ELEKTRO- A STROJNĚ-TECHNOLOGICKÉHO DÍLA A POZEMNÍCH A INŽENÝRSKÝCH STAVEB PROJEKTOVANÝCH ZHOTOVITELEM
DODÁVKU TECHNOLOGICKÝCH ZAŘÍZENÍ A PROJEKTOVÁNÍ-VÝSTAVBU
ELEKTRO- A STROJNĚ-TECHNOLOGICKÉHO DÍLA
A POZEMNÍCH A INŽENÝRSKÝCH STAVEB PROJEKTOVANÝCH ZHOTOVITELEM
ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY TECHNICKÉ SPRÁVY KOMUNIKACÍ HL. M. PRAHY, A.S.
Smluvní obchodní podmínky zahrnují Obecné podmínky, které tvoří součást FIDIC „Smluvních podmínek pro dodávku technologických zařízení a projektování-výstavbu", 1. vydání, 1999, vydaných v českém překladu Českou asociací konzultačních inženýrů (CACE) jako druhé vydání v roce 2016, a následující Zvláštní podmínky, které obsahují úpravy a doplnění těchto Obecných podmínek. FIDIC „Smluvní podmínky pro dodávku technologických zařízení a projektování-výstavbu", přičemž Obecné podmínky je možné získat na adrese České asociace konzultačních inženýrů (CACE, Xxxxxxxxxx xxxxxxx 00, 000 00 Xxxxxxx, tel: x000 000 000 000, xxxx@xxxx.xx, xxxx://xxxx.xx/xxxxx-xxxxxxxxx.xxx konkrétně xxxx://xxxx.xx/xxxxx-xxxx0-xxxxxx.xxx).
ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY
1.1.1.2 V Pod-článku 1.1.1.2 jsou odstraněna slova v závorce „pokud existuje“.
1.1.1.3 Pod-článek 1.1.1.3 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Dopis o přijetí nabídky" je oznámení Objednatele o výběru nejvhodnější nabídky, přičemž Smlouva vznikne až podepsáním Smlouvy o dílo oběma Stranami."
1.1.1.11 Přidává se nový Pod-článek 0.0.0.00:
„Stavební deník" je dokument, který obsahuje záznamy o provádění prací na Díle a dalších skutečnostech souvisejících s prováděním Xxxx a jehož náležitosti, formu a způsob vedení stanoví platné a účinné Právní předpisy a Požadavky objednatele."
1.1.2.2 Na konec Pod-článku 1.1.2.2 se přidává následující ustanovení:
„Pojmem Objednatel se rozumí i „zadavatel“ ve smyslu zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů, a to ve všech mluvnických formách a podobách.“
1.1.2.3 Pod-článek 1.1.2.3 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Zhotovitel" je totožný termín, jako „dodavatel" ve smyslu zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů, a to ve všech mluvnických formách a podobách a znamená osobu (osoby) označenou(é) jako Zhotovitel v Dopise nabídky akceptovaném Objednatelem a ve Smlouvě o dílo podepsané Stranami, a právní nástupce této osoby nebo osob."
1.1.2.8 Pod-článek 1.1.2.3 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Podzhotovitel“ je jakákoliv osoba uvedená ve smlouvě jako podzhotovitel části Díla nebo poddodavatel části Díla a jakákoli osoba jmenovaná jako podzhotovitel části Díla nebo poddodavatel části Díla a právní nástupci každé takové osoby.“
1.1.3 Data, zkoušky, lhůty a dokončení
1.1.3.8 Pod-článek 1.1.3.8 je odstraněn bez náhrady.
1.1.3.9 Na konec Pod-článku 1.1.3.9 se přidává následující ustanovení:
„Tím nejsou dotčena ustanovení o běhu sjednaných a stanovených lhůt plynoucí z Právních předpisů."
1.1.4.3 Pod-článek 1.1.4.3 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Náklady" jsou všechny skutečné výdaje, které byly účelně, hospodárně a efektivně vynaloženy Zhotovitelem na provedení Díla, ať již na Staveništi nebo mimo ně, včetně režijních a podobných poplatků, nezahrnují však zisk."
1.1.4.11 Pod-článek 1.1.4.11 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Faktura“ je výzva k platbě s náležitostmi daňového a účetního dokladu podle Právních předpisů.”
1.1.4.13 Přidává se nový Pod-článek 0.0.0.00:
„Bankovní záruka“ je finanční záruka ve smyslu § 2029 občanského zákoníku vydaná českou bankou nebo jinou českou osobou oprávněnou vydávat bankovní záruky v rámci podnikání nebo zahraniční bankou (kreditní institucí) se sídlem v členském státu EU s pobočkou v České republice (dále jen „česká banka“) nebo zahraniční bankou (kreditní institucí) se sídlem v členském státu EU působící v České republice na základě práva volného pohybu služeb (dále jen „zahraniční banka“) ve prospěch Objednatele jako oprávněného, která musí být potvrzena českou bankou; potvrzení českou bankou je povinen zajistit Zhotovitel před předložením bankovní záruky Objednateli. Další závazné podmínky Bankovní záruky jsou uvedené v Příloze k nabídce.
1.1.4.14 Přidává se nový Pod-článek 0.0.0.00:
„Bankovní záruka za provedení Díla“ znamená Bankovní záruku za provedení Díla podle Pod-článku 4.2.1 [Bankovní záruka za provedení Díla].“
1.1.4.15 Přidává se nový Pod-článek 0.0.0.00:
„Bankovní záruka za odstranění vad Díla" znamená Bankovní záruku podle Pod-článku 4.2.2. [Bankovní záruka za odstranění vad díla]. "
1.1.4.16 Přidává se nový Pod-článek 0.0.0.00:
„Bankovní záruka za zálohu“ znamená Bankovní záruku podle Pod-článku 14.2 [Zálohová platba].“
1.1.5 Dílo a věci pro něj určené
1.1.5.8 Na konec Pod-článku 1.1.5.8 se přidává následující ustanovení:
„Za provádění Díla se považuje i činnost Zhotovitele při projektování dle Článku 5 [Projektování] a inženýrská činnost v rozsahu stanoveném touto Smlouvou.“
1.1.6.5 Na konec Pod-článku 1.1.6.5 se přidává následující ustanovení:
„Podle těchto Podmínek se za Právní předpisy považují rovněž technické normy (zejména České technické normy) vydané jinými osobami než orgány veřejné moci, pokud jsou závazné na základě ustanovení jiných Právních předpisů.“
1.1.6.10 Přidává se nový Pod-článek 0.0.0.00:
„Předčasné užívání“ znamená časově omezené užívání stavební části Díla nebo Sekce před jejich úplným dokončením na základě pravomocného povolení vydaného stavebním úřadem na žádost Objednatele jako stavebníka ve smyslu ustanovení stavebního zákona, ať již jako povolení předčasného užívání nebo povolení zkušebního provozu. Práva a povinnosti Xxxxx související s předčasným užíváním Díla nebo Sekce jsou upraveny především v Pod-článku 10.5 [Předčasné užívání].“
1.1.6.11 Přidává se nový Pod-článek 0.0.0.00:
„Přístupové cesty" jsou komunikace, které napojují Staveniště na síť veřejně přístupných pozemních komunikací, není-li v Příloze k nabídce, v dalších ustanoveních těchto Zvláštních podmínek, Požadavcích objednatele nebo ostatních dokumentech tvořících Smlouvu, uvedeno jinak."
1.1.6.12 Přidává se nový Pod-článek 0.0.0.00:
„Normy“ mají význam uvedený v Požadavcích objednatele.“
1.1.6.13 Xxxxxxx se nový Pod-článek 0.0.0.00:
„Licence“ má význam uvedený v Pod-článku 1.10.“
1.1.6.14 Přidává se nový Pod-článek 0.0.0.00:
„Práva duševního vlastnictví“ mají význam uvedený v Pod-článku 1.10.“
1.1.6.15 Přidává se nový Pod-článek 0.0.0.00:
„Vybrané potřebné povolení“ má význam uvedený v Pod-článku 8.5.“
1.1.6.16 Přidává se nový Pod-článek 0.0.0.00:
„VHVS“ má význam uvedený v Pod-článku 14.4.“
Za pod-odstavec (d) se vkládají pod-odstavce (e) a (f) následujícího znění:
„(e) počítání času se řídí příslušnými ustanoveními občanského zákoníku;
(f) v ustanoveních obsahujících slovní spojení „přiměřený zisk" je přiměřeným ziskem 5 % Nákladů."
1.4 Právo a jazyk
Na konec Pod-článku 1.4 se přidává následující odstavec:
„Všechny osoby zastupující některou ze Stran nebo jednající za tuto Stranu musí na komunikační úrovni ovládat komunikační jazyk, kterým je český jazyk (dále jen komunikační jazyk). Jestliže tento jazyk na komunikační úrovni neovládají, jsou povinny zajistit, aby byl po celou dobu provádění Díla k dispozici kvalifikovaný tlumočník; nedohodnou-li se Strany v konkrétním případě jinak.
Pokud byť i jen některý z členů Personálu zhotovitele neovládá komunikační jazyk na potřebné úrovni, je Zhotovitel povinen na Staveništi zajistit přítomnost kvalifikovaného tlumočníka, nedohodnou-li se Strany jinak. Tento tlumočník bude k dispozici Správci stavby a dalšímu pověřenému Personálu objednatele tak, aby jeho prostřednictvím mohli vykonávat svá oprávnění dle těchto Podmínek vůči Personálu zhotovitele.
Pokud Zadávací dokumentace výslovně stanovila, že konkrétní člen Personálu zhotovitele je povinen ovládat komunikační jazyk, znalost komunikačního jazyka v jeho případě nemůže být nahrazena ani přítomností kvalifikovaného tlumočníka.
Všechny doklady, které si budou Strany podle Xxxxxxx předkládat, musí být v komunikačním jazyce nebo v původním jazyce současně s jejich překladem do komunikačního jazyka. U všech úředních listin musí být takový překlad úředně ověřen.“
První dvě věty Pod-článku 1.6 jsou odstraněny a nahrazeny následujícím zněním:
„Podkladem pro Smlouvu o dílo musí být Formulář, který je součástí Zadávací dokumentace."
Pod-článek 1.7 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Žádná ze Stran nesmí převést (postoupit) celou Smlouvu nebo její část ani jakoukoli výhodu nebo prospěch z ní vyplývající na třetí osobu, s výjimkou následujících případů:
(a) Objednatel je oprávněn kdykoli neomezeně podle svého uvážení postoupit na budoucí vlastníky nebo majetkové správce Díla nebo jeho jednotlivých Sekcí (v podobě například stavebních objektů) či jiných částí Díla veškerá nebo jednotlivá práva Objednatele z odpovědnosti Zhotovitele za vady Díla, Sekcí nebo částí Díla včetně práv Objednatele vyplývajících ze záruk za jakost poskytnutých Zhotovitelem, a to bez ohledu na to, zda taková práva Objednatel vůči Zhotoviteli již má nebo zda mu teprve vzniknou v budoucnu. Zhotovitel uděluje výslovný souhlas s postoupením práv Objednatele podle předcházející věty; nebo
(b) k postoupení Smlouvy nebo její části dojde po předchozím písemném souhlasu druhé Strany a v souladu s platnými a účinnými Právními předpisy.
1.8 Péče o dokumenty a jejich dodání
V první větě druhého odstavce Pod-článku 1.8 se za slova „v Požadavcích objednatele" vkládá závorka s textem:
„(lze i v elektronické podobě)".
Za třetí odstavec Pod-článku 1.8 se vkládá následující odstavec:
„Výkresy a další dokumentace stavby plynoucí z Právních předpisů a všechny ostatní doklady týkající se prováděného Díla nebo jeho Variací, budou k dispozici též příslušným správním úřadům vykonávajícím státní stavební dohled. K dispozici musí být též Stavební deník vedený Xxxxxxxxxxxx podle Právních předpisů, do něhož je úřad vykonávající státní stavební dohled oprávněn činit záznamy."
1.9 Chyby v požadavcích objednatele
V Pod-článku 1.9 se slovo sousloví „řádné péče“ odstraňuje a nahrazuje souslovím „odborné péče“.
1.10 Užívání dokumentů zhotovitele objednatelem
Pod-článek 5.2 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Aniž by byla dotčena práva Objednatele k podkladům a dokumentaci, které předá Objednatel Zhotoviteli za účelem splnění Smlouvy, prohlašuje Zhotovitel, že je nositelem, případně vykonavatelem majetkových autorských práv, všech ostatních práv duševního vlastnictví obsažených nebo jinak zachycených ve všech Dokumentech zhotovitele a Díle bez ohledu na to, zda se jedná o jakoukoli dokumentaci nebo samotnou realizovanou stavbu („Práva duševního vlastnictví zhotovitele“).
Zhotovitel tímto uděluje Objednateli výhradní oprávnění k výkonu Práv duševního vlastnictví zhotovitele („Licence“). Tato Licence je poskytována jako:
výhradní, přičemž zhotovitel není oprávněn bez souhlasu dílo ani jakoukoli jeho dílčí část sám užít,
na dobu trvání majetkových autorských práv k Právům duševního vlastnictví zhotovitele,
pro území všech zemí světa (celosvětově),
množstevní rozsah této licence není nijak omezen,
s právem dalšího postoupení získaného práva či udělení podlicence k Licenci třetím osobám bez předchozího souhlasu Xxxxxxxxxxx. O postoupení práv nebo udělení podlicence k Licenci není Objednatel ani povinen informovat Xxxxxxxxxxx.
Zhotovitel současně prohlašuje, že před udělením Licence Objednateli dle této Smlouvy neposkytl žádnou licenci ani obdobné oprávnění žádné jiné třetí straně.
Objednatel není povinen Licenci využít.
Práva a povinnosti Objednatele podle této Xxxxxxx přecházejí na jeho právního nástupce.
Objednatel jako výhradní nabyvatel Licence nabývá oprávnění ke všem v současnosti známým způsobům užití Dokumentů zhotovitele a Díla, a to zejména k těm způsobům užití, která představují nebo souvisí s:
výběrovým řízením na výběr samotného zhotovitele všech stupňů projektových dokumentací na základě jakéhokoliv z Dokumentů zhotovitele dle této Smlouvy, jakož i realizaci samotné Stavby na základě kteréhokoliv z Dokumentů zhotovitele,
užitím pro zajištění veškerých povolení a rozhodnutí nezbytných pro realizaci Stavby včetně jakýchkoli úprav Dokumentů zhotovitele za tímto účelem stejně jako jakýchkoli rozhodnutí nebo povolení pro úpravy, údržby nebo změny Stavby,
užitím v rámci samotné realizace Stavby zhotovované dle Dokumentů zhotovitele vyhotovených dle této Smlouvy nebo úpravou, rekonstrukcí nebo údržbou dokončené nebo rozestavěné Stavby dle Dokumentů zhotovitele, a to včetně úpravy nebo zpracování těchto Dokumentů zhotovitele,
v případě Dokumentů zhotovitele, které jsou ve formě počítačových programů a jiného softwaru, dovolovat jejich používání na jakémkoliv počítači na Staveništi a na dalších místech předpokládaných Smlouvou, včetně případů jakýchkoliv vyměněných počítačů dodaných Zhotovitelem,
užitím kteroukoli osobu řádně disponující příslušnou částí Díla k rozmnožování, rozšiřování, úpravě či změnám nebo jinému užití Dokumentů zhotovitele pro účely dosažení účelu Smlouvy, tj. zejména dokončení, provozu, údržby, předělání, úprav, oprav a demolic Díla a
v rámci jakékoli výstavy nebo propagace Díla, a to i v případě realizované Stavby.
Zhotovitel tímto uděluje Objednateli neomezený a neodvolatelný souhlas se zveřejněním Dokumentů zhotovitele a Díla nebo jejich části v jakékoli fázi nebo stupni rozpracovanosti, s jakýmikoli úpravami a změnami Dokumentů zhotovitele, Díla nebo jejich části, jakožto i s jakýmkoliv jeho tvůrčím zpracováním přímo Objednatelem nebo jím pověřenou osobou, s jeho spojením s jinými díly a jeho zařazením do díla souborného, a to bez předchozího písemného souhlasu Zhotovitele.
Zhotovitel prohlašuje, že případní autoři díla jako fyzické osoby výslovně udělili Zhotoviteli bezpodmínečný a neodvolatelný souhlas k zveřejnění Dokumentů zhotovitele a Díla, k jejich úpravám, změnám, k jejich zpracování včetně překladu, jejich spojení s jiným dílem a zařazením do díla souborného a dále prohlašuje, že všichni autoři udělil Zhotoviteli bezpodmínečný souhlas k výkonu jménem Xxxxxxxxxxx a na jeho účet autorových majetkových práv k Dokumentům zhotovitele a Dílu a dále prohlašuje, že autor udělil bezpodmínečný souhlas Zhotoviteli k postoupení nebo k udělení těchto uvedených práv třetí osobě a to i opakovaně pro jakýkoli následný převod nebo výkon. V případě, že se na vytváření Dokumentů zhotovitele a Xxxx podílely třetí osoby, Xxxxxxxxxx prohlašuje, že od nich získal veškerá nezbytná oprávnění k udělení Licence dle této Smlouvy.
Výše odměny za nabytí Licence k užití Dokumentů zhotovitele a Díla je zahrnuta ve Smluvní ceně; veškeré finanční nároky vyplývající z užití Dokumentů zhotovitele a Díla Objednatelem jsou zaplacením Smluvní ceny nebo platby při odstoupení dle Pod-článku 15.4, 16.4 nebo 19.6 Smlouvy uspokojeny. Zhotoviteli nevzniká právo na přiměřenou dodatečnou odměnu v případech, kdy by se výše odměny dostala do zřejmého nepoměru k zisku z využití licence a k významu Dokumentů zhotovitele a Díla pro dosažení takového zisku.
Zhotovitel prohlašuje, že mu nejsou známa žádná práva třetích osob, která by mohla být na překážku užívání Dokumentů zhotovitele a Díla Objednatelem v rozsahu uvedeném v této Smlouvě. V případě, že by existovalo právo třetí osoby, které by mohlo být na překážku užívání Dokumentů zhotovitele a Díla dle této Smlouvy, je Zhotovitel povinen zajistit nerušený výkon užití Dokumentů zhotovitele a Díla Objednatelem nebo jeho nástupcem a současně je povinen odškodnit Objednatele nebo jakéhokoli jeho nástupce za jakoukoli újmu způsobenou Objednateli nebo jeho nástupci v důsledku porušení této povinnosti.
Zhotovitel se zavazuje, že v případě zjištění neoprávněného užívání Dokumentů zhotovitele anebo Díla třetí osobou poskytne Objednateli veškerou požadovanou součinnost při přijímání potřebných právních opatření k ochraně výkonu práv Objednatele podle této Smlouvy.
Licence ani jiná oprávnění Objednatele užít Dokumenty zhotovitele a Dílo nezaniká a nemá na něj vliv odstoupení od Xxxxxxx jakékoliv Strany ani v případě jakéhokoli jiného ukončení Smlouvy bez ohledu na to, kterou Xxxxxxx bylo učiněno. Objednatel je při případném odstoupení oprávněn odstoupit i s účinky ex nunc. Zhotoviteli pak náleží příslušná část za zhotovení příslušné části Díla postupem dle Pod-článků 15.4, 16.4 nebo 19.6 této Smlouvy. Objednatel je v takovém případě oprávněn Dokumenty zhotovitele a Dílo nebo jakoukoli jejich část sám nebo prostřednictvím jiné jím pověřené osoby dokončit, dopracovat nebo jakkoli upravit i bez předchozího souhlasu Zhotovitele nebo jakékoli jiné osoby.
Objednatel nabude vlastnické právo k jednotlivým částem Dokumentům zhotovitele a všem jejich verzím okamžikem jejího předání. Objednatel je oprávněn každou dílčí část Dokumentů zhotovitele užívat, kopírovat, jakkoli upravovat nebo zpřístupňovat třetím osobám. Pro vyloučení jakýchkoli pochybností Strany uvádějí, že právo měnit, upravovat Dokumenty zhotovitele, nebo jakoukoli jejich část v jakékoli fázi rozpracovanosti, se řídí rozsahem Licence dle tohoto článku.
Pokud nebude Stranami odsouhlaseno jinak nebo jinak specifikováno ve Smlouvě, veškeré výkresy dodávané Zhotovitelem budou poskytnuty jak v tištěné tak digitální podobě, ve formátech podle požadavku Objednatele. Objednatel může také požadovat, aby byly jakékoli další dokumenty dodávané Zhotovitelem poskytnuty jak v tištěné tak v digitální podobě.
