Smlouva o daňovém poradenství
uzavřená
podle ust. § 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., Občanský
zákoník,
číslo smlouvy
Účastníci smlouvy
|
|
|
Kreston A&CE Consulting, s.r.o. |
||
|
Spisová značka C 4037 vedená u Krajského soudu v Brně |
|
|
Adresa |
Xxxxxxxx xxxxxxx 0000/00, 000 00 Xxxx |
|
Zastoupený |
Xxx. Xxxx Xxxxxxxxxx, jednatel společnosti |
|
Bankovní spojení: |
Sberbank CZ Brno, č. účtu 4100002909/6800 |
|
IČ |
44119097 |
|
DIČ |
CZ699001790 - člen skupiny Kreston A&CE Group |
dále jen Poskytovatel |
||
|
|
|
Společensko-kulturní centrum Rubín, příspěvková organizace |
||
|
Spisová značka Pr 2116 vedená u Krajského soudu v Brně |
|
|
Adresa |
Xxxxxxxxxx xxxxxxx 0000/0, Xxxxxxxxxx, 000 00 Xxxx |
|
Zastoupený |
PhDr. Xxxxx Xxxxxxxxx, Ph.X., ředitelka |
|
Bankovní spojení: |
2701924715/2010 |
|
IČ |
096 36 251 |
|
DIČ Kontaktní osoba: |
CZ09636251 Xxx. Xxxxx Xxxxxxxx |
dále jen Klient |
uzavírají spolu po vzájemné dohodě níže uvedeného dne, měsíce a roku tuto smlouvu.
Čl. 1. Základní pojmy
Pro účely této Smlouvy dohodli Klient a Poskytovatel následující význam pojmů:
Smlouvou se rozumí tato smlouva o daňovém poradenství.
Zákonem se rozumí zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů.
Daňovým řádem se rozumí zákon č. 280/2009 Sb., daňový řád, ve znění pozdějších předpisů.
Zákonem o daňovém poradenství se rozumí zákon č. 523/1992 Sb., o daňovém poradenství a Komoře daňových poradců ČR, ve znění pozdějších předpisů.
Zákonem o účetnictví se rozumí zákon č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů a předpisy s tímto zákonem související (zejména prováděcí vyhlášky a ČÚS).
Občanským zákoníkem se rozumí zákon č. 89/2012 Sb., Občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
Klientem se rozumí objednatel daňového poradenství, který je identifikován výše jako klient.
Poskytovatelem je společnost, která je oprávněna poskytovat daňové poradenství ve smyslu § 3 odst. 6 Zákona o daňovém poradenství a současně je identifikována výše jako poskytovatel.
Daňovým poradcem se rozumí osoba v pracovněprávním vztahu k Poskytovateli, která je Daňovým poradcem ve smyslu Zákona o daňovém poradenství.
Kontaktní osobou se rozumí pověření zástupci Klienta a Poskytovatele, prostřednictvím kterých Klient a Poskytovatele komunikují. Kontaktní osoba Poskytovatele musí být Daňovým poradcem.
Rozhodné datum se rozumí 31.12.2021.
Zdaňovacím obdobím se rozumí období od 1.1.2021 do Rozhodného data.
Účetní jednotkou se rozumí Klient.
Daňovým přiznáním se rozumí daňové tvrzení podle Daňového řádu za Zdaňovací období.
Seznamem podkladů se rozumí podklady vyžádané Daňovým poradcem. Seznam podkladů bude obsahovat i termíny pro jejich předávání.
Primárními doklady se rozumí zejména účetní doklady, daňové doklady, zjednodušené daňové doklady, faktury, pokladní stvrzenky, bankovní výpisy a jiné doklady Klienta, případně smlouvy či jiné listiny o právních jednáních Klienta a informace poskytnuté zaměstnanci Klienta.
Fakturou se rozumí daňový doklad s náležitostmi podle zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů vystavený Poskytovatelem.
Nesprávný podklad a doklad je takový, jehož obsah není v souladu se skutečností nebo takový, který se liší od dokladu skutečně zaúčtovaného.
