uzavretá v zmysle § 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov v spojení s § 3 písm. u) zákona č. 121/2022 Z. z. o príspevkoch z fondov Európskej únie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších...
Národný projekt Rozvojové tímy I., kód projektu: 401406DNC5
ZMLUVA O SPOLUPRÁCI
CEZ ÚV SR: 272/2024
uzavretá v zmysle § 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov v spojení s § 3 písm. u) zákona č. 121/2022 Z. z. o príspevkoch z fondov Európskej únie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
medzi nasledovnými zmluvnými stranami:
1/ Úrad vlády Slovenskej republiky
sídlo: Xxxxxxxx xxxxxxx 0, 000 00 Xxxxxxxxxx
v mene ktorého koná: XXXx. Xxxxx Xxxxx, vedúci Úradu vlády Slovenskej republiky IČO: 00 151 513
DIČ: 20 2084 5057
bankové spojenie: Štátna pokladnica
číslo účtu - IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
Organizačný útvar zodpovedný za realizáciu projektu: Úrad splnomocnenca vlády Slovenskej republiky pre rómske komunity
(ďalej len „ÚV SR/ÚSVRK“)
a
2/ Užívateľ:
názov: Obec Xxxxx
xxxxx: Bôrka 5, 049 42 Bôrka
IČO: 00 696 412
DIČ: 20 2094 1230
v mene ktorého koná: Xxxxxxx Xxx, starosta obce
bankové spojenie: Československá obchodná banka, a.s. číslo účtu - IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
(ďalej len „Užívateľ“ alebo „obec“)
(ÚV SR/ÚSVRK a Užívateľ ďalej spolu ako „Zmluvné strany“ alebo jednotlivo ako „Zmluvná strana“)
Článok 1.
Úvodné ustanovenia
1.1. Definície pojmov1 a skratiek použitých v tejto Zmluve:
Bezodkladne - najneskôr do troch (3) pracovných dní od vzniku skutočnosti rozhodnej pre počítanie lehoty; to neplatí, ak sa v konkrétnom ustanovení Zmluvy alebo Sprievodcu stanovuje odlišná lehota platná pre konkrétny prípad;
Dokumentácia - akákoľvek informácia alebo súbor informácií zachytených na hmotnom substráte, vrátane elektronických dokumentov vo formáte počítačového súboru týkajúce sa a/alebo súvisiace s Projektom;
Fondy EÚ - fondy Európskej únie uvedené v § 2 zákona č. 121/2022 Z. z. o príspevkoch z fondov Európskej únie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov;
Finančné prostriedky - finančné prostriedky pochádzajúce z príspevku z Európskeho sociálneho fondu plus (ESF+) a prostriedky štátneho rozpočtu Slovenskej republiky, ktoré boli poskytnuté ÚV SR/ÚSVRK ako prijímateľovi nenávratného finančného príspevku (ďalej len „NFP“) na základe Rozhodnutia o schválení žiadosti o poskytnutie NFP pre Projekt na realizáciu aktivít Projektu a ďalej poskytované Prijímateľom NFP Užívateľovi na úhradu Oprávnených výdavkov;
GDPR - nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov);
Nariadenie 2021/1060 alebo nariadenie NSU alebo nariadenie o spoločných ustanoveniach - Nariadenie Európskeho parlamentu (ďalej aj ako „EP“) a Rady (EÚ, Euratom) 2021/1060 z 24. júna 2021, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde plus, Kohéznom fonde, Fonde na spravodlivú transformáciu a Európskom námornom, rybolovnom a akvakultúrnom fonde a rozpočtové pravidlá pre uvedené fondy, ako aj pre Fond pre azyl, migráciu a integráciu, Fond pre vnútornú bezpečnosť a Nástroj finančnej podpory na riadenie hraníc a vízovú politiku;
Nariadenia k jednotlivým fondom - zahŕňajú pre účely tejto Zmluvy nariadenie EP a Rady (EÚ) 2021/1058 o Európskom fonde regionálneho rozvoja a Kohéznom fonde, nariadenie EP a Rady (EÚ) 2021/1057, ktorým sa zriaďuje Európsky sociálny fond plus (ESF+) a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 1296/2013, nariadenie EP a Rady (EÚ) 2021/1139, ktorým sa zriaďuje Európsky námorný, rybolovný a akvakultúrny fond a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2017/1004, nariadenie EP a Rady (EÚ) 2021/1056, ktorým sa zriaďuje Fond na spravodlivú transformáciu, nariadenie EP a Rady (EÚ) 2021/1059 o osobitných ustanoveniach týkajúcich sa cieľa Európska územná spolupráca (Interreg) podporovaného z Európskeho fondu regionálneho rozvoja a vonkajších finančných nástrojov;
Nariadenie 2018/1046 - Nariadenie EP a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018, o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č.
1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012;
Okolnosť vylučujúca zodpovednosť - prekážka, ktorá nastala nezávisle od vôle, konania alebo opomenutia Zmluvnej strany a bráni jej v splnení jej povinnosti, ak nemožno rozumne predpokladať, že by Zmluvná strana túto prekážku alebo jej následky odvrátila alebo prekonala, a ďalej že by v čase vzniku záväzku túto prekážku predvídala. Účinky okolnosti vylučujúcej zodpovednosť sú obmedzené
1 Pojmy sa vzhľadom na kontext môžu v Zmluve používať vo forme podstatného mena, prídavného mena, slovesa alebo príčastia v príslušnom gramatickom tvare, pričom majú vždy v tomto článku Zmluvy uvedený význam.
iba na dobu, pokiaľ trvá prekážka, s ktorou sú tieto účinky spojené. Zodpovednosť Zmluvnej strany nevylučuje prekážka, ktorá vznikla z jej hospodárskych pomerov. Na posúdenie toho, či určitá udalosť je okolnosťou vylučujúcou zodpovednosť sa použije ustanovenie § 374 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov a ustálené výklady a judikatúra k tomuto ustanoveniu;
Oprávnené výdavky - rozumejú sa tým v tejto Zmluve a/alebo Sprievodcovi uvedené výdavky Užívateľa na úhradu nákladov uvedených v tejto Zmluve a/alebo Sprievodcovi, ktoré skutočne vznikli Užívateľovi počas trvania tejto Zmluvy, pri realizácii činností súvisiacich s aktivitami Projektu v rozsahu podľa tejto Zmluvy a Sprievodcu, zároveň boli premietnuté do účtovníctva Užívateľa v zmysle príslušných právnych predpisov SR, a sú v súlade s pravidlami oprávnenosti výdavkov uvedenými v tejto Zmluve, v Sprievodcovi, v Právnych dokumentoch, v Nariadeniach k jednotlivým fondom a v ďalších právnych predpisoch SR a EÚ;
Poskytovateľ NFP - subjekt označený ako Poskytovateľ v Rozhodnutí o schválení žiadosti o
poskytnutie NFP;
Právny dokument, z ktorého pre Užívateľa vyplývajú práva a povinnosti alebo ich zmena alebo tiež Právny dokument - predpis, opatrenie, usmernenie, metodický postup, príručka, rozhodnutie alebo akýkoľvek iný právny dokument bez ohľadu na jeho názov, právnu formu a procedúru (postup) jeho vydania alebo schválenia, ktorý bol vydaný ÚV SR/ÚSVRK alebo akýmkoľvek orgánom zapojeným do riadenia, auditu a kontroly fondov EÚ vrátane finančného riadenia a/alebo ktorý bol vydaný na základe a v súvislosti s nariadením NSU alebo Nariadeniami k jednotlivým fondom, to všetko vždy za podmienky, že bol Zverejnený;
Projekt alebo Národný projekt alebo NP RT I. - Národný projekt „Rozvojové tímy I.“, implementovaný na základe Rozhodnutia o schválení žiadosti o poskytnutie NFP;
Riadne - uskutočnenie (právneho) úkonu v súlade s touto Zmluvou, Sprievodcom a jeho prílohami,
právnymi predpismi SR a EÚ ako aj Právnymi dokumentmi;
Rozhodnutie o schválení žiadosti o NFP - Rozhodnutie vydané Poskytovateľom NFP na základe Výzvy na predloženie žiadosti o NFP č. PSK-UV-002-2023-NP-ESF+ v súlade s ustanovením § 13 ods. 2 zákona o príspevkoch z fondov EÚ, ktoré stanovuje podmienky, za ktorých sa poskytuje NFP na realizáciu Národného projektu;
Sprievodca - Sprievodca pre užívateľov zapojených do Národného projektu „Rozvojové tímy I.“ v aktuálnom znení, záväzný dokument, ktorý vydáva ÚV SR/ÚSVRK, a ktorý je zverejnený na webovej stránke xxxx://xxx.xxxxxxx.xxxxx.xxx.xx. V prípade rozporu medzi Sprievodcom a touto Zmluvou majú prednosť ustanovenia tejto Zmluvy;
ÚV SR/ÚSVRK alebo Prijímateľ NFP - Úrad splnomocnenca vlády Slovenskej republiky pre rómske komunity, ktorý je uvedený v Rozhodnutí o schválení žiadosti o poskytnutie NFP ako organizačný útvar Úradu vlády Slovenskej republiky, ktorý je zodpovedný za realizáciu Projektu;
Zamestnanec2 - zamestnanec Užívateľa, ktorý vykonáva činnosti v rámci Projektu ako člen rozvojového tímu, pričom tento pojem zahŕňa:
a) povinné pracovné pozície v rámci rozvojového tímu, a to:
(i) rozvojový pracovník plánovania,
(ii) nene,
2 V texte zmluvy sú pre označenie osôb používané iba maskulínne tvary daného podstatného mena. Výrazy nie sú prechyľované do feminima, aby nedošlo ku zníženiu zrozumiteľnosti textu. V súlade s antidiskriminačným zákonom sa maskulínny tvar podstatného mena vzťahuje podľa kontextového významu na ženu aj muža v príslušnom gramatickom tvare.
(iii) nenementorka,
(iv) rozvojový pracovník pre pracovné poradenstvo,
(v) rozvojový pracovník pre mládež,
(vi) rozvojový pracovník pre bývanie,
(vii) sociálny pracovník;
b) doplnkové pracovné pozície v rámci rozvojového tímu (v maximálnom počte dva (2) podľa potrieb Užívateľa), a to:
(i) asistent Centra rozvojového tímu,
(ii) asistent vzdelávania,
(iii) asistent mládeže,
(iv) asistent pre bývanie a finančnú oblasť,
(v) poradca pre rodičov,
(vi) misijno-pastoračný pracovník;
Zverejnenie - je vykonané vo vzťahu k akémukoľvek Právnemu dokumentu, ak je uskutočnené tak, aby Užívateľ mal možnosť sa s takýmto Právnym dokumentom, z ktorého pre neho vyplývajú alebo môžu vyplývať práva a povinnosti, oboznámiť a zosúladiť s jeho obsahom svoje činnosti a postavenie a to od okamihu Zverejnenia alebo od neskoršieho okamihu, od ktorého Zverejnený Právny dokument nadobúda účinnosť, ak pre Zverejnenie konkrétneho Právneho dokumentu nie sú stanovené osobitné podmienky, ktoré sú záväzné.