Ve vztahu k softwaru je Zhotovitel povinen předat Objednateli všechny verze zdrojového kódu softwaru, pokud je dodání zdrojového kódu podle Smlouvy součástí díla, a s ním související vývojové i uživatelské dokumentace. Objednatel bude oprávněn předaný zdrojový kód tohoto softwaru volně využít v rozsahu, který je nezbytný k zajištění zhotovení, provozu, údržby anebo oprav díla a dalších technologických systémů objednatele, které na dílo navazují, jakož i k výkonu všech dalších oprávnění, které objednatel nabyl k tomuto softwaru dle Smlouvy o dílo, jestliže bude splněna alespoň jedna z následujících podmínek:
(i) dojde k odstoupení od Xxxxxxx Objednatelem;
(ii) Zhotovitel se ocitne v úpadku;
(iii) ve stanovené době, jinak v době přiměřené, Zhotovitel řádně neodstraní jakoukoliv vadu počítačového programu či softwaru, k jejímuž odstranění je podle Xxxxxxx povinen; nebo
(iv) Objednatel začne v souladu se Smlouvou užívat dílo. Zdrojový kód bude po přezkoušení příslušné verze určenými zástupci obou smluvních stran uložen ve schránce nebo obálce, která bude do doby oprávněného užití zdrojového kódu Objednatelem zapečetěna způsobem umožňujícím objektivně ověřit neporušenost jejího uzavření."
1.13 Xxxxxx s právními předpisy
Pod-článek 1.13 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Zhotovitel musí při plnění Smlouvy jednat v souladu s příslušnými Právními předpisy. Objednatel pře uzavřením této Smlouvy obstaral určitá povolení uvedená v Požadavcích objednatele. Zhotovitel musí podat veškerá oznámení, zaplatit veškeré daně, odvody a poplatky. Zhotovitel je dále povinen získat veškerá povolení, licence a schválení požadované Právními předpisy a Požadavky objednatele, včetně obstarání nových povolení či změn stávajících povolení obstaraných Objednatelem, které jsou potřebné ve vztahu k umístění a povolení Stavby, projektování, provedení a dokončení Díla a odstranění všech vad. Zhotovitel musí Objednatele odškodnit a zajistit, aby mu nevznikla újma v důsledku toho, že se to Zhotoviteli nepodařilo.“
2.1 Právo přístupu na staveniště
Za druhý odstavec Pod-článku 2.1 se vkládá následující odstavec:
„Staveniště musí být předáno zápisem podepsaným oběma Stranami Smlouvy. V zápise se uvede, že Zhotovitel Staveniště přejímá, jsou mu známy podmínky jeho užívání a je si vědom všech důsledků vyplývajících z nedodržení hranic Staveniště.“
2.2 Povolení, licence a schválení
Na úvod Pod-článku 2.2 [Povolení, licence a schválení] se doplňuje následující ustanovení:
„Zhotovitel prohlašuje, že mu Objednatel před uzavřením Smlouvy předal kopii pravomocných územních rozhodnutí a stavebních povolení vydaného k provádění Díla, jakož i veškerá závazná stanoviska, stanoviska, rozhodnutí a vyjádření dotčených orgánů a stanoviska vlastníků veřejné dopravní a technické infrastruktury a dostupnou projektovou dokumentaci pro účely provedení Díla, které měl Objednatel k dispozici k okamžiku uzavření Smlouvy.
Zhotovitel je povinen provádět Dílo v souladu s Požadavky objednatele. Kdykoli se požadavky na provádění Díla stanovené výše uvedenými rozhodnutími dostanou do rozporu s požadavky na provádění Díla obsažené ve Smlouvě, zejména Požadavcích objednatele, Xxxxxxxxxx je povinen obstarat v zastoupení Objednatele změnu územního rozhodnutí či vydání nového územního rozhodnutí a změnu stavebních povolení či obstarání nových, jakož i všech dalších potřebných povolení ve smyslu Pod-článku 1.13 [Xxxxxx s právními předpisy], v nichž budou v plném rozsahu zapracované požadavky stanovené v dokumentech podle Pod-článku 1.5 [Hierarchie smluvních dokumentů] písm. (a) až (g), které mají přednost před požadavky stanovenými rozhodnutími obstaranými Objednatelem. Objednatel poskytne Zhotoviteli k jejich obstarání potřebnou součinnost, zejména mu udělí potřebnou plnou moc.“
2.4 Zajištění financování objednatelem
Pod-článek 2.4 se ruší bez náhrady.
3.1 Povinnosti a pravomoc správce stavby
Za třetí odstavec Pod-článku 3.1 se vkládá následující odstavec:
„Správce stavby získá zvláštní souhlas Objednatele, než přistoupí ke krokům podle následujících článků a Pod-článků těchto Podmínek:
a) před jakýmkoliv Pokynem k Variaci dle článku 13 [Variace a úpravy] v případech, které mají vliv na Přijatou smluvní částku nebo kterými má dojít ke schválení či změně jakéhokoliv Dokumentu zhotovitele, u něhož je v Požadavcích objednatele uvedeno, že jej schvaluje též Objednatel;
b) před schválením dle Pod-článku 5.2 jakéhokoliv Dokumentu zhotovitele (či jeho změny), u něhož je v Požadavcích objednatele uvedeno, že jej schvaluje též Objednatel;
c) před rozhodnutím o jakémkoliv Xxxxxx Xxxxxxxxxxx dle pod-článků 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení] nebo 8.13 [Prodloužení doby pro splnění postupného závazného milníku].“
Na konec Pod-článku 3.1 se přidává následující text:
„Obdrží-li Zhotovitel od Správce stavby svou povahou nevhodnou věc nebo nevhodný či nesprávný pokyn, je povinen Správce stavby bez zbytečného odkladu poté, kdy nevhodnost věci či nevhodnost nebo nesprávnost pokynu zjistil nebo při vynaložení potřebné péče zjistit mohl a měl, upozornit na jejich nevhodnost či nesprávnost. Zhotovitel se nemůže zprostit odpovědnosti za použití nevhodné věci či postupu podle nevhodného či nesprávného pokynu, jestliže řádně a včas nesplní svou povinnost podle předchozí věty.“
3.3 Pokyny správce stavby
Na konec Pod-článku 3.3 se přidává následující ustanovení:
„Písemné vydání pokynu, jeho potvrzení nebo odmítnutí je možné provést zápisem do Stavebního deníku, nejedná-li se o Variaci nebo postup dle Pod-článku 8.4 (Prodloužení doby pro dokončení) nebo 8.13 [Prodloužení doby pro splnění postupného závazného milníku].“
V Pod-článku 3.4 se text „42 dnů" odstraňuje a nahrazuje se textem „14 dnů".
Poslední věta v Pod-článku 3.4 se odstraňuje bez náhrady.
Přidává se nový Pod-článek 3.6 [Kontrolní dny]:
„Správce stavby je oprávněn svolávat kontrolní dny za účelem přijetí opatření pro další práce na Díle. Zástupce zhotovitele se těchto kontrolních dnů musí účastnit. Správce stavby musí zaznamenat záležitosti projednávané na kontrolním dnu a musí poskytnout kopie záznamu účastníkům kontrolního dne. V záznamu musí být uvedena odpovědnost za veškeré kroky, které se mají podniknout v souladu se Smlouvou. První kontrolní den musí Správce stavby svolat do 28 dnů po Datu zahájení prací. Pro účely části Díla spočívající ve zhotovení projektové dokumentace probíhá místo kontrolních dnů projednání dle Článku 5 [Projektování].“
Přidává se nový Pod-článek 3.7 [Registr rizik]:
„Správce stavby, Objednatel a Zhotovitel mohou kdykoli spolu nebo samostatně svolat schůzku za účelem snížení rizika, aby mohli diskutovat jakýkoli problém nebo potenciální problém, který má vliv na Smluvní cenu, kvalitu nebo Dobu pro dokončení či postupného závazného milníku. Schůzky se musí účastnit Zhotovitel a Správce stavby. Jakýkoli takový problém musí být zaznamenán Správcem stavby do registru rizik, který musí Správce stavby vést a aktualizovat. Na schůzce ke snížení rizika musí být v souladu se Smlouvou dohodnut postup vedoucí ke snížení vlivu problému na Smluvní cenu, kvalitu nebo Dobu pro dokončení či postupného závazného milníku. Cílem tohoto Pod-článku je společně najít optimální řešení a Správce stavby, Objednatel a Zhotovitel jsou k tomu povinni vynaložit maximální úsilí.“
4.1 Obecné povinnosti zhotovitele
Na konec druhého odstavce Pod-článku 4.1 se přidávají následující slova:
„Zhotovitel ani osoby jím ovládané nebo jej ovládající nesmí vykonávat funkci Správce stavby.“
Na konec Pod-článku 4.1 se přidávají následující odstavce:
„Zhotovitel je povinen na viditelném místě u vstupu na Staveniště osadit Stavbu informační tabulí k označení Stavby podle pokynu Objednatele, se zapracováním identifikačních údajů uvedených ve štítku o povolení Stavby a rovněž náležitostí pro oznámení zahájení prací oblastnímu inspektorátu práce podle zákona č. 309/2006 Sb., a to podle podkladů předaných mu k tomuto účelu Objednatelem. Zhotovitel je povinen informační tabuli udržovat v čitelném a aktuálním stavu po celou dobu provádění Díla až do uplynutí půl roku ode dne vydání Potvrzení o převzetí.
Zhotovitel je povinen provádět Stavbu v souladu s veškerými jemu známými závaznými požadavky a podmínkami případně stanovenými ze strany správních orgánů, včetně zejména závazných požadavků a podmínek stanovených pravomocným územním rozhodnutím pro Dílo a pravomocným stavebním povolením pro Dílo, jakož i případnými veřejnoprávními smlouvami vydanými pro provádění Díla, resp., jejich změn, které Zhotovitel obstaral v souladu s touto Smlouvou.
Během provádění Díla je Xxxxxxxxxx povinen postupovat v souladu se všemi postupy stanovenými v Plánu organizace výstavby (POV), který je Zhotovitel povinen vypracovat v rámci projektové přípravy.
Postupy stavby uvedené v POV mohou být upraveny Správcem stavby za účelem jejich přizpůsobení konkrétním okolnostem Díla. Xxxxxxxxxx je poté povinen postupovat v souladu s upraveným POV co nejdříve, jak je to možné poté, co mu byl doručen, nejpozději však do tří (3) pracovních dnů.
Zhotovitel je povinen před zahájením Díla poskytnout Správci stavby Kontrolní a zkušební plán pro celé Dílo. Zhotovitel je navíc povinen před zahájením provádění každé části Díla poskytnout Správci stavby k přezkumu Kontrolní a zkušební plán pro každou část Díla. Na základě Kontrolního a zkušebního plánu je Správce stavby oprávněn ověřit skutečné provedení všech testů a ostatních měření uvedených Zhotovitelem v Kontrolním a zkušebním plánu. V případě, že Zhotovitel neprovede některý test nebo některé měření uvedené v Kontrolním a zkušebním plánu, Správce stavby bude postupovat v souladu s Pod-článkem 15.1 [Výzva k nápravě] Obecných podmínek.“
Pod-článek 4.2 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„4.2.1 Bankovní záruka za provedení Díla
„Za Zajištění splnění smlouvy se považuje Bankovní záruka za provedení Díla, kterou Xxxxxxxxxx musí na své náklady získat ve výši uvedené v Příloze k nabídce a v souladu s Pod-článkem 1.1.4.13 [Bankovní záruka].
Zhotovitel předá Bankovní záruku za provedení Díla Objednateli nejpozději společně s návrhem dokumentace pro provádění stavby.
Bankovní záruka za provedení Díla musí být účinná nejpozději v den jejího předání Objednateli, musí být vystavena jako neodvolatelná a bezpodmínečná, přičemž příslušná banka dle Pod‑článku 1.1.4.13 [Bankovní záruka] se zaváže k plnění bez námitek či omezujících podmínek a na základě první výzvy oprávněného.
Zhotovitel musí zajistit, že Bankovní záruka za provedení Díla bude platná a účinná, dokud neprovede a nedokončí Dílo a nepředá Objednateli Bankovní záruku za odstranění vad Díla podle Pod-článku 4.2.2 [Bankovní záruka za odstranění vad Díla]. Pokud podmínky Bankovní záruky za provedení Díla specifikují datum její platnosti a Zhotovitel nezískal právo na obdržení Potvrzení o převzetí Díla nebo poslední Sekce a nepředal Objednateli Bankovní záruku za odstranění vad Díla do data 28 dnů před datem ukončení platnosti Bankovní záruky za provedení Díla, potom Zhotovitel podle toho musí rozšířit platnost Bankovní záruky za provedení Díla, dokud není Dílo dokončeno a Objednatel neobdrží Bankovní záruku za odstranění vad Díla.
Objednatel smí uplatnit nárok z Bankovní záruky za provedení Díla pouze na částky, ke kterým je Objednatel oprávněn podle Smlouvy v případě, že:
(a) Zhotovitel neprodlouží platnost Bankovní záruky za provedení Díla tak, jak je popsáno v předchozích odstavcích, kdy v takovém případě může Objednatel nárokovat plnou částku Bankovní záruky za provedení Díla,
(b) Zhotovitel nezaplatí Objednateli částku, která Objednateli náleží, ačkoli částka byla se Zhotovitelem dohodnuta nebo určena podle Pod-článku 2.5 [Claimy objednatele], Článku 20 [Claimy, spory a rozhodčí řízení], a to do 42 dnů po dohodě nebo určení, nebo na základě rozhodnutí soudu,
(c) Zhotovitel nenapraví porušení smluvní povinnosti do 28 dnů po tom, co obdržel oznámení Objednatele nebo Správce stavby požadující nápravu porušené smluvní povinnosti. V případě, že se jedná o nepeněžitou povinnost, platí, že je do výše určené záruční listinou zajištěna peněžitá pohledávka, která Objednateli přísluší při porušení příslušné nepeněžité povinnosti plnit, nebo
(d) nastanou okolnosti, které opravňují Objednatele k ukončení podle Pod-článku 15.2 [Odstoupení objednatelem], bez ohledu na to, zda bylo oznámení o ukončení vydáno, kdy v takovém případě může Objednatel nárokovat plnou částku Bankovní záruky za provedení Díla.
Objednatel není povinen uplatnit práva na čerpání z Bankovní záruky za provedení Díla.
Objednatel musí Zhotovitele odškodnit a zajistit, aby mu nevznikla újma v případě povinnosti náhrady škody a v případě ztrát a výdajů (včetně poplatků a výdajů na právní služby), které jsou následkem nároku z Bankovní záruky za provedení Díla v rozsahu, v kterém Objednatel nebyl k nároku oprávněn.
Objednatel musí Bankovní záruku za provedení Díla Zhotoviteli vrátit do 21 dnů poté, co obdržel kopii Potvrzení o převzetí na Dílo nebo poslední Sekci nebo poté, co obdržel od Zhotovitele Bankovní záruku za odstranění vad Díla, podle toho, která skutečnost nastane později.
V případě neplatnosti nebo nevymahatelnosti Bankovní záruky za provedení Díla se Zhotovitel zavazuje neprodleně učinit veškeré kroky nezbytné k obstarání Bankovní záruky za provedení Díla ve prospěch Objednatele, jejíž hodnota a podmínky budou v maximálně možném rozsahu odpovídat podmínkám uvedeným výše.
Objednatel výslovně nepřipouští, aby Bankovní záruka za provedení Díla byla vystavena v podobě dvou či více dílčích záruk.
Objednatel bude mít vůči Zhotoviteli právo na zadržení části plateb ve výši stanovené v Příloze k nabídce za prodlení Zhotovitele s udržováním této Bankovní záruky za provedení Díla v platnosti.
4.2.2 Bankovní záruka za odstranění vad Díla
Bankovní záruku za odstranění vad Díla musí Xxxxxxxxxx na své náklady získat ve výši uvedené v Příloze k nabídce a v souladu s Pod-článkem 1.1.4.13.
Zhotovitel musí předat Bankovní záruku za odstranění vad Díla Objednateli do 21 dnů poté, co obdržel Potvrzení o převzetí Díla nebo poslední Sekce a jednu kopii musí zaslat Správci stavby.
Zhotovitel musí zajistit, že Bankovní záruka za odstranění vad Díla bude platná a účinná nejméně po dobu pěti (5) let ode dne vydání Potvrzení o převzetí Díla. Pokud podmínky Bankovní záruky za odstranění vad Díla specifikují datum ukončení platnosti Bankovní záruky za odstranění vad Díla a Zhotovitel neodstranil všechny vady z vadného plnění do třiceti (30) dnů před tímto datem ukončení platnosti Bankovní záruky za odstranění vad Díla, potom je Zhotovitel povinen platnost Bankovní záruky za odstranění vad Díla prodloužit a udržovat až do doby, kdy budou všechny vady z vadného plnění řádně odstraněny.
Bankovní záruka za odstranění vad Díla musí být vystavena jako neodvolatelná a bezpodmínečná, přičemž příslušná banka dle Pod-článku 1.1.4.13 [Bankovní záruka] se zaváže k plnění bez námitek a na základě první výzvy Objednatele jako oprávněného. Objednatel je oprávněn uplatnit nárok z Bankovní záruky za odstranění vad Díla pouze na částky, ke kterým je Objednatel oprávněn podle Smlouvy v následujících případech:
(a) Zhotovitel neprodlouží platnost Bankovní záruky za odstranění vad Díla v případě, že její platnost bude kratší, než jak je sjednáno v tomto Pod-článku 4.2.2; za těchto okolností může Objednatel požadovat zaplacení plné výše částky Bankovní záruky za odstranění vad Díla,
(b) Zhotovitel nezaplatí Objednateli částku, která Objednateli náleží, ačkoli částka byla se Zhotovitelem dohodnuta nebo určena podle Pod-článku 2.5 [Claimy objednatele], Článku 20 [Claimy, spory a rozhodčí řízení], a to do 42 dnů po dohodě nebo určení, nebo na základě rozhodnutí soudu,
(c) Zhotovitel nedokončí veškeré práce, které zbývá vykonat v den uvedený v Potvrzení o převzetí v době podle pokynů Správce stavby nebo neodstraní vadu z vadného plnění dle Pod-článku 11.1 [Dokončení nedokončených prací a odstraňování vad] do čtyřiceti (40) dnů poté, co obdržel oznámení Objednatele, v němž bylo požadováno odstranění této vady, nebo v jiné přiměřené lhůtě dodatečně mu k tomu Objednatelem poskytnuté, a to k úhradě nákladů, které vznikly provedením prací nebo odstraněním vady na náklady Zhotovitele, a případných smluvních pokut a nároku na náhradu škody nebo nemajetkové újmy, nebo
(d) nastanou okolnosti, které opravňují Objednatele k ukončení podle Pod-článku 15.2 [Odstoupení objednatelem], bez ohledu na to, zda bylo oznámení o ukončení vydáno, kdy v takovém případě může Objednatel nárokovat plnou částku Bankovní záruky za odstranění vad.
Objednatel není povinen uplatnit práva na čerpání z Bankovní záruky za odstranění vad Díla.
Objednatel musí Zhotovitele odškodnit a zajistit, aby mu nevznikla újma v případě povinnosti náhrady škody a v případě ztrát a výdajů (včetně poplatků a výdajů na právní služby), které jsou následkem nároku z Bankovní záruky za odstranění vad Díla v rozsahu, v kterém Objednatel nebyl k nároku oprávněn.
Objednatel vrátí Bankovní záruku za odstranění vad Xxxx Xxxxxxxxxxx do dvaceti jedna (21) dnů poté, co tato Bankovní záruka za odstranění vad Díla pozbude platnosti podle ustanovení tohoto článku, včetně jejího případného prodloužení.
Objednatel výslovně nepřipouští, aby Bankovní záruka za odstranění vad Díla byla vystavena v podobě dvou či více dílčích záruk.“
Celý text Pod-článku 4.4 se ruší a nahrazuje novým textem:
„4.4.1 Pokud Objednatel v Zadávací dokumentaci stanovil, že určitá věcně vymezená část Díla nesmí být plněna podzhotovitelem, zavazuje se Zhotovitel, že minimálně v takto vymezeném rozsahu provede Dílo vlastními prostředky. K provádění ostatních částí Díla je Zhotovitel oprávněn používat vždy jen takové Podzhotovitele, kteří jsou pro danou část Díla uvedeni ve Smlouvě o dílo. Zhotovitel je rovněž povinen smluvně zajistit, že každý z jím vybraných Podzhotovitelů provede svoji část prací osobně a nepřevede ji na dalšího podzhotovitele.
4.4.2 Vlastními prostředky se podle těchto Podmínek rozumí Věci určené pro dílo, které jsou ve vlastnictví Zhotovitele nebo osob tvořících se Zhotovitelem koncern nebo jsou Zhotovitel nebo osoby tvořící s ním koncern oprávněni s nimi nakládat na základě jiného právního důvodu a Personál zhotovitele, který je ke Zhotoviteli nebo k osobám, které tvoří se Zhotovitelem koncern, v pracovněprávním vztahu ve smyslu Právních předpisů. V případě osob, které podle Xxxxxxxxxxx tvoří se Zhotovitelem koncern, je Xxxxxxxxxx povinen jejich příslušnost ke koncernu prokázat. Na osoby tvořící se Zhotovitelem koncern se přiměřeně vztahují povinnosti Podzhotovitelů a Zhotovitel je oprávněn užít při provádění Díla pouze těch členů koncernu, kteří se k plnění takovýchto povinností zaváží stejným způsobem, jako Podzhotovitelé.
