NAŘÍZENÍ
I
(Akty přijaté na základě Smlouvy o ES a Smlouvy o Euratomu, jejichž uveřejnění je povinné)
NAŘÍZENÍ
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 521/2008
ze dne 30. května 2008
o založení společného podniku pro palivové články a vodík
(Text s významem pro EHP)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na články 171 a 172 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise,
s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,
s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES ze dne 18. prosince 2006 o sedmém rámcovém programu Evropského společenství pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace (2007 až 2013) (1) (dále jen „sedmý rámcový program“) upravuje příspěvek Společenství ke zřízení dlouhodobých partner- ství veřejného a soukromého sektoru v podobě společ- ných technologických iniciativ (dále jen „společné tech- nologické iniciativy“), jež by mohly být prováděny prostřednictvím společných podniků ve smyslu článku
171 Smlouvy. Tyto společné technologické iniciativy jsou výsledkem činnosti evropských technologických platforem, založených již v rámci šestého rámcového programu, a zahrnují vybrané aspekty výzkumu v příslušných oblastech. Měly by spojovat investice soukromého sektoru a evropské veřejné financování, včetně financování ze sedmého rámcového programu.
(1) Úř. věst. L 412, 30.12.2006, s. 1.
(2) Rozhodnutí Rady 2006/971/ES ze dne 19. prosince 2006 o zvláštním programu „Spolupráce“, kterým se provádí sedmý rámcový program Evropského společen- ství pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace (2007 až 2013) (2), zdůrazňuje potřebu ambiciózních celoevropských partnerství veřejného a soukromého sektoru, aby se urychlil rozvoj významných technologií a rozsáhlých výzkumných činností na úrovni celého Společenství, zahrnující zejména společné technologické iniciativy.
(3) Lisabonská agenda pro růst a zaměstnanost zdůrazňuje nutnost vytvořit ve Společenství příznivé podmínky pro investice do znalostí a inovací s cílem posílit konkuren- ceschopnost, růst a zaměstnanost.
(4) Evropská rada dospěla v březnu roku 2007 k závěru, že
„členské státy jsou odhodlány prosazovat ekologické inovace prostřednictvím ambiciózního přístupu s plným využitím hlavních trhů v oblastech, jako jsou udržitelné a bezpečné nízkouhlíkové technologie, obnovitelné zdroje energie a energetická účinnost a účinnost zdrojů“ a uznala „nutnost posílit výzkum v oblasti energetiky, zejména za účelem urychlení konkurenceschopnosti udržitelných energií, zejména z obnovitelných zdrojů, a nízkouhlíkových technologií a dalšího rozvoje techno- logií v oblasti energetické účinnosti“.
(5) Rada v závěrech ze dne 3. března 2003, ze dne 22. září 2003 a ze dne 24. září 2004 zdůraznila význam dalšího rozvoje po 3 % akčním plánu (akční plán vyčlenění 3 % HDP) pro výzkum a politiku inovace, včetně vypracování nových iniciativ zaměřených na posílení spolupráce mezi průmyslem a veřejným sektorem při financování výzkumu, aby se posílily nadnárodní vazby mezi veřejným a soukromým sektorem.
(2) Úř. věst. L 400, 30.12.2006, s. 86. Opravené znění Úř. věst. L 54,
22.2.2007, s. 30.
(6) V listopadu roku 2003 přijala Evropská rada Evropskou iniciativu pro růst. V rámci programu rychlého rozběhu (Quick-start Programme) tato iniciativa zahrnuje projek- tovou oblast „vodíkové hospodářství“ s celkovou částkou 2 800 milionů EUR na období let 2004 až 2015 a s možností financování z rámcových programů pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace a ze struk- turálních fondů.
(7) V květnu roku 2003 skupina na vysoké úrovni pro vodík a palivové články předložila zprávu o vizi „Vodíková energie a palivové články – vize naší budoucnosti“, v níž mimo jiné doporučuje založit partnerství pro tech- nologie palivových článků a vodíku, podstatně zvýšit rozpočet na výzkum, technologický rozvoj a demonstrace a vytvořit demonstrační a pilotní program, který by zkoušky technologií rozšířil na oblast rozvoje trhu.
(8) V prosinci roku 2003 Komise přispěla k vytvoření Evropské technologické platformy pro vodík a palivové články, jež sdružuje všechny zúčastněné subjekty podíle- jící se na společném úsilí na uskutečňování vize skupiny na vysoké úrovni. V březnu roku 2005 tato technolo- gická platforma přijala strategický výzkumný program a strategii zavádění do praxe, které jsou zaměřeny na urychlení vývoje technologií palivových článků a vodíkových technologií a jejich uvádění na trh ve Společenství.
(9) Technologické úkoly v oblasti palivových článků a vodíku jsou velmi složité a rozsáhlé a rozsah potřeb- ných technických kvalifikací je velmi široký. V zájmu dosažení kritického objemu z hlediska rozsahu činností, excelence a inovačního potenciálu je proto nutné tyto úkoly řešit soustředěným a soudržným způsobem na úrovni EU. Tato skutečnost a možný přínos pro politiky Společenství, zejména v oblasti energetiky, životního prostředí, dopravy, udržitelného rozvoje a hospodářského růstu, vyžadují, aby byl v tomto odvětví zvolen přístup založený na společné technologické inicia- tivě.
(10) Cílem společné technologické iniciativy pro palivové články a vodík je provést v Evropě program výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací v oblasti palivo- vých článků a vodíku. Činnosti programu by se měly provádět na základě Evropské technologické platformy pro vodík a palivové články ve spolupráci se zúčastně- nými subjekty z průmyslu, včetně malých a středních podniků, a s výzkumnými středisky, vysokými školami a regiony a s jejich zapojením.
(11) V řadě oborů je nutný zásadní pokrok, aby mohly být technologie palivových článků a vodíku účinně využity. Je třeba klást náležitý důraz na dlouhodobý výzkum a zohlednit přitom poradenství poradních orgánů společ- ného podniku pro palivové články a vodík (dále jen
„společný podnik FCH“).
(12) S ohledem na partnerství veřejného a soukromého sektoru zahrnující významné zúčastněné subjekty a na jeho dlouhodobou činnost, na výsledné socio-ekono- mické přínosy pro evropské občany, na sdružování finančních zdrojů a spolufinancování výzkumu, techno- logického rozvoje a demonstrací v oblasti palivových článků a vodíku ze strany Komise a průmyslu, na potřebné rozsáhlé vědecké a technické znalosti a na vklad práv průmyslového vlastnictví je zásadně důležité, aby byl založen společný podnik FCH podle článku 171 Smlouvy. Tento právní subjekt by měl zajistit koordino- vané využívání a účinnou správu finančních prostředků přidělených na společnou technologickou iniciativu pro palivové články a vodík. Společný podnik FCH by měl být založen na období do 31. prosince 2017, aby bylo zajištěno odpovídající řízení činností zahájených během sedmého rámcového programu, jež ještě nebyly dokon- čeny.
(13) Cíle společného podniku FCH by se měly uskutečňovat sdružováním zdrojů z veřejného a soukromého sektoru na podporu výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací s cílem zvýšit celkovou účinnost evrop- ských výzkumných snah a urychlit vývoj technologií pali- vových článků a vodíkových technologií a jejich zavádění do praxe. Za tímto účelem by měl mít společný podnik FCH možnost vyhlašovat soutěž umožňující výzvy k předkládání návrhů na projekty týkající se provádění činností v oblasti výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací. Výzkumné činnosti by měly dodržovat základní a etické zásady použitelné na sedmý rámcový program.
(14) Zakládajícími členy společného podniku FCH by mělo být Společenství zastoupené Komisí jako veřejný zástupce a Evropské průmyslové uskupení pro společnou technologickou iniciativu pro palivové články a vodík (dále jen „průmyslové uskupení“), které zastupuje zájmy průmyslu a je otevřené soukromým společnostem. Členem společného podniku FCH se může rovněž stát výzkumné uskupení.