1.2 Vzájomné práva a povinnosti medzi ÚV SR/ÚSVRK a Užívateľom sa riadia touto Zmluvou a všetkými právnymi predpismi a dokumentmi, na ktoré táto Zmluva odkazuje. Prijímateľ sa zaväzuje počas platnosti a účinnosti tejto Zmluvy dodržiavať všetky Právne dokumenty uvedené v písm. c) tohto bodu. Základný právny rámec upravujúci vzťahy medzi ÚV SR/ÚSVRK a Užívateľom tvoria najmä, ale nielen, nasledovné právne predpisy:
a) právne akty EÚ:
(i) nariadenie o spoločných ustanoveniach;
(ii) Nariadenia k jednotlivým fondom;
(ii) Implementačné nariadenia, ktorými sú jednotlivé vykonávacie nariadenia alebo delegované nariadenia k právnym aktom podľa bodu (i) alebo (ii);
(iv) Nariadenie 2018/1046;
(v) GDPR;
b) právne predpisy SR:
(i) zákon č. 121/2022 Z. z. o príspevkoch z fondov Európskej únie a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o príspevkoch z fondov EÚ“);
(ii) zákon č. 219/2014 Z. z. o sociálnej práci a o podmienkach na výkon niektorých odborných činností v oblasti sociálnych vecí a rodiny a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov;
(iii) zákon č. 552/2003 Z. z. o výkone práce vo verejnom záujme v znení neskorších predpisov;
(iv) zákon č. 553/2003 Z. z. o odmeňovaní niektorých zamestnancov pri výkone práce vo verejnom záujme a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon č. 553/2003 Z. z.“);
(v) zákon č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení neskorších predpisov (ďalej len
„zákon o sociálnom poistení“);
(vi) zákon č. 580/2004 Z. z. o zdravotnom poistení a o zmene a doplnení zákona č. 95/2002
Z. z. o poisťovníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o zdravotnom poistení“);
(vii) zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov;
(viii) zákon č. 583/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách územnej samosprávy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov;
(ix) zákon č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov;
(x) zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len
„Obchodný zákonník“);
(xi) zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len
„Občiansky zákonník“);
(xii) zákon č. 311/2001 Z. z. Zákonník práce v znení neskorších predpisov (ďalej len
„Zákonník práce“);
(xiii) zákon č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o účtovníctve“);
(xiv) zákon č. 365/2004 Z. z. o rovnakom zaobchádzaní v niektorých oblastiach a o ochrane pred diskrimináciou a o zmene a doplnení niektorých zákonov (antidiskriminačný zákon) v znení neskorších prepisov (ďalej len „antidiskriminačný zákon“);
(xv) zákon č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých
zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „ZoOÚ“).
c) právne dokumenty (podľa definície Právneho dokumentu uvedenej v bode 1.1 tohto článku
Zmluvy):
(i) Sprievodca;
(ii) iný Právny dokument.
1.3. Užívateľ vyhlasuje, že si je vedomý svojho postavenia užívateľa podľa § 3 písm. u) zákona o príspevkoch z fondov EÚ a z toho vyplývajúcich povinností v zmysle zákona o príspevkoch z fondov EÚ.
1.4. Užívateľ vyhlasuje, že si je vedomý skutočnosti, že počas realizácie Projektu nie je oprávnený zapojiť sa do národného projektu Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky Terénna sociálna práca a komunitné centrá („NP Spolu pre komunity“).
1.5. Porušenie vyhlásenia podľa bodu 1.4. tohto článku Zmluvy sa považuje za podstatné porušenie tejto Zmluvy, a teda za dôvod na mimoriadne ukončenie Zmluvy.
Článok 2.
Predmet a účel Zmluvy
2.1. Predmetom tejto Zmluvy je úprava vzájomných práv a povinností Zmluvných strán v záujme
dosiahnutia účelu tejto Zmluvy uvedeného v bode 2.2. tohto článku Zmluvy.
2.2. Účelom tejto Zmluvy je vytváranie podmienok na dosiahnutie cieľa Projektu, ktorým je zabezpečovanie integrovaného komplexného prístupu so zameraním na zlepšovanie životných podmienok a s dôrazom na charakter potrieb a špecifických problémov prostredníctvom vytvárania rozvojových tímov v obci, ako aj ďalších činností v súlade s podmienkami tejto Zmluvy v rámci Projektu financovaného z prostriedkov Európskeho sociálneho fondu plus (ESF+) a štátneho rozpočtu v rámci Programu Slovensko 2021-2027, a to v rozsahu a za podmienok uvedených v tejto Zmluve.
2.3. Základnou filozofiou Projektu je zabezpečiť podporu všetkým vekovým skupinám marginalizovaných rómskych komunít a celej sídelnej komunity v oblastiach definovaných v Stratégií rovnosti, inklúzie a participácie Rómov do roku 2030 (vzdelávanie, zamestnanosť, bývanie a boj s protirómskym rasizmom) prostredníctvom integrovaného komplexného prístupu.
2.4. Užívateľ sa zaväzuje zabezpečovať komplexný integrovaný prístup Projektu formou koordinácie aktivít, teda aktívne spolupracovať a podieľať sa na aktivitách v rámci všetkých oblastí Projektu, v súlade s pokynmi a usmerneniami ÚV SR/ÚSVRK. Integrovaný komplexný prístup v Projekte spočíva vo vzájomnej previazanosti, prepojenosti kombinovaných investícií ESF+ a EFRR s dopadom na minoritu aj majoritu.
Článok 3.
Doba trvania Zmluvy
3.1. Táto Zmluva nadobúda platnosť dňom jej neskoršieho podpisu Zmluvnými stranami a účinnosť v súlade s § 47a Občianskeho zákonníka dňom nasledujúcim po dni jej prvého zverejnenia3. Zmluvné strany sa dohodli, že prvé zverejnenie Zmluvy zabezpečuje ÚV SR/ÚSVRK.
3.2. Zmluva sa uzatvára na dobu určitú, a to od nadobudnutia účinnosti tejto Zmluvy do dvoch mesiacov predchádzajúcich termínu ukončenia realizácie Hlavnej aktivity Projektu (ďalej len
„Hlavná aktivita“), s výnimkou nasledovných ustanovení, ktoré zostávajú platné a účinné aj po ukončení Zmluvy:
- čl. 4 bod 4.3. písm. b) tejto Zmluvy a čl. 11 tejto Zmluvy, ktorých platnosť a účinnosť končí uplynutím lehoty uvedenej v čl. 4. bod 4.3. písm. b) tejto Zmluvy;
- tých ustanovení Zmluvy, ktoré majú sankčný charakter pre prípad porušenia povinností vyplývajúcich z tejto Zmluvy Užívateľom;
- tých ustanovení Zmluvy, ktoré vzhľadom na svoju povahu majú trvať aj po ukončení Zmluvy (napr. čl. 14 tejto Zmluvy, čl. 16 tejto Zmluvy);
- tých ustanovení tejto Zmluvy, ktoré sa týkajú nárokov, ktoré vznikli počas trvania tejto Zmluvy a ku dňu ukončenia tejto Zmluvy trvajú, prípadne práv, povinností a/alebo postupov uvedených v tejto Zmluve súvisiacich s týmito nárokmi (napr. čl. 7 tejto Zmluvy, čl. 9 tejto Zmluvy).
3 V prípade, ak sú obidve Zmluvné strany povinnými osobami v zmysle § 2 zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov (ďalej len
„zákon o slobode informácií“), prvým zverejnením sa v zmysle tejto Zmluvy rozumie časovo skoršie zverejnenie tejto Zmluvy spôsobom v súlade so zákonom o slobode informácií. Zverejnenie Zmluvy jednou zo Zmluvných strán, nezbavuje druhú Zmluvnú stranu ako povinnú osobu povinnosti zverejniť Zmluvu v zmysle zákona o slobode informácií.
3.3. V čase uzavretia tejto Zmluvy je termín ukončenia realizácie Hlavnej aktivity predpokladaný na 31.10.2026, t. j. predpokladaná doba trvania tejto Zmluvy je do 31.8.2026. V prípade, ak dôjde počas trvania tejto Zmluvy k zmene termínu ukončenia realizácie Hlavnej aktivity, resp. k predĺženiu doby realizácie Hlavnej aktivity, ÚV SR/ÚSVRK v dostatočnom časovom predstihu informuje Užívateľa o tejto skutočnosti a o novom termíne ukončenia realizácie Hlavnej aktivity a novej dobe trvania tejto Zmluvy, pričom nie je potrebné uzatvárať dodatok k tejto Zmluve.
3.4. V prípade, ak dôjde k mimoriadnemu ukončeniu Projektu Poskytovateľom NFP z dôvodov uvedených v Rozhodnutí o schválení žiadosti o NFP, táto Zmluva zaniká ku dňu mimoriadneho ukončenia Projektu.
Článok 4.
Práva a povinnosti Zmluvných strán
4.1. ÚV SR/ÚSVRK bude Užívateľovi v rozsahu a za podmienok stanovených touto Zmluvou, Sprievodcom, všetkými Právnymi dokumentmi a platnými a účinnými právnymi predpismi SR a EÚ poskytovať:
a) finančné prostriedky (v prípade splnenia podmienky oprávnenosti výdavkov) na mzdové výdavky Zamestnancov (bližšie špecifikované v čl. 5 tejto Zmluvy);
b) finančné prostriedky na ostatné výdavky formou paušálnej sumy na ostatné výdavky
(bližšie špecifikované v čl. 6 tejto Zmluvy);
c) metodické riadenie a koordináciu práce Zamestnancov ako aj ďalšie činnosti vo vzťahu
k Užívateľovi prostredníctvom:
i) pracovníkov Národného projektu, najmä odborného garanta aktivít a regionálnych
koordinátorov,
ii) metodických materiálov,
iii) pravidelných pracovných stretnutí a pod.;
d) aktivity vzdelávacieho charakteru a supervíziu Zamestnancov v rozsahu podľa čl. 8 bod
8.10. tejto Zmluvy;
e) odborné poradenstvo a konzultácie prostredníctvom členov cestujúceho tímu (konzultant na dlhové poradenstvo, rozvojový konzultant pre rodinu a rozvojový mediátor) ktorí sú pracovníkmi Národného projektu;
f) prípadné ďalšie plnenia v súlade so Sprievodcom.
4.2. Užívateľ je povinný počas celej doby trvania tejto Zmluvy spĺňať formálne podmienky na zapojenie sa do Národného projektu, ak sú uvedené v Sprievodcovi. Splnenie formálnych podmienok pre zapojenie sa do Národného projektu uvedených v Sprievodcovi je Užívateľ povinný vždy na žiadosť ÚV SR/ÚSVRK preukázať. Užívateľ je povinný bezodkladne po tom čo sa dozvie, že prestal spĺňať formálne podmienky na zapojenie sa do Národného projektu uvedené v Sprievodcovi, písomne oznámiť túto skutočnosť ÚV SR/ÚSVRK.
4.3. Užívateľ je povinný:
a) v lehotách určených ÚV SR/ÚSVRK poskytovať ÚV SR/ÚSVRK vysvetlenia, informácie, Dokumentáciu alebo iný druh súčinnosti, ktoré ÚV SR/ÚSVRK považuje za potrebné;
b) uchovávať účtovnú dokumentáciu a inú Dokumentáciu týkajúcu sa Projektu min. do
31.12.2034. Táto doba môže byť predĺžená na základe oznámenia ÚV SR/ÚSVRK doručeného
Užívateľovi, kde bude uvedená presná doba uchovávania Dokumentácie, pokiaľ nastanú skutočnosti uvedené v čl. 82 nariadenia NSU;
c) bezodkladne informovať ÚV SR/ÚSVRK o všetkých skutočnostiach, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na plnenie povinností vyplývajúcich z tejto Zmluvy;
d) uzatvárať zmluvné vzťahy v súvislosti s realizáciou predmetu tejto Zmluvy s tretími stranami výhradne v písomnej forme, ak sa Zmluvné strany nedohodnú inak;
e) účtovať o skutočnostiach týkajúcich sa Projektu v súlade s bodom 4.4. tohto článku Zmluvy;
f) poskytnúť bezodplatne priestory pre potreby aktivít NP RT I. v súlade s podmienkami uvedenými v Sprievodcovi;
g) dodržiavať dôsledne ustanovenia tejto Zmluvy, Sprievodcu, všetkých Právnych dokumentov,
ako aj právnych predpisov SR a EÚ.
4.4. Užívateľ sa zaväzuje účtovať o skutočnostiach týkajúcich sa Projektu v súlade s § 38 ods. 1 zákona
o príspevkoch z fondov EÚ. Ak Užívateľ nie je účtovnou jednotkou podľa zákona o účtovníctve, zaväzuje sa viesť evidenciu majetku, záväzkov, príjmov a výdavkov týkajúcich sa Projektu podľa § 38 ods. 2 zákona o príspevkoch z fondov EÚ.