4.4.3 Zhotovitel bude odpovídat za plnění všech svých Podzhotovitelů a škodu jimi způsobenou, stejně jako by šlo o jednání Zhotovitele nebo jím způsobenou škodu. Pokud není stanoveno jinak:
(a) Podzhotovitele uvedené ve Smlouvě o dílo, jejich podíl v procentech na provádění Díla nebo jinak vymezený předmět jejich subdodávky je možné v průběhu provádění Díla měnit nebo doplňovat pouze po písemném oznámení Správci stavby a s jeho písemným souhlasem. Pokud Správce stavby ve lhůtě pěti (5) pracovních dnů ode dne oznámení změnu nebo doplnění neodmítne, má se tato změna nebo doplnění za schválené. Je-li změna nebo doplnění oznamováno ve vztahu k Podzhotoviteli, jehož prostřednictvím Zhotovitel v zadávacím řízení prokazoval splnění Objednatelem stanovených kvalifikačních požadavků, musí Zhotovitel k oznámení o změně Podzhotovitele přiložit rovněž doklady prokazující splnění kvalifikačních požadavků nejméně v rozsahu a formě, v jakém byla prokázána v zadávacím řízení prostřednictvím původního Podzhotovitele;
(b) Xxxxxxxxxx se zavazuje, že Xxxxxxxxxxxxx bude mít příslušná oprávnění k provádění příslušných prací na Díle jako předmětu své činnosti nebo podnikání a vybrané činnosti. Xxxxxxxxxx dále odpovídá za to, že Xxxxxxxxxxxxx zajistí, aby vybrané práce na Díle, k nimž je zapotřebí určitého oprávnění či dosaženého vzdělání, byly prováděny fyzickými osobami, které mají k výkonu těchto činností veškerá požadovaná oprávnění a dosažené vzdělání. Zhotovitelem vybraný Podzhotovitel musí mít i všechna ostatní oprávnění vyžadovaná pro výkon činností spojených s prováděním Díla, Právními předpisy nebo Smlouvou.
Na konec Pod-článku 4.6 se přidává následující odstavec:
„Zhotovitel se zavazuje vést, ukládat a spravovat záznamy ohledně lhůt a výdajů spojených s prováděním Díla v souladu s Právními předpisy a požadavky kontrolních orgánů a musí se podrobit kontrolám ze strany kontrolních orgánů prováděným podle předpisů České republiky a předpisů Evropské unie, včetně orgánů interního auditu a kontroly Objednatele. Zhotovitel musí poskytnout nezbytnou součinnost při zajišťování veškerých podkladů a údajů nutných pro tyto kontroly.“
První odstavec Pod-článku 4.7 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Zhotovitel musí vytyčit Dílo a Staveniště (včetně vytyčení tras technické infrastruktury v místě jejich střetu se Stavbou a dočasných záborů) podle hlavních bodů, os a referenčních výšek uvedených ve Smlouvě nebo oznámených Správcem stavby.
Zhotovitel je odpovědný za správné rozmístění všech částí Díla a musí napravit jakékoli chyby v rozmístění, výškách, rozměrech a trasování Díla. Zhotovitel je povinen zajistit obnovení vytyčení obvodu Staveniště a pevných vytyčovacích bodů, pokud budou v průběhu provádění Díla zničeny či poškozeny.“
V Pod-článku 4.8 se v Pod-odstavci (a) slova „bezpečnostní předpisy“ odstraňují a nahrazují slovy „Právní předpisy“.
Na konec Pod-článku 4.8 se přidává následující ustanovení:
„Povinnosti Zhotovitele pro zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na pozemních komunikacích za provozu jsou zejména:
1) Zhotovitel je povinen dodržovat veškeré platné technické a Právní předpisy, týkající se zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a bezpečnosti technických zařízení a i příslušné interní předpisy Objednatele, pokud s nimi byl seznámen a rovněž spolupracovat s koordinátorem BOZP určeným Objednatelem.
2) Zhotovitel se zavazuje vysílat k provádění prací pracovníky odborně a zdravotně způsobilé a řádně proškolené v předpisech bezpečnosti a ochrany zdraví při práci.
3) Zhotovitel se zavazuje zajistit vlastní dozor nad bezpečností práce a soustavnou kontrolu na pracovištích. Zástupce zhotovitele předá při převzetí pracoviště písemné jmenování osob zajišťujících tento dozor zástupci Objednatele.
4) Zhotovitel nebude bez písemného souhlasu používat zařízení Objednatele a naopak.
5) V případě pracovního úrazu zaměstnance Xxxxxxxxxxx musí vyšetřit a sepsat záznam o pracovním úrazu vedoucí zaměstnanec Zhotovitele ve spolupráci s koordinátorem BOZP určeným Objednatelem a Xxxxxxxxxx následně splní veškeré povinnosti v souladu se zákoníkem práce a s příslušnými dalšími Právními předpisy.
6) Zhotovitel odpovídá i za škodu způsobenou okolnostmi, které mají původ v povaze přístroje nebo jiných věcí, jichž bylo při plnění závazků ze Smlouvy použito.
7) Zhotovitel se zavazuje používat stroje a zařízení, které svým konstrukčním provedením a na základě výsledků kontrol a revizí jsou schopny bezpečného provozu.
Porušování předpisů bezpečnosti práce a technických zařízení a předpisů o bezpečnosti provozu na pozemních komunikacích se považuje za neplnění povinností Zhotovitele podle Smlouvy.“
První odstavec Pod-článku 4.9 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Zhotovitel musí do 10 dnů po uzavření Smlouvy předložit Správci stavby doklad o zavedeném systému zajištění jakosti ve smyslu Metodického pokynu Systém jakosti v oboru pozemních komunikací (MP SJ-PK), který bude zabezpečovat jakostní požadavky Smlouvy. Systém musí odpovídat podrobnostem uvedeným ve Smlouvě. Správce stavby je oprávněn podrobit jakýkoliv aspekt systému přezkoumání.“
4.11 Dostatečnost přijaté smluvní částky
Na konci Pod-článku 4.11 se přidává následující ustanovení:
„Předchozí věta je platná, pokud Datum zahájení prací bude oznámeno Správcem stavby ve lhůtě 12 kalendářních měsíců, přičemž počátkem lhůty je první den kalendářního měsíce následujícího po Základním datu.“
Na konec Pod-článku 4.15 se přidává následující ustanovení:
„Zhotovitel je povinen předat Objednateli v zákresu i popisu všechny Přístupové cesty na Staveniště, které bude využívat k napojení na síť veřejně přístupných pozemních komunikací včetně dokladu o projednání těchto Přístupových cest (je-li takové projednání nutné) s příslušnými orgány státní správy, majiteli a správci komunikací před jejich použitím pro potřeby Zhotovitele, resp. Podzhotovitelů.
Zhotovitel je povinen předat v zákresu i popisu také všechny veřejně přístupné pozemní komunikace, které bude využívat v souvislosti s prováděním Díla, včetně dokladu o projednání užití těchto veřejně přístupných komunikací (je-li takovéto projednání nutné) s příslušnými orgány státní správy, majiteli a správci komunikací před jejich použitím pro potřeby Zhotovitele, resp. Podzhotovitelů. Tyto veřejně přístupné pozemní komunikace se nepovažují za Přístupové cesty, pokud za ně nejsou Objednatelem výslovně označeny v Požadavcích objednatele nebo ostatních dokumentech tvořících součást Smlouvy. V případě zvláštního užívání veřejně přístupných pozemních komunikací Zhotovitelem podle zákona o pozemních komunikacích se má za to, že takováto komunikace je Přístupovou cestou bez ohledu na předchozí větu.
Zhotovitel je povinen odstraňovat veškerá znečištění pozemních komunikací, která způsobí v souvislosti s prováděním Díla, a to bez průtahů, nejpozději však do 1 hodiny od vzniku každého takového znečištění.
Zhotovitel je povinen postupovat tak, aby minimalizoval poškození veřejně přístupných pozemních komunikací staveništní dopravou. V rámci postupu výstavby je Zhotovitel povinen pro přepravu Materiálů upřednostnit využití Přístupových cest před veřejně přístupnými pozemními komunikacemi. Zhotovitel nesmí využívat veřejně přístupné pozemní komunikace, jejichž stavebně-technický stav neodpovídá možnosti vedení staveništní dopravy. Zajištění odpovídajícího stavebně-technického stavu veřejně přístupných pozemních komunikací pro vedení staveništní dopravy je povinností Zhotovitele V případě jejich užívání Zhotovitelem v rozporu s jejich technickými parametry a stavebně-technickým stavem nese veškeré závazky na jejich opravy Zhotovitel. Zhotovitel je povinen na své náklady zajistit pasportizaci všech veřejně přístupných pozemních komunikací před zahájením a po ukončení jejich používání.“
Pod-článku 4.19 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Zhotovitel je odpovědný na svůj vlastní náklad za obstarání veškeré energie, vody a jiných služeb, které potřebuje. Zhotovitel musí na své riziko a náklady obstarat jakékoliv přístroje potřebné pro obstarání a využití těchto služeb Zhotovitele a pro měření spotřebovaných množství. Pro vyloučení pochybností, pokud elektřinu, vodu, plyn či jiné služby získává Zhotovitel od Objednatele, přičemž Objednatel v žádném případě neodpovídá a není povinen takovéto služby pro Zhotovitele zajistit, je Zhotovitel povinen za tyto služby Objednateli zaplatit.“
4.21 Zprávy o postupu prací
V prvním odstavci Pod-článku 4.21 se za slova „v šesti kopiích“ doplňují slova „a v elektronické podobě v uzavřené a otevřené formě (zejm. *.pdf a *.doc).“
Na konec Pod-článku 4.21 se přidává následující pod-odstavec:
„i) informaci o veškerých Nákladech podle Pod-článku 1.9 [Chyby v požadavcích objednatele], Pod-článku 2.1 [Právo přístupu na staveniště], Pod-článku 4.7 [Vytyčení], Pod-článku 4.24 [Archeologické a další nálezy na staveništi], Pod-článku 7.4 [Zkoušení], Pod-článku 8.9 [Důsledky přerušení], Pod-článku 16.1 [Oprávnění zhotovitele přerušit práci], Pod-článku 19.4 [Důsledky vyšší moci], k jejichž úhradě je podle Xxxxxxx povinen Objednatel a o kterých lze předpokládat, že Zhotoviteli vzniknou v následujících 6 měsících.“
Na konec pod-odstavce (b) Pod-článku 4.22 se přidávají následující slova:
„a na oprávněné úřední osoby.“
4.23 Činnost zhotovitele na staveništi
Na konec prvního odstavce Pod-článku 4.23 se přidávají následující slova:
„Zhotovitel je povinen provést Dílo na pozemcích nevlastněných Objednatelem (resp. hl. m. Praha) pouze v rozsahu a způsobem, v jakém k tomu je oprávněn Objednatel (např. nájemní smlouvou s vlastníky příslušného pozemku). Jestliže Zhotovitel bude mít v úmyslu překročit trvalý nebo dočasný zábor Stavby, které je v souladu se Smlouvou povinen zajistit Objednatel, je Zhotovitel povinen na vlastní odpovědnost a náklady
tento svůj záměr předem projednat se všemi dotčenými správními orgány, vlastníky a uživateli pozemků a
získat veškerá potřebná povolení, rozhodnutí, souhlasy a práva umožňující Zhotovitelem zamýšlené překročení příslušných trvalých nebo dočasných záborů.
Odpovědnost za neoprávněné překročení trvalého nebo dočasného záboru (včetně zejména odpovědnosti za škodu vzniklou Objednateli nebo třetím osobám) nese výlučně Zhotovitel.“
Za druhý odstavec Pod-článku 4.23 se vkládá následující odstavec:
„Zhotovitel je v souvislosti s prováděním prací povinen plnit povinnosti původce odpadů podle zákona o odpadech a je povinen zajistit plnění těchto povinností i ze strany případných Podzhotovitelů, a to včetně vedení průběžné evidence o odpadech a způsobech nakládání s odpady a archivace této evidence po dobu stanovenou příslušnými Právními předpisy. Zhotovitel je povinen na žádost Objednatele bez zbytečného odkladu předložit jím vedenou evidenci o odpadech a způsobech nakládání s nimi ke kontrole, včetně takové evidence vedené Podzhotoviteli.“
4.25 Kontrolní prohlídky stavby
Přidává se nový Pod-článek 4.25 [Kontrolní prohlídky stavby]:
„Zhotovitel je povinen nejpozději 14 dnů předem nahlásit Správci stavby provedení prací odpovídajících fázím výstavby uvedeným ve stavebním povolení pro uskutečnění kontrolních prohlídek Stavby podle stavebního zákona, podle dohody se Správcem stavby k nim vytvořit podmínky, zajistit potřebné podklady a spolupráci a těchto kontrolních prohlídek se zúčastnit.“
4.26 Povinnost upozornit na nevhodnou povahu věci nebo pokynu
Přidává se nový Pod-článek 4.26 [Povinnost upozornit na nevhodnou povahu věci nebo pokynu]:
„Obdrží-li Zhotovitel od Správce stavby svou povahou nevhodnou věc nebo nevhodný či nesprávný pokyn, je povinen Správce stavby bez zbytečného odkladu poté, kdy nevhodnost věci či nevhodnost nebo nesprávnost pokynu zjistil nebo při vynaložení potřebné péče zjistit mohl a měl, upozornit na jejich nevhodnost či nesprávnost. Zhotovitel se nemůže zprostit odpovědnosti za použití nevhodné věci či postupu podle nevhodného či nesprávného pokynu, jestliže řádně a včas nesplní svou povinnost podle první věty.
Trvá-li Správce stavby i přes upozornění Zhotovitele na použití nevhodné věci nebo postupu podle nevhodného či nesprávného pokynu, může Zhotovitel po Správci stavby žádat, aby svůj požadavek na použití této věci nebo postupu podle tohoto pokynu učinil v písemné formě. Ustanovení § 2594 a § 2595 občanského zákoníku se nepoužije.“
4.27 Povinnost zhotovitele zaplatit objednateli smluvní pokutu
Přidává se nový Pod-článek 4.27 [Povinnost zhotovitele zaplatit smluvní pokutu]:
„Objednatel má vůči Zhotoviteli právo na zaplacení smluvní pokuty ve výši stanovené v Příloze k nabídce, jestliže:
a) Zhotovitel poruší (i) povinnost předložit nebo udržovat v platnosti a ve stanovené výši Bankovní záruku za provedení Díla za podmínek a po dobu stanovenou v Pod-článku 4.2.1 [Bankovní záruka za provedení Díla] nebo (ii) povinnost předložit nebo udržovat v platnosti a ve stanovené výši Bankovní záruku za odstranění vad Díla za podmínek a po dobu stanovenou v Pod-článku 4.2.2 [Bankovní záruka za odstranění vad Díla];
b) Zhotovitel nesplní jakýkoliv postupný závazný milník podle Pod-článku 4.28 [Postupné závazné milníky], nebo nezahájí provádění Díla do 14 dnů ode dne oznámení o Datu zahájení prací dle Pod-článku 8.1 [Zahájení prací na díle];
c) Zhotovitel nedodrží lhůty (a další časová určení) stanovené jemu v rozhodnutí příslušného veřejnoprávního orgánu podle Pod-článku 4.30 [Pokyny a příkazy při omezení provozu na pozemních komunikacích];
d) Zhotovitel poruší povinnost podle posledního odstavce Pod-článku 6.9 [Personál zhotovitele];
e) Zhotovitel nedodrží Dobu pro dokončení podle Pod-článku 8.2 [Doba pro dokončení];
f) Personál zhotovitele nebo jiná osoba podílející se na realizaci Díla se odmítne podrobit kontrole, zda není pod vlivem alkoholu nebo návykové látky, nebo bude výsledek této kontroly u takové osoby pozitivní`
g) Zhotovitel neodstraní vadu nebo poškození do data oznámeného Objednatelem podle Pod-článku 11.4 [Neúspěšné odstraňování vady];
h) Zhotovitel poruší svou povinnost udržovat po celou dobu provádění Díla v platnosti Objednatelem vyžadované pojistné smlouvy anebo nepředloží Objednateli k prokázání splnění této své povinnosti stanovené doklady podle Článku 18 [Pojištění];
i) Zhotovitel poruší svoji povinnost vést řádným způsobem Stavební deník nebo jednoduchý záznam o stavbě, včetně dodržení požadavků jejich obsahových náležitostí v souladu s Právními předpisy, Xxxxxxxx a Požadavky objednatele podle Pod-článku 1.1.1.11 [Stavební deník] nebo 1.8 [Péče o dokumenty a jejich dodání];
j) Xxxxxxxxxx poruší svou povinnost zajistit, aby každá osoba, která se podílí na provádění Díla na straně Zhotovitele, na výzvu oprávněné osoby prokázala splnění příslušné odborné, zdravotní či jiné kvalifikace a způsobilosti požadované Smlouvou nebo Právními předpisy;
k) Zhotovitel poruší svou povinnost předložit Správci stavby Harmonogram podle Pod-článku 8.3 [Harmonogram].
Dopadají-li na jedno skutkově stejnorodé porušení povinnosti Zhotovitele dvě a více ustanovení o smluvní pokutě, uplatní se na takové porušení povinnosti pouze jedna smluvní pokuta, a to ta, která je v nejvyšší částce. Uplatnění smluvní pokuty nemá vliv na právo Objednatele využít k odstranění či kompenzaci stejnorodého porušení povinnosti či téže smluvní povinnosti jiných práv ze Smlouvy, zejména práv podle Pod-článku 4.2 [Zajištění splnění smlouvy].
Uplatněním nároku na zaplacení smluvní pokuty ani jejím skutečným uhrazením nezaniká povinnost Strany splnit povinnost, jejíž plnění bylo smluvní pokutou zajištěno. Ujednáním smluvní pokuty není dotčeno právo Objednatele na náhradu škody způsobené porušením povinnosti Zhotovitele, na kterou se smluvní pokuta vztahuje, a to v rozsahu převyšujícím částku smluvní pokuty.
Smluvní pokuta je splatná do 28 dnů po doručení písemné výzvy k úhradě smluvní pokuty obsahující stručný popis a časové určení porušení smluvní povinnosti, za něž se smluvní pokuta požaduje. Výzva musí dále obsahovat informaci o požadovaném způsobu úhrady smluvní pokuty. Je-li Zhotovitel v prodlení s uhrazením smluvní pokuty, musí uhradit Objednateli zákonný úrok z prodlení z dlužné částky smluvní pokuty za každý započatý den prodlení.
Strany se dohodly, že maximální celková výše smluvních pokut uhrazených Zhotovitelem za porušení Smlouvy, včetně smluvní pokuty uhrazené Zhotovitelem na základě článku 8.7 [Smluvní pokuta za zpoždění], nepřesáhne částku uvedenou v Příloze k nabídce.“
Přidává se nový Pod-článek 4.28 [Postupné závazné milníky]:
„Jestliže jsou v Harmonogramu, který je přílohou Xxxxxxx o dílo, je Xxxxxxxxxx povinen provádět Dílo takovým způsobem, aby v termínu, do kdy mají být práce odpovídající příslušnému postupnému závaznému milníku dokončeny, bylo Dílo provedeno v rozsahu předepsaném pro příslušný postupný závazný milník. Pokud je postupným závazným milníkem finanční plnění, znamená to, že Zhotovitel je povinen k poslednímu dni doby stanoveného milníku provést práce v souhrnném finančním objemu odpovídajícímu minimálně částce stanovené pro daný milník ve Smlouvě o dílo. Podkladem ke splnění milníku je vystavení Vyúčtování podle Pod‑článku 1.1.4.12 [Vyúčtování] Zhotovitelem.
Termín pro splnění postupného závazného milníku může být prodloužen za podmínek stanovených v Pod-článku 8.13 [Prodloužení doby pro splnění postupného závazného milníku].
O splnění každého postupného závazného milníku bude Stranami sepsán protokol. Sepsání protokolu o splnění postupného závazného milníku nemá účinek na dokončení nebo převzetí Díla ani jeho Sekce a ani neznamená, že Xxxx bylo provedeno řádně a bez vad. Jestliže se Zhotovitel dostane do prodlení se splněním povinnosti provést Dílo v rozsahu předepsaném pro příslušný postupný závazný milník v termínu, do kdy mají být práce odpovídající příslušnému postupnému závaznému milníku dokončeny, je povinen Objednateli zaplatit smluvní pokutu ve výši stanovené v Příloze k nabídce.“
4.29 Podmínky pro změnu podzhotovitele
Přidává se nový Pod-článek 4.29 [Podmínky pro změnu podzhotovitele]:
„Jestliže z objektivních důvodů není možné Dílo podle této Smlouvy provést v tom rozsahu, v jakém Zhotovitel prokázal kvalifikaci prostřednictvím Podzhotovitele takovým Podzhotovitelem, je Zhotovitel povinen do 7 pracovních dnů tuto skutečnost písemně oznámit Objednateli včetně uvedení relevantních důvodů. Do 10 pracovních dnů od oznámení shora uvedené skutečnosti Objednateli je Zhotovitel povinen předložit Objednateli potřebné dokumenty prokazující splnění kvalifikace v plném rozsahu, přičemž příslušný kvalifikační předpoklad může prokázat sám Zhotovitel, nebo jej může prokázat prostřednictvím jiného Podzhotovitele.“
4.30 Pokyny a příkazy při omezení provozu na pozemních komunikacích
Přidává se nový Pod-článek 4.30 [Pokyny a příkazy při omezení provozu na pozemních komunikacích]:
„Zhotovitel je povinen dodržet lhůty a další časová určení a řídit se pokyny a příkazy jemu stanovenými v rozhodnutí příslušného veřejnoprávního orgánu, kterým se povoluje částečná nebo úplná uzavírka pozemní komunikace za účelem provádění Díla. Zhotovitel musí vždy dbát přiměřenosti a proporcionality těchto omezení tak, aby způsob označení a doba trvání uzavírky co nejméně omezovala uživatele pozemních komunikací v jejich právu na obecné užívání pozemních komunikací a aby nedocházelo k nadměrnému ohrožování bezpečnosti a plynulosti provozu na pozemních komunikacích.
