OBSAH
Pojistné podmínky k pojištění pro cesty
a pobyt v Evropské unii 07/2015
Moderní přístup
k tradičním hodnotám
OBSAH
• Všeobecné pojistné podmínky pojištění pro cesty a pobyt v Evropské unii (k Eurokartě) str. 3 VPP EU 07/2015
• Zvláštní pojistné podmínky pro cestovní pojištění k Eurokartě str. 9 (ZPP EU 07/2015)
- Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění léčebných výloh k Eurokartě str. 9 (ZPP EU LV 07/2015)
- Zvláštní pojistné podmínky pro úrazové pojištění str. 12 (ZPP EU UP 07/2015)
- Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za újmu str. 13 (ZPP EU ODP 07/2015)
- Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění zavazadel str. 15 (ZPP EU ZAV 07/2015)
Všeobecné pojistné podmínky pojištění pro cesty a pobyt v Evropské unii (k Eurokartě) VPP EU 07/2015
Obsah Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Výklad pojmů
Článek 3 Druhy pojištění
Článek 4 Vznik, změny, trvání a konec pojištění
Článek 5 Zánik pojištění
Článek 6 Hranice pojistného plnění a vícenásobné pojištění
Článek 7 Pojistné
Článek 8 Práva a povinnosti pojistníka při uzavírání a v průběhu platnosti pojistné smlouvy
Článek 9 Práva a povinnosti pojistníka a pojištěného spojené se vznikem pojistné události
Článek 10 Pojistné plnění
Článek 11 Forma právních jednání Článek 12 Územní platnost pojištění Článek 13 Typy pojišťovaných cest Článek 14 Výluky z pojištění
Článek 15 Asistenční služba
Článek 16 Přechod práv z pojištění
Článek 17 Xxxxxxx s nahlédnutím do zdravotnické dokumentace a ostatních dokumentací, ochrana osobních údajů a další prohlášení pojistníka
a pojištěného
Článek 18 Doručování písemností Článek 19 Rozhodné právo Článek 20 Závěrečná ustanovení
Článek 1 Úvodní ustanovení
Doplňkové cestovní pojištění pro cesty a pobyt v Evropské unii k Evropskému průkazu zdravotního pojištění (dále jen
„Eurokarta“) nebo k Potvrzení dočasně nahrazujícímu Eu- rokartu (dále jen „Potvrzení“), nebo k formulářům EU a CZ/ YU 111 (dále jen „Formuláře“) pro pojištění v Srbsku a Černé Hoře, v zemích EU, EHP a dalších vyjmenovaných zemích, které sjednává Slavia pojišťovna a.s., se sídlem Revoluční 1, Praha 1, 110 00 Česká republika (dále jen „pojistitel”), se řídí příslušnými platnými právními předpisy, Všeobecnými pojist- nými podmínkami pojištění pro cesty a pobyt v Evropské unii (dále jen„VPP EU 07/2015”), Zvláštními pojistnými podmínka- mi pojištění pro cesty a pobyt v Evropské unii (dále jen „ZPP EU 07/2015”) a ujednáními uvedenými v pojistné smlouvě. Pojištění se sjednává jako škodové.
Článek 2 Výklad pojmů
Pro účely sjednávaného pojištění platí toto vymezení pojmů:
a) asistenční službou se rozumí právnická osoba posky- tující asistenční služby na základě smlouvy s pojistite- lem; kontaktní telefonní čísla na tuto společnost jsou uvedena na dokladech o pojištění;
b) blízcí příbuzní - děti, manžel/manželka, registrovaný partner/partnerka, xxxxxxxxxx, rodiče, prarodiče;
c) limitem pojistného plnění je horní hranice pojistného plnění sjednaná v pojistné smlouvě;
d) nemocí se rozumí náhlý vznik takového onemocnění, které přímo ohrožuje zdraví nebo život pojištěného nezávisle na vůli pojištěného a vyžaduje neodkladné lékařské ošetření;
e) infekční nemoci - příznakové i bezpříznakové onemoc- nění vyvolané původcem infekce nebo jeho toxinem, které vzniká v důsledku přenosu tohoto původce nebo jeho toxinu z nakažené fyzické osoby či zvířete;
f) nezbytnými náklady na opatrovníka se rozumí zajiš- tění nákladů na dopravu a ubytování osoby blízké pojiš- těnému;
g) obchod na dálku znamená uzavření pojistné smlouvy výhradním použitím jednoho nebo více prostředků ko- munikace na dálku;
h) obmyšleným je osoba určená pojistníkem v pojistné smlouvě, které vznikne právo na pojistné plnění z úra- zového pojištění v případě smrti pojištěného;
i) repatriací je převoz pojištěného ze zahraničí do České republiky, pokud ze zdravotních důvodů není možné použít původně plánovaný dopravní prostředek;
j) vstupním věkem pojištěného je rozdíl mezi kalen- dářním rokem počátku pojištění a kalendářním rokem narození pojištěného;
k) úrazem se rozumí neočekávané a náhlé působení ze- vních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojiš- těného nebo neočekávané a nepřerušené působení vy- sokých nebo nízkých zevních teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu a jedů (s výjimkou jedů mikrobiál- ních a látek imunotoxických), kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt;
l) zvířetem se pro účely tohoto pojištění rozumí pes domácí (Canis familiaris), kočka domácí (felis silvestris f.catus);
m) oceňovací tabulky jsou tabulky zpracované pojisti- telem, podle nichž stanoví pojistitel výši pojistného plnění z úrazového pojištění. Do oceňovacích tabulek mohou pojistník/ pojištěný nahlížet na každém ob- chodním místě pojistitele. Oceňovací tabulky má pojis- titel právo měnit.
Za úraz se též považuje: utonutí a tonutí, tělesná poškození způsobená popálením, bleskem, elektrickým proudem, plyny nebo párami, požití jedovatých nebo leptavých látek s výjim- kou případů, kdy se účinky dostavily postupně, vymknutí kon- četin stejně jako natržení nebo odtržení části končetin a svalů na páteři, šlach, vaziv a pouzder kloubů v důsledku náhlé od- chylky od běžného pohybu.
Pojistit lze výhradně osoby, které jsou účastníkem systému ve- řejného zdravotního pojištění v České republice a z toho titulu jsou držiteli Eurokarty, Potvrzení nebo Formuláře.
Článek 3 Druhy pojištění
1. V rámci pojištění k Eurokartě je možné sjednat:
a) pojištění léčebných výloh;
b) kompletní pojištění: pojištění léčebných výloh; úrazové pojištění; pojištění zavazadel a pojištění odpovědnosti za škody;
2. Uvedené druhy pojištění jsou dále přesně definovány v pří- slušných ZPP EU 07/2015.
Článek 4
Vznik, změny, trvání a konec pojištění
1. Pojištění se sjednává na dobu neurčitou, není-li ujednáno jinak.
2. Pojištění vzniká v 00:00 hod. dne sjednaného v pojistné smlouvě jako počátek pojištění, nejdříve však dnem ná- sledujícím po dni uzavření pojistné smlouvy, není-li ujed- náno jinak.
3. Pojistitel hradí z pojištění léčebných výloh i náklady vzniklé po zániku pojištění za předpokladu, že pojištěný byl nezpů- sobilý k přepravě do České republiky. Podmínkou vzniku tohoto nároku je jeho doložení lékařskou zprávou.
4. Pojištění je možné sjednat pouze před nastoupením cesty mimo území ČR, na níž se pojištění má vztahovat.
5. Délka pobytu v zahraničí nesmí překročit 90 kalendářních dnů. Po každém výjezdu, který dosáhl 90 dnů nepřetržité- ho pobytu v zahraničí, musí trvat pobyt na území ČR ale- spoň jeden týden. Počet výjezdů do zahraničí po dobu tr- vání pojištění není omezen. Pojištěný je povinen na žádost pojistitele doložit délku pobytu v zahraničí (např. letenkou, jízdním dokladem, účtem v hotelu, apod.). Je-li sjednán tento typ pojištění pro nejmenované osoby („přenosné pojištění“), pojistník je povinen nahlásit pojistiteli jméno, příjmení, adresu a rodné číslo pojištěného nejpozději jeden den před odjezdem do zahraničí.
6. Změny pojištění musí mít písemnou podobu a jsou účinné dnem přijetí návrhu na změnu pojištění pojistitelem.
7. Pojištění se nepřerušuje.
Článek 5 Zánik pojištění
1. Pojištění zaniká:
a) uplynutím pojistné doby;
b) dnem úmrtí pojištěného;
c) výpovědí pojistitele nebo pojistníka s osmidenní výpo- vědní dobou do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy;
d) výpovědí pojistitele nebo pojistníka s měsíční výpo- vědní dobou do tří měsíců ode dne oznámení vzniku pojistné události;
e) ke konci pojistného období na základě výpovědi pojisti- tele nebo pojistníka doručené nejpozději 6 týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období;
f ) odstoupením pojistitele nebo pojistníka od pojistné smlouvy v případech stanovených zákonem;
g) z jiných důvodů stanovených zákonem.
2. Při odstoupení od pojistné smlouvy je pojistník a pojištěný povinen vrátit všechny dokumenty stvrzující sjednání po- jištění.
3. Upomene-li pojistitel pojistníka o zaplacení pojistného a poučí-li ho v upomínce, že pojištění zanikne, nebude-li pojistné zaplaceno ani v dodatečné lhůtě, která musí být stanovena nejméně v trvání jednoho měsíce ode dne doru- čení upomínky, zanikne pojištění marným uplynutím této lhůty.
Článek 6
Hranice pojistného plnění a vícenásobné pojištění
1. Pojistné plnění je omezeno horní hranicí, která je určená pojistnou částkou nebo limitem pojistného plnění.
2. Vznikne-li vícenásobné pojištění, má pojistník povinnost neprodleně oznámit pojistiteli dalšího pojistitele a pojistné částky nebo limity pojistného plnění sjednané v ostatních pojistných smlouvách.
Článek 7 Pojistné
1. Pojistník je povinen platit běžné pojistné. Pojistné období, za které se hradí běžné pojistné, je stanoveno na jeden po- jistný rok.
2. Výše pojistného je uvedena v pojistné smlouvě. Pojistitel je oprávněn ověřit si u pojištěného správnost údajů rozhod- ných pro stanovení výše pojistného.
3. Běžné pojistné je splatné prvního dne pojistného období, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
4. Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo v dohod- nuté výši, má pojistitel právo na zákonný úrok z prodlení a na náklady spojené s uplatněním pohledávky z titulu dlužného pojistného, zejména na upomínací výlohy za kaž- dou odeslanou upomínku ve výši dle sazebníku zveřejně- ného na internetových stránkách pojistitele.
5. Pojistiteli nevzniká povinnost poskytnout pojistné plnění z pojistných událostí, které nastaly před zaplacením první- ho pojistného.
6. Zaplacením pojistného se rozumí připsání pojistného na účet Slavia pojišťovny a.s. Pojistné musí být placeno na účet Slavia pojišťovny a.s. uvedený v pojistné smlouvě; variabilním symbolem platby je číslo pojistné smlouvy.
Článek 8
Práva a povinnosti pojistníka při uzavírání a v průběhu platnosti pojistné smlouvy
1. Pojistník je povinen seznámit všechny pojištěné osoby s obsahem pojistné smlouvy včetně jejích součástí a předat jim veškeré materiály, které od pojistitele obdržel.
2. Pojistník a pojištěný jsou při uzavírání i v průběhu platnosti pojistné smlouvy oprávněni získat informace o pojistiteli a o pojistné smlouvě podle příslušných platných právních předpisů.
3. Pojistník a pojištěný jsou při uzavírání, změnách a obno- vování pojistné smlouvy povinni odpovědět pravdivě a úplně na všechny písemné dotazy pojistitele týkající se sjednávaného pojištění. Rovněž jsou povinni oznámit po- jistiteli všechny jim známé okolnosti, které jsou podstatné pro převzetí rizika a které mají vliv na rozhodnutí pojistitele o podmínkách uzavření pojistné smlouvy.
4. Pojistník a pojištěný jsou povinni umožnit pojistiteli ověře- ní správnosti údajů o pojištěných.
5. Pojištěný je povinen dodržovat povinnosti, které jsou ulo- ženy ve VPP EU 07/2015, ZPP EU 07/2015, nebo které jsou mu uloženy právními předpisy, zejména předpisy směřují- cími k předcházení vzniku škod.
6. Pojistník a pojištěný jsou povinni počínat si tak, aby nedo- cházelo ke škodě na životě, zdraví, majetku nebo na jiných hodnotách, které by mohly být předmětem pojistného zá- jmu a nesmí strpět ani podobná jednání třetích osob.
7. Pojištěný je povinen mít Eurokartu, resp. Potvrzení nebo Formulář u sebe a při návštěvě lékaře nebo zdravotnického zařízení se jimi prokazovat.
Článek 9
Práva a povinnosti pojistníka a pojištěného spojené se vznikem pojistné události
1. Vedle dalších povinností stanovených právními předpisy je pojištěný při vzniku pojistné události povinen zejména:
a) v případě vzniku pojistné události se vždy a bezodklad- ně, dovoluje-li to jeho zdravotní stav, obrátit na pojis- titele a poskytovatele asistenčních služeb pojistitele a dbát jeho pokynů;
b) bez zbytečného odkladu vyhledat lékařskou pomoc;
c) učinit veškerá možná opatření, směrující ke zmenšení následků škody a k odvrácení následných škod, a při- tom postupovat podle pokynů asistenční služby;
d) zmocnit ošetřujícího lékaře nebo zdravotnické zařízení k poskytnutí informací pojistiteli o škodě a o celkovém zdravotním stavu pojištěného;
e) podstoupit na návrh pojistitele nebo asistenční služ- by repatriaci, pokud to jeho zdravotní stav umožňuje a zdravotní péče přesáhne dobu trvání pojištění;
f ) dát pravdivé vysvětlení o vzniku pojistné události a roz- sahu jejích následků a na vlastní náklady zabezpečit dostatečné důkazy o rozsahu poškození, např. šetřením provedeným policií nebo jinými vyšetřovacími orgány, fotografickým či filmovým záznamem;
g) oznámit bez zbytečného odkladu orgánům činným v trestním nebo přestupkovém řízení vznik události, která nastala za okolností nasvědčujících spáchání trestného činu nebo přestupku.
2. Pojištěný je povinen v průběhu šetření pojistné události postupovat v souladu s pokyny pojistitele nebo asistenční služby pojistitele.
3. Na požádání pojistitele je pojištěný povinen podrobit se vyšetření lékařem pověřeným pojistitelem; požaduje-li po- jištěný kontrolní vyšetření pro účely opětovného posouze- ní, náklady na toto vyšetření nese sám.
4. Dále je pojištěný, resp. pojistník povinen:
a) po návratu do České republiky bez zbytečného odkla- du předložit originály potřebných dokladů a uplatnit náhradu nákladů pojištění u své mateřské zdravotní pojišťovny;
b) po obdržení vyjádření od své mateřské pojišťovny, předložit toto vyjádření a potřebné doklady a uplat- nit náhradu nákladů pojištění u pojistitele a předložit pravdivě vyplněný a pojištěným či jinou oprávněnou osobou podepsaný formulář Oznámení o škodné události;
c) sdělit pojistiteli, zda měl sjednáno pojištění pro stejné pojistné nebezpečí na stejné období u jiné pojišťovny;
d) předložit pojistiteli policejní protokol, pokud pojistná událost nastala v souvislosti s dopravní nehodou nebo trestným činem;
e) zajistit na vlastní náklady překlad lékařského nálezu a policejního protokolu, není-li vystaven v jazyce čes- kém, slovenském, anglickém nebo německém.
5. Potřebnými originály dokladů jsou doklady prokazující:
a) příčinu, čas, místo, okolnosti vzniku pojistné události a její rozsah, přímou souvislost pojistné události s po-
jištěnou osobou, a to minimálně uvedením příjmení, jména a data narození;
b) podrobnou specifikaci předmětu úhrady (např. lékařská zpráva s popisem, kódem a datem provedených úkonů, kód diagnózy, název a množství léků);
c) potvrzení o úhradě (účty vystavené lékařem nebo lékár- nou na základě receptu ošetřujícího lékaře) s uvedením výše a předmětu úhrady;
d) originály nebo kopie receptů v případě pojistného plnění za lékařem ambulantně předepsané léky a pro- středky zdravotnické techniky vystavené na jméno a příjmení pojištěného s uvedením data vystavení, množství a popisu léků a prostředků zdravotnické tech- niky, podpisu a otisku razítka vystavitele;
e) v případě pojistné události šetřené policií také policejní protokol nebo potvrzení o šetření nehody;
f ) v případě úmrtí pojištěného také úřední úmrtní list a lé- kařské osvědčení o příčině úmrtí.
6. Všechny povinnosti vyplývající z pojistné smlouvy a z práv- ních předpisů, které se týkají pojištěného, se přiměřeně vztahují i na pojistníka a na všechny osoby, které uplatňují nároky na pojistné plnění.
7. Pojistitel neodpovídá za nedostatky a neúplnost dokladů vzniklých v důsledku jazykových problémů pojištěného a v důsledku neznalosti místních podmínek pojištěným.
8. Pojistník, pojištěný nebo osoba uplatňující nárok na pojist- né plnění mají právo být na základě písemné žádosti infor- mováni o průběhu šetření či likvidaci pojistné události.
Článek 10 Pojistné plnění
1. Pojistné plnění je splatné do 15 dnů ode dne skončení šetření nutného k zjištění pojistné události, rozsahu po- jistného plnění nebo k zjištění osoby oprávněné přijmout pojistné plnění.
2. Pokud nemůže být šetření skončeno do 3 měsíců od ozná- mení pojistné události, sdělí pojistitel oznamovateli po- jistné události, proč nelze šetření ukončit. Požádá-li o to oznamovatel pojistné události, sdělí mu pojistitel důvody v písemné formě. Pojistitel poskytne osobě, která uplatňuje právo na pojistné plnění, na její žádost na pojistné plnění přiměřenou zálohu; to neplatí, je-li rozumný důvod poskyt- nutí zálohy odepřít.
3. Pojistitel není povinen vyplatit pojistné plnění do doby, než mu budou poskytnuty doklady potřebné pro likvida- ci pojistné události, zejména ty, které si v této souvislosti vyžádá.
4. Pojistitel poskytuje pojistné plnění zásadně v penězích, a to v měně České republiky, pokud není ujednáno jinak. Pro přepočet cizí měny se použije kurzu oficiálně vyhláše- ného ČNB ke dni vzniku pojistné události.
5. O pojistném plnění a jeho výši rozhoduje pojistitel v soula- du s VPP EU 07/2015, ZPP EU 07/2015 a na základě doku- mentů předložených pojištěným nebo pojistníkem.
6. Při porušení povinností stanovených pojistníkovi nebo pojištěnému těmito VPP EU 07/2015 nebo pojistnou smlouvou může pojistitel snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na povinnost pojis- titele plnit. Právo na náhradu případné škody tím není dotčeno.
Článek 11
Forma právních jednání
1. Bude-li pojistná událost oznámena předběžně ústní for- mou, je pojistník, pojištěný nebo osoba uplatňující nárok na pojistné plnění povinna učinit bez zbytečného odkladu následně písemné oznámení.
2. Pojistitel je oprávněn využít alternativní komunikační pro- středky (telefon, e-mail, SMS, fax) pro vzájemnou komuni- kaci s pojistníkem, pojištěným a oprávněnou osobou v sou- vislosti se správou pojištění a řešením pojistných událostí.
Článek 12 Územní platnost pojištění
Územní platnost pojištění se vztahuje na následující evropské státy a území: Andorra, Belgie, Bulharsko, Černá Hora, Dán- sko (+Faerské ostrovy), Estonsko, Finsko, Francie, Chorvatsko, Irsko, Island, Itálie, Kypr, Lichtenštejnsko, Litva, Lotyšsko, Lu- cembursko, Maďarsko, Makedonie, Malta, Monako, Německo, Nizozemsko, Norsko (+Svalbard), Polsko, Portugalsko (+ Azory, Madeira), Rakousko, Rumunsko, Řecko, San Xxxxxx, Slovensko, Slovinsko, Srbsko, Španělsko (+Kanárské ostrovy, Baleárské os- trovy), Švédsko, Švýcarsko, celé Turecko, Vatikán, Velká Británie (+ostrov Man, Gibraltar, Normanské ostrovy);
Článek 13
Typy pojišťovaných cest
Lze sjednat následující typy pojišťovaných cest:
Aktivity | EUROPOJIŠTĚNÍ TURISTA (vstupní věk od 0 do 65 let) | EUROPOJIŠTĚNÍ PROFESIONÁL (vstupní věk od 18 do 60 let) |
Turistické cesty nebo pobyty. Sporty s výjimkou rizikových sportovních aktivit | ANO | ANO |
Pracovní cesty nebo pobyty | NE | ANO |
Rizikové sportovní aktivity: vysokohorská turistika (nad 2000 m n. m.), potápění, canyoning, jachting, rafting, parašutis- mus, parasailing, paragliding, bungee jumping. Účast pojištěného na vědeckých expedicích nebo na expe- dicích do oblastí s extremními klimatickými podmínkami | NE | ANO**) |
Profesionální sportovní činnost | NE | NE |
**) V případě úrazu při rizikových sportech/expedicích se plnění z úrazového pojištění krátí na polovinu, plnění z léčebných výloh a ostatních pojištění se poskytuje v plné výši. Při provozování rizikových sportovních aktivit je nutné používat příslušné funkční ochranné prostředky. Pro výkon těch činností, u kterých to vyžadují příslušné právní předpisy, je nutné mít příslušné platné opráv- nění, jako např. oprávnění pro řízení motorového vozidla, oprávnění pro sportovní potápění nebo jachting.
V případě porušení této povinnosti nebo provozování sportovní činnosti bez patřičného oprávnění má pojistitel právo pojistné plnění přiměřeně snížit.
Článek 14 Výluky z pojištění
1. Pojištění se nevztahuje na škodné události vzniklé na úze- mí České republiky.
2. Pojištění se nevztahuje na škodné události, které nastaly v souvislosti s:
a) nemocí nebo nehodou, jejíž příčina nastala před uza- vřením pojistné smlouvy nebo v průběhu doby, kdy není poskytována pojistná ochrana;
b) úmyslným jednáním pojištěného, pojistníka nebo další osoby z jejich podnětu, při kterém musel být vznik ško- dy předpokládán nebo očekáván;
c) nervovými psychickými poruchami pojištěného bez ohledu na to, zda se jedná o psychiatrické poruchy, de- presivní stavy nebo duševní nemoc, včetně onemocně- ní, které s těmito poruchami bezprostředně souvisí;
d) provozováním profesionálního či vrcholového sportu jakéhokoliv druhu;
e) výkonem vojenského a leteckého povolání nebo po- volání člena policejní složky; tato výluka se nevztahuje na výkon administrativní činnosti, která byla důvodem cesty;
f ) provozováním jakéhokoliv létání (např. lety na rogalu, závěsné létání, bezmotorové a motorové létání, seskok padákem, parasailing, paragliding apod.) s výjimkou cest v registrovaném letadle určeném k přepravě osob v roli pasažéra;
g) pátracími akcemi sloužícími pouze k vyhledání ztracené osoby bez potřeby ošetření ve zdravotnickém zařízení nebo hospitalizace;
h) provozováním a přípravou nebezpečných druhů spor- tů, zejména motoristického sportu, vodních motoro- vých sportů včetně vodního lyžování, sjížděním divo- kých řek, potápěním za pomocí dýchacího přístroje, plavby na širém moři (dál než 5 mořských mil od pobře- ží) s výjimkou komerční lodní dopravy;
i) provozováním vysokohorské turistiky v horském terénu nad 2 000 m nebo po cestách s řetězy, lany, žebříky, při jízdě na koni, skateboardech, bobech, skeletonu, kolečko- vých bruslích, akrobacii a skocích na lyžích, ledním hokeji;
j) provozováním extrémních a adrenalinových sportů (kontaktní bojové sporty, skoky na laně, canyoning, jízdy na „U“ rampě, rafting, snowboarding, apod.);
k) událostmi vzniklými při akrobacii, kaskadérské činnosti, krocení zvěře;
l) účasti na výpravách do míst s extrémními klimatickými nebo přírodními podmínkami (např. pralesa, pouště bez průvodce, do arktických nebo řídce osídlených ob- lastí, apod.) a na expedicích (např. na polárních výpra- xxxx, průzkumů jeskyní, apod.);
m) výherními automaty a jakýmikoliv loteriemi;
n) používáním nebo po použití alkoholu nebo aplikací ná- vykových látek nebo přípravku takovou látku obsahující pojištěným nebo se zneužitím léků pojištěným, kdy je zde daná příčinná souvislost se vznikem pojistné udá- lostí;
o) sebevraždou, pokusem o sebevraždu nebo vědomým poškozením zdraví;
p) porušením právních předpisů platných v dané zemi, výtržností, kterou pojištěný vyvolal, nebo v souvislosti s trestnou činností, kterou spáchal;
q) válečnou událostí nebo občanskou válkou, válečným stavem, vyhlášenou či nevyhlášenou válkou, akcemi ci- zího nepřítele, invazí, vojenským pučem nebo násilným uchopením moci, povstáním, revolucí, občanskými nepokoji či vzpourou a teroristickou činností či útoky; výluka týkající se teroristické činnosti a útoků se nevzta- huje jen na pojištění léčebných výloh v rozsahu uvede- ném v ZPP EU LV 07/2015;
r) operacemi námořních, vojenských a vzdušných sil, účastí na jakémkoliv druhu rychlého nasazení; aktivní službou v ozbrojených silách kterékoli země;
s) jadernými reaktory, jadernou reakcí či radioaktivitou, únikem jaderné energie či zářením z radioaktivního paliva nebo odpadů; pojistitel není rovněž povinen po- skytnout plnění v případě následně vzniklých škod;
t) zkušebním testováním a zajížděním dopravních pro- středků;
u) pracovní cestou.
3. Byl-li v pojistné smlouvě sjednán typ pojištění PROFESIO- NÁL, vztahuje se pojištění odchylně od předchozího od- stavce rovněž na:
a) vysokohorskou turistiku, skialpinismus a horolezectví s přiměřenou výstrojí po vyznačených a pro veřejnost otevřených cestách a stezkách maximálně do výšky 4500 m n.m.;
b) snowboarding;
c) sjíždění řek do 3. stupně obtížnosti včetně, při nezvýše- ném průtoku vody a s přiměřenou výstrojí;
d) rafting do 3. stupně obtížnosti včetně, s přiměřenou vý- strojí;
e) canyoning s přiměřenou výstrojí; f ) jachting;
g) potápění s přístrojem do hloubky 30 m s certifikací pří- strojového potápění;
h) cykloturistiku;
i) parasailing;
j) paragliding;
k) bungee jumping;
l) účasti na výpravách do míst s extrémními klimatickými nebo přírodními podmínkami (např. pralesa, pouště bez průvodce, do arktických nebo řídce osídlených ob- lastí, apod.) a na expedicích (např. na polárních výpra- xxxx, průzkumů jeskyní, apod.);
m) pracovní cestu
4. Jestliže bylo sjednáno pojištění pracovní cesty PROFESIO- NÁL pak se pojištění nevztahuje na škodné události, které nastaly v souvislosti s vysoce rizikovými činnostmi, jako např. práce v hlubinných dolech, záchranné a havarijní prá- ce, práce s výbušninami, práce pyrotechniků, práce ve výš- kách nad 5 m, práce s vysokým rizikem akutních otrav, prá- ce s vysokým rizikem popálenin, práce pod vodou, činnost artistů, kaskadérů, krotitelů zvěře, činnost továrních jezdců nebo pilotů.
Článek 15 Asistenční služba
1. V naléhavých situacích poskytuje pojištěným v zahraničí telefonickou pomoc asistenční služba, která je smluvně po- věřeným zástupcem pojistitele.
2. Asistenční služba je poskytována telefonicky v českém ja- zyce 7 dní v týdnu, 24 hodin denně.
3. Asistenční službu musí pojištěný přímo nebo zprostředko- vaně kontaktovat vždy v případě hospitalizace, a to ihned, nebo jakmile to jeho zdravotní stav dovolí, nebo v případě lékařem doporučených náročných vyšetření (např. počí- tačová tomografie, ultrazvukové vyšetření, endoskopické vyšetření, neakutní chirurgické zákroky, nestandardní vy- šetření krve).
4. V případě, že pojištěný nebude kontaktovat asistenční služ- bu nebo se nebude řídit jejími pokyny, má pojistitel právo přiměřeně snížit pojistné plnění.
5. Asistenční služba spočívá v organizování pomoci pojiště- nému v souvislosti s:
a) zjištěním nejvhodnější adresy zdravotnického zařízení nebo lékaře,
b) řešením jazykových problémů při komunikaci se zdra- votnickým zařízením,
c) přivoláním opatrovníka,
d) zajištěním náhradního dopravního prostředku, pokud není možné využit původní dopravy,
e) zorganizováním převozu nebo repatriace pojištěného.
Článek 16 Přechod práv z pojištění
1. Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojistnou událostí osobě, která má právo na pojistné plnění, pojiště- nému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady, proti jinému právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, přechází tato pohledávka včetně příslušenství, zajiš- tění a dalších práv s ní spojených okamžikem výplaty pl- nění z pojištění na pojistitele, a to až do výše plnění, které pojistitel oprávněné osobě vyplatil.
2. Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojistiteli po- třebné doklady a sdělí mu vše, co je k uplatnění pohledávky zapotřebí.
3. Zmaří-li osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit plnění z po- jištění o částku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-li již pojistitel plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
4. Na pojistitele dále přecházejí nároky pojištěného, které pojištěnému vznikly na základě zdravotního pojištění vůči jeho zdravotní pojišťovně ve smyslu příslušných právních předpisů EU.
Článek 17
Souhlas s nahlédnutím do zdravotnické dokumentace a ostatních dokumentací, ochrana osobních údajů a další prohlášení pojistníka
a pojištěného
1. Uzavřením pojistné smlouvy pojistník a pojištěný, příp. je- jich zákonný zástupce:
a) uděluje pojistiteli souhlas k nahlížení do zdravotnické dokumentace a dále se zavazuje poskytnout mu veške- ré informace shromážděné ve zdravotnické dokumen- taci vedené o jeho osobě a v jiných zápisech, které se vztahují k jeho zdravotnímu stavu, nebo jejich poskyt- nutí zajistí;
b) zavazuje se informovat pojistitele o ošetřujících lékařích a zdravotnických zařízeních a zajišťovat od nich pojisti- telem požadované zprávy;
c) zavazuje se, že bez zbytečného odkladu nahlásí jakou- koliv změnu zpracovávaných osobních údajů;
d) zprošťuje mlčenlivosti a zmocňuje ošetřujícího lékaře, zdravotnická zařízení, zdravotní pojišťovny, úřady práce, živnostenské úřady, orgány státní správy, orgány správy sociálního zabezpečení a zaměstnavatele k poskytnutí informací a dokladů ze zdravotnické a jiné dokumenta- ce; dále pojištěný zmocňuje pojistitele, aby si od lékařů a zdravotnických zařízení vyžadoval nutné informace o jeho zdravotním stavu bez obsahového omezení;
e) zavazuje se zajistit na výzvu pojistitele bezodkladně veškeré informace o zdravotní péči, která mu byla po- skytnuta lékaři a zdravotnickými zařízeními z veřejného zdravotního pojištění;
f ) zmocňuje pojistitele k nahlédnutí do podkladů jiných pojišťoven v souvislosti s šetřením pojistných událostí a s výplatou pojistných plnění;
g) souhlasí s tím, aby jeho adresní a identifikační údaje a údaje o zdravotním stavu byly zpracovávány pojisti- telem a jeho smluvními zpracovateli splňujícími pod- mínky vymezené zákonem č. 101/2000 Sb. (zejména pojišťovacími zprostředkovateli) pro účely pojišťovací činnosti a dalších činností vymezených příslušnými platnými právními předpisy, a to po dobu nezbytně nutnou k zajištění práv a povinností, plynoucích ze zá- vazkového právního vztahu, a dále po dobu vyplývající z obecně závazných právních předpisů.
2. Pojistník uzavřením pojistné smlouvy stvrzuje, že:
a) byl poučen o tom, že poskytnutí osobních údajů pojisti- teli v rozsahu, ve kterém je pojistitel povinen tyto údaje zpracovávat na základě příslušných platných právních předpisů, je dobrovolné a že poskytnutí některých, ze- jména adresných a identifikačních údajů, je nezbytné pro uzavření smlouvy a pro plnění práv a povinností z ní vyplývajících;
b) byl ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osob- ních údajů ve znění pozdějších předpisů, informován o svých právech a o povinnostech pojistitele zejména
o právu přístupu k osobním údajům, jakož i o dalších právech dle těchto předpisů, a to v rozsahu a po dobu nezbytně nutnou k zajištění práv a povinností plynou- cích ze závazkového právního vztahu a dále po dobu vyplývající z obecně závazných právních předpisů;
c) uděluje pojistiteli souhlas s předáním a poskytováním osobních údajů smluvním partnerům (zajišťovnám a subjektům poskytujícím oprávněným osobám přísluš- né asistenční služby) v souladu s právními předpisy pro účely a po dobu, jež jsou uvedeny výše;
d) uděluje pojistiteli souhlas s tím, aby byl v záležitostech pojistného vztahu nebo v záležitosti nabídky pojišťova- cích a souvisejících finančních služeb pojistitele nebo nabídky služeb a jiných obchodních sdělení spolupra- cujících obchodních partnerů kontaktován písemnou, elektronickou nebo i jinou formou, při využití poskyt- nutých osobních údajů;
e) zároveň sdělením elektronického kontaktu uděluje sou- hlas, aby byl kontaktován elektronickou formou i v zále- žitostech týkajících se dříve sjednaných pojištění;
f ) zmocňuje pojistitele, resp. jím pověřenou osobu, aby ve všech řízeních probíhajících v souvislosti s pojistnou událostí mohli nahlížet do soudních, policejních, pří- padně jiných úředních spisů a pořizovat z nich kopie či výpisy.
Výše uvedené souhlasy a zmocnění se vztahují i na dobu po smrti pojistníka.
Článek 18 Doručování písemností
1. Písemnosti pojistitele určené pojistníkovi, pojištěnému a každé další osobě, které z pojištění vzniklo právo nebo povinnost (dále jen „adresát“), se doručuje prostřednictvím organizace provozující poštovní služby (dále jen „pošta“) na korespondenční adresu uvedenou v pojistné smlouvě, jejích přílohách nebo na korespondenční adresu písemně oznámenou pojistiteli. Písemnosti mohou být doručovány rovněž zaměstnanci pojistitele nebo jinou pojistitelem po- věřenou osobou. V případě, že je pojistiteli sdělena jako ko- respondenční adresa osoby odlišné od pojistníka, nenese pojistitel odpovědnost za důsledky plynoucí z případného prodlení při předání korespondence mezi těmito osobami.
2. Písemná podání účastníků pojištění jsou účinná dnem je- jich doručení.
3. Pokud nejsou písemnosti pojistitele doručeny účastníku pojištění proto, že je odmítl převzít, považují se za doru- čené dnem, kdy bylo jejich převzetí odmítnuto. V případě vrácení zásilky poštou zpět pojistiteli po uplynutí lhůty pro převzetí stanovené poštovními podmínkami držitele poštovní licence je dnem doručení písemnosti poslední den stanovené lhůty. V případě vrácení zásilky poštou zpět pojistiteli, aniž by zásilka byla adresátovi uložena, je dnem doručení písemnosti den vrácení zásilky zpět pojistiteli.
4. Písemnost odeslaná adresátovi ve smyslu článku 11 odst. 2 VPP EU 07/2015 na jeho elektronickou adresu (e-mail), nebo jiným prostředkem elektronické komunikace (např. SMS prostřednictvím mobilního telefonu) se považuje za doručenou dnem jejího odeslání.
Článek 19 Rozhodné právo
1. Pojistná smlouva cestovního pojištění a právní vztahy z ní vyplývající nebo s ní související se řídí právním řádem Čes- ké republiky.
2. Při vzniku sporu mezi účastníky tohoto pojištění použijí obě smluvní strany všechny dostupné možnosti k tomu, aby byl spor vyřešen smírnou cestou. Jestliže se nepodaří vyřešit spor smírnou cestou, obrátí se jeho účastníci na pří- slušný soud České republiky.
Článek 20 Závěrečná ustanovení
Tyto VPP EU 07/2015 nabývají účinnosti dne 1. 7. 2015.
Zvláštní pojistné podmínky pro cestovní pojištění k Eurokartě (ZPP EU 07/2015)
Zvláštní pojistné podmínky pro cestovní pojištění k Eurokartě (ZPP EU 07/2015) sestávají ze:
• Zvláštních pojistných podmínek pro pojištění léčebných výloh k Eurokartě (ZPP EU LV 07/2015)
• Zvláštních pojistných podmínek pro úrazové pojištění (ZPP EU UP 07/2015)
• Zvláštních pojistných podmínek pro pojištění odpovědnosti za újmu (ZPP EU ODP 07/2015)
• Zvláštních pojistných podmínek pro pojištění zavazadel (ZPP EU ZAV 07/2015)
Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění léčebných výloh k Eurokartě (ZPP EU LV 07/2015)
Obsah Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Předmět pojištění Článek 3 Pojistná událost
Článek 4 Náklady na ošetření a jiné náklady Článek 5 Opatrovník při hospitalizaci pojištěného Článek 6 Pojistné plnění
Článek 7 Výluky z pojištění
Článek 8 Závěrečná ustanovení
Článek 1 Úvodní ustanovení
Tyto zvláštní pojistné podmínky cestovního pojištění k Euro- kartě tvoří nedílnou součást VPP EU 07/2015 a pojistné smlou- vy soukromého cestovního pojištění, které sjednává Slavia pojišťovna a.s. (dále jen pojistitel).
Článek 2 Předmět pojištění
1. Z pojištění se poskytuje úhrada, prokazatelně vynalože- ných nezbytných a přiměřených nákladů na ošetření po- jištěného, kterým se podrobil během pojistné doby v dů- sledku pojistné události a nemohly být hrazeny z titulu Eurokarty, Potvrzení nebo Formuláře.
2. Nezbytné náklady na ošetření jsou náklady z lékařského hlediska nutné pro nezbytnou léčbu a ošetření úrazu nebo náhle vzniklého onemocnění.
3. V pojištění Turista se rodinným pojištěním rozumí pojištění max. dvou dospělých osob a dvou dětí do 18 let věku, které jsou nezletilé v době vzniku pojistné události.
Článek 3 Pojistná událost
1. Pojistnou událostí je úraz nebo nemoc, které nastaly bě- hem trvání pojištění a které vyžadují neprodleně ošetření nebo léčení, s výjimkou výluk uvedených v článku 7 těchto ZPP EU LV 07/2015.
2. Pojistnou událostí je rovněž repatriace pojištěného v přípa- dě, že pojištěný nemůže ze zdravotních důvodů odcestovat zpět do České republiky původně plánovaným dopravním prostředkem, nebo převoz tělesných pozůstatků pojištěné- ho do České republiky v případě úmrtí pojištěného.
Článek 4
Náklady na ošetření a jiné náklady
1. Nezbytnými a přiměřenými náklady vynaloženými v sou- vislosti s pojistnou událostí se rozumí náklady zahrnující:
a) nezbytné ambulantní lékařské ošetření;
b) vedlejší poplatky uhrazené lékaři;
c) léky odebrané na základě lékařského předpisu od léka- ře nebo lékárny;
d) nezbytné ošetření v nemocnici, za předpokladu vyhle- dání nemocnice v místě pobytu nebo v místě nejblíže ležícím;
e) nezbytnou hospitalizaci nemocného na standardním pokoji s obvyklým vybavením;
f ) nezbytné vyšetření indikované ošetřujícím lékařem po- třebné ke stanovení diagnózy a léčebného postupu;
g) nutnou operaci včetně souvisejících nezbytných výloh;
h) nezbytné léky a prostředky zdravotnické techniky pře- depsané lékařem v množství potřebném do doby ná- vratu do České republiky;
i) nezbytné náklady na opatrovníka do výše sjednaného pojistného limitu;
j) ze zdravotního hlediska nutnou přepravu z místa vzni- ku pojistné událostí do nejbližšího zařízení první lékař- ské pomoci nebo nemocnice; pojistitel poskytne pojist- né plnění za předpokladu, že pojištěný předloží účet za takový převoz;
k) akutní stomatologické ošetření (včetně extrakce nebo výplně) za účelem odstranění náhle vzniklé bolesti s vý- jimkou zhotovení a opravy zubních protéz a pevných zubních náhrad do výše sjednaného pojistného limitu;
l) zásah horské služby z důvodů akutního onemocnění nebo úrazu pojištěného.
2. Plnění za náklady podle bodu č. 1 tohoto článku poskytne pojistitel v rozsahu spoluúčasti, kterou se pojištěný podílí na nákladech za léčení poskytované z veřejného zdravotní- ho pojištění v zemi, která léčení poskytla.
3. Každá hospitalizace musí být pojistiteli, resp. asistenční službě, nahlášena nejpozději do 24 hodin od jejího počát- ku; pokud lhůtu nelze splnit z objektivních důvodů, je po- třeba tak učinit neprodleně poté, co překážka odpadne.
4. Nezbytnými a přiměřenými náklady vynaloženými v sou- vislosti s pojistnou událostí se rozumí dále náklady:
a) na repatriaci pojištěného do zdravotnického zařízení v České republice, popřípadě do místa trvalého pobytu
v České republice, která je ze zdravotního hlediska nut- ná a je provedena po posouzení a schválení asistenční službou (resp. pojistitelem) poskytovatelem zdravotní přepravy, určeným asistenční službou pojistitele;
b) na převoz tělesných ostatků zesnulého pojištěné- ho včetně vyřízení nezbytných souvisejících formalit do pohřebního ústavu nebo nemocnice na území stá- tu, v němž má svůj trvalý pobyt; tím se rozumí náklady na dočasnou rakev, balzamování a přepravu v souladu s místně příslušnými právními předpisy; převoz těles- ných ostatků a jeho způsob musí být odsouhlasen po- jistitelem, resp. asistenční službou.
Článek 5
Opatrovník při hospitalizaci pojištěného
1. Není-li v pojistné smlouvě uvedeno jinak, uhradí pojistitel v případě hospitalizace pojištěného nezbytné a přiměřené náklady na přepravu:
a) doprovázejícímu opatrovníkovi, tj. osobě, která zůsta- ne na místě s hospitalizovaným pojištěným, aby o něj pečovala při dopravě zpět do České republiky, příp. do země trvalého bydliště pojištěného; přivolanému opatrovníkovi, který bude pečovat o pojištěného bě- hem dopravy zpět do České republiky, příp. do země trvalého bydliště pojištěného, nebo bude pečovat o dítě mladší 18 let, které zůstalo po hospitalizaci ro- dičů nebo
b) jiné dospělé osoby, se kterou cestuje, bez dozoru;
c) rodinnému příslušníkovi (podle volby pojištěného), kte- rý navštíví pojištěného, pokud pojištěný zůstává hospi- talizován déle než 5 dní a zdravotní stav pojištěného ne- umožňuje přepravu do České republiky, příp. do země trvalého bydliště pojištěného.
2. Nezbytnými a přiměřenými náklady na přepravu se rozumí náklady na ubytování a stravování v trvání nejvýše po dobu hospitalizace pojištěného a náklady na pořízení letenky ekonomickou třídou, železniční a autobusové jízdenky dru- hou třídou, popř. prokázané náklady na pohonné hmoty pro osobní automobil. Rozhodnutí o úhradě přiměřených nákladů na přepravu náleží pojistiteli, popř. asistenční služ- bě, s přihlédnutím ke všem okolnostem situace, zejména zdravotnímu stavu pojištěného.
Článek 6 Pojistné plnění
1. Výši a rozsah pojistného plnění určuje pojistitel v souladu s VPP EU 07/2015 a ZPP EU 07/2015 a pojistnou smlouvou.
2. Horní hranice pojistného plnění je určena limity pojistného plnění, jejichž výše je uvedena v pojistné smlouvě:
a) limit pojistného plnění se vztahuje na jednu a na všech- ny pojistné události, které nastaly v době trvání pojistné smlouvy;
b) dílčí limit plnění za náklady na ošetření zubů dle čl. 4 odst. 1. písmeno k) omezuje pojistné plnění za součet všech pojistných událostí pojištěného vzniklých v době trvání pojištění;
Článek 7 Výluky z pojištění
1. Pojistitel není, vedle výluk uvedených v čl. 14 VPP EU 07/2015, xxxxxxx poskytnout pojistné plnění, jedná-li se o:
a) zdravotní kontraindikace k uskutečnění zahraniční cesty;
b) vyšetření, včetně laboratorního a ultrazvukového, ke zjiš- tění těhotenství, interrupce, jakékoliv komplikace po dva- cátém čtvrtém týdnu těhotenství včetně porodu, vyšetření a léčbu neplodnosti, umělé oplodnění, kontrolní či preven- tivní prohlídky v době těhotenství;
c) náročná vyšetření indikovaná odborným lékařem (počí- tačová tomografie, ultrazvuková vyšetření, endoskopie, neakutní chirurgické zákroky, nestandardní laboratorní vyšetření krve), pokud úhrada nákladů na tato vyšetření nebyla předem odsouhlasena pojistitelem nebo asistenční službou pojistitele;
d) úhradu antikoncepce;
e) ulomení části zubu nebo celého zubu při skousnutí při jídle, jakýkoliv druh ošetření zubů, čelisti a služeb s ním spojených; výjimkou jsou ošetření v důsledku úrazu nebo nezbytné ošetření za účelem odstranění náhle vzniklé bo- lesti;
f ) duševní, psychické, neurologické změny či poruchy zjiště- né na základě lékařského vyšetření a náklady na psychoa- nalytické a psychoterapeutické ošetření;
g) provedení úkonů mimo zdravotnické zařízení, které nepro- vádí lékař nebo zdravotní sestra mající k úkonu kvalifikaci, nebo léčení, které není vědecky nebo lékařsky uznávané;
h) úhradu akupunktury a homeopatie;
i) preventivní lékařskou péči, kontrolní vyšetření a lékařská vyšetření a ošetření nesouvisející s náhlým nemocněním nebo úrazem, kosmetické a estetické ošetření, zákroky a je- jich následky;
j) náklady, které bezprostředně nesouvisí s odstraněním ne- moci, především profylaktické očkování, úprava zubů a če- listí;
k) pobyt v zotavovně, lázních nebo rehabilitačním zařízení, rehabilitaci, fyzikální léčbu, lázeňskou léčbu nebo nadstan- dardní péči;
l) chiropraktické výkony, výcvikovou terapii nebo nácvik so- běstačnosti;
m) hospitalizaci, lze-li léčení odložit až do doby návratu po- jištěného do České republiky, a to na základě rozhodnutí ošetřujícího lékaře potvrzené lékařem asistenční služby;
n) náhrady na zakoupení či zhotovení a opravy protéz - orto- pedické, zubní; epitet, brýlí, kontaktních čoček nebo na- slouchacích přístrojů;
o) podpůrné a doplňkové léky nebo vitaminové preparáty;
p) nakažlivé pohlavní nemoci a nemoci vyplývající z nakažení virem HIV.
2. Pojistitel není dále povinen poskytnout pojistné plnění v případě, že náklady léčení vznikly v důsledku:
a) léčebné péče související s ošetřením úrazu nebo onemoc- něním, které vznikly před počátkem pojištění;
b) léčení či operace chronického či jiného onemocnění, po- kud toto onemocnění vyžadovalo během předcházejících 12 měsíců hospitalizaci, bylo na postupu či vyžadovalo podstatné změny v léčbě nebo užívání léků;
c) onemocnění, které bylo zjevné nebo zjistitelné ještě před počátkem pojištění;
d) léčebné péče, pokud se tato stala jediným cílem nebo jed- ním z hlavních cílů cesty pojištěného nebo pokud jde o lé- čebnou péči, o které již před započetím cesty bylo známo, že se musí v době cesty uskutečnit;
e) onemocnění, recidivujícího v průběhu předešlých 12 mě- síců;
f ) péče převyšující rozsah nezbytný pro dosažení takového zdravotního stavu pojištěného, který mu dovoluje návrat do České republiky.
3. Pojistitel není povinen hradit náklady na zakoupení léků potřebných k léčbě neakutního onemocnění nesouvisející- ho s pojistnou událostí nebo nákup těchto léků z důvodu nedostatečných vlastních zásob pojištěného.
4. Pojistitel je zbaven povinnosti hradit náklady spojené s re- patriací, pokud byla organizována pojištěným nebo jinými
osobami bez předešlého výslovného souhlasu pojistitele nebo asistenční služby.
5. Pojištění léčebných výloh včetně repatriace se nevztahuje na území státu:
a) ve kterém má pojištěný trvalé bydliště nebo trvalý pobyt;
b) jehož je pojištěný státním občanem nebo vlastní jeho ces- tovní pas
Článek 8 Závěrečná ustanovení
Tyto ZPP EU LV 07/2015 nabývají účinnosti dne 1. 7. 2015.
Zvláštní pojistné podmínky pro úrazové pojištění (ZPP EU UP 07/2015)
Obsah Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Rozsah pojištění Článek 3 Výluky z pojištění Článek 4 Pojistné plnění Článek 5 Závěrečná ustanovení
Článek 1 Úvodní ustanovení
Tyto zvláštní pojistné podmínky cestovního pojištění tvoří ne- dílnou součást VPP EU 07/2015 a pojistné smlouvy soukromé- ho cestovního pojištění, které sjednává Slavia pojišťovna a.s. (dále jen pojistitel).
Článek 2 Rozsah pojištění
1. Úrazové pojištění se sjednává jako pojištění obnosové.
2. Úrazové pojištění se sjednává na riziko smrti následkem úrazu a xxxxxx trvalých následků, které úraz zanechal.
Článek 3 Výluky z pojištění
Za úrazy se pro účely tohoto pojištění nepovažují:
a) nemoci včetně infekčních nemocí přenesené zraněním,
b) srdeční infarkt,
c) mozková mrtvice,
d) nemoci sítnice,
e) duševní choroby a poruchy, zejména diagnózy F00 – F 99 dle MKN, a to i když se dostavily jako následky úrazu,
f ) nádory zhoubné i nezhoubné,
g) kýly všech lokalizací,
h) zhoršení nemoci následkem úrazu,
i) aseptické záněty tíhových váčků,
j) šlachových pochev a svalových úponů (bursitidy, epi- kondilitidy, impingement syndrom),
k) poškození degenerativně změněných orgánů malým nepřímým násilím (např. meniskus, Achillova šlacha),
l) náhlé ploténkové páteřní syndromy,
m) poškození meziobratlových plotének,
n) krvácení do vnitřních orgánů a do mozku nebo poraně- ní břicha či podbřišku, pokud vzniklo v důsledku zdra- votní predispozice pojištěného,
o) duševní chorobné stavy po úrazu, jako např. neurózy nebo psychoneurózy,
p) úrazy, které nastaly v souvislosti s úrazem či nemocí, které vznikly před vznikem pojištění.
Článek 4 Pojistné plnění
1. Zemře-li pojištěný na následky úrazu, který nastal v průbě- hu zahraniční cesty, do jednoho roku ode dne úrazu pojiš- těného, vyplatí pojistitel oprávněným osobám sjednanou pojistnou částku. Právo na plnění mají osoby určené podle ust. § 2831 občanského zákoníku
2. Utrpí-li pojištěný během zahraniční cesty úraz, který výluč- ně, bez spolupůsobení dalších příčin či předchozí nemoci, vedl k trvalým následkům, vyplatí pojistitel pojištěnému příslušné procento ze sjednané pojistné částky odpovídají- cí stupni trvalých následků úrazu určených lékařem pojisti- tele podle oceňovací tabulky pojistitele. Podmínkou vzniku nároku na pojistné plnění je skutečnost, že rozsah trvalých následků způsobených pojištěnému jedním úrazovým dě- jem dosáhl alespoň 8% výše. Jednotlivá plnění lze sčítat, ve svém souhrnu však nesmí převýšit 100 % sjednané po- jistné částky.
Článek 5 Závěrečná ustanovení
Tyto ZPP EU UP 07/2015 nabývají účinnosti dne 1. 7. 2015.
Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za újmu (ZPP EU ODP 07/2015)
Obsah Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Rozsah pojištění Článek 3 Výluky z pojištění Článek 4 Pojistné plnění
Článek 5 Povinnosti pojistníka a pojištěného:
Článek 6 Závěrečná ustanovení
Článek 1 Úvodní ustanovení
Tyto zvláštní pojistné podmínky cestovního pojištění tvoří ne- dílnou součást VPP EU 07/2015 a pojistné smlouvy soukromé- ho cestovního pojištění, které sjednává Slavia pojišťovna a.s. (dále jen pojistitel). Pojištění odpovědnosti za újmu sjednané dle ZPP EU ODP 07/2015 je pojištěním škodovým.
Článek 2 Rozsah pojištění
1. Pojištění se sjednává pro případ právním předpisem stano- vené odpovědnosti pojištěného za:
a) majetkovou újmu (také tzv. škodu nebo tzv. újmu na jmění), kterou způsobil jinému na věci nebo na zví- řeti, poškozením nebo zničením věci, respektive pora- něním či usmrcením zvířete, (dále také jen „majetková újma na věci nebo na zvířeti“),
b) újmu způsobenou člověku na zdraví nebo usmrce- ním a nemajetkovou újmu spočívající v duševních útrapách při ublížení na zdraví nebo usmrcení, kterou způsobil jinému během zahraniční cesty v souvislosti s jeho činností,
c) újmu vyplývající z držení psa a kočky,
2. V pojištění PROFESIONÁL se pojištění vztahuje také na od- povědnost za újmu vzniklou při činnostech pracovního charakteru, pokud jejich pojištění není vyloučeno, a také za škodu vzniklou na věci potřebné pro pracovní činnost, která sice není ve vlastnictví pojištěného, kterou však pojiš- těný oprávněně užívá, dojde-li k jejímu poškození, zničení nebo odcizení.
3. Pojištění se vztahuje též na náhradu nákladů léčení vyna- ložených zdravotní pojišťovnou nebo zdravotnickým zaří- zením na zdravotní péči ve prospěch třetí osoby, vznikl-li nárok na úhradu těchto nákladů dle příslušných obecně závazných právních předpisů v důsledku jednání pojiště- ného, a jestliže z odpovědnosti za újmu na zdraví, ke které se tyto náklady vážou, vznikl nárok na plnění z pojištění sjednaného dle čl. 2 těchto ZPP EU ODP 07/ 2015.
Článek 3 Výluky z pojištění
1. Vedle obecných výluk z pojištění uvedených v článku 14 VPP EU 07/2015 se pojištění dále nevztahuje na odpověd- nost za újmu způsobenou:
a) převzetím odpovědnosti nad rámec stanovený právní- mi předpisy,
b) zvířaty (vyjma psa a kočku) v zájmovém chovu pojiště- ného, která způsobí škodu vlastníkovi nebo opatrovate- li zvířete, druhy zvířat vyžadujícími zvláštní péči,
c) na věcech, které nejsou ve vlastnictví pojištěného, ale pojištěný s nimi nikoliv po právu nakládá jako s věcmi vlastními,
d) na věcech, které nejsou ve vlastnictví pojištěného, ale byly však pojištěnému zapůjčeny nebo je užívá z jiného právního důvodu, není-li sjednáno pojištění PROFESIO- NÁL,
e) pohřešováním věcí,
f ) poškozením nebo zničením motorových vozidel, ja- kýchkoli plavidel, letadel, sportovních létajících zaříze- ní, sněžných a vodních skútrů,
g) při provozování nebo řízení motorového plavidla nebo nemotorového plavidla, k jehož vedení je požadován průkaz plavební způsobilosti, při provozu nebo řízení letadla,
h) při profesionální sportovní činnosti nebo veškeré pří- pravě k ní,
i) viry, hackerstvím, nefunkčností softwaru, poskytová- ním hromadného zpracování dat a internetových slu- žeb,
j) zničením, poškozením nebo pohřešováním záznamů na zvukových, obrazových a datových nosičích,
k) zavlečením nebo rozšířením nakažlivé choroby lidí, zví- řat nebo plodin, přenosem viru HIV,
l) vlastnictvím, držbou nebo používáním zbraní,
m) z výkonu práva myslivosti,
n) jinak než na zdraví nebo usmrcením nebo na věci jejím poškozením, zničením nebo pohřešováním (tj. finanční škoda),
o) v souvislosti s výkonem podnikatelské nebo jiné výdě- lečné činnosti; není-li sjednáno pojištění PROFESIONÁL;
p) podnikatelskému subjektu, ve kterém má pojištěný, jeho manžel, sourozenec, příbuzný v řadě přímé nebo osoba, která žije s pojištěným ve společné domácnosti, většinovou majetkovou účast nebo ve kterém má vět- šinovou majetkovou účast společník pojištěného nebo osoba, která vykonává činnost společně s pojištěným na základě smlouvy o sdružení, nebo jejich manžel, sou- rozenec, příbuzný v řadě přímé nebo osoba žijící s ním ve společné domácnosti;
q) úmyslným trestným činem, urážkou na cti, pomluvou nebo neoprávněným poskytnutím či porušením paten- tových, autorských práv nebo práva ochranné známky, vzoru, obchodní firmy nebo názvu právnické osoby,
r) na věcech, které pojištěný dodal jinému, pokud došlo ke škodě proto, že dodané věci byly vadné jakosti, r) osobou nebo použitím osoby s nebezpečnými vlast- nostmi,
s) informací nebo radou,
t) v rozsahu ceny zvláštní obliby věci,
u) neoprávněným zásahem do práva na ochranu osobnos- ti člověka a z nich vyplývající peněžitou náhradu nema- jetkové újmy,
v) na věci, u které způsob a rozsah poškození neodpovídá popisu mechanizmu poškození,
w) na věcech, které pojištěný přepravuje dopravním pro- středkem provozovaným ve vlastní režii mimo rámec přepravních smluv.
2. Pojištění se nevztahuje na odpovědnost za újmu způsobe- nou v souvislosti s činností, vztahem nebo postavením po- jištěného, u nichž (míněny činnost, vztah nebo postaveni‘):
a) obecně závazný předpis ukládá povinnost uzavřít po- jistnou smlouvu a sjednat pojištění odpovědnosti (po- vinné pojištění‘), bez ohledu na to, zda je tato povinnost uložena pojištěnému nebo jiné osobě odlišné od pojiš- těného nebo
b) pojištění odpovědnosti vzniká na základě skutečnosti stanovené obecně závazným právním předpisem (zá- konné pojištění) nebo
c) je újma v souvislosti s nimi způsobená poškozenému reparována jinými veřejnoprávními instituty (např. úra- zovým pojištěním atd.).
3. Pojištění se dále nevztahuje na povinnost nahradit újmu, kterou je pojištěný povinen nahradit svému manželu, regis- trovanému partnerovi, sourozenci, příbuzným v řadě přímé, osobám, které s ním žijí ve společné domácnosti, členům ro- diny zúčastněným na provozu rodinného závodu, osobám, které vykonávají činnost společně s pojištěným na základě smlouvy o sdružení, nebo jejich manželům, registrovaným partnerům, sourozencům či příbuzným v řadě přímé.
4. Pojištění se nevztahuje na povinnost uhradit pokuty, pe- nále či jiné smluvní, správní nebo trestní sankce uložené pojištěnému nebo jiné platby uložené pojištěnému, které mají represivní, exemplární nebo preventivní charakter.
Článek 4 Pojistné plnění
1. Horní hranicí pojistného plnění je limit pojistného plnění. Limit pojistného plnění se ujednává v pojistné smlouvě.
2. Výše plnění za všechny pojistné události během sjednané pojistné doby je omezena sjednaným limitem pojistného plnění.
Článek 5
Povinnosti pojistníka a pojištěného:
1. Vedle povinností uvedených v článku 9 VPP EU 07/2015 je pojistník a pojištěný dále povinen:
a) dbát, aby škodná událost nenastala, zejména nesmí po- rušovat povinnosti směřující k odvrácení nebo zmen- šení nebezpečí, které mu jsou uloženy právními před- pisy nebo na jejich základě, nebo které na sebe vzal pojistnou smlouvou, ani nesmí trpět porušování těchto povinností ze strany třetích osob (za třetí osoby se po-
važují také všechny fyzické a právnické osoby pro pojiš- těného činné). Je povinen neprodleně odstranit každou závadu nebo nebezpečí, o kterém se dozví a které by mohlo mít vliv na vznik škodné události, nebo přijmout taková preventivní opatření, jaká je možné rozumně požadovat;
b) oznámit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že nastala škodná událost, sdělit, že poškozený uplatnil proti po- jištěnému právo na náhradu újmy ze škodné události, vyjádřit se k požadované náhradě a její výši, zmocnit pojistitele, aby za něj škodnou událost projednal, a dále postupovat podle pokynů pojistitele;
c) sdělit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že v souvis- losti se škodnou událostí bylo zahájeno trestní řízení proti pojištěnému, sdělit jméno a adresu obhájce pojiš- těného a informovat pojistitele o průběhu a výsledcích tohoto řízení;
d) sdělit pojistiteli bez zbytečného odkladu, že poškozený uplatňuje právo na náhradu újmy u příslušného orgánu;
e) v řízení o náhradě újmy ze škodné události postupovat v souladu s pokyny pojistitele, zejména nesmí bez sou- hlasu pojistitele uzavřít dohodu o narovnání, nesmí se zavázat k náhradě promlčené pohledávky, nesmí uzavřít soudní smír ani zapříčinit vydání rozsudku pro uznání nebo pro zmeškání. Proti rozhodnutí příslušných orgánů, které se týkají náhrady újmy, je povinen se včas odvolat, pokud v odvolací lhůtě neobdrží jiný pokyn od pojistitele;
f ) zabezpečit vůči jinému práva, která přecházejí na po- jistitele, zejména právo na náhradu újmy, jakož i právo na postih a vypořádání.
2. Dále je pojistník a pojištěný povinen na základě písemného upozornění pojišťovny odstranit zvlášť rizikové okolnosti spojené s jeho činností. Pokud tak ve stanovené přiměřené lhůtě neučiní a nastane škodná událost, která má původ v této zvlášť rizikové okolnosti, je pojistitel oprávněn plnění ze smlouvy snížit.
Porušil-li pojistník nebo pojištěný povinnosti uvedené v bodu 1 tohoto článku, a toto porušení mělo podstatný vliv na vznik škodné události, její průběh, na zvětšení rozsa- hu jejích následků nebo na zjištění nebo určení výše pojist- ného plnění nebo ke zmaření možnosti pojistitele s úspě- chem uplatnit práva uvedená v bodu 1, písm. f ) tohoto článku, má pojistitel právo snížit pojistné plnění úměrně tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah pojistitelovy povinnosti plnit.
Článek 6 Závěrečná ustanovení
Tyto ZPP EU ODP 07/2015 nabývají účinnosti dne 1. 7. 2015.
Zvláštní pojistné podmínky pro pojištění zavazadel (ZPP EU ZAV 07/2015)
Obsah Článek 1 Úvodní ustanovení Článek 2 Rozsah pojištění Článek 3 Pojistné plnění
Článek 4 Povinnosti pojistníka a pojištěného
Článek 5 Závěrečná ustanovení
Článek 1 Úvodní ustanovení
Tyto zvláštní pojistné podmínky cestovního pojištění tvoří ne- dílnou součást VPP EU 07/2015 a pojistné smlouvy soukromé- ho cestovního pojištění, které sjednává Slavia pojišťovna a.s. (dále jen pojistitel).
Článek 2 Rozsah pojištění
1. Toto pojištění se vztahuje na cestovní zavazadla a věci osobní potřeby obvyklé pro daný účel cesty, které si pojiš- těný vzal na cestu do zahraničí, případně je prokazatelně pořídil během pobytu v zahraničí.
2. Pojištění se sjednává pro případ:
a) poškození nebo zničení věci živelní událostí;
b) poškození nebo zničení věci vodou vytékající z vodo- vodních zařízení;
c) odcizení věci vloupáním;
d) poškození, zničení, odcizení nebo ztráty věci při do- pravní nehodě.
3. Živelní událostí se pro účely cestovního pojištění rozumí požár, přímý úder blesku, výbuch, vichřice, krupobití, tíha sněhu, sesuv půdy, zřícení skal, povodeň a záplava, pád le- tadel, stromů, stožárů a obdobných předmětů včetně jejich částí, nejsou-li součástí pojištěného souboru.
4. Vodou vytékající z vodovodních zařízení se rozumí:
a) voda unikající mimo místo určení z pevně a řádně insta- lovaných vodovodních potrubí, armatur a pevně a řád- ně připojených sanitárních zařízení nebo zařízení pro ohřev vody a z odváděcích potrubí uvnitř stavby;
b) voda, pára nebo nemrznoucí topné medium unikající z potrubí nebo ze zařízení teplovodního, horkovodního nebo parního vytápění a z klimatizačních nebo solár- ních zařízení uvnitř staveb;
c) voda nebo pára unikající mimo místo určení z vodovod- ních, teplovodních, horkovodních, parovodních nebo kanalizačních řadů nebo přípojek na ně;
d) voda vytékající z řádně připojených automatických pra- ček, myček, sušiček, splachovacích nádrží WC, zařízení na ohřev vody a podobných zařízení v důsledku závady na přívodním nebo odpadním potrubí nebo přívodních nebo odpadních hadicích těchto zařízení nebo závad na těchto zařízeních.
5. Z pojištění podle bodu 2 písm. c) tohoto článku, vzniká pojištěnému právo na plnění jen tehdy, byla-li pojištěná věc odcizena způsobem, při kterém pachatel prokazatelně
překonal překážky chránící věci před odcizením, a to pouze v zařízení, ve kterém byl pojištěný ubytován.
6. Za krádež s překonáním překážek se nepovažuje:
a) odcizení věci ze stanu, přívěsu a podobného zařízení s nepevnými stěnami či stropy z plachtovin, a to ani teh- dy, byl-li stan, přívěs nebo podobné zařízení uzamčeno;
b) rozříznutí zavazadel nebo batohů;
c) otevření zavazadel, která jsou zajištěna zámkem, zdrho- vadly, přezkami apod.;
d) odcizení věci z uzamčeného motorového vozidla nebo obytného přívěsu, pokud neměl úplně uzavřená okna nebo věci bylo vidět z venku; odcizení věci nedestruk- tivním způsobem, vytažením přes mříže objektu nebo vozidla;
e) odcizení věci z vozidla nebo zavazadlového prostoru, kdy k vniknutí došlo nezjištěným způsobem;
f ) odcizení věci z prostoru určeného pro přepravu zava- zadel v odstaveném motorovém vozidle nebo přívěsu v době od 21:00 do 7:00 hodin; za odstavené se pova- žuje vozidlo nebo přívěs tehdy, jestliže není přítomna pojištěná osoba nebo osoba starší 18 let jí pověřená hlídáním;
g) odcizení věcí z nákladního prostoru vozidla, ze střešní- ho kufru (autoboxu), upevněných na střešním nosiči, a to ani zamčených.
7. Z pojištění podle bodu 2 písm. d) tohoto článku, vzniká právo na plnění pouze v důsledku dopravní nehody, jejímž účastníkem byl pojištěný. Na ztrátu věci se však pojištění vztahuje, jen byl-li pojištěný při této nehodě zbaven v dů- sledku šoku nebo úrazu možnosti věci opatrovat.
8. Pojištění se dále nevztahuje, není-li dohodnuto jinak, na:
a) peníze, šeky, ceniny, vkladní knížky, platební karty, obligace, akcie, vkladové listy, investiční privatizační kupony, cenné papíry, cestovní pasy, řidičské průkazy, jízdenky, letenky, XXX karty a jiné doklady a průkazy všeho druhu a účelu;
b) klenoty, věci z drahých kovů, drahé kovy, starožitnosti, věci umělecké a historické ceny a jiné cennosti;
c) věci sběratelského zájmu, poštovní známky, mince a medaile, zbraně, listiny a jiné cennosti;
d) hodinky, střelné zbraně, kožichy, hudební nástroje, au- diovizuální technika, optické přístroje;
e) mobilní telefony a jejich příslušenství; počítače a note- booky včetně periferních zařízení, počítačový software a nosiče dat všeho druhu;
f ) náklady nového pořízení fotografií, filmů, zvuku a vi- deosnímků;
g) hodnotu věci vyplývající z autorského práva a práva průmyslového vlastnictví;
h) pojištěné věci uložené do automatických úschovných skříněk nebo předané na potvrzení do úschovy;
i) poškození, zničení, odcizení nebo ztrátu zavazadel svě- řených dopravci;
j) zvířata;
k) motorová vozidla, přívěsy, motorky, obytné přívěsy a karavany včetně příslušenství;
l) lodě a jiná plavidla včetně příslušenství;
m) letadla a modely letadel včetně příslušenství.
9. Pojištění se dále nevztahuje na věci sloužící k výkonu po- volání nebo k výdělečné činnosti. To neplatí, je-li v pojistné smlouvě sjednáno pojištění PROFESIONÁL.
10. Pojištění se dále nevztahuje na věci sloužící ke sportovní činnosti. To neplatí, je-li v pojistné smlouvě sjednáno pojiš- tění PROFESIONÁL.
11. Pojištění se nevztahuje na škody vzniklé na věci:
a) působením teplotních a povětrnostních vlivů;
b) opotřebením nebo vadným balením;
c) poškrábáním a odloupnutím laku včetně ostatních škod na laku;
d) čištěním nebo opravou, jakož i zpracováním pojiště- ných věcí;
e) úplným vypadnutím perel a drahokamů z jejich upev- nění;
f ) zpronevěrou a zatajením;
g) opuštěním nebo ztracením;
h) úmyslně nebo zanedbáním obvyklé péče nebo ochrany ze strany pojištěného;
i) zabavením, odnětím, poškozením nebo zničením ze strany státních orgánů.
Článek 3 Pojistné plnění
1. Pojistné plnění je omezeno limitem pojistného plnění, je- hož výše je sjednána v pojistné smlouvě a platí pro všechny věci, které si pojištěný vzal s sebou na cestu do zahraničí nebo je prokazatelně pořídil během pobytu v zahraničí.
2. Výše plnění za všechny pojistné události během sjednané pojistné doby je omezena sjednaným limitem pojistného plnění.
3. Pojistitel poskytuje plnění v penězích, a to ve výši nové hodnoty věci, tj. částky potřebné k pořízení nové věci stej- ného druhu a parametrů, za ceny v místě bydliště pojiště- ného obvyklé.
4. V případě poškození věci poskytuje pojistitel plnění ve výši účelně vynaložených nákladů na opravu věci, maximálně však do výše nové hodnoty věci.
Článek 4
Povinnosti pojistníka a pojištěného
Vedle povinností uvedených v článku 9 VPP EU 07/2015 a člán- ku 5 ZPP EU ODP 07/2015 je pojistník a pojištěný povinen:
1. v případě odcizení zavazadla si nechat potvrdit příčinu, okolnosti a rozsah škody na nejbližší policejní stanici, po- kud je podle právních předpisů státu, v němž k odcizení došlo, povinností pojištěného hlásit krádež policii; v ostat- ních případech příslušnými místy (vedení hotelu, vedoucí zájezdu, dopravní podnik atd.).
2. bezodkladně po návratu z cesty předložit pojistiteli hlášení škody se všemi originály důkazních prostředků, jako jsou účty za nákupy s rozpisem jednotlivých položek, policejní hlášení, fotografie a potvrzení. Sjednaná pojistná částka se nepovažuje za důkaz existence nebo hodnoty pojištěných věcí. Poškozené zavazadlo je třeba uchovat a umožnit jeho prohlídku pojistitelem.
Článek 5 Závěrečná ustanovení
Tyto ZPP EU ZAV 07/2015 nabývají účinnosti dne 1. 7. 2015.
Moderní přístup
k tradičním hodnotám
T. č.: 210731/2015/07