4.5. Záznamy v účtovníctve alebo evidencii Užívateľa musia zabezpečiť údaje na účely monitorovania pokroku dosiahnutého pri realizácii Projektu, vytvoriť základ pre nárokovanie platieb a uľahčiť proces overovania a kontroly výdavkov zo strany príslušných orgánov.
4.6. Užívateľ je povinný uchovávať a ochraňovať účtovnú dokumentáciu alebo evidenciu podľa § 38 ods. 3 zákona o príspevkoch z fondov EÚ a inú Dokumentáciu týkajúcu sa Projektu v súlade so zákonom o účtovníctve a v lehote uvedenej v bode 4.3. písm. b) tohto článku Zmluvy.
4.7. Užívateľ je zodpovedný za presnosť, správnosť, pravdivosť a úplnosť všetkých informácií poskytovaných ÚV SR/ÚSVRK, inak zodpovedá za škodu spôsobenú porušením tejto povinnosti v plnom rozsahu. Ustanovenia čl. 13 tejto Zmluvy tým nie sú dotknuté.
4.8. Užívateľ vyhlasuje, že mu nie sú známe žiadne okolnosti, ktoré by mohli negatívne ovplyvniť splnenie podmienok na poskytnutie plnení v zmysle tejto Zmluvy. Užívateľ vyhlasuje, že všetky vyhlásenia, ktoré poskytol ÚV SR/ÚSVRK pred uzavretím tejto Zmluvy sú pravdivé a zostávajú platné pri podpísaní tejto Zmluvy v nezmenenej podobe.
4.9. Užívateľ sa zaväzuje, že nebude požadovať na žiadne z plnení uvedených v tejto Zmluve dotáciu, príspevok alebo grant ani inú formu pomoci, ktorá by umožnila dvojité financovanie alebo spolufinancovanie tých istých výdavkov z iných verejných zdrojov alebo zdrojov EÚ. V prípade porušenia tejto povinnosti sa postupuje podľa čl. 7 bod 7.9. tejto Zmluvy.
4.10. Zmluvné strany sa vzájomne zaväzujú poskytovať si všetku potrebnú súčinnosť na plnenie záväzkov vyplývajúcich z tejto Zmluvy.
4.11. Porušenie povinností a/alebo nepravdivosť vyhlásení uvedených v tomto článku Zmluvy sa považuje za podstatné porušenie tejto Zmluvy.
Článok 5.
Finančné prostriedky na mzdové výdavky Zamestnancov
5.1. ÚV SR/ÚSVRK na základe tejto Zmluvy za podmienky oprávnenosti výdavkov poskytuje
Užívateľovi finančné prostriedky na úhradu mzdových výdavkov Zamestnancov, a to v súlade s touto
Zmluvou, Sprievodcom, so všetkými Právnymi dokumentmi a s platnými a účinnými právnymi predpismi SR a EÚ.
5.2. Výška poskytovaných finančných prostriedkov na mzdové výdavky Zamestnancov, t. j. Oprávnené výdavky zahŕňajú celkovú cenu práce zamestnanca, a to:
- hrubú mzdu Zamestnancov v súlade so Zákonníkom práce, zákonom č. 553/2003 Z. z. a s
ustanoveniami tejto Zmluvy, najmä s bodom 5.6. tohto článku Zmluvy;
- prislúchajúce povinné odvody Užívateľa v postavení zamestnávateľa v zmysle platnej
legislatívy (zákon o sociálnom poistení, zákon o zdravotnom poistení);
- náhrady mzdy a iné náhrady/príspevky, ktoré je Užívateľ ako zamestnávateľ povinný poskytnúť Zamestnancovi podľa platnej legislatívy respektíve z kolektívnej zmluvy a za podmienky, že Užívateľ nemá nárok na ich úhradu od príslušných orgánov.
5.3. Výdavky na doplnkové dôchodkové sporenie sú oprávnené pri dodržaní podmienok ustanovených v osobitných predpisoch, resp. v kolektívnych zmluvách ak je to stanovené v kolektívnej zmluve alebo v pracovnej zmluve, pričom ich oprávnená výška musí zodpovedať alikvotnej miere zapojenia Zamestnanca do realizácie Národného projektu.
5.4. Za neoprávnené výdavky sú považované:
a) výdavky týkajúce sa činností na Projekte vykonávaných počas prekážok v práci na strane Zamestnanca (ak napr. Zamestnanec nepracuje z dôvodu práceneschopnosti alebo ošetrovania člena rodiny, či navštívi lekára a súčasne v tom istom čase vykonáva aktivity na základe napr. Občianskeho zákonníka alebo Zákonníka práce pre Projekt);
b) ostatné výdavky na Zamestnanca, ktoré nie sú pre zamestnávateľov povinné podľa osobitných právnych predpisov (napr. dary, benefity);
c) výdavky na odstupné a odchodné;
d) tvorba sociálneho fondu;
e) odmeny ako zložky mzdy Zamestnancov (resp. prémie alebo rôzne variabilné zložky naviazané napr. na hospodárske výsledky Užívateľa);
f) výdavky v prípade identifikácie prekrývania sa pracovného času osoby pracujúcej na dvoch alebo viacerých projektoch (vrátane prípadu jedného projektu s viacerými pozíciami v rámci toho istého projektu alebo v prípade viacerých zmluvných vzťahov pre výkon práce pre Projekt a mimo projektov) spolufinancovaných z prostriedkov fondov EÚ, resp. z iných programov EÚ alebo vnútroštátnych programov, resp. pri zistení vykonávania činnosti nefinancovanej z prostriedkov fondov EÚ.
5.5. Skutočná výška poskytovaných finančných prostriedkov na mzdové výdavky bude určená podľa tejto Zmluvy, v závislosti od skutočnej mzdy konkrétneho Zamestnanca a splnenia podmienok oprávnenosti výdavkov podľa tejto Zmluvy a Sprievodcu.
5.6. Užívateľ je povinný pri odmeňovaní Zamestnancov dodržiavať Zákonník práce a zákon č. 553/2003
Z. z., pričom celková cena práce (ďalej len „CCP“) Zamestnancov v danom mesiaci nesmie byť vyššia ako maximálna suma celkovej ceny práce na mesiac uvedená v Sprievodcovi pre danú pracovnú pozíciu (maximálna CCP).
5.7. V prípade, že bude celková cena práce Zamestnanca vyššia ako maximálna CCP pre danú pracovnú pozíciu, nebude mzdový výdavok dotknutého Zamestnanca považovaný za oprávnený v rozsahu prevyšujúcom maximálnu CCP pre danú pracovnú pozíciu (vrátane prislúchajúcich odvodov).
5.8. Užívateľ nesmie navýšiť mzdu Zamestnanca iba z dôvodu práce na aktivitách Národného projektu financovaného z fondov EÚ (napr. rozdielne sadzby odmeňovania zamestnancov financovaných v rámci Národného projektu a zamestnancov financovaných mimo Národného projektu). V prípade porušenia tejto povinnosti nebude výdavok považovaný za oprávnený.
5.9. Zmluvné strany sa dohodli na tom, že maximálny počet a zloženie Zamestnancov, na ktorých ÚV SR/ÚSVRK poskytuje finančné prostriedky v zmysle tejto Zmluvy, bude určený podľa pravidiel uvedených v Sprievodcovi a oznámený Užívateľovi spôsobom uvedeným v Sprievodcovi.
Článok 6.
Finančné prostriedky na ostatné výdavky
6.1. ÚV SR/ÚSVRK na základe tejto Zmluvy za podmienky oprávnenosti výdavkov poskytuje Užívateľovi finančné prostriedky na ostatné výdavky súvisiace s aktivitami Projektu v paušálnej výške uvedenej v Sprievodcovi, a to v súlade s touto Zmluvou, Sprievodcom, so všetkými Právnymi dokumentmi a s platnými a účinnými právnymi predpismi SR a EÚ.
6.2. Paušálna výška poskytovaných finančných prostriedkov na ostatné výdavky uvedená v Sprievodcovi, bude poskytnutá Užívateľovi pokiaľ budú splnené podmienky oprávnenosti uvedené v čl. 7 bod 7.12. tejto Zmluvy.
6.3. Užívateľ je povinný vynaložiť finančné prostriedky podľa bodu 6.2. tohto článku Zmluvy len na úhradu výdavkov súvisiacich s aktivitami Projektu uvedených v Sprievodcovi. Povinnosti Užívateľa v súvislosti s použitím finančných prostriedkov podľa tohto článku Zmluvy bližšie upravuje Sprievodca.
6.4. Užívateľ je povinný reálne vynakladať finančné prostriedky podľa bodu 6.2. tohto článku Zmluvy priebežne, v súlade s pravidlami uvedenými v Sprievodcovi, najneskôr však do ukončenia platnosti tejto Zmluvy, pokiaľ sa Zmluvné strany nedohodnú inak.
6.5. V prípade, ak bude zistené, že Užívateľ použil finančné prostriedky podľa bodu 6.2. tohto článku Zmluvy v rozpore s bodom 6.3. tohto článku Zmluvy, je povinný neoprávnene použité finančné prostriedky vrátiť, pokiaľ sa Zmluvné strany nedohodnú inak. Na vrátenie finančných prostriedkov sa primerane použijú ustanovenia čl. 14 tejto Zmluvy.
6.6. V prípade, ak bude zistené, že Užívateľ porušil povinnosť uvedenú v bode 6.4. tohto článku Zmluvy, je povinný finančné prostriedky, ktoré nevynaložil, vrátiť. Na vrátenie finančných prostriedkov sa primerane použijú ustanovenia čl. 14 tejto Zmluvy.
6.7. Porušenie povinností uvedených v bode 6.3. a/alebo 6.4. tohto článku Zmluvy sa považuje za podstatné porušenie tejto Zmluvy.
Článok 7.
Oprávnenosť výdavkov a podmienky poskytovania finančných prostriedkov
7.1. Zmluvné strany sa dohodli, že finančné prostriedky podľa tejto Zmluvy je možné Užívateľovi poskytnúť vo forme zálohovej platby a/alebo vo forme refundácie výdavkov, len ak sú všetky podmienky oprávnenosti výdavkov a poskytovania finančných prostriedkov, uvedené v tejto Zmluve, Sprievodcovi, Právnych dokumentoch a právnych predpisoch SR a EÚ, splnené.
7.2. Oprávnenosť výdavkov, podmienky a forma poskytovania finančných prostriedkov, podrobný zoznam povinne predkladaných dokladov a ďalšie podrobnosti týkajúce sa úhrady finančných prostriedkov sú bližšie upravené v tejto Zmluve a v Sprievodcovi.
7.3 ÚV SR/ÚSVRK na základe žiadosti Užívateľa poskytne Užívateľovi na úhradu mzdových výdavkov na Zamestnancov podľa čl. 5 tejto Zmluvy a na úhradu ostatných výdavkov uvedených v čl. 6 tejto Zmluvy zálohovú platbu vo výške a spôsobom uvedeným v Sprievodcovi. Finančné prostriedky z poskytnutej zálohovej platby je Užívateľ povinný vynaložiť výlučne na úhradu výdavkov uvedených v čl. 5. a čl. 6. tejto Zmluvy a v Sprievodcovi. Zúčtovanie zálohovej platby s Oprávnenými výdavkami bližšie upravuje Sprievodca. Zúčtovaniu podliehajú iba výdavky, ktoré sa môžu považovať za Oprávnené na základe tejto Zmluvy a Sprievodcu. Zálohovú platbu použitú v rozpore s týmto bodom Zmluvy alebo zálohovú platbu nezúčtovanú spôsobom alebo v lehotách uvedených v Sprievodcovi je Užívateľ povinný vrátiť v súlade s čl. 14 tejto Zmluvy.
7.4. V prípade, ak Užívateľ nepožiada o poskytnutie zálohovej platby podľa bodu 7.3. tohto článku Zmluvy, prípadne, ak nebude z dôvodu uvedeného v Sprievodcovi možné poskytnúť Užívateľovi zálohovú platbu, Užívateľ uhradí mzdové a ostatné výdavky z vlastných zdrojov a tie mu budú refundované za podmienky ich oprávnenosti, teda refundácii podliehajú iba výdavky, ktoré sa môžu považovať za Oprávnené na základe tejto Zmluvy a Sprievodcu.
