Obchodní podmínky pro subdodavatele společnosti DEKRA CZ a.s.
Obchodní podmínky pro subdodavatele společnosti DEKRA CZ a.s.
znění účinné od 01.03.2022
1. Působnost a definice
1.1. Tyto obchodní podmínky pro subdodavatele (dále jen „OP“) se aplikují na veškeré závazky plynoucí ze smluv uzavřených mezi společností DEKRA CZ a.s. (dále jen „DEKRA“) a jejím subdodavatelem (dále jen „subdodavatel“), jejichž předmětem je poskytnutí subdodávky služby nebo zboží subdodavatelem v rámci plnění, které poskytuje společnost DEKRA svému zákazníkovi (dále jen „zákazník“).
1.2. Smlouva mezi společností DEKRA a subdodavatelem je uzavřena: (i) okamžikem podpisu oběma smluvními stranami, nebo (ii) okamžikem bezvýhradného potvrzení objednávky nebo započetím plnění objednávky společnosti DEKRA subdodavatelem, nebo (iii) okamžikem přijetí nabídky subdodavatele společností DEKRA s výhradou výlučné aplikace těchto OP (dále jen „smlouva“). Okamžikem uzavření smlouvy se tyto OP stávají její součástí. Odkázal-li subdodavatel při nabídce či akceptaci objednávky společnosti DEKRA na jiné obchodní nebo smluvní podmínky, nestávají se takové podmínky součástí smlouvy, a to ani v rozsahu, v jakém neodporují těmto OP.
1.3. Službou se v těchto OP rozumí jakákoli hospodářská činnost poskytovaná společnosti DEKRA či zákazníkovi společnosti DEKRA subdodavatelem, která může mít dle konkrétních okolností zejména podobu díla, lektorské nebo školící činnosti, kontrolní činnosti, testování, revize, auditu, poradenské činnosti, asistenční služby, prohlídky vozidla apod.
1.4. Plněním se v těchto OP se rozumí služba nebo zboží.
2. Podmínky plnění
2.1. Subdodavatel je povinen splňovat veškeré právními předpisy požadované předpoklady pro plnění povinností plynoucích ze smlouvy a zavazuje se, že tyto předpoklady bude splňovat po celou dobu trvání smlouvy. Pozbude-li během doby trvání smlouvy subdodavatel těchto předpokladů, je povinen to neprodleně písemně oznámit společnosti DEKRA. V takovém případě je společnost DEKRA oprávněna od smlouvy nebo dílčí objednávky odstoupit.
2.2. Subdodavatel poskytne plnění v souladu s obecně závaznými právními předpisy a aplikovatelnými technickými normami a v kvalitě a se standardy péče běžně zachovávanými v příslušném odvětví. Subdodavatel poskytne plnění v souladu s interními předpisy a metodikami společnosti DEKRA případně v souladu se zadávací dokumentací, interními předpisy a metodikami zákazníka společnosti DEKRA, pokud mu společnost DEKRA takové předpisy, metodiky nebo zadávací dokumentaci zákazníka předá. Subdodavatel je povinen postupovat při provádění plnění pečlivě, poctivě a chránit dobré jméno společnosti DEKRA. Subdodavatel je povinen se na výzvu zúčastnit veškerých požadovaných školení společnosti DEKRA nebo zákazníka ohledně závazných interních předpisů nebo ohledně jiných skutečností souvisejících s plněním; při porušení této povinnosti subdodavatelem má společnost DEKRA právo od smlouvy nebo objednávky odstoupit.
2.3. Subdodavatel je povinen postupovat při poskytování plnění dle pokynů společnosti DEKRA. Subdodavatel je povinen upozornit společnost DEKRA na nevhodný pokyn, pokud nevhodnost takového pokyn mohl a měl odhalit; subdodavatel takový pokyn splní až v případě, že na něm společnost DEKRA trvá, jinak odpovídá za újmu z toho plynoucí.
2.4. Není-li sjednáno jinak, je místem plnění dle volby společnosti DEKRA sídlo společnosti DEKRA nebo zákazníka nebo jakákoli subdodavateli sdělená provozovna společnosti DEKRA nebo zákazníka na území ČR.
2.5. Není-li sjednán čas plnění, poskytne subdodavatel společnosti DEKRA plnění v termínu uvedeném ve výzvě k plnění nebo v dílčí objednávce společnosti DEKRA nebo zákazníka společnosti DEKRA. Má-li subdodavatel poskytnout plnění na základě dílčích objednávek společnosti DEKRA anebo přímo zákazníka společnosti DEKRA, a nestanoví-li smlouva něco jiného, jsou objednávky a termíny plnění vůči subdodavateli závazné v okamžiku jejich doručení. Nestanoví-li smlouva něco jiného může být výzva k plnění nebo objednávka učiněna i ústně, telefonicky nebo e-mailem. Vyžaduje-li to společnost DEKRA nebo zákazník nebo je-li to nezbytné ke splnění termínu plnění stanoveného ve výzvě k plnění nebo v objednávce, je subdodavatel povinen poskytovat plnění nepřetržitě, a to i o víkendech a ve dnech pracovního klidu.
