištěný zaměstnancem, dokládá se ověřenou kopií daňového po- tvrzení za poslední 1 až 2 zdaňovací období, která předcházejí dni počátku pojištění nebo vzniku pojistné události.
Článek 12 – Jaká platí pravidla pro doručování písemností a způsob komuni- kace s pojišťovnou?
1. Doručením pojišťovně se rozumí výhradně doručení do sídla pojišťovny. Písemnost (tj. oznámení, žádost nebo jakékoliv jiné podání adresované pojišťov- ně) musí být úplná a splňovat formální a obsahové náležitosti stanovené právními předpisy a pojistnou smlouvou. Pokud je písemnost neúplná nebo vykazuje vady, vyzve pojišťovna osobu, která písemnost podala, aby bez zbytečného odkladu doplnila chybějící údaje nebo odstranila její vady. V těchto případech se dnem doručení rozumí až den doručení veškerých chybějících údajů a odstranění všech vad písemnosti.
2. Písemnost, kterou pojišťovna doručuje pojistníkovi, pojištěnému nebo oprávněné osobě prostřednictvím provozovatele poštovní služby, se zasílá na kontaktní ad- resu uvedenou v pojistné smlouvě nebo na poslední pojišťovně známou adresu. Poštovní zásilky se považují za doručené sedmým kalendářním dnem ode dne jejich odeslání, nebude-li prokázáno jiné datum doručení.
3. Pro osobní doručování platí, že účinky doručení nastávají momentem převzetí zá- silky druhou smluvní stranou. Smluvní strana je povinna toto převzetí a datum pře- vzetí písemně potvrdit na kopii doručované písemnosti nebo na jejím druhopise.
4. Odmítne-li smluvní strana převzetí písemnosti nebo neposkytne-li součinnost k tomu nezbytnou, dohodly se smluvní strany, že se písemnost považuje za doruče- nou dnem, kdy došlo z těchto důvodů ke znemožnění doručení písemnosti.
5. Doručování jakýchkoliv písemností je možné i kurýrní službou, která umožňuje ověření doručení. Písemnosti odeslané tímto způsobem se považují za doručené okamžikem jejich převzetí druhou smluvní stranou.
6. Nestanoví-li pojistná smlouva jinak, veškerá sdělení, oznámení, žádosti nebo ja- kákoliv jiná podání, jež jsou adresovány pojišťovně ve vztahu k pojištění, se činí písemnou formou, zpravidla na předepsaném tiskopise, který je dostupný na inter- netových stránkách pojišťovny nebo u příslušného pojišťovacího zprostředkovatele pojišťovny. Pojistná smlouva může stanovit, v kterých případech je možné pro ko- munikaci mezi smluvními stranami použít i jinou formu, zejména e-mailový nebo telefonický kontakt.
7. Požadavek písemné formy bude rovněž považován za splněný, pokud bude příslušný úkon ze strany pojistníka nebo pojišťovny realizován prostřednictvím klientského portálu pojišťovny. Pojišťovna bude komunikovat s pojistníkem prostřednictvím klientského portálu pouze v případě, že pojistník je řádně regis- trovaným uživatelem klientského portálu a jeho pojistná smlouva je v klientském portálu evidována. Prostřednictvím klientského portálu pojišťovny bude v někte- rých případech možné provádět vybrané změny pojistné smlouvy, včetně uzavření nové pojistné smlouvy k vybraným druhům pojištění. Smluvní strany se dohodly, že při komunikaci prostřednictvím klientského portálu se písemnost zaslaná po- jistníkem považuje za doručenou okamžikem, kdy klientský portál vytvoří zprávu o jejím odeslání, a písemnost zaslaná pojišťovnou se považuje za doručenou okamžikem, kdy se jako nová zpráva zobrazí v prostředí klientského portálu. Doručuje-li pojistník písemnost pojišťovně prostřednictvím klientského portálu v den, který není pracovním dnem, považuje se písemnost za doručenou nejbližší následující pracovní den.
Článek 13 – Jaká další důležitá pravidla pojištění je třeba znát?
1. Rozhodným právem pro pojistnou smlouvu je právní řád České republiky. Veškeré spory související s pojištěním nebo z něj vyplývající budou řešeny příslušným soudem České republiky, popř. jiným příslušným orgánem v souladu s platnými právními předpisy České republiky.
2. V případě, že se některé ujednání pojistné smlouvy a/nebo pojistných podmínek stane nebo bude shledáno neplatným či nevymahatelným, neovlivní to (v maximál- ním možném rozsahu přípustném podle příslušných právních předpisů) platnost a vymahatelnost zbývajících ustanovení pojistné smlouvy a pojistných podmínek. Předmětné ujednání se v takovém případě nahradí ustanovením platným a vy- mahatelným, které bude mít do nejvyšší možné míry stejný a právními předpisy přípustný význam a účinek, jako byl záměr sledovaný původním ujednáním.
3. Je-li pojistník nebo pojišťovna v prodlení s placením peněžitých částek, má strana, která není v prodlení s plněním své povinnosti, právo na úrok z prodlení ve výši stanovené právními předpisy. Za prodlení pojišťovny s výplatou pojistného plnění se nepovažuje doba nutná k šetření pojistné události.
4. Je-li pro určitý úkon v pojistné smlouvě, pojistných podmínkách a/nebo přísluš- ných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, počíná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
5. Oznámí-li pojistník/pojištěný změnu některého z následujících identifikačních/ osobních údajů – příjmení, jméno, titul, pohlaví, rodné číslo (vydané v ČR), místo
trvalého pobytu, státní občanství, případně údaje o dokladu totožnosti (zejména jeho číslo, kým byl vydán a do kdy je platný) je pojišťovna oprávněna zajistit ak- tualizaci těchto údajů také u všech ostatních smluv, které má pojistník/pojištěný uzavřeny s pojišťovnou a/nebo s NN Penzijní společností, a.s., se sídlem: Nádražní 344/25, 150 00 Praha 5 – Smíchov, IČ: 63078074, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 3019.
6. Pojišťovna je oprávněna provést jednostrannou změnu obchodního názvu produk- tu nebo služby, o které je povinna informovat pojistníka vhodným způsobem a bez zbytečného odkladu. Změna obchodního názvu produktu nebo služby nemá vliv na práva a povinnosti smluvních stran vyplývající z pojistné smlouvy, proto tako- vou změnu smluvní strany nepovažují za změnu smlouvy o daném produktu nebo službě.
7. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaz- nosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v souvislosti s technickým rozvojem, z důvodu podstatné změny tržních podmínek nebo při změně měny, ve které je veden fond) provést přiměřenou změnu pojistných podmínek a/nebo sazebníku či přehledu poplatků. Pojišťovna v takovém případě doručí písem- ný návrh nového znění pojistných podmínek pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku či přehledu poplatků zveřejní jejich nové znění na internetových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění pojistných podmínek pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku či přehledu poplatků a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu týkající se sjednaného hlavního krytí odmítnout a současně v takovém případě pojistnou smlouvu vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi pojišťovně. Nedoručí-li pojistník pojišťovně nejpozději 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny písemné sdělení, že změnu odmí- tá a současně pojistnou smlouvu vypovídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou pojistných podmínek a/nebo sazebníku či přehledu poplatků ve znění, v jakém mu bylo pojišťovnou navrženo. Týká-li se změna pouze sjednaných připojištění, platí pro tyto případy postup uvedený ve zvláštních pojistných podmínkách k těmto připojištěním.
8. Tyto všeobecné pojistné podmínky pro životní pojištění nabývají účinnosti dne 1. 5. 2015.
Článek 14 – Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité?
Čekací doba
Doba, po kterou nevzniká pojišťovně povinnost poskytnout pojistné plnění z událostí, které by jinak byly pojistnými událostmi.
Čistý příjem
Částka stanovená snížením hrubé mzdy o zálohu na daň z příjmů fyzických osob (z pří- jmů ze závislé činnosti a funkčních požitků), o pojistné na důchodové spoření, o pojistné na sociální zabezpečení, o příspěvek na státní politiku zaměstnanosti a o pojistné na ve- řejné zdravotní pojištění (jde-li o zaměstnance) a/nebo příjem po odečtení výdajů dle daňového přiznání za uplynulé(á) zdaňovací období (nejde-li o zaměstnance).
Hlavní krytí
Pojištění, které pojišťovna poskytuje jako hlavní životní pojištění.
Mimořádné pojistné
Pojistné, které je placeno nad rámec běžného pojistného dohodnutého v pojistné smlou- vě za účelem zvýšení investiční složky životního pojištění.
Nemoc (onemocnění)
Porucha zdraví pojištěného, která může být příčinou vzniku pojistné události, popř., jejíž výskyt v době trvání připojištění je v pojistné smlouvě, popř. ve zvláštních pojistných podmínkách definován přímo jako pojistná událost.
Obmyšlený
Osoba určená pojistníkem, které vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného.
Oprávněná osoba
Osoba, které v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění.
Pojistná částka
Částka, jejíž vyplacení je sjednáno v pojistné smlouvě pro případ vzniku pojistné události.
Pojistná doba
Doba, na kterou bylo pojištění sjednáno v pojistné smlouvě, určená datem počátku po- jištění a datem jeho konce (tzv. pojištění na dobu určitou), anebo pouze datem počátku pojištění (pojištění na dobu neurčitou). Je-li konec pojistné doby v pojistné smlouvě stanoven do určitého věku pojištěného, rozumí se datem konce pojištění datum výročí v kalendářním roce, ve kterém pojištěný dosáhne tohoto věku.
Pojistná událost
Nahodilá událost označená v pojistné smlouvě, ke které došlo v době trvání pojištění a se kterou je spojen vznik povinnosti pojišťovny poskytnout pojistné plnění.
Pojistné
Úplata za pojištění, která může mít povahu úplaty za dohodnuté pojistné období (tzv. běžné pojistné) nebo úplaty za celou pojistnou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno (tzv. jednorázové pojistné).
Pojistné období
Časové období, za které je placeno běžné pojistné (tzv. frekvence placení).
Pojistné plnění
Částka, kterou pojišťovna vyplatí po ukončení šetření pojistné události, jejíž výše bude určena v souladu s pojistnou smlouvou na základě výsledků šetření.
Pojistné podmínky
Tyto všeobecné pojistné podmínky a zvláštní pojistné podmínky pro smluvený druh po- jištění a/nebo připojištění.
Pojistník
Fyzická nebo právnická osoba, která uzavřela pojistnou smlouvu.
Pojistný rok
Období dvanácti měsíců následujících od počátku pojištění do data prvního výročí a dále období mezi daty po sobě následujících výročí.
Pojistný zájem
Oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události.
Pojištěný
Fyzická osoba, na jejíž život nebo zdraví se pojištění vztahuje.
Pojišťovna (pojistitel)
NN Životní pojišťovna N.V., pobočka pro Českou republiku, se sídlem: Xxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxx 0 – Smíchov, IČ: 4076358, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl A, vložka 6305, jako organizační složka (odštěpný zá- vod) společnosti: NN Životní pojišťovna N.V., se sídlem: Xxxxx 000, 0000XX Xxxxxxxxx, Nizozemské království, zapsaná v obchodním rejstříku Obchodní komory v Rotterdamu, Nizozemské království, datum zápisu 17. ledna 1863, číslo zápisu 24042211.
Přehled poplatků
Dokument, který pro jednotlivé druhy hlavního krytí stanoví poplatky hrazené po- jistníkem pojišťovně, jejich výši a rovněž tzv. technické limity pro jednotlivé operace; aktuální znění přehledu poplatků je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny; znění platné ke dni sjednání pojistné smlouvy je rovněž součástí Předsmluvních informací.
Připojištění
Pojištění, které je pojišťovna oprávněna poskytovat jako doplňkové pojištění nemoci nebo úrazu k hlavnímu životnímu pojištění (hlavnímu krytí).
Sazebník
Sazebník pojišťovny, kde jsou pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění uvedeny sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koe-
ficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také informace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny.
Škodná událost
Nahodilá událost, která by mohla být důvodem vzniku pojistné události a mohla by zaklá- dat právo na pojistné plnění z pojištění a/nebo připojištění k němu.
Úraz
VPP
Neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojiš- těného, ke kterému došlo v době trvání pojištění/připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřerušené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemic- kých látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde nemocí vzniklou vý- lučně následkem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí choroboplodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: synovialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
VPP
Tyto Všeobecné pojistné podmínky pro životní pojištění NN Životní pojišťovny N. V., po- bočky pro Českou republiku.
Vstupní věk
Rozdíl mezi kalendářním rokem počátku pojištění a kalendářním rokem, v němž se po- jištěný narodil.
Výročí
Výroční den počátku pojištění v každém kalendářním roce doby trvání pojištění.
VPP
OBSAH
Zvláštní pojistné podmínky hlavního pojištění Rodina KR1C verze 4/2016 15
Zvláštní pojistné podmínky pro
ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ RODINA KR1C
Článek 1 – Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí? Tyto zvláštní pojistné podmínky pro životní pojištění Rodina KR1C (dále jen „ZPP Rodina“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky po- jišťovny pro životní pojištění (VPP).
Článek 2 – Jaký je rozsah pojištění?
Toto pojištění lze sjednat v rozsahu pojištění jedné nebo dvou fyzických osob (první pojištěný, druhý pojištěný). Je tvořeno hlavním krytím těchto osob, ke kterému může být za podmínek stanovených pojistnou smlouvou sjednáno jedno nebo více volitelných připojištění pro prvního pojištěného a/nebo pro druhého pojištěného a/nebo připojiš- tění dítěte. Minimální rozsah tohoto pojištění (včetně případných k němu sjednaných připojištění) pojišťovna stanoví v sazebníku formou určení minimální výše pojistného, a to za pojistnou smlouvu jako celek a dále jednotlivě za hlavní krytí prvního pojištěného a ostatní pojistné krytí (tj. za hlavní krytí druhého pojištěného a veškeré připojištění obou pojištěných).
Článek 3 – Co pojištění kryje a na jaké pojistné plnění mám nárok při pojist- né události?
1. V rámci tohoto pojištění je sjednáno pojištění následujících pojistných událostí:
a) smrt prvního pojištěného v době trvání pojištění;
b) dožití se sjednaného konce pojištění prvním pojištěným;
c) smrt druhého pojištěného v době trvání pojištění.
2. V případě pojistné události podle odst. 1 písm. a) tohoto článku vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve výši celkově zaplaceného běžného pojistného na hlavním krytí prvního pojištěného (pojistná částka pro případ smrti prvního pojištěného).
3. V případě pojistné události podle odst. 1 písm. b) tohoto článku vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve výši pojistné částky pro případ dožití se sjedna- ného konce pojištění prvním pojištěným platné ke dni vzniku pojistné události; tato částka bude zvýšena o případný podíl na zisku ve smyslu ustanovení čl. 17 těchto ZPP Rodina.
4. Pokud jsou na podílovém účtu v souvislosti s úhradou mimořádného pojistného evidovány podílové jednotky, pak při pojistné události podle odst. 1 písm. a) nebo
b) tohoto článku pojišťovna zároveň navýší pojistné plnění o hodnotu podílového účtu ve stavu ke dni vzniku pojistné události. Pro výpočet hodnoty podílového účtu bude použita prodejní cena nejpozději z nejbližšího oceňovacího dne po:
a) dni doručení oznámení o pojistné události, jde-li o smrt prvního pojištěného v době trvání pojištění, nebo
b) dni vzniku pojistné události, jde-li o pojistnou událost dožití se sjednaného konce pojištění prvním pojištěným.
5. V případě pojistné události podle odst. 1 písm. c) tohoto článku vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve výši pojistné částky pro případ smrti druhého pojištěného platné ke dni vzniku pojistné události.
6. Pojistnou událostí podle odst. 1 písm. a) a b) tohoto článku pojistná smlouva za- niká. To neplatí, vstoupí-li po smrti prvního pojištěného, který byl současně pojist- níkem, na jeho místo druhý pojištěný podle podmínek stanovených v čl. 4 těchto ZPP Rodina. Pojistnou událostí podle odst. 1 písm. c) tohoto článku zaniká pouze pojištění druhého pojištěného (nikoliv pojistná smlouva jako celek).
7. Druhý pojištěný může k pojistné smlouvě přistoupit ke kterémukoliv datu splatnosti běžného pojistného v závislosti na sjednaném pojistném období. Pojistné krytí mu může být poskytováno maximálně do konce trvání pojištění prvního pojištěného.
8. Pojišťovna je oprávněna stanovit v sazebníku samostatně minimální rozsah pojiště- ní druhého pojištěného (zejména minimální pojistnou částku nebo minimální výši pojistného).
Článek 4 – Jaké dopady pro druhého pojištěného má smrt prvního pojištěné- ho, který je zároveň pojistníkem?
1. Zemře-li v době trvání pojištění, které je sjednáno v rozsahu dvou pojištěných, první pojištěný, jenž je současně pojistníkem, dnem jeho úmrtí vstupuje druhý pojištěný do pozice pojistníka. Druhý pojištěný je zároveň povinen ve lhůtě 90 kalendářních dní od této pojistné události písemně sdělit pojišťovně, zda má zájem o zachování stávajícího pojistného krytí druhého pojištěného za podmínek popsaných níže pod písm. a) nebo zda má zájem o rozšíření pojistného krytí na úroveň prvního pojiště- ného za podmínek popsaných níže pod písm. b).
a) Dosavadnímu druhému pojištěnému bude zachováno jeho stávající pojist- né krytí výhradně za podmínky, že pojistné za toto krytí, včetně pojistného za případná připojištění druhého pojištěného, splňuje podmínky minimálního rozsahu tohoto pojištění, jenž je stanoven v sazebníku, ve smyslu čl. 2 těchto
ZPP Rodina
ZPP Rodina. Pokud tato podmínka splněna není, je dosavadní druhý pojištěný povinen navýšit pojistné. Neučiní-li tak, zanikne pojistná smlouva bez náhrady postupem dle odst. 2 tohoto článku.
b) Dosavadnímu druhému pojištěnému bude rozšířeno pojistné krytí na hlavní krytí prvního pojištěného (v rozsahu definovaném v čl. 3 odst. 1 písm. a) a b) a odst. 2–4 těchto ZPP Rodina) a stávající hlavní krytí dosavadního druhého pojištěného bude převedeno do podoby připojištění pro případ smrti, a to se stejnou pojistnou částkou, jako byla na hlavním krytí dosavadního druhého po- jištěného (sjednaná připojištění druhého pojištěného mu zůstávají zachována). Není-li po této změně splněna podmínka minimálního rozsahu tohoto pojištění stanoveného v sazebníku ve smyslu čl. 2 těchto ZPP Rodina, je dosavadní druhý pojištěný povinen navýšit pojistné. Neučiní-li tak, zanikne pojistná smlouva bez náhrady postupem dle odst. 2 tohoto článku.
2. Pokud druhý pojištěný v uvedené lhůtě 90 kalendářních dní od úmrtí prvního po- jištěného, který byl zároveň pojistníkem, pojišťovně písemně nesdělí požadovaný rozsah pojistného krytí, po marném uplynutí této lhůty pojistná smlouva jako celek zaniká, a to zpětně ke dni úmrtí prvního pojištěného, který byl zároveň po- jistníkem. To samé platí, pokud druhý pojištěný v uvedené lhůtě nezajistí splnění podmínky minimálního rozsahu tohoto pojištění, jenž je stanoven v sazebníku, ve smyslu čl. 2 těchto ZPP Rodina anebo pokud v uvedené lhůtě pojišťovně pí- semně oznámí, že na dalším trvání pojistné smlouvy (po úmrtí prvního pojištěné- ho, který byl zároveň pojistníkem) nemá zájem.
Článek 5 – Kdy mám platit pojistné a v jaké výši?
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě. Výše běžného pojistného za prvního pojištěného se rovná ná- sobku pojistné částky pro případ dožití se sjednaného konce pojištění prvním po- jištěným a sazby pojistného stanovené v sazebníku na celou dobu trvání pojištění podle délky sjednané pojistné doby a věku prvního pojištěného k počátku pojištění. Výše běžného pojistného za druhého pojištěného se rovná násobku pojistné částky pro případ smrti druhého pojištěného a sazby pojistného stanovené v sazebníku na celou dobu trvání pojištění podle délky sjednané pojistné doby a věku druhého pojištěného k počátku pojištění.
2. Pojistník je oprávněn kdykoli v průběhu trvání pojištění zaplatit mimořádné pojist- né, které se umístí do finančních fondů dle jím zvoleného alokačního poměru. Výše takového mimořádného pojistného však nesmí být nižší než minimální výše mimo- řádného pojistného, kterou pojišťovna stanoví v přehledu poplatků. Pojišťovna si vyhrazuje právo stanovit v přehledu poplatků rovněž maximální výši mimořádného pojistného, kterou je pojistník při úhradě mimořádného pojistného taktéž povinen dodržet.
3. Při úhradách běžného pojistného způsobem popsaným v čl. 13 (přerušení po- vinnosti platit běžné pojistné), čl. 14 (převod pojištění do splaceného stavu) a čl. 15 odst. 3 těchto ZPP Rodina, nebude k takto zaplacenému pojistnému přihlí- ženo při sestavování potvrzení pojišťovny o pojistném, které bylo zaplaceno za ži- votní pojištění v uplynulém zdaňovacím období dle příslušných právních předpisů.
Článek 6 – Jakým způsobem a kam se investuje mimořádné pojistné?
1. Při úhradě mimořádného pojistného je pojistník povinen variabilním symbolem platby určit, zda se jedná o jednorázové mimořádné pojistné, nebo o opakované mimořádné pojistné.
2. V případě jednorázového mimořádného pojistného budou za mimořádné pojistné nakoupeny podílové jednotky za nákupní cenu nejpozději z nejbližšího oceňovací- ho dne poté, kdy budou současně splněny tyto podmínky:
a) zaplacené mimořádné pojistné je připsáno ve prospěch pojistné smlouvy;
b) pojišťovna obdrží písemný pokyn pojistníka o alokačním poměru tohoto jedno- rázového mimořádného pojistného.
Pokud po úhradě jednorázového mimořádného pojistného pojistník nesplní podmínku popsanou pod písm. b) předchozího odstavce do 30 kalendářních dní, pojišťovna po marném uplynutí této lhůty umístí jednorázové mimořádné pojistné do finančních fondů podle alokačního poměru sjednaného pro opakované mimo- řádné pojistné a podílové jednotky budou nakoupeny za nákupní cenu nejpozději z nejbližšího oceňovacího dne po uplynutí 30 kalendářních dní ode dne, kdy bylo zaplacené mimořádné pojistné připsáno ve prospěch pojistné smlouvy. Nebude-li alokační poměr pro opakované mimořádné pojistné sjednán, pojišťovna po mar- ném uplynutí uvedené lhůty vrátí prostředky platby pojistníkovi zpět na bankovní účet nebo na adresu, ze kterých byly uhrazeny.
3. V případě opakovaného mimořádného pojistného musí být alokační poměr sjed- nán předem v pojistné smlouvě, a to buď při jejím uzavření, anebo dodatečně na základě návrhu na změnu pojistné smlouvy, přičemž takto předem sjednaný
alokační poměr je pojistník oprávněn kdykoliv v průběhu trvání pojištění změnit. Za mimořádné pojistné budou nakoupeny podílové jednotky za nákupní cenu nejpozději z nejbližšího oceňovacího dne poté, co bude zaplacené mimořádné pojistné připsáno ve prospěch pojistné smlouvy. Nebude-li alokační poměr pro opakované mimořádné pojistné sjednán ke dni úhrady opakovaného mimořád- ného pojistného a pojistník jej nesjedná návrhem na změnu pojistné smlouvy ani v dodatečné lhůtě 30 kalendářních dní ode dne, kdy bylo zaplacené mimořádné pojistné připsáno ve prospěch pojistné smlouvy, pojišťovna po marném uplynutí této lhůty vrátí prostředky platby pojistníkovi zpět na bankovní účet nebo na ad- resu, ze kterých byly uhrazeny. V případě, že by pojistník v uvedené dodatečné lhůtě alokační poměr návrhem na změnu pojistné smlouvy sjednal, budou podílo- vé jednotky nakoupeny za nákupní cenu nejpozději z nejbližšího oceňovacího dne poté, co byl pojišťovně doručen příslušný návrh na změnu pojistné smlouvy.
4. Počet zakoupených podílových jednotek bude určen na základě nákupní ceny.
Článek 7 – Jakými pravidly se řídí poplatky?
ZPP Rodina
1. Výše poplatků k tomuto pojištění a způsob jejich úhrady jsou stanoveny v přehledu poplatků účinném ke dni provedení příslušného úkonu, za který se účtují.
2. Uhradí-li pojistník mimořádné pojistné a podílové jednotky jsou umístěny v růz- ných finančních fondech, pak pro poplatky hrazené formou odpočtu z hodnoty podílového účtu platí, že počet podílových jednotek odpočítaných za poplatky je vypočten poměrně z hodnot podílových jednotek jednotlivých fondů. Při určení počtu odečítaných podílových jednotek vychází pojišťovna z prodejní ceny platné nejpozději z nejbližšího oceňovacího dne po dni splatnosti daných poplatků. Není-li k danému okamžiku hodnota podílového účtu dostatečná, použije se prodejní cena platná nejpozději z nejbližšího oceňovacího dne po příslušném navýšení hodnoty podílového účtu. Postup popsaný v tomto odstavci platí obdobně pro zvláštní pří- pady úhrady běžného pojistného a/nebo poplatků z hodnoty podílového účtu dle čl. 13 (přerušení povinnosti platit běžné pojistné), čl. 14 (převod pojištění do spla- ceného stavu) a čl. 15 odst. 3 těchto ZPP Rodina.
3. Splatnost poplatků hrazených formou odpočtu z hodnoty podílového účtu je ke dni provedení příslušného úkonu, za který se účtují.
Článek 8 – Jakým způsobem se oceňuje hodnota finančního fondu a za ja- kých podmínek může dojít ke změně fondů nabízených k investici?
1. Oceňování hodnoty finančních fondů probíhá minimálně jednou týdně.
2. Pojišťovna je oprávněna odečítat z hodnoty finančního fondu poplatek pojišťovně za zprostředkování fondu a celkovou nákladovost fondu, jejichž výše je stanovena v přehledu poplatků.
3. Hodnota finančního fondu je rovna hodnotě všech aktiv finančního fondu snížené o hodnotu neuhrazených nákladů a o poplatky, které jsou uvedeny v předchozím odstavci.
4. Prodejní cena podílové jednotky finančního fondu se stanoví jako podíl hodnoty finančního fondu a celkového počtu podílových jednotek tohoto fondu. Výsledek bude zaokrouhlen matematicky maximálně o 1 %.
5. Nákupní cena podílové jednotky finančního fondu se určí tak, aby rozdíl mezi ná- kupní cenou a prodejní cenou odpovídal procentuální výši stanovené v přehledu poplatků.
6. Pojišťovna má právo do své nabídky zařadit nový finanční fond.
7. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaz- nosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v souvislosti s technickým rozvojem, z důvodu podstatné změny tržních podmínek nebo při změně měny, ve které je veden fond) některý finanční fond zcela zrušit anebo jej vyřadit ze své nabídky pro budoucí investice pojistníka.
a) V případě rušení finančního fondu, pojišťovna nejméně 45. kalendářní den před zrušením finančního fondu doručí pojistníkovi písemné oznámení o datu zrušení finančního fondu. Součástí tohoto oznámení bude i návrh nového alokačního poměru pro případné budoucí investice pojistníka (úhrady mimo- řádného pojistného) a bezplatného převodu podílových jednotek pojistníka z tohoto fondu do jiných finančních fondů nabízených pojišťovnou. Pokud po- jistník s takovým návrhem pojišťovny nesouhlasí, je nejpozději 30. kalendářní den před zrušením finančního fondu povinen doručit pojišťovně písemnou žá- dost, v níž nové umístění podílových jednotek a nový alokační poměr sám určí. Pokud tak pojistník neučiní a ani nevyužije svého práva vypovědět pojistnou smlouvu z důvodu nesouhlasu tak, jak je popsáno níže pod písm. c) tohoto odstavce, budou převod podílových jednotek a změna alokačního poměru uskutečněny podle zmíněného návrhu pojišťovny.
b) V případě vyřazení finančního fondu, pojišťovna nejméně 45. kalendářní den před vyřazením příslušného finančního fondu doručí pojistníkovi písemné oznámení o datu vyřazení finančního fondu. Součástí oznámení pojišťovny bude i návrh nového alokačního poměru pro budoucí investice pojistníka (úhrady mimořádného pojistného); stávající podílové jednotky pojistníka v tomto vyřazovaném finančním fondu zůstávají nedotčeny. Pokud pojistník s takovým návrhem pojišťovny nesouhlasí, je nejpozději 30. kalendářní den před vyřazením finančního fondu povinen doručit pojišťovně písemnou žádost s vlastním určením nového alokačního poměru. Pokud tak pojistník neučiní a ani nevyužije svého práva pojistnou smlouvu vypovědět z důvodu nesouhla- su tak, jak je popsáno níže pod písm. c) tohoto odstavce, budou za zaplacené mimořádné pojistné nakupovány podílové jednotky podle alokačního poměru uvedeného ve zmíněném návrhu pojišťovny.
c) Pojistník má právo návrh pojišťovny dle písm. a) nebo b) tohoto odstavce odmítnout a současně s tím z důvodu nesouhlasu s navrhovanou změnou pojistnou smlouvu vypovědět, to však jen za předpokladu, že nejpozději
30. kalendářní den před zrušením nebo vyřazením finančního fondu doručí pojišťovně písemnou výpověď. Výpovědní doba, jejímž uplynutím pojistná smlouva zaniká, činí v tomto případě 20 kalendářních dní ode dne doručení výpovědi. Má-li pojistník k okamžiku zániku pojistné smlouvy nárok na od- kupné, pojišťovna zároveň po zániku pojistné smlouvy vyplatí pojistníkovi částku odpovídající hodnotě odkupného.
Článek 9 – Za jakých podmínek mohu převádět podílové jednotky mezi fondy?
1. V každém pojistném roce je pojistník oprávněn bezplatně provést jeden převod po- dílových jednotek mezi finančními fondy. Každý další převod podílových jednotek uskutečněný v témže pojistném roce podléhá poplatku, který pojišťovna stanoví v přehledu poplatků.
2. Žádost pojistníka o převod podílových jednotek musí být písemná a nabývá účin- nosti nejbližší následující pracovní den po dni jejího doručení pojišťovně, případně jiný pozdější pracovní den uvedený v této žádosti. Pokud pojistník uvede v žádosti pozdější datum, bude převod uskutečněn obdobným způsobem k požadovanému datu.
3. Pro převody podílových jednotek mezi finančními fondy bude použita prodejní cena nejpozději z nejbližšího oceňovacího dne po dni účinnosti žádosti o převod podílových jednotek.
Článek 10 – Jak mohu v průběhu trvání pojištění vybrat část investovaných prostředků?
1. Pojistník má právo kdykoliv písemně požádat o mimořádný výběr části hodnoty podílového účtu, pouze pokud si v pojistné smlouvě, návrhem na její změnu nebo jiným písemným podáním doručeným pojišťovně zvolil, že jeho pojistná smlouva nemá být daňově zvýhodněná.
2. Pojišťovna je oprávněna v přehledu poplatků stanovit minimální a maximální výši mimořádného výběru. Pojišťovna je oprávněna účtovat si za výplatu mimořádného výběru podílových jednotek poplatek stanovený pojišťovnou v přehledu poplatků.
3. Žádost o mimořádný výběr nabývá účinnosti nejbližší následující pracovní den po dni doručení pojišťovně, případně jiný pozdější pracovní den uvedený v této žádosti. Pokud pojistník uvede v žádosti pozdější datum, bude mimořádný výběr uskutečněn obdobným způsobem k požadovanému datu.
4. Provedením žádosti o mimořádný výběr se změní stav podílového účtu tak, že z něho bude odečten počet podílových jednotek odpovídající požadované hodnotě mimořádného výběru. Při určení počtu odečítaných podílových jednotek vychází pojišťovna z prodejní ceny platné nejpozději z nejbližšího oceňovacího dne po dni účinnosti žádosti o mimořádný výběr.
5. Pojišťovna vyplatí hodnotu mimořádného výběru pojistníkovi nejpozději do 1 mě- síce ode dne účinnosti žádosti o mimořádný výběr.
Článek 11 – Na jakou dobu pojištění sjednávám?
Pojištění se sjednává na pojistnou dobu uvedenou v pojistné smlouvě, která počíná dnem uvedeným v pojistné smlouvě jako počátek pojištění a končí uplynutím pojistné doby. Pojištění rovněž automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne ma- ximálního věku pro toto pojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě, a to ke dni výročí hlavního krytí.
Článek 12 – Co je třeba vědět obecně o některých změnách pojištění?
1. Změna výše pojistné částky má vždy za následek odpovídající změnu výše běžného pojistného a naopak.
2. Při změnách výše běžného pojistného a pojistné částky zároveň obecně platí, že nová výše může být stanovena pouze v rozmezí maximální a minimální pojistné částky a maximální a minimální výše běžného pojistného (za předpokladu, že pojiš- ťovna tyto hodnoty v sazebníku stanoví).
3. Změny pojištění mohou být provedeny jen při dodržení podmínky minimálního roz- sahu tohoto pojištění stanoveného v sazebníku ve smyslu čl. 2 těchto ZPP Rodina.
Článek 13 – Za jakých podmínek lze přerušit placení pojistného?
1. Pojistník má právo písemně požádat o přerušení povinnosti platit běžné pojistné (za pojistnou smlouvu jako celek) až na 12 po sobě jdoucích kalendářních měsíců za předpokladu, že uplynul nejméně jeden pojistný rok a zároveň jsou společně splněny následující podmínky:
a) běžné pojistné bylo zaplaceno alespoň za první pojistný rok,
b) na pojistné smlouvě není evidováno dlužné pojistné a
c) hodnota podílového účtu ke dni nejbližší splatnosti pojistného, který následu- je po doručení žádosti pojistníka pojišťovně, je alespoň o 10 % vyšší, než je hodnota běžného pojistného (za pojistnou smlouvu jako celek), na které má pojišťovna nárok po dobu přerušení placení pojistného včetně poplatku za pře- rušení povinnosti platit běžné pojistné dle přehledu poplatků.
2. Povinnost pojistníka platit běžné pojistné bude přerušena od nejbližšího dne splat- nosti běžného pojistného po přijetí jeho žádosti pojišťovnou. Pojišťovna je opráv- něna za přerušení povinnosti platit běžné pojistné účtovat poplatek stanovený v přehledu poplatků. V průběhu trvání pojistné smlouvy je pojistník oprávněn zažá- dat o přerušení povinnosti platit běžné pojistné podle tohoto článku i opakovaně.
3. V období, kdy je přerušena povinnost platit běžné pojistné, je zachováno sjednané pojistné krytí všech pojištěných na pojistné smlouvě ve stejném rozsahu, v jakém bylo před přerušením povinnosti platit běžné pojistné (tj. včetně sjednaných připo- jištění). Po dobu přerušení povinnosti platit běžné pojistné není pojistník oprávněn měnit výši pojistné částky (u prvního ani druhého pojištěného) na hlavním krytí ani na sjednaných připojištěních. Rovněž není oprávněn rozšiřovat pojistné krytí, tj. sjednávat další připojištění.
4. V období přerušení povinnosti platit běžné pojistné bude pojišťovna provádět úhradu pojistného snižováním počtu podílových jednotek ve finančních fondech. V případě, že budou podílové jednotky finančních fondů vyčerpány, dochází k ob- nově povinnosti pojistníka platit běžné pojistné.
5. Poplatky dle přehledu poplatků budou hrazeny odečítáním podílových jednotek evidovaných na podílovém účtu i v době přerušení povinnosti platit běžné pojist- né. Pokud hodnota podílových jednotek na podílovém účtu nebude postačovat k pokrytí těchto poplatků, dochází k obnově povinnosti pojistníka platit běžné pojistné.
6. O obnovení povinnosti hradit běžné pojistné dle odst. 4 a/nebo 5 tohoto článku bude pojistník písemně informován.
7. Přerušení povinnosti platit běžné pojistné zaniká rovněž zaplacením běžného po- jistného před sjednaným termínem konce období přerušení povinnosti platit běžné pojistné.
8. Kdykoli v průběhu přerušení povinnosti platit běžné pojistné může pojistník zapla- tit mimořádné pojistné. Takové zaplacení nebude mít vliv na přerušení povinnosti platit běžné pojistné.
Článek 14 – Co znamená pojištění ve splaceném stavu a za jakých podmínek lze pojištění do splaceného stavu převést?
1. Pojištění ve splaceném stavu je pojištění bez povinnosti platit běžné pojistné, kdy je zachováno sjednané pojistné krytí všech pojištěných na pojistné smlouvě ve stejném rozsahu, v jakém bylo před převodem pojištění do splaceného stavu (tj. včetně sjednaných připojištění), nestanoví-li pojistník jinak, a pohledávky pojišťov- ny (poplatky dle přehledu poplatků, běžné pojistné) jsou hrazeny odečítáním po- dílových jednotek evidovaných na podílovém účtu, přičemž jejich spotřebováním pojištění zaniká dle odst. 4 tohoto článku. S účinností od data převedení pojištění do splaceného stavu nelze pojistné krytí rozšiřovat navyšováním pojistných částek nebo sjednáváním dalších připojištění. Převedení pojištění do splaceného stavu je trvalé, což znamená, že na pojistné smlouvě již nelze obnovit povinnost pojistníka platit běžné pojistné.
2. Pojistník má právo písemně požádat o převedení pojištění do splaceného stavu až po třetím výročí, a to jen za předpokladu, že jsou v souvislosti s úhradou mi- mořádného pojistného na podílovém účtu evidovány podílové jednotky. Za pře- vedení pojištění do splaceného stavu je pojišťovna oprávněna účtovat poplatek stanovený v přehledu poplatků.
3. Po převedení pojištění do splaceného stavu je pojistník oprávněn kdykoli uhradit mimořádné pojistné. Právo mimořádného výběru části hodnoty podílového účtu po převedení pojištění do splaceného stavu zaniká.
4. Ke dni úplného spotřebování všech podílových jednotek na podílovém účtu pojiš- tění zaniká a má-li pojistník k danému okamžiku nárok na odkupné, pojišťovna mu vyplatí částku odpovídající hodnotě odkupného.
Článek 15 – Co se stane v případě, že přestanu platit pojistné?
1. Nebylo-li běžné pojistné řádně zaplaceno za první rok pojištění, pojištění zaniká pro neplacení pojistného marným uplynutím lhůty k zaplacení dlužného pojistného stanovené pojišťovnou v upomínce odeslané pojistníkovi. Má-li pojistník k danému okamžiku nárok na odkupné, pojišťovna zároveň vyplatí pojistníkovi částku odpoví- dající hodnotě odkupného; jinak pojištění zaniká bez náhrady.
2. Stejný postup jako je popsán v odst. 1 tohoto článku se uplatní v případě, že běžné pojistné nebylo řádně zaplaceno za období po prvním roce pojištění, pokud záro- veň na podílovém účtu v souvislosti s úhradou mimořádného pojistného nejsou evidovány žádné podílové jednotky.
3. Odchylně od VPP se sjednává, že jsou-li v souvislosti s úhradou mimořádného po- jistného na podílovém účtu evidovány podílové jednotky a běžné pojistné nebylo pojistníkem řádně zaplaceno za období po prvním roce pojištění, pak po marném uplynutí lhůty k zaplacení dlužného pojistného stanovené pojišťovnou v upomín- ce odeslané pojistníkovi bude dlužné pojistné uhrazeno z podílových jednotek evidovaných na podílovém účtu. Nebude-li hodnota podílového účtu dostatečná pro úhradu celého dlužného pojistného, zaniká pojištění pro neplacení pojistné- ho marným uplynutím uvedené lhůty k zaplacení, přičemž má-li pojistník k dané- mu okamžiku nárok na odkupné, pojišťovna zároveň vyplatí pojistníkovi částku odpovídající hodnotě odkupného.
4. Pro určení hodnoty podílových jednotek bude použita prodejní cena nejpozději z nejbližšího oceňovacího dne po dni marného uplynutí lhůty k zaplacení dlužného pojistného stanovené pojišťovnou v upomínce odeslané pojistníkovi.
Článek 16 – Za jakých podmínek mohu žádat o ukončení pojištění s výplatou odkupného a jak se stanoví jeho výše?
1. Pojistník má právo, aby na jeho písemnou žádost bylo pojištění ukončeno s výpla- tou odkupného, v těchto případech:
a) po uplynutí prvního pojistného roku, bylo-li za tento první pojistný rok řádně
zaplaceno běžné pojistné, nebo
b) kdykoliv během trvání pojištění, bylo-li zaplaceno mimořádné pojistné a ak- tuální hodnota podílových jednotek je vyšší než případné dlužné pojistné a/ nebo dlužné poplatky hrazené formou odpočtu podílových jednotek z hodnoty podílového účtu.
2. Výše odkupného bude stanovena jako příslušné procento ze zaplaceného běžného pojistného za pojištění prvního pojištěného (jen hlavní krytí). Výše tohoto procenta je závislá na sjednané době trvání pojištění v pojistném roce, ve kterém pojistník o výplatu odkupného požádá. Tabulka pro výpočet odkupného je uvedena v pře- hledu poplatků.
3. Jestliže budou na podílovém účtu v souvislosti s úhradou mimořádného pojistného evidovány podílové jednotky, bude odkupné stanovené dle odst. 2 tohoto článku
navýšeno o aktuální hodnotu podílového účtu. Pro výpočet hodnoty podílového účtu bude použita prodejní cena nejpozději z nejbližšího oceňovacího dne po dni účinnosti žádosti o ukončení pojištění s výplatou odkupného. Žádost o ukončení pojištění s výplatou odkupného nabývá účinnosti nejbližší následující pracovní den po dni doručení pojišťovně, případně jiný pozdější pracovní den uvedený v této žá- dosti. Pokud pojistník uvede v žádosti pozdější datum, než je den doručení žádosti pojišťovně, bude ukončení uskutečněno obdobným způsobem k požadovanému datu.
4. Od odkupného bude rovněž odečteno případné dlužné pojistné a/nebo dlužné poplatky hrazené formou odpočtu podílových jednotek z hodnoty podílového účtu.
Článek 17 – Jakým způsobem se určuje podíl na zisku z investičních aktivit?
ZPP Rodina
1. Podíl na zisku, o který se navyšuje pojistné plnění v případě pojistné události dožití se sjednaného konce pojištění prvním pojištěným, se vypočítává jako v přehledu poplatků uvedené procento (P) z hodnoty, o kterou skutečně dosáhnutý úrokový výnos pojišťovny (V) z investovaných finančních prostředků převyšuje součet aktu- ální maximální technické úrokové míry (TÚM) vyhlašované Českou národní bankou a poplatku spojeného s podílem na zisku (N) stanoveného v přehledu poplatků. Tzn. vzorec pro výpočet je následující: P x (V – (TÚM + N)).
2. Podíl na zisku pojišťovna vypočítává každoročně ke dni výročí, přičemž je-li výsle- dek kladný, pak se ke dni výročí (výhradně za účelem výplaty pojistného plnění při dožití se sjednaného konce pojištění prvním pojištěným) o tuto hodnotu navýší pojistná částka na hlavním krytí prvního pojištěného. Při tomto zvyšování pojistné částky pojišťovna nezkoumá zdravotní stav prvního pojištěného.
Článek 18 – Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné?
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. dubna 2016.
Článek 19 – Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité?
Všechny pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
Alokační poměr
Poměr, ve kterém se zaplacené mimořádné pojistné umísťuje do jednotlivých finančních fondů.
Druhý pojištěný
Fyzická osoba, na jejíž život, zdraví nebo tělesné poškození se tento typ pojištění vztahuje a která je společně s prvním pojištěným pojištěná na stejné pojistné smlouvě.
Finanční fond(y)
Interní fond pojišťovny představující portfolio různých typů investic, který pojišťovna nebo její zmocněnec spravuje výhradně pro účely životního pojištění; jejich bližší specifi- kace je uvedena v Předsmluvních informacích.
Hodnota podílového účtu
Celkový počet podílových jednotek na podílovém účtu vynásobený prodejní cenou.
Nákupní cena
Cena, za kterou lze nakoupit podílovou jednotku, vypočtená pojišťovnou podle podmínek uvedených v čl. 8 těchto ZPP Rodina.
Oceňovací den
Pracovní den, ke kterému pojišťovna vypočte nákupní a prodejní cenu podílových jedno- tek jednotlivých finančních fondů.
Podílová jednotka
Podíl na majetku finančního fondu, který představuje nárok na část hodnoty tohoto fondu.
Podílový účet
Individuální účet vedený pojišťovnou k pojistné smlouvě, který je tvořen podílovými jed- notkami jednotlivých finančních fondů.
První pojištěný
Fyzická osoba, na jejíž život, zdraví nebo tělesné poškození se tento typ pojištění vzta- huje a která je na pojistné smlouvě pojištěná buď samostatně, nebo společně s druhým pojištěným.
Prodejní cena
Cena, za kterou lze podílovou jednotku prodat, vypočtená pojišťovnou podle podmínek uvedených v čl. 8 těchto ZPP Rodina.
Podíl na zisku
Částka, o kterou se v závislosti na výnosu pojišťovny z investovaných finančních pro- středků navyšuje pojistné plnění v případě pojistné události dožití se sjednaného konce pojištění prvním pojištěným, vypočtená podle podmínek uvedených v čl. 17 těchto ZPP Rodina.
ZPP Rodina
16
OBSAH
ZPP připojištění pro případ smrti CSO3/CSO6 – verze 4/2016 17
ZPP připojištění pro případ smrti následkem úrazu 0012 – verze 4/2016 18
Zvláštní pojistné podmínky
PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD SMRTI CSO3 A CSO6
Článek 1 – Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí?
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění pro případ smrti CSO3 a připojištění pro případ smrti CSO6 (dále jen „ZPP CSO3/CSO6“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP CSO3/CSO6 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v pojistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP CSO3/CSO6.
3. Toto připojištění je možné sjednat pouze jako doplňkové pojištění k hlavnímu život- nímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“).
4. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o protiinflačním programu, pak se na při- pojištění CSO6 nevztahují. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o možnosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se nevztahují na připojištění CSO3 ani CSO6.
Článek 2 – Co připojištění kryje a na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události?
1. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je smrt pojištěného.
2. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve výši pojistné částky platné ke dni vzniku pojistné události.
3. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dis- pozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí klientského portálu pojišťovny.
Článek 3 – Kdy mám platit pojistné a v jaké výši?
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. U připojištění CSO3 se výše běžného pojistného rovná násobku pojistné částky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku na celou pojistnou dobu v závislosti na věku pojištěného k počátku připojištění a na sjednané pojistné době; pro toto připojištění se tedy sjednávají pevné sazby pojistného.
3. U připojištění CSO6 se výše běžného pojistného rovná násobku pojistné částky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku pro aktuální věk pojištěného a aktuální pojistný rok. Pro toto připojištění se tedy sjednávají v čase rostoucí sazby pojistného (tzv. přirozené pojistné), přičemž konkrétní výše běžného pojistného pro první pojistný rok je uvedena v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě do- datečně) a konkrétní výše běžného pojistného pro každý další pojistný rok bude pojistníkovi oznámena písemně v dostatečném předstihu; toto písemné oznámení pojišťovna odešle pojistníkovi nejpozději 8 týdnů před výročím hlavního krytí.
Článek 4 – Na jakou dobu připojištění sjednávám?
1. Připojištění se sjednává na pojistnou dobu uvedenou v pojistné smlouvě.
Článek 5 – V jakých situacích připojištění zaniká?
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Připojištění automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
3. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Článek 6 – Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění?
1. Za účelem stanovení pojistného rizika a výše pojistného zkoumá pojišťovna při sjednávání tohoto připojištění zdravotní stav pojištěného. Zdravotní stav pojiště- ného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu, který je pojištěný při sjednávání tohoto připojištění povinen pravdivě a úplně vyplnit (nestanoví-li pojišťovna výjimečně jinak), a případně také na základě zpráv a zdra- votnické dokumentace vyžádané pojišťovnou nebo jím pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujícího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojiš- ťovny je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské prohlídce nebo vyšetření lékařem či zdravotnickým zařízením určeným pojišťovnou, tj. pojišťovna je opráv-
něna v odůvodněných případech přezkoumat zdravotní stav pojištěného včetně jeho pracovní schopnosti, lékařem, kterého sama určí. Na základě těchto zjištění pojišťovna potvrdí sjednání tohoto připojištění beze změny, navrhne jeho změnu (podá protinávrh), popř. připojištění s ohledem na zdravotní stav pojištěného ukončí.
ÚMRTÍ
2. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změnách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na existenci pojistného zájmu.
3. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP CSO3/CSO6 a/nebo příslušných právních před- pisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, počíná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhra- zuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekáva- nému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
4. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaz- nosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v souvislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměře- nou změnu těchto ZPP CSO3/CSO6 a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP CSO3/CSO6 pojistníkovi na po- slední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na internetových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být sta- noven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP CSO3/CSO6 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP CSO3/CSO6 a/ nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto připojištění, odmítnout a současně v ta- kovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu od- mítá a současně připojištění vypovídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou ZPP CSO3/CSO6 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Článek 7 – Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné?
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. dubna 2016.
Článek 8 – Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité?
Všechny pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
Sazebník
Sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také in- formace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny.
Úraz
Neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojiš- těného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobe- no poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřerušené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde nemocí vzniklou výlučně násled- kem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí choroboplodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: sy- novialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
Zvláštní pojistné podmínky
PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD SMRTI NÁSLEDKEM ÚRAZU 0012
Článek 1 – Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí?
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění pro případ smrti následkem úrazu 0012 (dále jen „ZPP 0012“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP 0012 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v pojist- né smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP 0012.
3. Toto připojištění je možné sjednat pouze jako doplňkové pojištění k hlavnímu život- nímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“).
4. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o možnosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připojištění nevztahují.
Článek 2 – Co připojištění kryje a na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události?
1. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je smrt pojištěného úrazem, za předpokladu, že k úmrtí došlo do 3 let od úrazu.
2. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve výši pojistné částky platné ke dni vzniku pojistné události.
ÚMRTÍ
3. Pojišťovna současně s pojistným plněním navíc vyplatí oprávněné osobě bonus ve výši 100 % pojistné částky platné ke dni vzniku pojistné události, pokud k úra- zu, jehož následkem pojištěný zemřel, došlo při dopravní nehodě auta, autobusu, vlaku, lodi, letadla, MHD, cyklistického kola nebo motorky a v době dopravní ne- hody se pojištěný nacházel v/na uvedeném dopravním prostředku účastnícím se dopravní nehody, případně se dopravní nehody účastnil jen jako chodec. Dopravní nehodou se pro účely tohoto připojištění rozumí nahodilá událost bezprostředně související s provozem uvedeného dopravního prostředku, při které dojde ke zra- nění nebo usmrcení pojištěného. Nárok na bonus nevzniká v případě, že pojištěný svým jednáním dopravní nehodu zavinil.
4. Je-li toto připojištění sjednáno společně s připojištěním trvalých následků úrazu, pak zemře-li pojištěný na následky úrazu poté, co již pojišťovna poskytla pojistné plnění za trvalé následky tohoto úrazu, je pojistné plnění k tomuto připojištění určeno jako rozdíl mezi sjednanou pojistnou částkou k tomuto připojištění a část- kou, která již byla vyplacena za trvalé následky úrazu.
5. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dis- pozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí klientského portálu pojišťovny.
Článek 3 – Kdy mám platit pojistné a v jaké výši?
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného se rovná násobku pojistné částky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku.
Článek 4 – Na jakou dobu připojištění sjednávám?
1. Připojištění se sjednává na pojistnou dobu uvedenou v pojistné smlouvě.
Článek 5 – Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)?
Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud smrt úrazem nastala v přímé nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusem o ni nebo při úmyslném sebepoškození po- jištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmyslného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preventivním zákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařské- ho hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s duševní poruchou pojištěného;
d) s poruchou nebo ztrátou vědomí pojištěného, náhlou cévní příhodou, epilep- tickým nebo jiným křečovým záchvatem, který zasáhne celé tělo pojištěného, pokud nebyl úraz jejich výlučnou příčinou;
e) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způsobeno výbu- chem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným zacházením odpovědných osob;
f) s profesionálním provozováním sportu pojištěným;
g) s výkonem prací pojištěným zakázaných pracovněprávními předpisy a předpisy s nimi souvisejícími;
h) s úrazem pojištěného způsobeným v souvislosti s jakoukoliv jeho nemocí, včetně zhoršení nemoci;
i) s úrazem pojištěného vzniklým při provozování sportů pojištěným, a to sportů extrémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních podmínkách a/nebo vyžadujících speciální technické vybavení (jako jsou např. horolezectví a vysokohorská turistika nad 3 000 m. n. m.; potápění s použitím dýchacího pří- stroje pod 40 metrů a potápění jeskynní, vrakové a pod ledem; závody všech mo- torových prostředků včetně přípravných zkoušek; všechny aviatické sporty a lety jinými letouny, než jsou letadla licencovaných leteckých dopravců; adrenalinové sporty hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jištění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě);
j) s úrazem pojištěného vzniklým při letectví za předpokladu že, pojištěný je účast- níkem letu a nejedná se o oficiálně registrované pravidelné nebo charterové lety provozované licencovaným leteckým dopravcem.
Článek 6 – V jakých situacích připojištění zaniká?
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Připojištění automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
3. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Článek 7 – Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění?
1. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změnách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na existenci pojistného zájmu.
2. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP 0012 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, po- číná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
3. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaz- nosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v souvislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměře- nou změnu těchto ZPP 0012 a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP 0012 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na interne- tových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP 0012 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP 0012 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto připojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vypovídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou ZPP 0012 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Článek 8 – Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné?
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. dubna 2016.
Článek 9 – Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité?
Všechny pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
Profesionální provozování sportu
Sportovní činnost vykonává jako povolání na základě smlouvy uzavřené se sportovním klubem či jiným subjektem podnikání v této oblasti, pokud je z takové smlouvy zřejmé, že sportovec výkonem sportovní činnosti (formou závodů, soutěží, včetně přípravy na ně) získává finanční prostředky k uspokojování svých potřeb (zpravidla se jedná o jeho hlavní, případně převažující zdroj příjmů); profesionálním provozování sportu se rozumí i provo- zování plně kontaktních sportů a sportovní činnost v rámci nejvyšší celostátní seniorské soutěže v příslušném druhu sportu (bez ohledu na obsah či existenci smlouvy), a to i teh- dy, pokud vedle sportovní činnosti sportovec vykonává ještě povolání nebo se na výkon budoucího povolání soustavně připravuje studiem na střední nebo vysoké škole.
Sazebník
Sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také in- formace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny.
Úraz
Neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojiš- těného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobe- no poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřerušené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde nemocí vzniklou výlučně násled- kem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí choroboplodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: sy- novialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
OBSAH
ZPP připojištění pro případ trvalých následků úrazu
s progresivním plněním 0314 – verze 4/2016 19
ZPP připojištění pro případ trvalých následků úrazu
dítěte s progresivním plněním CTN2 – verze 4/2016 24
Zvláštní pojistné podmínky
PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU S PROGRESIVNÍM PLNĚNÍM 0314
Článek 1 – Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí?
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění pro případ trvalých následků úrazu s progresivním plněním 0314 (dále jen „ZPP 0314“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP 0314 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v pojist- né smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP 0314.
3. Toto připojištění je možné sjednat pouze jako doplňkové pojištění k hlavnímu život- nímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“).
4. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o možnosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připojištění nevztahují.
Článek 2 – Co připojištění kryje, na jaké pojistné plnění mám nárok při po- jistné události a co se rozumí „progresivním plněním“?
1. Pojistnou událostí tohoto připojištění je úraz, pokud zanechá trvalé následky uvedené v příloze těchto ZPP 0314 a tyto trvalé následky jsou příslušným lékařem u pojištěného diagnostikovány do 3 let od úrazu. Trvalé následky úrazu znamenají fyzické nebo funkční tělesné poškození, které je po doléčení příslušným lékařem prohlášeno za trvalý stav.
2. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve výši příslušného procenta z pojistné částky platné ke dni vzniku pojistné udá- losti vynásobeného tzv. koeficientem progrese podle níže uvedené tabulky. Toto procento pro výpočet pojistného plnění se stanoví v závislosti na rozsahu a povaze tělesného poškození ohodnocených příslušným odborným lékařem pojišťovny na základě předložené lékařské dokumentace pojištěného, vždy však pouze do výše maximálního procenta plnění uvedeného pro jednotlivé typy trvalých následků v příloze těchto ZPP 0314.
Stanovené procento z pojistné částky pro jednotlivé typy trvalých následků | Koeficient progrese |
1–25 % včetně | 1 |
26–50 % včetně | 2 |
51–75 % včetně | 3 |
76–99 % včetně | 4 |
100 % | 6 |
3. V případě poškození více orgánů nebo částí těla jedním úrazovým dějem se pří- slušná procenta z pojistné částky (maximální % plnění) uvedená pro jednotlivé typy trvalých následků v příloze těchto ZPP 0314 sčítají. V důsledku jedné pojistné události může být pojistné plnění stanoveno maximálně ve výši 100 % pojistné částky (před násobením koeficientem progrese).
4. Jestliže bude následkem jednoho úrazového děje vícečetné postižení jednoho orgánu, končetiny nebo části těla, pojistné plnění za toto postižení určí pojišťov- na podle nejvyššího utrpěného stupně postižení daného orgánu, končetiny nebo části těla, tedy nikoli součtem procent z pojistné částky odpovídajících všem jednotlivým postižením téhož orgánu, končetiny nebo části těla pojištěného.
5. V případě částečné ztráty orgánu nebo částečné ztráty jeho funkce bude výše po- jistného plnění odvozena od plnění pro úplnou ztrátu orgánu nebo úplnou ztrátu jeho funkce. V případě trvalých následků úrazu, které nejsou v příloze těchto podmínek výslovně uvedeny, určí pojišťovna výši plnění na základě lékařského porovnání jejich závažnosti s následky uvedenými.
6. Pokud má úraz za následek poškození té části těla pojištěného, která byla jakkoli postižena/poškozena již před počátkem tohoto připojištění, bude ohodnocení těchto následků úměrně sníženo tak, aby odpovídalo skutečným následkům daného úrazu. K ohodnocení poškození existujícího před počátkem tohoto připo- jištění použije pojišťovna procenta z pojistné částky uvedená v příloze těchto ZPP 0314.
7. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí klientského portálu pojišťovny. Nebude-li pojištěný s ohledem na vážnost svého zdravotního
stavu schopen sám pojišťovně oznámit pojistnou událost ani zažádat o výplatu pojistného plnění, je k oznámení pojistné události oprávněn také pojistník, osoba blízká k pojištěnému či žijící s ním ve společné domácnosti, popř. i jiná osoba, kte- rá má na pojistném plnění právní zájem. Pojistné plnění bude v takovém případě vyplaceno na bankovní účet sjednaný pro tyto účely v pojistné smlouvě, neurčí-li pojištěný v rámci šetření pojistné události jinak.
TRVALÉ
NÁSLEDKY
8. Pojistnou událostí připojištění nezaniká.
Článek 3 – Kdy mám platit pojistné a v jaké výši?
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného se rovná násobku pojistné částky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku.
Článek 4 – Na jakou dobu připojištění sjednávám?
1. Připojištění se sjednává na pojistnou dobu uvedenou v pojistné smlouvě.
Článek 5 – Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)?
Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud trvalé následky úrazu nastaly v přímé nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusem o ni nebo při úmyslném sebepoškození po- jištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmyslného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preventivním zákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařské- ho hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s duševní poruchou pojištěného;
d) s poruchou nebo ztrátou vědomí pojištěného, náhlou cévní příhodou, epilep- tickým nebo jiným křečovým záchvatem, který zasáhne celé tělo pojištěného, pokud nebyl úraz jejich výlučnou příčinou;
e) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způsobeno výbu- chem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným zacházením odpovědných osob;
f) s profesionálním provozováním sportu pojištěným;
g) s výkonem prací pojištěným, které jsou zakázány pracovněprávními předpisy a předpisy s nimi souvisejícími;
h) s úrazem pojištěného, který nastal v souvislosti s jakoukoliv jeho nemocí, včetně zhoršení nemoci, nebo v souvislosti s chronickými zdravotními komplikacemi existujícími před takovým úrazem;
i) se zhoršením nemoci pojištěného, ke kterému došlo v důsledku úrazu pojištěného;
j) s úrazem pojištěného vzniklým při provozování sportů pojištěným, a to sportů extrémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních podmínkách a/ nebo vyžadujících speciální technické vybavení (jako jsou např. horolezectví a vy- sokohorská turistika nad 3 000 m. n. m.; potápění s použitím dýchacího přístroje pod 40 metrů a potápění jeskynní, vrakové a pod ledem; závody všech moto- rových prostředků včetně přípravných zkoušek; všechny aviatické sporty a lety jinými letouny, než jsou letadla licencovaných leteckých dopravců; adrenalinové sporty hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jištění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě);
k) s úrazem pojištěného vzniklým při letectví za předpokladu že, pojištěný je účast- níkem letu a nejedná se o oficiálně registrované pravidelné nebo charterové lety provozované licencovaným leteckým dopravcem.
Článek 6 – V jakých situacích připojištění zaniká?
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady.
3. Připojištění automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř.
v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
4. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Článek 7 – Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění?
1. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změnách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změ- ně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů či okolností, které mají vliv na pojistné riziko, pojistné plnění či existenci pojistného zájmu (např. změna pracovní, podnikatelské, sportovní nebo jiné zájmové činnosti, změna zdravotního stavu, rozhodnutí týkající se invalidity a invalidního důchodu, přizná- ní starobního důchodu apod.).
2. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP 0314 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, po- číná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
TRVALÉ
NÁSLEDKY
3. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaz- nosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v souvislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměře- nou změnu těchto ZPP 0314 a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP 0314 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na interne- tových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP 0314 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP 0314 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto připojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné vý- povědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vypovídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou ZPP 0314 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Článek 8 – Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné?
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. dubna 2016.
Článek 9 – Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité?
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
Profesionální provozování sportu
Sportovní činnost vykonává jako povolání na základě smlouvy uzavřené se sportovním klubem či jiným subjektem podnikání v této oblasti, pokud je z takové smlouvy zřejmé, že sportovec výkonem sportovní činnosti (formou závodů, soutěží, včetně přípravy na ně) získává finanční prostředky k uspokojování svých potřeb (zpravidla se jedná o jeho hlavní, případně převažující zdroj příjmů); profesionálním provozování sportu se rozumí i provo- zování plně kontaktních sportů a sportovní činnost v rámci nejvyšší celostátní seniorské soutěže v příslušném druhu sportu (bez ohledu na obsah či existenci smlouvy), a to i teh- dy, pokud vedle sportovní činnosti sportovec vykonává ještě povolání nebo se na výkon budoucího povolání soustavně připravuje studiem na střední nebo vysoké škole.
Sazebník
Sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také in- formace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny.
Úraz
Neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojiš- těného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobe- no poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřerušené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde nemocí vzniklou výlučně násled- kem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí choroboplodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: sy- novialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je
jejich příčinou úraz.
PŘÍLOHA KE ZVLÁŠTNÍM POJISTNÝM PODMÍNKÁM PŘIPOJIŠTĚNÍ 0314
Vysvětlení pojmů pro účely stanovení pojistného plnění:
1. Omezením hybnosti lehkého stupně se rozumí omezení hybnosti oproti zdravé straně nebo oproti běžnému rozsahu pohybu o 10,1 % až 25 %.
2. Omezením hybnosti středního stupně se rozumí omezení hybnosti oproti zdravé stra- ně nebo oproti běžnému rozsahu pohybu o 25,1 % až 50 %.
3. Omezením hybnosti těžkého stupně se rozumí omezení hybnosti oproti zdravé straně nebo oproti běžnému rozsahu pohybu o více než 50 %.
Trvalé následky: Maximální % plnění:
1) Úrazy hlavy a smyslových orgánů
001 Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 2 cm2 5 %
002 Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 5 cm2 10 %
003 Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 10 cm2 15 %
004 Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu nad 10 cm2 25 %
005 | Lehké objektivní příznaky nebo lékařským pozorováním zjištěné subjektivní potíže bez objektivního nálezu po těžkých zraněních hlavy | 20 % |
006 | Vážné neurologické mozkové poruchy po těžkém poranění hlavy podle stupně | 100 % |
007 | Subjektivní potíže po těžkých zraněních jiných částí těla bez objektivního nálezu zjištěné lékařským pozorováním | 15 % |
008 | Ztráta čelisti | 60 % |
009 | Omezení hybnosti dolní čelisti (s pootevřením do 1 cm) | 5 % |
010 | Úplná nehybnost dolní čelisti | 25 % |
011 | Traumatická porucha lícního nervu lehkého stupně | 10 % |
012 | Traumatická porucha lícního nervu těžkého stupně | 15 % |
013 | Traumatické poškození trojklanného nervu podle stupně | 15 % |
014 | Poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo vzbuzující soucit nebo ošklivost lehkého stupně | 10 % |
015 | Poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo vzbuzující soucit nebo ošklivost středního stupně | 20 % |
016 | Poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo vzbuzující soucit nebo ošklivost těžkého stupně | 35 % |
017 | Mozková píštěl po poranění spodiny lební (likvororea) | 15 % |
018 | Deformace nosu s funkční poruchou průchodnosti | 10 % |
019 | Ztráta celého nosu bez zúžení | 15 % |
020 | Ztráta celého nosu se zúžením | 25 % |
021 | Ztráta hrotu nosu | 8 % |
022 | Chronický atrofický zánět sliznice nosní po poleptání nebo popálení | 10 % |
023 | Perforace nosní přepážky | 5 % |
024 | Chronický hnisavý poúrazový zánět vedlejších dutin nosních | 10 % |
025 | Ztráta čichu | 10 % |
026 | Ztráta chuti | 5 % |
027a | Snížení zrakové ostrosti jednoho oka – mlhavé a neostré vidění | 10 % |
027b | Snížení zrakové ostrosti jednoho oka – zachování obrysů, rozlišení světla a tmy | 25 % |
027c | Úplná ztráta zraku jednoho oka | 50 % |
028a | Snížení zrakové ostrosti obou očí – mlhavé a neostré vidění | 20 % |
028b | Snížení zrakové ostrosti obou očí - zachování obrysů, rozlišení světla a tmy | 50 % |
028c | Úplná ztráta zraku obou očí | 100 % |
029 | Za anatomickou ztrátu oka se ke ztrátě zraku připočítává | 5 % |
030 | Koncentrické a nekoncentrické zúžení zorného pole | 20 % |
031 | Ztráta čočky na jednom oku, včetně poruchy akomodace do 25 let | 15 % |
032 | Ztráta čočky na jednom oku, včetně poruchy akomodace do 35 let | 10 % |
033 | Ztráta čočky na jednom oku, včetně poruchy akomodace nad 35 let | 5 % |
034 | Traumatická porucha okohybných nervů, nebo porucha rovnováhy okohybných svalů | 25 % |
035 | Porušení průchodnosti slzných cest na jednom oku | 5 % |
036 | Porušení průchodnosti slzných cest na obou očích | 10 % |
037 | Chybné postavení řas operativně nekorigovatelné na jednom oku | 5 % |
038 | Chybné postavení řas operativně nekorigovatelné na obou očích | 10 % |
039 | Ptóza horního víčka operativně nekorigovatelná jednostranná | 15 % |
040 | Ptóza horního víčka operativně nekorigovatelná oboustranná | 60 % |
041 | Traumatická porucha akomodace jednostranná | 5 % |
042 | Traumatická porucha akomodace oboustranná | 8 % |
043 | Posttraumatický lagoftalmus operativně nekorigovatelný jednostranný | 10 % |
044 | Posttraumatický lagoftalmus operativně nekorigovatelný oboustranný | 15 % |
045 | Rozšíření a ochrnutí zornice (u vidoucího oka) podle stupně | 5 % |
046 | Ztráta jednoho boltce | 10 % |
047 | Ztráta obou boltců | 15 % |
048 | Nahluchlost jednostranná středního stupně | 5 % |
049 | Nahluchlost jednostranná těžkého stupně | 12 % |
050 | Nahluchlost oboustranná lehkého stupně | 10 % |
051 | Nahluchlost oboustranná středního stupně | 20 % |
052 | Nahluchlost oboustranná těžkého stupně | 35 % |
053 | Ztráta sluchu jednoho ucha | 35 % |
054 | Ztráta sluchu obou uší | 45 % |
055 | Porucha labyrintu jednostranná podle stupně | 10 % |
056 | Porucha labyrintu oboustranná podle stupně | 30 % |
057 | Trvalá poúrazová perforace bubínku bez zjevné sekundární infekce | 5 % |
058 | Chronický hnisavý zánět středního ucha prokázaný jako přímý následek úrazu | 15 % |
059 | Ztráta celého jazyka | 40 % |
060 | Ztráta více než poloviny jazyka | 10 % |
061 | Stavy po poranění jazyka s defektem tkáně nebo jizevnatými deformacemi (jen pokud se již nehodnotí ztráta hlasu) | 15 % |
Zohyzďující jizvy v obličejové části hlavy: | ||
062 defekty rtů | 5 % | |
063 podélné keloidní jizvy od 2 cm do 4 cm | 2 % |
064 podélné keloidní jizvy nad 4 cm | 4 % | 121 | Ztráta penisu nebo závažné deformity nad 60 let | 10 % | |
065 podélné jizvy od 2 cm do 4 cm | 1 % | 122 | Poúrazové deformity ženských pohlavních orgánů | 40 % | |
066 podélné jizvy nad 4 cm | 2 % | 123 | Sterkorální píštěl podle sídla a rozsahu reakce v okolí | 60 % | |
2) Poškození chrupu (způsobené úrazem) | 124 | Nedomykavost řitních svěračů částečná | 20 % | ||
067 Ztráta jednoho zubu | 1 % | 125 | Nedomykavost řitních svěračů úplná | 60 % | |
068 Ztráta každého dalšího zubu | 1 % | 126 | Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti lehkého stupně | 10 % | |
3) Úrazy krku | 127 | Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti středního stupně | 20 % | ||
069 Zúžení hrtanu nebo průdušnice lehkého stupně | 15 % | 128 | Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti těžkého stupně | 60 % | |
070 Zúžení hrtanu nebo průdušnice středního stupně 30 % | 6) Úr | azy páteře a míchy | |||
071 Zúžení hrtanu nebo průdušnice těžkého stupně | 60 % | 129 | Omezení hybnosti páteře lehkého stupně | 10 % | |
072 Ztráta hlasu (afonie) | 20 % | 130 | Omezení hybnosti páteře středního stupně | 25 % | |
073 Ztížení mluvy následkem poškození ústrojí mluvy nebo porucha hlasu | 20 % | 131 | Omezení hybnosti páteře těžkého stupně | 55 % | |
při nedomykavosti hlasivek 074 Ztráta mluvy následkem poškození ústrojí mluvy | 25 % | 132 | Poúrazové poškození páteře a míchy nebo míšních kořenů s trvalými objektivními příznaky lehkého stupně | 25 % | |
075 Stav po úrazu průdušnice nebo hrtanu s trvale zavedenou kanylou | 35 % | 133 | Poúrazové poškození páteře a míchy nebo míšních kořenů s trvalými | 40 % | |
076 Stav po tracheotomii s trvale zavedenou kanylou (nelze současně oceňovat se zúžením hrtanu a afonií) | 50 % | 134 | objektivními příznaky středního stupně Poúrazové poškození páteře a míchy nebo míšních kořenů s trvalými | 100 % |
077 Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené 10 % (spirometrické vyšetření) lehkého stupně
4) Úrazy hrudníku, plic, srdce nebo jícnu
objektivními příznaky těžkého stupně
078 Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené (spirometrické vyšetření) středního stupně
079 Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené (spirometrické vyšetření) těžkého stupně
080 Jiné následky poranění plic podle stupně a rozsahu, jednostranně (spirometrické vyšetření)
081 Jiné následky poranění plic podle stupně a rozsahu, oboustranně (spirometrické vyšetření)
7) Úrazy pánve
20 %
30 %
40 %
80 %
135 Těžké poškození pánve s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u žen do 45 let
136 Těžké poškození pánve s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u žen po 45 let
8) Úrazy horních končetin
137 Těžké poškození pánve s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u mužů
138 Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem vpravo
65 %
50 %
50 %
70 %
082 Ztráta jedné plíce 35 %
083 Omezení funkce plic od 10 % 5 %
084 Omezení funkce plic od 25 % 15 %
085 Omezení funkce plic od 50 % 25 %
086 Omezení funkce plic od 75 % 40 %
087 Ztráta jednoho celého prsu (u žen) 15 %
088 Ztráta obou celých prsů (u žen) 30 %
139 Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem vlevo
140 Úplná ztuhlost ramenního kloubu v nepříznivém postavení (úplná abdukce, addukce nebo postavení jim blízká) vpravo
141 Úplná ztuhlost ramenního kloubu v nepříznivém postavení (úplná abdukce, addukce nebo postavení jim blízká) vlevo
142 Úplná ztuhlost ramenního kloubu v příznivém postavení (abdukce 50 st.