7.5. Užívateľ v prípade uplatnenia systému refundácie podľa bodu 7.4. tejto Zmluvy vyhlasuje, že disponuje dostatkom finančných prostriedkov na to, aby bolo zabezpečené financovanie mzdových výdavkov na Zamestnancov, na ktorých ÚV SR/ÚSVRK poskytuje finančné prostriedky, napr. na preklenutie časového nesúladu medzi výplatou mzdy a refundáciou Oprávnených výdavkov v zmysle tejto Zmluvy.
7.6. Užívateľ je povinný riadne a včas predkladať ÚV SR/ÚSVRK podklady potrebné k posúdeniu oprávnenosti výdavkov. Povinnosti Užívateľa v súvislosti s predkladaním podkladov podľa predchádzajúcej vety, lehoty na predkladanie týchto podkladov a posudzovanie oprávnenosti výdavkov podrobnejšie upravuje Sprievodca.
7.7. V prípade, že výdavky za daný kalendárny mesiac nebudú na základe podkladov predložených Užívateľom podľa bodu 7.6. tohto článku Zmluvy posúdené ako Oprávnené, ÚV SR/ÚSVRK:
a) ak sa uplatňuje systém poskytovania zálohovej platby podľa bodu 7.3. tohto článku Zmluvy, nezúčtuje tieto výdavky na poskytnutú zálohovú platbu v rozsahu, v akom neboli výdavky Užívateľa Oprávnené, alebo
b) ak sa uplatňuje systém refundácie podľa bodu 7.4. tohto článku Zmluvy, nevyplatí Užívateľovi finančné prostriedky v zmysle tejto Zmluvy v rozsahu, v akom neboli výdavky Užívateľa Oprávnené. V prípade, ak napriek tomu tieto výdavky boli refundované, Užívateľ je povinný finančné prostriedky poskytnuté ÚV SR/ÚSVRK vrátiť. Ustanovenia čl. 14 tejto Zmluvy sa použijú primerane.
7.8. Finančné prostriedky budú poskytované Užívateľovi v mene euro bezhotovostne na neúročený bankový účet Užívateľa uvedený v záhlaví tejto Zmluvy, ktorý je Užívateľ povinný používať výhradne na realizáciu platieb súvisiacich s Projektom. Za deň úhrady sa považuje dátum odpisu finančných prostriedkov z účtu ÚV SR/ÚSVRK v prospech účtu Užívateľa.
7.9. Z dôvodu, aby nedošlo k duplicite financovania rovnakých výdavkov u toho istého subjektu v tom istom čase, finančné prostriedky nemôžu byť poskytnuté Užívateľovi na úhradu tých výdavkov, na ktoré mu už bol poskytnutý príspevok z iných verejných zdrojov alebo zdrojov fondov EÚ. V prípade, že mu napriek tomu boli poskytnuté, Užívateľ je povinný vrátiť finančné prostriedky poskytnuté ÚV SR/ÚSVRK. Ustanovenia čl. 14 tejto Zmluvy sa použijú primerane.
7.10. Zmluvné strany sa dohodli, že výdavky na mzdové náklady na Zamestnancov nárokované
Užívateľom budú považované za Oprávnené v prípade, ak:
a) Rozhodnutie o schválení žiadosti o NFP nadobudlo právoplatnosť;
b) Užívateľ zabezpečoval výkon činností podľa tejto Zmluvy v súlade s čl. 8 bod 8.1. tejto Zmluvy
a túto skutočnosť preukázal dokladmi uvedenými v Sprievodcovi;
c) výkon práce Zamestnancov bol v súlade s touto Zmluvou a Sprievodcom, čo za aktuálny mesiac potvrdil regionálny koordinátor;
d) Užívateľ v danom mesiaci spĺňal podmienky na zapojenie sa do Projektu, ak sú uvedené
v Sprievodcovi;
e) celková cena práce Xxxxxxxxxxx je v súlade s čl. 5 bod 5.6. tejto Zmluvy;
f) mzda Zamestnanca ako aj povinné odvody zamestnávateľa boli za daný kalendárny mesiac skutočne Užívateľom uhradené;
g) ÚV SR/ÚSVRK schválil výber uchádzača o pracovnú pozíciu;
h) tieto výdavky boli skutočne vynaložené v súlade s touto Zmluvou, Sprievodcom a právnymi predpismi SR;
i) tieto výdavky sú v súlade s princípmi hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti;
j) tieto výdavky sú identifikovateľné, preukázateľné a sú doložené účtovnými dokladmi, ktoré sú riadne evidované u Užívateľa v súlade s touto Zmluvou, Sprievodcom a právnymi predpismi SR;
k) sú splnené všetky ďalšie podmienky oprávnenosti výdavkov uvedené v tejto Zmluve,
Sprievodcovi, Právnych dokumentoch a právnych predpisoch SR a EÚ.
7.11. Výdavky nárokované Užívateľom na mzdové náklady na Zamestnancov za daný mesiac
nebudú považované za oprávnené, ak:
a) nebola splnená alebo preukázaná ktorákoľvek z podmienok uvedených v bode 7.10. tohto
článku Zmluvy;
b) Zamestnanec vykonával v pracovnom čase v danom mesiaci iné činnosti, ktoré sa netýkajú výkonu činností financovaných v rámci Projektu;
c) Zamestnanec sa zúčastnil v pracovnom čase školenia/vzdelávania/supervízie, ktoré nie je
organizované ÚV SR/ÚSVRK, bez predchádzajúceho súhlasu ÚV SR/ÚSVRK;
d) Užívateľ nepredložil doklady uvedené v bode 7.6. tohto článku Zmluvy najneskôr do 15 kalendárnych dní po ukončení platnosti tejto Zmluvy, pokiaľ sa Zmluvné strany nedohodli inak;
e) nastane iný dôvod uvedený v tejto Zmluve alebo Sprievodcovi ako dôvod na neuhradenie finančných prostriedkov a/alebo neoprávnenosť výdavkov, alebo tento dôvod vyplynie z platných a účinných právnych predpisov SR a EÚ.
7.12. Zmluvné strany sa dohodli, že paušálna suma na ostatné výdavky podľa čl. 6. tejto Zmluvy je viazaná na oprávnenosť mzdových výdavkov Zamestnanca/ov, a preto bude zo strany ÚV SR/ÚSVRK za daný mesiac považovaná za Oprávnenú v prípade, ak:
a) Užívateľ splnil v danom mesiaci podmienky uvedené v tejto Zmluve (najmä bod 7.10. tohto
článku Zmluvy) a Sprievodcovi pre úhradu mzdových nákladov aspoň na jedného Zamestnanca;
b) sú splnené všetky ďalšie podmienky oprávnenosti výdavkov uvedené v tejto Zmluve,
Sprievodcovi, Právnych dokumentoch a právnych predpisoch SR a EÚ.
7.13. Užívateľ je povinný zabezpečiť, aby boli finančné prostriedky na ostatné výdavky, skutočne vynaložené/použité:
a) výlučne na účel uvedený v čl. 6 bod 6.3. tejto Zmluvy v lehote uvedenej v čl. 6 bod 6.4. tejto Zmluvy;
b) v súlade s princípmi hospodárnosti, efektívnosti, účinnosti a účelnosti;
c) tak, aby tieto výdavky boli identifikovateľné, preukázateľné a doložené účtovnými dokladmi, ktoré sú riadne evidované u Užívateľa v súlade s touto Zmluvou, Sprievodcom a právnymi predpismi SR.
7.14. V prípade, ak zo strany Užívateľa dôjde k porušeniu povinností uvedených v bode 7.13. tohto článku Zmluvy, považuje sa to za podstatné porušenie tejto Zmluvy a Užívateľ je povinný vrátiť finančné prostriedky v súlade s čl. 6 bod 6.5. a 6.6. a čl. 14 tejto Zmluvy.
7.15. Predpokladaná výška finančných prostriedkov na Oprávnené výdavky za celé obdobie trvania tejto
Zmluvy predstavuje sumu 571 226,00 eur.
Článok 8.
Realizácia činností v rámci aktivít Projektu
8.1. Užívateľ sa zaväzuje dodržiavať ustanovenia Zmluvy tak, aby bol výkon činností v rámci aktivít Projektu realizovaný s odbornou starostlivosťou, riadne, v rozsahu a kvalite stanovenej touto Zmluvou, v súlade s jej podmienkami a podmienkami určenými Sprievodcom, v súlade so všetkými Právnymi dokumentmi, právnymi predpismi SR a EÚ, a v súlade s pokynmi a metodickými usmerneniami ÚV SR/ÚSVRK.
8.2. Užívateľ sa zaväzuje zamestnávať/obsadiť pracovné miesta Zamestnancov v počte a za podmienok určených touto Zmluvou a Sprievodcom, v lehote do dvoch (2) mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto Zmluvy. Pracovná náplň Zamestnanca musí byť stanovená v súlade so Sprievodcom. Zamestnanec vykonáva v pracovnom čase iba činnosti podľa pracovnej náplne, ktorá je uvedená v Sprievodcovi a podľa pokynov regionálneho koordinátora. Porušenie týchto povinností sa považuje za podstatné porušenie tejto Zmluvy.
8.3. Užívateľ sa zaväzuje, že pracovnoprávny vzťah so Zamestnancom bude založený pracovnou zmluvou (trvalý pracovný pomer) v zmysle Zákonníka práce na plný pracovný úväzok. Vo výnimočných prípadoch, ak nebude možné doplnkovú pracovnú pozíciu v rámci rozvojového tímu obsadiť na trvalý pracovný pomer na plný úväzok, môže byť, ak tak ustanovuje Sprievodca, využitý aj čiastočný pracovný úväzok alebo dohoda o prácach vykonávaných mimo pracovného pomeru.
8.4. Užívateľ je povinný preobsadiť pracovné miesto Zamestnanca v lehote do dvoch (2) mesiacov odo dňa uvoľnenia pracovného miesta, pokiaľ sa Zmluvné strany nedohodnú inak.
8.5. Nedodržanie lehoty na obsadenie, resp. preobsadenie pracovného miesta, uvedenej v bode 8.2. a/alebo 8.4. tohto článku Zmluvy sa považuje za podstatné porušenie tejto Zmluvy. V prípade, ak k tejto skutočnosti (nedodržanie lehoty na obsadenie, resp. preobsadenie pracovného miesta) dôjde v dôsledku objektívnych okolností, ktoré vznikli bez zavinenia Užívateľa, lehota sa predlžuje o čas trvania tejto okolnosti.
8.6. Užívateľ je povinný zabezpečiť obsadenie pracovných miest v súlade s postupom pri obsadzovaní, ako aj pri preobsadzovaní pracovného miesta v prípade jeho uvoľnenia, ktorý je uvedený v Sprievodcovi. Užívateľ sa výslovne zaväzuje pri obsadzovaní/preobsadzovaní pracovnej pozície nene, nenementorka, rozvojový pracovník pre mládež, rozvojový pracovník pre bývanie a sociálny pracovník zabezpečiť aplikovanie pravidiel preferenčného zamestnávania Rómov, ktoré sú uvedené v Sprievodcovi.
8.7. V prípade nedodržania postupu stanoveného Sprievodcom pri obsadzovaní, resp. preobsadzovaní pracovných pozícií, nebudú výdavky na dotknutých Zamestnancov považované za Oprávnené. Tým nie sú dotknuté ostatné oprávnenia ÚV SR/ÚSVRK v súvislosti s nedodržaním tohto postupu.
8.8. Výdavky spojené so zamestnávaním a výkonom práce Zamestnancov budú považované za Oprávnené za podmienky vydania písomného schválenia výberu uchádzača na obsadzovanú pracovnú pozíciu zo strany ÚV SR/ÚSVRK. Výber uchádzača písomne schválený pred účinnosťou tejto Zmluvy v rámci implementácie Projektu nie je potrebné opätovne schvaľovať, a teda sa považuje za schválený aj na účely posúdenia Oprávnenosti výdavkov podľa tejto Zmluvy. Výdavky spojené so zamestnávaním Zamestnancov vynaložené Užívateľom pred nadobudnutím účinnosti tejto Zmluvy, ani výdavky spojené so zamestnávaním Zamestnanca, ktorého výber nebol schválený, nie sú Oprávnenými výdavkami, a preto nebudú Užívateľovi uhradené.
