Všeobecné obchodní podmínky Pioneer Investments
Všeobecné obchodní podmínky Pioneer Investments
účinné od 1. 1. 2016
1. Úvodní ustanovení
1.1. Pioneer Asset Management, a.s., se sídlem Praha 4, Želetavská 1525/1, PSČ: 140 00, IČ 256 84 558, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 5483, člen bankovní skupiny UniCredit (dále jen „Společnost“), poskytuje pro fyzické a právnické osoby (dále jen „Klient”) na základě těchto Všeobecných obchodních podmínek společnosti Pioneer Asset Management, a.s., pro poskytování investičních služeb týkajících se zaknihovaných cenných papírů kolektivního investování (dále jen „Podmínky“), tyto investiční služby:
1. hlavní investiční službu podle § 4 odst. 2 písm. a) zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů (dále jen
„ZPKT“) - přijímání a předávání pokynů týkajících se zaknihovaných cenných papírů kolektivního investování (dále jen „podílů“), kterou se rozumí přijetí pokynu Klienta týkajícího se podílů a jeho předání Společností příslušné osobě, která je způsobilá zajistit úkony směřující k realizaci pokynu Klienta;
2. hlavní investiční službu podle § 4 odst. 2 písm. b) ZPKT – provádění pokynů týkajících se podílů na účet zákazníka, kterou se rozumí předání pokynu týkajícího se podílů převodnímu místu ve smyslu § 2 odst. 2 písm. d) a e) ZPKT;
3. doplňkovou investiční službu podle § 4 odst. 3 písm. a) ZPKT úschova podílů, kterou se rozumí vedení podílů na účtech zákazníků, jejichž majitelem je Společnost, a následně na účtech vlastníků, jejichž majiteli jsou Klienti;
4. doplňkovou investiční službu podle § 4 odst. 3 písm. d) ZPKT - poskytování investičních doporučení týkajících se investování do podílů, kterou se rozumí stanovení investičních strategií pro investování do podílů; a
v souladu se smlouvou uzavřenou mezi Klientem a Společností (dále jen
„Smlouva“), se ZPKT a těmito Podmínkami.
1.2. Společnost na základě Podmínek poskytuje investiční služby pouze ve vztahu k podílům, ve vztahu ke kterým má uzavřeny smluvní vztahy s příslušnými osobami zastřešujícími zejména distribuci těchto podílů, s čímž Klient výslovně souhlasí. Přehled podílů, ve vztahu ke kterým Společnost poskytuje investiční služby na základě Podmínek, je vždy k dispozici v sídle Společnosti a bude Klientovi poskytnut na jeho žádost způsobem umožňujícím dálkový přístup podle článku 6.5. a násl. Podmínek. Společnost zajišťuje transakce s vybranými produkty společností Pioneer Investments. Pioneer Investments je obchodní označení společnosti Pioneer Global Asset Management, S.p.A., jediného akcionáře Společnosti a skupiny jejích dceřiných společností.
1.3. Vztahy vznikající mezi Společností a Klientem při poskytování investičních služeb na základě Podmínek jsou upraveny příslušnými právními předpisy, zejména ZPKT, zákonem č. 240/2013 Sb., o investičních společnostech a investičních fondech (dále jen „ZISIF“), vyhláškou České národní banky č. 303/2010 Sb., o podrobnější úpravě některých pravidel při poskytování investičních služeb (dále jen „Vyhláška“), dále pak platnými předpisy civilního práva (dále jen „Občanský zákoník“). Ve prospěch Klienta, který není podnikatelem, se použijí ustanovení občanského zákoníku o závazcích ze smluv uzavíraných se spotřebitelem nebo zvláštních právních předpisů směřující k ochraně spotřebitele. Dnem nabytí účinnosti zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, se všechny vztahy mezi Společností a Klientem řídí a posuzují podle tohoto předpisu
2. Uzavření a změny Smlouvy
2.1. Smlouva se stává platnou a účinnou dnem akceptace do sídla Společnosti doručeného, správně a úplně vyplněného (řádně ověřeného a podepsaného) formuláře Smlouvy. včetně všech příslušných dokumentů. Společnost akceptuje formuláře Smlouvy bez zbytečného odkladu a o akceptaci Smlouvy informuje způsobem umožňujícím dálkový přístup podle článku 6.5. a násl. Podmínek.
2.2. Pokud je Klientem nezletilá osoba nebo osoba s omezenou svéprávností, je nutno se obrátit pro další informace na Společnost. Pokud je Klientem právnická osoba, musí být ke Smlouvě přiložena kopie výpisu z obchodního nebo jiného zákonem určeného rejstříku, ne starší 3 měsíců ode dne podpisu Smlouvy anebo kopie smlouvy o zřízení právnické osoby či zakládací listiny v aktuálním znění, pokud Společnost nestanoví jinak. Výpis z obchodního rejstříku lze nahradit vytištěním aktuálního elektronického výpisu z xxx.xxxxxxx.xx. Statutární orgán právnické osoby či jeho členové nebo jiná osoba, kterou zákon opravňuje činit právní úkony jménem
právnické osoby, přiloží v případě udělení souhlasu držitele s jejím pořízením kopii občanského průkazu (cestovního dokladu, pokud je cizím státním příslušníkem), pokud Společnost nestanoví jinak.
2.3. Podpis Klienta či jeho oprávněného zástupce na Smlouvě musí být ověřen v sídle Společnosti nebo oprávněnou osobou za podmínek stanovených Společností. Shoda originálů listin a jejich přiložené kopie musí být ověřena úředně, to neplatí v případě osobního podání a ověření v sídle Společnosti nebo v případě ověření oprávněnou osobou za podmínek stanovených Společností.
2.4. Společnost si vždy vyhrazuje právo požádat Klienta či jeho oprávněného zástupce o další osobní či jiné údaje nebo o další doklady a informace, bude-li to považovat vzhledem ke konkrétnímu případu za nutné, zejména k zamezení legalizace výnosů z trestné činnosti či v případě jakýchkoliv pochybností ohledně pokynů či totožnosti daného investora nebo jeho oprávněného zástupce. Společnost si rovněž vyhrazuje právo odmítnout zpracovat jakoukoliv Smlouvu či související investici, bude-li to považovat vzhledem ke konkrétnímu případu za nutné, zejména k zamezení legalizace výnosů z trestné činnosti, market timing praktik či v případě jakýchkoliv pochybností ohledně pokynů či totožnosti daného Klienta nebo jeho oprávněného zástupce. Společnost upozorňuje, že telefonické hovory mohou být nahrávány.
2.5. Pokud se v Podmínkách hovoří o Smlouvě, je tím myšlena Smlouva včetně Dodatků ke Smlouvě. Pokud se v Podmínkách hovoří o Podmínkách, jsou tím myšleny Podmínky včetně Dodatků k Podmínkám.
2.6. Na základě pravidel omezení nabídky investování do Fondů, která se řídí příslušnými statuty a prospekty, stejně jako na základě povinností a omezení vyplývajících Společnosti ze smluvních ujednání s příslušnými osobami a převodními místy, případně právními předpisy, nemusí být Společnost oprávněna zprostředkovávat obchody s podíly pro vybrané skupiny klientů (dále jen „Zakázaný investor“). Informace o aktuálních případech omezení nabídky a případech Zakázaných investorů, stejně jako s tím souvisejících důsledcích na trvání Smlouvy, jsou samostatně uvedena v Příloze A k Podmínkám.
2.7. Klient je povinen neprodleně informovat Společnost o změnách identifikačních údajů předaných Společnosti a řádně je doložit. Společnost neodpovídá za škody vzniklé neohlášením takových změn. Klient informuje Společnost o změnách písemně, zejména na formuláři Dodatku ke Smlouvě nebo na dalším formuláři, nebo jinak písemně nebo jiným způsobem stanoveným Společností. Podpis Klienta či jeho oprávněného zástupce na sdělení musí být zásadně ověřen úředně, to neplatí v případě osobního podání a ověření v sídle Společnosti nebo v případě ověření oprávněnou osobou za podmínek stanovených Společností.
3. Přijímání a předávání, resp. provádění pokynů
3.1. Pokyny k vydání
3.1.1. Pokynem k vydání se rozumí připsání řádně identifikovaných peněžních prostředků odeslaných z bankovního účtu na bankovní účet Společnosti za podmínek a způsobem dohodnutým ve Smlouvě a/nebo uvedeným v příslušném ceníku Společnosti, včetně dodržení minimální výše investice. Investice v hotovosti nejsou v žádném případě možné. Za řádný pokyn k vydání se považují řádně identifikované peněžní prostředky připsané na bankovní účet uvedený ve Smlouvě a/nebo příslušném ceníku Společnosti za podmínky dodržení minimální výše investice stanovené Společností.
3.1.2. Peněžní prostředky musí být řádně identifikovány způsobem dohodnutým ve Smlouvě. Podrobný způsob identifikace peněžních prostředků je uveden v příslušném ceníku Společnosti. Pokud nebudou peněžní prostředky připsané na příslušný účet uvedený ve Smlouvě a/nebo příslušném ceníku Společnosti řádně identifikovány, Společnost je oprávněna, zpravidla telefonicky nebo e-mailem, kontaktovat Klienta a/nebo příslušnou oprávněnou osobu podle Podmínek za účelem zjištění, na jaký bankovní účet měly být peněžní prostředky správně poukázány. Na základě dohody s Klientem a/nebo oprávněnou osobou podle Podmínek Společnost může zajistit připsání peněžních prostředků na správný bankovní účet s tím, že tyto peněžní prostředky připsané na správný bankovní účet jsou pokynem k vydání podle Xxxxxxxx. Pokud nebudou peněžní prostředky připsané na příslušný účet Společnosti řádně identifikovány a pokud nebude možné problém vyřešit ve lhůtě 30 dnů ode dne jejich připsání na příslušný účet Společnosti, budou peněžní prostředky zásadně po uplynutí této lhůty vráceny zpět, přičemž částka bude snížena o související náklady hrazené
třetím stranám a případné daňové povinnosti. Pro vyloučení všech pochybností se konstatuje, že v takovém případě nevzniká nárok Klienta na vrácení nákladů hrazených třetím stranám.
3.1.3. Minimální výše investice je uvedena v příslušném ceníku Společnosti. Pokud nebude dodržena minimální výše investice stanovená Společností, použije se článek 3.1.2. Podmínek obdobně.
3.1.4. Klient bere na vědomí, že z důvodu nutnosti provedení měnových konverzí a s ohledem na standardní způsoby provádění transakcí s podíly, zejména způsoby stanovování příslušné transakční ceny a vznik zaokrouhlovacích rozdílů, může dojít k tomu, že nebudou vydány podíly za všechny peněžní prostředky poukázané Klientem za účelem vydání podílů. Peněžní prostředky tvořící příslušný rozdíl jsou zpravidla příjmem příslušného investičnímu fondu, resp. jeho manažerské společnosti, v případě, že by měly být příjmem Společnosti, budou připsány na peněžní účet Klienta ve vnitřní evidenci Společnosti.
3.1.5. Společnost si vyhrazuje možnost ověřit telefonicky pokyn. Společnost si vždy vyhrazuje právo požádat Klienta či jeho oprávněného zástupce o další osobní či jiné údaje nebo o další doklady a informace, bude-li to považovat vzhledem ke konkrétnímu případu za nutné, zejména v případě jakýchkoliv pochybností ohledně pokynů či totožnosti daného Klienta nebo jeho oprávněného zástupce. Společnost si rovněž vyhrazuje právo odmítnout zpracovat jakýkoli pokyn, bude-li to považovat vzhledem ke konkrétnímu případu za nutné, zejména k zamezení legalizace výnosů z trestné činnosti, market timing praktik či v případě jakýchkoliv pochybností ohledně pokynů či totožnosti daného Klienta nebo jeho oprávněného zástupce. Společnost upozorňuje, že telefonické hovory mohou být nahrávány.
