NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1784/1999
31999R1784
13.8.1999 ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ L 213/5
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1784/1999
ze dne 12. července 1999 o Evropském sociálním fondu (*)
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 148 této smlouvy,
s ohledem na návrh Komise (1),
s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru (2),
s ohledem na stanovisko Výboru regionů (3),
v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy (4),
(1) vzhledem k tomu, že nařízením Rady (ES) č. 1260/1999 ze dne 21. června 1999 o obecných ustanoveních o struk- turálních fondech (5) se nahrazuje nařízení (EHS) č. 2052/88 (6), jakož i nařízení (EHS) č. 4253/88 (7); že by mělo být rovněž nahrazeno nařízení Rady (EHS) č. 4255/88 ze dne 19. prosince 1988, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (EHS) č. 2052/88 (8), pokud jde o Evropský sociální fond;
(2) vzhledem k tomu, že nařízení (ES) č. 1260/1999 vymezuje obecná ustanovení celkově upravující strukturální fondy a že je rovněž důležité určit, které činnosti mohou být financovány Evropským sociálním fondem (dále jen
„Fond“) v rámci cílů 1, 2 a 3 uvedených v čl. 1 prvním pod- odstavci bodech 1,2a3 zmíněného nařízení (dále jen „cíl 1“, „cíl 2“ a „cíl 3“), v rámci iniciativy Společenství v boji
(*) Toto vyhlášení ruší a nahrazuje vyhlášení v Úř. věst. L 161, 26.6.1999, s. 48.
(1) Úř. věst. C 176, 9.6.1998, s. 39 a
Úř. věst. C 74, 18.3.1999, s. 7.
(2) Úř. věst. C 407, 28.12.1998, s. 74.
(3) Úř. věst. C 51, 22.2.1999, s. 48.
(4) Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 19. listopadu 1998 (Úř. věst. C 379, 7.12.1998, s. 186), společný postoj Rady ze dne
14. dubna 1999 (Úř. věst. C 134, 14.5.1999, s. 9), rozhodnutí Evrop- ského parlamentu ze dne 6. května 1999 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku). Rozhodnutí Rady ze dne 21. června 1999.
(5) Úř. věst. L 161, 26.6.1999, s. 1.
(6) Úř. věst. L 185, 15.7.1988, s. 9. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 3193/94 (Úř. věst. L 337, 24.12.1994, s. 11).
(7) Úř. věst. L 374, 31.12.1988, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 3193/94.
proti jakékoli diskriminaci a nerovnosti na trhu práce, jakož i v rámci inovačních akcí a technické pomoci;
(3) vzhledem k tomu, že by měl být vymezen úkol Fondu ve vztahu k úkolům předepsaným smlouvou a v souvis- losti s prioritami stanovenými Společenstvím v oblasti roz- voje lidských zdrojů a zaměstnanosti;
(4) vzhledem k tomu, že závěry ze zasedání Evropské rady v Amsterdamu v červnu 1997 a její usnesení ze dne
16. června 1997 o růstu zaměstnanosti (9) zahájily pro- vádění evropské strategie zaměstnanosti, každoročních hlavních směrů o zaměstnanosti a procesu vypracování vnitrostátních akčních plánů zaměstnanosti;
(5) vzhledem k tomu, že by měla být nově vymezena oblast působnosti Fondu, zejména v návaznosti na restrukturali- zaci a zjednodušení cílů strukturálních fondů, aby byla podpořena evropská strategie zaměstnanosti a související vnitrostátní akční plány zaměstnanosti;
(6) vzhledem k tomu, že by dále měl být vymezen společný rámec pro pomoc z Fondu v rámci tří cílů strukturálních fondů, aby tak byla zaručena soudržnost a doplňkovost opatření uskutečňovaných v rámci těchto cílů, aby se zlepšilo fungování trhu práce a aby se zajistil rozvoj lid- ských zdrojů;
(7) vzhledem k tomu, že členské státy a Komise dbají, aby plá- nování a provádění opatření, které jsou financována Fon- dem v rámci všech cílů, přispívalo k podpoře rovných příležitostí pro muže a ženy, jakož i k podpoře začlenění znevýhodněných skupin a jednotlivců na trh práce a jejich setrvání na něm;
(8) vzhledem k tomu, že členské státy a Komise rovněž dbají, aby při provádění opatření financovaných Fondem bylo řádně přihlíženo k sociálním rozměrům a aspektům zaměstnanosti v informační společnosti;
(9) vzhledem k tomu, že by se mělo dbát, aby opatření souvi- sející s průmyslovým přizpůsobením přihlížela k obecným potřebám pracovníků i pracovnic, které vyplývají ze zjiš- těných nebo předvídaných hospodářských změn a vývoje výrobních systémů, a aby nezvýhodňovala některé pod- niky nebo některá průmyslová odvětví; že by měla být věnována zvláštní pozornost malým a středním podni- kům, jakož i zlepšení přístupu ke vzdělání a organizace práce;
(8) Úř. věst. L 374, 31.12.1988, s. 21. Nařízení naposledy pozměněné
nařízením (EHS) č. 2084/93 (Úř. věst. L 193, 31.7.1993, s. 39). (9) Úř. věst. C 236, 2.8.1997, s. 3.