Jestliže Zhotovitel nedodrží lhůty a další časová určení jemu stanovené v rozhodnutí příslušného veřejnoprávního orgánu, a to z jakéhokoli důvodu, který je výlučně na straně Zhotovitele, zaplatí Objednateli za toto porušení své povinnosti smluvní pokutu ve výši uvedené v Příloze k nabídce.“
4.31 Kontrola na alkohol a návykové látky
Přidává se nový Pod-článek 4.31 [Kontrola na alkohol a návykové látky]:
„Zhotovitel se zavazuje seznámit veškerý Personál zhotovitele s povinností podrobit se kontrole na alkohol a návykové látky prováděné Objednatelem Kontrola bude prováděna dechovou zkouškou na přítomnost alkoholu a slinným testem na přítomnost návykových látek. Kontrola bude prováděna prostřednictvím určených osob z řad Personálu objednatele. Pozitivní výsledek ověření bude neprodleně oznámen Zhotoviteli. Náklady na vyšetření v případě pozitivního výsledku hradí Zhotovitel. V případě pozitivního výsledku kontroly nesmí dotčená osoba personálu Zhotovitele pokračovat ve vykonávané činnosti.“
5 Projektování
5.1 Obecné povinnosti při projektování
Druhá věta v prvním odstavci Pod-článku 5.1 [Obecné povinnosti při projektování] se nahrazuje následujícím textem:
„Projektová dokumentace musí být připravena odborným Personálem zhotovitele, který splňuje požadavky ve smyslu Pod-článku 6.9 [Personál zhotovitele] a další požadavky (jsou-li takové) stanovené v Požadavcích objednatele nebo v Zadávací dokumentaci.“
V první větě druhého odstavce Pod-článku 5.1 [Obecné povinnosti při projektování] se slovo „ručí“ nahrazuje slovem „odpovídá“.
Ve druhé větě čtvrtého odstavce Pod-článku 5.1 [Obecné povinnosti při projektování] se slova „s řádnou péčí“ nahrazují slovy „s odbornou péčí“.
Na konec Pod-článku 5.1 [Obecné povinnosti při projektování] se přidává nový odstavec s následujícím textem:
„Není-li v Požadavcích objednatele uvedeno něco jiného, je Zhotovitel nad rámec vypracování projektové dokumentace dále povinen:
(a) provádět nebo prostřednictvím svých Podzhotovitelů zajistit provedení autorského dozoru projektanta v přípravě a realizaci za podmínek a v rozsahu stanoveném Právními předpisy a Požadavky objednatele,
(b) zastupovat Objednatele na základě plné moci ve správních řízeních nebo v postupech vedoucích k obstarání závazných stanovisek za účelem získání pravomocného územního rozhodnutí, stavebního povolení nebo jejich změn nebo pravomocného ohlášení stavby nebo povolení změny stavby před dokončením a provést veškeré další činnosti a obstarat potřebné doklady zajišťující komplexní veřejnoprávní projednání;
(c) obstarat všechny potřebné podklady a certifikáty nutné k vydání pravomocného územního rozhodnutí, stavebního povolení nebo jejich změn nebo pravomocného ohlášení stavby, pravomocného povolení změny stavby před dokončením, povolení k předčasnému užívání nebo zkušebního provozu, kolaudace stavební části Díla a zahájení řádného provozu stavební části Díla v souladu s Právními předpisy,
(d) s vynaložením odborné péče vyvíjet činnost směřující k tomu, aby Objednatel nebo Hlavní město Praha v rozsahu a způsobem stanoveným v Požadavcích objednatele a vyplývajícím z projektové dokumentace nabyl práva k nemovitým věcem třetích osob, je-li to potřebné k provedení Stavby. Při plnění této povinnosti bude Zhotovitel zejména zastupovat při jednáních o uzavření smluv o nabytí takových práv, a to způsobem, který stanovují příslušné Právní předpisy,
(e) provést další činnosti a dodat další podklady uvedené v Požadavcích objednatele.“
5.2 Dokumenty zhotovitele
Druhý odstavec Pod-článku 5.2 se odstraňuje a nahrazuje následujícím textem:
„Zhotovitel je povinen zpracovat a předložit Správci stavby a Objednateli Dokumentaci zhotovitele v rozsahu a s obsahem odpovídajícím Právním předpisům, Požadavkům objednatele, pokynům Správce stavby a skutečnému provedení Díla. Dokumenty zhotovitele uvedené v Požadavcích objednatele, u nichž je tak stanoveno v Požadavcích objednatele, budou předmětem přezkumu a schválení Správce stavby.“
Ve čtvrtém odstavci Pod-článku 5.2 v první větě se text „21 dnů“ odstraňuje a nahrazuje textem „28 dnů“
5.4 Technické normy a předpisy
Pod-článek 5.2 se odstraňuje a nahrazuje následujícím textem:
„Projektová dokumentace, Dokumenty zhotovitele, provádění a dokončené Dílo musí být v souladu s územně plánovací dokumentací, Normami specifikovanými v Požadavcích objednatele, nejedná-li se o Výjimku z norem udělenou dle Požadavků objednatele, Právními předpisy regulujícími zejména stavby, výstavbu, ochranu životního prostředí a výrobky, které budou Dílem vyráběné.
Rozhodnými Právními předpisy s ohledem na Dílo a každou Sekci musí být ty, které platí, když jsou Dílo nebo Sekce převzaty Objednatelem podle Článku 10 [Převzetí objednatelem]. Odkazy ve Smlouvě na normy včetně Norem jsou považovány za odkazy na vydání platné ke dni Základního data, není-li stanoveno jinak.
Jestliže v Zemi vstoupí po Základním datu v platnost a účinnost změněné nebo nové příslušné normy, včetně Norem, musí dát Zhotovitel Správci stavby oznámení a (je-li to vhodné) předložit návrh na uvedení v souladu. V případě, že:
Správce stavby určí, že uvedení v soulad je nutné a
Návrhy na uvedení v soulad představují variaci,
Pak Správce stavby musí iniciovat Variaci podle Článku 13 [Variace a úpravy].“
6.2 Mzdové tarify a pracovní podmínky
Pod-článek 6.2 je odstraněn bez náhrady.
Pod-článek 6.5 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Na Staveništi se mohou vykonávat práce bez jakéhokoliv časového omezení, ledaže Xxxxxxx, platné a účinné Právní předpisy nebo správní rozhodnutí stanoví nebo Správce stavby odůvodněně určí svým pokynem jinak.“
6.7 Xxxxxxx zdraví a bezpečnost při práci
Na konec Pod-článku 6.7 se přidává následující ustanovení:
„Zhotovitel musí zajistit dodržování podmínek z hlediska bezpečnosti a ochrany zdraví při práci podle zákoníku práce, zákona č. 309/2006 Sb. a souvisejících prováděcích předpisů, včetně:
a) plnění zákonných požadavků týkajících se provozu vyhrazených technických zařízení,
b) plnění požadavků na bezpečný provoz a používání strojů, technických zařízení, přístrojů a nářadí,
c) zavedení systému požární ochrany podle příslušných Právních předpisů,
d) zavedení systému nakládání s odpady podle zákona o odpadech,
e) plnění požadavků zákona o chemických látkách a chemických přípravcích,
f) plnění požadavků v dopravě, které je zaměstnavatel povinen zajistit při provozování dopravy dopravními prostředky (mj. zpracování dopravně-provozních řádů) a plnění požadavků norem ADR při přepravě nebezpečných věcí.
Plní-li na jednom pracovišti úkoly zaměstnanci dvou a více zaměstnavatelů, jsou zaměstnavatelé povinni vzájemně se písemně informovat o rizicích a přijatých opatřeních k ochraně před jejich působením.
Zhotovitel je povinen plnit veškeré povinnosti vyplývající pro něj ze zákona č. 309/2006 Sb., o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, zejména ve vztahu ke koordinátorovi bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na Staveništi (byl-li Objednatelem určen).
Dále je Xxxxxxxxxx povinen zavázat jiné fyzické osoby působící s jeho vědomím při provádění Díla:
k dodržování předpisů v bezpečnosti a ochraně zdraví a k povinnosti používat osobní ochranné prostředky, technické zařízení, přístroje a nářadí splňující požadavky zvláštních předpisů,
k povinnosti 5 dnů před převzetím pracoviště informovat Xxxxxxxxxxx o všech okolnostech, které by mohly vést ke zvýšení rizika ohrožení života a poškození zdraví jiných pracovníků.
Neplnění výše uvedených povinností se považuje za neplnění povinností Zhotovitele podle Smlouvy.“
V prvním odstavci Pod-článku 6.9 se písmeno (d) ruší a nahrazuje se následujícím zněním:
"(d) ohrožuje či porušuje předpisy o BOZP či ochraně životního prostředí."
V prvním odstavci Pod-článku 6.9 se za písmeno (d) přidávají následující písmena:
"(e) nesplňuje kvalifikační předpoklady stanovené v Zadávací dokumentaci veřejné zakázky na provedení Díla,
(f) nesplňuje odbornou či zdravotní způsobilost pro výkon svěřených prací,
(g) působí škodu na majetku Objednatele či třetích osob."
Na konec Pod-článku 6.9 se přidává následující odstavec:
„Zhotovitel i jeho Podzhotovitelé musí vedení provádění Díla a vybrané činnosti ve výstavbě zabezpečit fyzickými osobami uvedenými v Nabídce, které získaly oprávnění k výkonu těchto činností podle zvláštních předpisů, a to v počtu, o zkušenostech a odborné kvalifikaci v souladu s kvalifikačními předpoklady, stanovenými v Zadávací dokumentaci veřejné zakázky na provedení Díla (dále též oprávněné osoby Zhotovitele). Změna oprávněných osob Zhotovitele není považována za změnu Xxxxxxx. Nezbytnou podmínkou pro změnu oprávněné osoby Zhotovitele, prostřednictvím které Zhotovitel v zadávacím řízení prokazoval kvalifikaci, je, že Zhotovitel jako součást svého oznámení o změně oprávněné osoby Zhotovitele předloží pro tuto novou oprávněnou osobu Xxxxxxxxxxx doklady, jimiž v zadávacím řízení prokazoval kvalifikaci oprávněné osoby Zhotovitele, a to ve stejném rozsahu. Zhotovitel je povinen Objednateli oznámit tuto změnu nejméně tři (3) pracovní dny před účinností změny. Účinnost změny nastává uplynutím třetího pracovního dne po doručení oznámení Objednateli; to neplatí, pokud nejsou splněné podmínky pro změnu oprávněné osoby Zhotovitele podle tohoto odstavce.“
7 Technologické zařízení, materiály a řemeslné zpracování
7.2 Vzorky
Na konec prvního odstavce Pod-článku 7.2 se před dvojtečku vkládá následující text:
„a v Požadavcích objednatele“
7.4 Zkoušení
Na konec druhého odstavce Pod-článku 7.4 se přidává následující ustanovení:
„Zkoušky musí být provedeny laboratořemi se způsobilostí podle MP SJ-PK v závislosti na účelu zkoušek.“
7.7 Vlastnictví technologického materiálu
Text Pod-článku 7.7 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Vlastnické právo k Věcem určeným pro dílo, a to včetně strojů a jiných upevněných zařízení ve smyslu § 508 občanského zákoníku, nabývá Objednatel okamžikem, kdy se stanou součástí Díla, nebo pozemku, nebo kdy takto vznikly nebo v okamžiku provedení platby za tyto Věci určené pro dílo, podle toho, která z těchto událostí nastane dříve. Nebezpečí škody na Materiálech přechází vždy teprve k okamžiku převzetí v souladu s Článkem 10 [Převzetí objednatelem] a do tohoto okamžiku nese nebezpečí škody na Materiálech Zhotovitel.“
8 Zahájení, zpoždění a přerušení
Pod-článek 8.1 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Správce stavby musí dát Zhotoviteli nejméně 7 dnů předem oznámení o Datu zahájení prací. Zhotovitel není oprávněn přistoupit k provádění prací na Díle před Xxxxx zahájení prací uvedeným v oznámení podle předcházející věty.
Xxxxxxxxxx musí začít s projektováním a prováděním prací na Díle do 14 dnů po Datu zahájení prací a musí pak v pracích na Díle postupovat s náležitou rychlostí a bez zpoždění.“
Na konec Pod-článku 8.2 se přidává následující ustanovení:
„Dílo se nepovažuje za dokončené, pokud a dokud Zhotovitel nesplní podmínky uvedené v pod-odstavcích (a) a (b) výše.
Zhotovitel je povinen splnit své povinnosti podle Xxxxxxx související s převzetím Díla nebo Sekcí (podle okolností) Objednatelem podle Pod-článku 10.1 [Převzetí díla a sekcí] a jeho dokončením tak, aby mohlo dojít k dokončení Díla, jeho uvedení do provozu a jeho převzetí v rozsahu stanoveném v Příloze k nabídce (včetně úspěšného provedení Přejímacích zkoušek jsou-li nějaké) v Době pro dokončení.
Zhotovitel je povinen zajistit, že Správce stavby obdrží veškeré Dokumenty zhotovitele a další dokumenty a doklady potřebné pro povolení předčasného užívání nebo zkušebního provozu a kolaudaci stavební části Díla, resp. jeho příslušné části, včetně pravomocného povolení k předčasnému užívání nebo zkušebního provozu a další dokumenty a doklady uvedené v Požadavcích objednatele, které má před dokončením a převzetím Díla nebo Sekce obdržet.
Pokud Zhotovitel nesplní tuto povinnost a v důsledku toho nebude moci dojít k převzetí podle Pod-článku 10.1 [Převzetí díla a sekcí] v Době pro dokončení, nesplní svoji povinnost dokončit Dílo nebo jeho Sekci (podle okolností) v Době pro dokončení.
Pod-článek 8.3 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Zhotovitel musí předložit Správci stavby aktualizovaný počáteční harmonogram provedení Díla obsažený v v příloze Smlouvy o dílo do 28 dnů po tom, co obdržel oznámení podle Pod-článku 8.1 [Zahájení prací na díle]. Harmonogram musí být vypracován ve vhodném softwaru tak, aby byly naplněny požadavky uvedené v Příloze k nabídce (jsou-li takové). Harmonogram musí obsahovat podrobný popis postupu prací prováděných dle Článku 5 [Projektování] a základní popis postupu při provádění stavebních prací na Díle. Zhotovitel musí dále předložit Správci stavby aktualizovaný harmonogram pro stavební práce na Díle nejpozději do 5 dnů od dne, kdy byla projektová dokumentace vypracovaná Zhotovitelem schválena Správcem stavby; podrobný harmonogram pro stavební práce na Díle musí být v souladu s projektovou dokumentací schválenou Správcem stavby. Zhotovitel musí také předložit aktualizovaný harmonogram zobrazující skutečný postup prací, kdykoli předchozí harmonogram přestane zobrazovat skutečný postup nebo není jinak v souladu s povinnostmi Zhotovitele.
Počáteční harmonogram i každý další aktualizovaný harmonogram musí být předložen Správci stavby v jedné tištěné verzi a jedné elektronické verzi v editovatelné podobě. Každý harmonogram musí obsahovat:
Datum zahájení prací, Dobu pro dokončení Díla a každé jeho Sekce (je-li nějaká), Postupné závazné milníky, včetně uvedení každé Přejímací zkoušky jako milníku,
datum poskytnutí práva přístupu, předání a umožnění užívání pro (všechny části) Staveniště v souladu s datem (nebo daty) stanoveným (i) v Příloze k nabídce. Nejsou-li tato data v Příloze k nabídce stanovena, pak Zhotovitel musí uvést data, kdy požaduje, aby mu Objednatel poskytnul právo přístupu na (jednotlivé části) Staveniště, předal mu je a umožnil mu jejich užívání),
pořadí, v kterém Xxxxxxxxxx zamýšlí Dílo vykonat včetně práce každého ze jmenovaných Podzhotovitelů,
data zpracování a odevzdání jednotlivých částí Projektové dokumentace pro provádění stavby Správci stavby včetně uvedení milníku pro schválení této dokumentace stavby Správcem stavby a harmonogram předávání technologických předpisů a výrobně technické dokumentace,
smluvní hodnotu prací předpokládaných k realizaci v jednotlivých měsících provádění Díla podle Xxxxxxx,
posloupnost a načasování nápravných prací (jsou-li nějaké) podle Pod-článku 7.5 [Odmítnutí] a 7.6 [Nápravné práce],
všechny činnosti s logickými vazbami a znázorněním nejdřívějšího a nejpozdějšího možného data zahájení a ukončení každé z činností, s uvedením časových rezerv (jsou-li nějaké), a se znázorněním kritické cesty (případně kritických cest),
data všech místně uznaných dnů pracovního klidu a pracovního volna (státních svátků);
všechna klíčová data dodání Technologického zařízení a Materiálů,
pro každou činnost: skutečný aktuální postup k danému datu, jakékoli zpoždění tohoto postupu a vliv tohoto zpoždění na další činnosti (jsou-li nějaké),
průvodní zprávu, která musí obsahovat:
popis všech hlavních etap provádění Díla,
obecný popis postupů, které Zhotovitel zamýšlí použít při provádění Díla,
údaje znázorňující Zhotovitelův přiměřený odhad počtu Personálu zhotovitele v každé kategorii a počtu každého typu Vybavení zhotovitele potřebného na Staveništi pro každý stavební objekt po měsících,
v případě aktualizovaného harmonogramu identifikaci jakékoli významné změny oproti předchozímu harmonogramu předloženému Zhotovitelem před předmětnou změnou,
Zhotovitelův návrh překonání vlivu jakýchkoli zpoždění na postup prací na Díle.
Pro vyloučení pochybností aktualizace či změna harmonogramu Zhotovitelem bez ohledu na případné schválení Správcem stavby či Objednatele není důvodem a nemůže na jejím základě dojít k prodloužení Doby pro dokončení nebo doby pro splnění postupných závazných milníků, jež lze prodloužit výlučně za podmínek Pod-článku 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení] a Pod-článku 8.13 [Prodloužení doby pro splnění postupného závazného milníku].
Jestliže Správce stavby do 21 dnů po obdržení harmonogramu (do 14 dnů po obdržení aktualizovaného harmonogramu) nedá Zhotoviteli oznámení, v kterém uvede, v jakém rozsahu tento harmonogram neodpovídá Xxxxxxx, musí Xxxxxxxxxx postupovat ve shodě s tímto harmonogramem v souladu s jeho dalšími povinnostmi ze Smlouvy. Personál objednatele je oprávněný se při plánování svých činností na tento harmonogram spoléhat.
Zhotovitel musí dát Správci stavby okamžitě oznámení o pravděpodobných konkrétních budoucích událostech nebo okolnostech, které mohou negativně ovlivnit práce, zvýšit Smluvní cenu nebo zpozdit provádění Díla. Správce stavby může požadovat, aby Zhotovitel předložil odhad předpokládaného vlivu budoucí události nebo okolnosti anebo návrh podle Pod-článku 13.3 [Postup při variaci].
Kdykoli dá Správce stavby Zhotoviteli oznámení, že harmonogram (ve stanoveném rozsahu) neodpovídá Smlouvě nebo přestane zobrazovat skutečný postup nebo není jinak v souladu s povinnostmi Zhotovitele, musí Zhotovitel Správci stavby předložit (do 14 dnů po obdržení tohoto oznámení od Správce stavby) aktualizovaný harmonogram v souladu s tímto Pod-článkem.