Čl. 2. Předmět Smlouvy
Poskytovatel se zavazuje pro Klienta uskutečnit prověření vybraných oblastí povinností vyplývajících ze Zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, v následujícím rozsahu:
Prověření zákonného nároku na odpočet dle § 72 a násl. zák. č. 235/2004 Sb., zákon o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů
Prověření potenciálních dopadů konsekvencí dle bodu a) (např. dopad na majetek).
Stanovení koeficientu dle § 75 a § 76 zákona o DPH.
Narovnání zjištěných nedostatků.
Čl. 3. Dobrá víra, poctivé jednání a důvěrnost
Při plnění povinností vyplývajících z této Smlouvy budou obě smluvní strany jednat v duchu dobré víry a poctivého obchodního styku.
Ustanovení této Smlouvy, jakož i jakákoliv prohlášení učiněná smluvními stranami, budou vykládána v dobré víře.
Poskytovatel a Klient budou spolupracovat tak, aby mezi nimi byla vytvořena a zachovávána důvěra.
Daňové přiznání a veškeré přílohy k němu, zpracované Poskytovatelem, jsou určeny pouze pro Klienta a správce daně Klienta. Poskytovatel neponese žádnou odpovědnost za jejich případné použití třetími stranami.
Všechny zprávy, návrhy, doporučení, zpracované Poskytovatelem v souvislosti s plněním předmětu Smlouvy (Čl. 2. Smlouvy) a předané nebo sdělené ústně Klientovi, jsou určeny pouze pro Klienta, nebo jeho vlastníky. Poskytovatel neponese žádnou odpovědnost za jejich případné použití či aplikaci třetími stranami.
Čl. 4. Práva a povinnosti Poskytovatele
Činnost, specifikovanou v Čl. 2. Smlouvy, je Poskytovatel povinen po celou dobu platnosti Smlouvy provádět s vynaložením veškeré odborné péče, v rozsahu daném Smlouvou a v souladu se zájmy Klienta.
Poskytovatel předá Klientovi do 28.2.2022 výstup shrnující postup jeho práce, nalezená zjištění a doporučená opatření k nápravě dle předmětu smlouvy uvedeného v Čl. 2 Smlouvy.
Předmět činnosti podle Čl. 2. Smlouvy bude zpracován na základě Poskytovatelem vyžádaného Seznamu podkladů, který je obsažen v Příloze č. 1 a je nedílnou součástí Smlouvy.
V případě ukončení pracovního poměru s Kontaktní osobou je Poskytovatel povinen nahradit ji bez zbytečného odkladu jiným Daňovým poradcem a seznámit s tímto Klienta.
Poskytovatel i jeho zaměstnanci mají povinnost zachovávat mlčenlivost o všech skutečnostech, o kterých se dozví v souvislosti s výkonem své činnosti podle této smlouvy a v souvislosti s ní a nesmí jich zneužít ke svému prospěchu nebo ku prospěchu třetích osob. Tato povinnost trvá i po zániku platnosti Smlouvy. Zprostit Poskytovatele či jeho zaměstnance mlčenlivosti může pouze Klient. Ti však mají i přesto povinnost zachovat mlčenlivost, je-li to v zájmu Klienta. Povinnost zachovávat mlčenlivost se nevztahuje na zákonem stanovené případy uložené povinnosti překazit a oznámit spáchání trestného činu.
Poskytovatel je oprávněn odmítnout poskytnutí služeb, jež by způsobem poskytování nebo svými důsledky vedly k porušení obecně závazných právních norem, případně vybočovaly z mezí dobrých mravů.
Čl. 5. Kontaktní osoby
Kontaktní osobou na straně Poskytovatele bude Xxx. Xxxx Xxxxxxxxxx (ml.).
Kontaktní osobou na straně Klienta bude Xxx. Xxxxx Xxxxxxxx
Čl. 6. Práva a povinnosti Klienta
Klient je oprávněn dávat Poskytovateli instrukce ve věci Auditu DPH, Poskytovatel je však povinen upozornit Klienta na jejich nevhodnost, případně instrukci odmítnout, pokud by byla v rozporu s právními předpisy.
Klient se zavazuje po předchozí výzvě umožnit Poskytovateli, resp. jeho Kontaktní osobě přístup k Primárním podkladům, nezbytným pro výkon činnosti podle Čl. 2. Smlouvy.
Klient se zavazuje nejpozději v termínech uvedených v Seznamu podkladů, předat podklady, uvedené v tomto seznamu. Ostatní Primární podklady se Klient zavazuje předat na vyžádání Poskytovatele poté, co si Poskytovatel vybere příslušné doklady v archivu účetnictví, a to ve lhůtě, určené Poskytovatelem.
Klient se zavazuje poskytnout Daňovému poradci všemožnou součinnost nezbytnou k provedení smluvené činnosti, zejména poskytovat úplné, přehledné, jednoznačné, pravdivé a včasné informace. Takovéto informace, které mají nebo mohou mít význam pro plnění dle této Smlouvy, Klient poskytuje i bez vyžádání Daňovým poradcem; to platí zejména o nově nastalých nebo nově zjištěných skutečnostech, které je Klient povinen sdělit Daňovému poradci bez zbytečného prodlení.
Klient se zavazuje neposkytnout třetí osobě, s výjimkou svého vlastníka, bez souhlasu Poskytovatele řešení postupů účtování a financování, ekonomickou metodiku, rozbory a jiné podklady zpracované v rámci plnění Smlouvy. Uvedení stanoviska Poskytovatele, nebo odvolávka na ně v jakémkoliv písemném materiálu Klienta je podmíněna písemným souhlasem Poskytovatele.
Čl. 7. Odpovědnost ze smluvního vztahu
Za škodu, jež by Klientovi vznikla v důsledku činnosti Poskytovatele, Daňového poradce či ostatních pracovníků Poskytovatele, uskutečněné v souvislosti s plněním předmětu Smlouvy (Čl. 2. Smlouvy), odpovídá Poskytovatel s omezením podle odst. (6).
Klient je seznámen a projevuje souhlas s tím, že uzavřením této Smlouvy nedochází ke vzniku žádného závazkového vztahu či vztahu dle Zákona o daňovém poradenství mezi Klientem a Daňovým poradcem, a že Daňový poradce neodpovídá Klientovi za škodu, jež by mohla vzniknout v souvislosti s plněním předmětu Smlouvy dle Čl. 2. Smlouvy.
Škodou podle odst. (1) se rozumí úrok z prodlení dle § 252 a penále dle § 251 Daňového řádu, které by byl Klient nucen platit správci daně, a které se vztahuje k Daňovému přiznání zpracovaného Poskytovatelem za zdaňovací období. Škodou podle odst. (1) se rozumí i správcem daně vyměřené pokuta za opožděné přiznání daně dle § 250 Daňového řádu, pokud Daňové přiznání bude podáno vinou Poskytovatele po zákonem stanoveném termínu.
V případě úroku z prodlení dle § 252 Daňového řádu bude náhrada škody snížena o úrok z částky, která byla základem pro vypočtení tohoto úroku z prodlení, vypočtený ve výši diskontní sazby ČNB platné v době, za kterou je úrok z prodlení či penále vypočten.
Odpovědnost Poskytovatele za škodu, vzniklou v souvislosti s výkonem činnosti podle Čl. 2. Smlouvy, je omezena na trojnásobek zaplacené ceny dle Čl. 8. Smlouvy.
Poskytovatel neručí a neodpovídá za vedení účetnictví dle Zákona o účetnictví, a dále zejména za:
skutečný obsah právních jednání Klienta. Poskytovatel vždy vychází z Primárních dokladů. Poskytovatel nikdy neověřuje skutečný obsah právního jednání,
ceny sjednané mezi Klientem a dalšími osobami, zejména osobami ekonomicky, personálně nebo jinak spojenými, podle § 23 odst. 7 Zákona,
formální a obsahovou správnost účetních dokladů,
škodu, která může vzniknout Klientovi nerespektováním doporučení Poskytovatele nebo upozornění Poskytovatele na nevhodnost instrukcí Klienta.
Poskytovatel se odpovědnosti zprostí, prokáže-li, že postupoval s řádnou a odbornou péčí.
Poskytovatel prohlašuje, že je pojištěn na odpovědnost za škodu ve smyslu Zákona o daňovém poradenství, která by mohla Klientovi vzniknout v souvislosti s výkonem daňového poradenství a bude takto pojištěn po celou dobu platnosti Smlouvy.