(10) vzhledem k tomu, že by se mělo dbát, aby Fond nadále posiloval zaměstnanost a profesní kvalifikaci podporou přednostních opatření — je-li to možné — poradenství, propojení sítí a vzdělávacích opatření v celém Společen- ství; že by proto způsobilá opatření měla být horizontální a vztahovat se na celé hospodářství, aniž by se předem omezila na některá průmyslová odvětví nebo oblasti;
(11) vzhledem k tomu, že by se měly znovu vymezit opatření, na která lze poskytnout podporu, aby se zvýšila účinnost provádění politických cílů v rámci všech cílů, na nichž se Fond podílí; že by měly být vymezeny výdaje, na které lze poskytnout příspěvky Fondu v rámci partnerství;
(12) vzhledem k tomu, že by měl být doplněn a upřesněn obsah programů a podob pomoci, zejména s ohledem na novou definici cíle 3;
(13) vzhledem k tomu, že by se uplatnění pomoci Fondu na všech úrovních mělo opírat o sociální priority a o priority politiky zaměstnanosti Společenství, jakož i o priority vnit- rostátních akčních plánů;
(14) vzhledem k tomu, že mohou být stanovena opatření, jimiž mohou místní skupiny včetně nevládních organizací zís- kat jednoduchý a rychlý přístup k příspěvkům Fondu na opatření boje proti sociálnímu vyloučení, a zvýšit tak svou akceschopnost v této oblasti;
(15) vzhledem k tomu, že opatření, která mají pro Společenství velký význam, zahájená z podnětu Komise hrají význam- nou úlohu při dosahování obecných cílů strukturální čin- nost Společenství, která je uvedena v článku 1 nařízení (ES) č. 1260/1999; že tyto iniciativy by měly především pod- porovat nadnárodní spolupráci a politickou inovaci;
(16) vzhledem k tomu, že se Fond se kromě toho podle článků 22 a 23 nařízení 1260/1999 podílí na podpoře technické pomoci a inovačních akcí, jakož i opatření na přípravu, monitorování, hodnocení a kontrolu;
(17) vzhledem k tomu, že by měly být vymezeny pravomoci pro přijímání prováděcích pravidel a stanovena přechodná ustanovení;
(18) vzhledem k tomu, že by mělo být zrušeno nařízení (EHS) č. 4255/88,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Úkoly
V rámci úkolů Evropského sociálního fondu („Fond“) podle článku 146 Smlouvy, jakož i v rámci úkolů strukturálních fondů podle článku 159 Smlouvy a podle nařízení (ES) č. 1260/1999
podporuje Fond opatření pro předcházení nezaměstnanosti a boj proti ní, jakož i opatření pro rozvoj lidských zdrojů a sociálního začlenění na trh práce, aby napomáhal vysoké úrovni zaměstnanosti, rovnému postavení mužů a žen, trvalému rozvoji a hospodářské a sociální soudržnosti. Fond přispívá zejména k opatřením, která provádějí evropskou strategii zaměstnanosti a každoročně stanovené hlavní směry zaměstnanosti.
Článek 2
Oblast působnosti
1. Fond podporuje a doplňuje činnost členských států směřující k rozvoji trhu práce, jakož i lidských zdrojů v dále uvedených politických oblastech, a zejména v rámci víceletých vnitrostátních akčních plánů zaměstnanosti:
a) rozvoj a podpora aktivní politiky trhu práce pro předcházení nezaměstnanosti a pro boj proti ní, zamezení dlouhodobé nezaměstnanosti žen a mužů, pro usnadnění znovuzačlenění dlouhodobě nezaměstnaných na trh práce a pro podporu pro- fesního začlenění mládeže a osob vracejících se na trh práce po dlouhé nepřítomnosti;
b) podpora rovných příležitostí pro všechny při přístupu na trh práce se zvláštním ohledem na osoby ohrožené společenským vyloučením;
c) podpora a zlepšení:
— odborné přípravy,
— vzdělávání,
— poradenství
v rámci politiky celoživotního učení s cílem:
— usnadnit a zlepšit přístup a začlenění na trh práce,
— zlepšit a udržet zaměstnanost a
— podporovat profesní mobilitu;
d) podpora kvalifikovaných, vzdělaných a pružných pracovních sil, inovací a přizpůsobivosti na úrovni organizace práce, roz- voje podnikatelského ducha, podmínek usnadňujících vytváření pracovních míst, jakož i kvalifikace a posilování potenciálu pracovních sil ve výzkumu, vědě a technice;
e) zvláštní opatření pro zlepšení přístupu žen na trh práce a jejich účast na něm včetně jejich profesního postupu, jejich přístupu k novým možnostem zaměstnání a k zakládání podniků, jakož i pro snížení vertikálního a horizontálního členění pra- covního trhu na základě pohlaví.
