PARTNERSKÁ DOHODA
PARTNERSKÁ DOHODA
Partner2: Košický samosprávny kraj
1. ÚVODNÉ USTANOVENIA
1.1. Zmluvné strany špecifikované v článku 2 tejto Partnerskej dohody (ďalej len „Zmluva“) uzatvárajú túto Zmluvu podľa § 51 zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len „Občiansky zákonník“) s cieľom spoločne realizovať projekt s názvom Adaptačná stratégia na klimatickú zmenu a mitigačné aktivity pre slovensko-ukrajinský prihraničný región (CLIMADAM) špecifikovaný v čl. 5 tejto Zmluvy (ďalej len „Projekt“).
1.2. Prijímateľ podal Žiadosť o projekt v rámci Výzvy na predkladanie žiadostí o projekty – kód výzvy GGC01, ktorú vyhlásilo Ministerstvo investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky, Štefánikova 882/15, 811 05 Bratislava, ako správca programu pre program Dobrá správa vecí verejných, zodpovedné inštitúcie, transparentnosť / Cezhraničná spolupráca (ďalej len „Správca programu“). Žiadosť o projekt bola Správcom programu schválená a Projektu bolo pridelené číslo GGC01008.
1.3. Zmluvné strany akceptovali ponuku Správcu programu na poskytnutie Projektového grantu. Partner2 podpisom tejto Zmluvy vyhlasuje, že sa so znením návrhu Projektovej zmluvy na realizáciu Projektu v rámci programu Dobrá správa vecí verejných, zodpovedné inštitúcie, transparentnosť / Cezhraničná spolupráca spolufinancovaného z Finančného mechanizmu EHP (ďalej len „FM EHP“) a štátneho rozpočtu Slovenskej republiky (ďalej len „Projektová zmluva“), ktorý tvorí prílohu tejto Zmluvy, dôkladne oboznámil, jeho obsahu porozumel v celom rozsahu a v plnej miere ho akceptuje, súhlasí s ním a zaväzuje sa Projektovú zmluvu po nadobudnutí jej účinnosti v rozsahu podľa tejto Zmluvy dodržiavať.
1.4. Partnerstvo vytvorené podľa tejto Zmluvy nemá právnu subjektivitu a nie je združením podľa § 829 Občianskeho zákonníka a tento zmluvný vzťah nemá charakter dodávateľsko- odberateľského vzťahu.
1.5. Pojmy použité v tejto Zmluve sú definované v čl. 1 Všeobecných zmluvných podmienok, ktoré tvoria Prílohu č. 2 Projektovej zmluvy a/alebo Právnom rámci FM EHP, a/alebo Pravidlách implementácie. Ak je pojem v Projektovej zmluve definovaný odlišne ako v Právnom rámci FM EHP alebo Pravidlách implementácie, na účely tejto Zmluvy sa bude vykladať podľa definície uvedenej v Projektovej zmluve.
2. ZMLUVNÉ STRANY
2.1. Prijímateľ
Názov organizácie: Agentúra na podporu regionálneho rozvoja Košice, n. o. Právna forma: nezisková organizácia
Sídlo: Xxxxxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxx
IČO: 31257402
DIČ: 2021734902
Zapísaná v: Registri neziskových organizácií Štatutárny zástupca: Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxx, CSc.
Projektový účet: IBAN: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
(ďalej len „Prijímateľ“)
2.2. Partner2
Názov: Košický samosprávny kraj
Sídlo: Námestie Maratónu Mieru 1, 042 66 Košice
IČO: 35 541 016
Košický samosprávny kraj bol zriadený zákonom č. 302/2001 Z. z. zákon o samospráve vyšších územných celkov (zákon o samosprávnych krajoch)
Telefón/fax: x000 00 0000 000, 0000-000 000
E-mail: xxxxxxx.xxxxxxxx@xxxxx.xx Http: xxx.xxxxx.xx
Štatutárny zástupca: Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxx
Bankové spojenie: Štátna pokladnica, č. účtu 7000653724/8180, XX00 0000 0000 0000 0000 0000
(ďalej ako „Partner2“)
(ďalej Prijímateľ a Partner2, každý jednotlivo ako „zmluvná strana“, spoločne ako „zmluvné strany“)
3. ÚČEL ZMLUVY
Účelom tejto Zmluvy je vytvorenie partnerstva medzi Prijímateľom a Partnerom2 v súlade s čl. 7.7 Nariadenia o implementácii FM EHP 2014 – 2021 a bodom 3.3 Programovej dohody za účelom dosiahnutia ich spoločného cieľa prostredníctvom realizácie Projektu, ktorý bude spolufinancovaný z FM EHP a štátneho rozpočtu SR za podmienok ustanovených v Projektovej zmluve.
4. PREDMET ZMLUVY
4.1. Predmetom tejto Zmluvy je úprava zmluvných podmienok, práv a povinností zmluvných strán pri realizácii Projektu, ako aj vymedzenie úloh a zodpovednosti zmluvných strán za realizáciu Projektu navzájom a voči Správcovi programu. Uzatvorením tejto Zmluvy nie sú dotknuté práva a povinnosti Prijímateľa voči Správcovi programu podľa Projektovej zmluvy.
4.2. Prijímateľ sa zaväzuje zrealizovať Projekt podľa tejto Zmluvy, Projektovej zmluvy a podľa aktuálnej verzie Žiadosti o projekt a previesť Partnerovi2, na realizáciu Projektu, zodpovedajúcu časť Projektového grantu v rozsahu, spôsobom a za podmienok stanovených v tejto Zmluve a Projektovej zmluve. Partner2 sa zaväzuje podieľať sa na realizácii Projektu, v rozsahu, spôsobom a za podmienok stanovených v tejto Zmluve, v Projektovej zmluve a v aktuálnej verzii Žiadosti o projekt a za týmto účelom prijať Projektový grant a podieľať sa, spolu s Prijímateľom, na Spolufinancovaní projektu.
5. PROJEKT, PROJEKTOVÝ GRANT, OPRÁVNENÉ VÝDAVKY
5.1. Celkové oprávnené výdavky na Projekt, Celkové oprávnené výdavky na Prijímateľa a zvlášť Celkové oprávnené výdavky na Partnera2, ako aj výška Projektového grantu stanovená zvlášť pre Prijímateľa a Partnera2, Výstup projektu a Výsledky projektu, vrátane cieľových hodnôt indikátorov a Rozpočet projektu sú špecifikované v Ponuke na poskytnutie grantu, ktorá tvorí Prílohu č. 1 Projektovej Zmluvy.
5.2. Ďalšie podrobné informácie o Projekte, najmä o spôsobe jeho realizácie, ktoré nie sú uvedené priamo v tejto Zmluve, sú uvedené v aktuálnej verzii Žiadosti o projekt a v Projektovej zmluve a zmluvné strany sa pri implementácii Projektu zaväzujú postupovať v súlade s týmito dokumentmi.
5.3. Partner2 berie na vedomie, že podmienky pre poskytnutie Projektového grantu Prijímateľovi a spôsob jeho poskytnutia, sú stanovené v Projektovej zmluve, v Právnom rámci FM EHP a v Pravidlách implementácie.
5.4. Partner2 sa zaväzuje použiť Projektový grant len na úhradu Oprávnených výdavkov vo výške a v rozsahu podľa tejto Zmluvy, Projektovej zmluvy a aktuálnej verzie Žiadosti o projekt a v súlade s Právnym rámcom FM EHP a Pravidlami implementácie. Partner2 sa zaväzuje dodržiavať kritériá oprávnenosti výdavkov, ktoré sú stanovené v Projektovej zmluve, v Právnom rámci FM EHP a v Pravidlách implementácie.
5.5. Oprávnenosť výdavkov zrealizovaných Partnerom2 podlieha rovnakým obmedzeniam, aké by sa uplatnili, ak by výdavky boli zrealizované Prijímateľom. Partner2 berie na vedomie, že oprávnenosť výdavkov Partnera2 posudzuje prvotne Prijímateľ a následne Správca programu v súlade s Projektovou zmluvou, Právnym rámcom FM EHP, Pravidlami implementácie a legislatívou SR a EÚ, ktorý má podľa Projektovej zmluvy výhradné právo rozhodnúť, či Deklarovaný výdavok spĺňa kritériá oprávnenosti.
5.6. Partner2 berie na vedomie, že schválením Priebežnej správy o projekte a Záverečnej správy o projekte Správcom programu nie je dotknuté právo Správcu programu alebo iných Oprávnených osôb postupovať podľa čl. 13 Všeobecných zmluvných podmienok, ktoré tvoria Prílohu č. 2 Projektovej zmluvy a kapitoly 12 a 13 Nariadenia o implementácii FM EHP 2014 – 2021, ak sa v Projekte vyskytne Nezrovnalosť a/alebo Podozrenie z nezrovnalosti.
5.7. Správa nezávislého a certifikovaného audítora potvrdzujúca, že nárokované výdavky vznikli v súlade s Nariadením o implementácii FM EHP 2014 – 2021, národnou legislatívou a účtovnými predpismi krajiny Partnera2, ktorého primárne sídlo je v Prispievateľskom štáte, je považovaná za dostatočné preukázanie oprávnenosti výdavkov vzniknutých Partnerovi2.
5.8. Konečná výška Projektového grantu poskytnutá Partnerovi2 sa určí na základe Skutočne vynaložených oprávnených výdavkov Partnera2, ktoré súvisia s realizáciou Projektu, avšak celková schválená výška Projektového grantu určená pre Partnera2 v bode 2.4 Ponuky na poskytnutie grantu nesmie byť prekročená.
5.9. Maximálna výška nepriamych nákladov, uplatňovaných v rámci Projektu a spôsob jej výpočtu, sú stanovené v Projektovej zmluve.
5.10. V prípade, ak Partner2 vedie účtovníctvo v inej mene, ako je mena euro, je povinný v zozname účtovných dokladov prepočítať celkovú sumu výdavkov na menu euro, použitím kurzu vyhláseného Európskou komisiou v mesiaci, kedy bol výdavok zaúčtovaný v jeho účtovníctve a takýto výdavok bude uznaný za oprávnený maximálne do výšky takto prepočítanej sumy v mene euro.
6. VŠEOBECNÉ PRÁVA A POVINNOSTI PRIJÍMATEĽA
6.1. Prijímateľ sa zaväzuje zabezpečiť realizáciu Projektu v úplnom súlade s touto Zmluvou, s aktuálnou verziou Žiadosti o projekt, s Projektovou zmluvou, s Právnym rámcom FM EHP, v rozsahu akom sa vzťahujú na prijímateľov a partnerov a realizáciu projektov, v súlade s Pravidlami implementácie, v rozsahu v akom sa vzťahujú na prijímateľov a partnerov a realizáciu projektov a v súlade s legislatívou SR a EÚ.
6.2. Prijímateľ je vo vzťahu k Partnerovi2 povinný:
6.2.1. predložiť Partnerovi2 kópiu platnej a účinnej Projektovej zmluvy, vrátane jej prípadných dodatkov, bezodkladne po nadobudnutí ich účinnosti,
6.2.2. poskytnúť Partnerovi2 súčinnosť a na základe žiadosti a/alebo vždy, keď je to potrebné za účelom úspešnej realizácie Projektu, všetky informácie prijaté od Správcu programu a sprístupniť mu všetky s tým súvisiace dokumenty,
6.2.3. plniť si riadne a včas povinnosti podľa tejto Zmluvy a podľa Projektovej zmluvy.
6.3. Prijímateľ je oprávnený požadovať od Partnera2 všetku súčinnosť na to, aby mohol riadne a včas splniť povinnosti vyplývajúce z tejto Zmluvy a z Projektovej zmluvy a určiť rozsah a spôsob, akým má byť súčinnosť poskytnutá.
6.4. Ak Prijímateľ zistí, že Partner2 nezrealizuje Projekt v rozsahu alebo spôsobom podľa tejto Zmluvy a/alebo podľa Projektovej zmluvy alebo poruší povinnosti vyplývajúce mu z tejto Zmluvy spôsobom, ktorý neumožňuje realizáciu Projektu v súlade s touto Zmluvou a/alebo Projektovou zmluvou, je Prijímateľ povinný bezodkladne informovať Správcu programu a navrhnúť mu, ak je to relevantné po konzultácii s ostatnými Partnermi, zmenu Žiadosti o projekt. Zmluvné strany sú povinné bez zbytočného odkladu prerokovať ďalšie možnosti a spôsoby plnenia predmetu a účelu tejto Zmluvy, vrátane možnosti odstúpenia Partnera2 od tejto Zmluvy, resp. pristúpení tretej osoby k tejto Zmluve a za týmto účelom uzavrieť dodatok k tejto Zmluve, ktorým sa upravia ich vzájomné práva a povinnosti pri realizácií Projektu.
6.5. Prijímateľ sa nesmie prihlásiť ako uchádzač resp. účastník v rámci verejného obstarávania vyhláseného Partnerom2.
7. VŠEOBECNÉ PRÁVA A POVINNOSTI PARTNERA2
7.1. Partner2 sa zaväzuje zabezpečiť, aby bol Projekt zrealizovaný v úplnom súlade s touto Zmluvou, s aktuálnou verziou Žiadosti o projekt, s Projektovou zmluvou, s Právnym rámcom FM EHP, v rozsahu v akom sa vzťahuje na prijímateľov a partnerov a realizáciu projektov, v súlade s Pravidlami implementácie, v rozsahu v akom sa vzťahujú na prijímateľov a partnerov a realizáciu projektov, v súlade s legislatívou SR a EÚ o verejnom obstarávaní a štátnej pomoci v platnom znení.
7.2. Partner2 je povinný:
7.2.1. poskytnúť Prijímateľovi všetku súčinnosť na to, aby mohol riadne a včas splniť povinnosti vyplývajúce mu z tejto Zmluvy, Projektovej zmluvy, Právneho rámca FM EHP a Pravidiel implementácie,
7.2.2. plniť si riadne a včas povinnosti podľa tejto Zmluvy,
7.2.3. realizovať Oprávnené výdavky v súlade s legislatívou platnou v krajine jeho sídla, pokiaľ v tejto zmluve nie je stanovené inak, s Projektovou zmluvou, s Právnym rámcom FM EHP a s Pravidlami implementácie,
7.2.4. pri obstarávaní tovarov, služieb a prác postupovať v súlade s Projektovou zmluvou, legislatívou SR a EÚ upravujúcou verejné obstarávanie a čl. 8.15 Nariadenia o implementácii FM EHP 2014 – 2021,
7.2.5. kedykoľvek počas platnosti a účinnosti tejto Zmluvy preukázať Prijímateľovi a/alebo Správcovi programu a/alebo inej Oprávnenej osobe oprávnenosť výdavku rovnakým spôsobom ako ju preukazuje Prijímateľ podľa Projektovej zmluvy, Právneho rámca FM EHP a Pravidiel implementácie,
7.2.6. uchovávať túto Zmluvu vrátane jej prípadných dodatkov, ako aj uchovávať a kedykoľvek sprístupniť Prijímateľovi, Správcovi programu a/alebo inej Oprávnenej osobe všetky dokumenty, účtovné doklady a Podpornú dokumentáciu, týkajúce sa priamo alebo nepriamo
poskytnutia Projektového grantu a/alebo realizácie Projektu a umožniť im vykonať Kontrolu projektu, a to do konca platnosti a účinnosti Projektovej zmluvy,
7.2.7. pri realizácií Projektu, ak poskytnutie finančných prostriedkov podlieha pravidlám štátnej pomoci alebo pomoci de minimis, postupovať v súlade s podmienkami poskytnutia takejto štátnej pomoci, prípadne podľa inštrukcií Prijímateľa a/alebo Správcu programu a dbať o to, aby počas celej Doby realizácie projektu spĺňal podmienky na prijatie štátnej pomoci alebo pomoci de minimis, resp. o porušení takýchto podmienok informovať Prijímateľa a Správcu programu,
7.2.8. zdržať sa konania, ktoré by mohlo poškodiť dobré meno FM EHP alebo ohroziť implementáciu
Projektu.
7.3. Partner2 zabezpečí, aby informácie ním poskytnuté Prijímateľovi alebo Xxxxxxxxx programu, jeho prostredníctvom alebo v jeho mene, najmä v súvislosti s plnením tejto Zmluvy a realizáciou Projektu boli autentické, pravdivé, presné a úplné.
7.4. Partner2 sa nesmie prihlásiť ako uchádzač, resp. účastník v rámci verejného obstarávania vyhláseného Prijímateľom.
7.5. Partner2 je povinný umožniť vykonanie kontroly Projektu a zabezpečí prístup podľa čl. 9.8 Nariadenia o implementácii FM EHP 2014 – 2021 a čl. 6 Všeobecných zmluvných podmienok, ktoré tvoria Prílohu č. 2 Projektovej zmluvy.
7.6. Partner2 podpisom tejto Zmluvy súhlasí, že sa na neho primerane vzťahujú všetky povinnosti
Prijímateľa ustanovené v Projektovej zmluve.
7.7. Partner2 sa zaväzuje, že umožní všetkým kontrolným alebo audítorským subjektom, vrátane Úradu vlády SR, Ministerstva financií Slovenskej republiky, Úradu vládneho auditu, Úradu pre finančný mechanizmus, Ministerstva zahraničných vecí Nórskeho kráľovstva, Výboru pre finančný mechanizmus, Úradu generálneho audítora Nórskeho kráľovstva a ďalším kontrolným orgánom a orgánom oprávneným na výkon kontroly alebo auditu v zmysle príslušných právnych predpisov SR, ako aj všetkým subjektom povereným týmito inštitúciami, vykonať audit alebo kontrolu dokladov súvisiacich s plnením Projektovej zmluvy alebo tejto Zmluvy, a to po celú dobu povinnej archivácie týchto dokumentov, určenou v súlade s platnými právnymi predpismi SR.
8. PRÁVA A POVINNOSTI ZMLUVNÝCH STRÁN V SÚVISLOSTI S POUŽITÍM PROJEKTOVÉHO GRANTU / PROJEKTOVÝ GRANT POSKYTNUTÝ SYSTÉMOM ZÁLOHOVEJ PLATBY/
8.1. Prijímateľ sa zaväzuje previesť na bankový účet Partnera2 špecifikovaný v čl. 2 tejto Zmluvy prislúchajúcu časť platby Projektového grantu vrátane Spolufinancovania projektu vo výške podľa tejto Zmluvy a príslušnej Priebežnej správy o projekte do siedmych (7) kalendárnych dní od dňa pripísania platby na Projektový účet Prijímateľa.
8.2. Bankový účet Partnera2 musí byť zriadený ako osobitný neúročený účet a otvorený v súlade s požiadavkami Systému financovania a finančného riadenia FM EHP a NFM na programové obdobie 2014 – 2021, určenými v závislosti od právnej formy Partnera2.
8.3. Partner2 sa zaväzuje použiť Projektový grant výhradne na úhradu Oprávnených výdavkov a za účelom dosiahnutia cieľa, Výsledkov projektu a indikátorov Projektu v súlade s princípmi hospodárnosti, efektívnosti a účinnosti a zabezpečí, aby Oprávnené výdavky realizované z Projektového grantu boli primerané a nevyhnutné pre implementáciu Projektu, aby boli overiteľné a identifikovateľné, aby boli zrealizované a zaúčtované v súlade s požiadavkami legislatívy SR a EÚ, a ak má Partner2 sídlo mimo Slovenskej republiky, tak platnej legislatívy v krajine sídla Partnera2.
8.4. Partner2 sa zaväzuje poskytnutý Projektový grant Prijímateľovi zúčtovať riadne a včas tak, aby bol Prijímateľ schopný deklarovať všetky výdavky vynaložené na realizáciu Projektu v príslušnom, resp. v niektorom z nasledujúcich Reportovacích období v Priebežnej správe o projekte, resp. Záverečnej správe o projekte a predložiť ju Správcovi programu v súlade s Projektovou zmluvou, a to rovnakým spôsobom, vrátane predloženia príslušných dokumentov, ako je povinný tieto prostriedky zúčtovávať Správcovi programu Prijímateľ podľa Projektovej zmluvy, okrem vyplnenia Priebežnej správy o projekte, resp. Záverečnej správe o projekte. Partner2 zodpovedá Prijímateľovi za použitie Projektového grantu v súlade s touto Zmluvou, Projektovou zmluvou, Právnym rámcom FM EHP a Pravidlami implementácie.
8.5. Partner2 je povinný Prijímateľovi, ako aj Správcovi programu, ak o to požiadajú, poskytnúť všetky informácie a potrebnú súčinnosť pri overovaní Priebežnej správy o projekte, ako aj Záverečnej správy o projekte, pokiaľ ide o Výsledky projektu, realizované v príslušnom Reportovacom období Partnerom2.
8.6. Partner2 nesmie požadovať, resp. použiť na realizáciu Projektu akýkoľvek finančný príspevok z prostriedkov štátneho rozpočtu SR alebo z iných verejných zdrojov. V prípade, ak Partner2 poruší túto povinnosť a budú mu poskytnuté takéto prostriedky na realizáciu Projektu, je povinný prostriedky poskytnuté mu na základe tejto Zmluvy vrátiť Prijímateľovi, a to v lehote a v rozsahu určenom Prijímateľom.
9. ZODPOVEDNOSŤ ZA PORUŠENIE ZMLUVY
9.1. Partner2 vyhlasuje, že berie na vedomie, že Prijímateľ zodpovedá Xxxxxxxxx programu podľa Projektovej zmluvy v plnom rozsahu za vecnú a časovú realizáciu Projektu, vrátane tých častí Projektu, za realizáciu ktorých podľa tejto Zmluvy zodpovedá Partner2. Prijímateľ zodpovedá Správcovi programu v plnom rozsahu aj za porušenie povinností podľa Projektovej zmluvy, aj keď k porušeniu došlo v dôsledku konania Partnera2 v rozpore s touto Zmluvou alebo opomenutia konania Partnera2 podľa tejto Zmluvy.
9.2. Partner2 vo vzťahu k Prijímateľovi a voči ostatným Partnerom v plnom rozsahu zodpovedá za realizáciu jemu zverených častí Projektu a nesie voči nim zodpovednosť za porušenie povinností podľa tejto Zmluvy alebo Projektovej zmluvy Týmto ustanovením nie je dotknutá zodpovednosť Prijímateľa voči Správcovi programu za realizáciu Projektu podľa Projektovej zmluvy.
9.3. Prijímateľ vo vzťahu k Partnerovi2/Partnerom v plnom rozsahu zodpovedá za realizáciu jemu zverených častí Projektu podľa tejto Zmluvy alebo Projektovej zmluvy a nesie zodpovednosť za porušenie povinností podľa tejto Zmluvy alebo Projektovej zmluvy, ak k porušeniu tejto Zmluvy alebo Projektovej zmluvy nedošlo v dôsledku konania Partnera2 v rozpore s touto Zmluvou, resp. opomenutia konania Partnera2 podľa tejto Zmluvy. Týmto ustanovením nie je dotknutá zodpovednosť Prijímateľa voči Správcovi programu za realizáciu Projektu podľa Projektovej zmluvy.
9.4. Zmluvné strany vyhlasujú, že sú si vedomé, že podľa Projektovej zmluvy porušenie povinnosti ustanovenej v tejto Zmluve niektorou so zmluvných strán spôsobuje vznik Nezrovnalosti v Projekte.
9.5. Prijímateľ je povinný Správcovi programu bezodkladne oznámiť akúkoľvek Nezrovnalosť alebo Podozrenie z Nezrovnalosti spôsobom a v rozsahu podľa Právneho rámca FM EHP a Pravidiel implementácie a poskytnúť mu súčinnosť pri ich riešení a oznamovaní príslušným orgánom a zároveň mu predložiť všetky dokumenty týkajúce sa Nezrovnalosti alebo Podozrenia z nezrovnalosti.
9.6. Ak v Projekte vznikne Nezrovnalosť, Partner2 sa zaväzuje rešpektovať, rozhodnutie Správcu programu, resp. inej Oprávnenej osoby, ktorá sama alebo prostredníctvom Správcu programu
podľa Projektovej zmluvy požaduje odstránenie protiprávneho stavu, vrátenie finančných prostriedkov vo výške neoprávnených výdavkov, určenie Finančnej korekcie alebo prijatie iného opatrenia a poskytnúť Prijímateľovi súčinnosť pri riešení Nezrovnalosti, vrátane vrátenia poskytnutého Projektového grantu, ak k vzniku Nezrovnalosti došlo v dôsledku konania Partnera2 v rozpore s touto Zmluvou, resp. opomenutia konania Partnera2 podľa tejto Zmluvy.
9.7. AkPartner2poruší povinnosť uloženú touto Zmluvou alebo použije Projektový grant alebo jeho časť v rozpore s touto Zmluvou, Projektovou zmluvou, Právnym rámcom FM EHP/NFM alebo Pravidlami implementácie, zaväzuje sa, ak to určí Prijímateľ alebo Správca programu, alebo iná Oprávnená osoba, vrátiť poskytnutý Projektový grant alebo jeho časť v súlade s čl. 10 tejto Zmluvy a zároveň nahradiť všetku škodu, ktorá vznikne Prijímateľovi v súvislosti s porušením povinnosti, najmä sankcie uložené Prijímateľovi Správcom programu alebo inou Oprávnenou osobou.
9.8. V prípade, ak Partner2 nevráti poskytnutý Projektový grant alebo jeho časť v lehote špecifikovanej v žiadosti o vrátenie, je Prijímateľ oprávnený uplatniť voči Partnerovi2 zmluvnú pokutu vo výške 0,1% z dlžnej časti Projektového grantu za každý aj začatý deň omeškania.
10. VRÁTENIE PROJEKTOVÉHO GRANTU
10.1. Partner2 je povinný Prijímateľovi vrátiť Projektový grant alebo jeho časť poskytnutý podľa tejto Zmluvy a odviesť výnos a Nadmerný zisk za rovnakých podmienok za akých je povinný ho vrátiť, resp. odviesť Prijímateľ Xxxxxxxxx programu podľa Projektovej zmluvy, Právneho rámca FM EHP/NFM a Pravidiel implementácie. Partner2 je povinný Prijímateľovi vrátiť Projektový grant aj, ak je povinnosť vrátenia stanovená v tejto Zmluve alebo to určí Prijímateľ na základe tejto Zmluvy, alebo Správca programu na základe Projektovej zmluvy z dôvodu, že Partner2 porušil povinnosti podľa tejto Zmluvy a spôsobil vznik Nezrovnalosti.
10.2. Ustanovenia Projektovej zmluvy upravujúce postup pri vysporiadaní finančných vzťahov medzi Prijímateľom a Správcom programu, najmä vrátenie finančných prostriedkov, sa primerane použijú na vysporiadanie finančných vzťahov medzi Prijímateľom a každým Partnerom, avšak všetky lehoty stanovené pre Prijímateľa sa pre každého Partnera skracujú na polovicu. Partner2 sa zaväzuje tieto povinnosti voči Prijímateľovi riadne a včas dodržiavať.
11. UKONČENIE ZMLUVNÉHO VZŤAHU
11.1. Zmluvné strany sa dohodli, že ukončenie zmluvného vzťahu z tejto Zmluvy nastane:
11.1.1. splnením záväzkov zmluvných strán a súčasne uplynutím doby, na ktorú bola táto Zmluva
uzatvorená,
11.1.2. dohodou zmluvných strán,
11.1.3. odstúpením od tejto Zmluvy.
11.2. Prijímateľ má právo odstúpiť od tejto Zmluvy:
11.2.1. ak to považuje za potrebné vzhľadom na okolnosti a závažnosť porušenia zmluvnej povinnosti Partnerom2 a tento postup je z pohľadu Prijímateľa účelný,
11.2.2. ak Partner2 porušil svoje zmluvné záväzky takým spôsobom, ktorý neumožňuje vecnú a časovú realizáciu Projektu,
11.2.3. ak Partner2 svoje zmluvné záväzky opakovane neplní, alebo ak porušil svoj zmluvný záväzok úmyselne.
11.3. Partner2 má právo odstúpiť od tejto Zmluvy:
11.3.1. ak Prijímateľ porušil svoje zmluvné záväzky takým spôsobom, ktorý neumožňuje vecnú a časovú realizáciu Projektu,
11.3.2. ak Prijímateľ svoje zmluvné záväzky opakovane neplní, alebo ak porušil svoj zmluvný záväzok úmyselne,
11.3.3. ak Prijímateľ nesplní svoj záväzok podľa čl. 8.1 tejto Zmluvy.
11.4. Odstúpenie od tejto Zmluvy musí byť písomné a musí byť doručené druhej zmluvnej strane na adresu uvedenú v čl. 2 tejto Zmluvy. V prípade, ak si odstúpenie od tejto Zmluvy doručovanú podľa predchádzajúcej vety druhá zmluvná strana z akéhokoľvek dôvodu neprevezme, odstúpenie sa považuje za doručené posledným dňom úložnej doby určenej na prevzatie zásielky. Odstúpenie je účinné dňom doručenia oznámenia o odstúpení od tejto Zmluvy druhej zmluvnej strane. Ak sa voči Partnerovi2 odstúpilo od tejto Zmluvy je Partner2 povinný vrátiť Prijímateľovi poskytnutý Projektový grant.
11.5. Vlastnícke právo k majetku, ktorý Partner2, voči ktorému sa odstúpilo od tejto Zmluvy nadobudol úplne alebo sčasti z prostriedkov Projektového grantu, poskytnutého mu na základe tejto Zmluvy, je povinný previesť na iného Partnera, resp. Partnerov alebo Prijímateľa, podľa určenia v oznámení o odstúpení od tejto Zmluvy, avšak najneskôr v lehote do 30 dní odo dňa doručenia oznámenia o odstúpení od tejto Zmluvy. V prípade, ak to nie je možné, je Partner2, voči ktorému sa odstúpilo od tejto Zmluvy povinný vrátiť Prijímateľovi Projektový grant poskytnutý na základe tejto Zmluvy.
11.6. V prípade porušenia povinnosti podľa bodu 11.5 tohto článku, je Partner2 povinný uhradiť Prijímateľovi zmluvnú pokutu vo výške Projektového grantu, poskytnutého Partnerovi2 podľa tejto Zmluvy, do času odstúpenia od Zmluvy.