Nárok na náhradu škody vzniká Klientovi až po využití všech přípustných opravných prostředků, včetně podání žaloby proti rozhodnutí správního orgánu. Pokud však Poskytovatel uzná, že opravných prostředků nelze účinně využít, a tuto skutečnost Klientovi písemně oznámí, vzniká Klientovi nárok na náhradu škody okamžikem nabytí právní moci rozhodnutí správního orgánu nebo okamžikem oznámení Poskytovatele, a to tím okamžikem, který nastane dříve. Náhrada škody je splatná ve lhůtě 30 dnů ode dne nabytí právní moci soudního rozhodnutí, nabytí právní moci rozhodnutí o opravném prostředku nebo ode dne, kdy Klientovi vznikl nárok na náhradu škody dle věty druhé tohoto odstavce.
Pokud Klient neumožnil Poskytovateli vést daňové řízení (zejména spolupracovat při daňové kontrole a postupu pro odstranění pochybností), učinil v daňovém řízení úkony samostatně bez konzultace s Poskytovatelem, vzdal se možnosti použití opravných prostředků, odmítl anebo nečinností znemožnil soudní přezkoumání rozhodnutí správce daně, vypověděl Poskytovateli plnou moc, či učinil jiný úkon, který Poskytovateli ztíží, omezí nebo vyloučí možnost dosažení příznivějšího závěru daňového řízení, je Poskytovatel zproštěn odpovědnosti, neboť škodě nemohl zaviněním Klienta zabránit. V případě prodlení Klienta se toto ustanovení použije přiměřeně.
Čl. 8. Cenové ujednání
Klient se zavazuje zaplatit Poskytovateli za výkon sjednané činnosti úplatu v souladu s příslušnými ustanoveními zákona č. 526/1990 Sb., o cenách, ve znění pozdějších předpisů ve výši: 57 600,- Kč bez DPH,
Cena neobsahuje daň z přidané hodnoty, která bude účtována v konečné faktuře samostatnou položkou. Cena rovněž neobsahuje případné věcné náklady zejména správní a soudní poplatky, znalecké posudky, překlady, ubytování a cestovní náklady apod., není-li stanoveno jinak. V případě hodinových sazeb se započítává každá započatá půlhodina
Sjednaná cena podle odst. (1) tohoto článku bude splatná na základě Faktury, vystavené do 15 dní po předání výstupů Xxxxxxxxx. Lhůta splatnosti je 14 dní ode dne vystavení Faktury.
V případě, že Klient bude v prodlení se splacením výše uvedeného peněžitého závazku, má Poskytovatel právo po zvážení všech okolností požadovat ve smyslu ustanovení § 1970 Občanského zákoníku úrok z prodlení ve výši 0,05 % z dlužné částky za každý kalendářní den prodlení, který bude uplatněn fakturou, jejíž splatnost bude 14 dní ode dne doručení Klientovi.
Čl. 9. Odstoupení od smlouvy
Poskytovatel má právo odstoupit od Smlouvy v případě narušení důvěry mezi ním a Klientem a v případě nerespektování doporučení Poskytovatele, které by dle názoru Poskytovatele mohlo vést ke škodě. Poskytovatel může rovněž od smlouvy odstoupit, jestliže Klient neposkytuje potřebnou součinnost, pokud ji Klient nesplní ani v dodatečně poskytnuté lhůtě 15 dnů.
Poskytovatel i Klient mají právo odstoupit od Smlouvy, jestliže druhá smluvní strana poruší jakoukoliv z povinností, ke kterým se ve Smlouvě zavázala, pokud není ve Smlouvě stanoveno jinak. V případě odstoupení od Xxxxxxx ze strany Klienta však Poskytovatel odpovídá za škodu pouze do výše Klientem skutečné zaplacené ceny.
V případě nedodržení povinnosti Klienta uvedených v Čl. 5. , případně nedodržení termínů ze strany Klienta uvedených v Čl. 5. , je Poskytovatel povinen Klientovi poskytnout dodatečnou, nejméně třicetidenní lhůtu pro jejich splnění. O takový počet dní se však prodlužuje termín Poskytovatele ke splnění jeho závazku.