(15) Provozní náklady společného podniku FCH by měly od počátku formou peněžního plnění rovným dílem finan- covat Společenství a průmyslové uskupení. Bude-li zalo- ženo výzkumné uskupení, rovněž by se mělo podílet na úhradě provozních nákladů.
(16) Provozní náklady by měly být hrazeny Společenstvím, průmyslem a dalšími veřejnými a soukromými právními subjekty podílejícími se na činnosti. Lze využít dalších možností financování, mimo jiné ze strany Evropské investiční banky, zejména prostřednictvím finančního nástroje pro sdílení rizik vytvořeného společně s Evropskou investiční bankou a Komisí podle přílohy III rozhodnutí 2006/971/ES.
(17) V souladu se sedmým rámcovým programem a rozhodnutím Rady 2006/975/ES ze dne 19. prosince 2006 o zvláštním programu prováděném Společným výzkumným střediskem prostřednictvím přímých akcí v rámci sedmého rámcového programu Evropského společenství pro výzkum, technologický rozvoj a demonstrace (2007 až 2013) (1) se Společné výzkumné středisko může v případě potřeby účastnit společných výzkumných iniciativ. Společné výzkumné středisko má specifické odborné znalosti v oboru palivových článků a vodíku, je proto třeba upřesnit, že jeho možný příspěvek v rámci společných technologických iniciativ není zamýšlen jako součást příspěvku Společenství stano- veného v právních aktech o založení společných tech- nologických iniciativ.
(18) Společný podnik FCH by měl být subjektem zřízeným Společenstvím, jemuž by měl absolutorium za plnění rozpočtu udílet Evropský parlament na základě doporu- čení Rady. Měly by se však zohlednit zvláštnosti vyplý- vající z povahy společné technologické iniciativy jakožto partnerství veřejného a soukromého sektoru, a zejména ty, které vyplývají z příspěvku soukromého sektoru do rozpočtu.
(19) Společný podnik FCH by měl přijmout, v souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 ze dne
25. června 2002, kterým se stanoví finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Evropských společenství (2) a po předchozím souhlasu Komise, zvláštní finanční předpisy, které zohlední jeho zvláštní provozní potřeby vyplývající zejména z nutnosti kombinovat financování ze strany Společenství a ze soukromých zdrojů za účelem účinné a včasné podpory činností v oblasti výzkumu, rozvoje a demonstrací. Aby se zajistil harmonizovaný přístup k účastníkům podílejícím se na výzkumné činnosti společného podniku FCH a k těm, kteří provádějí nepřímou činnost v rámci sedmého rámcového programu, je vhodné, aby daň z přidané hodnoty nebyla způsobilým výdajem pro financování Společenstvím v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1906/2006 ze dne 18. prosince 2006, kterým
(1) Úř. věst. L 400, 30.12.2006, s. 367. Opravené znění v Úř. věst.
L 54, 22.2.2007, s. 126.
(2) Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1525/207 (Úř. věst. L 343, 27.12.2007, s. 9).
se stanoví pravidla pro účast podniků, výzkumných stře- disek a vysokých škol na akcích v rámci sedmého rámco- vého programu a pro šíření výsledků výzkumu (2007 až 2013) (3).
(20) Organizační a provozní pravidla společného podniku FCH by měla být upravena ve stanovách společného podniku FCH, které jsou součástí tohoto nařízení.
(21) Politika práv duševního vlastnictví uplatňovaná v rámci společného podniku FCH by měla účastníkům projektů jakožto majitelům průmyslového vlastnictví vytvořeného prostřednictvím společné technologické iniciativy pro palivové články a vodík zajistit vlastnictví práv a umožňovat jejich řádné využívání.
(22) Měla by být přijata vhodná opatření k zamezení nesrov- nalostem a podvodům a měly by být učiněny nezbytné kroky ke zpětnému získání ztracených, neoprávněně vyplacených nebo nesprávně použitých finančních prostředků, a to v souladu s nařízením Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 ze dne 18. prosince 1995 o ochraně finančních zájmů Evropských společenství (4), nařízením Rady (ES, Euratom) č. 2185/96 ze dne
11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným nesrovnalostem (5) a nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 ze dne 25. května 1999 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) (6).
(23) Jakožto právní subjekt by měl být společný podnik FCH odpovědný za svou činnost. V případě řešení sporů vyplývajících z činnosti společného podniku FCH by měl mít pravomoc rozhodovat Soudní dvůr Evropských společenství.
(24) Jelikož cíle tohoto nařízení, totiž zřízení společného podniku FCH, nemůže být z důvodu přeshraniční povahy a velikosti určeného výzkumného úkolu, který vyžaduje spojení doplňujících se znalostních a finančních zdrojů řady odvětví a zemí, uspokojivě dosaženo členskými státy, a může jej být proto lépe dosaženo na úrovni Společenství, může Společenství přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy. V souladu se zásadou proporcionality stano- venou v uvedeném článku nepřekračuje toto nařízení rámec toho, co je pro dosažení tohoto cíle nezbytné,
(3) Úř. věst. L 391, 30.12.2006, s. 1.
(4) Úř. věst. L 312, 23.12.1995, s. 1. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 1233/2007 (Úř. věst. L 279, 23.10.2007, s. 10).
(5) Úř. věst. L 292, 15.11.1996, s. 2.
(6) Úř. věst. L 136, 31.5.1999, s. 1.
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Založení
má nejširší způsobilost k právním úkonům přiznávanou podle práva těchto států právnickým osobám. Může zejména nabývat a zcizovat movitý i nemovitý majetek a vystupovat před soudem.
1. Za účelem provádění společné technologické iniciativy pro palivové články a vodík se zakládá společný podnik ve smyslu článku 171 Smlouvy (dále jen „společný podnik FCH“), a to na období do 31. prosince 2017.
2. Společný podnik FCH má sídlo v Bruselu v Belgii.
Článek 2
Cíle
1. Společný podnik FCH přispívá k provádění sedmého rámcového programu, a zejména témat „Energetika“, „Nanovědy, nanotechnologie, materiály a nové výrobní technologie“,
„Životní prostředí (včetně změny klimatu)“ a „Doprava (včetně letectví)“, která jsou součástí zvláštního programu „Spolupráce“.
2. Zejména:
a) se zaměří na prosazení Evropy do čela světového vývoje v oblasti palivových článků a vodíkových technologií a na umožnění průlomového proniknutí technologií palivových článků a vodíkových technologií na trh, což umožní obchodním tržním silám, aby se staly motorem při vytváření zásadních veřejných přínosů;
b) koordinovaným způsobem podporuje výzkum, technolo- gický rozvoj a demonstrace v členských státech a zemích přidružených k sedmému rámcovému programu (dále jen
„přidružené země“) s cílem překonat selhání trhu a zaměřit se na vývoj tržních aplikací, a tím usnadňovat dodatečné úsilí průmyslu o rychlé zavedení palivových článků a vodíkových technologií do praxe;
c) podporuje provádění priorit společné technologické iniciativy pro palivové články a vodík v souvislosti s výzkumem, tech- nologickým rozvojem a demonstracemi, zejména udělo- váním grantů na základě soutěž umožňujících výzev k předkládání návrhů;
d) se zaměří na podporu vyšších veřejných a soukromých inve- stic do výzkumu v oblasti technologií palivových článků a vodíkových technologií v členských státech a přidružených zemích.
Článek 3
Právní postavení
Článek 4
Stanovy
Přijímají se stanovy společného podniku FCH, které jsou obsa-
ženy v příloze tohoto nařízení a tvoří jeho nedílnou součást.