8.9. Užívateľ sa zaväzuje pre výkon práce Zamestnancov zabezpečiť vytvorenie primeraných materiálnych, technických a organizačných podmienok v súlade so Zákonníkom práce, súvisiacimi právnymi predpismi, touto Zmluvou a Sprievodcom. Užívateľ sa zaväzuje najmä zabezpečiť primerané priestorové podmienky pre zriadenie Centra rozvojových tímov, ako miesta prvého kontaktu pre obyvateľov obce, ako aj priestor/y pre účely realizácie rôznych činností a aktivít realizovaných s cieľovou skupinou Projektu.
8.10. Užívateľ je povinný umožniť a zabezpečiť účasť Zamestnancov:
a) na supervízii (predpokladaný rozsah supervízie stanovuje bližšie Sprievodca);
b) na vzdelávacích, tréningových a/alebo školiacich aktivitách (predpokladaný rozsah aktivít stanovuje bližšie Sprievodca);
c) na poradách s regionálnym koordinátorom;
d) na aktivitách ostatných národných projektov implementovaných ÚV SR/ÚSVRK v rozsahu a za podmienok uvedených v tejto Zmluve, Sprievodcovi, resp. podľa pokynov regionálneho koordinátora;
e) na iných aktivitách organizovaných ÚV SR/ÚSVRK v rámci Projektu.
8.11. Aktivity uvedené v bode 8.10. tohto článku Zmluvy sú organizované zo strany ÚV SR/ÚSVRK a Užívateľ je povinný vyslať dotknutých Zamestnancov na tieto aktivity formou služobných ciest (Užívateľ hradí cestovné náhrady Zamestnancov v zmysle zákona č. 283/2002 Z. z. o cestovných náhradách v znení neskorších predpisov). Náklady na lektorov a vzdelávacie materiály účastníkov aktivít uvedených v bode 8.10. tohto článku Zmluvy hradí ÚV SR/ÚSVRK. Neúčasť Zamestnanca na aktivitách uvedených v tomto bode Zmluvy je Užívateľ povinný vopred oznámiť ÚV SR/ÚSVRK a túto neúčasť odôvodniť, pričom dôvodom neúčasti môže byť len prekážka v práci v zmysle Zákonníka práce (napr. § 141). Ak Užívateľ nezabezpečí účasť Zamestnanca na aktivitách uvedených v bode 8.10. tohto článku Zmluvy v rozsahu uvedenom v Sprievodcovi, ÚV SR/ÚSVRK môže posúdiť výdavky na dotknutých Zamestnancov za mesiac, v ktorom došlo k zisteniu porušenia tejto povinnosti, za neoprávnené, za podmienok uvedených v Sprievodcovi.
8.12. ÚV SR/ÚSVRK si vyhradzuje právo zmeny predpokladaného termínu, rozsahu supervízie, vzdelávania a iných aktivít v zmysle tohto článku, pričom Užívateľovi budú dané zmeny oznámené v primeranom časovom predstihu a Užívateľ je povinný tieto zmeny akceptovať.
8.13. Užívateľ sa zaväzuje zabezpečiť spoluprácu Zamestnancov s regionálnymi koordinátormi zamestnanými ÚV SR/ÚSVRK a plné rešpektovanie pokynov a metodických usmernení regionálnych koordinátorov Zamestnancami. Užívateľ sa zaväzuje zabezpečiť vedenie dokumentácie pri výkone činnosti Zamestnancov v súlade so Sprievodcom.
8.14. Porušenie ktorejkoľvek z povinností uvedených v tomto článku Zmluvy sa považuje za podstatné porušenie tejto Zmluvy.
Článok 9.
Kontrola kvality výkonu činností
9.1. Užívateľ znáša plnú zodpovednosť za riadne vykonávanie činností v rámci aktivít Projektu podľa tejto Zmluvy a Sprievodcu, v súlade s čl. 8 bod 8.1. tejto Zmluvy bez ohľadu na osobu, prostredníctvom ktorej realizáciu týchto činností vykonáva.
9.2. Užívateľ zodpovedá za odstránenie zistených nedostatkov pri realizácii činností v rámci aktivít
Projektu podľa tejto Zmluvy.
9.3. Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade, ak Užívateľ po dobu dlhšiu ako 6 mesiacov nebude zabezpečovať činnosti v zmysle svojich povinností podľa tejto Zmluvy a Sprievodcu v dohodnutej kvalite a rozsahu, považuje sa to za podstatné porušenie tejto Zmluvy.
9.4. V prípade posúdenia výkonu činností podľa tejto Zmluvy alebo výkonu práce Zamestnancov ako nedostatočného (najmä ak je výkon činností podľa tejto Zmluvy alebo výkon práce Zamestnancov v rozpore s touto Zmluvou alebo Sprievodcom alebo nápravné opatrenia uložené v súlade so Sprievodcom neboli v stanovenej lehote splnené), je ÚV SR /ÚSVRK oprávnený:
a) neuhradiť mzdové výdavky na dotknutého/tých Zamestnanca/ov (v prípade, ak sa nedostatočný výkon týka činnosti konkrétneho Zamestnanca);
b) neuhradiť mzdové výdavky na všetkých Zamestnancov, ani paušálnu sumu na ostatné výdavky (v prípade, ak sa je výkon činnosti podľa tejto Zmluvy posúdený ako nedostatočný);
c) v prípade, že sa preukáže opakovaný nedostatočný výkon činností podľa tejto Zmluvy alebo opakovaný nedostatočný výkon práce Zamestnanca/ov, navrhnúť iné riešenie, a to najmä výmenu konkrétneho Zamestnanca, resp. ukončenie tejto Zmluvy dohodou;
d) mimoriadne ukončiť Zmluvu v súlade s čl. 13 bod 13.1. písm. b2) tejto Zmluvy v spojení
s bodom 9.3. tohto článku Zmluvy.
Ustanovenie bodu 9.3. tohto článku Zmluvy tým nie je dotknuté.
9.5. Zmluvné strany sa dohodli, že ÚV SR/ÚSVRK bude prostredníctvom poverených zamestnancov (regionálnych koordinátorov) hodnotiť kvalitu vykonávaných činností podľa tejto Zmluvy v lehotách, rozsahu a spôsobom uvedeným v Sprievodcovi. Regionálni koordinátori za každý kalendárny mesiac vypracujú dokument/y uvedený/é v Sprievodcovi, ktoré sú súčasťou podkladov pre úhradu finančných prostriedkov za obdobie posudzovaného kalendárneho mesiaca.
9.6. O stanovisku príslušného regionálneho koordinátora, ktoré by mohlo viesť k posúdeniu výdavkov ako neoprávnených, ÚV SR/ÚSVRK písomne informuje Užívateľa; informácia obsahuje dôvody, prečo príslušný regionálny koordinátor posudzuje výkon činností ako nedostatočný. V informácii môže ÚV SR/ÚSVRK požadovať predloženie konkrétnych dôkazov o výkone alebo o splnení nápravných opatrení Užívateľom. Od doručenia tejto informácie obsahujúcej stanovisko regionálneho koordinátora ÚV SR/ÚSVRK neposkytne Užívateľovi žiadne finančné prostriedky na výdavky, ktoré boli alebo by mohli byť na základe stanoviska regionálneho koordinátora za konkrétny kalendárny mesiac posúdené ako neoprávnené.
9.7. Užívateľ môže zaslať vyjadrenie k stanovisku regionálneho koordinátora do siedmich (7) pracovných dní odo dňa doručenia informácie podľa bodu 9.6. tohto článku Zmluvy. Rozpor medzi stanoviskom regionálneho koordinátora a vyjadrením sa Užívateľa posúdi ÚV SR/ÚSVRK, ktorý pre
tento účel určí kontrolnú skupinu, ktorá v prípade potreby vykoná hĺbkovú kontrolu u Užívateľa. ÚV SR/ÚSVRK bude následne Užívateľa informovať o výsledku hĺbkovej kontroly.
9.8. V prípade, že sa preukáže opakovaný nedostatočný výkon činností podľa tejto Zmluvy, môže ÚV SR/ÚSVRK navrhnúť Užívateľovi niektoré z opatrení uvedených v bode 9.4. písm. c) tohto článku Zmluvy (ustanovenie bodu 9.4. písm. d) tohto článku Zmluvy tým nie je dotknuté). Návrh uvedený v bode 9.4. písm. c) tohto článku Zmluvy doručí ÚV SR/ÚSVRK Užívateľovi písomne, pričom Užívateľ môže návrh písomne prijať alebo odmietnuť do 30 kalendárnych dní odo dňa doručenia návrhu. Ak Užívateľ návrh ÚV SR/ÚSVRK uvedený v bode 9.4. písm. c) tohto článku Zmluvy odmietne, alebo sa k nemu nevyjadrí, ÚV SR/ÚSVRK nebude uhrádzať finančné prostriedky za výkon práce dotknutého/tých Zamestnanca/ov. Ustanovenie čl. 13 bod 13.2. písm. d) tejto Zmluvy tým nie je dotknuté.
Článok 10.
Komunikácia zmluvných strán, doručovanie a počítanie lehôt
10.1. Zmluvné strany sa dohodli, že ich vzájomná záväzná komunikácia súvisiaca s touto Zmluvou si vyžaduje písomnú formu v elektronickej podobe alebo písomnú formu v listinnej podobe (prostredníctvom doporučeného doručovania zásielok alebo obyčajného doručovania poštou). Ako mimoriadny spôsob doručovania si Zmluvné strany dohodli doručovanie písomných zásielok v listinnej podobe prostredníctvom kuriéra alebo osobne. Takéto doručovanie ÚV SR/ÚSVRK je možné výlučne v úradných hodinách podateľne zverejnených verejne prístupným spôsobom.
10.2. Pod elektronickou podobou komunikácie podľa bodu 10.1. tohto článku Zmluvy sa rozumie najmä bežná komunikácia prostredníctvom elektronickej správy (e-mailu) alebo komunikácia prostredníctvom Ústredného portálu verejnej správy. V prípade oznámenia, výzvy, žiadosti alebo iného dokumentu (ďalej ako „písomnosť“) sa za deň doručenia písomnosti Zmluvnej strane považuje:
a) najbližší pracovný deň bezprostredne nasledujúci po kalendárnom dni, kedy bola písomnosť uložená do elektronickej schránky druhej Zmluvnej strany, a to aj vtedy, ak sa adresát o tom nedozvedel, ak sa písomnosť doručuje do elektronickej schránky prostredníctvom Ústredného portálu verejnej správy podľa bodu 10.2. tohto článku Zmluvy,
b) kalendárny deň, kedy bude elektronická správa k dispozícii, prístupná na e-mailovom serveri slúžiacom na prijímanie elektronickej pošty Zmluvnej strany, ktorá je adresátom, teda momentom, kedy Zmluvnej strane, ktorá je odosielateľom príde potvrdenie o úspešnom doručení zásielky; ak nie je objektívne z technických dôvodov možné nastaviť automatické potvrdenie o úspešnom doručení zásielky, Zmluvné strany výslovne súhlasia s tým, že zásielka doručovaná elektronicky bude považovaná za doručenú momentom odoslania elektronickej správy Zmluvnou stranou, ak táto Zmluvná strana nedostala automatickú informáciu o nedoručení elektronickej správy.
10.3. Zmluvné strany sa zaväzujú na účel doručovania prostredníctvom e-mailu vzájomne si oznámiť e- mailové adresy, ktoré budú pre záväznú komunikáciu používať, pričom nesplnenie tejto povinnosti bude zaťažovať tú Zmluvnú stranu, ktorá oznámenie aktuálnych údajov nevykonala aj v tom zmysle, že zásielka doručená na neaktuálnu e-mailovú adresu sa bude považovať na účely tejto Zmluvy za riadne doručenú.
