OBCHODNÍ PODMÍNKY
OBCHODNÍ PODMÍNKY
PRO PRODEJ MONOMERŮ, POLYOLEFINŮ, AGROPRODUKTŮ A SÍRY SPOLEČNOSTI UNIPETROL RPA, s.r.o.
s účinností od 1. 1. 2019
Preambule
Tyto OBCHODNÍ PODMÍNKY PRO PRODEJ MONOMERŮ, POLYOLEFINŮ, AGROPRODUKTŮ A SÍRY SPOLEČNOSTI
UNIPETROL RPA, s.r.o. (dále jen „Obchodní podmínky“) se použijí na právní vztahy vzniklé při prodeji monomerů, polyolefinů, agroproduktů a síry společností UNIPETROL RPA, s.r.o. (dále jen
„prodávající“), pokud se smluvní strany v kupní smlouvě nebo rámcové kupní smlouvě výslovně dohodnou na jejich aplikaci.
Odchylná ujednání v kupní nebo rámcové kupní smlouvě mají přednost před příslušnými ustanoveními těchto Obchodních podmínek. Tyto Obchodní podmínky mají přednost před těmi ustanoveními zákona, která nemají donucující povahu.
Není-li výslovně uvedeno, že se určité ustanovení těchto Obchodních podmínek vztahuje jen na konkrétní produkt prodávajícího, použijí se dále uvedená ustanovení na všechny monomery, polyolefiny, agroprodukty či síru prodávajícího.
Ochrana osobních údajů
Prodávající za účelem plnění Smlouvy zpracovává osobní údaje obsažené v kupní smlouvě (kontaktní údaje) anebo osobní údaje zaměstnanců kupujícího, které získal v souvislosti s plněním kupní smlouvy a které zpracovává v souladu s obecným nařízením o ochraně osobních údajů (EU) 2016/679 a s dalšími navazujícími či prováděcími předpisy v oblasti ochrany osobních údajů. Osobní údaje poskytnuté kupujícím, dle kupní smlouvy, bude prodávající zpracovávat a uchovávat nejdéle po dobu platnosti kupní smlouvy a následně 10 let. Veškerá práva zaměstnanci kupujícího, jako subjekty údajů uplatňují vůči svému zaměstnavateli – kupujícímu.
1 Smluvní vztah
1.1 Každá Smluvní strana oznámí bez zbytečného odkladu druhé Smluvní straně jakékoliv změny svých odpovědných osob a jakoukoliv změnu své doručovací adresy jakož i obchodního jména, sídla, IČ, DIČ, DIČ k DPH či změnu právní formy podnikání písemnou formou nebo e-mailem na uvedenou adresu v kupní smlouvě. Řádným doručením tohoto oznámení dojde ke změně uvedených údajů bez nutnosti uzavření písemného dodatku k této Smlouvě.
1.2 Pokud dojde k legislativní změně, má prodávající možnost jednostranně změnit tyto Obchodní podmínky v celém rozsahu. O takovéto změně Obchodních podmínek bude kupující informován, a to nejméně 30 dní před nabytím účinnosti změny Obchodních podmínek. Nové znění Obchodních podmínek bude kupujícímu zasláno na kontaktní údaje uvedené ve smlouvě s prodávajícím a rovněž bude uvedeno na stránkách xxx.xxxxxxxxxxxx.xx.
Kupující má právo tyto změny odmítnout a z důvodu jednostranné změny Obchodních podmínek vypovědět smlouvu uzavřenou mezi jím a prodávajícím, na kterou se Obchodní podmínky vztahují, a to nejpozději do 15 dní ode dne doručení oznámení o změně Obchodních podmínek. Smlouva bude v tomto případě ukončena dnem doručení výpovědi prodávajícímu.
2 Objednávky
2.1 Objednávka kupujícího je pro prodávajícího závazná až (i) po doručení písemného potvrzení objednávky prodávajícím kupujícímu v listinné podobě, kterým je uzavřena kupní smlouva, nebo (ii) po nabytí účinnosti odpovídající kupní smlouvy, je-li kupní smlouva uzavřena s odloženou účinností. Kupní smlouva může být též uzavřena konkludentně, a to dodáním zboží v jakosti, množství a termínu uvedeném v objednávce kupujícího. Objednávka musí obsahovat následující náležitosti: druh zboží, dodací obchodní podmínky (doložky) dle Incoterms 2010 a způsob a místo expedice, případně dodací místo zboží a harmonogram dodávek, pokud kupující požaduje dodání v určitých termínech.
2.2 V případě, že (i) kupující objednávkou objednává dodání zboží s dodací lhůtou kratší než jeden měsíc, nebo objednává opakované dodávky zboží na období kratší než jeden měsíc, a současně
(ii) objednávka je reakcí na cenovou nabídku zboží doručenou
e-mailem prodávajícím kupujícímu, může být kupní smlouva uzavřena elektronicky následujícím způsobem:
2.2.1 Je-li mezi prodávajícím a kupujícím v listinné podobě uzavřena písemná rámcová kupní smlouva nebo smlouva obdobná: Objednávka musí být kupujícím odeslána z e-mailové adresy dohodnuté v rámcové kupní smlouvě (či smlouvě obdobné) pro odesílání objednávek a kupní smlouva vznikne v okamžiku doručení e-mailového potvrzení objednávky ze strany prodávajícího kupujícímu. V tomto případě postačí zaslání objednávky kupujícím s prostým elektronickým podpisem.
2.2.2 Není-li mezi prodávajícím a kupujícím uzavřena v listinné podobě písemná rámcová kupní smlouva nebo smlouva obdobná: Objednávka musí být kupujícím odeslána e-mailem se zaručeným elektronickým podpisem a kupní smlouva vznikne v okamžiku doručení e-mailového potvrzení objednávky ze strany prodávajícího kupujícímu.
3 Platební podmínky
3.1 Prodávající vystaví fakturu, která bude plnit funkci účetního dokladu dle zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, a bude obsahovat náležitosti daňového dokladu podle zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, případně dle jiných právních předpisů. Bude-li faktura vystavena v jiné měně než v CZK a má-li kupující plnění zbožím stejného druhu v průběhu zúčtovacího období - každá expedice v daném zúčtovacím období představuje dílčí plnění, které se považuje za samostatné zdanitelné plnění, a které se považuje za uskutečněné vždy k datu poslední dílčí dodávky zboží v tomto období, ve kterém bylo zboží expedováno.
3.2 Splatnost faktury vystavené dle podmínek kupní smlouvy v CZK je 21 dnů od data jejího vystavení. Bude-li faktura dle podmínek kupní smlouvy vystavena v jiné měně než v CZK je splatnost faktury 30 dnů od data jejího vystavení.
3.3 V případě, kdy kupující hradí kupní cenu převodním příkazem, činí tak přednostně z účtů, které uvedl do smlouvy. Pokud úhradu provádí z jiného účtu, než který uvedl ve smlouvě, uvede při platbě variabilní symbol, aby bylo možné určit, ke kterému konkrétnímu daňovému/zálohovému dokladu se platba vztahuje. Pokud kupující odešle platbu z jiného účtu, než který uvedl ve smlouvě a neuvede variabilní symbol k identifikaci platby, má se za to, že platba byla určena k úhradě nejstarší dosud částečně/zcela nezaplacené pohledávky. Pokud kupující nemá u prodávajícího nesplacené závazky, má se za to, že platba z účtu bez uvedení variabilního symbolu je zálohovou platbou na budoucí plnění. Pokud prodávající neeviduje u kupujícího žádné nesplacené pohledávky, ani není s kupujícím sjednáno budoucí plnění, prodávající bez zbytečného odkladu vrátí přijatou platbu na účet kupujícího.
3.4 Bude-li faktura vystavena v jiné měně než v CZK a kupující je fyzickou osobou s bydlištěm nebo právnickou osobou se sídlem na území České republiky, bude faktura vystavena ve sjednané měně včetně vyčíslení DPH. DPH se zároveň vyčíslí v CZK, přičemž pro přepočet cen se použije kurs devizového trhu vyhlášený ČNB ke dni uskutečnění zdanitelného plnění. Kupující uhradí DPH v CZK měně na bankovní CZK účet uvedený na faktuře.