Důvodem pro odstoupení není nedodržení termínu Poskytovatelem dle Čl. 4. odst. 2. Poskytovatel však odpovídá za vzniklou škodu dle Čl. 7.
Poskytovatel má dále právo odstoupit od Smlouvy v případě nedodržení ustanovení Čl. 8. odst. (3), tedy nebude-li Faktura zaplacena řádně a včas.
Odstoupí-li Poskytovatel od Smlouvy podle odst. (1) a (2), přísluší mu odměna za provedenou práci, maximálně však do výše poloviny částky sjednané v Čl. 8. odst. (1) písm.
Čl. 10. Jiná ujednání
Smluvní strany se dohodly na smluvní pokutě za porušení ustanovení Čl. 4. odstavec (5) nebo Čl. 6. odst. (5) ve výši 1/3 dohodnuté ceny podle Čl. 8. odst. (1) za každý prokázaný případ.
Dohodnuté smluvní úroky a pokuty musí být oprávněnou stranou vyúčtovány a vyúčtování doručeno druhé smluvní straně do konce roku, ve kterém na ně vznikl nárok, a mohly být poprvé vyúčtovány v plném rozsahu. Nebude-li tato lhůta dodržena, bude jednání smluvních stran považováno za odstoupení od těchto smluvních sankcí a závazky a pohledávky plynoucí z příslušných ustanovení smlouvy zaniknou.
Tato smlouva se uzavírá na dobu určitou 31.12.2022.
Čl. 11. Změny a doplňky
Veškeré změny a doplňky Smlouvy je možno činit pouze po vzájemné dohodě, písemnou formou, jinak jsou neplatné.
Na vztahy neupravené Smlouvou se plně vztahují ustanovení platných právních předpisů.
Smlouva je sepsána ve dvou vyhotoveních, po jednom pro každou smluvní stranu.
Čl. 12. Přílohy
Nedílnou součástí Smlouvy jsou následující přílohy:
Seznam podkladů
Kontaktní informace Poskytovatele
Osvědčení Daňového poradce ve smyslu Zákona o daňovém poradenství
Kreston International
Na důkaz souhlasu se zněním této Smlouvy připojují smluvní strany svobodně a vážně svoje podpisy
V Brně dne V Brně dne
Klient: Poskytovatel:
PhDr. Xxxxx Xxxxxxxxx, Ph.D., Xxx. Xxxx Xxxxxxxxxx
ředitelka jednatel společnosti
Společensko-kulturní centrum Rubín Kreston A&CE Consulting, s.r.o.
Příloha č. 1 smlouvy č.
Seznam podkladů
Podklad |
Termín předání |
Všechna daňová přiznání a kontrolní hlášení k DPH za všechna zdaňovací období roku 2021 |
31.1.2022 |
Evidence pro účely DPH (záznamní povinnosti) k výše zmíněným zdaňovacím obdobím |
31.1.2022 |
Obratová předvaha (hlavní kniha) k 31.12.2021, účetní deník 2021 a přehledová sestava dlouhodobého majetku k 31.12.2021 |
13.2.2022 |
Další primární podklady |
Na vyžádání Daňového poradce |
Příloha č. 2 smlouvy č. 5105489/6367
Kontaktní informace Poskytovatele
Kreston A&CE Consulting, s.r.o. |
||
|
Spisová značka C 4037 vedená u Krajského soudu v Brně |
|
|
Doručovací adresa |
Xxxxxxxx xxxxxxx 0000/00, 000 00 Xxxx |
|
Zastoupený |
Xxx. Xxxx Xxxxxxxxxx, jednatel společnosti |
|
Bankovní spojení: |
Sberbank CZ Brno, č. účtu 4100002909/6800 |
|
IČ |
44119097 |
|
DIČ |
CZ699001790 – člen skupiny Kreston A&CE Group |
|
|
|
|
Kontaktní osoba |
Xxx. Xxxx Xxxxxxxxxx (ml.) |
|
Telefon |
|
|
GSM |
|
|
|
|
|
www
|
|
|
|
|
Příloha č. 3 smlouvy č.