Článek 5
Příspěvek společenství
1. Maximální příspěvek Společenství na provozní a operační výdaje společného podniku FCH činí 470 milionů EUR. Příspěvek je hrazen z rozpočtových prostředků souhrnného rozpočtu Evropské unie přidělených na témata „Energetika“,
„Nanovědy, nanotechnologie, materiály a nové výrobní techno- logie“, „Životní prostředí (včetně změny klimatu)“ a „Doprava (včetně letectví)“, která jsou součástí zvláštního programu
„Spolupráce“, kterým se provádí sedmý rámcový program, a to v souladu s čl. 54 odst. 2 písm. b) nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002.
2. Ujednání o finančním příspěvku Společenství se stanoví v obecné finanční dohodě a v ročních finančních dohodách, které budou uzavřeny mezi Komisí jednající jménem Společen- ství a společným podnikem FCH.
3. Příspěvek Společenství do společného podniku FCH použitý k financování projektů se přidělí na základě otevřených a soutěž umožňujících výzev k předkládání návrhů a posouzení za pomoci nezávislých odborníků.
4. Jakýkoli případný finanční a věcný příspěvek Společného výzkumného střediska společnému podniku FCH není považován za součást příspěvku Společenství uvedeného v odstavci 1.
Článek 6
Finanční předpisy
1. Společný podnik FCH přijme zvláštní finanční předpisy v souladu s čl. 185 odst. 1 nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002. Pokud to vyžadují zvláštní provozní potřeby společného podniku FCH, mohou se finanční předpisy po před- chozím souhlasu Komise odchýlit od pravidel stanovených naří- zením Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 ze dne 19. listopadu 2002 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 185 finančního nařízení (1).
Společný podnik FCH je subjektem Společenství a má právní
subjektivitu. Ve všech členských státech Evropského společenství
(1) Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72.
2. Společný podnik FCH má vlastní oddělení interního auditu.
Článek 7
Zaměstnanci
1. Na zaměstnance společného podniku FCH a jeho výkon- ného ředitele se vztahuje služební řád úředníků Evropských společenství, pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství a pravidla společně přijatá orgány Společenství za účelem uplatnění tohoto služebního řádu a pracovního řádu.
2. Aniž je dotčen odstavec 3 tohoto článku a čl. 6 odst. 3 stanov, uplatňuje společný podnik FCH ve vztahu ke svým zaměstnancům pravomoci, které služební řád úředníků Evrop- ských společenství svěřuje orgánu oprávněnému ke jmenování a které pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských spole- čenství svěřuje orgánu oprávněnému k uzavírání smluv.
3. Správní rada přijme po dohodě s Komisí nezbytná prová- děcí opatření uvedená v článku 110 služebního řádu úředníků Evropských společenství a v pracovním řádu ostatních zaměst- nanců Evropských společenství.
4. Personální zdroje se určí v plánu pracovních míst společ- ného podniku FCH, který se stanoví v jeho ročním rozpočtu.
5. Zaměstnanci společného podniku FCH jsou dočasní zaměstnanci a smluvní zaměstnanci zaměstnaní na dobu určitou, která může být prodloužena nejvýše jednou, a to opět na dobu určitou. Celková doba trvání pracovního poměru nepřekročí sedm let a v žádném případě nepřesáhne dobu trvání společného podniku.
6. Veškeré výdaje na zaměstnance nese společný podnik FCH.
Článek 8
Výsady a imunity
Na společný podnik FCH a jeho zaměstnance se vztahuje Protokol o výsadách a imunitách Evropských společenství.
Článek 9
Odpovědnost
1. Smluvní odpovědnost společného podniku FCH se řídí příslušnými smluvními ustanoveními a právem rozhodným pro danou dohodu nebo smlouvu.
2. V případě mimosmluvní odpovědnosti nahradí společný podnik FCH v souladu s obecnými zásadami společnými právním řádům členských států škodu způsobenou zaměstnanci při výkonu jejich povinností.
3. Veškeré platby společného podniku FCH týkající se odpo- vědnosti uvedené v odstavcích 1 a 2 a výdaje a náklady vzniklé v souvislosti s touto odpovědností jsou považovány za výdaje společného podniku FCH a hrazeny ze zdrojů společného podniku FCH.
4. Za plnění svých závazků odpovídá výhradně společný podnik FCH.
Článek 10
Pravomoc Soudního dvora a rozhodné právo
1. Soudní dvůr má pravomoc rozhodovat
a) v jakémkoli sporu mezi členy, který se vztahuje k předmětu tohoto nařízení nebo stanov uvedených v článku 4;
b) na základě jakékoli rozhodčí doložky obsažené v dohodách a smlouvách uzavíraných společným podnikem FCH;
c) o žalobách podaných proti společnému podniku FCH, včetně rozhodnutí jeho orgánů, za podmínek stanovených v článcích 230 a 232 Smlouvy;
d) ve sporech týkajících se náhrady škody způsobené zaměst- nanci společného podniku FCH při výkonu jejich povinností.
2. Pro záležitosti, na které se nevztahuje toto nařízení ani jiné právní akty Společenství, se použije právo státu, ve kterém má společný podnik FCH sídlo.
Článek 11
Zpráva, hodnocení a absolutorium
1. Komise předkládá Evropskému parlamentu a Radě výroční zprávu o pokroku dosaženém společným podnikem FCH. Tato zpráva obsahuje podrobnosti o provádění, včetně počtu před- ložených návrhů, počtu návrhů vybraných pro financování, druhu účastníků, včetně malých a středních podniků, a statistických údajů pro jednotlivé země.
2. Do 30. května 2011, avšak v každém případě nejpozději
30. června 2011, a dále do 31. prosince 2013 provede Komise s pomocí nezávislých odborníků průběžné hodnocení společ- ného podniku FCH, a to na základě mandátu stanoveného po konzultaci se společným podnikem FCH. Tato hodnocení se týkají kvality a účinnosti společného podniku FCH a pokroku dosaženého při plnění stanovených cílů. Závěry těchto hodno- cení spolu se svými připomínkami a případnými návrhy na změnu tohoto nařízení, včetně případného předčasného zrušení společného podniku FCH, sdělí Komise Evropskému parlamentu a Radě.
3. Nejpozději šest měsíců od likvidace společného podniku provede Komise s pomocí nezávislých odborníků závěrečné hodnocení společného podniku FCH. Výsledky závěrečného hodnocení se předloží Evropskému parlamentu a Radě.
4. Absolutorium za plnění rozpočtu společného podniku FCH uděluje Evropský parlament na doporučení Rady a v souladu s postupem stanoveným finančními předpisy společ- ného podniku FCH.
Článek 12
Ochrana finančních zájmů členů a opatření proti podvodům
1. Společný podnik FCH zajistí prostřednictvím provádění nebo zadávání vhodných vnitřních a vnějších kontrol náležitou ochranu finančních zájmů svých členů.
2. Pro případ nesrovnalostí ze strany společného podniku FCH nebo jeho zaměstnanců si členové společného podniku FCH vyhrazují právo získat zpět veškeré neoprávněně vynalo- žené částky, a to i snížením či pozastavením dalších příspěvků společnému podniku FCH.
3. Pro účely boje proti podvodům, úplatkářství a jiným nedovoleným činnostem se použije nařízení (ES) č. 1073/1999.
4. Společný podnik FCH provádí u příjemců finančních prostředků z veřejných zdrojů od společného podniku FCH kontroly na místě a finanční audity.
5. V případě potřeby může kontroly na místě u příjemců finančních prostředků společného podniku FCH a u činitelů odpovědných za jejich přidělování provádět Komise nebo
Účetní dvůr. Za tímto účelem společný podnik FCH zajistí, aby grantové dohody a smlouvy obsahovaly ustanovení o právu Komise nebo Účetního dvora provádět jménem společného podniku FCH příslušné kontroly a v případě zjištění nesrovna- lostí uložit přiměřené a odrazující sankce.
6. Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF), zřízený rozhodnutím Komise 1999/352/ES, ESUO, Euratom (1), má ve vztahu ke společnému podniku FCH a jeho zaměstnancům stejné pravomoci jako ve vztahu k útvarům Komise. Co nejdříve po svém založení přistoupí společný podnik FCH k interinstitucionální dohodě ze dne 25. května 1999 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o vnitřním vyšetřo- vání prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (2). Společný podnik FCH přijme opatření nezbytná k usnadnění vnitřního vyšetřování prováděného Evropským úřadem pro boj proti podvodům.
Článek 13
Důvěrnost
Aniž je dotčen článek 14, zajistí společný podnik FCH ochranu citlivých informací, jejichž zveřejnění by mohlo poškodit zájmy členů nebo účastníků podílejících se na činnostech společného podniku FCH.
Článek 14
Transparentnost
1. Na dokumenty společného podniku FCH se vztahuje naří- zení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne
30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evrop- ského parlamentu, Rady a Komise (3).
2. Společný podnik FCH přijme do 15. prosince 2008 prová- děcí pravidla k nařízení (ES) č. 1049/2001.
3. Proti rozhodnutím přijatým společným podnikem FCH podle článku 8 nařízení (ES) č. 1049/2001 lze podat stížnost veřejnému ochránci práv nebo žalobu k Soudnímu dvoru za podmínek stanovených v článcích 195 a 230 Smlouvy.
Článek 15
Duševní vlastnictví
Společný podnik FCH přijme jasná pravidla pro ochranu, užívání a šíření výsledků výzkumu, vycházející ze zásad nařízení (ES) č. 1906/2006 (dále jen „pravidla pro účast na sedmém rámcovém programu“) uvedená v článku 25 stanov, která podle potřeby zajistí, že duševní vlastnictví vytvořené při činnostech v oblasti výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací podle tohoto nařízení bude chráněno a že se výsledky výzkumu budou využívat a šířit.
(1) Úř. věst. L 136, 31.5.1999, s. 20.
(2) Úř. věst. L 136, 31.5.1999, s. 15.
(3) Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43.
Článek 16
Přípravná opatření
1. Komise je odpovědná za založení a počáteční provoz společného podniku FCH až do doby, než bude mít společný podnik provozní kapacitu k provádění vlastního rozpočtu. Komise provádí v souladu s právními předpisy Společenství všechny nezbytné činnosti ve spolupráci se svými členy a se zapojením příslušných orgánů.
2. Do doby, než se výkonný ředitel ujme svých povinností po jmenování správní radou v souladu s čl. 6 odst. 4 stanov, může tedy Komise pro tento účel dočasně přidělit omezený počet svých úředníků, včetně jednoho k plnění funkcí výkon- ného ředitele.
3. Dočasný výkonný ředitel může schvalovat všechny platby pokryté prostředky stanovenými v rozpočtu společného podniku FCH, pokud je schválila správní rada, a může uzavírat
smlouvy, včetně smluv se zaměstnanci, a to po přijetí plánu pracovních míst společného podniku FCH. Schvalující úředník Komise může schválit všechny platby pokryté prostředky stano- venými v souhrnném rozpočtu společného podniku FCH.
Článek 17
Podpora ze strany hostitelského státu
Společný podnik FCH a Belgie uzavřou hostitelskou dohodu o umístění kanceláří, výsadách a imunitách a další podpoře, jež Belgie společnému podniku FCH poskytne.
Článek 18
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 30. května 2008.
Xx Xxxx předseda
A. VIZJAK
PŘÍLOHA
STANOVY SPOLEČNÉHO PODNIKU FCH
Článek 1
Hlavní úkoly a činnosti
Hlavní úkoly a činnosti společného podniku FCH jsou:
a) zajistit založení a účinnou správu společné technologické iniciativy pro palivové články a vodík;
b) dosáhnout kritického objemu výzkumného úsilí, aby průmysl, veřejní a soukromí investoři, činitelé s rozhodovacími pravomocemi a další zúčastněné subjekty získali jistotu, která jim umožní zahájit dlouhodobý program;
c) co nejvíce využít dalších průmyslových, vnitrostátních a regionálních investic do výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací;
d) propojit výzkum, technologický rozvoj a demonstrace, zaměřit se na dosahování dlouhodobých cílů z hlediska udržitelnosti a průmyslové konkurenceschopnosti v oblasti nákladů, výkonnosti a trvanlivosti a překonat kritické technologické překážky;
e) podnítit inovaci a vznik nových hodnotových řetězců zahrnujících malé a střední podniky;
f) usnadnit interakci mezi průmyslem, vysokými školami a výzkumnými středisky, mimo jiné v oblasti základního výzkumu;
g) podporovat účast malých a středních podniků na činnostech společného podniku v souladu s cíli sedmého rámcového programu;
h) podpořit účast institucí ze všech členských států a přidružených zemí;
i) provádět široce koncipovaný sociálně-technicko-ekonomický výzkum za účelem posuzování a monitorování tech- nologického pokroku a jiných než technických překážek vstupu na trh;
j) provádět výzkum na podporu vypracování nových předpisů a norem a pro přezkum stávajících předpisů a norem s cílem odstraňovat umělé překážky vstupu na trh a podporovat vzájemnou zaměnitelnost, interoperabilitu, přes- hraniční obchod s vodíkem a vývozní trhy, a to při zajištění bezpečnosti provozu a aniž by se bránilo inovaci;
k) komunikovat, šířit informace a poskytovat spolehlivé informace za účelem zlepšení povědomí veřejnosti o bezpečnosti vodíku a o přínosech nových technologií pro životní prostředí, bezpečnost zásobování, náklady na energii a pro zaměstnanost a s cílem zajistit přijetí těchto technologií veřejností;
l) vypracovat a provést víceletý prováděcí plán;
m) přidělovat finanční prostředky Společenství a mobilizovat zdroje soukromého sektoru a další zdroje veřejného sektoru potřebné k provádění činností v oblasti výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací;
n) zajistit řádné fungování činností v rámci výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací a řádné finanční řízení zdrojů;
o) komunikovat a šířit informace o projektech, včetně názvů účastníků, výsledků činností v oblasti výzkumu, tech- nologického rozvoje a demonstrací a výše finančního příspěvku společného podniku FCH;
p) informovat právní subjekty, které se společným podnikem pro palivové články a vodík uzavřely grantovou dohodu, o případných možnostech půjček od Evropské investiční banky, zejména z finančního nástroje pro sdílení rizik, zřízeného sedmým rámcovým programem;
q) zajistit vysokou míru transparentnosti a spravedlivou soutěž při rovných podmínkách přístupu k činnostem v oblasti výzkumu a demonstrací společného podniku FCH pro všechny žadatele (zvláště malé a střední podniky) bez ohledu na to, zda jsou, nebo nejsou členy výzkumného uskupení či průmyslového uskupení;
r) sledovat mezinárodní vývoj v dané oblasti a případně se zapojovat do mezinárodní spolupráce;
s) rozvíjet úzkou spolupráci a zajistit koordinaci s rámcovým programem pro výzkum a s jinými evropskými, vnitro- státními a nadnárodními činnostmi, orgány a zúčastněnými subjekty;
t) sledovat pokrok při dosahování cílů společného podniku FCH;
u) provádět veškeré další činnosti nezbytné k dosažení cílů uvedených v článku 2 tohoto nařízení.
Článek 2
Členové
1. Zakládajícími členy společného podniku FCH (dále jen „zakládající členové“) jsou:
a) Společenství zastoupené Komisí a
b) po přijetí těchto stanov Evropské průmyslové uskupení pro společnou technologickou iniciativu FCH, nezisková organizace zřízená podle belgických právních předpisů (registrační číslo: 890025478, se stálým sídlem v Bruselu, Belgii), jejímž cílem je přispět k dosažení cílů společného podniku FCH (dále jen „průmyslové uskupení“).