10.4. Písomnosť zasielaná druhej Zmluvnej strane v listinnej podobe sa považuje pre účely tejto Zmluvy za doručenú, ak dôjde do dispozície druhej Zmluvnej strany na adrese uvedenej v záhlaví Zmluvy (prípadne ak došlo k oznámeniu zmeny adresy, na takto oznámenú adresu), a to aj v prípade, ak adresát písomnosť neprevzal, pričom za deň doručenia písomnosti sa považuje kalendárny deň, kedy došlo k:
a) uplynutiu úložnej (odbernej) lehoty písomnosti zasielanej poštou druhou Zmluvnou stranou, ak nedôjde k jej vráteniu podľa písm. c) tohto bodu,
b) odopretiu prijatia písomnosti, v prípade odopretia prevziať písomnosť doručovanú poštou alebo osobným doručením,
c) vráteniu písomnosti odosielateľovi, v prípade vrátenia zásielky späť (bez ohľadu na prípadnú poznámku „adresát neznámy“).
10.5. Počítanie lehôt sa riadi ustanoveniami § 122 Občianskeho zákonníka. Pre počítanie lehôt platí, že do plynutia lehoty sa nezapočítava deň, keď došlo k skutočnosti určujúcej začiatok lehoty. Lehoty určené podľa týždňov, mesiacov alebo rokov končia uplynutím toho dňa, ktorý sa svojím označením zhoduje s dňom, keď došlo k skutočnosti určujúcej začiatok lehoty, a ak ho v danom mesiaci niet, posledným dňom mesiaca. Ak koniec lehoty pripadne na sobotu, nedeľu alebo sviatok, je posledným dňom lehoty najbližší nasledujúci pracovný deň. Lehota je zachovaná, ak sa posledný deň lehoty zásielka v listinnej podobe odovzdá na doručenie alebo v elektronickej podobe odošle prostredníctvom Ústredného portálu verejnej správy alebo e-mailom.
10.6. V prípade, ak Sprievodca výslovne určuje pre určitý druh písomnosti konkrétny spôsob doručenia, je Užívateľ povinný tento spôsob doručenia použiť.
Článok 11. Kontrola/audit
11.1. Kontrola výkonu činností v zmysle tejto Zmluvy sa realizuje najmä prostredníctvom hodnotení, správ a kontrol, realizovaných poverenými zamestnancami ÚV SR/ÚSVRK v súlade s touto Zmluvou a Sprievodcom.
11.2. Užívateľ sa zaväzuje, že umožní výkon kontroly/auditu zo strany oprávnených osôb na výkon kontroly/auditu v zmysle príslušných právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ, najmä zákona
o príspevkoch z fondov EÚ a zákona o finančnej kontrole a audite.
11.3. Osoby oprávnené na výkon kontroly/auditu sú najmä:
a) ÚV SR/ÚSVRK a ním poverené osoby,
b) Poskytovateľ NFP a ním poverené osoby,
c) útvar vnútorného auditu riadiaceho alebo sprostredkovateľského orgánu a nimi poverené osoby,
d) Najvyšší kontrolný úrad SR a ním poverené osoby,
e) Orgán auditu podľa § 12 zákona o príspevkoch z fondov EÚ, Úrad vládneho auditu a orgánom
auditu poverené osoby,
f) splnomocnení zástupcovia Európskej Komisie a Európskeho dvora audítorov,
g) Orgán zabezpečujúci ochranu finančných záujmov EÚ podľa § 8 zákona o príspevkoch
z fondov EÚ, Xxxxxxxx úrad pre boj proti podvodom,
h) osoby prizvané orgánmi uvedenými v písm. a) až g) tohto bodu v súlade s príslušnými právnymi
predpismi SR a právnymi aktmi EÚ.
11.4. Užívateľ je povinný:
a) umožniť výkon kontroly/auditu zo strany oprávnených osôb na výkon kontroly/auditu uvedených v bode 11.3. tohto článku Zmluvy v zmysle príslušných právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ;
b) zabezpečiť prítomnosť osôb zodpovedných za realizáciu činností v rámci Projektu v zmysle
tejto Zmluvy,
c) zdržať sa konania, ktoré by mohlo ohroziť začatie alebo riadny priebeh výkonu kontroly/auditu a plniť všetky povinnosti, ktoré mu vyplývajú z príslušných právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ v súvislosti s kontrolou/auditom;
d) včas poskytovať oprávneným osobám uvedeným v bode 11.3. tohto článku Zmluvy nimi žiadané informácie, sprístupňovať im účtovné knihy, finančné doklady a ostatnú Dokumentáciu;
e) informovať ÚV SR/ÚSVRK o začatí akejkoľvek kontroly/auditu osobami uvedenými v bode
11.3. tohto článku Zmluvy a súčasne zaslať ÚV SR/ÚSVRK na vedomie návrh správy z kontroly/správu z kontroly alebo iný relevantný výsledný dokument z vykonanej kontroly/auditu/vyšetrovania/ konania týchto osôb.
11.5. Oprávnené osoby na výkon kontroly/auditu môžu vykonať kontrolu/audit v zmysle tohto článku Zmluvy kedykoľvek odo dňa účinnosti tejto Zmluvy do konca lehoty uvedenej v čl. 4 bod 4.3 písm. b) tejto Zmluvy.
11.6. Užívateľ je povinný prijať opatrenia na nápravu nedostatkov a na odstránenie príčin ich vzniku zistených kontrolou/auditom v zmysle čiastkovej správy z kontroly/správy z kontroly/čiastkovej správy z auditu/správy z auditu v lehote stanovenej oprávnenými osobami na výkon kontroly/auditu. Užívateľ je povinný zaslať príslušnej oprávnenej osobe na výkon kontroly/auditu v danom prípade a vždy aj ÚV SR/ÚSVRK, ak nie je v konkrétnom prípade osobou vykonávajúcou kontrolu, písomný zoznam opatrení prijatých na nápravu nedostatkov a na odstránenie príčin ich vzniku (ďalej len „písomný zoznam prijatých opatrení”) v lehote uvedenej v čiastkovej správe z kontroly/správe z kontroly/ /čiastkovej správe z auditu/správe z auditu a na výzvu ÚV SR/ÚSVRK/iných oprávnených osôb na výkon kontroly/auditu predložiť Dokumentáciu preukazujúcu splnenie prijatých opatrení. Užívateľ je zároveň povinný prepracovať a predložiť v lehote určenej oprávnenou osobou na výkon kontroly/auditu prepracovaný písomný zoznam prijatých opatrení, ak oprávnená osoba vyžadovala jeho prepracovanie a predloženie.
Článok 12.
Zmena Zmluvy
12.1. Zmluvu je možné meniť alebo dopĺňať len na základe vzájomnej dohody oboch Zmluvných strán, pričom akékoľvek zmeny a doplnenia musia byť vykonané vo forme písomného, očíslovaného a podpísaného dodatku k tejto Zmluve, pokiaľ v Zmluve nie je uvedené inak.
12.2. Užívateľ je povinný oznámiť ÚV SR/ÚSVRK všetky zmeny a skutočnosti, ktoré majú vplyv alebo súvisia s plnením tejto Zmluvy alebo sa akýmkoľvek spôsobom tejto Zmluvy týkajú alebo môžu týkať, a to aj v prípade, ak má Užívateľ čo i len pochybnosť o dodržiavaní svojich záväzkov vyplývajúcich z tejto Zmluvy, bezodkladne od ich vzniku. Zmluvné strany následne prerokujú ďalšie možnosti a spôsoby plnenia predmetu a účelu tejto Zmluvy.
12.3. Zmluvné strany sa dohodli a súhlasia, že v prípade, ak dôjde k zmene Sprievodcu a táto zmena sa nedotkne textu Zmluvy, ÚV SR/ÚSVRK zverejní nové znenie Sprievodcu na svojom webovom sídle a upovedomí Užívateľa o zmene. Zverejnením Sprievodcu v súlade s týmto bodom sa aktuálne znenie Sprievodcu stáva pre Užívateľa záväzným.
12.4. Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade ak Užívateľ nebude súhlasiť so zmenou podľa bodu 12.3. tohto článku Zmluvy, je povinný do siedmich (7) pracovných dní písomne upovedomiť ÚV SR/ÚSVRK o svojom nesúhlase; inak sa má za to, že so zmenou súhlasí.
12.5. Zmluvné strany sa dohodli a súhlasia, že v prípade, ak dôjde k zmene Sprievodcu a táto zmena sa dotkne textu Zmluvy, ÚV SR/ÚSVRK uverejní nové znenie Sprievodcu na svojich internetových stránkach, upovedomí Užívateľa o zmene a zároveň zašle Užívateľovi návrh dodatku k Zmluve. Užívateľ je povinný do pätnástich (15) dní od doručenia návrhu dodatku prijať alebo odmietnuť návrh dodatku k tejto Zmluve. Za prijatie návrhu dodatku sa považuje doručenie podpísaného dodatku k Zmluve Užívateľom na ÚV SR/ÚSVRK. V prípade rozporu medzi Sprievodcom a touto Zmluvou majú prednosť ustanovenia tejto Zmluvy.
12.6. Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade, ak dôjde k iným okolnostiam vyžadujúcim si zmenu tejto Zmluvy, ÚV SR/ÚSVRK o tejto skutočnosti upovedomí Užívateľa zaslaním písomného dodatku, ktorého obsahom bude navrhovaná zmena. Užívateľ je povinný do tridsiatich (30) dní od doručenia návrhu dodatku prijať alebo odmietnuť návrh dodatku k tejto Zmluve. Za prijatie návrhu dodatku sa považuje doručenie podpísaného dodatku k Zmluve Užívateľom na ÚV SR/ÚSVRK.
Článok 13.
Ukončenie Zmluvy
13.1. Táto Zmluva môže byť ukončená:
a) xxxxxx, x. x. xxxxxxxxx doby, na ktorú bola uzavretá, podľa čl. 3 bod 3.2. tejto Zmluvy;
b) mimoriadne, a to:
b1) písomnou dohodou Zmluvných strán;
b2) písomným odstúpením od Zmluvy v prípade podstatného porušenia Zmluvy;
b3) písomnou výpoveďou zo strany ÚV SR/ÚSVRK s výpovednou dobou dva (2) mesiace, ktorá začína plynúť prvým dňom mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola výpoveď doručená Užívateľovi, a to z dôvodov uvedených v bode 13.2 tohto článku Zmluvy.
13.2. Dôvodmi pre výpoveď Zmluvy zo strany ÚV SR/ÚSVRK sú:
a) mimoriadne ukončenie Projektu zo strany Poskytovateľa NFP z dôvodov uvedených v Rozhodnutí o schválení žiadosti o poskytnutie NFP;
b) prípad, ak Užívateľ nebude súhlasiť so zmenou Sprievodcu uvedenou v čl. 12 bod 12.3. tejto Zmluvy;
c) prípad, ak Užívateľ neprijme návrh dodatku k tejto Zmluve podľa čl. 12 bod 12.5. alebo 12.6. tejto Zmluvy, prípadne sa k návrhu dodatku v lehote uvedenej v týchto bodoch nevyjadrí;
d) prípad, ak Užívateľ neprijme návrh podľa čl. 9 bod 9.8. tejto Zmluvy v lehote tam uvedenej, prípadne sa k návrhu v lehote uvedenej v tomto bode nevyjadrí;
e) prípad, ak Užívateľ prestane spĺňať podmienky na zapojenie sa do Projektu uvedené
v Sprievodcovi.
13.3. Porušenie Zmluvy sa považuje za podstatné, ak strana porušujúca Zmluvu vedela v čase uzavretia Zmluvy alebo v tomto čase bolo rozumné predvídať s prihliadnutím na účel Zmluvy, ktorý vyplynul z jej obsahu alebo z okolností, za ktorých bola Zmluva uzavretá, že druhá Zmluvná strana nebude mať záujem na plnení povinností pri takom porušení Zmluvy. Ak splneniu povinnosti Zmluvnej strany bráni Okolnosť vylučujúca zodpovednosť, nepovažuje sa to za podstatné porušenie tejto Zmluvy.