3.1.6. Za pokyny k vydání podle těchto Podmínek se zásadně považují i řádně identifikované peněžní prostředky poukázané za účelem investování do produktů Pioneer Investments připsané na účty vedené přímo pro tyto produkty na základě Smlouvy, pokud jsou identifikovány v souladu s Podmínkami. Realizace takového pokynu se řídí příslušnými statuty a prospekty, případně dalšími podmínkami stanovenými příslušnými osobami, přičemž článek 3.5. Podmínek se nepoužije.
3.1.7. Je nutné, aby se Klient před podáním pokynu k vydání vždy seznámil s příslušným statutem, resp. příslušným prospektem, a klíčovými informacemi pro investory. Tyto dokumenty a další příslušné dokumenty jsou v souladu se ZISIF uveřejňovány investičním fondem způsobem umožňujícím dálkový přístup. Společnost dokumenty dle předchozí věty poskytne Klientovi na vyžádání způsobem umožňujícím dálkový přístup podle článku 6.7. Podmínek.
3.2. Pokyny k výměně
3.2.1. Klient, může, umožňuje-li to Smlouva a Podmínky, požádat Společnost o výměnu jím vlastněných podílů, a to na základě formuláře žádost o výměnu podílů.
3.2.2. Pro vyloučení všech pochybností se konstatuje, že ve Smlouvě či v Dodatku k Podmínkám může být stanoveno, že výměna podílů nabytých na základě takové Smlouvy nebo Dodatku k Podmínkám není možná.
3.2.3. Výměna podílů představuje zpětný odkup měněných podílů a následné vydání podílů, které mají být výměnou získány. S ohledem na tuto skutečnost je k realizaci výměny nutný delší časový úsek. K odkupu podílů a k vydání podílů dojde až poté, co Společnost obdrží správně a úplně vyplněný, řádně ověřený a podepsaný formulář žádosti o výměnu podílů (včetně všech příslušných dokumentů). Článek 3.1.6. Podmínek se použije obdobně.
3.2.4. Při výměně se má vždy za to, že jako první jsou vyměňovány, resp. odkupovány podíly nejdříve Klientem nabyté podle Smlouvy a Podmínek (FIFO metoda), to nemusí platit zejména v případě, že Klient je majitelem podílů na základě více Smluv nebo je na základě Smlouvy majitelem podílů jak přímo, tak i v rámci modelového portfolia, resp. v případě, kdy dochází k převodu podílů dříve vlastněných Klientem pod Smlouvu o produktu Platforma. Podíly pořízené v rámci modelového portfolia mohou být pro účely uplatnění této metody posuzovány samostatně, a to až do zrušení příslušného modelového portfolia, v rámci kterého byly Klientem získány. Pokud došlo k převodu podílů dříve vlastněných Klientem pod produkt Platforma, je za den nabytí podílů pro účely uplatnění této metody považován den jejich převodu pod produkt Platforma ve vnitřní evidenci Společnosti.
3.2.5. Minimální výše pro výměnu podílů není stanovena. Vzhledem k tomu, že výměna představuje zpětný odkup měněných podílů a následné vydání podílů, které mají být výměnou získány, je nutné dodržet minimální výši stanovenou pro odkup měněných podílů a minimální výši investice do podílů, které mají být výměnou získány, uvedené v příslušném ceníku Společnosti.
3.2.6. Klient může požádat o výměnu části podílů v jeho majetku, a to uvedením jejich hodnoty ve měně příslušného podílu anebo uvedením počtu kusů podílů, které požaduje vyměnit. Pokud požadovaná výše výměny převyšuje hodnotu příslušných podílů v majetku Klienta, je provedena výměna všech jeho příslušných podílů. V případě, že by hodnota zbývajících podílů na účtu po realizaci výměny poklesla pod hodnotu minimální výše
zůstatku uvedenou v příslušném ceníku Společnosti, bude provedena výměna všech příslušných podílů vlastněných Klientem podle příslušné Smlouvy, pokud Společnost nestanoví jinak.
3.2.7. Klient bere na vědomí, že z důvodu nutnosti provedení měnových konverzí a s ohledem na standardní způsoby provádění transakcí s podíly, zejména způsoby stanovování příslušné transakční ceny a vznik zaokrouhlovacích rozdílů, může dojít k tomu, že nebudou vyměněny podíly v hodnotě přesně odpovídající hodnotě požadované Klientem, resp. výměnou nebudou získány podíly, za všechny peněžní prostředky získané zpětným odkupem měněného fondu. Peněžní prostředky tvořící příslušný rozdíl jsou zpravidla příjmem příslušného investičnímu fondu, resp. jeho manažerské společnosti, v případě, že by měly být příjmem Společnosti, budou připsány na peněžní účet Klienta ve vnitřní evidenci Společnosti. Klient by měl tuto skutečnost brát v potaz při stanovování hodnoty výměny.
3.3. Pokyny ke zpětnému odkupu
3.3.1. Klient může Společnost kdykoliv požádat o zpětný odkup jím vlastněných podílů podle Xxxxxxx, a to na základě formuláře žádosti o zpětný odkup. K odkupu podílů a k výplatě peněžních prostředků na příslušný bankovní účet dojde až poté, co Společnost obdrží správně a úplně vyplněný, řádně ověřený a podepsaný formulář žádosti o zpětný odkup (včetně všech příslušných dokumentů). Výplata peněžních prostředků získaných zpětným odkupem v hotovosti není možná.
3.3.2. Při zpětném odkupu se má vždy za to, že jako první jsou odkupovány cenné papíry kolektivního investování nejdříve Klientem nabyté podle Xxxxxxx a Podmínek (FIFO metoda). Článek 3.2.4. se použije obdobně.
3.3.3. Klient může požádat o odkup části podílů v jeho majetku, a to uvedením jejich hodnoty ve měně příslušného podílu anebo uvedením počtu kusů podílů, které požaduje odkoupit. Pokud požadovaná výše odkupu převyšuje hodnotu příslušných podílů v majetku Klienta, je proveden odkup všech jeho příslušných podílů. V případě, že by hodnota zbývajících podílů na účtu po realizaci odkupu poklesla pod hodnotu minimální výše zůstatku uvedenou v příslušném ceníku Společnosti, bude proveden odkup všech příslušných podílů vlastněných Klientem podle Xxxxxxx a Podmínek, pokud Společnost nestanoví jinak.
3.3.4. Pro vyloučení všech pochybností se konstatuje, že v Dodatku k Podmínkám může být stanoven jiný způsob stanovování hodnoty zpětného odkupu podílů.
3.3.5. Klient bere na vědomí, že z důvodu nutnosti provedení měnových konverzí a s ohledem na standardní způsoby provádění transakcí s podíly, zejména způsoby stanovování příslušné transakční ceny a vznik zaokrouhlovacích rozdílů, může dojít k tomu, že nebudou odkoupeny podíly v hodnotě přesně odpovídající hodnotě požadované Klientem. Klient by měl tuto skutečnost brát v potaz při stanovování hodnoty zpětného odkupu.
3.4. Přijímání pokynů k výměně a pokynů ke zpětnému odkupu
3.4.1. Společnost přijímá pokyny zásadně v sídle Společnosti, a to ve formě originálů nebo jiným způsobem dohodnutým mezi Společností a oprávněnou osobou. Článek 2. Podmínek se použije obdobně. Pokyny nabývají účinnosti dnem doručení do sídla Společnosti.
3.4.2. Společnost při přijímání pokynů kontroluje, zda pokyny obsahují veškeré náležitosti a přílohy, přičemž respektuje požadavky k zamezení legalizace výnosů z trestné činnosti a postupuje v souladu zejména s příslušnými statuty a prospekty, případně dalšími podmínkami stanovenými příslušnými osobami. Článek 3.1.5. Podmínek se použije obdobně.
3.5. Předávání a provádění pokynů
3.5.1. Veškeré přijaté řádné pokyny Společnost předává, resp. provádí jednou týdně, a to zásadně čtvrtý pracovní den v týdnu. Klient souhlasí s tím, že Společnost je oprávněna jednostranně zvýšit frekvenci předávání, resp. provádění pokynů podle Xxxxxxxx. Společnost Klienta o této skutečnosti informuje způsobem umožňujícím dálkový přístup podle článku 6.6. a násl. Podmínek. Ustanovení tohoto článku 3.5.1. Podmínek se nepoužije v případě pokynů ve vztahu k podílům investičních fondů Pioneer Investments, tyto pokyny Společnost předává, resp. provádí zásadně každý pracovní den.
3.5.2. Pro předání, resp. provedení pokynu je nezbytné, aby příslušný pokyn (spolu s veškerými požadovanými dokumenty) byl doručen do sídla Společnosti ve lhůtách stanovených Společností. Společnost o lhůtách podle předchozí věty informuje Klienta způsobem umožňujícím dálkový přístup podle článku 6.6. a násl. Podmínek. Pokud bude pokyn doručen po stanovené lhůtě, bude předán, resp. proveden v bezprostředně následujícím termínu.
3.5.3. Pro předání, resp. provedení pokynu k vydání je nezbytné, aby příslušné peněžní prostředky byly na příslušném účtu dle doporučení uvedených v příslušném ceníku připsány druhý pracovní den předcházející den předání, resp. provedení pokynu. Pokud budou peněžní prostředky připsány po této lhůtě, bude předán, resp. proveden v bezprostředně následujícím termínu. Pokud den předání, resp. provedení pokynu podle článku 3.5.1. Podmínek není v jiné příslušné zemi bankovním dnem, Společnost předá, resp. provede pokyn zásadně následující pracovní den po dni předání, resp. provedení pokynu podle článku 3.5.1. Podmínek.
3.5.4. Společnost se zavazuje, že vyvine veškeré úsilí, které lze po ní oprávněně požadovat, aby pokyny předala, resp. provedla dle článku 3.5.1.
Podmínek, nicméně si vyhrazuje možnost se tohoto závazku zprostit zejména z provozních důvodů. Společnost je dále oprávněna kdykoli pozastavit předávání, resp. provádění pokynů. Předávání, resp. provádění pokynů se pozastavuje okamžikem stanoveným v rozhodnutí Společnosti. Od tohoto okamžiku Společnost nepředává, resp. neprovádí pokyny, přičemž tento zákaz se vztahuje na pokyny, které Společnost přijala před okamžikem pozastavení, které dosud nebyly předány, resp. provedeny, a dále na pokyny, které Společnost přijala po okamžiku pozastavení předávání, resp. provádění pokynů, do doby jeho obnovení. Tento zákaz se nevztahuje na pokyny k vydání podílů investičních fondů Pioneer Investments, pokud není stanoveno jinak. Společnost o pozastavení předávání, resp. provádění pokynů informuje Klienta způsobem umožňujícím dálkový přístup podle článku 6.6. a násl. Podmínek. Předávání, resp. provádění pokynů se obnovuje dnem stanoveným v rozhodnutí Společnosti, přičemž tento den Společnost předá, resp. provede pokyny dle článku 3.5.1. Podmínek. Společnost o obnovení předávání, resp. provádění pokynů informuje Klienta způsobem umožňujícím dálkový přístup podle článku 6.6. a násl. Podmínek.
3.5.5. Společnost předává pokyny příslušné osobě, která je způsobilá zajistit úkony směřující k realizaci pokynu Klienta, resp. příslušnému převodnímu místu. Realizace pokynu se řídí podmínkami stanovenými příslušnými osobami, zejména osobami, které jsou způsobilé zajistit úkony směřující k realizaci pokynu Klienta, resp. příslušnými převodními místy. Společnost při předávání a provádění pokynů postupuje zejména v souladu s příslušnými statuty a prospekty, případně dalšími podmínkami stanovenými příslušnými osobami a smluvními ujednáními mezi Společností a příslušnými osobami.