2. Průmyslové uskupení:
— zajistí, aby jeho příspěvek do zdrojů společného podniku FCH podle článku 12 těchto stanov byl poskytován předem ve formě peněžního plnění pokrývajícího 50 % provozních nákladů společného podniku FCH a byl do rozpočtu společného podniku FCH převeden vždy před začátkem rozpočtového roku,
— zajistí, aby příspěvek průmyslu k provádění činností v oblasti výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací financovaných společným podnikem FCH odpovídal alespoň příspěvku Společenství,
— je za spravedlivých podmínek otevřeno členství každého soukromého právního subjektu (včetně malých a středních podniků), který byl založen podle právních předpisů členského státu nebo přidružené země a má sídlo, ústředí nebo hlavní místo podnikání na území uvedených států, za předpokladu, že působí v Evropě v oboru palivových článků a vodíku a je odhodlán podílet se na cílech a zdrojích společného podniku FCH.
3. Po založení společného podniku FCH se jeho členem může stát výzkumné uskupení, pokud přijalo tyto stanovy.
Výzkumné uskupení:
— je za spravedlivých podmínek otevřeno členství každé výzkumné organizace, včetně vysokých škol a výzkumných středisek zřízených v členském státě nebo přidružené zemi, vyjma těch, které zastupují zájmy průmyslu, nebo těch, jež byly založeny společností s jediným cílem provádět výzkum pro tuto společnost,
— je neziskovou organizací, jejímž účelem je přispívat k dosahování cílů společného podniku FCH,
— je právně zřízeno podle belgických právních předpisů a funguje podle svých registrovaných stanov, řádně přijatých tak, aby náleželo ke společné technologické iniciativě,
— zajistí, aby jeho příspěvek do zdrojů společného podniku FCH byl poskytován předem ve formě peněžního plnění pokrývajícího 1/12 provozních nákladů společného podniku FCH a byl do rozpočtu společného podniku FCH převeden vždy před začátkem rozpočtového roku.
Článek 3
Přistoupení a změny členství
1. Případné žádosti o členství výzkumného uskupení ve společném podniku FCH se zasílají ke schválení správní radě.
2. Správní rada rozhodne o přistoupení výzkumného uskupení s ohledem na význam a potenciální přidanou hodnotu výzkumného uskupení z hlediska dosažení cílů společného podniku FCH. Komise včas poskytne Radě informace týkající se posouzení správní radou a případně jejího rozhodnutí.
3. Členství ve společném podniku FCH nemůže být převedeno na třetí stranu bez předchozího souhlasu správní rady.
4. Zakládající člen může své členství ve společném podniku FCH ukončit. V takovém případě se provede likvidace společného podniku FCH postupem uvedeným v článku 27.
5. Výzkumné uskupení může ukončit své členství ve společném podniku FCH. Ukončení členství nabývá účinku a stane se neodvolatelným šest měsíců po oznámení zakládajícím členům a po této lhůtě je odcházející člen osvobozen od veškerých závazků kromě těch, které společný podnik FCH schválil před ukončením jeho členství.
6. Zakládající členové a výzkumné uskupení, pokud se stane členem, jsou dále označováni jako „členové“.
Článek 4
Orgány
1. Orgány společného podniku FCH jsou:
a) správní rada;
b) výkonný ředitel;
c) vědecký výbor.
2. Není-li konkrétním úkolem pověřen žádný z těchto orgánů, odpovídá za něj správní rada.
3. Skupina zástupců států FCH a valné shromáždění zúčastněných subjektů jsou externími poradními orgány společ- ného podniku FCH.
Článek 5
Správní rada
1. Složení a rozhodovací proces
a) Správní rada je složena ze šesti zástupců průmyslového uskupení a ze šesti zástupců Komise.
b) Bude-li založeno výzkumné uskupení, Komise jeho zástupci postoupí jedno místo ve správní radě.
c) Na každé místo ve správní radě připadá jeden hlas. Hlas Komise je nedělitelný. Členové vyvíjejí maximální úsilí k dosažení shody. Není-li dosaženo shody, správní rada rozhoduje většinou tří čtvrtin hlasů.
d) Xxxxxxx jeden ze zástupců jmenovaných průmyslovým uskupením zastupuje malé a střední podniky.
e) Správní rada volí svého předsedu. Předseda se volí na dva roky.
f) Předseda svolává valné shromáždění zúčastněných subjektů.
g) Tajemníkem správní rady je výkonný ředitel. Výkonný ředitel se účastní jednání, ale nemá hlasovací právo.
h) Zástupci členů nenesou osobní odpovědnost za jednání ve funkci zástupců ve správní radě.
i) Správní rada přijme svůj jednací řád podle odstavce 3.
2. Úlohy a úkoly
Správní rada má celkovou odpovědnost za činnost společného podniku FCH a dohlíží na provádění jeho činností.
Správní rada zejména:
a) posuzuje žádosti a v souladu s článkem 3 rozhoduje o změnách v členství;
b) rozhoduje o ukončení členství ve společném podniku FCH kteréhokoliv člena, jenž neplní své povinnosti;
c) po konzultaci se skupinou zástupců států FCH a s vědeckým výborem schvaluje na základě návrhu výkonného
ředitele roční a víceleté prováděcí plány a odhady příslušných výdajů;
d) schvaluje roční rozpočet, včetně plánu pracovních míst;
e) schvaluje výroční zprávu o činnosti, včetně příslušných výdajů;
f) schvaluje roční účetní závěrku a rozvahu;
g) zajistí zřízení útvaru interního auditu společného podniku FCH;
h) v souladu s článkem 6 tohoto nařízení přijímá finanční předpisy společného podniku FCH;
i) schvaluje podněty ke změně stanov v souladu s článkem 26;
j) jmenuje, odvolává nebo nahrazuje výkonného ředitele, udílí mu obecné pokyny a sleduje jeho činnost;
k) na základě návrhu výkonného ředitele schvaluje organizační strukturu programové kanceláře;
l) schvaluje metodiku posuzování věcných příspěvků v souladu se zásadami uvedenými v článku 12;
m) na základě návrhu výkonného ředitele schvaluje pokyny pro hodnocení a výběr návrhů projektů;
n) schvaluje seznam návrhů projektů vybraných pro financování;
o) schvaluje vzorovou grantovou dohodu;
p) schvaluje smlouvy o poskytování služeb a dodávek;
q) schvaluje každoroční nezávislé posouzení výše věcných příspěvků před předložením tohoto posouzení Komisi;
r) přiděluje úkoly, které nejsou konkrétně přiděleny některému z orgánů společného podniku FCH;
s) schvaluje postupy společného podniku FCH, včetně pravidel týkajících se práv duševního vlastnictví v souladu s článkem 25;
t) přijímá praktická opatření k provádění nařízení (ES) č. 1049/2001, jak je stanoveno v článku 14 tohoto nařízení;
u) schvaluje výzvy k předkládání návrhů;
v) dohlíží na celkovou činnost společného podniku FCH.
3. Jednací řád
a) Řádné zasedání správní rady se koná dvakrát ročně. Na žádost Komise, většiny zástupců průmyslového uskupení nebo předsedy se může konat mimořádné zasedání. Zasedání se obvykle konají v sídle společného podniku FCH. Zasedání správní rady svolává její předseda.
b) Předseda skupiny zástupců států FCH má právo účastnit se zasedání správní rady jako pozorovatel.
c) Správní rada může na svá zasedání v jednotlivých případech přizvat pozorovatele bez hlasovacího práva, zejména zástupce regionů a regulačních orgánů.