12. VYHLÁSENIA ZMLUVNÝCH STRÁN
12.1. Zmluvné strany podpisom tejto Zmluvy vyhlasujú, že sú si vedomé, že:
12.1.1. za súlad realizácie Projektu s Projektovou zmluvou a touto Zmluvou je voči Správcovi programu zodpovedný Prijímateľ,
12.1.2. Správca programu nenesie žiadnu zodpovednosť za nároky Partnera2 alebo ostatných Partnerov voči Prijímateľovi, ani Prijímateľa voči Partnerovi2 alebo voči ostatným Partnerom, vzniknuté na základe tejto Zmluvy alebo na základe realizácie Projektu,
12.1.3. Správca programu si všetky nároky vzniknuté z Projektovej zmluvy uplatňuje u Prijímateľa, bez ohľadu na to, či tieto nároky vznikli z dôvodu konania, resp. opomenutia konania Prijímateľa alebo Partnerov pri realizácií Projektu. Za riešenie vzniknutého stavu, vrátane prípadnej povinnosti vrátenia finančných prostriedkov, nesie vo vzťahu k štátnemu rozpočtu SR zodpovednosť Prijímateľ,
12.1.4. Správca programu nie je členom partnerstva a podľa Projektovej zmluvy reprezentuje a zastupuje finančné záujmy SR a zodpovedá za prípravu a realizáciu Programu, v rámci ktorého sa Projekt realizuje,
12.1.5. Projektový grant, a to aj každá jeho časť, predstavuje finančné prostriedky vyplatené z FM EHP a zo štátneho rozpočtu SR ako povinným spolufinancovaním Programu; na použitie týchto prostriedkov, kontrolu použitia týchto prostriedkov a vymáhanie ich neoprávneného použitia alebo zadržania, na ukladanie a vymáhanie sankcií za porušenie finančnej disciplíny, sa vzťahuje režim upravený v osobitných predpisoch, najmä, nie však výlučne zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy v znení neskorších predpisov, zákon č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
12.1.6. akceptujú Prijímateľa ako koordinátora Projektu, ktorý v súlade so schváleným Projektom riadi a organizuje realizáciu Projektu v súlade s touto Zmluvou, Projektovou zmluvou, Právnym rámcom FM EHP a Pravidlami implementácie a zaväzujú sa akceptovať a realizovať jeho pokyny vo vzťahu k realizácii Projektu.
12.1.7. súhlasia s tým, aby ich Prijímateľ zastupoval v súvislosti s realizovaním Projektu pred Správcom programu, najmä pri rokovaniach so Správcom programu o podmienkach realizácie Projektu. Týmto nie je dotknuté právo Správcu programu priamo kontaktovať každého Partnera. Toto ustanovenie sa nevzťahuje na rokovania Partnera2 alebo ostatných Partnerov s dodávateľmi tovarov, služieb a prác ani na samotné uzatváranie zmlúv jednotlivými Partnermi s dodávateľmi, za účelom realizácie Projektu, v súlade so schváleným rozpočtom Projektu a príslušnou legislatívou upravujúcou verejné obstarávanie.
13. RIEŠENIE SPOROV
13.1. V prípade sporu medzi Prijímateľom a Partnerom2, resp. Partnermi navzájom, sa títo zaväzujú ho riešiť predovšetkým vzájomnou dohodou alebo zmierom.
13.2. V prípade, že sporové strany nedosiahnu vyriešenie sporu vzájomnou dohodou alebo zmierom, riešenie sporu bezodkladne predložia Xxxxxxxxx programu, ktorý podľa vlastnej úvahy môže zvolať spoločné rokovanie Správcu programu a sporových strán alebo Správcu programu a všetkých účastníkov tejto zmluvy, a to za účelom vyriešenia sporu a dosiahnutia dohody a mimosúdneho zmieru. V prípade, ak Správca programu nezvolá spoločné rokovanie alebo sa sporové strany nedohodnú ani na spoločnom rokovaní zvolanom Správcom programu podľa predchádzajúcej vety, sporové strany budú riešiť spor pred vecne a miestne príslušným všeobecným súdom SR.
14. PREVOD A PRECHOD PRÁV A POVINNOSTÍ
14.1. Partner2 je oprávnený previesť práva a povinnosti z tejto Zmluvy na iný subjekt len s predchádzajúcim písomným súhlasom Prijímateľa a Správcu programu.
14.2. Partner2 je povinný písomne informovať Prijímateľa o skutočnosti, že dôjde k prevodu a prechodu práv a povinností z tejto Zmluvy, a to bezodkladne ako sa dozvie o možnosti vzniku tejto skutočnosti alebo o vzniku tejto skutočnosti.
14.3. Postúpenie pohľadávky Partnera2 na vyplatenie časti Projektového grantu na tretiu osobu nie je na základe dohody zmluvných strán možné.
15. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
15.1. Táto Zmluva sa riadi a je uzatvorená podľa práva SR. Zmluvné strany sa dohodli, že ich vzájomné vzťahy sa riadia právom SR a túto Zmluvu je potrebné vykladať tiež so zreteľom a v nadväznosti na Projektovú zmluvu, Právny rámec FM EHP a Pravidlá implementácie.
15.2. Táto Zmluva nadobúda platnosť dňom podpisu všetkými účastníkmi a účinnosť po nadobudnutí platnosti a účinnosti Projektovej zmluvy, nie však skôr, ako bude táto Zmluva zverejnená v súlade s ustanovením § 47a Občianskeho zákonníka. Ak táto Zmluva nenadobudne účinnosť do jedného roka od jej podpisu platí, že k uzavretiu Zmluvy nedošlo a účastníci od tejto Zmluvy odstúpili.
15.3. Táto Zmluva sa uzatvára na dobu určitú a jej platnosť a účinnosť končí v deň ukončenia platnosti a účinnosti Projektovej zmluvy.
15.4. Zmluvné strany sa dohodli, že ak táto Zmluva neustanovuje výslovne inak, vzťahy, ktoré nie sú upravené touto Zmluvou sa spravujú primerane ustanoveniami Projektovej zmluvy. V prípade, že sa niektoré ustanovenie tejto Zmluvy stane neplatným alebo neúčinným alebo je nevymožiteľné na základe rozhodnutia súdu či iného príslušného orgánu, nebude mať táto neplatnosť alebo neúčinnosť alebo nevymožiteľnosť vplyv na platnosť, účinnosť či vynútiteľnosť ostatných ustanovení tejto Zmluvy. Zmluvné strany sa zaväzujú neplatné alebo neúčinné alebo nevynútiteľné ustanovenie tejto Zmluvy nahradiť novým ustanovením, ktoré je svojím účelom a hospodárskym významom najbližšie k tomu ustanoveniu, ktoré má byť takto nahradené.
15.5. Ak z kontextu nevyplýva iný zámer, každý odkaz v tejto Zmluve na akýkoľvek dokument znamená odkaz na príslušný dokument v znení jeho dodatkov a iných zmien a každý odkaz na ktorýkoľvek právny predpis znamená odkaz na príslušný právny predpis v platnom znení (vrátane rekodifikácií).
15.6. Pre prípad odstránenia akýchkoľvek pochybností sa zmluvné strany dohodli a berú na vedomie, že porušenie ustanovení tejto Zmluvy ktoroukoľvek z jej zmluvných strán sa považuje podľa ustanovení Projektovej zmluvy za porušenie Projektovej zmluvy a za Nezrovnalosť.
15.7. Zmluvné strany sa dohodli, že zmluvný vzťah založený touto Zmluvou, sa bude riadiť počas celej doby trvania záväzkov z nej vyplývajúcich príslušnými ustanoveniami Občianskeho zákonníka.
15.8. Túto Zmluvu je možné meniť alebo dopĺňať len na základe vzájomnej dohody zmluvných strán, pričom akékoľvek zmeny a doplnky musia byť vykonané vo forme písomného dodatku k tejto Zmluve, ak nie je v tejto Zmluve uvedené inak.
15.9. V prípade, že počas platnosti tejto Zmluvy dôjde k zmene právnych predpisov, resp. iného, pre účely tejto Zmluvy rozhodného dokumentu vydaného príslušnými orgánmi SR alebo Úradom pre finančný mechanizmus, zmluvné strany sa zaväzujú odo dňa nadobudnutia ich platnosti a účinnosti postupovať podľa zmeneného platného právneho predpisu, resp. iného zmeneného rozhodného dokumentu, pokiaľ to nebude odporovať platným právnym predpisom. V prípade, že pri zmene právnych predpisov bude ktorákoľvek zo zmluvných strán považovať za účelné upraviť túto Zmluvu dodatkom, zaväzujú sa zmluvné strany uzatvoriť dodatok k Zmluve v rozsahu zosúladenia so zmenenými platnými právnymi predpismi, resp. iným zmeneným rozhodným dokumentom. Akýkoľvek dodatok k Zmluve musí byť vopred písomne schválený Správcom programu.
15.10. Zmluvné strany si navzájom poskytnú osobné údaje, nevyhnutné na realizáciu Projektu, zabezpečia tieto informácie pred zneužitím a použijú ich len v súlade s ustanoveniami tejto Zmluvy a s cieľom dosiahnuť jej účel.
15.11. Akékoľvek zmeny údajov uvedených v Zmluve a zmeny štatutárnych orgánov alebo osôb oprávnených konať za zmluvné strany, sú si zmluvné strany povinné písomne si navzájom oznamovať. Prijímateľ tieto zmeny oznámi Správcovi programu.
15.12. Akékoľvek písomnosti si zmluvné strany doručujú na adresu sídla uvedenú v čl. 2 tejto Zmluvy. Písomnosť podľa predchádzajúcej vety sa považuje za doručenú, ak dôjde do dispozície druhej zmluvnej strany.
15.13.Zmluva je vyhotovená v 4 rovnopisoch, po 1 pre každú zo zmluvných strán a 2 rovnopisy sú poskytnuté Správcovi programu pre účely uzavretia Projektovej zmluvy, ktorá na túto Zmluvu odkazuje.
15.14.Prílohy tvoria neoddeliteľnú súčasť tejto Zmluvy. V prípade sporu medzi zmluvnými stranami sa bude postupovať podľa rovnopisu tejto Zmluvy, resp. jej dodatkov, uložených u Správcu programu.
15.15.Všetky dokumenty, predkladané zmluvnými stranami Správcovi programu, musia byť podpísané ich štatutárnym orgánom, alebo inou splnomocnenou osobou.
15.16.Zmluvné strany vyhlasujú, že si túto Zmluvu riadne a dôsledne prečítali, jej obsahu a právnym účinkom z nej vyplývajúcich porozumeli, ich vôľa vyjadrená v tejto Zmluve je slobodná a vážna, Zmluvu neuzatvárajú v tiesni, za nápadne nevýhodných podmienok a ich zmluvná voľnosť nie je inak obmedzená, ich zmluvné prejavy sú dostatočne jasné, určité a zrozumiteľné, podpisujúce osoby sú oprávnené k podpisu tejto Zmluvy a na znak súhlasu ju podpísali.
Mená, priezviská, podpisy štatutárnych zástupcov zmluvných strán:
Agentúra na podporu regionálneho rozvoja Košice, n. o.
Štatutárny zástupca Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxx, CSc.
Košický samosprávny kraj
Štatutárny zástupca Xxx. Xxxxxxxxx Xxxxx
Prílohy:
1. Projektová zmluva
2. Podrobný rozpočet partnera2
PROJEKTOVÁ ZMLUVA
na realizáciu projektu v rámci programu
„Dobrá správa vecí verejných, zodpovedné inštitúcie, transparentnosť / Cezhraničná spolupráca“
spolufinancovaného
z Finančného mechanizmu Európskeho hospodárskeho priestoru 2014 – 2021 a štátneho rozpočtu Slovenskej republiky
Článok 1. | ZMLUVNÉ STRANY | |
1.1. | Správca programu | |
Názov: | Ministerstvo investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej | |
republiky | ||
Sídlo: | Xxxxxxxxxxx 000/00, 000 00 Xxxxxxxxxx | |
Právna forma: | rozpočtová organizácia | |
IČO: | 50349287 | |
DIČ: | SK2120287004 | |
Štatutárny orgán: | Mgr. art. Xxxxxxxx Xxxxxxxx M. A., ArtD., podpredsedníčka vlády a ministerka investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky | |
v zastúpení Xxx. Xxxxx Xxxxxxxxx, poverená riadením sekcie OPTP a iných |
finančných mechanizmov, splnomocnená na základe Plnomocenstva č. 009870/2020/OROPTP – 1 zo dňa 04. novembra 2020
(ďalej aj ako „Správca programu“) a
1.2. Prijímateľ:
Názov: Agentúra na podporu regionálneho rozvoja Košice, n. o.
Sídlo: Xxxxxxxxxxxx 0000/0, 000 00 Xxxxxx
Právna forma: nezisková organizácia poskytujúca všeobecne prospešné služby IČO: 31257402
DIČ: SK2021734902
Štatutárny orgán: Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxx, CSc., riaditeľ Projektový účet: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
(ďalej aj ako „Prijímateľ“)
(spoločne na účely tejto Zmluvy aj ako „zmluvné strany“) Článok 2. ÚVODNÉ USTANOVENIA
2.1. Zmluvné strany uzatvárajú túto Zmluvu podľa ustanovenia § 269 ods. 2 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov, na základe nasledovných zmlúv a právnych aktov:
2.1.1. Memoranda o porozumení pri implementácii Finančného mechanizmu Európskeho hospodárskeho priestoru 2014 – 2021 (ďalej len „Memorandum“) uzatvoreného medzi Slovenskou republikou (ďalej len „SR“) a Výborom pre finančný mechanizmus dňa 28. 11. 2016 v znení neskorších zmien, podľa ktorého Ministerstvo investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky vykonáva úlohy Správcu programu pre program „Dobrá správa vecí verejných, zodpovedné inštitúcie, transparentnosť / Cezhraničná spolupráca“ (ďalej len „Program“),
2.1.2. Programovej dohody uzatvorenej medzi Výborom pre finančný mechanizmus a Úradom vlády SR ako Národným kontaktným bodom (ďalej len „NKB“) o financovaní Programu „Dobrá správa vecí verejných, zodpovedné inštitúcie, transparentnosť / Cezhraničná spolupráca“ dňa 12. 11. 2018 (ďalej len „Programová dohoda“), ktorá stanovuje výšku finančného príspevku na Program
z Finančného mechanizmu Európskeho hospodárskeho priestoru 2014 – 2021 (ďalej len „FM EHP“) a výšku spolufinancovania programu zo štátneho rozpočtu SR, ako aj práva, povinnosti a zodpovednosť strán pri realizácii Programu. V nadväznosti na uznesenie vlády SR č. 355/2020 zo dňa 04. 06. 2020 k návrhu na zmenu niektorých uznesení vlády SR a určenie úloh v pôsobnosti Ministerstva investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky v súvislosti so zánikom Úradu podpredsedu vlády SR pre investície a informatizáciu, zriadením Ministerstva investícií, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky a zmenou kompetencií Úradu vlády SR a niektorých ministerstiev v súlade so zákonom č. 134/2020 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov dochádza s účinnosťou od 1. októbra 2020 k prechodu práv a povinností NKB a Správcu programu z Úradu vlády SR na Ministerstvo investícii, regionálneho rozvoja a informatizácie Slovenskej republiky.
2.1.3. Neuplatňuje sa.
2.2. Realizácia projektov v rámci Programu financovaného z FM EHP je okrem zmlúv a všeobecne záväzných právnych predpisov SR a legislatívy Európskej únie (ďalej len „legislatíva SR a EÚ“) upravená aj predpismi, ktoré vydal Výbor pre finančný mechanizmus (ďalej len „VFM“) v súlade s Protokolom 38c k Zmluve o EHP o FM EHP a predpismi, ktoré vydal NKB alebo Certifikačný orgán v súlade s materiálmi schválenými vládou SR. Súbory týchto predpisov tvoria Právny rámec FM EHP a Pravidlá implementácie. Tieto predpisy nemajú povahu všeobecne záväzných právnych predpisov, avšak Prijímateľ sa ich podpisom tejto Zmluvy zaväzuje dodržiavať.
2.3. Zmluvné strany uzatvárajú túto Zmluvu na základe žiadosti o projekt registrovanej pod číslom 2062/2020/ONG v znení verzie „2“ (ďalej len „Žiadosť o projekt“), ktorú predložil Prijímateľ v rámci
„Otvorenej výzvy na predkladanie žiadostí o projekt GGC01“ zo dňa 16. 09. 2019 (ďalej len „Výzva“) a po jej schválení Správcom programu akceptoval ponuku Správcu programu na poskytnutie Projektového grantu na realizáciu projektu s názvom „Adaptačná stratégia na klimatickú zmenu a mitigačné aktivity pre slovensko-ukrajinský prihraničný región (CLIMADAM)“, ktorému bolo pridelené číslo „GGC01008“ (ďalej len „Projekt“) za podmienok stanovených v tejto Zmluve.
2.4. Na poskytnutie Projektového grantu na realizáciu Projektu nie je právny nárok. Plnenie poskytnuté na základe tejto Zmluvy Prijímateľovi nie je vyvážené priamou protihodnotou poskytnutou Prijímateľom Správcovi programu.
2.5. Táto Zmluva sa riadi a je uzatvorená podľa práva SR. Zmluvné strany sa dohodli, že ich vzájomné vzťahy sa riadia právom SR. Túto Zmluvu je potrebné vykladať tiež so zreteľom a v nadväznosti na Právny rámec FM EHP a Pravidlá implementácie.
2.6. Táto Zmluva obsahovo vychádza z informácií písomne poskytnutých Prijímateľom, jeho prostredníctvom alebo v jeho mene Xxxxxxxxx programu alebo Správcom programu povereným osobám v dobe pred jej uzatvorením, a to najmä v Žiadosti o projekt a počas hodnotenia Projektu. Ak sa zistí, že táto Zmluva vychádza zo skreslených, nepresných, neúplných alebo nepravdivých informácií poskytnutých Prijímateľom, a to bez ohľadu na dôvod, čas a úmyselnosť ich poskytnutia, zmluvné strany sa dohodli, že Správca programu je oprávnený odstúpiť od tejto Zmluvy a Prijímateľ sa zaväzuje vrátiť celý dovtedy poskytnutý Projektový grant.
Článok 3. VÝKLAD POJMOV
3.1. Táto Projektová zmluva bez príloh sa v texte a v prílohách označuje ako „Projektová zmluva“. Neoddeliteľnú súčasť Projektovej zmluvy tvoria nasledovné prílohy, ktoré je potrebné vykladať v súvislosti s ustanoveniami Projektovej zmluvy:
3.1.1. Príloha č. 1 Ponuka Správcu programu na poskytnutie Projektového grantu, ktorá je v texte označovaná ako „Ponuka na poskytnutie grantu“,
3.1.2. Príloha č. 2 Všeobecné zmluvné podmienky, ktoré sú v texte označované ako „Všeobecné zmluvné podmienky“ alebo „VZP“,
3.2. Projektová zmluva vrátane všetkých príloh sa v texte označuje ako „Zmluva“. Pojmy použité v tejto
Zmluve sú definované v čl. 1 VZP a/alebo v Právnom rámci FM EHP a/alebo v Pravidlách implementácie.
Ak je pojem v tejto Zmluve definovaný odlišne ako v Právnom rámci FM EHP alebo v Pravidlách implementácie, na účely tejto Zmluvy sa bude vykladať podľa definície uvedenej v tejto Zmluve.
Článok 4. ÚČEL ZMLUVY
Účelom tejto Zmluvy je zabezpečiť, aby Prijímateľ zrealizoval Projekt, ktorý bude Správca programu za podmienok stanovených v tejto Zmluve spolufinancovať z FM EHP a štátneho rozpočtu SR, a ktorý prispeje k dosiahnutiu celkového Cieľa programu vrátane jeho výstupov a výsledkov ustanovených v Programovej dohode, ako aj k dosiahnutiu celkových cieľov FM EHP, ktoré sú vymedzené v čl. 1.2 Nariadenia o implementácii FM EHP prijatého dňa 08. 09. 2016 VFM v znení neskorších zmien (ďalej len
„Nariadenie“).
Článok 5. PREDMET ZMLUVY
5.1. Predmetom tejto Zmluvy je úprava práv a povinností zmluvných strán, ako aj vymedzenie zmluvných podmienok pre poskytnutie Projektového grantu zo strany Správcu programu Prijímateľovi s cieľom zabezpečiť realizáciu Projektu.
5.2. Správca programu sa zaväzuje spolufinancovať realizáciu Projektu a poskytnúť Prijímateľovi Projektový grant v rozsahu, spôsobom a za podmienok stanovených v tejto Zmluve, v Právnom rámci FM EHP, v Pravidlách implementácie a v súlade s legislatívou SR a EÚ. Prijímateľ sa zaväzuje zabezpečiť realizáciu Projektu a udržanie Výsledkov projektu, s cieľom zabezpečiť maximálny úžitok pre cieľové skupiny Projektu počas Doby udržateľnosti projektu, a za týmto účelom prijať Projektový grant v rozsahu, spôsobom a za podmienok stanovených v tejto Zmluve, v Právnom rámci FM EHP, v Pravidlách implementácie a v súlade s legislatívou SR a EÚ.
Článok 6. ŠPECIFIKÁCIA PROJEKTU A PARTNEROV PROJEKTU
6.1. Prijímateľ sa zaväzuje zabezpečiť, aby v rámci Projektu bol dosiahnutý Výstup projektu podľa ods. 1.3.7 Ponuky na poskytnutie grantu, boli dosiahnuté Výsledky projektu podľa ods. 1.3.8 Ponuky na poskytnutie grantu, zrealizované Aktivity projektu podľa Tabuľky č. 1 bodu 2.6 Ponuky na poskytnutie grantu, dosiahnuté všetky cieľové hodnoty indikátorov klasifikovaných ako záväzné podľa bodu 3 Ponuky na poskytnutie grantu, a to všetko v súlade s harmonogramami a Míľnikmi podľa bodu 4 Ponuky na poskytnutie grantu.
6.2. Rozpočet projektu je špecifikovaný v Tabuľke č. 8 bodu 7 Ponuky na poskytnutie grantu. Ďalšie detailné informácie o Projekte, najmä o spôsobe realizácie a udržaní Výsledkov projektu a Aktivít projektu, ktoré nie sú uvedené priamo v tejto Zmluve, sú uvedené v aktuálnej verzii Žiadosti o projekt registrovanej u Správcu programu.
6.3. Prijímateľ sa zaväzuje realizovať Projekt spoločne s partnerom, resp. partnermi, ktorí sú špecifikovaní v bode 1.4 Ponuky na poskytnutie grantu (ďalej len „Partner“). V súlade s čl. 7.7 Nariadenia a čl. 3.3 Programovej dohody sú vzťahy medzi Prijímateľom a každým Partnerom upravené osobitnou zmluvou – Partnerskou dohodou špecifikovanou v bode 1.4 Ponuky na poskytnutie grantu (ďalej len „Partnerská dohoda“), ktorá upravuje najmä práva a povinnosti každého Partnera pri realizácii Projektu (vrátane jeho zodpovednosti) a maximálnu výšku Projektového grantu, ktorú je Prijímateľ oprávnený poukázať Partnerovi1, Partnerovi2 a Partnerovi4 na realizáciu Výsledkov projektu a Aktivít projektu.
6.4. Prijímateľ sa zaväzuje zabezpečiť:
6.4.1. realizáciu Projektu v súlade s Partnerskou dohodou,
6.4.2. prevod časti poskytnutého Projektového grantu na účet Partnera1, Partnera2 a Partnera4, špecifikovaný v Partnerskej dohode v maximálnej výške podľa bodu 4.2 Ponuky na poskytnutie grantu a následne podľa schválených Priebežných správ o projekte, a to v lehote do pätnástich
(15) kalendárnych dní odo dňa pripísania každej platby na Projektový účet; maximálna výška
Projektového grantu prevedená Partnerovi1, Partnerovi2 a Partnerovi4 nesmie presiahnuť sumu
Projektového grantu určenú pre Partnera1, Partnera2 a Partnera4 podľa bodu 2.4 Ponuky na poskytnutie grantu,
6.4.3. zúčtovanie Opravených výdavkov vynaložených Partnerom1, Partnerom2 a Partnerom4
prostredníctvom Priebežnej správy o projekte v súlade s Partnerskou dohodou a touto Zmluvou,
6.4.4. použitie Projektového grantu Partnerom1, Partnerom2 a Partnerom4 výlučne na realizáciu Výsledkov projektu a Aktivít projektu a v súlade s Partnerskou dohodou, s Právnym rámcom FM EHP a s Pravidlami implementácie.
6.5. Prijímateľ zabezpečí, aby zmluvný vzťah založený Partnerskou dohodou a jeho realizácia prebiehala počas účinnosti tejto Zmluvy v súlade s platnou národnou legislatívou a legislatívou EÚ o verejnom obstarávaní, ako aj čl. 8.15 Nariadenia.
6.6. Zmluvné strany sa dohodli, že akúkoľvek zmenu Partnerskej dohody je Prijímateľ povinný vopred predložiť Správcovi programu. Ak sa mení text Partnerskej dohody predpísaný Správcom programu, resp. ustanovenia Partnerskej dohody podľa čl. 7.7.2 Nariadenia, táto zmena môže nadobudnúť účinnosť najskôr nasledujúci deň po dni zverejnenia dodatku k tejto Zmluve v Centrálnom registri zmlúv, ktorým sa mení odkaz na Partnerskú dohodu. Iné zmeny Partnerskej dohody je Prijímateľ povinný Správcovi programu oznámiť najmenej 5 pracovných dní pred plánovaným nadobudnutím ich účinnosti.
6.7. Oprávnenosť výdavkov zrealizovaných Partnerom podlieha rovnakým obmedzeniam, ktoré by sa uplatnili, ak by výdavky boli zrealizované Prijímateľom.
6.8. Prijímateľ vo vzťahu k Správcovi programu zabezpečí a bude v plnom rozsahu zodpovedať za koordináciu, vecné a časové riadenie Projektu realizovaného v partnerstve, vrátane tých častí Projektu, za realizáciu ktorých podľa Partnerskej dohody zodpovedá Partner, za dodržanie Rozpočtu projektu, za dosiahnutie všetkých Výstupov projektu a Výsledkov projektu, cieľových hodnôt indikátorov, za prevod prislúchajúcej časti Projektového grantu Partnerovi1, Partnerovi2 a Partnerovi4, za zúčtovanie Oprávnených výdavkov realizovaných Partnerom1, Partnerom2 a Partnerom4 a za plnenie povinností každého Partnera vyplývajúcich z Partnerskej dohody, z tejto Zmluvy a súvisiacich s touto Zmluvou riadne a včas. Týmto ustanovením nie je dotknutá zodpovednosť jednotlivých Partnerov voči Prijímateľovi alebo voči ostatným Partnerom podľa Partnerskej dohody.
6.9. Ak je Prijímateľ v omeškaní s plnením povinností podľa tohto článku, je povinný, ak ho Správca programu
vyzve, vrátiť celý dovtedy poskytnutý Projektový grant alebo jeho časť podľa bodu 13.5 VZP. Článok 7. CELKOVÉ OPRÁVNENÉ VÝDAVKY, PROJEKTOVÝ GRANT A SPOLUFINANCOVANIE PROJEKTU
7.1. Maximálna výška sumy Celkových oprávnených výdavkov na Projekt je uvedená v ods. 2.1.1 Ponuky na poskytnutie grantu. Maximálna výška sumy Celkových oprávnených výdavkov Prijímateľa a maximálna výška sumy Celkových oprávnených výdavkov Partnera1, Partnera2 a Partnera4 je uvedená v bode 2.3 Ponuky na poskytnutie grantu.
7.2. Správca programu poskytne, za podmienok stanovených v tejto Zmluve, v Právnom rámci FM EHP a v Pravidlách implementácie, Prijímateľovi Projektový grant maximálne do výšky sumy podľa ods. 2.1.2 Ponuky na poskytnutie grantu.
7.3. Maximálna výška sumy Projektového grantu je uvedená v ods. 2.1.2 Ponuky na poskytnutie grantu. Maximálna výška sumy Projektového grantu Prijímateľa a sumy Projektového grantu Partnera1, Partnera2 a Partnera4 je uvedená v bode 2.4 Ponuky na poskytnutie grantu.
7.4. Spolufinancovanie projektu sa nevyžaduje.
7.5. Ak sa zmení výška sumy Celkových oprávnených výdavkov Projektu, najmä, nie však výlučne, z dôvodu určenia Finančnej korekcie podľa bodu 13.2 VZP, miera grantu podľa ods. 2.1.3 Ponuky na poskytnutie grantu zostane nezmenená.
7.6. Konečná výška sumy Projektového grantu poskytnutého na realizáciu Projektu sa určí na základe Skutočne vynaložených oprávnených výdavkov Prijímateľa, Partnera1, Partnera2 a Partnera4, avšak maximálna výška Projektového grantu uvedená v ods. 2.1.2 Ponuky na poskytnutie grantu a maximálna miera grantu uvedená v ods. 2.1.3 Ponuky na poskytnutie grantu nesmie byť v žiadnom prípade prekročená.
7.7. Prijímateľ berie na vedomie, že ustanoveniami tohto článku nie je dotknuté právo Správcu programu alebo inej Oprávnenej osoby určiť Finančnú korekciu podľa bodu 13.2 VZP, ktorou sa zníži maximálna výška sumy Celkových oprávnených výdavkov na Projekt.
Článok 8. OBDOBIE OPRÁVNENOSTI VÝDAVKOV
8.1. Prijímateľ je oprávnený realizovať výdavky z Projektového grantu len v období, ktoré začína plynúť dňom stanoveným v ods. 1.3.5 Ponuky na poskytnutie grantu a končí najneskôr podľa ods. 2.2.2 Ponuky na poskytnutie grantu (ďalej len „Obdobie oprávnenosti výdavkov“); Vecné plnenie výdavku aj Finančné plnenie výdavku musia byť začaté a ukončené (výdavok musí byť zrealizovaný) počas Obdobia oprávnenosti výdavkov.
8.2. Na náklady, s ktorými súvisiaci účtovný doklad bol vystavený v posledný mesiac Obdobia oprávnenosti výdavkov, môže Správca programu prihliadať, akoby boli zrealizované počas Obdobia oprávnenosti výdavkov, a to za predpokladu, že tieto náklady boli uhradené do tridsiatich (30) dní od uplynutia posledného dňa Obdobia oprávnenosti výdavkov.
Článok 9. UKONČENIE PROJEKTU A DOBA UDRŽATEĽNOSTI PROJEKTU
9.1. Prijímateľ sa zaväzuje ukončiť Projekt riadne a včas. Projekt je ukončený riadne a včas, ak Prijímateľ do uplynutia posledného dňa Obdobia oprávnenosti výdavkov zabezpečil zrealizovanie Aktivít projektu, naplnenie indikátorov Výstupu projektu a Výsledkov projektu, predložil Záverečnú správu o projekte v lehote do tridsiatich (30) pracovných dní od jej sprístupnenia a Správca programu ju schválil, a zmluvné strany si následne vzájomne vyrovnali všetky záväzky, vrátane finančného vysporiadania a iných právnych nárokov vyplývajúcich z tejto Zmluvy a/alebo všeobecne záväzných právnych predpisov SR.
9.2. Ak Projekt nebol ukončený do uplynutia posledného dňa Obdobia oprávnenosti výdavkov, Prijímateľ sa zaväzuje dokončiť Projekt z Dodatočných vlastných zdrojov v primeranej lehote určenej Správcom programu alebo VFM. V prípade omeškania Prijímateľa s plnením povinnosti dokončiť Projekt z Dodatočných vlastných zdrojov v stanovenej lehote, vzniká Správcovi programu nárok na vrátenie celého dovtedy poskytnutého Projektového grantu alebo jeho časti v súlade s rozhodnutím VFM podľa bodu 8.13.4 Nariadenia.