143 Úplná ztuhlost ramenního kloubu v příznivém postavení (abdukce 50 st. 25 %
flexe 40–45 st., vnitřní rotace 20 st.) vlevo
flexe 40–45 st., vnitřní rotace 20 st.) vpravo
60 %
TRVALÉ
NÁSLEDKY
35 %
30 %
30 %
089 Porucha srdeční (pouze po přímém poranění, klinicky ověřené, podle stupně poranění, vyš. EKG)
80 %
090 Píštěl jícnu | 30 % | (vzpažení předpažením, předpažení neúplné nad 135 st.) vpravo | |||
091 Poúrazové zúžení jícnu lehkého stupně | 10 % | 145 | Omezení hybnosti ramenního kloubu lehkého stupně | 4 % | |
092 Poúrazové zúžení jícnu středního stupně | 30 % | (vzpažení předpažením, předpažení neúplné nad 135 st.) vlevo | |||
093 Poúrazové zúžení jícnu těžkého stupně | 60 % | 146 | Omezení hybnosti ramenního kloubu středního stupně | 10 % |
144 Omezení hybnosti ramenního kloubu lehkého stupně 5 %
5) Úrazy břicha, trávicích orgánů, močových cest a pohlavních orgánů
147 Omezení hybnosti ramenního kloubu středního stupně (vzpažení předpažením do 135 st.) vlevo
8 %
(vzpažení předpažením do 135 st.) vpravo
094 Porušení břišní stěny provázené porušením břišního lisu 25 %
098 Poúrazové následky poškození orgánů trávicí soustavy kromě slinivky břišní po ukončení léčby
15 %
096 Ztráta sleziny 15 %
095 Poškození funkce trávicích orgánů podle stupně poruchy výživy 100 % 097 Ztráta části sleziny podle stupně poruchy funkce 15 %
148 Omezení hybnosti ramenního kloubu těžkého stupně (vzpažení předpažením do 90 st.) vpravo
149 Omezení hybnosti ramenního kloubu těžkého stupně (vzpažení předpažením do 90 st.) vlevo
15 %
099 Poúrazové následky poškození slinivky 100 Ztráta části jater (dle rozsahu) | 20 % 40 % | 151 | Recidivující posttraumatická luxace ramenního kloubu vlevo (více jak 3x lékařem reponované, luxace RTG ověřena) | 12 % | |
101 Poúrazové následky poranění močových cest (kromě ledvin), zejména zúžení močové trubice – ženy | 20 % | 152 | Nenapravitelné vykloubení akromioklavikulárního kloubu vpravo (Tossy II a III) | 5 % | |
102 Poúrazové následky poranění močových cest (kromě ledvin), zejména | 30 % | 153 | Nenapravitelné vykloubení akromioklavikulárního kloubu vlevo (Tossy II a III) | 4 % | |
zúžení močové trubice – muži |
150 Recidivující posttraumatická luxace ramenního kloubu vpravo (více jak 3x lékařem reponované, luxace RTG ověřena)
18 %
15 %
104 Ztráta obou ledvin 75 %
103 Ztráta jedné ledviny 20 %
154 Pakloub kosti pažní vpravo 40 %
105 Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest (včetně druhotné infekce) lehkého stupně
106 Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest
10 %
20 %
155 Pakloub kosti pažní vlevo 30 %
156 Chronický zánět kostní dřeně jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu vpravo
157 Chronický zánět kostní dřeně jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu vlevo
30 %
25 %
(včetně druhotné infekce) středního stupně
107 Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest (včetně druhotné infekce) těžkého stupně
50 %
158 Nenapravené vykloubení sternoklavikulární vpravo 5 %
159 Nenapravené vykloubení sternoklavikulární vlevo 4 %
108 Píštěl močového měchýře nebo močové roury 50 %
109 Hydrokela 5 %
110 Ztráta jednoho vaječníku do 45 let 10 %
112 Ztráta obou vaječníků do 45 let 35 %
111 Ztráta jednoho vaječníku nad 45 let 1 %
160 Trvalé následky po přetržení šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu vpravo 3 %
161 Trvalé následky po přetržení šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu vlevo 2 %
9) Poškození oblasti loketního kloubu a předloktí
Hodnocením vpravo se rozumí postižení dominantní horní končetiny, vlevo nedominant- ní horní končetiny.
162 | Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení | 30 % | |||
113 Ztráta obou vaječníků nad 45 let | 10 % | (úplné natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízká) vpravo | |||
114 Ztráta dělohy do 45 let | 40 % | 163 | Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení | 25 % |
115 Ztráta dělohy nad 45 let | 3 % |
116 Ztráta jednoho varlete | 10 % |
117 Ztráta obou varlat nebo ztráta potence do 45 let (ověřeno phaloplethysmografií) | 35 % |
118 Ztráta obou varlat nebo ztráta potence od 46–60 let (ověřeno phaloplethysmografií) | 20 % |
(úplné natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízká) vlevo
164 Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení (úhel ohnutí 90–95 st.) vpravo
20 %
165 Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení (úhel ohnutí 90–95 st.) vlevo
16 %
119 Ztráta penisu nebo závažné deformity do 45 let 40 %
166 Omezení hybnosti loketního kloubu vpravo 6 %
167 Omezení hybnosti loketního kloubu vlevo
– lehkého stupně
5 %
– lehkého stupně
120 Ztráta penisu nebo závažné deformity od 46–60 let 20 %
168 Omezení hybnosti loketního kloubu vpravo – středního stupně | 12 % | 224 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (krajní ohnutí) vlevo | 7 % | |
169 Omezení hybnosti loketního kloubu vlevo – středního stupně | 10 % | 225 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení | 7 % |
170 Omezení hybnosti loketního kloubu vpravo – těžkého stupně 18 %
171 Omezení hybnosti loketního kloubu vlevo – těžkého stupně 15 %
(v hyperextenzi) vpravo
226 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení 6 % (v hyperextenzi) vlevo
172 Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních s nemožností přivrácení nebo odvrácení předloktí v nepříznivém postavení (v maximální pronaci nebo supinaci) vpravo
20 %
227 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém postavení 6 % (lehké poohnutí) vpravo
173 Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních s nemožností přivrácení nebo odvrácení předloktí v nepříznivém postavení (v maximální pronaci nebo supinaci) vlevo | 16 % | 228 229 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém postavení (lehké poohnutí) vlevo Úplná ztuhlost základního kloubu palce vpravo | 5 % 6 % | |
174 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí vpravo – těžkého stupně | 20 % | 230 | Úplná ztuhlost základního kloubu palce vlevo | 5 % | |
175 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí vpravo – středního stupně | 10 % | 231 | Omezení hybnosti karpometakarpálního kloubu palce podle stupně vpravo | 9 % | |
176 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí vpravo – lehkého stupně | 5 % | 232 | Omezení hybnosti karpometakarpálního kloubu palce podle stupně vlevo | 7 % | |
177 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí vlevo – těžkého stupně | 16 % | 233 | Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení vpravo | 25 % | |
178 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí vlevo – středního stupně | 8 % | 234 | Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení vlevo | 21 % | |
179 Pakloub obou kostí předloktí vpravo | 40 % | 235 | Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepříznivém | 9 % | |
180 Pakloub obou kostí předloktí vlevo | 30 % | postavení (úplná abdukce nebo addukce) vpravo |
181 Pakloub kostí vřetenní vpravo 30 %
182 Pakloub kostí vřetenní vlevo 25 %
183 Pakloub kostí loketní vpravo 20 %
184 Pakloub kostí loketní vlevo 15 %
185 Viklavý loketní kloub vpravo
15 %
186 Viklavý loketní kloub vlevo 10 %
187 Ztráta předloktí při zachovaném loketním kloubu vpravo 55 %
188 Ztráta předloktí při zachovaném loketním kloubu vlevo 45 %
236 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepříznivém 7 % postavení (úplná abdukce nebo addukce) vlevo
237 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém 6 % postavení (lehká opozic) vpravo
238 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém 5 % postavení (lehká opozice) vlevo
239 Trvalé následky po špatně zhojené Bennetově zlomenině s trvající 3 % subluxací, kromě plnění za poruchu funkce vpravo
12) Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu | |
241 lehkého stupně vpravo | 2 % |
242 lehkého stupně vlevo | 1,5 % |
243 středního stupně vpravo | 4 % |
244 středního stupně vlevo | 3 % |
245 těžkého stupně vpravo | 6 % |
246 těžkého stupně vlevo | 5 % |
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu: | |
247 lehkého stupně vpravo | 2 % |
248 lehkého stupně vlevo | 1 % |
249 středního stupně vpravo | 4 % |
250 středního stupně vlevo | 3 % |
251 těžkého stupně vpravo | 6 % |
252 těžkého stupně vlevo | 5 % |
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu: | |
253 lehkého stupně vpravo | 2 % |
254 lehkého stupně vlevo | 1 % |
255 středního stupně vpravo | 6 % |
256 středního stupně vlevo | 5 % |
257 těžkého stupně vpravo | 9 % |
258 těžkého stupně vlevo | 7 % |
240 Trvalé následky po špatně zhojené Bennetově zlomenině s trvající 2 % subluxací, kromě plnění za poruchu funkce vlevo
189 Chronický zánět kostní dřeně kostí předloktí vpravo (jen po otevřených 27 % zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu)
190 Chronický zánět kostní dřeně kostí předloktí vlevo (jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu)
22 %
10) Ztráta nebo poškození ruky
TRVALÉ
NÁSLEDKY
191 Ztráta ruky v zápěstí vpravo 50 %
192 Ztráta ruky v zápěstí vlevo 45 %
193 Ztráta všech prstů ruky, případně včetně záprstních kostí vpravo 50 %
194 Ztráta všech prstů ruky, případně včetně záprstních kostí vlevo 42 %
195 Ztráta prstů ruky mimo palec včetně záprstních kostí vpravo 45 %
196 Ztráta prstů ruky mimo palec včetně záprstních kostí vlevo 38 %
198 Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení (postavení v krajním dlaňovém ohnutí) vlevo
25 %
197 Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení (postavení v krajním dlaňovém ohnutí) vpravo
200 Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení (postavení v krajním hřbetním ohnutí) vlevo
25 %
199 Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení (postavení v krajním hřbetním ohnutí) vpravo
201 Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (postavení 20–40 st. hřbetního ohnutí) vpravo
30 %
30 %
20 %
202 Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (postavení 20–40 st. hřbetního ohnutí) vlevo
17 %
203 Pakloub člunkové kosti vpravo 15 %
204 Pakloub člunkové kosti vlevo 12 %
205 Omezení pohyblivosti zápěstí vpravo – těžkého stupně 20 %
206 Omezení pohyblivosti zápěstí vpravo – středního stupně 18 %
207 Omezení pohyblivosti zápěstí vpravo – lehkého stupně 6 %
13) Poškození ukazováku
259 Ztráta koncového článku ukazováku vpravo
– nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
4 %
260 Ztráta koncového článku ukazováku vlevo 3 %
261 Ztráta dvou článků ukazováku vpravo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
8 %
– nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
208 Omezení pohyblivosti zápěstí vlevo – těžkého stupně 17 %
209 Omezení pohyblivosti zápěstí vlevo – středního stupně 10 %
210 Omezení pohyblivosti zápěstí vlevo – lehkého stupně 5 %
263 Ztráta všech tří článků ukazováku vpravo
– nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
12 %
262 Ztráta dvou článků ukazováku vlevo – nelze hodnotit poruchu 7 % úchopové funkce
211 Viklavost zápěstí vpravo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením)
212 Viklavost zápěstí vpravo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením)
– středního stupně
15 %
– těžkého stupně
213 Viklavost zápěstí vpravo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením)
214 Viklavost zápěstí vlevo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením)
– těžkého stupně
15 %
– lehkého stupně
215 Viklavost zápěstí vlevo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením)
– středního stupně
20 %
10 %
10 %
264 Ztráta všech tří článků ukazováku vlevo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
265 Ztráta ukazováku se záprstní kostí vpravo
– nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
15 %
267 Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení vpravo 12 %
266 Ztráta ukazováku se záprstní kostí vlevo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
10 %
13 %
216 Viklavost zápěstí vlevo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením) 8 % – lehkého stupně | 268 269 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení vlevo 10 % Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí vpravo 15 % | |||
11) Poškození palce | 270 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí vlevo | 12 % | ||
217 Ztráta koncového článku palce vpravo | 9 % | 271 | Nemožnost úplného natažení některého z mezičlánkových kloubů | 2 % | |
218 Ztráta koncového článku palce vlevo | 7 % | ukazováku vpravo, při neporušené úchopové funkci |
219 Ztráta palce se záprstní kostí vpravo 25 %
272 Nemožnost úplného natažení některého z mezičlánkových kloubů 1 % ukazováku vlevo, při neporušené úchopové funkci
220 Ztráta palce se záprstní kostí vlevo | 21 % | 273 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně | 4 % | |
221 Ztráta obou článků palce vpravo | 18 % | chybí 1–3 cm vpravo | ||
222 Ztráta obou článků palce vlevo | 15 % | 274 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně | 3 % | |
223 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení 8 % (krajní ohnutí) vpravo | chybí 1–3 cm vlevo 275 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně chybí 3–4 cm vpravo | 12 % |
276 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně chybí 3–4 cm vlevo | 10 % | 318 Traumatická porucha všech tří nervů, popřípadě i celé pleteně pažní vpravo | 60 % |
277 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně | 15 % | 319 Traumatická porucha všech tří nervů, popřípadě i celé pleteně pažní vlevo | 50 % |
chybí přes 4 cm vpravo
278 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně chybí přes 4 cm vlevo
279 Nemožnost úplného natažení základního kloubu ukazováku s poruchou abdukce vpravo
280 Nemožnost úplného natažení základního kloubu ukazováku s poruchou abdukce vlevo
12 %
16) Úrazy dolních končetin | |
320 Ztráta jedné dolní končetiny v kyčelním kloubu nebo v oblasti mezi kyčelním a kolenním kloubem | 60 % |
321 Pakloub stehenní kosti nebo nekróza hlavice | 40 % |
322 Endoprotéza kyčelního kloubu mimo hodnocení omezení hybnosti kloubu | 15 % |
323 Chronický zánět kostní dřeně kosti stehenní jen po otevřených | 25 % |
zlomeninách nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu |
3 %
2 %
14) Poškození prostředníku, prsteníku a malíku
282 Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní vlevo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
9 %
281 Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní vpravo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
10 %
324 Zkrácení jedné dolní končetiny do 2 cm – absolutní zkratek 1 %
325 Zkrácení jedné dolní končetiny do 4 cm – absolutní zkratek 5 %
283 Ztráta všech 3 článků nebo 2 čl. se ztuhlostí základního kloubu | 8 % | 326 Zkrácení jedné dolní končetiny do 6 cm – absolutní zkratek | 15 % | |
vpravo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce | 327 Zkrácení jedné dolní končetiny přes 6 cm – absolutní zkratek | 25 % | ||
284 Ztráta všech 3 článků nebo 2 čl. se ztuhlostí základního kloubu vlevo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce | 7 % | 328 Poúrazové deformity kosti stehenní (zlomeniny zhojené) s úchylkou osovou nebo rotační, za každých celých 5 st. úchylky (prokázané rtg) | 5 % | |
285 Ztráta 2 článků prstu se zachovalou funkcí základního kloubu | 6 % | 329 Luxace kyčle | 20 % |
286 Ztráta 2 článků prstu se zachovalou funkcí základního kloubu vlevo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
5 %
vpravo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
330 Úchylky přes 45 st. se hodnotí jako ztráta končetiny 50 %
Úplná ztuhlost kyčelního kloubu:
287 Ztráta koncového článku jednoho z uvedených prstů vpravo
– nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
4 % 331 v nepříznivém postavení (úplné přitažení nebo odtažení, natažení nebo ohnutí a postavení těmto blízká)
20 %
288 Ztráta koncového článku jednoho z uvedených prstů vlevo
– nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
3 %
332 v příznivém postavení (lehké odtažení a základní postavení nebo nepatrné ohnutí)
10 %
289 Ztráta apexu jednoho z prstů vpravo i vlevo
– nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
2 % 333 Omezení pohyblivosti kyč. kloubu lehkého stupně 10 %
334 Omezení pohyblivosti kyč. kloubu středního stupně 30 %
290 Úplná ztuhlost všech 3 kloubů jednoho prstu v krajním natažení nebo ohnutí (v postavení bránícím funkci sousedních prstů) vpravo
9 %
335 Omezení pohyblivosti kyč. kloubu těžkého stupně 40 %
291 Úplná ztuhlost všech 3 kloubů jednoho prstu v krajním natažení nebo ohnutí (v postavení bránícím funkci sousedních prstů) vlevo
7 %
17) Poškození kolena
336 Luxace kolena 20 %
Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení:
293 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 3 cm vlevo
295 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí 3 až 4 cm vlevo
337 úplné natažení nebo ohnutí nad úhel 20 st. 30 %
292 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 3 cm vpravo
4 %
338 ohnutí nad 30 st. 45 %
TRVALÉ
NÁSLEDKY
3 %
294 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí 3 až 4 cm vpravo
6 %
340 Endoprotéza v oblasti kolenního kloubu (mimo hodnocení omezení hybnosti kloubu)
15 %
339 Úplná ztuhlost kolena v příznivém postavení (úhel ohnutí 15 st. až 20 st.) 25 %
5 %
341 Omezení pohyblivosti kolenního kloubu lehkého stupně ne však po TEP 8 %
342 Omezení pohyblivosti kolenního kloubu středního stupně 12 %
296 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm vpravo | 8 % |
297 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm vlevo | 6 % |
298 Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových kloubů při neporušené úchopové funkce prstů vpravo | 1,5 % |
299 Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových kloubů při neporušené úchopové funkce prstů vlevo | 1 % |
300 Nemožnost úplného natažení jednoho základního kloubu prstu s poruchou abdukce vpravo | 2 % |
301 Nemožnost úplného natažení jednoho základního kloubu prstu s poruchou abdukce vlevo | 1 % |
15) Traumatické poruchy nervů horních končetin |
343 Omezení pohyblivosti kolenního kloubu těžkého stupně 25 %
344 Viklavost kolenního kloubu při nedostatečnosti jednoho postranního vazu 5 %
346 Viklavost kolenního kloubu při nedostatečnosti předního a zadního zkříženého vazu
25%
345 Viklavost kolenního kloubu při nedostatečnosti předního nebo zadního zkříženého vazu
347 Trvalé následky po operativním vynětí jednoho menisku (podle rozsahu odstraněné části – min. 1/3 menisku, průkaz operačním nálezem, nutné omezení hybnosti)
12 %
5 %
348 Trvalé následky po operativním vynětí obou menisků (podle rozsahu odstraněných částí – min. 1/3 menisků, průkaz operačním nálezem, nutné omezení hybnosti)
10 %
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vazomotorické a trofické.
349 Trvalé následky po vynětí čéšky včetně atrofie stehenních a lýtkových svalů
18) Poškození bérce
Ztráta dolní končetiny v bérci:
25 %
350 se zachovalým kolenem | 45 % |
351 se ztuhlým kolenním kloubem | 50 % |
352 Pakloub kosti holenní nebo obou kostí bérce | 40 % |
353 Chronický zánět kostní dřeně kosti bérce jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu | 22 % |
354 Poúrazové deformity bérce vzniklé zhojením zlomenin v osové nebo rotační úchylce (úchylky musí být prokázány na RTG), za každých celých 5 st. | 5 % |
355 Úchylky přes 45 st. se hodnotí jako ztráta bérce | 50 % |
19) Poškození v oblasti hlezenního kloubu |
302 Traumatická porucha nervu axillárního vpravo | 30 % |
303 Traumatická porucha nervu axillárního vlevo | 25 % |
304 Traumatická porucha kmene nervu vřetenního s postižením všech inervovaných svalů vpravo | 45 % |
305 Traumatická porucha kmene nervu vřetenního s postižením všech inervovaných svalů vlevo | 37 % |
306 Traumatická porucha nervu vřetenního se zachováním funkce trojhlavého svalu vpravo | 35 % |
307 Traumatická porucha nervu vřetenního se zachováním funkce trojhlavého svalu vlevo | 27 % |
308 Traumatická porucha nervu muskulokutánního vpravo | 30 % |
309 Traumatická porucha nervu muskulokutánního vlevo | 20 % |
310 Traumatická porucha kmene loketního nervu s postižením všech inervovaných svalů vpravo | 40 % |
311 Traumatická porucha kmene loketního nervu s postižením všech inervovaných svalů vlevo | 33 % |
312 Traumatická porucha distální části loketního nervu se zachováním funkce ulnárního ohýbače karpu a části hlubokého ohýbače prstů vpravo | 30 % |
313 Traumatická porucha distální části loketního nervu se zachováním funkce ulnárního ohýbače karpu a části hlubokého ohýbače prstů vlevo | 25 % |
314 Traumatická porucha kmene středního nervu s postižením všech inervovaných svalů vpravo | 30 % |
315 Traumatická porucha kmene středního nervu s postižením všech inervovaných svalů vlevo | 25 % |
316 Traumatická porucha distální části středního nervu postižení hlavně thenarového svalstva vpravo | 15 % |
317 Traumatická porucha distální části středního nervu postižení hlavně thenarového svalstva vlevo | 12 % |
356 Ztráta nohy v hlezenním kloubu nebo pod ním 40 %
357 Ztráta chodidla v Chopartově kloubu 30 %
358 Ztráta chodidla v Lisfrancově kloubu nebo po dním 25 %
359 Úplná ztuhlost hlezenního kloubu v nepříznivém postavení (dorzální
flexe nebo větší plantární flexe nad 20 st.)
30 %
360 Úplná ztuhlost hlezenního kloubu v pravoúhlém postavení 25 %
361 Úplná ztuhlost hlezenního kloubu v příznivém postavení (plantární flexe 20 % od 5 st. do 20 st.)
362 Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu lehkého stupně 6 %
363 Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu středního stupně 12 %
364 Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu těžkého stupně 20 %
365 Omezení pronace a supinace nohy 12 %
366 Úplná ztráta pronace a supinace nohy 15 %
367 Viklavost hlezenního kloubu (nutný průkaz na RTG nebo USG) 20 %
368 Plochá nebo vybočená noha následkem úrazu a jiné poúrazové deformity v oblasti hlezna a nohy
369 Chronický zánět kostní dřeně v oblasti tarzu a metatarzu a kosti patní, jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu
25 %
15 %
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vazomotorické a trofické.
386 Traumatická porucha nervu sedacího
50 %
21) Traumatické poruchy nervů dolní končetiny
387 Traumatická porucha nervu stehenního 30 %
20) Poškození v oblasti nohy | 388 | Traumatická poruch nervu obturatorního | 20 % | ||
370 Ztráta všech prstů nohy | 15 % | 389 | Traumatická porucha kmene nervu holenního s postižením všech | 35 % |
390 Traumatická porucha distální části nervu holenního s postižením funkce 5 % prstů
371 Ztráta obou článků palce nohy | 10 % |
372 Ztráta obou článků palce nohy se záprstní kostí nebo s její částí | 15 % |
inervovaných svalů
373 Ztráta koncového článku palce nohy 374 Ztráta jiného prstu nohy (včetně malíku), za každý prst | 3 % 2 % | 391 Traumatická porucha kmene nervu lýtkového s postižením všech inervovaných svalů | 30 % | |
375 Ztráta malíku nohy se záprstní kostí nebo s její částí | 10 % | 392 Traumatická porucha hluboké větve nervu lýtkového | 20 % | |
376 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce nohy | 3 % | 393 Traumatická porucha povrchní větve nervu lýtkového | 10 % | |
377 Úplná ztuhlost základního kloubu palce nohy | 7 % | 22) Ostatní druhy poranění |
378 Úplná ztuhlost obou kloubů palce nohy | 10 % | 394 | Rozsáhlé plošné jizvy od 0,5 do 15 % povrchu těla | 10 % | |
379 Omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu palce nohy | 3 % | 395 | Rozsáhlé plošné jizvy nad 15 % povrchu těla | 40 % | |
380 Omezení pohyblivosti základního kloubu palce nohy | 7 % | 396 | Poúrazové bolesti bez funkčního poškození | neplní se | |
381 Porucha funkce kteréhokoliv jiného prstu nohy než palce, za každý prst | 1 % | 397 | Ztráta vitality zubu | neplní se | |
382 Poúrazové oběhové a trofické poruchy na jedné dolní končetině | 15 % | 398 | Ztráta zubu menší než 50 st. | neplní se | |
383 Poúrazové a trofické poruchy na obou dolních končetinách | 30 % | 399 | Duševní poruchy způsobené úrazem | neplní se | |
384 Poúrazová atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném rozsahu | 5 % | 400 | Nahluchlost jednostranná lehkého stupně | neplní se | |
pohybů v kloubu, na stehně | 401 | Ztráta, odlomení a poškození mléčných zubů a umělých zubních náhrad | neplní se | ||
385 Poúrazová atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném rozsahu pohybů v kloubu, na bérci | 3 % |
Zvláštní pojistné podmínky
PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU DÍTĚTE S PROGRESIVNÍM PLNĚNÍM CTN2
Článek 1 – Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí?
TRVALÉ
NÁSLEDKY
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění pro případ trvalých následků úrazu dítěte s progresivním plněním CTN2 (dále jen „ZPP CTN2“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP CTN2 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v po- jistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP CTN2.
3. Toto připojištění je možné sjednat pouze jako doplňkové pojištění k hlavnímu život- nímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“).
4. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o možnosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připojištění nevztahují.
Článek 2 – Co připojištění kryje, na jaké pojistné plnění mám nárok při po- jistné události a co se rozumí „progresivním plněním“?
1. Pojistnou událostí tohoto připojištění je úraz, pokud zanechá trvalé následky a tyto trvalé následky jsou příslušným lékařem u pojištěného diagnostikovány do 3 let od úrazu. Trvalé následky úrazu znamenají fyzické nebo funkční tělesné poškození, které je po doléčení příslušným lékařem prohlášeno za trvalý stav.
2. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve výši příslušného procenta z pojistné částky platné ke dni vzniku pojistné udá- losti vynásobeného tzv. koeficientem progrese podle níže uvedené tabulky. Toto procento pro výpočet pojistného plnění se stanoví v závislosti na rozsahu a povaze tělesného poškození ohodnocených příslušným odborným lékařem pojišťovny na základě předložené lékařské dokumentace pojištěného, vždy však pouze do výše maximálního procenta plnění uvedeného pro jednotlivé typy trvalých následků v příloze těchto ZPP CTN2.
Procento z pojistné částky pro jednotlivé typy trvalých následků | Koeficient progrese |
1–25 % včetně | 1 |
26–50 % včetně | 2 |
51–75 % včetně | 3 |
76–100 % | 4 |
3. Je-li pojistnou událostí některý z trvalých následků úrazu označených v příloze těchto ZPP CTN2 pod čísly 011–016, 019–020, 046–047, 059 a 062–066, vypla- tí pojišťovna nad rámec pojistného plnění dle odst. 2 tohoto článku současně tzv. „dětské plnění“. Výše „dětského plnění“ je rovna výši příslušného procenta z pojistné částky platné k datu pojistné události, přičemž toto procento se stanoví způsobem popsaným v odst. 2 tohoto článku. Dětské plnění se nenásobí koeficien- tem progrese.
4. V případě poškození více orgánů nebo částí těla jedním úrazovým dějem se pří- slušná procenta z pojistné částky (maximální % plnění) uvedená pro jednotlivé typy trvalých následků v příloze těchto ZPP CTN2 sčítají. V důsledku jedné pojistné události může být pojistné plnění stanoveno maximálně ve výši 100 % pojistné částky (před násobením koeficientem progrese).
5. Jestliže bude následkem jednoho úrazového děje vícečetné postižení jednoho orgánu, končetiny nebo části těla, pojistné plnění za toto postižení určí pojišťov- na podle nejvyššího utrpěného stupně postižení daného orgánu, končetiny nebo části těla, tedy nikoli součtem procent z pojistné částky odpovídajících všem jednotlivým postižením téhož orgánu, končetiny nebo části těla pojištěného.
6. V případě částečné ztráty orgánu nebo částečné ztráty jeho funkce bude výše pojistného plnění odvozena od plnění pro úplnou ztrátu orgánu nebo úplnou ztrátu jeho funkce. V případě trvalých následků úrazu, které nejsou v příloze těch- to podmínek výslovně uvedeny, určí pojišťovna výši plnění na základě lékařského porovnání jejich závažnosti s následky uvedenými.
7. Pokud má úraz za následek poškození té části těla pojištěného, která byla jakkoli postižena/poškozena již před počátkem tohoto připojištění, bude ohodnocení těchto následků úměrně sníženo tak, aby odpovídalo skutečným následkům daného úrazu. K ohodnocení poškození existujícího před počátkem tohoto připo- jištění použije pojišťovna procenta z pojistné částky uvedená v příloze těchto ZPP CTN2.
8. Jestliže v průběhu šetření pojistné události pojištěný zemře před výplatou pojistné- ho plnění za trvalé následky úrazu dle tohoto připojištění, nikoliv však na následky tohoto úrazu, vyplatí pojišťovna částku, která odpovídá rozsahu trvalých následků úrazu pojištěného v době jeho smrti bez násobení koeficientem progrese.
9. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dis- pozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí klientského portálu pojišťovny. Pojistnou událost oznamuje pojištěný nebo jeho zákonný zástupce.
10. Pojistnou událostí připojištění nezaniká.
Článek 3 – Kdy mám platit pojistné a v jaké výši?
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného se rovná násobku pojistné částky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku.
Článek 4 – Na jakou dobu připojištění sjednávám?
1. Připojištění se sjednává na pojistnou dobu uvedenou v pojistné smlouvě.
Článek 5 – Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)?
1. Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud trvalé následky úrazu nastaly v přímé či nepřímé souvislosti s vrozenými vadami pojištěného dítěte a/nebo úrazy vznik- lými v jejich důsledku.
2. Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud trvalé následky úrazu nastaly v přímé nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusem o ni nebo při úmyslném sebepoško- zení pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmysl- ného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preven- tivním zákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s duševní poruchou pojištěného;
d) s poruchou nebo ztrátou vědomí pojištěného, náhlou cévní příhodou, epilep- tickým nebo jiným křečovým záchvatem, který zasáhne celé tělo pojištěného, pokud nebyl úraz jejich výlučnou příčinou;
e) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způsobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným za- cházením odpovědných osob;
f) s profesionálním provozováním sportu pojištěným;
g) s úrazem pojištěného, který nastal v souvislosti s jakoukoliv jeho nemocí, včetně zhoršení nemoci, nebo v souvislosti s chronickými zdravotními kom- plikacemi existujícími před takovým úrazem;
h) se zhoršením nemoci pojištěného, ke kterému došlo v důsledku úrazu pojištěného;
i) s úrazem pojištěného vzniklým při provozování sportů pojištěným, a to sportů extrémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních pod- mínkách a/nebo vyžadujících speciální technické vybavení (jako jsou např. horolezectví a vysokohorská turistika nad 3 000 m. n. m.; potápění s použitím
dýchacího přístroje pod 40 metrů a potápění jeskynní, vrakové a pod ledem; závody všech motorových prostředků včetně přípravných zkoušek; všechny aviatické sporty a lety jinými letouny, než jsou letadla licencovaných letec- kých dopravců; adrenalinové sporty hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jištění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě);
j) s úrazem pojištěného vzniklým při letectví za předpokladu že, pojištěný je účastníkem letu a nejedná se o oficiálně registrované pravidelné nebo char- terové lety provozované licencovaným leteckým dopravcem.
Článek 6 – V jakých situacích připojištění zaniká?
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady. To neplatí, nastane-li situace popsaná v čl. 2 odst. 8 těchto ZPP CTN2.
3. Připojištění automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
4. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Článek 7 – Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění?
1. Za účelem stanovení pojistného rizika a výše pojistného zkoumá pojišťovna při sjednávání tohoto připojištění zdravotní stav pojištěného. Zdravotní stav pojiště- ného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu, který je pojištěný sám nebo prostřednictvím svého zákonného zástupce při sjednávání tohoto připojištění povinen pravdivě a úplně vyplnit (nestanoví-li pojišťovna vý- jimečně jinak), a případně také na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vy- žádané pojišťovnou nebo jím pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujícího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojišťovny je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské prohlídce nebo vyšetření lékařem či zdravotnickým zařízením určeným pojišťovnou, tj. pojišťovna je oprávněna v odůvodněných pří- padech přezkoumat zdravotní stav pojištěného, včetně jeho pracovní schopnosti, a to lékařem, kterého sama určí. Na základě těchto zjištění pojišťovna potvrdí sjednání tohoto připojištění beze změny, navrhne jeho změnu (podá protinávrh), popř. připojištění s ohledem na zdravotní stav pojištěného ukončí.
2. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změnách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na existenci pojistného zájmu.
3. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP CTN2 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, po- číná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
4. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaz- nosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v souvislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměře- nou změnu těchto ZPP CTN2 a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP CTN2 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na interne- tových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP CTN2 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP CTN2 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto připojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vypovídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou ZPP CTN2 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Článek 8 – Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné?
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. dubna 2016.
Článek 9 – Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité?
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
Profesionální provozování sportu
Sportovní činnost vykonává jako povolání na základě smlouvy uzavřené se sportovním klubem či jiným subjektem podnikání v této oblasti, pokud je z takové smlouvy zřejmé, že sportovec výkonem sportovní činnosti (formou závodů, soutěží, včetně přípravy na ně) získává finanční prostředky k uspokojování svých potřeb (zpravidla se jedná o jeho hlavní, případně převažující zdroj příjmů); profesionálním provozování sportu se rozumí i provo- zování plně kontaktních sportů a sportovní činnost v rámci nejvyšší celostátní seniorské soutěže v příslušném druhu sportu (bez ohledu na obsah či existenci smlouvy), a to i teh- dy, pokud vedle sportovní činnosti sportovec vykonává ještě povolání nebo se na výkon budoucího povolání soustavně připravuje studiem na střední nebo vysoké škole.
Sazebník
Sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také in- formace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny.
Úraz
Neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojiš- těného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobe- no poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřerušené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde nemocí vzniklou výlučně násled- kem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí choroboplodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: sy- novialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
PŘÍLOHA KE ZVLÁŠTNÍM POJISTNÝM PODMÍNKÁM PŘIPOJIŠTĚNÍ CTN2
Vysvětlení pojmů pro účely stanovení pojistného plnění:
1. Omezením hybnosti lehkého stupně se rozumí omezení hybnosti oproti zdravé straně nebo oproti běžnému rozsahu pohybu o 10,1 % až 25 %.
2. Omezením hybnosti středního stupně se rozumí omezení hybnosti oproti zdravé stra- ně nebo oproti běžnému rozsahu pohybu o 25,1 % až 50 %.
3. Omezením hybnosti těžkého stupně se rozumí omezení hybnosti oproti zdravé straně nebo oproti běžnému rozsahu pohybu o více než 50 %.
Trvalé následky: Maximální % plnění:
TRVALÉ
NÁSLEDKY
1) Úrazy hlavy a smyslových orgánů
001 | Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 2 cm2 | 5 % |
002 | Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 5 cm2 | 10 % |
003 | Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 10 cm2 | 15 % |
004 | Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu nad 10 cm2 | 25 % |
005 | Lehké objektivní příznaky nebo lékařským pozorováním zjištěné subjek- tivní potíže bez objektivního nálezu po těžkých zraněních hlavy | 20 % |
006 | Vážné neurologické mozkové poruchy po těžkém poranění hlavy podle stupně | 100 % |
007 | Subjektivní potíže po těžkých zraněních jiných částí těla bez objektivní- ho nálezu zjištěné lékařským pozorováním | 15 % |
008 | Ztráta čelisti | 60 % |
009 | Omezení hybnosti dolní čelisti (s pootevřením do 1 cm) | 5 % |
010 | Úplná nehybnost dolní čelisti | 25 % |
011 | Traumatická porucha lícního nervu lehkého stupně | 10 % |
012 | Traumatická porucha lícního nervu těžkého stupně | 15 % |
013 | Traumatické poškození trojklanného nervu podle stupně | 15 % |
014 | Poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo vzbuzující soucit nebo ošklivost lehkého stupně | 10 % |
015 | Poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo vzbuzující soucit nebo ošklivost středního stupně | 20 % |
016 | Poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo vzbuzující soucit nebo ošklivost těžkého stupně | 35 % |
017 | Mozková píštěl po poranění spodiny lební (likvororea) | 15 % |
018 | Deformace nosu s funkční poruchou průchodnosti | 10 % |
019 | Ztráta celého nosu bez zúžení | 15 % |
020 | Ztráta celého nosu se zúžením | 25 % |
021 | Ztráta hrotu nosu | 8 % |
022 | Chronický atrofický zánět sliznice nosní po poleptání nebo popálení | 10 % |
023 | Perforace nosní přepážky | 5 % |
024 | Chronický hnisavý poúrazový zánět vedlejších dutin nosních | 10 % |
025 | Ztráta čichu | 10 % |
026 | Ztráta chuti | 5 % |
027a | Snížení zrakové ostrosti jednoho oka – mlhavé a neostré vidění | 10 % |
027b | Snížení zrakové ostrosti jednoho oka – zachování obrysů, rozlišení světla a tmy | 25 % |
027c | Úplná ztráta zraku jednoho oka | 50 % |
028a | Snížení zrakové ostrosti obou očí – mlhavé a neostré vidění | 20 % |
028b | Snížení zrakové ostrosti obou očí – zachování obrysů, rozlišení světla a tmy | 50 % |
028c | Úplná ztráta zraku obou očí | 100 % |
029 | Za anatomickou ztrátu oka se ke ztrátě zraku připočítává | 5 % |
030 | Koncentrické a nekoncentrické zúžení zorného pole | 20 % |
031 | Ztráta čočky na jednom oku, včetně poruchy akomodace do 18 let | 15 % |
032 | Ztráta čočky na jednom oku, včetně poruchy akomodace do 35 let | neplní se |
033 | Ztráta čočky na jednom oku, včetně poruchy akomodace nad 35 let | neplní se |
034 | Traumatická porucha okohybných nervů, nebo porucha rovnováhy okohybných svalů | 25 % |
035 | Porušení průchodnosti slzných cest na jednom oku | 5 % |
036 | Porušení průchodnosti slzných cest na obou očích | 10 % |
037 | Chybné postavení řas operativně nekorigovatelné na jednom oku | 5 % |
038 | Chybné postavení řas operativně nekorigovatelné na obou očích | 10 % |
039 | Ptóza horního víčka operativně nekorigovatelná jednostranná | 15 % |
040 | Ptóza horního víčka operativně nekorigovatelná oboustranná | 60 % |
041 | Traumatická porucha akomodace jednostranná | 5 % |
042 | Traumatická porucha akomodace oboustranná | 8 % |
043 | Posttraumatický lagoftalmus operativně nekorigovatelný jednostranný | 10 % |
044 Posttraumatický lagoftalmus operativně nekorigovatelný oboustranný | 15 % |
045 Rozšíření a ochrnutí zornice (u vidoucího oka) podle stupně | 5 % |
046 Ztráta jednoho boltce | 10 % |
047 Ztráta obou boltců | 15 % |
048 Nahluchlost jednostranná středního stupně | 5 % |
049 Nahluchlost jednostranná těžkého stupně | 12 % |
050 Nahluchlost oboustranná lehkého stupně | 10 % |
051 Nahluchlost oboustranná středního stupně | 20 % |
052 Nahluchlost oboustranná těžkého stupně | 35 % |
053 Ztráta sluchu jednoho ucha | 15 % |
054 Ztráta sluchu obou uší | 45 % |
055 Porucha labyrintu jednostranná podle stupně | 10 % |
056 Porucha labyrintu oboustranná podle stupně | 30 % |
057 Trvalá poúrazová perforace bubínku bez zjevné sekundární infekce | 5 % |
058 Chronický hnisavý zánět středního ucha prokázaný jako přímý následek úrazu | 15 % |
059 Ztráta celého jazyka | 40 % |
060 Ztráta více než poloviny jazyka | 10 % |
061 Stavy po poranění jazyka s defektem tkáně nebo jizevnatými deforma- cemi (jen pokud se již nehodnotí ztráta hlasu) | 15 % |
Zohyzďující jizvy v obličejové části hlavy: | |
062 defekty rtů | 5 % |
063 podélné keloidní jizvy od 2 cm do 4 cm | 2 % |
064 podélné keloidní jizvy nad 4 cm | 4 % |
065 podélné jizvy od 2 cm do 4 cm | 1 % |
066 podélné jizvy nad 4 cm | 2 % |
102 Poúrazové následky poranění močových cest (kromě ledvin), zejména zúžení močové trubice – muži | 30 % |
103 Ztráta jedné ledviny | 20 % |
104 Ztráta obou ledvin | 75 % |
105 Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest (včetně druhotné infekce) lehkého stupně | 10 % |
106 Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest (včetně druhotné infekce) středního stupně | 20 % |
107 Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest (včetně druhotné infekce) těžkého stupně | 50 % |
108 Píštěl močového měchýře nebo močové roury | 50 % |
109 Hydrokela | 5 % |
110 Ztráta jednoho vaječníku do 18 let | 10 % |
111 Ztráta jednoho vaječníku nad 45 let | neplní se |
112 Ztráta obou vaječníků do 18 let | 35 % |
113 Ztráta obou vaječníků nad 45 let | neplní se |
114 Ztráta dělohy do 18 let | 40 % |
115 Ztráta dělohy nad 45 let | neplní se |
116 Ztráta jednoho varlete | 10 % |
117 Ztráta obou varlat nebo ztráta potence do 18 let (ověřeno phaloplethysmografií) | 35 % |
118 Ztráta obou varlat nebo ztráta potence od 46–60 let (ověřeno phaloplethysmografií) | neplní se |
119 Ztráta penisu nebo závažné deformity do 18 let | 40 % |
120 Ztráta penisu nebo závažné deformity od 46–60 let | neplní se |
121 Ztráta penisu nebo závažné deformity nad 60 let | neplní se |
122 Poúrazové deformity ženských pohlavních orgánů | 40 % |
123 Sterkorální píštěl podle sídla a rozsahu reakce v okolí | 60 % |
124 Nedomykavost řitních svěračů částečná | 20 % |
125 Nedomykavost řitních svěračů úplná | 60 % |
126 Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti lehkého stupně | 10 % |
127 Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti středního stupně | 20 % |
128 Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti těžkého stupně | 60 % |
2) Poškození chrupu (způsobené úrazem)
067 Ztráta jednoho zubu 1 %
TRVALÉ
NÁSLEDKY
068 Ztráta každého dalšího zubu 1 %
3) Úrazy krku
069 Zúžení hrtanu nebo průdušnice lehkého stupně 15 %
070 Zúžení hrtanu nebo průdušnice středního stupně 30 %
072 Ztráta hlasu (afonie) 20 %
071 Zúžení hrtanu nebo průdušnice těžkého stupně 60 %
129 Omezení hybnosti páteře lehkého stupně 10 %
6) Úrazy páteře a míchy
073 Ztížení mluvy následkem poškození ústrojí mluvy nebo porucha hlasu při nedomykavosti hlasivek
20 %
130 Omezení hybnosti páteře středního stupně 25 %
131 Omezení hybnosti páteře těžkého stupně 55 %
074 Ztráta mluvy následkem poškození ústrojí mluvy 25 %
076 Stav po tracheotomii s trvale zavedenou kanylou (nelze současně oceňovat se zúžením hrtanu a afonií)
50 %
075 Stav po úrazu průdušnice nebo hrtanu s trvale zavedenou kanylou 35 %
132 Poúrazové poškození páteře a míchy nebo míšních kořenů s trvalými objektivními příznaky lehkého stupně
25 %
133 Poúrazové poškození páteře a míchy nebo míšních kořenů s trvalými objektivními příznaky středního stupně
40 %
077 Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené 10 % (spirometrické vyšetření) lehkého stupně
4) Úrazy hrudníku, plic, srdce nebo jícnu
134 Poúrazové poškození páteře a míchy nebo míšních kořenů s trvalými objektivními příznaky těžkého stupně
100 %
7) Úrazy pánve
079 Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené 30 % (spirometrické vyšetření) těžkého stupně
078 Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené (spirometrické vyšetření) středního stupně
20 %
135 Těžké poškození pánve s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u žen do 45 let
65 %
081 Jiné následky poranění plic podle stupně a rozsahu, oboustranně (spirometrické vyšetření)
80 %
080 Jiné následky poranění plic podle stupně a rozsahu, jednostranně (spirometrické vyšetření)
136 Těžké poškození pánve s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u žen po 45 let
50 %
8) Úrazy horních končetin
40 %
137 Těžké poškození pánve s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u mužů
50 %
083 Omezení funkce plic od 10 % | 5 % | 139 Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním 50 % a ramenním kloubem vlevo | ||
084 Omezení funkce plic od 25 % | 15 % | 140 Úplná ztuhlost ramenního kloubu v nepříznivém postavení | 35 % | |
085 Omezení funkce plic od 50 % | 25 % | (úplná abdukce, abdukce nebo postavení jim blízká) vpravo | ||
086 Omezení funkce plic od 75 % | 40 % | 141 Úplná ztuhlost ramenního kloubu v nepříznivém postavení (úplná abdukce, addukce nebo postavení jim blízká) vlevo | 30 % |
082 Ztráta jedné plíce 35 %
138 Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem vpravo
60 %
087 Ztráta jednoho celého prsu (u žen) 15 %
088 Ztráta obou celých prsů (u žen) 30 %
142 Úplná ztuhlost ramenního kloubu v příznivém postavení (abdukce 50 st. flexe 40–45 st., vnitřní rotace 20 st.) vpravo
30 %
089 Porucha srdeční (pouze po přímém poranění, klinicky ověřené, podle stupně poranění, vyš. EKG)
80 %
143 Úplná ztuhlost ramenního kloubu v příznivém postavení (abdukce 50 st. flexe 40–45 st., vnitřní rotace 20 st.) vlevo
25 %
090 Píštěl jícnu 30 %
091 Poúrazové zúžení jícnu lehkého stupně 10 %
092 Poúrazové zúžení jícnu středního stupně 30 %
093 Poúrazové zúžení jícnu těžkého stupně 60 %
5) Úrazy břicha, trávicích orgánů, močových cest a pohlavních orgánů
144 Omezení hybnosti ramenního kloubu lehkého stupně
145 Omezení hybnosti ramenního kloubu lehkého stupně (vzpažení předpažením, předpažení neúplné nad 135 st.) vlevo
4 %
(vzpažení předpažením, předpažení neúplné nad 135 st.) vpravo
147 Omezení hybnosti ramenního kloubu středního stupně (vzpažení předpažením do 135 st.) vlevo
8 %
146 Omezení hybnosti ramenního kloubu středního stupně (vzpažení předpažením do 135 st.) vpravo
5 %
10 %
094 Porušení břišní stěny provázené porušením břišního lisu 25 %
098 Poúrazové následky poškození orgánů trávicí soustavy kromě slinivky břišní po ukončení léčby
15 %
096 Ztráta sleziny 15 %
095 Poškození funkce trávicích orgánů podle stupně poruchy výživy 100 % 097 Ztráta části sleziny podle stupně poruchy funkce 15 %
099 Poúrazové následky poškození slinivky 20 %
148 Omezení hybnosti ramenního kloubu těžkého stupně (vzpažení předpažením do 90 st.) vpravo
149 Omezení hybnosti ramenního kloubu těžkého stupně (vzpažení předpažením do 90 st.) vlevo
15 %
151 Recidivující posttraumatická luxace ramenního kloubu vlevo (více jak 3x lékařem reponované, luxace RTG ověřena)
12 %
150 Recidivující posttraumatická luxace ramenního kloubu vpravo (více jak 3x lékařem reponované, luxace RTG ověřena)
18 %
15 %
100 Ztráta části jater (dle rozsahu) 40 %
101 Poúrazové následky poranění močových cest (kromě ledvin), zejména zúžení močové trubice – ženy
20 %
152 Nenapravitelné vykloubení akromioklavikulárního kloubu vpravo 5 % (Tossy II a III)
208 Omezení pohyblivosti zápěstí vlevo – těžkého stupně | 17 % |
209 Omezení pohyblivosti zápěstí vlevo – středního stupně | 10 % |
210 Omezení pohyblivosti zápěstí vlevo – lehkého stupně | 5 % |
211 Viklavost zápěstí vpravo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením) | 20 % |
212 Viklavost zápěstí vpravo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením) | 15 % |
153 Nenapravitelné vykloubení akromioklavikulárního kloubu vlevo (Tossy II a III) | 4 % |
154 Pakloub kosti pažní vpravo | 40 % |
155 Pakloub kosti pažní vlevo | 30 % |
156 Chronický zánět kostní dřeně jen po otevřených zraněních nebo po ope- rativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu vpravo | 30 % |
157 Chronický zánět kostní dřeně jen po otevřených zraněních nebo po ope- rativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu vlevo | 25 % |
207 Omezení pohyblivosti zápěstí vpravo – lehkého stupně 6 %
– těžkého stupně
– středního stupně
158 Nenapravené vykloubení sternoklavikulární vpravo 159 Nenapravené vykloubení sternoklavikulární vlevo | 5 % 4 % | 213 | Viklavost zápěstí vpravo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením) – lehkého stupně | 10 % | |
160 Trvalé následky po přetržení šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu vpravo | 3 % | 214 | Viklavost zápěstí vlevo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením) – těžkého stupně | 15 % | |
161 Trvalé následky po přetržení šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu vlevo | 2 % | 215 | Viklavost zápěstí vlevo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením) | 10 % |
9) Poškození oblasti loketního kloubu a předloktí
Hodnocením vpravo se rozumí postižení dominantní horní končetiny, vlevo nedominant- ní horní končetiny.
– středního stupně
216 Viklavost zápěstí vlevo (potvrzeno RTG nebo USG vyšetřením)
– lehkého stupně
8 %
(úplné natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízká) vpravo | 217 | Ztráta koncového článku palce vpravo | 9 % | |||
163 | Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení (úplné natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízká) vlevo | 25 % | 218 219 | Ztráta koncového článku palce vlevo Ztráta palce se záprstní kostí vpravo | 7 % 25 % |
162 Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení
30 %
11) Poškození palce
164 Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení (úhel ohnutí 90–95 st.) vpravo
165 Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení (úhel ohnutí 90–95 st.) vlevo
20 %
16 %
220 Ztráta palce se záprstní kostí vlevo 21 %
221 Ztráta obou článků palce vpravo 18 %
222 Ztráta obou článků palce vlevo 15 %
166 Omezení hybnosti loketního kloubu vpravo – lehkého stupně | 6 % | 223 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení | 8 % | |
167 Omezení hybnosti loketního kloubu vlevo – lehkého stupně 5 % | (krajní ohnutí) vpravo | ||||
168 Omezení hybnosti loketního kloubu vpravo – středního stupně | 12 % | 224 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (krajní ohnutí) vlevo | 7 % | |
169 Omezení hybnosti loketního kloubu vlevo – středního stupně 170 Omezení hybnosti loketního kloubu vpravo – těžkého stupně | 10 % 18 % | 225 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (v hyperextenzi) vpravo | 7 % | |
171 Omezení hybnosti loketního kloubu vlevo – těžkého stupně | 15 % | 226 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení | 6 % | |
172 Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních s nemožností přivrácení nebo odvrácení předloktí v nepříznivém postavení (v maximální pronaci nebo | 20 % | 227 | (v hyperextenzi) vlevo Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém postavení | 6 % | |
supinaci) vpravo | (lehké poohnutí) vpravo |
173 Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních s nemožností přivrácení nebo odvrácení předloktí v nepříznivém postavení (v maximální pronaci nebo
16 %
228 Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém postavení 5 % (lehké poohnutí) vlevo
supinaci) vlevo
174 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí vpravo – těžkého stupně 20 %
229 Úplná ztuhlost základního kloubu palce vpravo 6 %
230 Úplná ztuhlost základního kloubu palce vlevo 5 %
176 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí vpravo – lehkého stupně
177 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí vlevo – těžkého stupně
5 %
16 %
175 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí vpravo – středního stupně 10 %
TRVALÉ
NÁSLEDKY
231 Omezení hybnosti karpometakarpálního kloubu palce podle stupně 9 % vpravo
vlevo | |
233 Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení vpravo | 25 % |
234 Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení vlevo | 21 % |
235 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepříznivém postavení (úplná abdukce nebo addukce) vpravo | 9 % |
232 Omezení hybnosti karpometakarpálního kloubu palce podle stupně 7 %
178 Omezení přivrácení a odvrácení předloktí vlevo – středního stupně | 8 % |
179 Pakloub obou kostí předloktí vpravo | 40 % |
180 Pakloub obou kostí předloktí vlevo | 30 % |
181 Pakloub kostí vřetenní vpravo | 30 % |
182 Pakloub kostí vřetenní vlevo 25 %
183 Pakloub kostí loketní vpravo 20 %
184 Pakloub kostí loketní vlevo 15 %
185 Viklavý loketní kloub vpravo
15 %
186 Viklavý loketní kloub vlevo 10 %
187 Ztráta předloktí při zachovaném loketním kloubu vpravo 55 %
188 Ztráta předloktí při zachovaném loketním kloubu vlevo 45 %
236 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepříznivém 7 % postavení (úplná abdukce nebo addukce) vlevo
237 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém postave- 6 % ní (lehká opozice) vpravo
238 Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém postave- 5 % ní (lehká opozice) vlevo
239 Trvalé následky po špatně zhojené Bennetově zlomenině s trvající 3 % subluxací, kromě plnění za poruchu funkce vpravo
189 Chronický zánět kostní dřeně kostí předloktí vpravo (jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu)
190 Chronický zánět kostní dřeně kostí předloktí vlevo (jen po otevřených zraně-
27 %
22 %
240 Trvalé následky po špatně zhojené Bennetově zlomenině s trvající 2 % subluxací, kromě plnění za poruchu funkce vlevo
12) Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu:
ních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu)
10) Ztráta nebo poškození ruky
191 Ztráta ruky v zápěstí vpravo 50 %
192 Ztráta ruky v zápěstí vlevo 45 %
193 Ztráta všech prstů ruky, případně včetně záprstních kostí vpravo 50 %
194 Ztráta všech prstů ruky, případně včetně záprstních kostí vlevo 42 %
196 Ztráta prstů ruky mimo palec včetně záprstních kostí vlevo 38 %
195 Ztráta prstů ruky mimo palec včetně záprstních kostí vpravo 45 %
241 lehkého stupně vpravo 2 %
242 lehkého stupně vlevo 1,5 %
243 středního stupně vpravo 4 %
244 středního stupně vlevo 3 %
245 těžkého stupně vpravo 6 %
246 těžkého stupně vlevo 5 %
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu:
247 lehkého stupně vpravo 2 %
198 Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení (postavení v krajním dlaňovém ohnutí) vlevo | 25 % | 249 250 | středního stupně vpravo středního stupně vlevo | 4 % 3 % | |
199 Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení | 30 % | 251 | těžkého stupně vpravo | 6 % |
197 Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení (postavení v krajním dlaňovém ohnutí) vpravo
30 %
248 lehkého stupně vlevo 1 %
200 Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení (postavení v krajním hřbetním ohnutí) vlevo
25 %
252 těžkého stupně vlevo
5 %
Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu:
(postavení v krajním hřbetním ohnutí) vpravo
201 Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (postavení 20–40 st. hřbetního ohnutí) vpravo | 20 % | 253 254 | lehkého stupně vpravo lehkého stupně vlevo | 2 % 1 % | |
202 Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (postavení 20–40 st. hřbetního ohnutí) vlevo | 17 % | 255 256 | středního stupně vpravo středního stupně vlevo | 6 % 5 % |
257 těžkého stupně vpravo
258 těžkého stupně vlevo
9 %
7 %
203 Pakloub člunkové kosti vpravo 15 %
204 Pakloub člunkové kosti vlevo 12 %
205 Omezení pohyblivosti zápěstí vpravo – těžkého stupně 20 %
206 Omezení pohyblivosti zápěstí vpravo – středního stupně 18 %
259 Ztráta koncového článku ukazováku vpravo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce | 4 % |
260 Ztráta koncového článku ukazováku vlevo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce | 3 % |
261 Ztráta dvou článků ukazováku vpravo – nelze hodnotit poruchu úcho- | 8 % |
262 Ztráta dvou článků ukazováku vlevo – nelze hodnotit poruchu úchopové | 7 % |
263 Ztráta všech tří článků ukazováku vpravo – nelze hodnotit poruchu | 12 % |
264 Ztráta všech tří článků ukazováku vlevo – nelze hodnotit poruchu | 10 % |
13) Poškození ukazováku
265 Ztráta ukazováku se záprstní kostí vpravo – nelze hodnotit poruchu | 15 % | 308 Traumatická porucha nervu muskulokutánního vpravo | 30 % | |
úchopové funkce | 309 Traumatická porucha nervu muskulokutánního vlevo | 20 % | ||
266 Ztráta ukazováku se záprstní kostí vlevo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce | 13 % | 310 Traumatická porucha kmene loketního nervu s postižením všech inervo- vaných svalů vpravo | 40 % | |
267 Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení vpravo | 12 % | 311 Traumatická porucha kmene loketního nervu s postižením všech inervo- | 33 % | |
268 Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení vlevo | 10 % | vaných svalů vlevo |
pové funkce funkce úchopové funkce úchopové funkce
15) Traumatické poruchy nervů horních končetin
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vazomotorické a trofické. | |
302 Traumatická porucha nervu axillárního vpravo | 30 % |
303 Traumatická porucha nervu axillárního vlevo | 25 % |
304 Traumatická porucha kmene nervu vřetenního s postižením všech inervovaných svalů vpravo | 45 % |
305 Traumatická porucha kmene nervu vřetenního s postižením všech inervovaných svalů vlevo | 37 % |
306 Traumatická porucha nervu vřetenního se zachováním funkce trojhlavé- ho svalu vpravo | 35 % |
307 Traumatická porucha nervu vřetenního se zachováním funkce trojhlavé- ho svalu vlevo | 27 % |
269 Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí vpravo 15 %
270 Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí vlevo 12 %
271 Nemožnost úplného natažení některého z mezičlánkových kloubů ukazováku vpravo, při neporušené úchopové funkci
2 %
312 Traumatická porucha distální části loketního nervu se zachováním funk- ce ulnárního ohýbače karpu a části hlubokého ohýbače prstů vpravo
315 Traumatická porucha kmene středního nervu s postižením všech inervovaných svalů vlevo
25 %
313 Traumatická porucha distální části loketního nervu se zachováním 25 % funkce ulnárního ohýbače karpu a části hlubokého ohýbače prstů vlevo
314 Traumatická porucha kmene středního nervu s postižením všech
30 %
30 %
273 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně chybí 1–3 cm vpravo
4 %
272 Nemožnost úplného natažení některého z mezičlánkových kloubů ukazováku vlevo, při neporušené úchopové funkci
275 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně chybí 3–4 cm vpravo
12 %
274 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně chybí 1–3 cm vlevo
1 % inervovaných svalů vpravo
317 Traumatická porucha distální části středního nervu postižení hlavně thenarového svalstva vlevo
12 %
316 Traumatická porucha distální části středního nervu postižení hlavně 3 % thenarového svalstva vpravo
15 %
TRVALÉ
NÁSLEDKY
276 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně chybí 3–4 cm vlevo
10 %
318 Traumatická porucha všech tří nervů, popřípadě i celé pleteně pažní vpravo 60 %
319 Traumatická porucha všech tří nervů, popřípadě i celé pleteně pažní vlevo 50 %
277 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně | 15 % | 16) Úr | azy dolních končetin | ||
chybí přes 4 cm vpravo | 320 | Ztráta jedné dolní končetiny v kyčelním kloubu nebo v oblasti mezi | 60 % | ||
278 Porucha úchopové funkce ukazováku do úplného sevření, do dlaně | 12 % | kyčelním a kolenním kloubem | |||
chybí přes 4 cm vlevo | 321 | Pakloub stehenní kosti nebo nekróza hlavice | 40 % | ||
279 Nemožnost úplného natažení základního kloubu ukazováku s poruchou abdukce vpravo | 3 % | 322 | Endoprotéza kyčelního kloubu mimo hodnocení omezení hybnosti kloubu | 15 % | |
280 Nemožnost úplného natažení základního kloubu ukazováku s poruchou abdukce vlevo | 2 % | 323 | Chronický zánět kostní dřeně kosti stehenní jen po otevřených zlomeni- nách nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu | 25 % | |
14) Poškození prostředníku, prsteníku a malíku | 324 | Zkrácení jedné dolní končetiny do 2 cm – absolutní zkratek | 1 % | ||
281 Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní vpravo – nelze hodnotit | 10 % | 325 | Zkrácení jedné dolní končetiny do 4 cm – absolutní zkratek | 5 % | |
poruchu úchopové funkce 282 Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní vlevo – nelze hodnotit 9 % poruchu úchopové funkce 283 Ztráta všech 3 článků nebo 2 čl. se ztuhlostí základního kloubu vpravo – 8 % nelze hodnotit poruchu úchopové funkce 284 Ztráta všech 3 článků nebo 2 čl. se ztuhlostí základního kloubu vlevo – 7 % nelze hodnotit poruchu úchopové funkce | 326 327 328 329 330 | Zkrácení jedné dolní končetiny do 6 cm – absolutní zkratek 15 % Zkrácení jedné dolní končetiny přes 6 cm – absolutní zkratek 25 % Poúrazové deformity kosti stehenní (zlomeniny zhojené) s úchylkou 5 % osovou nebo rotační, za každých celých 5 st. úchylky (prokázané rtg) Luxace kyčle 20 % Úchylky přes 45 st. se hodnotí jako ztráta končetiny 50 % |
285 Ztráta 2 článků prstu se zachovalou funkcí základního kloubu vpravo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
6 % Úplná ztuhlost kyčelního kloubu:
287 Ztráta koncového článku jednoho z uvedených prstů vpravo
332 v příznivém postavení (lehké odtažení
286 Ztráta 2 článků prstu se zachovalou funkcí základního kloubu vlevo – nelze hodnotit poruchu úchopové funkce
5 %
331 v nepříznivém postavení (úplné přitažení nebo odtažení, natažení nebo 20 % ohnutí a postavení těmto blízká)
4 % a základní postavení nebo nepatrné ohnutí)
10 %
– nelze hodnotit poruchu úchopové funkce 288 Ztráta koncového článku jednoho z uvedených prstů vlevo – nelze 3 % | 333 | Omezení pohyblivosti kyč. kloubu lehkého stupně 10 % | |||
hodnotit poruchu úchopové funkce | 334 | Omezení pohyblivosti kyč. kloubu středního stupně | 30 % | ||
289 Ztráta apexu jednoho z prstů vpravo i vlevo – nelze hodnotit poruchu | 2 % | 335 | Omezení pohyblivosti kyč. kloubu těžkého stupně | 40 % |
290 Úplná ztuhlost všech 3 kloubů jednoho prstu v krajním natažení nebo ohnutí (v postavení bránícím funkci sousedních prstů) vpravo
9 %
úchopové funkce
17) Poškození kolena
336 Luxace kolena 20 %
291 Úplná ztuhlost všech 3 kloubů jednoho prstu v krajním natažení nebo ohnutí (v postavení bránícím funkci sousedních prstů) vlevo
293 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 3 cm vlevo
295 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí 3 až 4 cm vlevo
7 % Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení:
292 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 3 cm vpravo
4 %
337 úplné natažení nebo ohnutí nad úhel 20 st. 30 %
339 Úplná ztuhlost kolena v příznivém postavení (úhel ohnutí 15 st. až 20 st.) | 25 % |
340 Endoprotéza v oblasti kolenního kloubu (mimo hodnocení omezení hybnosti kloubu) | 15 % |
341 Omezení pohyblivosti kolenního kloubu lehkého stupně ne však po TEP | 10 % |
338 ohnutí nad 30 st. 45 %
294 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí 3 až 4 cm vpravo
6 %
3 %
343 Omezení pohyblivosti kolenního kloubu těžkého stupně 25 %
5 % 342 Omezení pohyblivosti kolenního kloubu středního stupně 15 %
296 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm vpravo
8 %
344 Viklavost kolenního kloubu při nedostatečnosti jednoho postranního vazu 5 %
297 Porucha úchopové funkce prstu, do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm vlevo
6 %
298 Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových kloubů při neporušené úchopové funkce prstů vpravo
1,5 %
345 Viklavost kolenního kloubu při nedostatečnosti předního nebo zadního 15 % zkříženého vazu
346 Viklavost kolenního kloubu při nedostatečnosti předního a zadního zkříženého vazu
25 %
300 Nemožnost úplného natažení jednoho základního kloubu prstu s poruchou abdukce vpravo
2 %
299 Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových kloubů při neporušené úchopové funkce prstů vlevo
301 Nemožnost úplného natažení jednoho základního kloubu prstu s poruchou abdukce vlevo
1 %
347 Trvalé následky po operativním vynětí jednoho menisku (podle rozsahu 5 % odstraněné části – minimálně, 1/3 menisku, průkaz operačním nálezem,
nutné omezení hybnosti)
348 Trvalé následky po operativním vynětí obou menisků (podle rozsahu odstraněných částí – min. 1/3 menisků, průkaz operačním nálezem,
349 Trvalé následky po vynětí čéšky včetně atrofie stehenních a lýtkových svalů 15 %
1 % nutné omezení hybnosti)
10 %
18) Poškození bérce | 376 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce nohy | 3 % | ||
Ztráta dolní končetiny v bérci: | 377 | Úplná ztuhlost základního kloubu palce nohy | 7 % | ||
350 se zachovalým kolenem | 45 % | 378 | Úplná ztuhlost obou kloubů palce nohy | 10 % | |
351 se ztuhlým kolenním kloubem | 50 % | 379 | Omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu palce nohy | 3 % | |
352 Pakloub kosti holenní nebo obou kostí bérce | 40 % | 380 | Omezení pohyblivosti základního kloubu palce nohy | 7 % | |
353 Chronický zánět kostní dřeně kosti bérce jen po otevřených zraněních | 22 % | 381 | Porucha funkce kteréhokoliv jiného prstu nohy než palce, za každý prst | 1 % | |
nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu 354 Poúrazové deformity bérce vzniklé zhojením zlomenin v osové nebo rotační | 5 % | 382 | Poúrazové oběhové a trofické poruchy na jedné dolní končetině | 15 % | |
úchylce (úchylky musí být prokázány na RTG), za každých celých 5 st. | 383 | Poúrazové a trofické poruchy na obou dolních končetinách | 30 % |
384 Poúrazová atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném rozsahu pohybů v kloubu, na stehně
5 %
355 Úchylky přes 45 st. se hodnotí jako ztráta bérce 50 %
19) Poškození v oblasti hlezenního kloubu
356 Ztráta nohy v hlezenním kloubu nebo pod ním 40 %
357 Ztráta chodidla v Chopartově kloubu 30 %
358 Ztráta chodidla v Lisfrancově kloubu nebo po dním 25 %
385 Poúrazová atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném rozsahu 3 % pohybů v kloubu, na bérci
21) Traumatické poruchy nervů dolní končetiny
flexe nebo větší plantární flexe nad 20 st.) | 386 | Traumatická porucha nervu sedacího | 50 % | ||
360 Úplná ztuhlost hlezenního kloubu v pravoúhlém postavení | 25 % | 387 | Traumatická porucha nervu stehenního | 30 % | |
361 Úplná ztuhlost hlezenního kloubu v příznivém postavení (plantární flexe | 20 % | 388 | Traumatická poruch nervu obturatorního | 20 % | |
od 5 st. do 20 st.) 362 Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu lehkého stupně | 6 % | 389 | Traumatická porucha kmene nervu holenního s postižením všech inervovaných svalů | 35 % | |
363 Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu středního stupně | 12 % | 390 | Traumatická porucha distální části nervu holenního s postižením funkce | 5 % |
359 Úplná ztuhlost hlezenního kloubu v nepříznivém postavení (dorzální
30 %
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vazomotorické a trofické.
prstů | |
391 Traumatická porucha kmene nervu lýtkového s postižením všech inervovaných svalů | 30 % |
392 Traumatická porucha hluboké větve nervu lýtkového | 20 % |
393 Traumatická porucha povrchní větve nervu lýtkového | 10 % |
22) Ostatní druhy poranění |
364 Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu těžkého stupně | 20 % |
365 Omezení pronace a supinace nohy | 12 % |
366 Úplná ztráta pronace a supinace nohy | 15 % |
367 Viklavost hlezenního kloubu (nutný průkaz na RTG nebo USG) | 20 % |
368 Plochá nebo vybočená noha následkem úrazu a jiné poúrazové deformi- ty v oblasti hlezna a nohy | 25 % |
369 Chronický zánět kostní dřeně v oblasti tarzu a metatarzu a kosti patní, jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu | 15 % |
20) Poškození v oblasti nohy
370 Ztráta všech prstů nohy 15 %
371 Ztráta obou článků palce nohy 10 %
372 Ztráta obou článků palce nohy se záprstní kostí nebo s její částí 15 %
373 Ztráta koncového článku palce nohy 3 %
394 Rozsáhlé plošné jizvy od 0,5 do 15 % povrchu těla 10 %
395 Rozsáhlé plošné jizvy nad 15 % povrchu těla 40 %
TRVALÉ
NÁSLEDKY
396 Poúrazové bolesti bez funkčního poškození neplní se
397 Ztráta vitality zubu neplní se
398 Ztráta zubu menší než 50 st. neplní se
399 Duševní poruchy způsobené úrazem neplní se
401 Ztráta, odlomení a poškození mléčných zubů a umělých zubních náhrad neplní se
400 Nahluchlost jednostranná lehkého stupně neplní se
374 Ztráta jiného prstu nohy (včetně malíku), za každý prst 2 %
375 Ztráta malíku nohy se záprstní kostí nebo s její částí 10 %
TRVALÉ NÁSLEDKY
30
OBSAH
ZPP připojištění pro případ invalidního důchodu CID3/CID4 – verze 4/2016 31
ZPP připojištění pro případ invalidního důchodu
následkem úrazu s výplatou renty CUD2 – verze 4/2016 32
ZPP připojištění pro případ zproštění od placení pojistného
s výplatou renty COP2 – verze 4/2016 34
Zvláštní pojistné podmínky
PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD INVALIDNÍHO DŮCHODU CID3 PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD INVALIDNÍHO DŮCHODU CID4
Článek 1 – Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí?