13.4. Za podstatné porušenie Zmluvy zo strany Užívateľa sa považuje:
a) porušenie podmienok na poskytovanie finančných prostriedkov vyplývajúcich z tejto Zmluvy, Sprievodcu, iných Právnych dokumentov alebo právnych predpisov SR a EÚ;
b) nepredkladanie dokumentov potrebných k posúdeniu oprávnenosti výdavkov alebo prevodu finančných prostriedkov po dobu dlhšiu ako tri po sebe nasledujúce mesiace;
c) preukázané porušenie právnych predpisov SR a EÚ v rámci realizácie činností podľa tejto
Zmluvy Užívateľom alebo osobami, ktoré pre Užívateľa tieto činnosti vykonávajú;
d) porušenie povinností vyplývajúcich z vecnej alebo časovej realizácie činností podľa tejto
Zmluvy, ktoré má podstatný vplyv na dosiahnutie účelu tejto Zmluvy;
e) zastavenie alebo prerušenie (na dobu dlhšiu ako tri mesiace) realizácie činností podľa tejto Zmluvy z neopodstatnených dôvodov na strane Užívateľa bez písomného súhlasu ÚV SR/ÚSVRK;
f) poskytnutie nepravdivých a/alebo zavádzajúcich informácií, resp. neposkytovanie informácií riadne a včas v súlade s podmienkami Zmluvy zo strany Užívateľa;
g) vykonanie takého úkonu zo strany Užívateľa, na ktorý je potrebný predchádzajúci písomný súhlas ÚV SR/ÚSVRK, ak súhlas nebol udelený;
h) iné okolnosti uvedené ako podstatné porušenie tejto Zmluvy v zmysle tejto Zmluvy.
13.5. Na strane ÚV SR/ÚSVRK sa za Okolnosť vylučujúcu zodpovednosť považuje aj uzatvorenie Štátnej pokladnice, pozastavenie platieb ÚV SR/ÚSVRK zo strany orgánu zapojeného do riadenia, auditu a kontroly fondov EÚ vrátane finančného riadenia, ktorým takáto právomoc vyplýva z právnych predpisov SR a/alebo Právnych aktov EÚ, prípadne iná objektívna skutočnosť, v dôsledku ktorej nebudú ÚV SR/ÚSVRK poskytnuté finančné prostriedky na financovanie aktivít v rámci Národného projektu.
13.6. Odstúpenie od Zmluvy je účinné dňom doručenia písomného oznámenia o odstúpení od Zmluvy druhej Zmluvnej strane. Odstúpením od Zmluvy zanikajú všetky práva a povinnosti Zmluvných strán z tejto Zmluvy. Práva a povinnosti Zmluvných strán pri odstúpení od Zmluvy sa riadia príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka. Odstúpenie od Zmluvy sa netýka nároku na náhradu škody vzniknutej porušením tejto Zmluvy, ani tých zmluvných ustanovení, ktoré podľa čl. 3 bodu 3.2. tejto Zmluvy majú trvať aj po ukončení Zmluvy.
13.7. V prípade mimoriadneho ukončenia Zmluvy z dôvodov na strane Užívateľa, je Užívateľ povinný vrátiť finančné prostriedky poskytnuté za celé obdobie trvania Zmluvy, pokiaľ je v dôsledku toho vrátenie týchto finančných prostriedkov požadované od ÚV SR/ÚSVRK Poskytovateľom NFP.
Článok 14.
Vysporiadanie finančných vzťahov
14.1. V prípade, ak bude zistené, že Užívateľ získal finančné prostriedky v rozpore s touto Zmluvou, so Sprievodcom, s Právnymi dokumentmi, s Právnymi predpismi SR a EÚ, alebo ich získal neoprávnene, nezákonne alebo v nadmernej výške alebo omylom, alebo v iných prípadoch uvedených v tejto Zmluve, Sprievodcovi, v Právnych dokumentoch, alebo v právnych predpisoch SR a EÚ (ďalej len „neoprávnene získané finančné prostriedky“), je Užívateľ povinný tieto finančné prostriedky vrátiť, a to v lehote do 30 dní odo dňa doručenia výzvy na zaplatenie, na účet určený ÚV SR/ÚSVRK. Právo ÚV SR/ÚSVRK na náhradu škody tým nie je dotknuté.
14.2. Ak Užívateľ neuskutoční v stanovenej lehote vrátenie finančných prostriedkov, ÚV SR/ÚSVRK
pozastaví ďalšie platby a prijme opatrenia zamerané na získanie dlžnej sumy pri uplatnení dostupných
právnych prostriedkov. Náklady na úkony zamerané na získanie neoprávnene získaných finančných prostriedkov sú na ťarchu Užívateľa.
14.3. Užívateľ je povinný vrátiť poskytnuté finančné prostriedky aj v prípade, ak na základe výsledkov kontroly vykonanej na to oprávneným orgánom u ÚV SR/ÚSVRK ako prijímateľa NFP, budú identifikované neoprávnené výdavky, v dôsledku čoho budú uplatňované výdavky krátené, pričom dôvod na krátenie výdavkov bude na strane Užívateľa. Užívateľ je povinný vrátiť poskytnuté finančné prostriedky aj v prípade, ak bude ÚV SR/ÚSVRK ako prijímateľ NFP povinný vrátiť finančné prostriedky z NFP, pričom dôvod na vrátenie finančných prostriedkov bude na strane Užívateľa. Ustanovenie bodu 14.2. tohto článku Zmluvy sa pre tieto prípady použijú primerane.
Článok 15.
Informovanie a viditeľnosť
15.1. Zmluvné strany sú povinné aktívne pôsobiť v prospech informovania verejnosti ohľadne realizácie Projektu a jeho financovania z prostriedkov fondov EÚ prostredníctvom opatrení v oblasti informovania a viditeľnosti uvedených v Sprievodcovi.
15.2. Užívateľ je povinný poskytnúť súčinnosť ÚV SR/ÚSVRK pri uplatňovaní opatrení v oblasti
informovania a viditeľnosti zameraných na verejnosť v rozsahu uvedenom v Sprievodcovi.
15.3. Užívateľ súhlasí so zverejňovaním informácií o implementácii Projektu v akejkoľvek forme a v akýchkoľvek médiách. Tým nie sú dotknuté osobitné ustanovenia týkajúce sa spracovania osobných údajov v zmysle zákona o príspevkoch z fondov EÚ a osobitné ustanovenia tejto Zmluvy týkajúce sa ochrany osobných údajov.
Článok 16.
Ochrana osobných údajov
16.1. Osobné údaje dotknutých osôb (nielen Zmluvných strán) (ako), ktoré sú ako osobné údaje (jednotlivo alebo v kontexte s inými údajmi) chránené podľa GDPR a podľa ZoOÚ, v rozsahu najmä: titul, meno, priezvisko, pracovné zaradenie/funkcia, kontaktné údaje v rozsahu telefónneho čísla a e- mailovej adresy sú spracované Zmluvnými stranami (ako prevádzkovateľmi) za účelom plnenia Zmluvy v súlade s ust. čl. 6 ods. 1 písm. b) GDPR v rozsahu úkonov vykonávaných v zmysle Zmluvy a za účelom splnenia zákonných povinností Zmluvných strán vyplývajúcich im z právnych predpisov SR a EÚ v súlade s ust. čl. 6 ods. 1 písm. c) GDPR v rozsahu úkonov vykonávaných Zmluvnými stranami, ktoré im ukladajú právne predpisy SR a EÚ (účtovná, mzdová agenda, agenda na úseku povinností vo vzťahu k stavovskej organizácií a archivácia). V prípade, že sú niektoré alebo všetky Zmluvné strany právnickými osobami v zmysle právnych predpisov SR má sa za to, že spracovávanie v zmysle tohto ustanovenia Zmluvy sa týka štatutárnych orgánov Zmluvných strán, ktoré sú fyzickými osobami.
16.2. Zmluvné strany sú oprávnené vykonávať spracovanie osobných údajov v zmysle ust. bodu 16.1. Zmluvy prostredníctvom sprostredkovateľa v zmysle GDPR a ZoOÚ, pričom ak nejakého poveria, resp. niektorá zo Zmluvných strán poverí, vyhlasuje, že splní všetky povinnosti vyplývajúce pre takého prevádzkovateľa zo všeobecne záväzných právnych predpisov (predovšetkým GDPR a ZoOÚ) a zabezpečí dodržiavanie povinností vyplývajúcich sprostredkovateľovi zo všeobecne záväzných právnych predpisov (predovšetkým GDPR a ZoOÚ) sprostredkovateľom.
16.3. Zmluvné strany (ako dotknuté osoby) vyhlasujú, že sú si vedomé, že oprávnenia Zmluvných strán (ako dotknutých osôb) vyplývajúce im z GDPR a/alebo ZoOÚ môžu byť vo vzťahu k spracovaniu podľa
ust. bodu 16.1. Zmluvy obmedzené do miery nevyhnutnej pre zákonné spracovanie osobných údajov podľa ust. čl. 6 ods. 1 písm. b) a písm. c) GDPR.
16.4. Zmluvné strany majú vo vzťahu k spracovaniu osobných údajov dotknutých osôb, ktorými sú (i.) Zamestnanci Užívateľa a (ii.) osoby, ktorých osobné údaje Zmluvné strany získajú v rámci realizácie Projektu, právne postavenie prevádzkovateľov. Zmluvné strany sa zaväzujú spracúvať osobné údaje dotknutých osôb v súlade so Zmluvou, Sprievodcom, GDPR a ZoOÚ a to v uvedenom poradí. Ďalšie práva a povinnosti Zmluvných strán v súvislosti s ochranou osobných údajov týchto dotknutých osôb upravuje Sprievodca.
16.5. Zmluvné strany sú v zmysle Zmluvy oprávnené spracovávať osobné údaje dotknutých osôb odo dňa nasledujúceho po nadobudnutí účinnosti Zmluvy po dobu nevyhnutnú na splnenie účelu spracúvania s predpokladaným ukončením spracovania do 31. decembra 2034 alebo aj po tomto dátume, ak dôjde k oznámeniu podľa článku 4. bod 4.3. písm. b) tejto Zmluvy. V prípade, ak sú osobné údaje súčasťou dokumentácie, ktorá podlieha archivačnej a/alebo registratúrnej povinnosti zo strany prevádzkovateľov a iných prijímateľov, spracovanie osobných údajov je vykonávané až do uplynutia archivačnej a/alebo registratúrnej povinnosti. Tým nie je dotknutá možnosť spracovania osobných údajov dotknutých osôb aj po tomto čase v prípade, ak na takéto spracovanie existuje zákonný základ, nemožno však v zmysle Zmluvy získavať nové osobné údaje dotknutých osôb.
16.6. Zmluvné strany vyhlasujú, že poskytujú dostatočné záruky na prijatie primeraných technických a organizačných opatrení tak, aby spracúvanie osobných údajov spĺňalo zákonné požiadavky, a aby sa zabezpečila ochrana práv dotknutej osoby.
16.7. Zmluvné strany berú na vedomie, že Zmluvné strany sú zodpovedné za ochranu osobných údajov voči príslušnému orgánu v rozsahu, v akom tieto podľa Zmluvy spracúvajú.
16.8. Užívateľ podpisom Zmluvy vyhlasuje, že zamestnanci, resp. oprávnené osoby Užívateľa, ktorí budú mať priamy prístup k osobným údajom dotknutých osôb a prostredníctvom ktorých bude plniť Zmluvu a realizovať Projekt, sú viazaní mlčanlivosťou o osobných údajoch, o ktorých sa dozvedia pri plnení povinností pre Užívateľa. Užívateľ na seba podpisom Zmluvy preberá zodpovednosť za všetku a akúkoľvek škodu prípadne spôsobenú akejkoľvek tretej osobe v dôsledku porušenia zmluvnej a/alebo zákonnej povinnosti Užívateľa a/alebo zamestnancov, resp. oprávnených osôb Užívateľa pri spracovaní osobných údajov v mene a na účet Užívateľa pri realizácii Projektu.