2.6. O jakékoli překážce plnění anebo existujícím či potenciálním prodlení či porušení povinnosti subdodavatele je subdodavatel povinen společnost DEKRA neprodleně informovat. V případě jakékoli existující či potenciální překážky plnění na straně subdodavatele nebo v případě prodlení či porušení povinnosti subdodavatele, má společnost DEKRA právo od smlouvy nebo dílčí objednávky odstoupit; odstoupí-li společnost DEKRA od smlouvy nebo dílčí objednávky, nemá subdodavatel nárok na úhradu úplaty ani jiných nákladů plnění.
2.7. Subdodavatel je povinen poskytovat společnosti DEKRA součinnost nezbytnou k plnění jejích závazků vůči zákazníkovi.
2.8. Není-li sjednáno jinak, je subdodavatel povinen zajistit si veškeré nástroje, vybavení a pomůcky nezbytné k plnění.
2.9. Subdodavatel je povinen seznámit se s veškerými podmínkami a kategorizací rizik pracovního prostředí v místě plnění (zejména rizik hygienických, zdravotních, požárních apod.), dodržovat povinnosti vyplývající z bezpečnostní předpisů, hygienických předpisů, předpisů požární ochrany a dalších obecně závazných právních předpisů a seznámit se s veškerými bezpečnostními a ochrannými předpisy a pravidly a dalšími souvisejícími skutečnostmi v místě plnění.
DEKRA CZ a.s. | Kontaktní údaje: | Fakturační údaje: |
Xxxxxxx 0000/0 x 000 00 Xxxxx 0 x Xxxxx xxxxxxxxx | tel.: x000 000 000 000 | Komerční banka a.s. |
vedená u Městského soudu v Praze | číslo účtu: 4508071/0100 | |
xxxxx X, xxxxxx 1967 | IČ: 49240188, DIČ: CZ49240188 |
Subdodavatel je povinen respektovat opatření k ochraně bezpečnosti a zdraví a postupy k jejich zajištění sdělené mu pověřeným pracovníkem DEKRA nebo zákazníka. Subdodavatel je povinen dodržovat veškeré interní předpisy společnosti DEKRA nebo zákazníka platící v místě plnění. Subdodavatel je povinen likvidovat veškerý odpad vzniklý jeho činností.
2.10. Subdodavatel není oprávněn užít při plnění smlouvy dalšího poddodavatele bez souhlasu společnosti DEKRA.
2.11. Plnění se považuje za dodané až v okamžiku výslovného převzetí společností DEKRA; subdodavatel musí společnost DEKRA vyzvat k převzetí plnění s dostatečným časovým předstihem. Společnost DEKRA převezme pouze plnění provedené a předané subdodavatelem řádně, včas, v požadovaném množství a kvalitě. Zboží nebo služby s hmotným výsledkem převezme společnost DEKRA pouze v případě, předal-li subdodavatel společnosti DEKRA veškeré nezbytné příslušenství, doklady, manuály, zprávy, protokoly či jinou dokumentaci související s plněním. O předání plnění sepíšou smluvní strany předávací protokol či jiný obdobný doklad, jehož součástí bude soupis zboží nebo služeb, soupis vad a nedodělků, které společnost DEKRA odhalila při převzetí plnění, a lhůta k odstranění takových vad nebo nedodělků.
2.12. Vyplývá-li z výzvy k plnění nebo z objednávky společnosti DEKRA nebo zákazníka, že společnost DEKRA nebo zákazník nemají zájem na opožděném plnění, není společnost DEKRA povinna převzít plnění neprovedené včas a subdodavateli nenáleží za opožděně plnění žádná úplata, náhrada nákladů nebo jiné vyrovnání.
2.13. Bylo-li dohodnuto, že subdodavatel poskytuje plnění přímo pod značkou společnosti DEKRA, jsou subdodavatel, veškeří jeho zaměstnanci a případní poddodavatelé povinni vůči zákazníkovi a třetím osobám při plnění smlouvy vystupovat jako pracovníci DEKRA a být oblečeni v pracovních oděvech v barvách a s logem společnosti DEKRA (pracovní oděvy společnost DEKRA poskytne subdodavateli po předchozím vyžádání).
3. Cenové a platební podmínky
3.1. Cena plnění je stanovena smlouvou. Cena plnění je konečná a zahrnuje veškeré náklady subdodavatele spojené s poskytnutím plnění; nestanoví-li smlouva něco jiného, subdodavateli nenáleží vedle úhrady ceny plnění žádná další náhrada nákladů ani jiné finanční vyrovnání.
3.2. Cena bude uhrazena společností DEKRA na základě subdodavatelem vystavené faktury se splatností nejméně 30 dnů od okamžiku jejího doručení. Fakturu subdodavatel doručí v listinné podobě anebo elektronicky na adresu xxxxxxx.xx@xxxxx.xxx. Právo fakturace vzniká po převzetí plnění společností DEKRA. Fakturu je subdodavatel povinen vystavit a společnosti DEKRA doručit nejpozději do konce měsíce následujícího po měsíci, v němž vzniklo právo fakturace. Je-li to sjednáno ve smlouvě, fakturace může v případě dlouhodobého nebo opakovaného plnění probíhat měsíčně za souhrn poskytnutého plnění v daném měsíci. Xxxx se považuje za uhrazenou okamžikem odepsání příslušné částky z účtu společnosti DEKRA. Veškeré platby probíhají bezhotovostně na účty smluvních stran uvedené ve smlouvě anebo v registru plátců DPH.
3.3. Přílohou faktury musí být společností DEKRA potvrzený soupis poskytnutého zboží nebo služeb, předávací protokol nebo jiný obdobný doklad o poskytnutém plnění. Faktura musí obsahovat veškeré náležitosti účetního dokladu dle příslušných právních předpisů. Společnost DEKRA má právo neúplnou či chybně vystavenou fakturu vrátit ve lhůtě splatnosti subdodavateli k opravě či doplnění; po doručení bezchybné faktury počíná běžet nová lhůta splatnosti.
4. Odpovědnost za vady a újmu, vyšší moc
4.1. Subdodavatel poskytuje společnosti DEKRA záruku za jakost plnění v délce 24 měsíců od převzetí plnění.
4.2. Nároky plynoucí ze zákonné odpovědnosti za vady nebo ze záruky je společnost DEKRA oprávněna uplatnit u subdodavatele kdykoli během záruční doby (dále jen „reklamace“). V případě reklamace vady má společnost DEKRA právo na (i) odstranění vady nebo (ii) poskytnutí nového plnění bez vad nebo (iii) přiměřenou slevu z ceny vadného plnění, a to vždy dle volby společnosti DEKRA. Společnost DEKRA je dle své volby rovněž oprávněna nechat odstranit vady plnění třetím subjektem na náklady subdodavatele. Subdodavatel je povinen vyřešit reklamaci způsobem zvoleným společností DEKRA dle předchozí věty ve lhůtě dohodnuté, v případě absence dohody bez zbytečného odkladu, nejpozději do 3 dnů od reklamace. V případě, že má vada plnění charakter podstatného porušení smlouvy nebo v případě, že subdodavatel ve stanovené lhůtě nevyřídí reklamaci způsobem zvoleným společností DEKRA dle tohoto odstavce, má společnost DEKRA právo od smlouvy nebo dílčí objednávky odstoupit.
4.3. Strana odpovědná za vznik újmy v souvislosti s touto smlouvou nahradí poškozené straně nemajetkovou újmu i ušlý zisk. Subdodavatel bere na vědomí, že porušení jeho povinnosti dle uzavřené smlouvy může mít za následek porušení smluvní povinnosti společnosti DEKRA vůči zákazníkovi. Subdodavatel bere na vědomí, že v takovém případě může újma společnosti DEKRA spočívat mimo jiné ve smluvních a škodních nárocích nebo sankcích, které uplatní zákazník vůči společnosti DEKRA, a subdodavatel se zavazuje takové nároky nebo sankce uspokojit namísto společnosti DEKRA.
4.4. V případě plnění prostřednictvím poddodavatele odpovídá subdodavatel za vady plnění a újmu způsobenou takovým poddodavatelem vždy tak, jako by plnil sám; subdodavatel se nemůže zprostit odpovědnosti za újmu způsobenou jeho poddodavatelem dle ustanovení § 2914 občanského zákoníku.
4.5. Žádná ze smluvních stran neodpovídá za porušení jakékoli povinnosti ze smlouvy v případě, že jí ve splnění povinnosti zabrání neočekáváná a nepředvídatelná překážka, která nastala nezávisle na vůli povinné strany, pokud nelze rozumně předpokládat, že by povinná strana tuto překážku nebo její následky mohla odvrátit nebo překonat (dále jen „vyšší moc“); to neplatí nastala-li okolnost vyšší moci v době, kdy se již povinná strana nacházela v prodlení. Okolnosti vyšší moci vylučují za podmínek tohoto odstavce rovněž právo smluvních stran na uplatnění smluvních pokut. Za vyšší moc dle tohoto ustanovení se nepovažuje vývoj tržního prostředí, výpadky na straně dodavatelů anebo odběratelů ani další okolnosti spadající do rámce běžného podnikatelského rizika.
4.6. Subdodavatel je povinen mít po celou dobu trvání smlouvy a dále po dobu trvání záruční doby sjednáno pojištění odpovědnosti za újmu, a to s limitem pojistného plnění v minimální výši souhrnu cen za jím poskytnuté plnění.
5. Práva k výsledku plnění a ochrana informací
5.1. Veškerá práva k jakémukoli výsledku plnění náleží výlučně společnosti DEKRA. V případě, že je výsledkem plnění subdodavatele předmět duševního nebo průmyslového vlastnictví, získává společnost DEKRA k takovému výsledku plnění výhradní, časově a místně neomezenou licenci s neomezeným právem podlicence k užití takového výsledku plnění k jakémukoli účelu. Úplata za licenci dle předchozí věty je zahrnuta v ceně plnění. Subdodavatel poskytne společnosti DEKRA veškerou součinnost potřebnou k registraci duševního či průmyslové vlastnictví, ke kterému společnost DEKRA nabyla licenční práva dle tohoto odstavce, vč. případného uzavření zvláštních licenčních smluv.
5.2. Poskytla-li společnost DEKRA subdodavateli v souvislosti s plněním smlouvy přístup k jejímu duševnímu či průmyslovému vlastnictví nebo k know-how, získává subdodavatel po dobu a výlučně pro účely plnění smlouvy nevýhradní právo takové duševní vlastnictví či know-how užít. Po skončení účinnosti smlouvy není subdodavatel oprávněn poskytnuté duševní vlastnictví či know-how společnosti DEKRA nadále užívat a je povinen veškeré materiály a dokumentaci s tím související společnosti DEKRA na výzvu vrátit anebo zničit.
5.3. Subdodavatel není oprávněn bez předchozího souhlasu užít obchodní jméno společnosti DEKRA, její logo, ochranné známky ani související označení, ani nesmí odkazovat na vzájemnou spolupráci. Společnost DEKRA je oprávněna užít audiovizuální materiál či podobiznu subdodavatele pořízené při poskytování služeb v anonymizované podobě k reklamním a prezentačním účelům. Společnost DEKRA je oprávněna zasílat subdodavateli i po skončení smlouvy nabídky další spolupráce.
5.4. Veškeré podklady, plány, modely, vzory a jakékoli další dokumenty, které DEKRA předá subdodavateli v souvislosti s obchodní spoluprací zůstávají ve výlučném vlastnictví společnosti DEKRA. Subdodavatel je oprávněn užít takové podklady pouze za účelem plnění této smlouvy a je povinen neumožnit jejich zneužití třetí osobu.
5.5. Smluvní strany se zavazují zachovávat mlčenlivost ve vztahu ke všem důvěrným informacím, které jim byly nebo budou předány jinak zpřístupněny, a to před zahájením obchodní spolupráce, po dobu trvání obchodní spolupráce a dále po dobu 5 let po jejím skončení. Důvěrnými informacemi smluvních stran podléhajícími ochraně se rozumí zejména:
i. obchodní tajemství a informace se ho týkající;
ii. informace o provozu, výrobních či pracovních metodách nebo technických postupech;
iii. veškeré korporátní dokumenty, interní předpisy, směrnice a jiné dokumenty;
iv. informace o interních systémech, počítačových sítích, IT bezpečnosti;
v. informace o duševním a průmyslovém vlastnictví;
vi. informace o zákaznících nebo obchodních partnerech;
vii. informace o zaměstnancích;
viii. veškeré osobní údaje ve smyslu nařízení evropského parlamentu a rady (EU) 2016/679 předané v souvislosti s obchodní spoluprací;
ix. veškeré informace týkající se vzájemné spolupráce, zejména samotná skutečnost existující obchodní spolupráce, informace o jejím rozsahu, specifikacích a cenách;
x. veškerá komunikace a korespondence smluvních stran;
xi. jakékoli jiné informace, které se smluvní strana dozví v souvislosti s obchodní spoluprací, pokud je vyzrazení takových informací způsobilé způsobit druhé smluvní straně újmu anebo zvýhodnit jiné subjekty na úkor druhé smluvní strany v hospodářské soutěži.
5.6. Za důvěrné informace se nepovažují:
i. informace, které jsou veřejně známé nebo byly dříve zveřejněny jinak než porušením smluvní či zákonné povinností mlčenlivosti vůči kteroukoli osobou;
ii. informace, které měly smluvní strany prokazatelně oprávněně k dispozici ke dni podpisu této smlouvy nebo jim budou oprávněně zpřístupněny za podmínky, že zpřístupněním takových informací nedošlo nebo nedojde k porušení smluvní či zákonné povinností mlčenlivosti vůči kterékoli smluvní straně kteroukoli osobou;
iii. informace, které byly nebo budou smluvní stranou, které náleží, výslovně označené za nedůvěrné;
iv. informace, jejichž zveřejnění je vyžadováno právním předpisem nebo rozhodnutím orgánu veřejné moci.
5.7. Smluvní strany se zejména zavazují nakládat s důvěrnými informacemi poctivým způsobem, v souladu s účelem této smlouvy a obchodní spolupráce tak, aby při nakládání s důvěrnými informacemi byla zajištěna jejich ochrana a šetřena práva a zájmy smluvních stran.
6. Ochrana osobních údajů
6.1. Je-li subdodavatel fyzickou osobou, zpracovává společnost DEKRA jeho osobní údaje v souladu se zásadami dostupnými na adrese xxxxx://xxxxx.xx/xxxxxxx-xxxxxxxx-xxxxx/. Osobní údaje zpracovává společnost DEKRA po dobu trvání smlouvy a dále do doby uplynutí promlčecích lhůt k uplatnění nároků společnosti DEKRA souvisejících se smlouvou.
6.2. V případě, že budou smluvní strany v souvislosti se smlouvou zpracovávat osobní údaje fyzických osob ve smyslu nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (dále jen „GDPR“) a ve smyslu dalších právních předpisů o ochraně osobních údajů, uplatní se ustanovení tohoto čl. 6 OP, který se považuje za písemnou smlouvu o zpracování osobních údajů ve smyslu čl. 28 odst. 3 GDPR. Ustanovení tohoto čl. 6 OP se užije vždy, když bude jedna ze smluvních stran v postavení správce osobních údajů a druhá ze smluvních stran v postavení zpracovatele osobních údajů.
6.3. Označení správce a zpracovatele a vymezení rozsahu zpracování osobních údajů stanoví smlouva. Smlouva stanoví zejména předmět a účel zpracování, typ osobních údajů a kategorie subjektů údajů.
6.4. Osobní údaje zpracovatel zpracovává po dobu trvání smlouvy a dále nejdéle po dobu 3 let po jejím skončení. Osobní údaje zpracovatel zpracovává i po dobu vyžadovanou právními předpisy.
6.5. Nestanoví-li smlouva něco jiného nezpracovává zpracovatel zvláštní kategorie osobních údajů dle čl. 9 GDPR. Osobní údaje zpracovatel zpracovává manuálně nebo automatizovaně; nestanoví-li smlouva něco jiného nedochází k profilování a automatizovanému rozhodování dle čl. 22 GDPR.
6.6. Zpracovatel se zavazuje, že přijme veškerá technická a organizační opatření k zabezpečení ochrany osobních údajů způsobem uvedeným v právních předpisech k vyloučení možnosti neoprávněného nebo nahodilého přístupu k osobním údajům, k jejich změně, zničení či ztrátě, neoprávněným přenosům, k jejich jinému neoprávněnému zpracování, jakož i k jinému zneužití osobních údajů. Tato povinnost platí i po ukončení zpracování osobních údajů.
6.7. Zpracovatel se zavazuje přijmou zejména následující organizační a technická opatření:
b. bude používat odpovídající technické zařízení a programové vybavení způsobem, který vyloučí neoprávněný či nahodilý přístup k osobním údajům ze strany jiných osob než pověřených zaměstnanců zpracovatele;
c. bude osobní údaje uchovávat v náležitě zabezpečených objektech a místnostech;
d. osobní údaje v elektronické podobě bude uchovávat na zabezpečených serverech nebo na nosičích dat, ke kterým budou mít přístup pouze pověřené osoby na základě přístupových kódů či hesel, a bude osobní údaje pravidelně zálohovat;
e. zajistí dálkový přenos osobních údajů buď pouze prostřednictvím veřejně nepřístupné sítě, nebo prostřednictvím zabezpečeného přenosu po veřejných sítích;
f. písemné dokumenty obsahující osobní údaje bude uchovávat na zabezpečeném místě, přičemž bude vést řádnou evidenci o pohybu takových písemných dokumentů;
g. zajistí pseudonymizaci nebo šifrování osobních údajů, je-li takové opatření vhodné a nezbytné ke snížení rizik plynoucích ze zpracování osobních údajů;
h. zajistí neustálou důvěrnost, integritu, dostupnost a odolnost systémů a služeb zpracování;
i. prostřednictvím vhodných technických prostředků zajistí schopnost obnovit dostupnost osobních údajů a přístup k nim včas v případě fyzických či technických incidentů;
j. zajistí pravidelné testování posuzování a hodnocení účinnosti zavedených technických a organizačních opatření pro zajištění bezpečnosti zpracování; a
k. při ukončení zpracování osobních údajů zajistí zpracovatel dle dohody se správcem bezpečnou fyzickou likvidaci osobních údajů, nebo tyto osobní údaje předá správci.
6.8. Zpracovatel je povinen řídit se při zpracování osobních údajů doloženými pokyny správce. Zpracovatel je povinen správci neprodleně písemně (emailem) oznámit provedení kontroly ze strany dozorového orgánu - Úřadu pro ochranu osobních údajů (dále jen „ÚOOÚ“) v souvislosti se smlouvou.
6.9. Zpracovatel je povinen písemně (emailem) informovat správce o každém případu ztráty či úniku osobních údajů, neoprávněné manipulace s osobními údaji nebo jiného porušení zabezpečení osobních údajů („porušení zabezpečení osobních údajů“), a to bez zbytečného odkladu, nejpozději do 24 hodin od vzniku porušení zabezpečení Osobních údajů nebo i pouhé hrozby, jestliže zpracovatel mohl o tomto porušení zabezpečení osobních údajů či i o hrozbě vzniku porušení zabezpečení osobních údajů vědět při vynaložení veškeré odborné péče. Nemohl-li zpracovatel zjistit případ skutečného či hrozícího porušení zabezpečení osobních údajů před uplynutím lhůty dle předchozí věty tohoto článku, informuje zpracovatel správce nejpozději do 24 hodin od okamžiku, kdy se o vzniku porušení zabezpečení osobních údajů nebo jeho hrozbě zpracovatel dozví. Zpracovatel je i po poskytnutí informace povinen být správci maximálně nápomocen při řešení porušení zabezpečení osobních údajů, resp. při přijímání opatření ke zmírnění možných nepříznivých dopadů a zabránění vzniku obdobných situací v budoucnu. V případě porušení zabezpečení osobních údajů zpracovatel přijme v nejkratším možném termínu veškerá nezbytná opatření k zajištění ochrany osobních údajů a následně postupuje v souladu s pokyny správce, budou-li mu sděleny.
6.10. Osobní údaje je zpracovatel oprávněn zpracovávat pouze v prostorách určených k výkonu jeho podnikatelské činnosti (sídlo, provozovny, pobočky), jejichž adresy je povinen k výzvě správce přesně označit.
6.12. Zpracování osobních údajů bude probíhat výlučně na území členského státu Evropské unie nebo v jiném členském státě Evropského hospodářského prostoru.
6.13. Zpracovatel neprodleně poskytne správci veškerou nezbytnou součinnost pro splnění povinností správce reagovat na žádosti ze strany subjektů údajů, jakož i při zajišťování souladu s povinnostmi správce k zabezpečení osobních údajů, a to při zohlednění povahy zpracování a informací, jež má zpracovatel k dispozici, zejména poskytne do 24 hod k výzvě správce veškeré informace a podklady, aby správce mohl podat informace subjektům údajů, správním orgánům či třetím oprávněným osobám.
6.14. Zpracovatel je povinen dodržovat ve vztahu k jím zpracovávaným osobním údajům povinnost mlčenlivosti a zajistit, že stejnou povinnost mlčenlivosti budou dodržovat všechny osoby, které se budou na zpracování osobních údajů podílet. Po ukončení této Smlouvy je zpracovatel povinen veškeré osobní údaje klientů správce bez prodlení zlikvidovat nebo je správci vrátit.
6.15. Zpracovatel poskytne správci bezodkladně (nejpozději do 10 dnů ode dne obdržení výzvy) veškeré informace potřebné k doložení toho, že byly splněny jeho povinnosti dle GDPR a tohoto čl. 6 OP, a umožní audity a inspekce prováděné správcem nebo auditorem, kterého správce pověří, či audity (kontroly) ze strany ÚOOÚ a jiných orgánů státní správy (např. inspektoráty práce) a k těmto auditům přispěje.
6.16. Zpracovateli nenáleží za plnění jeho povinností dle čl. 6 OP žádná úplata ani náhrada nákladů.
7. Sankční ujednání
7.1. V případě prodlení subdodavatele s poskytnutím plnění nebo s vyřízením reklamace (čl.4.2) má společnost DEKRA nárok na zaplacení smluvní pokuty ve výši 0,5 % denně z ceny plnění, nejméně však ve výši 250,- Kč za každý den prodlení. Společnost DEKRA má v případě prodlení subdodavatele s poskytnutím plnění nebo s vyřízením reklamace právo zajistit poskytnutí plnění či vyřízení reklamace sama anebo prostřednictvím třetího subjektu, přičemž v takovém případě uhradí subdodavatel společnosti DEKRA veškeré vícenáklady na zajištění plnění a náklady vyřízení reklamace.
7.2. V případě prodlení společnosti DEKRA se zaplacením faktury má subdodavatel nárok na zaplacení úroku z prodlení ve výši dle platných právních předpisů.
7.3. Je-li subdodavatel dlouhodobě (více než 10 dní) anebo opakovaně (více jak 2x) v prodlení s poskytnutím plnění nebo s vyřízením reklamace (čl.4.2), má společnost DEKRA nad rámec pokuty dle čl. 7.1 nárok na úhradu jednorázové smluvní pokuty ve výši 20 % z celkové smluvní ceny nebo z ceny jednotlivé objednávky, které se porušení povinnosti týká.
7.4. Za porušení kterékoli povinnosti uvedené v čl. 4.6, 5, 9, anebo 10.6 těchto OP má smluvní strana, která smlouvu neporušila, vůči druhé straně nárok na zaplacení smluvní pokuty ve výši 50.000,- Kč za každý jednotlivý případ porušení.
7.5. Smluvní pokuty jsou vždy splatné do 10 dnů od písemné výzvy oprávněné smluvní strany. Úhradou smluvních pokut nejsou dotčeny nároky smluvních stran na náhradu újmy; ustanovení § 2050 občanského zákoníku se nepoužije.
8. Ukončení smlouvy
8.1. Nestanoví-li smlouva něco jiného, lze smlouvu na dobu neurčitou vypovědět s tříměsíční výpovědní dobou počínající běžet prvním dnem kalendářního měsíce následujícího po doručení výpovědi.
8.2. Společnost DEKRA je oprávněna smlouvu nebo dílčí objednávku vypovědět bez výpovědní doby nebo od smlouvy nebo dílčí objednávky odstoupit v případě, že subdodavatel podstatně poruší smlouvu. Za podstatné porušení smlouvy se považuje zejména porušení kterékoli povinnosti subdodavatele stanovené v čl. 2, 4, 5, 9, anebo 10.6 a dále takové porušení smlouvy, které ztělesňuje podstatné porušení povinností společnosti DEKRA vůči jejímu zákazníkovi.
8.3. Každá smluvní strana je oprávněna smlouvu vypovědět bez výpovědní doby nebo od smlouvy odstoupit, pokud druhá smluvní strana zvlášť závažně porušuje povinnosti zpracovatele osobních údajů stanovené v čl. 6 těchto OP, nebo pokud druhá smluvní strana vstoupí do likvidace, podá na sebe insolvenční návrh nebo bylo rozhodnuto o jejím úpadku.
8.4. Společnost DEKRA je oprávněna smlouvu nebo dílčí objednávku vypovědět bez výpovědní doby nebo od smlouvy nebo dílčí objednávky odstoupit v případě, že by plnění závazků ze smlouvy zakládalo anebo mohlo založit porušení právních předpisů anebo mezinárodních úmluv o kontrole exportu, zejména předpisů a úmluv upravujících kontrolu vývozu zboží a technologií dvojího užití.
8.5. Společnost DEKRA je vždy oprávněna od smlouvy s okamžitou účinností odstoupit i bez udání důvodu, poskytne-li subdodavateli odstupné ve výši 10 % ceny dosud neposkytnutého plnění. V případě, že způsobem dle předchozí věty odstoupí společnost DEKRA od smlouvy, jejímž předmětem je dlouhodobé anebo opakované plnění, ruší se odstoupením smlouva s účinky do budoucna, přičemž odstupné se vypočítá z předpokládané ceny plnění, které by subdodavatel poskytl v období 3 nadcházejících měsíců po ukončení smluvní vztahu. Poskytnutí odstupného vylučuje právo subdodavatele na náhradu újmy (vč. ušlého zisku) způsobené ukončením smlouvy.
9. Compliance a udržitelnost
9.1. Smluvní strany se zavazují po celou dobu spolupráce dodržovat etický kodex společnosti DEKRA dostupný na adrese xxxxx://xxxxx.xx/xxxxxxxxxx.
9.2. Subdodavatel dále bere na vědomí, že udržitelnost je strategickým základem podnikání a hlavní zásadou a podmínkou vztahů společnosti DEKRA s dodavateli, poskytovateli služeb a dalšími obchodními partnery. Subdodavatel se proto po celou dobu spolupráce zavazuje dodržovat principy udržitelnosti stanovené v Kodexu udržitelnosti pro dodavatele DEKRA dostupném na následujícím odkazu: xxxxx://xxxxx.xx/xxxxxx-xxxxxxxxxx-xxxxxx/. Subdodavatel je povinen zajistit, že stejné principy budou dodržovat i subjekty v jeho dodavatelském řetězci.
9.3. Subdodavatel je zejména povinen:
i. dodržovat právní předpisy v oblasti ochrany životního prostředí a užitím dostupných technologií soustavně minimalizovat negativní dopady své činnosti na životní prostředí a podporovat jeho ochranu;
ii. zavést a dodržovat principy enviromentálního systému managementu;
iii. chránit lidská práva dle příslušných mezinárodních předpisů a smluv (zejména dle Všeobecné deklarace lidských práv OSN ze dne 28. června 2005);
iv. dodržovat a aktivně vymáhat principy zákazu diskriminace zaměstnanců či jiných osob z jakéhokoli důvodu, zejména na základě jejich pohlaví, věku, zdravotního postižení, původu, rasy a barvy pleti, jazyka, sociálního dědictví, národnosti, víry, náboženského nebo politického přesvědčení nebo sexuální orientace;
v. dodržovat pravidla, principy a standardy pro výkon závislé práce stanovené příslušnými národními předpisy a mezinárodními smlouvami a uznávat a chránit pracovní a sociální práva zaměstnanců stanovená Mezinárodní organizací práce;
vi. dodržovat povinnosti a chránit práva zaměstnanců v oblasti minimální mzdy a v oblasti bezpečnosti a ochrany zdraví při práci stanovené národními předpisy a mezinárodními smlouvami.
9.4. Subdodavatel dále prohlašuje a zavazuje se, že:
i. se nepodílel a nepodílí na páchání trestné činnosti ve smyslu zákona č. 418/2011 Sb., o trestní odpovědnosti právnických osob a řízení proti nim, v platném znění,
ii. zavedl náležitá kontrolní a jiná obdobná opatření nad činností svých zaměstnanců a jiných zástupců,
iii. učinil nezbytná opatření k zamezení nebo odvrácení případných následků spáchaného trestného činu,
iv. z hlediska prevence trestní odpovědnosti právnických osob učinil vše, co po něm lze spravedlivě požadovat, zejména přijal Etický kodex a zásady Compliance programu.
9.5. Obě smluvní strany prohlašují a zavazují se, že neposkytnou, nenabídnou ani neslíbí úplatek jinému nebo pro jiného v souvislosti s obstaráváním věcí obecného zájmu ani neposkytnou, nenabídnou ani neslíbí úplatek jinému nebo pro jiného v souvislosti s podnikáním svým nebo jiného. Úplatkem se rozumí jakékoli neoprávněné plnění či neoprávněná výhoda spočívající v přímém majetkovém obohacení nebo jiném zvýhodnění, které se má dostat uplácené osobě nebo s jejím souhlasem jiné osobě výměnou za poskytnutí jiného neoprávněného plnění či zvýhodnění. Smluvní strany se dále zavazují dodržovat ustanovení Úmluvy Organizace pro hospodářskou spolupráci a rozvoj (OECD) o boji proti podplácení zahraničních veřejných činitelů v mezinárodních obchodních transakcích.