3.5.6. Peněžní prostředky získané zpětným odkupem budou Společností poukázány na bankovní účet určený Klientem bez zbytečného odkladu, zpravidla do 5 pracovních dnů, ode dne, kdy Společnost obdrží peněžní prostředky ze zpětného odkupu na účet Společnosti.
3.5.7. Klient bere na vědomí, že příslušná osoba, která je způsobilá zajistit úkony směřující k realizaci pokynu Klienta, resp. prostřednictvím které Společnost pokyny provádí, si vyhradila právo, že pokyny převzaté od Společnosti nemusí provést, což Klient bere na vědomí a souhlasí s tím. Pro vyloučení všech pochybností se konstatuje, že pokud taková skutečnost nastane a pokyn nebude realizován, resp. proveden, nebude toto považováno za porušení Smlouvy a Podmínek ze strany Společnosti.
3.5.8. Společnost si vyhrazuje právo jakýkoli pokyn nepředat, resp. neprovést, bude-li to považovat vzhledem ke konkrétnímu případu za nutné, zejména k zamezení legalizace výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, market timing praktik či v případě jakýchkoliv pochybností ohledně pokynů či totožnosti daného Klienta nebo jeho oprávněného zástupce či zachování své důvěryhodnosti.
3.5.9. Klient zmocňuje Společnost ke všem úkonům nutným pro přijímání, předávání a provádění pokynů týkajících se podílů podle Xxxxxxx a Podmínek.
3.6. Evidence Společnosti
3.6.1. Údaje o přijatých, předaných a provedených pokynech týkajících se podílů a o podílech vlastněných Klientem na základě Smlouvy a Podmínek jsou evidovány ve vnitřní evidenci Společnosti na účtech Klientů.
3.6.2. Údaje o peněžních prostředcích souvisejících s pokyny týkajícími se podílů jsou evidovány na peněžních účtech Klientů ve vnitřní evidenci Společnosti.
3.6.3. Podíly vedené u příslušné osoby na účtech Společnosti jako na účtech zákazníků podle § 94 odst. 1 písm. b) ZPKT jsou dále vedeny na účtu Klienta jako na účtu vlastníka podle § 94 odst. 1 písm. a) ZPKT v samostatné evidenci vedené Společností.
4. Poskytování investičních doporučení
4.1. Poskytováním investičních doporučení týkajících se investování do podílů se rozumí stanovení investičních strategií pro investování do podílů, ve vztahu ke kterým Společnost tuto službu poskytuje, a to zejména vytvořením modelových portfolií složených z podílů.
5. Úschova zaknihovaných cenných papírů kolektivního investování
5.1. Podíly jsou vedeny na účtu zákazníků Společnosti u příslušné osoby a dále na účtu Klienta jako na účtu vlastníka v samostatné evidenci vedené Společností, pokud Klient nebude v Informacích pro zákazníky nebo způsobem umožňujícím dálkový přístup podle článku 6.6. a násl. Podmínek informován, že jsou jeho cenné papíry vedeny u příslušné osoby na individuálním účtu Klienta. Společnost je oprávněna převést podíly z individuálního účtu Klienta na účet zákazníků Společnosti, resp. na účet vlastníka Klienta v samostatné evidenci vedené Společností, přičemž Klient bude o takovém převodu informován způsobem umožňujícím dálkový přístup podle článku 6.6. a násl. Podmínek. Společnost je oprávněna převést podíly z účtu zákazníků Společnosti, resp. z účtu vlastníka Klienta v samostatné evidenci vedené Společností na individuální účet Klienta, přičemž Klient bude o takovém převodu informován způsobem umožňujícím dálkový přístup podle článku 6.6. a násl. Podmínek.
5.2. S podíly svěřenými do úschovy je oprávněn nakládat Klient nebo jeho oprávněný zástupce.
5.3. Společnost není oprávněna využívat podíly, které jí Klient svěřil do úschovy, k obchodům na svůj účet.
5.4. Klient zmocňuje Společnost ke všem úkonům nutným pro řádné vedení podílů Klienta na účtu zákazníků Společnosti u příslušné osoby a dále na účtu vlastníka Klienta v samostatné evidenci vedené Společností, případně na individuálním účtu Klienta u příslušné osoby, podle Smlouvy a Podmínek.
6. Informování Klienta
6.1. Společnost je povinna informovat Klienta o stavu majetku. Společnost zasílá Klientovi výpis z účtu Klienta, který obsahuje zejména přehled podílů, které jsou vlastněné Klientem na základě Smlouvy a Podmínek k poslednímu dni kalendářního roku a které byly pořízeny na základě pokynů podle Xxxxxxxx.
6.2. Vzniknou-li při zpracování pokynu podstatné obtíže, informuje Společnost Klienta neprodleně o těchto obtížích.
6.3. Společnost je povinna informovat Klienta o provedeném pokynu. Pokud se pokyny podle Xxxxxxxx provádějí pravidelně, Společnost informuje Klienta o provedených pokynech jednou za šest měsíců. Pokud se pokyny podle Xxxxxxxx neprovádějí pravidelně, Společnost informuje Klienta o provedených pokynech následující obchodní den po provedení pokynu, resp. následující obchodní den po doručení potvrzení, pokud odeslání informace závisí na potvrzení třetí osoby, pro vyloučení všech pochybností se stanovuje, že Klient bude o takovém pokynu informován způsobem umožňujícím dálkový přístup podle článku 6.5. a násl. Podmínek.
6.4. Společnost je povinna informovat Xxxxxxx na jeho žádost o stavu vyřizování dosud neprovedeného pokynu. Společnost informuje Klienta o stavu vyřizování dosud neprovedeného pokynu bez zbytečného odkladu po obdržení žádosti zákazníka.
6.5. Klient tímto uděluje souhlas s tím, aby mu Společnost poskytovala informace podle § 15d odst. 1, § 15r odst. 1 (informace o provedeném pokynu a o stavu vyřizování dosud neprovedeného pokynu) a § 15q odst. 1 (informace o stavu investičních nástrojů) ZPKT a případně jakékoli další informace související s poskytováním investičních služeb na jakémkoli nosiči informací, který umožní Klientovi uchování těchto informací tak, aby mohly být využívány po dobu přiměřenou jejich účelu, a který umožňuje jejich reprodukci v nezměněné podobě, a to způsobem umožňujícím dálkový přístup. Klient pro vyloučení všech pochybností výslovně potvrzuje, že netrvá na poskytování specifikovaných informací v papírové podobě.
6.6. Klient tímto uděluje souhlas s tím, aby mu Společnost poskytovala informace podle § 15d odst. 1 písm. a) až g) ZPKT a případně jakékoli další informace související s poskytováním investičních služeb, které nejsou určeny Klientovi osobně, způsobem umožňujícím dálkový přístup, který umožní Klientovi kdykoli využívat tyto informace po dobu přiměřenou jejich účelu, za podmínky, že Klientovi bude elektronicky sdělena internetová adresa včetně údaje, kde na ní může Klient příslušné informace nalézt. Klient pro vyloučení všech pochybností výslovně potvrzuje, že netrvá na poskytování specifikovaných informací v papírové podobě ani způsobem umožňujícím dálkový přístup podle článku 6.5. Podmínek.
6.7. Internetová adresa včetně údaje, kde na ní může Klient příslušné informace nalézt, bude Klientovi sdělena elektronicky, a to na e-mailovou adresu naposledy sdělenou Společnosti Klientem, zejména na formuláři Smlouvy, Dodatku ke Smlouvě nebo na dalším formuláři nebo jinak písemně nebo jiným způsobem stanoveným Společností. Změna e-mailové adresy nabývá účinnosti okamžikem, kdy je na tuto nově sdělenou e-mailovou adresu Klienta odeslána Společností zpráva o provedení změny registrované e-mailové adresy.
6.8. Klient se zavazuje u Společnosti reklamovat zjištěné nesrovnalosti uvedené v informaci podle článku 6 Podmínek, a to do 30 pracovních dnů ode dne jejího doručení Klientovi. Pokud Společnost neobdrží ve lhůtě uvedené v první větě tohoto odstavce reklamaci, považují se poskytnuté informace za schválené Klientem. Za den doručení Klientovi podle Xxxxxxxx se považuje
a) v případě doručování poštou třetí pracovní den následující po dni odeslání, pokud není doloženo jinak;
b) den, kdy byla informace odeslána na e-mailovou adresu Klienta;
c) den, kdy byla vytvořena informace za účelem jejího zpřístupnění způsobem umožňujícím dálkový přístup podle článku 6.5. a 6.6. a násl. Podmínek.
7. Úplata za poskytování investičních služeb podle Xxxxxxx a Podmínek, úhrada nákladů
7.1. Klient hradí Společnosti úplatu za poskytování investičních služeb podle Xxxxxxx a Podmínek, přičemž její výše a způsob jejího stanovení jsou uvedeny v příslušném ceníku Společnosti. Klient výslovně souhlasí s tím, že Společnost je oprávněna ceníky jednostranně měnit a doplňovat s tím, že aktuální znění příslušného ceníku je k dispozici v sídle Společnosti a Klient je o něm informován způsobem umožňujícím dálkový přístup podle 6.6. a násl. Podmínek, a to před nabytím účinnosti nového znění ceníku.
7.2. Úplata za přijímání, předávání a provádění pokynů týkajících se podílů je v případě jednorázových investic do podílů hrazena tak, že jednorázově investovaná částka bude před předáním, resp. provedením
pokynu k vydání Společností snížena o úplatu Společnosti dle ceníku, pokud nebude v příslušném ceníku Společnosti stanoveno jinak.
7.3. V případě, že na základě žádosti Klienta má dojít k výměně podílů, uplatní se při realizaci této výměny úplata za přijímání, předávání a provádění pokynů týkajících se podílů ve výši kladného rozdílu úplaty aplikované u nového investičního fondu a úplaty aplikované u původního investičního fondu, pokud Společnost nestanoví jinak. V případě záporného rozdílu Klient nemá nárok na vrácení úplaty/části úplaty.
7.4. Úplata za úschovu podílů hrazená z objemu podílů v úschově je splatná na vrub peněžních prostředků evidovaných na peněžním účtu Klienta, a to k poslednímu dni každého kalendářního měsíce.
7.5. Pro vyloučení všech pochybností se výslovně konstatuje, že zejména pro případ ukončení Smlouvy Podmínky nestanoví nárok Klienta na vrácení již zaplacené úplaty/části úplaty za poskytování investičních služeb podle Xxxxxxx a Podmínek. Klient by měl tuto skutečnost brát v potaz při rozhodování o způsobu úhrady úplaty v případech, kdy je toto relevantní.
7.6. Pokud není v příslušném ceníku uvedeno jinak, Klient v souvislosti se svou investicí do podílů nehradí přirážky ke kupní ceně, resp. nákupní poplatky ani výstupní poplatky stanovené v souladu s příslušnými statuty a prospekty. Případné výjimky budou stanoveny v ceníku, přičemž takové poplatky budou v souladu s příslušnými statuty a prospekty zásadně příjmem příslušného investičního fondu nebo jeho manažerské společnosti.
7.7. Klient je povinen uhradit Společnosti též náklady, které Společnost přímo v souvislosti s poskytováním investičních služeb podle Xxxxxxx a Podmínek sama nebo za Klienta zaplatila. Náklady představují zejména náklady a poplatky účtované převodními místy, bankami (zejména bankovní poplatky a náklady na případné měnové konverze) a náklady za zasílání informací v listinné podobě. Náklady jsou zpravidla splatné v souvislosti s transakcí, ke které se vztahují, případně v souvislosti s vyúčtováním provedeným příslušnou třetí osobou poskytující příslušnou službu. Pokud nebude Společností v ceníku stanoveno jinak, budou ostatní náklady splatné na vrub peněžních prostředků evidovaných na peněžním účtu Klienta.