Článok 17.
Osobitné protikorupčné ustanovenia
17.1. Pri plnení tejto Zmluvy sa zmluvný partner ÚV SR/ÚSVRK zaväzuje dodržiavať platné právne predpisy vzťahujúce sa ku korupcii a korupčnému správaniu.
17.2. Zmluvný partner ÚV SR/ÚSVRK podpisom tejto Zmluvy vyhlasuje, že bol oboznámený s Protikorupčnou politikou Úradu vlády SR, (zverejnená na webovom sídle Úradu vlády SR: xxxxx://xxx.xxxxxxxxxxxxxxxx.xxx.xx/xxxxxxxxxxxxx-xxxxxxxx-xx-xx/), jej obsahu porozumel a zaväzuje sa ju rešpektovať.
17.3. Zmluvný partner ÚV SR/ÚSVRK podpisom tejto Zmluvy zároveň vyhlasuje, že:
a) pozná znaky korupcie a korupčného správania,
b) zdrží sa akejkoľvek formy korupcie a korupčného správania v súvislosti s plnením záväzkov vyplývajúcich z tejto Zmluvy,
c) poskytne súčinnosť v prípade posudzovania podozrenia z korupcie alebo korupčného správania,
d) zdrží sa akýchkoľvek foriem korupcie súvisiacich s plnením predmetu zmluvy alebo záväzkov vyplývajúcich z tejto Zmluvy, ktorú plánuje, alebo ktorú už uzavrel s ÚV SR/ÚSVRK,
e) bezodkladne oznámi ÚV SR/ÚSVRK akékoľvek podozrenie z korupcie a poskytne súčinnosť pri preskúmavaní tohto oznámenia,
f) nie je v konflikte záujmov vo vzťahu k zamestnancom Úradu vlády SR a/alebo ÚV SR/ÚSVRK, ktorý by mohol ovplyvniť realizáciu predmetu Zmluvy s ÚV SR/ÚSVRK.
17.4. Zmluvný partner ÚV SR/ÚSVRK sa podpisom tejto Zmluvy zaväzuje predchádzať korupcii v súvislosti s príslušnou transakciou, projektom, činnosťou alebo vzťahom vyplývajúcich z tejto Zmluvy, a to v zmysle Prílohy č. 1 – Protikorupčná doložka, ktorá je neoddeliteľnou súčasťou tejto Zmluvy.
17.5. Túto Zmluvu je možné ukončiť aj z dôvodov uvedených v Prílohe č. 1 tejto Zmluvy.
Článok 18.
Záverečné ustanovenia
18.1. Zmluvné strany sa dohodli, že počas celej doby trvania záväzkov sa zmluvný vzťah, vzájomné práva, povinnosti a nároky vzniknuté na základe alebo v súvislosti so Zmluvou riadia touto Zmluvou, Sprievodcom v aktuálnom znení, Právnymi dokumentmi, ako aj príslušnými právnymi predpismi SR a právnymi aktmi EÚ.
18.2. V prípade, že počas platnosti a účinnosti Zmluvy dôjde k zmene právnych predpisov SR alebo právnych aktov EÚ, resp. iného pre účely Zmluvy rozhodného Právneho dokumentu, Zmluvné strany sa zaväzujú odo dňa nadobudnutia ich platnosti a účinnosti postupovať podľa platného a účinného právneho predpisu, resp. iného rozhodného Právneho dokumentu. Vznik právnych vzťahov, ako aj nároky z nich vzniknuté pred nadobudnutím účinnosti zmeny sa však posudzujú podľa doterajšieho znenia, ak nebude ustanovené inak. Ak sa akékoľvek ustanovenie Zmluvy stane neplatným v dôsledku jeho rozporu s právnymi predpismi SR a/alebo právnymi aktmi EÚ, nespôsobí to neplatnosť celej Zmluvy. Zmluvné strany sa zaväzujú bezodkladne vzájomnou dohodou nahradiť neplatné zmluvné ustanovenie novým platným ustanovením tak, aby zostal zachovaný účel Zmluvy a obsah jednotlivých ustanovení Zmluvy. V prípade, že pri zmene právnych predpisov SR a/alebo právnych aktov EÚ, resp. rozhodných Právnych dokumentov bude ktorákoľvek zo Zmluvných strán považovať za účelné upraviť Zmluvu, zaväzujú sa Zmluvné strany bezodkladne uzatvoriť dodatok k Zmluve v rozsahu zosúladenia s platnými právnymi predpismi SR a EÚ, resp. iným rozhodným Právnym dokumentom.
18.3. Užívateľ je povinný bezodkladne oznámiť ÚV SR/ÚSVRK zmenu alebo doplnenie osôb oprávnených konať v jeho mene a doručiť ÚV SR/ÚSVRK podpisové vzory týchto osôb a v prípade zmeny alebo doplnenia zástupcu aj písomné plnomocenstvo. V prípade zmeny zástupcu je Užívateľ povinný na žiadosť ÚV SR/ÚSVRK doručiť aj odvolanie alebo výpoveď plnomocenstva predchádzajúceho zástupcu.
18.4. Všetky spory, ktoré vzniknú z tejto Zmluvy, vrátane sporov o jej platnosť, výklad alebo ukončenie sú Zmluvné strany povinné prednostne riešiť najmä v zmysle príslušných právnych predpisov SR a právnych aktov EÚ, formou vzájomných zmierovacích rokovaní. V prípade, že sa vzájomné spory Zmluvných strán vzniknuté v súvislosti s plnením záväzkov podľa Zmluvy alebo v súvislosti s ňou nevyriešia, Zmluvné strany sa dohodli a súhlasia, že všetky spory vzniknuté zo Zmluvy, vrátane sporov o jej platnosť, výklad alebo ukončenie, budú riešené na miestne a vecne príslušnom súde Slovenskej republiky podľa právneho poriadku Slovenskej republiky.
18.5. V zmysle § 401 Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov Užívateľ vyhlasuje, že predlžuje premlčaciu dobu na prípadné nároky ÚV SR/ÚSVRK týkajúce sa (a) vrátenia poskytnutých finančných prostriedkov podľa tejto Zmluvy alebo (b) krátenia finančných prostriedkov, a to na desať
(10) rokov od doby, kedy premlčacia doba začala plynúť po prvý raz.
18.6. Proti akejkoľvek pohľadávke Užívateľa voči ÚV SR/ÚSVRK vzniknutej z akéhokoľvek právneho dôvodu je Užívateľ oprávnený započítať akúkoľvek svoju pohľadávku len dohodou Zmluvných strán.
18.7. Pohľadávka ÚV SR/ÚSVRK môže byť započítaná voči pohľadávke Užívateľa písomnou dohodou o započítaní pohľadávok štátu v súlade s § 8 zákona č. 374/2014 Z. z. o pohľadávkach štátu a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
18.8. Táto Zmluva je vyhotovená v troch (3) rovnopisoch, pričom po podpise Zmluvy dostane Užívateľ jeden (1) rovnopis a dva (2) rovnopisy dostane ÚV SR/ÚSVRK. V prípade sporu sa bude postupovať podľa rovnopisu uloženého na ÚV SR/ÚSVRK.
18.9. Zmluvné strany, každá za seba, vyhlasujú, že si text tejto Zmluvy riadne a dôsledne prečítali, jej obsahu a právnym účinkom z nej vyplývajúcich porozumeli, ich zmluvné prejavy sú dostatočne jasné, určité a zrozumiteľné, podpisujúce osoby sú oprávnené k podpisu tejto Zmluvy a na znak súhlasu ju podpísali.
18.10. Táto Zmluva obsahuje nasledujúcu prílohu, ktorá tvorí jej neoddeliteľnú súčasť: Príloha č. 1: Protikorupčná doložka
Za ÚV SR/ÚSVRK
XXXx. Xxxxx Xxxxx
vedúci Úradu vlády Slovenskej republiky
V Bratislave dňa ........................ Pečiatka a podpis: ...................................
Za Užívateľa
Xxxxxxx Xxx, starosta obce
V ............................. dňa ..................... Pečiatka a podpis: ...................................
Príloha č. 1 Zmluvy
Protikorupčná doložka
V súvislosti s uzavretím a plnením záväzkov na základe tejto Zmluvy sa zmluvný partner
ÚV SR/ÚSVRK zaväzuje, že:
a) každá osoba konajúca v jeho mene sa zdrží akejkoľvek činnosti, ktorá má povahu korupcie alebo korupčného správania, alebo poskytovania darov ktorémukoľvek zamestnancovi alebo štatutárnemu zástupcovi Úradu vlády SR a/alebo ÚV SR/ÚSVRK alebo im spriazneným osobám, alebo osobe konajúcej v mene Úradu vlády SR a/alebo ÚV SR/ÚSVRK, s cieľom urýchliť bežné činnosti Úradu vlády SR a/alebo ÚV SR/ÚSVRK alebo dojednať výhody pre seba alebo inú osobu, ktorá sa podieľa na uzavretí alebo realizácii tejto Zmluvy,
c) v prípade, keď ho ÚV SR/ÚSVRK upozorní, že má dôvodné podozrenie o porušení ktoréhokoľvek ustanovenia tejto doložky, je zmluvný partner ÚV SR/ÚSVRK povinný poskytnúť potrebnú súčinnosť pri objasňovaní podozrenia, vrátane všetkých potrebných dokumentov. ÚV SR/ÚSVRK môže prijať potrebné opatrenia na ochranu svojho dobrého mena. Neposkytnutie súčinnosti na odstránenie tohto dôvodného podozrenia je dôvodom na vypovedanie tejto Zmluvy,
d) v prípade, keď sa preukáže, že zmluvný partner ÚV SR/ÚSVRK sa priamo alebo cez sprostredkovateľa podieľal na korupcii alebo inej protizákonnej činnosti v súvislosti s uzavretím alebo plnením tejto Zmluvy, ÚV SR/ÚSVRK je oprávnený aj bez predchádzajúceho upozornenia odstúpiť od tejto Zmluvy s okamžitou platnosťou bez toho, aby zmluvnému partnerovi ÚV SR/ÚSVRK vznikol akýkoľvek nárok zo zodpovednosti za odstúpenie ÚV SR/ÚSVRK od tejto Zmluvy, ak nebolo dohodnuté inak. Zmluvný partner ÚV SR/ÚSVRK sa zaväzuje, že ak sa preukáže jeho porušenie ustanovení tejto doložky, odškodní ÚV SR/ÚSVRK v maximálnom možnom rozsahu alebo nahradí náklady vzniknuté v súvislosti s porušením tejto protikorupčnej doložky.
Vysvetlenie pojmov:
Korupciou sa rozumie ponúkanie, sľubovanie, poskytnutie, prijatie alebo požadovanie neoprávnenej výhody akejkoľvek majetkovej alebo nemajetkovej hodnoty, konania alebo zdržanie sa konania, priamo alebo cez sprostredkovateľa, v súvislosti s obstarávaním veci všeobecného záujmu alebo v rozpore s platnými právnymi predpismi, ako aj úplatok alebo odmena pre osobu za to, aby konala alebo sa zdržala konania v súvislosti s plnením svojich povinností, výkonom právomocí, povolania alebo funkcie. Pod pojmom korupcia sa rozumie aj zneužitie moci alebo postavenia vo vlastný prospech alebo v prospech iných osôb.
Korupčným správaním sa rozumie konanie poškodzujúce verejný záujem, najmä zneužívanie moci, právomoci, vplyvu či postavenia, navádzanie na takéto zneužitie, klientelizmus, rodinkárstvo, protekcionárstvo, vydieranie, uprednostňovanie osobného záujmu pred verejným záujmom pri plnení služobných alebo pracovných úloh,
poskytovanie a prijímanie nenáležitých výhod bez oprávneného nároku na poskytnutie protislužby (tzv. prikrmovanie), sprenevera verejných zdrojov, prejavy, o ktorých je možné odôvodnene predpokladať, že osoba dáva najavo svoj úmysel byť účastníkom korupčného vzťahu.