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění pro případ invalidního důchodu CID3 a připojištění pro případ invalidního důchodu CID4 (dále jen „ZPP CID3 a CID4“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojiš- ťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP CID3 a CID4 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v pojistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP CID3 a CID4.
Tato připojištění je možné sjednat pouze jako doplňková pojištění k hlavnímu životnímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“). Připojištění pro případ invalidního důchodu CID3 a připojištění pro případ invalidního důchodu CID4 nelze sjednat současně. Není-li dále v těchto ZPP CID3 a CID4 výslovně uvedeno jinak, rozumí se pojmem připojištění (v jednotném čísle), kterékoliv z obou shora specifikovaných připojištění CID3 a CID4.
3. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o protiinflačním programu a o možnosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připo- jištění nevztahují.
Článek 2 – Co připojištění kryje a na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události?
1. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je 1., 2. nebo 3. stupeň invalidity pojištěného.
2. Invalidita pojištěného je pojistnou událostí pouze tehdy, jestliže:
a) z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu pojištěného nastal po- kles jeho pracovní schopnosti nejméně o 35 % (max. však o 49 %) u invalidity
1. stupně, nejméně o 50 % (max. však o 69 %) u invalidity 2. stupně anebo nejméně o 70 % u invalidity 3. stupně;
b) invalidita 1., 2. nebo 3. stupně (ve smyslu splnění podmínky dle písm. a) tohoto odstavce) bude pojištěnému uznána v rámci posudku příslušného orgánu soci- álního zabezpečení o invaliditě;
c) úředně ověřená kopie tohoto posudku o invaliditě bude pojišťovně doložena.
3. Zároveň platí, že invalidita není pojistnou událostí, pokud ke vzniku invalidity způ- sobené jinak než výlučně následkem úrazu dojde před uplynutím čekací doby 2 let od počátku připojištění.
4. Za den vzniku pojistné události se považuje den vzniku invalidity 1., 2. nebo 3. stupně uvedený v posudku příslušného orgánu sociálního zabezpečení o invaliditě. Pro určení míry poklesu pracovní schopnosti pojištěného se použije metodika pří- slušných právních předpisů o důchodovém pojištění k určení 1., 2. nebo 3. stupně invalidity s přihlédnutím k výdělečným činnostem, které pojištěný mohl vykonávat předtím, než k poklesu pracovní schopnosti došlo.
5. V případě pojistné události – invalidity 1. stupně – vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve výši 20 % sjednané pojistné částky. Současně se o 20 % sníží pojistné za toto připojištění. Po této pojistné události lze jako další pojistnou událost uplatnit pouze invaliditu 2. nebo 3. stupně.
6. V případě pojistné události – invalidity 2. nebo 3. stupně – vyplatí pojišťovna opráv- něné osobě pojistné plnění ve výši 100 % sjednané pojistné částky. Pokud před touto pojistnou událostí již bylo z tohoto připojištění vyplaceno pojistné plnění za 1. stupeň invalidity, pojišťovna vyplatí pojištěnému pouze 80 % sjednané po- jistné částky.
7. V případě pojistné události – invalidity 3. stupně z důvodu diagnózy „kvadru- plegie“ nebo „terminálního onemocnění“ vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve výši 150 % sjednané pojistné částky. Pokud před touto pojistnou událostí již bylo z tohoto připojištění vyplaceno pojistné plnění za 1. stupeň inva- lidity, pojišťovna vyplatí pojištěnému pouze 130 % sjednané pojistné částky.
8. Nárok na pojistné plnění je nutné doložit posudkem příslušného orgánu sociálního zabezpečení o invaliditě, ve kterém je pojištěnému uznána invalidita 1., 2. nebo
3. stupně (ve smyslu splnění podmínky dle odst. 2 písm. a) tohoto článku).
9. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dis- pozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí klientského portálu pojišťovny. Nebude-li pojištěný s ohledem na vážnost svého zdravotního stavu schopen sám pojišťovně oznámit pojistnou událost a zažádat o výplatu pojistného plnění, je k oznámení pojistné události oprávněna také osoba blízká k pojištěnému či žijící s ním ve společné domácnosti, popř. i jiná osoba, která má na pojistném pl- nění právní zájem. Pojistné plnění bude v takovém případě vyplaceno na bankovní účet sjednaný pro tyto účely v pojistné smlouvě, neurčí-li pojištěný v rámci šetření pojistné události jinak.
INVALIDITA
10. Je-li pojistnou událostí invalidita 1. stupně, připojištění touto pojistnou událostí nezaniká.
Článek 3 – Kdy mám platit pojistné a v jaké výši?
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného u připojištění pro případ invalidního důchodu CID3 se rovná násobku pojistné částky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku pro aktuální věk pojištěného a pro aktuální pojistný rok.
Výše běžného pojistného u připojištění pro případ invalidního důchodu CID4 se rovná násobku pojistné částky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku na celou pojistnou dobu v závislosti na věku pojištěného k počátku připojištění a na sjednané pojistné době.
3. U připojištění pro případ invalidního důchodu CID3, pro které se sjednávají v čase rostoucí sazby pojistného (tzv. přirozené pojistné), je konkrétní výše běžného po- jistného pro první pojistný rok uvedena v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změ- nu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) a konkrétní výše běžného pojistného pro každý další pojistný rok bude pojistníkovi oznámena písemně v dostatečném předstihu; toto písemné oznámení pojišťovna odešle pojistníkovi nejpozději 8 týdnů před výročím hlavního krytí.
4. Sazby pojistného uvedené v sazebníku pro toto připojištění byly stanoveny mj. na základě (i) veřejně dostupných statistik o výskytu nemocí v populaci vydaných příslušnými státními orgány, soukromými nebo profesními organizacemi v ČR nebo EU (např. Český statistický úřad, Ústav zdravotnických informací a statistiky ČR, Česká národní banka, Česká správa sociálního zabezpečení, Státní zdravotnický ústav, zdravotní pojišťovny); (ii) současného stavu medicíny a její schopnosti ne- moci diagnostikovat a léčit; (iii) na základě současné právní úpravy posuzování podmínek a stupňů invalidity. Dojde-li v budoucnu k (i) nezanedbatelným změnám těchto statistik, anebo (ii) k pokroku v medicíně vedoucímu k nárůstu schopnosti nemoci diagnostikovat a léčit, anebo (iii) k nezanedbatelné změně právní úpravy posuzování podmínek a stupňů invalidity, pojišťovna je oprávněna přiměřeně zvýšit sazby pojistného na další pojistná období. Nové sazby pojistného zveřejní pojišťov- na vydáním nového znění sazebníku postupem podle čl. 7 odst. 4. těchto ZPP CID3 a CID4.
Článek 4 – Na jakou dobu připojištění sjednávám?
1. Připojištění se sjednává na pojistnou dobu uvedenou v pojistné smlouvě.
Článek 5 – Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)?
Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud k invaliditě došlo v přímé nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusem o ni nebo při úmyslném sebepoškození po- jištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmyslného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preventivním zákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s duševní poruchou pojištěného;
d) s poruchou nebo ztrátou vědomí pojištěného, náhlou cévní příhodou, epileptickým nebo jiným křečovým záchvatem, který zasáhne celé tělo pojištěného, pokud nebyl úraz jejich výlučnou příčinou;
e) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způsobeno výbu- chem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným zacházením odpovědných osob;
f) s profesionálním provozováním sportu pojištěným;
g) s výkonem prací pojištěným, které jsou zakázány pracovněprávními předpisy a předpisy s nimi souvisejícími;
h) s nemocí nebo úrazy, které nastaly před počátkem pojištění, s výjimkou případů, kdy při uzavírání smlouvy byl vyplňován zdravotní dotazník, tento dotazník byl vyplněn pravdivě a úplně a pojišťovna přes existenci uvedené nemoci pojištěného do pojištění přijala;
i) s úrazem pojištěného, který nastal v souvislosti s jakoukoliv jeho nemocí, včetně zhoršení nemoci, nebo v souvislosti s chronickými zdravotními komplikacemi exis- tujícími před takovým úrazem;
j) se zhoršením nemoci pojištěného, ke kterému došlo v důsledku úrazu pojištěného;
k) s úrazem pojištěného vzniklým při provozování sportů pojištěným, a to sportů ex- trémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních podmínkách a/nebo vyžadujících speciální technické vybavení (jako jsou např. horolezectví a vysoko- horská turistika nad 3 000 m. n. m.; potápění s použitím dýchacího přístroje pod 40 metrů a potápění jeskynní, vrakové a pod ledem; závody všech motorových pro- středků včetně přípravných zkoušek; všechny aviatické sporty a lety jinými letouny, než jsou letadla licencovaných leteckých dopravců; adrenalinové sporty hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jištění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě);
l) s úrazem pojištěného vzniklým při letectví za předpokladu že, pojištěný je účast- níkem letu a nejedná se o oficiálně registrované pravidelné nebo charterové lety provozované licencovaným leteckým dopravcem.
Výluky uvedené v tomto odstavci pod písm. d), f), i)–l) platí pouze pro případ, že se jedná o invaliditu následkem úrazu.
Článek 6 – V jakých situacích připojištění zaniká?
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady.
INVALIDITA
3. Je-li pojistnou událostí invalidita 2. nebo 3. stupně, připojištění zaniká ke dni vzniku této pojistné události.
4. Připojištění zaniká také ke dni, kdy je pojištěnému přiznán starobní důchod.
5. Připojištění rovněž automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný do- sáhne maximálního věku pro toto připojištění uvedeného v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
6. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Článek 7 – Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění?
1. Za účelem stanovení pojistného rizika a výše pojistného zkoumá pojišťovna při sjednávání tohoto připojištění zdravotní stav pojištěného. Zdravotní stav pojiště- ného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu, který je pojištěný při sjednávání tohoto připojištění povinen pravdivě a úplně vyplnit (nestanoví-li pojišťovna výjimečně jinak), a případně také na základě zpráv a zdra- votnické dokumentace vyžádané pojišťovnou nebo jím pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujícího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojiš- ťovny je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské prohlídce nebo vyšetření lékařem či zdravotnickým zařízením určeným pojišťovnou, tj. pojišťovna je opráv- něna v odůvodněných případech přezkoumat zdravotní stav pojištěného, včetně jeho pracovní schopnosti, lékařem, kterého sama určí. Na základě těchto zjištění pojišťovna potvrdí sjednání tohoto připojištění beze změny, navrhne jeho změnu (podá protinávrh), popř. připojištění s ohledem na zdravotní stav pojištěného ukončí.
2. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změnách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na existenci pojistného zájmu.
3. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP CID3 a CID4 a/nebo příslušných právních před- pisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, počíná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhra- zuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekáva- nému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
4. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaz- nosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v souvislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměře- nou změnu těchto ZPP CID3 a CID4 a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovém pří- padě doručí písemný návrh nového znění ZPP CID3 a CID4 pojistníkovi na posled- ní známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na internetových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP CID3 a CID4 pojistníkovi a/nebo zveřej- něním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP CID3 a CID4 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto připojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejmé- ně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vypovídá, potvrzuje tím pojistník svůj souhlas se změnou ZPP CID3 a CID4 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Článek 8 – Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné?
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. dubna 2016.
Článek 9 – Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité?
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
Čekací doba
Doba, po kterou nevzniká pojišťovně povinnost poskytnout pojistné plnění z událostí, které by jinak byly pojistnými událostmi.
Kadruplegie
Úplné nebo částečné ochrnutí všech čtyř končetin a trupu.
Pojistný rok
Období dvanácti měsíců následujících od počátku pojištění (hlavního krytí) do data prv- ního výročí hlavního krytí a dále období mezi daty po sobě následujících výročí hlavního krytí.
Profesionální provozování sportu
Sportovní činnost vykonává jako povolání na základě smlouvy uzavřené se sportovním klubem či jiným subjektem podnikání v této oblasti, pokud je z takové smlouvy zřejmé, že sportovec výkonem sportovní činnosti (formou závodů, soutěží, včetně přípravy na ně) získává finanční prostředky k uspokojování svých potřeb (zpravidla se jedná o jeho hlavní, případně převažující zdroj příjmů); profesionálním provozování sportu se rozumí i provo- zování plně kontaktních sportů a sportovní činnost v rámci nejvyšší celostátní seniorské soutěže v příslušném druhu sportu (bez ohledu na obsah či existenci smlouvy), a to i teh- dy, pokud vedle sportovní činnosti sportovec vykonává ještě povolání nebo se na výkon budoucího povolání soustavně připravuje studiem na střední nebo vysoké škole.
Sazebník
Sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také in- formace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny.
Terminální onemocnění
Různé druhy velmi závažných onemocnění, jejichž průběh vede s vysokou pravděpodob- ností k úmrtí pojištěného do 12 měsíců (např. generalizovaná nádorová onemocnění, která se vymkla kontrole léčbou nebo o konečná stádia selhávání životně důležitých orgánů, kde transplantace není v konkrétním případě možná např. pro celkové poškození organizmu).
Úraz
Neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojiš- těného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobe- no poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřerušené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde nemocí vzniklou výlučně násled- kem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí choroboplodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: sy- novialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
Zvláštní pojistné podmínky
PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD INVALIDNÍHO DŮCHODU NÁSLEDKEM ÚRAZU S VÝPLATOU RENTY CUD2
Článek 1 – Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí?
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění pro případ invalidního důchodu ná- sledkem úrazu s výplatou renty CUD2 (dále jen „ZPP CUD2“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP CUD2 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v po- jistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP CUD2.
3. Toto připojištění je možné sjednat pouze jako doplňkové pojištění k hlavnímu život- nímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“).
4. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o možnosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připojištění nevztahují.
Článek 2 – Co připojištění kryje a na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události?
1. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je 3. stupeň invalidity pojištěného následkem úrazu.
2. Invalidita pojištěného následkem úrazu je pojistnou událostí pouze tehdy, jestliže:
a) z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu pojištěného nastal po- kles jeho pracovní schopnosti nejméně o 70 %;
b) invalidita 3. stupně (ve smyslu splnění podmínky dle písm. a) tohoto odstavce) bude pojištěnému uznána v rámci posudku příslušného orgánu sociálního za- bezpečení o invaliditě;
c) úředně ověřená kopie tohoto posudku o invaliditě bude pojišťovně doložena, a
d) příčinou invalidity 3. stupně byl výlučně úraz pojištěného ve smyslu těchto ZPP CUD2.
3. Za den vzniku pojistné události se považuje den vzniku invalidity 3. stupně uvedený v posudku příslušného orgánu sociálního zabezpečení o invaliditě. Pro určení míry poklesu pracovní schopnosti pojištěného se použije metodika příslušných právních předpisů o důchodovém pojištění k určení 3. stupně invalidity s přihlédnutím k výdělečným činnostem, které pojištěný mohl vykonávat předtím, než k poklesu pracovní schopnosti došlo.
4. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve formě renty, která se vyplácí v pravidelných měsíčních dávkách ve výši 1/12 po- jistné částky platné ke dni vzniku pojistné události. Pojišťovna započne s pojistným plněním (výplatou renty) počínaje nejbližším datem splatnosti pojistného, které následuje po dni vzniku pojistné události, a skončí ke dni splatnosti pojistného, ke kterému pojištěný nedoloží svůj nárok na pojistné plnění dle odst. 6 tohoto článku, nejpozději však ke dni zániku tohoto připojištění. Pojišťovna bude pokra- čovat s výplatou renty i po zániku tohoto připojištění až do dosažení věku 65 let pojištěného, pokud k zániku tohoto připojištění dojde:
a) způsobem dle čl. 7 odst. 4 těchto ZPP CUD2, tzn. dosažením maximálního věku pojištěného pro toto připojištění uvedeného v pojistné smlouvě, nebo
b) způsobem dle čl. 7 odst. 1 těchto ZPP CUD2, tzn. zánikem hlavního krytí, jestliže hlavní krytí zaniklo uplynutím sjednané pojistné doby nebo pojistnou událostí dožití se sjednaného konce pojištění pojištěným.
5. Po zahájení výplaty renty se vždy k výročnímu dni počátku připojištění roční hod- nota renty navýší o 5 % (z pojistné částky platné ke dni vzniku pojistné události).
6. Pojištěný je povinen doložit svůj nárok na pojistné plnění při oznámení pojistné události a dále pak každý další rok trvání pojistného plnění (výplaty renty) před dnem splatnosti pojistného, který se označením shoduje s datem splatnosti po- jistného, v němž bylo s pojistným plněním započato, má-li zájem na pokračování pojistného plnění ze strany pojišťovny, nejdéle však do zániku připojištění. Při oznámení pojistné události se nárok dokládá posudkem příslušného orgánu sociál- ního zabezpečení o invaliditě, ve kterém je pojištěnému uznána invalidita 3. stupně (ve smyslu splnění podmínky dle odst. 2 písm. a) tohoto článku), a v následujících letech trvání pojistného plnění se dokládá aktualizovanými posudky příslušného orgánu sociálního zabezpečení o invaliditě, ve kterých bude v rámci kontroly míry poklesu pracovní schopnosti pojištěného potvrzeno trvání invalidity 3. stupně (ve smyslu splnění podmínky dle odst. 2 písm. a) tohoto článku).
7. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí klientského por- tálu pojišťovny. Nebude-li pojištěný s ohledem na vážnost svého zdravotního stavu schopen sám pojišťovně oznámit pojistnou událost a zažádat o výplatu pojistného plnění, je k oznámení pojistné události oprávněna také osoba blízká k pojištěnému či žijící s ním ve společné domácnosti, popř. i jiná osoba, která má na pojistném pl- nění právní zájem. Pojistné plnění bude v takovém případě vypláceno na bankovní účet sjednaný pro tyto účely v pojistné smlouvě, neurčí-li pojištěný v rámci šetření pojistné události jinak.
8. Pojistnou událostí připojištění nezaniká.
Článek 3 – Za jakých podmínek mi poskytne pojišťovna bonus za bezeškodní průběh?
1. S výjimkou prvního roku trvání tohoto připojištění za každý další uplynulý rok trvání tohoto připojištění, ve kterém nebyl vůči pojišťovně uplatňován nárok na pojistné plnění z tohoto připojištění, poskytne pojišťovna ve prospěch pojistné smlouvy tzv. bonus za bezeškodní průběh ve výši 10 % pojistného, které bylo za toto připojištění zaplaceno za předmětný uplynulý rok jeho trvání. Nastane-li pojistná událost, pak za období následující po této pojistné události již nárok na bonus za bezeškodní průběh nevzniká.
2. Bonus za bezeškodní průběh se při splnění podmínek uvedených v odst. 1 tohoto článku přiznává vždy ke dni následujícímu po uplynutí 1 roku sjednané doby trvání připojištění dle čl. 5, odst. 1 těchto ZPP CUD2.
3. Pojišťovnou přiznaný bonus za bezeškodní průběh je evidován na pojistné smlouvě, v průběhu trvání připojištění se nezhodnocuje a vyplácí se k zániku hlavního krytí, a to jako součást výplaty prostředků z hlavního krytí, ať již se vyplácí ve formě po- jistného plnění nebo v jiné formě (např. odkupné).
Článek 4 – Kdy mám platit pojistné a v jaké výši?
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného se rovná násobku pojistné částky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku.
3. Sazby pojistného uvedené v sazebníku pro toto připojištění byly stanoveny mj. na základě (i) veřejně dostupných statistik o výskytu nemocí v populaci vydaných příslušnými státními orgány, soukromými nebo profesními organizacemi v ČR nebo EU (např. Český statistický úřad, Ústav zdravotnických informací a statistiky ČR, Česká národní banka, Česká správa sociálního zabezpečení, Státní zdravotnický ústav, zdravotní pojišťovny); (ii) současného stavu medicíny a její schopnosti ne- moci diagnostikovat a léčit; (iii) na základě současné právní úpravy posuzování podmínek a stupňů invalidity. Dojde-li v budoucnu k (i) nezanedbatelným změnám těchto statistik, anebo (ii) k pokroku v medicíně vedoucímu k nárůstu schopnosti nemoci diagnostikovat a léčit, anebo (iii) k nezanedbatelné změně právní úpravy posuzování podmínek a stupňů invalidity, pojišťovna je oprávněna přiměřeně zvýšit sazby pojistného na další pojistná období. Nové sazby pojistného zveřejní pojišťov- na vydáním nového znění sazebníku postupem podle čl. 8 odst. 5 těchto ZPP CUD2.
Článek 5 – Na jakou dobu připojištění sjednávám?
1. Připojištění se sjednává na pojistnou dobu uvedenou v pojistné smlouvě.
Článek 6 – Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)?
Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud k invaliditě následkem úrazu došlo v přímé nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusem o ni nebo při úmyslném sebepoškození po- jištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmyslného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preventivním zákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařské- ho hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s duševní poruchou pojištěného;
d) s poruchou nebo ztrátou vědomí pojištěného, náhlou cévní příhodou, epilep- tickým nebo jiným křečovým záchvatem, který zasáhne celé tělo pojištěného, pokud nebyl úraz jejich výlučnou příčinou;
e) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způsobeno výbu- chem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným zacházením odpovědných osob;
f) s profesionálním provozováním sportu pojištěným;
g) s výkonem prací pojištěným, které jsou zakázány pracovněprávními předpisy a předpisy s nimi souvisejícími;
h) s úrazy, které nastaly před počátkem pojištění;
i) s úrazem pojištěného, který nastal v souvislosti s jakoukoliv jeho nemocí, včetně zhoršení nemoci, nebo v souvislosti s chronickými zdravotními komplikacemi existujícími před takovým úrazem;
j) se zhoršením nemoci pojištěného, ke kterému došlo v důsledku úrazu pojištěného;
k) s úrazem pojištěného vzniklým při provozování sportů pojištěným, a to sportů extrémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních podmínkách a/nebo vyžadujících speciální technické vybavení (jako jsou např. horolezectví a vysokohorská turistika nad 3 000 m. n. m.; potápění s použitím dýchacího pří- stroje pod 40 metrů a potápění jeskynní, vrakové a pod ledem; závody všech mo- torových prostředků včetně přípravných zkoušek; všechny aviatické sporty a lety jinými letouny, než jsou letadla licencovaných leteckých dopravců; adrenalinové sporty hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jištění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě);
l) s úrazem pojištěného vzniklým při letectví za předpokladu že, pojištěný je účast- níkem letu a nejedná se o oficiálně registrované pravidelné nebo charterové lety provozované licencovaným leteckým dopravcem.
Článek 7 – V jakých situacích připojištění zaniká?
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
INVALIDITA
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady.
3. Připojištění zaniká ke dni, kdy je pojištěnému přiznán starobní důchod.
4. Připojištění rovněž automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný do- sáhne maximálního věku pro toto připojištění uvedeného v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
5. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Článek 8 – Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění?
1. Za účelem stanovení pojistného rizika a výše pojistného zkoumá pojišťovna při sjednávání tohoto připojištění zdravotní stav pojištěného. Zdravotní stav pojiště- ného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu, který je pojištěný při sjednávání tohoto připojištění povinen pravdivě a úplně vyplnit (nestanoví-li pojišťovna výjimečně jinak), a případně také na základě zpráv a zdra- votnické dokumentace vyžádané pojišťovnou nebo jím pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujícího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojiš- ťovny je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské prohlídce nebo vyšetření lékařem či zdravotnickým zařízením určeným pojišťovnou, tj. pojišťovna je opráv- něna v odůvodněných případech přezkoumat zdravotní stav pojištěného, včetně jeho pracovní schopnosti, lékařem, kterého sama určí. Na základě těchto zjištění pojišťovna potvrdí sjednání tohoto připojištění beze změny, navrhne jeho změnu (podá protinávrh), popř. připojištění s ohledem na zdravotní stav pojištěného ukončí.
2. Pojišťovna si rovněž vyhrazuje právo přezkoumávat zdravotní stav pojištěného, jeho pracovní schopnost, včetně splnění podmínek pro uznání invalidity 3. stup- ně v době pojistného plnění dle tohoto připojištění (v době výplaty renty).
3. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změnách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na existenci pojistného zájmu.
4. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP CUD2 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, po- číná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
5. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaz- nosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v souvislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměře- nou změnu těchto ZPP CUD2 a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP CUD2 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na interne-
tových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP CUD2 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP CUD2 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto připojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vypovídá, potvrzuje tím pojistník svůj souhlas se změnou ZPP CUD2 a/nebo sa- zebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Článek 9 – Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné?
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. dubna 2016.
Článek 10 – Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité?
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
Profesionální provozování sportu
Sportovní činnost vykonává jako povolání na základě smlouvy uzavřené se sportovním klubem či jiným subjektem podnikání v této oblasti, pokud je z takové smlouvy zřejmé, že sportovec výkonem sportovní činnosti (formou závodů, soutěží, včetně přípravy na ně) získává finanční prostředky k uspokojování svých potřeb (zpravidla se jedná o jeho hlavní, případně převažující zdroj příjmů); profesionálním provozování sportu se rozumí i provo-
zování plně kontaktních sportů a sportovní činnost v rámci nejvyšší celostátní seniorské soutěže v příslušném druhu sportu (bez ohledu na obsah či existenci smlouvy), a to i teh- dy, pokud vedle sportovní činnosti sportovec vykonává ještě povolání nebo se na výkon budoucího povolání soustavně připravuje studiem na střední nebo vysoké škole.
Sazebník
Sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také in- formace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny.
Úraz
Neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojiš- těného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobe- no poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřerušené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde nemocí vzniklou výlučně násled- kem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí choroboplodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: sy- novialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
Zvláštní pojistné podmínky
PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD ZPROŠTĚNÍ OD PLACENÍ POJISTNÉHO S VÝPLATOU RENTY COP2
Článek 1 – Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí?
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění pro případ zproštění od placení pojist- ného s výplatou renty COP2 (dále jen „ZPP COP2“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP COP2 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v po- jistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP COP2.
Toto připojištění je možné sjednat pouze jako doplňkové pojištění k hlavnímu život- nímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“).
3. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o protiinflačním programu a o možnosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připo- jištění nevztahují.
Článek 2 – Co připojištění kryje a na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události?
1. Pro toto připojištění platí, že pojištěným se vždy rozumí pojistník.
INVALIDITA
2. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je 3. stupeň invalidity pojištěného.
3. Invalidita pojištěného je pojistnou událostí pouze tehdy, jestliže:
a) z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu pojištěného nastal po- kles jeho pracovní schopnosti nejméně o 70 %;
b) invalidita 3. stupně (ve smyslu splnění podmínky dle písm. a) tohoto odstavce) bude pojištěnému uznána v rámci posudku příslušného orgánu sociálního za- bezpečení o invaliditě;
c) úředně ověřená kopie tohoto posudku o invaliditě bude pojišťovně doložena.
4. Zároveň platí, že invalidita není pojistnou událostí, pokud ke vzniku invalidity způsobené jinak než výlučně následkem úrazu dojde před uplynutím čekací doby 2 let od počátku připojištění.
5. Za den vzniku pojistné události se považuje den vzniku invalidity 3. stupně uvedený v posudku příslušného orgánu sociálního zabezpečení o invaliditě. Pro určení míry poklesu pracovní schopnosti pojištěného se použije metodika příslušných právních předpisů o důchodovém pojištění k určení 3. stupně invalidity s přihlédnutím k výdělečným činnostem, které pojištěný mohl vykonávat předtím, než k poklesu pracovní schopnosti došlo.
6. V případě pojistné události je pojistným plněním ze strany pojišťovny:
a) zproštění pojistníka od povinnosti platit pojistné za hlavní krytí i veškerá při- pojištění sjednaná v pojistné smlouvě (pojistné za pojistníka hradí pojišťovna). Pojišťovna započne s pojistným plněním (zprostí pojistníka od povinnosti platit pojistné) počínaje nejbližším datem splatnosti pojistného, které následuje po dni vzniku pojistné události, a skončí ke dni splatnosti pojistného, ke které- mu pojištěný nedoloží svůj nárok na pojistné plnění dle odst. 7 tohoto článku, nejpozději však ke dni zániku tohoto připojištění,
b) a výplata pojistného plnění ve formě renty, pokud je k tomuto připojištění výslovně sjednána, která se vyplácí po dobu trvání zproštění od placení v pra- videlných měsíčních dávkách, jejichž výše je dohodnuta v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k po- jistné smlouvě dodatečně), a to některým z následujících způsobů podle volby pojištěného učiněné při oznámení pojistné události:
• do Garantovaného fondu (jak je tento pojem specifikován ve zvláštních pojistných podmínkách hlavního krytí), pokud je pojišťovnou tento fond nabízen k investicím v rámci hlavního krytí, ke kterému je toto připojištění sjednáno, nebo
• na pojištěným určený bankovní účet za účelem úhrady jeho závazků z jiné smlouvy o finanční službě (např. smlouva o penzijním připojištění, smlouva o doplňkovém penzijním spoření, jiná pojistná smlouva apod.).
7. Pojištěný je povinen doložit svůj nárok na pojistné plnění při oznámení pojistné události a dále pak každý další rok trvání pojistného plnění před dnem splatnosti pojistného, který se označením shoduje s datem splatnosti pojistného, v němž bylo s pojistným plněním započato, má-li zájem na pokračování pojistného plně- ní ze strany pojišťovny, nejdéle však do zániku připojištění. Při oznámení pojistné události se nárok dokládá posudkem příslušného orgánu sociálního zabezpečení o invaliditě, ve kterém je pojištěnému uznána invalidita 3. stupně (ve smyslu splně- ní podmínky dle odst. 3 písm. a) tohoto článku), a v následujících letech trvání po-
jistného plnění se dokládá aktualizovanými posudky příslušného orgánu sociálního zabezpečení o invaliditě, ve kterých bude v rámci kontroly míry poklesu pracovní schopnosti pojištěného potvrzeno trvání invalidity 3. stupně (ve smyslu splnění podmínky dle odst. 3 písm. a) tohoto článku).
8. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dis- pozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí klientského portálu pojišťovny. Nebude-li pojištěný s ohledem na vážnost svého zdravotního stavu schopen sám pojišťovně oznámit pojistnou událost a zažádat o výplatu pojistného plnění ve formě renty, je k oznámení pojistné události oprávněna také osoba blízká k pojištěnému či žijící s ním ve společné domácnosti, popř. i jiná osoba, která má na pojistném plnění právní zájem. Pojistné plnění ve formě renty bude v takovém případě vyplaceno na bankovní účet sjednaný pro tyto účely v pojistné smlouvě, neurčí-li pojištěný v rámci šetření pojistné události jinak.
9. Pojistnou událostí připojištění nezaniká. Dojde-li po ukončení pojistného plnění k novému uznání invalidity 3. stupně příslušným orgánem sociálního zabezpečení, resp. ke splnění podmínek dle odst. 3 tohoto článku, je možné tuto skutečnost nahlásit jako novou pojistnou událost.
Článek 3 – Kdy mám platit pojistné a v jaké výši?
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného se rovná násobku pojistné částky pro toto pojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku na celou dobu trvání pojištění v zá- vislosti na délce sjednané pojistné doby a věku pojištěného k počátku pojištění. Pojistnou částkou se v tomto případě rozumí součet běžného pojistného za hlavní krytí a všechna další připojištění sjednaná v pojistné smlouvě (s výjimkou tohoto připojištění COP2 a připojištění Cardif CRDF) před zohledněním případných slev na pojistné.
3. Sazby pojistného uvedené v sazebníku pro toto připojištění byly stanoveny mj. na základě (i) veřejně dostupných statistik o výskytu nemocí v populaci vydaných příslušnými státními orgány, soukromými nebo profesními organizacemi v ČR nebo EU (např. Český statistický úřad, Ústav zdravotnických informací a statistiky ČR, Česká národní banka, Česká správa sociálního zabezpečení, Státní zdravotnický ústav, zdravotní pojišťovny); (ii) současného stavu medicíny a její schopnosti ne- moci diagnostikovat a léčit; (iii) na základě současné právní úpravy posuzování podmínek a stupňů invalidity. Dojde-li v budoucnu k (i) nezanedbatelným změnám těchto statistik, anebo (ii) k pokroku v medicíně vedoucímu k nárůstu schopnosti nemoci diagnostikovat a léčit, anebo (iii) k nezanedbatelné změně právní úpravy posuzování podmínek a stupňů invalidity, pojišťovna je oprávněna přiměřeně zvýšit sazby pojistného na další pojistná období. Nové sazby pojistného zveřejní pojišťov- na vydáním nového znění sazebníku postupem podle čl. 7 odst. 5 těchto ZPP COP2
Článek 4 – Na jakou dobu připojištění sjednávám?
1. Připojištění se sjednává na pojistnou dobu uvedenou v pojistné smlouvě.
Článek 5 – Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)?
Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud k invaliditě došlo v přímé nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusem o ni nebo při úmyslném sebepoškození po- jištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmyslného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preventivním zákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způsobeno výbu- chem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným zacházením odpovědných osob;
d) s nemocí nebo úrazy, které nastaly před počátkem pojištění, s výjimkou případů, kdy při uzavírání smlouvy byl vyplňován zdravotní dotazník, tento dotazník byl vyplněn pravdivě a úplně a pojišťovna přes existenci uvedené nemoci pojištěného do pojištění přijala;
e) s výkonem prací pojištěným, které jsou zakázány pracovněprávními předpisy a předpisy s nimi souvisejícími.
Článek 6 – V jakých situacích připojištění zaniká?
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady.
3. Připojištění zaniká ke dni, kdy je pojištěnému přiznán starobní důchod.
4. Připojištění rovněž automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný do- sáhne maximálního věku pro toto připojištění uvedeného v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
5. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Článek 7 – Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění?
1. Za účelem stanovení pojistného rizika a výše pojistného zkoumá pojišťovna při sjednávání tohoto připojištění zdravotní stav pojištěného. Zdravotní stav pojiště- ného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu, který je pojištěný při sjednávání tohoto připojištění povinen pravdivě a úplně vyplnit (nestanoví-li pojišťovna výjimečně jinak), a případně také na základě zpráv a zdra- votnické dokumentace vyžádané pojišťovnou nebo jím pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujícího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojiš- ťovny je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské prohlídce nebo vyšetření lékařem či zdravotnickým zařízením určeným pojišťovnou, tj. pojišťovna je opráv- něna v odůvodněných případech přezkoumat zdravotní stav pojištěného, včetně jeho pracovní schopnosti, lékařem, kterého sama určí. Na základě těchto zjištění pojišťovna potvrdí sjednání tohoto připojištění beze změny, navrhne jeho změnu (podá protinávrh), popř. připojištění s ohledem na zdravotní stav pojištěného ukončí.
2. Pojišťovna si rovněž vyhrazuje právo přezkoumávat zdravotní stav pojištěného, jeho pracovní schopnost, včetně splnění podmínek pro uznání invalidity 3. stup- ně v době pojistného plnění dle tohoto připojištění, tj. v době zproštění od place- ní pojistného.
3. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změnách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na existenci pojistného zájmu.
4. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP COP2 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, po- číná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
5. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaz- nosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v souvislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměře- nou změnu těchto ZPP COP2 a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP COP2 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na interne- tových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP COP2 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP COP2 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto připojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vypovídá, potvrzuje tím pojistník svůj souhlas se změnou ZPP COP2 a/nebo sa- zebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Článek 8 – Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné?
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. dubna 2016.
Článek 9 – Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité?
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
Čekací doba
Doba, po kterou nevzniká pojišťovně povinnost poskytnout pojistné plnění z událostí, které by jinak byly pojistnými událostmi.
Sazebník
Sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také in- formace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny.
Úraz
INVALIDITA
Neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojiš- těného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobe- no poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřerušené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde nemocí vzniklou výlučně násled- kem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí choroboplodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: sy- novialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
INVALIDITA
36
OBSAH
ZPP připojištění pro případ rakoviny dospělých CZR1/CZR3
a připojištění pro případ závažných onemocnění dospělých CZV1/CZV3 – verze 4/2016 37
ZPP připojištění pro případ závažných onemocnění dětí CZV2 – verze 4/2016 45
Zvláštní pojistné podmínky
PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD RAKOVINY DOSPĚLÝCH CZR1 PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD RAKOVINY DOSPĚLÝCH CZR3
PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD ZÁVAŽNÝCH ONEMOCNĚNÍ DOSPĚLÝCH CZV1 PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD ZÁVAŽNÝCH ONEMOCNĚNÍ DOSPĚLÝCH CZV3
Článek 1 – Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí?
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění pro případ rakoviny dospělých CZR1, připojištění pro případ rakoviny dospělých CZR3, připojištění pro případ závažných onemocnění dospělých CZV1 a připojištění pro případ závažných onemocnění dospělých CZV3 (dále jen „ZPP CZR1/CZR3 a CZV1/CZV3“) tvoří nedílnou součást smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP CZR1/CZR3 a CZV1/CZV3 mají přednost před VPP; konkrét- ní ustanovení v pojistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP CZR1/CZR3 a CZV1/CZV3.
3. Tato připojištění CZR1, CZR3, CZV1 a CZV3 je možné sjednat pouze jako doplňko- vá pojištění k hlavnímu životnímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“). Není-li dále v těchto ZPP CZR1/CZR3 a CZV1/CZV3 výslovně uvedeno jinak, rozumí se pojmem připojištění (v jednotném čísle), kterékoliv ze shora specifikovaných připojištění CZR1, CZR3, CZV1 a CZV3.
4. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o protiinflačním programu a o možnosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připo- jištění nevztahují.
Článek 2 – Co připojištění kryje a na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události?
1. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je stanovení diagnózy některého ze závažných onemocnění anebo podstoupení některé z operací (v obou případech specifikovaných v příloze), to však pouze za předpokladu, že tato událost u po- jištěného nastala až po uplynutí čekací doby 6 měsíců ode dne počátku tohoto připojištění a zároveň s tím, že:
a) u připojištění pro případ rakoviny dospělých CZR1 a u připojištění pro případ rakoviny dospělých CZR3 se pojistné krytí týká jen onemocnění rakoviny po- psaných v části A přílohy;
b) u připojištění pro případ závažných onemocnění dospělých CZV1 a u připojiš- tění pro případ závažných onemocnění dospělých CZV3 se pojistné krytí týká všech závažných onemocnění, popř. operací popsaných v části B přílohy.
V příloze je popsáno, který den se u jednotlivých závažných onemocnění/operací považuje za den vzniku pojistné události.
2. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve výši sjednané pojistné částky nebo její části, a to v závislosti na typu závažného onemocnění / podstoupené operace, které jsou předmětem dané pojistné udá- losti. Konkrétní výše pojistného plnění pro jednotlivé diagnózy, resp. procentuální hodnota pojistného plnění ve vztahu ke sjednané pojistné částce, je uvedena v příloze.
3. Pokud výše vyplaceného pojistného plnění dosáhne méně než 100 % pojistné částky, tj. 10 % nebo 30 % podle určitých diagnóz specifikovaných v příloze, připojištění takovou pojistnou událostí nezaniká. Původní pojistná částka bude po vyplacení pojistného plnění snížena o hodnotu vyplaceného pojistného plnění na aktuální/disponibilní pojistnou částku, a to s účinností ke dni vzniku pojist- né události. Ke stejnému dni bude odpovídajícím způsobem snížena také výše běžného pojistného. Počet pojistných událostí podle tohoto odstavce je omezen pouze hodnotou původní sjednané pojistné částky k tomuto připojištění (v maxi- mální výši 100 %, resp. 150 % při uplatnění diagnózy terminálního onemocnění). Proto nebude-li aktuální/disponibilní pojistná částka s ohledem na předchozí vý- platy pojistného plnění dosahovat příslušné výše pojistného plnění k předmětné- mu závažnému onemocnění / podstoupené operaci, pojišťovna výplatu takového posledního pojistného plnění odpovídajícím způsobem sníží. V součtu tak nelze vyplatit více než 100 % původně sjednané pojistné částky k tomuto připojištění. Při uplatnění diagnózy terminálního onemocnění pak nelze v součtu vyplatit více než 150 % původně sjednané pojistné částky k tomuto připojištění.
4. Pokud již bylo z tohoto připojištění oprávněné osobě částečně plněno podle předchozího odstavce, následné změny na tomto připojištění jsou vyloučeny (to platí i pro výměnu tohoto připojištění za kterékoliv jiné ze 4 připojištění CZR1, CZR3, CZV1 a CZV3 upravovaných těmito zvláštními pojistnými podmínkami).
5. Bude-li jako pojistná událost nahlášeno tzv. terminální onemocnění (tj. příslušné závažné onemocnění v terminálním stádiu, jak je specifikováno v příloze pro všech- ny varianty tohoto připojištění CZR1, CZR3, CZV1 nebo CZV3), pojišťovna si vyhra- zuje právo zdravotní stav pojištěného, resp. předložené doklady o zdravotním stavu pojištěného přezkoumat, a v případech, kdy lékař stanovený pojišťovnou nepotvrdí výskyt terminálního onemocnění ve smyslu definice uvedené v příloze, vyplatit jen 100 % pojistné částky pro toto připojištění dle standardní diagnózy daného onemocnění.
6. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí klientského portálu pojišťovny. Nebude-li pojištěný s ohledem na vážnost svého zdravotního stavu schopen sám pojišťovně oznámit pojistnou událost ani zažádat o výplatu pojistného plnění, je k oznámení pojistné události oprávněn také pojistník, osoba blízká k pojištěnému či žijící s ním ve společné domácnosti, popř. i jiná osoba, kte- rá má na pojistném plnění právní zájem. Pojistné plnění bude v takovém případě vyplaceno na bankovní účet sjednaný pro tyto účely v pojistné smlouvě, neurčí-li pojištěný v rámci šetření pojistné události jinak.
Článek 3 – Kdy mám platit pojistné a v jaké výši?
ZÁVAŽNÁ
ONEMOCNĚNÍ
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného u připojištění pro případ rakoviny dospělých CZR1 a u při- pojištění pro případ závažných onemocnění dospělých CZV1 se rovná násobku pojistné částky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku pro aktuální věk pojištěného a pro aktuální pojistný rok.
Výše běžného pojistného u připojištění pro případ rakoviny dospělých CZR3 a při- pojištění pro případ závažných onemocnění dospělých CZV3 se rovná násobku pojistné částky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku na celou pojistnou dobu v závislosti na věku pojištěného k počátku připojištění a na sjednané pojistné době.
3. U připojištění pro případ rakoviny dospělých CZR1 a připojištění pro případ závaž- ných onemocnění dospělých CZV1, pro které se sjednávají v čase rostoucí sazby pojistného (tzv. přirozené pojistné), je konkrétní výše běžného pojistného pro první pojistný rok uvedena v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlou- vy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) a konkrétní výše běž- ného pojistného pro každý další pojistný rok bude pojistníkovi oznámena písemně v dostatečném předstihu; toto písemné oznámení pojišťovna odešle pojistníkovi nejpozději 8 týdnů před výročím hlavního krytí.
4. Sazby pojistného uvedené v sazebníku pro tato připojištění byly stanoveny mj. na základě (i) veřejně dostupných statistik o výskytu nemocí v populaci vydaných příslušnými státními orgány, soukromými nebo profesními organizacemi v ČR nebo EU (např. Český statistický úřad, Ústav zdravotnických informací a statistiky ČR, Česká národní banka, Česká správa sociálního zabezpečení, Státní zdravotnický ústav, zdravotní pojišťovny); a (ii) současného stavu medicíny a její schopnosti nemoci diagnostikovat a léčit. Dojde-li v budoucnu k (i) nezanedbatelným změnám těchto statistik, anebo (ii) k pokroku v medicíně vedoucímu k nárůstu schopnosti nemoci diagnostikovat a léčit, pojišťovna je oprávněna přiměřeně zvýšit sazby pojistného na další pojistná období. Nové sazby pojistného zveřejní pojišťovna vydáním nového znění sazebníku postupem podle čl. 7 odst. 4 těchto ZPP CZR1/ CZR3 a CZV1/CZV3.
Článek 4 – Na jakou dobu připojištění sjednávám?
1. Připojištění se sjednává na pojistnou dobu uvedenou v pojistné smlouvě.
Článek 5 – Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)?
1. Právo na pojistné plnění nevznikne v několika výjimečných případech, které jsou specifikovány v příloze u popisu diagnóz některých závažných onemocnění/ operací.
2. Právo na pojistné plnění rovněž nevznikne, pokud závažné onemocnění či opera- ce nastaly v přímé nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusem o ni nebo při úmyslném sebepoško- zení pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmysl- ného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preven- tivním zákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způsobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným za- cházením odpovědných osob.
d) s profesionálním provozováním sportu pojištěným.
3. Nastane-li pojistná událost ve lhůtě 6 měsíců ode dne, kdy na žádost pojistníka dojde ke zvýšení pojistné částky tohoto připojištění, sníží pojišťovna pojistné plnění na nejnižší pojistnou částku platnou za posledních 6 měsíců před dnem vzniku této pojistné události.
Článek 6 – V jakých situacích připojištění zaniká?
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady.
3. Pokud výše vyplaceného pojistného plnění dosáhne 100 % pojistné částky, resp. 150 % pojistné částky při uplatnění diagnózy terminálního onemocnění, ke dni vzniku dané pojistné události připojištění zaniká.
4. Připojištění zaniká od počátku a pojišťovna vrátí pojistníkovi veškeré pojistné zaplacené za toto připojištění, pokud den vzniku pojistné události nastane před uplynutím sjednané čekací doby 6 měsíců od počátku tohoto připojištění.
5. Připojištění rovněž automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný do- sáhne maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
6. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Článek 7 – Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění?
1. Za účelem stanovení pojistného rizika a výše pojistného zkoumá pojišťovna při sjednávání tohoto připojištění zdravotní stav pojištěného. Zdravotní stav pojiště- ného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu, který je pojištěný při sjednávání tohoto připojištění povinen pravdivě a úplně vyplnit (nestanoví-li pojišťovna výjimečně jinak), a případně také na základě zpráv a zdra- votnické dokumentace vyžádané pojišťovnou nebo jím pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujícího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojiš- ťovny je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské prohlídce nebo vyšetření lékařem či zdravotnickým zařízením určeným pojišťovnou, tj. pojišťovna je opráv- něna v odůvodněných případech přezkoumat zdravotní stav pojištěného, včetně jeho pracovní schopnosti, a to lékařem, kterého sama určí. Na základě těchto zjištění pojišťovna potvrdí sjednání tohoto připojištění beze změny, navrhne jeho změnu (podá protinávrh), popř. připojištění s ohledem na zdravotní stav pojiště- ného ukončí.
ZÁVAŽNÁ
ONEMOCNĚNÍ
2. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změnách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo.
Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na existenci pojistného zájmu.
3. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP CZR1/CZR3 a CZV1/CZV3 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, počíná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
4. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaz- nosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v souvislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměře- nou změnu těchto ZPP CZR1/CZR3 a CZV1/CZV3 a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP CZR1/CZR3 a CZV1/ CZV3 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazební- ku, zveřejní jeho nové znění na internetových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP CZR1/CZR3 a CZV1/CZV3 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP CZR1/CZR3 a CZV1/CZV3 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto připojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vypovídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou ZPP CZR1/CZR3 a CZV1/CZV3 a/ nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Článek 8 – Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné?
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. dubna 2016.
Článek 9 – Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité?
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
Čekací doba
Doba, po kterou nevzniká pojišťovně povinnost poskytnout pojistné plnění z událostí, které by jinak byly pojistnými událostmi.
Pojistný rok
Období dvanácti měsíců následujících od počátku pojištění (hlavního krytí) do data prv- ního výročí hlavního krytí a dále období mezi daty po sobě následujících výročí hlavního krytí.
Příloha
Příloha k těmto ZPP CZR1/CZR3 a CZV1/CZV3 a ZPP CZR5/CZV5 obsahující specifikaci dia- gnóz všech závažných onemocnění/operací, které jsou kryty tímto připojištěním, včetně uvedení případných výluk z pojistného plnění, rozhodného dne, který se považuje za den vzniku pojistné události, procentuální hodnoty pojistného plnění ve vztahu ke sjednané pojistné částce a dokumentů, které jsou povinně překládány pojišťovně při oznámení pojistné události.
Sazebník
Sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také in- formace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny.