9.3. Správca programu je oprávnený Projekt ukončiť aj pred termínom ukončenia Projektu, t. j. predčasne, a to aj bez schválenia Záverečnej správy o projekte, najmä, ale nie výlučne, z dôvodu vzniku Nezrovnalosti, resp. Podozrenia z nezrovnalosti, ak Prijímateľ nemôže pokračovať v realizácii Projektu a/alebo Správca programu nemôže poskytovať Prijímateľovi Projektový grant podľa tejto Zmluvy, Právneho rámca FM EHP alebo Pravidiel implementácie.
9.4. V prípade predčasného ukončenia Projektu podľa bodu 9.3 tohto článku, ak Prijímateľovi nevznikla povinnosť vrátiť celý dovtedy poskytnutý Projektový grant, si Správca programu vyhradzuje právo určiť začiatok a koniec Doby udržateľnosti projektu, pričom prihliada najmä na výšku poskytnutého Projektového grantu a Cieľ projektu. Ukončením Projektu končí aj Doba realizácie projektu.
9.5. Doba udržateľnosti projektu začína plynúť dňom schválenia Záverečnej správy o projekte Správcom programu a plynie počas obdobia stanoveného v bode 5.6.1 Ponuky na poskytnutie grantu.
9.6. Prijímateľ je povinný udržať výsledky Projektu a splniť podmienky stanovené v bode 5.6.2 Ponuky na poskytnutie grantu a čl. 11 VZP počas Doby udržateľnosti projektu. V prípade nesplnenia, resp. omeškania s plnením tejto povinnosti je Prijímateľ povinný, ak ho Správca programu požiada, vrátiť celý dovtedy poskytnutý Projektový grant alebo jeho časť podľa bodu 13.5 VZP.
Článok 10. OPRÁVNENÉ VÝDAVKY A ICH PREUKAZOVANIE
10.1. Zmluvné strany sa dohodli, že Projektový grant je možné podľa tejto Zmluvy použiť len na úhradu skutočne vzniknutých (vynaložených), odôvodnených a riadne preukázateľných Oprávnených výdavkov,
ktoré boli Prijímateľom náležite deklarované v Priebežnej správe o projekte, resp. Záverečnej správe o projekte a následne Správcom programu schválené.
10.2. Za Oprávnené výdavky v rámci Projektu sú považované výdavky (náklady) podľa kapitoly 8 Nariadenia
a článku 11 tejto Zmluvy, ktoré:
10.2.1. súvisia s predmetom tejto Zmluvy a sú indikované v Rozpočte projektu, ktorý je súčasťou Prílohy č. 1 k tejto Zmluve,
10.2.2. vznikli a spĺňajú kritériá oprávnenosti podľa Právneho rámca FM EHP, najmä čl. 8.2, 8.3 a 8.5
Nariadenia, Pravidiel implementácie a tejto Zmluvy,
10.2.3. boli vynaložené Prijímateľom, resp. Partnerom1, Partnerom2 a Partnerom4 počas Obdobia oprávnenosti výdavkov a v súlade s legislatívou SR a EÚ, resp. s legislatívou krajiny Partnera, ak je Projekt realizovaný v partnerstve a v súlade s podmienkami stanovenými v tejto Zmluve.
10.3. Prijímateľ berie na vedomie, že schválením Priebežnej správy o projekte a Záverečnej správy o projekte nie je dotknuté právo Správcu programu alebo inej Oprávnenej osoby postupovať podľa čl. 13 VZP, ak sa v Projekte vyskytnú Nezrovnalosti a/alebo Podozrenia z nezrovnalosti.
10.4. Správca programu posudzuje oprávnenosť Deklarovaných výdavkov v súlade s touto Zmluvou, s Právnym rámcom FM EHP, s Pravidlami implementácie, s národnou legislatívou a legislatívou EÚ a vyhradzuje si právo rozhodnúť, či Deklarovaný výdavok spĺňa kritériá podľa bodu 10.2 tohto článku.
10.5. Prijímateľ je povinný kedykoľvek počas platnosti a účinnosti tejto Zmluvy preukázať oprávnenosť výdavku zrealizovaného z Projektového grantu v súlade s touto Zmluvou, s Právnym rámcom FM EHP, najmä čl.
8.12 Nariadenia, s Pravidlami implementácie, s národnou legislatívou a legislatívou EÚ.
10.6. Neuplatňuje sa.
10.7. Správa nezávislého a certifikovaného audítora alebo nezávislého a príslušného verejného činiteľa podľa článku 8.12.4 Nariadenia, potvrdzujúca, že Deklarované výdavky vznikli v súlade s Nariadením, národnou legislatívou a účtovnými predpismi krajiny Partnera, ktorého primárne sídlo nie je v SR, je považovaná za dostatočné preukázanie oprávnenosti výdavkov vynaložených Partnerom. Uvedené sa primerane vzťahuje aj na medzinárodné organizácie a ich orgány a agentúry.
10.8. Ak je Prijímateľ, resp. Partner1, Partner2, Partner4 podľa zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov platiteľom DPH, DPH nie je oprávneným výdavkom, a preto je Prijímateľ, resp. Partner1, Partner2, Partner4 oprávnený uhradiť z Projektového grantu len výdavok vo výške bez DPH. V prípade, že Prijímateľ, resp. Partner1, Partner2, Partner4 v priebehu trvania Zmluvy zmení svoj štatút z platiteľa DPH na osobu, ktorá nie je platiteľom DPH, výška Projektového grantu Prijímateľa, resp. Projektového grantu Partnera1, Partnera2, Partnera4 podľa bodu 7.3 tejto Projektovej zmluvy sa nemení. Ak Prijímateľ, resp. Partner1, Partner2, Partner4 v priebehu trvania Zmluvy zmení svoj štatút z osoby, ktorá nie je platiteľom DPH na osobu, ktorá je platiteľom DPH počas Obdobia oprávnenosti výdavkov, maximálna výška Projektového grantu Prijímateľa, resp. Projektového grantu Partnera1, Partnera2, Partnera4 podľa bodu 7.3 tejto Projektovej zmluvy sa zníži o percentuálnu sadzbu DPH platnú v čase zmeny.
Článok 11. OSOBITNÉ PRAVIDLÁ PRE OPRÁVNENOSŤ VÝDAVKOV
11.1. Neuplatňuje sa.
11.2. Neuplatňuje sa.
11.3. Nie sú stanovené žiadne osobitné pravidlá pre oprávnenosť výdavkov.
Článok 12. ŠTÁTNA POMOC A POMOC DE MINIMIS
Ak je to uvedené v čl. 8 Ponuky na poskytnutie grantu, poskytnutie Projektového grantu, resp. jeho časti podľa tejto Zmluvy sa vo vzťahu k Prijímateľovi alebo Partnerovi považuje za poskytnutie štátnej pomoci, resp. pomoci de minimis.
Článok 13. OSOBITNÉ USTANOVENIA
13.1. Zmluvné strany sa dohodli, že:
13.1.1. nárok na Zálohovú platbu podľa bodu 3.2 VZP vzniká až po splnení povinností podľa bodu 5.3
Ponuky na poskytnutie grantu,
13.1.2. nárok na refundáciu zádržného (záverečná platba) podľa ods. 3.3.1 VZP vzniká Prijímateľovi až po splnení povinností podľa bodu 5.4 Ponuky na poskytnutie grantu,
13.1.3. ak z kontextu nevyplýva iný zámer, každý odkaz v Zmluve na akýkoľvek dokument znamená príslušný dokument v znení jeho dodatkov a iných zmien a každý odkaz na ktorýkoľvek právny predpis znamená príslušný právny predpis v platnom znení (vrátane rekodifikácií). Toto ustanovenie nemá vplyv na výklad pojmov uvedených v čl. 1 VZP podľa bodu 3.1 tejto Zmluvy.
Článok 14. ZABEZPEČENIE ZÁVÄZKOV
Neuplatňuje sa.
Článok 15. PLATNOSŤ A ÚČINNOSŤ ZMLUVY
15.1. Táto Zmluva nadobúda platnosť dňom jej podpísania oboma zmluvnými stranami.
15.2. Táto Zmluva je podľa § 5a ods. 1 zákona č. 211/2000 Z. z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o slobode informácií) v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon o slobode informácií“) povinne zverejňovanou zmluvou a nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv. Za súčasného rešpektovania ochrany osobnosti a osobných údajov zmluvné strany vyhlasujú, že Zmluva neobsahuje žiadne chránené informácie, ktoré sa nemôžu sprístupniť v zmysle príslušných ustanovení zákona o slobode informácií, v dôsledku čoho vyjadrujú súhlas s jej zverejnením.
15.3. Táto Zmluva sa uzatvára na dobu určitú a jej platnosť a účinnosť končí buď dňom uplynutia Doby udržateľnosti projektu, alebo dňom uplynutia 3 rokov odo dňa schválenia Záverečnej správy o programe VFM, podľa toho, ktorá skutočnosť nastane neskôr. Správca programu zverejní dátum schválenia Záverečnej správy o programe VFM na svojom webovom sídle.
Článok 16. ZMENA ZMLUVY
16.1. Túto Zmluvu je možné meniť alebo dopĺňať len na základe vzájomnej dohody oboch zmluvných strán, pričom akékoľvek zmeny alebo doplnky musia byť vykonané vo forme písomného a očíslovaného dodatku k Zmluve, pokiaľ v tejto Zmluve nie je stanovené inak.
16.2. Akékoľvek návrhy na zmenu obsahu tejto Zmluvy prerokujú zmluvné strany najneskôr do tridsiatich
(30) pracovných dní od prijatia písomného návrhu na zmenu. Prijímateľ sa zaväzuje informovať Partnera v dostatočnom časovom predstihu o akýchkoľvek zmenách Zmluvy, ktoré ovplyvňujú alebo môžu ovplyvniť Partnera.
16.3. Zmluvné strany sa dohodli a súhlasia, že v prípade, ak dôjde k zmene v dokumentoch, resp. k vydaniu nových dokumentov v rámci Právneho rámca FM EHP a/alebo Pravidiel implementácie, Správca programu uverejní nové znenie týchto dokumentov, resp. nové dokumenty na svojom webovom sídle xxx.xxxxxxxxx.xx. Za vyjadrenie súhlasu a vôle Prijímateľa byť viazaný zmeneným alebo novým dokumentom sa považuje najmä konkludentný prejav vôle Prijímateľa spočívajúci vo vykonaní faktických alebo právnych úkonov, ktorými pokračuje v zmluvnom vzťahu. Ide najmä o zasielanie Priebežných správ o projekte, prijatie platby Projektového grantu a pod. Od tohto okamihu sa zmluvné strany riadia a postupujú podľa takto zmenených dokumentov. Toto ustanovenie nemá vplyv na výklad pojmov uvedených v čl. 1 VZP podľa bodu 3.1 tejto Projektovej zmluvy.
16.4. Zmluvné strany sa dohodli, že zmena Zmluvy nie je potrebná, ak ide o zmenu identifikačných údajov uvedených v čl. 1 tejto Projektovej zmluvy a v bode 1.1 Ponuky na poskytnutie grantu, pokiaľ nemá za následok zmenu v subjekte Prijímateľa. Týmto ustanovením nie sú dotknuté povinnosti Prijímateľa podľa ods. 7.2.2 VZP.
16.5. V prípade, ak sa akékoľvek ustanovenie tejto Zmluvy stane neplatným v dôsledku jeho rozporu s legislatívou SR, s Právnym rámcom FM EHP alebo s Pravidlami implementácie, nespôsobí to neplatnosť celej Zmluvy. Zmluvné strany sa v takom prípade zaväzujú vzájomným rokovaním bezodkladne nahradiť neplatné zmluvné ustanovenie novým platným ustanovením neodporujúcim zákonu tak, aby ostal zachovaný obsah, zámer a účel sledovaný Zmluvou a nahrádzaným ustanovením.
Článok 17. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
17.1. Práva a povinnosti vyplývajúce z tejto Zmluvy prechádzajú aj na právnych nástupcov zmluvných strán.
17.2. Prípadné spory vyplývajúce z tejto Zmluvy sa budú riešiť prednostne zmierom. V prípade, ak zmier nebude možné dosiahnuť, zmluvné strany predložia svoj spor na vecne a miestne príslušný súd v SR.
17.3. Táto Zmluva je vyhotovená v piatich rovnopisoch, z ktorých dva rovnopisy sú určené pre
Prijímateľa, tri rovnopisy sú určené pre Správcu programu.
17.4. Všetky dokumenty Prijímateľa predkladané Správcovi programu musia byť podpísané jeho štatutárnym orgánom a v prípade potreby preložené do anglického jazyka. Prijímateľ zodpovedá za presnosť prekladu a možné dôsledky, ktoré môžu vzniknúť z akéhokoľvek nepresného prekladu.
17.5. Prijímateľ najneskôr s prvým oficiálne predloženým dokumentom dokladá úradne overený podpisový vzor štatutárneho orgánu. V prípade zmeny štatutárneho orgánu je Prijímateľ povinný predložiť Správcovi programu podpisový vzor nového štatutárneho orgánu bezodkladne, najneskôr v lehote do 5 pracovných dní odo dňa účinnosti zmeny.
17.6. Zmluvné strany vyhlasujú, že ich vôľa vyjadrená v tejto Zmluve je slobodná a vážna, text Zmluvy si riadne prečítali a jeho obsahu porozumeli, Zmluvu neuzatvárajú v tiesni, ani za nápadne nevýhodných podmienok a ich zmluvná voľnosť nie je inak obmedzená. Svoju vôľu byť viazané touto Zmluvou zmluvné strany vyjadrujú svojimi podpismi na tejto Zmluve.
17.7. Neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy sú Prílohy:
Príloha č. 1 Ponuka na poskytnutie grantu
Príloha č. 2 Všeobecné zmluvné podmienky
V Bratislave dňa ........................................ V ..................dňa ...................................
................................................................... .................................................................
Ministerstvo investícií, regionálneho rozvoja Agentúra na podporu regionálneho a informatizácie SR rozvoja Košice, n. o.
v zastúpení v zastúpení
Xxx. Xxxxx Xxxxxxxxx Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxx, CSc.
poverená riadením riaditeľ
sekcie OPTP a iných finančných mechanizmov
PRÍLOHA Č.1 - PONUKA NA POSKYTNUTIE GRANTU
1 IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE:
1.1 Identifikácia Prijímateľa:
1.1.1 Obchodné meno Prijímateľa: Agentúra na podporu regionálneho rozvoja Košice, n. o.
1.1.2 Adresa sídla:
Strojárenská 1061 /3
040 01 Košice
1.2 Údaje kontaktnej osoby:
1.2.1 Meno a priezvisko: Xxxxxxxx Xxxxxxx
1.2.2 E-mail kontaktnej osoby: xxxxxxxx.xxxxxxx@xxx.xx
1.3 Identifikácia Projektu:
1.3.1 Názov Projektu: Adaptačná stratégia na klimatickú zmenu a mitigačné aktivity pre
slovensko-ukrajinský prihraničný región (CLIMADAM)
1.3.2 Číslo Projektu: GGC01008
1.3.3 Názov Programovej oblasti: Dobrá správa vecí verejných, zodpovedné inštitúcie,
transparentnosť / Cezhraničná spolupráca
1.3.4 Dátum vydania rozhodnutia o schválení Projektu:
1.3.5 Deň začatia realizácie Projektu:
1.3.6 Plánovaný termín ukončenia Projektu:
25.09.2020
25.09.2020
30.04.2024
1.3.7 Výstup projektu: Zlepšenie slovensko-ukrajinskej inštitucionálnej spolupráce
1.3.8 Výsledky projektu: Realizované opatrenia na posilnenie slovensko-ukrajinskej
spolupráce
1.3.9 Komponent/opatrenie: Neuplatňuje sa
1.4 Identifikácia Partnera
Bod | Obchodné meno Partnera | IČO alebo ekvivalent | Partnerská dohoda uzavretá dňa | Dodatok č., uzavretý dňa |
1.4.1 | Управління містобудування і архітектури Закарпатської ОДА (ďalej len ako „Partner1“) | 35 663 526 | Bude doplnené | |
1.4.2 | Košický samosprávny kraj (ďalej len ako „Partner2“) | 35 541 016 | Bude doplnené |
1.4.3 | Закарпатська обласна державна адміністрація (ďalej len ako „Partner3“) | 22 496 | Bude doplnené | |
1.4.4 | Institute of Development of Carpathian Region (ďalej len ako „Partner4“) | 39 490 827 | Bude doplnené |
1.5 Dokumenty
1.5.1 Táto Ponuka na poskytnutie grantu je vypracovaná podľa údajov poskytnutých Prijímateľom vo verzii č. 2 Žiadosti o projekt vedenej pod spisovým číslom 2062/2020/ONG a nasl., ako aj na základe všetkých Prijímateľom dodatočne poskytnutých informácií.
2 FINANCOVANIE PROJEKTU
2.1 Súhrnné údaje
2.1.1 Celkové oprávnené výdavky Projektu nepresiahnu 462 243 eur a sú tvorené súčtom:
a) Xxxxxxxx výdavkov podľa bodu 2.6 tohto článku,
b) Príspevku v naturáliách podľa ods. 2.1.5 tohto bodu, ak relevantné,
c) Nepriamych nákladov podľa ods. 2.1.6 tohto bodu, ak relevantné,
d) Rezervy podľa ods. 2.1.7 tohto bodu, ak relevantné.
2.1.2 Projektový grant nepresiahne 462 243 eur.
2.1.3 Miera Projektového grantu nepresiahne 100 %.
2.1.4 Spolufinancovanie Projektu z vlastných zdrojov v peňažnej forme sa neuplatňuje.
2.1.5 Spolufinancovanie Projektu z vlastných zdrojov vo forme Príspevku v naturáliách sa neuplatňuje.
2.1.6 Nepriame náklady Projektu nepresiahnu 30 174 eur.
2.1.7 Rezerva sa v rámci Projektu neuplatňuje.
2.1.8 Projektový grant aj každá jeho časť je tvorená z príspevku príslušného finančného mechanizmu a príspevku štátneho rozpočtu SR v pomere 85%/15%.
2.2 Oprávnenosť výdavkov
2.2.1 Výdavky nesmú byť realizované pred dátumom uvedeným v ods. 1.3.5 tejto Ponuky na poskytnutie grantu.
2.2.2 Ak Nariadenie neustanovuje inak, výdavky musia byť zrealizované do jedného roka od dátumu uvedeného v ods. 1.3.6 tejto Ponuky na poskytnutie grantu alebo do 30.4.2024, podľa toho, ktorý z týchto dátumov nastane skôr. Tento dátum zároveň predstavuje konečný termín oprávnenosti výdavkov.
2.3 Rozdelenie Celkových oprávnených výdavkov
2.3.1 Celkové oprávnené výdavky Prijímateľa nepresiahnu 173 390 eur.
2.3.2 Celkové oprávnené výdavky Partnera1 nepresiahnu 99 759 eur.
2.3.3 Celkové oprávnené výdavky Partnera2 nepresiahnu 76 484 eur.
2.3.4 Celkové oprávnené výdavky Partnera4 nepresiahnu 112 610 eur.
2.4 Rozdelenie Projektového grantu
2.4.1 Projektový grant Prijímateľa nepresiahne 173 390 eur.
2.4.2 Projektový grant Partnera1 nepresiahne 99 759 eur.
2.4.3 Projektový grant Partnera2 nepresiahne 76 484 eur.
2.4.4 Projektový grant Partnera4 nepresiahne 112 610 eur.
2.5 Rozdelenie Spolufinancovania
Neuplatňuje sa.
2.6 Rozdelenie Priamych výdavkov
2.6.1 Priame výdavky predstavujú všetky oprávnené výdavky Projektu, ktoré je možné priamo priradiť k určitej Aktivite.
2.6.2 Indikatívne rozdelenie Priamych výdavkov podľa Aktivít a podľa Prijímateľa a Partnerov (ďalej len ako
„Subjekty“) je uvedené v eurách v Tabuľke č. 1.
2.6.3 Subjekty sú oprávnené prekročiť limity Aktivít presunom finančných prostriedkov z iných Aktivít. Tento presun však nesmie vyvolať zmenu žiadneho z limitov Aktivít o viac ako 15 % z Celkových oprávnených priamych výdavkov Projektu.
2.6.4 Odlišne od ods. 2.6.3 tohto bodu, výdavky na aktivitu Riadenie projektu nesmú presiahnuť celkovú sumu uvedenú v Tabuľke č.1 pre túto Aktivitu.
2.6.5 Presuny Priamych výdavkov medzi jednotlivými Subjektmi sú oprávnené za predpokladu, že dôjde k vzájomnej dohode medzi týmito Subjektmi a že sú dodržané ustanovenia bodov 2.3 a 2.4 tohto článku.
Tabuľka č. 1
Aktivita/Subjekt | Prijímateľ (EUR) | Partner1 (EUR) | Partner2 (EUR) | Partner4 (EUR) | Spolu (EUR) |
Riadenie projektu | 26 600 | 6 500 | 15 800 | 20 900 | 69 800 |
Adaptačná stratégia a jej aplikácia na miestnej úrovni (Adaptačná stratégia pre Zakarpatskú oblasť a Miestna stratégia pre povodie Roňavy + revitalizačné činnosti v Užhorode) | 81 840 | 93 259 | 33 840 | 9 000 | 217 939 |
Model udržateľnej dopravy pre Užhorod s využitím skúseností Košického kraja | 8 160 | 0 | 17 520 | 60 000 | 85 680 |
Šírenie informácií týkajúcich sa rôznych aspektov adaptácie na klimatickú zmenu a mitigácie | 39 450 | 0 | 0 | 19 200 | 58 650 |
Spolu | 156 050 | 99 759 | 67 000 | 000 000 | 432 069 |
2.7 Rozdelenie a spôsob výpočtu Nepriamych nákladov
2.7.1 Nepriame náklady Prijímateľa budú vypočítané v zmysle čl. 8.5.1c) Nariadenia a nepresiahnu 17 340 eur.
2.7.2 Nepriame náklady Partnera2 budú vypočítané v zmysle čl. 8.5.1c) Nariadenia a nepresiahnu 9 324 eur.
2.7.3 Nepriame náklady Partnera4 budú vypočítané v zmysle čl. 8.5.1c) Nariadenia a nepresiahnu 3 510 eur.
2.7.4 Maximálna výška Nepriamych nákladov Partnera a spôsob výpočtu budú tiež určené v Partnerskej dohode.
2.7.5 Presuny Nepriamych nákladov medzi jednotlivými Subjektmi sú oprávnené za predpokladu, že dôjde k vzájomnej dohode medzi týmito Subjektmi a že sú dodržané ustanovenia bodov 2.3 a 2.4 tohto článku.
2.8 Rozdelenie Rezervy
Neuplatňuje sa.
3 INDIKÁTORY PROJEKTU
3.1 Štandardné indikátory projektu
3.1.1 Prijímateľ je povinný zabezpečiť, že cieľové hodnoty štandardných indikátorov Projektu klasifikovaných v Tabuľke č. 2 ako záväzné indikátory budú dosiahnuté do schválenia Záverečnej správy o projekte.
3.1.2 Prijímateľ je povinný zabezpečiť, že aktuálne hodnoty štandardných indikátorov Projektu klasifikovaných v Tabuľke č. 2 ako hlásené indikátory budú oznamované Správcovi programu v rámci Priebežných správ o projekte.
Tabuľka č. 2
Bod | Názov indikátora | Typ indikátora | Cieľová hodnota |
a) | Úroveň znalostí (uvádzaná respondentmi) medzi ukrajinskými účastníkmi zapojenými do spolupráce so SR (o otázkach súvisiacich s verejným obstarávaním, súdnictvom a pod.) | Hlásený | Zvýšená o 2 |
b) | Počet príkladov najlepšej praxe prenesených zo Slovenska na Ukrajinu v oblasti transparentnosti | Záväzný | 2 |
c) | Počet ľudí prítomných na spoločných seminároch organizovaných slovenskými a ukrajinskými orgánmi verejnej správy (rozdelené podľa pohlavia) | Záväzný | 200 |
d) | Počet vyslaní z Ukrajiny na Slovensko | Záväzný | 3 |
3.2 Bilaterálne indikátory projektu
Neuplatňuje sa. Tabuľka č. 3 Neuplatňuje sa.
3.3 Indikátory publicity
3.3.1 Prijímateľ je povinný sledovať indikátory publicity uvedené v Tabuľke č. 4.
3.3.2 Správca programu je oprávnený požadovať, aby Prijímateľ vyvinul maximálne úsilie o dosiahnutie cieľových hodnôt uvedených v Tabuľke č. 4.
3.3.3 Správca programu je oprávnený podmieniť vyplatenie nasledujúcej zálohovej platby alebo Záverečnej platby splnením podmienky podľa ods.3.3.2 tohto článku zo strany Prijímateľa.
3.3.4 Prijímateľ je povinný zabezpečiť, že budú zverejnené informácie o útvaroch zodpovedných za realizáciu opatrení pre publicitu a informovanosť, vrátane kontaktnej osoby.
Tabuľka č. 4
Bod | Názov indikátora | Cieľová hodnota |
a) | Počet hlavných informačných aktivít | 3 |
b) | Počet mediálnych výstupov (reportáže, články v miestnych, regionálnych alebo národných médiách) | 5 |
c) | Zvýšený počet návštev webového sídla | 1 000 |
d) | Počet propagačných materiálov vytvorených v rámci projektu | 1 000 |
e) | Počet nových správ/štúdií/oznámení zverejnených na vlastnej webovej stránke | 10 |
f) | Počet materiálov sumarizujúcich výsledky projektu | 1 |
g) | Počet vytvorených audio-vizuálnych diel | 1 |
3.4 Špecifické projektové indikátory
3.4.1 Prijímateľ je povinný zabezpečiť, že cieľové hodnoty špecifických projektových indikátorov uvedené v Tabuľke č. 5 budú dosiahnuté do schválenia Záverečnej správy o projekte.
Tabuľka č. 5
Bod | Názov indikátora | Typ indikátora | Cieľová hodnota |
a) | Počet verejných inštitúcií zapojených do podpory inštitucionálnej cezhraničnej spolupráce | Záväzný | 4 |
b) | Počet spoločných workshopov organizovaných medzi slovenskými a ukrajinskými verejnými subjektmi | Záväzný | 8 |
4 FINANCOVANIE, PREDKLADANIE SPRÁV A MÍĽNIKY
4.1 Maximálne výšky platieb
4.1.1 Správca programu poskytne platby Prijímateľovi systémom zálohových platieb maximálne do percentuálnej výšky uvedenej v Tabuľke č.6. Táto percentuálna výška predstavuje podiel výšky platby na Projektovom grante.
Tabuľka č. 6
Trvanie implementácie projektu | Zálohová platba | Prvá priebežná platba | Druhá priebežná platba | Tretia priebežná platba | Štvrtá priebežná platba | Záverečná platba |
viac ako 36 mesiacov | 10 % | 20 % | 20 % | 25 % | 15 % | 10 % |
4.2 Zálohová platba
4.2.1 Správca programu poskytne Prijímateľovi Zálohovú platbu vo výške 46 224 eur.
4.2.2 Prijímateľ prevedie Partnerovi1 zo Zálohovej platby sumu vo výške 9 976 eur, ak nie je v Partnerskej dohode dohodnuté inak.
4.2.3 Prijímateľ prevedie Partnerovi2 zo Zálohovej platby sumu vo výške 6 716 eur, ak nie je v Partnerskej dohode dohodnuté inak.
4.2.4 Prijímateľ prevedie Partnerovi4 zo Zálohovej platby sumu vo výške 10 910 eur, ak nie je v Partnerskej dohode dohodnuté inak.
4.3 Zádržné
4.3.1 Zádržné sa uplatní vo výške posledných 10 % z Projektového grantu.
4.4 Harmonogram predkladania správ o projekte
4.4.1 Prijímateľ je povinný predložiť Priebežnú správu o projekte do pätnástich (15) pracovných dní od uplynutia každého Reportovacieho obdobia.
4.4.2 Prvým Reportovacím období je obdobie štyroch (4) mesiacov od prvého dňa mesiaca, v ktorom nadobudla účinnosť Projektová zmluva. Všetky ďalšie Reportovacie obdobia sú rovnako štvormesačné,
ak nedôjde k ich zlúčeniu. Výdavky vynaložené pred nadobudnutím účinnosti Projektovej zmluvy sa zahrnú do prvého mesiaca prvého Reportovacieho obdobia.
4.4.3 K zlúčeniu Reportovacích období môže dôjsť najmä v prípade, ak úplná Priebežná správa o projekte nebola doručená v stanovenom termíne, ak Priebežná správa o projekte bola zamietnutá alebo jej schvaľovanie bolo pozastavené a v iných obdobných prípadoch.
4.4.4 Priebežná správa o projekte za obdobie zahrnujúce december kalendárneho roka predstavuje Výročnú správu o projekte.
4.4.5 Záverečnú správu o projekte predloží Prijímateľ do tridsiatich (30) pracovných dní od uplynutia príslušného Reportovacieho obdobia.
4.5 Míľniky
4.5.1 Prijímateľ je povinný realizovať Projekt v súlade s Míľnikmi identifikovanými v Žiadosti o projekt.
4.5.2 Správca programu je oprávnený považovať za nečinnosť Prijímateľa aj situáciu, ak v rámci Projektu nebol dosiahnutý Míľnik identifikovaný v Žiadosti o projekt ako zásadný, a to ani do troch mesiacov od plánovaného ukončenia jeho realizácie.
4.5.3 Ak nastane stav podľa predchádzajúceho bodu, Správca programu poskytne Prijímateľovi primeranú lehotu na odstránenie tohto stavu. Ak daný stav nie je v stanovenej lehote odstránený, Projekt bude ukončený a Prijímateľ bude povinný vrátiť celý alebo časť dovtedy poskytnutého Projektového grantu.
5 OSOBITNÉ PODMIENKY A UDRŽATEĽNOSŤ PROJEKTU
5.1 Zoznam vyňatého vybavenia
Nie je relevantné. Tabuľka č.7 Neuplatňuje sa.
5.2 Zabezpečenie
Neuplatňuje sa.
5.3 Odkladacie podmienky Zálohovej platby
5.3.1 Prijímateľ zabezpečí, aby platné a účinné Partnerské dohody so všetkými Partnermi Projektu špecifikovanými v bode 1.4 Ponuky na poskytnutie grantu boli predložené Správcovi programu najneskôr do 2 kalendárnych mesiacov od nadobudnutia účinnosti Projektovej zmluvy. Toto ustanovenie nezbavuje Prijímateľa povinnosti predložiť Xxxxxxxxx programu ešte neuzavreté Partnerské dohody s Partnermi Projektu s finančnou účasťou pred uzavretím Projektovej zmluvy tak, aby Správca programu mohol overiť ich súlad s príslušnými ustanoveniami Nariadenia. V prípade, ak dôjde k zmene povinných ustanovení Partnerskej dohody pred jej uzavretím, je Prijímateľ povinný na túto zmenu Správcu programu upozorniť.