Článek 6
Výkonný ředitel
1. Výkonný ředitel je nejvyšším výkonným představitelem odpovědným za každodenní řízení společného podniku FCH v souladu s rozhodnutími správní rady. V tomto ohledu správní radu a vědecký výbor pravidelně informuje a reaguje na všechny jejich zvláštní ad hoc žádosti o informace.
2. Výkonný ředitel je právním zástupcem společného podniku FCH. Své úkoly vykonává nezávisle a je odpovědný správní radě.
3. Výkonný ředitel vykonává ve vztahu k zaměstnancům pravomoci stanovené v čl. 7 odst. 2 tohoto nařízení.
4. Výkonného ředitele jmenuje správní rada na dobu tří let po zveřejnění výzvy k vyjádření zájmu v Úředním věstníku Evropské unie a v jiných veřejně přístupných tiskovinách nebo na internetových stránkách. Na základě hodnocení činnosti výkonného ředitele může správní rada jeho mandát prodloužit, a to pouze jednou a nejvýše o čtyři roky.
5. Výkonný ředitel zejména:
a) předkládá správní radě roční a víceleté prováděcí plány a odhady příslušných výdajů;
b) předkládá správní radě návrh ročního rozpočtu, včetně plánu pracovních míst;
c) předkládá správní radě výroční zprávu o činnosti, včetně příslušných výdajů;
d) předkládá správní radě roční účetní závěrku a rozvahu;
e) předkládá správní radě ke schválení opatření a pokyny pro hodnocení a výběr návrhů projektů, včetně postupů pro
šíření výsledků výzkumu;
f) dohlíží na správu výzev k předkládání návrhů projektů;
g) předkládá správní radě ke schválení seznam návrhů projektů, které byly vybrány pro financování;
h) předkládá správní radě ke schválení seznam grantových dohod, které mají být uzavřeny;
i) schvaluje a podepisuje jednotlivé grantové dohody vypracované podle vzorové grantové dohody. Grantové dohody, jejichž ustanovení zcela neodpovídají vzorové grantové dohodě, se předkládají ke schválení správní radě;
j) předkládá správní radě ke schválení smlouvy o poskytování služeb a dodávek, které se mají uzavřít;
k) předkládá správní radě své návrhy týkající se organizační struktury programové kanceláře, organizuje a řídí zaměst- nance společného podniku FCH a dohlíží na ně;
l) organizuje zasedání správní rady;
m) zajišťuje fungování sekretariátu valného shromáždění zúčastněných subjektů;
n) podle potřeby se účastní zasedání vědeckého výboru jako pozorovatel;
o) na základě rozhodnutí správní rady případně zřizuje skupiny odborníků ad hoc s cílem získat poradenství od odborníků;
p) sleduje veřejné a soukromé financování a je odpovědný za navrhování případných nápravných opatření nutných k zachování požadované vyváženosti správní radě;
q) posuzuje výši věcného příspěvku v souladu se zásadami uvedenými v článku 12 (první posouzení na konci druhého rozpočtového roku po vzniku společného podniku FCH) a je odpovědný za výsledky posouzení schválené správní radou a předložené Komisi do čtyř měsíců po skončení každého rozpočtového roku;
r) poskytuje správní radě veškeré další informace, které si vyžádá;
s) poskytuje Komisi veškeré informace a služby nezbytné pro přezkum v polovině období a závěrečný přezkum;
t) odpovídá za posouzení a řízení rizik;
u) navrhuje správní radě uzavřít pojištění, která může společný podnik FCH potřebovat, aby mohl dostát svým závazkům;
v) odpovídá za přípravu, sjednávání a uzavírání grantových dohod na provádění činností v oblasti výzkumu, tech- nologického rozvoje a demonstrací, jakož i smluv o poskytování služeb a dodávek nezbytných pro fungování společného podniku FCH;
w) odpovídá za přípravné práce nezbytné pro zajištění ročního absolutoria z Evropského parlamentu.
Článek 7
Programová kancelář
1. Programová kancelář plní pod vedením výkonného ředitele všechny povinnosti společného podniku FCH.
2. Programová kancelář zejména:
a) řídí vydávání výzev k předkládání návrhů projektů podle ročního prováděcího plánu, hodnocení za pomoci nezávis- lých odborníků a výběr návrhů projektů, vyjednávání o vybraných návrzích projektů a sledování a správu grantových dohod, včetně jejich koordinace;
b) odpovídá za vytvoření a správu vhodného účetního systému pro výpočet skutečných veřejných a soukromých příspěvků na projekty;
c) poskytuje správní radě a všem dalším pomocným orgánům příslušnou dokumentaci a logistickou podporu;
d) připravuje víceletý prováděcí plán a odpovídající odhady výdajů;
e) připravuje návrh ročního rozpočtu, včetně plánu pracovních míst;
f) připravuje výroční zprávu o činnosti, včetně příslušných výdajů;
g) připravuje roční účetní závěrku a rozvahu;
h) připravuje veškeré dokumenty nezbytné pro přezkum v polovině období a závěrečný přezkum;
i) řídí výzvy k předkládání nabídek na zboží a služby v souladu s finančními předpisy společného podniku FCH;
j) plní veškeré další úkoly, které jí správní rada svěřila nebo kterými ji pověřila.
Článek 8
Vědecký výbor
1. Vědecký výbor je poradním orgánem správní rady. Vědecký výbor své činnosti provádí za podpory programové kanceláře.
2. Vědecký výbor se skládá z nejvýše devíti členů.
3. Tito členové odrážejí vyvážené zastoupení odborných znalostí na světové úrovni z akademické sféry, průmyslu a regulačních orgánů. Dohromady mají členové vědeckého výboru vědecké kompetence a odborné znalosti pokrývající celou technickou oblast, které jsou zapotřebí pro vytváření strategických doporučení na vědeckém základě týkajících se společného podniku FCH.
4. Správní rada stanoví konkrétní kritéria pro složení vědeckého výboru a postup jejich výběru a jmenuje jejich členy. Správní rada zohlední případné kandidáty navrhované skupinou zástupců států FCH.
5. Předseda je volen z členů vědeckého výboru na základě shody.
6. Vědecký výbor má tyto úkoly:
a) poskytuje poradenství ohledně vědeckých priorit pro návrh ročních a víceletých prováděcích plánů;
b) poskytuje poradenství ohledně vědeckých pokroků popsaných ve výroční zprávě o činnosti;
c) poskytuje poradenství ohledně složení výborů pro vzájemné hodnocení.
7. Vědecký výbor zasedá alespoň jednou ročně a svolává jej předseda.
8. Vědecký výbor může se souhlasem předsedy pozvat k účasti na zasedání osoby, které nejsou členy výboru.
Článek 9
Skupina zástupců států FCH
1. Skupina zástupců států FCH má ve vztahu ke společnému podniku FCH poradní úlohu.
2. Ve skupině zástupců států FCH je vždy jeden zástupce z každého členského státu a z každé přidružené země. Skupina si ze svých členů volí předsedu.
3. Zejména přezkoumává informace a vydává stanoviska k těmto tématům:
a) pokrok programu společného podniku FCH;
b) plnění a dodržování cílů;
c) aktualizace strategické orientace;
d) vazby na společný výzkum rámcového programu;
e) plánování a výsledky výzev k předkládání návrhů a nabídek;
f) zapojení malých a středních podniků.
4. Společnému podniku rovněž poskytuje informace o:
a) stavu a návaznosti činností společného podniku a příslušných vnitrostátních výzkumných programů a stanovení možných oblastí spolupráce;
b) konkrétních opatření přijatých na vnitrostátní úrovni, pokud jde o šíření poznatků, konkrétně zaměřené odborné semináře a komunikační činnosti.
5. Skupina zástupců států FCH může z vlastního podnětu vydávat doporučení společnému podniku FCH v technických, řídících a finančních záležitostech, zejména pokud mají vliv na vnitrostátní zájmy. Společný podnik FCH informuje skupinu zástupců států FCH o činnostech navazujících na tato doporučení.