7.8. Klient, pokud není v příslušném ceníku stanoveno jinak, nehradí výdaje Společnosti související s jeho povinností hradit příspěvek do Garančního fondu obchodníků s cennými papíry. Pokud je podle příslušného ceníku Klient tyto náklady povinen uhradit, bude náklad na příspěvek do Garančního fondu obchodníků s cennými papíry splatný spolu s úplatou, ke které se vztahuje, a bude o něj snížena investovaná částka, resp. v případě výměny se použije článek 7.3. Podmínek obdobně.
7.9. V případě, že částka na peněžním účtu nebude stačit k úhradě úplaty a nákladů, je Společnost oprávněna za účelem uspokojení své pohledávky prodat podíly vybrané podle jejího uvážení. V případě, kdy Společnost bude mít za Klientem splatnou pohledávku, která bude evidována na peněžním účtu, a Společnost nevyužije svého oprávnění za účelem uspokojení své pohledávky prodat podíly vybrané podle jejího uvážení, Klient nebude hradit žádný debetní úrok. K úhradě pohledávky budou využity peněžní prostředky, které jsou pokynem k vydání podle článku 3.1.1. Podmínek, případně peněžní prostředky získané zpětným odkupem podílů.
7.10. Podrobnější informace o nákladech souvisejících s poskytování investičních služeb podle Xxxxxxx a Podmínek jsou uváděny v příslušném ceníku, resp. mohou být uváděny v Informacích pro zákazníky.
8. Prohlášení a souhlasy Klienta
8.1. Klient prohlašuje, že uděluje souhlas k využívání svého rodného čísla v souvislosti s investičními službami podle Smlouvy a Podmínek ve smyslu § 13a písm. g) a § 13c odst. 1 písm. c) zákona č. 133/2000 Sb., o evidenci obyvatel a rodných číslech a o změně některých zákonů (zákon o evidenci obyvatel), ve znění pozdějších předpisů.
8.2. Klient prohlašuje, že peněžní prostředky, které jsou předmětem investičních služeb podle Xxxxxxx a Podmínek, nepocházejí z trestné činnosti a byly nabyty v souladu s právními předpisy.
8.3. Klient prohlašuje, že je oprávněn nakládat s peněžními prostředky a/nebo investičními nástroji, které jsou předmětem investičních služeb podle Xxxxxxx a Podmínek, a činit další úkony v rámci investičních služeb podle Xxxxxxx a Podmínek v souladu se Smlouvou a Podmínkami s tím, že k takovým úkonům byly vydány veškeré potřebné souhlasy nebo schválení, přičemž není třeba dalšího souhlasu nebo schválení. Klient právnická osoba dále prohlašuje, že osoby jednající v souvislosti se Smlouvou a Podmínkami jménem a/nebo za Klienta jsou oprávněny takto jednat.
8.4. Klient prohlašuje, že byl poučen a je srozuměn s tím, jaká je míra rizika, kterou podstupuje při investičních službách podle Xxxxxxx a Podmínek. Klient dále prohlašuje, že veškeré informace, které Společnosti poskytl v souvislosti se Smlouvou a Podmínkami a investičními službami podle Smlouvy a Podmínek, jsou úplné, přesné a pravdivé.
8.5. Klient prohlašuje, že si je vědom, že Společnost při přijímání, předávání a provádění pokynů týkajících se podílů postupuje zejména v souladu s příslušnými statuty a prospekty, případně dalšími podmínkami stanovenými příslušnými osobami a smluvními ujednáními mezi Společností a příslušnými osobami.
8.6. Klient prohlašuje, že se před podáním pokynu k vydání vždy seznámí s příslušným statutem nebo prospektem (případně klíčovými informacemi pro zákazníky).
8.7. Xxxxxx dále souhlasí s tím, že jeho telefonní hovory s pracovníky Pioneer Investments, či externími operátorskými centry Pioneer Investments, budou-li v budoucnu používána, mohou být nahrávány, a to za účelem vnitřní kontroly služeb a zvyšování jejich kvality či za účelem zajištění důkazu o obsahu telefonního hovoru.
8.8. Klient tímto v souladu se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „Zákon o ochraně osobních údajů“), uděluje souhlas se zpracováním svých osobních údajů. Tento souhlas je udělován pro účel předávání údajů Společností třetím osobám, kterými jsou oprávněné osoby ve smyslu těchto Podmínek. Tento souhlas je udělován k osobním údajům a dalším údajům o Klientovi, jeho podílech nabytých podle Podmínek a transakcích s nimi v rozsahu uvedeném v Informacích pro zákazníky. Tento souhlas je udělován Společnosti jako správci příslušných osobních údajů. Tento souhlas je udělován na období do jeho odvolání Klientem. Odvoláním tohoto souhlasu není dotčeno právo Společnosti, kdy je ke zpracování osobních údajů oprávněna podle příslušných právních předpisů i bez souhlasu Klienta. V případě, že Klient odvolá svůj souhlas se zpracováním vybraných údajů, Společnost zpracování ukončí v přiměřené lhůtě, která odpovídá technickým a administrativním možnostem Společnosti. Oprávněnými osobami ve smyslu Podmínek se rozumí obchodníci s cennými papíry a/nebo investiční zprostředkovatelé ve smyslu ZPKT, kteří na základě smluvního vztahu se Společností zejména provádějí identifikaci Klienta, přijímají příslušné formuláře a pokyny Klientů a předávají je Společnosti. Údaje jsou sdělovány té oprávněné osobě, prostřednictvím které Klient uzavřel Xxxxxxx, pokud Klient následně nepožádal o změnu této oprávněné osoby.
8.9. Klient prohlašuje, že si je vědom existence Společného standardu pro oznamování (dále jen „CRS“), který obsahuje standardy pro oznamování a náležitou péči, jakožto základu automatické výměny informací v oblasti daní Klient v této souvislosti souhlasí, že Společnost bude vyměňovat osobní údaje se správci daně a jinými vnitrostátními orgány, které je pak dále poskytnou daňovým úřadům v jurisdikci jiných států. Požadavky na CRS platí pro nové finanční účty otevřené od 1. ledna 2016, dále je povinností Společnosti doplnit příslušné údaje u již existujících účtů, a to během následujícího jednoho roku, případně dvou let, v závislosti na typu již existujícího účtu.
9. Informace pro zákazníky
9.1. Informace pro zákazníky jsou dokument, zejména prostřednictvím kterého Společnost plní své informační povinnosti vůči Xxxxxxxxx vyplývající z právních předpisů. Společnost usiluje o to, aby podávané informace byly úplné a pravdivé a zejména aby byly pro Klienta maximálně srozumitelné. Společnost je nicméně připravena kdykoli na požádání Klienta poskytnout doplňující informace a vysvětlení.
9.2. Společnost Informace pro zákazníky jednostranně průběžně aktualizuje v návaznosti na změny skutečností obsažených v Informacích pro zákazníky, přičemž Klienta o aktualizaci informuje způsobem umožňujícím dálkový přístup.
10. Střet zájmů, Pravidla provádění pokynů
10.1. Společnost vytvořila v souladu se ZPKT Politiku střetu zájmů, kterou představuje a souhrnně zveřejňuje Klientům, kterým jsou poskytovány investiční služby podle Smlouvy a Podmínek, včetně potenciálních zákazníků, jimž mají být předmětné investiční služby poskytovány, a to v materiálu Informace pro zákazníky.
10.2. Společnost zavedla v souladu §15l ZPKT postupy, včetně Pravidel pro provádění pokynů, pro dosažení nejlepších možných podmínek provádění pokynů pro zákazníka. Souhrnné informace o Pravidlech provádění pokynů jsou uvedeny v materiálu Informace pro zákazníky. Klient tímto potvrzuje, že souhlasí s Xxxxxxxx provádění pokynů.
11. Trvání a ukončení Smlouvy
11.1. Trvání Smlouvy
11.1.1. Smlouva se uzavírá na dobu neurčitou.
11.2. Ukončení Smlouvy
11.2.1. Klient a Společnost se mohou kdykoliv dohodnout na ukončení Smlouvy.
11.2.2. Pro vyloučení všech pochybností se výslovně konstatuje, že pro případ ukončení Smlouvy Podmínky nestanoví nárok Klienta na vrácení již zaplacené úplaty/části úplaty za poskytování investičních služeb podle Xxxxxxx a Podmínek. Klient by měl tuto skutečnost brát v potaz při rozhodování o způsobu úhrady úplaty v případech, kdy je toto relevantní.
11.2.3. Smluvní strany se dohodly, že v případě ukončení Smlouvy v co nejkratší době vyrovnají své vzájemné závazky podle Xxxxxxx a Podmínek. Pokud to nebude z objektivních důvodů možné, zůstanou v takovém případě v platnosti veškerá ustanovení Smlouvy a Podmínek upravující nebo vztahující se k vypořádání takových závazků.
11.3. Ukončení Xxxxxxx výpovědí Klienta
11.3.1. Klient je oprávněn Smlouvu jednostranně písemně vypovědět. Podpis Klienta či jeho oprávněného zástupce na výpovědi musí být ověřen úředně nebo v sídle Společnosti nebo oprávněnou osobou za podmínek stanovených Společností. Pro vyloučení všech pochybností se výslovně konstatuje, že pro případ ukončení Smlouvy Podmínky nestanoví nárok Klienta na vrácení již zaplacené úplaty/části úplaty za poskytování investičních služeb podle Xxxxxxx a Podmínek. Klient by měl tuto skutečnost brát v potaz při rozhodování o způsobu úhrady úplaty v případech, kdy je toto relevantní.
11.3.2. Výpověď Klienta nabývá účinnosti dnem doručení výpovědi do sídla Společnosti, nestanoví-li výpověď účinnost pozdější. Ve výpovědi je Klient povinen uvést, zda požaduje zpětný odkup podílů, resp. výplatu peněžních prostředků na bankovní účet uvedený ve výpovědi či zda podíly převezme v nezměněné podobě proti dni nabytí účinnosti výpovědi.
11.3.3. V případě výpovědi Smlouvy ze strany Xxxxxxx s požadavkem převzetí podílů v nezměněné podobě proti dni nabytí účinnosti výpovědi je Klient povinen uvést kontaktní údaje svého uschovatele/správce podílů a zajistit součinnost takové osoby. Společnost zajistí převod podílů novému uschovateli/správci podílů bez zbytečného odkladu poté, co má k dispozici potřebné kontaktní údaje Klientova uschovatele/správce podílů a současně je zajištěna součinnost takové osoby a poté, co jsou uhrazeny veškeré pohledávky Společnosti za Klientem. Pokud Klient ve výpovědi ve smyslu věty první tohoto odstavce neuvede kontaktní údaje svého uschovatele/správce podílů a/nebo nezajistí součinnost takové osoby a/nebo pokud z jakýchkoli důvodů převod není možný, zůstanou podíly v úschově Společnosti. Pokud jsou podíly vedeny na individuálním účtu Klienta a pokud je to z povahy věci možné, Společnost bez zbytečného odkladu po nabytí účinnosti výpovědi zajistí možnost dispozice Xxxxxxx s takovými podíly.