5.4 Odkladacie podmienky Záverečnej platby
5.4.1 Správca programu môže vyplatenie Záverečnej platby podmieniť aj úhradou udelenej Finančnej korekcie, splnením osobitných podmienok podľa bodu 5.5 Ponuky na poskytnutie grantu či splnením iných podmienok poskytnutia a použitia Projektového grantu.
5.5 Ďalšie osobitné podmienky
5.5.1 Prijímateľ je povinný realizovať prieskum na určenie počiatočnej a výslednej hodnoty indikátora Výsledku projektu 3 „Úroveň znalostí (uvádzanej respondentmi) medzi ukrajinskými účastníkmi zapojenými do spolupráce so SR (o otázkach súvisiacich s verejným obstarávaním, súdnictvom a pod.) v rámci projektových aktivít“, a to na začiatku projektu (t. j. pred implementáciou Aktivít na zlepšenie Slovensko – ukrajinskej inštitucionálnej spolupráce) a na konci Projektu (po implementácii Aktivít na zlepšenie Slovensko – ukrajinskej inštitucionálnej spolupráce). Prijímateľ je povinný na tento účel vytvoriť dotazník, ktorého obsahom budú otázky súvisiace so špecifickou oblasťou, ktorej sa Projekt venuje. Prijímateľ je povinný predložiť návrh dotazníka na schválenie Správcovi programu najneskôr do 2 mesiacov od podpisu Projektovej zmluvy, avšak pred začiatkom realizácie Aktivít, do ktorých budú zapojení ukrajinskí účastníci.
Prijímateľ sa bude riadiť pokynmi Správcu programu a poskytne Správcovi programu na začiatku a na konci realizácie Projektu súčinnosť pri uskutočňovaní prieskumu za účelom identifikácie počiatočnej a cieľovej hodnoty indikátora.
5.5.2 Prijímateľ je povinný realizovať Projekt v súlade s aktuálnou verziou Plánu aktivít cezhraničnej spolupráce (ďalej len ako „Plán aktivít“), vrátane vyhodnotenie prenosu najlepšej praxe v oblasti transparentnosti zo Slovenska na Ukrajinu. Ak Projektová zmluva neustanovuje inak, zmeny v Pláne aktivít podliehajú súhlasu Správcu programu.
5.5.3 Prijímateľ podľa pokynov Správcu programu predloží v rámci Výročnej správy o projekte a Záverečnej správy o projekte vyhodnotenie splnenia Plánu aktivít.
5.5.4 Prijímateľ je povinný elektronicky zasielať Správcovi programu v časovom predstihu informácie
o plánovaných prednáškach, školeniach a iných podujatiach, vrátane miesta a času výkonu týchto podujatí. Prijímateľ berie na vedomie, že Správca programu alebo ním poverené osoby sa môžu týchto aktivít zúčastniť aj bez ohlásenia.
5.5.5 Prijímateľ je povinný ku každej Priebežnej správe o projekte predkladať pracovné výkazy všetkých osôb, ktoré pracujú aj na iných projektoch financovaných z verejných prostriedkov tak, aby sa umožnila vzájomná kontrola týchto výkazov.
5.6 Doba udržateľnosti projektu
5.6.1 Doba udržateľnosti projektu je stanovená na obdobie 3 rokov od schválenia Záverečnej správy
o projekte.
5.6.2 Počas celej Doby udržateľnosti projektu je Prijímateľ povinný zabezpečiť, že cieľové hodnoty indikátorov klasifikovaných v bodoch 3.1. ako záväzné indikátory a cieľové hodnoty indikátorov uvedených v bode 3.4 tejto Ponuky na poskytnutie grantu budú v zásade v nezmenšenom rozsahu zachované, resp. napĺňané.
6 VEREJNÉ OBSTARÁVANIE
6.1 Osobitné ustanovenia
6.1.1 Prijímateľ je oprávnený predložiť Správcovi programu na kontrolu dokumentáciu podľa Pravidiel implementácie pred vyhlásením verejného obstarávania, ak predpokladaná hodnota zákazky presiahne 20 000 eur. Správca programu oznámi v primeranej časovej lehote Prijímateľovi, či kontrolu pred vyhlásením verejného obstarávania vykoná.
6.1.2 Prijímateľ je povinný predložiť Správcovi programu dokumentáciu verejného obstarávania podľa Pravidiel implementácie pred podpisom zmluvy s úspešným uchádzačom vždy, ak predpokladaná hodnota zákazky presiahne 5 000 eur. Ak predpokladaná hodnota zákazky nepresiahne 20 000 eur, Správca programu v primeranej časovej lehote Prijímateľovi oznámi, či kontrolu verejného obstarávania vykoná.
6.1.3 Prijímateľ je povinný predložiť Správcovi programu dokumentáciu verejného obstarávania podľa Pravidiel implementácie pred podpisom zmluvy s úspešným uchádzačom vždy, ak predpokladaná hodnota zákazky presiahne 20 000 eur. Správca programu v primeranej časovej lehote Prijímateľovi oznámi, či zmluvu možno uzavrieť.
6.1.4 Prijímateľ je povinný predložiť Správcovi programu návrh dodatku k zmluve pred jeho uzavretím vždy, ak predpokladaná hodnota zákazky presiahne 5 000 eur a ak má uzavretím dodatku dôjsť k podstatnej
zmene zmluvy. Ak predpokladaná hodnota zákazky nepresiahne 20 000 eur, Správca programu
v primeranej časovej lehote Prijímateľovi oznámi, či kontrolu návrhu dodatku k zmluve vykoná.
6.1.5 Predmetom kontroly zo strany Správcu programu nie je verejné obstarávanie ani kontrola uzavretých zmlúv ani dodatkov za predpokladu, že suma Deklarovaných výdavkov vynaložených na základe tohto verejného obstarávania počas celej Doby realizácie Projektu nepresiahne 20 000 eur ani 25% hodnoty zákazky.
6.1.6 Na zmluvy a ich prípadné dodatky uzatvárané prostredníctvom Elektronického kontraktačného systému sa predchádzajúce ustanovenia uplatnia primerane.
7 ROZPOČET PROJEKTU
7.1.1 Rozpočet Projektu je uvedený v Tabuľke č. 8.
Jednotka | Množstvo | Náklady na jednotku (EUR) | Celková suma (EUR) | Aktivita | Realizuje | |
Konzultácie a spolupráca na príprave Adaptačnej stratégie na dôsledky klimatickej zmeny pre Zakarpatie | hodina | 1 440 | 17 | 24 480 | Aktivita1 | Prijímateľ |
Konzultácie na tému spôsobov participatívneho plánovania v oblasti adaptácie | hodina | 480 | 17 | 8 160 | Aktivita1 | Partner2 |
Komplexná štúdia integrovanej ochrany povodia Roňavy | hodina | 2 880 | 17 | 48 960 | Aktivita1 | Prijímateľ |
Komplexná štúdia integrovanej ochrany povodia Xxxxxx | xxxxxx | 0 000 | 17 | 24 480 | Aktivita1 | Partner2 |
ArcGIS Spatial Analyst for Desktop | kus | 2 | 1 000 | 2 000 | Aktivita1 | Partner1 |
ArcGIS Data Interoperability for Desktop | kus | 1 | 3 000 | 3 000 | Aktivita1 | Partner1 |
Tútor počas stáží | hodina | 80 | 15 | 1 200 | Aktivita1 | Prijímateľ |
Tútor počas stáží | hodina | 80 | 15 | 1 200 | Aktivita1 | Partner2 |
Zhromaždenie hydrologických a meteorologických údajov | balík | 1 | 34 635 | 34 635 | Aktivita1 | Partner1 |
Príprava údajov pre indikátory citlivosti na klimatickú zmenu | balík | 1 | 21 900 | 21 900 | Aktivita1 | Partner1 |
Príprava konceptu Stratégie | balík | 1 | 18 851 | 18 851 | Aktivita1 | Partner1 |
Zhromažďovanie a analýza údajov o povodniach | balík | 1 | 10 000 | 10 000 | Aktivita1 | Partner1 |
Zhromažďovanie a analýza údajov o zosuvoch | hodina | 900 | 10 | 9 000 | Aktivita1 | Partner4 |
Tútor počas stáží | hodina | 80 | 15 | 1 200 | Aktivita2 | Partner2 |
Príprava modelu udržateľnej dopravy pre Užhorod | služba | 1 | 60 000 | 60 000 | Aktivita2 | Partner4 |
Príprava modelu udržateľnej dopravy pre Užhorod | hodina | 480 | 17 | 8 160 | Aktivita2 | Prijímateľ |
Príprava plánov, súvisiacich s cezhraničnými spojeniami verejnej dopravy | hodina | 960 | 17 | 16 320 | Aktivita2 | Partner2 |
Cesty členov tímu na Slovensko | cesty | 1 | 5 000 | 5 000 | Riadenie projektu | Partner1 |
Tabuľka č. 8 – Rozpočet projektu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Cesty členov tímu na Slovensko | cesty | 1 | 5 000 | 5 000 | Riadenie projektu | Partner4 |
Stáže | balík | 3 | 2 400 | 7 200 | Aktivita1 | Prijímateľ |
Publicita | balík | 1 | 500 | Activita2 | Aktivita3 | Partner4 |
Prieskum o úrovni povedomia | hodina | 20 | 500 | 10 000 | Aktivita3 | Prijímateľ |
Organizovanie workshopov pre verejnosť | balík | 4 | 1 500 | 6 000 | Aktivita3 | Prijímateľ |
Príprava obsahu propagačných materiálov | hodina | 100 | 12 | 1 200 | Aktivita3 | Prijímateľ |
Brožúrka o adaptácii na klimatickú zmenu | balík | 500 | 1 | 500 | Aktivita3 | Prijímateľ |
Rol lup a publicita | balík | 1 | 1 650 | 1 650 | Aktivita3 | Prijímateľ |
Video | balík | 1 | 10 000 | 10 000 | Aktivita3 | Prijímateľ |
Cesty na Ukrajinu | cesty | 1 | 5 000 | 5 000 | Riadenie projektu | Prijímateľ |
Cesty na Ukrajinu | cesty | 1 | 5 000 | 5 000 | Riadenie projektu | Partner2 |
Video film | balík | 1 | 3 000 | 3 000 | Aktivita3 | Partner4 |
Workshop na tému výmeny skúseností v oblasti adaptácie na klimatickú zmenu a zvyšovania povedomia o spôsoboch adaptácie | podujatie | 2 | 1 500 | 3 000 | Aktivita3 | Partner4 |
Grafický dizajn promo materiálov | balík | 1 | 1 000 | 1 000 | Aktivita3 | Partner4 |
Brožúrka o adaptácii na klimatickú zmenu | kus | 500 | 1 | 500 | Aktivita3 | Partner4 |
Roll-up a publicita | balík | 1 | 1 600 | 1 600 | Aktivita3 | Partner4 |
Prieskum na tému povedomia | kus | 1 | 3 700 | 3 700 | Aktivita3 | Partner4 |
Workshop – prezentácia dopravného modelu Užhorodu pre odborníkov a pre obyvateľov | podujatie | 2 | 1 500 | 3 000 | Aktivita3 | Partner4 |
Publicita | balík | 1 | 500 | 500 | Aktivita3 | Prijímateľ |
Otváracia a záverečná konferencia | balík | 2 | 4 800 | 9 600 | Aktivita3 | Prijímateľ |
Projektový manažment | hodiny | 1 440 | 15 | 21 600 | Riadenie projektu | Prijímateľ |
Projektový manažment | hodiny | 720 | 15 | 10 800 | Riadenie projektu | Partner2 |
Konferencia | balík | 1 | 2 900 | 9 00 | Aktivita3 | Partner4 |
Projektový manažment | hodiny | 1 440 | 10 | 14 400 | Riadenie projektu | Partner4 |
Xxxxx xxxxxxxx ukrajinského partnera | balík | 1 | 1 500 | 1 500 | Riadenie projektu | Partner1 |
Xxxxx xxxxxxxx ukrajinského partnera | balík | 1 | 1 500 | 1 500 | Riadenie projektu | Partner4 |
Malé vybavenie a spotrebný materiál | balík | 1 | 2 873 | 2 873 | Aktivita1 | Partner1 |
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
8 ŠTÁTNA POMOC
8.1.1 Poskytnutie Projektového grantu, resp. jeho časti podľa tejto Projektovej zmluvy sa vo vzťahu k Prijímateľovi ani k Partnerovi Projektu nepovažuje za poskytnutie štátnej pomoci, resp. pomoci de minimis.
8.1.2 Poskytnutím Projektového grantu nesmie dôjsť k poskytnutiu neoprávnenej štátnej pomoci.
8.1.3 Prijímateľ je pri prijatí a použití Projektového grantu povinný vykonať všetky úkony smerujúce k tomu, aby poskytnutím Projektového grantu nedošlo k poskytnutiu neoprávnenej štátnej pomoci. V prípade, ak by poskytnutie Projektového grantu alebo jeho časti bolo poskytnutím neoprávnenej štátnej pomoci alebo by sa takým ukázalo neskôr, Prijímateľ je povinný vrátiť Projektový grant alebo jeho časť a prípadnú inú neoprávnenú štátnu pomoc.
8.1.4 V prípade, ak poskytnutie Projektového grantu je poskytnutím štátnej pomoci alebo minimálnej pomoci podľa osobitných predpisov, Prijímateľ sa zaväzuje, že dodrží všetky podmienky, za ktorých sa mu pomoc poskytla, a že vráti poskytnutú pomoc, ak takéto podmienky poruší.
8.1.5 V prípade, ak poskytnutie Projektového grantu nie je poskytnutím štátnej pomoci alebo minimálnej pomoci podľa osobitných predpisov, Prijímateľ sa zaväzuje, že počas doby čerpania Projektového grantu nedôjde k zmene skutočností, na základe ktorých by bolo možné posúdiť poskytnutie Projektového grantu ako poskytnutie štátnej pomoci podľa osobitného predpisu. Ak Prijímateľ túto podmienku poruší, je povinný Projektový grant alebo jej časť vrátiť.
8.1.6 Prijímateľ je povinný na žiadosť Správcu programu predložiť mu všetky potrebné doklady a všetky informácie nevyhnutné pre posúdenie splnenia pravidiel štátnej pomoci.
8.1.7 V prípade, ak Prijímateľ a/alebo Partner Projektu vykonáva hospodársku aj nehospodársku činnosť, je povinný vykonať všetky opatrenia smerujúce k tomu, aby nedošlo ku krížovému financovaniu. Najmä je povinný viesť oddelenú účtovnú evidenciu o hospodárskej činnosti a nehospodárskej činnosti. Prijímateľ aj Partner Projektu si sú vedomí, že plnenie tejto podmienky overuje Správca programu a iné Oprávnené osoby vykonávajúce Kontrolu projektu.
8.1.8 Správca programu je oprávnený priebežne kontrolovať, či boli dodržané podmienky poskytnutia Projektového grantu podľa tohto článku. V prípade, ak Prijímateľ porušil povinnosti podľa tohto článku, je povinný vrátiť poskytnutý Projektový grant alebo jej časť ako aj inú oprávnenú štátnu pomoc.
8.1.9 Prijímateľ je povinný zabezpečiť úplný a bezodplatný prístup k všetkým výsledkom projektu.
8.1.10 Zriadenie a prevádzka webového sídla, tvorba a tlač učebných textov ani iné tovary a služby, ktoré boli financované z Projektového grantu nesmú obsahovať reklamné informácie ani propagáciu komerčných produktov. Zároveň platí, že pri externalizácii týchto tovarov a služieb sú Prijímateľ a Partneri povinní postupovať v súlade s platnými pravidlami verejného obstarávania.
Príloha č. 2 VŠEOBECNÉ ZMLUVNÉ PODMIENKY
Obsah
Článok 1. Všeobecné ustanovenia 2
Článok 2. Povinnosti zmluvných strán 7
2.1. Všeobecné povinnosti Prijímateľa 7
2.2. Všeobecné povinnosti Správcu programu 8
Článok 3. Systém financovania Projektu 9
3.2. Systém zálohových platieb 9
Článok 4. Prevody finančných prostriedkov 10
4.3. Spolufinancovanie a úhrady 11
Článok 5. Predkladanie a overovanie správ 11
5.1. Priebežná správa o projekte 11
5.2. Overenie Priebežnej správy o projekte 12
5.3. Záverečná správa o projekte 13
5.4. Overenie Záverečnej správy o projekte 13
Článok 6. Kontrola projektu 13
6.3. Práva a povinnosti zmluvných strán pri výkone Kontroly projektu 14
Článok 7. Komunikácia zmluvných strán 15
7.2. Kontaktné údaje zmluvných strán 15
Článok 8. Obstarávanie tovarov, služieb a prác 16
8.2. Práva a povinnosti zmluvných strán v rámci kontroly verejného obstarávania17
8.3. Kolúzne správanie vo verejnom obstarávaní 18
Článok 10. Publicita Projektu 20
10.1. Všeobecné ustanovenia 20
Článok 11. Majetok financovaný z Projektového grantu 20
11.1. Všeobecné ustanovenia 20
Článok 12. Ochrana práv duševného vlastníctva a osobných údajov 22
12.1. Práva duševného vlastníctva 22
12.2. Ochrana osobných údajov 23
Článok 13. Zodpovednosť za porušenie povinnosti 23
13.3. Pozastavenie platieb Projektového grantu25
13.4. Pozastavenie realizácie Projektu 25
13.5. Vrátenie finančných prostriedkov 26
13.6. Použitie výnosu z úrokov 27
Článok 14. Ukončenie zmluvného vzťahu 27
14.1. Všeobecné ustanovenia 27
Článok 15. Prevod a prechod práv 28
16.1. Všeobecné ustanovenia 28
16.2. Archivovanie účtovnej dokumentácie 28
Článok 17. Vyhlásenia zmluvných strán 29
17.1. Vyhlásenia Prijímateľa 29
17.2. Vylúčenie zodpovednosti 29
ČLÁNOK 1. VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
1.1. Zoznam skratiek
EÚ Európska únia
FM EHP Finančný mechanizmus
Európskeho hospodárskeho priestoru 2014- 2021
MZV NK Ministerstvo zahraničných vecí Nórskeho kráľovstva
NFM Nórsky finančný mechanizmus 2014 - 2021
NKB Národný kontaktný bod
SR Slovenská republika
ÚFM Úrad pre finančný mechanizmus
VFM Výbor pre finančný mechanizmus Európskeho hospodárskeho priestoru
1.2. Výklad pojmov
1.2.1. Administratívna finančná kontrola – postup podľa zákona č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorým Správca programu overuje najmä oprávnenosť výdavkov, pokrok v realizácii Projektu a správnosť a kompletnosť správ. Vykonáva sa na základe dokumentácie predloženej Prijímateľom.
1.2.2. Aktivity projektu – konkrétne ucelené činnosti, prostredníctvom ktorých sa dosahujú Výsledky projektu. Aktivity projektu sú zvyčajne priamo spojené s indikátormi Výsledkov projektu.
1.2.3. Bezodkladne – najneskôr do 5 pracovných dní od vzniku skutočnosti rozhodnej pre počítanie lehoty; to neplatí, ak sa v konkrétnom ustanovení Zmluvy stanovuje odlišná lehota platná pre konkrétny prípad.
1.2.4. Celkové oprávnené výdavky – maximálna suma výdavkov stanovená v Zmluve (vyčíslená v Prílohe č. 1 Projektovej zmluvy), ktorá je určená na financovanie Projektu. Celkové oprávnené výdavky sú tvorené súčtom Priamych výdavkov, Nepriamych nákladov, Rezervy a Príspevku v naturáliách. Ak Deklarované výdavky presiahnu sumu Celkových oprávnených výdavkov, vzniknutý rozdiel uhradí Prijímateľ z Dodatočných vlastných zdrojov. Ak je Projekt
realizovaný v partnerstve, Celkové oprávnené výdavky sa členia na Celkové oprávnené výdavky Prijímateľa a Celkové oprávnené výdavky Partnera a sú zvlášť vyčíslené v Prílohe č. 1 Projektovej zmluvy. Maximálna výška sumy Celkových oprávnených výdavkov sa znižuje
o výšku sumy určenej Finančnej korekcie podľa bodu 13.2 týchto VZP.
1.2.5. Certifikačný orgán – národný verejný orgán, funkčne nezávislý od Orgánu auditu a Správcu programu, v ktorého kompetencii je prijímanie platieb od Prispievateľských štátov v rámci FM EHP a NFM prostredníctvom ÚFM, vyplácanie platieb Správcom programu a certifikovanie finančnej časti priebežnej finančnej správy a záverečnej finančnej správy pred jej zaslaním ÚFM. V SR plní úlohy Certifikačného orgánu Ministerstvo financií SR.
1.2.6. Cieľ programu (Programme Objective) – predstavuje dlhodobé účinky, ktoré prispievajú k zníženiu ekonomických a sociálnych rozdielov v európskom hospodárskom priestore a posilňujú bilaterálne vzťahy medzi Prispievateľskými štátmi a prijímateľským štátom.
1.2.7. Cieľ projektu – predstavuje dlhodobé účinky, ktorými Projekt prostredníctvom naplnenia Výstupu projektu a Výsledkov projektu prispieva k dosiahnutiu Cieľa programu a zároveň tak k zníženiu ekonomických a sociálnych rozdielov v európskom hospodárskom priestore a posilňuje bilaterálne vzťahy medzi Prispievateľskými štátmi a prijímateľským štátom.
1.2.8. Dátum realizácie výdavku – posledný deň Finančného plnenia výdavku, ak Vecné plnenie výdavku predchádza Finančnému plneniu výdavku, alebo posledný deň Vecného plnenia výdavku v prípade, ak Finančné plnenie výdavku predchádza Vecnému plneniu výdavku.
1.2.9. Deklarované výdavky – výdavky, ktoré vznikli Prijímateľovi v predchádzajúcom Reportovacom období alebo Reportovacích obdobiach, a ktoré si vykazuje a nárokuje v Zozname účtovných dokladov.
1.2.10. Doba realizácie projektu – obdobie, ktorého začiatok je vymedzený v ods. 1.3.5 Ponuky na poskytnutie grantu, a ktorého koniec je určený buď schválením Záverečnej správy o projekte Správcom programu alebo uplynutím
konečného termínu oprávnenosti výdavkov uvedeným v ods. 2.2.2 Ponuky na poskytnutie grantu podľa toho, ktorý z týchto dátumov je skorší.
1.2.11. Doba udržateľnosti projektu – obdobie prevádzky Projektu po schválení Záverečnej správy o projekte stanovené v Zmluve.
1.2.12. Dodatočné vlastné zdroje – vlastné zdroje Prijímateľa, vynaložené nad rámec Spolufinancovania projektu; tieto zdroje predstavujú finančné prostriedky, ktorými Prijímateľ alebo Partner hradí výdavky, ktoré si následne nárokuje na preplatenie z Projektového grantu systémom refundácie alebo Neoprávnené výdavky, ktoré je Prijímateľ povinný preukazovať, ak boli súčasťou rozpočtu Projektu, vznikli v dôsledku Finančnej korekcie, alebo ak o to požiada niektorá z Oprávnených osôb.
1.2.13. Dokumentácia – akákoľvek informácia alebo súbor informácií zachytená na hmotnom substráte, vrátane elektronických dokumentov vo formáte počítačového súboru týkajúce sa a/alebo súvisiace s Projektom.
1.2.14. Evaluácia – systémové, objektívne a nezávislé hodnotenie nastavenia, implementácie a výsledkov dosiahnutých v rámci Programu a Projektov s cieľom určenia relevantnosti, efektívnosti, účinnosti, hospodárnosti, vplyvov a udržateľnosti finančného príspevku.
1.2.15. Finančná kontrola na mieste – postup podľa zákona č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorým Správca programu overuje najmä oprávnenosť výdavkov a reálne (skutočné) dodanie tovarov, vykonanie prác a poskytnutie služieb deklarovaných v účtovných dokladoch a Podpornej dokumentácii u Prijímateľa a/alebo Partnera, ak je Projekt realizovaný v partnerstve.
1.2.16. Finančná korekcia – finančné opatrenie v Projekte, ktoré môže uplatniť Správca programu alebo iná Oprávnená osoba z dôvodu vzniku Nezrovnalosti alebo Podozrenia z nezrovnalosti; pri určení Finančnej korekcie sa do úvahy berie povaha, závažnosť, rozsah a finančný dopad Nezrovnalosti. Uplatnením Finančnej korekcie vzniká Prijímateľovi povinnosť vrátiť poskytnutý Projektový grant na účet Správcu programu vo výške, spôsobom a v
lehote podľa Zmluvy alebo určenej Správcom programu, resp. inou Oprávnenou osobou, a znižujú sa Celkové oprávnené výdavky.
1.2.17. Finančné plnenie výdavku (ďalej aj „úhrada“) – odoslanie finančných prostriedkov na úhradu dodaných tovarov, služieb a prác dodávateľovi/zhotoviteľovi/zamestnancovi,
resp. ich úhrada v hotovosti.
1.2.18. Finančný mechanizmus Európskeho hospodárskeho priestoru 2014 - 2021 – mechanizmus zriadený Protokolom 38c k Zmluve o Európskom hospodárskom priestore (EHP) o Finančnom mechanizme EHP 2014 - 2021, v rámci ktorého Island, Lichtenštajnsko a Nórsko prispievajú k znižovaniu ekonomických a sociálnych rozdielov v EHP a k posilneniu ich vzťahov s prijímateľskými štátmi prostredníctvom finančného príspevku v špecifikovaných programových oblastiach.
1.2.19. Memorandum o porozumení pre implementáciu Finančného mechanizmu EHP 2014 - 2021 – medzinárodná zmluva uzavretá medzi SR a Prispievateľskými štátmi, ktorá stanovuje základné rámce implementácie FM EHP v SR.
1.2.20. Memorandum o porozumení pre implementáciu Nórskeho finančného mechanizmu 2014 - 2021 – medzinárodná zmluva uzavretá medzi SR a Nórskom, ktorá stanovuje základné rámce implementácie NFM v SR.
1.2.21. Míľniky – kľúčové kroky realizácie Projektu. Použite míľnikov napomáha sledovanie realizácie Projektu. Míľniky tiež zvýrazňujú riziká, ktoré by mali byť vzaté do úvahy pri plánovaní a realizácii Projektu.
1.2.22. Mimoriadna platba – v odôvodnených prípadoch a na základe uváženia Správcu programu môže byť Prijímateľovi poskytnutá mimoriadna platba s cieľom zabezpečiť dostatočné finančné prostriedky na realizáciu Projektu tak, aby sa zabránilo problémom s likviditou za predpokladu, že Správca programu má dostatočnú kapacitu na uskutočnenie takejto platby. Mimoriadne platby sa vyplácajú systémom zálohových platieb alebo refundácie a započítavajú sa do sumy poskytnutých platieb Projektového grantu.
1.2.23. Ministerstvo zahraničných vecí Nórskeho kráľovstva – subjekt, ktorý riadi NFM na medzinárodnej úrovni.
1.2.24. Monitorovanie – objektívne pozorovanie implementácie Projektu, s cieľom porovnať dosiahnutý pokrok v implementácii Projektu vo vzťahu k očakávanému Cieľu programu, Výstupu programu a Výsledkom programu s cieľom včasného identifikovania potenciálnych problémov, aby bolo možné prijať nápravné opatrenia.
1.2.25. Monitorovacia správa – správa z monitorovania, vypracovaná Správcom programu za Projekt.
1.2.26. Nariadenie o implementácii Finančného mechanizmu EHP 2014 – 2021 (Regulation on the implementation of the EEA Financial Mechanism 2014 - 2021) – základný vykonávací predpis prijatý VFM upravujúci implementáciu FM EHP.
1.2.27. Nariadenie o implementácii Nórskeho finančného mechanizmu 2014 – 2021 (Regulation on the implementation of the Norwegian Financial Mechanism 2014 - 2021) základný vykonávací predpis prijatý MZV NK, upravujúci implementáciu NFM.
1.2.28. Národný kontaktný bod – národný orgán, ktorý nesie celkovú zodpovednosť za riadenie a implementáciu FM EHP a NFM v SR.
1.2.29. Nedostatok – identifikované pochybenie, ktoré je možné a potrebné odstrániť bez toho, aby toto pochybenie bolo identifikované ako Nezrovnalosť.
1.2.30. Nepriame náklady – všetky oprávnené náklady Projektu, ktoré nie je možné zo strany Prijímateľa a/alebo Partnera priamo priradiť k Projektu, ale môžu byť identifikované a odôvodnené jeho účtovným systémom ako náklady vzniknuté v priamom vzťahu k oprávneným priamym nákladom Projektu.
1.2.31. Nezrovnalosť – definovaná v bode 13.1 týchto
VZP.
1.2.32. Neoprávnený výdavok - výdavok, ktorý nespĺňa kritériá oprávnenosti výdavkov podľa Zmluvy, Právneho rámca FM EHP/NFM1 a/alebo Pravidiel implementácie.
1 V celom texte týchto VZP sa právny rámec uplatňuje v závislosti od toho, z ktorého finančného mechanizmu je podľa Projektovej zmluvy Projekt financovaný.
1.2.33. Nórsky finančný mechanizmus 2014 - 2021 – mechanizmus zriadený Dohodou medzi Nórskym kráľovstvom a Európskou úniou o NFM na roky 2014 – 2021, v rámci ktorého Nórske kráľovstvo prispieva k znižovaniu ekonomických a sociálnych rozdielov v európskom hospodárskom priestore a k posilňovaniu jeho vzťahov s prijímateľskými štátmi prostredníctvom finančného príspevku v špecifikovaných programových oblastiach.
1.2.34. Oprávnená osoba – osoba oprávnená vykonať Kontrolu projektu definovaná v bode 6.2 týchto VZP.
1.2.35. Oprávnený výdavok – výdavok, ktorý spĺňa kritériá oprávnenosti výdavkov uvedené v Pravidlách implementácie, Právnom rámci FM EHP/NFM a/alebo v Zmluve.
1.2.36. Orgán auditu – vnútroštátny orgán verejnej správy funkčne nezávislý od NKB, od Certifikačného orgánu a od Správcu programu, určený prijímateľským štátom a zodpovedný za overovanie efektívnosti fungovania riadiacich a kontrolných systémov FM EHP a NFM. V podmienkach SR plní úlohy Orgánu auditu Ministerstvo financií SR.
1.2.37. Partner – subjekt aktívne zapojený a účinne prispievajúci k realizácii Projektu. Partner a Prijímateľ majú spoločný hospodársky alebo sociálny cieľ, ktorý sa ma naplniť realizáciou Projektu. Vytvorenie a implementácia vzťahu medzi Prijímateľom a Partnerom musí byť v súlade s platným vnútroštátnym právom a právom EÚ o verejnom obstarávaní, ako aj s čl.
8.15 Nariadení. Medzi Prijímateľom a Partnerom nesmie v rámci Projektu existovať dodávateľsko-odberateľský vzťah. Tieto subjekty majú samostatné rozpočty, samostatne priznané Projektové granty a samostatné Spolufinancovanie projektu, ktoré sa však odvíja od ich vzájomnej dohody. Ak je Projekt implementovaný v partnerstve, Prijímateľ uzatvorí s Partnerom Partnerskú dohodu.