9.6. Subdodavatel se zavazuje neprodleně informovat společnost DEKRA v případě, že se plnění stane zcela či částečně předmětem omezení stanovených vnitrostátními či mezinárodními předpisy o kontrole exportu. Subdodavatel se zavazuje zajistit, že žádná osoba, která se podílí na poskytování plnění, není součástí teroristické skupiny ani se nepodílí na financování terorismu. Subdodavatel se zavazuje průběžně kontrolovat, že žádná taková osoba nefiguruje na
vnitrostátních či mezinárodních seznamech osob, vůči kterým byly uvaleny sankce v souvislosti s bojem proti terorismu (např. zde xxxxx://xxxx.xxxxxx.xx/xxxx/xxxxxxxx/xxxxxxxxxxxx-xxxx-xx-xxxxxxx-xxxxxx-xxx-xxxxxxxx-xxxxxxx-xx-xx- financial-sanctions?locale=cs).
9.7. Subdodavatel uděluje společnosti DEKRA po celou dobu trvání smluvního vztahu právo provádět audity cílené na kontrolu dodržování povinností subdodavatele stanovených v tomto čl. 9 OP. Audity dle tohoto odstavce může společnost DEKRA provádět sama nebo prostřednictvím odborných poradců vázaných povinností mlčenlivosti, a to dle své volby dálkově (např. prostřednictvím formulářů a dotazníků) anebo osobně v místě sídla či provozoven subdodavatele. Subdodavatel se zavazuje poskytnout společnosti DEKRA při provádění auditu veškerou vyžádanou součinnost. V případě zjištění jakýchkoli nedostatků má společnost DEKRA právo nařídit subdodavateli provedení napravených opatření, jejichž splnění je subdodavatel povinen společnosti DEKRA neprodleně doložit. Porušení kterékoli povinnosti subdodavatele stanovené v tomto čl. 9 OP je podstatným porušením smlouvy a důvodem pro odstoupení od smlouvy společností DEKRA.
10. Závěrečná ustanovení
10.1. Změny smlouvy je možné činit pouze písemnými listinnými dodatky. Komunikace týkající se změn, trvání nebo ukončení smlouvy je možné činit pouze v listinné písemné formě anebo elektronicky datovou zprávou. V ostatních záležitostech (vč. objednávek, reklamace, apod.) mohou smluvní strany komunikovat rovněž e-mailem na adresy uvedené ve smlouvě. Zásilka odeslaná prostřednictvím poskytovatele poštovních služeb se má v pochybnosti za doručenou 3. pracovní den po jejím odeslání, datová zpráva se má v pochybnosti za doručenou okamžikem přihlášení adresáta do datové schránky, e-mail se má v pochybnosti za doručený následující pracovní den po jeho odeslání.
10.2. Subdodavatel podpisem smlouvy potvrzuje, že si tyto OP přečetl a jejich obsahu zcela porozuměl. Subdodavatel podpisem smlouvy dále potvrzuje, že tyto OP neobsahují ustanovení zvláště nevýhodná, ani ustanovení, která se závažně a bez zvláštního důvodu odchylují od obvyklých podmínek ujednávaných v obdobných případech. Ustanovení § 1799 a 1800 občanského zákoníku se na vztah založený smlouvou nepoužijí. Smluvní strany na sebe přebírají nebezpečí změny okolností ve smyslu § 1765 odst. 2 občanského zákoníku.
10.3. Od okamžiku její účinnosti nahrazuje uzavřená smlouva veškerá předcházející ujednání smluvních stran týkající se shodného předmětu plnění.
10.4. Výjimky z těchto OP může upravit smlouva. Ustanovení smlouvy mají v případě rozporu přednost před těmito OP.
10.5. Smluvní strany si nepřejí, aby nad rámec výslovných ustanovení smlouvy byla jakákoliv práva a povinnosti dovozovány z dosavadní či budoucí praxe zavedené mezi smluvními stranami či zvyklostí zachovávaných obecně či v odvětví týkajícím se předmětu plnění smlouvy, ledaže je ve smlouvě výslovně sjednáno jinak. Vedle shora uvedeného si smluvní strany potvrzují, že si nejsou vědomy žádných dosud mezi nimi zavedených obchodních zvyklostí či praxe.
10.7. Nevymahatelnost nebo neplatnost kteréhokoli ustanovení smlouvy nebo těchto OP neovlivní vymahatelnost nebo platnost smlouvy nebo OP jako celku, vyjma těch případů, kdy takové nevymahatelné nebo neplatné ustanovení nelze ze smlouvy vyčlenit, aniž by tím pozbyla platnosti nebo účelu zamýšleného smluvními stranami. Smluvní strany se pro takový případ zavazují vynaložit v dobré víře veškeré úsilí k nahrazení takového neplatného nebo nevymahatelného ustanovení vymahatelným a platným ustanovením, jehož účel v nejvyšší možné míře odpovídá účelu původního ustanovení a cílům smlouvy a OP.
10.8. Smlouva a veškeré právní vztahy z ní plynoucí se řídí českým právním řádem. Pro veškeré spory související se smlouvou je místně příslušný český soud dle adresy sídla společnosti DEKRA se zachováním věcné příslušnosti.