Nesplnění povinnosti předložit harmonogram podle tohoto Pod-článku 8.3 je důvodem pro uplatnění smluvní pokuty podle Pod-článku 4.27 a zadržení části plateb podle Pod-článku 14.6 (e).“
Pod-článek 8.5 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
Jestliže platí pro provádění Díla, s výjimkou obstarání potřebných povolení, jež je Zhotovitel povinen dle Smlouvy obstarat, následující podmínky, jmenovitě:
Zhotovitel svědomitě dodržoval postupy stanovené příslušnými legálně ustanovenými orgány veřejné správy v Zemi,
Tyto orgány zdržují nebo způsobí ztížené podmínky práce Zhotovitele a
Zpoždění nebo ztížené podmínky jsou Nepředvídatelné,
pak toto zpoždění nebo ztížené podmínky budou považovány za příčinu zpoždění podle pod-odstavce (b) Pod-článku 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení]
Výlučně v rozsahu, v jakém nejsou poskytnutá územní rozhodnutí a stavební povolení v souladu s požadavky na provádění Díla obsažené ve Smlouvě stanovené v dokumentech podle Pod-článku 1.5 [Hierarchie smluvních dokumentů] písm. (a) až (g), zejména v Požadavcích objednatele, se Objednatel zavazuje poskytnout Zhotoviteli součinnost při zajištění potřebných povolení, která jsou nezbytná pro realizaci Díla v souladu s požadavky na provádění Díla obsažené ve Smlouvě stanovené v dokumentech podle Pod-článku 1.5 [Hierarchie smluvních dokumentů] písm. (a) až (g) („Vybrané potřebné povolení“), přičemž se uplatní následující režim:
(a) Pokud (i) Zhotovitel požádá o Vybrané potřebné povolení, (ii) taková žádost bude úplná a v souladu se všemi příslušnými ustanoveními Právních předpisů a Smlouvy, (iii) Objednatel poskytne příslušnému orgánu veřejné moci v příslušném správním řízení anebo v jiném příslušném postupu všechnu přiměřenou součinnost s vydáním Vybraného potřebného povolení a (iv) příslušný orgán veřejné moci neposkytne Vybrané potřebné povolení ve lhůtě (x) stanovené v Právním předpisu, anebo (y) 60 dní ode dne podání úplné žádosti, pokud Právní předpis specifickou lhůtu nestanoví, (z) 90 dní v případě samotné žádosti o vydání rozhodnutí dle stavebního zákona, a (v) Zhotovitel předložil všechny požadované podklady, doklady a dokumentaci, která je potřebná podle Právního předpisu k vydání příslušného Vybraného potřebného povolení; potom může Zhotovitel požádat Objednatele, aby mu poskytl součinnost se získáním Vybraného potřebného povolení.
(b) Žádost Zhotovitele o součinnost Objednatele podle výše uvedeného odstavce se bude považovat za předloženou až poté, kdy Zhotovitel doručí Správci stavby (i) všechny potřebné informace o příslušné žádosti o Vybrané potřebné povolení (anebo změnu či úpravu existujícího potřebného povolení) a (ii) písemnou zprávu sumarizující (dostatečně podrobně, aby Objednatel mohl přiměřeně porozumět stavu příslušné žádosti):
(i) kroky, které Zhotovitel podnikl za účelem úspěšného získání Vybraného potřebného povolení (anebo změny či úpravy existujícího potřebného povolení),
(ii) soulad žádosti s příslušnými ustanoveními Právních předpisů,
(iii) důvody, kterými příslušný orgán veřejné moci vysvětlil Zhotoviteli nevydání příslušného Vybraného potřebného povolení (anebo vydání nepřijatelného Vybraného potřebného povolení),
(iv) vysvětlení, proč jsou důvody příslušného orgánu veřejné moci neopodstatněné, nepřiměřené anebo neodpovídající příslušnému Právnímu předpisu.
(c) Na základě žádosti splňující náležitosti uvedené v předcházejících odstavcích, Objednatel a Správce stavby poskytnou součinnost se získáním Vybraného potřebného povolení (anebo změny či úpravy existujícího potřebného povolení); Zhotovitel se zavazuje poskytnout Objednateli a Správci stavby všechnu přiměřenou součinnost, kterou mohou Objednatel a Správce stavby potřebovat v souvislosti se svým jednáním.
(d) Pokud příslušný orgán veřejné moci nevydá příslušné Vybrané potřebné povolení do šedesáti (60) dní (90 dní v případě rozhodnutí dle stavebního zákona), ode dne podání žádosti splňující náležitosti uvedené v předcházejících odstavcích, pak tato skutečnost se považuje za riziko Objednatele ve smyslu Pod-článku 17.3 [Rizika objednatele]. V případě, že se Zhotovitel rozhodne nepožádat o změnu stávajících územních rozhodnutí a stavebních povolení nebo kteréhokoliv z nich ve společném územním a stavebním řízení, ale požádá zvlášť o změnu územního rozhodnutí a návazně po vydání změny územního rozhodnutí v samostatném řízení o změnu stavebního povolení, pak nevydání příslušné změny stavebního povolení v navazujícím stavebním řízení ve lhůtě 90 dní se nepovažuje za riziko Objednatele a jde plně k tíži Zhotovitele. Den vydání příslušného Vybraného potřebného povolení se pokládá za den splnění požadavku zajištění příslušného Vybraného potřebného povolení, a to bez ohledu na den nabytí právní moci příslušného Vybraného potřebného povolení. Pokud se kdykoliv v průběhu získávání Vybraného potřebného povolení ukáže, že podmínky pro poskytnutí součinnosti Objednatele nebyly naplněné, nebude se jednat o riziko Objednatele ve smyslu Pod-článku 17.3 [Rizika objednatele] a Zhotovitel bude povinný podniknout potřebné kroky s cílem napravit prokázané nedostatky.
(e) Pro účely jakéhokoliv nároku vzneseného Zhotovitele ve smyslu Pod-článku 20.1 [Claimy Zhotovitele] ve vztahu ke skutečnosti, jež představuje riziko Objednatele, ke které došlo ve smyslu odstavce (d) výše, důsledky jakéhokoliv prodlení s vydáním příslušného Vybraného potřebného povolení (anebo změny či úpravy existujícího potřebného povolení), které lze připsat nesplnění povinností Zhotovitele vyplývajících z této Smlouvy (včetně nedodržení všech příslušných Právních předpisů), budou na účet Zhotovitele a Objednatel nebude ve vztahu k takovému prodlení povinný zaplatit žádnou platbu ani Zhotovitel nebude mít nárok na prodloužení lhůty ani na jinou úlevu.
Pro vyloučení pochybností, Objednatel neposkytne součinnost ve vztahu k zajištění případných povolení, jejichž potřeba vyplývá pouze z Návrhů zhotovitele.
8.6 Míra postupu prací
V posledním odstavci Pod-článku 8.6 jsou slova „s náhradou škody" odstraněna a nahrazena slovy:
„se smluvní pokutou“.
Pod-článek 8.7 je odstraněn včetně názvu a nahrazen následujícím zněním:
Jestliže Zhotovitel nedodrží ustanovení Pod-článku 8.2 [Doba pro dokončení], musí Zhotovitel podle Pod-článku 2.5 [Claimy objednatele] zaplatit za toto nesplnění závazku Objednateli smluvní pokutu za zpoždění. Tato smluvní pokuta za zpoždění je částka stanovená v Příloze k nabídce ve smyslu Pod-článku 4.28 (e), která musí být zaplacena za každý den, který uplyne od konce příslušné Doby pro dokončení do data stanoveného v Potvrzení o převzetí. Avšak celková částka způsobilá k platbě podle tohoto Pod-článku nesmí překročit maximální hodnotu smluvní pokuty za zpoždění (je-li taková) stanovenou v Příloze k nabídce.
Tato smluvní pokuta nezbavuje Zhotovitele závazku dokončit Dílo nebo jakékoli jiné povinnosti, závazku nebo odpovědnosti, které může mít podle Xxxxxxx.“
8.11 Dlouhodobé přerušení
V Pod-článku 8.11 se text „84 dnů" odstraňuje a nahrazuje se textem „150 dnů".
8.13 Prodloužení doby pro splnění postupného závazného milníku
Přidává se nový Pod-článek 8.13 [Prodloužení doby pro splnění postupného závazného milníku]:
„Zhotovitel je oprávněn podle Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] k prodloužení doby pro splnění postupného závazného milníku, jestliže nastane skutečnost, s níž Smlouva obecně spojuje možnost prodloužení Doby pro dokončení, a to o dobu, o jakou je nebo bude provedení prací nutných pro uvedení do provozu nebo pro splnění postupného závazného milníku zpožděno v důsledku příslušné příčiny oproti údajům uvedeným v Příloze k nabídce, resp. Harmonogramu, který je přílohou Xxxxxxx o dílo. Pod-články 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení], 8.5 [Zpoždění způsobená úřady] a 20.1 [Claimy zhotovitele] se pro účely uplatnění případného nároku (claimu) na prodloužení doby pro splnění postupného závazného milníku použijí obdobně.
Důvody pro případné prodloužení Xxxx pro dokončení a doby pro splnění postupného závazného milníku se posuzují samostatně.“
Na začátek Pod-článku 10.1 se vkládá nový odstavec:
Na konci prvního odstavce Pod-článku 10.1 jsou odstraněna slova „Díla nebo se má za to, že bylo vydáno v souladu s tímto Pod-článkem“ a jsou nahrazena následujícím zněním: „na Dílo.“
Poslední odstavec Pod-článku 10.1 je odstraněn.
Druhý a třetí odstavec Pod-článku 10.2 jsou odstraněny a nahrazeny následujícím zněním:
„Objednatel nesmí užívat jakoukoli část Díla (kromě případů, že jde o dočasné opatření podle Pod-článku 10.5 [Předčasné užívání], nebo se na něm obě Strany dohodnou) pokud a dokud Správce stavby nevydal Potvrzení o převzetí na tuto část. Pokud Objednatel užívá jakoukoli část Díla před vydáním Potvrzení o převzetí této části Díla, postupuje se podle Pod-článku 10.5 [Předčasné užívání]. Za užívání Objednatelem se nepovažuje činnost třetích osob na Staveništi při výstavbě tramvajové trati jako podmiňující investice Díla, kterou je Zhotovitel povinen umožnit a poskytnout k ní veškerou nezbytnou součinnost a koordinaci."
V posledním odstavci Pod-článku 10.2 jsou ve všech případech a mluvnických pádech slova „náhrada škody" nahrazena slovy „smluvní pokuta".
10.3 Překážky při přejímacích zkouškách
Pod-článek 10.3 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Jestliže je Zhotoviteli bráněno v provedení Přejímacích zkoušek z důvodů, za něž nese odpovědnost Objednatel, po více než 14 dnů od data
kdy byl Xxxxxxxxxx poprvé připraven k provedení Přejímacích zkoušek,
nebo
kdy bylo Zhotoviteli doručeno oznámení o termínu provádění Přejímacích zkoušek, pokud nastalo později než datum uvedené pod bodem (i) shora,
a jestliže Zhotoviteli proto vznikne zpoždění anebo Náklady v důsledku opoždění v provedení Přejímacích zkoušek, musí
(i) dát Zhotovitel Správci stavby oznámení a
(ii) je oprávněn podle Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] k:
prodloužení doby za jakékoli takové zpoždění, jestliže dokončení je nebo bude zpožděno podle Pod-článku 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení] a
platbě jakýchkoli takových Nákladů plus přirážky přiměřeného zisku, které se zahrnou do Smluvní ceny.
Po obdržení tohoto oznámení musí Správce stavby postupovat v souladu s Pod-článkem 3.5 (Určení), aby tyto záležitosti dohodl nebo určil.
V případě některých druhů Přejímacích zkoušek může být v Požadavcích objednatele stanovena odlišná doba než doba uvedená v první větě tohoto Pod-článku.“
Přidává se nový Pod-článek 10.5 [Předčasné užívání]:
„Zhotovitel je povinen poskytnout Objednateli veškerou součinnost potřebnou k tomu, aby Dílo nebo Sekce (podle okolností) anebo části Díla (dle uvážení Objednatele s výjimkou částí Díla nezbytných k provozu městské hromadné tramvajové dopravy na Libeňském mostu v celé jeho délce) mohly být uvedeny do provozu v Době pro dokončení, resp. v rámci postupného závazného milníku - Době výluky tramvajové trati ve vztahu k částem Díla nezbytných k provozu městské hromadné tramvajové dopravy na Libeňském mostu v celé jeho délce. Za tímto účelem je Zhotovitel zejména povinen:
(a) uzavřít s Objednatelem dohodu o předčasném užívání, která bude obsahovat zejména (i) souhlas Zhotovitele s Předčasným užíváním a (ii) popřípadě podmínky Předčasného užívání, a to nejpozději jeden (1) měsíc před uplynutím doby podle Pod-článku 1.1.3.10,
(b) poskytnout Objednateli veškeré dokumenty, podklady, informace a údaje (včetně zejména údajů určujících polohu definičního bodu Díla nebo Sekce a adresního místa a jiných obsahových náležitostí žádosti o Předčasné užívání Díla nebo Sekce), které jsou nezbytné pro získání pravomocného povolení k Předčasnému užívání Díla nebo Sekce před jejím úplným dokončením;
(c) vykonávat svá práva a povinnosti v řízení před příslušným stavebním úřadem rozhodujícím o vydání povolení k Předčasnému užívání Díla nebo Sekce (podle okolností) anebo části Díla před jeho úplným dokončením, aby toto povolení mohlo být vydáno co nejdříve od podání žádosti o Předčasné užívání Díla nebo Sekce (podle okolností) anebo části Díla ze strany Objednatele.
Pro vyloučení pochybností se sjednává, že Předčasné užívání Díla nebo Sekce (podle okolností) anebo části Díla není a nepovažuje se za dokončení Díla nebo Sekce (podle okolností) anebo části Díla dle Pod-článku 8.2 [Doba pro dokončení], ani za převzetí Díla nebo Sekce (podle okolností) anebo části Díla dle Pod-článku 10.1 [Převzetí díla a sekcí] a 10.2 [Převzetí části díla].“
11.1 Dokončení nedokončených prací a odstraňování vad
Na začátek Pod-článku 11.1 se vkládají nové odstavce:
„Zhotovitel poskytuje Objednateli záruku za jakost Díla. Poskytnutím záruky za jakost Zhotovitel přejímá závazek, že zhotovené Dílo bude po celou Záruční dobu způsobilé k užívání, ke kterému je svou povahou určeno a že po celou tuto dobu bude mít s přihlédnutím k běžnému opotřebení vlastnosti vyžadované Smlouvou.
Zhotovitel dále odpovídá za všechny vady z vadného plnění, které má Dílo nebo jeho část od okamžiku vydání Potvrzení o převzetí Sekce nebo části Díla. Pokud budou garantované informace dle bodu 4.2 Požadavků objednatele nesprávné a v důsledku toho vznikne vada Díla, pak za ni Zhotovitel neodpovídá za předpokladu, že na nesprávnost garantované informace v průběhu provádění Díla buď Správce stavby upozornil bez zbytečného odkladu poté, co ji zjistil nebo měl možnost zjistit, a objednatel přesto trval na provedení díla přes tuto skutečnost, nebo nesprávnost garantované informace v průběhu provádění Xxxx sice nezjistil a Objednatele na tuto skutečnost neupozornil, ale nesprávnost garantované informace současně nemohla být Zhotovitelem s vynaložením odborné péče v průběhu provádění Díla zjištěna.“
Pod-odstavec (a) se odstraňuje a nahrazuje následujícím zněním:
„(a) dokončit jakoukoliv práci, která není dokončení k datu stanovenému v Potvrzení o převzetí, předat Dokumenty zhotovitele, o nichž je v Požadavcích objednatele stanoveno, že budou předány po předání Díla, a odstranit nedostatky a nedokončené práce a splnit další podmínky uvedené v povolení předčasného užívání, povolení zkušebního provozu případně zjištěné při závěrečné kontrolní prohlídce anebo v kolaudačním souhlasu týkající se zhotovení Díla, a to dle pokynů Správce stavby během takové přiměřené lhůty, která je určena pokynem Správce stavby,“
V pod-odstavci (b) se na konci odstraňuje čárka a nahrazuje se písmenem „a“.
Za pod-odstavec (b) se vkládá nový pod-odstavec (c) následujícího znění:
„(c) předat veškeré výše uvedené práce protokolárně Objednateli (nebo jeho zástupci).“
Na konec Pod-článku 11.1 se přidávají dva nové odstavce následujícího znění:
„Objednatel je oprávněn kdykoliv v Záruční době Zhotoviteli oznámit vady a uplatnit nároky z těchto vad a to bez ohledu na to, kdy existenci vady zjistil či mohl zjistit. Zhotovitel poskytuje na Dílo záruku počínaje ode dne vydání Potvrzení o převzetí Sekce nebo části Díla. Délka Záruční doby je uvedena v Příloze k nabídce.
Zhotovitel je povinen Objednateli, nejrychleji jak je to možné po oznámení vady oznámit, jakým způsobem zamýšlí vadu Díla odstranit. Konkrétní způsob odstranění vady musí odsouhlasit Objednatel. Tento souhlas nesmí být bez závažného důvodu zdržován nebo zpožďován.“
11.2 Náklady na odstraňování vad
Poslední odstavec Pod-článku 11.2 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Když a v takovém rozsahu, jak lze takovou práci přičíst k jakékoli jiné příčině a Objednatel rozhodne o nutnosti provedení nových prací a o jejich zadání v jiném řízení podle zákona o zadávání veřejných zakázek, se Zhotovitel zavazuje poskytnout veškerou potřebnou součinnost a zejména předložit nabídku na provedení nových prací. Zhotovitel se dále v případě, že nebude vybrán pro realizaci těchto prací, zavazuje poskytnout vybranému dodavateli nových prací veškerou součinnost pro jejich řádnou realizaci."
Poslední věta prvního odstavce Pod-článku 11.3 se ruší bez náhrady.
Na konec Pod-článku 11.3 se přidává následující ustanovení:
„Nemůže-li Objednatel pro vadu Díla nebo Sekce užívat kromě vadou dotčené Sekce i jinou související část Díla, neběží ani Záruční doba poskytnutá na tuto související Sekci.“
11.4 Neúspěšné odstraňování vady
Na konec Pod-článku 11.4 se vkládá nový odstavec následujícího znění:
„Jestliže Zhotovitel do data oznámeného podle prvního odstavce tohoto Pod-článku vadu nebo poškození neodstraní, vzniká Objednateli též nárok na zaplacení smluvní pokuty ve výši uvedené v Příloze k nabídce.“
V Pod-článku 11.7 jsou odstraněna slova „Dokud nebylo vydáno Potvrzení o splnění smlouvy," a jsou nahrazena slovy: „Dokud neskončila doba stanovená Smlouvou pro platnost Bankovní záruky za odstranění vad Díla,".
11.9 Potvrzeni o splnění smlouvy
Pod-článek 11.9 je odstraněn bez náhrady.
Pod-článek 11.10 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Po uplynutí doby stanovené Smlouvou pro platnost Bankovní záruky za odstranění vad Díla musí každá ze Stran zůstat odpovědná za splnění jakéhokoli závazku, který v té době zůstal nesplněný. Smlouva je považována za platnou a účinnou pro účely určení povahy a rozsahu neprovedených závazků.“
V prvním odstavci Pod-článku 11.11 jsou odstraněna slova „Po obdržení Potvrzení o splnění smlouvy“ a jsou nahrazena slovy: „Po uplynutí doby platnosti Bankovní záruky za odstranění vad Díla“.
První věta druhého odstavce Pod-článku 11.11 je odstraněna a nahrazena následujícím zněním:
„Jestliže nebudou veškeré tyto položky odvezeny do 28 dnů po tom, co uplynula doba platnosti Záruky za odstranění vad, může Objednatel vyklidit příslušnou část Staveniště na náklady Zhotovitele a případně jakékoli zbývající položky prodat nebo je použít jinak.“
Na úvod Pod-článku 13.1 se přidává následující odstavec:
„Tento Článek lze použít a vykládat pouze za podmínek a v rozsahu, který umožňují Právní předpisy upravující zadávání veřejných zakázek, přičemž Strany a Správce stavby mohou v případě Variací postupovat vždy pouze takovým způsobem, aby byly dodrženy povinnosti Objednatele podle takových Právních předpisů.“
Na konec Pod-článku 13.1 se přidává následující ustanovení:
V případě, že Objednatel rozhodne o nutnosti provedení stavebních prací a o jejich zadání dle pravidel stanovených zákonem o zadávání veřejných zakázek, zavazuje se Zhotovitel poskytnout veškerou potřebnou součinnost a zejména předložit na výzvu Objednatele nabídku na provedení dodatečných prací za podmínek, které budou v maximálním možném rozsahu odpovídat podmínkám stanoveným pro provádění Díla podle Xxxxxxx a požadavkům Objednatele, uvedeným v tomto postupu dle zákona o zadávání veřejných zakázek. V případě, že tento postup bude fakticky představovat přímé zadání dodatečných stavebních prací Zhotoviteli v souladu s Právními předpisy, bude Zhotovitelem navržená cena za provedení dodatečných prací (resp. Kterékoliv jejich části) stanovena tak, že vhodnou cenou pro jakoukoli položku musí být taková cena, která (v následujícím pořadí priority):
(a) je specifikovaná ve Smlouvě,
(b) je odvozena z ceny obdobné položky specifikované ve Smlouvě,
je stanovena na základě ceny příslušné položky (vzhledem k rozsahu technické specifikace této položky) databáze Expertních cen Oborového třídníku stavebních konstrukcí a prací staveb pozemních komunikací (OTSKP-SPK) nebo podle ÚRS, podle toho, která bude nižší, platných ke dni předložení návrhu Zhotovitele k Variaci. K použitým Expertním cenám se nepřipočítává přirážka přiměřeného zisku ani přirážka výrobní a správní režie, protože je již v těchto cenách zahrnuta; pro účely porovnání výše položky se porovnává Expertní cena bez přirážek vůči ceně téže položky dle ÚRS s přirážkou přiměřeného zisku a výrobní a správní režie k této ceně ÚRS; je-li položka obsažena jen v jednom z těchto ceníků, použije se pro tuto položku ceník, v němž je obsažena,
musí být určena Správcem stavby podle Pod-článku 3.5 na základě Zhotovitelova návrhu kalkulace přiměřených přímých nákladů položky. Tento návrh musí Zhotovitel Správci stavby předložit nejdříve, jak je to možné po vznesení požadavku Správce stavby, spolu s přirážkou přiměřeného zisku ve výši 5% přímých nákladů příslušné položky, přirážkou na výrobní režii ve výši 5 % přímých nákladů příslušné položky a přirážkou na správní režii ve výši 5% přímých nákladů příslušné položky. Tyto přirážky se považují pro účely tohoto Pod-článku mezi Stranami za dohodnuté.