1.2.38. Peňažné spolufinancovanie – finančný (peňažný) príspevok, ktorým prispieva Prijímateľ a/alebo Partner k implementácii Projektu.
1.2.39. Podozrenie z nezrovnalosti – stav, kedy je zo strany Správcu programu, Prijímateľa alebo Oprávnených osôb odôvodnené sa domnievať, že v rámci Projektu došlo k porušeniu Právneho rámca FM EHP/NFM, Pravidiel implementácie,
legislatívy SR a EÚ alebo ustanovení Zmluvy, ktoré poškodzuje implementáciu, zasahuje do implementácie alebo ovplyvňuje implementáciu FM EHP alebo NFM, najmä pokiaľ ide o implementáciu a/alebo rozpočet Projektu alebo Programu, avšak podľa informácií dostupných v danom čase ho nie je jednoznačne možné potvrdiť, alebo podložiť dôkazmi.
1.2.40. Podporná dokumentácia – dokumentácia predkladaná Prijímateľom a Partnerom, podľa Právneho rámca FM EHP/NFM a Pravidiel implementácie.
1.2.41. Podrobná hodnotiaca správa – správa vypracovaná Správcom programu pred uzavretím Projektovej zmluvy alebo pred poskytnutím prvej platby, ktorej cieľom je zabezpečiť finančnú a obsahovú efektívnosť Projektu a preskúmať možné riziká implementácie.
1.2.42. Ponuka na poskytnutie grantu – ponuka, ktorou Správca programu oznamuje Prijímateľovi schválenie Žiadosti o projekt a podmienky pre realizáciu Projektu z Projektového grantu; Ponuka na poskytnutie grantu tvorí Prílohu č. 1 Projektovej zmluvy.
1.2.43. Pravidlá implementácie – súbor dokumentov, ktoré sú schválené uznesením vlády SR alebo vydané subjektmi zapojenými do riadenia a kontroly implementácie FM EHP a NFM, najmä NKB, Certifikačným orgánom, Orgánom Auditu alebo Správcom programu, ktoré tvoria nasledovné, pre Prijímateľa v rozsahu v akom sa ho týkajú, záväzné dokumenty v platnom znení:
a) Systém riadenia Finančného mechanizmu EHP a Nórskeho finančného mechanizmu pre programové obdobie 2014 - 2021,
b) Systém financovania a finančného riadenia Finančného mechanizmu EHP a Nórskeho finančného mechanizmu na programové obdobie 2014 - 2021,
c) Príručka pre prijímateľa a partnera a iné príručky a usmernenia vydané NKB, Certifikačným orgánom alebo Správcom programu.
1.2.44. Právny rámec FM EHP – súbor predpisov, ktoré tvoria nasledovné dokumenty v platnom znení:
a) Protokol 38c k Zmluve o EHP o Finančnom mechanizme EHP 2014 -2021,
b) Memorandum o porozumení pre implementáciu Finančného mechanizmu EHP 2014 - 2021,
c) Nariadenie o implementácii Finančného mechanizmu EHP 2014 – 2021, vrátane príloh;
d) Programová dohoda,
e) akékoľvek usmernenie, resp. smernice vydané
VFM po konzultácii so SR.
1.2.45. Právny rámec NFM – súbor predpisov, ktoré tvoria nasledovné dokumenty v platnom znení:
a) Dohoda medzi Nórskym kráľovstvom a Európskou úniou o Nórskom finančnom mechanizme na roky 2014 - 2021,
b) Memorandum o porozumení pre implementáciu Nórskeho finančného mechanizmu 2014 - 2021 ,
c) Nariadenie o implementácii Nórskeho finančného mechanizmu 2014 - 2021, vrátane príloh,
d) Programová dohoda,
e) akékoľvek usmernenie, resp. smernice vydané
MZV NK po konzultácii so SR.
1.2.46. Priame výdavky – výdavky, ktoré sú identifikované Prijímateľom alebo Partnerom v súlade s ich účtovnými princípmi a obvyklými vnútornými pravidlami ako osobitné výdavky priamo súvisiace s implementáciou Projektu a preto môžu byť priamo zaúčtované k Projektu.
1.2.47. Priebežná správa o projekte – správa, ktorú predkladá Prijímateľ Xxxxxxxxx programu za Reportovacie obdobie, s cieľom informovať ho o finančnom a vecnom pokroku v Projekte a ktorou Prijímateľ žiada o platbu a zúčtováva poskytnuté platby Projektového grantu; formulár Priebežnej správy o projekte vypracúva NKB.
1.2.48. Priebežné platby – všetky platby vyplácané na základe predloženej Priebežnej správy o projekte. Priebežné platby sa vyplácajú ako zálohové platby alebo refundácie a číslujú sa v poradí, v akom sú poskytnuté. Ak sa Priebežná platba vypláca ako zálohová platba, maximálna výška Priebežnej platby je stanovená v Ponuke na poskytnutie grantu v závislosti od dĺžky trvania realizácie Projektu.
1.2.49. Príspevok v naturáliách – nefinančný príspevok vo forme dobrovoľníckej činnosti, ktorým prispieva Prijímateľ a/alebo Partner k implementácii Projektu.
1.2.50. Prispievateľský štát v rámci FM EHP – Nórske kráľovstvo, Islandská republika a Lichtenštajnské kniežatstvo.
1.2.51. Prispievateľský štát v rámci NFM – Nórske kráľovstvo.
1.2.52. Príručka pre prijímateľa a partnera – príručka vydaná NKB, podrobne upravujúca procesy a postupy implementácie FM EHP a NFM na národnej úrovni.
1.2.53. Projektový grant – finančný príspevok udelený/poskytnutý Správcom programu Prijímateľovi na realizáciu Projektu, ktorý nezahŕňa Spolufinancovanie projektu.
1.2.54. Projektový účet - osobitný neúročený bankový účet alebo účty Prijímateľa špecifikované v Zmluve, ktoré Prijímateľ otvára v súlade s aktuálne platnou verziou kapitol 4.6.7 a nasl. Systému financovania a finančného riadenia, na ktorý Správca programu prevádza Prijímateľovi za podmienok ustanovených v Zmluve Projektový grant.
1.2.55. Reportovacie obdobie – (ďalej aj „zúčtovacie obdobie“) – obdobie, za ktoré sa predkladá Priebežná správa o projekte, resp. Záverečná správa o projekte.
1.2.56. Rezerva – finančné prostriedky, ktoré nie sú priamo priradené k určitej Rozpočtovej kapitole, Typu výdavku ani Aktivite projektu. Rezerva môže byť určená pred začiatkom realizácie Projektu a môže tiež vzniknúť v rámci niektorej Rozpočtovej položky v priebehu realizácie Projektu, napr. v dôsledku úspor, pričom však platí, že Rezerva nesmie presiahnuť 5% Celkových oprávnených výdavkov Projektu. Ak by Rezerva v dôsledku úspor, napr. pri verejnom obstarávaní, presiahla uvedenú hranicu, Správca programu bude komunikovať s Prijímateľom, ako účinne zvyšné úspory využiť v prospech Výstupu projektu a Výsledkov projektu.
1.2.57. Riadenie založené na výsledkoch – predstavuje manažérsku stratégiu riadenia, ktorá sa zameriava na dosiahnutie určených výstupov a výsledkov, meranie výkonnosti, učenie sa a prispôsobovanie sa meniacim sa podmienkam, ako aj na podávanie správ o dosiahnutých výsledkoch.
1.2.58. Rozpočet projektu – rozpočet, ktorý tvorí súčasť Zmluvy, a ktorý zatrieďuje plánované výdavky do Rozpočtových (výdavkových) položiek v súvislosti s Aktivitami projektu.
1.2.59. Rozpočtová (výdavková) položka – najnižšia úroveň rozpočtu, ktorá sa priraďuje k Aktivitám
Projektu, Rozpočtovej kapitole a ku Kategórii (typu) výdavku.
1.2.60. Rozpočtové kapitoly – skupiny Rozpočtových (výdavkových) položiek, napr. výdavky na infraštruktúru, výdavky na publicitu, výdavky na nákup vybavenia a pod. Rozpočtové kapitoly sú spravidla predpísané Správcom programu.
1.2.61. Skutočne vynaložené oprávnené výdavky – výdavky, ktoré boli uznané ako oprávnené Správcom programu, NKB, Certifikačným orgánom a VFM alebo MZV NK. Táto suma môže byť dodatočne znížená o výšku Finančnej korekcie.
1.2.62. Spolufinancovanie projektu – súčet Peňažného príspevku a Príspevku v naturáliách; Spolufinancovanie projektu v súčte s Projektovým grantom tvorí Celkové oprávnené výdavky Projektu.
1.2.63. Systémy financovania projektu –
a) systém zálohových platieb,
b) systém refundácie.
1.2.64. Typ (kategória) výdavku – klasifikácia výdavkov podľa čl. 8.3 až 8.5 Nariadení.
1.2.65. ÚFM – orgán ustanovený Prispievateľskými štátmi, zodpovedný za každodenné operatívne riadenie a implementáciu FM EHP a NFM.
1.2.66. Vecné plnenie výdavku – najmä dodanie tovarov, služieb alebo prác.
1.2.67. VFM – subjekt, ktorý riadi FM EHP.
1.2.68. Výsledky projektu – tovary, investičný majetok a služby poskytované Projektom priamej cieľovej skupine.
1.2.69. Výstup projektu – krátkodobé a strednodobé vplyvy Projektu na cieľovú skupinu alebo konečných príjemcov úžitkov.
1.2.70. Zádržné – suma finančných prostriedkov z Projektového grantu, zadržaná na účtoch Správcu programu z každej platby alebo po vyplatení určitého percenta Projektového grantu, ktorú Správca programu vyplatí po schválení Záverečnej správy o projekte.
1.2.71. Zálohová platba – suma finančných prostriedkov, ktoré sú nevyhnutné na pokrytie odhadovanej časti výdavkov Projektu až do predpokladaného vyplatenia prvej Priebežnej platby. Maximálna výška Zálohovej platby je stanovená v Ponuke na poskytnutie grantu v závislosti od dĺžky trvania realizácie Projektu.
1.2.72. Záverečná správa o projekte – dokument vypracovaný Prijímateľom predkladaný Správcovi programu, ktorý dokumentuje celkové dosiahnutie Cieľa projektu, Výstupu projektu a Výsledkov projektu, realizáciu Aktivít projektu a zhrnutie implementácie Projektu.
1.2.73. Záverečná platba – platba vyplácaná na základe schválenia Záverečnej správy o projekte. Výsledná suma Záverečnej platby predstavuje sumu Skutočne vynaložených oprávnených výdavkov, od ktorej sa odpočítajú všetky poskytnuté platby Projektového grantu, a ku ktorej sa pripočíta Zádržné, ak relevantné.
1.2.74. Zoznam účtovných dokladov – dokument, v ktorom sa zatriedia jednotlivé Deklarované výdavky do Rozpočtových položiek a priradia sa k Aktivitám projektu a k subjektu, ktorý výdavok realizoval.
ČLÁNOK 2. POVINNOSTI ZMLUVNÝCH STRÁN
2.1. Všeobecné povinnosti Prijímateľa
2.1.1. Prijímateľ sa zaväzuje zabezpečiť realizáciu
Projektu v úplnom súlade:
a) so Zmluvou,
b) so schválenou Žiadosťou o projekt v znení jej prípadných zmien,
c) s Právnym rámcom FM EHP/NFM, v rozsahu v akom sa vzťahuje na prijímateľov a partnerov a realizáciu projektov,
d) s Pravidlami implementácie, v rozsahu v akom sa vzťahujú na prijímateľov a partnerov a realizáciu projektov,
e) s legislatívou SR a EÚ v platnom znení.
2.1.2. Dokumenty, ktoré tvoria Právny rámec FM EHP, Právny rámec NFM a Pravidlá implementácie nemajú povahu všeobecné záväzných právnych predpisov, avšak spolu so Zmluvou stanovujú podmienky poskytnutia Projektového grantu na realizáciu Projektu. Tieto dokumenty sú zverejnené na webovom sídle ÚFM, NKB, Certifikačného orgánu a/alebo Správcu programu. Prijímateľ podpisom Zmluvy vyhlasuje, že sa s týmito dokumentmi oboznámil a zaväzuje sa ich dodržiavať v rozsahu, v akom sa na neho a na realizáciu projektov vzťahujú. Konanie v rozpore s týmito dokumentmi alebo opomenutie konania podľa týchto dokumentov
sa považuje za porušenie povinnosti Prijímateľa
vyplývajúcej zo Zmluvy.
2.1.3. Prijímateľ sa ďalej zaväzuje:
a) dosiahnuť Cieľ projektu prostredníctvom naplnenia Výstupu projektu a každého Výsledku projektu a ich indikátorov, ako aj zrealizovania všetkých Aktivít projektu v rozsahu a spôsobom podľa Zmluvy, a to do uplynutia Doby realizácie projektu,
b) udržať Výstup projektu a každý Výsledok projektu a ich indikátory v rozsahu a spôsobom podľa Zmluvy, a to počas celej Doby udržateľnosti projektu,
c) zabezpečiť použitie Projektového grantu v súlade so Zmluvou a s princípmi hospodárnosti, efektívnosti a účinnosti výhradne na úhradu Oprávnených výdavkov spojených s realizáciou Aktivít projektu a na dosiahnutie Cieľa projektu, Výstupu projektu a Výsledkov projektu,
d) ak miera grantu nie je 100%, zabezpečiť a poskytnúť na realizáciu Projektu Spolufinancovanie projektu, v celkovej výške podľa ods. 2.1.4 a 2.1.5 Ponuky na poskytnutie grantu, ak relevantné,
e) zabezpečiť na realizáciu Projektu Dodatočné vlastné zdroje, najmä na úhradu Neoprávnených výdavkov, ak sú plánované v Rozpočte projektu a Neoprávnených výdavkov, ktoré nemôžu byť uhradené z Projektového grantu, ale je nevyhnutné ich vynaložiť za účelom ukončenia Projektu; ide najmä o výdavky, ktoré vznikli v dôsledku vykonania Finančnej korekcie, prekročenia Rozpočtu projektu alebo nesplnenia iného kritéria oprávnenosti výdavkov podľa Zmluvy, Právneho rámca FM EHP/NFM a Pravidiel implementácie,
f) zabezpečiť, aby bol Projekt zrealizovaný do uplynutia Doby realizácie projektu,
g) zabezpečiť, aby jeho vnútorné účtovné postupy a revízne postupy umožnili bezprostredné porovnanie Deklarovaných výdavkov, Skutočne vynaložených oprávnených výdavkov a prípadných príjmov z Projektu s príslušnými výpismi z účtovníctva a Podpornou dokumentáciou,
h) zabezpečiť, aby Deklarované výdavky boli primerané a nevyhnutné pre implementáciu Projektu, aby boli overiteľné a identifikovateľné, a aby boli zrealizované a zaúčtované v súlade so
Zmluvou, s Právnym rámcom FM EHP/NFM, s Pravidlami implementácie a s požiadavkami platnej legislatívy SR a EÚ, ako aj legislatívy krajiny sídla Partnera, ak je Projekt realizovaný v partnerstve so zahraničným Partnerom,
i) zabezpečiť, aby informácie ním poskytnuté, jeho prostredníctvom alebo v jeho mene, najmä v súvislosti s plnením Zmluvy boli autentické, pravdivé, presné a úplné,
j) zabezpečiť fotodokumentáciu s komentárom o realizovaných aktivitách v rámci Projektu, ktorá musí mať výpovedný charakter o procese realizácie Projektu a poskytnúť ju Správcovi programu na ďalšie šírenie a spracúvanie bez obmedzení, kedykoľvek počas platnosti a účinnosti Zmluvy,
k) uchovávať Zmluvu, vrátane jej prípadných dodatkov, ako aj uchovávať a kedykoľvek sprístupniť Správcovi programu a inej Oprávnenej osobe všetky doklady týkajúce sa priamo alebo nepriamo poskytnutia Projektového grantu a/alebo realizácie Projektu vystavené a uschovávané podľa zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov a zákona č. 395/2002 Z. z. o archívoch a registratúrach v znení neskorších predpisov a podľa legislatívy krajiny sídla Partnera, ak je Projekt realizovaný v partnerstve so zahraničným Partnerom, a to do konca platnosti a účinnosti Zmluvy,
l) bezodkladne poskytnúť Správcovi programu všetky informácie týkajúce sa Projektu a uplatňovať najvyšší stupeň transparentnosti a zodpovednosti, ako aj zásady dobrého spravovania, udržateľného rozvoja a rodovej rovnosti,
m) písomne informovať Xxxxxxx programu
o všetkých zmenách a skutočnostiach, ktoré majú alebo môžu mať vplyv na riadne a včasné plnenie povinností podľa Zmluvy, Právneho rámca FM EHP/NFM a Pravidiel implementácie, súvisia alebo môžu súvisieť s plnením Zmluvy alebo sa akýmkoľvek spôsobom Zmluvy týkajú alebo môžu týkať, a to bez zbytočného odkladu, najneskôr však do uplynutia 3 pracovných dní od ich vzniku, resp. odo dňa, kedy sa o nich Prijímateľ dozvedel; následne bez zbytočného odkladu zmluvné strany prerokujú ďalšie možnosti a spôsoby plnenia predmetu a účelu Zmluvy,
n) písomne informovať Xxxxxxx programu o začatí a ukončení akéhokoľvek súdneho, exekučného, správneho, konkurzného konania, alebo reštrukturalizačného konania, resp. nútenej správy voči nemu alebo jeho Partnerovi, ak je Projekt realizovaný v partnerstve, o jeho vstupe do likvidácie alebo vstupe jeho Partnera do likvidácie, ak je Projekt realizovaný v partnerstve, a jej ukončení, o výsledkoch všetkých Kontrol projektu podľa čl. 6 týchto VZP, ako aj o iných skutočnostiach, ktoré majú alebo môžu mať vplyv na realizáciu Projektu podľa Zmluvy, a to bez zbytočného odkladu, najneskôr však do uplynutia 3 pracovných dní od ich vzniku, resp. odo dňa kedy sa o nich Prijímateľ dozvedel,
o) pôsobiť proti korupčným praktikám a písomne informovať Správcu programu o akomkoľvek náznaku korupcie alebo zneužitia Projektového grantu v súvislosti so Zmluvou, a to bez zbytočného odkladu, najneskôr však do uplynutia 3 pracovných dní od vzniku týchto skutočností, resp. odo dňa kedy sa o nich Prijímateľ dozvedel,
p) zabezpečiť, aby akékoľvek tretie osoby, prostredníctvom ktorých Prijímateľ alebo Partner, ak je Projekt realizovaný v partnerstve, dosahuje akýkoľvek Výsledok projektu alebo realizuje Aktivitu projektu, na požiadanie poskytli súčinnosť, informácie a dokumenty týkajúce sa najmä dodania tovarov, služieb a prác v rámci Projektu, a to najmä pri výkone kontroly Priebežnej správy o projekte a/alebo Záverečnej správy o projekte podľa bodov 5.2 a 5.4 týchto VZP, ako aj pri výkone Kontroly projektu podľa čl. 6 týchto VZP.
2.1.4. Nesplnenie, resp. omeškanie v plnení niektorej z povinností Prijímateľa podľa ods. 2.1.1, 2.1.2 alebo 2.1.3 týchto VZP sa považuje za porušenie takých podmienok poskytnutia Projektového grantu, ktorých porušenie je spojené s povinnosťou vrátenia Projektového grantu alebo jeho časti podľa bodu 13.5 týchto VZP.
2.2. Všeobecné povinnosti Správcu programu
2.2.1. Správca programu sa zaväzuje riadne a včas poskytnúť Prijímateľovi Projektový grant na realizáciu Projektu podľa Zmluvy, a to za predpokladu, že Prijímateľ splní všetky podmienky pre poskytnutie Projektového grantu stanovené Zmluvou.
2.2.2. Správca programu sa zaväzuje informovať Prijímateľa riadne a včas o všetkých zmenách v dokumentoch, ktoré tvoria Právny rámec FM EHP/NFM a Pravidlá implementácie a majú pre Prijímateľa podstatný význam.
ČLÁNOK 3. SYSTÉM FINANCOVANIA PROJEKTU
3.1. Všeobecné ustanovenia
3.1.1. Deň pripísania platby Projektového grantu na Projektový účet Prijímateľa sa považuje za deň čerpania Projektového grantu, resp. jeho časti.
3.1.2. Ak sa v zmysle bodu 4.3 Ponuky na poskytnutie grantu uplatňuje Zádržné z každej platby, suma každej platby, s výnimkou Záverečnej platby, sa zníži o určený percentuálny podiel Zádržného. Zádržné bude vyplatené až po schválení Záverečnej správy o projekte, ak relevantné.
3.1.3. Ak sa v zmysle bodu 4.3 Ponuky na poskytnutie grantu uplatňuje Zádržné po vyplatení určitého percenta z Projektového grantu, súčet Zálohovej platby, Priebežných platieb a Mimoriadnych platieb neprekročí percentuálny podiel Projektového grantu stanovený v bode 4.3 Ponuky na poskytnutie grantu. Keď sa dosiahne tento limit, Prijímateľ naďalej Správcovi programu zasiela Priebežné správy o projekte, avšak Správca programu vyplatí Zádržné až po schválení Záverečnej správy o projekte, ak relevantné.
3.1.4. Rozdiel medzi maximálnou výškou platby v zmysle Tabuľky č. 6 v bode 4.1 Ponuky na poskytnutie grantu a vyplatenou platbou môže byť Prijímateľovi uhradený v rámci Mimoriadnej platby alebo Záverečnej platby.
3.1.5. Prijímateľ zodpovedá za pravosť, správnosť a kompletnosť údajov uvedených v Priebežnej správe o projekte a Záverečnej správe o projekte; ak dôjde k nesprávnemu zúčtovaniu poskytnutej platby, neoprávnenej refundácii alebo k poskytnutiu platby v rozpore so Zmluvou, najmä, ale nie výlučne, z dôvodu uvedenia neúplných, resp. nesprávnych údajov v Priebežnej správe o projekte, resp. Záverečnej správe o projekte, najmä zúčtovanie výdavku, ktorý sa preukáže ako Neoprávnený výdavok, dôjde k porušeniu podmienky poskytnutia Projektového grantu, ktorej porušenie, resp. nesplnenie spôsobuje vznik Nezrovnalosti a je spojené s povinnosťou
Prijímateľa vrátiť Projektový grant alebo jeho časť podľa bodu 13.5 týchto VZP.
3.1.6. Správca programu je oprávnený v riadne odôvodnených prípadoch, a ak disponuje dostatočnou sumou finančných prostriedkov, schváliť a poskytnúť Prijímateľovi mimoriadnu platbu v súlade s touto Zmluvou, s Právnym rámcom FM EHP/NFM a s Pravidlami implementácie, a to buď systémom zálohových platieb alebo refundácie.
3.1.7. Prijímateľ sa zaväzuje vrátiť Správcovi programu poskytnutú platbu, resp. platby vo výške, spôsobom a v lehote určenej Správcom programu, najneskôr však v lehote tridsiatich
(30) pracovných dní, a to najmä ak:
a) Prijímateľ v rámci dvoch Reportovacích období nezúčtoval viac ako 10% poskytnutého Projektového grantu a Správca programu túto skutočnosť pripisuje nečinnosti Prijímateľa,
b) Správca programu pozastaví platby Projektového grantu podľa bodu 13.3 týchto VZP alebo realizáciu Projektu podľa bodu 13.4 týchto VZP alebo rozhodne o predčasnom ukončení Projektu,
c) Správca programu rozhodne o Finančnej korekcii, ktorá spôsobí, že výška poskytnutého Projektového grantu je vyššia ako výška sumy Projektového grantu podľa ods. 2.1.2 Ponuky na poskytnutie grantu po odpočítaní výšky sumy uplatnenej Finančnej korekcie,
d) Prijímateľ nenapĺňa Míľniky v zmysle bodu 4.5
Ponuky na poskytnutie grantu.
3.2. Systém zálohových platieb
3.2.1. Prijímateľovi vzniká nárok na poskytnutie Zálohovej platby dňom nadobudnutia účinnosti Zmluvy, ak tak stanovuje bod 4.2 Ponuky na poskytnutie grantu, a ak v bode 5.3 Ponuky na poskytnutie grantu nie je stanovená odkladacia podmienka, ktorá vznik nároku na poskytnutie Zálohovej platby viaže na splnenie určitej povinnosti zo strany Prijímateľa; v takom prípade nárok na poskytnutie Zálohovej platby vzniká Prijímateľovi až splnením takejto povinnosti. Zálohová platba bude Prijímateľovi vyplatená v lehote pätnástich (15) pracovných dní odo dňa vzniku nároku na jej poskytnutie do výšky stanovenej v bode 4.2 Ponuky na poskytnutie grantu.
3.2.2. Prijímateľ po uplynutí Reportovacieho obdobia
prostredníctvom Priebežnej správy o projekte
zúčtováva dovtedy poskytnutý Projektový grant. Priebežná správa o projekte zároveň predstavuje žiadosť o ďalšiu platbu. Celková suma Deklarovaných výdavkov je zaokrúhlená Prijímateľom na najbližšie euro nahor. Maximálna výška každej platby, o ktorú je Prijímateľ oprávnený žiadať prostredníctvom Priebežnej správy o projekte je stanovená v Tabuľke č. 6 v bode 4.1 Ponuky na poskytnutie grantu.
3.2.3. Výška každej ďalšej Priebežnej platby sa určí ako rozdiel sumy stanovenej na nasledujúce Reportovacie obdobie v Tabuľke č. 6 v bode 4.1 Ponuky na poskytnutie grantu a súm dovtedy poskytnutého Projektového grantu, ktorý nebol zúčtovaný prostredníctvom Priebežných správ o projekte a Zádržného podľa ods. 3.1.2 tohto bodu, ak sa uplatňuje. Podmienky podľa ods.
3.2.4 tohto bodu však musia byť dodržané.
3.2.4. Prijímateľovi vzniká nárok na poskytnutie ďalšej
Priebežnej platby, ak:
a) miera zúčtovania poskytnutého Projektového grantu presiahne 50%,
b) Prijímateľ splnil podmienky stanovené v Zmluve, splnením ktorých je podmienené vyplatenie Priebežnej platby,
c) Správca programu schválil poskytnutie ďalšej Priebežnej platby podľa ods. 5.2.5 písm. c) týchto VZP.
3.2.5. Na účely Zmluvy sa miera zúčtovania poskytnutého Projektového grantu podľa ods. 3.2.4 písm. a) tohto bodu posudzuje ako podiel Skutočne vynaložených oprávnených výdavkov na súčte súm všetkých platieb Projektového grantu poskytnutých Prijímateľovi.
3.2.6. Ak Prijímateľovi vznikol nárok na poskytnutie Priebežnej platby podľa ods. 3.2.4 tohto bodu, Správca programu prevedie Priebežnú platbu Prijímateľovi na Projektový účet v lehote do 1 mesiaca od schválenia Priebežnej správy o projekte, najneskôr však do 3 mesiacov od predloženia úplnej Priebežnej správy o projekte Správcovi programu.
3.3. Systém refundácie
3.3.1. V prípade využitia systému refundácie uhradí Prijímateľ výdavky z vlastných zdrojov, a to vrátane Peňažného spolufinancovania projektu a Zádržného, ak sa uplatňuje.
3.3.2. Prijímateľ po uplynutí reportovacieho obdobia predkladá Priebežnú správu o projekte. Celková suma Deklarovaných výdavkov je zaokrúhlená Prijímateľom na najbližšie celé euro.
3.3.3. Prijímateľovi vzniká nárok na refundáciu Skutočne vynaložených oprávnených výdavkov, v prípade, ak:
a) sa uplatňuje zádržné, boli splnené odkladacie podmienky Záverečnej platby, ak sa v zmysle bodu 5.4 Ponuky na poskytnutie grantu uplatňujú a Správca programu schválil Záverečnú správu o projekte,
b) suma Deklarovaných výdavkov v Priebežnej správe o projekte je vyššia ako suma dovtedy poskytnutého Projektového grantu. V tomto prípade je Prijímateľ oprávnený previesť prostriedky z poskytnutej Priebežnej platby vo výške schválenej refundácie v rámci Priebežnej správy o projekte z Projektového účtu na iný účet.
3.3.4. Ak Prijímateľovi vznikol nárok na refundáciu podľa ods. 3.3.3 tohto bodu, Správca programu prevedie Priebežnú platbu alebo Záverečnú platbu Prijímateľovi na Projektový účet v lehote do 1 mesiaca od schválenia Priebežnej správy o projekte alebo Záverečnej správy o projekte Správcom programu, najneskôr však do 3 mesiacov od predloženia úplnej Priebežnej správy o projekte alebo Záverečnej správy o projekte Správcovi programu.
ČLÁNOK 4. PREVODY FINANČNÝCH PROSTRIEDKOV
4.1. Účty Prijímateľa
4.1.1. Správca programu poskytne Prijímateľovi v súlade s podmienkami stanovenými v Zmluve Projektový grant bezhotovostne na neúročený Projektový účet alebo účty špecifikované v bode
1.2 Projektovej zmluvy.
4.1.2. Projektový účet alebo účty musia byť otvorené, spravované a udržiavané v súlade s aktuálne platnou verziou Systému financovania a finančného riadenia.
4.1.3. Prijímateľ je povinný prijímať platby Projektového grantu na Projektový účet alebo účty a udržať ich otvorené až do prijatia poslednej platby Projektového grantu a úplného finančného vyrovnania.
4.2. Účty Partnera
4.2.1. Partner so sídlom v SR je povinný otvoriť si, spravovať a udržiavať neúročený Projektový účet alebo Projektové účty v súlade s aktuálne platnou verziou Systému financovania a finančného riadenia, ak mu Prijímateľ prevádza Projektový grant systémom zálohových platieb.
4.2.2. Účet Partnera so sídlom mimo územia SR nemusí byť vedený ako osobitný účet a nemal by byť úročený.
4.2.3. Na Partnera projektu uvedeného v ods. 4.2.1 tohto bodu sa primerane vzťahujú ustanovenia ods. 4.1.3 tohto článku.
4.3. Spolufinancovanie a úhrady
4.3.1. Prijímateľ uhrádza účtovné doklady, resp. doklady rovnocennej dôkaznej hodnoty súvisiace s realizáciou Projektu dodávateľovi/ zhotoviteľovi. Ak dodávateľ/zhotoviteľ postúpil pohľadávky voči Prijímateľovi na postupníka v súlade s § 524 až 530 Občianskeho zákonníka (napr. faktoringová spoločnosť, resp. iný subjekt), Prijímateľ uhrádza účtovné doklady postupníkovi.