11.3.4. V případě výpovědi Smlouvy podané Klientem s požadavkem zpětného odkupu, resp. výplaty peněžních prostředků, Společnost bez zbytečného odkladu předá příslušné pokyny ke zpětnému odkupu oprávněným osobám, resp. příslušné pokyny provede a zajistí zaslání peněžních prostředků na bankovní účet uvedený ve výpovědi. Pokud Klient ve výpovědi ve smyslu věty první tohoto odstavce neuvede bankovní účet, na který mají být poukázány peněžní prostředky ze zpětného odkupu, zůstávají peněžní prostředky do sdělení bankovního účtu Klientem vedeny na bankovním účtu Společnosti, přičemž nejsou úročeny.
11.3.5. V případě výpovědi Smlouvy ze strany Klienta, kdy Klient neuvede, zda požaduje zpětný odkup podílů, resp. výplatu peněžních prostředků na bankovní účet uvedený ve výpovědi, ani zda podíly převezme v nezměněné podobě proti dni nabytí účinnosti výpovědi, zůstanou podíly v úschově Společnosti s tím, že Klient je povinen hradit úplatu za úschovu ve výši desetinásobku sazby úplaty dle platného ceníku Společnosti. Pokud jsou podíly vedeny na individuálním účtu Klienta a pokud je to z povahy věci možné, Společnost bez zbytečného odkladu po nabytí účinnosti výpovědi zajistí možnost dispozice Xxxxxxx s takovými podíly.
11.3.6. V případě, že částka na peněžním účtu nebude stačit k úhradě veškerých pohledávek Společnosti za Klientem, je Společnost oprávněna za účelem uspokojení svých pohledávek zpětně odkoupit podíly vybrané podle jejího uvážení, k čemuž Xxxxxx tímto dává svůj pokyn.
11.4. Ukončení Xxxxxxx výpovědí Společnosti
11.4.1. Společnost je oprávněna Smlouvu jednostranně písemně vypovědět. Pro vyloučení všech pochybností se výslovně konstatuje, že pro případ ukončení Smlouvy Podmínky nestanoví nárok Klienta na vrácení již zaplacené úplaty/části úplaty za poskytování investičních služeb podle Xxxxxxx a Podmínek. Klient by měl tuto skutečnost brát v potaz při rozhodování o způsobu úhrady úplaty v případech, kdy je toto relevantní.
11.4.2. Společnost může Xxxxxxx vypovědět s účinností ke konci kalendářního měsíce následujícího po měsíci, v němž byla výpověď doručena Klientovi osobně nebo doporučeným dopisem nebo kurýrem na korespondenční adresu uvedenou ve Smlouvě, v případě, že není uvedena, na adresu trvalého pobytu nebo sídla, nevyplývá-li z výpovědi doba pozdější. Klient je ve výpovědi vyzván, aby do jednoho měsíce ode dne odeslání výpovědi sdělil, zda požaduje zpětný odkup podílů, resp. výplatu peněžních prostředků na bankovní účet uvedený v oznámení či zda podíly převezme v nezměněné podobě proti dni nabytí účinnosti výpovědi.
11.4.3. V případě, že Klient oznámí, že požaduje převzetí podílů v nezměněné podobě proti dni nabytí účinnosti výpovědi, je povinen uvést kontaktní údaje svého uschovatele/správce podílů a zajistit součinnost takové osoby. Společnost zajistí převod podílů novému uschovateli/správci podílů bez zbytečného odkladu poté, co má k dispozici potřebné kontaktní údaje Klientova uschovatele/správce podílů a současně je zajištěna součinnost takové osoby a poté, co jsou uhrazeny veškeré pohledávky Společnosti za Klientem. Pokud Klient v oznámení ve smyslu věty první tohoto odstavce neuvede kontaktní údaje svého uschovatele/správce podílů a/nebo nezajistí součinnost takové osoby a/nebo pokud z jakýchkoli důvodů převod není možný, zůstanou podíly v úschově Společnosti. Pokud jsou podíly vedeny na individuálním účtu Klienta a pokud je to z povahy věci možné,
Společnost bez zbytečného odkladu po nabytí účinnosti výpovědi zajistí možnost dispozice Xxxxxxx s takovými podíly.
11.4.4. V případě, že Klient oznámí, že požaduje zpětný odkup, resp. výplatu peněžních prostředků, Společnost bez zbytečného odkladu předá příslušné pokyny ke zpětnému odkupu oprávněným osobám, resp. příslušné pokyny provede a zajistí zaslání peněžních prostředků na bankovní účet uvedený v oznámení. Pokud Klient ve výpovědi ve smyslu věty první tohoto odstavce neuvede bankovní účet, na který mají být poukázány peněžní prostředky ze zpětného odkupu, zůstávají peněžní prostředky do sdělení bankovního účtu Klientem vedeny na bankovním účtu Společnosti, přičemž nejsou úročeny.
11.4.5. V případě, kdy Klient neuvede, zda požaduje zpětný odkup podílů, resp. výplatu peněžních prostředků na bankovní účet uvedený v oznámení, ani zda podíly převezme v nezměněné podobě proti dni nabytí účinnosti výpovědi, zůstanou podíly v úschově Společnosti. Pokud jsou podíly vedeny na individuálním účtu Klienta a pokud je to z povahy věci možné, Společnost bez zbytečného odkladu po nabytí účinnosti výpovědi zajistí možnost dispozice Xxxxxxx s takovými podíly.
11.4.6. V případě, že částka na peněžním účtu nebude stačit k úhradě veškerých pohledávek Společnosti za Klientem, je Společnost oprávněna za účelem uspokojení svých pohledávek zpětně odkoupit podíly vybrané podle jejího uvážení, k čemuž Xxxxxx tímto dává svůj pokyn.
11.5. Ukončení Smlouvy ve zvláštních případech
11.5.1. Smluvní strany se dohodly, že Xxxxxxx může zaniknout, pokud nedojde minimálně po dobu 1 roku ode dne, kdy Smlouva nabude platnosti a účinnosti, k podání pokynu k vydání podle článku 3.1. Podmínek. Smlouva v takovém případě zanikne k poslednímu dni kalendářního roku následujícího po roce, ve kterém Xxxxxxx nabyla platnosti a účinnosti. Smluvní strany se výslovně dohodly, že Klient bude o takovém ukončení Smlouvy informován způsobem umožňujícím dálkový přístup podle článku 6.6. a násl. Podmínek.
11.5.2. Smluvní strany se dohodly, že Xxxxxxx může zaniknout, pokud po provedení zpětného odkupu nebo přechodu nebo převodu všech podílů vlastněných Klientem v rámci Smlouvy a Podmínek nedojde minimálně po dobu 1 roku ode dne, kdy došlo k realizaci posledního pokynu Klienta, k podání pokynu k vydání podle článku 3.1. Podmínek. Smlouva v takovém případě zanikne k poslednímu dni kalendářního roku následujícího po roce, ve kterém Xxxxxxx nabyla platnosti a účinnosti. Smluvní strany se výslovně dohodly, že Klient bude o takovém ukončení Smlouvy informován způsobem umožňujícím dálkový přístup podle článku 6.6. a násl. Podmínek.
11.5.3. Pro vyloučení všech pochybností se výslovně konstatuje, že pro případ ukončení Smlouvy Podmínky nestanoví nárok Klienta na vrácení již zaplacené úplaty/části úplaty za poskytování investičních služeb podle Xxxxxxx a Podmínek. Klient by měl tuto skutečnost brát v potaz při rozhodování o způsobu úhrady úplaty v případech, kdy je toto relevantní.
12. Další ustanovení
12.1. Pokud to bude nutné ke splnění povinností Společnosti, je Klient povinen na výzvu Společnosti ve stanovené lhůtě, jinak bez zbytečného odkladu, poskytnout Společnosti veškerou potřebnou součinnost. Zejména se Klient zavazuje poskytnout Společnosti dokumenty vyžadované v souladu s právními předpisy o opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti, popřípadě udělit Společnosti písemné souhlasy a plné moci v rozsahu potřebném pro poskytování investičních služeb podle Xxxxxxx a Podmínek, případně předat Společnosti jiné dokumenty potřebné pro poskytování investičních služeb podle Xxxxxxx a Podmínek v odůvodněně požadované formě, popřípadě udělit souhlas ve smyslu Zákona o ochraně osobních údajů. Společnost neodpovídá za škodu, která může Klientovi vzniknout v případě nevystavení potřebných plných mocí a/nebo nepředání dokumentů v požadované formě, vůbec nebo včas.
12.2. Klient bere na vědomí, že na základě Xxxxxxx a Podmínek Společnost neposkytuje investiční poradenství. Klient dále bere na vědomí, že Společnost není oprávněna poskytovat služby právního, účetního nebo obdobného poradenství, k jehož poskytování jsou oprávněny pouze subjekty stanovené příslušnými právními předpisy. Klient bere na vědomí, že Společnost není oprávněna poskytovat služby daňového poradenství, k jehož poskytování jsou oprávněny pouze subjekty stanovené příslušnými právními předpisy. Klient si je vědom, že zdanění závisí na jeho osobních poměrech a může se měnit. Klient bere na vědomí, že v souvislosti s investičními službami podle Xxxxxxx a Podmínek mu mohou vzniknout další náklady, včetně daní, které neplatí Společnost a ani je Klientovi neúčtuje. Klient bere na vědomí, že v souvislosti s investičními službami podle Smlouvy a Podmínek mu mohou vznikat povinnosti vyplývající z právních předpisů, popřípadě vnitřních předpisů emitentů podílů, které se mohou týkat zejména povinnosti stanovených k zamezení legalizace výnosů z trestné činnosti. Klient bere na vědomí, že obdobné povinnosti mu mohou vzniknout i podle zahraničních právních řádů.
12.3. Odpovědnost smluvních stran se řídí ustanoveními příslušných právních předpisů České republiky.
12.4. Společnost je povinna zachovávat mlčenlivost o údajích o Klientovi kromě případů stanovených právními předpisy a Xxxxxxxxxx. Klient je
povinen zachovávat mlčenlivost o skutečnostech týkajících se Společnosti souvisejících s předmětem Podmínek kromě případů stanovených právními předpisy a Podmínkami.
12.5. Klient souhlasí s tím, aby Společnost zaznamenávala vzájemnou telefonickou komunikaci mezi Klientem a Společností, a takové záznamy byly použity k objasnění případných nesrovnalostí, při řešení reklamací, případných sporů nebo pro potřeby jednání Společnosti s dohledovými/dozorovými orgány.
12.6. Úmrtí nebo zánik Klienta, příp. ztráta způsobilosti nebo oprávnění jednat jménem Klienta, není důvodem pro skončení výkonu činností podle Podmínek. Dozví-li se Společnost o takové skutečnosti, ukončí výkon činností podle Xxxxxxxx jen na základě rozhodnutí příslušného orgánu nebo pokynu osoby k tomu oprávněné, pokud se s dědicem, resp. právním nástupcem nedohodne jinak. Při skončení výkonu činností podle Xxxxxxxx se postupuje přiměřeně podle ustanovení článku 11 Podmínek.
12.7. Společnost je oprávněna převést jakákoliv práva a závazky vyplývající pro ni z Podmínek a ze Smlouvy na osobu patřící do bankovní skupiny UniCredit, k čemuž jí Klient uděluje souhlas. Společnost je oprávněna převést jakákoliv práva a závazky vyplývající pro ni z úschovy podílů po ukončení Smlouvy na jakoukoli třetí osobu oprávněnou poskytovat investiční službu úschova podílů, k čemuž jí Klient uděluje souhlas.
12.8. Klient bere na vědomí, že Společnost zásadně po Klientovi nevyžaduje udělení předchozího souhlasu s prováděním pokynů týkajících se podílů mimo regulovaný trh nebo mnohostranný obchodní systém, a to z toho důvodu, že podíly zásadně nejsou přijaty k obchodování na regulovaných trzích nebo v mnohostranných obchodních systémech, a že mezi převodními místy, která jsou uvedena v Pravidlech provádění pokynů (viz Informace pro zákazníky), není ve vztahu k podílům uváděn žádný regulovaný trh ani žádný mnohostranný obchodní systém. Pro případ, že dojde ke změně těchto skutečností a předmětný souhlas by měl být vyžadován, Klient tímto uděluje souhlas s prováděním pokynů týkajících se podílů mimo regulovaný trh nebo mnohostranný obchodní systém.