PŘÍLOHA KE ZVLÁŠTNÍM POJISTNÝM PODMÍNKÁM PŘIPOJIŠTĚNÍ RAKOVINY DOSPĚLÝCH A PŘIPOJIŠTĚNÍ ZÁVAŽNÝCH ONEMOCNĚNÍ DOSPĚLÝCH
Část A – varianta Připojištění pro případ rakoviny dospělých (CZR1, CZR3 a CZR5)
Plnění v % pojistné částky | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + den pojistné události |
150 % | Terminální onemocnění z důvodu rakoviny | Jedná se o onemocnění, jejichž průběh vede s vysokou pravděpodobností k úmrtí pojištěného do 12 měsíců. Jde o generalizovaná nádorová onemocnění, která se vymkla kontrole léčbou. Diagnóza i prognóza musí být stanovena příslušným lékařem specialistou, tj. onkologem na základě histologických a jiných odborných vyšetření. Ošetřující onkolog musí potvrdit, že se jedná o stav pojištěného, kdy je u zhoubného onemocnění veškerá dostupná léčba vyčerpána a nastupuje pouze léčba symptomatická a paliativní. Pojišťovna je oprávněna zdravotní stav pojiště- ného a předložené doklady o zdravotním stavu přezkoumat specialistou, kterého stanoví pojišťovna. | Zpráva ošetřujícího lékaře onkologa, potvrzující tuto diagnózu, stadium, léčbu a prognózu onemocnění. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému bylo onkologem stanoveno terminální stádium onemocnění odpovídající uvedenému popisu. |
100 % | Rakovina | Je onemocnění projevující se výskytem zhoubných nádorů s charakteristickým nekontrolovatelným růstem a šířením zhoubných buněk a s jejich pronikáním do zdravé tkáně. K těmto onemocněním se rovněž řadí leukemie, sarkomy, zhoub- né nemoci mízního systému (např. Hodgkinova nemoc), maligní onemocnění kostní dřeně a metastatické formy rakoviny kůže. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: a) nádorová onemocnění za pří- tomnosti HIV nákazy; b) maligní melanomy kůže ve stádiu 1A hloubky (menší než 1 mm, II nebo III bez zvředovatění) dle platné klasifikace AJCC z roku 2002; c) dysplazie a rakoviny děložního hrdla ve stadiu CIN-1, CIN-2 a CIN-3; d) časná stádia rakoviny prostaty TNM klasifikace T1 včetně T1a i T1b nebo ekvivalentní klasifika- ce; e) všechny nezhoubné (benigní) nádory a polycytemia vera; f) všechna pre-ma- ligní stádia, neinvazivní stádia nádorová – tzv. carcinomas in situ a mikroinvazivní nálezy; g) hyperkeratozy, squamozní a basocelulární formy rakoviny kůže. | Propouštěcí zpráva z nemocnice nebo potvrzená kopie zprávy odborného pracoviště, které stanovilo nebo potvrdilo diagnózu vždy s uvedením data, ke kterému byla diagnóza stanovena; dále fotokopie histologického nálezu s číslem preparátu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem – onko- logem nebo patologem na základě histologického nebo jiného nezpochybnitelného vyšetření svědčícího pro zhoubné postupující onemocnění. |
Plnění v % pojistné částky | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + den pojistné události |
10 % | Rakovina in situ | Je preinvazivní nádor, tj. nádor s nerozvinutým obrazem zhoubného nádoru. Diagnóza musí být stanovena histologicky. Není přítomna invaze do stromatu. Musí být jasné z dokumentace histopatologický číselný kód MN 8000-9999/2. Klíčové pro rozlišení karcinomu in situ je v čísle za lomítkem /2/. | Zpráva odborného lékaře onkologa, gynekologa, gast- roenterologa, urologa nebo jiného odborného lékaře s výsledky histologických testů potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
ZÁVAŽNÁ
ONEMOCNĚNÍ
Část B – Připojištění pro případ závažných onemocnění dospělých (CZV1, CZV3 a CZV5)
Plnění v % pojistné částky | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + den pojistné události |
150 % | Terminální onemocnění | Jsou různá onemocnění, jejichž průběh vede s vysokou pravděpodobností k úmrtí pojištěného do 12 měsíců. Jde například o generalizovaná nádorová onemocnění, která se vymkla kontrole léčbou nebo o konečná stádia selhávání životně důleži- tých orgánů (srdce apod.), kde není v konkrétním případě možná, např. pro celkové poškození organizmu, transplantace. Diagnóza i prognóza musí být stanovena příslušným lékařem specialistou (tj. onkologem, kardiologem apod.). V případě on- kologické diagnózy, ošetřující onkolog musí potvrdit, že se jedná o stav pojištěného, kdy je u zhoubného onemocnění veškerá dostupná léčba vyčerpána a nastupuje pouze léčba symptomatická a paliativní. Analogicky, ošetřující kardiolog musí potvrdit trvalé těžké poškození srdce, neřešitelné jiným operačním zákrokem, nežli event. transplantací srdce, která však v tomto konkrétním případě není možná. Podmínkou je závažnost onemocnění, které vyžaduje trvalou medikaci a sledo- vání pro přetrvávající klinické obtíže odpovídající srdečnímu selhávání III–IV. třídy klasifikace NYHA. Ejekční frakce levé komory musí být méně než 25 %. Pojišťovna je oprávněna zdravotní stav pojištěného a předložené doklady o zdravotním stavu přezkoumat specialistou, kterého stanoví pojišťovna. | Zpráva ošetřujícího lékaře onkologa, kardiologa nebo jiného specialisty, potvrzující tuto diagnózu, stadium, léčbu a prognózu onemocnění. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému bylo onkologem nebo jiným specialistou stanoveno terminál- ní stádium onemocnění odpovídající uvedenému popisu. |
100 % | Infarkt myokardu | Je smrt části srdečního svalu způsobená přerušením krevního zásobení v příslušné oblasti. Diagnóza akutního infarktu myokardu musí být potvrzena splněním následujících kritérií: a) typický průběh bolestí na hrudníku; b) nové změny na EKG, které prokazují infarkt; c) charakteristické zvýšení specifických enzymů nebo poziti- vita příslušných biochemických testů. | Propouštěcí zpráva z nemocnice nebo zpráva odborného pracoviště, které stanovilo nebo potvrdilo diagnózu vždy s uvedením data, ke kterému byla diagnóza stanovena. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena diagnóza akutního infarktu myokardu odbor- ným lékařem – kardiologem. |
100 % | By-pass chirurgie koronárních / věnčitých cév | Je operativní řešení zúžení nebo ucpání jedné nebo více koronárních tepen transplantací bypassu. Uzávěr nebo významné zúžení koronární tepny musí být doloženo angiografickým vyšetřením. Operace musí být doporučena kardiologem jako nezbytně nutný výkon. Operace musí být provedena na území České republiky. Případná operace v zahraničí musí být předem odsouhlasena pojišťovnou, a to písemnou formou. V případě nesplnění této podmínky není pojišťovna povinna vyplatit pojistné plnění. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: angioplastiky a jiné intraarteriální techniky založené na katetrizaci nebo zákroky laserem. | Komplexní zpráva z odborného pracoviště, kde byl bypass proveden, vždy s uvedením data operace. Dnem vzniku pojistné události je den provedení operace. |
100 % | Operace – náhrada srdeční chlopně | Je operační náhrada jedné nebo více srdečních chlopní chlopní umělou. Musí jít o tak závažné defekty na chlopni nebo chlopních, které nemohou být upraveny nitrosrdeční katetrizační technikou. Náhrada musí být provedena na základě doporučení kardiologa. Operace musí být provedena na území České republiky. Případná operace v zahraničí musí být předem odsouhlasena pojišťovnou, a to písemnou formou. V případě nesplnění této podmínky není pojišťovna povinna vyplatit pojistné plnění. | Komplexní zpráva z odborného pracoviště, kde byla provedena náhrada, vždy s uvedením data operace. Dnem vzniku pojistné události je den provedení operace. |
100 % | Operace aorty | Je operační výkon na aortě provedený v důsledku jejího roztržení, vzniku výdutě nebo jejího vrozeného zúžení. Operace musí být provedena na základě doporučení kardiologa. Operace musí být provedena na území České republiky. Případná operace v zahraničí musí být předem odsouhlasena pojišťovnou, a to písemnou formou. V případě nesplnění této podmínky není pojišťovna povinna vyplatit pojistné plnění. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: operace na větvích aorty nebo by- passy vystupující z aorty a vedoucí krev do periferního řečiště a řešení stentgrafty. | Komplexní zpráva z odborného pracoviště, kde byla provedena operace, vždy s uvedením data operace. Dnem vzniku pojistné události je den provedení operace. |
100 % | Kardiomyopa- tie dilatovaná – srdeční selhání | Kardiomyopathií (onemocněním srdeční svaloviny – myokardu) se ve smyslu toho- to pojištění rozumí dilatovaná kardiomyopathie, tj. zpravidla pozánětlivé postižení myokardu. Diagnoza musí být potvrzena kardiologem na základě významných klinických příznaků (tj. podle klasifikace NYHA III.–IV. stupeň selhávání srdce), EKG, echokardiografie (EF LK musí být pod 25 %), katetrizačního vyšetření, popřípadě doplněného biopsií srdce. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: kardiomyopathie jiné, tj. hypertro- fické, restriktivní, geneticky podmíněné a zapříčiněné toxickými vlivy (alkoholická kardiomyopathie) nebo při současné infekci virem HIV. | Zpráva z odborného kardiologického pracoviště, která potvrzuje uvedenou diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
100 % | Mrtvice | Je jakákoliv nahodilá mozková cévní příhoda způsobená krvácením do mozko- vé tkáně nebo nedokrvením mozku zanechávající trvalý objektivně zjistitelný neurologický nález. Diagnóza musí být podložena odpovídajícími změnami při CT (počítačová tomografie) nebo NMR (magnetická resonance) vyšetření. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: úrazové příčiny mrtvice a drobné cévní mozkové příhody z krátkodobého nedokrvení určitých oblastí mozku, které se projevují přechodnými mozkovými poruchami a které rychle ustupují (TIA – tranzitorní ischemické ataky). | Výsledky neurologického vyšetření (CT, angiografie nebo NMR); propouštěcí zpráva z nemocnice nebo zprávu od- borného pracoviště, které stanovilo nebo potvrdilo dia- gnózu vždy s uvedením data, ke kterému byla diagnóza stanovena; potvrzení přetrvávání neurologického nálezu po uplynutí 3 až 6 měsíců od proběhlé příhody. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem. |
100 % | Primární plicní hypertenze | Je hypertrofie či dilatace pravé srdeční komory (cor pulmonale) se zvýšením středního tlaku v plicnici nad 25mmHg s následkem trvalého zhoršení fyzických schopností v rozsahu IV. třídy klasifikace poškození srdce (NYHA). Diagnóza musí být stanovena ošetřujícím kardiologem nebo pneumologem s předloženými výsled- ky katetrizačního vyšetření. | Zpráva odborného lékaře pneumologa nebo kardiologa potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
Plnění v % pojistné částky | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + den pojistné události |
100 % | Těžké selhávání plic | Je konečné stádium plicních onemocnění, která vedou k trvalému dechovému selhávání (tj. chronické respirační insuficienci). Diagnóza musí být potvrzena odborným lékařem pneumologem a splněním všech čtyř následujících kritérií současně: a) hodnota FEV1 (při spirometrickém vyšetření) je trvale menší než 1 litr; b) je nutná trvalá kyslíková terapie pro hypoxemii; c) parciální tlak kyslíku (PaO2) při analýze krevních plynů je roven nebo nižší než 55 mmHg; d) je pociťována klidová dušnost. | Komplexní zpráva z odborného pracoviště, které stanovi- lo nebo potvrdilo diagnózu vždy s uvedením data stano- vení diagnózy; včetně; zprávy spirometrického vyšetření, analýzy krevních plynů a potvrzení trvalé kyslíkové léčby. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena diagnóza chronické respirační insuficience lékařem – pneumologem. |
100 % | Selhání jater | Jedná se o konečné stádium onemocnění jater, které způsobuje nekontrolovaný ascites, trvalou žloutenku, rozvoj jícnových a žaludečních varixů a hepatální ence- falopathii. Tyto uvedené příznaky musí být přítomny současně. Diagnóza musí být stanovena odborným lékařem hepatologem nebo internistou. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: případy selhání jater způsobené abuzem alkoholu nebo návykových látek. | Zpráva odborného lékaře internisty nebo hepatologa potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
100 % | Selhání ledvin vyžadující dialýzu nebo transplantaci | Je tak pokročilé a nezvratné selhání obou ledvin, že si vyžaduje léčbu umělou ledvinou při zařazení do trvalého dialyzačního programu. Příslušný odborný lékař musí potvrdit, že léčba umělou ledvinou trvala nejméně 3 měsíce. | Rozhodnutí o zařazení do trvalého dialyzačního progra- mu; potvrzená zpráva z dialyzačního střediska (nefrolo- gie) po 3 měsících trvající léčby umělou ledvinou. Dnem vzniku pojistné události je den zařazení pojištěné- ho do trvalého dialyzačního programu lékařem. |
100 % | Aplastická anemie | Je chronické selhání funkce kostní dřeně, v jehož důsledku je v krvi nedostatek červených i bílých krvinek a krevních destiček. Onemocnění musí splňovat alespoň jednu z následujících podmínek: a) pravidelné krevní transfuze po dobu nejméně tří měsíců, b) pravidelná aplikace imunosupresivních látek po dobu nejméně tří měsíců, c) transplantace kostní dřeně nebo zařazení do jejího programu. Diagnóza musí být potvrzena hematologem. | Zpráva ošetřujícího hematologa o průběhu onemocnění. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena diagnóza aplastické anemie příslušným hematologem. |
100 % | Transplantace životně důležitých orgánů a transplantace kostní dřeně | Je životně nezbytná transplantace srdce, srdce a plic, jater, ledvin, slinivky břišní, kostní dřeně, kdy je příjemcem pojištěný. Transplantace musí být založena na ob- jektivním potvrzení o selhání příslušných orgánů odbornými lékaři. Operace musí být provedena na území České republiky. Případná operace v zahraničí musí být předem odsouhlasena pojišťovnou, a to písemnou formou. V případě nesplnění této podmínky není pojišťovna povinna vyplatit pojistné plnění. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: transplantace jiných orgánů, částí výše uvedených orgánů, buněčných tkání nebo tzv. kmenových buněk. | Komplexní zpráva z odborného pracoviště, kde byla pro- vedena transplantace, vždy s uvedením data operace. Dnem vzniku pojistné události je den provedení operace. |
100 % | Systémový Lupus Erytematodes s postižením ledvin | Jedná se o autoimunitní systémové onemocnění charakterizované rozvojem autoprotilátek působících proti různým vlastním orgánům; morfologická klasifikace WHO III. až VI. třídy musí být potvrzena biopsií ledvin. Postižení ledvin musí být ve stadiu konečného selhávání renálních funkcí, tj. nemocný musí být zařazen do dialyzačního programu. | Zpráva odborného lékaře revmatologa s výsledky bioptic- kého vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem revmatologem. |
100 % | Roztroušená skleróza | Je chronické onemocnění centrálního nervového systému vyvolané poškozením obalů nervových vláken úbytkem myelinu. Musí se jednat o takové stadium one- mocnění, kdy jsou současně v době trvání připojištění splněny dvě následující pod- mínky: a) musí přetrvávat neurologicky nepochybné známky postižení zrakových nervů, mozkového kmene, páteřní míchy, koordinace nebo funkcí vnímání, což je potvrzeno neurologem; b) stav pojištěného musí být tak závažný, že mu je výlučně pro tuto diagnózu přiznána invalidita III. stupně. | Propouštěcí zpráva z nemocnice nebo zpráva z neurolo- gie, která stanovila nebo potvrdila trvalou diagnózu vždy s uvedením data, ke kterému byla diagnóza stanovena; Posudek o invaliditě; rozhodnutí o přiznání invalidního důchodu III. stupně Českou správou sociálního zabez- pečení. Dnem vzniku pojistné události je den, kdy byla pojiště- nému v důsledku tohoto onemocnění uznána invalidita III. stupně (na základě rozhodnutí o přiznání invalid- ního důchodu III. stupně Českou správou sociálního zabezpečení). |
100 % | Amyotrofická laterální skleroza | Jedná se o progresivní degenerativní postižení motorického neuronu s přítomností svalových obrn a atrofií s následkem takového postižení pojištěného, že není schopen vykonávat nejméně tři běžné denní činnosti, jako je např. mytí, oblékání, samostatné stravování, používání WC a užívání léků, anebo musí být trvale upou- tán na lůžko, takže se neobejde bez pomoci druhé osoby. | Zpráva odborného lékaře neurologa s náležitými testy potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem neurologem. |
100 % | Apalický syndrom | Jedná se o nekrózu (odumření) kůry mozkové s nepostiženým mozkovým kmenem. Tento stav musí být potvrzen odborným lékařem, neurologem nebo anestezi- ologem. Kriteria splňující diagnózu apalického syndromu musí trvat nejméně 01 měsíc. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: apalické syndromy způsobené intoxi- kací alkoholem a požitím drog. | Zpráva odborného lékaře anesteziologa nebo neurologa potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byl stanoven počátek apalického syndromu příslušným odborným lékařem. |
100 % | Ztráta řeči neúrazová | Je úplná, trvalá a nezvratná ztráta schopnosti mluvit v důsledku postižení hlasivek přetrvávající souvisle po dobu alespoň 12 měsíců. Diagnóza musí potvrzovat one- mocnění hlasivek způsobující ztrátu řeči. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: vznik postižení v důsledku psychické- ho stavu (tj. veškeré příčiny související s psychiatrickými diagnózami) a na případy způsobené úrazem. | Zpráva odborného lékaře neurologa, ORL specialisty nebo psychiatra potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena trvalá ztráta řeči příslušným odborným lékařem. |
100 % | Ochrnutí končetin neúrazové (ztráta schopnosti používat končetiny) | Je ochrnutí všech končetin (kvadruplegie) trvající alespoň tři měsíce. Diagnóza musí být potvrzena odborným lékařem neurologem nebo traumatologem. Pojistné krytí se nevztahuje na: částečné ochrnutí, přechodné ochrnutí a ochrnutí následkem úrazu. | Zprávu odborného lékaře neurologa nebo traumatologa potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému došlo k ochrnutí. |
ZÁVAŽNÁ
ONEMOCNĚNÍ
Plnění v % pojistné částky | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + den pojistné události |
100 % | Slepota neúrazová (obě oči) | Je úplná a trvalá ztráta zraku u obou očí vzniklá následkem onemocnění, k jehož vzniku došlo v době trvání tohoto připojištění. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: slepotu způsobenou úrazem. | Lékařská zpráva z odborného pracoviště o průběhu onemocnění zraku, které způsobilo trvalou oboustran- nou slepotu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena trvalá slepota odborným lékařem – oftalmologem. |
100 % | Hluchota neúrazová (ztráta sluchu obou uší) | Je úplná oboustranná a trvalá ztráta sluchu, vzniklá následkem onemocnění, k je- hož vzniku došlo v době trvání v době trvání tohoto připojištění. Diagnóza musí být potvrzena lékařským vyšetřením včetně audiometrických a zvukoprahových testů a zprávou odborného lékaře, ORL specialisty. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: hluchotu způsobenou úrazem. | Zpráva z nemocnice, v případě hospitalizace na odbor- ném pracovišti (ORL), které stanovilo tuto diagnózu; zpráva z doplňkových vyšetření sluchového aparátu (RTG, CT, audiogram a další). Dnem vzniku pojistné události je datum, ke kterému byla stanovena trvalá hluchota odborným lékařem – ORL specialistou. |
100 % | Rakovina | Je onemocnění projevující se výskytem zhoubných nádorů s charakteristickým nekontrolovatelným růstem a šířením zhoubných buněk a s jejich pronikáním do zdravé tkáně. K těmto onemocněním se rovněž řadí leukemie, sarkomy, zhoub- né nemoci mízního systému (např. Hodgkinova nemoc), maligní onemocnění kostní dřeně a metastatické formy rakoviny kůže. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: a) nádorová onemocnění za pří- tomnosti HIV nákazy; b) maligní melanomy kůže ve stádiu 1A hloubky (menší než 1 mm, II nebo III bez zvředovatění) dle platné klasifikace AJCC z roku 2002; c) dys- plazie a rakoviny děložního hrdla ve stadiu CIN-1, CIN-2 a CIN-3; d) časná stádia ra- koviny prostaty TNM klasifikace T1 včetně T1a i T1b nebo ekvivalentní klasifikace; e) všechny nezhoubné (benigní) nádory a polycytemia vera; f) všechna pre-maligní stádia, neinvazivní stádia nádorová - tzv. carcinomas in situ a mikroinvazivní nálezy; g) hyperkeratozy, squamozní a basocelulární formy rakoviny kůže. | Propouštěcí zpráva z nemocnice nebo potvrzená kopie zprávy odborného pracoviště, které stanovilo nebo potvrdilo diagnózu vždy s uvedením data, ke kterému byla diagnóza stanovena; dále fotokopie histologického nálezu s číslem preparátu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem – onko- logem nebo patologem na základě histologického nebo jiného nezpochybnitelného vyšetření svědčícího pro zhoubné postupující onemocnění. |
100 % | Nezhoubný nádor na mozku | Jsou nezhoubné nádory mozku, mozkových blan a prodloužené míchy, které ohro- žují život pojištěného útlakem okolní tkáně a ne svou zhoubnou povahou. Nádor musí být potvrzen neurologickým vyšetřením a musí být neurologem doporučen k neurochirurgickému zákroku. V případě, že je hodnocen jako neoperabilní, neu- rologické vyšetření musí prokázat trvalé neurologické následky pro pojištěného. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: prosté cysty, granulomy, vaskulární malformace, hematomy, nádory hypofýzy a páteře. | Komplexní zpráva z odborného pracoviště, které sta- novilo nebo potvrdilo diagnózu, vždy s uvedením data, ke kterému byla diagnóza stanovena, včetně výsledků vyšetření, které dokazují závažnost nezhoubného nádoru (CT, NMR, RTG vyšetření a další). Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena diagnóza závažného nezhoubného nádoru odborným lékařem – neurologem. |
100 % | AIDS/HIV a) násl. krev. transf. nebo b) jako profesní onemocnění u zdravotníků | Je rozvinuté onemocnění AIDS nebo prokázaná infekce jakýmkoliv HIV virem, pokud byl pojištěný infikován: a) krevní transfúzí infikované krve nebo krevními produkty podanými oficiálně registrovaným pracovištěm na území České republiky v době trvání připojištění. Tvorba protilátek odpovídajících HIV infekci musí být prokázána do 6 měsíců po transfúzi; b) injekční jehlou jako následek poranění při vykonávání normálních pracovních povinností lékařů, zdravotních sester, středního zdravotnického personálu, hasičů a členů záchranných sborů. Pojištěný musí záro- veň předložit negativní test na protilátky HIV, který je proveden ihned po poranění. Tvorba protilátek odpovídajících HIV infekci musí být prokázána do 6 měsíců po poranění. Pojistné krytí se nevztahuje na osoby s hemofilií. | Pro případ a) stanovisko oficiálně registrovaného praco- viště v ČR, které podalo infikovanou krev anebo krevní derivát; dále pozitivní výsledek vyšetření protilátek HIV do 6 měsíců po podání preparátu. Pro případ b) negativní výsledky testu na HIV protilátky provedeného do 7 dnů po poranění; Dnem vzniku pojistné události je den, kdy došlo k přeno- su nebo infektu HIV. |
30 % | Stav po 0angioplastice (PCI) | Jde o invazivní (katetrizační) léčbu pro lumen věnčitých (koronárních) tepen zužu- jící proces, nejčastěji atherosclerotického původu. Zprůchodnění věnčitých tepen může být provedeno balonkovou angioplastikou s event. následným zavedením stentu nebo jinou technikou, např. použitím frézy, laserového přístroje apod. Musí být potvrzeno zprávou kardiologa, včetně výsledku koronarografického vyšetření, které dokládá, že uvedený zákrok byl proveden na alespoň jedné cévě s nejméně 60 % stenozou (zúžením). | Zpráva odborného lékaře kardiologa potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem kardiologem. |
30 % | Plicní fibroza | Jedná se o onemocnění neznámého původu postihující plicní intersticium. Diagnó- za musí být potvrzena biopsií a zprávou příslušného specialisty – pneumologa. | Zpráva odborného lékaře pneumologa s výsledky bioptic- kého vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem pneumologem. |
30 % | Alzheimerova nemoc | Je neurodegenerativní onemocnění na podkladě specifických degenerativních změn mozkové tkáně projevující se demencí pojištěného s léčbou trvající mini- málně po dobu tří měsíců. Postižení musí vést k výraznému snížení poznávacích (kognitivních) funkcí, k úbytku paměti, vnímání, intelektu, řeči, orientace v čase a prostoru takového stupně, že brání výkonu povolání a schopnosti zvládání aktivit běžného života a kontaktu s okolím. Diagnóza musí být stanovena do věku 65 let pojištěného a doložena výsledky provedených diagnostických vyšetření. Pojistné krytí se nevztahuje na: alkoholickou demenci. | Zpráva ošetřujícího lékaře neurologa včetně odborných nálezů, jako je NMR, psychotesty atd. potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem – neurologem. |
30 % | Těžká demence | Je degenerativní postižení mozku, projevující se demencí pojištěného. Musí se jed- nat o významné snížení poznávacích (kognitivních) funkcí, paměti, vnímání, intelek- tu či orientace postiženého, tj. takového stupně, že mu brání vykonávat povolání a vede ke ztrátě jeho schopnosti zvládat aktivity běžného života. Je třeba, aby stav byl potvrzen jako nezvratný, to znamená jako stav, který nereaguje zlepšením ani na alespoň 3 měsíce trvající soustavnou medikamentozní léčbu. Diagnóza musí být stanovena do věku 65 let pojištěného a potvrzena neurologem a být podpořena náležitými testy kognitivních funkcí a dalšími vyšetřeními, jako je NMR či CT. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: alkoholovou demenci a psychiatrická onemocnění s podobnými projevy. | Zpráva odborného lékaře neurologa s výsledky pří- slušných testů (psychotesty, CT, NMR) potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem neurologem. |
ZÁVAŽNÁ
ONEMOCNĚNÍ
Plnění v % pojistné částky | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + den pojistné události |
30 % | Epilepsie | Pro potřeby tohoto připojištění se rozumí pod touto diagnózou jen epilepsie Jacksonského typu, tj. nezpochybnitelná a závažná forma, projevující se typickými příznaky jako je bezvědomí s nekontrolovaným pádem, motorickými projevy cha- rakteristických záškubů, často s komplikacemi typu pokousání jazyka a inkontinen- ce. Diagnóza musí být potvrzena zprávou odborného lékaře, neurologa. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: případy koincidence tohoto onemoc- nění s toxikomanií a abuzem alkoholu. | Zpráva odborného lékaře neurologa potvrzující tuto diagnózu epilepsie Jacksonského typu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem neurologem. |
30 % | Svalová dystrofie/ atrofie | Skupina dědičných degenerativních onemocnění svalů charakterizovaná bolesti- vostí a ochablostí (atrofií) svalstva, s následkem takového postižení pojištěného, že není schopen vykonávat nejméně tři běžné denní činnosti, jako je např. mytí, oblékání, samostatné stravování, používání WC a užívání léků, anebo musí být trvale upoután na lůžko, takže se neobejde bez pomoci druhé osoby. | Zpráva odborného lékaře neurologa potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem neurologem. |
30 % | Parkinsonova nemoc | Jedná se o trvalé zhoršení motorických funkcí spojené s třesem, svalovou ztuhlostí, zhoršením pohybu a tělesnou nestabilitou v důsledku degenerativního onemocně- ní mozku, s léčbou trvající minimálně po dobu tří měsíců. Onemocnění musí vést k vážným pohybovým potížím, k zásadnímu způsobu ovlivnění života a k trvalé ne- schopnosti zvládat běžné životní aktivity. Diagnóza musí být stanovena odborným lékařem neurologem do věku 65 let pojištěného a doložena výsledky provedených diagnostických vyšetření. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: Parkinsono- vu chorobu vzniklou následkem předávkování léky či užíváním drog nebo úrazem. | Zpráva odborného lékaře neurologa s příslušnými laboratorními vyšetřeními mozku (CT, EEG) potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem neurologem. |
30 % | Koma | Jedná se o stav trvalého hlubokého bezvědomí pacienta, který nereaguje na zevní stimuly a vnitřní potřeby. Ten přežívá jen díky životní funkce podporujícím zaříze- ním, jako je např. řízená ventilace. Doba trvání komatu musí být nejméně 96 hodin. Zpráva neurologa potvrzující residuální permanentní neurologický nález musí být doložena. Koma musí být dokumentováno zprávou z příslušného anesteziologicko- -resuscitačního oddělení. | Zpráva odborného lékaře anesteziologa nebo neurologa potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byl sta- noven počátek komatu příslušným odborným lékařem. |
30 % | Ochrnutí dvou končetin současně neúrazové | Je ochrnutí nejméně dvou končetin (paraplegie, hemiplegie) trvající alespoň tři měsíce. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: ochrnutí jedné končetiny (monople- gie), částečné ochrnutí (paréza), přechodné ochrnutí a úrazovou příčinu. | Zpráva odborného lékaře neurologa potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému došlo k ochrnutí. |
30 % | Amputace horních a dolních končetin neúrazová | Jedná se o amputace nejméně dvou končetin v důsledku onemocnění, k jehož vzniku došlo v době trvání tohoto připojištění, a to rukou a/nebo nohou alespoň v kloubu zápěstí a/nebo chodidel v kloubu kotníku. Diagnóza musí být potvrzena ošetřujícím lékařem. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: amputaci horních a dolních končetin následkem úrazu. | Zpráva odborného lékaře chirurga s přesným popisem příčin, průběhu a úrovně amputace. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla provedena amputace druhé končetiny. |
30 % | Revmatoidní artritida | Pro případ tohoto připojištění se rozumí pod pojmem uvedené diagnózy auto- imunitní systémové onemocnění postihující preferenčně malé klouby, s jistotou potvrzené příslušným odborným lékařem (revmatologem). Diagnóza musí být doložena revmatologickou zprávou dokládající charakteristické obtíže, zjištění postižení jiných orgánů (např. srdce a plic) a positivitou laboratorních vyšetření, včetně hodnot zánětlivých markerů (CRP,FW) a hladin specifických protilátek (tj. RF revmatoidního faktoru). Diagnóza musí být potvrzena revmatologem. | Zpráva odborného lékaře revmatologa s výsledky bioptic- kého vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem revmatologem. |
30 % | Bechtěrevova nemoc | Jedná se o zánětlivé onemocnění páteře s průkazem antigenu HLA-B 27 (ankylozu- jící spondylitida páteře). Onemocnění ve 4. až 5. stadiu nemoci musí být doloženo výsledky vyšetření CT (computerová tomografie) nebo NMR (magnetická rezonan- ce) páteře, zobrazujícími srostlé obratle změněné zánětem (bambusová páteř); současně musí být přítomny výrazné klinické obtíže (bolestivé pohybové potíže a omezení dýchací mechaniky). | Zpráva odborného lékaře revmatologa s příslušnými výsledky NMR, RTG a CT potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem – revmatologem. |
30 % | Revmatická horečka se srdečními komplikacemi | Revmatickou horečkou se ve smyslu tohoto připojištění rozumí autoimunní reakce na protilátky tvořené proti bakteriím beta hemolytického streptokoka s potvrze- nými komplikacemi v důsledku postižení srdce (perikardu, epikardu, myokardu, endokardu včetně chlopní) s klinickými příznaky funkční závažnosti srdečního selhávání hodnocené podle klasifikace NYHA třídy II.–IV. Diagnóza musí být doložena lékařskou zprávou ze specializovaného pracoviště (interna, kardiologie, revmatologie) včetně echokardiografického vyšetření. | Zpráva odborného lékaře revmatologa, kardiologa nebo internisty s echokardiografickým vyšetřením potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % | Polyarteritis nodosa | Jedná se o systémové onemocnění povahy vaskulitidy postihující více orgánů.Musí být doloženo postižení alespoň dvou z následujících orgánových systémů současně: ledviny, dýchací trakt, srdce, kůže nebo pohybový aparát. Diagnóza musí být potvr- zena biopsií a specialistou revmatologem na základě bioptického vyšetření. | Zpráva odborného lékaře revmatologa s výsledky bioptic- kého vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem revmatologem. |
30 % | Wegnerova granulomatóz- ní vaskulitida | Jedná se o systémové onemocnění typu vaskulitid, které postihuje více orgánů současně. Musí být doloženo postižení alespoň dvou z následujících orgánových systémů současně: ledviny, dýchací trakt, srdce, kůže nebo pohybový aparát. Diagnóza musí být potvrzena biopsií a specialistou revmatologem. | Zpráva odborného lékaře revmatologa s výsledky bioptic- kého vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem revmatologem. |
30 % | Churgův- Straussův syndrom – polyarteritis s postižením plic | Jedná se o systémové onemocnění vaskulitidy postihující více orgánů. Musí být doloženo postižení alespoň dvou z následujících orgánových systémů současně: ledviny, dýchací trakt, srdce, kůže nebo pohybový aparát. Diagnóza musí být potvr- zena biopsií a specialistou revmatologem nebo pneumologem. | Zpráva odborného lékaře revmatologa nebo pneumo- loga s výsledky bioptického vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je datum, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
ZÁVAŽNÁ
ONEMOCNĚNÍ
Plnění v % pojistné částky | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + den pojistné události |
30 % | Kawasakiho vaskulitida | Jedná se o systémové onemocnění povahy vaskulitidy postihující více orgánů. Musí být doloženo postižení alespoň dvou z následujících orgánových systémů současně: ledviny, dýchací trakt, srdce, kůže nebo pohybové ústrojí. Diagnóza musí být potvr- zena biopsií a specialistou revmatologem. | Zpráva odborného lékaře revmatologa s výsledky bioptic- kého vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je datum, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem revmatologem. |
30 % | Takayasuova vaskulitida | Jedná se o systémové onemocnění povahy vaskulitid postihující více orgánů. Musí být doloženo postižení alespoň dvou z následujících orgánových systémů současně: ledviny, dýchací trakt, srdcw, kůže nebo pohybový aparát. Diagnóza musí být potvr- zena biopsií a specialistou revmatologem. | Zpráva odborného lékaře revmatologa s výsledky bioptic- kého vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem revmatologem. |
30 % | Systémová progresivní sklerodermie a CREST syndrom | Jedná se o systémové onemocnění pojiva způsobené difúzní fibrózou kůže, cév a vnitřních orgánů. Diagnóza musí být doložena biopsií a sérologickým vyšetřením při současném postižení alespoň jednoho z následujících orgánů: srdce, plic nebo ledvin. Diagnóza musí být potvrzena revmatologem. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: lokalizovanou sklerodermii (lineární nebo morphea), eosinofilní fascitidu. | Zpráva odborného lékaře revmatologa s výsledky bioptic- kého vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem revmatologem. |
30 % | Crohnova choroba | Jedná se o závažné onemocnění střev nejasné příčiny. Diagnóza musí být stanove- na odborným gastroenterologickým vyšetřením vycházejícím z výsledků doložené- ho koloskopického, histologického a laboratorního nálezu. | Zpráva odborného lékaře gastroenterologa a příslušná laboratorní, kolonoskopická a histologická vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem gastroenterologem. |
30 % | Encefalitida – Creutzfeldt- Xxxxxxxx | Creutfeldovou-Jacobsonovou nemocí se rozumí onemocnění způsobující trvalé a nevratné poškození mozkové tkáně infekcí. Vždy je třeba lékařské potvrzení o dia- gnóze Creutzfeldova-Jacobsonova nemoc. Diagnóza musí být stanovena odborným lékařem neurologického zdravotnického zařízení na území České republiky. | Zpráva odborného lékaře neurologa potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem neurologem. |
30 % | Encefalitida – klíšťová | Jedná se o zánět mozkové tkáně způsobený virovou infekcí, s následkem takového postižení pojištěného, že není schopen vykonávat nejméně tři běžné denní čin- nosti, jako je např. mytí, oblékání, samostatné stravování, používání WC a užívání léků, anebo musí být trvale upoután na lůžko, takže se neobejde bez pomoci druhé osoby. Diagnóza musí být stanovena odborným lékařem infekcionistou nebo neurologem na základě výsledků laboratorních vyšetření včetně výsledků lumbální punkce. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včetně výsledků lumbální punk- ce potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % | Encefalitida – Poliomyelitida (Dětská obrna)) | Jedná se o zánět mozkové tkáně způsobený virem polio, s následkem takového postižení pojištěného, že není schopen vykonávat nejméně tři běžné denní čin- nosti, jako je např. mytí, oblékání, samostatné stravování, používání WC a užívání léků, anebo musí být trvale upoután na lůžko, takže se neobejde bez pomoci druhé osoby. Diagnóza musí být stanovena odborným lékařem infekcionistou nebo neurologem na základě výsledků laboratorních vyšetření včetně výsledků lumbální punkce. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včetně výsledků lumbální punk- ce potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena tato diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % | Encefalitida japonská | Jedná se o zánět mozkové tkáně způsobený prokázanou příslušnou virovou infekcí. Diagnóza musí být potvrzena odborným lékařem infekcionistou nebo neurologem na základě provedených laboratorních vyšetření včetně výsledků lumbální punkce. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včetně výsledků lumbální punk- ce potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % | Encefalitida – Reyeův syndrom | Jedná se o virovou infekci (způsobenou chřipkovými nebo herpetickými viry) postihující zejména jaterní a mozkovou tkáň, zpravidla ve spojení s užitím kyseliny acetylosalicylové. Diagnóza musí být stanovena odborným lékařem infekcionistou nebo neurologem na základě výsledků laboratorních vyšetření včetně výsledků lumbální punkce. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včetně výsledků lumbální punk- ce potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % | Encefalitida virová, bakteriální | Jedná se o zánět mozkové tkáně způsobený virovou nebo bakteriální infekcí, s ná- sledkem takového postižení pojištěného, že není schopen vykonávat nejméně tři běžné denní činnosti, jako je např. mytí, oblékání, samostatné stravování, používání WC a užívání léků, anebo musí být trvale upoután na lůžko, takže se neobejde bez pomoci druhé osoby. Diagnóza musí být potvrzena odborným lékařem infekcionis- tou nebo neurologem na základě výsledků laboratorních vyšetření včetně výsledků lumbální punkce. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včetně výsledků lumbální punk- ce potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % | Meningitida virová, bakteriální | Jedná se o zánět mozkových blan a mozku způsobený virovou nebo bakteriální infekcí. Diagnóza musí být doložena zprávou příslušného infekcionisty nebo neu- rologa a podpořena positivním nálezem výsledku vyšetření mozkomíšního moku (získaného lumbální punkcí) a jinými dalšími pro potvrzení tohoto onemocnění nutnými laboratorními výsledky a testy včetně serologických). | Zpráva odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včetně výsledků lumbální punk- ce potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je datum, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % | Meningoence- falitida virová, bakteriální | Jedná se o zánět mozkových blan a mozku způsobený virovou nebo bakteriální infekcí. Diagnóza musí být doložena zprávou příslušného infekcionisty nebo neu- rologa a podpořena positivním nálezem výsledku vyšetření mozkomíšního moku (získaného lumbální punkcí) a jinými dalšími pro potvrzení tohoto onemocněními nutnými laboratorními výsledky a testy, včetně serologických). | Zpráva odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včetně výsledků lumbální punk- ce potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je datum, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
ZÁVAŽNÁ
ONEMOCNĚNÍ
Plnění v % pojistné částky | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + den pojistné události |
30 % | Hepatitida fulminantní | Je masivní nekróza jaterní tkáně při akutní virové hepatitidě, která vede k rozvoji jaterního selhání charakterizovaného přítomností žloutenky, rychlým zmenše- ním jater, rychlým zhoršováním jaterních testů a rozvojem jaterní encefalopatie do 1 měsíce od počátku potíží. Diagnóza musí být potvrzena zprávou odborného lékaře, hepatologa nebo infekcionisty. | Zpráva odborného lékaře hepatologa nebo infekcionisty potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % | Hepatitida virová – C | Tato diagnóza musí být doložena laboratorními (serologickými) testy, které společně s obtížemi, klinickým nálezem a jinými laboratorními testy (včetně testů jaterních) umožní infekcionistovi jednoznačně potvrdit uvedenou diagnózu pro- bíhajícího onemocnění. Diagnóza musí být potvrzena zprávou odborného lékaře, hepatologa nebo infekcionisty. | Zpráva odborného lékaře hepatologa nebo infekcionisty s výsledky serologických testů potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % | Hepatitida virová – D | Tato diagnóza musí být doložena laboratorními (serologickými) testy, které společně s obtížemi, klinickým nálezem a jinými laboratorními testy (včetně testů jaterních) umožní infekcionistovi jednoznačně potvrdit uvedenou diagnózu pro- bíhajícího onemocnění. Diagnóza musí být potvrzena zprávou odborného lékaře, hepatologa nebo infekcionisty. | Zpráva odborného lékaře hepatologa nebo infekcionisty s výsledky serologických testů potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události stanovení diagnózy je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % | Hepatitida virová – E | Tato diagnóza musí být doložena laboratorními (serologickými) testy, které společně s obtížemi, klinickým nálezem a jinými laboratorními testy (včetně testů jaterních) umožní infekcionistovi jednoznačně potvrdit uvedenou diagnózu pro- bíhajícího onemocnění. Diagnóza musí být potvrzena zprávou odborného lékaře, hepatologa nebo infekcionisty. | Zpráva odborného lékaře hepatologa nebo infekcionisty s výsledky serologických testů potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % | Vzteklina (Encefalitida) | Jedná se o zánět nervů a mozku způsobený virem Rabies. Diagnóza musí být potvr- zena infekcionistou nebo neurologem. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včetně výsledků lumbální punk- ce potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
10 % | Rakovina in situ | Je preinvazivní nádor, tj. nádor s nerozvinutým obrazem zhoubného nádoru. Diagnóza musí být stanovena histologicky. Není přítomna invaze do stromatu. Musí být jasné z dokumentace histopatologický číselný kód MN 8000-9999/2. Klíčové pro rozlišení karcinomu in situ je v čísle za lomítkem /2/. | Zpráva odborného lékaře onkologa, gynekologa, gast- roenterologa, urologa nebo jiného odborného lékaře s výsledky histologických testů potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
10 % | Lymská borelióza | Lymskou boreliózou ve smyslu tohoto pojištění se rozumí stanovení diagnózy onemocnění ve II. a III. stadiu nemoci laboratorně potvrzené příslušným odborným pracovištěm – neurologie nebo infekčním oddělením). Musí být dokumentována přítomností klinických příznaků, sérologickým vyšetřením krve a případně dle lokalizace postižení vyšetřením mozkomíšního moku nebo kloubního punktátu. Diagnóza musí být doložena lékařskou zprávou ze specializovaného pracoviště. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
10 % | Tuberkulóza | Tuberkulózou se ve smyslu tohoto onemocnění rozumí infekční onemocnění způsobené Mycobakterií tuberculosis (Kochův bacil), získané nákazou od infiko- vané osoby nebo požitím kontaminované potraviny (mléko…). Diagnóza musí být doložena lékařskou zprávou ze specializovaného pracoviště (infekce, odborné od- dělení dle konkrétního napadeného orgánu – plíce, ledviny, kosti, mozkové obaly…) laboratorní kultivací nebo mikroskopickou detekcí Kochova bacilu. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: pojištěného, který nebyl řádně očkován dle platného očkovacího kalendáře, případy abusu návykových látek a diagnostikované pozitivity HIV. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty, pneumologa nebo ftiseologa potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
10 % | Tetanus | Jedná se o infekční onemocnění způsobené bakterií Clostridum tetani. Musí se jednat o těžší formu onemocnění s nutností hospitalizace. Diagnóza musí být dolo- žena průkazem přítomnosti bakterie Clostridum tetani a musí být stanoven stupeň závažnosti 2 nebo 3 Eyrichovy klasifikace, anebo těžké onemocnění tetanem podle Gaxxxxxx. Dnem stanovení diagnózy je datum, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. | Potvrzenou kopii zprávy odborného lékaře infekcionisty potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem infekcionistou. |
10 % | Břišní tyfus | Jedná se o infekční onemocnění způsobené bakterií Salmonella typhi získané po- žitím kontaminovaných potravin nebo tekutin, případně nákazou od bacilonosiče. Musí se jednat o těžší formu onemocnění provázené vysokými teplotami, krvavými průjmy a komplikacemi (např. krvácení do střev, zánět pobřišnice, postižení kostní dřeně) popsanými v lékařské zprávě. Diagnóza musí být doložena průkazem infekč- ního agens mikrobiologickým vyšetřením. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o: onemocnění paratyfem A, B, C, a na bacilonosiče. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem infekcionistou. |
10 % | Cholera | Jedná se o průjmovité a dehydratující onemocnění způsobené virem vibrio cho- lerae. Diagnóza musí být potvrzena infekcionistou na základě klinického průběhu onemocnění a musí být prokázána laboratorními vyšetřeními. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem infekcionistou. |
10 % | Horečka dengue | Jedná se o horečnaté onemocnění způsobené virem dengue, přenášeným komáry. Diagnóza musí být potvrzena infekcionistou na základě průběhu onemocnění a musí být prokázána laboratorními vyšetřeními. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem infekcionistou. |
ZÁVAŽNÁ
ONEMOCNĚNÍ
Plnění v % pojistné částky | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při oznámení pojistné události + den pojistné události |
10 % | Žlutá zimnice | Jedná se o horečnaté onemocnění způsobené virem z čeledi Flaviviridae. Diagnóza musí být potvrzena infekcionistou na základě průběhu onemocnění a musí být prokázána laboratorními vyšetřeními. | Zprávu odborného lékaře infekcionisty potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem infekcionistou. |
10 % | Schistosomóza | Jedná se o onemocnění způsobené různými druhy motolic (dříve známé jako bilharzióza). Diagnóza musí být potvrzena infekcionistou na základě klinického průběhu onemocnění a musí být potvrzena laboratorními vyšetřeními. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem infekcionistou. |
10 % | Malárie | Jedná se o parazitární onemocnění krve způsobené prvoky rodu Plasmodiae. Diagnóza musí být potvrzena infekcionistou na základě průběhu onemocnění a laboratorními vyšetřeními. | Zpráva odborného lékaře infekcionisty potvrzující tuto diagnózu. Dnem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem infekcionistou. |
Zvláštní pojistné podmínky
PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD ZÁVAŽNÝCH ONEMOCNĚNÍ DĚTÍ CZV2
Článek 1 – Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí?
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky pro případ závažných onemocnění dětí CZV2 (dále jen „ZPP CZV2“) tvoří nedílnou součást smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP CZV2 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v po- jistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP CZV2.
3. Toto připojištění je možné sjednat pouze jako doplňkové pojištění k hlavnímu život- nímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“).
4. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o protiinflačním programu a o možnosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připo- jištění nevztahují.
Článek 2 – Co připojištění kryje a na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události?
1. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je stanovení diagnózy některého ze závažných onemocnění, jež jsou specifikována v příloze, anebo podstoupení některé z operací specifikovaných v příloze, to však pouze za předpokladu, že tato událost u pojištěného nastala až po uplynutí čekací doby 6 měsíců ode dne počát- ku tohoto připojištění. V příloze je popsáno, který den se u jednotlivých závažných onemocnění/operací považuje za den vzniku pojistné události.
2. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve výši sjednané pojistné částky nebo její části, a to v závislosti na typu závažného onemocnění / podstoupené operace, které jsou předmětem dané pojistné udá- losti. Konkrétní výše pojistného plnění pro jednotlivé diagnózy, resp. procentuální hodnota pojistného plnění ve vztahu ke sjednané pojistné částce, je uvedena v příloze.
3. Je-li pojistnou událostí, kdy pojištěnému vzniklo právo na pojistné plnění, stanove- ní diagnózy závažného onemocnění nebo podstoupení operace, u nichž je v pří- loze sjednáno k výplatě 100 % pojistné částky, pojišťovna současně s pojistným plněním vyplatí navíc jednorázově bonus ve výši 20 % pojistné částky sjednané na počátku tohoto připojištění, který slouží jako příspěvek na nezbytnou péči (ošetřování) pojištěného dítěte.
4. Pokud výše vyplaceného pojistného plnění dosáhne méně než 100 % pojistné částky, tj. 10 % nebo 30 % podle určitých diagnóz specifikovaných v příloze, připojištění takovou pojistnou událostí nezaniká. Původní pojistná částka bude po vyplacení pojistného plnění snížena o hodnotu vyplaceného pojistného plnění na aktuální/disponibilní pojistnou částku, a to s účinností ke dni vzniku pojistné události. Ke stejnému dni bude v souladu s čl. 3 odst. 3 těchto ZPP CZV2 od- povídajícím způsobem snížena také výše běžného pojistného. Počet pojistných událostí podle tohoto odstavce je omezen pouze hodnotou původní sjednané pojistné částky k tomuto připojištění (v maximální výši 100 %). Proto nebude-li aktuální/disponibilní pojistná částka s ohledem na předchozí výplaty pojistného plnění dosahovat příslušné výše pojistného plnění k předmětnému závažnému onemocnění / podstoupené operaci, pojišťovna výplatu takového posledního po- jistného plnění odpovídajícím způsobem sníží. V součtu tak nelze vyplatit více než 100 % původně sjednané pojistné částky k tomuto připojištění, s tím, že nárok na výplatu bonusu dle odst. 3 tohoto článku není tímto postupem dotčen, tzn. bonus bude v plné výši vyplacen za podmínek uvedených v citovaném ustanovení i případě, že se výplata pojistného plnění z důvodu popsaného v tomto odstavci poníží.
5. Pokud již bylo z tohoto připojištění oprávněné osobě částečně plněno podle předchozího odstavce, následné změny na tomto připojištění jsou vyloučeny.
6. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dis- pozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí klientského portálu pojišťovny. Pojistnou událost oznamuje pojištěný nebo jeho zákonný zástupce.
Článek 3 – Kdy mám platit pojistné a v jaké výši?
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného se rovná násobku pojistné částky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku.
3. Sazby pojistného uvedené v sazebníku pro toto připojištění byly stanoveny mj. na základě (i) veřejně dostupných statistik o výskytu nemocí v populaci vydaných příslušnými státními orgány, soukromými nebo profesními organizacemi v ČR nebo EU (např. Český statistický úřad, Ústav zdravotnických informací a statistiky ČR, Česká národní banka, Česká správa sociálního zabezpečení, Státní zdravotnický ústav, zdravotní pojišťovny); a (ii) současného stavu medicíny a její schopnosti nemoci diagnostikovat a léčit. Dojde-li v budoucnu k (i) nezanedbatelným změnám těchto statistik, anebo (ii) k pokroku v medicíně vedoucímu k nárůstu schopnosti nemoci diagnostikovat a léčit, pojišťovna je oprávněna přiměřeně zvýšit sazby pojistného na další pojistná období. Nové sazby pojistného zveřejní pojišťovna vydáním nového znění sazebníku postupem podle čl. 7 odst. 4 těchto ZPP CZV2.
Článek 4 – Na jakou dobu připojištění sjednávám?
1. Připojištění se sjednává na pojistnou dobu uvedenou v pojistné smlouvě.
Článek 5 – Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)?
1. Právo na pojistné plnění nevznikne v několika výjimečných případech, které jsou specifikovány v příloze u popisu diagnóz některých závažných onemocnění/ operací.
2. Právo na pojistné plnění rovněž nevznikne, pokud závažné onemocnění či opera- ce nastaly v přímé nebo nepřímé souvislosti:
ZÁVAŽNÁ
ONEMOCNĚNÍ
a) se sebevraždou pojištěného, pokusem o ni nebo při úmyslném sebepoško- zení pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmysl- ného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preven- tivním zákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způsobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným za- cházením odpovědných osob.
3. Právo na pojistné plnění také nevznikne, pokud den vzniku pojistné události na- stane před uplynutím čekací doby 6 měsíců ode dne počátku tohoto připojištění.
4. Nastane-li pojistná událost ve lhůtě 6 měsíců ode dne, kdy na žádost pojistníka dojde ke zvýšení pojistné částky tohoto připojištění, sníží pojišťovna pojistné plnění na nejnižší pojistnou částku platnou za posledních 6 měsíců před dnem vzniku této pojistné události.
5. Další výluky z pojistného plnění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Článek 6 – V jakých situacích připojištění zaniká?
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady.
3. Pokud výše vyplaceného pojistného plnění dosáhne 100 % pojistné částky, ke dni vzniku dané pojistné události připojištění zaniká.
4. Připojištění zaniká od počátku a pojišťovna vrátí pojistníkovi veškeré pojistné zaplacené za toto připojištění, pokud den vzniku pojistné události nastane před uplynutím sjednané čekací doby 6 měsíců od počátku tohoto připojištění.
5. Připojištění rovněž automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný do- sáhne maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
6. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Článek 7 – Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění?
1. Za účelem stanovení pojistného rizika a výše pojistného zkoumá pojišťovna při sjednávání tohoto připojištění zdravotní stav pojištěného. Zdravotní stav pojiště- ného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu, který je pojištěný sám nebo prostřednictvím svého zákonného zástupce při sjednávání tohoto připojištění povinen pravdivě a úplně vyplnit (nestanoví-li pojišťovna vý- jimečně jinak), a případně také na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vy-
žádané pojišťovnou nebo jím pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujícího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojišťovny je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské prohlídce nebo vyšetření lékařem či zdravotnickým zařízením určeným pojišťovnou, tj. pojišťovna je oprávněna v odůvodněných pří- padech přezkoumat zdravotní stav pojištěného, včetně jeho pracovní schopnosti, a to lékařem, kterého sama určí. Na základě těchto zjištění pojišťovna potvrdí sjednání tohoto připojištění beze změny, navrhne jeho změnu (podá protinávrh), popř. připojištění s ohledem na zdravotní stav pojištěného ukončí.
2. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změnách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na existenci pojistného zájmu.
3. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP CZV2 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, po- číná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
4. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaz- nosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v souvislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměřenou změnu těchto ZPP CZV2 a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP CZV2 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na internetových strán- kách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP CZV2 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP CZV2 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto při- pojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vypovídá, potvr- zuje tím svůj souhlas se změnou ZPP CZV2 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Článek 8 – Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné?
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. dubna 2016.
Článek 9 – Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité?
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
Čekací doba
Doba, po kterou nevzniká pojišťovně povinnost poskytnout pojistné plnění z událostí, které by jinak byly pojistnými událostmi.
Pojistný rok
Období dvanácti měsíců následujících od počátku pojištění (hlavního krytí) do data prv- ního výročí hlavního krytí a dále období mezi daty po sobě následujících výročí hlavního krytí.
Příloha
Příloha k těmto ZPP CZV2 obsahující specifikaci diagnóz všech závažných onemocnění/ operací, které jsou kryty tímto připojištěním, včetně uvedení případných výluk z pojistné- ho plnění, rozhodného dne, který se považuje za den vzniku pojistné události, procentu- ální hodnoty pojistného plnění ve vztahu ke sjednané pojistné částce a dokumentů, které jsou povinně překládány pojišťovně při oznámení pojistné události.
Sazebník
Sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také in- formace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny.
ZÁVAŽNÁ
ONEMOCNĚNÍ
PŘÍLOHA KE ZVLÁŠTNÍM POJISTNÝM PODMÍNKÁM PŘIPOJIŠTĚNÍ ZÁVAŽNÝCH ONEMOCNĚNÍ DĚTÍ CZV2
Plnění v % pojistné částky (u dětí) | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při ozná- mení pojistné události + datum vzniku pojistné události |
100 % PČ + 20 % bonus | Infarkt myo- kardu | Je smrt části srdečního svalu způsobená přerušením krevního zásobení v příslušné oblasti. Diagnóza akutního infarktu myokardu musí být potvrzena splněním obou následujících kritérií: a) nové změny na EKG, které prokazují infarkt; b) charakteristické zvýšení specifických enzymů nebo pozitivita příslušných bioche- mických testů. | Propouštěcí zprávu z nemocnice nebo zprávu odborného pracoviště, které stanovilo nebo potvrdilo diagnózu vždy s uvedením data, ke kterému byla diagnóza stanovena. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena diagnóza akutního infarktu myokardu odbor- ným lékařem. např. kardiologem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Operace srdce za účelem korekce chlo- penních vad a řešení zkratů mezi srdeční- mi oddíly | Je nutná, kardiologem indikovaná operace srdce za účelem korekce chlopenních vad a řešení zkratů mezi srdečními oddíly. Operace musí být provedena na území České republiky. Případná operace v zahraničí musí být předem odsouhlasena pojišťovnou, a to písemnou formou. V případě nesplnění této podmínky není pojišťovna povinna vyplatit pojistné plnění. | Komplexní zprávu z odborného pracoviště, kde byla provedena náhrada, vždy s uvedením data operace. Datem vzniku pojistné události je den provedení operace. |
100 % PČ + 20 % bonus | Kardiomyopa- tie dilatovaná – srdeční selhání | Kardiomyopathií (onemocněním srdeční svaloviny – myokardu) se ve smyslu toho- to pojištění rozumí dilatovaná kardiomyopathie tj. zpravidla pozánětlivé postižení myokardu. Diagnóza musí být potvrzena kardiologem na základě významných klinických příznaků (tj. podle klasifikace NYHA III.–IV. stupeň selhávání srdce), EKG, echokardiografie (EF LK musí být pod 25 %), katetrizačního vyšetření, popřípadě doplněného biopsií srdce. Pojistné krytí se nevztahuje na: kardiomyopathie jiné, tj. hypertrofické, restrik- tivní, geneticky podmíněné a zapříčiněné toxickými vlivy (alkoholická kardiomyo- pathie) nebo při současné infekci virem HIV. | Zprávu z odborného kardiologického pracoviště, která potvrzuje uvedenou diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Operace aorty | Je nutná, kardiologem indikovaná, operace aorty, která musí být provedena na území ČR. Případnou operaci v zahraničí je třeba předem písemně odsouhlasit s pojišťovnou. | Komplexní zprávu z odborného pracoviště, kde byla provedena operace, vždy s uvedením data operace. Datem vzniku pojistné události je den provedení operace. |
Plnění v % pojistné částky (u dětí) | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při ozná- mení pojistné události + datum vzniku pojistné události |
100 % PČ + 20 % bonus | Nitrolební krvácení (neúrazové) | Je jakékoliv nitrolební krvácení do mozku, jeho dutin nebo mozkových plen. Pojistné krytí se nevztahuje na: nitrolební krvácení způsobené úrazem. | Výsledky neurologického vyšetření (CT, angiografie nebo NMR); propouštěcí zprávu z nemocnice nebo zprávu od- borného pracoviště, které stanovilo nebo potvrdilo dia- gnózu vždy s uvedením data, ke kterému byla diagnóza stanovena; potvrzení přetrvávání neurologického nálezu po uplynutí 3 až 6 měsíců od proběhlé příhody. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Poškození mozku v důsledku nedostatečné- ho krevního zásobení | Je jakékoliv poškození mozku jeho nedokrevností (ischemií), které zanechá trvalé neurologické následky. | Výsledky neurologického vyšetření (CT, angiografie nebo NMR); propouštěcí zprávu z nemocnice nebo zprávu od- borného pracoviště, které stanovilo nebo potvrdilo dia- gnózu vždy s uvedením data, ke kterému byla diagnóza stanovena; potvrzení přetrvávání neurologického nálezu po uplynutí 3 až 6 měsíců od proběhlé příhody. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Těžká plicní nedostateč- nost | Je konečné stádium plicních onemocnění, která vedou k trvalému dechovému se- lhávání (tj. chronické respirační insuficienci). Diagnóza musí být potvrzena odbor- ným lékařem pneumologem a splněním všech třech následujících kritérií současně: a) hodnota FEV1 (při spirometrickém vyšetření) je trvale menší než 50 % hodnoty odpovídající věku; b) je nutná trvalá kyslíková terapie pro hypoxemii; c) parciální tlak kyslíku (PaO2) při analýze krevních plynů je roven nebo nižší než 55 mmHg. | Komplexní zprávu z odborného pracoviště, které stanovi- lo nebo potvrdilo diagnózu vždy s uvedením data stano- vení diagnózy; včetně zprávy spirometrického vyšetření, analýzy krevních plynů a potvrzení trvalé kyslíkové léčby. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena diagnóza chronické respirační insuficience lékařem – pneumologem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Těžká jaterní nedostateč- nost | Jedná se o konečné stádium onemocnění jater, které způsobuje ascites, trvalou žloutenku, rozvoj jícnových varixů a hepatální encefalopathii. Tyto uvedené přízna- ky musí být přítomny současně. Diagnóza musí být stanovena odborným lékařem hepatologem nebo internistou. Pojistné krytí se nevztahuje na: případy selhání jater způsobené abuzem alkoholu nebo jiných návykových látek. | Zprávu odborného lékaře internisty nebo hepatologa potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Selhání ledvin vyžadující dialýzu nebo transplantaci | Je tak pokročilé a nezvratné selhání obou ledvin, že si vyžaduje léčbu umělou ledvinou při zařazení do trvalého dialyzačního programu. Příslušný odborný lékař musí potvrdit, že léčba umělou ledvinou trvala nejméně 3 měsíce. | Rozhodnutí o zařazení do trvalého dialyzačního pro- gramu nebo potvrzenou zprávu z ialyzačního střediska (nefrologie) po 3 měsících trvající léčby umělou ledvinou. Datem vzniku pojistné události je den, kdy uplynuly 3 měsíce léčby pojištěného dialýzou. |
100 % PČ + 20 % bonus | Aplastická anémie | Je selhání funkce kostní dřeně, v jehož důsledku je v krvi nedostatek červených i bílých krvinek a krevních destiček. Onemocnění musí splňovat alespoň jednu z ná- sledujících podmínek: a) pravidelné krevní transfuze po dobu nejméně tří měsíců; b) pravidelná aplikace imunosupresivních látek po dobu nejméně tří měsíců; c) transplantace kostní dřeně nebo zařazení do jejího programu. Diagnóza musí být potvrzena hematologem. | Zprávu ošetřujícího hematologa o průběhu onemocnění. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena diagnóza aplastické anémie příslušným hematologem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Transplantace životně důle- žitých orgánů a transplan- tace kostní dřeně | Je životně nezbytná transplantace srdce, srdce a plic, jater, ledvin (neodškodněná již podle jiných pravidel – při selhání), slinivky břišní, kostní dřeně, kdy je příjem- cem pojištěný. Transplantace musí být založena na objektivním potvrzení o selhání příslušných orgánů odbornými lékaři. Operace musí být provedena na území České republiky. Případná operace v zahraničí musí být předem odsouhlasena pojišťov- nou, a to písemnou formou. V případě nesplnění této podmínky není pojišťovna povinna vyplatit pojistné plnění. Pojistné krytí se nevztahuje na: transplantace jiných orgánů, částí výše uvedených orgánů, buněčných tkání nebo tzv. kmenových buněk. | Komplexní zprávu z odborného pracoviště, kde byla pro- vedena transplantace, vždy s uvedením data operace. Datem vzniku pojistné události je den provedení operace. |
100 % PČ + 20 % bonus | Idiopatická plicní fibróza | Jedná se o onemocnění neznámého původu postihující plicní intersticium. Diagnó- za musí být potvrzena biopsií a zprávou příslušného specialisty – pneumologa. | Zprávu odborného lékaře pneumologa s výsledky biop- tického vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem – pneumologem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Cystická fibróza | Je multisytémové onemocnění, jehož projevy jsou chronické onemocnění dýcha- cích cest, insuficience zevní sekrece pankreatu, vysoká koncentrace elektrolytů v potu a obstruktivní azoospermie. Diagnóza musí být potvrzena pediatrem na základě molekulárně-genetického vyšetření, nebo na základě klinického nálezu pozitivity, tzv. potního testu (koncentrace chloridů v potu musí přesahovat hodno- tu 60 mmol/l). | Zprávu odborného lékaře pneumologa obsahující výsledky molekulárně-genetického vyšetření nebo tzv. potního testu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem – pneumologem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Epidermolysis bullosa (Ne- moc motýlích křídel) | Jedná se o závažné dermatologické onemocnění vyznačující se snadnou poranitel- ností kůže s komplikovaným hojením. | Diagnóza musí být potvrzena odborným lékařem derma- tologem nebo pediatrem. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem – der- matologem nebo pediatrem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Juvenilní systémová progresivní sklerodermie | Jedná se o systémové onemocnění pojiva způsobené difúzní fibrózou kůže, cév a vnitřních orgánů. Diagnóza musí být doložena biopsií a sérologickým vyšetřením při současném postižení alespoň jednoho z následujících orgánů: srdce, plic nebo ledvin. Diagnóza musí být potvrzena revmatologem. Pojistné krytí se nevztahuje na: lokalizovanou sklerodermii (lineární nebo morphea). | Zprávu odborného lékaře revmatologa s výsledky biop- tického vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem – revmatologem. |
ZÁVAŽNÁ
ONEMOCNĚNÍ
Plnění v % pojistné částky (u dětí) | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při ozná- mení pojistné události + datum vzniku pojistné události |
100 % PČ + 20 % bonus | Roztroušená skleróza | Je chronické onemocnění centrálního nervového systému vyvolané poškozením obalů nervových vláken úbytkem myelinu. Musí se jednat o takové stadium onemocnění, ve kterém přetrvávají nepochybné neurologické známky postižení pacienta. Diagnózu je třeba doložit pozitivním nálezem magnetické rezonance. | Propouštěcí zprávu z nemocnice nebo zprávu z neurolo- gie, která stanovila nebo potvrdila trvalou diagnózu vždy s uvedením data, ke kterému byla diagnóza stanovena. Datem vzniku pojistné události je den, kdy byla stanove- na diagnóza odborným lékařem – neurologem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Amyotrofic- ká laterální skleróza | Jedná se o progresivní degenerativní postižení motorického neuronu s přítomností svalových obrn a atrofií s následkem takového postižení pojištěného, že není schopen vykonávat nejméně tři běžné denní činnosti, jako je např. mytí, oblékání, samostatné stravování, používání WC a užívání léků, anebo musí být trvale upou- tán na lůžko, takže se neobejde bez pomoci druhé osoby. | Zprávu odborného lékaře neurologa s náležitými testy potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem – neurologem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Apalický syndrom | Jedná se o nekrózu (odumření) kůry mozkové s nepostiženým mozkovým kmenem. Tento stav musí být potvrzen odborným lékařem – neurologem nebo anesteziolo- gem. Kritéria splňující diagnózu apalického syndromu musí trvat nejméně 1 měsíc. Pojistné krytí se nevztahuje na: apalické syndromy způsobené intoxikací alkoho- lem a požitím drog. | Zprávu odborného lékaře anesteziologa nebo neurologa potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, kdy uplynul 1 mě- síc trvání diagnózy apalického syndromu u pojištěného. |
100 % PČ + 20 % bonus | Ztráta řeči neúrazová | Je úplná, trvalá a nezvratná ztráta schopnosti mluvit v důsledku postižení hlasivek přetrvávající souvisle po dobu alespoň 12 měsíců. Diagnóza musí potvrzovat one- mocnění hlasivek způsobující ztrátu řeči. Pojistné krytí se nevztahuje na: vznik postižení v důsledku psychického stavu (tj. veškeré příčiny související s psychiatrickými diagnózami) a na případy způsobené úrazem. | Zprávu odborného lékaře neurologa, ORL specialisty nebo psychiatra potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena trvalá ztráta řeči příslušným odborným lékařem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Ochrnutí končetin neúrazové (ztráta schop- nosti používat končetiny) | Je ochrnutí všech končetin (kvadruplegie) trvající alespoň tři měsíce. Diagnóza musí být potvrzena odborným lékařem – neurologem nebo traumatologem. Pojistné krytí se nevztahuje na: částečné ochrnutí, přechodné ochrnutí a ochrnutí následkem úrazu. | Zprávu odborného lékaře neurologa nebo traumatologa potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému došlo k ochrnutí. |
100 % PČ + 20 % bonus | Slepota neúra- zová (obě oči) | Je úplná a trvalá ztráta zraku u obou očí vzniklá následkem onemocnění, k jehož vzniku došlo v době trvání tohoto připojištění. Pojistné krytí se nevztahuje na: slepotu způsobenou úrazem. | Lékařskou zprávu z odborného pracoviště o průběhu onemocnění zraku, které způsobilo trvalou oboustran- nou slepotu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena trvalá slepota odborným lékařem – oftalmologem. |
100 % PČ + 20 % bonus | Hluchota neúrazová (ztráta sluchu obou uší) | Je úplná oboustranná a trvalá ztráta sluchu vzniklá následkem onemocnění, k jehož vzniku došlo v době trvání tohoto připojištění. Diagnóza musí být potvrzena lékařským vyšetřením včetně audiometrických a zvukoprahových testů a zprávou odborného lékaře, ORL specialisty. Pojistné krytí se nevztahuje na: hluchotu způsobenou úrazem. | Zprávu z nemocnice, v případě hospitalizace na odbor- ném pracovišti (ORL), které stanovilo tuto diagnózu; zprávu z doplňkových vyšetření sluchového aparátu (RTG, CT, audiogram a další). Datem vzniku pojistné události je datum, ke kterému byla stanovena trvalá hluchota odborným lékařem – ORL specialistou. |
100 % PČ + 20 % bonus | Zhoubný nádor | Je onemocnění projevující se charakteristickým nekontrolovatelným růstem a šíře- ním zhoubných buněk s jejich pronikáním do zdravé tkáně. K těmto onemocněním se řadí leukemie, sarkomy,blastomy, zhoubné nemoci mízního systému (např. Hodgkinova nemoc), maligní onemocnění kostní dřeně a některé druhy rakoviny. Pojistné krytí se nevztahuje na: a) nádorová onemocnění za přítomnosti HIV náka- zy; b) maligní melanomy kůže ve stádiu 1A hloubky (menší než 1 mm, II nebo III bez zvředovatění) dle platné klasifikace AJCC z roku 2002; c) dysplazie a rakoviny dě- ložního hrdla ve stadiu CIN-1, CIN-2 a CIN-3; d) časná stádia rakoviny prostaty TNM klasifikace T1 včetně T1a i T1b nebo ekvivalentní klasifikace; e) všechny nezhoubné (benigní) nádory a polycytemia vera; f) všechna pre-maligní stádia, neinvazivní stádia nádorová – tzv. carcinomas in situ a mikroinvazivní nálezy; g) hyperkeratozy, squamozní a basocelulární formy rakoviny kůže. | Propouštěcí zprávu z nemocnice nebo potvrzenou kopii zprávy odborného pracoviště, které stanovilo nebo potvrdilo diagnózu zhoubného nádoru vždy s uvedením data, ke kterému byla diagnóza stanovena; dále fotokopii histologického nálezu s číslem preparátu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem – onko- logem nebo patologem na základě histologického nebo jiného nezpochybnitelného vyšetření svědčícího pro zhoubné postupující onemocnění. |
100 % PČ + 20 % bonus | Nezhoub- ný nádor na mozku | Jsou nezhoubné nádory mozku, mozkových blan a prodloužené míchy, které ohro- žují život pojištěného útlakem okolní tkáně a ne svou zhoubnou povahou. Nádor musí být potvrzen neurologickým vyšetřením a musí být neurologem doporučen k neurochirurgickému zákroku. V případě, že je hodnocen jako neoperabilní, neu- rologické vyšetření musí prokázat trvalé neurologické následky pro pojištěného. Pojistné krytí se nevztahuje na: prosté cysty, granulomy, vaskulární malformace, hematomy, nádory hypofýzy a páteře. | Komplexní zprávu z odborného pracoviště, které sta- novilo nebo potvrdilo diagnózu, vždy s uvedením data, ke kterému byla diagnóza stanovena, včetně výsledků vyšetření, které dokazují závažnost nezhoubného nádoru (CT, NMR, RTG vyšetření a další). Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena diagnóza závažného nezhoubného nádoru odborným lékařem – neurologem. |
100 % PČ + 20 % bonus | AIDS/HIV a) násled- kem krevní transfuze nebo podání krevních pro- duktů nebo b) jako profesní onemocnění u zdravotníků | Je rozvinuté onemocnění AIDS nebo prokázaná infekce jakýmkoliv HIV virem, pokud byl pojištěný infikován: a) krevní transfúzí infikované krve nebo krevními produkty podanými oficiálně registrovaným pracovištěm na území České republiky v době trvání připojištění. Tvorba protilátek odpovídajících HIV infekci musí být prokázána do 6 měsíců po transfúzi; b) injekční jehlou jako následek profesního poranění. Pojištěný musí zároveň předložit negativní test na protilátky HIV, který je proveden ihned po poranění. Tvorba protilátek odpovídajících HIV infekci musí být prokázána do 6 měsíců po poranění. Pojistné krytí se nevztahuje na: osoby s hemofilií. | Pro případ a) stanovisko oficiálně registrovaného praco- viště v ČR, které podalo infikovanou krev anebo krevní derivát; dále pozitivní výsledek vyšetření protilátek HIV do 6 měsíců po podání preparátu. Pro případ b) před- ložení negativního testu na HIV protilátky provedeného do 7 dnů po poranění. Datem vzniku pojistné události je den, kdy došlo k přeno- su nebo infektu HIV. |
ZÁVAŽNÁ
ONEMOCNĚNÍ
Plnění v % pojistné částky (u dětí) | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při ozná- mení pojistné události + datum vzniku pojistné události |
30 % PČ | Primární sva- lová dystrofie – pokročilá stádia | Skupina dědičných degenerativních onemocnění svalů charakterizovaná bolesti- vostí a ochablostí svalstva, s následkem takového postižení pojištěného, že není schopen vykonávat nejméně tři běžné denní činnosti, jako je např. mytí, oblékání, samostatné stravování, používání WC a užívání léků, anebo musí být trvale upou- tán na lůžko, takže se neobejde bez pomoci druhé osoby. Připojištění se vztahuje jen na případy vzniklé novou mutací. Pojistné krytí se nevztahuje na: pojištěné s rodinným výskytem těchto onemocnění. | Zprávu odborného lékaře neurologa potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem neurologem. |
30 % PČ | Kóma neúra- zové | Jedná se o stav trvalého hlubokého bezvědomí pacienta, který nereaguje na zevní stimuly a vnitřní potřeby. Ten přežívá jen díky životní funkce podporujícím zaříze- ním, jako je např. řízená ventilace. Doba trvání kómatu musí být nejméně 96 hodin. Zpráva neurologa potvrzující residuální permanentní neurologický nález musí být doložena. Kóma musí být dokumentováno zprávou z příslušného anesteziologicko – resuscitačního oddělení. Pojistné krytí se nevztahuje na: kóma způsobené úrazem. | Zprávu odborného lékaře anesteziologa nebo neurologa potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byl stanoven počátek kómatu příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Ochrnutí dvou končetin současně neúrazové | Je ochrnutí nejméně dvou končetin (paraplegie, hemiplegie) trvající alespoň 3 měsíce. Pojistné krytí se nevztahuje na: ochrnutí jedné končetiny (monoplegie), částečné ochrnutí (paréza), přechodné ochrnutí a úrazovou příčinu. | Zprávu odborného lékaře neurologa potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému došlo k ochrnutí. |
30 % PČ | Amputace horních a dol- ních končetin neúrazová | Jedná se o amputace nejméně dvou končetin v důsledku onemocnění, k jehož vzniku došlo v době trvání tohoto připojištění, a to rukou a/nebo nohou alespoň v kloubu zápěstí a/nebo chodidel v kloubu kotníku. Diagnóza musí být potvrzena ošetřujícím lékařem. Pojistné krytí se nevztahuje na: amputaci horních a dolních končetin následkem úrazu. | Zprávu odborného lékaře chirurga s přesným popisem příčin, průběhu a úrovně amputace. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla provedena amputace druhé končetiny. |
30 % PČ | Juvenilní idiopatická revmatoidní artritida | Pro případ tohoto připojištění se rozumí pod pojmem uvedené diagnózy autoimu- nitní systémové onemocnění postihující preferenčně malé klouby, s jistotou potvr- zené příslušným odborným lékařem. Diagnóza musí být doložena revmatologickou zprávou a positivitou laboratorních vyšetření, včetně hodnot zánětlivých markerů (CRP, FW) a hladin specifických protilátek (tj. RF revmatoidního faktoru). | Zprávu odborného lékaře revmatologa s příslušnými výsledky potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem revmatologem. |
30 % PČ | Akutní revma- tická horečka | Revmatickou horečkou se ve smyslu tohoto připojištění rozumí autoimunní reakce na protilátky tvořené proti bakteriím beta hemolytického streptokoka s potvr- zenými komplikacemi v důsledku postižení srdce (s klinickými příznaky funkční závažnosti srdečního selhávání hodnocené podle klasifikace NYHA třídy II.–IV.), kloubů aj. Diagnóza musí být doložena lékařskou zprávou ze specializovaného pra- coviště (interna, kardiologie, revmatologie) včetně echokardiografického vyšetření. Odškodňují se pouze akutní případy. Nikoliv stavy po prodělaném onemocnění. | Zprávu odborného lékaře revmatologa, kardiologa nebo internisty s echokardiografickým vyšetřením potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Systémový Lupus Eryte- matosus | Jedná se o autoimunitní systémové onemocnění charakterizované rozvojem auto- protilátek působících proti různým vlastním orgánům. | Zpráva odborného lékaře – revmatologa. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem. |
30 % PČ | Polyarteritis nodosa | Jedná se o systémové onemocnění povahy vaskulitidy postihující více orgánů. Musí být doloženo postižení alespoň dvou z následujících orgánových systémů současně: ledviny, dýchací trakt, srdce, kůže nebo pohybový aparát. Diagnóza musí být potvr- zena biopsií a specialistou revmatologem na základě bioptického vyšetření. | Zprávu odborného lékaře revmatologa s výsledky biop- tického vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem – revmatologem. |
30 % PČ | Wegenerova granulomatóz- ní vaskulitida | Jedná se o systémové onemocnění typu vaskulitid, které postihuje více orgánů současně. Musí být doloženo postižení alespoň dvou z následujících orgánových systémů současně: ledviny, dýchací trakt, srdce, kůže nebo pohybový aparát. Diagnóza musí být potvrzena biopsií a specialistou revmatologem. | Zprávu odborného lékaře revmatologa s výsledky biop- tického vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem – revmatologem. |
30 % PČ | Kawasakiho vaskulitida | Jedná se o systémové onemocnění povahy vaskulitidy postihující více orgánů. Musí být doloženo postižení alespoň dvou z následujících orgánových systémů současně: ledviny, dýchací trakt, srdce, kůže nebo pohybové ústrojí. Diagnóza musí být potvr- zena biopsií a specialistou revmatologem. | Zprávu odborného lékaře revmatologa s výsledky biop- tického vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je datum, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem – revmatologem. |
30 % PČ | Takayasuova vaskulitida | Jedná se o systémové onemocnění povahy vaskulitidy postihující více orgánů. Musí být doloženo postižení alespoň dvou z následujících orgánových systémů současně: ledviny, dýchací trakt, srdce, kůže nebo pohybový aparát. Diagnóza musí být potvr- zena biopsií a specialistou revmatologem. | Zprávu odborného lékaře revmatologa s výsledky biop- tického vyšetření potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem – revmatologem. |
30 % PČ | Creutzfel- dt–Jacobs choroba | Creutfeldovou-Jacobsonovou nemocí se rozumí onemocnění způsobující trvalé a nevratné poškození mozkové tkáně infekcí. Vždy je třeba lékařské potvrzení o dia- gnóze Creutzfeldova-Jacobsonova nemoc. Diagnóza musí být stanovena odborným lékařem neurologického zdravotnického zařízení na území České republiky. | Zprávu odborného lékaře neurologa potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem – neurologem. |
30 % PČ | Encefalitida – klíšťová | Jedná se o zánět mozkové tkáně způsobený infekcí – virem klíšťové meningoence- falitidy s následkem dlouhodobého neurologického poškození nejméně 3 měsíce. Diagnóza musí být stanovena odborným lékařem infekcionistou nebo neurologem na základě výsledků laboratorních vyšetření včetně výsledků lumbální punkce. | Zprávu odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včetně výsledků lumbální punk- ce potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
ZÁVAŽNÁ
ONEMOCNĚNÍ
Plnění v % pojistné částky (u dětí) | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při ozná- mení pojistné události + datum vzniku pojistné události |
30 % PČ | Poliomyeli- tida (Dětská obrna) | Jedná se o zánět nervové tkáně způsobený virem polio, s následkem takového po- stižení pojištěného, že není schopen vykonávat nejméně tři běžné denní činnosti, jako je např. mytí, oblékání, samostatné stravování, používání WC a užívání léků, anebo musí být trvale upoután na lůžko, takže se neobejde bez pomoci druhé osoby. Diagnóza musí být stanovena odborným lékařem infekcionistou nebo neurologem na základě výsledků laboratorních vyšetření včetně výsledků lumbální punkce. | Zprávu odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včetně výsledků lumbální punk- ce potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena tato diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Encefalitida jiná virová nebo bakte- riální | Jedná se o zánět mozkové tkáně způsobený virovou nebo bakteriální infekcí, s následkem takového postižení pojištěného, že není schopen vykonávat nejméně 3 běžné denní činnosti, jako je např. mytí, oblékání, samostatné stravování, použí- vání WC a užívání léků, anebo musí být trvale upoután na lůžko, takže se neobejde bez pomoci druhé osoby. Diagnóza musí být potvrzena odborným lékařem infek- cionistou nebo neurologem na základě výsledků laboratorních vyšetření včetně výsledků lumbální punkce. | Zprávu odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včetně výsledků lumbální punk- ce potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Meningitida virová, bakte- riální | Jedná se o zánět mozkových blan a mozku způsobený virovou nebo bakteriální infekcí. Diagnóza musí být doložena zprávou příslušného infekcionisty nebo neu- rologa a podpořena positivním nálezem výsledku vyšetření mozkomíšního moku (získaného lumbální punkcí) a jinými dalšími pro potvrzení tohoto onemocnění nutnými laboratorními výsledky a testy, včetně serologických. | Zprávu odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včetně výsledků lumbální punk- ce potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je datum, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Meningoence- falitida virová, bakteriální | Jedná se o zánět mozkových blan a mozku způsobený virovou nebo bakteriální infekcí. Diagnóza musí být doložena zprávou příslušného infekcionisty nebo neu- rologa a podpořena positivním nálezem výsledku vyšetření mozkomíšního moku (získaného lumbální punkcí) a jinými dalšími pro potvrzení tohoto onemocněními nutnými laboratorními výsledky a testy, včetně serologických. | Zprávu odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa s laboratorními výsledky včetně výsledků lumbální punk- ce potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je datum, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Leptospiróza | Tato diagnóza musí být doložena akutními obtížemi, odpovídajícím klinickým nálezem a korelujícími laboratorními testy (zejména serologickými a to stanovením specifických IgM protilátek). Diagnóza musí být potvrzena zprávou odborného lékaře – hepatologa nebo infekcionisty. | Zprávu odborného lékaře hepatologa nebo infekcionisty s výsledky laboratorních testů potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Hepatitida fulminantní | Je masivní nekróza jaterní tkáně při akutní virové hepatitidě, která vede k rozvoji jaterního selhání charakterizovaného přítomností žloutenky, rychlým zmenšením jater, rychlým zhoršováním jaterních testů a rozvojem jaterní encefalopatie do 1 měsíce od počátku potíží. Diagnóza musí být potvrzena zprávou odborného lékaře, hepatologa nebo infekcionisty. | Zprávu odborného lékaře hepatologa nebo infekcionisty potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Hepatitida virová – C | Tato diagnóza musí být doložena laboratorními (serologickými) testy, které společně s obtížemi, klinickým nálezem a jinými laboratorními testy (včetně testů jaterních) umožní infekcionistovi jednoznačně potvrdit uvedenou diagnózu pro- bíhajícího onemocnění. Diagnóza musí být potvrzena zprávou odborného lékaře, hepatologa nebo infekcionisty. Pojistné krytí se nevztahuje na: případy způsobené abuzem alkoholu nebo jiných návykových látek. | Zprávu odborného lékaře hepatologa nebo infekcionisty s výsledky serologických testů potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Hepatitida virová – D | Tato diagnóza musí být doložena laboratorními (serologickými) testy, které společně s obtížemi, klinickým nálezem a jinými laboratorními testy (včetně testů jaterních) umožní infekcionistovi jednoznačně potvrdit uvedenou diagnózu pro- bíhajícího onemocnění. Diagnóza musí být potvrzena zprávou odborného lékaře, hepatologa nebo infekcionisty. | Zprávu odborného lékaře hepatologa nebo infekcionisty s výsledky serologických testů potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události stanovení diagnózy je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Hepatitida virová – E | Tato diagnóza musí být doložena laboratorními (serologickými) testy, které společně s obtížemi, klinickým nálezem a jinými laboratorními testy (včetně testů jaterních) umožní infekcionistovi jednoznačně potvrdit uvedenou diagnózu pro- bíhajícího onemocnění. Diagnóza musí být potvrzena zprávou odborného lékaře, hepatologa nebo infekcionisty. | Zprávu odborného lékaře hepatologa nebo infekcionisty s výsledky serologických testů potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Lymská bore- lióza | Lymskou boreliózou ve smyslu tohoto připojištění se rozumí stanovení diagnózy onemocnění ve II. a III. stadiu nemoci laboratorně potvrzené příslušným odborným pracovištěm – neurologie nebo infekčním oddělením). Musí být dokumentována přítomností klinických příznaků, sérologickým vyšetřením krve a případně dle lokalizace postižení vyšetřením mozkomíšního moku nebo kloubního punktátu. Diagnóza musí být doložena lékařskou zprávou ze specializovaného pracoviště. | Zprávu odborného lékaře infekcionisty nebo neurologa potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
30 % PČ | Diabetes mellitus I. typ s inten- zifikovaným inzulínovým režimem (závislý na in- zulinu) | Diabetem se pro účely tohoto připojištění rozumí chronické onemocnění (získané v průběhu života pojištěného), v jehož důsledku vznikne stav chronické hypergly- kémie. Tato diagnóza musí být doložena lékařskou zprávou potvrzující diagnózu diabetes mellitus I. typu, která pro svou závažnost vyžaduje léčení pravidelnými aplikacemi inzulínových injekcí, přičemž tato léčba již trvá po dobu nejméně 2 let. | Zprávu odborného lékaře pediatra nebo diabetologa, která potvrzuje tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, kdy uplynuly 2 roky léčby pojištěného inzulinem. |
30 % PČ | Celiakie | Autoimunní onemocnění, při kterém je primárně postiženým orgánem tenké stře- vo a pojištěný je trvale odkázán na dodržování bezlepkové diety. Diagnóza vč. uve- dení histologického nálezu z bioptického vyšetření postiženého orgánu a nutnost dietního režimu musí být potvrzeny objektivním nálezem odborného pediatrického pracoviště nebo gastroenterologie. | Zprávu odborného lékaře pediatra nebo gastroenterolo- ga potvrzující tuto diagnózu včetně výsledků laborator- ních vyšetření a biopsie. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena diagnóza odborným lékařem. |
ZÁVAŽNÁ
ONEMOCNĚNÍ
Plnění v % pojistné částky (u dětí) | Název diagnózy | Popis diagnózy | Dokumenty povinně předkládané pojišťovně při ozná- mení pojistné události + datum vzniku pojistné události |
30 % PČ | Prudký zánět hrtanu (akutní subglotická la- ryngitis, ASL) nebo akutní epiglotitida | Prudkým zánětem hrtanu se pro účely tohoto připojištění rozumí jen závažné formy vyžadující hospitalizaci a urgentní invazivní intervenci jako je intubace, koniopunkce, koniotomie nebo tracheostomie. | Diagnóza musí být potvrzena zprávou o hospitalizaci. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena diagnóza odborným lékařem. |
30 % PČ | Paratonsillární absces | Jedná se o komplikace zánětu krčních madlí. Diagnóza musí být potvzena provede- ním léčebného zákroku specialistou otorhinolaryngologem. | Diagnóza musí být potvrzena zprávou odborného lékaře. Datem vzniku pojistné události je den, ke které- mu byla stanovena diagnóza odborným lékařem – otorhinolaryngologem. |
30 % PČ | Tetanus | Jedná se o infekční onemocnění způsobené bakterií Clostridium tetani. Musí se jednat o těžší formu onemocnění s nutností hospitalizace. Diagnóza musí být doložena průkazem přítomnosti bakterie Clostridium tetani. | Zprávu odborného lékaře infekcionisty potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza odborným lékařem – infekcionistou. |
30 % PČ | Střevní ne- průchodnost řešená operací | Pro účely tohoto připojištění se jedná se o případy tzv. ileozního stavu. Definovaný jako náhlá příhoda břišní charakterizovaná jako porucha střevní pasáže a rozepnu- tím střevních kliček nad postiženým úsekem. Nedojde-li k odstranění příčiny, je postižený ohrožený na životě. | Diagnóza musí být potvrzena zprávou o hospitalizaci a operaci. Datem vzniku pojistné události je den provedení operace pro ileus. |
10 % PČ | Rakovina in situ | Je preinvazivní nádor, tj. nádor s nerozvinutým obrazem zhoubného nádoru. Diagnóza musí být stanovena histologicky. Není přítomna invaze do stromatu. Musí být jasné z dokumentace histopatologický číselný kód MN 8000-9999/2. Klíčové pro rozlišení karcinomu in situ je v čísle za lomítkem /2/. | Zprávu odborného lékaře onkologa, gynekologa, gast- roenterologa, urologa nebo jiného odborného lékaře s výsledky histologických testů potvrzující tuto diagnózu. Datem vzniku pojistné události je den, ke kterému byla stanovena popsaná diagnóza příslušným odborným lékařem. |
ZÁVAŽNÁ
ONEMOCNĚNÍ
ZÁVAŽNÁ ONEMOCNĚNÍ
52
OBSAH
ZPP připojištění pro případ úrazu
a trvalých následků úrazu 0026 – verze 4/2016 53
ZPP připojištění denních dávek
za dobu nezbytného léčení úrazu CNL1 – verze 4/2016 55
ZPP připojištění denních dávek
za dobu nezbytného léčení úrazu dítěte CNL2 – verze 4/2016 60
Zvláštní pojistné podmínky
PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD ÚRAZU A TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU 0026
Článek 1 – Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí?
