VERIFIKAČNÝ DOKUMENT
VERIFIKAČNÝ DOKUMENT
(ďalej len „Verifikačný dokument“)
vypracovaný v zmysle ustanovenia § 11 ods. 2 písm. b) v spojení s § 11 ods. 8, ako aj § 9 ods. 1 zákona č. 315/2016 Z. z. o registri partnerov verejného sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení
neskorších predpisov, naposledy v znení zákona č. 241/2019 Z.z. (ďalej len „ZoRPVS“)
1. Oprávnená osoba:
Obchodné meno: Xxxxxx & Partners - advokátska kancelária s.r.o.
Sídlo: Rudnayovo nám. 4549/1, 811 01 Bratislava, Slovenská republika
Zápis v: Obchodnom registri Mestského súdu Bratislava III, oddiel: Sro, vložka číslo: 169533/B
IČO: 00 000 000
Tel.: 02/00000000
(ďalej len „Oprávnená osoba“)
2. Partner verejného sektora:
Obchodné meno: IGT Global Solutions Corporation
Kontaktná adresa, kde vykonáva svoju podnikateľskú činnosť:
00 Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxx, Xxxxx Xxxxxx 00000, Xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx
Zapísané sídlo:
Právna forma: IČO:
Osoba oprávnená konať
v mene spoločnosti:
The Corporation Trust Center, 0000 Xxxxxx Xxxxxx, Xxxxxxxxxx,
Delaware 19801, Spojené štáty americké Spoločnosť s ručením obmedzeným 905157
Xxxxxxxxxxx Xxxxxx, Výkonný viceprezident a Tajomník (anglicky „Executive Vice President and Secretary“)
Trvale bytom: 00 Xxxxxx Xxxxxx (Apt. 11-405), East Providence (Rumford), Rhode Island 02916, Spojené štáty americké
Dátum narodenia: 22.01.1968
Štátna príslušnosť: Spojené štáty americké
(ďalej len „PVS“)
Ad a)
Východiskové dokumenty, na základe ktorých Oprávnená osoba postupom podľa § 11 ods. 4 ZoRPVS identifikovala konečného užívateľa výhod alebo overila identifikáciu konečného užívateľa výhod:
Oprávnená osoba si za účelom overenia identifikácie konečného užívateľa výhod PVS pri svojom zápise do Registra (§ 11 ods. 2 písm. b) ZoRPVS) zaobstarala nasledovné dokumenty a informácie, ktoré jej boli riadne poskytnuté zo strany PVS, alebo si ich zaobstarala z verejne dostupných zdrojov:
1. Potvrdenie o inkorporácii IGT Global Solutions Corporation zo dňa 15.01.1993;
2. Stanovy spoločnosti IGT Global Solutions Corporation z 26.10.2015;
3. Potvrdenie o zmene obchodného mena spoločnosti GTECH CORPORATION na IGT Global Solutions Corporation zo dňa 30.09.2015;
4. Súvaha IGT Global Solutions Corporation;
***
5.a Výpis z obchodného registra („Companies House“) spoločnosti International Game Technology PLC zo dňa 11.07.2014;
5.b Výpis z obchodného registra potvrdzujúci zmenu mena spoločnosti International Game Technology PLC zo dňa 26.02.2015;
6. Výročná správa podľa § 13 alebo §15(d) Zákona o cenných papieroch z roku 1934 („Securities Exchange Act“), vydaná „United States Securities and Exchange Commission Washington“ s označením FORM 20-F z 31.12.2021, ktorým potvrdzuje, že akcie spoločnosti International Game Technology PLC sú obchodované na burze cenných papierov New Yorku, obsahujúca výročné správy a správy nezávislého audítora – PricewaterhouseCoopers LLP so sídlom v Bostone, Massachusetts (z 03.03.2022);
7. Stanovy spoločnosti International Game Technology PLC zo dňa 25.06.2020;
***
8. Výpis z obchodného registra („NOVARA Chamber of Commerce Industry, Craft Trades & Agriculture“) spoločnosti DeAgostini S.p.A. zo dňa 01.10.2021;
9. Stanovy spoločnosti DeAgostini S.p.A. v platnom a účinnom znení (nedatované);
10. aktuálny Zoznam akcionárov spoločnosti DeAgostini S.p.A. (nedatovaný);
11. Výročná správa spoločnosti DeAgostini S.p.A. k 31.12.2021 s výrokom nezávislého audítora PricewaterhouseCoopers SpA zo dňa 10.06.2022;
12. zámerne zrušené;
13. zámerne zrušené;
14. zámerne zrušené;
15. zámerne zrušené;
***
***
16. Výpis z obchodného registra („Chamber of Commerce and Industry of Torino“) spoločnosti Blu Acquario Prima S.p.A. zo dňa 24.02.2021;
17. Stanovy spoločnosti Blu Acquario Prima S.p.A. v platnom a účinnom znení (nedatované);
18. Akcionárska dohoda týkajúca sa spoločnosti Blu Acquario Prima S.p.A. zo dňa 18.10.2012;
19. aktuálny Zoznam akcionárov Blu Acquario Prima S.p.A. a vlastnícka štruktúra akcionárov Blu Acquario Prima S.p.A. (nedatovaný);
20. Výročná správa spoločnosti Blu Acquario Prima S.p.A. k 31.07.2021;
***
21. Výpis z obchodného registra („NOVARA Chamber of Commerce Industry, Craft Trades & Agriculture“) spoločnosti B&D Holding S.P.A. zo dňa 01.09.2021;
22. Stanovy spoločnosti B&D Holding S.P.A. v platnom a účinnom znení;
23. aktuálny Zoznam akcionárov B&D Holding S.P.A. (nedatovaný);
24. Výročná správa spoločnosti B&D Holding S.P.A. k 31.12.2021 s výrokom nezávislého audítora PricewaterhouseCoopers SpA zo dňa 10.06.2022;
25. (právne) stanoviská právneho zástupcu spoločnosti DeAgostini Xxxxxx x Xxxxxx LLP, v zastúpení pánom Xxxxxxx X. Xxxxxx zo dňa 24.02.2021, doplnené dňa 25.02.2021, k otázke rozdielov medzi a) bare property of shares, b) usufruct of shares (tzv. usufructuary) podľa čl. 978 v spojení s čl. 2352 talianskeho Občianskeho zákonníka a c) full property of shares na jednej strane, ako aj k otázke fiduciárneho zastupovania akcionárov spoločnosťami ako napr. Sist, S.r.p., alebo Xxxxxxx Xxxxxx Family Trust na druhej strane, a obsahujúce tiež informáciu o úmrtí KÚV pani Xxxxx Xxxxx Xxxxx dňa 08.11.2020;
26. notárska zápisnica o založení spoločnosti Sist, S.r.l. spolu so schválenou spoločenskou zmluvou (nedatované), v anglickom preklade zo dňa 08.10.2018;
27. potvrdenie talianskeho Ministerstva hospodárstva pre spoločnosť Sist, S.r.l. potvrdzujúce oprávnenie vykonávať tzv. fiduciárnu činnosť zo dňa 11.12.2007;
28. článok na internete „Xx Xxxxxxxx: Transforming the business and the family (Lessons from the winner of the 2018 IMD Global Family Business Award)“ z 06.10.2018 od autorov Professor Xxxxxx X. Xxxxxx a Xxxxx Xxxx;
***
29. aktuálne Čestné vyhlásenie PVS;
30. aktuálny cestovný pas KÚV xxxx Xxxxxx Xxxxx, nar. 03.11.1939, platný od 12.10.2020 do 11.10.2030;
31. aktuálny cestovný pas KÚV pána Xxxxxxxx Xxxxxx, nar. 27.09.1955, platný od 12.10.2020 do 11.10.2030;
32. aktuálny občiansky preukaz KÚV xxxx Xxxxxxxx Xxxxx, nar. 03.12.1977;
33. aktuálny cestovný pas štatutárneho zástupcu PVS pána Xxxxxxxxxxxx Xxxxxx, nar. 08.05.1968, platný od 29.08.2019 do 28.08.2029;
34. Grafické znázornenie medzinárodnej vlastníckej štruktúry skupiny IGT vrátane PVS k 30.11.2023 (poznámka: „všetky zobrazené subjekty sú buď licencované, alebo sú „materskou spoločnosťou“ licencovaného subjektu“);
35. priebežná aktualizácia informácií k Officers & Directors skupiny IGT vrátane PVS k 30.11.2023 od internej právničky skupiny IGT xxxx Xxxx Xxx;
36. aktuálny cestovný pas KÚV pána Xxxxxxxx Xxxxxx;
37. aktuálny cestovný pas KÚV pani Xxxx Xxxxxx.
***
38. aktuálny Zoznam akcionárov B&D Holding S.p.A. (nedatovaný);
39. aktuálny Zoznam akcionárov De Xxxxxxxx, S.p.A. (nedatovaný);
40. zámerne zrušené;
42. aktuálny Zoznam akcionárov Investendo Tre S.r.l. (nedatovaný);
43. aktuálny výpis z obchodného registra („Chamber of Commerce Industry, Handicrafts & Agriculture of Roma“) spoločnosti IGT Lottery S.p.A. zo dňa 22.01.2024 (anglická verzia);
44. grafické znázornenie časti medzinárodnej vlastníckej štruktúry IGT Global Services Limited (Cyprus) so zmenami účinnými od 30.04.2021;
45. 46. zoznam akcionárov IGT Lottery S.p.A. zo dňa 29.04.2021 (s akcionárom International Game Technology PLC);
47. zoznam akcionárov IGT Lottery S.p.A. zo dňa 30.04.2021 (s akcionárom IGT Lottery Holdings B.V.);
48. Stanovy IGT Lottery S.p.A.
49. zakladateľská listina GTECH S.p.A. z 6.10.2014
50. zakladateľská listina IGT Lottery Holdings B.V. z 15.09.2020;
51. Dodatok k zakladateľskej listine IGT Lottery Holdings B.V. zo 14.04.2021, ktorým sa v celom rozsahu nahradila pôvodná zakladateľská listina zo dňa 15.09.2020;
52. zoznam akcionárov IGT Lottery Holdings B.V.;
53. výpis z obchodného registra („Netherlands Chamber of Commerce“) spoločnosti IGT Lottery Holdings B.V. z 31.01.2023;
54. hromadná akcia nahradzujúca 105 ks akcií spoločnosti IGT Global Solutions Corporation vydaná v listinnej podobe na meno akcionára IGT Lottery S.p.A. zo dňa 30.04.2021;
55. aktuálny cestovný pas KÚV pána Xxxxxxx Xxxxxx;
***
56. informácia od člena interného právneho oddelenia skupiny IGT xxxx Xxxx Xxx vo veci pána Xxxxxx Xxxxxxx z 03.02.2023;
57. aktuálny cestovný pas KÚV pani Xxxxxx Xxxxxx (2002);
58. aktuálny cestovný pas KÚV pani Xxxx Xxxxxx;
59. informácia od interného právnika Ejiro Xxxxxx-Xxxxx k akcionárom IGT PLC z 10.02.2023;
60. Výpis z obchodného registra („Chamber of Commerce Industry, Handicraft & Agriculture Xxxxx Xxxx Laghi Alto Piemonte“) spoločnosti Investendo Tre S.r.l. zo dňa 27.04.2022.
61. aktuálny cestovný pas KÚV Xxxxxx Xxxxxx;
62. aktuálny cestovný pas KÚV Xxxxxxxx Xxxxxx;
63. aktuálny cestovný pas KÚV Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Ardicini;
64. aktuálny cestovný pas KÚV Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx;
65. aktuálny cestovný pas KÚV Xxxxxx Xxxxxxxxxx;
66. aktuálny cestovný pas KÚV Xxxx Xxxxxxxxxx;
67. aktuálny cestovný pas KÚV Xxxxxxxx Xxxxxx;
69. aktuálny cestovný pas štatutárneho zástupcu PVS pána Xxxxxxxxxxx Xxxxxx, nar. 22.01.1968;
70. List právneho zástupcu International Game Technology PLC z 28.11.2022, č. 22237-0003 adresovaný komisii pre hazardné hry v Mississippi, v ktorom sa vysvetľuje, čo sa stalo s podielmi xxxx Xxxxx Xxxxx v spoločnostiach De Agostini a B&D Holding (Xxxxx Xxxxx už nevlastní akcie žiadnej zo spoločností);
71. stanovisko Senior Corporate Paralegal IGT Game Technology PLC z 22.01.2024 k otázke týkajúcej sa pána Xxxxxx Xxxxxxx, či je členom prezídia spoločnosti.
Ad b)
Vlastnícka štruktúra a riadiaca štruktúra PVS, ak je ním právnická osoba:
Z vyššie uvedených dokumentov a informácií Oprávnená osoba zistila nasledovné skutočnosti:
1. Základné informácie o PVS:
1.1 PVS je súčasťou medzinárodnej skupiny IGT, ktorá vykonáva činnosť v oblasti hazardných hier, pričom túto činnosť vykonáva aj na území Slovenskej republiky ako priamy zmluvný partner.
1.2 Skupina IGT má tiež na Slovensku zriadenú organizačnú zložku – IGT Slovakia Corporation organizačná zložka, so sídlom Xxxxxxxx 0,000 00 Xxxxxxxxxx, IČO: 36 064 025.
1.3 PVS a celá skupina IGT je súčasťou medzinárodnej skupiny obchodných spoločností, ktoré sú v konečnom dôsledku kontrolované talianskou spoločnosťou DeAgostini S.p.A. a jej väčšinovým akcionárom B&D Holding S.p.A. (60,31%).
1.4 Identifikácia konečných užívateľov výhod PVS je uvedená v časti Ad d) tohto verifikačného dokumentu, a to počnúc bodom 2. a nasledujúce.
2. Vlastnícka štruktúra PVS:
2.1 Z predložených podkladov, predovšetkým z grafického znázornenia vlastníckej štruktúry, stanov a spoločenských zmlúv, zoznamov akcionárov a spoločníkov, z čestných prehlásení a vyplneného dotazníka PVS vyplýva, že vlastnícka štruktúra PVS je nasledovná:
2.1.1 Jediným akcionárom PVS je s účinnosťou od 30.04.2021 spoločnosť IGT Lottery S.p.A., so sídlom: Xxxxx Xxx Xxxxx Xxxxxx 00/X, Xxxx 00000, Xxxxxxxxx, (podiel na základom imaní a hlasovacích právach 100%).
2.1.2 Jediným akcionárom IGT Lottery S.p.A. je s účinnosťou od 30.04.2021 spoločnosť IGT Lottery Holdings B.V., so sídlom: Hoofddorp, (Head office adress: Xxxxxx 0, Xxxxxxxxx, 1046AW) Holandské kráľovstvo, (podiel na základom imaní a hlasovacích právach 100%).
2.1.3 Jediným akcionárom IGT Lottery Holdings B.V. je spoločnosť International Game Technology PLC, so sídlom: Marble Arch House, 2nd Floor, 00 Xxxxxxx Xxxxxx, Xxxxxx X0X 0XX, Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska (podiel na základom imaní a hlasovacích právach 100%).
2.1.4 International Game Technology PLC je spoločnosť z časti obchodovaná na Newyorskej burze cenných papierov (v skratke „NYSE“), a to v hodnote 52,57 % emitovaných cenných papierov (pod symbolom „IGT“). Zvyšné emitované akcie vo výške 47,43% sú vlastnené nasledovnou spoločnosťou:
a) DeAgostini S.p.A., so sídlom Xxx Xxxxxxxx xx Xxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx (celový podiel na hlasovacích právach zaokrúhlene na dve desatinné miesta 62,66 %).
2.1.5 DeAgostini S.p.A. má nasledovných majiteľov emitovaných akcií:
a) B&D Holding S.p.A. , so sídlom Xxx Xxxxxxxx xx Xxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx (podiel na základnom imaní 60,31% a podiel na hlasovacích právach 59,80% - zaokrúhlene na dve desatinné miesta),
b) Investendo Tre S.r.l., so sídlom Xxx Xxxxxxxx xx Xxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx (podiel na základnom imaní 2,37% a podiel na hlasovacích právach 2,50% - zaokrúhlene na dve desatinné miesta),
c) Ostatní minoritní akcionári, ktorých celkový podiel na základnom imaní je 32,10% a ktorých podiel na hlasovacích právach jednotlivo nepresahuje 5%.
2.1.6 Investendo Tre S.r.l. má nasledovných majiteľov:
a) Blu Acquario Prima S.p.A., so sídlom 00, Xxx Xxxxxx xx Xxxxxx, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx (podiel na základnom imaní a hlasovacích právach 16,50 %);
b) Flavus S.r.l., so sídlom 0, Xxxxx xx Xxxxx Xxxxx, Xxxxxx, Taliansko (podiel na základnom imaní a hlasovacích právach 33,00 %);
c) Xxxx Holding S.r.l., so sídlom 00, Xxx Xxxxxx xx Xxxxxx, 00000 Xxxxxx, Taliansko (podiel na základnom imaní a hlasovacích právach 33,00 %);
d) Malaspina S.r.l., so sídlom 9, via Giulietti, Novara, Taliansko (podiel na základnom imaní a hlasovacích právach 8,25 %), ktorej vlastníkmi sú:
i. Xxxxxx Xxxxx, 0000 Xxxxxxx Xxxxxx, 000 00 Xxx Xxxxxxxxx (Xxxxxxxxxx), Xxxxxxx xxxxx xxxxxxxx,
ii. Xxxxxxxx Xxxxx, Xxx Xxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx;
e) Garibaldi S.r.l., so sídlom 0, xxx Xxxxxxxxx, Xxxxxx, 00000, Xxxxxxxxx (podiel na základnom imaní a hlasovacích právach 8,25 %), ktorej vlastníkom je:
i. Xxxxxx Xxxxx, 00, Xxx xxxxxXxxxxxxxxx, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx;
f) B&D Holding S.p.A., so sídlom Xxx Xxxxxxxx xx Xxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx (podiel na základnom imaní a hlasovacích právach 1,00 %).
2.1.7 B&D Holding S.p.A. má nasledovných majiteľov:
a) Blu Acquario Prima S.p.A., so sídlom 00, Xxx Xxxxxx xx Xxxxxx, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx (podiel na základnom imaní a hlasovacích právach zaokrúhlene na dve desatinné miesta 16,59%),
čo predstavuje zhrnuté nasledovné podiely na základnom imaní a hlasovacích právach Blu Acquario Prima S.p.A.:
i. Xxxxx Xxxxx, 00, Xxx xxx Xxxxxxxx, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx – 91,00 %,
ii. Xxxxxx Xxxxxxx, 00, Xxx xxx Xxxxxxxx, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx – 8,00 %,
iii. Xxxxxx Xxxxx, 00, Xxx xxxxxXxxxxxxxxx, 00000 Xxxxxx, Taliansko - 0,33 %,
iv. Xxxxxxxx Xxxxx, 0, Xxx Xxxxxx, 00000 Xxxxxx, Taliansko – 0,33 %,
v. Xxxxxx Xxxxx, 0000 Xxxxxxx Xxxxxx, 000 00 Xxx Xxxxxxxxx (Xxxxxxxxxx), Spojené štáty americké – 0,33 %.
b) Ostatní minoritní akcionári, ktorých podiel na základnom imaní a hlasovacích právach jednotlivo nepresahuje 8,16 % (spolu celkovo zaokrúhlene na dve desatinné miesta 83,41% akcií).
Vzhľadom na vyššie uvedené informácie jednoznačne vyplýva, že neexistuje žiadna fyzická osoba, ktorá by individuálne napĺňala definíciu konečného užívateľa výhod v zmysle § 6a ods. 1 písm. a) zákona č. 297/2008
Z.z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu (ďalej len
„Zákon o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti“).
Ako však vyplýva z predložených a vlastnou kontrolnou činnosťou získaných dokladov a informácií, akcionári spoločnosti Blu Acquario Prima S.p.A. uzavreli dňa 18.10.2012 Akcionársku dohodu (angl. Shareholder Agreement relating to Blue Aquario Prima S.p.A. (ďalej len „Akcionárska dohoda“), ktorú uzavreli za účelom zabezpečenia kontinuity a stability vlastníckej a riadiacej štruktúry danej spoločnosti.
Je síce pravdou, že akcionármi DeAgostini S.p.A., ako aj B&D Holding S.p.A. uzatvorené akcionárske zmluvy zo dňa 27.06.2015, v znení neskorších zmien zo dňa 27.06.2017 a 30.06.2018, v ktorých sa títo dohodli na spôsobe rozdelenia zisku, ako aj na spôsobe voľby štatutárnych orgánov, dnes už podľa vyjadrenia PVS neplatia, avšak:
(i) zo Stanov (anglicky Articles of Association Public limited company) spoločnosti B&D Holding S.p.A. tiež vyplýva, že akcie spoločnosti (skupiny A, B, C a D) sú v prevažnej miere rozdelené medzi potomkov rodiny xxxx Xxxxx (Xxxxxx) Xxxxxx (1885-1961), ktorý ako sa uvádza v článku (Xx Xxxxxxxx: Transforming the business and the family) v roku 1921 nadobudol spoločne so svojím obchodným partnerom Xxxxxx Xxxxxx Xxxxx od Xxxxxxxx Xx Xxxxxxxx predchodcu spoločnosti De Agostini Group, a ktorého dvaja synovia, Xxxxxxx a Xxxxxx Xxxxxx, v roku 1946 konsolidovali spoločnosť De Agostini do rúk ich rodiny, ktorých priezviská sú dnes prevažne Boroli x Xxxxx;
(ii) zo Stanov B&D Holding S.p.A. ďalej vyplýva, že v období od 1.1.2020 do 31.12.2024 nie sú s malými výnimkami prevoditeľné (anglicky Lock-up Period), na prevádzané akcie majú aktuálni akcionári dohodnuté predkupné právo, na prevod akcií sa vyžaduje súhlas predstavenstva (anglicky Board od Directors), v ktorom majú väčšinu (4 zo 7) členovia rodiny xxxx Xxxxx (Xxxxxx) Xxxxxx (1885-1961) (anglicky Family Member) vs. Independent Directors), na valnom zhromaždení spoločnosti sa môžu zúčastniť len akcionári, alebo ich splnomocnenci, ktorí môžu byť rovnako len z radov akcionárov, predsedom predstavenstva (anglicky Chairman of the Board of Directors) je zástupcom akcionárov s akciami skupiny D, aktuálne xxx Xxxxx Xxxxx, kvórum uznášaniaschopnosti predstavenstva sú 4 členovia (t.j. postačia iba Family Members), pričom v prípade hlasovania a rovnosti hlasov rozhoduje hlas predsedu predstavenstva, aktuálne pána Xxxxx Xxxxx,
(iii) zo Stanov spoločnosti De Agostini S.p.A., ktorej majoritným vlastníkom (zaokrúhlene na dve desatinné miesta 60,31%) je vyššie uvedená spoločnosť B&D Holding S.p.A., tiež vyplýva, že akcie sú rozdelené na kmeňové akcie a akcie triedy B, pričom s akciami triedy B sú s výnimkou práva hlasovať na valnom zhromaždení v prípade voľby alebo odvolania členov predstavenstva (anglicky Board of Directors), že v období od 1.1.2020 do 31.12.2024 nie sú s malými výnimkami prevoditeľné (anglicky Lock-up Period), že na prevádzané akcie majú aktuálni akcionári dohodnuté predkupné právo, že na prevod akcií sa vyžaduje súhlas predstavenstva (anglicky Board od Directors), v ktorom majú väčšinu (6 z 11) členovia rodiny xxxx Xxxxx (Xxxxxx) Xxxxxx (1885-1961) (anglicky Family Member) vs. Independent Directors), z čoho podľa nášho názoru vyplýva, že títo akcionári z rodiny po pánovi Xxxxx (Xxxxxx) Xxxxxx (1885-1961) (anglicky Family Members) majú spoločne v súčte nepriamy podiel na hlasovacích právach a podiel na hospodársky prospech z podnikania a inej činnosti PVS viac ako 25%. Z tohto dôvodu máme za to, že všetci títo akcionári z rodiny po pánovi Xxxxx (Xxxxxx) Xxxxxx (1885-1961) (anglicky Family Members), ktorí zároveň vlastnia akcie, s ktorými je spojené buď tzv. total/ full ownership, alebo usufruct/ voting (share) rights, t.j. s výnimkou tzv. bare ownership, alebo fiduciary ownership, nespĺňajú síce samy, ale spoločne áno, definíciu konečného užívateľa výhod v zmysle § 6a ods. 1 písm. a) a ods. 3 Zákon o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti.
3. Hlasovacie práva:
3.1 Zo Stanov spoločnosti IGT Global Solutions Corporation vyplýva, že každá akcia akcionára PVS predstavuje jeden hlas.
3.2 Z čestného vyhlásenia PVS a z vyplneného dotazníka vyplýva, že pôsobnosť valného zhromaždenia spoločnosti vykonáva v plnej miere jediný akcionár PVS, ktorému zároveň prináleží v plnej miere aj právo kreovať štatutárny orgán PVS.
4. Konanie v mene PVS:
4.1 Z aktuálnych informácií od PVS vyplýva, že v zmysle Všeobecného práva obchodných spoločností štátu Delaware (USA), v ktorom má PVS svoje sídlo, má PVS nasledovných členov prezídia (anglicky „Board Member“), z ktorých dvaja sú riaditelia (anglicky „Board of Directors“) a piati sú úradníci (anglicky „Officers“). Každý z riaditeľov alebo úradníkov má pritom právo konať a podpisovať v mene PVS samostatne.
4.2 Riaditeľmi (anglicky „Board of Directors“) PVS sú ku dňu zostavenia Verifikačného dokumentu:
(i) xxx Xxxxxx. X. Xxxxxxx, nar. 19.11.1968, trvale bytom: 00 Xxxx Xxx, Xxxx Xxxxxxxxx, Xxxxx Xxxxxx 00000, U.S.A., štátna príslušnosť: USA, funkcia: riaditeľ, (anglicky „Director“).
4.3 Úradníkmi (anglicky „Officers“) PVS sú ku dňu zostavenia Verifikačného dokumentu:
(i) xxx Xxxxxx. X. Xxxxxxx, nar. 19.11.1968, trvale bytom: 00 Xxxx Xxx, Xxxx Xxxxxxxxx, Xxxxx Xxxxxx 00000, U.S.A., štátna príslušnosť: USA, funkcia: Prevádzkový riaditeľ - Lotéria, (anglicky „Chief Operating Officer- Lottery“).
(ii) xxx Xxxxxxxxxxxx Xxxxxx, nar. 08.05.1968, trvale bytom: 00 Xxxxxxxx Xxxxx, Xxxx Xxxxxxxxx, Xxxxx Xxxxxx 00000, X.X.X., štátna príslušnosť: Taliansko & U.S.A., funkcia: Zástupca výkonného riaditeľa a finančný riaditeľ, (anglicky „Executive Vice President & Chief Finacial Officer“).
(iii) xxx Xxxxxxxxxxx Xxxxxx, nar. 22.01.1968, trvale bytom: 00 Xxxxxx Xxxxxx (Apt. 11-405), East Providence (Rumford), Rhode Island 02916, U.S.A., štátna príslušnosť: USA, funkcia: Výkonný viceprezident a Tajomník, (anglicky „Executive Vice President and Secretary“);
(iv) xxx Xxxxxxx Xxxxxxx, nar. 12.03.1967, trvale bytom: 00 Xxxx Xxxxxx, Xxxxxxxxxxx, Xxxxxxxxxxxxx 00000, U.S.A., štátna príslušnosť: Taliansko, funkcia: Pokladník, (anglicky „Treasurer“).
Z čestného vyhlásenia PVS vyplýva, že členovia prezídia (anglicky „Board Members“) nie sú pri výkone svojej funkcie viazaní záväzkami rešpektovať pokyny akejkoľvek tretej strany.
Ad c)
Zoznam verejných funkcionárov vykonávajúcich funkciu v Slovenskej republike, ktorí sú súčasťou vlastníckej štruktúry alebo riadiacej štruktúry PVS, ak o nich Oprávnená osoba má alebo mohla mať vedomosť vrátane označenia verejnej funkcie:
Na základe čestného vyhlásenia PVS nevykonáva žiadna fyzická osoba, ktorá je súčasťou vlastníckej štruktúry alebo riadiacej štruktúry (štatutárneho orgánu) PVS funkciu verejného funkcionára v Slovenskej republike.
Ad d)
Podmienky na zápis vrcholového manažmentu (člen štatutárneho orgánu, prokurista a vedúci zamestnanec v priamej riadiacej pôsobnosti štatutárneho orgánu) a identifikácia konečných užívateľov výhod
1. Na základe skutočností potvrdených dokumentáciou a inými zisteniami uvedenými Ad b) tohto Verifikačného dokumentu a vyplneného dotazníka PVS vyplýva, že nie sú splnené podmienky na zápis vrcholného manažmentu do registra partnerov verejného sektora, nakoľko nejde o PVS podľa § 4 ods. 4 ZoRPVS.
2. Oprávnená osoba na základe predložených podkladov (predovšetkým grafického znázornenia vlastníckej štruktúry, Stanov spoločností vo vlastníckej štruktúre, Zoznamov akcionárov, Akcionárskej dohody, čestných vyhlásení identifikovala konečných užívateľov výhod PVS, a to v zmysle § 6a ods. 1 písm. a) v spojení s ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti, a to nasledovne:
2.1 z informácií uvedených v Ad b) vyplýva, že vo vlastníckej štruktúre nebola identifikovaná žiadna fyzická osoba, ktorá by mala sama právo na hospodársky prospech najmenej 25% z podnikania alebo inej činnosti PVS;
2.2 z informácií uvedených v Ad b) vyplýva, že neexistujú jednotlivo fyzické osoby, ktoré majú samé priamy podiel najmenej 25% na hlasovacích právach PVS alebo základnom imaní PVS vrátane akcií na doručiteľa;
2.3 z informácií uvedených v Ad b) vyplýva, že neexistujú jednotlivo fyzické osoby, ktoré majú samé nepriamy podiel najmenej 25% na hlasovacích právach PVS alebo základnom imaní PVS vrátane akcií na doručiteľa;
2.4 z informácií uvedených v Ad b) vyplýva, že neexistujú jednotlivo žiadne fyzické osoby, ktoré majú samé právo vymenovať, inak ustanoviť alebo odvolať štatutárny orgán, riadiaci orgán, dozorný orgán alebo kontrolný orgán alebo ktoréhokoľvek ich člena;
2.5 z informácií uvedených v Ad b) vyplýva, že neexistujú jednotlivo žiadne fyzické osoby, ktoré by mohli samé spoločnosť PVS ovládať iným, ako vyššie uvedeným spôsobom;
2.6 z čestného vyhlásenia PVS a vyplneného dotazníka vyplýva, že PVS neuzavrel žiadnu zmluvu o tichom spoločenstve;
2.7 z Akcionárskej dohody, ako aj Stanov spoločností B&D Holding S.p.A. a De Agostini S.p.A. vyplýva, že existujú vo vzťahu k PVS fyzické osoby, ktoré konajú alebo by mohli konať vo vzťahu k PVS v zhode alebo spoločným postupom, nakoľko majú spoločne v súčte nepriamy podiel na hlasovacích právach a podiel na hospodársky prospech z podnikania a inej činnosti PVS viac ako 25%.
3. Z vyššie uvedeného vyplýva, že fyzické osoby, ktoré sú akcionármi spoločností DeAgostini S.p.A. a B&D Holding S.p.A., a ktoré vlastnia akcie, s ktorými je spojené buď tzv. total/ full ownership, alebo usufruct/ voting (share) rights, sú fyzickými osobami, ktoré v zmysle § 6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti konajú alebo by mohli konať vo vzťahu k PVS v zhode alebo spoločným postupom a zároveň v zmysle § 6a ods. 1 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti sú fyzickými osobami, ktoré skutočne ovládajú alebo kontrolujú právnickú osobu, ktorou je PVS.
3.1 Nakoľko oprávnená osoba pri overovaní identifikácie konečných užívateľov výhod k 31.12.2023 (najmä na základe aktuálneho Zoznamu akcionárov B&D Holding S.p.A. a aktuálneho Zoznamu akcionárov De Xxxxxxxx, S.p.A.) zistila v zmysle § 11 ods. 8 ZoRPVS pri overovaní identifikácie konečného užívateľa výhod podľa odseku 2 písm. b) , že došlo k zmene údajov, alebo vzniku podmienok pre niektorých konečných užívateľov výhod takto:
(i) v prípade nasledovných nových rodinných akcionárov v spoločnosti De Agostini S.p.A. došlo v dôsledku nadobudnutia vlastníctva akcie spoločnosti s tzv. full/total ownership k vzniku podmienok pre ich zápis ako konečného užívateľa výhod:
(1) Xxxxxx Xxxxxx, nar. 24.03.1978, trvale bytom Xxx Xxxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika; doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
(2) Xxxxxx Xxxxxx, nar. 07.09.1979, trvale bytom: Xxx Xxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika; doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
(3) Xxxxx Xxxxxx, nar. 05.01.1982, trvale bytom: Piazzale 22, 20144 Anguilea, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
(ii) a v prípade nasledovného zapísaného konečného užívateľa výhod ako bývalého akcionára v spoločnosti De Agostini S.p.A. došlo v dôsledku prevodu jej akcií na už existujúcich akcionárov pána Xxxxx Xxxxxxxx a pána Xxxxx Xxxxxxxx k vzniku podmienok pre jej výmaz ako konečného užívateľa výhod:
- Xxxxx Xxxxx, nar. 21.10.1943, trvale bytom Xxxxxxx Xxxxxxx x’Xxxxxxx 0, 00000 Xxxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
bude postupovať ďalej podľa § 9 ZoRPVS tak, že požiada registrujúci orgán o zápis zmeny údajov o konečnom užívateľovi výhod a k návrhu na zápis priloží aj tento verifikačný dokument.
4. Koneční užívatelia výhod sú na základe vykonania overenia identifikácie Oprávnenou osobou nasledovné fyzické osoby (najmä na základe vyplneného dotazníka PVS, čestných vyhlásení, zoznamov akcionárov, Akcionárskej dohody a stanov):
4.1 Xxxxx Xxxxx, nar. 11.02.1946, trvale bytom: Xxx xxx Xxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.2 Xxxxxx Xxxxx, nar. 28.12.1978, trvale bytom: Xxx xxxxxXxxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.3 Xxxxxxxx Xxxxx, nar. 22.08.1972, trvale bytom: Xxx Xxxxxx 0, 00000 Xxxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s § 6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.4 Xxxxxx Xxxxx, nar. 10.04.1977, trvale bytom: trvale bytom: 0000 Xxxxxxx Xxxxxx, 000 00 Xxx Xxxxxxxxx (Xxxxxxxxxx), Spojené štáty americké, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.5 Xxxxxx Xxxxxxx, nar. 30.10.1946, trvale bytom: Xxx xxx Xxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR:
nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.6 Xxxxxxx Xxxxx, nar. 03.01.1951, trvale bytom Xxx Xxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.7 Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxx, nar. 05.09.1988, trvale bytom: Xxx Xxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.8 Xxxxxxxx Xxxxx, nar. 03.12.1977, trvale bytom: Xxx Xxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: občiansky preukaz, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.9 Xxxxxxxx Xxxxx, nar. 15.04.1980, trvale bytom: Xxx Xxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.10 Xxxxxx Xxxxxxx, nar. 04.06.1991, trvale bytom Xxx Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxx 0, 00000 Xxxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.11 Xxxxx Xxxxxxx, nar. 25.06.1987, trvale bytom Xxx Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxx 0, 00000 Xxxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.12 Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx, nar. 19.12.1967, trvale bytom: Xxx Xxxxxxx Xx Xxxxxx, x. 51, 20123 Milano, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.13 Xxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx, nar. 25.07.1964, trvale bytom Xxx Xxxxxxx Xx Xxxxxx, x. 49, 20123 Milano, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.14 Xxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxx, nar. 04.11.1972, trvale bytom: Xxx Xxxxxxx Xx Xxxxxx x. 53, 20123 Milano, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.15 Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Ardicini, nar. 19.08.1965, trvale bytom: Xxx Xxxxxxx Xx Xxxxxx x. 53, 20123 Milano, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.16 Xxxxxx Xxxxx, nar. 03.11.1939, trvale bytom: Xxx Xxxxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod
identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.17 Guenda Cipolato Xxxxx, nar. 20.06.1965, trvale bytom: Xxx Xxxxxxx xx Xxxxx 0, 00000 Xxxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.18 Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxx, nar. 20.07.1967, trvale bytom: Xxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.19 Giorgia Cipolato Piras, nar. 02.10.1972, trvale bytom: Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.20 Xxxxxxx Xxxxx, nar. 01.08.1951, trvale bytom Xxx Xxxx Xxxxxx Xxxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.21 Xxxxx Xxxxxxxx, nar. 18.03.1969, trvale bytom: Rotonda Xxxxxxx X’Xxxxxxx 0, 00000 Xxxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.22 Xxxxx Xxxxxxxx, nar. 17.02.1971, trvale bytom: Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxx 00 X, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.23 Xxxxxxxx Xxxxxx, nar. 08.09.1998, trvale bytom: 00, Xxxxxx Xxxxxxxx - XX& 2NR London, Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.24 Xxxx Xxxxxx, nar. 21.08.2002, trvale bytom: 00, Xxxxxx Xxxxxxxx - XX& 2NR London, Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.25 Xxxxxxx Xxxxxx, nar. 06.06.1956, trvale bytom Ennismore Gardens 8, London, Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska, SW7 1NL, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.26 Xxxxx Xxxxxx, nar. 12.08.1951, trvale bytom: Xxx Xxxxxx Xxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.27 Xxxxxx Xxxxxx, nar. 03.02.1953, trvale bytom: Xxx Xxxxx Xxxxx xxxx Xxxxx 0, 00000 Xxxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR:
nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.28 Xxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxxx, nar. 30.04.1983, trvale bytom: Xxx Xx Xxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.29 Xxxxxxxxxx Xxxxxxxxx, nar. 07.02.1991, trvale bytom Xxx Xxxxx Xxxxx xxxx Xxxxx 0, 00000 Xxxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.30 Xxxxx Xxxxxxxxx, nar. 26.04.1981, trvale bytom: Xxxx Xxxxxxxxxx 14, 20121 Milano, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.31 Xxxxx Xxxxxx Xxxxxx, nar. 25.08.1947, trvale bytom Xxx Xxxx x’Xxxxx 0, 00000 Xxxxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.32 Xxxxxxxx Xxxxxx, nar. 16.09.1948, trvale bytom Villa I Sorbi-S Xxxxxx in Caprile, 55012 Capannori, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s § 6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.33 Xxxxxxxx Xxxxxxxxxx, nar. 25.02.1970, trvale bytom Xxxxxxxx Xxxxx 0, XX0X XXX Londýn, Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska, národnosť: Talianska republika, verejný funkcionár v SR: nie, doklad totožnosti: cestovný pas, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona
o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.34 Xxxxxx Xxxxxxxxxx, nar. 02.04.1971, trvale bytom: Belvedere-Gragnano 1, 55012 Capannori, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.35 Xxxx Xxxxxxxxxx, nar. 14.07.1973, trvale bytom: Xxx xxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx 0, 00000 Xxxxx, Xxxxxxxxx republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.36 Xxxxx Xxxxxxxxxx, nar. 13.04.1976, trvale bytom: Contrada Abremi - Azienda Agricola Mandara Vecchia, 97015 Xxxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, verejný funkcionár v SR: nie, doklad totožnosti: cestovný pas, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona
o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.37 Xxxxxx Xxxxxx, nar. 21.11.1957, trvale bytom Xxx Xxxxxx 0, 00000 Xxxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.38 Xxxxxx Xxxxxx, nar. 26.10.1950, trvale bytom Xxx Xxxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod
identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.39 Xxxxxx Xxxxxx, nar. 24.03.1978, trvale bytom Xxx Xxxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.40 Xxxxxx Xxxxxx, nar. 07.09.1979, trvale bytom: Xxx Xxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.41 Xxxxx Xxxxxx, nar. 05.01.1982, trvale bytom: Piazzale 22, 20144 Anguilea, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.42 Xxxxxxxx Xxxxxx, nar. 27.09.1955, trvale bytom: Xxx Xxxxxx 0, 00000 Xxxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.43 Xxxxx Xxxxxx, nar. 12.11.1985, trvale bytom: Xxxxx Xxxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.44 Xxxxxxxx Xxxxxx, nar. 11.01.1987, trvale bytom: Xxx Xxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxx, Talianska republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.45 Xxxxxxxx Xxxxxx, nar. 04.08.1989, trvale bytom: Xxxxx Xxxxxxxxxx 00, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx republika, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.46 Xxxxxx Xxxxxx, nar. 03.11.2002, trvale bytom: Xxx Xxxxx Xxxxx xxxx Xxxxx 0, 00000 Xxxxxx, Taliansko, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
4.47 Xxxx Xxxxxx, nar. 30.04.2004, trvale bytom: Xxx Xxxxxx Xxxxxxx 0, 00000 Xxxxxx, Xxxxxxxxx, národnosť: Talianska republika, doklad totožnosti: cestovný pas, verejný funkcionár v SR: nie, dôvod identifikácie: §6a ods. 1 v spojení s §6a ods. 3 Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti.
PVS potvrdil prostredníctvom čestného vyhlásenia, že neexistujú iné osoby, ktoré spĺňajú kritériá určenie konečného užívateľa výhod PVS.
Ad e)
Vyhlásenie Oprávnenej osoby, že skutočnosti uvedené vo Verifikačnom dokumente zodpovedajú ňou skutočne zistenému stavu:
Oprávnená osoba vyhlasuje, že:
1. pri overovaní identifikácie konečného užívateľa výhod podľa § 11 ods. 2 písm. c) ZoRPVS, pri ktorej oprávnená osoba zistila, že došlo k zmene konečného užívateľa výhod, postupovala podľa § 9 ZoRPVS nestranne a s odbornou starostlivosťou;
2. zaobstarala si o predmete zmeny údajov zapísaných do registra partnerov verejného sektora všetky dostupné informácie a tieto vyhodnotila v zmysle Zákona o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti;
3. pri zistení zmeny údajov zapísaných v registri týkajúcich sa konečného užívateľa výhod oprávnená osoba neprijímala pokyny zo strany PVS;
4. skutočnosti, ktoré sú uvedené vo Verifikačnom dokumente PVS zodpovedajú ňou skutočne zistenému stavu.
V Bratislave, dňa 19.02.2024