12.9. Společnost je oprávněna pověřit jinou osobu výkonem významné provozní činnosti, pokud zajistí, že významná provozní činnost, jejímž výkonem byla pověřena jiná osoba, není vykonávána způsobem, který by podstatně snižoval kvalitu řídicího a kontrolního systému nebo možnost České národní banky vykonávat dohled nad dodržováním povinností obchodníka s cennými papíry. Za významnou činnost se nepovažuje
a) právní nebo jiné poradenství, vzdělávání jeho pracovníků, činnosti spojené s vyúčtováním jemu poskytovaných služeb, ochrana jeho prostor a pracovníků nebo jiné služby poskytované obchodníkem s cennými papíry, pokud tyto služby nejsou součástí investičních služeb poskytovaných obchodníkem s cennými papíry,
b) odebírání standardizovaných služeb, včetně informací o trhu a cenách.
13. Ustanovení společná a závěrečná
13.1. Úkony Klienta, které jsou v rozporu nebo obcházejí právní předpisy nebo Podmínky, nejsou pro Společnost závazné.
13.2. V případě, že jakékoliv ustanovení těchto Podmínek se stane neplatným nebo neúčinným, neovlivní to platnost těchto Podmínek jako celku nebo jejich ostatních ustanovení. V takovém případě bude Společnost usilovat o to, aby takovéto ustanovení bylo nahrazeno ustanovením novým, které se svým významem co možná nejvíce přiblíží obsahu a cíli původního ustanovení.
13.3. Společnost je oprávněna vyhotovovat dodatky k Podmínkám, zejména za účelem stanovení konkrétních podmínek poskytování investičních služeb podle Smlouvy a Podmínek. Dodatek k Podmínkám je nedílnou součástí Podmínek.
13.4. Společnost si vyhrazuje právo tyto Podmínky měnit. O změně Podmínek Společnost informuje Klienta podle článku 6.5. a násl. Podmínek. Pro Klienta jsou nové obchodní podmínky závazné, nevysloví-li s nimi nesouhlas v přiměřené lhůtě k tomu stanovené, kterou Společnost uvede v oznámení o změně Podmínek. Pro vyloučení všech pochybností se konstatuje, že lhůta pro vyslovení nesouhlasu je přiměřená, není-li kratší než 30 dnů.
13.5. V případě, že Společnost mění Podmínky z důvodu uvedení Podmínek do souladu s kogentními ustanoveními příslušných právních předpisů nebo z důvodu nastalé změny věcných skutečností upravených v Podmínkách, se za vyslovení souhlasu považuje i předání prvního pokynu týkajícího se podílů podle Podmínek po nabytí platnosti nových obchodních podmínek Klientem Společnosti.
13.6. Text Podmínek je vždy k dispozici v sídle Společnosti a způsobem umožňujícím dálkový přístup.
13.7. Toto znění Podmínek bylo schváleno představenstvem společnosti Pioneer Asset Management, a.s. dne 28. 12. 2015 a nabývá účinnosti dne 1. 1. 2016.
Příloha A
k Obchodním podmínkám společnosti Pioneer Asset Management, a.s., pro obhospodařování a
k Všeobecným obchodním podmínkám společnosti Pioneer Asset Management, a.s., pro poskytování investičních služeb týkajících se zaknihovaných cenných papírů kolektivního investování
KONKRÉTNÍ OMEZENÍ NABÍDKY
platné od 14. února 2015
Společnost při poskytování služeb postupuje zejména v souladu s příslušnými statuty a prospekty Fondů, případně dalšími podmínkami stanovenými příslušnými osobami, které dále upravují podmínky přijatelnosti pro nabízení investic koncovým investorům do produktů Pioneer Investments.
Jestliže se Klient stane zakázaným investorem ve smyslu Xxxxxxxx a této Přílohy A Podmínek nebo drží Podílové listy na účet nebo ve prospěch zakázaného investora, je povinen o tom Společnost ihned uvědomit, přičemž veškeré Podílové listy držené na účet nebo ve prospěch Zakázaného investora budou povinně zpětně odkoupeny.
K datu vydání této Přílohy k Podmínkám jsou uplatňovány následující omezení nabídky:
A. Distribuce ve Spojených státech amerických
Podíly nejsou nabízeny
(i) ve Spojených státech amerických
(ii) ani osobám nebo na účet nebo ve prospěch jakékoliv osoby, která je (A)
„osobou z USA“ dle definice směrnice S amerického zákona o cenných papírech z roku 1933, v platném znění, (B) není „osobou, která není z USA“ dle definice pravidla 4.7 amerického zákona o komoditních burzách, v platném znění, (C) „osobou z USA“ dle definice části 7701(a)(30) amerického daňového zákoníku, v platném znění, ani (D) „osobou z USA“ dle definice Další výkladové směrnice a vyjádření politiky ohledně dodržování určitých pravidel týkajících se swapů, jak je uveřejnila Komise Spojených států pro termínové obchodování komoditních trzích (Commodity Futures Trading Commission), 78 Fed. Reg. 45292 (26. července 2013), v platném znění (jakákoliv osoba uvedená v (A), (B), (C) nebo (D) dále jen „zakázaný investor z USA“). Americká komise pro cenné papíry a burzy („SEC“) ani jiný federální či státní regulační úřad nepředaly ani neschválily výhody této nabídky ani přesnost či adekvátnost jakéhokoli Statutu nebo Prospektu žádného z Fondů. Tento dokument nesmí být doručen žádnému případnému investorovi ve Spojených státech amerických ani žádnému zakázanému investorovi z USA. Statut nebo Prospekt se jeho příjemci poskytuje pouze pro účely vyhodnocení investic do Podílů v něm popsaných. Všichni upisovatelé Podílů budou muset prokázat, že nejsou zakázaným investorem z USA, ani neupisují Podíly na účet nebo ve prospěch zakázaného investora z USA. Jestliže Společnost zjistí, že jsou Podíly drženy na účet nebo ve prospěch zakázaného investora z USA, nařídí Registrátorovi a Převodnímu agentu, aby byly tyto Podíly povinně zpětně odkoupeny.
Klient prohlašuje, že není osobou, která je zakázaným investorem z USA, ani neupisuje Xxxxxx na účet nebo ve prospěch zakázaného investora z USA.
Jestliže se Klient stane zakázaným investorem z USA nebo drží Xxxxxx na účet nebo ve prospěch zakázaného investora z USA, je povinen o tom Společnost nebo jejího zástupce ihned uvědomit a veškeré Podíly držené na účet nebo ve prospěch daného investora budou povinně zpětně odkoupeny.
Riziko srážkové daně
Jisté příjmy Fondu a/nebo některých Podfondů mohou podléhat srážkovým daním. Tyto daně sníží návratnost investic držených Xxxxx a Podfondy. Fond a/nebo některé Podfondy však budou muset od investora pravděpodobně získat (prostřednictvím Společnosti nebo jejích zástupců) určité informace, aby se Fond a Podfond určitým srážkovým daním vyhnul.
Konkrétně zákon o podávání informací o zahraničních účtech pro daňové účely (Foreign Account Tax Compliance Act („FATCA“)), který byl nedávno přijat ve Spojených státech amerických, požaduje, aby Společnost nebo Fond (prostřednictvím Společnosti) získal o svých investorech jisté údaje totožnosti a případně je poskytl americkému federálnímu daňovému úřadu (US Internal Revenue Service). Pod podmínkou určitých přechodných pravidel budou investoři, kteří Společnosti nebo jejím zástupcům neposkytnou požadované informace, podléhat 30% srážkové dani z obdržených distribucí a z výnosů z jakéhokoliv prodeje nebo nakládání s nimi. Jakékoliv uvalené srážkové daně budou ošetřeny jako distribuce investorům, kteří požadované informace
neposkytli. Podíly těchto investorů budou zpravidla i podléhat povinnému zpětnému odkupu.
FATCA se stala součástí právního řádu České republiky na základě Dohody mezi Českou republikou a Spojenými státy americkými o zlepšení dodržování daňových předpisů v mezinárodním měřítku a s ohledem na právní předpisy Spojených států amerických o informacích a jejich oznamování obecně známé jako Foreign Account Tax Compliance Act a zákona č. 330/2014 Sb., o výměně informací o finančních účtech se Spojenými státy americkými pro účely správy daní („Zákon FATCA“).
Dodatek k Podmínkám RENTIER INVEST
Inteligentní portfolio pro život účinný od 16. 12. 2013
1. Úvodní ustanovení
1.1. Společnost poskytuje pro Klienty hlavní investiční službu - přijímání a předávání pokynů týkajících se fondů Pioneer Investments, kterou se rozumí přijetí pokynu Klienta týkajícího se fondu Pioneer Investments, který je obsažen v příslušné investiční strategii doporučené Společností pro linii stanovenou v závislosti na investičním horizontu Klienta, a jeho předání Společností příslušné osobě, která je způsobilá zajistit úkony směřující k realizaci pokynu Klienta,
a doplňkovou investiční službu - poskytování investičních doporučení týkajících se investování do fondů Pioneer Investments, kterou se rozumí stanovení investičních strategií pro investování do fondů Pioneer Investments pro linie stanovené v závislosti na investičním horizontu Klienta,
v souladu se smlouvou uzavřenou mezi Klientem a Společností (dále jen
„Smlouva“), se ZPKT, Podmínkami a tímto Dodatkem k Podmínkám.
1.2. Společnost výslovně upozorňuje Klienta, že na základě tohoto Dodatku k Podmínkám (dále jen „Podmínky“) poskytuje investiční doporučení a přijímá a předává pokyny týkající se pouze fondů Pioneer Investments, s čímž Klient výslovně souhlasí.
2. Stanovení vah a investičních strategií pro investování do fondů Pioneer Investments v rámci linií, umístění Klienta do příslušné linie
2.1. Obecné váhy a investiční strategie pro investování do fondů Pioneer Investments jsou Společností stanovovány pro linie v závislosti na investičním horizontu Klienta.
2.2. Obecné váhy pro jednotlivé linie zásadně stanoví procentní zastoupení podílů vydaných investičními fondy jinými, než uzavřeného typu, kdy se podle rizika trhu (typu rizika příslušných aktiv) jedná o fond akciový, resp. o fond smíšený, resp. o fond dluhopisový, resp. o fond velmi krátkodobých investic, resp. o fond peněžního trhu. Obecné váhy pro jednotlivé linie jsou uváděny v ceníku Společnosti pro produkt RENTIER INVEST (dále jen „Ceník“).
2.3. Investiční strategie pro jednotlivé linie stanovené v rámci obecných vah příslušné linie zásadně stanoví neutrální hodnoty procentního zastoupení konkrétních fondů Pioneer Investments. Investiční strategie pro jednotlivé linie stanovené v rámci obecných vah příslušné linie jsou uváděny v ročním výpisu, resp. ve stanovení investiční strategie příslušné linie odeslané Klientovi následně po ročním výpisu v průběhu kalendářního roku. Povolené hodnoty investiční strategie příslušné linie se stanoví jako neutrální hodnoty procentního zastoupení konkrétních fondů Pioneer Investments plus/mínus až 10 % této neutrální hodnoty.