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění pro případ úrazu a trvalých následků úrazu 0026 (dále jen „ZPP 0026“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a do- plňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen
„VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP 0026 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v pojist- né smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP 0026.
3. Toto připojištění je možné sjednat pouze jako doplňkové pojištění k hlavnímu život- nímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“).
4. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o protiinflačním programu a o možnosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připo- jištění nevztahují.
Článek 2 – Co připojištění kryje, na jaké pojistné plnění mám nárok při po- jistné události?
1. V rámci tohoto připojištění je sjednáno pojištění následujících pojistných událostí:
a) úraz pojištěného, pokud je uveden v tabulce 1 přílohy k těmto ZPP 0026;
b) úraz, pokud zanechá trvalé následky uvedené v tabulce 3 přílohy k těmto ZPP 0026 a tyto trvalé následky jsou u pojištěného příslušným lékařem dia- gnostikovány do 3 let od úrazu. Trvalé následky úrazu znamenají fyzické nebo funkční tělesné poškození, které je po doléčení příslušným lékařem prohlášeno za trvalý stav,
c) hospitalizace pojištěného v důsledku úrazu.
2. Hospitalizace pojištěného v důsledku úrazu je pojistnou událostí pouze tehdy, pokud nemocniční ošetření pojištěného trvá minimálně 11 po sobě následujících kalendářních dní a zároveň pokud je pojištěný ošetřován v nemocnici, která pracuje pod stálým odborným lékařským vedením, disponuje dostatečnými diagnostickými a terapeutickými možnostmi, pracuje podle obecně uznávaných metod lékařské vědy, vede záznamy o zdravotním stavu a průběhu léčení a její provozování je v souladu s příslušnými platnými právními předpisy.
3. V případě pojistné události podle odst. 1 písm. a) tohoto článku vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve výši uvedené pro daný úraz v tabulce 1 přílohy k těmto ZPP 0026. V případě pojistné události podle odst. 1 písm. b) tohoto článku vyplatí pojišťovna oprávněné osobě pojistné plnění ve výši uvedené pro dané trva- lé následky úrazu v tabulce 3 přílohy k těmto ZPP 0026.
4. Dojde-li v rámci jednoho úrazového děje k více úrazům uvedeným v tabulce 1 přílohy k těmto ZPP 0026 nebo úrazy způsobí více trvalých následků uvedených v tabulce 3 přílohy k těmto ZPP 0026, je pojistné plnění za úrazy a/nebo trvalé ná- sledky úrazu omezeno částkou 100 000 Kč za jeden úrazový děj. V případě částečné ztráty orgánu nebo jeho funkce bude výše pojistného plnění odvozena od plnění pro úplnou ztrátu.
5. V případě pojistné události podle odst. 1 písm. c) tohoto článku vyplatí pojišťovna pojištěnému za každý den hospitalizace pojistné plnění ve výši denní dávky sjed- nané v tabulce 2 přílohy k těmto ZPP 0026, a to počínaje dnem přijetí pojištěného k hospitalizaci a konče dnem, kdy je hospitalizace ukončena nebo datem zániku připojištění podle toho, která z těchto skutečností nastane dříve, max. však 365 dní v rámci jedné pojistné události. První a poslední den hospitalizace se společně po- važují za jeden den. Nárok na výplatu denní dávky nevzniká za dny, kdy se pojištěný v nemocnici vůbec nezdržoval.
6. V případě pojistné události podle odst. 1 písm. c) tohoto článku pojišťovna vyplatí pojištěnému plnění jednorázově po skončení hospitalizace, vždy ale až poté, co jí pojištěný doloží svůj nárok na pojistné plnění (předloží potvrzení lékaře a řádně vyplněný tiskopis Oznámení pojistné události).
7. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí klientského
portálu pojišťovny. Nebude-li pojištěný s ohledem na vážnost svého zdravotního stavu schopen sám pojišťovně oznámit pojistnou událost ani zažádat o výplatu pojistného plnění, je k oznámení pojistné události oprávněn také pojistník, oso- ba blízká k pojištěnému či žijící s ním ve společné domácnosti, popř. i jiná oso- ba, která má na pojistném plnění právní zájem. Pojistné plnění bude v takovém případě vyplaceno na bankovní účet sjednaný pro tyto účely v pojistné smlouvě, neurčí-li pojištěný v rámci šetření pojistné události jinak. Pojistná událost podle odst. 1 písm. c) tohoto článku se oznamuje nejpozději do 15 kalendářních dnů po ukončení hospitalizace. Při opožděném oznámení pojistné události je pojiš- ťovna oprávněna přiměřeně snížit pojistné plnění, a to až o 50 %.
8. Pojistnou událostí připojištění nezaniká.
Článek 3 – Kdy mám platit pojistné a v jaké výši?
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného je stanovena v sazebníku pevnou částkou pro celou dobu trvání připojištění (bez ohledu na věk pojištěného, pojistnou dobu nebo jakoukoliv jinou hodnotu).
Článek 4 – Na jakou dobu připojištění sjednávám?
1. Připojištění se sjednává na pojistnou dobu uvedenou v pojistné smlouvě.
Článek 5 – Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)?
1. Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud v období do 1 roku od pojistné událos-
ti dle čl. 2 odst. 1 písm. a) dojde k dalšímu úrazu stejného typu.
2. Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud úraz / trvalé následky úrazu / hospita- lizace následkem úrazu nastal(y) v přímé nebo nepřímé souvislosti:
ÚRAZ
a) se sebevraždou pojištěného, pokusem o ni nebo při úmyslném sebepoško- zení pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmysl- ného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preven- tivním zákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s duševní poruchou pojištěného;
d) s poruchou nebo ztrátou vědomí pojištěného, náhlou cévní příhodou, epilep- tickým nebo jiným křečovým záchvatem, který zasáhne celé tělo pojištěného, pokud nebyl úraz jejich výlučnou příčinou;
e) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způsobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným za- cházením odpovědných osob;
f) s profesionálním provozováním sportu pojištěným;
g) s výkonem prací pojištěným, které jsou zakázány pracovněprávními předpisy a předpisy s nimi souvisejícími;
h) s úrazem pojištěného, který nastal v souvislosti s jakoukoliv jeho nemocí, včetně zhoršení nemoci, nebo v souvislosti s chronickými zdravotními kom- plikacemi existujícími před takovým úrazem;
i) se zhoršením nemoci pojištěného, ke kterému došlo v důsledku úrazu pojištěného;
j) s úrazem pojištěného vzniklým při provozování sportů pojištěným, a to sportů extrémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních pod- mínkách a/nebo vyžadujících speciální technické vybavení (jako jsou např. horolezectví a vysokohorská turistika nad 3 000 m. n. m.; potápění s použitím dýchacího přístroje pod 40 metrů a potápění jeskynní, vrakové a pod ledem; závody všech motorových prostředků včetně přípravných zkoušek; všechny aviatické sporty a lety jinými letouny, než jsou letadla licencovaných letec-
kých dopravců; adrenalinové sporty hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jištění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě);
k) s úrazem pojištěného vzniklým při letectví za předpokladu že, pojištěný je účastníkem letu a nejedná se o oficiálně registrované pravidelné nebo char- terové lety provozované licencovaným leteckým dopravcem.
3. Právo na pojistné plnění navíc u hospitalizace následkem úrazu nevznikne, pokud:
a) jde o léčebný pobyt pojištěného v sanatoriích, lázeňských léčebnách, reha- bilitačních centrech nebo rehabilitačních odděleních léčebných zařízení; to neplatí v případě, kdy je pobyt v nich z lékařského hlediska nezbytnou sou- částí léčení úrazu pojištěného a pojišťovna s tímto pobytem vyjádřila předem písemný souhlas;
b) jde o léčebný pobyt pojištěného v zařízeních pro léčbu alkoholismu, toxiko- manie a hráčské závislosti;
c) jde o hospitalizaci pojištěného v léčebnách pro dlouhodobě nemocné, v léčebnách tuberkulózy a respiračních onemocnění a v dalších odborných léčebných ústavech, zvláštních dětských zařízeních, při pobytu pojištěného v ústavech sociální péče a na ošetřovnách vojenských útvarů;
d) jde o hospitalizaci pojištěného, která souvisí pouze s potřebou pečovatelské a opatrovnické péče, či jde jen o částečnou hospitalizaci s denní nebo noční léčbou.
Článek 6 – V jakých situacích připojištění zaniká?
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady.
3. Připojištění automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
4. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Článek 7 – Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění?
1. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změnách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu
že sportovec výkonem sportovní činnosti (formou závodů, soutěží, včetně přípravy na ně) získává finanční prostředky k uspokojování svých potřeb (zpravidla se jedná o jeho hlavní, případně převažující zdroj příjmů); profesionálním provozování sportu se rozumí i provo- zování plně kontaktních sportů a sportovní činnost v rámci nejvyšší celostátní seniorské soutěže v příslušném druhu sportu (bez ohledu na obsah či existenci smlouvy), a to i teh- dy, pokud vedle sportovní činnosti sportovec vykonává ještě povolání nebo se na výkon budoucího povolání soustavně připravuje studiem na střední nebo vysoké škole.
Sazebník
Sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také in- formace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny.
Úraz
Neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojiš- těného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobe- no poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřerušené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde nemocí vzniklou výlučně násled- kem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí choroboplodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: sy- novialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
PŘÍLOHA KE ZVLÁŠTNÍM POJISTNÝM PODMÍNKÁM PŘIPOJIŠTĚNÍ 0026
Tabulka 1: Plnění za úrazy bez trvalých následků
001 Poúrazový subdurální hematom mozku 10 000 Kč
002 Poúrazový pneumothorax 10 000 Kč
003 Přetržené vazy ramene a kolena vyžadující operativní řešení 10 000 Kč
004 Poúrazové úplné přetržení Achillovy šlachy 5 000 Kč
005 Popáleniny kůže II. b) nebo III. stupně přesahující 9 % povrchu těla 5 000 Kč (nezpůsobené slunečním zářením)
pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na exis- tenci pojistného zájmu.
2. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP 0026 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, po- číná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
3. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaz- nosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového
006 Zlomenina nebo vícečetné zlomeniny kosti či kostí lebních léčené
007 Zlomenina páteře léčená operativně 10 000 Kč
operativně (krvavou repozicí)
009 Zlomenina nebo vícečetné zlomeniny kosti či kostí dolní končetiny 10 000 Kč léčené operativně (krvavou repozicí)
008 Zlomenina nebo vícečetné zlomeniny kosti či kostí horní končetiny léčené operativně (krvavou repozicí)
010 Zlomenina nebo vícečetné zlomeniny kosti či kostí pánevních léčené operativně (krvavou repozicí)
011 Zlomenina nebo vícečetné zlomeniny (léčené konzervativně):
b) kosti nebo kostí dolní končetiny, s výjimkou článků prstů 5 000 Kč
a) kosti nebo kostí horní končetiny, s výjimkou kostí záprstních a článků prstů
10 000 Kč
10 000 Kč
10 000 Kč
5 000 Kč
ÚRAZ
orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v souvislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměřenou změnu těchto ZPP 0026 a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP 0026 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na internetových strán- kách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP 0026 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP 0026 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto při- pojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vypovídá, potvr- zuje tím svůj souhlas se změnou ZPP 0026 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Článek 8 – Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné?
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. dubna 2016.
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. | 018 | Ztráta jednoho celého článku palce ruky | 12 500 Kč |
Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy: | 019 | Ztráta dvou celých článků palce ruky | 20 000 Kč |
Denní dávka | 020 | Ztráta všech prstů nohy vč. palce, a to všech jejich článků | 15 000 Kč |
V příloze k těmto ZPP 0026 dohodnutá částka (viz tabulka 2), která je vyplácena za jeden | 021 | Ztráta dvou celých článků palce nohy | 12 500 Kč |
den trvání pojistné události hospitalizace následkem úrazu. 022 | Úplná ztráta sluchu jednoho ucha při zachování sluchu druhého ucha 6 250 Kč |
Článek 9 – Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité?
c) pánevní kosti 5 000 Kč
d) klíční kosti 5 000 Kč
e) žeber 5 000 Kč
f) obratlů páteře 5 000 Kč
g) kosti či kostí lebních
h) kosti nebo kostí záprstních a článků prstů ruky
5 000 Kč
2 000 Kč
i) článků prstů nohy 2 000 Kč
Tabulka 2: Denní dávka v případě hospitalizace
014 Úplná ztráta ušního boltce řešená plastickou operací 2 500 Kč
Tabulka 3: Plnění za trvalé následky úrazu
012 Denní dávka v případě hospitalizace následkem úrazu 100 Kč/den 013 Ztráta nosu řešená plastickou operací 2 500 Kč
015 Úplná ztráta trvalého zubu (do špičáku včetně) 1 000 Kč
016 Poúrazová epilepsie Jacksonského typu 12 500 Kč
017 Ztráta prstu ruky, a to minimálně dvou celých článků 12 500 Kč
Hospitalizace
Poskytnutí nemocniční lůžkové péče pojištěnému v důsledku úrazu pojištěného, která je z lékařského hlediska nezbytná; za nezbytnou z lékařského hlediska se považuje tehdy, jestliže ošetření pojištěného musí být provedeno v nemocnici na lůžku kvůli k závažnosti onemocnění nebo vzhledem k charakteru ošetření.
Profesionální provozování sportu
Sportovní činnost vykonává jako povolání na základě smlouvy uzavřené se sportovním klubem či jiným subjektem podnikání v této oblasti, pokud je z takové smlouvy zřejmé,
023 Stav po tracheotomii s trvale zavedenou kanylou 12 500 Kč
024 Poúrazové poškození páteře, jehož důsledkem je přiznání částečné invalidity
12 500 Kč
028 Ztráta čoček na obou očích (včetně poruchy akomodace) 12 500 Kč
026 Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu přes 10 cm2 12 500 Kč
025 Mozková píštěl po poranění spodiny lební (likvororea) 12 500 Kč 027 Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) 6 250 Kč
Zvláštní pojistné podmínky
PŘIPOJIŠTĚNÍ DENNÍCH DÁVEK ZA DOBU NEZBYTNÉHO LÉČENÍ ÚRAZU CNL1
Článek 1 – Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí?
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění denních dávek za dobu nezbytného léčení úrazu CNL1 (dále jen „ZPP CNL1“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen
„VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP CNL1 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v po- jistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP CNL1.
3. Toto připojištění je možné sjednat pouze jako doplňkové pojištění k hlavnímu život- nímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“).
4. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o možnosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připojištění nevztahují.
Článek 2 – Co připojištění kryje, na jaké pojistné plnění mám nárok při po- jistné události?
1. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je nezbytné léčení pojištěného následkem úrazu, a to jen jde-li o léčení zranění/tělesného poškození (dále jen
„zranění“) uvedeného v příloze k těmto ZPP CNL1. Nezbytným léčením se rozumí léčení pod dohledem lékaře.
2. Nezbytné léčení pojištěného je pojistnou událostí pouze tehdy, pokud je lékařem stanoveno a trvá minimálně v délce 8 po sobě následujících kalendářních dní. Dobu nezbytného léčení stanovuje ošetřující lékař.
3. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna pojištěnému za každý den nezbytné- ho léčení pojistné plnění ve výši sjednané denní dávky. Pokud si léčení úrazu do 24 hodin od okamžiku úrazu vyžádá hospitalizaci pojištěného delší než 24 po sobě následujících hodin, pak za každý takový den nezbytného léčení s hospitalizací se pojistné plnění vyplácí ve výši dvojnásobku sjednané denní dávky.
4. Nezbytné léčení s hospitalizací je pojistnou událostí, pouze pokud je pojištěný ošetřován v nemocnici, která pracuje pod stálým odborným lékařským vedením, disponuje dostatečnými diagnostickými a terapeutickými možnostmi, pracuje po- dle obecně uznávaných metod lékařské vědy, vede záznamy o zdravotním stavu a průběhu léčení a její provozování je v souladu s příslušnými platnými právními předpisy.
5. Pojistné plnění náleží pojištěnému při pojistné události od 1. dne nezbytného lé- čení do dne, kdy je nezbytné léčení ukončeno, nejpozději však do posledního dne maximální doby nezbytného léčení, za kterou se pojistné plnění vyplácí a která je pro jednotlivá zranění uvedena v příloze k těmto ZPP CNL1 nebo data zániku připo- jištění podle toho, která z těchto skutečností nastane dříve.
6. Bylo-li pojištěnému způsobeno úrazem několik zranění zároveň, plní pojišťovna jen za dobu nejdelšího nezbytného léčení. Bylo-li pojištěnému způsobeno několik zranění nezávisle na sobě, jejichž doby nezbytného léčení se překrývají, plní pojiš- ťovna vždy pouze jednu denní dávku denně. V případě opakovaného nezbytného léčení téhož úrazu se maximální doba nezbytného léčení, za kterou se pojistné pl- nění vyplácí, sčítá a v tomto směru je tedy posuzováno jako jedna pojistná událost.
7. Pojišťovna vyplatí pojištěnému plnění jednorázově po skončení nezbytného léčení, vždy ale až poté, co jí pojištěný doloží svůj nárok na pojistné plnění (předloží potvr- zení lékaře a řádně vyplněný tiskopis Oznámení pojistné události).
8. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 1 mě- síce po ukončení nezbytného léčení, do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dispozici na interne- tových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí klientského portálu pojišťovny. Při opožděném oznámení pojistné události je pojišťovna oprávněna přiměřeně snížit pojistné plnění, a to až o 50 %. Nebude-li pojištěný s ohledem na vážnost svého zdravotního stavu schopen sám pojišťovně oznámit pojistnou událost ani zažádat o výplatu pojistného plnění, je k oznámení pojistné události oprávněn také pojist- ník, osoba blízká k pojištěnému či žijící s ním ve společné domácnosti, popř. i jiná osoba, která má na pojistném plnění právní zájem. Pojistné plnění bude v takovém případě vyplaceno na bankovní účet sjednaný pro tyto účely v pojistné smlouvě, neurčí-li pojištěný v rámci šetření pojistné události jinak.
9. Pojistnou událostí připojištění nezaniká.
Článek 3 – Za jakých podmínek mi poskytne pojišťovna bonus za bezeškodní průběh?
1. S výjimkou prvního roku trvání tohoto připojištění za každý další uplynulý rok trvání tohoto připojištění, ve kterém nebyl vůči pojišťovně uplatňován nárok na pojistné plnění z tohoto připojištění, poskytne pojišťovna ve prospěch pojistné smlouvy tzv. bonus za bezeškodní průběh ve výši 10 % pojistného, které bylo za toto připojištění zaplaceno za předmětný uplynulý rok jeho trvání.
2. Bonus za bezeškodní průběh se při splnění podmínek uvedených v odst. 1 tohoto článku přiznává vždy ke dni následujícímu po uplynutí 1 roku sjednané doby trvání připojištění dle čl. 5, odst. 1 těchto ZPP CNL1.
3. Pojišťovnou přiznaný bonus za bezeškodní průběh je evidován na pojistné smlouvě, v průběhu trvání připojištění se nezhodnocuje a vyplácí se k zániku hlavního krytí, a to jako součást výplaty prostředků z hlavního krytí, ať již se vyplácí ve formě po- jistného plnění nebo v jiné formě (např. odkupné).
Článek 4 – Kdy mám platit pojistné a v jaké výši?
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného se rovná násobku sjednané denní dávky pro toto připojiš- tění a sazby pojistného stanovené v sazebníku.
Článek 5 – Na jakou dobu připojištění sjednávám?
1. Připojištění se sjednává na pojistnou dobu uvedenou v pojistné smlouvě.
Článek 6 – Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)?
1. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o nezbytné léčení vymknutí kloubu končetin a toto vymknutí je léčeno jinak než repozicí (napravením) provedenou lékařem.
2. Právo na pojistné plnění nevznikne za nezbytné léčení pohmoždění a/nebo pod- vrtnutí, pokud v rámci jeho ošetření není provedeno chirurgické, ortopedické nebo traumatologické vyšetření a v případě pohmoždění současně není splněna podmínka otoku, hematomu nebo prosáknutí podkoží.
3. Právo na pojistné plnění také nevznikne za nezbytné léčení pohmoždění ná- sledkem úrazu, pokud k tomuto úrazu došlo dříve než po uplynutí jednoho roku od předchozího úrazu, jehož následkem bylo rovněž nezbytné léčení pohmož- dění. Obdobně platí, že právo na pojistné plnění nevzniká za nezbytné léčení podvrtnutí následkem úrazu, pokud k tomuto úrazu došlo dříve než po uplynutí jednoho roku od předchozího úrazu, jehož následkem bylo také nezbytné léčení podvrtnutí.
4. Právo na pojistné plnění nevznikne v případě, že jde o nezbytné léčení vyražení nebo poškození umělých zubů a zubů dočasných (mléčných) anebo odlomení korunky zubu o rozsahu 1/3 a menším, při němž nedošlo ke ztrátě vitality dře- ně vyžadující léčení (při odlomení korunky zubu o rozsahu větším než 1/3 nárok na pojistné plnění vzniká).
5. Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud nezbytné léčení pojištěného násled- kem úrazu nastalo v přímé nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusem o ni nebo při úmyslném sebepoško- zení pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmysl- ného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preven- tivním zákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s duševní poruchou pojištěného;
d) s poruchou nebo ztrátou vědomí pojištěného, náhlou cévní příhodou, epilep- tickým nebo jiným křečovým záchvatem, který zasáhne celé tělo pojištěného, pokud nebyl úraz jejich výlučnou příčinou;
e) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způsobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným za- cházením odpovědných osob;
f) s profesionálním provozováním sportu pojištěným;
g) s výkonem prací pojištěným, které jsou zakázány pracovněprávními předpisy a předpisy s nimi souvisejícími;
h) s nemocí nebo úrazy, které nastaly před počátkem pojištění, s výjimkou případů, kdy při uzavírání smlouvy byl vyplňován zdravotní dotazník, tento dotazník byl vyplněn pravdivě a úplně a pojišťovna přes existenci uvedené nemoci pojištěného do pojištění přijala;
i) s úrazem pojištěného, který nastal v souvislosti s jakoukoliv jeho nemocí, včetně zhoršení nemoci, nebo v souvislosti s chronickými zdravotními kom- plikacemi existujícími před takovým úrazem;
j) se zhoršením nemoci pojištěného, ke kterému došlo v důsledku úrazu pojištěného;
ÚRAZ
k) s úrazem pojištěného vzniklým při provozování sportů pojištěným, a to sportů extrémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních pod- mínkách a/nebo vyžadujících speciální technické vybavení (jako jsou např. horolezectví a vysokohorská turistika nad 3 000 m. n. m.; potápění s použitím dýchacího přístroje pod 40 metrů a potápění jeskynní, vrakové a pod ledem; závody všech motorových prostředků včetně přípravných zkoušek; všechny aviatické sporty a lety jinými letouny, než jsou letadla licencovaných letec- kých dopravců; adrenalinové sporty hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jištění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě);
l) s úrazem pojištěného vzniklým při letectví za předpokladu že, pojištěný je účastníkem letu a nejedná se o oficiálně registrované pravidelné nebo char- terové lety provozované licencovaným leteckým dopravcem.
6. Právo na pojistné plnění navíc nevznikne, pokud:
a) jde o léčebný pobyt pojištěného v sanatoriích, lázeňských léčebnách, reha- bilitačních centrech nebo rehabilitačních odděleních léčebných zařízení; to neplatí v případě, kdy je pobyt v nich z lékařského hlediska nezbytnou sou- částí léčení úrazu pojištěného a pojišťovna s tímto pobytem vyjádřila předem písemný souhlas;
b) jde o léčebný pobyt pojištěného v zařízeních pro léčbu alkoholismu, toxiko- manie a hráčské závislosti;
c) jde o hospitalizaci pojištěného v léčebnách pro dlouhodobě nemocné, v léčebnách tuberkulózy a respiračních onemocnění a v dalších odborných léčebných ústavech, zvláštních dětských zařízeních, při pobytu pojištěného v ústavech sociální péče a na ošetřovnách vojenských útvarů;
d) jde o hospitalizaci pojištěného, která souvisí pouze s potřebou pečovatelské a opatrovnické péče, či jde jen o částečnou hospitalizaci s denní nebo noční léčbou.
Článek 7 – V jakých situacích připojištění zaniká?
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady.
3. Připojištění automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
4. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Článek 8 – Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění?
1. Za účelem stanovení pojistného rizika a výše pojistného zkoumá pojišťovna při sjednávání tohoto připojištění zdravotní stav pojištěného. Zdravotní stav pojiště- ného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu, který je pojištěný při sjednávání tohoto připojištění povinen pravdivě a úplně vyplnit (nestanoví-li pojišťovna výjimečně jinak), a případně také na základě zpráv a zdra- votnické dokumentace vyžádané pojišťovnou nebo jím pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujícího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojiš- ťovny je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské prohlídce nebo vyšetření lékařem či zdravotnickým zařízením určeným pojišťovnou, tj. pojišťovna je opráv- něna v odůvodněných případech přezkoumat zdravotní stav pojištěného, včetně jeho pracovní schopnosti, lékařem, kterého sama určí. Na základě těchto zjištění pojišťovna potvrdí sjednání tohoto připojištění beze změny, navrhne jeho změnu (podá protinávrh), popř. připojištění s ohledem na zdravotní stav pojištěného ukončí.
2. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změnách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změ- ně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů či okolností, které mají vliv na pojistné riziko, pojistné plnění či existenci pojistného zájmu (např. změna pracovní, podnikatelské, sportovní nebo jiné zájmové činnosti, rozhodnutí týkající se invalidity a invalidního důchodu, přiznání starobního důchodu apod.).
3. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP CNL1 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, po- číná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
4. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaz- nosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v souvislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměře- nou změnu těchto ZPP CNL1 a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP CNL1 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na interne- tových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP CNL1 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP CNL1 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto připojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vypovídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou ZPP CNL1 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Článek 9 – Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné?
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. dubna 2016.
Článek 10 – Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité?
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
Denní dávka
ÚRAZ
V pojistné smlouvě dohodnutá částka, která je vyplácena za jeden den trvání pojistné události.
Hospitalizace
Poskytnutí nemocniční lůžkové péče pojištěnému v důsledku úrazu pojištěného, která je z lékařského hlediska nezbytná; za nezbytnou z lékařského hlediska se považuje tehdy, jestliže ošetření pojištěného musí být provedeno v nemocnici na lůžku kvůli k závažnosti onemocnění nebo vzhledem k charakteru ošetření.
Pevná fixace
Za pevnou fixaci se považuje sádra, rigidní ortéza, aluminiový fixátor, plastová fixace, Desaultův obvaz. Za pevnou fixaci se nepovažuje zinkoklih, škrobový obvaz, obvaz, obi- nadlo, taping.
Profesionální provozování sportu
Sportovní činnost vykonává jako povolání na základě smlouvy uzavřené se sportovním klubem či jiným subjektem podnikání v této oblasti, pokud je z takové smlouvy zřejmé, že sportovec výkonem sportovní činnosti (formou závodů, soutěží, včetně přípravy na ně) získává finanční prostředky k uspokojování svých potřeb (zpravidla se jedná o jeho hlavní, případně převažující zdroj příjmů); profesionálním provozování sportu se rozumí i provo- zování plně kontaktních sportů a sportovní činnost v rámci nejvyšší celostátní seniorské soutěže v příslušném druhu sportu (bez ohledu na obsah či existenci smlouvy), a to i teh- dy, pokud vedle sportovní činnosti sportovec vykonává ještě povolání nebo se na výkon budoucího povolání soustavně připravuje studiem na střední nebo vysoké škole.
Sazebník
Sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také in- formace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny.
Úraz
Neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojiš- těného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobe- no poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřerušené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde nemocí vzniklou výlučně násled- kem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí choroboplodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: sy- novialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
Zlomenina otevřená
Zlomenina, u níž prvotní poranění je způsobeno úrazovým mechanismem, nikoliv chirur- gickým zásahem.
PŘÍLOHA KE ZVLÁŠTNÍM POJISTNÝM PODMÍNKÁM PŘIPOJIŠTĚNÍ CNL1
Zranění Max. doba nezbytného léčení,
za kterou se vyplácí pojistné plnění
1) Hlava | ||
001 | Částečná skalpace hlavy s kožním defektem | do 28 dnů |
002 | Úplná skalpace hlavy s kožním defektem | do 60 dnů |
003 | Vymknutí dolní čelisti jednostranné i oboustranné | do 21 dnů |
004 | Zlomenina spodiny lební bez komplikací | do 90 dnů |
005 | Zlomenina spodiny lební s komplikacemi | do 140 dnů |
006 | Zlomenina klenby lební bez vpáčení úlomků | do 49 dnů |
007 | Zlomenina klenby lební s vpáčením úlomků | do 84 dnů |
008 | Zlomenina kosti čelní bez posunu úlomků | do 28 dnů |
009 | Zlomenina kosti čelní s posunem úlomků | do 63 dnů |
010 | Zlomenina kosti temenní bez posunu úlomků | do 28 dnů |
011 | Zlomenina kosti temenní s posunem úlomků | do 63 dnů |
012 | Zlomenina kosti týlní bez posunu úlomků | do 28 dnů |
013 | Zlomenina kosti týlní s posunem úlomků | do 63 dnů |
014 | Zlomenina kosti spánkové bez posunu úlomků | do 28 dnů |
015 | Zlomenina kosti spánkové s posunem úlomků | do 63 dnů |
016 | Zlomenina okraje očnice | do 35 dnů |
017 | Zlomenina kostí nosních bez posunutí úlomků | do 21 dnů |
018 | Zlomenina kostí nosních s posunutím úlomků | do 28 dnů |
019 | Zlomenina přepážky nosní | do 21 dnů |
020 | Zlomenina kosti lícní | do 35 dnů |
021 | Zlomenina dolní čelisti bez posunutí úlomků | do 49 dnů |
022 | Zlomenina dolní čelisti s posunutím úlomků | do 77 dnů |
023 | Zlomenina horní čelisti bez posunutí úlomků | do 60 dnů |
024 | Zlomenina horní čelisti s posunutím úlomků | do 90 dnů |
025 | Zlomenina dásňového výběžku horní nebo dolní čelisti | do 36 dnů |
026 | Zlomenina komplexu kosti jařmové a horní čelisti | do 56 dnů |
027 | Sdružené zlomeniny Le Fort I | do 84 dnů |
028 | Sdružené zlomeniny Le Fort II | do 112 dnů |
029 | Sdružené zlomeniny Le Fort III | do 252 dnů |
030 | Pohmoždění hlavy | do 10 dnů |
031 | Pohmoždění obličeje | do 10 dnů |
032 | Podvrtnutí čelisti | do 10 dnů |
2) Oko | ||
033 | Tržná nebo řezná rána víčka chirurgicky ošetřená | do 10 dnů |
034 | Tržná nebo řezná rána víčka přerušující slzné cesty | do 35 dnů |
035 | Popálení kůže víčka II. B a III. st. jednoho oka | do 35 dnů |
036 | Popálení kůže víčka II. B a III. st. obou očí | do 35 dnů |
037 | Zánět slzného váčku následkem úrazu léčený konzervativně | do 14 dnů |
038 | Zánět slzného váčku následkem úrazu léčený operativně | do 35 dnů |
039 | Poleptání (popálení) spojivky prvního stupně | do 21 dnů |
040 | Poleptání (popálení) spojivky druhého stupně | do 21 dnů |
041 | Poleptání (popálení) spojivky třetího stupně | do 49 dnů |
042 | Perforace v přechodné řase s krvácením (bez poranění bělimy), rána spojivky chirurgicky ošetřená | do 14 dnů |
043 | Hluboká rána rohovky bez proděravění, bez komplikací | do 28 dnů |
044 | Hluboká rána rohovky bez proděravění komplikovaná šedým záka- lem poúrazovým | do 56 dnů |
045 | Hluboká rána rohovky bez proděravění komplikovaná nitroočním zánětem | do 63 dnů |
046 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená konzervativně bez komplikací | do 35 dnů |
047 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená konzervativně komplikovaná poúrazovým šedým zákalem | do 56 dnů |
048 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená konzervativně komplikovaná nitroočním zánětem | do 70 dnů |
049 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená konzervativně komplikovaná nitroočním tělískem nemagnetickým | do 70 dnů |
051 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky komplikovaná výhřezem duhovky nebo uskřinutím duhovky
do 84 dnů
050 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky bez komplikací
do 56 dnů
103 Zlomeniny žeber rentgenologicky prokázané – dvou až pěti do 35 dnů
104 Zlomeniny žeber rentgenologicky prokázané – šesti a více do 63 dnů
105 Dvířková zlomenina žeber (vyražená) – dvou až čtyř do 63 dnů
053 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky komplikovaná nitroočním zánětem
do 84 dnů
052 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky kompllikovaná šedým zákalem poúrazovým
do 70 dnů
106 Dvířková zlomenina žeber (vyražená) – pěti a více do 98 dnů
107 Dvířková zlomenina kosti hrudní do 98 dnů
108 Spontánní pneumotorax neplní se
055 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky komplikovaná cizím tělískem nitroočním magnetickým
do 70 dnů
054 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky komplikovaná cizím tělískem nitroočním nemagnetickým
do 84 dnů
109 Poúrazový pneumotorax zavřený do 49 dnů
110 Poúrazový pneumotorax otevřený do 49 dnů
111 Poúrazové krvácení do hrudníku léčené konzervativně do 49 dnů
057 Rána pronikající do očnice komplikovaná cizím tělískem nemagnetickým v očnici
do 70 dnů
056 Rána pronikající do očnice bez komplikací do 28 dnů
112 Poúrazové krvácení do hrudníku léčené operativně do 63 dnů
113 Pohmoždění hrudní stěny do 10 dnů
7) Břicho
058 Rána pronikající do očnice komplikovaná cizím tělískem nitroočním magnetickým v očninci
do 42 dnů
114 Rána pronikající do dutiny břišní bez poranění nitrobřišních orgánů do 21 dnů
115 Roztržení jater do 42 dnů
059 Pohmoždění oka s krvácením do přední komory bez komplikací do 49 dnů
116 Roztržení jater – léčené operativně do 120 dnů
061 Pohmoždění oka s natržením duhovky bez komplikací do 35 dnů
060 Pohmoždění oka s krvácením do přední komory komplikované druhotným zvýšením tlaku, vyžadující chirurgické ošetření
063 Pohmoždění oka s natržením duhovky komplikované poúrazovým šedým zákalem
do 63 dnů
062 Pohmoždění oka s natržením duhovky komplikované zánětem duhovky
do 77 dnů
do 70 dnů
117 Zhmoždění sleziny do 35 dnů
118 Roztržení sleziny do 56 dnů
119 Roztržení (rozhmoždění) slinivky břišní léčené konzervativně do 63 dnů
120 Roztržení (rozhmoždění) slinivky břišní léčené operativně do 84 dnů
121 Úrazové proděravění žaludku do 42 dnů
122 Úrazové proděravění dvanáctníku do 42 dnů
065 Subluxace čočky komplikované druhotným zvýšením tlaku, vyžadují- do 70 dnů cí chirurgické ošetření
064 Subluxace čočky bez komplikací do 35 dnů 123 Roztržení tenkého střeva do 42 dnů
124 Roztržení tlustého střeva do 42 dnů
066 Luxace čočky bez komplikací do 60 dnů
067 Luxace čočky komplikované druhotným zvýšením tlaku, vyžadující chirurgické ošetření
do 105 dnů
069 Krvácení do sklivce a sítnice komplikované druhotným zvýšením tlaku, vyžadující chirurgické ošetření
do 120 dnů
068 Krvácení do sklivce a sítnice bez komplikací do 112 dnů
125 Pohmoždění břišní stěny do 14 dnů
8) Ústrojí urogenitální
126 Pohmoždění ledviny (s hematurií) do 35 dnů
127 Pohmoždění pyje těžšího stupně do 35 dnů
128 Pohmoždění varlat a šourku těžšího stupně do 35 dnů
129 Pohmoždění těžšího stupně zevního genitálu ženy do 35 dnů
070 Otřes sítnice do 21 dnů 130 Roztržení nebo rozdrcení ledviny léčené konzervativně do 63 dnů
071 Rohovkový vřed poúrazový do 63 dnů
131 Roztržení nebo rozdrcení ledviny léčené operativně do 84 dnů
072 Popálení nebo poleptání epitelu rohovky do 21 dnů 132 Roztržení nebo rozdrcení ledviny vedoucí k jejímu odnětí do 70 dnů
073 Popálení nebo poleptání rohovkového parenchymu do 175 dnů
133 Roztržení močového měchýře do 84 dnů
075 Úrazové postižení zrakového nervu a chiasmatu do 105 dnů
074 Odchlípení sítnice vzniklé jako přímý následek poranění oka zjištěného lékařem
do 90 dnů
134 Roztržení močové trubice do 84 dnů
9) Páteř
136 Zlomeniny trnových a příčných výběžků dvou a více do 49 dnů
135 Zlomeniny trnových a příčných výběžků jednoho do 28 dnů
076 Zlomení stěny vedlejší dutiny nosní s podkožním emfyzémem do 28 dnů
077 Zlomení nosních kůstek přerušující slzné cesty řešeno konzervativně do 28 dnů
078 Zlomení nosních kůstek přerušující slzné cesty léčené operativně do 49 dnů
138 Kompresivní a okrajové zlomeniny dvou a více obratlových těl léčené klidem na lůžku
do 63 dnů
137 Kompresivní a okrajové zlomenina jednoho obratlového těla léčená klidem na lůžku
do 42 dnů
079 Poranění oka vyžadující bezprostřední vynětí oka do 49 dnů
080 Poranění oka vyžadující bezprostřední vynětí obou očí do 98 dnů
081 Poranění okohybného aparátu s diplopií do 70 dnů
082 Proděravění bubínku bez zlomeniny lebních kostí a bez druhotné infekce
do 14 dnů
3) Ucho
139 Zlomeniny C páteře léčené repozicí nebo korzetem do 90 dnů
140 Zlomeniny C páteře léčené operací do 90 dnů
141 Zlomeniny Th páteře léčené repozicí nebo korzetem do 90 dnů
142 Zlomeniny Th páteře léčené operací do 90 dnů
083 Proděravění bubínku bez zlomeniny lebních kostí a s druhotnou infekcí léčené konzervativně
do 30 dnů
143 Zlomeniny L páteře léčené repozicí nebo korzetem do 90 dnů
084 Proděravění bubínku bez zlomeniny lebních kostí a s druhotnou infekcí léčené operativně
do 49 dnů
085 Otřes labyrintu do 28 dnů
4) Zuby
144 Zlomeniny L páteře léčené operací do 90 dnů
145 Pohmoždění krajiny krční, hrudní, bederní, sakrální a kostrče (nutná evakuace hematomu)
146 Podvrtnutí krční, hrudní nebo bederní páteře do 10 dnů
10) Pánev
do 21 dnů
087 Ztráta nebo nutná extrakce sedmi a více trvalých zubů následkem do 28 dnů působení zevního násilí (nikoliv skousnutí)
086 Ztráta nebo nutná extrakce dvou až šesti trvalých zubů následkem působení zevního násilí (nikoliv skousnutí)
do 14 dnů
147 Zlomenina lopaty kosti kyčelní konzervativně do 42 dnů
ÚRAZ
148 Zlomenina lopaty kosti kyčelní operativně do 63 dnů
149 Zlomenina lopaty kosti kyčelní operativně (otevřená) do 120 dnů
089 Zlomení jednoho nebo více kořenů zubů s nutnou fixační dlahou do 42 dnů
088 Uvolnění závěsného vazového aparátu jednoho i více zubů (subluxa- ce, luxace, reimplantace) s nutnou fixační dlahou
do 48 dnů
150 Zlomenina sedacího hrbolu do 42 dnů
5) Krk
153 Zlomenina symfyzy (spona stydkých kostí) do 63 dnů
151 Zlomenina raménka stydké kosti jednostranná do 28 dnů
152 Zlomenina raménka stydké kosti oboustranná do 63 dnů
090 Poleptání, proděravění nebo roztržení jícnu do 90 dnů
091 Perforující poranění hrtanu do 112 dnů
155 Zlomenina kostrče do 21 dnů
154 Zlomeniny kosti křížové do 56 dnů
092 Perforující poranění průdušnice do 112 dnů
093 Zlomenina jazylky nebo chrupavek hrtanu do 80 dnů
11) Kloubní jamka – acetabulum
156 Pohmoždění pánve do 10 dnů
094 Poškození hlasivek následkem úrazu bez trvalých následků do 21 dnů
095 Poškození hlasivek následkem úrazu s trvalým následkem do 60 dnů
096 Pohmoždění hrtanu a účinek dráždivých par a plynů na hlasivky a sliznice polykacích a dýchacích orgánů
do 28 dnů
6) Hrudník
157 Zlomenina acetabula do 70 dnů
158 Luxace kyčle se zlomeninou acetabula do 196 dnů
12) Horní končetina
159 Pohmoždění ramenního kloubu (jen s periartritidou) do 21 dnů
097 Roztržení plic do 56 dnů
098 Úrazové poškození srdce echokardiologicky prokázané do 90 dnů
160 Pohmoždění paže, předloktí, ruky, kloubu horní končetiny, nebo jednoho a více prstů ruky s nutnou fixací
do 10 dnů
099 Roztržení bránice do 84 dnů
100 Zlomeniny kosti hrudní bez posunutí úlomků do 35 dnů
163 Přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů prstu v zápěstí do 50 dnů
161 Přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů prstu na ruce do 50 dnů
162 Přetržení úponu šlachy prstů ruky (dorsální aponeurosa) do 14 dnů
101 Zlomeniny kosti hrudní s posunutím úlomků do 60 dnů
102 Zlomeniny jednoho žebra rentgenologicky prokázané do 21 dnů
164 Natržení svalu nadhřebenového (rotátorová manžeta) do 42 dnů
167 Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu pažního léčené operativně
do 42 dnů
165 Úplné přetržení svalu nadhřebenového léčené operativně do 49 dnů
166 Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu pažního léčené konzervativně
do 28 dnů
230 Zlomenina kosti člunkové léčená operativně do 70 dnů
231 Zlomenina kosti člunkové komplikovaná nekrosou do 90 dnů
232 Zlomenina jiné kosti zápěstní do 42 dnů
233 Zlomenina několika kostí zápěstních do 70 dnů
168 Přetržení vazu ramene léčené operativně do 42 dnů
169 Podvrtnutí mezi klíčkem a lopatkou Tossy I do 14 dnů
170 Podvrtnutí mezi klíčkem a lopatkou Tossy II do 21 dnů
234 Luxační zlomenina baze první kosti záprstní (Bennettova) léčená konzervativně
235 Luxační zlomenina baze první kosti záprstní (Bennettova) léčená operativně
do 42 dnů
do 56 dnů
171 Podvrtnutí mezi klíčkem a kostí hrudní do 21 dnů
172 Podvrtnutí ramenního kloubu (nutná fixace – Desaultův obvaz) do 21 dnů
173 Podvrtnutí loketního kloubu (nutná pevná fixace) do 21 dnů
174 Podvrtnutí zápěstí (nutná pevná fixace) do 21 dnů
236 Zlomenina kosti záprstní neúplná do 28 dnů
237 Zlomenina kosti záprstní úplná bez posunutí úlomků do 35 dnů
238 Zlomenina kosti záprstní úplná s posunutím úlomků do 35 dnů
239 Zlomenina kosti záprstní otevřená nebo operovaná do 42 dnů
175 Podvrtnutí základních kloubů prstů ruky s pevnou fixací do 10 dnů
176 Podvrtnutí mezičlánkových kloubů prstů ruky s pevnou fixací do 10 dnů
177 Vymknutí kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčené konzervativně do 28 dnů
179 Vymknutí kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené konzervativně do 35 dnů
178 Vymknutí kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčené operativně do 42 dnů
240 Zlomenina jednoho článku prstu ruky neúplná nebo úplná bez posunu úlomků
243 Zlomenina několika článků jednoho prstu ruky – neúplná nebo úplná bez posunutí úlomků
do 35 dnů
241 Zlomenina jednoho článku jednoho prstu ruky s posunutím úlomků do 28 dnů
242 Zlomenina jednoho článku jednoho prstu ruky otevřená nebo operovaná
do 28 dnů
do 35 dnů
180 Vymknutí kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené operativně do 42 dnů
181 Vymknutí kosti pažní (ramene) léčené konzervativně do 35 dnů
182 Vymknutí kosti pažní (ramene) léčené operativně do 42 dnů
245 Zlomenina několika článků jednoho prstu ruky – otevřená nebo operovaná
do 42 dnů
244 Zlomenina několika článků jednoho prstu ruky – úplná s posunutím úlomků
do 35 dnů
183 Vymknutí předloktí léčené konzervativně do 35 dnů
185 Vymknutí zápěstí (kosti lunární a luxace perilunární) konzervativně do 49 dnů
184 Vymknutí předloktí léčené operativně do 42 dnů
246 Zlomenina článků dvou nebo více prstů ruky – neúplná nebo úplná bez posunutí úlomků
do 35 dnů
186 Vymknutí zápěstí (kosti lunární a luxace perilunární) operativně do 64 dnů 187 Vymknutí záprstních kostí do 35 dnů | 247 248 | Zlomenina článků dvou nebo více prstů ruky – úplná s posunutím do 35 dnů úlomků Zlomenina článků dvou nebo více prstů ruky – otevřená do 42 dnů | |||
188 Vymknutí základních nebo druhých a třetích článků jednoho prstu | do 28 dnů | nebo operovaná | |||
189 Vymknutí základních nebo druhých a třetích článků dvou a více prstů | do 35 dnů | 249 | Amputace – exartikulace v ramenním kloubu | do 252 dnů | |
190 Zlomenina těla lopatky | do 49 dnů | 250 | Amputace paže | do 196 dnů | |
191 Zlomenina krčku lopatky | do 49 dnů | 251 | Amputace jednoho předloktí | do 100 dnů | |
192 Zlomenina klíčku neúplná | do 21 dnů | 252 | Amputace obou předloktí | do 365 dnů | |
193 Zlomenina klíčku úplná bez posunutí úlomků | do 28 dnů | 253 | Amputace jedné ruky | do 100 dnů | |
194 Zlomenina klíčku úplná s posunutím úlomků | do 35 dnů | 254 | Amputace obou rukou | do 196 dnů | |
195 Zlomenina klíčku úplná operovaná | do 56 dnů | 255 | Amputace jednoho prstu nebo jeho části | do 28 dnů | |
196 Zlomenina klíčku úplná operovaná (otevřená) | do 63 dnů | 256 | Amputace více prstů nebo jejich částí | do 42 dnů | |
197 Zlomenina horního konce kosti pažní – velkého hrbolku bez posunutí do 35 dnů | 13) Dolní končetina |
198 Zlomenina horního konce kosti pažní – velkého hrbolu s posunutím do 35 dnů
257 Pohmoždění nohy, stehna nebo bérce do 10 dnů
199 Zlomenina horního konce kosti pažní – roztříštěná zlomenina hlavice do 49 dnů
201 Zlomenina horního konce kosti pažní – chirurgického krčku s posunutím
do 42 dnů
200 Zlomenina horního konce kosti pažní – chirurgického krčku bez posunutí
do 42 dnů
258 Pohmoždění jednoho nebo více prstů nohy s náplasťovou
fixací nebo klidovou léčbou
do 10 dnů
260 Ruptura úponu čtyřhlavého svalu (ruptura ligpatallae) léčená operativně
do 49 dnů
259 Pohmoždění kyčelního, kolenního nebo hlezenního kloubu
do 21 dnů
202 Zlomenina horního konce kosti pažní – chirurgického krčku zaklíněná do 56 dnů
203 Zlomenina horního konce kosti pažní – chirurgického krčku luxační nebo operovaná
do 112 dnů
204 Zlomenina těla kosti pažní neúplná do 35 dnů
262 Natržení Achillovy šlachy (částečné přetržení) léčené konzervativně do 42 dnů (musí být prokázáno zobrazovací metodou – CT, sono, MR)
261 Ruptura šlachy čtyřhlavého svalu (netýká se ligpatallae) léčená operativně
do 63 dnů
205 Zlomenina těla kosti pažní úplná bez posunutí úlomků do 42 dnů
206 Zlomenina těla kosti pažní úplná s posunutím úlomků do 49 dnů
207 Zlomenina těla kosti pažní otevřená nebo operovaná do 56 dnů
208 Zlomenina kosti pažní nad kondyly u dětí do 49 dnů
263 Přetržení Achillovy šlachy (úplné přetržení) léčené konzervativně do 42 dnů
264 Přerušení Achillovy šlachy částečné léčené operativně do 56 dnů
266 Podvrtnutí kyčle do 10 dnů
265 Přerušení Achillovy šlachy úplné léčené operativně do 56 dnů
209 Zlomenina kosti pažní nad kondyly neúplná do 42 dnů
210 Zlomenina kosti pažní nad kondyly úplná bez posunutí úlomků do 49 dnů
267 Podvrtnutí hlezenního kloubu s nutnou pevnou fixací (pevná fixace musí být déle jak 2 týdny)
do 10 dnů
211 Zlomenina kosti pažní nad kondyly úplná s posunutím úlomků do 56 dnů
268 Podvrtnutí hlezenního kloubu s nutnou ortézou do 10 dnů
270 Podvrtnutí kolenního kloubu s nutnou pevnou fixací do 21dnů (nutné provedení punkce a pevná fixace musí být déle jak 2 týdny)
ÚRAZ
212 Zlomenina kosti pažní nad kondyly otevřená nebo operovaná do 63 dnů 269 Podvrtnutí kolenního kloubu s nutnou sádrou do 21 dnů
213 Zlomenina humeru v oblasti lokte léčená konzervativně do 42 dnů
214 Zlomenina humeru v oblasti lokte léčená operativně do 70 dnů
215 Zlomenina okovce kosti loketní léčená konzervativně do 35 dnů
216 Zlomenina okovce kosti loketní léčená operativně do 63 dnů
272 Podvrtnutí základního kloubu palce nohy s nutnou náplasťovou fixací nebo klidovou léčbou
do 10 dnů
271 Podvrtnutí – těžká distorze hlezna léčená pevnou fixací (pevná fixace musí být déle jak 4 týdny)
do 35 dnů
217 Zlomenina okovce kosti loketní léčená operativně (otevřená) do 70 dnů
218 Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená konzervativně do 35 dnů
219 Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená operativně do 63 dnů
220 Zlomenina jedné kosti předloktí léčená konzervativně do 42 dnů
221 Zlomenina jedné kosti předloktí léčená operativně do 49 dnů
222 Zlomenina jedné kosti předloktí léčená operativně (otevřená) do 70 dnů
273 Podvrtnutí mezičlánkového kloubu palce nohy s nutnou náplasťovou fixací nebo klidovou léčbou
274 Podvrtnutí jednoho prstu nohy s nutnou náplasťovou fixací nebo klidovou léčbou
do 10 dnů
275 Podvrtnutí více prstů nohy s nutnou náplasťovou fixací nebo klidovou léčbou
do 10 dnů
do 10 dnů
223 Zlomenina obou kostí předloktí léčená konzervativně do 52 dnů
276 Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kolenního do 14 dnů
224 Zlomenina obou kostí předloktí léčená operativně do 63 dnů
277 Natržení zkříženého vazu kolenního (parciální ruptura) do 14 dnů
225 Zlomenina obou kostí předloktí léčená operativně (otevřená) do 112 dnů
227 Zlomenina dolního konce kosti vřetenní (Collesova, Smithova, do 56 dnů zlomenina distální epifýzy odlomením bodcovitého výběžku kosti
loketní) s posunem úlomků
226 Zlomenina dolního konce kosti vřetenní (Collesova, Smithova, zlomenina distální epifýzy odlomením bodcovitého výběžku kosti loketní) bez posunutí úlomků
do 42 dnů
278 Přetržení postranního vazu kolenního léčené pevnou fixací (fixace musí trvat min. 5 týdnů)
do 42 dnů
279 Úplné odtržení postranního vazu kolenního léčené operativně do 42 dnů
280 Přetržení zkříženého vazu kolenního léčené pevnou fixací (fixace musí trvat min. 5 týdnů)
do 42 dnů
281 Úplné odtržení zkříženého vazu kolenního léčené operativně do 42 dnů
282 Provedená plastika zkříženého vazu kolenního léčené operativně do 42 dnů
228 Zlomenina kosti člunkové neúplná do 49 dnů
229 Zlomenina kosti člunkové úplná do 56 dnů
283 Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené konzervativně do 21 dnů
284 Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené operativně suturou částečnou nebo úplnou menisektomií
– Sutura menisku s následnou pevnou fixací do 42 dnů
– Menisektomie do 21 dnů
343 Zlomenina vnitřního kotníku nebo zadní hrany tibie, Weber A (otevřená)
344 Zlomenina zevního kotníku Weber B a C a bimalleolární zlomenina do 84 dnů
345 Zlomenina zevního kotníku Weber B a C a bimalleolární zlomenina
do 84 dnů
do 98 dnů
285 Poranění zevního nebo vnitřního menisku
286 Vymknutí stehenní kosti (v kyčli) léčené konzervativně (nutné doložit RTG)
do 63 dnů
– stav po distorzi s negativním artroskopickým nálezem
do 21 dnů
(otevřená)
346 Trimalleolární zlomenina kotníku Weber C do 98 dnů
348 Zlomenina pylonu tibie konzervativně do 98 dnů
347 Trimalleolární zlomenina kotníku Weber C (otevřená) do 120 dnů
288 Vymknutí čéšky léčené konzervativně do 21 dnů
287 Vymknutí stehenní kosti (v kyčli) léčené operativně do 120 dnů
350 Zlomenina pylonu tibie léčená zevním fixátorem do 120 dnů
349 Zlomenina pylonu tibie operativně do 120 dnů
290 Vymknutí bérce léčené konzervativně (s nutnou hospitalizací – min. 24 hodin)
do 70 dnů
289 Vymknutí čéšky léčené operativně do 42 dnů
352 Zlomenina těla kosti patní s porušením statiky (Böhlerova úhlu) nebo léčená operativně
do 98 dnů
351 Zlomenina těla kosti patní bez porušení statiky (Böhlerova úhlu) konzervativně
do 56 dnů
291 Vymknutí bérce léčené operativně do 60 dnů
292 Vymknutí hlezenné kosti léčené konzervativně do 42 dnů
293 Vymknutí hlezenné kosti léčené operativně do 70 dnů
294 Vymknutí pod hlezennou kostí léčené konzervativně do 42 dnů
296 Vymknutí nártních kostí (jedné nebo více) léčené konzervativně | do 35 dnů | – konzervativně – operativně | do 98 dnů do 120 dnů | ||
297 Vymknutí nártních kostí (jedné nebo více) léčené operativně | do 70 dnů | 356 | Zlomenina zadního výběžku kosti hlezenné | do 35 dnů | |
298 Vymknutí zánártních kostí (jedné nebo více) léčené konzervativně | do 35 dnů | 357 | Zlomenina kosti krychlové (cuboideum) bez posunutí úlomků | do 56 dnů | |
299 Vymknutí zánártních kostí (jedné nebo více) léčené operativně | do 60 dnů | 358 | Zlomenina kosti krychlové (cuboideum) | do 56 dnů | |
300 Vymknutí základních kloubů nohy – palce nebo více prstů | do 28 dnů | s posunutím úlomků | |||
301 Vymknutí základních kloubů nohy – jednoho prstu mimo palec | do 21 dnů | 359 | Zlomenina kosti člunkové (naviculare) bez posunutí úlomků | do 56 dnů | |
302 Vymknutí mezičlánkových kloubů prstů nohy – palce nebo více prstů | do 28 dnů | 360 | Zlomenina kosti člunkové (naviculare) s posunutím úlomků | do 56 dnů | |
303 Vymknutí mezičlánkových kloubů prstů nohy – jednoho prstu mimo | do 21 dnů | 361 | Zlomenina jedné kosti klínové (cuneiforme) bez posunutí úlomků | do 56 dnů | |
palec | 362 | Zlomenina jedné kosti klínové (cuneiforme) s posunutím úlomků | do 56 dnů | ||
304 Zlomenina krčku kosti stehenní zaklíněná | do 64 dnů | 363 | Zlomenina více kostí klínových bez posunutí úlomků | do 56 dnů | |
305 Zlomenina krčku kosti stehenní nezaklíněná – léčená konzervativně | do 64 dnů | 364 | Zlomenina více kostí klínových s posunutím úlomků | do 56 dnů | |
306 Zlomenina krčku kosti stehenní nezaklíněná – léčená operativně | do 84 dnů | 365 | Odlomení base páté kůstky zánártní (metatarzy) s posunutím | do 42 dnů | |
307 Zlomeniny hlavice femuru s luxací kyčle (Pipkinovy zlomeniny) | do 120 dnů | 366 | Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) palce nebo malíku | do 42 dnů | |
308 Odlomení malého trochanteru | do 42 dnů | bez posunutí úlomků | |||
309 Odlomení velkého trochanteru | do 42 dnů | 367 | Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) palce nebo malíku | do 42 dnů |
295 Vymknutí pod hlezennou kostí léčené operativně do 60 dnů
353 Zlomenina těla kosti patní s porušením statiky (Böhlerova úhlu) nebo léčená operativně (otevřená)
354 Zlomenina kosti hlezenné bez posunutí úlomků do 84 dnů
355 Zlomenina kosti hlezenné s posunutím úlomků:
do120 dnů
310 Pertrochanterická zlomenina kosti stehenní neúplná
do 100 dnů
312 Pertrochanterická zlomenina kosti stehenní úplná s posunutím do 100 dnů úlomků
311 Pertrochanterická zlomenina kosti stehenní úplná bez posunutí úlomků
do 100 dnů
s posunutím
Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) palce nebo malíku operovaná
do 56 dnů
369 Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) palce nebo malíku operovaná – otevřená
370 Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) jiného prstu než palce
368
do 84 dnů
do 42 dnů
313 Pertrochanterická zlomenina kosti stehenní léčená operativně do 120 dnů
314 Subtrochanterická zlomenina kosti stehenní neúplná do 100 dnů
nebo malíku bez posunutí úlomků
371 Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) jiného prstu než palce
372 Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) jiného prstu než palce nebo malíku operovaná
do 56 dnů
do 42 dnů
316 Subtrochanterická zlomenina kosti stehenní úplná s posunutím do 100 dnů úlomků
315 Subtrochanterická zlomenina kosti stehenní úplná bez posunutí úlomků
do 100 dnů
nebo malíku s posunutím úlomků
317 Subtrochanterická zlomenina kosti stehenní léčená operativně do 120 dnů
373 Zlomenina kůstek zánártních (metatarzy) více prstů bez posunutí úlomků
do 42 dnů
318 Zlomenina těla kosti stehenní (diafýza) léčená konzervativně do 90 dnů
375 Zlomenina kůstek zánártních (metatarzy) více prstů operovaná
376 Zlomenina kůstek zánártních (metatarzy) více prstů operovaná
do 56 dnů
do 84 dnů
374 Zlomenina kůstek zánártních (metatarzy) více prstů s posunutím do 42 dnů úlomků
319 Zlomenina těla kosti stehenní (diafýza) léčená operativně do 120 dnů
320 Zlomenina těla kosti stehenní (diafýza) léčená operativně (otevřená) do 140 dnů
321 Zlomenina distálního konce kosti stehenní neúplná | do 120 dnů | (otevřená) | |||
322 Zlomenina distálního konce kosti stehenní úplná bez posunutí | do 120 dnů | 377 | Odlomení části článku palce nohy | do 21 dnů | |
úlomků | 378 | Úplná zlomenina článku palce nohy bez posunutí úlomků do 35 dnů |
380 Zlomenina článku palce nohy léčená operativně do 56 dnů
ÚRAZ
323 Zlomenina distálního konce kosti stehenní úplná s posunutím úlomků
do 120 dnů
379 Úplná zlomenina článku palce nohy s posunutím úlomků do 42 dnů
324 Zlomenina distálního konce kosti stehenní léčená operativně do 120 dnů
325 Zlomenina distálního konce kosti stehenní léčená operativně (otevřená)
do 182 dnů
381 Zlomenina jednoho článku jiného prstu nohy než palce neúplná do 21 dnů
326 Zlomenina čéšky bez posunutí úlomku do 42 dnů
382 Zlomenina jednoho článku jiného prstu nohy než palce úplná do 21 dnů
327 Zlomenina čéšky s posunutím úlomku do 56 dnů
383 Zlomenina jednoho článku jiného prstu nohy než palce otevřená nebo operovaná
do 28 dnů
328 Zlomenina čéšky otevřená nebo léčená operativně do 63 dnů
330 Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní léčená konzervativně
do 42 dnů
329 Zlomenina kloubní chrupavky v oblasti kolenního kloubu do 63 dnů
386 Amputace – exartikulace kyčelního kloubu nebo snesení stehna do 365 dnů
384 Zlomenina článků více prstů nebo několika článků jednoho prstu do 21 dnů léčená konzervativně
385 Zlomenina článků více prstů nebo několika článků jednoho prstu otevřená nebo léčená operativně
do 28 dnů
332 Zlomenina kondylů kosti holenní neúplná (jednoho nebo obou) do 64 dnů
331 Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní léčená operativně do 56 dnů
388 Amputace bérce do 252 dnů
387 Amputace obou bérců do 365 dnů
334 Zlomenina kondylů kosti holenní úplná
s posunutím úlomku (jednoho nebo obou)
do 84 dnů
333 Zlomenina kondylů kosti holenní úplná bez posunutí úlomku (jednoho nebo obou)
do 74 dnů
390 Amputace nohy do 182 dnů
389 Amputace obou nohou do 252 dnů
335 Zlomenina kondylů kosti holenní úplná s posunutím úlomku (jednoho nebo obou) otevřená
do120 dnů
391 Amputace palce nohy nebo jeho části do 56 dnů
336 Zlomenina kosti lýtkové (bez postižení hlezenného kloubu) do 28 dnů
392 Amputace jednotlivých prstů nohy (s výjimkou palce) nebo jejich do 21 dnů částí za každý prst
337 Zlomenina kosti holenní léčená konzervativně do 84 dnů
393 Úplné odtržení nebo přerušení šlachy dolní končetiny léčené operativně
do 35 dnů
338 Zlomenina obou kostí bérce léčená konzervativně do 92 dnů
340 Zlomenina kosti holenní léčená operativně (otevřená) do 120 dnů
339 Zlomenina kosti holenní léčená operativně do 84 dnů
Za infrakce, fisury, odlomení hran kostí a malých úlomků s úponem vazu nebo svalu, za subperiostální zlomeniny se plní v rozsahu uvedeném pro neúplné zlomeniny.
14) Poranění nervové soustavy
341 Zlomenina obou kostí bérce léčená operativně
342 Zlomenina vnitřního kotníku nebo zadní hrany tibie, Weber A
do 100 dnů
do 56 dnů
394 Otřes mozku lehkého stupně (prvního) – podmínka plnění je hospitalizace
do 28 dnů
396 Otřes mozku těžkého stupně (třetího) – podmínka plnění je hospitalizace
do 28 dnů
395 Otřes mozku středního stupně (druhého) – podmínka plnění je hospitalizace
do 28 dnů
419 Lehké případy otravy (podmínka plnění je hospitalizace) do 14 dnů
420 Středně těžké případy otravy (podmínka plnění je hospitalizace) do 21 dnů
421 Těžké případy otravy (podmínka plnění je hospitalizace ) do 28 dnů
397 Pohmoždění mozku do 182 dnů
398 Rozdrcení mozkové tkáně do 365 dnů
399 Krvácení do mozku do 182 dnů
400 Krvácení nitrolební a do kanálu páteřního do 182 dnů
401 Otřes míchy do 84 dnů
402 Krvácení do míchy do 365 dnů
403 Pohmoždění míchy do 140 dnů
404 Rozdrcení míchy do 365 dnů
405 Pohmoždění periferního nervu s krátkodobou obrnou do 36 dnů
406 Poranění periferního nervu s přerušením vodivých vláken (podmínkou je pozitivní EMG)
do 120 dnů
407 Přerušení periferního nervu (podmínkou je pozitivní EMG) do 186 dnů
15) Ostatní druhy poranění
408 Traumatický šok lehký (pouze hospitalizované případy) do 42 dnů
409 Traumatický šok střední (pouze hospitalizované případy) do 63 dnů
410 Traumatický šok těžký (pouze hospitalizované případy) do 84 dnů
422 Uštknutí jedovatým hadem a dalšími jedovatými živočichy (podmínka plnění je hospitalizace)
do 14 dnů
17) Popálení, poleptání nebo omrzliny
423 Prvního stupně neplní se
Druhého stupně léčené odborným lékařem:
424 Druhého stupně rozsahu od 6 cm2 do 10 cm2 včetně do 10 dnů
425 Druhého stupně rozsahu od 11 cm2 do 1 % povrchu těla do 21 dnů
426 Druhého stupně rozsahu nad 1 % do 5 % povrchu těla do 35 dnů
427 Druhého stupně rozsahu nad 6 % do 10 % povrchu těla do 56 dnů
428 Druhého stupně rozsahu nad 11 % do 20 % povrchu těla do 63 dnů
429 Druhého stupně rozsahu nad 21 % do 30 % povrchu těla do 88 dnů
430 Druhého stupně rozsahu nad 31 % do 40 % povrchu těla do 130 dnů
431 Druhého stupně rozsahu nad 41 % do 50 % povrchu těla do 210 dnů
432 Druhého stupně rozsahu větším než 50 % povrchu těla podle přiměřené doby nezbytného léčení
do 365 dnů
Třetího stupně s hospitalizací (v případě, že u třetího stupně nebude součástí léčby hos- pitalizace, bude plněno dle druhého stupně):
411 Poranění elektrickým proudem podle celkového postižení, lehké do 14 dnů
433 Třetího stupně od 3 cm2 do 5 cm2 povrchu těla do 28 dnů
412 Poranění elektrickým proudem podle celkového postižení, střední do 21 dnů 434 Třetího stupně od 6 cm2 do 1 % povrchu těla do 49 dnů
413 Poranění elektrickým proudem podle celkového postižení, těžké do 28 dnů
435 Třetího stupně nad 1 % do 5 % povrchu těla do 56 dnů
415 Plošné abrase měkkých částí prstů a ztrátový defekt tkání o ploše do 8 dnů větší než jeden centimetr čtvereční, stržení nehtu
414 Natržení svalu, prokázané ultrazvukem, CT nebo MR do 28 dnů 436 Třetího stupně nad 5 % do 10 % povrchu těla do 81 dnů
437 Třetího stupně nad 10 % do 15 % povrchu těla do 102 dnů
417 Rána chirurgicky ošetřena (šitá) velká minimálně 2 cm, sekundární hojení
do 14 dnů
416 Rána chirurgicky ošetřena (šitá) velká minimálně 2 cm, primární hojení
do 8 dnů
438 Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od nad 15 % do 20 % povrchu těla
439 Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu nad 20 % do 30 % povrchu těla
do 158 dnů
440 Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu nad 30 %
do 130 dnů
do 186 dnů
418 Rána chirurgicky ošetřená incizí a drénem do 14 dnů do 40 % povrchu těla
16) Otrava plyny a jedy
441 Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu více než 40 % do 365 dnů povrchu těla podle přiměřené doby nezbytného léčení
Zvláštní pojistné podmínky
PŘIPOJIŠTĚNÍ DENNÍCH DÁVEK ZA DOBU NEZBYTNÉHO LÉČENÍ ÚRAZU DÍTĚTE CNL2
Článek 1 – Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí?
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění denních dávek za dobu nezbytného léčení úrazu dítěte CNL2 (dále jen „ZPP CNL2“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP CNL2 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v po- jistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP CNL2.
3. Toto připojištění je možné sjednat pouze jako doplňkové pojištění k hlavnímu život- nímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“).
4. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o protiinflačním programu a o možnosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připo- jištění nevztahují.
Článek 2 – Co připojištění kryje, na jaké pojistné plnění mám nárok při po- jistné události?
ÚRAZ
1. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je nezbytné léčení pojištěného následkem úrazu, a to léčení zranění/tělesného poškození (dále jen „zranění“) uvedeného v příloze k těmto ZPP CNL2 nebo i jiného zranění, pokud jej lze na zá- kladě posouzení lékaře pojišťovny připodobnit ke zranění uvedenému v příloze k těmto ZPP CNL2. Nezbytným léčením se rozumí léčení pod dohledem lékaře. Připodobněním se rozumí na lékařské porovnání s ohledem na závažnost srovnáva- ných zranění.