2. V rámci politických oblastí uvedených v odstavci 1 přihlíží Fond:
a) k podpoře místních iniciativ v oblasti zaměstnanosti, zejména iniciativ zaměřených na podporu místní zaměstnanosti a územních dohod o zaměstnanosti;
b) k sociálnímu rozměru a rozměru zaměstnanosti informační společnosti, zejména zaváděním politik a programů určených k využití potenciálu zaměstnanosti informační společnosti a současně zajišťující rovný přístup k možnostem a výhodám, které nabízejí;
c) k rovnému postavení žen a mužů ve smyslu obecné politiky rovných příležitostí.
Článek 3
Opatření, na která lze poskytnout podporu
1. Finanční podpora Fondu je udělována především formou pomoci jednotlivým osobám pro následující činnosti pro rozvoj lidských zdrojů, které mohou být součástí integrovaného přístupu k začlenění na trh práce:
a) vzdělávání a odborná příprava, včetně odborného vzdělávání, které odpovídá povinné školní docházce, učňovské školství, přípravné vzdělávání, zejména nabývání a zlepšování základ- ních znalostí, profesní rehabilitace, opatření na podporu schopnosti zaměstnání na trhu práce, orientace, poradenství a celoživotní vzdělávání;
b) pomoc pro zaměstnání a pomoc pro samostatně výdělečnou činnost;
c) v oblasti výzkumu, vědy a technologického rozvoje, vyso- koškolské postgraduální vzdělávání a vzdělávání vedoucích pracovníků a techniků ve výzkumných zařízeních a podnicích;
d) rozvoj nových možností zaměstnanosti včetně oblasti veřejně podporovaných zaměstnání (třetí sektor).
2. Pro zlepšení účinnosti činností uvedených v odstavci 1 lze podporovat následující opatření:
a) pomoc strukturám a systémům:
i) rozvíjení a zlepšování odborné přípravy, vzdělávání a zís- kávání kvalifikace včetně odborné přípravy učitelů, školi- telů a personálu a zlepšení přístupu pracovníků ke vzdě- lávání a získávání kvalifikace;
ii) modernizace a zvyšování účinnosti pracovních úřadů;
iii) vytváření vztahů mezi světem práce a vzdělávacími a výzkumnými zařízeními;
iv) rozvoj, je-li to možné, systémů pro prognózu tendencí v oblasti zaměstnanosti a potřeb kvalifikace, zejména ve vztahu k novým způsobům práce a novým formám organizace práce s ohledem na nutnost sladit rodinný a profesní život a umožnit starším zaměstnancům vykonávat uspokojivou činnost až do důchodu; nespadá
ii) podpora sociálně pedagogických doprovodných opatření pro usnadnění integrovaného přístupu k začlenění do trhu práce;
iii) zvyšování povědomí, informování a publicita.
3. Fond může financovat činnosti podle čl. 2 odst. 4 druhého pododstavce nařízení (ES) č. 1260/1999.
Článek 4
Soustředění pomoci
1. S ohledem na vnitrostátní priority vymezené zejména ve vnit- rostátních akčních plánech zaměstnanosti, jakož i na hodnocení ex ante se stanoví strategie, která odpovídá všem relevantním poli- tickým oblastem a která věnuje zvláštní pozornost oblastem uve- deným v čl. 2 odst. 1 písm. d) a e). Za účelem co nejúčinnějšího poskytování příspěvků Fondu se jeho intervence v rámci této stra- tegie a s ohledem na přednostní politické oblasti uvedené v čl. 2 odst. 1 soustředí na omezený počet oblastí nebo témat a na nej- důležitější požadavky a nejvýkonnější opatření.
Pokud jde o rozpočtové položky poskytnuté pro každou pomoc Fondu, jsou politické oblasti, které budou mít přednost, zvoleny na základě partnerství. Přihlíží se podle vnitrostátních priorit k opatřením podle čl. 2 odst. 1.
2. Při plánování pomoci Xxxxx se počítá s tím, že přiměřená částka rozpočtových položek Fondu vyhrazených pro pomoc podle cílů 1 a 3 je v souladu s článkem 27 nařízení (ES) č. 1260/1999 vyčleněna formou menších grantů společně se zvláštními způsoby přístupu pro nevládní organizace a místní partnerství. Členské státy mohou provést tento odstavec v sou- ladu se způsoby financování podle čl. 29 odst. 6 nařízení (ES) č. 1260/1999.
Článek 5
Iniciativa Společenství
1. Podle článku 20 nařízení (ES) č. 1260/1999 přispívá Fond v souladu s čl. 21 odst. 2 zmíněného nařízení k provedení inicia- tivy Společenství v oblasti boje se všemi formami diskriminace a nerovností na trhu práce (EQUAL).
2. Podle čl. 21 odst. 2 nařízení (ES) č. 1260/1999 mohou roz- hodnutí o příspěvcích Fondu na iniciativu Společenství rozšířit oblast použití způsobilých opatření uvedených v článku 3 tohoto nařízení, aby se mohly vztahovat i na opatření, na která lze poskytnout podporu v rámci nařízení (ES) č. 1783/1999 (1), (ES) č. 1257/1999 (2) a (ES) č. 1263/1999 (3).
sem však financování programů předčasného odchodu do
důchodu.
b) doprovodná opatření:
i) pomoc při poskytování služeb pro příjemce dávek včetně poskytování pečovatelských služeb a vybavení pro závislé osoby;
(1) Úř. věst. L 213, 13.8.1999, s. 1.
(2) Nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 ze dne 17. května 1999 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského orientačního a záručního fondu (EZOZF) a o změně a zrušení některých nařízení (Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 80).
(3) Nařízení Rady (ES) č. 1263/1999 ze dne 21. června 1999 o finanč- ním nástroji pro orientaci rybolovu (Úř. věst. L 161, 26.6.1999, s. 54).
Článek 6
Inovační akce a technická pomoc
1. Podle čl. 22 odst. 2 nařízení (ES) č. 1260/1999 může Komise financovat přípravné, monitorovací a hodnotící akce v členských státech nebo na úrovni Společenství nezbytná pro provedení akcí uvedených v tomto nařízení. Ta mohou zahrnovat:
a) akce inovační povahy a pilotní projekty týkající se trhu práce, zaměstnanosti a odborného vzdělávání;
b) studie, technickou pomoc a výměnu zkušeností s multiplikač- ním účinkem;
c) technickou pomoc související s přípravou, prováděním, moni- torováním a hodnocením, jakož i s kontrolu operací financo- vaných Fondem;
d) opatření zaměřená v rámci sociálního dialogu na zaměstnance podniků ve dvou nebo více členských státech a soustředěné na předávání zvláštních znalostí v souvislosti s intervenční oblastí Fondu;
e) informování jednotlivých dotčených partnerů, konečných příjemců pomoci Fondu a široké veřejnosti.
2. V souladu s čl. 22 odst. 2 nařízení (ES) č. 1260/1999 se oblast působnosti opatření podle odst. 1 písm. a) rozhodnutím o účasti Fondu rozšiřuje na opatření, která mohou být financována v rámci nařízení (ES) č. 1783/1999, (ES) č. 1257/1999 a (ES) č. 1263/1999, aby se pokryla všechna opatření, která jsou nutná pro provedení inovačních akcí.
Článek 7
Žádosti o příspěvek Fondu
K žádostem o příspěvek Fondu je nutno přiložit formulář v počítačové podobě vypracovaný v rámci partnerství, v němž jsou uvedeny operace jednotlivých forem pomoci, aby bylo možné sledovat spis od rozpočtového závazku až do konečné platby.
Článek 8
Prováděcí pravidla
Veškerá prováděcí pravidla k tomuto nařízení přijme Komise postupem stanoveným v článku 49 nařízení (ES) č. 1260/1999.
Článek 9
Přechodná ustanovení
Přechodná ustanovení uvedená v článku 52 nařízení (ES) č. 1260/1999 se pro toto nařízení použijí obdobně.
Článek 10
Přezkoumání
Na návrh Komise přezkoumají Evropský parlament a Rada toto nařízení nejpozději do 31. prosince 2006.
O tomto návrhu rozhodnou postupem stanoveným v článku 148 Smlouvy.
Článek 11
Zrušení
Nařízení (EHS) č. 4255/88 se zrušuje s účinkem od 1. ledna 2000.
Odkazy na zrušené nařízení se považují za odkazy na toto nařízení.
Článek 12
Vstup v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech. V Bruselu dne 12. července 1999.
Za Evropský parlament předseda
J. M. XXX-XXXXXX
Xx Xxxx předseda
X. XXXXXXXX