Pravidla pro chování externích firem Rules of conduct for external companies
Pravidla pro chování externích firem
Rules of conduct for external companies
Tato Pravidla pro chování externích firem ve výrobním areálu koncernu Continental v Otrokovicích (dále jen Pravidla) jsou nedílnou součástí uzavíraných smluv/objednávek jako jejich příloha (dále jen „Hlavní smlouva“). Smluvní partner výslovně akceptoval tato „Pravidla“ a povinnosti z nich vyplývající podpisem Hlavní smlouvy.
Článek I
Ochrana společnosti
1.Vstup zaměstnanců externích společností (Směrnice VV S07OS)
Zaměstnanci externích společností se sídlem mimo COBA, dočasně pracující v areálu, jsou oprávněni ke vstupu na základě platné identifikační karty vydané divizí ESH, případně bezpečnostní služby. Typy vydávaných Temporary karet jsou:
Návštěvní (Visitor) - návštěvní karta pro vstup do areálu COBA s jednodenní platností. Neslouží pro pravidelně se opakující činnost ve výrobním areálu). Kartu vydává zaměstnanec bezpečnostní služby na vrátnici AB nebo nákladní bráně. Je nezbytný doprovod navštívené osoby zodpovědnou osobou/ zástupcem z COBA, případně k tomuto schválenou osobou z firmy, která má sídlo v areálu COBA, nebo stanoveného zástupce generálního dodavatele zakázky.
Temporary karta pro zaměstnance externích společností (krátkodobá) - karta pro externí firmy s vícedenní platností vydaná za účelem opakující se pracovní činnosti v areálu společnosti v rozsahu platnosti 2-30 dní. U tohoto typu karty nelze prodlužovat platnost, při činnosti delší než 30 dní je nutno objednat kartu dle bodu c),
Temporary karta pro zaměstnance externích společností (dlouhodobá) – určena pro pracovní činnost v areálu společnosti v rozsahu platnosti s dobou platnosti 1 měsíc až 1 rok.
Generální dodavatel zakázky (stavby, opravy,…) je povinen zajistit (s předstihem min. 3 pracovní dny):
seznam osob v editovatelné elektronické podobě dle požadavku COBA
podepsanou prezenční listinu osob proškolených z těchto pravidel.
u karet s požadovanou platností více než 30 dnů zajistit focení držitele karty v areálu COBA
seznam vozidel pro něž je nutný vjezd do areálu společnosti za účelem provedení zakázky.
Externí firma žádá o vystavení karet pro své zaměstnance a subdodavatele prostřednictvím své kontaktní osoby v COBA .
1.1.Platnost karty je omezena dobu kontraktu, kterou určí odpovědný zástupce za COBA, nejdéle pak na 1 rok. Případné prodloužení platnosti čipové karty sjednává zodpovědný zástupce COBA s administrátorem docházkového systému na základě Žádosti o prodloužení vstupu /vjezdu do areálu společnosti v editovatelné elektronické podobě dle požadavku COBA žádosti o prodloužení vstupu/vjezdu.
1.2.Identifikační karta může být odebrána rozhodnutím ředitele divize ESH na základě závažného či opakovaného porušení závazných pravidel stanovených v tomto technicko organizačním postupu. V naléhavých případech (neoprávněného použití, apod.) může být karta zablokována administrátorem docházkového systému.
Vydaná Temporary karta pro zaměstnance externích společností (krátkodobá bez fotografie) a karta vozidla je majetkem fy. Continental Barum s.r.o. Vydání není zpoplatněno. Tyto karty se vydávají u administrátora docházkového systému, budova SO 107.
1.3.Vydaní Temporary karty pro zaměstnance externích společností (dlouhodobá) a karty ke vjezdu do areálu společnosti je zpoplatněno dle níže uvedeného sazebníku. Výdej karet se provádí v kanceláři poštovního oddělení, stejně tak i uhrazení poplatků spojených s výdejem karet lze uhradit prostřednictvím faktury nebo v hotovosti v kanceláři poštovního oddělení na AB.
1.4. Zástupce externí firmy je povinen po ukončení nájemní smlouvy, servisních či stavebních prací nebo pracovního poměru zaměstnance zapůjčené krátkodobé Temporary karty neprodleně vrátit. Karty musí být vráceny v nepoškozeném stavu nejpozději do 7 pracovních dnů od ukončení zakázky administrátorovi docházkového systému.
1.5.Vedoucí zaměstnanci externích firem jsou povinni neprodleně informovat administrátora docházkového systému COBA (tel. 000 000 000, xxxx.xxxxxxxx@xxxxx.xx) o jakýchkoliv změnách u svých zaměstnanců souvisejících s užíváním (ukončení pracovního poměru, ztráta, odcizení, …).
1.6.Uživatelé karet musí respektovat pravidla uvedená na zadní straně identifikační (čipové) karty.
2.Kontroly osob a vozidel na vrátnicích
2.1.Každý zaměstnanec externí firmy je povinen na vyzvání zaměstnance bezpečnostní služby podrobit se kontrole obsahu zavazadel přenášených přes vrátnici. V případě průjezdu vozidla umožnit kontrolu vnitřních prostor vozidla a zavazadlového prostoru, včetně dechové zkoušky na alkohol, či jiné návykové látky (viz Čl. II, odstavec 4.2).
3.Vjezd/výjezd vozidel DO a Z výrobního areálu
Ve výrobním areálu je nutno dodržovat pravidla silničního provozu, dopravní značení a zákaz parkování vozidel mimo vyhrazené parkovací plochy. Vjezd do areálu a parkování vozidel, stavebních strojů či manipulační techniky na vyznačených nebo určených místech je možné jen v těchto případech:
3.1.Dovoz a vývoz materiálu a zboží
Přesun materiálu a zboží přes vrátnici musí být dokladován (propustka, faktura, dodací list, pokladní doklad, objednávka, reklamační list, doklad o vrácení zboží).
3.2.Vjezd osobních vozidel
Vjezd osobních vozidel (mimo návštěvní systém) do areálu je možný na základě písemného požadavku, uplatněného v útvaru, který je s dodavatelem ve smluvním vztahu a na základě posouzení oprávněnosti tohoto požadavku ESH a následném vystavení čipové karty.
3.3.Návštěvy
Za návštěvu se považují i osoby ve vozidle mimo řidiče, které musí mít vlastní čipové karty pro vstup do výrobního areálu. Tyto osoby eviduje a karty vydává bezpečnostní služba na nákladní bráně. Jejich vstup musí být odsouhlasen zodpovědným zaměstnancem útvaru, ke kterému je návštěva ohlášena.
3.4.Mimořádný vjezd
Mimořádné vjezdy osobních vozidel jsou povolovány pouze se souhlasem vedoucího útvaru, který je s odběratelem ve smluvním vztahu na základě vydané návštěvní karty. V případě mimořádné události může být vjezd odsouhlasen jiným odpovědným zaměstnancem.
3.5.Dodržování pravidel silničního provozu
Řidiči jsou povinni dodržovat stanovenou rychlost jízdy v areálu - max. 30 km/hod po venkovních komunikacích. Maximální povolená rychlost jízdy po vnitřních komunikacích (např. ve výrobní hale) je 10 km/hod.
3.6.Vjezd do výrobních a skladovacích objektů
Je možný pouze za účelem transportu materiálu a nářadí, které nelze snadno dopravit na místo výkonu práce. Netýká se stavební mechanizace (jeřáb, …). Vozidla po složení materiálu (nářadí, …) musí neprodleně opustit vnitřní prostory.
3.7. Vozidla parkující v areálu COBA
Musí
mít viditelně ve vozidle (za předním sklem) uveden telefonní
kontakt na řidiče
z důvodu úniku provozních kapalin,
nevhodně zaparkovaného vozidla apod.
4.Používání jízdních kol a jiných přepravních prostředků v areálu COBA
4.1.Jízdní kolo si musí firma nechat na své náklady zaevidovat a označit v servisu jízdních kol Xxxxxxxxxx (budova 120, železniční vlečka, tel. 000 000 000). Používaná kola musí být v řádném technickém stavu dle platné legislativy. Cyklisté jsou povinni být za snížené viditelnosti na venkovních komunikacích řádně osvětleni. Je doporučeno mít oblečenu reflexní vestu.
4.2.Anonymní kola budou odstraněna bez náhrady.
4.3.S jízdním kolem bez identifikační čipové karty není povoleno vjíždět ani vyjíždět do/z areálu společnosti. Identifikační čipovou kartu na jízdní kolo vystavuje ESH na základě „Žádosti o povolení vjezdu“.
4.4. Je zakázáno používat k běžné přepravě v areálu soukromá kola, koloběžky, kolečkové brusle, skateboardy a jim podobné prostředky.
5.Organizace přesunu hospodářských prostředků
Pravidla pro přesun hospodářských prostředků jsou popsána v Propustkovém řádu (Směrnice Výkonného výboru S06OS) Continental Barum s.r.o. Otrokovice.
5.1.Smluvní partner, případně její přepravce při přesunu materiálu zboží, nářadí a jiných zásilek do areálu COBA, které hodlá následně vyvážet, předloží dodací list nebo vyhotoví na vrátnici „Soupis nářadí a materiálu“. Tento doklad nechá potvrdit bezpečnostní službou na vrátnici COBA.
5.2.Majetek smluvního partnera, který nebude při výjezdu vrátnicí z areálu COBA řádně dokladován, bude zadržen až do ověření jeho původu. Činnost přepravce bude v tomto případě posuzována jako hrubé porušení smluvních vztahů.
6.Klíčový režim
Povinnosti cizí firmy s trvalým sídlem (provozovnou) v areálu:
6.1.Od objektů v užívání externí firmy předá její odpovědný zástupce dva klíče bezpečnostní službě v administrativní budově. Dle směrnice COBA pro klíčový režim bude jeden klíč zapečetěn a uložen na vrátnici AB a druhý klíč předá ostraha HZSP, kde bude zapečetěn a uložen pro případ zásahu v příslušném objektu. O provedeném zaevidování klíčů do úschovy vydá bezpečnostní služba písemné potvrzení.
0.0.Xx škody na majetku při nedodržování klíčového režimu odpovídá zaměstnanec cizí firmy zabezpečující klíčový režim, nebo jednatel.
7.Zvláštní opatření
7.1.Každý zaměstnanec externí společnosti musí respektovat opatření nařízená krizovým týmem Continental Barum.
7.2.Mimořádná opatření související s COVID-19 platná v areálu společnosti Continental v Otrokovicích pro externí firmy:
Zajistit vstup pouze bezpříznakovým osobám a osobám kterým nebyla nařízená karanténa.
V případě objevení příznaků Covid u dodavatele, budou okamžitě zastaveny veškeré práce, zaměstnanec bude zaměstnavatelem odvezen z areálu a o tomto bude zástupcem dodavatele bezodkladně informována kontaktní osoba v Continental Otrokovice.
Osobní kontakty všech zaměstnanců externí firmy s jinými osobami v areálu budou minimalizovány jen na nevyhnutelný rozsah.
Povinnost nosit ochranu dýchacích cest během celé doby v areálu Continental Barum pokud není zaměstnanec na pracovišti sám nebo pokud není zajištěna bezpečná vzdálenost mezi pracovníky min. 1,5 m.
Zákaz vytváření skupin nad 5 osob a vždy když je to možné dodržovat odstup alespoň 1,5 m mezi osobami.
Respektování zveřejněných pokynů a realizovaných opatření v areálu společnosti Continental Otrokovice.
7.3.V areálu
společností platí zákaz fotografování (i prostřednictvím
mobilního telefonu)
a pořizování videozáznamů.
7.4.Pořizovat záznamy je možné jen po předchozím odsouhlasení jednatelem sekce VT, který může pověřit vystavením souhlasu ředitele divize ESH.
7.5.V areálu COBA je instalován monitorovací kamerový systém.
8.Podezření ze spáchání trestného činu
Pro účely ochrany majetku vzniká oznamovací povinnost:
8.1.Při každém podezření ze spáchání trestného činu.
8.2.V případě, kdy nedošlo ke škodě, ale bylo prokázáno násilné vloupání či překonání překážky v některém objektu v areálu COBA.
8.3.Podezření ze spáchání trestného činu se oznamuje zaměstnanci divize ESH, případně dispečeru směny bezpečnostní služby v areálu COBA na telefon:
v pracovní době (div. ESH) tel.: 2263, 000 000 000
3285, 735 728 483
mimo pracovní dobu (dispečer směny) tel.: 2585, 000 000 000
9.Bombové nebo jiné bezpečnostní ohrožení výrobního areálu
9.1.V případě anonymního oznámení o uložení výbušného systému nebo nálezu podezřelé věci (nástražný zápalný systém, podezřelé chemikálie,…) v areálu nebo těsné blízkosti společnosti neprodleně kontaktujte hasiče na tel. 2222. Nalezeného předmětu se nedotýkejte ani s ním nezkoušejte nějak manipulovat.
9.2.Pokud se potvrdí možné nebezpečí, bude neprodleně zahájena odpovídající bezpečnostní akce. Vedoucímu bezpečnostní akce (krizovému týmu) podléhají po celou dobu této mimořádné situace všechny osoby, které se v danou chvíli nachází v areálu společnosti.
Článek II
Bezpečnost práce
Základní ustanovení
Povinnosti cizích firem vyplývají ze zákona 262/2006Sb., zákoník práce ve znění pozdějších předpisů a podmínek sjednaných v těchto „Pravidlech“.
Dle Zákoníku práce § 101 čl. 3. Je externí firma/dodavatel povinna před zahájením prací předat informace o rizicích odd. BHP COBA a spolupracovat při zajišťovaní bezpečnosti a ochrany zdraví při práci pro všechny zaměstnance na pracovišti! Rizika společností koncernu Continental v Otrokovicích jsou v příloze č.1 tohoto dokumentu. Před zahájením práce provede dodavatel vlastní analýzu rizik s ohledem na dané pracoviště a lokální podmínky.
Pro každou akci musí být u externí společnosti stanoven vedoucí práce. Vedoucí práce nebo jeho zástupce musí být trvale přítomen v místě výkonu práce.
Vedoucí práce je zodpovědný za proškolení všech podřízených osob, které s jeho vědomím vstupují do areálu Continental v Otrokovicích.
Smluvní partner je povinen zajistit při plnění smluvně sjednaných činností bezpečnost a ochranu zdraví svých zaměstnanců a učinit taková opatření, aby z jeho činnosti nevzniklo nebezpečí pro zaměstnance COBA.
Ve společnosti Continental Barum je používán systém LOTO (LockOut – TagOut). Smluvní partner je povinen se o tomto systému informovat v příslušném útvaru naší společnosti (zadavatele díla) a tento systém respektovat a používat.
Všichni zaměstnanci smluvních partnerů musí být na oděvu viditelně označeni názvem společnosti, pro kterou vykonávají v COBA práci. Pokud nemají oděv s viditelným označením firmy musí mít na sobě reflexní vestu. Zaměstnanci bez požadovaného označení nebudou do areálu vpuštěni, případně budou z areálu společnosti vykázáni.
Na stavbách pro které byl určen koordinátor bezpečnosti práce na staveništi dle z. 309/2006 Sb. §14, musí zaměstnanci cizích firem respektovat a dodržovat příkazy a pokyny dané koordinátorem a musí mu poskytnout veškeré podklady nutné pro jeho činnost včetně informací o fyzických osobách, které se mohou s jeho vědomím zdržovat na staveništi.
Všechny osoby vyskytující se na staveništích v areálu COBA musí mít na sobě reflexní vestu. Tam kde je ohrožení padajícími předměty nebo se provádí práce pod jeřábem, musí mít na hlavě také ochrannou přilbu.
Pracoviště musí být kromě standardních piktogramů s riziky označeno cedulí na které budou uvedeny kontakty na kontaktní osobu XxXx a vedoucího práce dodavatele
Pracoviště externí firmy musí být zabezpečeno proti vstupu nepovolaných osob např. ohrazením.
Pokud to charakter práce vyžaduje, musí být zaměstnanci cizí firmy na náklady svého zaměstnavatele vybaveni osobními ochrannými pracovními prostředky, v souladu s nařízením vlády č. 495/2001. Zaměstnanci jsou povinni OOPP při práci používat, kontrolu jejich používání provádí příslušný vedoucí zaměstnanec cizí firmy.
Zejména je nutné používat OOPP při práci ve výškách a na střechách. Pro tyto práce musí být stanoven technologický postup včetně určení kotvících bodů.
Pro přístup a práci na střechách je nutné mít povolení. Způsob přístupu je předem určen / zajištěn kontaktní osobou CoBa.
Pracují – li zaměstnanci cizí firmy ve výškách např. z vysokozdvižných plošin, kloubových plošin, lešení, žebříků apod. musí být pracovní prostor okolo plošiny ohrazen nebo zabezpečen jiným vhodným způsobem v souladu s legislativními požadavky.
Je zakázáno vstupovat na střechu nebo do energo kanálů, pokud to nesouvisí s výkonem Vaší práce.
Vzhledem k povaze rizika je nutné, aby všichni zaměstnanci dodavatelských firem pohybující se ve výrobních prostorách používali ochrannou obuv s ochranou kaplí (špicí)!
Osádka nákladního vozidla musí při opuštění vozidla používat reflexní ochrannou vestu a pevnou uzavřenou pracovní obuv.
Používají-li zaměstnanci cizí firmy při práci vlastní technické prostředky (žebříky, lešení, plošiny, elektrické nářadí, převozní prostředky, vyhrazená technická zařízení atp.), musí tyto vyhovovat příslušným předpisům pro jejich bezpečné používání a provoz. Na vyžádání zástupce společnosti COBA je smluvní partner povinen předložit dokumentaci o kontrolách, revizích a školení týkající se používání těchto prostředků. Vyhrazená technická zařízení v majetku COBA mohou používat cizí firmy jen po předběžném projednání se zástupcem COBA, a to za podmínky, že k této činnosti mají příslušná oprávnění.
Používají-li zaměstnanci cizí firmy při práci uvnitř hal a budov techniku s naftovým spalovacím motorem bez katalyzátoru a přesahuje-li doba práce s touto technikou 1hodinu, musí zajistit odvedení výfukových spalin do venkovních prostor (mimo budovu).
Pracoviště, na kterém budou vykonávány dodavatelské činnosti, musí být oběma stranami předáno před započetím prací i po jejich skončení ve stavu, který neohrožuje bezpečnost osob a ochranu majetku.
Pracoviště musí být řádně vymezeno, zabezpečeno a ohrazeno, popřípadě musí být bezpečnost provozu zabezpečena jiným vhodným způsobem. Přístupy k pracovišti musí být vybaveny bezpečnostními tabulkami se zákazem vstupu nepovolaných osob a dalšími upozorněními na rizika činností, která jsou na něm vykonávána.
Pracovní úrazy
V případě poškození zdraví, nebo smrti úrazem zaměstnance cizí firmy při plnění pracovních úkolů v COBA, nebo v přímé souvislosti s nimi, odpovídá za škodu zaměstnavatel, u něhož byl zaměstnanec v době úrazu v pracovním poměru.
Při vzniku pracovního úrazu na ranní směně poskytují nezbytnou první pomoc smluvní lékaři na zdravotním středisku COBA.
Při vzniku závažnějších zranění, kdy je nutno lékařské ošetření na místě a předpokládá se převoz do zdravotnického zařízení, je povinností zaměstnanců přivolat sanitku Hasičského záchranného sboru COBA – tel. (577 51) 3333. Při smrtelném pracovním úrazu a při úrazu, kdy je důvodné podezření na spáchání trestného činu, je povinností zaměstnavatele (externí firmy) přivolat Policii České republiky – tel. 158 (112).
Každý pracovní úraz cizího zaměstnance, při plnění pracovních úkolů pro společnosti koncernu Continental v Otrokovicích, musí odpovědný zástupce smluvního partnera hlásit na dispečink HZSP na tel. (577 51) 3265 a kontaktní osobě CoBa.
Zaměstnavatel cizího zaměstnance vede vlastní evidenci úrazů, provádí jejich hlášení a zasílá záznam o úrazu dle Nařízení vlády č. 201/2010.
Pořádek na pracovišti
Povinností cizích firem je:
Udržovat na svém pracovišti pořádek. Úklid provádět průběžně při pracovním procesu a na konci každé směny.
Při znečistění pracoviště kapalnými látkami a látkami, kdy hrozí nebezpeční uklouznutí, zahoření nebo poleptání, znečistěnou plochu neprodleně uvést do původního stavu.
Nebezpečné prostory (kanály, prohlubně apod.) musí být pevně zakryty. Otevřené vstupy do kanálů a nezakryté prohlubně musí být ohrazeny dostatečnými zábranami nebo zábradlím. (1,5 m od okraje prohlubně páskou či přenosným zábradlím, nebo pevným zábradlím na okraji prohlubně). Po dokončení práce je povinnost uzavřít všechny kanály a poklopy, které byly během práce otevřeny.
Průchody a komunikace udržovat volné a nepoškozené. Minimální šíře průchodu je 110 cm, průchody mezi stroji min. 60 cm.
Předměty, nářadí, pomůcky, materiál, výrobky ukládat stabilně na určená místa. Tyče, trubky a kulaté předměty ukládat vodorovně, zajištěné proti samovolnému pohybu.
Opatření proti alkoholismu, toxikomanii, nepovolenému kouření a přechovávání nebezpečných prostředků
Je zakázáno vstupovat do areálu COBA pod vlivem alkoholu, nebo omamných návykových látek. Rovněž je zakázáno tyto látky do areálu donášet (vynášet) stejně jako nebezpečné prostředky, jako jsou třaskaviny, střelné zbraně (včetně střeliva) a výrobky zábavné pyrotechniky. Alkoholické nápoje jsou nápoje obsahující víc než 0,75 objemových procent alkoholu.
Zaměstnanci cizích firem a ostatní fyzické osoby podnikající ve společnosti na základě Živnostenského zákona, jsou povinni respektovat zákaz přinášení a požívání alkoholu a návykových látek v areálu společnosti. Jsou-li vyzváni zaměstnancem bezpečnostní služby, nebo pověřeným zaměstnancem divize ESH k provedení testu, zdali nejsou pod vlivem alkoholu, nebo jiných návykových látek, učiní tak dobrovolně. V případě odmítnutí zkoušky při vstupu do areálu bude pracovníkovi vstup do závodu znemožněn a k provedení zkoušky bude přivolán pověřený vedoucí zaměstnanec nebo jiná osoba oprávněná provést zkoušku. Na jeho pokyn jsou povinni se zkoušce podrobit. Odmítnutí vyšetření bude posuzováno jako pozitivní výsledek testu. Při pozitivním zjištění alkoholu nebo návykové látky uvnitř areálu bude tento pracovník vykázán z areálu COBA
V celém areálu COBA platí přísný zákaz kouření. Kouření, včetně el. cigaret (vaping) a nahřívaného tabáku je povoleno pouze ve schválených a vyznačených prostorách a označených nápisem „Kuřárna“. Současně je nutné respektovat provozní podmínky uveřejněné v prostoru kuřárny.
Článek III
Požární ochrana
Smluvní partner odpovídá za zajištění požární bezpečnosti na pracovištích koncernu Continental v areálu Otrokovice. Při pracovních činnostech, u nichž je zvýšené riziko požáru (svařování, práce s otevřeným plamenem, rozbrušování, tepelné spojování materiálů, používání horkovzdušné pistole jejíž teplota přesahuje 320°C, řezání betonu bez použití chladiva apod.), podle vyhlášky MV č. 246/2001 Sb. je třeba zajistit zvýšenou požární bezpečnost. Při výkonu práce smluvní partner odpovídá za dodržování povinností, vyplývajících z požárního rizika, charakteru činnosti nebo objektu, kde je práce realizována.
V případě provádění činností se zvýšeným požárním nebezpečím dodavatelským způsobem nese, ve smyslu § 15 odst. 6 vyhl. MV č. 246/2001 Sb., odpovědnost za stanovení a dodržování podmínek požární ochrany právnická nebo podnikající fyzická osoba, která uvedené činnosti vykonává. Tímto není dotčena povinnost firmy zabezpečit školení o PO pro externí zaměstnance v odd. PO a HZSp (dle čl. 1.3.).
Povinnosti smluvního partnera:
Smluvní partner je povinen na své náklady zabezpečit označení všech prostorů (kontejnerů, buněk, apod.), které v areálu COBA využívá. Využívaný prostor musí být viditelně označen tabulkou s názvem firmy, kontaktní osobou, telefonním spojením. V případě potřeby používání mobilní buňky, či jiného mobilního objektu v areálu Otrokovice se postupuje dle směrnice S11PO. Je nutný souhlas odd. PO a HZSp s jejich umístěním vždy před jejich instalací. O souhlas žádá externí firma na formuláři, který je k dispozici v odboru konstrukce a výstavby. Anonymní prostory budou vyklizeny (odstraněny) bez náhrady.
Po ukončení činností v areálu Otrokovice neprodleně uvolnit užívané prostory, provést úklid a zajistit odvoz hořlavých kapalin a tlakových nádob s technickými plyny.
Zajistit řádné proškolení pracovníků smluvního partnera (směrnice S03PO), provádějících požárně nebezpečné práce v odd. PO a HZSp před zahájením prací. Školení se provádí v ročním intervalu v objektu HZSp (SO 117), vždy v úterý a čtvrtek od 6.30 hodin. Svářeči musí mít s sebou platný svářečský průkaz vč. platné periody, izolatéři příslušné osvědčení a brusiči občanský průkaz. Při nepředložení těchto dokumentů nebude pracovník proškolen ze směrnice a nemůže provádět v areálu Otrokovice požárně nebezpečné práce. Po absolvovaném školení obdrží pracovník „Průkazku“ s uvedením doby platnosti.
Na déletrvající a rozsáhlé požárně rizikové práce musí být zpracován provádějící firmou technologický postup práce spolu s bezpečnostními pokyny pro pracovníky a upozorněním na možná rizika v místě vykonávané práce.
V případě provádění požárně nebezpečných prací v prostorách nebo zařízeních s nebezpečím výbuchu musí zaměstnanec organizující tyto práce vystavit příkaz „V“ v souladu s Nařízením vlády č. 406/2004 Sb.
Po dobu provádění požárně nebezpečných prací (PNP) nesmí mít pracovník provádějící tuto činnost oblečenu reflexní vestu. Bezprostředně po ukončení PNP si musí vestu opět obléci.
Před zahájením požárně nebezpečných prací (svařování, rozbrušování apod.) tuto činnost projednat s technikem PO, preventistou PO nebo s velitelem směny HZSp (tov. tel. 2370). Tyto práce provádět pouze na základě zaevidovaného a schváleného písemného příkazu a práce zahájit až po schválení protipožárních opatření hasičem - preventistou PO na místě provádění těchto prací.
Při výkonu činností požárně nebezpečných prací zabránit úletu částic do volného prostoru pomocí jakýchkoliv funkčních zábran (plechy, speciální nesnadno hořlavé textilie, nejlépe s trvale zvlhčeným povrchem). Po celou dobu výkonu PNP musí být na pracovišti přítomní alespoň dva zaměstnanci, z nichž alespoň jeden vykonává nepřetržitý dohled nad úletem částic z výkonu PNP.
Při svařování dodržovat ustanovení ČSN 050630 čl. 3.1.6. o připojení zemnící svorky ke svařovanému dílu. Stroje a zařízení, na kterých jsou svařovací práce prováděny, musí být ve vypnutém stavu (zejména odsávání apod.).
Při provádění požárně nebezpečných prací je povinností smluvního partnera zabezpečit pro každé pracoviště vlastní plechový kbelík na vodu (min. 8 litrů) a dva přenosné hasicí přístroje, z nichž musí být jeden práškový o minimální náplni 5 kg s platnou revizí a plombou a druhý přenosný přístroj s libovolnou náplní o obsahu nejméně 2 kg. Ve vybraných objektech a provozech (S03PO) ještě mimo výše uvedené prostředky navíc i přenosný hasicí přístroj vodní, zahradní postřikovač (5 litrů) a nesnadno hořlavé plachty (2 ks).
Zajistit následný dozor po dobu uvedenou v písemném příkaze, nejméně však po dobu 8 hodin po skončení požárně nebezpečné práce (svařování, nahřívání tavných živic, používání otevřeného plamene, tepelné spojování materiálů, používání horkovzdušné pistole jejíž teplota přesahuje 320°C, rozbrušování kovových materiálů, betonu bez použití chladicí vody apod.).
Dodržovat Požární řád pracoviště a Požární poplachové směrnice COBA. Smluvní partner odpovídá v plné výši za škody způsobené nedodržením povinností vyplývajících z uvedené dokumentace.
Oznamovat HZSp každé přivezení hořlavých kapalin v obalech nebo cisternách v množství přesahujícím 250 l, z toho 50 l kapalin I. třídy nebezpečnosti, do areálu Continental Otrokovice. Oznámit místo uložení, způsob uskladnění a zpracování.
Oznámit HZSp místo a způsob uložení tlakových nádob s technickými plyny ve vlastnictví smluvní firmy v areálu Continental Otrokovice. Prostory musí být označeny na dveřích tabulkou "TLAKOVÉ LAHVE" a vyznačen druh technického plynu - kontakt na tov. tel. 2370, 2459, 3319. Tlakové láhve s technickými plyny nesmí být uloženy (skladovány) v podzemních prostorách a vyšších podlažích budov (0.XX a výše). Veškeré svařovací soupravy musí být označeny názvem firmy a telefonem na pracovníka obsluhujícího tuto soupravu.
Skladové prostory s hořlavinami označit nápisem NEBEZPEČÍ POŽÁRU HOŘLAVÝCH KAPALIN a příslušnými grafickými symboly označujícími nebezpečnost skladovaných materiálů. Způsob označení konzultovat na tov. tel. 2459, 3319, 2285.
Dostupnými prostředky neprodleně uhasit zpozorovaný požár. Pokud to není možné, vyhlásit poplach a přivolat pomoc. Bez zbytečného odkladu hlásit každý (i uhašený) požár, který vznikne v areálu Continental Otrokovice na tel. 2222 – (nebo 577 512 222) ohlašovna požárů.
Při používání pojízdných vysokozdvižných plošin musí být tyto označeny názvem firmy a telefonem na pracovníka obsluhující toto zařízení. Při opuštění pracoviště nesmí být ponechány v požárních nebo únikových cestách, či na plochách označených žlutým šrafováním (místo s PHP, nástěnnými hydranty, el. rozvaděči a jiné). V případě výkonu PNP na zdvihací plošině musí být v této k dispozici jeden kus přenosného hasicího přístroje zajištěného proti pádu odpovídajícím způsobem.
Vést a na výzvu zaměstnance objednatele (divize ESH, COBA) nebo kontrolního orgánu (HZS ČR) předložit veškerou dokumentaci PO související s výkonem činností a používanými technickými prostředky (oprávnění, revizní zprávy apod.).
Je zakázáno:
Uchovávat hořlavé kapaliny a požárně nebezpečné látky mimo skladové prostory k tomuto účelu určené a řádně označené.
Skladovat tlakové láhve s technickými plyny mimo prostory k tomuto účelu určené a řádně označené.
Poškozovat a zneužívat zařízení, určené pro hašení a hlášení požárů. V případě, že bude zjištěno poškození či zneužití tohoto zařízení, uhradí firma vzniklou škodu.
Omezovat průjezdnost požárních cest (zejména v objektech SO 102, SO 103a, SO 103b, SO 104, SO 163, SO 190) a komunikací na tyto cesty navazujících. Nepojízdné dopravní prostředky a pojízdná lešení (taktéž musí být označené názvem firmy vč. tel. kontaktů) je nutno z požárních cest odtáhnout bez zbytečného odkladu.
Manipulovat a skladovat materiál ve vyznačených prostorách pro zařízení k hašení požáru a jejich blízkosti (nástěnné hydranty, podzemní hydranty, přenosné hasicí přístroje). U venkovních hydrantů je nutné zachovat volný prostor v jeho okolí alespoň 2,5 m.
Blokovat nebo jakkoliv omezovat únikové cesty nebo únikové východy (únikové dveře apod.).
Omezovat přístup do energetických kanálů a manipulačních kanálů (pod výrobními prostory objektu SO 103 b, chodby v objektu SO 104, haly SO 200, poklopy kanálových vstupů jsou označeny písmeny KV).
Stání a parkování všech vozidel, manipulačních prostředků (plošin) ve výrobních a skladovacích objektech je možné pouze na základě předchozího ohlášení tel. 2370 a následného souhlasu HZSp na nejnutnější dobu.
Nabíjení elektrických zařízení (např. pojezdových plošin) na požárně nebezpečných místech (např. suchá tráva) nebo s odstupem od hořlavých materiálů ve vzdálenosti menším než 2,5 m). Prodlužovací kabel nesmí být stočen na cívce a nesmí docházet k překročení výrobcem stanoveného odebíraného proudu (napětí).
Článek IV
Dodržování zásad v oblasti ochrany životního prostředí
Dodavatel je povinen po celou dobu svého působení v areálu COBA dodržovat všechny ustanovení v oblasti životního prostředí, které vyplývají ze všeobecně závazných předpisů České republiky a specifických požadavků ze strany objednavatele.
Nakládání s nebezpečnými chemickými látkami a směsmi (přípravky)
Obaly od chemických látek a úložiště / sklady těchto látek musí být řádně označeny dle platných předpisů. Platí přísný zákaz skladování chemických látek v obalech od potravin nebo nápojů (PET lahve apod.).
Chemické látky musí být skladovány tak, aby byly zajištěny před nežádoucím únikem a záměnou s jinými látkami.
K používaným chemickým látkám musí být k dispozici odpovídající bezpečnostní listy v českém jazyce, které musí být na vyžádání předloženy pracovníkům divize ESH.
Nakládání s odpady v areálu Continental Barum
Původce odpadu zodpovídá za odpad vzniklý jeho činností a je povinen likvidovat odpad na vlastní náklady, pokud není ve smlouvě stanoveno jinak.
Odpad vzniklý při provádění činností v areálu Continental Barum je odpadem dodavatele (= původce odpadu), s výjimkou kovového odpadu (viz bod 2.9).
Před vlastním zahájením prací musí mít zhotovitel uzavřenu smlouvu nebo objednávku s osobou oprávněnou k převzetí odpadu. Pro tyto potřeby je možné (nikoliv nutné) využít sklad odpadů, který je provozován oprávněnou osobou v areálu Continental Barum (viz příloha č. 2)
Pro shromažďování odpadů je nutno využívat vlastních nádob (kontejnerů). Je zakázáno ukládat odpad do sběrných nádob vyhrazených pro společnosti Continental a na vnitřní nebo venkovní plochy.
Odpady musí být viditelně označeny dle platných předpisů a zabezpečeny tak, aby nemohlo dojít k úniku škodlivých látek do půdy a podzemních vod.
Tekuté odpady musí být shromažďovány v dvouplášťových nádobách nebo jednoplášťových umístěných v záchytných vanách.
V případě úniku nebezpečných odpadů musí původce (vlastník) odpadu, okamžitě zahájit práce k odstranění důsledků úniku. V případě většího rozsahu toto neprodleně nahlásit ohlašovně požárů HZSP (HZSP) tel. (577 51) 2222.
Kovový odpad, pokud není smluvně stanoveno jinak, je majetkem COBA. Z uvedeného důvodu se ukládá do shromažďovacích prostředků (kontejnerů) v určeném zastřešeném prostoru nebo dle pokynů odpovědného pracovníka na tel. 2598. Na jiná místa nesmí být kovový odpad bez souhlasu odd. ŽP a HP ukládán. Je zakázáno z uvedených kontejnerů vybírat jakýkoliv kovový odpad. Kovový odpad musí být před ukládáním na určené plochy očištěn a zbaven všech provozních náplní. Pokud je kovový odpad, hobliny a třísky zbavené nečistot a ropných látek ukládán do kontejnerů umístěných mimo přístřešek, musí to být kontejnery kryté (s víkem).
Dodavatel je povinen k faktuře za odvedenou práci přiložit jeden z následujících dokladů potvrzující řádnou likvidaci/využití veškerých vzniklých opadů z realizace zakázky:
potvrzení o převzetí odpadu ze skladu odpadů v areálu Continental Barum
kopii elektronické propustky (vážní lístek) jako doklad, že odpad přešel přes vrátnici
čestné prohlášení, že během výkonu práce nevznikl žádný odpad
Dodavatel je povinen vést evidenci o vyprodukovaných odpadech při činnostech pro závod Continental Otrokovice a na požádání objednatele ji předložit ke kontrole.
3. Povinnosti při ochraně vnějšího ovzduší
V areálu COBA je zakázáno volně spalovat jakékoliv odpady nebo materiály. Těkavé látky musí být skladovány v uzavřených nádobách.
V případě nadměrného úniku znečišťujících látek do ovzduší je zapotřebí bezodkladně informovat oddělení životního prostředí a havarijního plánování (kl. 3173).
4. Ochrana půdy, povrchových a podzemních vod
V areálu COBA je oddělený systém kanalizace. Splaškové (odpadní) vody jsou odváděny kanalizací na oblastní čistírnu odpadní vod. Dešťové vody jsou odváděny kanalizací do toků Moravy a Dřevnice.
Kanalizační vpustě (poklopy) jsou značeny následovně: žlutá – splašková (odpadní) kanalizace; modrá – dešťová kanalizace.
Je přísně zakázáno vylévat do kanalizací (umyvadel, výlevek, vpustí) jakékoliv vodám závadné látky. Stejné ustanovení platí pro volné a zpevněné plochy, kde navíc nesmí být skladovány odpady a materiály, které by mohly způsobit kontaminaci půdy a vody
V blízkosti kanalizačních vpustí nesmí být ukládána žádná zařízení, která jsou povrchově znečištěna ropnými látkami nebo jinými závadnými látkami. Nesmí zde ani parkovat motorová vozidla, jejichž pohonné hmoty anebo maziva by mohli vniknout do povrchových nebo podzemních vod. Stání vozidel na uvedených místech je možné jen na čas nutný pro nakládku, vykládku nebo výkon činnosti. Vozidla, u nichž je patrný únik ropných látek nebudou vpuštěna do areálu COBA, popř. budou z něj vykázána.
V areálu COBA je nakládání se zvlášť nebezpečnými závadnými látkami, prioritními látkami a prioritními nebezpečnými látkami, a to i jako součást směsí/přípravků (viz nařízení vlády č. 401/2015 Sb.) možné pouze na základě povolení divize ESH.
Uživatel závadných látek je povinen předat dokumenty vztahující se k používání těchto látek (např. havarijní plán, záznamy o kontrolách nádrží, potrubí, provozní řád a bezpečnostní listy) do oddělení životního prostředí a havarijního plánování.
Mytí motorových vozidel nebo jiných zařízení je v areálu COBA zakázáno.
Je zakázáno poškozovat zeleň (dřeviny, keře, trávníky).
V průběhu činnosti je smluvní partner povinen zajišťovat úklid využívaných ploch na své náklady. Po ukončení činnosti k termínu předání díla musí zajistit úklid ploch, odvoz odpadů, vyrovnání terénu, případně rekultivaci v rozsahu daném smlouvou.
5. Opatření pro případ úniku závadných látek - havárie
Při nakládání se závadnými látkami je uživatel povinen mít k dispozici sorpční materiál pro likvidaci menších úniků.
Každý, kdo způsobí nebo zjistí únik závadných látek většího rozsahu, ohrožující vody a půdu – „havárii“, je povinen na své náklady provést bezprostřední opatření k odstraňování příčin a následků havárie:
zabránit vzniku požáru,
omezit další únik závadných látek,
zabránit vniknutí závadných látek do půdy, kanalizačních vpustí a energetických kanálů
a havárii neprodleně hlásit jednotce
HZSp
tovární tel. 2222 nebo státní tel. 00 000
0000.
Původce úniku / havárie je povinen při odstraňování příčin a následků úniku/havárie aktivně spolupracovat s jednotkou HZSp, odbornými zaměstnanci COBA i orgány státními správy, poskytnout potřebné informace, uvést místo úniku do původního stavu, zajistit odstranění vzniklých odpadů a odstranit případné škody vzniklé únikem.
Původce havárie (smluvní partner) je povinen uhradit náklady spojené s šetřením případu, náklady na vlastní zásah i případné další škody, jakož i smluvní pokutu za ohrožení, popř. poškození ŽP v areálu COBA v případě porušení předpisů.
Opatření pro případ povodně
Areál COBA je proti povodním zabezpečen souborem opatření a technických prostředků. S ohledem na přírodní živel nelze zcela úplně vyloučit všechna rizika
V době povodně jsou všechny firmy v areálu COBA povinny respektovat rozhodnutí povodňové komise COBA a řídit se jejími pokyny, připravit přiměřená opatření k omezení škod a podílet se na zajištění služeb a v případě potřeby i nad rámec sjednaných činností (např. provádění zabezpečovacích prací) podle rozhodnutí povodňové komise.
Všechny firmy mající trvalé (dlouhodobé) sídlo v areálu COBA mají možnost určit si svoji kontaktní osobu, která bude informována při dosažení 2. SPA. Xxxxx a telefonní kontakt je nutno oznámit oddělení životního prostředí a havarijního plánování.
.
Průmyslové havárie
Společnost COBA je v souladu se zákonem č. 224/2015 Sb. („O prevenci závažných průmyslových havárií…“) v platném znění zařazena do skupiny „B“. Důvodem zařazení do této skupiny je skladování látek klasifikovaných jako nebezpečné pro životní prostředí.
Každá externí společnost, která působí v areálu společností koncernu Continental v Otrokovicích zařazená do skupiny „A“ nebo „B“ je povinna o této skutečnosti informovat COBA z důvodu vyhodnocení možných synergií.
Určení rozsahu systému ESH managementu
Systém ESH zahrnující oblasti:
Životního prostředí a havarijního plánování,
Bezpečnosti a hygieny práce,
Požární ochrany
Ochrany společnosti
je
ve společnosti COBA je vytvořen, dokumentován, zaveden, udržován,
kontrolován
a neustále zlepšován v souladu s požadavky
ISO 14 001:2015
ISO 45 001:2018
Integrovaný systém částečně zastřešuje cizí firmy, které podnikají ve výrobním areálu a mohou mít významný vliv na oblasti ESH. Jedná se zejména o firmy, které zde mají od koncernu Continental pronajaty plochy nebo objekty ke svému podnikání. Dále z části zahrnuje návštěvy a exkurze COBA.
Článek V
Smluvní pokuta
Smluvní strany sjednávají pro případ porušení smluvních povinností uvedených v
Článku I. Odstavci 1 až 9
Článku II. Odstavci 1 až 4
Článku III. Odstavci 1 až 2
Článku IV. Odstavci 1 až 8
těchto Pravidel smluvní pokutu ve výši 30.000,- Kč. V odůvodněných případech má objednatel (COBA) právo výši smluvní pokuty přiměřeně snížit dle závažnosti konkrétního porušení smluvní povinnosti. Smluvní partner se zavazuje uhradit smluvní pokutu do 14 kalendářních dnů od dne doručení písemné výzvy COBA k její úhradě.
Článek VI.
Závěrečná ustanovení
Smluvní partner působící ve výrobním areálu koncernu Continental v Otrokovicích odpovídá za škody, způsobené na majetku a zařízení COBA (CVP, CHTT) a za škody způsobené nedodržováním ustanovení těchto „PRAVIDEL“.
Závazky z těchto „PRAVIDEL“ jsou součástí všech smluvních vztahů s COBA (CVP, CHTT) a jejich porušení opravňuje COBA (CVP, CHTT) k udělení smluvní pokuty, požadovat náhradu škody nebo i odstoupit od uzavřených smluvních vztahů.
Pracovníci divize ESH jsou oprávněni ke vstupu do prostorů přidělených cizí firmě k užívání. Pokyny a příkazy pracovníků divize ESH jsou pro firmu závazné. Nejasnosti, plynoucí z těchto „PRAVIDEL“ řeší divize ESH tel. 00 000 0000.
Ochrana životního prostředí, ochrana zdraví, bezpečnost práce a ochrana společnosti jsou nedílnou součástí podnikové kultury společností koncernu Continental v Otrokovicích, která je obsažena v „Politice ESH“. Tato politika je Vám k dispozici v plném znění na našich internetových stránkách
xxx.xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxxx.xxx/xxx/xx_xx_xx/xxxxxx/xxx_xxxxxxxxxxx_xx/xxx_xxx_xx.xxxx.
Přílohy:
Příloha č.1 - Identifikace rizik společností koncernu Continental v Otrokovicích vůči smluvním partnerům
Příloha č.2 – Předávání odpadů do skladu odpadů
Příloha č.3 – Handbook
Příloha č.4 – Žádosti o vstup a vjezd do areálu
Přílohy na vyžádání u smluvního partnera:
Směrnice S12OS „Klíčový management“
Směrnice S10BP „Opatření proti alkoholismu, toxikomanii, nepovolenému kouření a přechovávání nebezpečných prostředků“
S06OS „Propustkový řád Continental Barum s.r.o.“
Historie změn dokumentu
Číslo verze |
Datum |
Autor |
Důvod |
1 |
3.5.2018 |
Xxx. Xxxxxxxx |
Nový dokument |
2 |
1.12.2018 |
Xxx. Xxxxxxxx |
Kompletní přepracování dokumentu |
3 |
7.1.2021 |
Xxx. Xxxxxxxx |
Aktualizace dokumentu a doplnění o Covid opatření a požadavky Contractor managementu. |
4 |
1.7.2021 |
Xxx. Xxxxxxxx |
Přidání přílohy 3 a 4 + drobná aktualizace |
Poznámka: v tabulce „Historie změn dokumentu“ se stručně uvádí pouze změna k předcházející verzi.
Posuzovaný objekt, zařízení, prostor, činnost |
IDENTIFIKACE NEBEZPEČÍ Popis a charakteristika nebezpečí, způsob ohrožení |
Vyhodnocení závažnosti rizika |
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Opatření k omezení rizika |
Místo |
|||
P |
N |
H |
R |
||||
Vnitro-podniková doprava |
Nebezpečí vyplývající z provozu manipulačních prostředků:
|
3 |
3 |
4 |
36 |
|
0 |
Chůze po komunikaci |
|
2 |
3 |
2 |
12 |
|
0 |
Výrobní
|
|
2 |
3 |
2 |
12 |
|
1,2,4, 8,9,10, 14,17 |
|
3 |
4 |
3 |
36 |
|
0 |
|
Požár
|
|
3 |
3 |
3 |
27 |
|
1,11, 12,16 |
Elektrický proud
|
|
2 |
4 |
3 |
24 |
|
0 |
Práce na strojích a zařízení |
|
2 |
3 |
3 |
18 |
|
0 |
|
2 |
2 |
2 |
8 |
|
1,2,4, 8,9,10, 14,17 |
|
Rizika pracovního prostředí |
|
4 |
2 |
3 |
24 |
|
1,10 |
|
2 |
2 |
2 |
8 |
|
1, |
|
|
2 |
4 |
2 |
16 |
|
5,15 |
|
|
2 |
2 |
2 |
8 |
|
1,12, 16 |
|
Montážní,
servisní pracoviště |
|
3 |
3 |
3 |
27 |
|
0 |
Staveniště, stavební práce |
|
4 |
3 |
2 |
24 |
|
0 |
|
|
3 |
4 |
3 |
36 |
|
0 |
|
3 |
3 |
2 |
18 |
|
0 |
Provozy na kterých ve zvýšené míře hrozí specifické riziko:
0 – celá společnost, 1 – válcovna nová i stará, 2 - příprava materiálů, 3 – konfekce, 4 – lisovna, 5 – dokončovna, 6 - paletizace, 7 – výroba lan a stříhání materiálů, 8 – výroba CVP (Hitech I), 9 – výroba CHTT (Hitech II), 10 – výroba membrán, 11 – Conti Seal, 12 – sklady hořlavin a chemikálií, 13 – sklady ostatní, 14 – výroba nákladních plášťů, lisovna; 15 – výroba nákladních plášťů, dokončovna, 16 – výroba postřiků a cementů, 17 – SO 05 CVT 2
Na provozech neuvedených v tomto přehledu se vyskytují obecná rizika v akceptovatelné míře
Vysvětlivky: |
|||
P - Pravděpodobnost vzniku a existence rizika |
N - Pravděpodobnost následků - závažnost |
H - Názor hodnotitelů |
R - Míra rizika |
|
|||
|
|
|
0 - 3: Bezvýznamné riziko |
|
|
|
4 - 10: Akceptovatelné riziko |
|
|
|
11 - 50: Mírné riziko |
|
|
|
51 - 100: Nežádoucí riziko |
|
|
|
101 - 125: Nepřijatelné riziko |
Příloha č.2: Předávání odpadů do skladu odpadů
Po dohodě s firmou Xxxxxx Xxxxxxxx mohou firmy vykonávající práce v areálu Continental Barum předávat odpady ze své činnosti oprávněné osobě ve skladu odpadů SO 119 (červeně vyznačeno v přiložené mapce). Firma Xxxxxx Xxxxxxxx má na provozování skladu odpadů platné povolení k převzetí odpadů dle zákona o odpadech.
Podmínkou využití této služby je mít uzavřený obchodní vztah s provozovatelem skladu (obchodní zástupce fy. Xxxxxx Xxxxxxxx – xxxx Xxxx Xxxxxxxxx, email: xxxx.xxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xx, mobil: x000 000 000 000).
Při předávce odpadů se vyplní dokument s přehledem předávaných odpadů – následující strana.
Příloha č.3 Handbook
Dvojklikem otevři
Příloha č.4 Žádosti o vstup a vjezd do areálu
Žádost o VYHOTOVENÍ povolení ke VJEZDU Žádost o PRODLOUŽENÍ povolení ke VJEZDU
Žádost o VYHOTOVENÍ povolení ke VSTUPU Žádost o PRODLOUŽENÍ povolení ke VSTUPU
These Rules for Behavior of Outsourced Companies in the Continental Group Production Premises in Otrokovice (hereinafter referred to as the "Rules") constitute an integral part of the concluded contracts/orders as an annex thereto (hereinafter referred to as the "Framework Contract"). The contractor expressly accepted these "Rules" and the obligations arising herefrom by signing the Framework Contract.
Article I
Protection of the company
10.Entry of outsourced company employees (Directive VV S07OS)
Employees of outsourced companies established outside COBA and temporarily working in the premises are entitled to enter the premises based on a valid identification card issued by the ESH Division, or security services. Types of Temporary Cards issued are the following:
Visitor – Visiting card for entry into the COBA premises with one day validity. It does not serve for periodic activity in the production area. The card is issued by an employee of the security service at the AB gate or the cargo gate. It is necessary to provide accompaniment of the visited person by a responsible person / COBA representative, or by an authorized person from a company based in the COBA premises or a designated representative of the general contractor.
The temporary card for employees of outsourced companies (short-term) – Multi-day validity card issued for repeated work within the company’s premises for a period of 2-30 days. For this type of card it is not possible to extend the validity; in case of an activity exceeding the period of 30 days it is necessary to order the card according to point c);
Temporary card for employees of outsourced companies (long-term) - intended for work activities within the company's premises within a validity period of 1 month to 1 year.
The general contractor of the job (construction, repair, ...) is required to provide the following (at least three business days in advance):
list of persons in editable electronic form in accordance with COBA
a signed attendance list of the persons trained according to these rules.
for cards with a required validity of more than 30 days, ensure that the cardholder is photographed at the COBA premises
a list of vehicles for which access to the company premises is required for the performance of the contract.
The external company applies for the issuance of cards for its employees and subcontractors through its contact person in COBA.
10.1.The validity of the card is limited to the contract time determined by the responsible representative for COBA, for a period not exceeding 1 year. Possible extension of the smart card will be agreed upon by the responsible COBA representative with the administrator of the attendance system on the basis of the application for an extension of entry into the company premises in an editable electronic form in accordance with the COBA application for an extension of entry.
10.2.The identification card may be removed by a decision of the Director of the ESH division based on a serious or repeated violation of the mandatory rules set out in this technical and organizational procedure. In urgent cases (unauthorized use, etc.), the card may be disabled by the attendance system administrator.
10.3.The issued Temporary Card for employees of outsourced companies (short-term without a photograph) and vehicle card is the property of Continental Barum s.r.o. No issuing fee is charged. These cards are issued by the administrator of the SO107 attendance system.
10.4.The issuance of a temporary card for employees of external companies (long-term) and a card for entry into the company's business premises is charged according to the rate indicated below. Cards are issued at the post office department, and payment of the fees associated with issuing the cards can be made by invoice or cash at the post office department at AB.
10.5.A representative of an external company is obliged to return the borrowed short-term employee Temporary Card immediately upon termination of the lease contract, service or construction works or employment relationship. The cards must be returned undamaged within 7 business days of termination of the contract to the attendance system administrator.
10.6.The management employees of the external companies are required to immediately inform the COBA attendance system administrator (tel. 000 000 000, xxxx.xxxxxxxx@xxxxx.xx) about any changes to their employees related to the use (termination of employment, loss, theft, …).
10.7.The Card users must adhere to the rules on the back of the ID card.
11.Checks of persons and vehicles at gates
11.1.Every employee of an external company is required, at the request of the security service staff, to submit to a check of the contents of baggage carried across the gate. In the case of vehicle passage, the driver is obliged to allow checking of the interior of the vehicle and the luggage compartment, including the breath test for alcohol or other addictive substances (see Article II, paragraph 4.2).
12.Entry / exit of vehicles to and from the manufacturing premises
In the production area, the rules of the road traffic, traffic signs and the prohibition of parking vehicles outside the reserved parking areas must be observed. Entry to the premises and parking of vehicles, construction machinery or handling equipment at marked or designated places is possible only in the following cases:
12.1.Transport of goods and materials to and from the premises
Transport of goods and materials through the gate must be documented (pass, invoice, delivery note, receipt, order, claim certificate, proof of return).
12.2.Entry of passenger vehicles
Entry of passenger vehicles (outside the visitor system) to the premises is possible on the basis of a written request, submitted to the department contractually related to the contractor and on the basis of legitimacy of this ESH request, and the subsequently issued chipcard.
12.3.Visitors
Visitors are also considered to be persons in the vehicle other than the driver, who need their own chip cards to enter the manufacturing premises. These persons shall be recorded and cards issued by security agency staff at the cargo gate. Their entry must be approved by a responsible employee of the division indicated by the visitor.
12.4.Extraordinary entry
Extraordinary entry of passenger vehicles are permitted only upon the consent of the head of the division contractually related to the customer on the basis of an issued visitor card. Under extraordinary circumstances, entry may be approved by another responsible employee.
12.5.Compliance with traffic regulations
The drivers shall comply with the specified speed in the premises - max. 30 km per hour on the outdoor roads. The maximum permissible speed for indoor roads (e.g. in the manufacturing hall) is 10 km per hour.
12.6.Entry to the production and storage facilities
Only possible in order to transport materials and tools that cannot be easily transported to the place of job performance. Not applicable to construction equipment (cranes, ...). After unloading material, (tools, ...), vehicles must immediately leave the indoor premises.
12.7.All parking cars in CoBa zone
must have visibly seen the phone nr. of the driver with name of the company due to contacting the driver in case of parking change due to accident, unauthorized parking, transfer of abnormal loads.
13.Using bicycles and other means of transport in the COBA premises
13.1.The company shall register the bicycle at their own expense a have it marked in the Xxxxxxxxxx bicycle shop (Building no. 120, company track, tel. 000 000 000). Used bikes must be in good technical condition according to the applicable legislation. Cyclists have to be properly illuminated under reduced visibility on outdoor roads. It is recommended to wear a reflective vest.
13.2.Anonymous bikes will be removed without refund.
13.3.Bicycles without identification chip card are not allowed to enter or exit to or from the company premises. Bicycle identification chip card shall be issued by ESH based on the "Request for permission to enter".
13.4. It is forbidden to use private bicycles, scooters, roller skates, skateboards and similar means for the regular transport in the premises.
14.Organization of transferring economic resources
The rules for the transfer of economic resources are described in Pass rules (Executive Committee Directive no. S06OS) Continental Barum s.r.o. Otrokovice to perform its tasks.
14.1.A contractor or its carrier shall, when moving material, goods, tools and other items to the premises of COBA, which it intends to subsequently transport out, present a delivery note or draw up "List of tools and materials" at the gate. This document shall be confirmed by security guards at the gate of COBA.
14.2.The property of a contractor, which will not be properly documented upon exit from the premises of COBA, will be detained pending verification of its origin. The activity of the carrier shall in this case be considered as gross breach of contractual relations.
15.Key policy
Obligations of an outsourced company with permanent residence (establishment) on the premises:
15.1.The authorized representative of the external company shall hand over two keys from the premises used by the company to the security agency employee in the administration building. According to COBA directive for key policy, one key shall be sealed and stored at the gatehouse AB and the other key shall be handed over by the security guard to the FRS employee, who will seal and store it in case of a fire response in the corresponding premises. The security guard shall issue a written confirmation of the registration of keys for safekeeping.
15.2.The damage to property due to non-compliance with the key policy shall fall under the responsibility of the outsourced company employee ensuring the key policy, or its executive.
16.Special precautions
16.1.Every employee of an external company must comply with the measures established by the Continental Barum crisis team.
16.2.Extraordinary measures related to COVID-19 valid on the premises of Continental in Otrokovice for external companies:
Provide access only to asymptomatic individuals and individuals who have not been ordered to quarantine.
In the case of Covid symptoms appearing at the supplier, all work will be stopped immediately, the employee will be removed from the premises by the employer and the contact person in Continental Otrokovice will be informed immediately by the supplier's representative.
Personal contacts of all employees of the external company with other persons on the premises are minimized only to an unavoidable extent.
Obligation to wear respiratory protection at all times in the territory of Continental Barum when the employee is not alone at the workplace or when a safe distance between employees is not ensured, min. 1.5 m.
Prohibition to form groups of more than 5 people and if possible to keep a distance of at least 1.5 m between people.
Compliance with published instructions and implemented measures on the premises of Continental Otrokovice.
16.3.Taking
photos and video recordings in the premises is forbidden (even with
a mobile phone).
16.4.Taking photos and video recordings is possible only with the prior approval of the executive of the VT division, who may authorise the Head of ESH to issue the approval.
16.5.There is a surveillance camera system installed in the COBA premises.
17.Suspected crimes
For the protection of property, there is notification obligation:
17.1.For any suspected crimes.
00.0.Xx the case where there was no damage, but a violent burglary or overcoming an obstacle in one of the premises of COBA has been proved.
17.3.Suspected crimes shall be notified to the ESH Division employee or shift controller of the security agency in the premises of COBA on telephone number:
during working hours (OS ESH) tel.: 2263, 000 000 000
3285, 735 728 483
outside working hours (shift controller) phone: 2585, 000 000 000
18.Bomb or other security threat to the manufacturing premises
00.0.Xx the case of an anonymous notice of an explosive system or finding suspicious things (ignition system, suspicious chemicals, ...) within or close to the company premises, immediately contact the fire department at 2222. Do not touch the object found, or try to manipulate it in any way.
18.2.If a possible danger is confirmed, appropriate safety procedure will immediately begin. The head of security procedure (crisis team) shall, throughout this emergency, be in charge of all persons present in the company's premises at the moment.
Article II
Occupational safety
General provisions
The obligations of outsourced companies are governed under the Act 262/2006 Coll., Labour Code, as amended, and under conditions agreed in these "Rules."
Pursuant to Labour Code Section 101, art. 3. An external company/contractor is obliged to provide information on the risks to the BHP department of COBA and cooperate to ensure health and safety at work for all employees in the workplace before commencing work! Risks of the companies of Continental Group in Otrokovice are listed in Annex 1 to this document. Before starting work, the supplier shall carry out its own risk analysis with regard to the workplace and local conditions.
A supervisor from an external company must be appointed for each event. The supervisor or his/her deputy must be present at the workplace at all times.
The supervisor is responsible for training all subordinates who enter the continental complex in Otrokovice with their knowledge.
A contractor shall, within the performance of the contracted activities, ensure occupational health and safety of their employees, and take measures to prevent any hazards to employees of COBA from its activities.
Continental Barum uses LOTO (LockOut - TagOut) system. The contractor is obliged to inform itself in the relevant department of our company (the job submitted) about this system and respect the system and use it.
All employees of the contractors must be visibly marked on the clothing with the name of the company for which they work in COBA. If they do not have clothing with a visible company logo, they must wear a high-visibility vest. Employees without the required identification will not be admitted to or will be excluded from the Company's premises.
At constructions sites where an OHS coordinator has been appointed under Act no. 309/2006 Coll. Section 14, employees of external companies shall follow and comply with the orders and instructions of the OHS coordinator and shall provide the coordinator with all the documents necessary for the coordinator's work, including information on individuals who may be present with his knowledge at the construction site.
All persons on the constructions sites within the premises of COBA must wear a reflective vest. Where there is a threat from falling objects or work under the crane, they must also wear a protective helmet on the head.
In addition to standard pictographs displaying risks, the workplace must be marked with a sign indicating the contacts of the CoBa contact person and the supplier's supervisor.
The workplace of the external company must be secured against the intrusion of unauthorized persons, e.g. by fencing
If required by the nature of the work, the outsourced company employees shall, at the expense of their employer, be provided with personal protective equipment, in accordance with Government Decree No 495/2001. The employees are required to wear personal protective equipment; its use shall be inspected by the appropriate senior employee of the outsourced company.
In particular, it is necessary to use PPE when working at heights and on the roofs. For these work, a technological process, including the determination of anchor points, must be established.
Permission to access and modify roofs is required. The access method is specified/provided by the CoBa contact.
If employees of an outsourced company work at heights e.g. from fork lift platforms, articulated platforms, scaffoldings, ladders, etc., the working area around the platform must be enclosed or secured in another suitable way in accordance with the legislative requirements.
It is forbidden to enter the roof or the energy channels if it is unrelated to the performance of your work.
Given the nature of the hazard, it is necessary that all employees of the contractors present in the production areas use safety shoes with steel toe!
Truck crews shall, when leaving the vehicle, use reflective safety vests and firmly closed working footwear.
If the outsourced company employees use their own technical equipment at work (ladders, scaffolding, platforms, power tools, transport means, dedicated technical equipment, etc.), these shall comply with the regulations for the safe use and operation. At the request of a COBA representative, the contractor is required to provide documentation on the checks, revisions and trainings related to the use of these means. Dedicated technical equipment owned by COBA may be used by external companies only after a prior agreement with a COBA representative and under the condition that they have the appropriate permissions for these activities.
If outsourced company employees use machinery with a diesel internal combustion engine without a catalytic converter indoors, and if work with this machinery exceeds 1 hour, they shall provide for an outlet of the exhaust flue gases into the outdoor areas (outside the building).
Workplaces where the contractor activities are to be carried out, shall be handed over and accepted by both parties before starting work as well as after its completion in a state that does not endanger the safety of persons and protects property.
The workplace must be properly delimited, secured and enclosed, or safety must be ensured in another suitable manner. Access points to the workplace must be fitted with safety labels indicating no entry for unauthorized persons and other warnings regarding the risks of activities that are performed there.
Occupational accidents
In the case of an accident leading to injury or death of outsourced company employee in the course of work in COBA or in direct connection therewith, the liability shall be borne by the employer having an employment relationship with the employee at the time of the accident.
In case of an accident at work during the morning shift, the necessary first aid shall be provided by the physicians at the COBA health centre.
In case of serious injuries that require on-site medical treatment with an expected transport to a medical facility, the employees shall call an ambulance of the COBA FRS – tel. (577 51) 3333. In case of a fatality or an injury where a criminal offence can be reasonably suspected, the employer (of the outsourced company) shall call the Police of the Czech Republic - telephone number 158 (112).
Each work accident of an external employee during the discharge of his/her duties for a company of the Continental Group in Otrokovice must be reported by the responsible representative of the contractor to the FRS control centre by dialling (577 51) 3265 and a CoBa contact person.
The employer of the outsourced employee shall keep its own accident records, reports and sends the record of the accident in accordance with Government Decree No. 201/2010.
Order in the workplace
External companies shall:
Maintain order in their workplaces. Carry out continuous cleaning during work and at the end of each shift.
When polluting the workplace with liquid substances and, when there is danger of slipping, blazing or caustic effect, contaminated surfaces shall be immediately restored.
Hazardous areas (sewers, pits etc.) must be tightly covered. Open sewer hatches and uncovered pits must be sufficiently enclosed with barriers or railings. (1.5 m from xxx xxxx of the pit with a tape or portable railing, or a fixed railing at xxx xxxx of the pit). Once the work is completed, it is necessary to close all the channels and hatches that were opened during the work.
Keep passages and routes free and undamaged. Minimum passage width is 110 cm, passages between machines min. 60 cm.
Objects, tools, aids, materials and products are to be stored into place in a stable position. Rods, tubes and round objects are to be placed horizontally, secured against rolling away.
For measures against alcoholism, addiction, unauthorised smoking and illegal possession of dangerous items.
It is forbidden to enter the premises of COBA under the influence of alcohol or narcotic drugs. It is also prohibited to take the substances, as well as dangerous items such as explosives, firearms (including ammunition) and fireworks in and out of the premises. Alcoholic beverages are beverages containing more than 0.75 per cent of alcohol.
Employees of outsourced companies and other natural persons doing business on the basis of the Trade Licensing Act are obliged to respect the prohibition of the bringing and consuming alcohol and addictive substances on the premises of the company. If asked by a security officer or an authorized ESH division staff member to submit to a test whether they are under the influence of alcohol or other addictive substances, they shall do so on a voluntary basis. In the event of a refusal to submit to the test when entering the premises, the worker will be prevented from entering the plant and the authorized person or other person authorized to carry out the test will be called to perform the test. The worker is required to submit to the test upon the senior employee's request. Refusal to undergo the test shall be considered as a positive test result. In case of positive test for alcohol or drugs within the premises, the worker shall be banned from the premises of COBA.
Smoking including electronic cigarettes (vaping) and heated tobacco is strictly forbidden within the whole premises of COBA. Smoking is only permitted in the approved and designated areas marked by “Smoking area” sign. At the same time, it is necessary to observe the operating conditions published in the smoking area.
Article III
Fire protection
The contractor is responsible for ensuring fire safety at Continental Group's premises in the Otrokovice area. While discharging work activities with increased fire risk (welding, open fire works, cutting, thermal bonding of materials, use of a hot air gun whose temperature exceeds 320 ° C,dry concrete cutting without employing coolant, ...) according to Decree No. 246/2001 Coll. of the Ministry of Interior, increased fire safety shall be provided. While discharging work duties, the contractor is responsible for compliance with obligations arising out of fire risk, or the nature of the activity or building where the work is performed.
If discharging activities with an increased risk of fire on subcontracting basis, in accordance with Section 15(6) of the Decree No. 246/2001 Coll. of the Ministry of Interior, the responsibility for establishing of and compliance with the fire protection conditions shall be borne by the legal or natural person performing such activities. This does not affect the obligation of the company to provide fire protection training for external employees in the Fire Protection Department and FRS (according to Article 1.3).
Duties of the contractor:
The contractor shall, at its own expense, ensure the identification of all premises (containers, cabins, etc.) under their use within the premises of COBA. The space used must be clearly labelled with a plate indicating the company name, contact person and telephone connection. If it is necessary to use a mobile cell or other mobile facility in the Otrokovice premises, the contractors must follow the S11PO directive. Consent is required from the FP and fire department with their location before they are installed. The approval is requested by an outsourced company on a form available in the building and construction department. Anonymous premises will be cleared (removed) without compensation.
After completing the activities in the premises of Otrokovice, immediately clear the used areas, clean up and ensure the removal of flammable liquids and pressure vessels with technical gases.
Ensure proper training of contractor staff (S03PO directive) performing fire hazardous work in the FP and FRS department before comencing the works. The training is done on an annual basis within the premises of FRS (SO 117) every Tuesday and Thursday from 6.30 a.m. Welders shall have a valid welding certificate including valid renewal, insulation workers shall have the appropriate certificate and grinders shall have their identity cards on their person. Failure to present these documents shall mean that the worker cannot be trained with respect to the Directive and cannot carry out fire hazard work in the premises of Otrokovice. After the training, the worker shall receive a "Card" indicating the expiry date.
For prolonged and extensive fire hazard work, the company carrying out this work shall prepare a technological working procedure together with safety instructions for workers and warnings of possible risks at the site of work.
In case of fire hazard work in areas or facilities with explosion risks, the employee organizing this work shall issue the "V" order in accordance with the Government Decree No. 406/2004 Coll.
During the implementation of fire-hazardous work (FHWs), the worker carrying out this activity shall not wear a reflective vest. Immediately after the FHWs, he shall wear the vest again.
Before starting fire hazard work (welding, cutting, etc.) discuss the activity with the fire protection technician, fire prevention officer or FRS shift commander (factory telephone number 2370). This work is to be carried out only on the basis of a registered and approved written order and work is to be commenced only upon approval of the fire protection measures by the fire prevention officer at the place of execution of the work.
In the performance of fire-hazardous activities, it is to prevent the particles from escaping into the free space using any functional barriers (plates, specially hardly flammable fabrics, preferably with permanently moistened surface). Throughout the exercise of FHWs, at least two employees must be present at the workplace, at least one of whom performs continuous supervision of particle escaping from the sit of performance of FHWs.
When welding, observe the provisions of ČSN 050630 Article 3.1.6 on connecting the grounding terminal to the welded piece. Machinery and equipment being welded on must be switched off (especially extraction).
When carrying out fire hazard work, the contractor shall be responsible for providing for each site its own tin water bucket (at least 8 litres) and two portable fire extinguishers, one of which must be with a minimum charge of 5 kg with a valid revision and sealing and a second portable fire extinguisher with a charge of at least 2 kg. In selected buildings and operations (S03PO), in addition to the above means, provide for an extra portable water fire extinguisher, garden sprinkler (5 litres) and a hardly combustible sheets (2 pieces).
Provide follow-up supervision for the period specified in a written order, but for at least 8 hours after the work with fire risk (welding, hot melt resin heating, use of open flames, thermal bonding of materials, use of a hot air gun whose temperature exceeds 320 ° C, grinding of metallic materials, concrete without cooling water, etc).
Observe the Fire Rules and Fire Alarm Directive of COBA in the workplace. The contractual partner shall be fully liable for any damage caused by failure to comply with the obligations resulting from these documents.
Notify FRS of each transport of flammable liquids in containers or tanks in excess of 250 L, of which hazard class I. liquids of 50 L to the premises of Continental Otrokovice. Report storage location, method of storage and processing.
Notify FRS of the place and manner of storage of pressure vessels with technical gases owned by the contractor within the premises of Continental Otrokovice. The area must be labelled on the door as "TLAKOVÉ LAHVE" (PRESSURE VESSELS) indicating the kind of technical gas – contact factory telephone numbers 2370, 2459, 3319. Pressure vessels with technical gases must not be kept (stored) in underground areas and upper floors of buildings (1st floor and above). All welding kits must be marked with the name of the company and the telephone to the worker handling the kit.
Storage spaces with flammable substances are to be marked "NEBEZPEČÍ POŽÁRU HOŘLAVÝCH KAPALIN" (FLAMMABLE LIQUIDS – RISK OF FIRE) including the corresponding graphic symbols indicating the hazardous nature of the materials stored. The way of identification is to be consulted, call 2459, 3319, 2285.
Immediately extinguish the fire with available resources. If this is not possible, sound the alarm and call for help. Without any unnecessary delay, report every (even extinguished) fire occurring in the premises of Continental Otrokovice area on tel. no. 2222 – (or 000 000 000) Fire call centre.
When using mobile fork-lift trucks, these must be marked with the company name and the telephone number of the worker operating this equipment. When leaving the workplace, they must not be left in fire or escape routes, or in areas marked with yellow hatching (place with portable fire extinguishers, wall hydrants, electrical cabinets, etc.). In the case of performance of FHWs on the lifting platform, there must be one piece of the portable fire extinguisher secured against fall in a corresponding manner.
Retain and upon request of the client's employee (ESH, COBA department) or control body (Fire Department of the Czech Republic), submit all Fire Protection documents related to the implementation of the activities and technical means used (permits, audit reports, etc.).
The following is forbidden:
Keep flammable liquids and fire hazard materials out of storage space intended and properly labelled for this purpose.
Store pressure vessels with technical gases outside spaces intended and properly labelled for this purpose.
Damage and abuse the equipment designed for fire fighting and announcing fires. Where damage or abuse of this equipment is found, the company shall pay for the damage.
Restrict the passability of fire escape routes (especially in buildings SO 102, SO 103a, SO 103b, SO 104, SO 163, SO 190) and connected routes. Immobile vehicles and mobile scaffolds (also marked with the company name including tel. contacts) must be pulled away from the fire routes without undue delay.
Manipulate and store material in designated areas for fire-fighting equipment and in their proximity (wall hydrants, underground hydrants, portable fire extinguishers). For outdoor hydrants, it is necessary to maintain a free space in its vicinity of at least 2.5 m.
Xxxxx or otherwise limit escape routes or escape exits (escape doors, etc.).
Restrict access to energy channels and handling channels (under production spaces of building no. SO 103b, corridor in the building no. SO 104, halls no. SO 200; sewer hatches are labelled with the letters "KV").
The parking of all vehicles, handling equipment (platforms) in production and storage facilities is possible only upon prior notification to the telephone number 2370 and the subsequent consent of FRS for the utmost necessary time.
Charging of electrical equipment (e.g. mobile platforms) in fire-hazardous areas (e.g. dry grass) or away from flammable materials at a distance of less than 2.5 m). The extension cable must not be twisted on the coil and the manufacturer-defined consumed current (voltage) must not be exceeded.
Article IV
Adherence to the principles of environmental protection
The Supplier is obliged to comply with all provisions in the environmental field resulting from generally binding regulations of the Czech Republic and special requirements of the Customer for the entire period of its operation in the COBA premises.
Handling hazardous chemical substances and mixtures (preparations)
Packaging made of chemical substances and storage/warehouses of these substances must be properly marked in accordance with the applicable regulations. Storage of chemicals in food or beverage containers (PET bottles, etc.) is strictly prohibited.
Chemicals must be stored in such a way that they are protected from unwanted leakage and confusion with other substances.
Suitable safety data sheets in Czech must be available for the chemical substances used and must be presented to the ESH Department staff upon request.
Waste management within the premises of Continental Barum
The waste producer is responsible for the waste generated by its activities and is obliged to dispose of the waste at its own expense, unless otherwise specified in the contract.
Waste generated during activities on the premises of Continental Barum is the waste of the supplier (= waste producer) with the exception of metal waste (see Section 2.9).
Prior to commencing work, the contractor must have a contract or purchase order with a person authorized to accept the waste. For these needs, it is possible (not required) to use a waste storage facility operated by an authorized person at the Continental Barum Complex (see Appendix 2).
Separate tanks (containers) must be used for waste collection. It is prohibited to store waste in collection containers reserved for Continental, indoor or outdoor areas.
Waste must be visibly labeled in accordance with applicable regulations and secured in such a way that no pollutants can enter the soil or groundwater.
Liquid waste must be collected in double-walled containers, or single-walled containers placed in detention tanks.
In case of hazardous waste leakage, the originator (the owner) of the waste must immediately commence works to remove the consequences of leakage. In the event of a larger extent of the leakage, it shall immediately report the event to FRS fire alarm report center (FRS) at telephone number (577 51) 2222.
Metal waste, unless otherwise contractually provided, is the property of COBA. For this reason, it is stored in the collecting means (containers) in the designated roofed area or according to the instructions of the responsible employee at the telephone number 2598. Without the approval of the Environmental and Emergency Planning (EP) departments, metal waste is not to be stored elsewhere. It is prohibited to collect any metal waste from these containers. Metal waste must be cleaned and all operating costs removed before being deposited in designated areas. If metal waste, shavings and chips free of dirt and oil are stored in containers located outside the shelter, they must be covered (with a lid).
The supplier is obliged to attach to the invoice for the work performed one of the following documents showing the proper liquidation/use of all waste resulting from the performance of the contract:
confirmation of receipt of waste from the waste storage facility at the Continental Barum site
a copy of the electronic ID card (weigh ticket) as proof that the waste has passed through the gatehouse
a solemn declaration that no waste was produced during the execution of the work
The supplier is obliged to keep records of waste generated during the activities of the Continental Otrokovice plant and to submit them for inspection upon the client's request.
3. Obligations for the protection of ambient air
It is forbidden to burn and incinerate any waste or materials freely in the COBA area. Volatile substances must be stored in closed containers.
In the event of an excessive release of pollutants into the air, immediately notify the Department of Environment and Emergency Planning (cl. 3173).
4. Protection of soil, surface and groundwater
The premises of COBA have a separate sewer system. Wastewater is discharged through the sewer to the regional wastewater treatment plant. Rainwater is discharged into the Morava and Dřevnice streams.
Sewers (hatches) are marked as follows: yellow - sewer; blue - rainwater sewer.
It is strictly forbidden to pour substances harmful to water into the sewage system (sinks, washbasins, drains). The same applies to open and paved areas where there is also waste and materials that may cause contamination of soil and water may not be stored.
Close to the sewer inlets, no equipment with surface contaminated by oil or other harmful substances may be stored. There shall also be no parking of motor vehicles whose fuels or lubricants could enter surface or ground water. Parking vehicles in the above mentioned places is possible only for the time necessary for loading, unloading or carrying out activities. Vehicles with an apparent oil leak will not be allowed to enter the premises of COBA, or they will be ordered to leave.
In the COBA premises, it is possible to handle especially hazardous substances, priority substances and priority hazardous substances, even as part of mixtures/preparations (see Government Order No. 401/2015 Coll.), only on the basis of ESH authorization.
The user of defective substances is required to submit documents related to the use of these substances (e.g., emergency response plan, tank inspection records, piping, operating rules, and material safety data sheets) to the Department of Environment and Emergency Planning.
Washing motor vehicles or other equipment is prohibited on COBA property.
It is forbidden to damage the greenery (trees, bushes, lawn).
While performing activities, the contractor is required to provide cleaning of the areas used at their own expense. After terminating the activities as of the handover date, cleaning surfaces, waste collection, terrain levelling and restoration within the extent specified in the contract shall be ensured.
5. Measures in case of leakage of harmful substances - accident
When handling faulty substances, the user is obliged to have sorbent materials available to eliminate minor leaks.
Anyone who causes or detects leakage of large-scale harmful substances that endanger water and soil – an "accident", is obliged to take immediate measures at his/her own expense to remedy the causes and consequences of the accident:
prevent the start of fire,
limit further leakage of hazardous substances,
prevent the ingress of harmful substances into the soil, drains and energy channels
and report the accident immediately to the
FRS
at the factory tel. no. 2222 or national
telephone number 00 000 0000.
The leak/accident originator shall actively cooperate with the FRS unit, professional staff of COBA and the state authorities in removing the causes and consequences of the leak/accident, provide the necessary information, restore the place of leakage, ensure the removal of the waste and eliminate any damage caused by the leakage.
The accident originator (contractor) is obliged for the costs associated with the investigation of the case, the costs for the actual intervention and any other damage, as well as the contractual penalty for the hazard or damage to the environment in the premises of COBA in case of non-compliance.
Measures in case of floods
The premises of COBA has a set of security measures and technical means against floods. With regard to the natural element, all risks cannot be totally eliminated.
During a flood, all companies in the COBA complex are obliged to respect the decision of the COBA Flood Commission and follow its instructions, prepare appropriate mitigation measures and participate in the provision of services and, if necessary, go beyond the activities agreed in accordance with the decision of the Flood Commission (e.g. perform safety work).
All companies that have a permanent (long-term) location in the COBA complex have the opportunity to designate their contact person, who will be informed when the 2nd degree of flood activity is reached. The name and phone contact must be provided to the Department of Environment and Emergency Planning.
.
Industrial accidents
COBA is, in accordance with Act No. 224/2015 Coll. ("On the prevention of major industrial accidents ..."), as amended, classified under group "B". The reason for inclusion in this group is the storage of substances classified as dangerous for the environment.
Every outsourced company operating within the premises of the Continental Group in Otrokovice included in groups "A" or "B" is required to notify COBA of this fact due to evaluation of potential synergies.
Determining the scope of the ESH management system
The ESH system includes the following areas:
Environment and emergency planning;
Occupational health and safety and labour hygiene;
Fire protection;
Protection of the company;
in
COBA is created, documented, established, maintained, controlled
and continuously improved in accordance with the requirements of
ISO 14 001:2015
ISO 45 001:2018
The integrated system partially covers the subcontracted companies that enterprise in the production facility and can have a significant impact on ESH. These are in particular companies that have leased areas or facilities for their business from the Continental Group. It also includes visits and excursions to COBA.
Article V
Contractual Penalty
The Contracting Parties shall negotiate, in case of breach of the contractual obligations referred to in
Article I, paragraph 1 to 9
of Article II Paragraphs 1 to 4
of Article III Paragraphs 1 to 2
of Article IV. Paragraphs 1 to 8
of these Rules a contractual fine of CZK 30,000. The client (COBA) has the right in justified cases to reasonably decrease the contractual penalty in accordance with the gravity of the relevant breach of contractual obligations. The Contractor undertakes to pay the contractual penalty within 14 calendar days of the date of delivery of the COBA's written request for payment.
Article VI.
Final Provisions
The contractor operating in the manufacturing premises of the Continental Group in Otrokovice shall be responsible for any damage caused to property and equipment of COBA (CVP, CHTT) and for damage caused by failure to observe the provisions of these "RULES".
Liabilities arising under the "RULES" shall be included in all contractual relationships with XXXX (CVP, CHTT) and their breach entitles COBA (CVP, CHTT) to impose a penalty, claim damages or withdraw from the concluded contractual relationships.
The employees of the ESH Division are authorized to enter the premises assigned to be used by the outsourced company. Instructions and orders of the ESH Division employees are binding upon the company. Uncertainties arising under these "RULES" shall be handled by the ESH division, telephone number 00 000 0000.
Environmental protection, health, safety and the protection of the company form an integral part of the corporate culture at Continental in Otrokovice, which is included in the "ESH Policy". This policy is available in full on our website
xxx.xxxxxxxxxxx-xxxxxxxxxxx.xxx/xxx/xx_xx_xx/xxxxxx/xxx_xxxxxxxxxxx_xx/xxx_xxx_xx.xxxx.
Annexes:
Appendix No. 1 - Identification of Risks of the Continental Group companies in Otrokovice posed to contractors
Appendix No. 2 - Transfer of waste to a waste storage facility
Appendix No. 3 – Contractor handbook
Appendix No. 4 – Applications for entrance and entry
Annexes available on request from the contractor:
S12OS Directive "Key Management"
Directive S10BP "Measures against alcoholism, addiction, unauthorised smoking and possession of dangerous items"
S06OS "Pass procedure Continental Barum s.r.o."
History of Document Changes
Version number |
Date |
Author |
Reason |
1 |
3.5.2018 |
Xxx. Xxxxxxxx |
New Document |
2 |
1.12.2018 |
Xxx. Xxxxxxxx |
General rework of the document |
3 |
07/01/2021 |
Xxx. Xxxxxxxx |
Document updates and additions to Covid Compliance and Contractor Management requirements. |
4 |
01/07/2021 |
Xxx. Xxxxxxxx |
Appendix 3 and 4 was added + small actualization |
Note: the "History of document changes" briefly mentions only the change from the previous version.
Assessed building, equipment, premises, activity |
HAZARD IDENTIFICATION Description of the hazard, type of hazard |
Evaluation of risk severity |
SAFETY MEASURES Measures limiting the risk |
Site |
|||
P |
N |
H |
R |
||||
Intra-company transport |
Dangers arising from handling of handling equipment:
|
3 |
3 |
4 |
36 |
|
0 |
Walking along routes |
|
2 |
3 |
2 |
12 |
|
0 |
Manufacturing
|
|
2 |
3 |
2 |
12 |
|
1,2,4, 8,9,10, 14,17 |
|
3 |
4 |
3 |
36 |
|
0 |
|
Fire
|
|
3 |
3 |
3 |
27 |
|
1,11, 12,16 |
Electric current
|
|
2 |
4 |
3 |
24 |
|
0 |
Work on machines and equipment |
|
2 |
3 |
3 |
18 |
|
0 |
|
2 |
2 |
2 |
8 |
|
1,2,4, 8,9,10, 14,17 |
|
Working environment hazards |
|
4 |
2 |
3 |
24 |
|
1.10 |
|
2 |
2 |
2 |
8 |
|
1, |
|
|
2 |
4 |
2 |
16 |
|
5.15 |
|
|
2 |
2 |
2 |
8 |
|
1,12, 16 |
|
Assembly,
service workstation |
|
3 |
3 |
3 |
27 |
|
0 |
Construction site, construction works |
|
4 |
3 |
2 |
24 |
|
0 |
|
|
3 |
4 |
3 |
36 |
|
0 |
|
3 |
3 |
2 |
18 |
|
0 |
Operations with an increased specific risk:
0 - the whole company, 1 - new and old rolling mill, 2 - preparation of materials, 3 - tyre building, 4 - pressing shop, 5 - completing shop, 6 - palletizing, 7 - rope production and material cutting, 8 - CVP production (Hitech I) 9 - CHTT production (Hitech II), 10 - membrane production, 11 - Conti Seal, 12 - warehouses for flammables and chemicals, 13 - other warehouses, 14 - production of truck tyres, pressing shop, 15 - production of truck tyres, completing shop, 16 - production of sprays and cements, 17 – SO 05 CVT 2
In plants not included in this list, there are general risks to an acceptable extent
Explanatory notes: |
|||
P – Probability of onset and existence of risk |
N – Probability of consequences - severity |
H – Opinion of the evaluators |
R – Amount of risk |
|
|||
|
|
|
0 – 3: Insignificant risk |
|
|
|
4 – 10: Acceptable risk |
|
|
|
11 – 50: Moderate risk |
|
|
|
51 – 100: Undesirable risk |
|
|
|
101 – 125: Unacceptable risk |
Annex No. 2: Transport of waste to a waste storage facility
By agreement with the company Xxxxxx Xxxxxxxx, companies carrying out work at the Continental Barum site can hand over waste from their activities to an authorized person at the SO 119 waste storage facility (marked in red on the attached map). The company Xxxxxx Xxxxxxxx has a valid waste collection permit in accordance with the Waste Act.
The prerequisite for the use of this service is a business relationship with the warehouse operator (sales representative of the company Xxxxxx Xxxxxxxx – Mrs. Xxxx Xxxxxxxxx, email: xxxx.xxxxxxxxx@xxxxxxxxxxxxxx.xx, mobile: x000 000 000 000).
When handing over waste, a document with an overview of the transferred waste will be filled in – next page.
Annex No. 3 Contractor handbook
Double click to open 1
Annex No. 4 Application for Entrance and Entry
Application for entrance by car Application for entry
Revalidation for entrance Revalidation for entry into company