6. Skupina zástupců států FCH se schází alespoň dvakrát ročně, přičemž ji svolává společný podnik. Je možné svolat zvláštní zasedání, na nichž se projednávají konkrétní otázky, které jsou pro činnosti společného podniku FCH velmi důležité. Tato zasedání svolá společný podnik buď ze své iniciativy, nebo na žádost skupiny zástupců států FCH.
7. Zasedání se účastní výkonný ředitel a předseda správní rady nebo jejich zástupci a zástupce Komise.
8. Skupina zástupců států FCH přijme svůj jednací řád.
Článek 10
Valné shromáždění zúčastněných subjektů
1. Valné shromáždění zúčastněných subjektů má ve vztahu ke společnému podniku FCH poradní úlohu. Valné shromáždění je otevřeno všem zúčastněným subjektům z veřejného i soukromého sektoru a mezinárodním zájmovým skupinám z členských států, přidružených zemí i ze třetích zemí. Jeho zasedání se svolává jednou za rok.
2. Valné shromáždění zúčastněných subjektů je informováno o činnostech společného podniku FCH a vyzýváno, aby se k nim vyjádřilo.
Článek 11
Funkce interního auditora
Funkce, jež jsou podle čl. 185 odst. 3 nařízení (ES, Euratom) č. 1605/2002 svěřeny internímu auditorovi Komise, jsou vykonávány v rámci pravomoci správní rady, která s ohledem na velikost a rozsah společného podniku FCH přijme příslušná ustanovení.
Článek 12
Zdroje financování
1. Společný podnik FCH je financován společně členy z finančních příspěvků hrazených v dílčích splátkách a z věcných příspěvků od právních subjektů podílejících se na činnostech.
Rovněž je možno přijímat jakékoliv jiné příspěvky společnému podniku FCH. Správní rada rozhodne o jejich přijetí a využití.
2. Provozní náklady společného podniku FCH od počátku rovným dílem hradí Společenství a průmyslové uskupení, a to ve formě peněžního plnění. Jakmile se výzkumné uskupení stane členem společného podniku FCH, přispěje na provozní náklady podílem 1/12. V tom případě příspěvek Společenství na provozní náklady odpovídajícím způsobem poklesne.
Celkový příspěvek Společenství na provozní náklady společného podniku FCH nepřekročí částku 20 milionů EUR. Pokud nebude část příspěvku Společenství využita, může být k dispozici pro činnosti společného podniku FCH.
3. Operační náklady společného podniku FCH jsou hrazeny z finančního příspěvku Společenství a z věcných příspěvků od právních subjektů podílejících se na činnostech. Příspěvek průmyslu je alespoň ve stejné výši jako příspěvek Společen- ství. Jiné příspěvky na spolufinancování činností jsou považovány za příjmy v souladu s pravidly účasti na sedmém rámcovém programu.
4. Všechny zdroje společného podniku FCH a jeho činnosti jsou určeny na dosažení cílů stanovených v článku 2 tohoto nařízení.
5. Veškeré úroky z příspěvků, které společný podnik FCH již obdržel, se považují za jeho příjmy.
6. Veškeré úroky ze zálohových plateb grantů vyplacených společným podnikem FCH se považují za příjem projek- tového konsorcia.
7. Jednou ročně se posuzuje výše věcných příspěvků vypočtená na ročním základě. Metodiku oceňování věcných příspěvků stanoví společný podnik FCH v souladu se svými finančními předpisy a na základě pravidel účasti na sedmém rámcovém programu. První posouzení se zahájí na konci druhého rozpočtového roku po vzniku společného podniku FCH. Toto posouzení následně provádí v každém rozpočtovém roce nezávislý auditor. Výsledky posouzení se předkládají Komisi do čtyř měsíců od konce každého rozpočtového roku.
Nedosahuje-li příspěvek z průmyslu požadované výše, Komise následující rok svůj příspěvek sníží.
Jestliže se zjistí, že příspěvek z průmyslu nedosahuje požadované úrovně po dva po sobě následující roky, může Komise Radě navrhnout zrušení společného podniku FCH.
8. Společný podnik FCH vlastní veškerá aktiva, která vytvoří nebo která jsou na něj převedena pro plnění jeho cílů stanovených v článku 2 tohoto nařízení.
Článek 13
Účast na činnostech
1. Na projektech se mohou účastnit ostatní právní subjekty a mezinárodní organizace, pokud jsou splněny minimální podmínky.
2. U projektů financovaných společným podnikem FCH musejí být splněny tyto minimální podmínky:
a) musejí se jich účastnit alespoň tři právní subjekty, z nichž všechny musejí být usazeny v členském státě nebo přidružené zemi a každý z nich musí být usazen v jiném členském státě nebo přidružené zemi;
b) všechny tři právní subjekty musejí být vzájemně nezávislé ve smyslu článku 6 pravidel účasti na sedmém rámcovém programu;
c) alespoň jeden z těchto právních subjektů musí být členem průmyslového uskupení nebo výzkumného uskupení.
3. Právní subjekty, které se chtějí účastnit projektu, vytvoří konsorcium a jmenují z řad svých členů jednoho koordi- nátora konsorcia.
Obecně by měl koordinátor pocházet z průmyslového uskupení nebo z výzkumného uskupení, stane-li se takové výzkumné uskupení členem společného podniku.
4. U smluv o poskytování služeb nebo dodávek, podpůrných akcí, studií a vzdělávacích činností financovaných společným podnikem FCH je minimální podmínkou účast jednoho právního subjektu.
Článek 14
Provádění činností v oblasti výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací
1. Společný podnik FCH podporuje činnosti v oblasti výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací na základě otevřených a soutěž umožňujících výzev k předkládání návrhů, nezávislého hodnocení a uzavření grantové dohody a dohody o založení konsorcia pro každý projekt.
2. Ve výjimečných případech, kdy se to považuje za nezbytné pro účinné plnění výzkumných cílů, může společný podnik FCH vyhlašovat výzvy k předkládání nabídek.
3. Společný podnik FCH vymezí postupy a mechanismy pro provádění grantových dohod a pro dohled a kontrolu nad nimi.
4. Xxxxxxxx xxxxxx:
— obsahuje příslušná ujednání o provádění činností v oblasti výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací,
— obsahuje příslušná finanční ujednání a pravidla vztahující se na politiku v oblasti práv duševního vlastnictví uvedené v článku 25,
— upravuje vztah mezi projektovým konsorciem a společným podnikem FCH.
5. Dohoda o založení konsorcia je uzavřena účastníky projektu před uzavřením grantové dohody. Tato dohoda:
— obsahuje příslušná ujednání o provádění grantové dohody,
— upravuje vztah mezi účastníky projektu, zejména obsahuje ustanovení o právech duševního vlastnictví.
Článek 15
Financování činností
1. Pro financování jsou způsobilé:
a) právní subjekty usazené v členském státě nebo v přidružené zemi;
b) mezinárodní organizace, které mají právní subjektivitu podle mezinárodního veřejného práva, a také specializované agentury zřízené těmito organizacemi;
c) právní subjekty ze třetích zemí, pokud správní rada jejich účast považuje za zvláště přínosnou pro daný projekt.
2. Aby byly uznány za způsobilé k financování z prostředků Společenství, jsou náklady vzniklé během provádění
činností v oblasti výzkumu a vývoje osvobozeny od daně z přidané hodnoty.
3. Horní hranice financování finančního příspěvku Společenství v projektech je upravena tak, aby odpovídala hranicím stanoveným v pravidlech účasti na sedmém rámcovém programu. Je-li nezbytná nižší míra financování k tomu, aby se vyhovělo splnění zásad stejné výše příspěvku podle čl. 12. odst. 3, snížení se provede spravedlivě a vyváženě poměrně podle výše uvedené horní hranice financování pravidel účasti na sedmém rámcovém programu pro všechny kategorie účastníků v každém jednotlivém projektu.