2.4. Klient je na základě jím poskytnutých informací umístěn do té linie, která odpovídá jeho rizikovému profilu, a to dle délky investičního horizontu Klienta uvedené ve Smlouvě, resp. dodatku ke Smlouvě. V případě umístění do 1. linie je Klient na základě příslušného pokynu k výměně podle Xxxxxxxx přesunut do 2. linie po dosažení 25 let do konce investičního horizontu Klienta počítáno ode dne akceptace Smlouvy. V případě umístění do 2. linie je Klient na základě příslušného pokynu k výměně podle Xxxxxxxx přesunut do 3. linie po dosažení 15 let do konce investičního horizontu Klienta počítáno ode dne akceptace Smlouvy. V případě umístění do 3. linie je Klient na základě příslušného pokynu k výměně podle Xxxxxxxx přesunut do
4. linie po dosažení 8 let do konce investičního horizontu Klienta počítáno ode dne akceptace Xxxxxxx. V případě umístění do 4. linie je Klient na základě příslušného pokynu k výměně podle Xxxxxxxx přesunut do 5. linie po dosažení 5 let do konce investičního horizontu Klienta počítáno ode dne akceptace Smlouvy. V případě umístění do 5. linie je Klient na základě příslušného pokynu k výměně podle Xxxxxxxx přesunut do 6. linie po dosažení 3 let do konce investičního horizontu Klienta počítáno ode dne akceptace Smlouvy. V případě umístění do 6. linie je Klient na základě příslušného pokynu k výměně podle Xxxxxxxx přesunut do 7. linie po dosažení 1 roku do konce investičního horizontu Klienta počítáno ode dne akceptace Smlouvy.
2.5. Dodatkem ke Smlouvě lze délku investičního horizontu jak zkrátit, tak prodloužit. V případě, že délka investičního horizontu Klienta je dodatkem ke Smlouvě zkracována, v návaznosti na tuto změnu k případnému přesunutí do linie vyšší řady dochází až postupem podle článku 3.2.2., resp. k prvnímu předání pokynu podle článku 3.1.1. tak, aby došlo k vydání dle neutrálních hodnot investiční strategie linie vyšší řady, dochází nejdříve první pracovní den následující po dni dle článku 3.2.2., pokud v dodatku ke Smlouvě nebude stanoveno jinak. V případě, že délka investičního horizontu Klienta je dodatkem ke Smlouvě prodlužována, v návaznosti na tuto změnu k přesunutí do linie nižší řady nedochází a Společnost nadále předává pokyny podle článku 3.1.1. tak, aby docházelo k vydání dle neutrálních hodnot investiční strategie stávající linie.
3. Přijímání a předávání pokynů týkajících se fondů Pioneer Investments
3.1. Pokyny k vydání
3.1.1. Pokynem k vydání se rozumí připsání peněžních prostředků odeslaných Klientem z bankovního účtu na účet Společnosti v Ceníku, za podmínky dodržení minimální výše investice stanovené Společností. Pokyn k vydání Společnost předá do dvou pracovních dnů ode dne připsání peněžních prostředků na účet Společnosti a/nebo ode dne akceptace Smlouvy tak, aby došlo k vydání dle neutrálních hodnot investiční strategie příslušné linie.
3.1.2. Pro identifikaci platby Klient v příkazu k převodu uvede číslo Smlouvy uvedené na formuláři Smlouvy jako variabilní symbol.
3.2. Pokyny k výměně
3.2.1. Pro případ odchylky od neutrálních hodnot investiční strategie příslušné linie větší než 10 % této hodnoty, Klient tímto podává pokyn k výměně jím vlastněných podílů fondů Pioneer Investments podle Smlouvy a Podmínek tak, aby bylo dosaženo povolených hodnot investiční strategie příslušné linie tak, jak byly tyto hodnoty stanoveny podle Podmínek a neutrálních hodnot investiční strategie příslušné linie uvedených v ročním výpisu, resp. ve stanovení investiční strategie příslušné linie, pokud bylo stanovení následně po ročním výpisu v průběhu kalendářního roku odesláno Klientovi, přičemž Společnost tento pokyn předá dne 30. listopadu příslušného roku, v případě, kdy bude tento den dnem pracovního klidu, nejbližší následující pracovní den. Společnost tento pokyn nepředá, pokud toto bude z ekonomických důvodů (náklady na měnové konverze, zaokrouhlení atd.) pro Klienta nevýhodné.
3.2.2. Klient tímto podává pokyn k výměně jím vlastněných podílů fondů Pioneer Investments podle Smlouvy a Podmínek tak, aby bylo dosaženo povolených hodnot investiční strategie linie vyšší řady tak, jak byly tyto hodnoty stanoveny podle Podmínek a neutrálních hodnot investiční strategie příslušné linie uvedených v ročním výpisu, resp. ve stanovení investiční strategie linie vyšší řady, pokud bylo stanovení následně po ročním výpisu v průběhu kalendářního roku odesláno Klientovi, přičemž Společnost tento pokyn předá dne 30. listopadu příslušného roku, v případě, kdy bude tento den dnem pracovního klidu, nejbližší následující pracovní den, následujícího po rozhodném výročním dni Klienta. Za rozhodný výroční den Klienta se považuje den dosažení 25 let, 15 let, 8 let, 5 let, 3 let, 1 roku do konce investičního horizontu Klienta uvedeného ve Smlouvě, resp. dodatku ke Smlouvě počítáno ode dne akceptace Smlouvy.
3.2.3. Klient tímto podává pokyn k výměně jím vlastněných fondů Pioneer Investments podle Xxxxxxx a Podmínek tak, aby bylo dosaženo povolených hodnot investiční strategie příslušné linie tak, jak byly tyto hodnoty stanoveny podle Podmínek a neutrálních hodnot investiční strategie příslušné linie uvedených ve stanovení investiční strategie příslušné linie, pokud bylo stanovení následně po ročním výpisu v průběhu kalendářního roku odesláno Klientovi, přičemž Společnost tento pokyn předá dne 31. května příslušného roku, v případě, kdy bude tento den dnem pracovního klidu, nejbližší následující pracovní den.
3.2.4. Pro odstranění všech pochybností se výslovně konstatuje, že Klient podává pokyny k výměně podle tohoto článku 3.2 Dodatku k Podmínkám výhradně k takovým podílům, u kterých je příjem z jejich prodeje k rozhodnému dni osvobozen od daně z příjmů fyzických osob v souladu s platnou úpravou daňových předpisů České republiky*.
3.2.5. Omezení stanovené pro podané pokyny uvedené v předchozím článku
3.2.4. automaticky zaniká ke dni, kdy v souladu s takovou v budoucnu platnou úpravou daňových předpisů České republiky, zanikne časový test pro osvobození od daně z příjmů z prodejů podílů.
3.3. Pokyny ke zpětnému odkupu
3.3.1. Klient může Společnost kdykoliv požádat o zpětný odkup jím vlastněných podílů fondů Pioneer Investments.
3.3.2. Pokud předmětem žádosti o zpětný odkup podílů fondů Pioneer Investments nejsou všechny podíly vlastněné Klientem podle Xxxxxxx a Podmínek, Společnost předá pokyn ke zpětnému odkupu s ohledem na aktuální hodnoty podílů fondů Pioneer Investments vlastněných Klientem podle Xxxxxxx a Podmínek. Pokud předmětem žádosti o zpětný odkup podílů fondů Pioneer Investments nejsou všechny podíly, přičemž hodnota podílů fondů Pioneer Investments by po realizaci zpětného odkupu poklesla pod
hodnotu 3 000 Kč, Společnost předá pokyn ke zpětnému odkupu tak, aby byl proveden odkup všech podílů vlastněných Klientem podle Xxxxxxx a Podmínek.
4. Úplata
4.1. Klient hradí Společnosti úplatu Společnosti ve výši stanovené v Ceníku. Pokud Společnost v Ceníku nestanoví jinak, Klient v souvislosti se svou investicí do fondů Pioneer Investments zásadně nehradí přirážky ke kupní ceně, resp. nákupní poplatky, stanovené v souladu se statuty a prospekty příslušných fondů Pioneer Investments. Příslušné bankovní poplatky a náklady na případné měnové konverze v souvislosti s nákupem, výměnou a zpětným odkupem fondů Pioneer Investments nese Klient. Podrobnější informace o nákladech souvisejících s poskytováním investičních doporučení a přijímáním a předáváním pokynů mohou být uváděny v Informacích pro zákazníky.
4.2. V případě jednorázové investice bude jednorázově investovaná částka snížena před předáním pokynu k vydání Společností o úplatu Společnosti dle Ceníku stanovenou ze součtu hodnoty (skutečné) investované částky a aktuální hodnoty podílů fondů Pioneer Investments vlastněných Klientem podle Xxxxxxx a Xxxxxxxx v den, ke kterému bude přijat pokyn k vydání.
4.3. Klient,hradí Společnosti poplatek za provádění činností podle článku 3.2. tohoto Dodatku k Podmínkám a za využívání účtu Společnosti (dále jen „Poplatek za administraci“). V případě, že došlo k předání pokynu k vydání, účtuje si Společnost Poplatek za administraci vždy k poslednímu dni kalendářního měsíce, ve kterém byly evidovány na účtu vedeném pro Klienta v samostatné evidenci investičních nástrojů vedené Společností produkty Pioneer Investments. Klient souhlasí s tím, aby k úhradě splatného Poplatku za administraci byly využity peněžní prostředky z pokynu k vydání podle článku 3.1.1., který bude následovat bezprostředně po splatnosti Poplatku za administraci. Pokud klient žádný další pokyn k vydání nepodá, bude splatný Poplatek za administraci uhrazen z peněžních prostředků získaných zpětným odkupem produktů Pioneer Investments provedeným Klientem. V případě, že k úhradě Poplatku za administraci nedojde výše vymezeným způsobem, je Společnost oprávněna za účelem uspokojení své pohledávky plynoucí z neuhrazeného Poplatku za administraci prodat příslušné množství produktů Pioneer Investments podle jejího uvážení, k čemuž Klient tímto uděluje svůj pokyn.
4.4. V případě, že pravidelnými investicemi bude překročena celková investovaná částka uvedená ve Smlouvě, resp. dodatku ke Smlouvě, Klient dále hradí úplatu Společnosti tak, že pravidelně investovaná částka bude snížena před předáním pokynu k vydání Společností o úplatu Společnosti dle Ceníku stanovenou ze součtu hodnoty (skutečné) investované částky a aktuální hodnoty podílů fondů Pioneer Investments vlastněných Klientem podle Xxxxxxx a Xxxxxxxx v den, ke kterému bude přijat pokyn k vydání, pokud se Klient a Společnost nedohodnou jinak.
* k datu účinnosti tohoto Dodatku k Podmínkám se jedná o podíly osvobozené v souladu s ustanovením § 4 odst. 1 písm. w) zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.
Dodatek k Podmínkám XXXXX XXXXX
Investiční program pro malé i velké účinný od 16. 12. 2013
1. Úvodní ustanovení
1.1. Společnost poskytuje pro Klienty hlavní investiční službu - přijímání a předávání pokynů týkajících se fondů Pioneer Investments, kterou se rozumí přijetí pokynu Klienta týkajícího se fondu Pioneer Investments, který je obsažen v příslušné investiční strategii doporučené Společností pro linii stanovenou v závislosti na investičním horizontu Klienta, a jeho předání Společností příslušné osobě, která je způsobilá zajistit úkony směřující k realizaci pokynu Klienta,
a doplňkovou investiční službu - poskytování investičních doporučení týkajících se investování do fondů Pioneer Investments, kterou se rozumí stanovení investičních strategií pro investování do fondů Pioneer Investments pro linie stanovené v závislosti na investičním horizontu Klienta,
v souladu se smlouvou uzavřenou mezi Klientem a Společností (dále jen
„Smlouva“), se ZPKT, Podmínkami a tímto Dodatkem k Podmínkám.