3.5 Všechny bankovní poplatky hradí kupující. Zaplacení je považováno za uskutečněné, pokud je celá fakturovaná částka připsána na bankovní účet prodávajícího. V případě, že vinou kupujícího bude úhrada provedena na jiný bankovní účet, než je uveden na faktuře a z tohoto důvodu vzniknou prodávajícímu dodatečné náklady, budou tyto náklady přednostně uhrazeny z připsané částky. Zbývající částka bude považována za nesplacenou část původní pohledávky.
3.6 V případě prodlení s platbou je prodávající oprávněn požadovat a kupující je povinen zaplatit úroky z prodlení, výše úroku z prodlení bude stanovena podle nařízení vlády č. 351/2013 Sb., kterým se stanoví výše úroků z prodlení a poplatku z prodlení podle občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů, nebo podle příslušné právní úpravy, která by v budoucnu nahradila výše zmíněné nařízení v dotčeném rozsahu.
3.7 Ocitne-li se kupující v prodlení s platbou splatných faktur, je prodávající oprávněn s okamžitou účinností zastavit další dodávky zboží a odstoupit od kupní smlouvy. Neplnění dodávek dle
předcházející věty není porušením kupní smlouvy a prodávající nenese odpovědnost za případné tím způsobené škody.
3.8 Kupující není oprávněn požadovat dodání zboží a prodávající není povinen dodat zboží, pokud by výše všech dluhů kupujícího evidovaných u prodávajícího po dodání tohoto zboží byla vyšší než aktuální úvěrový limit stanovený prodávajícím, tj. max. povolený stav otevřených pohledávek stanovený prodávajícím na základě vyhodnocení kreditního rizika kupujícího. Při uzavření smlouvy bude kupující informován o aktuálním úvěrovém limitu, každá změna úvěrového limitu bude kupujícímu okamžitě sdělena na e-mailovou adresu kupujícího.
3.9 Daňové doklady budou vystaveny prioritně v elektronické podobě, v případě nestandardní situace (např. dočasná nefunkčnost portálu) v listinné / papírové podobě. Daňový doklad v elektronické podobě („elektronický daňový doklad“) se vystaví v souladu s §26, §29, §34 zákona č.235/2004 Sb., v aktuálním znění, ve formátu pdf a je doručen:
• v případě daňových dokladů, jeho umístěním na fakturačním portálu prodávajícího xxxxx://xxxxxxxxx.xxxxxxxxx.xx/ (dále jen
„fakturační portál“), na který bude kupujícímu umožněn přístup pomocí přístupového jména a hesla, doručeným odděleně od Dohody o způsobu vystavování a doručování daňových dokladů (dále jen
„Dohoda“).
• v případě opravných daňových dokladů, jeho stažením z fakturačního portálu prodávajícího. Prodávající se zavazuje, že notifikace o vystavení veškerých daňových dokladů na fakturačním portálu budou zasílány na emailovou (-vé) adresu (-y) kupujícího, uvedené v Dohodě nebo přímo v rámcové smlouvě. V případě změny uvedené emailové adresy, je kupující povinen tuto skutečnost oznámit prodávajícímu nejméně 3 dny předem emailem na elektronickou adresu obchodníka uvedenou v záhlaví Dohody či kupní smlouvy. Kupující zodpovídá za správnost a aktuálnost uvedené emailové adresy a za průběžné vyzvedávání elektronických daňových dokladů doručených mu prostřednictvím fakturačního portálu prodávajícího.
3.10 Dle §45 odst.1zákonač. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, podkladem pro fakturaci C4 frakce a primárního benzínu bude množství zboží v l při 15°C, příp. v m3 nebo kg podle typu zboží, dle dodacího/přepravního listu z expedičního terminálu.
4 Prohlášení kupujícího a daňová povinnost
4.1 Je-li zákazník plátce daně v EU a zboží je určeno k dodání do EU a je dodáváno s paritou EXW, FCA nebo DAT, DAF / DAP hranice ČR/EU, kupující prohlašuje, že zboží, které je předmětem smlouvy (objednávky) bude přepraveno jím nebo jím zmocněným dopravcem, nikoliv zákazníkem kupujícího.
4.2 V případě zahájení daňového řízení u prodávajícího se kupující zavazuje bezodkladně poskytnout prodávajícímu veškeré dokumenty prokazující skutečnost, že zboží opustilo území České republiky a skončilo v jiném členském státě Evropské unie a přeprava byla realizována kupujícím nebo jím zmocněným dopravcem. Kupující je povinen uhradit prodávajícímu veškeré daně a poplatky, které by mu byly dodatečně vyměřeny v důsledku porušení povinností kupujícího zmíněných v předchozích dvou odstavcích.
4.3 Je-li zákazník ze země mimo EU, zboží je určeno na vývoz a je dodáváno s paritou EXW, FCA, DAF/DAP hranice ČR/EU nebo DAT Incoterms 2010, kupující prohlašuje, že zboží, které je předmětem této smlouvy (objednávky) bude přepraveno jím nebo jím zmocněným dopravcem, nikoliv zákazníkem kupujícího. Kupující dále čestně prohlašuje, že na území České republiky nemá sídlo, místo podnikání nebo provozovnu.
4.4 V případě zahájení celního a daňového řízení u prodávajícího se kupující zavazuje bezodkladně poskytnout prodávajícímu veškeré platné originály dokumentů prokazující skutečnost, že zboží opustilo území Evropské unie a přeprava byla realizována kupujícím nebo jím zmocněným dopravcem. Kupující je povinen uhradit prodávajícímu veškeré daně a poplatky, které by mu byly dodatečně vyměřeny v důsledku porušení povinností kupujícího zmíněných v předchozích dvou odstavcích.
4.5 Pro prodej etylenu, propylenu, benzenu, BTX, C10, naftalenového koncentrátu a butadienu platí: Odběratel bere na vědomí, že toto zboží je primárně určeno pro jiný účel než je pohon motorů, výroba tepla a výroba směsí uvedených v §45 odst. 2 zákona č.353/2003 Sb., o spotřebních daních, v aktuálním znění. Toto odběratel stvrdí písemným prohlášením. V případě absence tohoto prohlášení bere odběratel na vědomí, že mu k ceně vybraného výrobku bude účtována spotřební daň dle zákona č.353/2003 Sb., o spotřebních daních, v aktuálním znění.
4.6 Kupující souhlasí s tím, že poskytne zajištění spotřební daně pro dopravu vybraných výrobků v režimu podmíněného osvobození dle
§24 a §25 zákona č.353/2003 SB., o spotřebních daních, v aktuálním
znění nebo režimu osvobození dle §50 zákona o SPDnebo režimu volný daňový oběh pro zkapalněné ropné plyny dle §60 zákona o SPD, pokud nebude dojednáno s prodávajícím jinak.
V případě, že prodávající jistí platbu spotřební daně po dobu přepravy vybraných výrobků dle zák. č. 353/2003 Sb., o spotřebních daních, ve znění pozdějších předpisů, je prodávající oprávněn po kupujícím požadovat složení finanční jistiny či vystavení bankovní garance ve svůj prospěch ve výši hodnoty celkové daňové povinnosti, která je předmětem zajištění po dobu přepravy.
4.7 Kupující (příjemce) je povinen dle § 27a zákona č. 353/2003 Sb. o spotřebních daních v aktuálním znění, a to nejdéle do 5 pracovních dní po ukončení dopravy, předložit oznámení o přijetí vybraných výrobků v režimu podmíněného osvobození od daně, pomocí elektronického systému EMCS (Excise Movement and Control System), celnímu úřadu místně příslušnému místu přijetí vybraných výrobků.