Osvědčení Daňového poradce ve smyslu Zákona o daňovém poradenství
APPENDIX 4 TO CONTRACT NO. 5105489/6367
Naše
členství v Kreston International
Kreston International (dále jen "Kreston") je celosvětová síť nezávislých účetních firem, které poskytují profesionální služby pro klienty. Každá firma je členem Kreston International ("Kreston International"), britské společnosti s ručením omezeným, která neposkytuje žádné služby klientům svých členů. Členové Kreston jsou samostatné právní subjekty, a jsou navzájem propojeny pouze prostřednictvím společného členství v Kreston International. Někteří z členů Kreston používají Kreston jako součást své obchodního jména.
Nic v uspořádání nebo pravidlech Krestonu nepředstavuje zprostředkovatelský vztah nebo partnerství mezi Kreston International a/nebo členskou firmou Krestonu.
I když jste Xxxxxxx uzavřeli s naší společností, můžeme čas
od času využít služeb partnerů nebo zaměstnanců ostatních
členů Kreston, které nám pomáhají poskytovat služby pro vás.
Pokud využijeme služeb těchto partnerů nebo jejich zaměstnanců
v souvislosti s touto zakázkou, tyto osoby se považují za osoby
jednající jako naši zaměstnanci nebo zástupci a nikoli jako
partneři, zaměstnanci nebo zástupci jiné osoby (včetně jiné
členské společnosti Krestonu nebo Krestonu International). Proto
ručíme za jejich činnost, jako kdyby byly ve všech ohledech naši
partneři nebo zaměstnanci. Jak Kreston International, tak ani žádný
jiný člen Krestonu nenesou odpovědnost vůči vám v souvislosti s
touto zakázkou, pokud není uzavřená smlouva přímo s jinou
členskou společností.
Uzavřením smlouvy s naší společností souhlasíte, že jakékoliv nároky, vyplývající z této zakázky musí být podány pouze proti této firmě, a že žádné nároky v souvislosti s touto zakázkou nebudou vymáhány od jiné členské společnosti Krestonu, Krestonu International nebo od jiných osob, zapojených do této zakázky.
Podpisem Xxxxxxx rovněž souhlasíte, že můžeme zveřejnit vaše důvěrné informace ostatním členům Krestonu nebo Krestonu International, pokud se týkají služeb, které vám poskytujeme nebo jsme poskytovaly.
Každá členská společnost Krestonu, Kreston International a každý partner nebo jejich zaměstnanec mají právo využít ochrany tohoto ujednání a ostatních ochranných smluvních podmínek a mají právo spolehnout se na vymožitelnost kterékoliv z nich.
APPENDIX 4 TO CONTRACT NO.
Our membership of Kreston International
Kreston International ("Kreston") is a global network of independent accounting firms which provide professional services to clients. Each firm is a member of Kreston International ("Kreston International"), a UK company limited by guarantee, which provides no services to the clients of its members. Members of Kreston are separate legal entities and are only associated with each other through the common membership of Kreston International. Some of the members of Kreston use Kreston as part of their business name.
Nothing in the arrangements or rules of Kreston constitutes or implies an agency relationship or a partnership between Kreston International and/or the member firms of Kreston.
Although your contract is with us, we may, from time to time, use the services of partners or staff from other members of Kreston to assist us in providing services to you. When we use the services of such partners or staff in connection with this Engagement they are deemed to be acting as our servants or agents and not the partners, servants or agents of any other person (including any other Member Firm of Kreston or Kreston International itself). Accordingly, we are liable for their activities as if they were in all respects our partners or staff. Neither Kreston International nor any other Member Firm of Kreston assumes any responsibility to you in connection with this Engagement unless you contract directly with any other Member Firm.
By engaging us you agree that any claim of any sort howsoever arising from this Engagement shall be brought only against this firm and that no claims in respect of this Engagement will be brought personally against any other persons involved in the performance of this Engagement, whether actual or deemed servants or agents of us or not.
You agree that we may disclose your confidential information to other members of Kreston or to Kreston International where this relates to services we are providing or have provided, to you.
Each Member Firm of Kreston, Kreston International itself, each partner or member of staff thereof and each of our partners or members of staff shall have the express benefit of this section and any other contractual protections contained in those Engagement Terms and shall have the right to rely on and enforce any of its terms.
Strana 9 z 8