4.3.2. Ak je Projektový grant poskytovaný systémom zálohových platieb, zmluvné strany sa dohodli, že:
a) Peňažné spolufinancovanie projektu musí prechádzať cez Projektový účet, s výnimkou prípadov, kedy Peňažné spolufinancovanie projektu alebo jeho časť uhrádza zahraničný Partner.
b) Prijímateľ je povinný do siedmych (7) kalendárnych dní od prijatia platby zabezpečiť na Projektový účet prevod finančných prostriedkov vo výške zodpovedajúcej podielu Peňažného spolufinancovania projektu k výške platby určenej pre Prijímateľa, ako aj prevod alikvotnej časti Zádržného, ak sa Zádržné uplatňuje podľa ods. 3.1.2 týchto VZP.
c) Prijímateľ je povinný realizovať úhradu Oprávnených výdavkov prostredníctvom Projektového účtu alebo účtov, okrem úhrad podľa ods. 4.3.3 tohto bodu.
d) Prijímateľ využíva Projektový účet na presun nevyčerpaných finančných prostriedkov do nasledujúcich rokov až do ich vyčerpania na stanovený účel.
4.3.3. Ak je Projektový grant poskytovaný systémom zálohových platieb, Prijímateľ je oprávnený
realizovať úhrady Oprávnených výdavkov aj z iných účtov otvorených Prijímateľom, ktoré nie sú zriadené a používané na realizáciu iných programov zahraničnej pomoci alebo programov z iných verejných prostriedkov, iba ak:
a) na Projektovom účte nie je v danom čase disponibilný objem finančných prostriedkov,
b) ide o úhradu cestovných náhrad, hotovostných platieb maximálne do výšky 300 eur alebo výdavkov, z ktorých len časť predstavuje Oprávnené výdavky, t. j. pomerné výdavky ako napr. nepriame náklady a pomerné úhrady miezd,
c) v iných prípadoch, ak tak stanovujú Pravidlá implementácie, alebo ak to písomne odsúhlasí Správca programu.
4.3.4. Finančné plnenie výdavku uhradeného podľa ods. 4.3.3 tohto bodu nastane v okamihu odpísania finančných prostriedkov z účtov, ktorými Prijímateľ disponuje, v prospech tretích osôb, resp. dňom úhrady výdavku v hotovosti.
4.3.5. Odseky 4.3.2 a 4.3.3 tohto bodu sa rovnako uplatnia aj na Partnera uvedeného v ods. 4.2.1 tohto článku, ak mu Prijímateľ prevádza platby systémom zálohových platieb.
4.3.6. Príspevok v naturáliách sa sleduje a kumuluje počas celej Doby realizácie projektu. Vytvára sa tak fond dobrovoľníckej činnosti, z ktorého sa odčerpáva hodnota dobrovoľníckej činnosti podľa aktuálnej výšky požadovaného spolufinancovania vo forme Príspevku v naturáliách. Správca programu je oprávnený nariadiť Prijímateľovi prijatie príslušných opatrení, ak aktuálny zostatok vo fonde dobrovoľníckej činnosti je dlhodobo výrazne nižší ako aktuálna výška požadovaného Príspevku v naturáliách. Ak sa v rámci schvaľovania Záverečnej správy o projekte zistí, že Príspevok v naturáliách nedosiahol požadovanú výšku, Správca programu je oprávnený znížiť sumu Záverečnej platby o vzniknutý rozdiel alebo požadovať, aby Prijímateľ uhradil vzniknutý rozdiel z Dodatočných vlastných zdrojov v peňažnej forme.
ČLÁNOK 5. PREDKLADANIE A OVEROVANIE SPRÁV
5.1. Priebežná správa o projekte
5.1.1. Prijímateľ je povinný vypracovať a predložiť Správcovi programu Priebežnú správu o projekte za každé Reportovacie obdobie vo forme, v rozsahu a spôsobom podľa Pravidiel implementácie a podľa bodu 4.4 Ponuky na poskytnutie grantu a zúčtovávať v nej poskytnuté platby Projektového grantu.
5.1.2. Ak Prijímateľ uhrádza výdavok v cudzej mene z účtu zriadeného v mene euro na účet zriadený v cudzej mene, na prepočet sa použije kurz banky, v ktorej má Prijímateľ zriadený účet, platný v deň odpísania finančných prostriedkov z účtu zriadeného v mene euro, t. j. v deň uskutočnenia účtovného prípadu. Týmto kurzom prepočítaný výdavok na menu euro predstavuje oprávnenú výšku výdavku.
5.1.3. Ak je Projekt realizovaný v partnerstve so zahraničným Partnerom, výdavky zahraničného Partnera účtované v inej mene ako je mena euro, sa prepočítajú na menu euro v deň ich zaúčtovania v súlade s platnou národnou legislatívou použitím mesačného účtovného kurzu pre menu euro, vyhlasovaného Komisiou (EÚ) a takto sa zahrnú do Priebežnej správy o projekte.
5.2. Overenie Priebežnej správy o projekte
5.2.1. Správca programu zaregistruje Priebežnú správu o projekte najneskôr deň nasledujúci po dni jej prijatia od Prijímateľa.
5.2.2. Správca programu vykoná Administratívnu finančnú kontrolu predloženej Priebežnej správy o projekte.
5.2.3. V prípade zistenia Nedostatkov Správca programu vyzve Prijímateľa, aby v lehote 5 pracovných dní Priebežnú správu o projekte doplnil. V prípade zistenia závažných Nedostatkov alebo nedoplnenia požadovaných údajov v stanovenej lehote, Správca programu schvaľovanie Priebežnej správy o projekte pozastaví alebo Priebežnú správu o projekte zamietne.
5.2.4. Správca programu v prípade potreby vykoná Finančnú kontrolu na mieste. V takomto prípade sa lehota na výkon kontroly Priebežnej správy o projekte pozastaví.
5.2.5. Správca programu je oprávnený po overení, resp. v rámci overenia Priebežnej správy o projekte, postupovať v závislosti od výsledkov overenia podľa jedného alebo viacerých z nasledovných bodov:
a) schváliť zúčtovanie Deklarovaných výdavkov, ak Priebežná správa o projekte neobsahuje Nezrovnalosti ani Nedostatky a všetky Deklarované výdavky spĺňajú kritériá oprávnenosti výdavkov podľa Zmluvy, Právneho rámca FM EHP/NFM a Pravidiel implementácie,
b) schváliť zúčtovanie Deklarovaných výdavkov v zníženej sume; Správca programu informuje Prijímateľa o zámere schváliť zúčtovanie Deklarovaných výdavkov v zníženej sume, t. j.
o zámere vykonať Finančnú korekciu podľa bodu
13.2 týchto VZP a poskytne mu lehotu na vyjadrenie podľa ods. 13.2.4 týchto VZP,
c) schváliť poskytnutie platby, ak sú zo strany Prijímateľa splnené podmienky na poskytnutie platby podľa Zmluvy,
d) zamietnuť poskytnutie platby, ak nie sú zo strany Prijímateľa splnené podmienky na poskytnutie platby podľa Zmluvy,
e) pozastaviť schvaľovanie Priebežnej správy
o projekte, a to až do odstránenia príčiny pozastavenia,
f) pozastaviť schvaľovanie výdavku, a to až do odstránenia príčiny pozastavenia, najmä z dôvodu výskytu Podozrenia z nezrovnalosti,
g) pozastaviť platby Projektového grantu v súlade s bodom 13.3 týchto VZP, najmä z dôvodu zistenia Nezrovnalosti, a to až do odstránenia príčiny pozastavenia,
h) pozastaviť realizáciu Projektu v súlade s bodom
13.4 týchto VZP, najmä z dôvodu zistenia Nezrovnalosti, a to až do odstránenia príčiny pozastavenia,
i) zamietnuť Priebežnú správu o projekte.
5.2.6. Ak Správca programu zistí v rámci overenia Priebežnej správy o projekte Nezrovnalosť, je oprávnený postupovať podľa ods. 13.1.8 týchto VZP.
5.2.7. Ak sa zistí, že v Projekte mohlo dôjsť k vzniku Nezrovnalosti, t. j. k Podozreniu z nezrovnalosti, Správca programu je oprávnený pozastaviť platby Projektového grantu alebo pozastaviť schvaľovanie výdavku, ktorého sa Podozrenie z nezrovnalosti týka a vykonať Kontrolu projektu podľa čl. 6 týchto VZP alebo dať podnet na jej vykonanie; po ukončení Kontroly projektu postupuje v nadväznosti na jej výsledok.
5.2.8. Prijímateľ je oprávnený namietať zníženie sumy
Deklarovaných výdavkov, ak bol informovaný o
zámere Správcu programu znížiť výšku
Deklarovaných výdavkov podľa ods. 5.2.5 písm.
b) tohto bodu, a ak spolu s námietkami poskytne dokumenty preukazujúce oprávnenosť Deklarovaného výdavku.
5.2.9. Ak Správca programu zamietne Priebežnú správu o projekte, Prijímateľ je povinný zúčtovať Deklarované výdavky v nasledujúcej Priebežnej správe o projekte, ktorá bude zahŕňať aj predchádzajúce Reportovacie obdobie, inak je Správca programu oprávnený považovať tieto výdavky za Neoprávnené výdavky a v zodpovedajúcej výške určiť Finančnú korekciu podľa bodu 13.2 týchto VZP alebo požadovať vrátenie celej sumy poskytnutého Projektového grantu podľa bodu
13.5 týchto VZP.
5.2.10. Ak Prijímateľ nepredloží úplnú Priebežnú správu o projekte, t. j. bez Nedostatkov, resp. Nedostatky v stanovenej lehote neodstráni za dve po sebe nasledujúce Reportovacie obdobia, je Prijímateľ povinný vrátiť poskytnutý Projektový grant a Projekt ukončiť.
5.3. Záverečná správa o projekte
Prijímateľ je povinný predložiť Správcovi programu Záverečnú správu o projekte vo forme, v rozsahu, spôsobom a v lehote podľa Pravidiel implementácie.
5.4. Overenie Záverečnej správy o projekte
5.4.1. Správca programu je oprávnený overiť predloženú Záverečnú správu o projekte v súlade s Pravidlami implementácie. Správca programu postupuje ako pri overení Priebežnej správy o projekte.
5.4.2. Prijímateľ je povinný v súlade s bodom 13.5 týchto VZP odviesť Správcovi programu nezúčtované finančné prostriedky vo výške rozdielu medzi poskytnutým Projektovým grantom a Skutočne vynaloženými oprávnenými výdavkami v lehote pätnástich
(15) pracovných dní, vrátane nezúčtovaných finančných prostriedkov Partnera. Ak Správca programu uplatnil Zádržné, po schválení Záverečnej správy o projekte refunduje Prijímateľovi Skutočne vynaložene oprávnené výdavky do výšky Zádržného.
ČLÁNOK 6. KONTROLA PROJEKTU
6.1. Všeobecné ustanovenia
6.1.1. Počas platnosti a účinnosti Zmluvy, môže byť Projekt, resp. jeho časť v súlade so Zmluvou, legislatívou SR a EÚ, Právnym rámcom NFM/FM EHP a/alebo Pravidlami implementácie aj opakovane predmetom:
a) Administratívnej finančnej kontroly,
b) Finančnej kontroly na mieste,
c) Monitorovania,
d) Vecného overenia,
e) Certifikačného overovania,
f) kontroly alebo auditu, napr. podľa zákona č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákona č. 343/2015 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, zákona č. 39/1993 Z. z. o Najvyššom kontrolnom úrade SR v znení neskorších predpisov,
g) auditu, externého monitorovania a overenia na mieste vykonávaných Prispievateľskými štátmi,
h) Evaluácie,
(ďalej jednotlivé typy podľa písm. a) až h) tohto odseku ako „Kontrola projektu“).
6.1.2. Prijímateľ je povinný Oprávneným osobám podľa bodu 6.2 tohto článku zabezpečiť prístup podľa čl. 11.4 Nariadenia a umožniť vykonanie Kontroly projektu, t. j. vytvoriť primerané podmienky na jej riadne a včasné vykonanie, zdržať sa konania, ktoré by mohlo ohroziť jej začatie a/alebo riadny priebeh a poskytnúť im požadovanú súčinnosť, ako aj zabezpečiť prítomnosť osôb zodpovedných za realizáciu Projektu. Ak je Projekt realizovaný v partnerstve, Prijímateľ je povinný zabezpečiť prístup podľa čl. 11.4 Nariadenia a rovnaké podmienky pre vykonanie Kontroly projektu podľa Zmluvy u každého Partnera.
6.2. Oprávnená osoba
6.2.1. Osoby, ktoré sú oprávnené vykonať Kontrolu projektu, sú v závislosti od typu kontroly podľa ods. 6.1.1 tohto článku určené buď v rámci legislatívy SR a EÚ, alebo v Právnom rámci FM EHP/NFM alebo v Pravidlách implementácie (ďalej len „Oprávnená osoba“). Za Oprávnenú osobu je považovaný najmä:
a) Správca programu a/alebo každá ním poverená osoba,
b) NKB a/alebo každá ním poverená osoba,
c) Certifikačný orgán a/alebo každá ním poverená osoba,
d) Orgán Auditu a/alebo každá ním poverená osoba,
e) Úrad vládneho auditu a/alebo každá ním poverená osoba,
f) Správa finančnej kontroly a/alebo každá ňou poverená osoba,
g) Najvyšší kontrolný úrad SR a/alebo každá ním poverená osoba,
h) Daňový úrad a/alebo každá ním poverená osoba,
i) Protimonopolný úrad SR a/alebo každá ním poverená osoba.
j) ÚFM a/alebo každá ním poverená osoba,
k) Rada Audítorov EZVO a/alebo každá ňou poverená osoba,
l) Úrad Nórskeho generálneho audítora a/alebo každá ním poverená osoba,
m) VFM a/alebo každá ním poverená osoba,
n) MZV NK a/alebo každá ním poverená osoba.
6.2.2. Oprávnená osoba je počas Kontroly projektu
oprávnená najmä:
a) vstupovať do objektov, zariadení, prevádzok, na pozemky a do iných priestorov súvisiacich s Projektom, požadovať od Prijímateľa súčinnosť, vysvetlenia, predloženie originálnych účtovných dokladov a inej Podpornej dokumentácie, záznamov, dát na pamäťových médiách alebo iné doklady súvisiace s Projektom a oboznamovať sa s nimi, vyhotovovať si z nich kópie, odoberať ich aj mimo priestorov Prijímateľa a požadovať akékoľvek informácie, resp. dokumenty, ktorých vydanie nie je všeobecne záväzným právnym predpisom zakázané, vrátane iných materiálov, nevyhnutných na ďalšie úkony súvisiace s Kontrolou projektu, vrátane prístupu k akémukoľvek zariadeniu, zhodnotenému úplne alebo sčasti z Projektového grantu; Prijímateľ je povinný zabezpečiť prístup Oprávnených osôb v rozsahu podľa tohto bodu aj u Partnera Projektu, ak je Projekt realizovaný v partnerstve,
b) vyžadovať od Prijímateľa predloženie písomného zoznamu opatrení na nápravu akýchkoľvek Nedostatkov a/alebo
Nezrovnalostí, zistených v rámci Kontroly projektu a na odstránenie príčin ich vzniku, resp. prepracovanie opatrení, ak Oprávnená osoba odôvodnene predpokladá vzhľadom na závažnosť zistených Nedostatkov a/alebo Nezrovnalostí, že tieto opatrenia budú neúčinné, a to v lehote určenej Oprávnenou osobou,
c) priamo alebo prostredníctvom Prijímateľa požadovať od dodávateľov, s ktorými Prijímateľ uzavrel zmluvu na dodávku tovarov, služieb alebo stavebných prác, a ktoré boli financované z Projektového grantu, prístup k účtovným záznamom dodávateľa a iným dokumentom, ktoré súvisia s Projektom.
6.3. Práva a povinnosti zmluvných strán pri výkone Kontroly projektu
6.3.1. Oprávnená osoba informuje Prijímateľa a Partnera o zámere vykonať Kontrolu projektu najmenej 5 pracovných dní vopred, ak nie je vo všeobecne záväzných právnych predpisoch, Právnom rámci FM EHP/NFM alebo Pravidlách implementácie určená pre určitý typ Kontroly projektu iná lehota; v odôvodnených prípadoch, najmä pri výskyte Nezrovnalosti, resp. Podozrenia z Nezrovnalosti, môže byť táto lehota Správcom programu skrátená na 2 pracovné dni.
6.3.2. Prijímateľ si je vedomý a súhlasí, že výstupy a výsledky z Kontroly projektu môžu byť uverejnené v informačnej databáze a/alebo na webových sídlach Správcu programu a/alebo inej Oprávnenej osoby.
6.3.3. Prijímateľ je povinný bezodkladne písomne informovať Xxxxxxx programu o Kontrole projektu, ktorú nevykonáva Správca programu, pred jej začatím, najneskôr však do 3 pracovných dní od jej začatia a o jej výsledkoch najneskôr do 3 pracovných dní od jej skončenia. Na účely oznámenia výsledkov Kontroly projektu podľa tohto bodu sa za deň skončenia Kontroly projektu považuje deň doručenia záznamu, správy (aj predbežnej), protokolu alebo iného dokumentu, v ktorom sú uvedené výsledky Kontroly projektu, ak sa takýto dokument nedoručuje, deň, kedy sa Kontrola projektu fyzicky skončila.
6.3.4. Prijímateľ je povinný informovať Správcu programu o odstránení Nedostatkov a/alebo Nezrovnalostí, resp. splnení opatrení prijatých na nápravu zistených Nedostatkov a/alebo
Nezrovnalostí bezodkladne po ich splnení a odstránení príčin ich vzniku.
6.3.5. Ak boli v rámci Kontroly projektu zistené akékoľvek Nedostatky a/alebo Nezrovnalosti, Správca programu je oprávnený postupovať podľa ods. 13.1.8 týchto VZP.
6.3.6. Nesplnenie, resp. omeškanie v plnení niektorej z povinností Prijímateľa podľa tohto článku sa považuje za porušenie podmienok poskytnutia Projektového grantu, ktorých porušenie je spojené s povinnosťou vrátenia Projektového grantu alebo jeho časti podľa bodu 13.5 týchto VZP.
6.3.7. Prijímateľ je povinný strpieť vykonanie Kontroly projektu aj v prípade, ak neboli splnené podmienky podľa ods. 6.3.1 tohto bodu. V tomto prípade sa povinnosti Prijímateľa podľa ods. 6.3.2 tohto bodu obmedzujú na sprístupnenie priestorov.
ČLÁNOK 7. KOMUNIKÁCIA ZMLUVNÝCH STRÁN
7.1. Forma komunikácie
7.1.1. Zmluvné strany sa dohodli, že ich vzájomná komunikácia sa bude uskutočňovať bežnými komunikačnými spôsobmi, najmä poštou, elektronicky, e-mailom a faxom.
7.1.2. Zmluvné strany sa dohodli, že písomná forma komunikácie sa bude uskutočňovať prostredníctvom doporučenej zásielky, ak v Pravidlách implementácie alebo v Zmluve nie je stanovené inak, alebo ak Správca programu v určitom konkrétnom prípade nestanoví iný spôsob komunikácie (napr. elektronicky alebo faxom).
7.2. Kontaktné údaje zmluvných strán
7.2.1. Kontaktné údaje Xxxxxxx programu sú uverejnené na jeho webovom sídle xxx.xxxxxxxxx.xx, na ktorom oznamuje aj zmenu svojich identifikačných a kontaktných údajov. Prípadnú zmenu webového sídla oznamuje Správca programu Prijímateľovi elektronicky.
7.2.2. Identifikačné a kontaktné údaje Prijímateľa sú uvedené v záhlaví Projektovej zmluvy a v Ponuke na poskytnutie grantu. Prijímateľ je
povinný Správcu programu bezodkladne informovať o zmene jeho identifikačných a kontaktných údajov, najneskôr však do desiatich (10) pracovných dní odo dňa takejto zmeny.
7.3. Doručovanie
7.3.1. Korešpondencia daná na poštovú prepravu sa považuje za doručenú:
a) dňom prevzatia poštovej zásielky, ktorá bola druhej zmluvnej strane odoslaná doporučene alebo do vlastných rúk,
b) dňom bezdôvodného odmietnutia prevzatia poštovej zásielky zmluvnou stranou,
c) po uplynutí 3 pracovných dní od vrátenia nedoručenej korešpondencie odosielajúcej zmluvnej strane, ak nie je vo všeobecne záväzných právnych predpisoch stanovené inak, a to aj vtedy, ak sa Prijímateľ o uložení zásielky nedozvedel.
7.3.2. Korešpondencia odoslaná faxom sa považuje za doručenú v deň, keď faxový prístroj vytlačí potvrdenie o doručení faxovej zásielky adresátovi. Pokiaľ faxový prístroj vytlačí protokol o úspešnom odoslaní faxovej správy s termínom odoslania po 16:00 hodine pracovného dňa, považuje sa faxová správa za doručenú v nasledujúci pracovný deň.
7.3.3. Korešpondencia odoslaná elektronicky alebo elektronickou poštou (e-mailom) sa považuje za doručenú dňom odoslania tejto korešpondencie, ak bola adresátovi doručená do 16.00 hodiny. Pokiaľ bola táto korešpondencia doručená po 16:00 hodine pracovného dňa, považuje sa za doručenú v nasledujúci pracovný deň.
7.4. Počítanie lehôt
7.4.1. Lehoty na spracovanie dokumentov, ktoré je Prijímateľ povinný zasielať Správcovi programu podľa Zmluvy, Právneho rámca FM EHP/ NFM alebo Pravidiel implementácie začínajú Správcovi programu plynúť až po zaevidovaní týchto dokumentov na organizačnom útvare Správcu programu, ktorý zodpovedá za implementáciu Programu.
7.4.2. Na účely Zmluvy, do plynutia lehoty sa nezapočítava kalendárny deň, v ktorom došlo ku skutočnosti určujúcej začiatok lehoty. Lehota určená podľa dní začína plynúť prvým pracovným dňom nasledujúcim po kalendárnom
dni, kedy nastala skutočnosť určujúca začiatok lehoty. Táto lehota končí okamihom uplynutia posledného dňa lehoty. Na účely Zmluvy, lehota počítaná podľa týždňov, mesiacov alebo rokov začne plynúť dňom, kedy nastala skutočnosť, ktorá je rozhodujúca pre jej začiatok a končí uplynutím toho kalendárneho dňa, ktorý sa svojím pomenovaním alebo číslom zhoduje s dňom, keď nastala skutočnosť určujúca začiatok lehoty. Ak takýto kalendárny deň v mesiaci nie je, pripadne koniec lehoty na posledný deň v mesiaci. Ak pripadne posledný deň lehoty na sobotu, nedeľu alebo na deň pracovného pokoja v zmysle zákona č. 241/1993
Z. z. o štátnych sviatkoch, dňoch pracovného pokoja a pamätných dňoch v znení neskorších predpisov, je posledným dňom lehoty najbližší nasledujúci pracovný deň. Pravidlo počítania lehôt stanovené v predchádzajúcej vete sa neuplatní v prípade, ak ukončenie plnenia má nastať najneskôr v konkrétne stanovený dátum označením dňa, mesiaca a roka; v tomto prípade sa za deň ukončenia plnenia považuje práve tento dátum bez ohľadu na iné okolnosti (či ide o deň pracovného pokoja alebo štátny sviatok).
7.4.3. Lehota je pre Prijímateľa zachovaná, ak sa posledný deň lehoty podanie podá osobne u subjektu, ktorému je podanie určené, alebo ak sa podanie odovzdá na poštovú prepravu, ak nie je v Zmluve uvedené inak. V prípade elektronického predkladania dokumentácie sa za moment, od ktorého začína plynúť lehota, považuje prvý pracovný deň po elektronickom doručení dokumentu, ak nie je dohodnuté v konkrétnom prípade inak. Ak nie je v Zmluve uvedené inak, za dni sa považujú pracovné dni.
ČLÁNOK 8. OBSTARÁVANIE TOVAROV, SLUŽIEB A PRÁC
8.1. Všeobecné ustanovenia
8.1.1. Prijímateľ je povinný pri obstarávaní tovarov, služieb a prác postupovať v súlade s platnou legislatívou SR a EÚ upravujúcou verejné obstarávanie tovarov, služieb a prác, v súlade s Právnym rámcom FM EHP/NFM, najmä čl.
8.15 Nariadenia, ako aj v súlade s Pravidlami implementácie a v súlade so Zmluvou. Prijímateľ je povinný zabezpečiť, aby podľa tohto článku VZP postupoval aj Partner, ak je Projekt realizovaný v partnerstve, okrem
zahraničného Partnera. Prijímateľ je povinný zabezpečiť, aby zahraničný Partner postupoval pri obstaraní tovarov, služieb a prác v súlade s Právnym rámcom FM EHP/NFM, najmä čl.
8.15 Nariadenia. V prípade výskytu rozporu medzi ustanoveniami legislatívy SR a EÚ upravujúcej postupy verejného obstarávania a ustanoveniami Právneho rámca FM EHP/NFM alebo ustanoveniami Pravidiel implementácie majú prednosť ustanovenia legislatívy SR a EÚ.
8.1.2. Bezprostredne, najneskôr však do 3 pracovných dní po odoslaní oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania (alebo ekvivalentu) Úradu pre úradné publikácie EÚ alebo Úradu pre verejné obstarávanie, je Prijímateľ povinný oznámiť túto skutočnosť na adresu xxxxxxxxx@xxxxx.xxx.xx vrátane termínu odoslania a prideleného čísla oznámenia. Správca programu zverejní informácie
o vyhlásení verejného obstarávania na svojom webovom sídle.
8.1.3. Prijímateľ zabezpečí, aby členmi komisie na posudzovanie splnenia podmienok účasti, komisie na vyhodnocovanie ponúk a iných obdobných komisií zriadených v súvislosti s verejným obstarávaním boli výlučne osoby, ktoré nemajú žiaden osobný alebo majetkový vzťah k žiadnemu z uchádzačov. Týmto nie je dotknutá povinnosť Prijímateľa podľa ods. 8.1.1 tohto bodu.
8.1.4. Po uzavretí Zmluvy s úspešným uchádzačom je Prijímateľ povinný Zmluvu predložiť Správcovi programu za účelom jej zverejnenia na webovom sídle Správcu programu. Prijímateľ nesie zodpovednosť za anonymizovanie všetkých osobných údajov, utajovaných skutočností, resp. údajov, ktoré sú predmetom obchodného tajomstva, alebo ktoré v zmysle všeobecne záväzných právnych predpisov nie je povolené zverejniť.
8.1.5. Ak Prijímateľ nesplní niektorú povinnosť podľa ods. 8.1.1 až 8.1.4 tohto bodu, je Správca programu oprávnený považovať prostriedky Projektového grantu vynaložené, resp. určené na úhradu obstaraného tovaru, služby alebo práce za Neoprávnené výdavky a v zodpovedajúcej výške určiť Finančnú korekciu podľa bodu 13.2 týchto VZP; rovnaký postup sa uplatní v prípade zásadných pripomienok k procesu verejného obstarávania zo strany Správcu programu.
8.2. Práva a povinnosti zmluvných strán v rámci kontroly verejného obstarávania
8.2.1. Správca programu je oprávnený vykonať, v súlade s Pravidlami implementácie:
a) kontrolu pred vyhlásením verejného obstarávania,
b) kontrolu pred podpisom Zmluvy s úspešným uchádzačom,
c) kontrolu po podpise Zmluvy s úspešným uchádzačom,
d) kontrolu dodatku k Zmluve pred podpisom,
e) kontrolu dodatku k Zmluve po podpise,
f) priebežnú kontrolu.
8.2.2. Prijímateľ je povinný postupovať v súlade s Pravidlami implementácie a predkladať Správcovi programu všetky dokumenty potrebné pre výkon kontroly verejného obstarávania v rozsahu, forme a lehote podľa Pravidiel implementácie, pokiaľ v čl. 6 Ponuky na poskytnutie grantu nie je stanovené inak. Ak si Prijímateľ túto povinnosť nesplní, je Správca programu oprávnený považovať výdavky vynaložené na obstarané tovary, služby alebo práce za Neoprávnené výdavky a v zodpovedajúcej výške určiť Finančnú korekciu podľa bodu 13.2 týchto VZP.
8.2.3. Ak sa následnou kontrolou verejného obstarávania zistí akýkoľvek nesúlad s platnou legislatívou SR a EÚ upravujúcou verejné obstarávanie tovarov, služieb a prác, s Právnym rámcom FM EHP/NFM, s Pravidlami implementácie alebo so Zmluvou, a to bez ohľadu na skutočnosť, či bolo verejné obstarávanie vykonané pred alebo po uzatvorení Zmluvy, je Správca programu oprávnený určiť výšku Neoprávnených výdavkov podľa Rozhodnutia Komisie C(2019) 3452 zo dňa 14. 05. 2019 (ďalej len
„Rozhodnutie“) a následne v tejto výške určiť Finančnú korekciu podľa bodu 13.2 týchto VZP; týmto ustanovením nie je dotknuté právo MZV NK/VFM určiť Finančnú korekciu v inej výške. Pokiaľ ide o zákazky s nízkou hodnotou, výška Finančnej korekcie udelenej Správcom programu nepresiahne 10% z hodnoty zákazky, ak vynaložené náklady na predmet zákazky boli hospodárne, nedošlo k porušeniu bodu 8.3 tohto článku a nedošlo k porušeniu bodu 8.15.4 Nariadenia; týmto ustanovením nie je dotknuté právo MZV NK/VFM určiť Finančnú korekciu v inej výške.
8.2.4. Ak Prijímateľ nesúhlasí s nesúladom identifikovaným Správcom programu podľa ods. 8.2.3 tohto bodu, môže požiadať Úrad pre verejné obstarávanie o vykonanie kontroly. Prijímateľ je povinný v žiadosti uviesť všetky zistenia Správcu programu v súvislosti s predmetným verejným obstarávaním a informovať Xxxxxxx programu do 3 pracovných dní od podania takejto žiadosti. Týmto ustanovením nie sú dotknuté povinnosti Prijímateľa informovať Xxxxxxx programu podľa ods. 6.3.4 týchto VZP.
8.2.5. Ak bola na Úrad pre verejné obstarávanie podaná žiadosť o vykonanie kontroly verejného obstarávania, resp. Úrad pre verejné obstarávanie vykonáva kontrolu verejného obstarávania, Správca programu je oprávnený pozastaviť platby Projektového grantu podľa bodu 13.3 týchto VZP a/alebo pozastaviť schvaľovanie výdavku až do ukončenia kontroly Úradu pre verejné obstarávanie.
8.2.6. Prijímateľ berie na vedomie, že kontrola verejného obstarávania vykonaná Správcom programu podľa Pravidiel implementácie sa nesmie vykladať ako záruka, že výdavky spojené s predmetným verejným obstarávaním budú uznané za Skutočne vynaložené oprávnené výdavky aj inou Oprávnenou osobou. Správca programu nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek následne zistené Nedostatky alebo Nezrovnalosti vo verejnom obstarávaní realizovanom v rámci Projektu, a to ani ak vykonal kontrolu verejného obstarávania.
8.2.7. Správca programu sa zaväzuje rešpektovať výsledok kontroly Úradu pre verejné obstarávanie. Ak Úrad pre verejné obstarávanie:
a) nepotvrdí nesúlad zistený Správcom programu, Správca programu neurčí Finančnú korekciu,
b) potvrdí nesúlad, zistený Správcom programu, Správca programu určí Finančnú korekciu podľa bodu 13.2 týchto VZP,
c) zistí ďalší nesúlad a zároveň potvrdí nesúlad zistený Správcom programu, Správca programu je oprávnený v súlade s Rozhodnutím určiť Finančnú korekciu podľa bodu 13.2 týchto VZP vo väčšej miere,
d) zistí ďalší nesúlad a zároveň nepotvrdí nesúlad zistený Správcom programu, Správca programu je oprávnený v súlade s Rozhodnutím určiť Finančnú korekciu podľa bodu 13.2 týchto VZP,
e) zruší vykonané verejné obstarávanie, Správca programu je oprávnený určiť Finančnú korekciu podľa bodu 13.2 týchto VZP vo výške hodnoty obstaranej zákazky.
8.2.8. Prijímateľ berie na vedomie, že ustanovením ods. 8.2.7 tohto bodu nie je dotknuté právo Oprávnených osôb určiť Finančnú korekciu v inej výške.
8.3. Kolúzne správanie vo verejnom obstarávaní
8.3.1. Na účely Zmluvy sa kolúznym správaním rozumie aj také konanie subjektov zapojených do verejného obstarávania, ktoré vo verejnom obstarávaní vedie k obmedzeniu súťaže, alebo vyvolá dôvodnú pochybnosť o férovosti súťaže.
8.3.2. Prijímateľ sa zaväzuje všetkými dostupnými prostriedkami zamedziť kolúznemu správaniu vo verejnom obstarávaní. Ak má Prijímateľ k dispozícii listinné alebo iné dôkazy preukazujúce kolúzne správanie, alebo má podozrenie, že v rámci procesu verejného obstarávania realizovaného v rámci Projektu došlo ku kolúznemu správaniu, je povinný bezodkladne o tom informovať Xxxxxxx programu.
8.3.3. Zmluvné strany sa dohodli, že výdavky vynaložené v rámci Zmluvy, uzatvorenej na základe verejného obstarávania, v ktorom bolo identifikované kolúzne správanie sú považované za Neoprávnené výdavky; Správca programu je oprávnený v zodpovedajúcej výške určiť Finančnú korekciu podľa bodu 13.2 týchto VZP. Týmto ustanovením nie je dotknuté právo Oprávnených osôb určiť Finančnú korekciu vo vyššej výške.
8.3.4. Prijímateľ je povinný vrátiť dovtedy poskytnutý
Projektový grant alebo jeho časť podľa bodu
13.5 týchto VZP, ak vo verejnom obstarávaní realizovanom v rámci Projektu:
a) neodhalil zjavné prípady kolúzneho správania,
b) oslovoval uchádzačov, účastníkov alebo záujemcov spôsobom, ktorý umožnil týmto subjektom zistiť ostatných uchádzačov, účastníkov alebo záujemcov súťaže,
c) akýmkoľvek spôsobom umožnil osobné stretnutie uchádzačov, účastníkov alebo záujemcov pred otvorením ponúk,
d) pri obstarávaní tovarov, služieb alebo prác ako aj pri kontrole verejného obstarávania nepostupoval podľa platnej legislatívy SR a EÚ
upravujúcej postupy verejného obstarávania, podľa Zmluvy alebo podľa Pravidiel implementácie, alebo nezabezpečil aby Partner, ak je Projekt realizovaný v partnerstve, postupoval podľa bodu 8.15 Nariadenia.
ČLÁNOK 9. ZMENY V PROJEKTE
9.1. Podstatná zmena
9.1.1. Na účely Zmluvy sa Podstatnou zmenou Projektu rozumie taká zmena schválenej Žiadosti o projekt, ktorá si v prípade jej schválenia Správcom programu vyžaduje zmenu ustanovení Zmluvy formou dodatku k Zmluve (ďalej len “Podstatná zmena“); demonštratívny výpočet zmien Projektu, ktoré sú považované za Podstatné zmeny je uvedený v Príručke pre prijímateľa a projektového partnera.
9.1.2. Prijímateľ je povinný požiadať Správcu programu o schválenie Podstatnej zmeny podľa Pravidiel implementácie.
9.1.3. Správca programu si vyhradzuje právo posúdiť, či ide o Podstatnú zmenu alebo o inú zmenu Projektu.
9.1.4. Správca programu rozhodne o Podstatnej zmene (schváli ju, resp. neschváli) v lehote do tridsiatich (30) pracovných dní odo dňa doručenia kompletnej dokumentácie k žiadosti o schválenie Podstatnej zmeny Správcovi programu; na účely tejto Zmluvy sa kompletnou dokumentáciou k žiadosti o Podstatnú zmenu rozumejú všetky podklady predložené spolu so žiadosťou alebo dodatočne vyžiadané Správcom programu, a to aj od tretích osôb, ktoré sú pre rozhodnutie Správcu programu relevantné.
9.1.5. Odo dňa začatia plynutia lehoty podľa ods. 9.1.4 tohto bodu až do dňa rozhodnutia Správcu programu o Podstatnej zmene, je Správca programu oprávnený pozastaviť platby Projektového grantu podľa bodu 13.3 týchto VZP ako aj schvaľovanie Priebežnej správy o projekte aktuálne predloženej Správcovi programu, resp. predloženej Správcovi programu v dobe schvaľovania žiadosti o zmenu.
9.1.6. Pokiaľ Zmluva neustanovuje inak, ak Správca programu Podstatnú zmenu schváli, zašle Prijímateľovi návrh dodatku k Zmluve, upravujúci predmetnú zmenu Projektu. Prijímateľ sa zaväzuje dodatok podpísať a zaslať späť Správcovi programu v lehote pätnástich
(15) pracovných dní odo dňa jeho doručenia, ak
Správca programu neurčí inú lehotu.
9.1.7. Ak Prijímateľ vykoná Podstatnú zmenu Projektu bez jej predchádzajúceho písomného schválenia Správcom programu, resp. pred nadobudnutím účinnosti dodatku k Zmluve podľa ods. 9.1.6 tohto bodu, dôjde zo strany Prijímateľa k porušeniu podmienok poskytnutia Projektového grantu, ktorých porušenie je spojené s povinnosťou vrátenia Projektového grantu alebo jeho časti podľa bodu 13.5 týchto VZP.
9.2. Nepodstatná zmena
9.2.1. Na účely Zmluvy sa Nepodstatnou zmenou Projektu rozumie zmena schválenej Žiadosti o projekt, ktorá si nevyžaduje zmenu Zmluvy a Správcovi programu sa len oznamuje, ak v tejto Zmluve alebo Pravidlách implementácie nie je uvedené inak (ďalej len “Nepodstatná zmena“).
9.2.2. Prijímateľ je povinný Správcovi programu oznámiť vykonanie Nepodstatnej zmeny podľa Pravidiel implementácie, a to bezodkladne, najneskôr v lehote do 5 pracovných dní od jej vykonania, resp. nadobudnutia platnosti a účinnosti právneho úkonu, ktorým sa Nepodstatná zmena vykonala a predložiť dokumenty súvisiace s jej vykonaním, vrátane zmeneného formuláru Žiadosti o projekt v časti, ktorej sa Nepodstatná zmena týka.
9.2.3. Prijímateľ je povinný Správcu programu o schválenie Nepodstatnej zmeny požiadať, ak ide o:
a) zmenu Rozpočtu projektu, okrem zmeny, ktorá sa považuje za Sledovanú zmenu podľa bodu 9.3 tohto článku,
b) zmenu názvu Aktivity projektu.
9.2.4. Správca programu rozhodne o Nepodstatnej zmene v lehote do pätnástich (15) pracovných dní od dňa doručenia kompletnej dokumentácie k žiadosti o Nepodstatnú zmenu Správcovi programu; kompletnou dokumentáciou k žiadosti o Nepodstatnú zmenu sa na účely tejto Zmluvy rozumejú všetky podklady predložené spolu so žiadosťou alebo dodatočne vyžiadané Správcom programu, ktoré sú pre rozhodnutie Správcu programu relevantné.
9.2.5. Odo dňa začatia plynutia lehoty podľa ods. 9.2.4 tohto bodu až do dňa rozhodnutia Správcu programu o Nepodstatnej zmene, je Správca programu oprávnený pozastaviť platby Projektového grantu podľa bodu 13.3 týchto
VZP ako aj schvaľovanie Priebežnej správy o projekte aktuálne predloženej Správcovi programu, resp. predloženej Správcovi programu v dobe schvaľovania žiadosti o zmenu.
9.2.6. Správca programu pridelí formuláru Žiadosti o projekt nové číslo verzie po schválení Nepodstatnej zmeny alebo po tom ako mu bola takáto zmena Prijímateľom oznámená a Prijímateľ je povinný realizovať Projekt v súlade so zmenenou Žiadosťou o projekt.
9.2.7. Ak Prijímateľ vykoná Nepodstatnú zmenu Projektu, pred vykonaním ktorej sa podľa tejto Zmluvy alebo Pravidiel implementácie vyžaduje jej písomné schválenie Správcom programu, bez takéhoto predchádzajúceho písomného schválenia, ide zo strany Prijímateľa o porušenie podmienok poskytnutia Projektového grantu, ktorých porušenie môže byť spojené s povinnosťou vrátenia Projektového grantu alebo jeho časti podľa bodu 13.5 týchto VZP.
9.3. Sledovaná zmena
9.3.1. Na účely Zmluvy sa Sledovanou zmenou Projektu rozumie zmena schválenej Žiadosti o projekt, ktorú vykoná Správca programu sám, alebo o ktorej je Správca programu informovaný prostredníctvom Priebežnej správy o projekte, a táto zmena nepredstavuje Podstatnú zmenu ani Nepodstatnú zmenu (ďalej len „Sledovaná zmena“).
9.3.2. Sledovanou zmenou sa rozumie najmä:
a) zmena Reportovacích období,
b) zníženie jednotkovej ceny Rozpočtovej položky,
c) nevýrazné navýšenie indikátorov,
d) nevýrazné zvýšenie jednotkovej ceny alebo množstva Rozpočtovej položky; ak v Zmluve nie je stanovené inak, nevýrazným zvýšením sa rozumie také zvýšenie, ktoré pri zachovaní princípu hospodárnosti v súčine jednotkovej ceny a množstva Rozpočtovej položky kumulatívne nepresiahne sumu 10 000 eur ani 15% pôvodnej celkovej ceny statku,
e) zmeny a presuny v zmysle bodov 2.5 až 2.8 Ponuky na poskytnutie grantu, za predpokladu, že tieto zmeny nemajú vplyv na výšku alebo typ poskytnutej štátnej pomoci alebo výšku minimálnej pomoci,
f) zmeny v spôsobe obstarania Rozpočtovej položky a presuny finančných prostriedkov medzi Typmi výdavkov a Rozpočtovými
kapitolami za predpokladu, že tieto zmeny nemajú vplyv na výšku alebo typ poskytnutej štátnej pomoci, alebo výšku minimálnej pomoci.
9.3.3. Sledovaná zmena je schválená vytvorením (vygenerovaním) ďalšej Priebežnej správy o projekte, resp. Záverečnej správy o projekte Správcom programu.
ČLÁNOK 10. PUBLICITA PROJEKTU
10.1. Všeobecné ustanovenia
10.1.1. Prijímateľ je povinný dodržiavať opatrenia definované:
a) v komunikačnom pláne, ktorý je súčasťou
Žiadosti o projekt,
b) v tejto Zmluve, v Právnom rámci FM EHP/NFM
a v Pravidlách implementácie.
10.1.2. Prijímateľ sa zaväzuje rešpektovať požiadavky Správcu programu na zverejňovanie informácií a publicitu Projektu s cieľom rozširovať informáciu, že Projekt bol v rámci Programu spolufinancovaný z Projektového grantu z FM EHP/NFM a štátneho rozpočtu SR, a to najmä riadnym zobrazením loga FM EHP/NFM a štátneho znaku SR,
10.1.3. Prijímateľ zabezpečí, aby akékoľvek oznamy alebo publikácie Prijímateľa alebo Partnera, bez ohľadu na formu alebo médium, vrátane internetu, uvádzali, že ide o názory autora, resp. Prijímateľa alebo Partnera a Správca programu nenesie zodpovednosť za akékoľvek informácie obsiahnuté v dokumente.
10.1.4. Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia ods. 10.1.1 tohto bodu je Prijímateľ povinný zabezpečiť:
a) zorganizovanie najmenej 1 otváracej informačnej aktivity Projektu,
b) zorganizovanie najmenej 1 záverečnej informačnej aktivity Projektu,
c) zorganizovanie najmenej 1 ďalšej informačnej aktivity, ktorej cieľom bude informovať o Projekte, ak výška Projektového grantu je vyššia ako 500 000 eur,
d) vytvorenie a pravidelnú aktualizáciu webového sídla alebo webovej stránky na existujúcom webovom sídle organizácie s informáciami o Projekte v slovenskom jazyku a odkazmi medzi webovými stránkami,
e) vytvorenie a pravidelnú aktualizáciu webového sídla, t. j. uceleného súboru webových stránok s pridelenou najmenej 1 doménou, napr. xxx.xxxxxxx.xxxxxxxxxx.xx osobitne venovaného prezentácii informácií o Projekte v štátnom aj anglickom jazyku, ak výška Projektového grantu je vyššia ako 150 000 eur alebo sa Projekt realizuje v partnerstve s Partnerom z Prispievateľského štátu,
f) oznamovanie napĺňania indikátorov publicity podľa bodu 3.3 Ponuky na poskytnutie grantu,
a) plnenie opatrení publicity a zverejňovanie informácii v súlade s Požiadavkami pre informovanie a publicitu podľa Xxxxxxx č. 3 Nariadenia a Komunikačného a dizajnového manuálu vydaného ÚFM (Communication and Design Manual).
10.1.5. Ak výška Projektového grantu nepresiahne 500 000 eur, informačné aktivity podľa ods. 10.1.4 písm. a) a b) tohto bodu môžu byť menšieho rozsahu, v zmysle bodu 2.3.2 písm. c) Prílohy č. 3 Nariadenia.
ČLÁNOK 11. MAJETOK FINANCOVANÝ Z PROJEKTOVÉHO GRANTU
11.1. Všeobecné ustanovenia
11.1.1. Prijímateľ je povinný počas celej doby platnosti a účinnosti Zmluvy zabezpečiť, aby majetok (veci, práva alebo iné majetkové hodnoty) úplne alebo sčasti nadobudnutý a/alebo zhodnotený z Projektového grantu:
a) bol používaný len na účely realizácie Projektu a dosiahnutia a udržania Cieľa projektu, Výstupu projektu, Výsledkov projektu a realizáciu Aktivít projektu v súlade so Zmluvou,
b) bol udržiavaný v dobrom a prevádzkyschopnom stave.
11.1.2. Prijímateľ je povinný počas celej doby platnosti a účinnosti Zmluvy zabezpečiť, aby vlastnícke právo k majetku úplne alebo sčasti nadobudnutom, a/alebo zhodnotenom z Projektového grantu nebolo prevedené na inú osobu, takýto majetok nebol prenajatý inej osobe, ani akýmkoľvek spôsobom zaťažený v prospech inej osoby, okrem Správcu programu, pokiaľ v Zmluve nie je stanovené inak. Prijímateľ je zároveň povinný zabezpečiť, aby podmienky podľa predchádzajúcej vety dodržal každý Partner.
11.1.3. Prijímateľ je povinný zabezpečiť, aby majetok, úplne alebo sčasti zhodnotený z Projektového grantu, alebo nevyhnutný na udržanie Výsledkov projektu, alebo Aktivít projektu a indikátorov Projektu, ktorý má on alebo Partner v nájme, alebo podnájme, zostal v jeho nájme, alebo podnájme počas celej doby platnosti a účinnosti Zmluvy, pokiaľ v Zmluve nie je stanovené inak.
11.1.4. Prijímateľ je povinný počas celej doby platnosti a účinnosti Zmluvy zabezpečiť vyčlenenie primeraných zdrojov pre údržbu majetku úplne alebo sčasti zhodnoteného z Projektového grantu alebo nevyhnutného na udržanie Výsledkov projektu, alebo Aktivít projektu a indikátorov Projektu. Prijímateľ je zároveň povinný zabezpečiť, aby podmienky podľa predchádzajúcej vety dodržal každý Partner.
11.1.5. Pod vyčlenením primeraných zdrojov na údržbu majetku podľa ods. 11.1.4 tohto bodu sa rozumie najmä vyčlenenie finančných prostriedkov v dostatočnej výške, ktoré bude mať Prijímateľ okamžite k dispozícii na opravu a údržbu majetku tak, aby majetok bolo možné používať v prospech Cieľov projektu.
11.1.6. Ak Prijímateľ poruší povinnosti podľa ods. 11.1.1 až 11.1.4 tohto bodu, ide zo strany Prijímateľa o porušenie podmienok poskytnutia Projektového grantu, ktorých porušenie je spojené s povinnosťou vrátenia Projektového grantu alebo jeho časti podľa bodu 13.5 týchto VZP. Na účely Zmluvy sa za majetok nadobudnutý alebo zhodnotený z Projektového grantu považuje aj majetok, ktorého odpisy boli uhradené úplne alebo sčasti z Projektového grantu v súlade s Pravidlami implementácie. Na účely Zmluvy sa zhodnotením majetku rozumie aj zachovanie hodnoty majetku prostredníctvom jeho financovania z Projektového grantu, najmä pokiaľ ide o zbierkové predmety a kultúrne pamiatky.
11.1.7. Správca programu môže Prijímateľa od povinnosti podľa ods. 11.1.2 až 11.1.4 tohto bodu oslobodiť vo vzťahu k vybaveniu konkrétne identifikovanému v Tabuľke č. 7 bodu 5.1 Ponuky na poskytnutie grantu, pri ktorom je Správca programu presvedčený, vzhľadom na všetky relevantné okolnosti, že ďalšie používanie tohto vybavenia by vzhľadom na celkové ciele Projektu neslúžilo žiadnemu prospešnému ekonomickému účelu. Ak toto oslobodenie nie je priamo uvedené v Tabuľke č. 7 bodu 5.1
Ponuky na poskytnutie grantu, oslobodenie musí byť Prijímateľovi oznámené písomne.
11.1.8. Zmluvné strany sa dohodli a súhlasia, že majetok nadobudnutý a/alebo zhodnotený z Projektového grantu alebo z jeho časti podlieha výkonu rozhodnutia v zmysle všeobecne záväzných právnych predpisov SR len v prípade, ak je osobou oprávnenou z výkonu rozhodnutia Správca programu, Ministerstvo financií SR, a/alebo príslušná Správa finančnej kontroly.
11.2. Poistenie
11.2.1. Prijímateľ je povinný počas celej doby platnosti a účinnosti Zmluvy zabezpečiť, aby majetok úplne alebo sčasti nadobudnutý a/alebo zhodnotený z Projektového grantu (s výnimkou majetku, ktorého povaha to nedovoľuje - napr. software, licencie na predmety priemyselného vlastníctva, patenty, ochranné známky a pod.) bol riadne poistený pre prípad poškodenia, zničenia, straty, odcudzenia alebo iných škôd minimálne na hodnotu jeho obstarávacej ceny, a to bezodkladne po podpísaní Zmluvy alebo po jeho nadobudnutí a/alebo zhodnotení.
11.2.2. Prijímateľ je povinný udržiavať uzavretú a účinnú poistnú zmluvu, plniť svoje záväzky z nej vyplývajúce a dodržiavať podmienky v nej uvedené, najmä je povinný platiť poistné riadne a včas počas celej doby trvania poistenia.
11.2.3. Odsek 11.2.1 tohto bodu sa nevzťahuje na majetok, ktorého jednotková hodnota je nižšia ako 5 000 eur a súhrnná hodnota takéhoto majetku je nižšia ako 3% Projektového grantu alebo 25 000 eur, podľa toho, ktorá z týchto hodnôt je nižšia a na majetok, ktorého doba použiteľnosti je kratšia ako jeden rok.
11.2.4. Ak Prijímateľ majetok podľa ods. 11.2.1 až
11.2.2 tohto bodu nepoistí, je v prípade jeho poškodenia, zničenia, straty, odcudzenia alebo iných škôd povinný ho adekvátne nahradiť z Dodatočných vlastných zdrojov. Ak Prijímateľ poruší povinnosti podľa tohto bodu, ide zo strany Prijímateľa o porušenie podmienok poskytnutia Projektového grantu, ktorých porušenie je spojené s povinnosťou vrátenia Projektového grantu alebo jeho časti podľa bodu 13.5 týchto VZP.
11.2.5. Prijímateľ je povinný oznámiť Správcovi programu každú poistnú udalosť na majetku
úplne alebo sčasti nadobudnutom a/alebo zhodnotenom z Projektového grantu podľa tejto Zmluvy, najneskôr však do 5 pracovných dní od jej vzniku a v rovnakej lehote informovať Xxxxxxx programu o vyplatení a výške poistného plnenia z poistnej udalosti uvedenej v predchádzajúcej vete. Prijímateľ je tiež povinný oznámiť Správcovi programu každú zmenu poistnej zmluvy a poskytnúť mu jej kópiu.
11.2.6. Správca programu je oprávnený preskúmať poistenie majetku a súčasne určiť ďalšie podmienky takéhoto poistenia, ktoré zahŕňajú aj rozšírenie typu poistných rizík, pre ktoré sa poistenie vyžaduje.
11.2.7. Správca programu môže Prijímateľa od povinnosti podľa ods. 11.2.1 tohto bodu oslobodiť vo vzťahu k vybaveniu konkrétne identifikovanému v Tabuľke č. 7 bodu 5.1 Ponuky na poskytnutie grantu, pri ktorom je Správca programu presvedčený, vzhľadom na všetky relevantné okolnosti, že ďalšie používanie tohto vybavenia by vzhľadom na celkové ciele Projektu neslúžilo žiadnemu prospešnému ekonomickému účelu. Ak toto oslobodenie nie je priamo uvedené v Tabuľke č. 7 bodu 5.1 Ponuky na poskytnutie grantu, oslobodenie musí byť Prijímateľovi oznámené písomne.
ČLÁNOK 12. OCHRANA PRÁV DUŠEVNÉHO VLASTNÍCTVA A OSOBNÝCH ÚDAJOV
12.1. Práva duševného vlastníctva
12.1.1. Autorské právo, práva súvisiace s autorským právom, práva k databáze a priemyselné práva, ktoré nadobudne Prijímateľ a /alebo Partner, ak je Projekt realizovaný v partnerstve, v súvislosti s Projektom, resp. prostredníctvom Projektového grantu zostávajú vo vlastníctve Prijímateľa, resp. Partnera. Prijímateľ je povinný zabezpečiť širokú propagáciu všetkých Výsledkov projektu, resp. Výstupu projektu a bezodplatný prístup verejnosti k Výsledkom projektu, resp. Výstupu projektu.
12.1.2. Ak je z Projektového grantu, a to aj sčasti, financované dielo, umelecký výkon, databáza podľa zákona č. 185/2015 Autorský zákon v znení neskorších predpisov (ďalej len
„Autorský zákon“) alebo iný výsledok tvorivej duševnej činnosti požívajúci ochranu v oblasti práv duševného vlastníctva, resp.
priemyselného vlastníctva je Prijímateľ alebo Partner, ak je Projekt realizovaný v partnerstve, povinný najneskôr súčasne s uzatvorením zmluvy o vytvorení takéhoto diela, resp. iného výsledku tvorivej duševnej činnosti podliehajúceho ochrane práv duševného, resp. priemyselného vlastníctva, dohodnúť s autorom, resp. spoluautormi, vynálezcom alebo iným majiteľom práv priamo v zmluve o vytvorení diela, resp. obdobnej zmluve alebo samostatnej licenčnej zmluve spôsob použitia diela, na ktorý udelia autor, resp. spoluautori alebo majiteľ majetkových práv Prijímateľovi licenciu, najmä, nie však výlučne, súhlas na jeho bezodplatný prístup verejnosti, súhlas v rozsahu podľa § 30 Autorského zákona a súhlas na udelenie sublicencie podľa § 72 Autorského zákona Správcovi programu a iným Oprávneným osobám, vrátane súhlasu na zaradenie do elektronickej databázy.
12.1.3. Prijímateľ sa zaväzuje udeliť Správcovi programu a inej Oprávnenej osobe súhlas na sprístupnenie akéhokoľvek diela, ku ktorému vykonáva majetkové práva autora, a ktoré bolo úplne alebo sčasti financované z Projektového grantu verejnosti podľa § 30 Autorského zákona, bez akéhokoľvek územného alebo vecného obmedzenia a bez nároku na odmenu za výkon takýchto práv a zabezpečiť, aby takýto súhlas udelil aj Partner, ak je Projekt realizovaný v partnerstve.
12.1.4. Prijímateľ súhlasí, aby si Správca programu aj iná Oprávnená osoba alebo osoby nimi poverené vyhotovovali fotografie a zvukovoobrazové záznamy z Výstupu projektu, Výsledkov projektu a Aktivít projektu ktoré budú zaradené do elektronickej databázy prístupnej cez webové sídlo xxx.xxxxxxxxx.xx a xxx.xxxxxxxxx.xxx a prostredníctvom nej sprístupnené verejnosti.
12.1.5. Prijímateľ sa zaväzuje zabezpečiť, aby všetky právne vzťahy s tretími osobami, ktoré sa podieľali na realizácií Projektu boli vysporiadané tak, aby tieto osoby nemohli uplatňovať voči Správcovi programu žiadne nároky, vyplývajúce im z osobnostných práv, autorských práv alebo iných práv duševného, resp. priemyselného vlastníctva. Ak Prijímateľ neudelí Správcovi programu súhlas na použitie diela podľa ods.
12.1.3. tohto bodu, najmä však na sprístupnenie diela verejnosti alebo nezabezpečí udelenie takéhoto súhlasu zo strany Partnera, ide
o porušenie podmienok poskytnutia Projektového grantu spojené s povinnosťou vrátenia Projektového grantu alebo jeho časti podľa bodu 13.5 týchto VZP a Prijímateľ sa na dôvažok zaväzuje uhradiť Správcovi programu, resp. SR prípadnú škodu vzniknutú Správcovi programu alebo SR v dôsledku porušenia tejto povinnosti.
12.1.6. Akúkoľvek zmluvu, týkajúcu sa autorského práva, resp. iných práv duševného, resp. priemyselného vlastníctva, je Prijímateľ oprávnený v rámci Projektu uzavrieť len s predchádzajúcim súhlasom Správcu programu, inak je Správca programu oprávnený považovať výdavky vzniknuté na základe takejto zmluvy za Neoprávnené výdavky.
12.2. Ochrana osobných údajov
12.2.1. Právnym základom pre spracovanie osobných údajov podľa tohto bodu je čl. 6 bod 1 písm. b) a nasl. Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady EÚ č. 2016/679 z 27. 04. 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (ďalej len
„Nariadenie GDPR“) a § 13 ods. 1. písm. b) a nasl. zákona č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej aj ako
„Zákon o ochrane osobných údajov“). Zásady spracúvania osobných údajov sú zverejnené na webovom sídle xxx.xxxxxxxxx.xx, kde v dokumente „Vyhlásenie o ochrane osobných údajov“ sú uvedené najmä informácie o účele spracúvania, právnom základe, kategóriách osobných údajov, dotknutých osobách, príjemcoch osobných údajov a dobe uchovávania osobných údajov.
12.2.2. Prijímateľ sa zároveň zaväzuje zabezpečiť, že v rámci plnenia povinností vyplývajúcich zo Zmluvy, z Právneho rámca, z Pravidiel implementácie alebo z legislatívy SR a EÚ, spracúvanie osobných údajov každej dotknutej osoby, ktorej osobné údaje odovzdá NKB/Správcovi programu je v súlade s Nariadením GDPR a Zákonom o ochrane osobných údajov a ďalšou príslušnou legislatívou EÚ a SR týkajúcou sa spracúvania osobných údajov.
12.2.3. Osobné údaje podľa ods. 12.2.1 a 12.2.2 tohto bodu budú spracúvané za účelom jednoznačnej
identifikácie osôb podieľajúcich sa na realizácií Projektu, najmä počas Kontroly projektu, administrácie Projektu, štatistického vyhodnocovania údajov a ich vedenia v databáze, resp. informačnom systéme Správcu programu a písomnej komunikácie zmluvných strán.
ČLÁNOK 13. ZODPOVEDNOSŤ ZA PORUŠENIE POVINNOSTI
13.1. Vznik Nezrovnalosti
13.1.1. Nezrovnalosť v Projekte vzniká porušením ustanovenia Právneho rámca FM EHP/NFM alebo legislatívy SR a EÚ, ktoré ohrozuje alebo poškodzuje v akejkoľvek fáze implementáciu FM EHP a NFM, najmä implementáciu a/alebo rozpočet Projektu.
13.1.2. Nezrovnalosť v Projekte vzniká aj porušením ustanovenia Pravidiel implementácie, ustanovenia Zmluvy a/alebo Partnerskej dohody Prijímateľom a/alebo Partnerom, ktoré ohrozuje alebo poškodzuje v akejkoľvek fáze implementáciu FM EHP a NFM, najmä implementáciu a/alebo rozpočet akéhokoľvek Programu, Projektu alebo iných aktivít financovaných z FM EHP/NFM.
13.1.3. Správca programu si vyhradzuje právo posúdiť, či porušenie podľa ods. 13.1.1 a 13.1.2 tohto bodu poškodzuje, resp. zasahuje do implementácie alebo ovplyvňuje implementáciu FM EHP/NFM, najmä pokiaľ ide o implementáciu a/alebo rozpočet Projektu alebo Programu. Týmto nie je dotknuté právo inej Oprávnenej osoby identifikovať Nezrovnalosť počas Kontroly projektu.
13.1.4. Prijímateľ je povinný Správcovi programu bezodkladne písomne oznámiť akékoľvek Nezrovnalosti alebo Podozrenia z nezrovnalosti spôsobom a v rozsahu podľa Pravidiel implementácie a poskytnúť mu súčinnosť pri ich riešení a oznamovaní príslušným orgánom. Prijímateľ je povinný predložiť Správcovi programu všetky dokumenty týkajúce sa Nezrovnalosti alebo Podozrenia z nezrovnalosti.
13.1.5. Prijímateľ berie na vedomie, že Správca programu je podľa Právneho rámca FM EHP/NFM a Pravidiel implementácie povinný poskytnúť všetky informácie týkajúce sa Nezrovnalosti a Podozrenia z nezrovnalosti
MZV NK/VFM, Orgánu pre nezrovnalosti, resp. inej Oprávnenej osobe a súhlasí s ich poskytovaním.
13.1.6. Zmluvné strany sa zaväzujú vyvinúť maximálne úsilie potrebné na zabránenie, odhalenie a odstránenie účinkov akejkoľvek Nezrovnalosti a prešetrenia Podozrenia z nezrovnalosti a prijať primerané opatrenia na ich nápravu.