Náležitosti oznámení o přijetí vybraných výrobků v režimu podmíněného osvobození od daně stanoví Nařízení komise č. 684/2009 ze dne 24. července 2009 kterým se prování směrnice Rady o obecné úpravě spotřebních daní (dále také jen jako "e-AD") V případě, že oznámení nebude kupujícím (příjemcem) učiněno řádným způsobem a včas, je prodávající oprávněn pozastavit další dodávky zboží kupujícímu, a to až do okamžiku ukončení dopravy předložením oznámení o přijetí vybraných výrobků dle výše uvedeného zákona.
Ve smyslu ustanovení §§ 2890 - 2893 zák. č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů, aniž by bylo dotčeno oprávnění prodávajícího v předchozí větě, je kupující povinen, v případě kdy poruší svoji povinnost k ukončení dopravy předložením oznámení o přijetí vybraných výrobků dle výše uvedeného zákona, nahradit prodávajícímu veškeré náklady a veškerou škodu, která mu v důsledku prodlení kupujícího vznikne. Tato škoda může spočívat především v tom, že prodávajícímu vznikne povinnost zaplatit spotřební daň.
5 Podmínky nakládky, vykládky a skladování
5.1 V případě, že se prodávající a kupující dohodnou na dodávkách zboží silniční přepravou, musí dodávky probíhat ve vhodných vozech – návěsech, silocisternách, autocisternách nebo v IBC kontejnerech na podvozcích. Přeprava zásilky je zajišťována prodávajícím nebo kupujícím v návaznosti na konkrétní zvolenou dodací paritu (Incoterms 2010) dle kupní smlouvy či smlouvy obdobné. V případě, že kupující provádí přepravu zboží pomocí svého dopravce, je povinen s dostatečným předstihem (nejméně dva pracovní dny před plánovanou nakládkou) informovat prodávajícího o plánované době nakládky vozidla spolu s identifikací (kódem) nakládky. Registrační značku vozidla je kupující povinen sdělit prodávajícímu nejpozději 2 hodiny před plánovaným časem nakládky. Prodávající zpětně potvrdí kupujícímu termín nakládky, případně navrhne jiný termín, který podléhá potvrzení kupujícího. Oboustranně odsouhlasený termín je pro obě strany závazný, kupující je povinen ho dodržet, v opačném případě je kupující povinen nahradit veškerou újmu, která vznikne v důsledku nedodržení termínu dopravcem, a to včetně případné újmy nemajetkové. Kupující a prodávající se budou navzájem neprodleně informovat o jakékoli změně týkající se plánovaného času nakládky (zrušení, změna času apod.) a dohodnou náhradní termín vyhovující oběma stranám. Kupující je povinen seznámit svého smluvního dopravce s pravidly a povinnostmi uvedenými v těchto Obchodních podmínkách. Kupující je odpovědný za dodržování těchto pravidel a povinností svým smluvním dopravcem a kupující je povinen nahradit veškerou újmu, která vznikne v důsledku jejich porušení dopravcem, a to včetně případné újmy nemajetkové.
5.2 Při prodeji etylenu prodávající upozorňuje kupujícího, respektive jeho dopravce, že přeprava etylenu je přepravou vysoce rizikové nebezpečné věci. Cisternové kontejnery/cisterny musí být pro přepravu této nebezpečné věci vhodné a splňovat veškeré náležitosti dle právních předpisů platných ve všech státech přepravy. V ČR v silniční přepravě zejména musí splňovat požadavky vyplývající z vyhlášky Ministra zahraničních věcí ze dne 26. května 1987, o Evropské dohodě o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí (dále jen „ADR“), k přepravě kapalného etylenu a označeny kódem RxBN, RxCN nebo RxDN, kde x je větší nebo rovno třem. Kupující je povinen zavázat zvoleného dopravce k vybavení přepravní nebo dopravní jednotky v rozsahu uvedeném v ADR a v příslušných pokynech pro případ nehody, platným osvědčením o schválení cisternového kontejneru/cisterny pro přepravu etylenu, osvědčením o schválení cisternového/tažného vozidla typu „FL“ a originálem platného osvědčení o školení řidiče zvoleného dopravce z předpisů ADR pro třídu 2, stejně jako k dodržování všech povinností stanovených platnými právními předpisy pro konkrétní
přepravu. Kupující je povinen předat předem dopravci pokyny pro případ nehody k proškolení posádky vozidla před zahájením přepravy. Přípustný obsah dusíku v prázdném kontejneru/cisterně před plněním je méně než 0,2 %. Na vyšší obsah dusíku je kupující povinen prodávajícího před plněním upozornit. Kontejner/cisterna s obsahem dusíku do 1 % včetně bude ložen s odpuštěním na polní hořák. Vícenáklady s tím spojené je kupující povinen uhradit prodávajícímu. Bude-li obsah dusíku vyšší než 1 %, kontejner/cisterna nebude naplněna. Kupující je povinen zavázat svého dopravce k povinnosti bezodkladně (jakýmkoli vhodným způsobem) a následně i písemně hlásit prodávajícímu případnou nehodu při přepravě nebo vykládce etylenu, která postihla osoby, životní prostředí nebo majetek. Při přepravě etylenu v objemu větším než 3m3 na dopravní nebo přepravní jednotku je kupující povinen zavázat svého dopravce ke zpracování Bezpečnostního plánu pro vysoce rizikové nebezpečné věci ve smyslu požadavku čl.
1.10.3.2. Přílohy A v ADR.
5.3 Technické vybavení jízdních souprav k zabránění kontaminace přepravovaného materiálu cizorodým materiálem (z předchozí přepravy), vodou (mycí, dešťovou a zkondenzovanou), olejem (z kompresoru) a polétavým prachem, k zabránění změn garantovaných jakostních znaků přepravovaného materiálu, k zabránění ztráty části materiálu během přepravy a k zabránění vzniku úrazu personálu skladů v areálu prodávajícího a externích skladů stejně jako požadavky na minimální technické vybavení silničních jízdních souprav pro přepravu polymerních materiálů Liten, Mosten a sazí Chezacarb, jsou definovány ve směrnici Unipetrol Standard, která je dostupná na webových stránkách prodávajícího xxx.xxxxxxxxxxxx.xx a je taktéž nedílnou součástí Smlouvy o poskytování služeb (tj. smlouvy o přepravě), či na expedici (Sekce dopravy) prodávajícího. Kupující se zavazuje prokazatelně seznámit dopravce s obsahem směrnice Unipetrol Standard před tím, než bude jízdní souprava dopravce vyslána k přepravě zboží pro kupujícího.
5.4 Dopravce může uskutečnit přepravu baleného zboží zpravidla plachtovými návěsy o délce ložné plochy 13,6 m. V případě volně ložených polyolefinů pak silocisternou o užitné nosnosti minimálně 25t. Technický stav plachtového návěsu musí při nakládce a vykládce umožnit nájezd vysokozdvižného vozíku na jeho ložnou plochu (z boku nebo zezadu návěsu). Vozidla musí být prázdná, připravená k okamžité nakládce. Vozidla musí být čistá, bez zápachu a bez poškozeného ložného prostoru vozidla.
5.5 Řidiči se registrují nejpozději jednu hodinu před plánovanou nakládkou na Expedici prodávajícího na záchytném „PARKOVIŠTI PETROCHEMIE v bloku 69“, případně v lokalitách externích skladů prodávajícího. Každý řidič předloží kopii objednávky nebo kód nakládky, platný pas nebo platný občanský průkaz a osvědčení o registraci vozidla. Bude-li v dokumentech uvedených v předchozí větě zjištěna jakákoliv nepřesnost, nejasnost, chyba nebo jakýkoliv jiný nedostatek, jehož příčina je na straně kupujícího nebo dopravce, bude řidič odmítnut a vozidlo nebude naloženo. Další termín nakládky po odstranění nedostatků bude upřesněn Sekcí dopravy společnosti prodávajícího.
-produkty/EnergetickeProdukty/Documents/S402 Bezpečnost.doc).