1.2. Společnost výslovně upozorňuje Klienta, že na základě tohoto Dodatku k Podmínkám (dále jen „Podmínky“) poskytuje investiční doporučení a přijímá a předává pokyny týkající se pouze fondů Pioneer Investments, s čímž Klient výslovně souhlasí.
2. Stanovení vah a investičních strategií pro investování do fondů Pioneer Investments v rámci linií, umístění Klienta do příslušné linie
2.1. Obecné váhy a investiční strategie pro investování do fondů Pioneer Investments jsou Společností stanovovány pro linie v závislosti na investičním horizontu Klienta.
2.2. Obecné váhy pro jednotlivé linie zásadně stanoví procentní zastoupení podílů vydaných investičními fondy jinými, než uzavřeného typu, kdy se podle rizika trhu (typu rizika příslušných aktiv) jedná o fond akciový, resp. o fond smíšený, resp. o fond dluhopisový, resp. o fond velmi krátkodobých investic, resp. o fond peněžního trhu. Obecné váhy pro jednotlivé linie jsou uváděny v ceníku Společnosti pro produkt XXXXX XXXXX (dále jen „Ceník“).
2.3. Investiční strategie pro jednotlivé linie stanovené v rámci obecných vah příslušné linie zásadně stanoví neutrální hodnoty procentního zastoupení konkrétních fondů Pioneer Investments. Investiční strategie pro jednotlivé linie stanovené v rámci obecných vah příslušné linie jsou uváděny v ročním výpisu, resp. ve stanovení investiční strategie příslušné linie odeslané Klientovi následně po ročním výpisu v průběhu kalendářního roku. Povolené hodnoty investiční strategie příslušné linie se stanoví jako neutrální hodnoty procentního zastoupení konkrétních fondů Pioneer Investments plus/mínus až 10 % této neutrální hodnoty.
2.4. Klient je na základě jím poskytnutých informací umístěn do té linie, která odpovídá jeho rizikovému profilu, a to dle délky investičního horizontu Klienta uvedené ve Smlouvě, resp. dodatku ke Smlouvě. V případě umístění do 1. linie je Klient na základě příslušného pokynu k výměně podle Xxxxxxxx přesunut do 2. linie po dosažení 10 let do konce investičního horizontu Klienta počítáno ode dne akceptace Smlouvy. V případě umístění do 2. linie je Klient na základě příslušného pokynu k výměně podle Xxxxxxxx přesunut do 3. linie po dosažení 5 let do konce investičního horizontu Klienta počítáno ode dne akceptace Smlouvy.
2.5. Dodatkem ke Smlouvě lze délku investičního horizontu jak zkrátit, tak prodloužit. V případě, že délka investičního horizontu Klienta je dodatkem ke Smlouvě zkracována, v návaznosti na tuto změnu k případnému přesunutí do linie vyšší řady dochází až postupem podle článku 3.2.2., resp. k prvnímu předání pokynu podle článku 3.1.1. tak, aby došlo k vydání dle neutrálních hodnot investiční strategie linie vyšší řady, dochází nejdříve první pracovní den následující po dni dle článku 3.2.2., pokud v dodatku ke Smlouvě nebude stanoveno jinak. V případě, že délka investičního horizontu Klienta je dodatkem ke Smlouvě prodlužována, v návaznosti na tuto změnu k přesunutí do linie nižší řady nedochází a Společnost nadále předává pokyny podle článku 3.1.1. tak, aby docházelo k vydání dle neutrálních hodnot investiční strategie stávající linie.
3. Přijímání a předávání pokynů týkajících se fondů Pioneer Investments
3.1. Pokyny k vydání
3.1.1. Pokynem k vydání se rozumí připsání peněžních prostředků odeslaných Klientem z bankovního účtu na účet Společnosti v Ceníku, za podmínky dodržení minimální výše investice stanovené Společností. Pokyn k vydání Společnost předá do dvou pracovních dnů ode dne připsání peněžních prostředků na účet Společnosti a/nebo ode dne akceptace Smlouvy tak, aby došlo k vydání dle neutrálních hodnot investiční strategie příslušné linie.
3.1.2. Pro identifikaci platby Klient v příkazu k převodu uvede číslo Smlouvy uvedené na formuláři Smlouvy jako variabilní symbol.
3.2. Pokyny k výměně
3.2.1. Pro případ odchylky od neutrálních hodnot investiční strategie příslušné linie větší než 10 % této hodnoty, Klient tímto podává pokyn k výměně jím vlastněných podílů fondů Pioneer Investments podle Smlouvy a Podmínek tak, aby bylo dosaženo povolených hodnot investiční strategie příslušné linie tak, jak byly tyto hodnoty stanoveny podle Podmínek a neutrálních hodnot investiční strategie příslušné linie uvedených v ročním výpisu, resp. ve stanovení investiční strategie příslušné linie, pokud bylo stanovení následně po ročním výpisu v průběhu kalendářního roku odesláno Klientovi, přičemž Společnost tento pokyn předá dne 30. listopadu příslušného roku, v případě, kdy bude tento den dnem pracovního klidu, nejbližší následující pracovní den. Společnost tento pokyn nepředá, pokud toto bude z ekonomických důvodů (náklady na měnové konverze, zaokrouhlení atd.) pro Klienta nevýhodné.
3.2.2. Klient tímto podává pokyn k výměně jím vlastněných podílů fondů Pioneer Investments podle Smlouvy a Podmínek tak, aby bylo dosaženo povolených hodnot investiční strategie linie vyšší řady tak, jak byly tyto hodnoty stanoveny podle Podmínek a neutrálních hodnot investiční strategie příslušné linie uvedených v ročním výpisu, resp. ve stanovení investiční strategie linie vyšší řady, pokud bylo stanovení následně po ročním výpisu v průběhu kalendářního roku odesláno Klientovi, přičemž Společnost tento pokyn předá dne 30. listopadu příslušného roku, v případě, kdy bude tento den dnem pracovního klidu, nejbližší následující pracovní den, následujícího po rozhodném výročním dni Klienta. Za rozhodný výroční den Klienta se považuje den dosažení 10 let a 5 let do konce investičního horizontu Klienta uvedeného ve Smlouvě, resp. dodatku ke Smlouvě počítáno ode dne akceptace Smlouvy.
3.2.3. Klient tímto podává pokyn k výměně jím vlastněných fondů Pioneer Investments podle Xxxxxxx a Podmínek tak, aby bylo dosaženo povolených hodnot investiční strategie příslušné linie tak, jak byly tyto hodnoty stanoveny podle Podmínek, a neutrálních hodnot investiční strategie příslušné linie uvedených ve stanovení investiční strategie příslušné linie, pokud bylo stanovení následně po ročním výpisu v průběhu kalendářního roku odesláno Klientovi, přičemž Společnost tento pokyn předá dne 31. května příslušného roku, v případě, kdy bude tento den dnem pracovního klidu, nejbližší následující pracovní den.
3.2.4. Pro odstranění všech pochybností se výslovně konstatuje, že Klient podává pokyny k výměně podle tohoto článku 3.2 Dodatku k Podmínkám výhradně k takovým podílům, u kterých je příjem z jejich prodeje k rozhodnému dni osvobozen od daně z příjmů fyzických osob v souladu s platnou úpravou daňových předpisů České republiky*.
3.2.5. Omezení stanovené pro podané pokyny uvedené v předchozím článku
3.2.4. automaticky zaniká ke dni, kdy v souladu s takovou v budoucnu platnou úpravou daňových předpisů České republiky, zanikne časový test pro osvobození od daně z příjmů z prodejů podílů.
3.3. Pokyny ke zpětnému odkupu
3.3.1. Klient může Společnost kdykoliv požádat o zpětný odkup jím vlastněných podílů fondů Pioneer Investments.
3.3.2. Pokud předmětem žádosti o zpětný odkup podílů fondů Pioneer Investments nejsou všechny podíly vlastněné Klientem podle Xxxxxxx a Podmínek, Společnost předá pokyn ke zpětnému odkupu s ohledem na aktuální hodnoty podílů fondů Pioneer Investments vlastněných Klientem podle Xxxxxxx a Podmínek. Pokud předmětem žádosti o zpětný odkup podílů fondů Pioneer Investments nejsou všechny podíly, přičemž hodnota podílů fondů Pioneer Investments by po realizaci zpětného odkupu poklesla pod hodnotu 3 000 Kč, Společnost předá pokyn ke zpětnému odkupu tak, aby byl proveden odkup všech podílů vlastněných Klientem podle Xxxxxxx a Podmínek.
4. Úplata
4.1. Klient hradí Společnosti úplatu Společnosti ve výši stanovené v Ceníku. Pokud Společnost v Ceníku nestanoví jinak, Klient v souvislosti se svou investicí do fondů Pioneer Investments zásadně nehradí přirážky ke kupní ceně, resp. nákupní poplatky, stanovené v souladu se statuty a prospekty příslušných fondů Pioneer Investments. Příslušné bankovní poplatky a náklady na případné měnové konverze v souvislosti s nákupem, výměnou a zpětným odkupem podílů fondů Pioneer Investments nese Klient. Podrobnější informace o nákladech souvisejících s poskytováním investičních doporučení a přijímáním a předáváním pokynů mohou být uváděny v Informacích pro zákazníky.
4.2. V případě jednorázové investice bude jednorázově investovaná částka snížena před předáním pokynu k vydání Společností o úplatu Společnosti dle Ceníku stanovenou ze součtu hodnoty (skutečné) investované částky a aktuální hodnoty podílů produktů Pioneer Investments vlastněných Klientem podle Xxxxxxx a Podmínek v den, ke kterému bude přijat pokyn k vydání.
4.3. Klient hradí Společnosti poplatek za provádění činností podle článku 3.2. tohoto Dodatku k Podmínkám a za využívání účtu Společnosti (dále jen „Poplatek za administraci“). V případě, že došlo k předání pokynu k vydání, účtuje si Společnost Poplatek za administraci vždy k poslednímu dni kalendářního měsíce, ve kterém byly evidovány na účtu vedeném pro Klienta v samostatné evidenci investičních nástrojů vedené Společností pro fondy Pioneer Investments. Klient souhlasí s tím, aby k úhradě splatného Poplatku za administraci byly využity peněžní prostředky z pokynu k vydání podle článku 3.1.1. tohoto Dodatku k Podmínkám, který bude následovat bezprostředně po splatnosti Poplatku za administraci. Pokud klient žádný další pokyn k vydání nepodá, bude splatný Poplatek za administraci uhrazen z peněžních prostředků získaných zpětným odkupem produktů Pioneer Investments provedeným Klientem. V případě, že k úhradě Poplatku za administraci nedojde výše vymezeným způsobem, je Společnost oprávněna za účelem uspokojení své pohledávky plynoucí z neuhrazeného Poplatku za administraci prodat příslušné množství podílů fondů Pioneer Investments podle jejího uvážení, k čemuž Klient tímto uděluje svůj pokyn.
4.4. V případě, že pravidelnými investicemi bude překročena celková investovaná částka uvedená ve Smlouvě, resp. dodatku ke Smlouvě, Klient dále hradí úplatu Společnosti tak, že pravidelně investovaná částka bude snížena před předáním pokynu k vydání Společností o úplatu Společnosti dle Ceníku stanovenou ze součtu hodnoty (skutečné) investované částky a aktuální hodnoty podílů fondů Pioneer Investments vlastněných Klientem podle Xxxxxxx a Xxxxxxxx v den, ke kterému bude přijat pokyn k vydání, pokud se Klient a Společnost nedohodnou jinak.
* k datu účinnosti tohoto Dodatku k Podmínkám se jedná o podíly osvobozené v souladu s ustanovením § 4 odst. 1 písm. w) zákona č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.