13.1.7. Prijímateľ berie na vedomie, že vznik akejkoľvek Nezrovnalosti sa považuje za také porušenie podmienok poskytnutia Projektového grantu, ktorých nesplnenie, resp. porušenie je spojené s povinnosťou vrátenia poskytnutého Projektového grantu alebo jeho časti, a to bez ohľadu na to, či vznik Nezrovnalosti spôsobilo konanie alebo opomenutie konania zo strany Prijímateľa alebo Partnera.
13.1.8. Ak v Projekte vznikla Nezrovnalosť, Správca programu je oprávnený, v závislosti od typu a závažnosti Nezrovnalosti:
a) požiadať Prijímateľa, aby v primeranej lehote odstránil, alebo zabezpečil odstránenie protiprávneho stavu, resp. Nezrovnalosti, a/alebo
b) určiť Finančnú korekciu podľa bodu 13.2. tohto článku a požiadať Prijímateľa o vrátenie poskytnutého Projektového grantu alebo jeho časti podľa bodu 13.5. tohto článku.
13.1.9. Ustanovením ods. 13.1.8 tohto bodu nie sú dotknuté práva a povinnosti inej Oprávnenej osoby, vyplývajúce jej z platných všeobecne záväzných právnych predpisov SR, najmä pri porušení finančnej disciplíny, Právneho rámca FM EHP/NFM a/alebo Pravidiel implementácie.
13.1.10. Ak Prijímateľ po doručení žiadosti podľa ods. 13.1.8 písm. a) tohto bodu protiprávny stav, resp. príčiny vzniku Nezrovnalosti neodstráni alebo nevykoná požadované opatrenie, je Správca programu oprávnený určiť Finančnú korekciu podľa bodu 13.2 tohto článku a požiadať Prijímateľa o vrátenie poskytnutého Projektového grantu alebo jeho časti podľa bodu 13.5 tohto článku.
13.1.11. Nezrovnalosť je na účely Zmluvy možné vo vzťahu k Prijímateľovi považovať za vyriešenú, len ak Prijímateľ odstránil protiprávny stav, resp. príčiny vzniku Nezrovnalosti a/alebo vyrovnal všetky záväzky voči Správcovi programu, resp. SR, ktoré mu vznikli v súvislosti so vznikom Nezrovnalosti, resp. Podozrenia z nezrovnalosti.
13.2. Finančná korekcia
13.2.1. Správca programu je oprávnený určiť Finančnú korekciu, ak sa v rámci Projektu zistí Nezrovnalosť alebo Podozrenie z nezrovnalosti.
13.2.2. Správca programu pri určení výšky Finančnej korekcie vychádza najmä z jednotlivých prípadov identifikovaných Nezrovnalostí a zoberie do úvahy systémovú povahu Nezrovnalosti. Týmto ustanovením nie je dotknuté právo VFM/MZV NK podľa čl. 13.2 Nariadenia určiť Finančnú korekciu alebo zmeniť výšku Finančnej korekcie, ktorú určí Správca programu alebo iná Oprávnená osoba.
13.2.3. Správca programu, ako aj VFM/MZV NK sú oprávnení určiť v rámci Projektu Finančnú korekciu aj v prípade Podozrenia z nezrovnalosti.
13.2.4. Správca programu písomne informuje Prijímateľa o zámere určiť Finančnú korekciu. Správca programu poskytne Prijímateľovi lehotu tridsiatich (30) pracovných dní na vyjadrenie. Po uplynutí lehoty Prijímateľa na vyjadrenie Správca programu určí, po dohode s MZV NK/VFM, ak je to relevantné, definitívnu výšku Finančnej korekcie. Rovnaký postup sa uplatní, ak Finančnú korekciu v rámci Projektu určí z dôvodu vzniku Nezrovnalosti alebo Podozrenia z nezrovnalosti iná Oprávnená osoba. Prijímateľ je povinný vrátiť Správcovi programu Projektový grant vo výške, spôsobom a v lehote podľa bodu 13.5 tohto článku, pokiaľ v Zmluve alebo žiadosti o vrátenie nie je stanovená iná lehota.
13.2.5. Prijímateľ si je vedomý a súhlasí, že určením Finančnej korekcie v rámci Projektu sa znižuje výška Celkových oprávnených výdavkov. Zmluvné strany sa zaväzujú uzavrieť dodatok k Zmluve, ktorým sa upraví maximálna výška Celkových oprávnených výdavkov za predpokladu, že nebola predložená Záverečná správa o projekte. Určením Finančnej korekcie v rámci Projektu zároveň vzniká Prijímateľovi záväzok voči Správcovi programu vrátiť poskytnutý Projektový grant alebo jeho časť podľa bodu 13.5 tohto článku.
13.2.6. Po určení Finančnej korekcie je Prijímateľ povinný dofinancovať Projekt z Dodatočných vlastných zdrojov tak, aby bol zrealizovaný v nezmenenom rozsahu, spôsobom a v lehote
podľa Xxxxxx, ak sa zmluvné strany nedohodnú inak.
13.3. Pozastavenie platieb Projektového grantu
13.3.1. Správca programu môže pozastaviť platby
Projektového grantu Prijímateľovi (ďalej aj
„pozastaviť financovanie“), ak:
a) v rámci Projektu bola zistená Nezrovnalosť
alebo Podozrenie z nezrovnalosti,
b) Nezrovnalosť alebo Podozrenie z nezrovnalosti boli oznámené a riešia sa buď na národnej úrovni s Orgánom pre nezrovnalosti alebo ÚFM na medzinárodnej úrovni,
c) nastane taká zásadná zmena okolností, ktorá ovplyvní oprávnenosť, dôveryhodnosť, resp. schopnosť Prijímateľa, resp. Partnera, ak je Projekt realizovaný v partnerstve, naďalej realizovať Projekt,
d) sa dozvie o akomkoľvek nesprávnom výklade skutočností v akejkoľvek informácii poskytnutej Prijímateľom alebo v jeho mene, čo má priamy, alebo nepriamy vplyv na realizáciu Projektu, alebo Zmluvy,
e) o pozastavení platieb na Program alebo Projekt
xxxxxxxx XXX, VFM/MZV NK,
f) došlo k zásadnej zmene okolností, ktoré vytvárali základ pre realizáciu Projektu a/alebo poskytnutie Projektového grantu,
g) Prijímateľ v stanovenej lehote a/alebo rozsahu neposkytol Správcovi programu požadované informácie,
h) Prijímateľ nevrátil v stanovenej lehote a/alebo rozsahu a/alebo stanoveným spôsobom Projektový grant, alebo jeho časť, na vrátenie ktorého ho v súlade so Zmluvou vyzval Správca programu alebo iná Oprávnená osoba.
13.3.2. Platby môžu byť pozastavené na celý Projekt, Výstup projektu, určité Výsledky projektu alebo Aktivity projektu. Správca programu si vyhradzuje právo určiť rozsah pozastavenia platieb.
13.3.3. Správca programu zašle Prijímateľovi oznámenie o pozastavení platieb Projektového grantu. V oznámení uvedie dôvody pozastavenia platieb Projektového grantu ako aj termín, v ktorom je potrebné predložiť dokumenty, ktoré Správcovi programu umožnia preskúmať, či dôvody pozastavenia platieb pominuli, resp. boli odstránené.
13.3.4. Prijímateľ je povinný bezodkladne zabezpečiť predloženie dokumentov alebo iných dôkazov
preukazujúcich, že skutočnosti odôvodňujúce pozastavenie platieb pominuli, resp. dokumentov alebo iných dôkazov preukazujúcich, že príčina pozastavenia je odstránená, a to aj pred stanoveným termínom a písomne požiadať Správcu programu
o zrušenie pozastavenia.
13.3.5. Správca programu zruší pozastavenie financovania, ak dôvod pozastavenia financovania odpadol, resp. už neplatí alebo neodôvodňuje pozastavenie financovania a pokračuje v platbách Projektového grantu.
13.3.6. Pozastavenia platieb Projektového grantu nemá vplyv na plnenie povinností Prijímateľa podľa Zmluvy, Právneho rámca FM EHP/NFM a Pravidiel implementácie.
13.3.7. Maximálna lehota, v rámci ktorej môžu byť platby Projektového grantu pozastavené, je dvanásť (12) mesiacov odo dňa doručenia oznámenia o pozastavení platieb Projektového grantu Prijímateľovi; po uplynutí tejto lehoty je Prijímateľ povinný vrátiť dovtedy poskytnutý Projektový grant alebo jeho časť podľa bodu13.5 tohto článku.
13.4. Pozastavenie realizácie Projektu
13.4.1. Správca programu je oprávnený pozastaviť realizáciu Projektu, ak:
a) sa realizáciou Projektu poškodzuje, alebo ak preukázateľne hrozí, že sa poškodí dobré meno Xxxxxxx EHP a Nórska alebo SR,
b) je realizáciou Projektu ohrozený alebo preukázateľne hrozí, že bude ohrozený verejný záujem,
c) realizáciou Projektu dochádza alebo môže dôjsť k poškodzovaniu zdravia obyvateľstva alebo škodám na majetku,
d) realizáciou Projektu dochádza k iným obdobným škodám alebo hrozbám ako sú uvedené v písm. a) až c) tohto odseku.
13.4.2. Ak je realizácia Projektu pozastavená, Prijímateľ nesmie pokračovať v realizácii Projektu, a to ani z Dodatočných vlastných zdrojov a prerušuje sa plynutie lehôt. Po zrušení pozastavenia realizácie Projektu musí byť Projekt ukončený najneskôr do uplynutia Doby realizácie projektu.
13.4.3. Správca programu zašle Prijímateľovi oznámenie o pozastavení realizácie Projektu. V oznámení uvedie dôvody pozastavenia
realizácie Projektu ako aj termín, v ktorom je potrebné predložiť dokumenty, ktoré Správcovi programu umožnia preskúmať, či dôvody pozastavenia pominuli, resp. boli odstránené.
13.5. Vrátenie finančných prostriedkov
13.5.1. Prijímateľ je povinný vrátiť Správcovi programu Projektový grant alebo jeho časť:
a) ak povinnosť vrátiť poskytnutý Projektový grant alebo jeho časť vyplýva Prijímateľovi z tejto Zmluvy, z Právneho rámca FM EHP/NFM alebo z Pravidiel implementácie,
b) ak Prijímateľ poskytnutý Projektový grant alebo jeho časť nezúčtoval prostredníctvom Priebežnej správy o projekte,
c) ak Projektový grant alebo jeho časť boli Prijímateľovi poskytnuté z titulu mylnej platby, alebo neoprávnene, a to najmä z dôvodu že Prijímateľovi nevznikol nárok na vyplatenie Projektového grantu podľa Zmluvy,
d) ak Prijímateľ porušil povinnosti stanovené v tejto Zmluve, legislatívu SR alebo EÚ, Právny rámec FM EHP/NFM a/alebo Pravidlá implementácie, čím spôsobil vznik Nezrovnalosti a porušil finančnú disciplínu podľa § 31 ods. 1 písm. a) až c) zákona č. 523/2004 Z. z.
o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších právnych predpisov (ďalej len „Zákon
o rozpočtových pravidlách verejnej správy“),
e) ak to určí Správca programu z dôvodu, že Prijímateľ porušil ustanovenia Zmluvy, legislatívu SR alebo EÚ, Právny rámec FM EHP/NFM a/alebo Pravidlá implementácie čím spôsobil vznik Nezrovnalosti, a nejde
o porušenie finančnej disciplíny podľa § 31 ods. 1 písm. a) až c) Zákona o rozpočtových pravidlách verejnej správy, a to vzhľadom na skutočnosť, že spôsobenie Nezrovnalosti zo strany Prijímateľa sa považuje za také porušenie podmienok poskytnutia Projektového grantu, ktorých nesplnenie, resp. porušenie je spojené s povinnosťou vrátenia poskytnutého Projektového grantu alebo jeho časti; ak Prijímateľ Projektový grant alebo jeho časť nevráti postupom stanoveným v tomto článku, bude sa na takéto porušenie podmienok aplikovať ustanovenie druhej vety § 31 ods. 7 Zákona o rozpočtových pravidlách verejnej správy,
f) ak to určí Správca programu z dôvodu, že Partner Projektu porušil ustanovenia Partnerskej dohody, čím spôsobil vznik Nezrovnalosti, nakoľko spôsobenie Nezrovnalosti zo strany Partnera sa považuje za také porušenie podmienok poskytnutia Projektového grantu, ktorých nesplnenie, resp. porušenie je spojené s povinnosťou vrátenia Projektového grantu alebo jeho časti Prijímateľom; ak Prijímateľ Projektový grant alebo jeho časť nevráti postupom stanoveným v tomto článku, bude sa na takéto porušenie podmienok aplikovať ustanovenie druhej vety
§ 31 ods. 7 Zákona o rozpočtových pravidlách verejnej správy,
g) ak sa v rámci Projektu rozhodne o Finančnej korekcii podľa bodu 13.2 tohto článku,
h) ak NKB, VFM/MZV NK rozhodne o Finančnej korekcii, najmä z dôvodu vzniku Nezrovnalosti alebo Podozrenia z nezrovnalosti v Projekte,
i) ak sa rozhodnutím súdu preukáže spáchanie trestnej činnosti, ovplyvňovanie hodnotiteľov, alebo porušovanie schválených zásad politiky konfliktu záujmov v procese schvaľovania Projektu.
13.5.2. Ak Prijímateľovi vznikne povinnosť podľa Zmluvy vrátiť poskytnutý Projektový grant alebo jeho časť, Správca programu zašle Prijímateľovi žiadosť o vrátenie, v ktorej mu oznámi výšku sumy poskytnutého Projektového grantu, ktorú je povinný vrátiť, vrátane identifikácie účtu, na ktorý je Prijímateľ povinný Projektový grant vrátiť.
13.5.3. Prijímateľ je povinný Správcovi programu vrátiť poskytnutý Projektový grant alebo jeho časť v lehote tridsiatich (30) pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti o vrátenie, ak v Zmluve, Pravidlách implementácie alebo v žiadosti o vrátenie nie je uvedená iná lehota. Ak Prijímateľ nevráti požadované finančné prostriedky v lehote špecifikovanej v žiadosti o vrátenie, je Správca programu oprávnený uplatniť voči Prijímateľovi zmluvnú pokutu vo výške 0,1% z uvedenej časti Projektového grantu za každý aj začatý deň omeškania.
13.5.4. Prijímateľ je povinný v lehote desiatich (10) kalendárnych dní odo dňa uskutočnenia platby, oznámiť Správcovi programu a Certifikačnému orgánu spôsobom podľa Pravidiel implementácie, že vrátil Projektový grant alebo jeho časť. K oznámeniu priloží výpis z bankového
účtu preukazujúci realizáciu uskutočnenej platby v prospech účtu špecifikovanom v žiadosti o vrátenie.
13.5.5. Ak Prijímateľ neodvedie Projektový grant spôsobom, v rozsahu a/alebo lehote podľa žiadosti o vrátenie, Správca programu oznámi porušenie finančnej disciplíny príslušnej správe finančnej kontroly ako podnet na začatie správneho konania.
13.6. Použitie výnosu z úrokov
13.6.1. Účty Prijímateľa a Partnera so sídlom v SR nie sú úročené.
13.6.2. Ak je účet Partnera so sídlom mimo územia SR úročený a tento Partner je financovaný systémom zálohových platieb, Prijímateľ zabezpečí, že Partner výnosy z úrokov použije na účely, na ktoré boli prostriedky štátneho rozpočtu na spolufinancovanie poskytnuté, t.j. v prospech Výstupu projektu a Výsledkov projektu a na požiadanie deklaruje splnenie tejto povinnosti Správcovi programu.
13.6.3. Ak si Prijímateľ povinnosť podľa ods. 13.6.2 tohto bodu riadne nesplní, Správca programu bude postupovať rovnako, ako v prípade vrátenia Projektového grantu alebo jeho časti podľa bodu 13.5 tohto článku.
ČLÁNOK 14. UKONČENIE ZMLUVNÉHO VZŤAHU
14.1. Všeobecné ustanovenia
14.1.1. Zmluvné strany sa dohodli, že ukončenie zmluvného vzťahu zo Zmluvy nastane:
a) splnením záväzkov zmluvných strán a súčasne uplynutím doby, na ktorú bola Zmluva uzatvorená,
b) dohodou zmluvných strán,
c) odstúpením od Zmluvy.
14.1.2. Zmluvné strany sa dohodli, že túto Zmluvu je možné ukončiť podľa ods. 14.1.1 písm. b) tohto bodu, ak majú zmluvné strany vzájomne vysporiadané všetky záväzky vyplývajúce zo Zmluvy alebo vzniknuté na základe Zmluvy, alebo ak nedošlo ani k čiastočnému poskytnutiu Projektového grantu Prijímateľovi.
14.1.3. Prijímateľ je v omeškaní, ak nesplní riadne a včas povinnosť, resp. povinnosti stanovené v Zmluve, v Právnom rámci FM EHP/NFM alebo
v Pravidlách implementácie, ktoré sa zaviazal plniť podľa Zmluvy.
14.1.4. Omeškanie Prijímateľa s plnením povinnosti, ktorú sa zaviazal plniť podľa Zmluvy, znamená podstatné porušenie zmluvnej povinnosti a zároveň porušenie finančnej disciplíny podľa
§ 31 ods. 1 Zákona o rozpočtových pravidlách verejnej správy.
14.1.5. Správca programu je oprávnený okamžite od Zmluvy odstúpiť, ak Prijímateľ podstatným spôsobom porušil povinnosť, ktorú sa podľa Zmluvy zaviazal plniť. Ak Správca programu od Zmluvy neodstúpi, je oprávnený postupovať podľa ods. 13.1.8 týchto VZP.
14.1.6. Zmluvné strany sa dohodli, že Prijímateľ je oprávnený od Zmluvy odstúpiť v súlade s § 344 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov.
14.1.7. Ak Správca programu odstúpi od Zmluvy z dôvodu porušenia povinnosti podľa Zmluvy zo strany Prijímateľa, Prijímateľ sa zaväzuje vrátiť Správcovi programu celý dovtedy poskytnutý Projektový grant podľa bodu 13.5 týchto VZP. Táto povinnosť Prijímateľa sa uplatní aj vtedy, ak sa v jednotlivom článku Zmluvy označujúcom porušenie Zmluvy výslovne neuvádza, že Prijímateľ je povinný vrátiť Projektový grant alebo jeho časť.
14.1.8. Ak Správca programu odstúpi od Zmluvy z dôvodu objektívnej alebo subjektívnej nemožnosti plnenia záväzkov zo Zmluvy zo strany Prijímateľa, Prijímateľ sa zaväzuje vrátiť Správcovi programu celý dovtedy poskytnutý Projektový grant podľa bodu 13.5 týchto VZP.
14.1.9. Odstúpenie od Zmluvy je účinné dňom doručenia písomného oznámenia o odstúpení od Zmluvy druhej zmluvnej strane.
14.1.10. V prípade odstúpenia od Zmluvy zostávajú zachované tie práva a povinnosti Správcu programu a Prijímateľa, ktoré podľa svojej povahy majú platiť aj po skončení Zmluvy, a to najmä právo požadovať vrátenie poskytnutého Projektového grantu, právo na náhradu škody, ktorá vznikla porušením Zmluvy a povinnosť Prijímateľa vrátiť poskytnutý Projektový grant alebo jeho časť podľa Zmluvy.
14.1.11. Zmluvné strany sa dohodli, že záväzky zo Zmluvy zanikajú dňom vstupu Prijímateľa do likvidácie, ako aj dňom vyhlásenia konkurzu alebo dňom povolenia reštrukturalizácie na majetok Prijímateľa, ak dôjde k jeho vstupu do
likvidácie alebo k vyhláseniu konkurzu alebo k povoleniu reštrukturalizácie v období počas platnosti a účinnosti Zmluvy. V tomto prípade sa Prijímateľ zaväzuje vrátiť Správcovi programu finančné prostriedky poskytnuté na základe Zmluvy v lehote 3 kalendárnych dní od jeho vstupu do likvidácie alebo do 3 kalendárnych dní od vyhlásenia konkurzu alebo od povolenia reštrukturalizácie. V opačnom prípade vzniká Správcovi programu pohľadávka v sume vyplateného Projektového grantu a prípadného penále a Správca programu je oprávnený uplatniť ju v rámci likvidácie a v konkurznom konaní alebo v reštrukturalizačnom konaní.
ČLÁNOK 15. PREVOD A PRECHOD PRÁV
15.1. Prevod práv
15.1.1. Prijímateľ je oprávnený previesť práva a/alebo povinnosti alebo ich časť zo Zmluvy na iný subjekt len s predchádzajúcim písomným súhlasom Správcu programu. V prípade, ak Správca programu Prijímateľovi takýto súhlas neudelí, je zo Zmluvy voči Správcovi programu naďalej v nezmenenom rozsahu a obsahu zaviazaný Prijímateľ v nadväznosti na § 531 a nasl. Občianskeho zákonníka, bez ohľadu na akékoľvek záväzky Prijímateľa voči tretím osobám.
15.1.2. Ak Prijímateľ prevedie práva a/alebo povinnosti alebo ich časť zo Zmluvy na iný subjekt bez predchádzajúceho písomného súhlasu Správcu programu, je povinný vrátiť poskytnutý Projektový grant alebo jeho časť.
15.2. Prechod práv
15.2.1. Prijímateľ je povinný písomne informovať Xxxxxxx programu o skutočnosti, že došlo alebo dôjde k prechodu práv a povinností zo Zmluvy, a to bezodkladne ako sa dozvie o vzniku tejto skutočnosti alebo možnosti jej vzniku.
15.2.2. Postúpenie pohľadávky Prijímateľa na vyplatenie grantu na tretiu osobu nie je možné, bez ohľadu na právny titul, právnu formu alebo spôsob postúpenia. V prípade postúpenia pohľadávky Prijímateľa na vyplatenie grantu na tretiu osobu, Prijímateľ je povinný vrátiť grant alebo jeho časť.
ČLÁNOK 16. ÚČTOVNÍCTVO
16.1. Všeobecné ustanovenia
16.1.1. Prijímateľ alebo Partner, ktorý je účtovnou jednotkou podľa zákona č. 431/2002 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov (ďalej len „Zákon o účtovníctve“) účtuje o skutočnostiach týkajúcich sa Projektu:
a) na analytických účtoch v členení podľa jednotlivých projektov alebo v analytickej evidencii vedenej v technickej forme podľa Zákona o účtovníctve v členení podľa jednotlivých projektov bez vytvorenia analytických účtov v členení podľa jednotlivých projektov, ak účtujú v sústave podvojného účtovníctva alebo
b) v účtovných knihách podľa § 15 Zákona o účtovníctve so slovným a číselným označením projektu v účtovných zápisoch, ak účtuje v sústave jednoduchého účtovníctva.
16.1.2. Prijímateľ alebo Partner, ktorý nie je účtovnou jednotkou podľa Zákona o účtovníctve vedie evidenciu majetku, záväzkov, príjmov a výdavkov (definovaných v § 2 ods. 4 Zákona o účtovníctve) týkajúcich sa projektu v účtovných knihách používaných v jednoduchom účtovníctve (§ 15 ods. 1 Zákona o účtovníctve) so slovným a číselným označením projektu pri zápisoch v nich, pričom na vedenie tejto evidencie, preukazovanie zápisov a spôsob oceňovania majetku a záväzkov sa primerane použijú ustanovenia Zákona o účtovníctve o účtovných zápisoch, účtovnej dokumentácii a spôsobe oceňovania.
16.1.3. Prijímateľ alebo Partner vedie svoje účtovníctvo tam, kde je to možné, v technickej forme.
16.1.4. Na účely certifikačného overovania Prijímateľ a Partner na požiadanie predkladajú Certifikačnému orgánu ním určené účtovné záznamy alebo evidenciu v písomnej forme a v technickej forme, ak Prijímateľ a Partner vedú účtovné záznamy alebo evidenciu v technickej forme. Túto povinnosť majú po dobu, po ktorú sú povinní viesť a uchovávať účtovnú dokumentáciu.
16.2. Archivovanie účtovnej dokumentácie
16.2.1. Prijímateľ zabezpečí uchovávanie a ochranu účtovnej dokumentácie alebo evidencie a inej dokumentácie, týkajúcej sa Projektu podľa platnej legislatívy SR a umožní prístup k dokumentácii vyžadovaný podľa bodu 8.12.5
a čl. 11.4 Nariadenia počas platnosti a účinnosti
Zmluvy.
ČLÁNOK 17. VYHLÁSENIA ZMLUVNÝCH STRÁN
17.1. Vyhlásenia Prijímateľa
17.1.1. Prijímateľ vyhlasuje, že:
a) nepožaduje a ani nebude požadovať na realizáciu Projektu dotáciu, príspevok, ani inú formu pomoci, ktorá by spôsobila dvojité financovanie alebo spolufinancovanie zo zdrojov iných rozpočtových kapitol štátneho rozpočtu SR, štátnych fondov, z iných verejných zdrojov alebo zdrojov EÚ a ani mu takáto pomoc nebola poskytnutá na realizáciu Projektu,
b) voči nemu nie je vedené žiadne súdne, exekučné, správne alebo konkurzné konanie, resp. reštrukturalizačné konanie, nútená správa a nie je v likvidácii,
c) všetky informácie, ktoré poskytol Xxxxxxxxx programu najmä, ale nie výlučne, v súvislosti so Žiadosťou o projekt a jej hodnotením a v súvislosti s uzavretím Zmluvy, sú autentické, pravdivé, presné a úplné.
17.1.2. Prijímateľ zároveň vyhlasuje, že si je vedomý skutočnosti, že Projektový grant, a to aj každá jeho časť, je prostriedkom vyplateným z prostriedkov FM EHP/NFM a zo štátneho rozpočtu SR ako povinným spolufinancovaním Programu. Na použitie týchto prostriedkov, kontrolu použitia týchto prostriedkov a vymáhanie ich neoprávneného použitia alebo zadržania, a na ukladanie a vymáhanie sankcií za porušenie finančnej disciplíny, sa vzťahuje režim upravený v osobitných predpisoch najmä, nie však výlučne Zákon o rozpočtových pravidlách verejnej správy a zákon č. 357/2015 Z. z. o finančnej kontrole a audite a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
17.2. Vylúčenie zodpovednosti
17.2.1. Správca programu nenesie v žiadnom prípade zodpovednosť za realizačný dohľad, realizáciu, dokončenie alebo prevádzkovanie Projektu.
17.2.2. Prijímateľ zodpovedá Správcovi programu za Aktivity projektu, Výsledky projektu, Výstupy projektu v celom rozsahu počas realizácie Projektu, ako i počas Doby udržateľnosti projektu za podmienok uvedených v Zmluve. Ak Prijímateľ realizuje Projekt pomocou
dodávateľov alebo iných zmluvne alebo inak spolupracujúcich osôb, zodpovedá za Projekt, akoby ich vykonával sám. Správca programu nie je v žiadnej fáze realizácie Projektu zodpovedný za akékoľvek porušenie povinnosti Prijímateľa voči jeho dodávateľovi alebo akejkoľvek tretej osobe podieľajúcej sa na Projekte.
17.2.3. Správca programu nepreberá žiadne riziko alebo akúkoľvek zodpovednosť za akúkoľvek náhradu škody, ujmu alebo iné možné nepriaznivé účinky spôsobené Projektom, vrátane nedôsledností v jeho plánovaní, resp. realizovaní, a to ani v súvislosti s inými projektmi, ktoré by mohli mať naň vplyv, alebo na ktoré by mohol mať vplyv, alebo za nespokojnosť verejnosti. Prijímateľ je výlučne zodpovedný za včasné, riadne a uspokojivé riešenie vyššie uvedeného.
Príloha 2 k Partnerskej dohode - Podrobný rozpočet partnera2
uzavretej medzi
Prijímateľom: Agentúra na podporu regionálneho rozvoja Košice, n. o.; Xxxxxxxxxxxx 0, 00000 Xxxxxx; IČO: 31257402 Partnerom2: Košický samosprávny kraj; Námestie Maratónu Mieru 1, 042 66 Košice; IČO: 35 541 016
Podrobný rozpočet Košického samosprávneho kraja (Partner2)
Priame výdavky spolu = 67 160 € Nepriame náklady spolu = 9 324 €
Jednotka | Množstvo | Náklady na jednotku | Celková suma | Typ výdavku | Aktivita | Rozpočtová kapitola | Poznámky | |
Konzultácia spôsobov participatívneho plánovania v oblasti adaptácie | hodina | 480 | 17 | 8160 | Náklady na zamestnancov pridelených na projekt | Aktivita1 | Bežné výdavky - na zamestnancov | Plat 1 odborníka spolupracujúceho na výrobe adaptačnej stratégie s odborníkmi UA, priemerne 20 hodín za mesiac * 24 mesiacov. Plat - v súlade s priemerom v partnerskej organizácii |
Komplexná štúdia integrovanej ochrany povodia Roňavy | hodina | 1440 | 17 | 24480 | Náklady na zamestnancov pridelených na projekt | Aktivita1 | Bežné výdavky - na zamestnancov | Platy 3 odborníkov pracujúcich na štúdii pre pilotné povodie; priemerne 20 hodín za mesiac * 24 mesiacov. Plat - v súlade s priemerom v organizácii |
Tútor počas vyslaní | hodina | 80 | 15 | 1200 | Náklady na zamestnancov pridelených na projekt | Aktivita1 | Bežné výdavky - na zamestnancov | 2-mesačné vyslanie, 40 hodín mesačne, 1 vyslanie zabezpečené Košickým samosprávnym krajom |
Tútor počas vyslaní | hodina | 80 | 15 | 1200 | Náklady na zamestnancov pridelených na projekt | Aktivita2 | Bežné výdavky - na zamestnancov | 2-mesačné vyslanie, 40 hodín mesačne, 1 vyslanie zabezpečené žiadateľom. |
Príprava plánov týkajúcich sa cezhraničných prepojení verejnej dopravy | hodina | 960 | 17 | 16320 | Náklady na zamestnancov pridelených na projekt | Aktivita2 | Bežné výdavky - na zamestnancov | Plat slovenských odborníkov (v oblasti dopravy) spolupracujúcich s osobami s rozhodovacími právomocami na Ukrajine na linkách verejnej dopravy prekračujúcich hranice - hlavne komunikácia a následná implementácia dohodnutých položiek. |
Cesty na Ukrajinu | cesta | 1 | 5000 | 5000 | Cestovné a diéty pre zamestnancov | Riadenie projektu | Bežné výdavky - cestovné | Cesty SK odborníkov a projektového tímu na UA - na semináre, pracovné stretnutia, konferencie, konzultácie |
Projektové riadenie | hodina | 720 | 15 | 10800 | Náklady na zamestnancov pridelených na projekt | Riadenie projektu | Bežné výdavky - na zamestnancov | Projektové riadenie - platy manažéra, finančného manažéra a asistenta |