5.7 Dopravce musí k nakládce zboží vždy přistavit čistý zpravidla plachtový návěs, kontejner, autocisternu či vyčištěnou silocisternu dle požadavků na přepravu konkrétního zboží. Dopravce je zodpovědný za neznečištění přepravovaného zboží po celou dobu nakládky, přepravy a vykládky. Řidič před nakládkou autocisterny, silocisterny, FCL či IBC kontejneru předloží zástupci prodávajícího dokument /certifikát o vyčištění nákladového prostoru vozidla včetně veškerého příslušenství a zařízení pro vykládku a nakládku zboží. Dále upřesní skutečnosti o čištění a o posledním přepravovaném materiálu do tzv. check listu prodávajícího. Uvedené údaje jsou pro dopravce závazné a plně odpovídá za jejich úplnost správnost.
5.8 Řidiči musí při nakládce a vykládce kontrolovat zjevnou neporušenost manipulačních/ložných kusů a jejich počet, případné nedostatky nebo poškození musí neprodleně zapsat do dodacího listu a nechat potvrdit tento zápis zástupcem prodávajícího. Řidiči bude umožněno účastnit se nakládky pouze v případě, že bude vybaven osobními ochrannými pomůckami platnými pro prodávajícího. V případě nepoužití předepsaných osobních ochranných pomůcek bude řidič vykázán z místa nakládky a odeslán zpět na nákladní bránu.
5.9 Přesun návěsů, silocisteren či autocisteren v areálu prodávajícího před nakládkou, během ní a po jejím skončení bude uskutečněn pouze s uzavřenými víky plnících otvorů.
5.10 Vykládka silocisterny musí u přepravy polyolefinů proběhnout dle směrnice UNIPEROL Standard, zejména:
- teplota výstupního vzduchu na pouzdru mikrofiltru max. 60° C,
- tlak výstupního vzduchu za pouzdrem mikrofiltru max. 1,2 bar,
- mikrofiltr s garancí filtrace částic nad 5 µm,
- použití zesílených hadic DN 80 / DN 100 s nepoškozenou bílou vnitřní výstelkou, nebo hadic z nerezové oceli s rovnou vnitřní stěnou,
- dopravce musí pro vykládku zboží použít pouze ty dopravní hadice, jejichž vyčištění prokázal platným certifikátem nebo záznamem o vyčistění
5.11 Dopravce zajistí před zahájením činnosti v areálu prodávajícího:
- řádné seznámení všech svých zaměstnanců a subdodavatelů se závaznými normami platnými v areálu prodávajícího, zejména uvedenými na webové stránce prodávajícího xxx.xxxxxxxxxxxx.xx a kontrolu jejich dodržování,
- řádné seznámení všech svých zaměstnanců a subdodavatelů s riziky možného ohrožení života a zdraví všech osob pohybujících se v areálu prodávajícího v souladu s bezpečnostními pokyny pro pobyt a jízdu v konkrétním areálu prodávajícího dostupných na webové stránce prodávajícího, konkrétně: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxx.xx/XX/xxxxxx-xxxxx/xxxxxxxx- zaluzi/Stranky/default.aspx (dokument je také dostupný přímo přes následující odkaz: xxxx://xxx.xxxxxxxxxxxx.xx/XX/xxxxxx- areal/chempark-zaluzi/Documents/S402_RPA_V6Z0_FINAL.pdf) - dodržování stanovených opatření k jejich minimalizaci. Stejná pravidla platí i pro nakládku síry v areálu v Kralupech.
5.12 V případě vykládky volně ložených polyolefinů je kupující před vykládkou povinen zkontrolovat neporušenost plomb na silocisterně a jejich čísla zkontrolovat oproti údajům o plombách uvedených na druhé straně dodacího listu. Kupující je současně povinen určit řidiči místo vyložení zboží (vyplněním/označením čísla sila příjemce) a toto dané místo vykládky opět zapsat na druhou stranu dodacího listu.
5.13 Kupující potvrdí převzetí zboží vždy na dodacím listu a v mezinárodní přepravě i na nákladním listu CMR (podpis, datum a event. razítko) a takto potvrzené dokumenty odešle obratem zpět na Zákaznický servis prodávajícího.
5.14 Kupující uskladní volně ložené zboží pouze:
- v prázdném vyčištěném skladovacím sile,
- v prázdném skladovacím sile, ve kterém byl předtím skladován pouze identický materiál prodávajícího,
- v částečně zaplněném skladovacím sile, ve kterém je skladován identický materiál prodávajícího a zbylá kapacita je dostatečná pro uložení zakoupeného materiálu.
Pokud kupující uloží materiál ve skladovacím sile jinak, než je výše popsáno, není kupující oprávněn reklamovat kontaminaci materiálu. Skladovací silo musí být uzavřené tak, aby chránilo materiál před klimatickými vlivy, a bylo odvětrávané.
5.15 Kupující uskladní zakoupené pytlované polyolefiny a saze Chezacarb, uložené na paletách v suchém, větraném a zastřešeném skladě tak, že materiál není vystaven přímému slunečnímu záření, dešti, sněhu či jiným klimatickým vlivům a nemůže docházet ke kontaminaci obalů palet vodou, blátem nebo jinými nečistotami.
5.15.1 Pro skladování polyolefinů platí: Předepsaná teplota ve skladu je –20 až +50 st. C. Palety mohou být stohovány maximálně do dvou vrstev. Při teplotách pod bodem mrazu je nutno dbát zvýšené opatrnosti při manipulaci s paletami a dále je nutno brát zřetel na možnou kondenzaci par a vody uvnitř pytlů při jejich rychlém zahřátí. Palety musí být uloženy ve vzdálenosti nejméně 1 m od zdroje tepla. Palety je nutno ukládat tak, aby nedošlo k poškození obalů jak při ukládání, tak při odebírání.
5.15.2 Pro skladování sazí Chezacarb platí: Pro bezpečné nakládání a skladování je třeba dodržovat veškerá protipožární opatření (zákaz kouření, zákaz práce s otevřeným plamenem, odstranění všech možných zdrojů vznícení) a dbát, aby nedošlo ke kontaktu s produktem (používat osobní ochranné prostředky). Produkt je třeba skladovat na suchém a dobře větraném místě s účinným odsáváním a z dosahu zdrojů tepla. Doporučujeme skladovat v zastřešených prostorách chráněných před přímými účinky slunečního záření a neskladovat společně s oleji, jinými hořlavými látkami nebo oxidačními činidly. V neporušeném obalu může být produkt skladován po dobu životnosti obalu, pokud teplota okolí nepřekročí 63°C. V suchém prostředí může být bez obalu skladován po dobu 12 měsíců, pokud teplota nepřekročí 50°C, produkt je nutno chránit před stykem s vodou, oleji nebo oxidačními prostředky a doporučuje se ho zpracovat přednostně, aby při uskladnění velkého množství nedošlo k iniciaci. Palety nemohou být stohovány.
Pokud kupující uloží polyolefiny a saze Chezacarb jinak, než je výše popsáno, není kupující oprávněn reklamovat jejich kontaminaci vlhkostí a nečistotami, kontaminaci obalů parami a vodou, nečistotami nebo poškození obalů. Skladování chemických látek se řídí nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006, (REACH), ve znění pozdějších předpisů, aktuální znění je dostupné na webové stránce: xxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxx00000.xxxx případně i na xxx.xxxxxxxxxxxx.xx u jednotlivých produktů.
5.16 V případech možného osvobození dodávky zboží kupujícího od DPH s nárokem na odpočet DPH ve smyslu § 64 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, je kupující povinen vrátit potvrzený dodací list neprodleně (stvrzený podpisem, event. razítkem z místa dodání v příslušném členském státě EU odlišném od České republiky), a to nejpozději do 30 dnů od data nakládky zboží u prodávajícího. Pokud tak kupující neučiní, hledí se na zboží, jako by zůstalo v České republice. Prodávající kupujícího vyzve k předložení potvrzeného dodacího listu, a pokud ani potom kupující obratem potvrzený dodací list nedodá, bude kupujícímu doúčtováno, a prodávajícím správci daně odvedeno DPH v plné výši. Současně bude kupující povinen uhradit prodávajícímu případnou sankci uloženou od správce daně (včetně případně vyměřeného penále). Kupující je povinen platby dle předchozí věty uhradit vždy do 30 dní od obdržení příslušného daňového dokladu. U parit EXW, FCA nebo DAT, DAF / DAP hranice ČR/EU prodávající požaduje ve smyslu §64 odst. 5 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, navrácení potvrzeného a podepsaného nákladního listu CMR/CIM (v mezinárodní přepravě), vztahujícího se k příslušné dodávce. Tento potvrzený doklad požaduje prodávající k předložení nejpozději do 2 měsíců od data uskutečnění dodávky. V opačném případě prodávající dodatečně vyúčtuje kupujícímu zákonem stanovené DPH. Současně bude kupující povinen uhradit prodávajícímu případnou sankci uloženou od správce daně (včetně případně vyměřeného penále). Kupující je povinen platby dle předchozí věty uhradit vždy do 30 dní od obdržení příslušného daňového dokladu.
6 Podmínky dodávek v železničních cisternových vozech (ŽC)
6.1 V případě, že se prodávající a kupující dohodnou na expedici zboží v železničních cisternových vozech, probíhají dodávky v těchto železničních vozech v nájmu prodávajícího a dále v železničních vozech ve vlastnictví nebo nájmu kupujícího. Pokud si kupující přistaví k plnění železniční vozy ve svém vlastnictví nebo nájmu (po předchozí dohodě s prodávajícím), je povinen splnit, že tyto jsou pro plnění vhodné a odpovídají všem platným předpisům, železničních předpisů a norem vztahujících se na tyto vozy. Kupující bere na vědomí, že prodávající nemá možnost vhodnost vozů poskytnutých kupujícím k plnění zkoumat nad běžný rámec povinností spojených s nakládáním s přistavenými železničními vozy.
6.2 Kupující je povinen zajistit úplné vyprázdnění a rychlé vrácení železničních vozů poskytnutých prodávajícím ve lhůtě stanovené ve čl. 6.4, pokud si smluvní strany v příslušné kupní smlouvě nesjednají jiné podmínky. Za úplně vyprázdněný železniční vůz je považován vůz s nejvýše 2 % zbytkového množství počítaného z teoretické táry vozu. Pokud zbytkové množství převyšuje 2 % teoretické váhy vozu a je-li nezbytné vůz vyčistit, pak kupující nese náklady na čištění a případnou likvidaci zbytků.
6.3 Po vyprázdnění železničních vozů je kupující povinen zajistit uzavření a těsnost víka dómu, uzavření a těsnost hlavního a bočních ventilů s našroubovanými převlečnými maticemi a s čistým povrchem kotlů v souladu s ustanoveními Úmluvy RID (xxxxx://xxx.xxxx.xx/Xxxxxxxxx/Xxxxxx-xxxxxxx/Xxxxxxxx- nebezpecnych-veci-drazni-dopravou) a nakládacích směrnic UIC a v souladu pracovními postupy a v souladu s návody na obsluhu železničních vozů. U železničních vozů vybavených topnými hady/topným systémem a vytápěnými výpustěmi musí být odtokový parní kohout otevřen. Kupující deklarovaný při zpátečním běhu v nákladním listu jako původní kupující/příjemce vozové zásilky je povinen vrátit železniční vozy po vyprázdnění na vlečku prodávajícího („Vlečka UNIPETROL RPA, s.r.o. Litvínov“ v Litvínově, stanice Most nové nádraží, ev. č. 720847) nebo na jiné sjednané místo vzájemné odevzdávky/přebírky železničních vozů. Kupující, který je deklarován v nákladním listu jako původní příjemce vozové zásilky, je povinen vrátit vůz ihned po vyprázdnění prodávajícímu. Nový prodej (reexpedici) nebo změnu přepravní smlouvy může původní kupující provést pouze s písemným souhlasem prodávajícího.
6.4 Lhůta pro vrácení prázdného vozu bez účtování stojného činí pro všechno zboží kromě zboží přepravovaného v ŽC vybavenými topným systémem („topnými hady“ sloužícími ke stočení tzv., zahřáté látky) je 48 hodin pobytu vozu na vlečce kupujícího, u zboží přepravovaného v ŽC vybavenými topným systémem („topnými
hady“) sloužícími k jeho stočení – tzv., zahřáté látky je 72 hodin pobytu vozu na vlečce kupujícího, vždy počítáno od předání vozu dopravcem na vlečku kupujícího do předání prázdného vozu dopravci ke zpětné přepravě (viz razítko odesílací stanice v kol. č. 92 nákladního listu). U zboží dodávaného prodávajícím v období od
1. 12. do 31. 3. a přepravovaného v ŽC vybavenými topným systémem se lhůta pro vyprázdnění/stočení prodlužuje na 96 hod. pobytu vozu na vlečce kupujícího. V případě, že nastanou problémy s vyprazdňováním ŽC, je kupující povinen neprodleně informovat kontaktní osobu prodávajícího nejprve telefonicky a následně e- mailem nebo faxem. Kupující je povinen zajistit, pokud je to technicky možné, vyprázdnění vozu náhradním způsobem (např. při vadě vozu). Pokud je vyložení ŽC nemožné, uvědomí o tom kupující prodávajícího a bude se řídit jeho instrukcemi.
6.5 Za nevrácení vozu poskytnutého prodávajícím ve stanovené lhůtě je kupující povinen zaplatit prodávajícímu stojné v těchto sazbách za každý započatý den prodlení a vůz, pokud nedohodnou prodávající a kupující jiné podmínky:
1–2 dny | 3–5 dní | 6 a více dní | |
Tlakové cisternové vozy | 1300 Kč | 1600 Kč | 2100 Kč |
Ostatní železniční vozy | 600 Kč | 900 Kč | 1200 Kč |
Celková výše stojného se vypočte jako součet násobků dní v prodlení a odpovídající sazby. Sazby jsou uvedeny včetně DPH ve výši dle platné legislativy. Splatnost faktur s vyúčtováním stojného je 14 dní od data jejich vystavení. V případě rozporování předržení pobytové doby kupujícím, má kupující povinnost odeslat prodávajícímu dopisem nebo e-mailem fotokopie nákladních listů s otištěným železničním razítkem osvědčujícím datum a hodinu příchodu a odchodu ŽC. Ustanovení o pobytové době se nepoužije v případě, že zdržení a pozdní vrácení vozu není zaviněno kupujícím.
6.6 Kupující stojné prodávajícímu neplatí, došlo-li během vnitrostátní nebo mezinárodní přepravy ke kupujícímu k fyzickému zničení železničního vozu, ke ztrátě a poškození železničního vozu bránícímu jízdě železničního vozu na vlečku kupujícího, či jeho stočení a poškození jeho vozových součástí před příjezdem na vlečku kupujícího nebo byl-li železniční vůz opožděně vrácen kupujícím prodávajícímu v důsledku jeho poškození nebo poškození a ztráty vozových součástí dopravcem před příjezdem ŽC na vlečku kupujícího.
6.7 Byl-li však železniční vůz a jeho vozové součásti poškozeny kupujícím (příjemcem/odesílatelem) nebo způsobil-li kupující (příjemce/odesílatel) zavlečení nebo ztrátu železničního vozu nebo třetí osoba, které kupující (příjemce/odesílatel) umožnil k železničnímu vozu přístup, je kupující povinen uhradit veškeré vzniklé náklady na opravu vozu, vozových součástí a jejich doplnění včetně dalších vedlejších nákladů a dále nahradit škodu, kterou takto prodávajícímu způsobil od vzniku škody do dne, kdy prodávající obdržel písemné oznámení kupujícího (příjemce/odesílatel) o uvedené události.
7 Tolerance a smluvní pokuta
7.1 Povinnost prodávajícího dodat kupujícímu sjednané množství zboží a povinnost kupujícího odebrat sjednané množství zboží se považuje za splněnou, pokud množství skutečně fyzicky dodaného a odebraného zboží se bude od množství zboží sjednaného kupní smlouvou lišit maximálně o 10 %.
7.2 Pokud prodávající dodá kupujícímu menší množství zboží, než je sjednáno kupní smlouvou snížené o toleranci dle čl. 7.1, těchto Obchodních podmínek, zavazuje se prodávající zaplatit kupujícímu smluvní pokutu ve výši 2 % z ceny takto nedodaného množství zboží sníženého o toleranci dle čl. 7.1 těchto Obchodních podmínek.
7.3 Pokud kupující odebere od prodávajícího menší množství zboží, než je sjednáno kupní smlouvou snížené o toleranci dle čl. 7.1, těchto Obchodních podmínek, zavazuje se kupující zaplatit prodávajícímu smluvní pokutu ve výši 2 % z ceny takto nedodaného množství zboží sníženého o toleranci dle čl. 7.1 těchto Obchodních podmínek.
7.4 Úhradou smluvní pokuty dle předcházejících ustanovení zaniká povinnost smluvních stran dodat nebo odebrat zbývající množství zboží, ohledně něhož je smluvní pokuta uplatněna, pokud si prodávající a kupující písemně nedohodnou něco jiného.
7.5 Závazek zaplatit smluvní pokutu dle předcházejících ustanovení nevzniká, pokud porušení povinností některé ze smluvních stran bylo důsledkem porušení povinnosti druhé smluvní strany nebo důsledkem působení okolnosti vylučující odpovědnost, tj.
mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky vzniklé nezávisle na vůli porušující smluvní strany.
7.6 Pokud některá ze smluvních stran odstoupí od kupní smlouvy, zůstává již vzniklé právo na zaplacení smluvní pokuty dle předcházejících ustanovení zachováno.
8 Vlastnické právo a nebezpečí škody na zboží
8.1 Kupující nabývá vlastnického práva ke zboží úplným zaplacením kupní ceny, a to jejím připsáním ve prospěch účtu prodávajícího.
8.2 Zpracuje-li kupující zboží před přechodem vlastnického práva na kupujícího, resp. před úplnou úhradou kupní ceny tohoto zboží prodávajícímu, stává se prodávající vlastníkem výrobků kupujícího vyrobených ze zboží prodávajícího. Pokud při zpracování zboží kupujícího se na výrobě výrobku podílí i zboží jiných vlastníků nebo zboží, které je vlastněno kupujícím, stává se prodávající spoluvlastníkem hotových výrobků v poměru podílu hodnoty zboží prodávajícího a hodnoty zboží jiných vlastníků, resp. hodnoty zboží kupujícího.
8.3 Ocitne-li se kupující v prodlení s úhradou jakýchkoli dluhů vůči prodávajícímu, je prodávající oprávněn požadovat vydání zboží nebo výrobků, na něž se vztahuje jeho vlastnické právo dle tohoto ustanovení, aniž by toto mělo charakter odstoupení od kupní smlouvy.
8.4 Kupující je oprávněn prodat zboží, nebo výrobky, pouze pokud splní svoji povinnost úplně uhradit kupní cenu zboží vůči prodávajícímu nebo dojde-li k postoupení pohledávky kupujícího na úhradu kupní ceny zboží nebo výrobků vůči třetí osobě na prodávajícího.
8.5 Kupující není oprávněn zastavit zboží nebo výrobky, jejichž vlastníkem nebo spoluvlastníkem je prodávající, ve prospěch třetích osob nebo k tomuto zboží nebo výrobkům zřídit jiné právo, které by jakkoli omezovalo nebo vylučovalo vlastnické právo prodávajícího, nebo umožnit vznik zadržovacího práva k tomuto zboží nebo výrobkům, a to do doby úplné úhrady závazku kupujícího vůči prodávajícímu. Kupující není též oprávněn zastavit nebo jakkoli jinak zatížit případné pohledávky na úhrady kupní ceny vůči třetím stranám, pokud je prodávající vlastníkem nebo spoluvlastníkem zboží nebo výrobků dle tohoto ustanovení.
8.6 Nebezpečí škody na zboží přechází na kupujícího v době, kdy převezme zboží od prodávajícího, nebo jestliže tak neučiní včas, v době, kdy mu prodávající umožní nakládat se zbožím a kupující poruší kupní smlouvu tím, že zboží nepřevezme.
8.7 Jestliže je prodávající povinen podle kupní smlouvy předat zboží dopravci v určitém místě kupujícímu, přechází nebezpečí škody na zboží na kupujícího předáním zboží dopravci v dohodnutém místě.
8.8 Jestliže je prodávající dle kupní smlouvy povinen odeslat zboží, avšak není povinen předat zboží dopravci v určitém místě, přechází nebezpečí škody na zboží na kupujícího okamžikem, kdy je zboží předáno prvnímu dopravci pro přepravu do místa určení.
8.9 Škoda na zboží, ke které došlo po přechodu nebezpečí škody na zboží na kupujícího, nezbavuje kupujícího povinnosti zaplatit prodávajícímu kupní cenu.
9 Odpovědnost za vady zboží
9.1 Pokud se prokáže, že dodané zboží neodpovídá co do množství, jakosti, provedení nebo balení podmínkám stanoveným v kupní smlouvě, má zboží vady. Vady zboží je kupující povinen prodávajícímu hodnověrným způsobem prokázat.
9.2 Kupující je povinen prohlédnout zboží bez zbytečného odkladu po přechodu nebezpečí škody na zboží na kupujícího nebo po jeho dodání do místa určení. Vady zjistitelné při prohlídce zboží je kupující povinen písemně oznámit prodávajícímu neprodleně, nejpozději však do 7 kalendářních dnů od provedení prohlídky. Vady kvality u zboží dodaného silniční přepravou a zjistitelné laboratorním rozborem je kupující povinen písemně oznámit prodávajícímu do 14 kalendářních dnů od provedení prohlídky. Prodávající nenese odpovědnost za později oznámené vady.
9.3 V případě přepravy zboží v ŽC, která neodpovídá sjednané kvalitě, je kupující povinen neprodleně upozornit prodávajícího, zastavit přejímku zboží a vyzvat prodávajícího ke společnému sepsání protokolu o kvalitě dodávky. Reklamované zboží musí být až do sepsání protokolu ponecháno v původním obalu.
9.4 Kupující se zavazuje akceptovat měření / zjišťování hmotnosti na kolejových vahách prodávajícího. Při expedici zboží v železničních vozech má toto zjišťování hmotnosti přidělenou platnost úředního vážení. U reklamace množství musí být reklamace řádně doložena komerčním zápisem a vážním lístkem s platností úředního vážení.
9.5 Prodávající sdělí v termínu dle platných mezinárodních úmluv (CMR, CIM) od obdržení oznámení kupujícího o zjištěných vadách návrh dalšího postupu řešení reklamace nebo reklamaci odmítne. I po této lhůtě je prodávající oprávněn reklamaci odmítnout, pokud se prokáže jako neoprávněná.
9.6 Kupující je povinen uskladnit zboží, ohledně něhož uplatňuje vady, odděleně od ostatního zboží a nesmí se zbožím nakládat způsobem, který by mohl ztížit nebo znemožnit kontrolu reklamovaných vad prodávajícím. Prodávající je oprávněn vyslat své zástupce ke kupujícímu za účelem prověření reklamace a kupující je povinen umožnit zástupcům prodávajícího prohlídku a prověření zboží, ohledně něhož uplatňuje vady.
9.7 Je-li prodávajícím písemně reklamace uznána jako oprávněná, může kupující požadovat dodání chybějícího nebo vadného zboží nebo slevu z kupní ceny. Odstoupit od kupní smlouvy může kupující pouze v tom případě, že dodáním vadného zboží byla kupní smlouva porušena podstatným způsobem. Právo odstoupit od kupní smlouvy však nevzniká, pokud kupující není schopen vrátit zboží ve stavu, v množství a v obalu (byl-li nějaký prodávajícím použit), v jakém je obdržel.
9.8 V případě dodání náhradního zboží nebo v případě odstoupení kupujícího od kupní smlouvy je kupující povinen vrátit prodávajícímu zboží ve stavu, v množství a v obalu (byl-li nějaký prodávajícím použit), v jakém je od prodávajícího převzal. Kupující není oprávněn bez výslovného písemného souhlasu prodávajícího vrátit zboží prodávajícímu před skončením reklamačního řízení.
9.9 Poruší-li kupující svojí povinnost k včasné prohlídce zboží nebo k oznámení vad prodávajícímu dle těchto Obchodních podmínek, je prodávající oprávněn reklamaci odmítnout a práva kupujícího z odpovědnosti za vady v takovém případě nevznikají.
10 Odstoupení od kupní smlouvy
10.1 Prodávající a kupující jsou oprávněni odstoupit od kupní smlouvy kromě jiných případů stanovených těmito Obchodními podmínkami, pokud se druhá smluvní strana dopustí podstatného porušení povinností vyplývajících pro ni z kupní smlouvy. Za podstatné porušení smluvních povinností se považují zejména:
10.1.1 Prodlení kupujícího s úhradou kupní ceny nebo jakýchkoli částek splatných dle kupní smlouvy nebo těchto Obchodních podmínek.
10.1.2 Prodlení prodávajícího s dodáním zboží po dobu delší než jeden měsíc.
10.1.3 Prodlení kupujícího s odběrem zboží.
10.2 Smluvní strana je oprávněna odstoupit od kupní smlouvy též v případě, že druhá smluvní strana podá insolvenční návrh jako dlužník ve smyslu § 98 zákona č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „insolvenční zákon“); insolvenční soud nerozhodne o insolvenčním návrhu na druhou smluvní stranu do 3 měsíců od zahájení insolvenčního řízení; insolvenční soud vydá rozhodnutí o úpadku druhé smluvní strany ve smyslu § 136 insolvenčního zákona; insolvenční soud prohlásí konkurs na majetek druhé smluvní strany; nebo je přijato rozhodnutí o povinném nebo dobrovolném zrušení druhé smluvní strany (vyjma případů přeměn společnosti).
10.3 Marným uplynutím dodatečné lhůty, která je poskytnuta jednou smluvní stranou druhé smluvní straně k plnění smluvní povinnosti, s jejímž plněním je druhá smluvní strana v prodlení, nedochází k odstoupení od kupní smlouvy, a to ani v případě, kdy oprávněná smluvní strana sdělí, že dodatečnou lhůtu k plnění již neprodlouží.
10.4 Odstoupení od kupní smlouvy je účinné doručením písemného oznámení smluvní strany odstupující od kupní smlouvy druhé smluvní straně. Vzniknou-li mezi stranami pochybnosti o dni doručení oznámení o odstoupení od kupní smlouvy, považuje se za den doručení třetí den po odeslání oznámení. V oznámení o odstoupení od kupní smlouvy musí být důvod odstoupení konkrétně uveden.
10.5 Odstoupením od kupní smlouvy zanikají všechna práva a povinnosti stran z kupní smlouvy, s výjimkou práva na náhradu škody a na zaplacení smluvní pokuty a ustanovení kupní smlouvy a těchto Obchodních podmínek, které se týkají volby práva, řešení sporů mezi stranami a úpravy práv a povinností stran pro případ ukončení kupní smlouvy.
11 Náhrada škody
11.1 Smluvní strana, která poruší kteroukoli povinnost vyplývající z kupní smlouvy, je povinna nahradit druhé smluvní straně škodu, kterou jí tímto svým porušením povinnosti způsobila.
11.2 Prodávající odpovídá za škodu do výše částky rovnající se kupní ceně sjednané v kupní smlouvě, které se porušení týká. Toto ustanovení neplatí, byla-li majetková škoda způsobena úmyslně či z hrubé nedbalosti.
11.3 Povinnost k náhradě škody nevzniká, pokud vznikla povinnost zaplatit smluvní pokutu nebo pokud nesplnění povinnosti povinnou stranou bylo způsobeno jednáním poškozené strany nebo nedostatkem součinnosti, ke které byla poškozená strana povinna. Smluvní strana, která se dopustila porušení povinnosti, není povinna
nahradit druhé smluvní straně škodu tím způsobenou, pokud prokáže, že takové porušení povinnosti bylo důsledkem působení okolnosti vylučující odpovědnost nebo vyšší moci.
11.4 Pokud dojde k porušení kterékoli povinnosti z kupní smlouvy kteroukoli ze smluvních stran a v důsledku takového porušení povinnosti vznikne druhé smluvní straně nebo oběma smluvním stranám škoda, využijí smluvní strany veškerého úsilí a prostředků ke smírnému mimosoudnímu řešení náhrady této škody.
11.5 Pokud některá ze smluvních stran odstoupí od kupní smlouvy, zůstává právo na náhradu škody a smluvní pokuty vzniklé v důsledku porušení povinnosti zachováno.
12 Vyšší moc
12.1 Odpovědnosti za porušení smluvní povinnosti se smluvní strana zprostí, prokáže-li, že jí ve splnění povinnosti z kupní smlouvy dočasně nebo trvale zabránila mimořádná nepředvídatelná a nepřekonatelná překážka vzniklá nezávisle na její vůli (dále jen
„vyšší moc“). Odpovědnost za splnění závazku však nevylučuje překážka, která vznikla teprve v době, kdy povinná strana byla v prodlení s plněním své povinnosti nebo vznikla z jejich hospodářských poměrů.
12.2 Za vyšší moc se, pokud splňují předpoklady uvedené v předcházejícím odstavci, považují zejména:
12.2.1 přírodní katastrofy, požáry, zemětřesení, sesuvy půdy, povodně, vichřice nebo jiné atmosférické poruchy a jevy značného rozsahu nebo
12.2.2 války, povstání, vzpoury, občanské nepokoje nebo stávky nebo
12.2.3 rozhodnutí nebo normativní akty orgánů veřejné moci, regulace, omezení, zákazy nebo jiné zásahy státu, orgánů státní správy nebo samosprávy nebo
12.2.4 výbuchy nebo jiné poškození nebo poruchy příslušného výrobního nebo distribučního zařízení.
12.3 Smluvní strana, která porušila, porušuje nebo předpokládá s ohledem na všechny známé skutečnosti, že poruší svojí povinnost z kupní smlouvy, a to v důsledku nastalé události vyšší moci, je povinna bezodkladně informovat o takovém porušení nebo události druhou smluvní stranu a vyvinout veškeré možné úsilí k odvrácení takové události nebo k minimalizaci jejích následků a k jejich odstranění.
13 Vyloučení exkluzivity
13.1 Žádné ustanovení kupní smlouvy nebo těchto Obchodních podmínek nebude vykládáno jako poskytnutí jakékoli exkluzivity prodávajícím kupujícímu pro určitou oblast nebo pro určité zákazníky kupujícího.
14 Volba práva
14.1 Právní vztah, resp. práva a povinnosti smluvních stran z kupní smlouvy, jejich zajištění, změny a zánik se řídí výhradně právním řádem České republiky, a to zejména zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
14.2 Smluvní strany tímto vylučují použití Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží na práva a povinnosti z ní vyplývající. Smluvní strany se dále dohodly, že obchodní zvyklosti nemají přednost před žádným ustanovením zákona, a to ani před ustanoveními zákona, jež nemají donucující účinky.
15 Řešení sporů
15.1 Vznikne-li mezi smluvními stranami ve vztahu ke kupní smlouvě, její aplikaci nebo výkladu jakýkoli spor, vyvinou smluvní strany maximální úsilí, aby takový spor byl vyřešen smírně.
15.2 Nepodaří-li se spor vzniklý mezi smluvními stranami v souvislosti s kupní smlouvou vyřešit smírně, bude spor rozhodován u věcně a místně příslušného obecného soudu České republiky.
16 Nakládání s nevratnými obaly
16.1 Součástí zboží je obal
16.2 Prodávající zajišťuje plnění povinnosti využití odpadu z obalů balených výrobků podle § 12 zákona č. 477/2001 Sb., o obalech, v platném znění
- u jiných konečných uživatelů prostřednictvím smluvních organizací, jejichž seznam sdělí kupujícímu na vyžádání obchodní úsek prodávajícího;
- u distributorů přenáší prodávající povinnost za využití odpadu z obalů na kupujícího spolu s převedením vlastnického práva ke zboží a jeho obalům.
16.3 Prodávající prohlašuje, že obaly splňují požadavky zákona
č. 477/2001 Sb., o obalech, v platném znění:
16.3.1 Obaly jsou navrženy a vyrobeny dle technických předpisů pro hmotnost a objem výrobků, pro které jsou určeny.
16.3.2 Materiál obalů neobsahuje klasifikované nebezpečné látky.
16.3.3 Součet obsahu těžkých kovů Pb, Cd, Hg a CRVI v obalu nepřekračuje limitní hodnotu 100 µg/g.
16.3.4 Odpad z použitých obalů je využitelný recyklací nebo energetickým využitím.
16.4 Prodávající prohlašuje, že obaly splňují požadavky § 3 a 4 zákona č. 477/2001 Sb., o obalech a na vyžádání poskytne písemné prohlášení.
16.5 Koupí zboží se kupující stává vlastníkem obalu se všemi právy a povinnostmi pro něj vyplývající ze zákona č. č. 477/2001 Sb., především:
a. Přebírá od prodávajícího informaci, o jaký druh (materiál) obalu se jedná a zda se jedná o obal k opakovanému využití
b. V případě, že se jedná o obal k opakovanému použití, kupující zajistí jeho opakované použití v souladu se systémy uvedenými v příloze č. 2, zákona č. 477/2001 Sb., o obalech.
c. V případě, že jej z důvodu poškození nebo znečištění nelze využít v uvedeném systému, zajistí nakládání s tímto obalem jako s odpadem dle s § 4 odst. 1c) zákona č. 477/2001 Sb.
d. Pokud není obal opakovaně použitelný, musí přednostně zajistit jejich recyklaci, energetické využití, tak aby rozsah recyklace celkového využití odpadu v souladu s přílohou 3 zákona č. 477/2001 Sb., o obalech
16.6 Kupující o nakládání s obalem vede evidenci nezbytnou k prokázání výše uvedeného. Kupující v dohodnutých intervalech poskytne prodávajícímu souhrnné informace o způsobu využití obalu, tedy jaké množství obalů bylo vše recyklováno, energeticky využito, předáno ke skládkování, či opakovaně využito.
16.7 V případě, že kupujícím je distributor, přenáší na něj prodávající plnění povinností za využití odpadu z průmyslových obalů balených výrobků podle § 12 zákona č. 477/2001 Sb., o obalech, v platném znění, spolu s převedením vlastnického práva ke zboží a jeho obalům.
17 Prodloužení promlčecí lhůty
17.1 V souladu s ustanovením § 630 občanského zákoníku („Strany si mohou ujednat kratší nebo delší promlčecí lhůtu počítanou ode dne, kdy právo mohlo být uplatněno poprvé, než jakou stanoví zákon, nejméně však v trvání jednoho roku a nejdéle v trvání patnácti let.“) je tímto sjednáno prodloužení promlčecí lhůty veškerých práv vzniklých z kupní smlouvy na délku 4 let od okamžiku, kdy začne tato lhůta běžet, a že prodloužení promlčecí lhůty se vztahuje i na práva vzniklá odstoupením od kupní smlouvy. Ujednání o prodloužení promlčecí lhůty práv prodávajícího nelze oddělit od ujednání o prodloužení promlčecí lhůty práv kupujícího.
18 Závěrečná ustanovení
18.1 Ustanovení § 1740 odst. 3 občanského zákoníku („Odpověď s dodatkem nebo odchylkou, která podstatně nemění podmínky nabídky, je přijetím nabídky, pokud navrhovatel bez zbytečného odkladu takové přijetí neodmítne. Navrhovatel může přijetí nabídky s dodatkem nebo odchylkou předem vyloučit již v nabídce nebo jiným způsobem, který nevzbuzuje pochybnost“), který stanoví, že kupní smlouva je uzavřena i tehdy, kdy nedojde k úplné shodě projevů vůle smluvních stran, se pro tyto smluvní vztahy nepoužije.
18.2 Ustanovení § 1799 občanského zákoníku („Doložka ve smlouvě uzavřené adhezním způsobem, která odkazuje na podmínky uvedené mimo vlastní text smlouvy, je platná, byla-li slabší strana s doložkou a jejím významem seznámena nebo prokáže-li se, že význam doložky musela znát.“) a § 1800 občanského zákoníku („(1) Obsahuje-li smlouva uzavřená adhezním způsobem doložku, kterou lze přečíst jen se zvláštními obtížemi, nebo doložku, která je pro osobu průměrného rozumu nesrozumitelná, je tato doložka platná, nepůsobí-li slabší straně újmu nebo prokáže-li druhá strana, že slabší straně byl význam doložky dostatečně vysvětlen. (2) Obsahuje- li smlouva uzavřená adhezním způsobem doložku, která je pro slabší stranu zvláště nevýhodná, aniž je pro to rozumný důvod, zejména odchyluje-li se smlouva závažně a bez zvláštního důvodu od obvyklých podmínek ujednávaných v obdobných případech, je doložka neplatná. Vyžaduje-li to spravedlivé uspořádání práv a povinností stran, soud rozhodne obdobně podle § 577.“), která upravují odkazy na obchodní podmínky ve formulářových smlouvách, definují nesrozumitelné nebo zvláště nevýhodné doložky a podmínky jejich platnosti, se pro tyto smluvní vztahy nepoužijí.
18.3 Kupující na sebe přebírá nebezpečí změny okolností ve smyslu
§ 1765 občanského zákoníku („(1) Dojde-li ke změně okolností tak podstatné, že změna založí v právech a povinnostech stran zvlášť hrubý nepoměr znevýhodněním jedné z nich buď neúměrným zvýšením nákladů plnění, anebo neúměrným snížením hodnoty předmětu plnění, má dotčená strana právo domáhat se vůči druhé straně obnovení jednání o smlouvě, prokáže-li, že změnu nemohla rozumně předpokládat ani ovlivnit a že skutečnost nastala až po uzavření smlouvy, anebo se dotčené straně stala až po uzavření
smlouvy známou. Uplatnění tohoto práva neopravňuje dotčenou stranu, aby odložila plnění.(2) Právo podle odst. 1 dotčené straně nevznikne, převzala-li na sebe nebezpečí změny okolností.“).
18.4 Smluvní strany prohlašují, že se žádná z nich necítí být a nepovažuje se za slabší smluvní stranu v porovnání s druhou smluvní stranou a že měly možnost seznámit se s textem a obsahem kupní smlouvy a těchto Obchodních podmínek, obsahu rozumí, chtějí jím být vázány a smluvní ujednání společně dostatečně projednaly. Smluvní strany dále prohlašují, že realizací kupní smlouvy nedochází k neúměrnému zkrácení jedné ze smluvních stran dle § 1793 občanského zákoníku („Zaváží-li se strany k vzájemnému plnění a je-li plnění jedné ze stran v hrubém nepoměru k tomu, co poskytla druhá strana, může zkrácená strana požadovat zrušení smlouvy a navrácení všeho do původního stavu, ledaže jí druhá strana doplní, oč byla zkrácena, se zřetelem k ceně obvyklé v době a místě uzavření smlouvy. To neplatí, pokud se nepoměr vzájemných plnění zakládá na skutečnosti, o které druhá strana nevěděla ani vědět nemusela.“).