Darovací smlouva
Darovací smlouva
kterou podle ustanovení § 2055 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění,
uzavřeli
Siemens Healthcare, s.r.o.
se sídlem: Praha 5, Siemensova 2715/1, PSČ 155 00
IČ: 04179960
DIČ: CZ04179960
bankovní spojení:
zapsaný v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka 243166,
který zastupuje Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxxxx a Xxx. Xxxxx Xxxxxxxx, (dále jen „dárce“)
a
Fakultní nemocnice Plzeň
se sídlem: Plzeň, Edvarda Beneše 1128/13, PSČ 305 99 IČ: 00669806
DIČ: CZ00669806
bankovní spojení: č. ú. 20001-33739311/0710, v.s. č. 2250 který zastupuje XXXx. Xxxxxx Xxxxxxx, Ph.D., ředitel
(dále jen „obdarovaný“)
I.
Preambule
Dárce se seznámil s činností obdarovaného, jeho právní formou, zázemím a podmínkami a projevil zájem podílet se svou podporou na udržení a rozvoji aktivit obdarovaného, a to poskytnutím dále uvedeného daru.
II.
Předmět smlouvy
2.1. Dárce se zavazuje, že na níže uvedený účel převede do vlastnictví obdarovaného dobrovolně a bezplatně finanční dar ve výši 3600 EUR (slovy tři tisíce šest set eur).
2.2. Dárce se zavazuje poskytnout dar bezhotovostním převodem na účet obdarovaného do vzdělávacího fondu FN Plzeň, var. symbol č. 2250, který je uveden v této smlouvě, nejpozději do 14 dnů od nabytí účinnosti této smlouvy], přičemž tento závazek je splněn a vlastnictví přechází okamžikem odepsání příslušné částky z účtu dárce a jejím směrováním na účet obdarovaného. Obdarovaný tímto prohlašuje, že předmětný bankovní účet je veden jeho jménem a výhradně pro jeho potřebu.
2.3. Obdarovaný s poskytnutím daru souhlasí a přijímá ho.
2.4. Dar je poskytnut výhradně k následujícímu účelu: účast dvou zástupců z FN Plzeň na kongresu ECR ( European Congress of Radiology) ve Vídni, který se uskuteční v termínu 1.
– 5. března 2017.
2.5. Obdarovaný se zavazuje použít dar výhradně k účelu shora uvedenému.
III.
Ostatní ustanovení
3.1. Obdarovaný se zavazuje obdržení daru dárci písemně potvrdit, a to do 15 dnů od připsání příslušné částky na účet obdarovaného, na formuláři, jehož vzor („Potvrzení o obdržení daru“) tvoří přílohu č. 1 této smlouvy.
3.2. Obdarovaný se zavazuje účtovat o daru v souladu s platnými právními předpisy v řádně vedeném účetnictví. Dárce je oprávněn ověřit si tuto skutečnost a dodržení závazku k užití daru pouze ke sjednanému účelu nahlédnutím do příslušných účetních dokladů obdarovaného. Obdarovaný se zavazuje takové ověření dárci umožnit, a to do 15 dnů od doručení písemné žádosti. Dárce je rovněž oprávněn po obdarovaném požadovat, aby mu do 15 dnů od doručení písemné žádosti podal písemnou zprávu o způsobu použití daru.
V případě, že část daru nemohla být z jakéhokoli důvodu použita ke sjednanému účelu, je obdarovaný povinen tuto část dárci neprodleně vrátit.
3.3. Obdarovaný není oprávněn postoupit jakoukoli pohledávku či jiné právo z této smlouvy vyplývající třetí osobě.
3.4. Obdarovaný se zavazuje dodržovat všechny právní předpisy směřující proti korupci, porušování pravidel hospodářské soutěže a praní špinavých peněz. Obdarovaný prohlašuje a zaručuje, že žádná část daru nebyla, není ani nebude přímo nebo nepřímo slíbena, nabídnuta, nebo poskytnuta úřední osobě nebo jiné osobě za účelem ovlivnění úředního rozhodnutí či postupu nebo zajištění neoprávněné výhody v souvislosti s podnikáním dárce nebo činností obdarovaného.
3.5. Dárce je oprávněn odstoupit od smlouvy a požadovat po obdarovaném vrácení daru v případě, že:
a) obdarovaný použije dar k jinému než sjednanému účelu;
b) obdarovaný nesplní povinnost k řádnému písemnému potvrzení obdržení daru ani v dodatečné 15 denní lhůtě, jež byla dárcem poskytnuta v písemné výzvě;
c) obdarovaný poruší některou z povinností uvedených v čl. 3.2 této smlouvy;
d) se v dobré víře domnívá, že obdarovaný porušil některý závazek, prohlášení nebo záruku, jež jsou uvedeny v čl. 3.4 této smlouvy.
3.6. Dárce není povinen plnit tuto smlouvu, pokud takovémuto plnění brání jakékoli překážky vyplývající z národních nebo mezinárodních předpisů z oblasti práva mezinárodního obchodu, anebo na základě embarg či jiných sankcí.
Obdarovaný je povinen odškodnit a zbavit dárce odpovědnosti za jakékoli nároky, řízení, žaloby, pokuty, ztráty, náklady, výdaje a náhrady škody vzniklých z nebo v souvislosti s jakýmkoliv porušením předpisů o vývozní kontrole obdarovaným, a zavazuje se nahradit dárci veškeré ztráty a výdaje z nich vyplývající.
IV.
Závěrečná ustanovení
4.1. Tato smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem podpisu oběma stranami.
4.2. Tato smlouva je sepsána ve dvou vyhotoveních, z nichž každá smluvní strana obdrží po jednom.
4.3. Nedílnou součástí této smlouvy je příloha č. 1 – „Potvrzení o obdržení daru“.
4.4. Smluvní strany tímto prohlašují, že obsah této smlouvy řádně zvážily, její celý text přečetly a pochopily, a že ji uzavírají o své vůli a za přiměřených podmínek. Uvedené skutečnosti smluvní strany stvrzují svými podpisy.
Za | Siemens Healthcare, s.r.o., | ||
V Praze dne | |||
Podpis | Podpis | ||
Xxxxx | Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxxxx | Xxxxx | Xxx. Xxxxx Xxxxxxxx |
Funkce | ředitel | Funkce | finanční ředitel |
Za | obdarovaného | ||
V Plzni dne | |||
Podpis | |||
Jméno | XXXx. Xxxxxx Xxxxxxx, Ph.D. | ||
Funkce | ředitel |
Příloha č. 1
POTVRZENÍ O OBDRŽENÍ DARU
Potvrzujeme, že dne [……….] byla na účet obdarovaného [ ],
se sídlem: [ ],
IČ: [ ],
[připsána finanční částka ve výši [……….] Kč / předán [ ]],
jež je na základě darovací smlouvy č. [……….] ze dne [ ]
darem od společnosti Siemens, s.r.o., se sídlem Siemensova 1, 155 00 Praha 13,
IČ 00268577.
Za | [ ] jako obdarovaného | ||
V [……….] dne [ ] | |||
Podpis | |||
Jméno | |||
Funkce |