2. Nezbytné léčení pojištěného je pojistnou událostí pouze tehdy, pokud je lékařem stanoveno a trvá minimálně v délce 8 po sobě následujících kalendářních dní. Dobu nezbytného léčení stanovuje ošetřující lékař.
3. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna pojištěnému za každý den nezbytné- ho léčení pojistné plnění ve výši sjednané denní dávky. Pokud si léčení úrazu do 24 hodin od okamžiku úrazu vyžádá hospitalizaci pojištěného delší než 24 po sobě následujících hodin, pak za každý takový den nezbytného léčení s hospitalizací pojištěného se pojistné plnění vyplácí ve výši 1,5 násobku sjednané denní dávky.
4. Nezbytné léčení s hospitalizací je pojistnou událostí, pouze pokud je pojištěný ošetřován v nemocnici, která pracuje pod stálým odborným lékařským vedením, disponuje dostatečnými diagnostickými a terapeutickými možnostmi, pracuje po- dle obecně uznávaných metod lékařské vědy, vede záznamy o zdravotním stavu a průběhu léčení a její provozování je v souladu s příslušnými platnými právními předpisy.
5. Pojistné plnění náleží pojištěnému při pojistné události od 1. dne nezbytného lé- čení do dne, kdy je nezbytné léčení ukončeno, nejpozději však do posledního dne maximální doby nezbytného léčení, za kterou se pojistné plnění vyplácí a která je pro jednotlivá zranění uvedena v příloze k těmto ZPP CNL2 nebo do data zániku připojištění podle toho, která z těchto skutečností nastane dříve. Jedná-li se o ne- zbytné léčení zranění, které není uvedeno v příloze k těmto ZPP CNL2, je maximální dobou nezbytného léčení, za kterou se pojistné plnění vyplácí, maximální doba, která je v příloze k těmto ZPP CNL2 uvedena u zranění, k němuž se připodobňuje. V případě opakovaného nezbytného léčení téhož úrazu se maximální doba nezbyt- ného léčení, za kterou se pojistné plnění vyplácí, sčítá a v tomto směru je tedy posuzováno jako jedna pojistná událost.
6. Bylo-li pojištěnému způsobeno úrazem několik zranění zároveň, plní pojišťovna jen za dobu nejdelšího nezbytného léčení. Bylo-li pojištěnému způsobeno několik zranění nezávisle na sobě, jejichž doby nezbytného léčení se překrývají, plní pojiš- ťovna vždy pouze jednu denní dávku denně.
7. Pojišťovna vyplatí pojištěnému plnění jednorázově po skončení nezbytného léčení, vždy ale až poté, co jí pojištěný doloží svůj nárok na pojistné plnění (předloží potvr- zení lékaře a řádně vyplněný tiskopis Oznámení pojistné události).
8. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 1 mě- síce po ukončení nezbytného léčení, do sídla pojišťovny, a to na předepsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dispozici na interne- tových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí klientského portálu pojišťovny. Při opožděném oznámení pojistné události je pojišťovna oprávněna přiměřeně snížit pojistné plnění, a to až o 50 %. Pojistnou událost oznamuje pojištěný nebo jeho zákonný zástupce.
9. Pojistnou událostí připojištění nezaniká.
Článek 3 – Za jakých podmínek mi poskytne pojišťovna bonus za bezeškodní průběh?
1. S výjimkou prvního roku trvání tohoto připojištění za každý další uplynulý rok trvání tohoto připojištění, ve kterém nebyl vůči pojišťovně uplatňován nárok na pojistné plnění z tohoto připojištění, poskytne pojišťovna ve prospěch pojistné smlouvy tzv. bonus za bezeškodní průběh ve výši 10 % pojistného, které bylo za toto připojištění zaplaceno za předmětný uplynulý rok jeho trvání.
2. Bonus za bezeškodní průběh se při splnění podmínek uvedených v odst. 1 tohoto článku přiznává vždy ke dni následujícímu po uplynutí 1 roku sjednané doby trvání připojištění dle čl. 5, odst. 1 těchto ZPP CNL2.
3. Pojišťovnou přiznaný bonus za bezeškodní průběh je evidován na pojistné smlouvě, v průběhu trvání připojištění se nezhodnocuje a vyplácí se k zániku hlavního krytí, a to jako součást výplaty prostředků z hlavního krytí, ať již se vyplácí ve formě po- jistného plnění nebo v jiné formě (např. odkupné).
Článek 4 – Kdy mám platit pojistné a v jaké výši?
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného se rovná násobku sjednané denní dávky pro toto připojiš- tění a sazby pojistného stanovené v sazebníku.
Článek 5 – Na jakou dobu připojištění sjednávám?
1. Připojištění se sjednává na pojistnou dobu uvedenou v pojistné smlouvě.
Článek 6 – Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)?
1. Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud nezbytné léčení nastalo v přímé či ne- přímé souvislosti s vrozenými vadami pojištěného dítěte a/nebo úrazy vzniklými v jejich důsledku.
2. Právo na pojistné plnění nevznikne, jde-li o nezbytné léčení vymknutí kloubu končetin a toto vymknutí je léčeno jinak než repozicí (napravením) provedenou lékařem.
3. Právo na pojistné plnění nevznikne za nezbytné léčení pohmoždění a/nebo pod- vrtnutí, pokud v rámci jeho ošetření není provedeno chirurgické, ortopedické nebo traumatologické vyšetření a v případě pohmoždění současně není splněna podmínka otoku, hematomu nebo prosáknutí podkoží.
4. Právo na pojistné plnění také nevznikne za nezbytné léčení podvrtnutí násled- kem úrazu, pokud k tomuto úrazu došlo dříve než po uplynutí jednoho roku od předchozího úrazu, jehož následkem bylo také nezbytné léčení podvrtnutí.
5. Právo na pojistné plnění nevznikne v případě, že jde o nezbytné léčení vyražení nebo poškození umělých zubů a zubů dočasných (mléčných) anebo odlomení korunky zubu o rozsahu 1/3 a menším, při němž nedošlo ke ztrátě vitality dře- ně vyžadující léčení (při odlomení korunky zubu o rozsahu větším než 1/3 nárok na pojistné plnění vzniká).
6. Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud nezbytné léčení pojištěného násled- kem úrazu nastalo v přímé nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusem o ni nebo při úmyslném sebepoško- zení pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmysl- ného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preven- tivním zákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s duševní poruchou pojištěného;
d) s poruchou nebo ztrátou vědomí pojištěného, náhlou cévní příhodou, epilep- tickým nebo jiným křečovým záchvatem, který zasáhne celé tělo pojištěného, pokud nebyl úraz jejich výlučnou příčinou;
e) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způsobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným za- cházením odpovědných osob;
f) s profesionálním provozováním sportu pojištěným;
g) s úrazem pojištěného, který nastal v souvislosti s jakoukoliv jeho nemocí, včetně zhoršení nemoci, nebo v souvislosti s chronickými zdravotními kom- plikacemi existujícími před takovým úrazem;
h) s nemocí nebo úrazy, které nastaly před počátkem pojištění, s výjimkou případů, kdy při uzavírání smlouvy byl vyplňován zdravotní dotazník, tento dotazník byl vyplněn pravdivě a úplně a pojišťovna přes existenci uvedené nemoci pojištěného do pojištění přijala;
i) se zhoršením nemoci pojištěného, ke kterému došlo v důsledku úrazu pojištěného;
j) s úrazem pojištěného vzniklým při provozování sportů pojištěným, a to sportů extrémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních pod- mínkách a/nebo vyžadujících speciální technické vybavení (jako jsou např. horolezectví a vysokohorská turistika nad 3 000 m. n. m.; potápění s použitím dýchacího přístroje pod 40 metrů a potápění jeskynní, vrakové a pod ledem; závody všech motorových prostředků včetně přípravných zkoušek; všechny aviatické sporty a lety jinými letouny, než jsou letadla licencovaných letec- kých dopravců; adrenalinové sporty hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jištění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě);
k) s úrazem pojištěného vzniklým při letectví za předpokladu že, pojištěný je účastníkem letu a nejedná se o oficiálně registrované pravidelné nebo char- terové lety provozované licencovaným leteckým dopravcem.
7. Právo na pojistné plnění navíc nevznikne, pokud:
a) jde o léčebný pobyt pojištěného v sanatoriích, lázeňských léčebnách, reha- bilitačních centrech nebo rehabilitačních odděleních léčebných zařízení; to neplatí v případě, kdy je pobyt v nich z lékařského hlediska nezbytnou sou- částí léčení úrazu pojištěného a pojišťovna s tímto pobytem vyjádřila předem písemný souhlas;
b) jde o léčebný pobyt pojištěného v zařízeních pro léčbu alkoholismu, toxiko- manie a hráčské závislosti;
c) jde o hospitalizaci pojištěného v léčebnách pro dlouhodobě nemocné, v léčebnách tuberkulózy a respiračních onemocnění a v dalších odborných léčebných ústavech, zvláštních dětských zařízeních, při pobytu pojištěného v ústavech sociální péče a na ošetřovnách vojenských útvarů;
d) jde o hospitalizaci pojištěného, která souvisí pouze s potřebou pečovatelské a opatrovnické péče, či jde jen o částečnou hospitalizaci s denní nebo noční léčbou.
Článek 7 – V jakých situacích připojištění zaniká?
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady.
3. Připojištění automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
4. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Článek 8 – Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění?
1. Za účelem stanovení pojistného rizika a výše pojistného zkoumá pojišťovna při sjednávání tohoto připojištění zdravotní stav pojištěného. Zdravotní stav pojiště- ného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu, který je pojištěný sám nebo prostřednictvím svého zákonného zástupce při sjednávání tohoto připojištění povinen pravdivě a úplně vyplnit (nestanoví-li pojišťovna vý- jimečně jinak), a případně také na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vy- žádané pojišťovnou nebo jím pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujícího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojišťovny je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské prohlídce nebo vyšetření lékařem či zdravotnickým
zařízením určeným pojišťovnou, tj. pojišťovna je oprávněna v odůvodněných případech přezkoumat zdravotní stav pojištěného, včetně jeho pracovní schop- nosti, lékařem, kterého sama určí. Na základě těchto zjištění pojišťovna potvrdí sjednání tohoto připojištění beze změny, navrhne jeho změnu (podá protinávrh), popř. připojištění s ohledem na zdravotní stav pojištěného ukončí.
2. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změnách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na pojistného zájmu.
3. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP CNL2 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, po- číná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhrazuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekávanému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
4. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaz- nosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v souvislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměře- nou změnu těchto ZPP CNL2 a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP CNL2 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na interne- tových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP CNL2 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP CNL2 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto připojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vypovídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou ZPP CNL2 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Článek 9 – Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné?
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. dubna 2016.
Článek 10 – Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité?
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
Denní dávka
V pojistné smlouvě dohodnutá částka, která je vyplácena za jeden den trvání pojistné události.
Hospitalizace
Poskytnutí nemocniční lůžkové péče pojištěnému v důsledku úrazu pojištěného, která je z lékařského hlediska nezbytná; za nezbytnou z lékařského hlediska se považuje tehdy, jestliže ošetření pojištěného musí být provedeno v nemocnici na lůžku kvůli k závažnosti onemocnění nebo vzhledem k charakteru ošetření.
Pevná fixace
Sádra, rigidní ortéza, aluminiový fixátor, plastová fixace, Desaultový obvaz; za pevnou
fixaci se nepovažuje zinkoklih, škrobový obvaz, obvaz, obinadlo, taping.
Profesionální provozování sportu
ÚRAZ
Sportovní činnost vykonává jako povolání na základě smlouvy uzavřené se sportovním klubem či jiným subjektem podnikání v této oblasti, pokud je z takové smlouvy zřejmé, že sportovec výkonem sportovní činnosti (formou závodů, soutěží, včetně přípravy na ně) získává finanční prostředky k uspokojování svých potřeb (zpravidla se jedná o jeho hlavní, případně převažující zdroj příjmů); profesionálním provozování sportu se rozumí i provo- zování plně kontaktních sportů a sportovní činnost v rámci nejvyšší celostátní seniorské soutěže v příslušném druhu sportu (bez ohledu na obsah či existenci smlouvy), a to i teh- dy, pokud vedle sportovní činnosti sportovec vykonává ještě povolání nebo se na výkon budoucího povolání soustavně připravuje studiem na střední nebo vysoké škole.
Sazebník
Sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také infor- mace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny.
Úraz
Neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojiš- těného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobe- no poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřerušené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde nemocí vzniklou výlučně násled- kem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí choroboplodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: sy- novialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
Zlomenina otevřená
Zlomenina, u níž prvotní poranění je způsobeno úrazovým mechanismem, nikoliv chirur- gickým zásahem.
PŘÍLOHA KE ZVLÁŠTNÍM POJISTNÝM PODMÍNKÁM PŘIPOJIŠTĚNÍ CNL2
Zranění Max. doba nezbytného léčení,
za kterou se vyplácí pojistné plnění
1) Hlava
001 Částečná skalpace hlavy s kožním defektem do 28 dnů
058 Rána pronikající do očnice komplikovaná cizím tělískem nitroočním magnetickým v očnici
061 Pohmoždění oka s natržením duhovky bez komplikací
do 35 dnů
059 Pohmoždění oka s krvácením do přední komory bez komplikací do 49 dnů
060 Pohmoždění oka s krvácením do přední komory komplikované druhotným zvýšením tlaku, vyžadující chirurgické ošetření
do 42 dnů
do 77 dnů
002 Úplná skalpace hlavy s kožním defektem do 60 dnů
003 Vymknutí dolní čelisti jednostranné i oboustranné do 21 dnů
004 Podvrtnutí čelistního kloubu neplní se
005 Pohmoždění obličeje nebo hlavy bez otřesu mozku neplní se
063 Pohmoždění oka s natržením duhovky komplikované poúrazovým šedým zákalem
do 63 dnů
062 Pohmoždění oka s natržením duhovky komplikované zánětem duhovky
do 70 dnů
006 Zlomenina spodiny lební bez komplikací do 90 dnů
007 Zlomenina spodiny lební s komplikacemi do 140 dnů
065 Subluxace čočky komplikované druhotným zvýšením tlaku, vyžadující chirurgické ošetření
do 70 dnů
064 Subluxace čočky bez komplikací do 35 dnů
008 Zlomenina klenby lební bez vpáčení úlomků do 49 dnů
010 Zlomenina kosti čelní bez posunu úlomků do 28 dnů
009 Zlomenina klenby lební s vpáčením úlomků do 84 dnů
066 Luxace čočky bez komplikací do 60 dnů
011 Zlomenina kosti čelní s posunem úlomků do 63 dnů
012 Zlomenina kosti temenní bez posunu úlomků do 28 dnů
013 Zlomenina kosti temenní s posunem úlomků do 63 dnů
067 Luxace čočky komplikované druhotným zvýšením tlaku, vyžadující chirurgické ošetření
do 105 dnů
069 Krvácení do sklivce a sítnice komplikované druhotným zvýšením tlaku, vyžadující chirurgické ošetření
do 120 dnů
068 Krvácení do sklivce a sítnice bez komplikací do 112 dnů
014 Zlomenina kosti týlní bez posunu úlomků do 28 dnů
015 Zlomenina kosti týlní s posunem úlomků do 63 dnů
071 Rohovkový vřed poúrazový do 63 dnů
070 Otřes sítnice do 21 dnů
016 Zlomenina kosti spánkové bez posunu úlomků do 28 dnů
017 Zlomenina kosti spánkové s posunem úlomků do 63 dnů
073 Popálení nebo poleptání rohovkového parenchymu do 175 dnů
072 Popálení nebo poleptání epitelu rohovky do 21 dnů
018 Zlomenina okraje očnice do 35 dnů
019 Zlomenina kostí nosních bez posunutí úlomků do 21 dnů
074 Odchlípení sítnice vzniklé jako přímý následek poranění oka zjištěného lékařem
do 90 dnů
020 Zlomenina kostí nosních s posunutím úlomků do 28 dnů
075 Úrazové postižení zrakového nervu a chiasmatu do 105 dnů
021 Zlomenina přepážky nosní do 21 dnů
076 Zlomení stěny vedlejší dutiny nosní s podkožním emfyzémem do 28 dnů
022 Zlomenina kosti lícní do 35 dnů
077 Zlomení nosních kůstek přerušující slzné cesty řešeno konzervativně do 28 dnů
023 Zlomenina dolní čelisti bez posunutí úlomků do 49 dnů
024 Zlomenina dolní čelisti s posunutím úlomků do 77 dnů
028 Zlomenina komplexu kosti jařmové a horní čelisti do 56 dnů
026 Zlomenina horní čelisti s posunutím úlomků do 90 dnů
025 Zlomenina horní čelisti bez posunutí úlomků do 60 dnů 027 Zlomenina dásňového výběžku horní nebo dolní čelisti do 36 dnů
078 Zlomení nosních kůstek přerušující slzné cesty léčené operativně
079 Poranění oka vyžadující bezprostřední vynětí oka
do 49 dnů
081 Poranění okohybného aparátu s diplopií do 70 dnů
080 Poranění oka vyžadující bezprostřední vynětí obou očí
do 49 dnů
do 98 dnů
082 Proděravění bubínku bez zlomeniny lebních kostí a bez druhotné infekce
do 14 dnů
029 Sdružené zlomeniny Le Fort I. do 84 dnů 3) Ucho
030 Sdružené zlomeniny Le Fort II. do 112 dnů
031 Sdružené zlomeniny Le Fort III. do 182 dnů
2) Oko
032 Tržná nebo řezná rána víčka chirurgicky ošetřená do 10 dnů
084 Proděravění bubínku bez zlomeniny lebních kostí a s druhotnou infekcí léčené operativně
do 49 dnů
083 Proděravění bubínku bez zlomeniny lebních kostí a s druhotnou infekcí léčené konzervativně
do 30 dnů
033 Tržná nebo řezná rána víčka přerušující slzné cesty do 35 dnů
034 Popálení kůže víčka II B a III st. jednoho oka do 35 dnů 085 Otřes labyrintu do 28 dnů
035 Popálení kůže víčka II B a III st. obou očí do 35 dnů
086 Pohmoždění ušního boltce s krevním výronem neplní se
039 Poleptání (popálení) spojivky druhého stupně do 21 dnů
037 Zánět slzného váčku následkem úrazu léčený operativně do 35 dnů
036 Zánět slzného váčku následkem úrazu léčený konzervativně do 14 dnů 038 Poleptání (popálení) spojivky prvního stupně do 21 dnů
041 Perforace v přechodné řase s krvácením (bez poranění bělimy), rána spojivky chirurgicky ošetřená
do 14 dnů
040 Poleptání (popálení) spojivky třetího stupně do 49 dnů
4) Zuby
087 Ztráta nebo nutná extrakce dvou až šesti trvalých zubů následkem působení zevního násilí (nikoliv skousnutí)
do 14 dnů
089 Uvolnění závěsného vazového aparátu jednoho i více zubů (subluxace, luxace, reimplantace) s nutnou fixační dlahou
do 48 dnů
088 Ztráta nebo nutná extrakce sedmi a více trvalých zubů následkem působení zevního násilí (nikoliv skousnutí)
do 28 dnů
043 Hluboká rána rohovky bez proděravění bez komplikací
do 28 dnů
042 Povrchní oděrka rohovky neplní se
090 Zlomení jednoho nebo více kořenů zubů s nutnou fixační dlahou do 42 dnů
091 Poškození nebo ztráta dočasných (mléčných) a umělých zubů neplní se
5) Krk
045 Hluboká rána rohovky bez proděravění komplikovaná nitroočním zánětem
do 63 dnů
ÚRAZ
044 Hluboká rána rohovky bez proděravění komplikovaná šedým zákalem poúrazovým
do 56 dnů
092 Poleptání, proděravění nebo roztržení jícnu do 90 dnů
093 Perforující poranění hrtanu do 112 dnů
094 Perforující poranění průdušnice do 112 dnů
047 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená konzervativně komplikovaná poúrazovým šedým zákalem
do 56 dnů
046 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená konzervativně bez komplikací
049 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená do 70 dnů konzervativně komplikovaná nitroočním tělískem nemagnetickým
048 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená konzervativně komplikovaná nitroočním zánětem
051 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky komplikovaná výhřezem duhovky nebo uskřinutím duhovky
do 84 dnů
050 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky bez komplikací
do 35 dnů
do 70 dnů
do 56 dnů
095 Zlomenina jazylky nebo chrupavek hrtanu do 80 dnů 097 Poškození hlasivek následkem úrazu s trvalým následkem do 60 dnů
098 Pohmoždění hrtanu a účinek dráždivých par a plynů na hlasivky a sliznice polykacích a dýchacích orgánů
do 28 dnů
096 Poškození hlasivek následkem úrazu bez trvalých následků do 21 dnů
6) Hrudník
099 Roztržení plic do 56 dnů
100 Úrazové poškození srdce echokardiologicky prokázané do 90 dnů
101 Roztržení bránice do 84 dnů
102 Zlomeniny kosti hrudní bez posunutí úlomků do 35 dnů
103 Zlomeniny kosti hrudní s posunutím úlomků do 60 dnů
053 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky komplikovaná nitroočním zánětem
do 84 dnů
052 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky komplikovaná šedým zákalem poúrazovým
do 70 dnů
104 Zlomeniny jednoho žebra rentgenologicky prokázané do 21 dnů
055 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky komplikovaná cizím tělískem nitroočním magnetickým
do 70 dnů
054 Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky komplikovaná cizím tělískem nitroočním nemagnetickým
do 84 dnů
105 Zlomeniny žeber rentgenologicky prokázané – dvou až pěti do 35 dnů
106 Zlomeniny žeber rentgenologicky prokázané – šesti a více do 63 dnů
107 Dvířková zlomenina žeber (vyražená) – dvou až čtyř do 63 dnů
108 Dvířková zlomenina žeber (vyražená) – pěti a více do 98 dnů
109 Xxxxxxxx zlomenina kosti hrudní do 98 dnů
056 Rána pronikající do očnice bez komplikací do 28 dnů
110 Spontánní pneumotorax neplní se
057 Rána pronikající do očnice komplikovaná cizím tělískem nemagnetickým v očnici
do 70 dnů
111 Poúrazový pneumotorax zavřený do 49 dnů
112 Poúrazový pneumotorax otevřený do 49 dnů
113 Poúrazové krvácení do hrudníku léčené konzervativně do 49 dnů
173 Podvrtnutí mezi klíčkem a kostí hrudní do 28 dnů
114 Poúrazové krvácení do hrudníku léčené operativně do 63 dnů 174 Podvrtnutí ramenního kloubu (nutná ortéza či šátkový závěs) do 21 dnů
115 Pohmoždění stěny hrudní neplní se
175 Podvrtnutí loketního kloubu (nutná ortéza či šátkový závěs) do 21 dnů
7) Břicho 176 Podvrtnutí zápěstí (nutná elastická bandáž) do 21 dnů
177 Podvrtnutí základních kloubů prstů ruky (nutná pevná či náplasťová fixace)
do 14 dnů
116 | Rána pronikající do dutiny břišní bez poranění nitrobřišních orgánů | do 21 dnů |
117 | Roztržení jater | do 42 dnů |
118 | Zhmoždění sleziny | do 35 dnů |
119 | Roztržení sleziny | do 56 dnů |
120 | Roztržení (rozhmoždění) slinivky břišní léčené konzervativně | do 63 dnů |
121 | Roztržení (rozhmoždění) slinivky břišní léčené operativně | do 84 dnů |
122 | Úrazové proděravění žaludku | do 42 dnů |
123 | Úrazové proděravění dvanáctníku | do 42 dnů |
124 | Roztržení tenkého střeva | do 42 dnů |
125 | Roztržení tlustého střeva | do 42 dnů |
126 | Pohmoždění stěny břišní | neplní se |
8) | Ústrojí urogenitální | |
127 | Pohmoždění ledviny (s hematurií) | do 35 dnů |
128 | Pohmoždění pyje těžšího stupně | do 35 dnů |
129 | Pohmoždění varlat a šourku těžšího stupně | do 35 dnů |
130 | Pohmoždění těžšího stupně zevního genitálu ženy | do 35 dnů |
131 | Roztržení nebo rozdrcení ledviny léčené konzervativně | do 63 dnů |
132 | Roztržení nebo rozdrcení ledviny léčené operativně | do 63 dnů |
133 | Roztržení nebo rozdrcení ledviny vedoucí k jejímu odnětí | do 70 dnů |
134 | Roztržení močového měchýře | do 84 dnů |
135 | Roztržení močové trubice | do 84 dnů |
178 Podvrtnutí mezičlánkových kloubů prstů ruky (nutná pevná či náplasťová fixace)
do 14 dnů
179 Vymknutí kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčené konzervativně do 28 dnů
180 Vymknutí kloubu mezi klíčkem a kostí hrudní léčené operativně do 42 dnů
181 Vymknutí kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené konzervativně do 35 dnů
182 Vymknutí kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené operativně do 42 dnů
183 Vymknutí kosti pažní (ramene) léčené konzervativně do 35 dnů
184 Vymknutí kosti pažní (ramene) léčené operativně do 42 dnů
185 Vymknutí předloktí léčené konzervativně do 35 dnů
186 Vymknutí předloktí léčené operativně do 42 dnů
187 Vymknutí zápěstí (kosti lunární a luxace perilunární) konzervativně do 49 dnů
188 Vymknutí zápěstí (kosti lunární a luxace perilunární) operativně do 64 dnů
189 Vymknutí záprstních kostí do 35 dnů
190 Vymknutí základních nebo druhých a třetích článků jednoho prstu do 28 dnů
191 Vymknutí základních nebo druhých a třetích článků dvou a více prstů do 35 dnů
192 Zlomenina těla lopatky do 28 dnů
193 Zlomenina krčku lopatky do 28 dnů
194 Zlomenina klíčku neúplná do 21 dnů
195 Zlomenina klíčku úplná bez posunutí úlomků do 28 dnů
136 Zlomeniny trnových a příčných výběžků jednoho obratle do 28 dnů
9) Páteř
138 Kompresivní a okrajové zlomenina jednoho obratlového těla léčená klidem na lůžku
do 42 dnů
137 Zlomeniny trnových a příčných výběžků dvou a více obratlů
do 49 dnů
196 Zlomenina klíčku úplná s posunutím úlomků do 35 dnů
197 Zlomenina klíčku úplná operovaná do 42 dnů
198 Zlomenina horního konce kosti pažní – velkého hrbolku bez posunutí do 35 dnů
199 Zlomenina horního konce kosti pažní – velkého hrbolu s posunutím do 35 dnů
200 Zlomenina horního konce kosti pažní – roztříštěná zlomenina hlavice do 49 dnů
201 Zlomenina horního konce kosti pažní – chirurgického krčku bez posunutí do 42 dnů
139 Kompresivní a okrajové zlomeniny dvou a více obratlových těl léčené klidem na lůžku
do 63 dnů
202 Zlomenina horního konce kosti pažní – chirurgického krčku s posunutím
do 42 dnů
140 Zlomeniny C páteře léčené repozicí nebo korzetem do 90 dnů
203 Zlomenina horního konce kosti pažní – chirurgického krčku zaklíněná do 56 dnů
141 Zlomeniny C páteře léčené operací do 90 dnů
142 Zlomeniny Th páteře léčené repozicí nebo korzetem do 90 dnů
143 Zlomeniny Th páteře léčené operací do 90 dnů
204 Zlomenina horního konce kosti pažní – chirurgického krčku luxační nebo operovaná
do 63 dnů
144 Zlomeniny L páteře léčené repozicí nebo korzetem do 90 dnů
145 Zlomeniny L páteře léčené operací do 90 dnů
146 Pohmoždění nebo podvrtnutí páteře a kostrče neplní se
147 Poranění meziobratlové ploténky bez zlomeniny obratle neplní se
10) Pánev
148 Zlomenina lopaty kosti kyčelní konzervativně do 42 dnů
149 Zlomenina lopaty kosti kyčelní operativně do 63 dnů
150 Zlomenina sedacího hrbolu do 42 dnů
151 Zlomenina raménka stydké kosti jednostranná do 28 dnů
152 Zlomenina raménka stydké kosti oboustranná do 42 dnů
153 Zlomenina symfyzy (spona stydkých kostí) do 42 dnů
154 Zlomeniny kosti křížové do 56 dnů
155 Zlomenina kostrče do 21 dnů
156 Pohmoždění pánve neplní se
11) Kloubní jamka – acetabulum
157 Zlomenina acetabula do 70 dnů
158 Luxace kyčle se zlomeninou acetabula do 120 dnů
12) Horní končetina
206 Zlomenina těla kosti pažní úplná bez posunutí úlomků do 42 dnů
205 Zlomenina těla kosti pažní neúplná do 35 dnů
207 Zlomenina těla kosti pažní úplná s posunutím úlomků do 49 dnů
208 Zlomenina těla kosti pažní otevřená nebo operovaná do 56 dnů
209 Zlomenina kosti pažní nad kondyly u dětí do 49 dnů
210 Zlomenina kosti pažní nad kondyly neúplná do 42 dnů
211 Zlomenina kosti pažní nad kondyly úplná bez posunutí úlomků
do 49 dnů
212 Zlomenina kosti pažní nad kondyly úplná s posunutím úlomků do 56 dnů
213 Zlomenina kosti pažní nad kondyly otevřená nebo operovaná do 63 dnů
214 Zlomenina humeru v oblasti lokte léčená konzervativně do 42 dnů
215 Zlomenina humeru v oblasti lokte léčená operativně do 70 dnů
216 Zlomenina okovce kosti loketní léčená konzervativně do 35 dnů
217 Zlomenina okovce kosti loketní léčená operativně do 42 dnů
ÚRAZ
218 Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená konzervativně do 35 dnů
219 Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená operativně do 42 dnů
220 Zlomenina jedné kosti předloktí léčená konzervativně do 42 dnů
221 Zlomenina jedné kosti předloktí léčená operativně do 49 dnů
223 Zlomenina obou kostí předloktí léčená operativně do 63 dnů
222 Zlomenina obou kostí předloktí léčená konzervativně do 52 dnů
159 Pohmoždění ramenního kloubu s následnou periartritidou jako přímým následkem úrazu
neplní se
160 Pohmoždění končetiny nebo jejích částí neplní se
224 Zlomenina dolního konce kosti vřetenní (Collesova, Smxxxxxx, zlomenina distální epifýzy odlomením bodcovitého výběžku kosti loketní) bez posunutí úlomků
do 42 dnů
161 Natažení svalů končetiny neplní se
225 Zlomenina dolního konce kosti vřetenní (Collesova, Smxxxxxx, zlomenina distální epifýzy odlomením bodcovitého výběžku kosti loketní) s posunem úlomků
do 56 dnů
163 Přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů prstu v zápěstí do 50 dnů
162 Přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů prstu na ruce do 50 dnů
226 Zlomenina kosti člunkové neúplná do 49 dnů
165 Neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů na prstech nebo na ruce u několika prstů
neplní se
164 Neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohýbačů na prstu nebo na ruce u jednoho prstu
neplní se
227 Zlomenina kosti člunkové úplná do 56 dnů
228 Zlomenina kosti člunkové léčená operativně do 70 dnů
229 Zlomenina kosti člunkové komplikovaná nekrozou do 90 dnů
166 Natržení svalu nadhřebenového (rotátorová manžeta) do 42 dnů 230 Zlomenina jiné kosti zápěstní do 42 dnů
167 Úplné přetržení svalu nadhřebenového léčené operativně do 49 dnů
231 Zlomenina několika kostí zápěstních do 70 dnů
168 Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu pažního léčené konzervativně
do 28 dnů
232 Luxační zlomenina baze první kosti záprstní (Bennettova) léčená konzervativně
do 42 dnů
169 Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu pažního léčené operativně
do 42 dnů
233 Luxační zlomenina baze první kosti záprstní (Bennettova) léčená operativně
do 56 dnů
170 Přetržení vazu ramene léčené operativně do 42 dnů 234 Zlomenina kosti záprstní neúplná do 28 dnů
171 Podvrtnutí mezi klíčkem a lopatkou Toxxx X. do 28 dnů
235 Zlomenina kosti záprstní úplná bez posunutí úlomků do 35 dnů
172 Podvrtnutí mezi klíčkem a lopatkou Toxxx XX. do 28 dnů 236 Zlomenina kosti záprstní úplná s posunutím úlomků do 35 dnů
237 Zlomenina kosti záprstní otevřená nebo operovaná do 42 dnů
298 Zlomenina krčku kosti stehenní zaklíněná do 64 dnů
239 Zlomenina jednoho článku jednoho prstu ruky s posunutím úlomků do 28 dnů
238 Zlomenina jednoho článku prstu ruky neúplná nebo úplná bez posunutí úlomků
do 28 dnů
299 Zlomenina krčku kosti stehenní nezaklíněná – léčená konzervativně do 64 dnů
300 Zlomenina krčku kosti stehenní nezaklíněná – léčená operativně do 84 dnů
301 Zlomeniny hlavice femuru s luxací kyčle (Pipkinovy zlomeniny) do 120 dnů
241 Zlomenina několika článků jednoho prstu ruky – neúplná nebo úplná bez posunutí úlomků
do 35 dnů
302 Odlomení malého trochanteru do 42 dnů
240 Zlomenina jednoho článku jednoho prstu ruky otevřená nebo operovaná do 35 dnů
303 Odlomení velkého trochanteru do 42 dnů
243 Zlomenina několika článků jednoho prstu ruky – otevřená nebo operovaná
do 42 dnů
242 Zlomenina několika článků jednoho prstu ruky – úplná s posunutím úlomků
do 35 dnů
304 Pertrochanterická zlomenina kosti stehenní neúplná do 100 dnů
305 Pertrochanterická zlomenina kosti stehenní úplná bez posunutí úlomků do 100 dnů
306 Pertrochanterická zlomenina kosti stehenní úplná s posunutím úlomků do 100 dnů
245 Zlomenina článků dvou nebo více prstů ruky – úplná s posunutím do 35 dnů úlomků
244 Zlomenina článků dvou nebo více prstů ruky – neúplná nebo úplná bez posunutí úlomků
do 35 dnů
307 Pertrochanterická zlomenina kosti stehenní léčená operativně do 100 dnů
308 Subtrochanterická zlomenina kosti stehenní neúplná do 100 dnů
309 Subtrochanterická zlomenina kosti stehenní úplná bez posunutí úlomků do 100 dnů
310 Subtrochanterická zlomenina kosti stehenní úplná s posunutím úlomků do 100 dnů
246 Zlomenina článků dvou nebo více prstů ruky – otevřená nebo operovaná
do 42 dnů
311 Subtrochanterická zlomenina kosti stehenní léčená operativně do 100 dnů
247 Amputace – exartikulace v ramenním kloubu do 180 dnů
248 Amputace paže do 170 dnů
314 Zlomenina distálního konce kosti stehenní neúplná do 120 dnů
312 Zlomenina těla kosti stehenní (diafýza) léčená konzervativně do 90 dnů
313 Zlomenina těla kosti stehenní (diafýza) léčená operativně do 90 dnů
249 Amputace jednoho předloktí do 100 dnů
250 Amputace obou předloktí do 160 dnů
316 Zlomenina distálního konce kosti stehenní úplná s posunutím úlomků do 120 dnů
315 Zlomenina distálního konce kosti stehenní úplná bez posunutí úlomků do 120 dnů
251 Amputace jedné ruky do 100 dnů
252 Amputace obou rukou do 140 dnů
318 Zlomenina čéšky bez posunutí úlomku do 42 dnů
317 Zlomenina distálního konce kosti stehenní léčená operativně do 120 dnů
253 Amputace jednoho prstu nebo jeho části do 28 dnů
254 Amputace více prstů nebo jejich částí do 42 dnů
320 Zlomenina čéšky otevřená nebo léčená operativně do 63 dnů
319 Zlomenina čéšky s posunutí úlomku do 56 dnů
13) Dolní končetina
256 Natažení svalů končetiny neplní se
255 Pohmoždění končetiny nebo její části neplní se
322 Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní léčená konzervativně do 42 dnů
321 Zlomenina kloubní chrupavky v oblasti kolenního kloubu do 63 dnů
257 Ruptura úponu čtyřhlavého svalu (ruptura lig. patellae) léčena operativně
do 49 dnů
323 Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní léčená operativně do 56 dnů
324 Zlomenina kondylů kosti holenní neúplná (jednoho nebo obou) do 64 dnů
258 Ruptura šlachy čtyřhlavého svalu (netýká se lig. patellae) léčena operativně
do 63 dnů
259 Natržení Achillovy šlachy (částečné přetržení) léčené konzervativně do 42 dnů
325 Zlomenina kondylů kosti holenní úplná bez posunutí úlomku (jednoho nebo obou)
do 74 dnů
260 Přetržení Achillovy šlachy (úplné přetržení) léčené konzervativně do 42 dnů
261 Přerušení Achillovy šlachy částečné léčené operativně do 56 dnů
326 Zlomenina kondylů kosti holenní úplná s posunutím úlomku (jednoho nebo obou)
do 84 dnů
328 Zlomenina kosti holenní léčená konzervativně do 84 dnů
327 Zlomenina kosti lýtkové (bez postižení hlezenného kloubu) do 28 dnů
262 Přerušení Achillovy šlachy úplné léčené operativně do 56 dnů
263 Podvrtnutí kyčelního kloubu do 28 dnů
330 Zlomenina kosti holenní léčená operativně do 84 dnů
329 Zlomenina obou kostí bérce léčená konzervativně do 84 dnů
264 Podvrtnutí kolenního kloubu (nutná ortéza) do 28 dnů
266 Podvrtnutí – těžká distorze hlezna léčená pevnou fixací do 35 dnů
265 Podvrtnutí hlezenného kloubu (nutná obvazová fixace) do 21 dnů
332 Zlomenina vnitřního kotníku nebo zadní hrany tibie, Weber A do 56 dnů
331 Zlomenina obou kostí bérce léčená operativně do 84 dnů
268 Podvrtnutí mezičlánkového kloubu palce nohy (nutná pevná či náplasťová fixace)
do 14 dnů
267 Podvrtnutí základního kloubu palce nohy (nutná pevná či náplasťová fixace)
do 14 dnů
333 Zlomenina zevního kotníku Weber B a C a bimalleolární zlomenina do 84 dnů
334 Trimalleolární zlomenina kotníku Weber C do 98 dnů
335 Zlomenina pylonu tibie do 98 dnů
336 Zlomenina těla kosti patní bez porušení statiky (Böhlerova úhlu) do 56 dnů
269 Podvrtnutí jednoho prstu nohy (nutná pevná či náplasťová fixace) do 14 dnů
270 Podvrtnutí více prstů nohy (nutná pevná či náplasťová fixace) do 14 dnů
271 Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kolenního do 28 dnů
337 Zlomenina těla kosti patní s porušením statiky (Böhlerova úhlu) nebo léčená operativně
do 98 dnů
272 Natržení zkříženého vazu kolenního (parciální ruptura) do 28 dnů
273 Přetržení postranního vazu kolenního léčené pevnou fixací do 42 dnů
274 Úplné odtržení postranního vazu kolenního léčené operativně do 42 dnů
275 Přetržení zkříženého vazu kolenního léčené pevnou fixací do 42 dnů
276 Úplné odtržení zkříženého vazu kolenního léčené operativně do 42 dnů
278 Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené operativně suturou částečnou nebo úplnou menisektomií
do 42 dnů
277 Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené konzervativně do 35 dnů
339 Zlomenina kosti hlezenné s posunutím úlomků do 84 dnů
338 Zlomenina kosti hlezenné bez posunutí úlomků do 84 dnů
340 Zlomenina zadního výběžku kosti hlezenné do 35 dnů
341 Zlomenina kosti krychlové (cuboideum) bez posunutí úlomků do 56 dnů
342 Zlomenina kosti krychlové (cuboideum) s posunutím úlomků do 56 dnů
343 Zlomenina kosti člunkové (naviculare) bez posunutí úlomků do 56 dnů
344 Zlomenina kosti člunkové (naviculare) s posunutím úlomků do 56 dnů
345 Zlomenina jedné kosti klínové (cuneiforme) bez posunutí úlomků do 56 dnů
346 Zlomenina jedné kosti klínové (cuneiforme) s posunutím úlomků do 56 dnů
ÚRAZ
279 Poranění zevního nebo vnitřního menisku
280 Vymknutí stehenní kosti (v kyčli) léčené konzervativně do 49 dnů
– stav po distorzi s negativním artroskopickým nálezem
do 28 dnů
347 Zlomenina více kostí klínových bez posunutí úlomků do 56 dnů
348 Zlomenina více kostí klínových s posunutím úlomků do 56 dnů
281 Vymknutí stehenní kosti (v kyčli) léčené operativně do 60 dnů
349 Odlomení base páté kůstky zánártní (metatarzy) s posunutím do 42 dnů
282 Vymknutí čéšky léčené konzervativně do 35 dnů
350 Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) palce nebo malíku bez posunutí úlomků
do 42 dnů
284 Vymknutí bérce léčené konzervativně do 49 dnů
283 Vymknutí čéšky léčené operativně do 42 dnů
351 Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) palce nebo malíku s posunutím do 42 dnů
285 Vymknutí bérce léčené operativně do 60 dnů
286 Vymknutí hlezenné kosti léčené konzervativně do 35 dnů
287 Vymknutí hlezenné kosti léčené operativně do 60 dnů
352 Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) palce nebo malíku operovaná
do 56 dnů
354 Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) jiného prstu než palce nebo do 42 dnů malíku s posunutím úlomků
353 Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) jiného prstu než palce nebo malíku bez posunutí úlomků
do 42 dnů
288 Vymknutí pod hlezennou kostí léčené konzervativně do 35 dnů
289 Vymknutí pod hlezennou kostí léčené operativně do 60 dnů
290 Vymknutí nártních kostí (jedné nebo více) léčené konzervativně do 35 dnů
291 Vymknutí nártních kostí (jedné nebo více) léčené operativně do 60 dnů
355 Odlomení kůstek zánártních (metatarzy) jiného prstu než palce nebo malíku operovaná
do 56 dnů
292 Vymknutí zánártních kostí (jedné nebo více) léčené konzervativně do 35 dnů
293 Vymknutí zánártních kostí (jedné nebo více) léčené operativně do 60 dnů
356 Zlomenina kůstek zánártních (metatarzy) více prstů bez posunutí do 42 dnů úlomků
357 Zlomenina kůstek zánártních (metatarzy) více prstů s posunutím úlomků
do 42 dnů
294 Vymknutí základních kloubů prstů nohy – palce nebo více prstů do 28 dnů
295 Vymknutí základních kloubů prstů nohy – jednoho prstu mimo palec do 21 dnů
296 Vymknutí mezičlánkových kloubů prstů nohy – palce nebo více prstů do 28 dnů
358 Zlomenina kůstek zánártních (metatarzy) více prstů operovaná do 56 dnů
359 Odlomení části článku palce nohy do 21 dnů
360 Úplná zlomenina článku palce nohy bez posunutí úlomků do 35 dnů
297 Vymknutí mezičlánkových kloubů prstů nohy – jednoho prstu mimo palec
do 21 dnů
361 Úplná zlomenina článku palce nohy s posunutím úlomků do 35 dnů
362 Zlomenina článku palce nohy léčená operativně do 42 dnů
394 Poranění elektrickým proudem podle celkového postižení, lehké do 14 dnů
363 Zlomenina jednoho článku jiného prstu nohy než palce neúplná do 21 dnů 395 Poranění elektrickým proudem podle celkového postižení, střední do 21 dnů
364 Zlomenina jednoho článku jiného prstu nohy než palce úplná do 21 dnů
396 Poranění elektrickým proudem podle celkového postižení, těžké do 28 dnů
366 Zlomenina článků více prstů nebo několika článků jednoho prstu léčená konzervativně
do 21 dnů
365 Zlomenina jednoho článku jiného prstu nohy než palce otevřená nebo operovaná
do 21 dnů
397 Rána chirurgicky ošetřená (řezná, tržná aj.) stehy, plošná abraze měkkých částí prstu, stržení nehtu (revize rány, excise okrajů a steh)
do 14 dnů
398 Rána nevyžadující chirurgické ošetření neplní se
368 Amputace jednotlivých prstů nohy (s výjimkou palce) nebo jejich částí do 21 dnů za každý prst
367 Zlomenina článků více prstů nebo několika článků jednoho prstu otevřená nebo léčená operativně
do 21 dnů
399 Cizí tělísko chirurgicky odstraněné nebo neodstraněné neplní se
400 Bodnutí hmyzem, uštknutí hadem neplní se
401 Úžeh nebo úpal – celkové účinky neplní se
16) Otrava plyny a jedy
369 Amputace – exartikulace kyčelního kloubu nebo snesení stehna do 365 dnů 402 Lehké případy otravy (podmínka plnění je hospitalizace) do 14 dnů
370 Amputace obou bérců do 365 dnů
403 Lehké případy otravy bez hospitalizace neplní se
371 Amputace bérce do 252 dnů 404 Středně těžké případy otravy (podmínka plnění je hospitalizace) do 21 dnů
372 Amputace obou nohou do 252 dnů
405 Těžké případy otravy (podmínka plnění je hospitalizace) do 28 dnů
373 Amputace nohy do 182 dnů
374 Amputace palce nohy nebo jeho části do 56 dnů
17) Popálení, poleptání nebo omrzliny (s výjimkou účinku slunečního záření na kůži)
375 Za infrakce, fisury, odlomení hran kostí a malých úlomků s úponem vazu nebo
406 Uštknutí jedovatým hadem a dalšími jedovatými živočichy (podmínka plnění je hospitalizace)
do 14 dnů
svalu, za subperiostální zlomeniny se plní v rozsahu uvedeném pro neúplné zlomeniny
407 Prvního stupně neplní se
408 Druhého stupně rozsahu od 6 cm2 do 10 cm2 včetně do 14 dnů
14) Poranění nervové soustavy
409 Druhého stupně rozsahu od 11 cm2 do 50 cm2 povrchu těla do 21 dnů
377 Otřes mozku lehkého stupně (prvního) – bez hospitalizace neplní se
376 Otřes mozku lehkého stupně (prvního) – podmínka plnění je hospitalizace
379 Otřes mozku těžkého stupně (třetího) – podmínka plnění je hospitalizace
do 28 dnů
378 Otřes mozku středního stupně (druhého) – podmínka plnění je hospitalizace
do 28 dnů
do 28 dnů
410 Druhého stupně rozsahu od 51 cm2 do 100 cm2 povrchu těla do 35 dnů
411 Druhého stupně rozsahu od 101 cm2 do 500 cm2 povrchu těla do 56 dnů
412 Druhého stupně rozsahu od 501 cm2 do 1 000 cm2 povrchu těla do 63 dnů
413 Druhého stupně rozsahu od 1 001 cm2 do 5 000 cm2 povrchu těla do 88 dnů
414 Druhého stupně rozsahu od 5 001 cm2 do 10 000 cm2 povrchu těla do 130 dnů
380 Pohmoždění mozku do 182 dnů
415 Druhého stupně rozsahu větším než 10 000 cm2 povrchu těla podle přiměřené doby nezbytného léčení
do 182 dnů
381 Rozdrcení mozkové tkáně do 365 dnů
382 Krvácení do mozku do 182 dnů
383 Krvácení nitrolební a do kanálu páteřního do 182 dnů
384 Otřes míchy do 28 dnů
416 Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 3 cm2 do 5 cm2
do 21 dnů
418 Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 11 cm2 do 50 cm2 povrchu těla
do 56 dnů
417 Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 6 cm2 do 10 cm2 včetně
do 49 dnů
385 Pohmoždění míchy do 140 dnů
386 Rozdrcení míchy do 365 dnů
387 Pohmoždění periferního nervu s krátkodobou obrnou do 36 dnů
388 Poranění periferního nervu s přerušením vodivých vláken do 60 dnů
389 Přerušení periferního nervu do 120 dnů
15) Ostatní druhy poranění
390 Traumatický šok lehký (pouze hospitalizované případy) do 42 dnů
391 Traumatický šok lehký bez hospitalizace neplní se
392 Traumatický šok střední
(pouze hospitalizované případy)
do 63 dnů
ÚRAZ
393 Traumatický šok těžký (pouze hospitalizované případy) do 84 dnů
419 Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 51 cm2 do 100 cm2 povrchu těla
420 Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 101 cm2 do 500 cm2 povrchu těla
do 102 dnů
422 Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 1 001 cm2 do 158 dnů do 5 000 cm2 povrchu těla
421 Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 501 cm2 do 1 000 cm2 povrchu těla
424 Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu více než do 365 dnů 10 000 cm2 povrchu těla podle přiměřené doby nezbytného léčení
423 Třetího stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu od 5 001 cm2 do 10 000 cm2 povrchu těla
do 81 dnů
do 130 dnů
do 186 dnů
ÚRAZ
OBSAH
ZPP připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici CHO1/CHO4
a připojištění denní dávky při pobytu dítěte v nemocnici CHO2 – verze 4/2016 67
ZPP připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici následkem úrazu CHU1/CHU4
a připojištění pro případ hospitalizace dítěte následkem úrazu CHUF – verze 4/2016 69
Zvláštní pojistné podmínky
PŘIPOJIŠTĚNÍ DENNÍ DÁVKY PŘI POBYTU V NEMOCNICI CHO1 PŘIPOJIŠTĚNÍ DENNÍ DÁVKY PŘI POBYTU NEMOCNICI CHO4
PŘIPOJIŠTĚNÍ DENNÍ DÁVKY PŘI POBYTU DÍTĚTE V NEMOCNICI CHO2
Článek 1 – Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí?
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici CHO1 a připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici CHO4 (připojištění pro dospělé) a připojištění denní dávky při pobytu dítěte v nemocnici CHO2 (připojiš- tění pro děti) (dále jen „ZPP CHO1/CHO4 a CHO2“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP CHO1/CHO4 a CHO2 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v pojistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP CHO1/CHO4 a CHO2.
3. Tato připojištění je možné sjednat pouze jako doplňková pojištění k hlavnímu životnímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“). Připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici CHO1 a připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici CHO4 nelze sjednat současně. Není-li dále v těchto ZPP CHO1/CHO4 a CHO2 výslovně uvedeno jinak, rozumí se pojmem připojištění (v jednotném čísle), kterékoliv ze shora speci- fikovaných připojištění CHO1, CHO4 a CHO2.
4. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o protiinflačním programu a o možnosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připo- jištění nevztahují.
Článek 2 – Co připojištění kryje a na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události?
1. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je hospitalizace pojištěného.
2. Hospitalizace pojištěného je pojistnou událostí pouze tehdy, pokud nemocnič- ní ošetření pojištěného trvá minimálně 24 hodin a zároveň pokud je pojištěný ošetřován v nemocnici, která pracuje pod stálým odborným lékařským vedením, disponuje dostatečnými diagnostickými a terapeutickými možnostmi, pracuje po- dle obecně uznávaných metod lékařské vědy, vede záznamy o zdravotním stavu a průběhu léčení a její provozování je v souladu s příslušnými platnými právními předpisy.
Hospitalizace pojištěného, která nastala před uplynutím čekací doby 3 měsíců od počátku připojištění v důsledku nemoci (nebo porodu), není pojistnou událostí.
U hospitalizace v souvislosti s ošetřením zubů, zhotovení zubních náhrad a úkonů čelistní ortopedie a čelistní chirurgie a dále u hospitalizace v souvislosti s těhoten- stvím nebo porodem se tato čekací doba prodlužuje na 8 měsíců.
3. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna pojištěnému za každý den hospi- talizace pojistné plnění ve výši sjednané denní dávky, a to počínaje dnem přijetí pojištěného k hospitalizaci a konče dnem, kdy je hospitalizace ukončena nebo da- tem zániku připojištění podle toho, která z těchto skutečností nastane dříve. První a poslední den hospitalizace se společně považují za jeden den.
4. Denní dávka při pobytu v nemocnici se poskytuje po dobu trvání připojištění, maximálně však 52 týdnů. Nárok na výplatu denní dávky v případě hospitalizace nevzniká za dny, kdy se pojištěný v nemocnici vůbec nezdržoval.
5. Pojišťovna vyplatí pojištěnému plnění jednorázově po skončení hospitalizace, vždy ale až poté, co jí pojištěný doloží svůj nárok na pojistné plnění (předloží potvrzení lékaře a řádně vyplněný tiskopis Oznámení pojistné události).
6. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 15 ka- lendářních dnů po ukončení hospitalizace, do sídla pojišťovny, a to na přede- psaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí klientského portálu po- jišťovny. Při opožděném oznámení pojistné události je pojišťovna oprávněna přiměřeně snížit pojistné plnění, a to až o 50 %. Nebude-li pojištěný u připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici CHO1 nebo CHO4 s ohledem na vážnost svého zdravotního stavu schopen sám pojišťovně oznámit pojistnou událost ani zažádat o výplatu pojistného plnění, je k oznámení pojistné události oprávněn také pojist- ník, osoba blízká k pojištěnému či žijící s ním ve společné domácnosti, popř. i jiná osoba, která má na pojistném plnění právní zájem. Pojistné plnění bude v takovém případě vyplaceno na bankovní účet sjednaný pro tyto účely v pojistné smlouvě,
neurčí-li pojištěný v rámci šetření pojistné události jinak. U připojištění denní dávky při pobytu dítěte v nemocnici CHO2 pojistnou událost oznamuje pojištěný nebo jeho zákonný zástupce.
7. Pojistnou událostí připojištění nezaniká.
Článek 3 – Kdy mám platit pojistné a v jaké výši?
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného pro připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici CHO1 se rovná násobku denní dávky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku pro aktuální věk pojištěného a pro aktuální pojistný rok.
Výše běžného pojistného pro připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici CHO4 se rovná násobku denní dávky pro toto připojištění a sazby pojistného stano- vené v sazebníku na celou dobu trvání připojištění v závislosti na věku pojištěného k počátku připojištění.
Výše běžného pojistného pro připojištění denní dávky při pobytu dítěte v nemoc- nici CHO2 se rovná násobku denní dávky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku.
3. U připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici CHO1, pro které se sjednávají v čase rostoucí sazby pojistného (tzv. přirozené pojistné), je konkrétní výše běž- ného pojistného pro první pojistný rok uvedena v pojistné smlouvě (popř. v ná- vrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) a konkrétní výše běžného pojistného pro každý další pojistný rok bude pojistníkovi oznámena písemně v dostatečném předstihu; toto písemné oznámení pojišťovna odešle pojistníkovi nejpozději 8 týdnů před výročím hlavního krytí.
Článek 4 – Na jakou dobu připojištění sjednávám?
1. Připojištění se sjednává na pojistnou dobu uvedenou v pojistné smlouvě.
Článek 5 – Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)?
1. U připojištění denní dávky při pobytu dítěte v nemocnici CHO2 právo na pojistné plnění nevznikne, pokud hospitalizace nastala v přímé či nepřímé souvislosti s vrozenými vadami pojištěného dítěte a/nebo úrazy vzniklými v jejich důsledku.
2. Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud hospitalizace nastala v přímé nebo nepřímé souvislosti:
HOSPITALIZACE
a) se sebevraždou pojištěného, pokusem o ni nebo při úmyslném sebepoško- zení pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmysl- ného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preven- tivním zákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s duševní poruchou pojištěného;
d) s poruchou nebo ztrátou vědomí pojištěného, náhlou cévní příhodou, epilep- tickým nebo jiným křečovým záchvatem, který zasáhne celé tělo pojištěného, pokud nebyl úraz jejich výlučnou příčinou;
e) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způsobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným za- cházením odpovědných osob;
f) s profesionálním provozováním sportu pojištěným;
g) s výkonem prací pojištěným, které jsou zakázány pracovněprávními předpisy a předpisy s nimi souvisejícími (tato výluka platí jen pro připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici CHO1 a CHO4);
h) s nemocí nebo úrazy, které nastaly před počátkem pojištění, s výjimkou případů, kdy při uzavírání smlouvy byl vyplňován zdravotní dotazník, tento dotazník byl vyplněn pravdivě a úplně a pojišťovna přes existenci uvedené nemoci pojištěného do pojištění přijala;
i) s úrazem pojištěného, který nastal v souvislosti s jakoukoliv jeho nemocí, včetně zhoršení nemoci, nebo v souvislosti s chronickými zdravotními kom- plikacemi existujícími před takovým úrazem;
j) se zhoršením nemoci pojištěného, ke kterému došlo v důsledku úrazu pojištěného;
k) s úrazem pojištěného vzniklým při provozování sportů pojištěným, a to sportů extrémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních pod- mínkách a/nebo vyžadujících speciální technické vybavení (jako jsou např. horolezectví a vysokohorská turistika nad 3 000 m. n. m.; potápění s použitím dýchacího přístroje pod 40 metrů a potápění jeskynní, vrakové a pod ledem; závody všech motorových prostředků včetně přípravných zkoušek; všechny aviatické sporty a lety jinými letouny, než jsou letadla licencovaných letec- kých dopravců; adrenalinové sporty hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jištění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě);
l) s úrazem pojištěného vzniklým při letectví za předpokladu že, pojištěný je účastníkem letu a nejedná se o oficiálně registrované pravidelné nebo char- terové lety provozované licencovaným leteckým dopravcem.
Výluky uvedené v tomto odstavci pod písm. d), f), i)–l) platí pouze pro případ, že se jedná o hospitalizaci následkem úrazu.
3. Právo na pojistné plnění navíc nevznikne, pokud:
a) k hospitalizaci pojištěného – ženy dojde z důvodu umělého přerušení jejího těhotenství z jiné než zdravotní indikace;
b) jde o léčebný pobyt pojištěného v sanatoriích, lázeňských léčebnách, reha- bilitačních centrech nebo rehabilitačních odděleních léčebných zařízení; to neplatí v případě, kdy je pobyt v nich z lékařského hlediska nezbytnou sou- částí léčení úrazu pojištěného a pojišťovna s tímto pobytem vyjádřila předem písemný souhlas;
c) jde o léčebný pobyt pojištěného v zařízeních pro léčbu alkoholismu, toxiko- manie a hráčské závislosti;
d) jde o hospitalizaci pojištěného v léčebnách pro dlouhodobě nemocné, v léčebnách tuberkulózy a respiračních onemocnění a v dalších odborných léčebných ústavech, zvláštních dětských zařízeních, při pobytu pojištěného v ústavech sociální péče a na ošetřovnách vojenských útvarů;
e) jde o hospitalizaci pojištěného, která souvisí pouze s potřebou pečovatelské a opatrovnické péče, či jde jen o částečnou hospitalizaci s denní nebo noční léčbou.
4. Neplodnost není považována za nemoc ani úraz, tzn. při hospitalizaci z této pří- činy nárok na pojistné plnění nevzniká (fyziologický porod také není považován za nemoc, nicméně hospitalizace v souvislosti s porodem je pojistnou událostí podle těchto ZPP CHO1/CHO4 a CHO2).
5. Nastane-li hospitalizace v důsledku nemoci ve lhůtě 3 měsíců ode dne, kdy na žá- dost pojistníka došlo ke zvýšení sjednané denní dávky k tomuto připojištění, sníží pojišťovna pojistné plnění na nejnižší denní dávku platnou za poslední 3 měsíce před dnem vzniku této pojistné události; je-li pojistnou událostí hospitalizace v souvislosti s ošetřením zubů, zhotovení zubních náhrad a úkonů čelistní ortope- die či čelistní chirurgie anebo v souvislosti s těhotenstvím či porodem, prodlužuje se lhůta uvedená v předchozí větě na 8 měsíců.
Článek 6 – V jakých situacích připojištění zaniká?
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady.
3. Připojištění rovněž automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný do- sáhne maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
4. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Článek 7 – Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění?
HOSPITALIZACE
1. Za účelem stanovení pojistného rizika a výše pojistného zkoumá pojišťovna při sjednávání tohoto připojištění zdravotní stav pojištěného. Zdravotní stav pojiště- ného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu, který je pojištěný při sjednávání tohoto připojištění povinen (u připojištění denní dávky při pobytu dítěte v nemocnici CHO2 sám nebo prostřednictvím zákonného zástup- ce) pravdivě a úplně vyplnit (nestanoví-li pojišťovna výjimečně jinak), a případně také na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vyžádané pojišťovnou nebo jím pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujícího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojišťovny je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské prohlídce nebo vyšetření lékařem či zdravotnickým zařízením určeným pojišťov- nou, tj. pojišťovna je oprávněna v odůvodněných případech přezkoumat zdra- votní stav pojištěného včetně jeho pracovní schopnosti, lékařem, kterého sama určí. Na základě těchto zjištění pojišťovna potvrdí sjednání tohoto připojištění beze změny, navrhne jeho změnu (podá protinávrh), popř. připojištění s ohledem na zdravotní stav pojištěného ukončí.
2. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změnách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo.
Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na existenci pojistného zájmu.
3. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP CHO1/CHO4 a CHO2 a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, počíná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhra- zuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekáva- nému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
4. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaz- nosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v souvislosti s technic- kým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést při- měřenou změnu těchto ZPP CHO1/CHO4 a CHO2 a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP CHO1/CHO4 a CHO2 pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zve- řejní jeho nové znění na internetových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP CHO1/CHO4 a CHO2 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP CHO1/CHO4 a CHO2 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto připojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vypovídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou ZPP CHO1/CHO4 a CHO2 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Článek 8 – Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné?
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. dubna 2016.
Článek 9 – Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité?
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
Čekací doba
Doba, po kterou nevzniká pojišťovně povinnost poskytnout pojistné plnění z událostí, které by jinak byly pojistnými událostmi.
Denní dávka
V pojistné smlouvě dohodnutá částka, která je vyplácena za jeden den trvání pojistné události.
Hospitalizace
Poskytnutí nemocniční lůžkové péče pojištěnému v důsledku nemoci nebo úrazu pojiště- ného, popř. v souvislosti s porodem, která je z lékařského hlediska nezbytná a jde-li o hos- pitalizaci v důsledku nemoci, která zároveň začala v době trvání připojištění na území České republiky; za nezbytnou z lékařského hlediska se považuje tehdy, jestliže ošetření pojištěného musí být provedeno v nemocnici na lůžku kvůli k závažnosti onemocnění nebo vzhledem k charakteru ošetření.
Pojistný rok
Období dvanácti měsíců následujících od počátku pojištění (hlavního krytí) do data prv- ního výročí hlavního krytí a dále období mezi daty po sobě následujících výročí hlavního krytí.
Profesionální provozování sportu
Sportovní činnost vykonává jako povolání na základě smlouvy uzavřené se sportovním klubem či jiným subjektem podnikání v této oblasti, pokud je z takové smlouvy zřejmé, že sportovec výkonem sportovní činnosti (formou závodů, soutěží, včetně přípravy na ně) získává finanční prostředky k uspokojování svých potřeb (zpravidla se jedná o jeho hlavní, případně převažující zdroj příjmů); profesionálním provozování sportu se rozumí i provo- zování plně kontaktních sportů a sportovní činnost v rámci nejvyšší celostátní seniorské soutěže v příslušném druhu sportu (bez ohledu na obsah či existenci smlouvy), a to i teh- dy, pokud vedle sportovní činnosti sportovec vykonává ještě povolání nebo se na výkon budoucího povolání soustavně připravuje studiem na střední nebo vysoké škole.
Sazebník
Sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také in- formace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny.
Úraz
Neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojiš- těného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobe- no poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřerušené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde nemocí vzniklou výlučně násled- kem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí choroboplodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: sy- novialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
Zvláštní pojistné podmínky
PŘIPOJIŠTĚNÍ DENNÍ DÁVKY PŘI POBYTU V NEMOCNICI NÁSLEDKEM ÚRAZU CHU1 PŘIPOJIŠTĚNÍ DENNÍ DÁVKY PŘI POBYTU V NEMOCNICI NÁSLEDKEM ÚRAZU CHU4 PŘIPOJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD HOSPITALIZACE DÍTĚTE NÁSLEDKEM ÚRAZU CHUF
Článek 1 – Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí?
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici následkem úrazu CHU1 a připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici násled- kem úrazu CHU4 (připojištění pro dospělé) a připojištění pro případ hospitalizace dítěte následkem úrazu CHUF (připojištění pro děti) (dále jen „ZPP CHU1/CHU4 a CHUF“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP CHU1/CHU4 a CHUF mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v pojistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP CHU1/CHU4 a CHUF.
3. Tato připojištění je možné sjednat pouze jako doplňková pojištění k hlavnímu život- nímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“). Připojištění denní dávky při pobytu v ne- mocnici následkem úrazu CHU1 a připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici následkem úrazu CHU4 nelze sjednat současně. Není-li dále v těchto ZPP CHU1/ CHU4 a CHUF výslovně uvedeno jinak, rozumí se pojmem připojištění (v jednotném čísle), kterékoliv ze shora specifikovaných připojištění CHU1, CHU4 a CHUF.
4. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o protiinflačním programu a o možnosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připo- jištění nevztahují.
Článek 2 – Co připojištění kryje a na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události?
1. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je hospitalizace pojištěného v dů- sledku úrazu.
2. Hospitalizace pojištěného je pojistnou událostí pouze tehdy, pokud nemocnič- ní ošetření pojištěného trvá minimálně 24 hodin a zároveň pokud je pojištěný ošetřován v nemocnici, která pracuje pod stálým odborným lékařským vedením, disponuje dostatečnými diagnostickými a terapeutickými možnostmi, pracuje po- dle obecně uznávaných metod lékařské vědy, vede záznamy o zdravotním stavu a průběhu léčení a její provozování je v souladu s příslušnými platnými právními předpisy.
3. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna pojištěnému za každý den hospi- talizace pojistné plnění ve výši sjednané denní dávky, a to počínaje dnem přijetí pojištěného k hospitalizaci a konče dnem, kdy je hospitalizace ukončena nebo da- tem zániku připojištění podle toho, která z těchto skutečností nastane dříve. První a poslední den hospitalizace se společně považují za jeden den.
4. Denní dávka při pobytu v nemocnici se poskytuje po dobu trvání připojištění, maxi- málně však 52 týdnů.
Nárok na výplatu denní dávky v případě hospitalizace nevzniká za dny, kdy se pojiš- těný v nemocnici vůbec nezdržoval.
5. Pojišťovna vyplatí pojištěnému plnění jednorázově po skončení hospitalizace, vždy ale až poté, co jí pojištěný doloží svůj nárok na pojistné plnění (předloží potvrzení lékaře a řádně vyplněný tiskopis Oznámení pojistné události).
6. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu, nejpozději však do 15 ka- lendářních dnů po ukončení hospitalizace, do sídla pojišťovny, a to na předepsa- ném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dispozici na in- ternetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí klientského portálu pojišťovny. Při opožděném oznámení pojistné události je pojišťovna oprávněna přiměřeně snížit pojistné plnění, a to až o 50 %. Nebude-li pojištěný u připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici následkem úrazu CHU1 a CHU4 s ohledem na vážnost svého zdravotního stavu schopen sám pojišťovně oznámit pojistnou událost ani zažádat o výplatu pojistného plnění, je k oznámení pojistné události oprávněn také pojist- ník, osoba blízká k pojištěnému či žijící s ním ve společné domácnosti, popř. i jiná osoba, která má na pojistném plnění právní zájem. Pojistné plnění bude v takovém případě vyplaceno na bankovní účet sjednaný pro tyto účely v pojistné smlouvě, neurčí-li pojištěný v rámci šetření pojistné události jinak. U připojištění pro případ hospitalizace dítěte následkem úrazu CHUF pojistnou událost oznamuje pojištěný nebo jeho zákonný zástupce.
7. Pojistnou událostí připojištění nezaniká.
Článek 3 – Kdy mám platit pojistné a v jaké výši?
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
2. Výše běžného pojistného pro připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici ná- sledkem úrazu CHU1 se rovná násobku denní dávky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku pro aktuální věk pojištěného a pro aktuální po- jistný rok.
Výše běžného pojistného pro připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici ná- sledkem úrazu CHU4 se rovná násobku denní dávky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku na celou dobu trvání připojištění v závislosti na věku pojištěného k počátku připojištění.
Výše běžného pojistného u připojištění pro případ hospitalizace dítěte následkem úrazu CHUF se rovná násobku denní dávky pro toto připojištění a sazby pojistného stanovené v sazebníku.
3. U připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici CHU1, pro které se sjednávají v čase rostoucí sazby pojistného (tzv. přirozené pojistné), je konkrétní výše běž- ného pojistného pro první pojistný rok uvedena v pojistné smlouvě (popř. v ná- vrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) a konkrétní výše běžného pojistného pro každý další pojistný rok bude pojistníkovi oznámena písemně v dostatečném předstihu; toto písemné oznámení pojišťovna odešle pojistníkovi nejpozději 8 týdnů před výročím hlavního krytí.
Článek 4 – Na jakou dobu připojištění sjednávám?
1. Připojištění se sjednává na pojistnou dobu uvedenou v pojistné smlouvě.
Článek 5 – Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)?
1. U připojištění pro případ hospitalizace dítěte následkem úrazu CHUF právo na po- jistné plnění nevznikne, pokud hospitalizace následkem úrazu nastala v přímé či nepřímé souvislosti s vrozenými vadami pojištěného dítěte a/nebo úrazy vzniklý- mi v jejich důsledku.
2. Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud hospitalizace následkem úrazu nastala v přímé nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusem o ni nebo při úmyslném sebepoško- zení pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmysl- ného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preven- tivním zákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s duševní poruchou pojištěného;
d) s poruchou nebo ztrátou vědomí pojištěného, náhlou cévní příhodou, epilep- tickým nebo jiným křečovým záchvatem, který zasáhne celé tělo pojištěného, pokud nebyl úraz jejich výlučnou příčinou;
e) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způsobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným za- cházením odpovědných osob;
f) s profesionálním provozováním sportu pojištěným;
g) s výkonem prací pojištěným, které jsou zakázány pracovněprávními předpisy a předpisy s nimi souvisejícími (tato výluka platí jen pro připojištění denní dávky při pobytu v nemocnici následkem úrazu CHU1 a CHU4);
h) s úrazy, které nastaly před počátkem pojištění;
i) s úrazem pojištěného, který nastal v souvislosti s jakoukoliv jeho nemocí, včetně zhoršení nemoci, nebo v souvislosti s chronickými zdravotními kom- plikacemi existujícími před takovým úrazem;
j) se zhoršením nemoci pojištěného, ke kterému došlo v důsledku úrazu pojištěného;
k) s úrazem pojištěného vzniklým při provozování sportů pojištěným, a to sportů extrémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních pod- mínkách a/nebo vyžadujících speciální technické vybavení (jako jsou např. horolezectví a vysokohorská turistika nad 3 000 m. n. m.; potápění s použitím dýchacího přístroje pod 40 metrů a potápění jeskynní, vrakové a pod ledem; závody všech motorových prostředků včetně přípravných zkoušek; všechny aviatické sporty a lety jinými letouny, než jsou letadla licencovaných letec- kých dopravců; adrenalinové sporty hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jištění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě);
l) s úrazem pojištěného vzniklým při letectví za předpokladu že, pojištěný je účastníkem letu a nejedná se o oficiálně registrované pravidelné nebo char- terové lety provozované licencovaným leteckým dopravcem.
2. Právo na pojistné plnění navíc nevznikne, pokud:
a) jde o léčebný pobyt pojištěného v sanatoriích, lázeňských léčebnách, reha- bilitačních centrech nebo rehabilitačních odděleních léčebných zařízení; to neplatí v případě, kdy je pobyt v nich z lékařského hlediska nezbytnou sou- částí léčení úrazu pojištěného a pojišťovna s tímto pobytem vyjádřila předem písemný souhlas;
b) jde o léčebný pobyt pojištěného v zařízeních pro léčbu alkoholismu, toxiko- manie a hráčské závislosti;
HOSPITALIZACE
c) jde o hospitalizaci pojištěného v léčebnách pro dlouhodobě nemocné, v léčebnách tuberkulózy a respiračních onemocnění a v dalších odborných léčebných ústavech, zvláštních dětských zařízeních, při pobytu pojištěného v ústavech sociální péče a na ošetřovnách vojenských útvarů;
d) jde o hospitalizaci pojištěného, která souvisí pouze s potřebou pečovatelské a opatrovnické péče, či jde jen o částečnou hospitalizaci s denní nebo noční léčbou.
Článek 6 – V jakých situacích připojištění zaniká?
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady.
3. Připojištění rovněž automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný do- sáhne maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
4. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Článek 7 – Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění?
1. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změnách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo.
Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na existenci pojistného zájmu.
2. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP CHU1/CHU4 a CHUF a/nebo příslušných právních předpisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, počíná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhra- zuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekáva- nému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
3. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaz- nosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v souvislosti s technic- kým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést při- měřenou změnu těchto ZPP CHU1/CHU4 a CHUF a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP CHU1/CHU4 a CHUF pojistníkovi na poslední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zve- řejní jeho nové znění na internetových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být stanoven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP CHU1/CHU4 a CHUF pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP CHU1/CHU4 a CHUF a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto připojištění, odmítnout a současně v takovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu odmítá a současně připojištění vypovídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou ZPP CHU1/CHU4 a CHUF a/nebo sazebníku ve znění, v ja- kém bylo pojišťovnou navrženo.
Článek 8 – Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné?
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. dubna 2016.
Článek 9 – Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité?
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
Denní dávka
V pojistné smlouvě dohodnutá částka, která je vyplácena za jeden den trvání pojistné události.
Pojistný rok
Období dvanácti měsíců následujících od počátku pojištění (hlavního krytí) do data prv- ního výročí hlavního krytí a dále období mezi daty po sobě následujících výročí hlavního krytí.
Profesionální provozování sportu
Sportovní činnost vykonává jako povolání na základě smlouvy uzavřené se sportovním klubem či jiným subjektem podnikání v této oblasti, pokud je z takové smlouvy zřejmé, že sportovec výkonem sportovní činnosti (formou závodů, soutěží, včetně přípravy na ně) získává finanční prostředky k uspokojování svých potřeb (zpravidla se jedná o jeho hlavní, případně převažující zdroj příjmů); profesionálním provozování sportu se rozumí i provo- zování plně kontaktních sportů a sportovní činnost v rámci nejvyšší celostátní seniorské soutěže v příslušném druhu sportu (bez ohledu na obsah či existenci smlouvy), a to i teh- dy, pokud vedle sportovní činnosti sportovec vykonává ještě povolání nebo se na výkon budoucího povolání soustavně připravuje studiem na střední nebo vysoké škole.
Sazebník
Sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také in- formace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny.
Hospitalizace
Poskytnutí nemocniční lůžkové péče pojištěnému v důsledku úrazu pojištěného, která je z lékařského hlediska nezbytná; za nezbytnou z lékařského hlediska se považuje tehdy, jestliže ošetření pojištěného musí být provedeno v nemocnici na lůžku kvůli k závažnosti onemocnění nebo vzhledem k charakteru ošetření.
Úraz
HOSPITALIZACE
Neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojiš- těného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřerušené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde nemocí vzniklou výlučně následkem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí choroboplodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: synovialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
OBSAH
ZPP připojištění denní dávky
při pracovní neschopnosti CPN3/CPN4 – verze 4/2016 71
Zvláštní pojistné podmínky
PŘIPOJIŠTĚNÍ DENNÍ DÁVKY PŘI PRACOVNÍ NESCHOPNOSTI CPN3 PŘIPOJIŠTĚNÍ DENNÍ DÁVKY PŘI PRACOVNÍ NESCHOPNOSTI CPN4
Článek 1 – Které právní dokumenty jsou pro mne důležité a jak se použijí?
1. Tyto zvláštní pojistné podmínky připojištění denní dávky při pracovní neschopnosti CPN3 a připojištění denní dávky při pracovní neschopnosti CPN4 (dále jen „ZPP CPN3 a CPN4“) tvoří nedílnou součást pojistné smlouvy a doplňují je všeobecné pojistné podmínky pojišťovny pro životní pojištění (dále jen „VPP“).
2. Ustanovení těchto ZPP CPN3 a CPN4 mají přednost před VPP; konkrétní ustanovení v pojistné smlouvě pak mají přednost před těmito ZPP CPN3 a CPN4.
3. Tato připojištění je možné sjednat pouze jako doplňková pojištění k hlavnímu ži- votnímu pojištění (dále jen „hlavní krytí“). Připojištění denní dávky při pracovní neschopnosti CPN3 a připojištění denní dávky při pracovní neschopnosti CPN4 nelze sjednat současně. Není-li dále v těchto ZPP CPN3 a CPN4 výslovně uvedeno jinak, rozumí se pojmem připojištění (v jednotném čísle), kterékoliv z obou shora specifikovaných připojištění CPN3 a CPN4.
4. Pokud jsou ve VPP uvedena ustanovení o protiinflačním programu a o možnosti zvyšování pojistné částky bez zkoumání zdravotního stavu, pak se na toto připo- jištění nevztahují.
Článek 2 – Co připojištění kryje a na jaké pojistné plnění mám nárok při pojistné události?
1. Pojistnou událostí v rámci tohoto připojištění je pracovní neschopnost pojištěného.
2. Pracovní neschopnost pojištěného, která nastala před uplynutím čekací doby 3 měsíců od počátku připojištění v důsledku nemoci, není pojistnou událostí. U pracovní neschopnosti v souvislosti s těhotenstvím se tato čekací doba prodlu- žuje na 8 měsíců.
3. V případě pojistné události vyplatí pojišťovna pojištěnému za jednotlivé dny pra- covní neschopnosti specifikované v odst. 5 tohoto článku pojistné plnění ve výši sjednané denní dávky, maximálně však ve výši denní dávky odpovídající skutečné ztrátě na výdělku pojištěného připadající na jeden kalendářní den k datu vzniku po- jistné události vypočtené dle odst. 4 tohoto článku. Za tímto účelem je pojišťovna oprávněna vyžadovat informaci o čistém příjmu pojištěného a jeho doložení pří- slušnými doklady. Je-li však denní dávka sjednána ve výši nepřesahující maximální sjednanou denní dávku, u které se čistý příjem pojištěného nezkoumá (za před- pokladu, že pojišťovna takovou hodnotu stanoví), pak se pojistné plnění vyplácí ve výši sjednané denní dávky bez ohledu na denní dávku odpovídající skutečné ztrátě na výdělku.
4. Denní dávka odpovídající skutečné ztrátě na výdělku se vypočítává ze součtu maximálně 90 % čistých příjmů dosažených ze zaměstnání nebo samostatné výdělečné činnosti za předchozí zdaňovací období přepočtených na kalendářní den, od kterých se odečtou další nároky náležející pojištěnému z důvodu pracov- ní neschopnosti přepočtené na kalendářní den. K těmto nárokům patří všechna plnění, která pojištěnému v případě pojistné události náleží ze sociálního pojištění, od zaměstnavatele nebo od dalších pojistitelů k vyrovnání jeho ztráty na výdělku nebo jako odškodnění pro nemoc z povolání nebo pracovní úraz.
5. Plnění je poskytováno od 29. dne trvající lékařem přiznané pracovní neschopnosti (dále také jen „počátek plnění“) a končí dnem, kdy je pracovní neschopnost podle lékařského rozhodnutí ukončena, popř. kdy je ukončena na základě přezkoumání lékařem či zdravotnickým zařízením určeným pojišťovnou dle čl. 8, odst. 2 těchto ZPP CPN3 a CPN4, nebo uplynutím maximální doby plnění anebo datem zániku připojištění podle toho, která z těchto skutečností nastane dříve. Dojde-li k dru- hé a další pracovní neschopnost z důvodu stejné nemoci nebo úrazu do 4 týdnů po ukončení první pracovní neschopnosti, plnění je vypláceno od prvního dne této pracovní neschopnosti a k odložení počátku plnění nedochází.
6. Denní dávka při pojistné události pracovní neschopnosti se poskytuje po dobu trvání připojištění, vždy však maximálně 52 týdnů, popř. jedná-li se o pracovní neschopnost v souvislosti s těhotenstvím maximálně 21 dní. To platí při pracovní neschopnosti z důvodu stejné nemoci či úrazu i v případě pracovní neschopnos- ti, v jejímž průběhu dojde ke změně diagnózy nemoci. Jestliže mezi pracovními neschopnostmi z důvodu stejné nemoci nebo úrazu je přestávka kratší než 6 měsíců, potom se pro určení délky plnění tyto doby pracovních neschopností sčítají (tj. maximální doba plnění se uplatní v součtu na veškeré takové pracovní neschopnosti, nikoliv na každou pracovní neschopnost zvlášť). Pokud je přiznána pracovní neschopnost současně z důvodu více nemocí nebo úrazů, vyplácí se denní dávka z připojištění pouze jednou.
7. Pojistná událost se oznamuje bez zbytečného odkladu, nejpozději však k 59. dni trvající lékařem přiznané pracovní neschopnosti, do sídla pojišťovny, a to na pře-
depsaném tiskopise pojišťovny „Oznámení pojistné události“, který je k dispo- zici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v prostředí klientského portálu pojišťovny.
8. Nebrání-li včasnému oznámení pojistné události zdravotní stav pojištěného a pojistná událost byla oznámena opožděně až po 59. dni trvající pracovní ne- schopnosti, je pojišťovna povinna plnit pouze za dobu ode dne, kdy obdržela oznámení o pojistné události. Nebrání-li včasnému oznámení pojistné události zdravotní stav pojištěného a dojde-li k oznámení pojistné události až po skončení pracovní neschopnosti, není pojišťovna povinna plnit vůbec. Brání-li oznámení pojistné události zdravotní stav pojištěného, musí být pojistná událost oznámena nejpozději do 15 kalendářních dní poté, co tato překážka odpadla.
9. Nebude-li pojištěný s ohledem na vážnost svého zdravotního stavu schopen sám pojišťovně oznámit pojistnou událost ani zažádat o výplatu pojistného plnění, je k oznámení pojistné události oprávněn také pojistník, osoba blízká k pojištěnému či žijící s ním ve společné domácnosti, popř. i jiná osoba, která má na pojistném pl- nění právní zájem. Pojistné plnění bude v takovém případě vyplaceno na bankovní účet sjednaný pro tyto účely v pojistné smlouvě, neurčí-li pojištěný v rámci šetření pojistné události jinak.
10. Pojišťovna vyplatí ke sjednanému pojistnému plnění i speciální bonus ve výši 25 % sjednané denní dávky za prvních 28 dní trvání lékařem přiznané pracovní neschopnosti, pokud bude pojistná událost oznámena nejpozději do dne sjedna- ného jako počátek plnění (včetně). Tento bonus se vyplácí nad rámec maximální doby plnění dle odst. 6 tohoto článku, tj. uvedených prvních 28 dní pracovní ne- schopnosti se v takovém případě do maximální doby plnění nezapočítává. Nárok na tento bonus nevzniká při oznámení druhé a další pracovní neschopnost z důvo- du stejné nemoci nebo úrazu.
11. Po oznámení pojistné události pojišťovna vyplatí pojištěnému pojistné plnění maximálně jednou za měsíc, vždy ale až poté, co jí pojištěný doloží svůj trvající nárok na pojistné plnění, tzn. že jeho pracovní neschopnost trvá i nadále. Nárok se prokazuje na předepsaném tiskopise pojišťovny, vždy s aktualizovaným potvrzením lékaře.
12. Pojištěný je povinen oznámit pojišťovně ukončení pracovní neschopnosti do 3 pra- covních dní ode dne, kdy tato skutečnost nastala.
13. Pojistnou událostí připojištění nezaniká.
Článek 3 – Za jakých podmínek poskytuje pojišťovna bonus za bezeškodní průběh?
1. S výjimkou prvního roku trvání tohoto připojištění za každý další uplynulý rok trvání tohoto připojištění, ve kterém nebyl vůči pojišťovně uplatňován nárok na pojistné plnění z tohoto připojištění, poskytne pojišťovna ve prospěch pojistné smlouvy tzv. bonus za bezeškodní průběh ve výši 10 % pojistného, které bylo za toto připojištění zaplaceno za předmětný uplynulý rok jeho trvání.
2. Bonus za bezeškodní průběh se při splnění podmínek uvedených v odst. 1 tohoto článku přiznává vždy ke dni následujícímu po uplynutí 1 roku sjednané doby trvání připojištění dle čl. 5, odst. 1 těchto ZPP CPN3 a CPN4.
3. Pojišťovnou přiznaný bonus za bezeškodní průběh je evidován na pojistné smlouvě, v průběhu trvání připojištění se nezhodnocuje a vyplácí se k zániku hlavního krytí, a to jako součást výplaty prostředků z hlavního krytí, ať již se vyplácí ve formě po- jistného plnění nebo v jiné formě (např. odkupné).
Článek 4 – Kdy mám platit pojistné a v jaké výši?
1. Pojistné je stanoveno jako běžné pojistné s pojistnými obdobími dohodnutými v pojistné smlouvě pro běžné pojistné hlavního krytí.
PRACOVNÍ
NESCHOPNOST
2. Výše běžného pojistného u připojištění denní dávky při pracovní neschopnosti CPN3 se rovná násobku denní dávky pro toto připojištění a sazby pojistného stano- vené v sazebníku pro aktuální věk pojištěného a pro aktuální pojistný rok.
Výše běžného pojistného u připojištění denní dávky při pracovní neschopnosti CPN4 se rovná násobku denní dávky pro toto připojištění a sazby pojistného stano- vené v sazebníku na celou dobu trvání připojištění v závislosti na věku pojištěného k počátku připojištění a na délce doby od počátku připojištění do dne výročí hlav- ního krytí v kalendářním roce, v němž pojištěný dosáhne maximálního věku pro toto připojištění určeného v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně).
3. U připojištění denní dávky při pracovní neschopnosti CPN3, pro které se sjedná- vají v čase rostoucí sazby pojistného (tzv. přirozené pojistné), je konkrétní výše běžného pojistného pro první pojistný rok uvedena v pojistné smlouvě (popř.
v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) a konkrétní výše běžného pojistného pro každý další pojistný rok bude pojistníkovi oznámena písemně v dostatečném předstihu; toto písemné oznámení pojišťovna odešle pojistníkovi nejpozději 8 týdnů před výročím hlavního krytí.
Článek 5 – Na jakou dobu připojištění sjednávám?
1. Připojištění se sjednává na pojistnou dobu uvedenou v pojistné smlouvě.
Článek 6 – Na které případy se připojištění nevztahuje (jaké se sjednávají výluky)?
1. Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud jde o pracovní neschopnost lékařem přiznanou pro bolesti zad a onemocnění páteře, jejich příčiny, následky a kompli- kace (tj. pro diagnózy M40–M54 dle mezinárodní statistické klasifikace nemocí).
2. Právo na pojistné plnění nevznikne, pokud pracovní neschopnost nastala v přímé nebo nepřímé souvislosti:
a) se sebevraždou pojištěného, pokusem o ni nebo při úmyslném sebepoško- zení pojištěného včetně úmyslného nevyhledání lékařské péče nebo úmysl- ného nedbání lékařských pokynů, a to bez ohledu na aktuální duševní stav pojištěného;
b) s diagnostickým, výzkumným, kosmetickým, terapeutickým nebo preven- tivním zákrokem, který si pojištěný provede nebo nechá provést, a který není z lékařského hlediska nezbytný, včetně všech zákroků nepředepsaných lékařem;
c) s duševní poruchou pojištěného;
d) s poruchou nebo ztrátou vědomí pojištěného, náhlou cévní příhodou, epilep- tickým nebo jiným křečovým záchvatem, který zasáhne celé tělo pojištěného, pokud nebyl úraz jejich výlučnou příčinou;
e) s rentgenovým, ionizujícím nebo jaderným zářením, které bylo způsobeno výbuchem nebo poruchou těchto zařízení a přístrojů nebo neodborným za- cházením odpovědných osob;
f) s profesionálním provozováním sportu pojištěným;
g) s výkonem prací pojištěným, které jsou zakázány pracovněprávními předpisy a předpisy s nimi souvisejícími;
h) s nemocí nebo úrazy, které nastaly před počátkem pojištění, s výjimkou případů, kdy při uzavírání smlouvy byl vyplňován zdravotní dotazník, tento dotazník byl vyplněn pravdivě a úplně a pojišťovna přes existenci uvedené nemoci pojištěného do pojištění přijala;
i) s úrazem pojištěného, který nastal v souvislosti s jakoukoliv jeho nemocí, včetně zhoršení nemoci, nebo v souvislosti s chronickými zdravotními kom- plikacemi existujícími před takovým úrazem;
j) se zhoršením nemoci pojištěného, ke kterému došlo v důsledku úrazu pojištěného;
k) s úrazem pojištěného vzniklým při provozování sportů pojištěným, a to sportů extrémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních pod- mínkách a/nebo vyžadujících speciální technické vybavení (jako jsou např. horolezectví a vysokohorská turistika nad 3 000 m. n. m.; potápění s použitím dýchacího přístroje pod 40 metrů a potápění jeskynní, vrakové a pod ledem; závody všech motorových prostředků včetně přípravných zkoušek; všechny aviatické sporty a lety jinými letouny, než jsou letadla licencovaných letec- kých dopravců; adrenalinové sporty hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jištění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě);
l) s úrazem pojištěného vzniklým při letectví za předpokladu že, pojištěný je účastníkem letu a nejedná se o oficiálně registrované pravidelné nebo char- terové lety provozované licencovaným leteckým dopravcem.
Výluky uvedené v tomto odstavci pod písm. d), f), i) – l) platí pouze pro případ, že se jedná o pracovní neschopnost následkem úrazu.
3. Právo na pojistné plnění navíc nevznikne, pokud:
a) k pracovní neschopnosti pojištěného – ženy dojde z důvodu porodu jejího dítěte císařským řezem nebo umělého přerušení jejího těhotenství z jiné než zdravotní indikace;
b) pracovní neschopnost následkem nemoci souvisí s pobytem pojištěného v sanatoriích, lázeňských léčebnách, rehabilitačních centrech nebo rehabi- litačních odděleních léčebných zařízení; to neplatí v případě, kdy je pobyt v nich z lékařského hlediska nezbytnou součástí léčení pojištěného a pojiš- ťovna s tímto pobytem vyjádřila předem písemný souhlas;
c) pracovní neschopnost následkem nemoci souvisí s pobytem pojištěného v zařízeních pro léčbu alkoholismu, toxikomanie a hráčské závislosti;
d) pojištěný se nezdržuje v době pracovní neschopnosti v místě pobytu, který pro tyto účely uvedl (to neplatí, pokud je v lékařsky nutném nemocničním ošetření, nebo jej opustil s písemným souhlasem ošetřujícího lékaře), a/nebo pokud pojištěný pobírá peněžitou pomoc v mateřství, rodičovský příspěvek nebo státní příspěvek v nezaměstnanosti.
PRACOVNÍ
NESCHOPNOST
4. Pojišťovna je oprávněna snížit pojistné plnění, jestliže zjistí, že pojištěný v prů- běhu pracovní neschopnosti nedodržoval pokyny lékaře nebo léčebný režim. Pojišťovna sníží pojistné plnění v závislosti na míře, jakou porušení těchto povin- ností přispělo k pokračování pracovní neschopnosti.
5. Fyziologický porod a neplodnost nejsou považovány za nemoc ani úraz, tzn. při pracovní neschopnosti z těchto příčin nárok na pojistné plnění nevzniká.
6. Nastane-li pracovní neschopnost v důsledku nemoci ve lhůtě 3 měsíců ode dne, kdy na žádost pojistníka došlo ke zvýšení sjednané denní dávky k tomuto připo- jištění, sníží pojišťovna pojistné plnění na nejnižší denní dávku platnou za po- slední 3 měsíce před dnem vzniku této pojistné události; je-li pojistnou událostí pracovní neschopnost v souvislosti s těhotenstvím, prodlužuje se lhůta uvedená v předchozí větě na 8 měsíců.
Článek 7 – V jakých situacích připojištění zaniká?
1. Zanikne-li hlavní krytí, zaniká dnem jeho zániku i toto připojištění.
2. Zemře-li pojištěný v průběhu trvání tohoto připojištění, zaniká dnem jeho úmrtí toto připojištění bez náhrady.
3. Připojištění rovněž automaticky zaniká v kalendářním roce, v němž pojištěný do- sáhne maximálního věku pro toto připojištění, jenž je uveden v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně), a to ke dni výročí hlavního krytí.
4. Další způsoby zániku tohoto připojištění stanoví příslušná ustanovení VPP.
Článek 8 – Jaká další pravidla se týkají tohoto připojištění?
1. Za účelem stanovení pojistného rizika a výše pojistného zkoumá pojišťovna při sjednávání tohoto připojištění zdravotní stav pojištěného. Zdravotní stav pojiště- ného zkoumá pojišťovna zejména na základě dotazníku o zdravotním stavu, který je pojištěný při sjednávání tohoto připojištění povinen pravdivě a úplně vyplnit (nestanoví-li pojišťovna výjimečně jinak), a případně také na základě zpráv a zdra- votnické dokumentace vyžádané pojišťovnou nebo jím pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujícího lékaře pojištěného či lékaře specialisty. Na žádost pojiš- ťovny je pojištěný rovněž povinen podrobit se lékařské prohlídce nebo vyšetření lékařem či zdravotnickým zařízením určeným pojišťovnou, tj. pojišťovna je opráv- něna v odůvodněných případech přezkoumat zdravotní stav pojištěného včetně jeho pracovní schopnosti, lékařem, kterého sama určí. Na základě těchto zjištění pojišťovna potvrdí sjednání tohoto připojištění beze změny, navrhne jeho změnu (podá protinávrh), popř. připojištění s ohledem na zdravotní stav pojištěného ukončí.
2. Pojišťovna si rovněž vyhrazuje právo obdobně přezkoumávat zdravotní stav pojiš- těného v době trvání pracovní neschopnosti, která byla oznámena jako pojistná událost. Odmítne-li se pojištěný v této souvislosti ve stanovené přiměřené lhůtě na žádost pojišťovny podrobit vyšetření lékařem či zdravotnickým zařízením určeným pojišťovnou za účelem přezkoumání zdravotního stavu a pracovní schopnosti pojištěného, je pojišťovna oprávněna pojistné plnění odmítnout. Pro pojištěného, který není zaměstnancem (tj. který vykonává samostatnou výdě- lečnou činnost), zároveň platí, že pokud v rámci přezkoumání zdravotního stavu a pracovní schopnosti pojištěného posoudí pojišťovnou k tomu určený lékař či zdravotnické zařízení, že zdravotní důvody pro pracovní neschopnost již pominuly a pracovní neschopnost pojištěného by měla být lékařským rozhodnutím ukonče- na, pojišťovna plnění ukončí.
3. Pojistník nebo pojištěný je povinen informovat pojišťovnu o veškerých změnách skutečností, které byly uvedené v pojistné smlouvě (popř. v návrhu na změnu pojistné smlouvy, je-li připojištění sjednáno k pojistné smlouvě dodatečně) nebo na které se pojišťovna tázala, k nimž dojde během trvání připojištění, a to bez zbytečných odkladů, nejpozději však do 1 měsíce ode dne, kdy ke změně došlo. Pojistník nebo pojištěný je zejména povinen informovat pojišťovnu o každé změně osobních/kontaktních údajů a dále o změně dalších údajů, které mají vliv na existenci pojistného zájmu.
4. Požaduje-li pojišťovna doložit čistý příjem pojištěného, rozumí se jím částka od- povídající definici pojmu čistý příjem, která je uvedena v čl. 10 těchto ZPP CPN3 a CPN4. Čistý příjem se dokládá potvrzením plátce mzdy o příjmech pojištěného jako zaměstnance za období 3 po sobě následujících kalendářních měsíců předchá- zejících dni počátku připojištění nebo vzniku pojistné události, a není-li pojištěný zaměstnancem, dokládá se ověřenou kopií daňového potvrzení za poslední 1 až 2 zdaňovací období, která předcházejí dni počátku připojištění nebo vzniku pojistné události.
5. Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu oznámit pojišťovně každou změnu tý- kající se jeho zaměstnání nebo samostatné výdělečné činnosti, zejména pokud jde o změnu pracovní pozice, zaměstnání či předmětu samostatné výdělečné činnosti anebo o ztrátu zaměstnání či ukončení/přerušení samostatné výdělečné činnosti a následné zahájení nového zaměstnání či samostatné výdělečné činnosti, včetně dalších změn ovlivňujících výši příjmu pojištěného.
6. Počínaje dnem, kdy pojištěný není zaměstnán ani nevykonává samostatnou výdělečnou činnost, se připojištění pracovní neschopnosti přerušuje a přeruše- ní trvá až do dne, ke kterému je pojištěný znovu zaměstnán nebo znovu začne vykonávat samostatnou výdělečnou činnost. Po dobu přerušení připojištění není pojištěnému poskytováno pojistné krytí a pojistník není povinen za dané připojiště- ní hradit pojistné. Je-li pojistné za dobu přerušení pojištění již uhrazeno, pojišťovna pojistné uhrazené za dobu přerušení pojištění pojistníkovi vrátí.
7. Zjistí-li pojišťovna, že sjednaná denní dávka je vyšší než aktuální skutečná ztráta na výdělku pojištěného, sníží i bez písemné žádosti pojistníka výši sjednané den- ní dávky a výši pojistného. Pojistné zaplacené do data provedené změny náleží pojišťovně.
8. Je-li pro určitý úkon v těchto ZPP CPN3 a CPN4 a/nebo příslušných právních před- pisech stanovena lhůta a počátek lhůty připadne na den, který není pracovním dnem, počíná lhůta běžet až nejbližší pracovní den následující. Pojišťovna si vyhra- zuje právo přiměřeně prodloužit sjednané lhůty v případě, že dojde k neočekáva- nému nebo okolnostmi vynucenému technickému přerušení funkčnosti interních systémů pojišťovny.
9. Pojišťovna má právo v případě vzniku rozumné potřeby změny (zejména v návaz- nosti na vývoj právního prostředí, při změně přístupu příslušného dohledového orgánu, v zájmu zlepšení kvality poskytovaných služeb, v souvislosti s technickým rozvojem nebo z důvodu podstatné změny tržních podmínek) provést přiměře- nou změnu těchto ZPP CPN3 a CPN4 a/nebo sazebníku. Pojišťovna v takovém případě doručí písemný návrh nového znění ZPP CPN3 a CPN4 pojistníkovi na po- slední známou kontaktní adresu; jde-li o změnu sazebníku, zveřejní jeho nové znění na internetových stránkách pojišťovny. Den účinnosti změny musí být sta- noven tak, aby mezi doručením nového znění ZPP CPN3 a CPN4 pojistníkovi a/nebo zveřejněním nového znění sazebníku a dnem účinnosti této změny bylo období nejméně 45 kalendářních dní. Pojistník má právo změnu těchto ZPP CPN3 a CPN4 a/nebo změnu sazebníku, týká-li se tohoto připojištění, odmítnout a současně v ta- kovém případě toto připojištění vypovědět. Výpovědní doba činí 20 kalendářních dní ode dne doručení písemné výpovědi. Nedoručí-li pojistník do sídla pojišťovny nejméně 30 kalendářních dní před dnem účinnosti změny sdělení, že změnu od- mítá a současně připojištění vypovídá, potvrzuje tím svůj souhlas se změnou ZPP CPN3 a CPN4 a/nebo sazebníku ve znění, v jakém bylo pojišťovnou navrženo.
Článek 9 – Od kdy jsou tyto zvláštní pojistné podmínky účinné?
Tyto zvláštní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. dubna 2016.
Článek 10 – Slovníček pojmů – jaké pojmy jsou pro mne důležité?
Pojmy, které nejsou vymezeny v tomto článku, mají význam, který je jim přiřazen ve VPP. Pro tyto zvláštní pojistné podmínky se vymezují následující pojmy:
Čekací doba
Doba, po kterou nevzniká pojišťovně povinnost poskytnout pojistné plnění z událostí, které by jinak byly pojistnými událostmi.
Čistý příjem
Částka stanovená snížením hrubé mzdy o zálohu na daň z příjmů fyzických osob (z pří- jmů ze závislé činnosti a funkčních požitků), o pojistné na důchodové spoření, o pojistné na sociální zabezpečení, o příspěvek na státní politiku zaměstnanosti a o pojistné na ve- řejné zdravotní pojištění (jde-li o zaměstnance) a/nebo příjem po odečtení výdajů dle daňového přiznání za uplynulé(á) zdaňovací období (nejde-li o zaměstnance).
Denní dávka
V pojistné smlouvě dohodnutá částka, která je vyplácena za jeden den trvání pojistné události.
Pojistný rok
Období dvanácti měsíců následujících od počátku pojištění (hlavního krytí) do data prv- ního výročí hlavního krytí a dále období mezi daty po sobě následujících výročí hlavního krytí.
Pracovní neschopnost
PRACOVNÍ
NESCHOPNOST
Lékařem zjištěná pracovní neschopnost pojištěného (včetně vystavení dokladu o pra- covní neschopnosti příslušným lékařem) způsobená nemocí nebo úrazem pojištěného, která začala v době trvání připojištění, je z lékařského hlediska nezbytná, byla přiznána v souladu s právními předpisy České republiky; při pracovní neschopnosti pojištěný ne- může podle lékařského rozhodnutí žádným způsobem vykonávat a ani nevykonává své zaměstnání nebo svou samostatnou výdělečnou činnost, a to ani po omezenou část dne, ani nevykonává řídící nebo kontrolní činnost.
Profesionální provozování sportu
Sportovní činnost vykonává jako povolání na základě smlouvy uzavřené se sportovním klubem či jiným subjektem podnikání v této oblasti, pokud je z takové smlouvy zřejmé, že sportovec výkonem sportovní činnosti (formou závodů, soutěží, včetně přípravy na ně) získává finanční prostředky k uspokojování svých potřeb (zpravidla se jedná o jeho hlavní, případně převažující zdroj příjmů); profesionálním provozování sportu se rozumí i provo- zování plně kontaktních sportů a sportovní činnost v rámci nejvyšší celostátní seniorské soutěže v příslušném druhu sportu (bez ohledu na obsah či existenci smlouvy), a to i teh- dy, pokud vedle sportovní činnosti sportovec vykonává ještě povolání nebo se na výkon budoucího povolání soustavně připravuje studiem na střední nebo vysoké škole.
Sazebník
Sazebník pojišťovny obsahující pro jednotlivé druhy hlavního krytí a připojištění sazby pojistného, maximální a minimální limity pojistných částek a výše pojistného, koeficienty maximální pojistné částky ve vztahu k výši pojistného a věku pojištěného a dále také in- formace o rizikových skupinách a jejich vlivu na výši pojistného; aktuální znění sazebníku je k dispozici na internetových stránkách pojišťovny, popř. v sídle pojišťovny.
Úraz
Neočekávané a náhlé působení vlastní tělesné síly nebo zevních sil nezávisle na vůli pojiš- těného, ke kterému došlo v době trvání připojištění a kterým bylo pojištěnému způsobe- no poškození zdraví nebo smrt, přičemž zevními silami se rozumí i nepřerušené působení vysokých nebo nízkých teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických); za způsobenou úrazem se pojistná událost považuje také tehdy, jestliže k ní dojde nemocí vzniklou výlučně násled- kem úrazu nebo místním hnisáním po vniknutí choroboplodných zárodků viru HIV nebo bakterií tetanu do otevřené rány způsobené úrazem. Za úraz se naopak nepovažuje: sy- novialitida, epikondylitida, tříselná a pupeční kýla, výhřez meziobratlové ploténky a s ním související obtíže, včetně vertebrogenních algických syndromů, a to ani v případě, kdy je jejich příčinou úraz.
PRACOVNÍ NESCHOPNOST
74
OBSAH
.......................................
Základní informace k pojištění ........................................................................................... 75
.......................................
Všeobecné pojistné podmínky č. 1/2010 ........................................................................... 75
.......................................
Rámcová pojistná smlouva / pojistka č. INGZ 1/2010 ........................................................ 79 Rozdělení rizikových skupin 83
Poznámky 85
ZÁKLADNÍ INFORMACE K POJIŠTĚNÍ K RÁMCOVÉ POJISTNÉ SMLOUVĚ Č. INGZ 1/2010
(DÁLE JEN „RÁMCOVÁ SMLOUVA“) DLE § 66 ZÁKONA Č. 37/2004 SB.
POJISTITEL PŘIPOJIŠTĚNÍ ZPROŠTĚNÍ OD PLACENÍ POJISTNÉHO
POJIŠŤOVNA CARDIF PRO VITA, a.s.
se sídlem: Xxxxx 0, Xxxx Xxxxx, Xx Xxxxxxxx x.x. 1329/5, Česká republika, IČ: 25080954, DIČ: CZ 25080954, zapsána v obchodním rejstříku u Městského soudu v Praze, oddíl B, vložka číslo 4327.
ORGÁN ODPOVĚDNÝ ZA VÝKON DOHLEDU
Česká národní banka
Xx Xxxxxxx 00, 000 00 Xxxxx 0
DEFINICE VŠECH SOUKROMÝCH POJIŠTĚNÍ
Soubor pojištění Zproštění od placení pojistného, který zahrnuje tyto typy pojištění: Pojištění schopnosti splácet pojistné pro případ pracovní neschopnosti a ztráty zaměstnání.
Pojištění pro případ pracovní neschopnosti je pojištěním obnosovým a pojištění pro pří- pad ztráty zaměstnání je pojištěním škodovým.
Výše uvedené připojištění kryje finanční závazek pojištěného vůči pojistníkovi vyplývající ze smlouvy o životním pojištění, v rámci níž klient pojistníka (dále jen „pojištěný“) vyslo- vením souhlasu s aktuálně platnou Rámcovou smlouvou (včetně Všeobecných pojistných podmínek, které tvoří její přílohu) přistupuje k pojištění, a to v rozsahu souboru připojiš- tění Zproštění od placení pojistného.
DOBA PLATNOSTI RÁMCOVÉ SMLOUVY, MINIMÁLNÍ DÉLKA TRVÁNÍ RÁMCOVÉ SMLOUVY, ZPŮSOBY ZÁNIKU RÁMCOVÉ SMLOUVY, PODMÍNKY A LHŮTY TÝKAJÍCÍ SE MOŽNOSTI ODSTOUPENÍ OD RÁMCOVÉ SMLOUVY A INFORMACE O ADRESE, NA KTEROU JE MOŽNO ODSTOUPENÍ OD RÁMCOVÉ SMLOUVY ZASLAT
Rámcová smlouva byla uzavřena mezi ING Životní pojišťovna N.V. jako pojistníkem a POJIŠŤOVNOU CARDIF PRO VITA, a.s., jako pojistitelem, vstoupila v platnost dnem jejího uzavření, účinnosti nabyla dne 1. 7. 2010, a je platná do 31. 12. 2013. Nadále se platnost prodlužuje automaticky vždy o období jednoho kalendářního roku, pokud nedojde z jed- né či druhé strany k oznámení, že tato strana netrvá na prodloužení platnosti této smlou- vy. Toto oznámení musí být zasláno druhé straně písemně formou doporučeného dopisu a musí být doručeno druhé smluvní straně nejméně dva měsíce před datem, od kterého by se platnost automaticky prodlužovala.
Ukončením platnosti Rámcové smlouvy nezanikají práva a povinnosti pojistitele a pojist- níka z pojištění osob již pojištěných dle Rámcové smlouvy a trvají až do doby sjedna- ného zániku pojištění v souladu s Rámcovou smlouvou. Ukončení či zánik jednotlivého či jednotlivých pojištění vzniklých na základě Rámcové smlouvy, nemá vliv na platnost
Rámcové smlouvy, jakož i na platnost ostatních pojištění vzniklých na základě Rámcové smlouvy.
ZPŮSOBY A DOBA PLACENÍ POJISTNÉHO
Pojistník je povinen uhradit běžné pojistné za každé pojistné období z každého pojištění (tzn. za každého pojištěného) na účet pojistitele vždy nejpozději do 18. dne kalendářního měsíce následujícího po uplynutí pojistného období, za které je pojistné placeno.
INFORMACE O VÝŠI POJISTNÉHO ZA KAŽDÉ SJEDNANÉ SOUKROMÉ POJIŠTĚNÍ
Výše pojistného za každé pojistné období činí:
Soubor pojištění Zproštění od placení pojistného
Výše pojistného za pojištění jednotlivého pojištěného, hrazeného pojistníkem pojistiteli za každé pojistné období je dáno rámcovou pojistnou smlouvou č. INGZ 1/2010 a to ve výši 3,20 % ze sjednaného měsíčního předpisu pojistného dle smlouvy o životním pojištění.
ZPŮSOB VYŘIZOVÁNÍ STÍŽNOSTÍ POJISTNÍKŮ, POJIŠTĚNÝCH NEBO OPRÁVNĚNÝCH OSOB, VČETNĚ MOŽNOSTI OBRÁTIT SE SE STÍŽNOSTÍ NA ČESKOU NÁRODNÍ BANKU
Stížnosti klientů jsou vyřizovány dle standardních interních pravidel pojistitele a je možné je směřovat kromě adresy pojistitele uvedené výše na e-mail: xxxxxx@xxxxxx.xxx nebo na tel. 000 000 000.
Po dokončení šetření jsou klienti, kteří podali stížnost, informováni dopisem. V případě, že klient podá stížnost na nadřízený orgán pojistitele, tj. Českou národní banku, vyřídí pojistitelé stížnost stejným způsobem jako v předchozím případě. Odpověď pojistitel směřuje dle pokynu České národní banky přímo klientovi nebo pojistitelé podají odpověď zpět na Českou národní banku.
PRÁVO PLATNÉ PRO RÁMCOVOU SMLOUVU
Rámcová smlouva se řídí českým právem.
JAZYK, VE KTERÉM JSOU POSKYTOVÁNY POJISTNÉ PODMÍNKY A DALŠÍ INFORMACE
Všeobecné pojistné podmínky, které jsou nedílnou součástí Rámcové smlouvy, jakož i další informace týkající se pojištění, o které zájemce při uzavření požádá, jsou posky- továny v českém jazyce.
U tohoto pojištění zákon o daních z příjmů v platném znění neumožňuje snížení základu daně o uhrazené pojistné.
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY Č. 1/2010
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO SOUKROMÉ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ
Článek 1 – Úvodní ustanovení
1.1 Pro soukromé životní pojištění, které sjednává
POJIŠŤOVNA CARDIF PRO VITA, a.s. (dále jen „pojistitel“),
platí příslušná ustanovení zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě (dále jen „zá- kon o PS“), tyto Všeobecné pojistné podmínky pro soukromé životní pojištění (dále jen „životní pojistné podmínky“) a pojistné smlouvy uzavřené mezi pojistitelem a pojistníkem, jakož i ostatní předpisy České republiky.
Článek 2 – Výklad pojmů
2.1 Pojistník – fyzická nebo právnická osoba, která s pojistitelem uzavřela pojistnou smlouvu.
2.2 Pojištěný – fyzická osoba, na jejíž život se soukromé pojištění vztahuje v souladu s pojistnou smlouvou.
2.3 Obmyšlená osoba – fyzická nebo právnická osoba určená pojistníkem v pojistné smlouvě, které vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného.
2.4 Pojistné plnění – částka, která je dle pojistné smlouvy vyplacena, nastane-li pojist- ná událost.
2.5 Pojistná událost – nahodilá událost, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout pojistné plnění v souladu s pojistnou smlouvou.
2.6 Pojistná doba – doba, na kterou bylo soukromé životní pojištění sjednáno.
Článek 3 – Druhy pojištění
3.1 Pojistitel v rámci soukromého životního pojištění sjednává:
OSTATNÍ
3.1.1 pojištění pro případ smrti pojištěného.
Článek 4 – Vznik pojištění
4.1 Pojištění vzniká pro každou osobu za podmínek uvedených v pojistné smlouvě.
Článek 5 – Změny pojištění
5.1 Pokud se smluvní strany dohodnou na změně rozsahu pojištění již sjednaného, stává se taková změna pojištění účinná dohodnutým dnem, nejdříve však v 00.00 hodin dne následujícího po uzavření dohody o takové změně, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
Článek 6 – Pojistná smlouva
6.1 Pojistná smlouva má písemnou formu a její nedílnou součástí jsou životní pojistné podmínky.
6.2 Pojistník a pojištěný jsou povinni odpovědět pravdivě a úplně na všechny písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného soukromého životního pojištění. To platí též, jde-li o změnu soukromého životního pojištění. Stejnou povinnost má pojistitel vůči pojistníkovi a pojištěnému.
Článek 7 – Zpracování osobních údajů pojištěného
7.1 Pojištěný vyslovením souhlasu s pojistnou smlouvou současně uděluje pojis- titeli souhlas v souladu se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o ochraně osobních údajů“), aby jeho osobní údaje včetně údajů citlivých dle
§ 4 písm b) citovaného předpisu byly pojistitelem zpracovány v rámci činnosti v po- jišťovnictví a činnosti související s pojišťovací činností podle zák. č. 363/1999 Sb., o pojišťovnictví, ve znění pozdějších předpisů, za účelem pojištění (resp. likvidace pojistných událostí), a to po dobu nezbytně nutnou k zajištění všech práv a po- vinností plynoucích ze závazkového vztahu. Pojištěný prohlašuje, že byl v souladu s ustanovením § 11 zákona o ochraně osobních údajů řádně informován o zpraco- vání svých osobních údajů, o svých právech a o povinnostech zpracovatelů a správ- ců osobních údajů. Pojištěný souhlasí s předáváním svých osobních údajů do jiných států, a to ve smyslu § 27 zákona o ochraně osobních údajů. Veškeré poskytnuté údaje bude zpracovávat pojistitel nebo zpracovatel registrovaný v souladu s ust.
§ 16 zákona o ochraně osobních údajů Úřadem pro ochranu osobních údajů. Tento souhlas je pojištěným udělován i pro účely získávání údajů o jeho zdravotním stavu prostřednictvím smluvních lékařů pojistitele (pověřených zdravotnických zařízení) v souladu s § 55 odst. 2 písm. d) zák. č. 20/66 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění pozdějších předpisů, a opravňuje tímto všechny dotazované lékaře, ústavy, zdravot- nická zařízení a zdravotní pojišťovny tyto informace, a to i o jeho smrti, pojistiteli sdělovat a dále zmocňuje příslušnou správu sociálního zabezpečení k poskytnutí informací pojistiteli. Výslovně souhlasí s tím, že pojistitel může údaje získané v souvislosti s navrženým pojištěním sdělovat i ostatním subjektům podnikajícím v oblasti pojišťovnictví, bankovnictví a jiných peněžních služeb a asociacím těchto subjektů.
7.2 Pojistitel prohlašuje, že bude dodržovat veškeré povinnosti mu uložené výše uve- deným zákonem o ochraně osobních údajů.
7.3 Pojistník i pojistitel se zavazují vzájemně si předávat média a data – osobní údaje pojištěného – v šifrované nebo jinak zabezpečené podobě tak, aby nedošlo k ne- oprávněnému přístupu k těmto médiím nebo datům, nebo k jakémukoliv zneužití neoprávněnou osobou. Dále se zavazují pojistník i pojistitel zajistit nejvyšší možné standardy technického a organizačního zabezpečení a přenosu dat, jaké lze s ohle- dem na předmět této smlouvy a postavení smluvních stran důvodně požadovat.
Článek 8 – Pojistné
8.1 Pojistné je úplata za soukromé životní pojištění.
8.2 Výše a splatnost pojistného se určují podle sazeb pro jednotlivá pojištění a jsou uvedeny v pojistné smlouvě.
8.3 Pro pojištění sjednaná k finančním závazkům pojištěného na dobu delší 5 let může pojistitel provést zvýšení pojistného, bude-li Českým statistickým úřadem vyhláše- na míra inflace za uplynulý kalendářní rok vyšší než 5 %, a to v souladu s dosaženou mírou inflace.
8.4 Pojistné se platí buď najednou za celou dobu pojištění (jednorázové pojistné) nebo za dohodnutá pojistná období (běžné pojistné).
8.5 Pojistitel má právo na pojistné za pojistnou dobu, nedohodne-li se s pojistníkem písemně jinak.
Článek 9 – Důsledky nezaplacení pojistného
9.1 Soukromé životní pojištění konkrétního pojištěného zaniká dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení pojist- ného nebo jeho části doručené pojistníkovi.
9.2 Pojistitel má právo na pojistné za dobu do zániku každého jednotlivého pojištění v souladu s ustanovením § 13, odst. 1 zákona o PS.
Článek 10 – Pojistná událost
10.1 Pojistnou událostí se rozumí podle ustanovení pojistné smlouvy smrt pojištěného, ke které dojde během pojistné doby.
10.2 Územní platnost pojištění není omezena.
10.3 Obmyšlená osoba je povinna bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit, že nastala pojistná událost, podat pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu této události, předlo- žit k tomu potřebné doklady a postupovat v souladu s pojistnou smlouvou.
10.4 Pro zjištění rozsahu povinnosti plnit může pojistitel požadovat další nutné doklady a sám provádět další potřebná šetření.
OSTATNÍ
10.5 Doklady prokazující vznik pojistné události, které jsou předloženy pojistiteli, musí být vystaveny podle českého práva. Doklady, které jsou vystaveny podle cizího práva, může pojistitel uznat jako prokazující vznik pojistné události, jestliže z jejich obsahu nesporně vyplývá, že pojistná událost skutečně nastala. Nejsou-li doklady prokazující vznik pojistné události předložené pojistiteli vystaveny podle českého práva a pojistitel je neuzná jako prokazující vznik pojistné události, má se zato, že pojistná událost nenastala.
Článek 11 – Rozsah a splatnost pojistného plnění
11.1 V případě pojistné události plní pojistitel v souladu s tím, co bylo v pojistné smlouvě dohodnuto.
11.2 Pojistitel může plnění z pojistné smlouvy odmítnout, jestliže:
11.2.1 příčinou pojistné události byla skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou nemohl zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změně v důsledku úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě, nebo neúplně zodpovězených písemných dotazů, a jestliže by při znalosti této skutečnosti v době uzavření pojistné smlouvy toto pojištění neuzavřel, nebo je uzavřel za jiných podmínek, nebo
11.2.2 došlo-li k úrazu pojištěného v souvislosti s jednáním, pro které byl uznán vinným trestným činem, nebo kterým si úmyslně poškodil zdraví, nebo
11.2.3 obmyšlená osoba uvede při uplatňování práva na plnění z pojištění vědo- mě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
11.3 Dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění pojištění zanikne.
11.4 Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po skončení šetření. Šetření je skončeno, jak- mile pojistitel sdělí jeho výsledky obmyšlené osobě.
Článek 12 – Povinnosti obmyšlené osoby
12.1 Obmyšlená osoba má povinnost bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit, že na- stala pojistná událost, podat pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu následků této události, vyplnit formulář „Oznámení pojistné události“, předložit k tomu potřebné doklady a postupovat způsobem dohodnutým v pojistné smlouvě.
12.2 Obmyšlená osoba je povinna při uplatnění nároku na pojistné plnění splnit veškeré povinnosti uvedené v pojistné smlouvě.
12.3 V případě pochybností pojistitele je povinností obmyšlené osoby dokázat, že k po- jistné události došlo v deklarovaném rozsahu.
12.4 Pokud mělo porušení povinností uvedených v zákoně o PS nebo v pojistné smlouvě podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků anebo na zjištění nebo určení pojistného plnění, může pojistitel pojistné plnění ze smlouvy snížit úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah jeho povinnosti plnit.
Článek 13 – Oprávnění pojistitele zjišťovat či přezkoumávat zdravotní stav a uvá- děné skutečnosti
13.1 Pojistitel je oprávněn zjišťovat a přezkoumávat zdravotní stav pojištěného nebo příčiny smrti pojištěného, a to na základě zpráv a zdravotní dokumentace vyžáda- ných s jeho souhlasem pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujících lékařů, a v případě potřeby i prohlídkou nebo vyšetřením provedeným zdravotnickým zaří- zením, které pojistitel sám určí. Pro tento účel se pojištěný zavazuje zprostit svého ošetřujícího lékaře mlčenlivosti o skutečnostech týkajících se jeho zdravotního stavu.
13.2 Souhlas se zjišťováním a přezkoumáváním svého zdravotního stavu a uváděných skutečností dává pojištěný zejména podpisem smlouvy, příp. jiného dokumentu, na jehož základě vzniká pojištění.
13.3 Pojištěný pro případ svého úmrtí zbavuje všechny lékaře, kteří se zabývali nebo budou zabývat jeho zdravotním stavem, povinné mlčenlivosti vůči pojistiteli v sou- vislosti se šetřením pojistných událostí.
13.4 Veškeré informace, o kterých se pojistitel dozví při zjišťování zdravotního stavu, smí použít pouze pro svou potřebu, jinak pouze se souhlasem pojištěného.
Článek 14 – Výluky z pojištění
14.1 Pojistitel není povinen plnit za následujících okolností nebo v jejich důsledku:
14.1.1 sebevražda pojištěného nebo pokus pojištěného o sebevraždu v době do dvou let od data sjednaného jako počátek pojištění,
14.1.2 v důsledku pohlavní nákazy a v důsledku nakažení virem HIV, pokud tato onemocnění byla diagnostikována do 2 let od data sjednaného jako počá- tek pojištění, s výjimkou nákazy při transfuzi krve v nemocničním zařízení,
14.1.3 následky nemocí nebo úrazů, ke kterým došlo před počátkem pojištění a byly diagnostikovány před počátkem pojištění,
14.1.4 sporty, při jejichž provozování se používají motorové a bezmotorové létající stroje, dvoustopá a jednostopá vozidla,
14.1.5 provozování následujících činností jednotlivcem bez asistence odborně způsobilé osoby: potápění, speleologie, horolezectví, dálkové plavby, moř- ský rybolov,
14.1.6 všechny profesionálně provozované sporty, pokusy o rekordy,
14.1.7 pojistná událost způsobená pojištěným úmyslně,
14.1.8 poškození tělesné schránky jinou osobou na žádost pojištěného,
14.1.9 v důsledku jakékoliv lékařské péče či lékařského ošetření provedeného osobou bez platného oprávnění poskytovat lékařskou péči či ošetření,
14.1.10 občanské války nebo válečné události, aktivní účast na nepokojích, trest- ných činech, teroristických akcích a sabotážích,
14.1.11 atomové výbuchy obecně, jakož i radiace, manipulace se zbraněmi, výbuš- ninami, hořlavinami a toxickými látkami,
14.1.12 v případě pojištění druhé osoby, pokud pojistitel plní v souladu s ustano- vením pojistné smlouvy první pojištěné osobě v rámci jednoho finančního závazku obou pojištěných.
Článek 15 – Zánik pojištění
15.1 Jednotlivé pojištění zaniká v souladu s příslušnými ustanoveními zákona o PS:
15.1.1 uplynutím pojistné doby,
15.1.2 výpovědí,
15.1.3 pro nezaplacení pojistného,
15.1.4 odstoupením od pojištění,
15.1.5 odmítnutím plnění,
15.1.6 dalšími způsoby uvedenými v pojistné smlouvě nebo stanovenými záko- nem o PS, a to vždy na základě té právní skutečnosti, která nastane dříve.
Článek 16 – Adresy a sdělení
16.1 Písemnosti pojistitele určené pojistníkovi nebo pojištěnému (dále jen „adresát“) se doručují prostřednictvím držitele poštovní licence (dále jen „pošta“) obyčejnou nebo doporučenou zásilkou na poslední známou korespondenční adresu v České republice nebo na korespondenční adresu písemně oznámenou pojistiteli adresátem, pokud došlo ke změně korespondenční adresy. Písemnosti mohou být doručovány pojisti- telem nebo jinou pojistitelem oprávněnou osobou; v takovém případě se písemnost považuje za doručenou dnem jejího převzetí.
16.2 Veškerá sdělení a žádosti týkající se pojištění se podávají písemně, sdělení pojistiteli jsou účinná jejich doručením s tím, že za písemné doručení se považuje i e-mailová zpráva doručená na dohodnutou e-mailovou adresu, která musí být na žádost pří- jemce zprávy potvrzena odesílatelem písemně.
16.3 Adresáti jsou povinni informovat bezodkladně pojistitele o každé změně své kore- spondenční adresy.
16.4 Veškeré záležitosti týkající se pojištění sděluje pojištěný, popřípadě obmyšlený, po- jistiteli prostřednictvím call centra pojistitele nebo zasláním příslušných písemností na adresu pojistitele.
16.5 Písemnost odeslaná doporučenou zásilkou adresátovi se považuje za doručenou, ne- jde-li o doručení podle dalších odstavců, patnáctý den po odeslání zásilky. Písemnost pojistitele odeslaná adresátovi doporučenou zásilkou s dodejkou se považuje za do-
ručenou, nejde-li o doručení podle dalších odstavců, dnem převzetí uvedeným na do- dejce. Za doručenou adresátovi se považuje i zásilka doručená příjemci rozdílnému od adresáta (např. rodinnému příslušníkovi), jemuž pošta doručila zásilku v souladu s právními předpisy o poštovních službách.
16.6 Odepře-li adresát přijetí doručované písemnosti, považuje se písemnost za doruče- nou dnem, kdy bylo její převzetí adresátem odepřeno.
16.7 Nebyl-li adresát zastižen a písemnost odeslána zásilkou nebo doporučenou zásilkou s dodejkou byla uložena na poště a adresát si písemnost v úložní lhůtě (upravené právním předpisem o poštovních službách) nevyzvedl, považuje se písemnost za do- ručenou posledním dnem úložní lhůty, i když se adresát o uložení nedozvěděl, nebo se v místě doručení nezdržoval.
16.8 Pokud se písemnost vrátí jako nedoručená z jiných důvodů, než je uvedeno v před- chozích odstavcích, považuje se tato písemnost za doručenou dnem jejího vrácení pojistiteli.
Článek 17 – Závěrečná ustanovení
17.1 Případné přebytky pojistného budou zahrnuty do pojistných rezerv a mohou být použity ke zvýhodnění pojištění formou rozšíření jeho rozsahu, zvýšení plnění nebo snížení pojistného.
17.2 Od ustanovení všech článků těchto životních pojistných podmínek je možné se v po- jistných smlouvách odchýlit, vyžaduje-li to účel a povaha pojištění.
17.3 Tyto životní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. ledna 2010.
VŠEOBECNÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO SOUKROMÉ NEŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ
Článek 1 – Úvodní ustanovení
1.1 Pro soukromé neživotní pojištění, které sjednává
POJIŠŤOVNA CARDIF PRO VITA, a.s. (dále jen „pojistitel“),
platí příslušná ustanovení zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě (dále jen „zá- kon o PS“), tyto Všeobecné pojistné podmínky pro soukromé neživotní pojištění (dále jen „neživotní pojistné podmínky“) a pojistné smlouvy uzavřené mezi pojisti- telem a pojistníkem, jakož i ostatní předpisy České republiky.
Článek 2 – Výklad pojmů
2.1 Pojistník – fyzická nebo právnická osoba, která s pojistitelem uzavřela pojistnou smlouvu.
2.2 Pojištěný – fyzická osoba, na jejíž zdraví nebo jiné hodnoty pojistného zájmu se soukromé pojištění vztahuje.
2.3 Oprávněná osoba – fyzická nebo právnická osoba, které v důsledku pojistné událos-
ti vznikne právo na pojistné plnění.
2.4 Pojistné plnění – částka, která je podle pojistné smlouvy vyplacena, nastane-li po- jistná událost.
2.5 Pojistná událost – nahodilá skutečnost, se kterou je spojen vznik povinnosti pojisti- tele poskytnout pojistné plnění v souladu s pojistnou smlouvou.
2.6 Pojistná doba – doba, na kterou bylo soukromé neživotní pojištění sjednáno.
2.7 Úraz – neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání soukromého neživotního po- jištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt.
2.8 Invalidita III. stupně – tělesné poškození pojištěného v důsledku úrazu nebo ne- moci, které mu definitivně znemožňuje provádět jakoukoliv činnost, jež by mu zajišťovala příjem, mzdu, výdělek nebo zisk. Pro účely těchto neživotních pojistných podmínek se má za to, že invalidita III. stupně u pojištěného nastala, předloží-li po- jištěný pojistiteli kopii Rozhodnutí o přiznání invalidního důchodu III. stupně (nikoli
I. stupně či II. stupně) pojištěnému vystaveného Českou správou sociálního zabez- pečení. Pro účely těchto neživotních pojistných podmínek se dnem vzniku pojistné události, spočívající v invaliditě III. stupně pojištěného, rozumí den, od kterého byl pojištěnému příslušným orgánem přiznán invalidní důchod III. stupně.
2.9 Pracovní neschopnost – celková lékařem konstatovaná neschopnost pojištěného vykonávat jakoukoliv profesní činnost zajišťující mu příjem, mzdu, výdělek nebo zisk v důsledku úrazu nebo nemoci za podmínky, že k prvnímu dni přerušení pra- covní činnosti pojištěný skutečně vykonával profesní činnost zajišťující mu příjem, mzdu, výdělek nebo zisk. Pro účely těchto neživotních pojistných podmínek se má za to, že pracovní neschopnost u pojištěného nastala ode dne uvedeného v Potvrzení o pracovní neschopnosti pojištěného, bude-li pojistiteli předložena jeho kopie se stanovením příslušného čísla diagnózy vystaveného lékařem nebo zdravotnickým zařízením, v jehož lékařské péči pojištěný byl nebo je v souvislosti s pojistnou událostí, a bude-li současně prokázáno, že k prvnímu dni přerušení pracovní činnosti pojištěný skutečně vykonával profesní činnost zajišťující mu pří- jem, mzdu, výdělek nebo zisk. Pokud není na Potvrzení o pracovní neschopnosti uvedeno příslušné číslo diagnózy, je pojištěný povinen doložit samostatné lékařské potvrzení s příslušným číselným označením diagnózy již při oznámení pracovní neschopnosti pojistiteli a následně při pokračování pracovní neschopnosti.
2.10 Mimořádné výhody III. stupně – držitelem mimořádných výhod III. stupně se může stát pojištěný, který začal pobírat starobní důchod v průběhu trvání pojištění a byl shledán na základě posouzení lékařskou posudkovou komisí občanem těžce zdra- votně postiženým a jehož zjištěný zdravotní stav odpovídá postižením uvedeným v odstavci 3 přílohy č. 2 vyhlášky č. 182/1991 Sb., ve znění pozdějších předpisů. Pro účely těchto neživotních pojistných podmínek se dnem vzniku pojistné události spočívající v přiznání mimořádných výhod III. stupně rozumí den uvedený v roz- hodnutí příslušných úřadů, od nějž byly mimořádné výhody III. stupně pojištěnému přiznány.
2.11 Nezaměstnaná osoba – každá osoba, která není v pracovním nebo obdobném vzta- hu, ani nevykonává samostatnou výdělečnou činnost a která je v České republice registrována na příslušném úřadu práce jako uchazeč o zaměstnání.
2.12 Nezaměstnanost – stav nezaměstnané osoby dle kritérií uvedených v článku 2.11 těchto neživotních pojistných podmínek pro ztrátu zaměstnání.
Článek 3 – Druhy pojištění
3.1 Pojistitel v rámci soukromého neživotního pojištění sjednává všechny nebo některé typy z následujících pojištění:
3.1.1 pojištění pro případ invalidity III. stupně v důsledku úrazu nebo nemoci,
3.1.2 pojištění pro případ pracovní neschopnosti v důsledku úrazu nebo nemoci,
3.1.3 pojištění pro případ ztráty zaměstnání,
3.1.4 pojištění pro případ přiznání mimořádných výhod III. stupně v důsledku úrazu nebo nemoci,
3.1.5 pojištění pro případ smrti pojištěného v důsledku úrazu.
Článek 4 – Vznik pojištění
4.1 Pojištění vzniká pro každou osobu za podmínek uvedených v pojistné smlouvě.
Článek 5 – Změny pojištění
5.1 Pokud se smluvní strany dohodnou na změně rozsahu pojištění již sjednaného, stává se taková změna pojištění účinná dohodnutým dnem, nejdříve však od 00.00 hodin dne následujícího po uzavření dohody o takové změně, není-li v pojistné smlouvě dohodnuto jinak.
Článek 6 – Pojistná smlouva
6.1 Pojistná smlouva musí mít písemnou formu a její nedílnou součástí jsou neživotní pojistné podmínky.
6.2 Pojistník a pojištěný jsou povinni odpovědět pravdivě a úplně na všechny písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného soukromého neživotního pojištění. To platí též, jde-li o změnu soukromého neživotního pojištění. Stejnou povinnost má pojistitel vůči pojistníkovi a pojištěnému.
Článek 7 – Zpracování osobních údajů pojištěného
7.1 Pojištěný vyslovením souhlasu s pojistnou smlouvou současně uděluje pojistiteli souhlas v souladu se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změ- ně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o ochraně osobních údajů“), aby jeho osobní údaje včetně údajů citlivých dle § 4 písm. b) citovaného předpisu byly pojistitelem zpracovány v rámci činnosti v pojišťovnictví a činnosti související s pojišťovací činností podle zák. č. 363/1999 Sb., o pojišťov- nictví, ve znění pozdějších předpisů, za účelem pojištění (resp. likvidace pojistných událostí), a to po dobu nezbytně nutnou k zajištění všech práv a povinností ply- noucích ze závazkového vztahu. Pojištěný prohlašuje, že byl v souladu s ustanove- ním § 11 zákona o ochraně osobních údajů řádně informován o zpracování svých osobních údajů, o svých právech a o povinnostech zpracovatelů a správců osobních údajů. Pojištěný souhlasí s předáváním svých osobních údajů do jiných států, a to ve smyslu § 27 zákona o ochraně osobních údajů. Veškeré poskytnuté údaje bude zpracovávat pojistitel nebo zpracovatel registrovaný v souladu s ust. § 16 zákona o ochraně osobních údajů Úřadem pro ochranu osobních údajů. Tento souhlas je pojištěným udělován i pro účely získávání údajů o jeho zdravotním stavu prostřed- nictvím smluvních lékařů pojistitele (pověřených zdravotnických zařízení) v souladu s § 55 odst. 2 písm. d) zák. č. 20/66 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění pozdějších předpisů, a opravňuje tímto všechny dotazované lékaře, ústavy, zdravotnická zaří- zení a zdravotní pojišťovny tyto informace, a to i o jeho smrti, pojistiteli sdělovat a dále zmocňuje příslušnou správu sociálního zabezpečení k poskytnutí informací pojistiteli. Výslovně souhlasí s tím, že pojistitel může údaje získané v souvislosti s navrženým pojištěním sdělovat i ostatním subjektům podnikajícím v oblasti pojiš- ťovnictví, bankovnictví a jiných peněžních služeb a asociacím těchto subjektů.
7.2 Pojistitel prohlašuje, že bude dodržovat veškeré povinnosti mu uložené výše uve- deným zákonem o ochraně osobních údajů.
7.3 Pojistník i pojistitel se zavazují vzájemně si předávat média a data – osobní údaje pojištěného – v šifrované nebo jinak zabezpečené podobě tak, aby nedošlo k ne- oprávněnému přístupu k těmto médiím nebo datům nebo k jakémukoliv zneužití neoprávněnou osobou. Dále se zavazují pojistník i pojistitel zajistit nejvyšší možné standardy technického a organizačního zabezpečení a přenosu dat, jaké lze s ohle- dem na předmět této smlouvy a postavení smluvních stran důvodně požadovat.
Článek 8 – Pojistné
8.1 Pojistné je úplata za soukromé neživotní pojištění.
OSTATNÍ
8.2 Výše a splatnost pojistného se určují podle sazeb pro jednotlivé druhy pojištění a jsou uvedeny v pojistné smlouvě.
77
8.3 Pro pojištění sjednaná k finančním závazkům pojištěného na dobu delší 5 let může pojistitel provést zvýšení pojistného, bude-li Českým statistickým úřadem vyhláše- na míra inflace za uplynulý kalendářní rok vyšší než 5 %, a to v souladu s dosaženou mírou inflace.
8.4 Pojistné se platí buď najednou za celou dobu pojištění (jednorázové pojistné) nebo za dohodnutá pojistná období (běžné pojistné).
8.5 Pojistitel má právo na pojistné za pojistnou dobu, nedohodne-li se s pojistníkem písemně jinak.
Článek 9 – Důsledky nezaplacení pojistného
9.1 Soukromé neživotní pojištění konkrétního pojištěného zaniká dnem následujícím po marném uplynutí lhůty stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistné- ho nebo jeho části, doručené pojistníkovi.
9.2 Pojistitel má právo na pojistné za dobu do zániku jednotlivého pojištění za každého pojištěného v souladu s ustanovením § 13, odst. 1 zákona o PS.
Článek 10 – Pojistná událost
10.1 Pojistnou událostí se rozumí všechny nebo některé následující skutečnosti podle ustanovení pojistné smlouvy, ke kterým dojde během pojistné doby:
10.1.1 smrt způsobená úrazem, která nastala do 12 měsíců od data vzniku úrazu,
10.1.2 invalidita III. stupně v důsledku úrazu nebo nemoci,
10.1.3 pracovní neschopnost v důsledku úrazu nebo nemoci,
10.1.4 přiznání mimořádných výhod III. stupně v důsledku úrazu nebo nemoci,
10.1.5 nezaměstnanost pojištěného v důsledku ztráty zaměstnání.
10.2 Územní platnost pojištění není omezena. Výjimku tvoří pojištění pro případ ztráty zaměstnání, jehož platnost je omezena územím České republiky.
10.3 Oprávněná osoba nebo pojištěný, není-li současně oprávněnou osobou, je povinen bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit, že nastala pojistná událost, podat prav- divé vysvětlení o vzniku a rozsahu této události, předložit k tomu potřebné doklady a postupovat v souladu s pojistnou smlouvou.
10.4 Pro zjištění rozsahu povinnosti plnit může pojistitel požadovat další nutné doklady a sám provádět další potřebná šetření.
10.5 Doklady prokazující vznik pojistné události, které jsou předloženy pojistiteli, musí být vystaveny podle českého práva. Doklady, které jsou vystaveny podle cizího práva, může pojistitel uznat jako prokazující vznik pojistné události, jestliže z jejich obsahu nesporně vyplývá, že pojistná událost skutečně nastala. Nejsou-li doklady prokazující vznik pojistné události předložené pojistiteli vystaveny podle českého práva a pojistitel je neuzná jako prokazující vznik pojistné události, má se zato, že pojistná událost nenastala.
Článek 11 – Rozsah a splatnost pojistného plnění
11.1 V případě pojistné události plní pojistitel v souladu s tím, co bylo v pojistné smlouvě dohodnuto.
11.2 Pojistitel může plnění z pojistné smlouvy odmítnout, jestliže:
11.2.1 příčinou pojistné události byla skutečnost, o které se dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou nemohl zjistit při sjednávání pojištění nebo jeho změně v důsledku úmyslně nebo z nedbalosti nepravdivě, nebo neúplně zodpovězených písemných dotazů, a jestliže by při znalosti této skutečnosti v době uzavření pojistné smlouvy toto pojištění neuzavřel, nebo je uzavřel za jiných podmínek, nebo
11.2.2 došlo-li k úrazu pojištěného v souvislosti s jednáním, pro které byl uznán vinným trestným činem, nebo kterým si úmyslně poškodil zdraví, nebo
11.2.3 oprávněná osoba uvede při uplatňování práva na plnění z pojištění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné událos- ti nebo podstatné údaje týkající se této události zamlčí.
11.3 Dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění pojištění zanikne.
11.4 Pojistitel je oprávněn snížit pojistné plnění až o 50 %, došlo-li k pojistné události, se kterou je spojena povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění v souladu s pojistnou smlouvou, následkem požití alkoholu nebo aplikací návykových látek nebo přípravků obsahujících návykové látky pojištěným, a okolnosti, za kterých došlo k pojistné události to odůvodňují; jedná-li se však o pojistnou událost smrt pojištěného v důsledku úrazu, sníží pojistitel plnění jen tehdy, jestliže k tomuto úrazu došlo v souvislosti s jednáním pojištěného, jímž jinému způsobil těžkou újmu na zdraví nebo smrt. To neplatí, pokud podle věty prvé obsahovaly léky, které po- jištěný užil způsobem předepsaným pojištěnému lékařem a pokud nebyl lékařem nebo výrobcem léku upozorněn, že v době aplikace těchto léků nelze vykonávat činnost, v jejíž důsledku došlo k pojistné události.