Nové položkové ceny, stanovené na základě Expertních cen nebo kalkulací podle předchozích pod-odstavců (c) a (d), nepodléhají úpravám v důsledku změn nákladů, pokud se použije postup podle Pod-článku 13.8.2 [Úpravy cen v důsledku změn nákladů jsou povoleny].
Správce stavby může dát pokyn k provádění prací před jejich přímým zadáním postupem dle zákona o zadávání veřejných zakázek v případech, kdy by byla narušena plynulost výstavby, nebo hrozil vznik škody, a takový postup je připuštěny Právními předpisy.
V případě, že Objednatel rozhodne o nutnosti provedení nových prací a o jejich zadání v jiném řízení podle zákona o zadávání veřejných zakázek, než jejich přímým zadáním, zavazuje se Zhotovitel poskytnout veškerou potřebnou součinnost a zejména předložit nabídku na provedení nových prací. Zhotovitel se dále v případě, že nebude vybrán pro provedení těchto prací, zavazuje poskytnout vybranému dodavateli nových prací veškerou součinnost pro jejich řádnou realizaci. Zhotovitel nemůže nové práce realizovat, pokud to podle zákona o veřejných zakázkách není možné a pokud byl pro jejich realizaci vybrán jiný dodavatel.
Jestliže Zhotoviteli vznikne zpoždění anebo Náklady v příčinné souvislosti s poskytováním součinnosti jinému dodavateli, musí dát Zhotovitel Správci stavby oznámení a je oprávněn podle Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] k:
(a) prodloužení doby za jakékoli takové zpoždění, jestliže dokončení je nebo bude zpožděno podle Pod-článku 8.4 [Prodloužení doby pro dokončení] a
(b) platbě jakýchkoli takových Nákladů plus přirážky přiměřeného zisku, které se zahrnou do Smluvní ceny.
Po obdržení tohoto oznámení musí Správce stavby postupovat v souladu s Pod-článkem 3.5 [Určení], aby tyto záležitosti dohodl nebo určil.“
13.8 Úpravy v důsledku změn nákladů
Pod-článek 13.8 je odstraněn a nahrazen následujícím zněním:
„Pokud úpravy cen v důsledku změn nákladů nejsou povoleny, platí Pod-článek 13.8.1.
Pokud úpravy částek splatných Zhotoviteli v důsledku změn nákladů jsou povoleny, platí Pod-článek 13.8.2.
Způsob úpravy částek splatných Zhotoviteli v důsledku změn nákladů (valorizace) je definován v Příloze k nabídce."
13.8.1 Úpravy cen v důsledku změn nákladů nejsou povoleny
13.8.1.1 Xxxx je provedeno v době pro dokončení
Jestliže se tento Pod-článek použije, částky k zaplacení Zhotoviteli se při zvýšení nebo snížení nákladů na pracovní síly, na Věci určené pro dílo a na jiné vstupní náklady Díla neupravují. Má se za to, že Přijatá smluvní částka obsahuje částky pro rezervu na další zvýšení nebo snížení nákladů v rozsahu, ve kterém plnou kompenzaci jakýchkoli zvýšení nebo snížení Nákladů nepokrývají ustanovení tohoto nebo jiných Článků.
13.8.1.2 Vliv prodlení objednatele na úpravy v důsledku změn nákladů
V případě, kdy úpravy cen v důsledku změn nákladů nejsou povoleny, avšak dojde k prodlení Objednatele s plněním některé jeho povinnosti podle Xxxxxxx a toto prodlení bude mít za následek, že některé práce budou muset být provedeny v měsících následujících po uplynutí Xxxx pro dokončení prodloužené v souladu se Smlouvou o všechna případná prodloužení, která nebyla způsobena prodlením Objednatele s plněním povinností dle Smlouvy (tj. pro tyto účely nebudou brána v úvahu taková prodloužení Doby pro dokončení, která byla způsobena prodlením Objednatele při plnění Smlouvy), pak se musí cena takových prací rovnat násobku (i) ceny příslušné práce uvedené ve Smlouvě nebo v případě, že cena není uvedena ve Smlouvě, ceny určené podle Pod-článku 13.1 a (ii) násobitele změny uvedeného v tomto Pod-článku stanoveného výpočtem podle tohoto Pod-článku a v návaznosti na indexy cen stavebních prací publikované podle metodiky Českého statistického úřadu na: „xxxx://xxx.xxxx.xx/xxx/xxxxxxx.xxx/x/xxx_xx“, (tabulka č. 5, list 2005 avg = 100), kterýžto násobitel bude stanoven podle shora uvedeného indexu cen stavebních prací vztahujícího se k měsíci, (a) v němž uplynula Doba pro dokončení prodloužená v souladu se Smlouvou o všechna případná prodloužení, která nebyla způsobena prodlením Objednatele s plněním povinností podle Smlouvy (tj. pro tyto účely nebudou brána v úvahu taková prodloužení Doby pro dokončení, která byla způsobena prodlením Objednatele při plnění Smlouvy), a (b) bezprostředně předcházejícího měsíci, v němž musely být příslušné jednotlivé práce provedeny v důsledku prodlení Objednatele po uplynutí Doby pro dokončení prodloužené v souladu se Smlouvou o všechna případná prodloužení, která nebyla způsobena prodlením Objednatele s plněním povinností podle Smlouvy. Ustanovení tohoto odstavce platí za podmínek uvedených v první větě bez ohledu na případná jiná ustanovení Smlouvy. Úprava, která se použije na částku takto stanovenou splatnou Zhotoviteli v souladu s Potvrzením platby, bude provedena podle níže uvedeného vzorce. Vzorec bude mít následující obecnou podobu:
Pn = Lm / Lz
kde:
„Pn“ je násobitel úpravy, který se použije na odhadovanou smluvní hodnotu práce vykonané za dobu „n“, kdy touto dobou je jeden měsíc, pokud není v Příloze k nabídce stanoveno jinak;
„Lm“ je aktuální cenový index cen stavebních prací v měsíci bezprostředně předcházejícím měsíci, v němž musely být příslušné práce potvrzeny v důsledku prodlení Objednatele po uplynutí Xxxx pro dokončení,
„Lz“, je cenový index cen stavebních prací v měsíci, kdy uplynula Doba pro dokončení prodloužená v souladu se Smlouvou o všechna případná prodloužení, která nebyla způsobena prodlením Objednatele s plněním povinností podle Xxxxxxx.
Pokud by hodnota Pn byla menší než jedna, bude se mít za to, že hodnota Pn činí 1 (ceny příslušných prací uvedených ve Smlouvě tedy nemohou poklesnout).
13.8.2 Úpravy cen v důsledku změn nákladů jsou povoleny
Jestliže se tento Pod-článek použije, částky k zaplacení Zhotoviteli musí být upraveny při zvýšení nebo snížení nákladů na pracovní síly, na Věci určené pro dílo a na jiné vstupní náklady Díla tak, že se přičtou nebo odečtou částky určené vzorcem stanoveným v tomto Pod-článku. Má se za to, že Přijatá smluvní částka obsahuje částky pro rezervu na další zvýšení nebo snížení nákladů v rozsahu, v kterém plnou kompenzaci jakýchkoli zvýšení nebo snížení Nákladů nepokrývají ustanovení tohoto nebo jiných Článků.
Úprava, která se použije na částku jinak způsobilou k platbě Zhotoviteli (tak jak byla potvrzena v Potvrzení platby), bude provedena podle níže uvedeného vzorce. Žádná úprava nebude použita pro práci oceňovanou na základě Nákladů ani eventuálně na všeobecné položky, tj. položky skupiny stavebních dílů 0 – Všeobecné konstrukce a práce.
Cena prací, upravená postupem podle tohoto Pod-článku se musí rovnat součinu ceny příslušné práce uvedené ve Smlouvě nebo v případě, že cena není uvedena ve Smlouvě, ceny určené podle Pod-článku 13.1 a násobitele změny, stanoveného v návaznosti na indexy cen stavebních prací publikované podle metodiky Českého statistického úřadu na: „xxxx://xxx.xxxx.xx/xxx/xxxxxxx.xxx/x/xxx_xx“, (tabulka č. 5, list 2005 avg = 100), ve znění následných změn prováděných ČSÚ v rámci úprav cenové hladiny (dále jen „cenový index“).
Násobitel změny, která se použije na úpravu částky k zaplacení Zhotoviteli v souladu s Potvrzením průběžné platby, se musí vypočíst podle vzorce, který má následující podobu:
Pn = Lm / Lo
kde:
„Pn“ je násobitel změny za období „n“, přičemž tímto obdobím je měsíc, není-li v Příloze k nabídce uvedeno jinak,
„Lm“ je cenový index příslušného kalendářního čtvrtletí, stanovený jako prostý průměr cenových indexů tří měsíců tohoto čtvrtletí, vypočtený s přesností na 3 desetinná místa.
Čtvrtletím podle tohoto článku se rozumí kalendářní čtvrtletí příslušného roku, počínající měsíci leden, duben, červenec a říjen.
Cenový index Lm bude v závislosti na datu potvrzení provedených prací podle Xxxxxxx použit takto:
pro práce provedené v kalendářních měsících:
květen, červen, červenec – Lm za 1. kalendářní čtvrtletí
srpen, září, říjen – Lm za 2. kalendářní čtvrtletí
listopad, prosinec a navazující leden – Lm za 3. kalendářní čtvrtletí
únor, březen, duben – Lm za 4. kalendářní čtvrtletí roku bezprostředně předcházejícího
„Lo“, je základní cenový index vztažený k měsíci, do něhož spadá Základní datum.“
14 SMLUVNÍ CENA A PLATEBNÍ PODMÍNKY
14.2 Zálohová platba
Text Pod-článek 14.2 se odstraňuje a nahrazuje tímto ustanovením:
„Objednatel může poskytnout Zhotoviteli zálohovou platbu. Výše zálohové platby, použité měny, splatnost a ostatní podmínky zálohové platby jsou stanoveny v těchto Zvláštních podmínkách a v Příloze k nabídce. Podmínkou poskytnutí zálohové platby je předložení žádosti Xxxxxxxxxxx o poskytnutí zálohové platby a předložení Bankovní záruky za zálohu Zhotovitelem Objednateli v minimální výši požadované zálohové platby s tím, že:
Bankovní záruka za zálohu musí být účinná nejpozději v den jejího předání Objednateli,
Bankovní záruka musí být vystavená jako neodvolatelná a bezpodmínečná, přičemž příslušná banka dle Pod-článku 1.1.4.14 [Bankovní záruka] se zaváže k plnění bez námitek a na základě první výzvy oprávněného,
originál Bankovní záruky za zálohu musí být Objednateli doručen před realizací převodu zálohové platby Zhotoviteli,
Zhotovitel musí zajistit, že Bankovní záruka za zálohu bude platná a vymahatelná po dobu o 60 dní delší, než je požadovaná doba pro poskytnutí zálohové platby,
Nebude-li zálohová platba zúčtovaná v plné výši v době, na kterou byla zálohová platba požadována a vyplacena, vrátí Zhotovitel Objednateli částku ve výši nezúčtovaného zůstatku zálohové platby za podmínek uvedených v Příloze k nabídce,
V případě, kdy Zhotovitel nevrátí Objednateli částku ve výši nezúčtovaného zůstatku zálohové platby v souladu s podmínkami uvedenými v Příloze k nabídce, může Objednatel uplatnit nárok z Bankovní záruky za zálohu na dosud nezúčtovanou částku,
Objednatel musí Bankovní záruku za zálohu vrátit Zhotoviteli:
do 30 dnů ode dne doručení posledního daňového dokladu v případě kdy byla zálohová platba zúčtována v plné výši,
do 30 dnů ode dne obdržení částky ve výši nezúčtovaného zůstatku zálohové platby od Zhotovitele, nebo
do 30 dnů poté, co došlo k plnění z Bankovní záruky za zálohu bankou.
Pokud zálohová platba není v Příloze k nabídce uvedena, tento Pod-článek se nepoužije.“
14.3 Žádost o potvrzení průběžné platby
V prvním odstavci v první větě Pod-článku 14.3 se text: „šest kopií“ nahrazuje textem: „ve třech tištěných originálech a dále pak jednu v elektronické podobě.“
Na konci první věty prvního odstavce Pod-článku 14.3 se odstraňují slova „, které musí obsahovat zprávu o postupu prací během tohoto měsíce v souladu s Pod-článkem 4.21 [Zprávy o postupu prací]“ a nahrazují se tečkou.“
Na konec prvního odstavce se přidává text následujícího znění:
„Veškerá korespondence týkající se plateb, včetně faktur a Potvrzení průběžných a závěrečných plateb, bude Zhotovitelem předávána na Formulářích předepsaných Objednatelem. Zhotovitel je povinen Správci stavby předat Vyúčtování rovněž v elektronické podobě ve formátu *xml.“
Pod-odstavec (c) se odstraňuje bez náhrady.
V pod-odstavci (g) se mezi slova „Potvrzeních platby“ vkládá slovo „průběžné“.
14.4 Harmonogram plateb
Na konec Pod-článku 14.4 se přidává následující text: „Před zahájením výstavby, nejpozději společně s návrhem projektové dokumentace pro provádění stavby pro celou Stavbu předložené ke schválení Správci stavby, musí Zhotovitel předložit výkaz hlavních výměr Stavby („VHVS“) spolu s veškerými podrobnostmi a kalkulacemi, které odůvodněně požaduje Správce stavby. VHVS musí obsahovat předpokládaná konečná množství hlavních položek Stavby, které musí být oceněny za použití agregovaných položkových cen tak, aby se celková částka rovnala konečné Smluvní ceně bez položek za projektování a inženýrskou činnost, jež jsou oceněny zvlášť v Dopisu nabídky i v Harmonogramu plateb, přičemž rozdělení ceny v rámci ocenění musí pro jednotlivé objekty poměrově odpovídat poměrům, jaké by vycházely z ocenění dle ÚRS. VHVS nesmí zahrnovat oceněné položky za projektování a inženýrskou činnost, ani Xxxxxxx dílo. Hodnota Dočasného díla, jakož i jakýchkoliv dalších prvků prací, které nejsou popsány ve VHVS (bez projektování a inženýrské činnosti), musí být zahrnuty do položkových cen prací Stavby, které mají být vykonány poté, co dojde k provedení daného prvku.
VHVS podléhá schválení Správcem stavby, které může být kdykoliv odvoláno, a nemá vliv na konečnou částku splatnou podle Smlouvy. VHVS musí být revidován a vystaven znovu, jestliže se kdykoliv před převzetím Díla zjistí, že plně neodpovídá Stavbě v dokončené podobě.
Během Doby pro dokončení nesmí smluvní hodnota pro účely pod-odstavce (a) Pod-článku 14.3 přesáhnout částku vypočtenou podle aktuálně platného VHVS na základě množství prací Stavby, které byly vykonány v souladu se Smlouvou.
Každé Vyúčtování musí:
(a) být ve stejné formě jako je aktuálně platný VHVS,
(b) zahrnovat podepsané prohlášení, že aktuálně platný VHVS (včetně předpokládaných konečných množství) a skutečně provedená množství je (jsou) správný(á) a
(c) být doprovázeno potvrzením podepsaným Zástupcem zhotovitele potvrzujícím, že část Díla vykonaná do daného data odpovídá Smlouvě.“
14.6 Vydáni potvrzeni průběžné platby
První věta prvního odstavce Po-článku 14.6 se odstraňuje a nahrazuje následovně:
„Žádná částka z nabídkové ceny za stavební práce nemůže být potvrzena ani zaplacena, dokud Objednatel neobdrží a neschválí Bankovní záruku za provedení Díla.“
Na konci druhé věty prvního odstavce Pod-článku 14.6 se namísto tečky vkládá středník a následující text:
„v případě Potvrzení průběžné platby, které je posledním Potvrzením průběžné platby před převzetím Díla, Sekce nebo jiné části Díla Objednatelem ve smyslu Pod-článku 10.1 [Převzetí díla a sekcí] a Pod-článku 10.2 [Převzetí části díla], je Správce stavby povinen vydat Potvrzení průběžné platby nejpozději v den převzetí Díla, Sekce nebo části Díla Objednatelem.“
Za první odstavec Pod-článku 14.6 se vkládá následující text:
„Jestliže některé údaje uvedené ve Vyúčtování nejsou pravdivé, správné nebo úplné nebo jestliže jejich správnost nemůže být Správcem stavby ověřena z důvodu nedostatečných podkladových dokumentů, musí Správce stavby tuto skutečnost spolu s důvody oznámit Zhotoviteli do 28 dní od obdržení Vyúčtování. V takovém případě se
Zhotovitel je povinen předložit Správci stavby bez zbytečného odkladu nové Vyúčtování spolu se všemi podpůrnými dokumenty, které bude v souladu se Smlouvou. Správce stavby následně musí vydat Objednateli Potvrzení průběžné platby, v němž je stanovena výše průběžné platby, kterou Objednatel na základě Vyúčtování uhradí Zhotoviteli. Dnem uskutečnění zdanitelného plnění se rozumí den odsouhlasení Vyúčtování. Daňový doklad k průběžné platbě lze vystavit až po odsouhlasení Vyúčtování.“
Ve druhém odstavci se v závorce odstraňují slova „zádržného a jiných“.
V pod-odstavci (a) třetího odstavce se mezi slova „zadrženy až“ vkládají slova „ve výši uvedené v Příloze k nabídce a to“.
Za třetí odstavec Pod-článku 14.6 se vkládá následující text:
(c) je v prodlení s předložením nebo udržováním v platnosti Bankovní záruky za provedení Díla podle Pod-článku 4.2 [Zajištění splnění smlouvy],
(d) přes pokyn Správce stavby ke zjednání nápravy neplní povinnosti podle Pod-článku 6.7 [Ochrana zdraví a bezpečnost při práci],
(e) nepředloží na základě pokynu Správce stavby ve stanoveném termínu aktualizovaný Harmonogram podle Pod-článku 8.3 [Harmonogram],
(f) nepředloží nebo neudržuje v platnosti pojistné smlouvy podle Článku 18 [Pojištění],
může být v případě porušení každé uvedené povinnosti zadržena částka ve výši podle Přílohy k nabídce a to opakovaně z kterékoli Průběžné platby až do doby splnění dané povinnosti.
Strany se dohodly, že maximální celková výše zadržení plateb za porušení Smlouvy nepřesáhne částku uvedenou v Příloze k nabídce.“
Pod-odstavce (a) až (c) Pod-článku 14.7 se odstraňují a nahrazují se následujícím textem:
splátku zálohové platby do 60 dnů od vyžádání zálohové platby Zhotovitelem nebo po obdržení dokumentů v souladu s Pod-článkem 4.2 [Zajištění splnění smlouvy] a Pod‑článkem 14.2 [Zálohová platba] podle toho, co se stane později,
částku potvrzenou v každém Potvrzení průběžné platby do 60 dnů od data, kdy Správci stavby bude doručena faktura Zhotovitele, vystavená na základě Potvrzení průběžné platby, a
částku potvrzenou v Potvrzení závěrečné platby do 60 dnů od data, kdy Správci stavby bude doručena faktura Zhotovitele, vystavená na základě Potvrzení závěrečné platby.“
Za Pod-odstavec (c) Pod-článku 14.7 se vkládá následující text:
„Za den uskutečnění zdanitelného plnění se považuje den vydání Potvrzení průběžné platby nebo den vydání Potvrzení závěrečné platby.
Provedení změny nebo doplnění dalšího bankovního spojení Zhotovitele bude provedeno pouze na základě žádosti Xxxxxxxxxxx a zároveň změnou Smlouvy. Žádost musí být písemná a může být doručena pouze prostřednictvím datové schránky Objednatele z datové schránky Zhotovitele (u právnických osob) nebo úředně ověřenou listinou u Zhotovitele – fyzické osoby, pokud tento Zhotovitel nemá též zavedenou vlastní aktivní datovou schránku.“
Na konec Pod-článku 14.7 se přidává následující text:
„Zhotovitel bere na vědomí a uznává, že doba splatnosti v délce 60 dnů podle tohoto Článku 14 [Smluvní cena a platební podmínky] je odůvodněna povahou závazku, kdy
předmětem Smlouvy je provedení komplexní a rozsáhlé Stavby,
platby za provedené práce jsou čerpány z veřejných prostředků, u nichž existuje zvýšená míra požadavku na prověření správnosti a oprávněnosti jejich vynaložení, s čímž je spojen delší a složitější administrativní proces jejich schvalování,
před úhradou je nutné ověřit, že všechny vyúčtované práce byly provedeny řádně a kvalitně a v rozsahu odpovídajícím Smlouvě (včetně projektové dokumentace) a příslušné faktuře.“
Částka je zaplacena odepsáním příslušné peněžní částky z bankovního účtu Objednatele.
Zhotovitel se zavazuje k tomu, že neprovede jednostranný zápočet pohledávky.
Zhotovitel není oprávněn použít k zápočtu vůči Objednateli pohledávku svého spoludlužníka ve smyslu § 1984 občanského zákoníku.“
První a druhý odstavec Pod-článku 14.8 se odstraňují a nahrazují se tímto textem:
„Jestliže Zhotovitel neobdrží platbu v souladu s Pod-článkem 14.7 [Platba], je Zhotovitel oprávněn k úhradě úroku z prodlení ve výši podle Právních předpisů.“
Pod-článek 14.9 se odstraňuje bez náhrady.
14.10 Vyúčtování při dokončení
První věta Pod-článku 14.10 se odstraňuje a nahrazuje se následujícím textem:
„Do 35 dnů po obdržení Potvrzení o převzetí Díla musí Zhotovitel Správci stavby předložit ve třech tištěných originálech a dále pak jednou v elektronické podobě Vyúčtování při dokončení s podkladovými dokumenty, v souladu s Pod-článkem 14.3 [Žádost o potvrzení průběžné platby], které znázorňuje:“
14.11 Žádost o potvrzení závěrečné platby
Text Pod-článku 14.11 se odstraňuje a nahrazuje následujícím textem:
„Do 35 dnů po obdržení Potvrzení o převzetí Díla, musí Zhotovitel Správci stavby předložit ve třech tištěných originálech a dále pak jednou v elektronické podobě Závěrečné vyúčtování s podpůrnými dokumenty, které znázorňuje:
hodnotu veškerých prací provedených v souladu se Smlouvou a
jakékoli další obnosy, o kterých se Zhotovitel domnívá, že mu budou náležet podle Xxxxxxx nebo jinak.
Jestliže některé údaje uvedené v Závěrečném vyúčtování nejsou pravdivé, správné nebo úplné, nebo jestliže jejich správnost nemůže být Správcem stavby ověřena z důvodu nedostatečných podpůrných dokumentů, musí Správce stavby tuto skutečnost oznámit spolu s důvody Zhotoviteli do 28 dní od obdržení Závěrečného vyúčtování.
V takovém případě se
k Závěrečnému vyúčtování nepřihlíží a
Zhotovitel je povinen předložit Správci stavby bez zbytečného odkladu nové Závěrečné vyúčtování spolu se všemi podpůrnými dokumenty, které bude v souladu s touto Smlouvou. Správce stavby následně musí vydat podle Pod-článku 14.13 Objednateli Potvrzení závěrečné platby. Dnem uskutečnění zdanitelného plnění se rozumí den odsouhlasení Závěrečného vyúčtování. Daňový doklad k závěrečné platbě lze vystavit až po odsouhlasení Závěrečného vyúčtování.
Jestliže však po diskuzích mezi Správcem stavby a Zhotovitelem a jakýchkoli dohodnutých změnách návrhu závěrečného vyúčtování vyjde najevo, že existuje spor, musí Správce stavby doručit Objednateli (s kopií Zhotoviteli) Potvrzení průběžné platby na dohodnuté části návrhu závěrečného vyúčtování. Poté co je spor konečným způsobem vyřešený podle Článku 20 [Claimy, spory a rozhodčí řízení], musí Zhotovitel připravit a Objednateli předložit (s kopií Správci stavby) Závěrečné vyúčtování.“
14.14 Skončení odpovědnosti objednatele
První odstavec Pod-článku 14.14 se odstraňuje a nahrazuje se následujícím textem:
„Objednatel není odpovědný Zhotoviteli za žádnou záležitost nebo věc podle nebo v souvislosti se Smlouvou nebo prováděním Díla s výjimkou případů (a v takovém rozsahu), kdy Zhotovitel výslovně zahrnul za tímto účelem částku do Závěrečného vyúčtování; Objednatel však není odpovědný za záležitosti a věci, které se vyskytly po vydání Potvrzení o převzetí stavební části Díla, tj. převzetí posledního dokončeného provozního souboru nebo posledního dokončeného stavebního objektu."
15 UKONČENÍ SMLOUVY OBJEDNATELEM
V pod-odstavci (a) prvního odstavce Pod-článku 15.2 se za závorku [Zajištění splnění smlouvy] vkládají slova: „anebo Pod-článkem 4.25 [Záruka za odstranění vad]“.
„(e) je-li rozhodnuto o jeho úpadku, o vstupu do likvidace, popřípadě dojde k jakémukoli úkonu nebo události, které mají (podle příslušných Právních předpisů) podobný účinek jako jakýkoli z těchto úkonů nebo událostí, nebo“
Za pod-odstavec (f) se vkládá následující text:
(g) nedodržuje podmínky stanovené v Zadávací dokumentaci nebo v kvalifikační dokumentaci zakázky na provedení Díla ani po uplynutí dodatečné přiměřené lhůty, která mu byla stanovena Objednatelem ke splnění příslušných podmínek,
(h) v zadávacím řízení na zadání zakázky na provedení Xxxx uvedl ve své Nabídce informace nebo doklady, které neodpovídaly skutečnosti a měly nebo mohly mít vliv na výsledek daného zadávacího řízení,
(i) nepostupuje v souladu s Pod-článkem 4.4 [Podzhotovitelé],
(j) za podmínek stanovených Právními předpisy,
(k) nepostupuje v souladu s Článkem 11 [Odpovědnost za vady] a neodstraní řádně a včas takovou vadu Díla, která zbavuje Objednatele v zásadě veškerého prospěchu z Díla, Sekce nebo jiné části Díla nebo podstatně ztěžuje jeho užívání,“
Druhý odstavec Pod-článku 15.2 zní:
„Při jakékoli z těchto událostí nebo okolností může Objednatel po tom, co dá 14 dnů předem oznámení Zhotoviteli, odstoupit od Smlouvy a vykázat Zhotovitele ze Staveniště. V případě pod-odstavců (e), (f) a (i) však může Objednatel oznámením od Smlouvy odstoupit ihned.“
Třetí odstavec Pod-článku 15.2 zní:
„Odstoupení Objednatele se nedotýká práva na zaplacení smluvní pokuty nebo úroku z prodlení, pokud již dospěl, práva na náhradu újmy, práva na uplatnění nároků z Bankovní záruky, práv z odpovědnosti za vady dle Pod-článku 11 [Odpovědnost za vady], Licence a Práv duševního vlastnictví, ani ujednání, které má vzhledem ke své povaze zavazovat strany i po odstoupení od smlouvy, zejména ujednání o způsobu řešení sporů. To platí rovněž tehdy, pokud Objednatel následně uzavře Xxxxxxx o dílo s jiným dodavatelem dle tohoto Pod-článku 15.2.“
Na konec Pod-článku 15.2 se doplňuje nový odstavec
„Objednatel si v souladu s předpisy upravujícími zadávání veřejných zakázek vyhrazuje právo realizovat změnu v osobě Xxxxxxxxxxx, dojde-li k předčasnému ukončení Xxxxxxx o dílo ze strany Xxxxxxxxxxx nebo k předčasnému ukončení Smlouvy o dílo Objednatelem. Objednatel si pro takový případ vyhrazuje právo uzavřít Xxxxxxx o dílo s dodavatelem, jehož nabídka se v rámci hodnocení nabídek v zadávacím řízení na zadání Xxxxxxx o dílo umístila jako další v pořadí, a to s cenou stanovenou v souladu s nabídkou takového dodavatele. Tento postup může Objednatel uplatnit i opakovaně."
15.4 Platba po odstoupení
Na konec Pod-článku 15.4 se doplňuje se nový odstavec:
„V rámci zůstatku má Zhotovitel právo na úhradu přiměřených, prokazatelných a účelně vynaložených Nákladů vzniklých mu ke dni účinnosti odstoupení od Smlouvy. Seznam prokazatelných Nákladů, na jejichž úhradu má Zhotovitel podle předcházející věty právo, musí být odsouhlasen a potvrzen Správcem stavby.
Právo na úhradu Nákladů uplatní Zhotovitel u Objednatele do 1 měsíce ode dne účinnosti odstoupení od Smlouvy.“
15.5 Oprávnění objednatele vypovědět smlouvu
V prvním odstavci Pod-článku 15.5 se poslední věta která zní „Objednatel nesmí vypovědět Smlouvu podle tohoto Pod-článku kvůli tomu, aby Xxxx provedl sám nebo nechal Xxxx provést jiným zhotovitele.“, odstraňuje a nahrazuje následovně: „Po výpovědi může Objednatel dokončit Dílo anebo zajistit, aby ho dokončil jakýkoliv jiný subjekt. Objednatel a tyto subjekty pak mohou použít jakékoliv Věci určené pro dílo, Dokumenty zhotovitele a další projektovou dokumentaci zhotovenou Zhotovitelem nebo jeho jménem.“
Na konec Pod-článku 15.5 se přidává následující text:
„V případě, že Objednatel, aniž by Správce stavby dosud oznámil Zhotoviteli Datum zahájení prací podle Pod-článku 8.1 [Zahájení prací], Zhotoviteli oznámí, že vypovídá Xxxxxxx z důvodu, že
nebylo schváleno financování provedení Díla z prostředků, z nichž bylo financování předpokládáno v Zadávací dokumentaci nebo v oznámení o zahájení zadávacího řízení veřejné zakázky na provedení Díla, nebo
financování provedení Díla z prostředků, z nichž bylo financování předpokládáno v Zadávací dokumentaci nebo oznámení o zahájení zadávacího řízení veřejné zakázky na provedení Díla, je podmíněno splněním podmínek, které by znamenaly podstatnou změnu Díla,
nenáleží Zhotoviteli kompenzace Nákladů ani náhrada škody včetně ušlého zisku, ani jiné nároky peněžitého či jiného charakteru.
Výpověď Objednatele se nedotýká práva na zaplacení smluvní pokuty nebo úroku z prodlení, pokud již dospěl, práva na náhradu újmy, práva na uplatnění nároků z Bankovní záruky, práv z odpovědnosti za vady dle Pod-článku 11 [Odpovědnost za vady], Licence a Práv duševního vlastnictví, ani ujednání, které má vzhledem ke své povaze zavazovat strany i po ukončení Smlouvy, zejména ujednání o způsobu řešení sporů. To platí rovněž tehdy, pokud Objednatel následně uzavře Xxxxxxx o dílo s jiným dodavatelem dle tohoto Pod-článku 15.5.“
16 PŘERUŠENÍ A UKONČENÍ SMLOUVY ZHOTOVITELEM
„(g) je-li rozhodnuto o úpadku Objednatele, o vstupu do likvidace, popřípadě dojde k jakémukoli úkonu nebo události, které mají (podle příslušných Právních předpisů) podobný účinek jako jakýkoli z těchto úkonů nebo událostí, nebo“
Za pod-odstavec (g) se vkládá nový pod-odstavec (h) následujícího znění:
„(h) Datum zahájení prací ve smyslu Pod-článku 8.1 [Zahájení prací] nebude oznámeno ve lhůtě 12 kalendářních měsíců, přičemž počátkem lhůty je první den kalendářního měsíce následujícího po Základním datu.“
Na konec Pod-článku 16.2 se doplňuje následující text:
„Po odstoupení Xxxxxxxxxxx může Objednatel dokončit Dílo anebo zajistit, aby ho dokončil jakýkoliv jiný subjekt. Objednatel a tyto subjekty pak mohou použít jakékoliv Věci určené pro dílo, Dokumenty zhotovitele a další projektovou dokumentaci zhotovenou Zhotovitelem nebo jeho jménem.
Odstoupení Xxxxxxxxxxx se nedotýká práva na zaplacení smluvní pokuty nebo úroku z prodlení, pokud již dospěl, práva na náhradu újmy, práva na uplatnění nároků z Bankovní záruky, práv z odpovědnosti za vady dle Pod-článku 11 [Odpovědnost za vady], Licence a Práv duševního vlastnictví, ani ujednání, které má vzhledem ke své povaze zavazovat strany i po odstoupení od smlouvy, zejména ujednání o způsobu řešení sporů. To platí rovněž tehdy, pokud Objednatel následně uzavře Xxxxxxx o dílo s jiným dodavatelem dle tohoto Pod-článku 16.2.“
16.3 Skončení prací a odklizení vybavení zhotovitele
V Pod-článku 16.3 se za Pod-odstavec (c) se vkládá nový pod-odstavec (d):
„(d) vrátí Objednateli veškeré podklady a věci, které od něho za účelem provádění Díla převzal, včetně nezabudovaného vyzískaného materiálu, ledaže Objednatel Zhotoviteli sdělí, že tento materiál nepřebírá.“
V prvním odstavci v Pod-článku 17.1, Pod-odstavec (b), podpísmeno (ii) se na konci podpísmene (ii) tečka nahrazuje čárkou a vkládá se nové podpísmeno (iii), které zní:
„(iii) odpovídá částkám, které budou Objednateli ve správním, soudním či jiném obdobném řízení uloženy jako pokuty či jiné majetkoprávní sankce za Zhotoviteli přičitatelné porušení právních povinností nebo finančním částkám, které na Objednateli uplatnila jakákoli třetí osoba za Zhotoviteli přičitatelné porušení právních povinností.“
Na konci posledního odstavce Pod-článku 17.1 se odstraňují slova: „a (2) záležitostmi, které mohou být vyloučeny z pojistného krytí tak, jak je popsáno v pod-odstavcích (d) (i), (ii) a (iii) Pod‑článku 18.3 [Pojištění pro případ úrazu osob a škod na majetku]“.
V textu posledního odstavce Pod-článku 17.1 se odstraňuje „(1)“
V prvním odstavci Pod-článku 17.2 se odstraňují slova v obou závorkách: „(nebo se má za to, že je vydáno podle Pod-článku 10.1 [Převzetí díla a sekcí])" a „(nebo se má za to, že je vydáno)".
V pod-odstavci (g) Pod-článku 17.3 se na konci odstraňuje písmeno „a" a nahrazuje se čárkou.
V pod-odstavci (h) se na konci odstraňuje tečka a nahrazuje čárkou.
Za pod-odstavec (h) se vkládají nové pod-odstavce (i) až (p):
„(i) ztráty a škody v důsledku veřejného provozu během Předčasného užívání podle Pod-článku 10.5 [Předčasné užívání],
(j) chybějící práva k nemovitým věcem třetích osob, která jsou potřebná k provedení Stavby dle Požadavků objednatele v rozsahu, v jakém je nelze získat činností Zhotovitele dle Pod-článku 5.1 [Obecné povinnosti při projektování],
(k) prodlení s obstaráním Vybraného potřebného povolení za podmínek dle Pod-článku 8.5 písm. (d),
(l) změna územně plánovací dokumentace znemožňující zcela nebo zčásti realizaci Díla dle Smlouvy,
(m) zrušení stávajících územních rozhodnutí nebo stávajících stavebních povolení jinak než na základě žádosti Zhotovitele, nebo v důsledku porušení povinností Zhotovitele,
(n) vznik potřeby vybudování inženýrských sítí nad rámec stávajícího umístění a rozsahu inženýrských sítí uvedených v Požadavcích objednatele nebo ve stávajících povoleních, pokud je taková potřeba vyvolaná jako podmínka některého z Vybraných potřebných povoleních, za předpokladu, že Zhotovitel jednal při získání Vybraných potřebných povolení s odbornou péčí tak, aby požadavky či podmínky vedoucí k takové potřebě do Vybraného potřebného povolení nebyly zahrnuty vůbec nebo byly zahrnuty pouze v minimální míře; součástí takové odborné péče Zhotovitele je mimo jiné povinnost Zhotovitele informovat o riziku vzniku takové potřeby bezprostředně poté, jakmile se o ní dozví (například ze stanoviska správce příslušné inženýrské sítě, která je podkladem pro vydání Vybraného potřebného povolení) a žádost o poskytnutí součinnosti Objednatele, přičemž Zhotovitel poskytne Objednateli lhůtu v délce 30 dnů k jednání se správcem příslušné inženýrské sítě za účelem vyjednání změny stanoviska správce příslušné sítě,
(o) prodlení Dopravního podniku hl m. Prahy, akciová společnost (DPP) s odstraněním stávající tramvajové trati nebo dokončením stavby TT, jak je vymezena v Požadavcích objednatele, oproti harmonogramu stavby TT uvedenému v Požadavcích objednatele, způsobené výlučně z důvodů na straně DPP nebo Objednatele, v důsledku čehož dojde k prodloužení doby přerušení provozu na tramvajové trati na Libeňském mostu z důvodu Stavby včetně stavby tramvajové trati prováděné Dopravním podnikem hlavního města Prahy, a.s. oproti postupnému závaznému milníku - Doba výluky tramvajové trati. Doba přerušení provozu na tramvajové trati na Libeňském mostu z důvodu Stavby včetně stavby tramvajové trati prováděné Dopravním podnikem hlavního města Prahy, a.s. oproti postupnému závaznému milníku je počítána ode dne faktického ukončení provozu tramvajové trati na Libeňském mostu, či jakékoliv její části, do dne obnovení provozuschopnosti tramvajové trati na Libeňském mostu v celé délce v souladu s Právními předpisy. Provozuschopnost tramvajové trati nastane po splnění následujících podmínek: (i) bude dokončena výstavba nové tramvajové trati Dopravním podnikem hlavního města Prahy, a.s. do provozuschopného stavu zaručujícího její bezpečné a plynulé provozování ve stavu způsobilém pro vydání povolení předčasného užívání, povolení zkušebního provozu nebo kolaudačního souhlasu a současně (ii) bude zajištěno Předčasné užívání částí Díla v rozsahu nezbytném k provozu městské hromadné tramvajové dopravy na Libeňském mostu v celé jeho délce. Pro vyloučení pochybností v Době výluky tramvajové trati nemusí být vydáno pravomocné povolení předčasného užívání, povolení zkušebního provozu nebo kolaudační souhlas pro stavbu tramvajové trati, které zajišťuje Dopravní podnik hlavního města Prahy, a.s., nicméně nebude-li následně povolení předčasného užívání, povolení zkušebního provozu nebo kolaudační souhlas vydáno z důvodu nesplnění podmínky (i) z důvodu na straně Zhotovitele, tato skutečnost je rizikem Zhotovitele,
(p) nesprávnost garantovaných informací uvedených v bodu 4.2 Požadavků objednatele,
(q) výlučně v důsledku Požadavků objednatele bude Stavba vymezená Požadavky objednatele záměrem nebo změnou záměru dle § 4 odst. 1 zákona č. 100/2001 Sb., o posuzování vlivů na životní prostředí a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o posuzování vlivů na životní prostředí), ve znění pozdějších předpisů, a jako taková bude muset být předmětem posuzování vlivů na životní prostředí dle tohoto zákona nebo zjišťovacího řízení dle tohoto zákona nebo pokud bude záměr Stavby vyžadovat zjišťovací řízení dle tohoto zákona na základě sdělení příslušného úřadu dle § 6 odst. 3 tohoto zákona; pro vyloučení pochybností rizikem Objednatele nejsou případy, kdy Stavba bude předmětem posuzování či zjišťovacího řízení z důvodů na straně Zhotovitele – zejména v důsledku Návrhů zhotovitele.
Výše uvedené skutečnosti se za rizika Objednatele považují pouze v případě, že nastanou v České republice a budou mít bezprostřední vliv na provádění Díla nebo s ním budou jinak souviset; to neplatí pro případ uvedený v pod-odstavci (g) tohoto Pod-článku.“
17.5 Práva průmyslového a jiného duševního vlastnictví
Před první odstavec Pod-článku 17.5 se vkládá následující ustanovení:
„17.5.1 Zhotovitel se zavazuje zajistit zachování plného rozsahu práv z duševního vlastnictví dle Xxxxxxx v případě, že dojde ke změně vlastníka díla zhotoveného na základě Smlouvy. V případě, že by pro třetí osobu, jež se v budoucnosti stane majitelem díla, nebylo z jakéhokoliv důvodu možné se domáhat práv dle předchozí věty, zavazuje se zhotovitel kdykoliv na vyzvání této osoby v době, po kterou bude trvat ochrana práv z duševního vlastnictví, uzavřít s touto osobou (majitelem či provozovatelem díla) licenční smlouvu za podmínek shodných s podmínkami licence udělené Objednateli.
17.5.2 Zhotovitel tímto poskytuje objednateli bezúplatně nevýhradní právo (licenci) využívat v rámci používání a provozu Díla příslušný vynález chráněný patentem, a to ve vztahu ke všem vynálezům, které jsou uvedeny ve formuláři „Přehled patentů, užitných vzorů a průmyslových vzorů“, jenž je nedílnou součástí Dopisu nabídky, a které jsou chráněny patentem dle příslušných ustanovení právních předpisů nebo jsou předmětem ekvivalentní či obdobné právní ochrany dle zahraničních právních řádů a na území České republiky požívají obdobné právní ochrany jako patent. Uvedená licence zahrnuje také právo Objednatele zajistit vlastními silami nebo prostřednictvím třetích osob zhotovení anebo opravy či úpravy Díla a všech jeho částí využívajících příslušné patentované zařízení nebo příslušný výrobní postup, který je předmětem patentu, v případě, že (i) dojde k odstoupení od Smlouvy o dílo; (ii) Zhotovitel se ocitne v úpadku; (iii) ve stanovené době, jinak v době přiměřené, neodstraní řádně jakoukoliv vadu díla, k jejímuž odstranění je podle Xxxxxxx o dílo povinen nebo (iv) Objednatel začne v souladu se Smlouvou užívat Dílo. V případě uvedeném v předcházející větě je Objednatel oprávněn poskytnout třetím osobám, jež využije ke zhotovení nebo opravám Díla, veškeré podklady a informace nezbytné ke zhotovení anebo opravám Díla a týkající se příslušného zařízení nebo příslušného výrobního postupu, který je předmětem patentu. Uvedená licence se uděluje na celou dobu, po kterou bude trvat ochrana práv Zhotovitele na základě patentu, a nelze ji jednostranně vypovědět. Uvedená licence se uděluje pro celé území České republiky. Zhotovitel je povinen předat Objednateli veškerou dokumentaci, která je nezbytná pro využití licence (pokud taková existuje). Zhotovitel je povinen bez zbytečného odkladu po nabytí účinnosti Smlouvy zajistit zápis udělené licence do příslušného rejstříku.
17.5.3 Zhotovitel poskytuje Objednateli bezúplatně nevýhradní (nevýlučné) právo (licenci) také ve vztahu ke všem technickým řešením a vzhledu výrobku, výrobkům či věcem, které jsou uvedeny ve formuláři „Přehled patentů, užitných vzorů a průmyslových vzorů“, jenž je nedílnou součástí Dopisu nabídky, a které jsou chráněny užitným vzorem ve smyslu příslušných právních předpisů chránících užitné vzory nebo průmyslovým vzorem ve smyslu příslušných právních předpisů chránících průmyslové vzory nebo jsou předmětem ekvivalentní či obdobné právní ochrany dle zahraničních právních řádů a na území České republiky požívají obdobné právní ochrany. Licence se uděluje v rozsahu a za podmínek dle Pod-článku 17.5.2., který se použije analogicky.
17.5.4 Zhotovitel prohlašuje, že ve formuláři „Přehled patentů, užitných vzorů a průmyslových vzorů“, který je nedílnou součástí Dopisu nabídky, uvedl správný, pravdivý a úplný výčet vynálezů, zařízení, výrobků či věcí, které jsou předmětem právní ochrany dle Smlouvy a jejichž výkon je nezbytný pro užívání či jakékoliv jiné nakládání s (i) technologickými procesy a (ii) zařízeními či jejich součástmi, které jsou součástí Zhotovitelem použitého technického a technologického řešení Díla a které (ani funkční ekvivalenty těchto zařízení či jejich součástí) nelze za běžných podmínek pořídit na trhu od subjektů nezávislých na Zhotoviteli.
17.5.5 Smluvní strany se dohodly, že v případě vadného či zatíženého práva z duševního vlastnictví se bude výše škody rovnat obvyklé ceně tohoto práva. K výši škody dle předcházející věty bude připočten také ušlý zisk a skutečně a účelně vynaložené náklady, včetně náhrady škody, která Objednateli vznikne plněním požadavku třetích osob za neoprávněné využívání práv podle odst. 17.5.2, 17.5.3,17.5.4.“
První odstavec Pod-článku 17.5 se označuje číslem: „17.5.6“.
Čtvrtý odstavec Pod-článku 17.5 zní:
„Zhotovitel musí Objednatele odškodnit a zajistit, aby mu nevznikla újma v případě jakéhokoli nároku ve smyslu tohoto článku, který vyplývá ze Smlouvy.“
18.1 Obecné požadavky na pojištění
Text Pod-článku 18.1 se odstraňuje a nahrazuje se následujícím textem:
„Zhotovitel i Objednatel mají právo uzavírat pojistné smlouvy (pro takto uzavřené pojistné smlouvy je pak příslušná Strana dále pojišťující Stranou) dle ujednání Pod-článků níže.
Jestliže se požaduje, aby pojistná smlouva odškodňovala společně pojištěné, musí krytí platit pro každého pojištěného zvlášť, jako by byla vydána samostatná pojistka pro každého ze společně pojištěných. Jestliže pojistná smlouva odškodňuje kromě Xxxxxxxxxxx či Objednatele také dodatečné společně pojištěné (zejména Podzhotovitelé Zhotovitele), pak (i) tito dodateční společně pojištění nesmí být oprávněni obdržet platby přímo od pojistitele nebo mít jakýkoli jiný přímý styk s pojistitelem a (ii) pojišťující Strana musí požadovat, aby dodateční společně pojištění postupovali v souladu s podmínkami stanovenými v pojistné smlouvě.
Zhotovitel jako pojišťující Strana musí na vyžádání Objednatele bez zbytečného prodlení, předložit Objednateli:
(a) důkaz, že pojištění, která měl sjednat a která jsou popsaná v tomto Článku, jsou v platnosti
a
(b) kopie příslušných pojistných smluv.
Bude-li to Objednatel požadovat, je Zhotovitel povinen nechat posoudit pojistné smlouvy uzavřené dle Pod-článků níže pojišťovacímu makléři určenému Objednatelem.
Jestliže Zhotovitel jako pojišťující Strana neuzavře anebo nedrží v platnosti jakékoli z pojištění, které má podle Smlouvy uzavřít nebo udržovat, nebo nepředloží uspokojivý důkaz a kopie pojistných smluv v souladu s ujednáními tohoto Článku a jeho Pod-článků, nebo neposkytne součinnost vedoucí k naplnění záměru dostatečné pojistné ochrany Objednatele (v návaznosti na odborné posouzení věcného rozsahu předložených pojistných smluv) dle tohoto Článku a jeho Pod-článků, může Objednatel (podle své volby a aniž by byla dotčena jakákoli práva nebo opravné prostředky) uzavřít pojištění na příslušné dodatečné pojistné krytí a platit patřičné pojistné. Zhotovitel musí zaplatit částku v hodnotě tohoto pojistného Objednateli.“
18.2 Pojištěni díla a vybaveni zhotovitele
Text Pod-článku 18.2 se odstraňuje a nahrazuje se následujícím textem:
„Zhotovitel je povinen před zahájením provádění Díla uzavřít pojistnou smlouvu na majetkové stavebně-montážní pojištění typu „all risks“ (vztahující se zejména na požáry, povodně, záplavy či jiné živelní pohromy a proti odcizení či náhodnému poškození nedbalostním jednáním) Díla, součástí Díla a jeho příslušenství, včetně zejména stavebních a montážních prací, Materiálu, výrobků, zařízení, Dokumentů zhotovitele a dalších dokumentů souvisejících s prováděním Díla (dále jen Dílo a příslušenství), a to na tzv. novou cenu Díla a příslušenství, tj. cenu, za kterou lze v daném místě a v daném čase věc stejnou nebo srovnatelnou znovu pořídit jako věc stejnou nebo novou, stejného druhu a účelu (dále jen „Pojištění díla a příslušenství“) s pojistným plněním ve výši stanovené v Příloze k nabídce.
Pojištěnými dle této pojistné smlouvy budou Objednatel, Zhotovitel a Podzhotovitelé smluvně vázaní na budovaném Díle.
Stavebně montážní pojištění bude zahrnovat:
pojištění majetkových škod „proti všem rizikům“ (all-risks) s těmito dílčími limity pojistného plnění:
pro nebezpečí požáru (a souvisejících nebezpečí „úder blesku, výbuch, pád letadla“, souhrnně FLEXA) a pro nebezpečí záplavy a povodně v plné výši pojistného plnění ve výši stanovené v Příloze k nabídce,
pro jednotlivá další pojistná nebezpečí (vyjma pojistného nebezpečí krádeže, loupeže a vandalismu), minimálně v hodnotě odpovídající alespoň 20 % výše pojistného plnění stanoveného v Příloze k nabídce; tato hodnota dílčích limitů pojistného plnění bude však minimálně 100 mil. Kč; v případě, že 20 % výše pojistného plnění stanoveného v Příloze k nabídce přesahuje částku 500 mil. Kč, je možné sjednat limit pojistného plnění ve výši 500 mil. Kč nebo vyšší,
pro nebezpečí krádeže, loupeže a vandalismu ve výši alespoň 10 % výše pojistného plnění stanoveného v Příloze k nabídce; minimální hodnota tohoto limitu však bude 1 mil. Kč; v případě, že 10 % výše pojistného plnění stanoveného v Příloze k nabídce přesahuje 50 mil. Kč, je možné sjednat limit pojistného plnění ve výši 50 mil. Kč nebo vyšší,
pojištění záručního období min. 24 měsíců,
pojištění nebezpečí výrobce (výrobní vada dodaného hotového komponentu) nebo zpracovatele projektu (vada projektu) s limitem plnění ve výši Aktuální pojistné hodnoty Díla,
pojištění okolního majetku s limitem plnění ve výši pojistného plnění stanoveného v Příloze k nabídce, minimálně však 50 mil. Kč,
pojištění převzatého majetku od Objednatele s limitem plnění ve výše pojistného plnění stanoveného v Příloze k nabídce,
maximální spoluúčast 1 mil. Kč.
Zhotovitel je povinen udržovat Pojištění díla a příslušenství do řádného a úplného převzetí Díla Objednatelem. Pojistná smlouva nesmí obsahovat ustanovení vylučující odpovědnost plnění pojišťovny (tzv. výluky z pojištění), včetně zejména ustanovení vylučujících či snižujících rozsah pojistného plnění v případě neprovedení obnovy či rekonstrukce pojistnou událostí poškozené části Díla v určitém časovém termínu, s výjimkou výluk odpovídajících výlukám standardně uplatňovaným ve vztahu k obdobnému předmětu pojištění na trhu poskytování pojistných služeb v České republice.
Zhotovitel je povinen zajistit, že v pojistných smlouvách na Pojištění díla budou po celou dobu trvání Pojištění díla splněny veškeré podmínky dle tohoto článku a
že jako osoba oprávněná k přijetí pojistného plnění (oprávněná osoba) bude po celou dobu trvání Pojištění díla označen Objednatel, nebo
že pojistné plnění, vztahující se k budovanému Dílu, bude ve prospěch Objednatele vinkulováno.
Jinou osobu (včetně sebe) coby oprávněného příjemce pojistného plnění je Zhotovitel oprávněn v pojistných smlouvách označit jen po obdržení předchozího písemného souhlasu Objednatele.
Zhotovitel je dále povinen zajistit, že v pojistných smlouvách uzavřených na Pojištění díla bude stanoveno, že pojistné plnění bude Objednateli jakožto osobě oprávněné k přijetí pojistného plnění v plném rozsahu vyplaceno na žádost Objednatele a aniž by byl vyžadován jakýkoliv souhlas Zhotovitele nebo jiných osob. Porušení povinnosti dle tohoto odstavce se považuje za podstatné porušení Xxxxxxx Zhotovitelem.
Kdykoliv to Objednatel bude požadovat, je Zhotovitel povinen nechat posoudit své pojistné smlouvy Objednatelem a/nebo pojišťovacím makléřem určeným Objednatelem. Zhotovitel je rovněž povinen Objednateli na jeho žádost doložit řádné hrazení pojistného a plnění dalších povinností Zhotovitele z příslušných pojistných smluv.“
18.3 Pojištění pro případ úrazu osob a škod na majetku
Text Pod-článku 18.3 se odstraňuje a nahrazuje se následujícím textem:
„Zhotovitel je povinen před zahájením Díla uzavřít pojistnou smlouvu, jejímž předmětem bude pojištění odpovědnosti Xxxxxxxxxxx za újmu, která vznikne Objednateli nebo třetím osobám v důsledku smrti nebo úrazu nebo za škodu na jejich majetku v souvislosti s prováděním Díla v důsledku činnosti Zhotovitele. Pojištění odpovědnosti bude zahrnovat rovněž povinnost nahradit škodu či újmu způsobenou vadným výrobkem nebo vadně vykonanou prací a povinnost nahradit škodu vzniklou na věci, kterou převzal za účelem provedení objednané činnosti. Celkový limit pojistného plnění pro tato jednotlivá pojištění bude činit minimálně 100 mil. Kč na jednu pojistnou událost a 200 mil. Kč v úhrnu za rok, s maximální spoluúčastí 500 tis. Kč.
Pojištění odpovědnosti bude zahrnovat rovněž povinnost nahradit škodu či újmu způsobenou vadami Dokumentů zhotovitele.
Zhotovitel je povinen zajistit, aby se uvedené pojištění vztahovalo na odpovědnost Zhotovitele za škody případně vzniklé dle Smlouvy.
Zhotovitel je povinen udržovat pojištění nejméně ve shora uvedeném rozsahu po celou dobu trvání Smlouvy. Pojistná smlouva nesmí obsahovat ustanovení vylučující odpovědnost plnění pojišťovny (tzv. výluky z pojištění) s výjimkou výluk odpovídajících výlukám standardně uplatňovaným ve vztahu k obdobnému předmětu pojištění na trhu poskytování pojistných služeb v České republice.
Podzhotovitelé Zhotovitele budou v pojistných smlouvách uzavřených v souladu s touto Smlouvou uvedeni jako spolupojištění. V případě, že spolupojištění Podzhotovitelů nebude možné, Zhotovitel bude vyžadovat, aby Podzhotovitelé splnili požadavky na pojištění zde uvedené.
V pojistné smlouvě bude ujednáno vzdání se regresních práv pojistitele vůči Objednateli.“
18.4 Pojištění personálu zhotovitele
Pod-článek 18.4 je odstraněn bez náhrady.
19.4 Důsledky vyšší moci
V Pod-článku 19.4 se ruší pododstavec (b) a nahrazuje se textem:
„Zhotovitel má nárok na úhradu přiměřených, prokazatelných a účelně vynaložených Nákladů v souvislosti s pracemi, které byly provedeny do dne podání oznámení podle Pod-článku 19.2 [Oznámení o vyšší moci].“
19.6 Dobrovolné odstoupení, platba a osvobození z plnění
Na konec Pod-článku 19.6 se přidává nový text ve znění:
„Výsledná částka, která má být Zhotoviteli zaplacena podle tohoto Pod-článku 19.6 [Dobrovolné odstoupení, platba a osvobození z plnění] nesmí v souhrnu překročit Přijatou smluvní částku.“
20 CLAIMY, SPORY A ROZHODČÍ ŘÍZENÍ
V Pod-článku 20.1 se odstraňuje druhý odstavec a nahrazuje se tímto zněním:
„Dodržení postupu podle předchozího odstavce tohoto Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] je podmínkou vzniku nároku na prodloužení Doby dokončení a jakéhokoliv nároku na dodatečnou platbu.“
Za pátý odstavec Pod-článku 20.1 vkládá další text:
„V předloženém zcela detailním claimu dle předchozího odstavce uvede Zhotovitel vždy jednotlivé druhy nároků, které oznamuje, a to vždy s uvedením ustanovení Smlouvy, podle něhož mu každý z oznamovaných nároků měl vzniknout.
Nevyplývá-li claim ve smyslu tohoto Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] z události nebo okolnosti, která má přetrvávající vliv, vznikají Zhotoviteli jakékoliv nároky pouze v rozsahu uvedeném ve zcela detailním claimu dle předchozího odstavce. Zhotoviteli nevzniká nárok na jakékoli následné rozšíření těchto nároků, které by znamenalo, že na základě události nebo okolnosti oznámené dle prvního odstavce tohoto Pod-článku 20.1 [Claimy zhotovitele] má být, ve srovnání s předloženým zcela detailním claimem, prodloužena Doba pro dokončení o delší časový úsek nebo že má být poskytnuta jakákoli platba ve vyšším rozsahu nebo že má být poskytnuta platba neuvedená ve zcela detailním claimu.“
Za sedmý (nyní devátý) odstavec Pod-článku 20.1 se vkládá následující odstavec:
„Jestliže Správce stavby stanoveným způsobem neodpoví v době definované v tomto Pod-článku, jakákoli ze Stran může považovat tento claim za odmítnutý Správcem stavby a jakákoli ze Stran může postoupit spor k rozhodnutí podle ustanovení Článku 20 [Claimy, spory a rozhodčí řízení] způsobem definovaným v Příloze k nabídce."
V osmém (nyní jedenáctém) odstavci Pod-článku 20.1 se doplňuje na konec odstavce následující:
„Správce stavby může dle svého uvážení, je-i to vhodné a spravedlivé, přiměřeně při určení dle tohoto odstavce použít metodiky Státního fondu dopravní infrastruktury (SFDI), a to (i) Metodiku pro časové řízení u stavebních zakázek podle smluvních podmínek FIDIC 1. vydání, leden 2018, přístupná na adrese: xxxx://xxx.xxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxxxx-x-xxxxxx/xxxxxxxx/ ; a (ii) Metodiku pro ověřování a kvantifikaci finančních nároků uplatněných ze smluvních závazkových vztahů 1. vydání, 2018, přístupná na adrese: xxxx://xxx.xxxx.xx/xxxxxxxx-xxxxxxxxx-xxxxxx/xxxxxxxx/ a vyžadovat za tím účelem od Zhotovitele příslušné podklady.“
Za Pod-článek 20.1 se vkládá nový text
„ROZHODOVÁNÍ SPORŮ: Způsob rozhodování sporů podle varianty A nebo B je definován v Příloze k nabídce.
ROZHODOVÁNÍ SPORŮ - VARIANTA A."
Text Pod-článku 20.5 se odstraňuje a nahrazuje následujícím textem:
„V případě, že bylo podáno oznámení o nesouhlasu podle výše uvedeného Pod-článku 20.4, musí se obě Strany pokusit před zahájením řízení před obecným soudem narovnat spor smírně. Avšak nedomluví-li se obě Strany jinak, řízení před obecným soudem může být zahájeno v padesátý šestý den (nebo kdykoli po tomto dnu) po dnu, ve kterém bylo podáno oznámení o nesouhlasu i tehdy, když nebyl učiněn pokus o smírné narovnání.“
Pod-článek 20.6 se odstraňuje včetně názvu a nahrazuje se následujícím textem:
„20.6 Řízení před obecným soudem“
Jestliže nedošlo ke smírnému narovnání, musí být jakýkoli spor, pro který se rozhodnutí DAB (je-li nějaké) nestalo konečným a závazným, s konečnou platností vyřešen před obecnými soudy České republiky."
20.7 Nesplnění rozhodnutí rady pro rozhodování sporů soudem
V Pod-článku 20.7 se slova „rozhodčí řízení" nahrazují slovy „řízení před obecným soudem".
20.8 Uplynutí funkčního období rady pro rozhodování sporů
V Pod-článku 20.8 se slova „rozhodčí řízení" nahrazují slovy „řízení před obecným soudem".
Za Pod-článek 20.8 se vkládá nový text
„ROZHODOVÁNÍ SPORŮ - VARIANTA B."
20.2 Jmenování rady pro rozhodování sporů
Pod-článek 20.2 se odstraňuje bez náhrady.
20.3 Neschopnost se dohodnout při jmenování rady pro rozhodování sporů
Pod-článek 20.3 se odstraňuje bez náhrady.
20.4 Získání rozhodnutí rady pro rozhodování sporů
Pod-článek 20.4 se odstraňuje bez náhrady.
Text Pod-článku 20.5 se odstraňuje včetně názvu a nahrazuje se následujícím textem:
Spory, které vzniknou ze Smlouvy nebo v souvislosti s ní a které se nepodaří odstranit smírně na základě jednání Stran, budou s konečnou platností vyřešeny před obecnými soudy České republiky."
Pod-článek 20.6 se odstraňuje bez náhrady.
20.7 Nesplněni rozhodnutí pro rozhodování sporů
Pod-článek 20.7 se odstraňuje bez náhrady.
20.8 Uplynutí funkčního období rady pro rozhodování sporů
Pod-článek 20.8 se odstraňuje bez náhrady.
20.9 Použití ustanovení občanského zákoníku
Přidává se nový Pod-článek 20.9 [Použití ustanovení občanského zákoníku] ve znění:
„Strany vylučují použití ustanovení § 1740 odst. 3, § 1764 až § 1766, § 1799 až § 1800, § 2586 až § 2635 (vyjma § 2629 odst. 2) občanského zákoníku. Zhotovitel se vzdává práva domáhat se zrušení Smlouvy ve smyslu ustanovení § 2000 odst. 1 občanského zákoníku. Strany se dohodly, že obchodní zvyklosti nemají přednost před žádným ustanovením zákona, a to ani před ustanoveními zákona, jež nemají donucující účinky.“