Článek 16
Finanční závazky
Finanční závazky společného podniku FCH nesmějí překročit částku dostupných finančních zdrojů nebo prostředků, k jejichž poskytnutí do rozpočtu se jeho členové zavázali.
Článek 17
Finanční příjmy
S výjimkou likvidace společného podniku FCH podle článku 27 se případný přebytek příjmů nad výdaji členům společ- ného podniku FCH nevyplácí.
Článek 18
Rozpočtový rok
Rozpočtový rok odpovídá kalendářnímu roku.
Článek 19
Plnění rozpočtu
Rozpočet společného podniku FCH plní výkonný ředitel.
Článek 20
Finanční výkazy
1. Výkonný ředitel každoročně předkládá správní radě předběžný návrh ročního rozpočtu zahrnující odhad ročních výdajů na nadcházející dva roky. V rámci tohoto předběžného návrhu se vypracují odhady příjmů a výdajů pro první z uvedených dvou rozpočtových let tak podrobně, jak je nezbytné pro vnitřní rozpočtový proces jednotlivých členů s ohledem na jejich finanční příspěvky do společného podniku FCH. Výkonný ředitel poskytne správní radě veškeré doplňující informace nezbytné pro tyto účely.
2. Členové správní rady neprodleně sdělí výkonnému řediteli připomínky k předběžnému návrhu rozpočtu, a zejména k odhadu zdrojů a výdajů na následující rok.
3. S ohledem na připomínky obdržené od členů správní rady připraví výkonný ředitel návrh rozpočtu na následující rok a předloží jej správní radě ke schválení.
4. Roční rozpočtový plán a roční prováděcí plán pro daný rok přijímá správní rada společného podniku FCH do konce předchozího roku.
5. Do dvou měsíců od uzavření každého rozpočtového roku předloží výkonný ředitel správní radě ke schválení roční účetní závěrku a rozvahu za předchozí rok. Roční účetní závěrka a rozvaha za předchozí rok je předkládána Účetnímu dvoru a Komisi.
Článek 21
Plánování a podávání zpráv
1. Víceletý prováděcí plán popisuje klouzavý program činností společného podniku FCH v oblasti výzkumu, tech- nologického rozvoje a demonstrací. Roční prováděcí plán zahrnuje podrobný plán činností v oblasti výzkumu, tech- nologického rozvoje a demonstrací a odhady příslušných výdajů na nadcházející rok. Po schválení správní radou se vhodná verze ročního prováděcího plánu zveřejní.
2. Výroční zpráva o činnosti informuje o pokroku, kterého společný podnik FCH dosáhl za každý kalendářní rok, zejména ve vztahu k ročnímu prováděcímu plánu pro daný rok. Obsahuje rovněž informace o prováděných činnostech v oblasti výzkumu, technologického rozvoje a demonstrací a o účasti malých a středních podniků, jakož i o jiných činnostech v průběhu předchozího roku a o odpovídajících výdajích. Výroční zprávu o činnosti předkládá výkonný ředitel společně s roční účetní závěrkou a rozvahou. Po schválení správní radou se výroční zpráva o činnosti zveřejní.
Článek 22
Smlouvy o poskytování služeb a dodávek
Společný podnik FCH stanoví v souladu se svými finančními předpisy všechny postupy a mechanismy pro plnění smluv o poskytování služeb a dodávek nezbytných pro fungování společného podniku FCH a pro dohled nad těmito smlouvami a jejich kontrolu.
Článek 23
Odpovědnost členů a pojištění
1. Finanční odpovědnost členů za dluhy společného podniku FCH je omezena výší již učiněného příspěvku na provozní náklady.
2. Společný podnik FCH uzavře příslušná pojištění a zachovává je.
Článek 24
Střet zájmů
1. Společný podnik FCH a jeho orgány při provádění svých činností zamezí jakémukoli střetu zájmů.
2. Zvláštní pozornost je třeba věnovat případům, kdy by ke střetu zájmů mohlo dojít u zástupců zasedajících ve správní radě.
Článek 25
Politika v oblasti práv duševního vlastnictví
1. Společný podnik FCH přijme obecná pravidla upravující politiku práv v oblasti duševního vlastnictví společného podniku FCH podle článku 15 tohoto nařízení, která se zapracují do grantových dohod a do dohod o založení konsorcia.
2. Cílem politiky práv duševního vlastnictví společného podniku FCH je vytvářet nové informace, podporovat jejich užívání, využití a šíření v zájmu rychlého vývoje směrem k obchodním výsledkům, dosáhnout spravedlivého rozdělení práv, odměňovat inovaci a dosáhnout širokého zapojení soukromých i veřejných subjektů do projektů.
3. Politika práv duševního vlastnictví odráží tyto zásady:
— každý účastník projektu zůstává vlastníkem dosavadních podkladů, které do projektu vkládá, a zůstává vlastníkem nových podkladů, které v projektu vytvoří, pokud se účastníci projektu písemně vzájemně nedohodnou jinak. Podmínky přístupových práv a licencí týkajících se dosavadních nebo nových podkladů se stanoví v grantové dohodě a v dohodě o založení konsorcia k dotyčnému projektu,
— účastníci projektu se zaváží k šíření a umožnění využití nových podkladů za podmínek stanovených v grantové dohodě a v dohodě o založení konsorcia při současném zohlednění ochrany svých práv duševního vlastnictví, povinnosti zachovávat důvěrnost a zejména specifické povahy společného podniku FCH jakožto partnerství veřejného a soukromého sektoru.
Článek 26
Změny stanov
1. Kterýkoli člen společného podniku FCH může správní radě předložit podnět ke změně těchto stanov.
2. Podněty uvedené v odstavci 1 v podobě schválené správní radou jsou předloženy jako návrh změn Komisi, která je případně přijme.
3. Každá změna týkající se podstatných prvků těchto stanov, a zejména změny článků 2, 3, 5, 6, 12, 13, 14, 15, 23, 26 a 27, je však přijímána v souladu s článkem 172 Smlouvy.
Článek 27
Likvidace
1. Na konci období stanoveného v článku 1 tohoto nařízení nebo v návaznosti na změnu podle čl. 11 odst. 2 tohoto nařízení se provede likvidace společného podniku FCH.
2. Postup likvidace se zahájí automaticky v případě, že své členství ukončí jeden ze zakládajících členů, s výjimkou případů, kdy jeho žádost o ukončení členství doprovází návrh na převod členství na právní subjekt, který je přijatelný pro zbývajícího zakládajícího člena.
3. Pro účely likvidačního řízení společného podniku FCH jmenuje správní rada jednoho nebo několik likvidátorů, kteří postupují podle rozhodnutí správní rady.
4. Při likvidaci vrací společný podnik FCH hostitelskému státu veškerou hmotnou podporu, kterou mu hostitelský stát poskytl podle hostitelské smlouvy.
5. Bylo-li s některým předmětem fyzické podpory naloženo podle odstavce 4, použije se další majetek k pokrytí závazků společného podniku FCH a výdajů spojených s jeho likvidací. Veškeré zbývající položky se při likvidaci rozdělí mezi členy existující v době likvidace v poměru ke skutečné výši jejich příspěvků do společného podniku FCH. Veškeré zbývající položky, které Společenství obdrží, se vrátí do rozpočtu Komise.
6. Zbývající aktiva se rozdělí mezi členy existující v době likvidace v poměru ke skutečné výši jejich příspěvků společnému podniku FCH.
7. Pro zajištění řádné správy všech grantových dohod a smluv o poskytování služeb a dodávek uzavřených společným podnikem FCH, jejichž doba trvání je delší než doba trvání společného podniku FCH, se stanoví postup ad hoc.