11.5 Pojistné plnění je splatné do 15 dnů po skončení šetření. Šetření je skončeno, jak- mile pojistitel sdělí jeho výsledky oprávněné osobě.
11.6 Za zachraňovací náklady ve smyslu ust. § 32 zákona o PS nejsou považovány ná- klady na rekvalifikace, změny nebo zvyšování kvalifikace při hrozící nebo již vzniklé ztrátě zaměstnání, případně jakékoliv plnění vynaložené pojištěným ve prospěch zaměstnavatele za účelem zabránění ztrátě zaměstnání mino vůli pojištěného.
Článek 12 – Povinnosti pojištěného
12.1 Pojištěný, případně oprávněná osoba, má povinnost bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit, že nastala pojistná událost, podat pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu následků této události, vyplnit formulář „Oznámení pojistné události“, předložit k tomu potřebné doklady a postupovat způsobem dohodnutým v pojist- né smlouvě.
12.2 Pojištěný, případně oprávněná osoba je povinna při uplatnění nároku na pojistné plnění splnit veškeré povinnosti uvedené v pojistné smlouvě.
12.3 V případě pochybností pojistitele je povinností pojištěného, případně oprávněné osoby, dokázat, že k pojistné události došlo v deklarovaném rozsahu.
OSTATNÍ
12.4 Pokud mělo porušení povinností uvedených v zákoně o PS nebo v pojistné smlouvě podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků anebo na zjištění nebo určení pojistného plnění, může pojistitel pojistné plnění ze smlouvy snížit úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah jeho povinnosti plnit.
12.5 Pojištěný je povinen bez zbytečného odkladu vyhledat ošetření, léčit se podle po- kynů lékaře, a vyžaduje-li to pojistitel, dát se na vlastní náklady vyšetřit lékařem, kterého určí pojistitel. Pojistitel může vyžadovat vyšetření u jím určeného lékaře v případech pochybností, že pojistná událost skutečně nastala nebo že nastala v rozsahu uváděném pojištěným či lékařem, kterého si pojištěný sám vybral.
12.6 V případě, že pojištěný požaduje kontrolní vyšetření, je povinen nést náklady to- hoto vyšetření. Pokud na základě kontrolního vyšetření pojistitel poskytne další plnění, náklady na kontrolní vyšetření pojištěnému vrátí.
12.7 Povinností pojištěného je v případě ztráty zaměstnání registrovat se na přísluš- ném úřadu práce ČR jako uchazeč o zaměstnání a podnikat kroky k znovuzískání zaměstnání.
Článek 13 – Oprávnění pojistitele zjišťovat či přezkoumávat zdravotní stav a uváděné skutečnosti
13.1 Pojistitel je oprávněn zjišťovat a přezkoumávat zdravotní stav pojištěného nebo příčiny smrti pojištěného, a to na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vy- žádaných s jeho souhlasem pověřeným zdravotnickým zařízením od ošetřujících lékařů, a v případě potřeby i prohlídkou nebo vyšetřením provedeným zdravot- nickým zařízením, které pojistitel sám určí. Pro tento účel se pojištěný zavazuje zprostit svého ošetřujícího lékaře mlčenlivosti o skutečnostech týkajících se jeho zdravotního stavu ve vztahu k pojistiteli pro účely šetření pojistných událostí.
13.2 Pojistitel je oprávněn zjišťovat a přezkoumávat skutečnosti týkající se ztráty za- městnání pojištěného a následné nezaměstnanosti.
13.3 Souhlas se zjišťováním a přezkoumáváním svého zdravotního stavu, důležitých skutečností týkajících se ztráty zaměstnání a následné nezaměstnanosti pojiště- ného a uváděných skutečností dává pojištěný nebo jeho právní nástupce zejména podpisem smlouvy, na jejímž základě vzniká pojištění a podpisem na formuláři
„Oznámení pojistné události“.
13.4 Pojištěný pro případ svého úmrtí zbavuje všechny lékaře, kteří se zabývali nebo budou zabývat jeho zdravotním stavem, povinné mlčenlivosti ve vztahu k pojistiteli pro účely šetření pojistných událostí.
13.5 Veškeré informace, o kterých se pojistitel dozví při zjišťování zdravotního stavu nebo důležitých skutečností týkajících se ztráty zaměstnání a následné nezaměst- nanosti pojištěného, smí použít pouze pro svou potřebu, jinak pouze se souhlasem pojištěného.
Článek 14 – Výluky z pojištění
14.1 Pojistitel není povinen plnit za následujících okolností nebo v jejich důsledku.
14.2 Všechny druhy pojištění:
14.2.1 pojistná událost způsobená pojištěným úmyslně,
14.2.2 občanské války nebo válečné události, aktivní účast na nepokojích, trest- ných činech, teroristických akcích a sabotážích, atomové výbuchy, jakož i radiace,
14.2.3 manipulace se zbraněmi, výbušninami, hořlavinami a toxickými látkami,
14.2.4 v případě pojištění druhé osoby, pokud pojistitel plní v souladu s ustano- vením pojistné smlouvy první pojištěné osobě v rámci jednoho finančního závazku obou pojištěných.
14.3 Pojištění pro případ smrti v důsledku úrazu, invalidity III. stupně a pracovní neschopnosti:
14.3.1 sebevražda pojištěného nebo pokus pojištěného o sebevraždu v době do dvou let od data sjednaného jako počátek pojištění,
14.3.2 poškození tělesné schránky jinou osobou na žádost pojištěného,
14.3.3 sporty, při jejichž provozování se používají motorové a bezmotorové létající stroje, dvoustopá a jednostopá vozidla,
14.3.4 provozování následujících činností jednotlivcem bez asistence odborně způsobilé osoby: potápění, speleologie, horolezectví, dálkové plavby, moř- ský rybolov,
14.3.5 všechny profesionálně provozované sporty, pokusy o rekordy,
14.3.6 pokračování a recidiva (opakování) nemocí; následky nemocí nebo úrazů, ke kterým došlo před počátkem pojištění a byly diagnostikovány před po- čátkem pojištění.
14.4 Pojištění pro případ invalidity III. stupně a pracovní neschopnosti:
14.4.1 únavový syndrom,
14.4.2 degenerativní onemocnění páteře a jejich přímé a nepřímé důsledky, včetně výhřezu meziobratlové ploténky a s tím souvisejících obtíží, a to i v případě, že vyvolávajícím momentem těchto obtíží byl úraz. (Tato výluka se však nevztahuje na případy jasně prokázaného úrazového mechanismu, který byl prokázán odborným vyšetřením včetně doložitelného průkazu zobrazovacími vyšetřeními.),
14.4.3 v případě astenie, depresivních stavů, psychických poruch a neuróz,
14.4.4 při odvykacích, detoxikačních nebo spánkových kúrách,
14.4.5 v důsledku pohlavní nákazy a v důsledku nakažení virem HIV, pokud tato onemocnění byla diagnostikována do 2 let od data sjednaného jako počá- tek pojištění,
14.4.6 v důsledku jakékoliv lékařské péče či lékařského ošetření provedeného osobou bez platného oprávnění poskytovat lékařskou péči či ošetření.
14.5 Pojištění pro případ pracovní neschopnosti:
14.5.1 po přechodu z nemocniční péče do léčby či ošetřování v domácnosti, byla-li nemocniční péče ukončena na vlastní žádost (revers),
14.5.2 porod, dobrovolné přerušení těhotenství a jejich důsledky,
14.5.3 pracovní neschopnost v důsledku mateřství, která nastane po dobu, kdy pojištěný pobírá peněžitou pomoc v mateřství,
14.5.4 v případě zdravotních prohlídek, vyšetření, hospitalizací, léčebných a lá- zeňských pobytů a kosmetických zákroků, které si pojištěný sám dobrovol- ně vyžádá,
14.5.5 pracovní neschopnost v důsledku úrazu, ke kterému došlo v souvislosti s požitím alkoholu nebo jiné návykové látky.
78
14.6 Pojištění pro případ ztráty zaměstnání:
14.6.1 ztráta zaměstnání pojištěného, která je pojištěnému zaměstnavatelem předběžně oznámena již před datem sjednaným jako počátek pojištění, a ztráta zaměstnání, ke které reálně dojde před datem sjednaným jako počátek pojištění,
14.6.2 ztráta zaměstnání, k níž dojde pro porušení povinností vyplývajících z práv- ních předpisů vztahujících se k pojištěným jako zaměstnancem vykonávané práci, nebo proto, že pojištěný nesplňuje předpoklady stanovené právními předpisy pro výkon sjednané práce, nebo proto, že pojištěný nesplňuje požadavky pro výkon sjednané práce bez zavinění zaměstnavatele, vše dle zákona č. 262/2006 Sb., Zákoníku práce, v platném znění,
14.6.3 ztráta zaměstnání, k níž dojde z vlastní vůle pojištěného, vyjma případu, kdy dojde ke zrušení pracovního poměru zaměstnancem pro nevyplacení mzdy či náhrady mzdy či jakékoliv jejich části dle Zákoníku práce v platném znění za podmínky, že zaměstnanci nebyla vyplacena mzda či náhrada mzdy do 15 dnů po uplynutí termínu splatnosti, kdy je pojištěný povinen doložit tuto skutečnost předložením zrušení pracovního poměru s prokázaným doručením zaměstnavateli s výslovným uvedením daného důvodu, a dále vyjma případu, kdy byl pracovní poměr ukončen dohodou po pravomocně prohlášeném konkurzu na zaměstnavatele nebo byl zapsán do Obchodního rejstříku jeho vstup do likvidace,
14.6.4 ztráta zaměstnání, k níž dojde během nebo na konci zkušební lhůty po nástupu do zaměstnání,
14.6.5 ztráta zaměstnání v důsledku předčasného nebo i řádného ukončení pra- covního poměru uzavřeného na dobu určitou.
Článek 15 – Zánik pojištění
15.1 Jednotlivé pojištění zaniká v souladu s příslušnými ustanoveními zákona o PS:
15.1.1 uplynutím pojistné doby,
15.1.2 výpovědí,
15.1.3 pro nezaplacení pojistného,
15.1.4 odstoupením od pojištění,
15.1.5 odmítnutím plnění,
15.1.6 dalšími způsoby uvedenými v pojistné smlouvě nebo stanovenými záko- nem o PS, a to vždy na základě té právní skutečnosti, která nastane dříve.
Článek 16 – Adresy a sdělení
16.1 Písemnosti pojistitele určené pojistníkovi nebo pojištěnému (dále jen „adresát“) se doručují prostřednictvím držitele poštovní licence (dále jen „pošta“) obyčejnou
nebo doporučenou zásilkou na poslední známou korespondenční adresu v České republice nebo na korespondenční adresu písemně oznámenou pojistiteli adresá- tem, pokud došlo ke změně korespondenční adresy. Písemnosti mohou být doručo- vány pojistitelem nebo jinou pojistitelem oprávněnou osobou; v takovém případě se písemnost považuje za doručenou dnem jejího převzetí.
16.2 Veškerá sdělení a žádosti týkající se pojištění se podávají písemně, sdělení pojistiteli jsou účinná jejich doručením s tím, že za písemné doručení se považuje i e-mailová zpráva doručená na dohodnutou e-mailovou adresu, která musí být na žádost pří- jemce zprávy potvrzena odesílatelem písemně.
16.3 Adresáti jsou povinni informovat bezodkladně pojistitele o každé změně své kore- spondenční adresy.
16.4 Veškeré záležitosti týkající se pojištění sděluje pojištěný, popřípadě oprávněná osoba, pojistiteli prostřednictvím call centra pojistitele nebo zasláním příslušných písemností na adresu pojistitele.
16.5 Písemnost odeslaná doporučenou zásilkou adresátovi se považuje za doručenou, nejde-li o doručení podle dalších odstavců, patnáctý den po odeslání zásilky. Písemnost pojistitele odeslaná adresátovi doporučenou zásilkou s dodejkou se považuje za doručenou, nejde-li o doručení podle dalších odstavců, dnem převzetí uvedeným na dodejce. Za doručenou adresátovi se považuje i zásilka doručená příjemci rozdílnému od adresáta (např. rodinnému příslušníkovi), jemuž pošta do- ručila zásilku v souladu s právními předpisy o poštovních službách.
16.6 Odepře-li adresát přijetí doručované písemnosti, považuje se písemnost za doruče- nou dnem, kdy bylo její převzetí adresátem odepřeno.
16.7 Nebyl-li adresát zastižen a písemnost odeslána zásilkou nebo doporučenou zásil- kou s dodejkou byla uložena na poště a adresát si písemnost v úložní lhůtě (upra- vené právním předpisem o poštovních službách) nevyzvedl, považuje se písemnost za doručenou posledním dnem úložní lhůty, i když se adresát o uložení nedozvěděl, nebo se v místě doručení nezdržoval.
16.8 Pokud se písemnost vrátí jako nedoručená, písemnost se považuje za doručenou dnem jejího vrácení pojistiteli.
Článek 17 – Závěrečná ustanovení
17.1 Případné přebytky pojistného budou zahrnuty do pojistných rezerv a mohou být použity ke zvýhodnění pojištění formou rozšíření jeho rozsahu, zvýšení plnění nebo snížení pojistného.
17.2 Od ustanovení všech článků těchto neživotních pojistných podmínek je možné se v pojistných smlouvách odchýlit, vyžaduje-li to účel a povaha pojištění.
17.3 Tyto neživotní pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. ledna 2010.
RÁMCOVÁ POJISTNÁ SMLOUVA/POJISTKA Č. INGZ 1/2010
Smlouvu uzavírají společnosti:
ING Životní pojišťovna N.V.
společnost založená a existující podle práva Nizozemského království, registrovaná v obchodním rejstříku Obchodní komory v Rotterdamu, Nizozemské království, pod číslem 24042211,
provozující svou činnost v České republice prostřednictvím ING Životní pojišťovna N.V., pobočka pro Českou republiku se sídlem: Xxxxx 0 – Xxxxxxx, Xxxxxxxx 000/00, PSČ 150 00 IČ: 407 63 587
DIČ: CZ40763587
zapsána v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, sp. zn. A 6305 jednající: Xxxxxx Xxx Xxxxxx, vedoucí organizační složky
dále jen „pojistník“ na straně jedné a
POJIŠŤOVNA CARDIF PRO VITA, a.s.
se sídlem: Xxxxx 0 – Xxxx Xxxxx, Xx Xxxxxxxx x. x. 0000/0 IČ: 250 80 954
DIČ: CZ25080954
zapsána v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, sp. zn. B 4327 jednající: Ing. Xxxxxxx Xxxxxxx, předsedou představenstva
dále jen „pojistitel“ na straně druhé
OBSAH SMLOUVY
Článek 1 Úvodní ustanovení
Článek 2 Výklad pojmů
Článek 3 Doba platnosti této smlouvy
Článek 4 Soubory pojištění
Článek 5 Podmínky pro pojištění, vznik pojištění Článek 6 Pojistné období, počátek a konec pojištění Článek 7 Pojistné
Článek 8 Podmínky pro likvidaci pojistné události Článek 9 Pojistné události a pojistné plnění Článek 10 Povinnosti pojistníka
Článek 11 Povinnosti pojistitele
Článek 12 Zánik jednotlivého pojištění
Článek 13 Mlčenlivost, obchodní tajemství a předávání osobních údajů Článek 14 Ochrana osobních údajů
Článek 15 Závěrečná ustanovení
PŘÍLOHA
Příloha I: Všeobecné pojistné podmínky pro soukromé životní a neživotní pojištění
č. 1/2010
Článek 1 – Úvodní ustanovení
Pojištění, které sjednávají pojistitel a pojistník touto smlouvou, se řídí právním řádem České republiky, platí pro něj příslušná ustanovení zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě, v platném znění (dále jen „zákon o pojistné smlouvě“), Všeobecné pojistné podmínky pro soukromé životní a neživotní pojištění č. 1/2010, které tvoří přílohu č. I této smlouvy, (dále také „Všeobecné pojistné podmínky“) a ustanovení této smlouvy uzavřené mezi pojistitelem a pojistníkem a dále ustanovení zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, v platném znění, jakož i další obecně závazné předpisy České republiky.
Článek 2 – Výklad pojmů
Pro účely této smlouvy se dílčí pojmy vymezují takto:
2.1 Pojistník – ING Životní pojišťovna N.V., pobočka pro Českou republiku jako osoba, která s pojistitelem uzavřela tuto pojistnou smlouvu.
2.2 Pojistitel – POJIŠŤOVNA CARDIF PRO VITA, a.s., která s pojistníkem uzavřela tuto pojistnou smlouvu.
2.3 Pojištěný – klient pojistníka, který splnil podmínky uvedené v čl. 5 této smlouvy.
2.4 Pojistné plnění (dále také „plnění“) – je plnění, které poskytne pojistitel za podmí- nek uvedených v čl. 9 této smlouvy oprávněné osobě.
2.5 Počátek pojištění – tak, jak je definován v čl. 6 této smlouvy.
2.6 Konec pojištění – tak, jak je definován v čl. 6 této smlouvy.
2.7 Pojistná událost – nahodilá skutečnost, se kterou je spojen vznik povinnosti pojisti- tele poskytnout pojistné plnění dle čl. 9 této smlouvy.
2.8 Čekací doba – lhůta v délce 90 po sobě jdoucích kalendářních dní od data počátku pojištění. V této lhůtě ztráta zaměstnání a nezaměstnanost pojištěného nejsou považovány za pojistnou událost a pojištěnému nevzniká nárok na plnění.
2.9 Oprávněná osoba – pojistník, kterému v případě pojistné události spočívající v pracovní neschopnosti pojištěného nebo v případě nezaměstnanosti pojištěného v důsledku ztráty zaměstnání vznikne právo na pojistné plnění.
2.10 Pojištění obnosové–pojištění pro případ pracovní neschopnosti.
2.11 Pojištění škodové–pojištění pro případ ztráty zaměstnání.
2.12 Pojistné nebezpečí – úraz, nemoc nebo jiná nahodilá skutečnost související se změnou osobního postavení pojištěného, které mohou být příčinou vzniku pojistné události.
2.13 Pojistná doba – doba, na kterou bylo pojištění sjednáno. Pojistná doba je pro kaž- dého pojištěného odlišná, začíná dnem počátku pojištění a končí koncem pojištění.
2.14 Měsíční předpis pojistného – celkové měsíční pojistné uvedené ve smlouvě o život- ním pojištění ING, k jehož úhradě je pojištěný povinen.
OSTATNÍ
2.15 Smlouva o životním pojištění ING – pojistná smlouva o životním pojištění uzavřená mezi pojistníkem a klientem pojistníka (dále také „smlouva o životním pojištění“ nebo „životní pojištění“).
79
Článek 3 – Doba platnosti této smlouvy
3.1 Tato smlouva vstupuje v platnost dnem jejího uzavření a nabývá účinnosti dne
1. 7. 2010 a její platnost končí, není-li dále stanoveno jinak, 31. 12. 2013. Nadále se platnost prodlužuje automaticky vždy o období jednoho kalendářního roku, pokud nedojde z jedné či druhé strany k oznámení, že tato strana netrvá na prodloužení platnosti této smlouvy. Toto oznámení musí být zasláno druhé straně písemně formou doporučeného dopisu a musí být doručeno druhé smluvní straně nejméně dva měsíce před datem, od kterého by se platnost automaticky prodlužovala.
3.2 Ukončením platnosti této smlouvy dle předchozího odstavce nezanikají práva a povinnosti smluvních stran z pojištění osob již pojištěných dle této smlouvy do posledního dne platnosti této smlouvy a trvají až do doby sjednaného zániku pojištění v souladu s ustanovením čl. 12 této smlouvy, přičemž se jejich vzájemná práva a závazky řídí nadále touto smlouvou.
3.3 Ukončení či zánik jednotlivého či jednotlivých pojištění vzniklých na základě této smlouvy nemá vliv na platnost této smlouvy, jakož i na platnost ostatních pojištění vzniklých na základě této smlouvy.
Článek 4 – Soubory pojištění
4.1 Na základě této smlouvy se sjednává pojištění klientů pojistníka, kteří přistoupí způsobem uvedeným v odst. 4.2 tohoto článku k pojištění dle čl. 5 této smlou- vy, v rozsahu souboru zproštění od placení pojistného, který zahrnuje tyto typy pojištění:
Zproštění od placení pojistného (CRDF):
Pojištění schopnosti splácet pojistné pro případ pracovní neschopnosti a ztráty zaměstnání.
4.2. Klienti pojistníka přistupují k pojištění vyslovením souhlasu s touto smlouvou, jakož i se Všeobecnými pojistnými podmínkami, v písemné formě.
Článek 5 – Podmínky pro pojištění, vznik pojištění
5.1 Zproštění od placení pojistného (CRDF) – pro případ pracovní neschopnosti a pro případ ztráty zaměstnání.
K pojištění v rozsahu dle této smlouvy může přistoupit každá fyzická osoba, která:
• uzavřela s pojistníkem pojistnou smlouvu o životním pojištění ING,
• k datu sjednání pojištění:
– je mladší 60 let,
– dle svého prohlášení je zdráva,
– není v pravidelné lékařské péči či pod pravidelným lékařským dohledem v důsledku zjištěného chronického onemocnění s trvalým užíváním léků, není v pracovní neschopnosti,
– za uplynulých 12 měsíců nebyla v pracovní neschopnosti delší než 30 po sobě jdoucích dní, je zaměstnána v pracovním poměru sjednaném na dobu neurčitou a byla zaměstnána v pracovním poměru nepřetržitě též v předcházejících 12 měsících a není ve zkušební době, nedala ani jí nebyla dána výpověď z pracovního poměru, nezrušila se zaměstnavatelem okamži- tě pracovní poměr ani jí nebyl zrušen ze strany zaměstnavatele, neobdržela od zaměstnavatele ani nezaslala zaměstnavateli návrh na skončení pracov- ního poměru dohodou,
• v rámci smlouvy o životním pojištění ING vysloví souhlas s tím, že pojistné plnění pro případ pojistné události pracovní neschopnosti a/nebo ztráty za- městnání pojištěného bude vyplaceno pojistníkovi jako oprávněné osobě.
Pojištění vzniká pro každou osobu, která splňuje shora uvedené podmínky a která s pojištěním vyjádřila svůj souhlas.
5.2 Odsouhlasení podmínek uvedených v odst. 5.1 tohoto článku pojištěným je považováno za odpovědi na písemné dotazy pojistitele v souladu s § 14 zákona o pojistné smlouvě. V případě, že pojištěný nebude splňovat některou z podmínek uvedených v odst. 5.1 tohoto článku, může pojistitel v případě pojištění, kterého se takové porušení týká, postupovat v souladu s § 24 zákona o pojistné smlouvě.
5.3 Dle této smlouvy lze u každého klienta pojistníka sjednat zproštění od placení pojistného dle této smlouvy maximálně ke třem pojistným smlouvám o životním pojištění ING, u kterých se doba, po kterou je pojištěný povinen hradit stanove- ný předpis pojistného dle pojistné smlouvy o životním pojištění, jakkoliv časově překrývá.
Článek 6 – Pojistné období, počátek a konec pojištění
6.1 Není-li dále stanoveno jinak, je pojistným obdobím kalendářní měsíc. První pojistné období začíná dnem počátku pojištění a končí posledním dnem kalendářního mě- síce, ve kterém je sjednána splatnost prvního pojistného dle smlouvy o životním pojištění. Poslední pojistné období začíná 1. dnem kalendářního měsíce, ve kterém nastala skutečnost, se kterou tato smlouva či zákon spojuje konec pojištění, a končí dnem, ke kterému nastává konec pojištění.
6.2 Počátek pojištění dle této smlouvy (zproštění od placení pojistného) se stanoví na:
i. 00.00 hodin dne uzavření a platnosti smlouvy o životním pojištění ING,
ii. na 00.00 hodin následujícího dne po dni, kdy bylo zproštění od placení po- jistného sjednáno dodatečně písemným dodatkem ke smlouvě o životním pojištění ING.
6.3 Konec pojištění se stanoví na 24.00 hodinu posledního dne platnosti smlouvy o ži- votním pojištění ING, v rámci které je pojištění sjednáno, pokud není stanoveno v čl. 2 této smlouvy jinak.
6.4 Délka pojistného období nemá vliv na výši pojistného tak, jak je tato sjednána v čl. 7 této smlouvy.
Článek 7 – Pojistné
7.1 Výše pojistného za každé pojistné období činí 3,20 % ze sjednaného měsíčního předpisu pojistného dle smlouvy o životním pojištění, v rámci kterého bylo s pojiš- těným sjednáno zproštění od placení pojistného (CRDF), zaokrouhleno matematic- ky na celé koruny.
OSTATNÍ
7.2 Pojistník je povinen uhradit běžné pojistné za každé pojistné období z každého po- jištění (tzn. za každého pojištěného) na účet pojistitele vždy nejpozději do 18. dne kalendářního měsíce následujícího po uplynutí pojistného období, za které je po- jistné placeno.
7.3 Pojistitel má právo v souladu se zákonem o pojistné smlouvě upravit výši běž- ného pojistného na další pojistné období v souvislosti se změnami podmínek rozhodných pro stanovení výše pojistného, s výjimkou změny věku a zdra- votního stavu. Pojistitel je povinen nově stanovenou výši pojistného sdělit pojistníkovi nejpozději ve lhůtě dvou (2) měsíců před splatností pojistného za pojistné období, ve kterém se má výše pojistného změnit.
Pokud pojistník nebo jednotlivý pojištěný se změnou výše pojistného nesouhlasí, a svůj nesouhlas uplatní do dvou (2) měsíců ode dne, kdy se o navrhované změně dozvěděl, pojištění nebo pouze individuální pojištění jednotlivého pojištěného, který vyjádřil takový nesouhlas, zanikne uplynutím pojistného období, na které bylo pojistné zaplaceno.
Článek 8 – Podmínky pro likvidaci pojistné události
8.1 V případě pojistné události je pojistník povinen předat pojistiteli údaje pouze o po- jištěném (dle odst. 10.7 této smlouvy), u něhož nastala pojistná událost.
Pojištěný, kterému nastala pojistná událost, je povinen poskytnout pojistiteli bez zbytečného odkladu tyto prvotní doklady nutné pro posouzení nároku na pojistné plnění:
V případě pracovní neschopnosti pojištěného:
• vyplněný formulář pojistitele „Oznámení pojistné události“,
• kopii Potvrzení pracovní neschopnosti s uvedeným datem počátku pracovní neschopnosti, se stanovením příslušného čísla diagnózy a s vyznačením pravi- delných kontrol u lékaře (s čitelnou adresou lékaře),
• došlo-li k hospitalizaci, propouštěcí zprávu z nemocničního zařízení (kopie s či- telnou adresou lékaře),
• potvrzení zaměstnavatele nebo kopii Živnostenského listu, pokud je pojištěný osoba samostatně výdělečně činná (OSVČ) nebo kopii Zápočtového listu, pokud není pojištěný zaměstnán v pracovním poměru.
V případě nezaměstnanosti pojištěného:
• vyplněný formulář pojistitele „Oznámení pojistné události“,
• kopii pracovní smlouvy včetně všech podepsaných dodatků k pracovní smlouvě,
• kopii „Dokladu o rozvázání pracovního poměru“ (výpověď z pracovního pomě- ru, dohoda o ukončení pracovního poměru apod.),
• kopii rozhodnutí, že je pojištěný veden v evidenci u příslušného Úřadu práce jako uchazeč o zaměstnání,
• kopie všech pracovních smluv uzavřených na dobu určitou nebo neurčitou včetně podepsaných dodatků k pracovním smlouvám, ze kterých vyplývá, že pojištěný byl zaměstnán nejméně 12 měsíců před počátkem pojištění.
8.2 Další potřebné šetření je pojistitel povinen a zároveň oprávněn provádět přímo s pojištěným.
8.3 Každé trvání pracovní neschopnosti a nezaměstnanosti pojištěného musí být po- jistiteli doloženo pojištěným nejméně jednou za kalendářní měsíc, nejpozději však do 5. dne následujícího kalendářního měsíce za měsíc, ve kterém byl pojištěný práceneschopný nebo nezaměstnaný, a to zasláním:
V případě pracovní neschopnosti: kopie písemného potvrzení ošetřujícího lékaře nebo kopie „Potvrzení pracovní neschopnosti“ s vyznačením pravidelných kontrol u lékaře nebo „Průkazu o trvání pracovní neschopnosti (tzv. „lístku na peníze“). V případě nedoložení těchto dokladů považuje pojistitel pojištěného za práce schopného a svou povinnost plnit za ukončenou, ledaže pojištěný dodatečně pro- káže, že tato pracovní neschopnost trvá nebo trvala.
V případě nezaměstnanosti: kopie písemného potvrzení, že je pojištěný veden v evidenci uchazečů o zaměstnání. V případě nedoložení těchto dokladů považuje pojistitel svou povinnost plnit za ukončenou, ledaže pojištěný dodatečně prokáže, že tato nezaměstnanost trvá nebo trvala.
8.4 Pojistitel si vyhrazuje právo požadovat od pojištěného i jiné doklady, které považuje za potřebné, sám přezkoumávat skutečnosti či žádat pojištěného, aby se podro- bil lékařské prohlídce či lékařskému vyšetření, které pojistitel považuje za nutné ke zjištění své povinnosti plnit. Veškeré lékařské prohlídky či vyšetření, jakož i před- ložení dokladů či jiných dokumentů bude v tomto případě provedeno výhradně na náklady pojistitele.
8.5 Pojištěný je povinen neprodleně informovat pojistitele o ukončení pracovní neschopnosti předložením kopie lékařského potvrzení o ukončení pracovní neschopnosti.
8.6 Pojištěný je povinen neprodleně informovat pojistitele o ukončení nezaměstnanos-
ti předložením dokladu prokazujícího ukončení jeho nezaměstnanosti.
8.7 Pojištěný je povinen poskytnout pojistiteli součinnost v souladu s touto smlouvou v případě, že pojistitel uplatní oprávnění zjišťovat a přezkoumat skutečnosti důleži- té pro posouzení vzniku pojistné události a stanovení výše pojistného plnění.
Článek 9 – Pojistné události a pojistné plnění
9.1 Všeobecná ustanovení:
a) V případě vzniku nároku na pojistné plnění dle této smlouvy a Všeobecných pojistných podmínek pojistitele a poté, co pojistitel obdrží od pojištěného a po- jistníka doklady uvedené v čl. 9 a odst. 10.7 této smlouvy, je pojistitel povinen vyplatit pojistné plnění oprávněné osobě do 15 dnů ode dne, kdy pojistitel skončí veškerá potřebná šetření týkající se dané pojistné události. Šetření je skončeno, jakmile pojistitel písemně sdělí jeho výsledky oprávněné osobě.
b) Nemůže-li být šetření skončeno do 3 měsíců po tom, co byla pojistiteli pojistná událost oznámena, je pojistitel povinen sdělit písemně oprávněné osobě důvo- dy, pro které nelze šetření ukončit.
c) Lhůta 3 měsíců neběží, je-li šetření znemožněno nebo ztíženo z viny oprávněné osoby, pojistníka nebo pojištěného.
d) Na právo na pojistné plnění nemá vliv zánik pojištění, pokud k zániku pojištění došlo po vzniku pojistné události a právo na pojistné plnění bylo u pojistitele řádně uplatněno v zákonné lhůtě.
9.2 Pojištění pro případ pracovní neschopnosti
Pojistnou událostí je vznik pracovní neschopnosti pojištěného, která trvá nepřetržitě alespoň 60 kalendářních dní.
80
Pojistné plnění:
a) Nárok na plnění z důvodu pojistné události způsobené pracovní neschopností pojištěného vznikne, pokud pracovní neschopnost pojištěného trvá nepřetr- žitě alespoň 60 kalendářních dnů. Výše plnění se rovná měsíčním předpisům pojistného dle příslušné pojistné smlouvy o životním pojištění ING, jejichž den splatnosti dle příslušné smlouvy o životním pojištění připadá na dobu trvání pracovní neschopnosti pojištěného, počínaje měsíčním předpisem pojistného splatným po datu, ke kterému bude pojištěný 60. den v pracovní neschopnosti.
Příklad:
Pracovní neschopnost pojištěného nastala 15. 3. Dnem 13. 5. je pojištěný
60. den v pracovní neschopnosti, která skončí 25. 5. Splatnost měsíčního před- pisu pojistného je sjednána na 20. 5. (nebo kdykoliv od 1. 5. do 25. 5.); tento měsíční předpis pojistného je kryt pojištěním.
Pracovní neschopnost pojištěného nastala 15. 3. Dnem 13. 5. je pojištěný
60. den v pracovní neschopnosti, která skončí 25. 5. Splatnost měsíčního před- pisu pojistného je sjednána na 29. 5. (nebo kdykoliv od 26. 5. do 31. 5.); tento měsíční předpis pojistného není kryt pojištěním.
b) Plněním v případě pojistné události způsobené pracovní neschopností pojiště- ní nezaniká, s výjimkou případu uvedeného v odst. 9.5 této smlouvy.
c) Nastane-li u pojištěného nová pracovní neschopnost, která je způsobena reci- divou nemoci nebo úrazu a nebo následky nemoci či úrazu, které byly příčinou původní pracovní neschopnosti, za niž již pojistitel plnil, a první den této nové pracovní neschopnosti nastane do 60 kalendářních dnů ode dne ukončení původní pracovní neschopnosti, za niž pojistitel již plnil, považuje se tato nová pracovní neschopnost za pokračování původní pracovní neschopnosti, tj. po- kračování původní pojistné události. Výše plnění se rovná měsíčním předpisům pojistného dle příslušné pojistné smlouvy o životním pojištění, jejichž den splat- nosti dle příslušné pojistné smlouvy o životním pojištění připadá na dobu trvání pracovní neschopnosti pojištěného, počínaje měsíčním předpisem pojistného splatným v pojistném období, ve kterém nastane první den nové pracovní ne- schopnosti, která je způsobena recidivou nemoci nebo úrazu, které byly příčinou původní pracovní neschopnosti, za niž již pojistitel plnil. Dojde-li však k takové nové pracovní neschopnosti po uplynutí 60 kalendářních dnů ode dne ukončení původní pracovní neschopnosti, za niž pojistitel již plnil, je tato nová pracovní neschopnost považována za další pojistnou událost a pojistitel poskytne plnění za podmínek uvedených pod písm. a) tohoto odstavce.
d) Omezení plnění v případě pojistné události způsobené pracovní neschopnos-
tí pojištěného
U každého jednoho pojištěného může plnění z jedné pojistné události z důvodu pracovní neschopnosti pojištěného činit maximálně 12 po sobě jdoucích úhrad měsíčního předpisu pojistného, přičemž plnění na jeden měsíční předpis pojist- ného nepřesáhne částku 55 555 Kč (slovy: padesát pět tisíc pět set padesát pět korun českých).
e) Pojistné plnění podle tohoto odstavce je pojistitel povinen vyplatit pojistníkovi jako oprávněné osobě.
9.3. Pojištění pro případ ztráty zaměstnání
Pojistnou událostí je vznik nezaměstnanosti pojištěného v důsledku ztráty zaměst- nání, přičemž nezaměstnanost pojištěného musí trvat nepřetržitě alespoň 60 ka- lendářních dní (mimo čekací dobu).
Pojistné plnění
a) Nárok na plnění z důvodu pojistné události způsobené ztrátou zaměstnání pojištěného vznikne, nastala-li nezaměstnanost pojištěného po uplynutí čekací doby pojistitele dle odst. 2.8 této smlouvy a pokud nezaměstnanost pojištěné- ho trvá nepřetržitě alespoň 60 kalendářních dnů. Výše plnění se rovná měsíč- ním předpisům pojistného dle příslušné pojistné smlouvy o životním pojištění ING, jejichž den splatnosti dle příslušné pojistné smlouvy o životním pojištění připadá na dobu trvání nezaměstnanosti pojištěného, počínaje měsíčním předpisem pojistného v pojistném období, ve kterém bude pojištěný 60. den nezaměstnaný.
Příklad:
Ztráta zaměstnání pojištěného nastala 15. 3. Dnem 13. 5. je pojištěný 60. den nezaměstnaný; nezaměstnanost skončí 25. 5. Splatnost měsíčního předpisu pojistného je sjednána na 20. 5. (nebo kdykoliv od 1. 5. do 25. 5.); tento měsíční předpis pojistného je kryt pojištěním.
Ztráta zaměstnání pojištěného nastala 15. 3. Dnem 13. 5. je pojištěný 60. den nezaměstnaný; nezaměstnanost skončí 25. 5. Splatnost měsíčního předpisu po- jistného je sjednána na 29. 5. (nebo od 26. 5. do 31. 5.); tento měsíční předpis pojistného není kryt pojištěním.
b) Plněním v případě pojistné události způsobené ztrátou zaměstnání pojištění nezaniká, s výjimkou případu uvedeného v odst. 9.5 této smlouvy.
c) V případě, že pojistitel vyplatil pojistné plnění z jedné či více pojistných udá- lostí způsobených ztrátou zaměstnání v celkovém rozsahu 12 po sobě jdoucích měsíčních předpisů pojistného, vznikne pojištěnému nárok na pojistné plnění z další pojistné události způsobené ztrátou zaměstnání až po uplynutí 12 mě- síců ode dne vyplacení 12. měsíčního předpisu pojistného pojistitelem jako pojistné plnění, a to v souladu s písm. a) tohoto odstavce smlouvy.
d) Omezení plnění v případě pojistné události způsobené ztrátou zaměstnání
U každého jednoho pojištěného může plnění z jedné pojistné události z důvo- du ztráty zaměstnání pojištěného činit maximálně 12 po sobě jdoucích úhrad měsíčního předpisu pojistného, přičemž plnění na jeden měsíční předpis pojist- ného nepřesáhne částku 55 555 Kč (slovy: padesát pět tisíc pět set padesát pět korun českých).
e) Pojistné plnění podle tohoto odstavce je pojistitel povinen vyplatit pojistníkovi jako oprávněné osobě.
9.4 V případě souběhu pojistných událostí u jednoho pojištěného v podobě nezaměst- nanosti pojištěného v důsledku ztráty zaměstnání a pracovní neschopnosti plní pojistitel pouze z titulu nezaměstnanosti tehdy, jestliže nezaměstnanost nastala jako pojistná událost první v pořadí.
V případě souběhu pojistných událostí u jednoho pojištěného v podobě pracovní neschopnosti a nezaměstnanosti plní pojistitel nejdříve z titulu pracovní neschop- nosti, jestliže tato pracovní neschopnost nastala jako pojistná událost první v po- řadí. Z titulu nezaměstnanosti, jakožto pojistné události druhé v pořadí, poskytuje dále pojistitel plnění za podmínky, že k datu ukončení první pojistné události (tedy pracovní neschopnosti) jsou jinak splněny podmínky pro poskytnutí plnění z titulu druhé pojistné události (nezaměstnanosti).
9.5 Horní hranice pojistného plnění (limit pojistného plnění)
Smluvní strany se dohodly, že celkové pojistné plnění ze všech pojištění dle této smlouvy u jednoho pojištěného pro případ, že pojištěný uzavřel s pojistníkem jed- nu nebo více smluv o životním pojištění ING, v rámci kterých si sjednal zproštění od placení pojistného dle této smlouvy a u nichž se doba, po kterou je pojištěný povinen hradit měsíční předpis pojistného dle smlouvy o životním pojištění jakkoli časově překrývá, je stanoven limit pojistného plnění ve výši 2 000 000 Kč (slovy: dva miliony korun českých). Pokud pojistitel poskytl pojistné plnění jedné oprávně- né osobě z jedné nebo více pojistných událostí jednoho pojištěného v celkové výši 2 000 000 Kč (slovy: dva miliony korun českých), veškerá pojištění tohoto pojištěné- ho vzniklá na základě této smlouvy zanikají.
Článek 10 – Povinnosti pojistníka
Pojistník je povinen:
10.1 U každého pojištěného provést kalkulaci výše pojistného s použitím sazby uvedené v odst. 7.1 této smlouvy.
10.2 Platit pojistiteli pojistné dle čl. 7 této smlouvy.
10.3 Odpovědět pojistiteli pravdivě a úplně na všechny písemné dotazy týkající se po- jištění, jakož i předat mu veškeré informace týkající se pojištění dle této smlouvy, které se dozví nebo získá od pojištěného; totéž platí, jde-li o změnu pojištění.
10.4 Poskytnout součinnost, aby všechny doklady požadované pojistitelem byly řádně
vyplněny a podepsány.
10.5 Na základě odůvodněného písemného požadavku pojistitele poskytovat pojis- titeli další informace, přehledy, výkazy v této smlouvě neuvedené, které souvisí s pojištěním, jsou pojistníkovi běžně k dispozici a nebude tak porušeno obchodní tajemství pojistníka nebo pojistníkova povinnost mlčenlivosti.
10.6 Informovat pojistitele o uzavřených pojistných smlouvách o životním pojištění nebo jejích dodatcích, v rámci kterých bylo zproštění od placení pojistného dle této smlouvy sjednáno, zejména o výši měsíčního předpisu pojistného a údajích týkajících se pojištěného.
10.7 Informovat pojistitele o každé pojistné události, o které se dozví od pojištěného, zasláním následujících informací o pojištěném a jím uzavřené smlouvě o životním pojištění:
• příjmení, jméno, rodné číslo, číslo smlouvy o životním pojištění, datum podpisu smlouvy o životním pojištění, datum vzniku pojistné události a druh pojistné události, výše měsíčního předpisu pojistného, datum splatnosti pojistného.
10.8 Prokazatelně seznámit pojištěné s touto smlouvou i Všeobecnými pojistnými podmínkami. Při podpisu smlouvy o životním pojištění, resp. aktivaci pojištění, obdrží dále pojištěný od pojistníka informaci k pojištění, obsahující nejdůležitější ustanovení o právech a povinnostech pojištěného, vyplývajících z této smlouvy a Všeobecných pojistných podmínek.
Článek 11 – Povinnosti pojistitele
Pojistitel je povinen:
11.1 Provést šetření každé pojistné události, o které se dozví, a písemně informovat oprávněnou osobu o výsledku šetření v souladu s čl. 9 této smlouvy.
11.2 Informovat neprodleně pojistníka o každé pojistné události, která mu byla nahláše- na pojištěným, a to s uvedením čísla smlouvy o životním pojištění, jména a příjmení pojištěného a jeho rodného čísla.
11.3 Informovat neprodleně pojistníka o jakýchkoli písemných sděleních pojištěných.
11.4 Poskytovat bezplatné školení pojistníkovi nebo jím zmocněným osobám, které vstupují do kontaktu se zájemci o pojištění a pojištěnými.
11.5 Poskytovat pojistníkovi bezplatně v případě plnění z pojistné události informace týkající se čísla smlouvy o životním pojištění, jména a příjmení pojištěného a jeho rodného čísla.
11.6 Zajistit s pojistníkem pravidelnou komunikaci včetně určení odpovědné osoby.
11.7 Získat souhlas pojistníka s případnou změnou Všeobecných pojistných podmínek, jinak odpovídá za veškerou škodu vzniklou v souvislosti se změnou Všeobecných pojistných podmínek.
11.8 Poskytovat pojistné krytí pojištěným dle této smlouvy.
Článek 12 – Zánik jednotlivého pojištění
Pojištění zaniká (pojištěním se rozumí individuální pojištění jednotlivého pojištěného):
12.1 dnem splatnosti posledního měsíčního předpisu pojistného;
12.2 posledním dnem platnosti smlouvy o životním pojištění, k níž se pojištění vztahuje;
12.3 dnem zániku závazku pojištěného hradit měsíční předpis pojistného, a to jeho spl- něním či jinak;
12.4 dnem smrti a dnem vzniku invalidity III. stupně pojištěného;
12.5 posledním dnem kalendářního roku, v němž pojištěný dovrší 65 let věku;
12.6 posledním dnem kalendářního měsíce, ve kterém pojištěný začal pobírat starobní důchod;
12.7 písemnou dohodou smluvních stran, ve které je určen okamžik zániku pojištění a způsob vzájemného vyrovnání závazků;
12.8 v důsledku prodlení pojištěného s úhradou měsíčního předpisu pojistného ze smlouvy o životním pojištění vůči pojistníkovi za podmínky, že toto prodlení je delší než 30 dní; v takovém případě je pojištění automaticky přerušeno. Pojištění může být obnoveno za předpokladu, že veškeré dlužné pojistné bylo plně uhrazeno, ale toto obnovení nemůže být provedeno později než 90 dní po přerušení pojištění;
12.9 ukončením činnosti nebo zánikem pojistníka nebo pojistitele.
OSTATNÍ
81
Článek 13 – Mlčenlivost, obchodní tajemství a předávání osobních údajů
13.1 Pojistitel a pojistník jsou povinni vzájemně zachovávat mlčenlivost o obchodním tajemství druhého z účastníků a o ostatních skutečnostech, o kterých se dověděli při výkonu činnosti podle této smlouvy a které by mohly poškodit kteroukoli ze smluvních stran. Zejména jsou povinni chránit informace a údaje o zákaznících, obchodních podmínkách, know–how kterékoli ze smluvních stran. Tato povinnost přetrvává ještě pět (5) let po skončení smluvního vztahu z této smlouvy.
13.2 Strany jsou povinny zajistit utajení informací u svých zaměstnanců, zástupců, jakož i jiných spolupracujících třetích stran, pokud jim informace podléhající ochraně dle této smlouvy byly zpřístupněny. Strany jsou zejména povinny získané informace nepoužít jinak než pro účely této smlouvy, tedy nejsou oprávněny poskytnout dané informace třetí straně bez předchozího písemného souhlasu druhé strany, nesmí je též zneužít ve svůj prospěch nebo ve prospěch jiného.
13.3 Strany jsou oprávněny poskytnout informace svým právním zástupcům, daňovým poradcům, účetním a osobám, u kterých stanoví povinnost poskytnout informace zákon.
13.4 Veškerá ujednání této smlouvy, vztahující se k předmětu plnění, ceně za plnění, podmínkám plnění, jakož i k jiným smluvním ujednáním, mohou být sděleny a zpří- stupněny společnostem náležícím do skupiny ING Group N.V., které jsou touto společností ovládány, a dále společnosti BNP PARIBAS ASSURANCE se sídlem 0, xxxxxxxxx Xxxxxxxx, 750 09 Paříž, a veškerým právnickým osobám, které jsou touto společností přímo či nepřímo ovládány.
13.5 Smluvní strany se zavazují, že při realizaci plnění v rámci této smlouvy budou dbát na co nejvyšší úroveň poctivosti a etiky v obchodním styku a respektovat všechny příslušné zákony. Těmito pravidly se v rámci této smlouvy budou řídit jak ve vzá- jemném styku, tak ve styku s třetími stranami. Smluvní strany prohlašují, že výše uvedená pravidla budou dodržována i jejich zaměstnanci. Smluvní strany výslovně sjednávají pro případ odstoupení od této smlouvy, že toto odstoupení musí být učiněno v písemné formě a jeho účinky nastávají dnem doručení tohoto odstou- pení, není-li stanoveno jinak, a odstoupením zaniká smlouva ex-nunc, tj. práva a povinnosti smluvních stran nabytá do okamžiku odstoupení zůstávají zachována. Pojištění vzniklá do okamžiku odstoupení od smlouvy zůstávají nedotčena.
13.6 Pojistník i pojistitel se zavazují vzájemně si předávat média a data – osobní (i citlivé) údaje pojištěného – v šifrované nebo jinak zabezpečené podobě tak, aby nedošlo k neoprávněnému přístupu k těmto médiím nebo datům, nebo k jakémukoliv zne- užití neoprávněnou osobou. Dále se zavazují pojistník i pojistitel zajistit nejvyšší možné standardy technického a organizačního zabezpečení a přenosu dat, jaké lze s ohledem na předmět této smlouvy a postavení smluvních stran důvodně požadovat.
Článek 14 – Ochrana osobních údajů
14.1 Pojištěný uzavřením smlouvy o životním pojištění (nebo dodatku k ní) a vyslovením souhlasu s touto smlouvou, jakož i Všeobecnými pojistnými podmínkami současně uděluje pojistiteli souhlas v souladu se zákonem o ochraně osobních údajů, aby jeho osobní údaje včetně údajů citlivých dle § 4 písm. b) citovaného předpisu byly pojistitelem zpracovány v rámci činnosti v pojišťovnictví a činnosti související s pojišťovací činností podle zák. č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, v platném znění, za účelem pojištění (resp. likvidace pojistných událostí), a to po dobu nezbytně nut- nou k zajištění všech práv a povinností plynoucích ze závazkového vztahu. Pojištěný prohlašuje, že byl v souladu s ustanovením § 11 zákona o ochraně osobních údajů řádně informován o zpracování svých osobních údajů, o svých právech a o povin- nostech zpracovatelů a správců osobních údajů. Pojištěný souhlasí s předáváním svých osobních údajů do jiných států, a to ve smyslu § 27 zákona o ochraně osob- ních údajů. Veškeré poskytnuté údaje bude zpracovávat pojistitel nebo zpracovatel pověřený v souladu s ust. § 6 zákona o ochraně osobních údajů. Tento souhlas je pojištěným udělován i pro účely získávání údajů o jeho zdravotním stavu prostřed- nictvím smluvních lékařů pojistitele (pověřených zdravotnických zařízení) v souladu s ust. § 55 odst. 2 písm. d) zák. č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, v platném znění, a opravňuje tímto všechny dotazované lékaře, ústavy, zdravotnická zařízení a zdra- votní pojišťovny tyto informace, a to i o jeho smrti, pojistiteli sdělovat a dále zmoc- ňuje příslušnou správu sociálního zabezpečení k poskytnutí informací pojistiteli. Výslovně souhlasí s tím, že pojistitel může údaje získané v souvislosti s pojištěním dle této smlouvy sdělovat i ostatním subjektům podnikajícím v oblasti pojišťovnic- tví a asociacím těchto subjektů.
14.2 Smluvní strany se touto smlouvou vzájemně pověřují v souladu s ust. § 6 záko- na č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, v platném znění, ke zpracování osobních údajů týkajících se zájemců o pojištění a pojištěných, jakož i dalších osob v pojistné smlouvě uvedených, za účelem přistoupení k pojištění dle této smlouvy, včetně souvisejících činností a další správou, pokud je toto zpracování nezbytné. Smluvní strany, jako zpracovatelé osobních údajů, budou tyto údaje zpracovávat za účelem pojištění a činností s tím souvisejících.
14.3 Smluvní strany prohlašují, že jsou schopny zajistit a zároveň se zavazují zajistit tech- nické a organizační zabezpečení ochrany zpracovávaných osobních údajů, zejména přijmout taková opatření personálního, technického a organizačního charakteru, aby nemohlo dojít k neoprávněnému nebo nahodilému přístupu k osobním údajům, jejich změně, zničení či ztrátě, neoprávněnému přenosu, neoprávněné- mu zpracování, jakož i jejich jinému zneužití, zejména opatření týkající se práce s danými informačními systémy, vymezení omezeného okruhu osob, jež mohou disponovat s osobními údaji, včetně zajištění jejich mlčenlivosti o údajích, které se v rámci zpracování osobních údajů dozvěděly, jakož i o bezpečnostních opatřeních přijatých k jejich ochraně, zajištění místností a počítačů s databázemi proti vniknutí třetích osob.
Článek 15 – Závěrečná ustanovení
15.1 Nedílnou součástí této smlouvy jsou Všeobecné pojistné podmínky pro soukromé životní a neživotní pojištění č. 1/2010, které tvoří přílohu I této smlouvy.
15.2 V případě rozporu mezi textem této smlouvy a Všeobecných pojistných podmí- nek pro soukromé životní a neživotní pojištění č. 1/2010 má přednost text této smlouvy.
OSTATNÍ
15.3 V případě, že některé ustanovení této smlouvy bude neplatné či nevymahatelné, neovlivní to platnost či vymahatelnost ostatních ustanovení této smlouvy.
15.4 Právní vztahy vzniklé z této smlouvy se řídí platným právním řádem České republiky a případné spory vzniklé z této pojistné smlouvy rozhodují soudy České republiky.
15.5 Smluvní strany se dohodly, že pojistitel a pojistník jsou povinni upozornit druhou smluvní stranu na zahájení insolvenčního řízení týkajícího se jeho společnosti.
15.6 Pojistitel prohlašuje, že má vytvořeny veškeré technické, právní, personální a orga- nizační předpoklady k řádnému zajištění předmětu této smlouvy, zejména zajištění stálého provádění předmětu smlouvy.
15.7 Smluvní strany nejsou oprávněny převést svá práva a povinnosti z této pojistné smlouvy na třetí osobu bez předchozího písemného souhlasu druhé smluvní strany. Toto ustanovení se netýká pojistníka ve smyslu jeho oprávnění převést svá práva a povinnosti z této pojistné smlouvy i bez předchozího souhlasu pojistitele na kteroukoli osobu v rámci skupiny ING, tj. na kteroukoli osobu přímo či nepřímo ovládanou společností ING Group N.V., toto ustanovení se dále netýká převodu po- jistného kmene v souladu s ustanoveními § 103 zákona 277/2009 Sb., zákon o po- jišťovnictví. Toto ustanovení se rovněž netýká pojistitele ve smyslu jeho oprávnění převést svá práva a povinnosti z této pojistné smlouvy i bez předchozího souhlasu pojistníka na kteroukoli osobu v rámci skupiny BNP PARIBAS ASSURANCE, se sídlem bd Xxxxxxxxx 1, 750 09 Paříž, Francie, a veškerých právnických osob, které jsou touto společností přímo či nepřímo ovládány.
15.8 Tato pojistná smlouva je vyhotovena ve dvou originálech a každá smluvní strana obdrží po jednom.
15.9 Pojistník prohlašuje, že je na základě souhlasu či na základě zvláštních právních předpisů, v souladu se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, opráv- něn pojistiteli předat osobní údaje třetích osob uvedených v pojistné smlouvě, vyúčtování a dalších dokumentech, za účelem správy pojištění a plnění povinností pojistitele z ní vyplývajících, na dobu trvání právních vztahů z pojistné smlouvy a na dobu nezbytnou pro vypořádání vzájemných nároků vyplývajících z jejich zániku.
15.10 Smluvní strany souhlasí s výše uvedenými ustanoveními a svůj souhlas vyjadřují svým podpisem.
V Praze dne 7. 6. 2010
82
1. Informace o rizikových skupinách
Pro ocenění rizika jednotlivých pojištěných je podstatnou informací údaj o pracovní a zájmové činnosti. O změně činnosti během doby platnosti pojištění je pojistník povinen informovat pojišťovnu, pokud tato změna může vést ke změně rizikové skupiny, do které konkrétní činnost patří. Úplná pravidla pro zařazení činností do rizikových skupin pro konkrétní připojištění může pojišťovna aktualizovat a pojistník/pojištěný má právo do nich nahlížet prostřednictvím svého poradce.
ZAŘAZENÍ PODLE PRACOVNÍ ČINNOSTI (DOSPĚLÍ):
1. riziková skupina – osoby pracující převážně (po většinu pracovní doby) duševně, případně s malým podílem lehké manuální práce bez použití nebezpečných nástrojů nebo látek, bez pobytu v nebezpečném prostředí. Typická je práce v administrativě, řídící práce, vědecká práce, duševní práce ve službách nebo ve výrobě nebo nejlehčí manuální práce rizikovostí srovnatelná s duševní prací. Do této skupiny patří např. (rozhodující je vždy pracovní činnost konkrétní osoby):
administrativní pracovník, manažer akademik, výzkum
architekt archivář
asistentka, sekretářka
baxxxx, číšník, sexxxxxx, kuchař biolog
call centrum – operátor, info služby celník
cestovní kancelář – delegát cukrář
čalouník
desk top publishing designér, konstruktér družinář, vychovatel ekonom
farmaceut, lékárník
finanční agent
fotograf – atelier, fotolab fotograf – technický v terénu grafik, výtvarník
herec, zpěvák, hudebník hodinář, opravy a prodej holič, kadeřník informatik
knihovník
konzultant
laborant ve zdravotnictví lékař, obvodní lékař, zubař masér
nákupčí – admin. práce
nezaměstnaný (do limitu stanoveného pojišťovnou) novinář – admin. práce v redakci
obuvník optik
osoba pečující o zdrav. postižené
osoba v domácnosti (do limitu stanoveného pojišťov- nou)
osoba v invalidním/starob. důchodu (do limitu stanove- ného pojišťovnou)
osoby na rodičovské dovolené (do limitu stanoveného pojišťovnou)
pedagogicko-psychologický pracovník pedikér, manikér
personalista, pracovník náboru pokladník
pokojská portýr
poslanec, politik
právník, notář, soudce, advokát prodavač – admin./lehká práce programátor, vývoj software
promítač, pracovník kina překladatel, tlumočník psychoterapeut, psycholog, poradce recepční
referent režisér ryxxx
ředitel podniku, úseku, pobočky, školy starosta, místostarosta
student (do limitu stanoveného pojišťovnou) šatnář
šička, krejčová školitel, lektor školník
technik – admin. práce
účetní, finanční služby, daňový poradce učitel
uklízečka
vedoucí lékař, primář, vrchní sestra vedoucí pracovník bez manuální práce voják – administrativa, vedoucí pracovník výpravčí
výroba uměleckých předmětů
výtvarník – malba, grafika, sochař, kameník zdravotní sestra
zlatník, oprava šperků
2. riziková skupina – osoby vykonávající převážně (po většinu pracovní doby) lehkou manuální práci, bez použití těžké techniky, bez nebezpečných nástrojů nebo látek, bez pobytu v nebezpečném prostředí. Dále také osoby vykonávající převážně duševní práci, ale s pravidelným (nikoli nahodilým) pobytem v nebezpečném prostředí nebo s pravidelným výkonem části pracovní činnosti s nebezpečnými nástroji nebo látkami nebo ve velmi rizikovém prostředí. Typická je lehká manuální práce ve službách nebo ve výrobě. Do této skupiny patří např. (rozhodující je vždy pracovní činnost konkrétní osoby):
archeolog
automechanik, autoelektrikář, autoklempíř betonář
bezpečnostní technik čistírna – pracovník čistírny elektrikář
chemický laborant
chov v zoo i v domácnosti – malá zvířata instalatér
instruktor (fitness, školení) izolatér, zateplovač jeřábník
keramik klempíř
lékař rychlé záchranné služby lesník
malíř interiérů
nákupčí – včetně pobytu v terénu a man. práce novinář – práce v terénu
obkladač
obsluha zeměd. strojů (traktor, kombajn, mechanik) operátor na výrobní lince
ošetřovatel hospodářských zvířat
pekař
pneuservis (pracovník pneuservisu) podlahář
pokrývač (na zemi)
policista (kromě pracovníků policejní správy, krimi a vyš. rizika)
poštovní doručovatel
prodavač – těžší práce, s nebezpečnými nástroji rehabilitační pracovník, fyzioterapeut
revizor
revizní technik – elektro, plyn
řezník, prodavač
řidič – autobusu, tramvaje, trolejbusu
řidič osob. aut, taxi a nákladních aut do 7,5 t samostatně hospodařící zemědělec, správce farmy servisní technik
skladník sklenář
sportovní trenér, instruktor (ne sportovec) stavbyvedoucí, staveb. technik
stevardka
strážný beze zbraně, vrátný strojní mechanik, zámečník
strojvůdce štukatér
technik, opravář drobné techniky
tiskař truhlář údržbář vazač knih
včelař, chmelař
vedoucí pracovník včetně manuální práce vedoucí směny v průmyslu, ve výrobě veterinář
vinohradník, ovocnář
voják – psovod, palubní radista, kuchař vulkanizér
výroba a montáž žaluzií a rolet vzduchotechnik
zahradník zámečník zásobovač závozník zedník – bežný zootechnik žonglér
3. riziková skupina – osoby vykonávající převážně (po většinu pracovní doby) těžkou manuální práci nebo manuální práci s použitím těžké techniky nebo nebezpečných nástrojů/ma- teriálů, osoby vykonávající manuální pracovní činnost po celou pracovní dobu v rizikovém prostředí (strojírenství, výroba chemikálií, hutnictví, ve výškách) nebo osoby manipulující s nebezpečnými předměty/látkami, osoby vykonávající pracovní činnost převážně v rizikových situacích (požáry, výbuchy). Dále také osoby vykonávající manuálně lehkou pracovní činnost, ale většinu pracovní doby v nebezpečném prostředí. Typická je těžká manuální práce ve výrobě, práce v těžkém průmyslu. Do této skupiny patří např. (rozhodující je vždy pracovní činnost konkrétní osoby):
báňský elektrikář, mechanik, zámečník brusič, foukač, řezač/sklářství
brusič – hutnictví apod. cestář, asfaltér
člen horské služby elektromontér nad 1000 V
frézař, nástrojář, ohýbač, soustružník hasič
horolezecký doprovod
chov v zoo i v domácnosti – velká nebo dravá zvířata jeřábník (výškové jeřáby)
kameník kominík kovář, xxxxx
kurýr na motorce, na kole letecký instruktor, mechanik lodník, kormidelník, námořník malíř, natěrač (exteriérů) novinář – investigativní
obráběč kovů
obsluha plynových kotlů, topič ochranka – neozbrojená ostraha opravář a údržbář výtahů
pilot (letecká doprava, letecké práce) plynoservis
policista – speciální potápěč policista – kriminalista postřikové lety
práce s barvami a chemikáliemi
pracovník bez přímého styku s výbušninou pracovník cementárny a vápenky
pracovník cihelny a panelárny, prefabrikárny pracovník při výrobě gumy a lepidla pracovník při výrobě hnojiv a kyselin pracovník u pily
restaurátor výškových objektů
řidič kamiónů/nákladních aut (nad 7,5 t)
řidič lesního traktoru
sklář, slévač speditér, stěhování
stavební práce ve výškách strážný se zbraní
svářeč, potrubář tavič, tažič
technik – se zvýšeným rizikem (výšky, výbuš. apod.) technik, opravář těžké techniky
tesař valcíř
vězeňský dozorce
voják – mechan. prapor, údržba techniky záchranná zdravotní služba
OSTATNÍ
zedník – spec. na mosty, tunely, přehrady
4. riziková skupina – osoby pracující převážně (po většinu pracovní doby) a pravidelně ve zvláště rizikových podmínkách nebo prostředí (v extrémních výškách nebo hloubkách, práce v podzemí nebo pod vodou), osoby pracující po většinu pracovní doby pravidelně (nikoli nahodile nebo výjimečně) s velmi nebezpečnými nástroji nebo materiály (s výbušninami, hořlavinami apod.) nebo práce specializované na zvláště nebezpečné situace. Dále také osoby vykonávající profesionální sportovní činnost. Typická je extrémně nebezpečná práce, práce v extrémně nebezpečném prostředí. Do této skupiny patří např. (rozhodující je vždy pracovní činnost konkrétní osoby):
artista v cirkuse baletka, člen baletu člen záchranné skupiny dělostřelec
dřevorubec horník, tunelář
izolatér pracující horolezeckou technikou jednotky speciálního nasazení
krotitel a ošetřovatel velkých zvířat (šelem) lesní dělník
letecký instruktor
letecká záchranná služba mistr odstřelu
myč oken pracující horolezeckou technikou odminování polí
ochranka – ozbrojená, securitas apod. parašutista
policista – pyrotechnik posunovač, traťový dělník potápěč
porážka zvířat – jatka
pracovník pracující s výbušninami/hořlavinami
pracovník s azbestem předváděcí lety pyrotechnik
speciální jednotky, útvary zvláštního určení OSN apod. sportovci provozující sport jako hl. činnost (kromě šachů)
taneční soubory – profesionální technik – doly
vojenský pilot
voják – střelec, ženista, výsadkář zkušební pilot
ZAŘAZENÍ PODLE PRACOVNÍ ČINNOSTI (DĚTI DO 18 LET):
Děti do 18 let (pokud je pro ně uzavíráno připojištění k pojistného smlouvě dospělého nebo pokud jsou hlavním pojištěným u dětského investičního pojištění) jsou řazeny do 1. rizikové skupiny. V případě, že osoba ve věku 15–18 let uzavírá hlavní pojištění a připojištění určené pro dospělé osoby, platí pro takovou osobu zařazení podle pracovní činnosti jako u dospělých.
ZAŘAZENÍ PODLE ZÁJMOVÉ, PŘEDEVŠÍM SPORTOVNÍ ČINNOSTI (DOSPĚLÍ):
1. riziková skupina – osoby provozující sportovní činnost příležitostně, nepravidelně a rekreačně, bez aktivní registrace ve sportovním klubu (tj. 1x týdně a méně často). Dále také šachy.
2. riziková skupina – osoby provozující intenzivně a pravidelně (2x týdně a častěji a/nebo u sezonních sportů jako aktivní členové registrovaní ve sportovním klubu) některý z následu- jících sportů:
Atletika:
běh překážkový/maratonský/orientační chůze jako sport. disciplína/rychlochůze pětiboj, desetiboj,
skok do dálky, výšky, trojskok
Cyklistika:
cyklistika (silnice, cesty) horská cyklistika, treking Horolezectví:
horská turistika/vysokohorský nosič Hasičský sport Jezdectví/koně/agility
Míčové sporty:
badminton, baseball, softball basketbal, házená, volejbal bowling, frisbee, skycross
fotbal, nohejbal, hokejbal, lacrosse squash, tenis, stolní tenis, golf Střelba:
lovectví, štvanice, myslivost lukostřelba, sportovní střílení Vodní sporty:
plavání, veslování, vodní pólo, vodáctví, vodní slalom
Zimní sporty:
boby, sáňkování, krasobruslení
sjezd, slalom, skoky na lyžích – vše na upraveném terénu snowboarding a lyžování na vyznačených tratích
biatlon
Ostatní sporty:
aerobic, fitness
balet, tanec, gymnastika kulturistika skateboarding
triatlon
3. riziková skupina – osoby provozující intenzivně a pravidelně (2x týdně a častěji a/nebo u sezonních sportů jako aktivní členové registrovaní ve sportovním klubu) některý z následu- jících sportů:
Atletika:
hod diskem, kladivem, oštěpem, koulí
Bojové a zápasnické sporty: box, kick-box, aikido, judo budo, kobudo, historický šerm kendo, taekwondo, karate Horolezectví:
dobrovolný člen horské služby
lezení po ledovcích/ledových stěnách s jištěním lezení po skalách/uměl. stěnách s jištěním Jezdectví:
dostihy/parkur/překážky
Motosport: kaskadérství Potápění
Americký fotbal, rugby
Vodní sporty:
surfing/skiing/jachting/plachtění na volném moři kajaking/rafting – divoká voda / nepříst. oblasti Zimní sporty:
hokej, snowcross, skútr Ostatní sporty: vzpírání, benchpress
4. riziková skupina – osoby provozující profesionální sportovní činnost (kromě šachů). Profesionální sportovní činností se pro účely připojištění rozumí sportovní činnost vykonávaná jako povolání na základě smlouvy uzavřené se sportovním klubem či jiným subjektem podnikání v této oblasti, pokud je z takové smlouvy zřejmé, že sportovec výkonem sportovní činnosti (formou závodů, soutěží, včetně přípravy na ně) získává finanční prostředky k uspokojování svých potřeb (zpravidla se jedná o jeho hlavní, případně převažující zdroj příjmů); profesionálním provozováním sportu se rozumí i provozování plně kontaktních sportů a sportovní činnost v rámci nejvyšší celostátní seniorské soutěže v příslušném druhu sportu (bez ohledu na obsah či existenci smlouvy), a to i tehdy, pokud vedle sportovní činnosti sportovec vykonává ještě povolání nebo se na výkon budoucího povolání soustavně připravuje studiem na střední nebo vysoké škole.
Do 4. rizikové skupiny se také řadí osoby provozující rodeo a býčí zápasy, ať profesionálně nebo amatérsky.
Osoby řazené podle své pracovní nebo zájmové činnosti do 4. rizikové skupiny mohou být na některá připojištění nepojistitelné – dané připojištění s nimi nelze uzavřít. Aktuální informace podá při sjednání pojištění poradce pro finanční plánování/makléř/zprostředkovatel.
2. Další informace
Úrazy při některých sportech jsou z pojistného krytí vyloučeny, tzn. nevzniká u nich nárok na pojistné plnění (jde o tzv. výluky, které jsou blíže specifikované ve zvláštních pojistných podmínkách jednotlivých připojištění). Jedná se o úrazy vzniklé při provozování sportů extrémně rizikových nebo sportů provozovaných v extrémních podmínkách a/nebo vyžadujících speciální technické vybavení
– horolezectví a vysokohorská turistika nad 3 000 m. n. m.
– potápění s použitím dýchacího přístroje pod 40 metrů a potápění jeskynní, vrakové a pod ledem
– závody všech motorových prostředků včetně přípravných zkoušek
– všechny aviatické sporty a lety jinými letouny, než jsou letadla licencovaných leteckých dopravců
– adrenalinové sporty hazardní povahy, tj. takové, které jsou provozovány bez obvyklého jištění nebo v jiných než obvyklých podmínkách – např. lezení bez jištění lanem, lyžování mimo upravené tratě, cyklistika mimo vyznačené tratě
ZAŘAZENÍ PODLE ZÁJMOVÉ, PŘEDEVŠÍM SPORTOVNÍ ČINNOSTI (DĚTI DO 18 LET):
Děti do 18 let (pokud je pro ně uzavíráno připojištění k pojistného smlouvě dospělého nebo pokud jsou hlavním pojištěným u dětského investičního pojištění) jsou řazeny do 1. rizikové skupiny. U některých připojištění mohou být omezení týkající se vrcholové sportovní činnosti u dětí.
OSTATNÍ
V případě, že osoba ve věku 15–18 let uzavírá hlavní pojištění a připojištění určené pro dospělé osoby, platí pro takovou osobu zařazení podle sportovní činnosti jako u dospělých.
OSTATNÍ
Poznámky:
OSTATNÍ
Poznámky: