Contract
1. DEFINÍCIE
1.1. „Zmluva ": je písomná zmluva, ktorá zahŕňa aj tieto Všeobecné obchodné podmienky a akýkoľvek ich Dodatok, ktorý uzavreli Kupujúci a spoločnosť Honeywell vo veci Predmetov plnenia.
1.2. „Kupujúci ": je strana, ktorá vystavila Objednávku.
1.3. "Predmet plnenia": je zariadenie a súčiastky (súhrnne "Produkty"), Software a služby ( "Služby"), to všetko dodané na základe Objednávky.
1.4. "Spoločnosť Honeywell": je spoločnosť Honeywell International Inc. a jej dcérinné spoločnosti, pridružené spoločnosti, akcionári, funkcionári, riaditelia a zamestnanci
1.5. "Duševné vlastníctvo": sú všetky autorské práva, ochranné známky, obchodné tajomstvo, patenty, úžitkové vzory a iné práva duševného vlastníctva uznávané v ktorejkoľvek jurisdikcii kdekoľvek na svete, vrátane všetkých prihlášok a registrácií.
1.6. „Objednávka "je objednávka Kupujúceho potvrdená spoločnosťou Honeywell
1.7. "Strana": je Honeywell alebo Kupujúci; "Strany" znamená jak Honeywell, tak Kupujúceho.
1.8. „Software" je software a firmware poskytnutý spoločnosťou Honeywell a akákoľvek príslušná dokumentácia vrátane akýchkoľvek aktualizácií (updates), vylepšení (upgrades), opráv chýb, zmien alebo revízií.
1.9. "Dôverné informácie" sú informácie (a) označené ako "Dôverné" alebo "Tajné" v okamihu oznámení informácie, alebo (b) oznámené ústne alebo vizuálne a označené oznamujúci stranou ako dôverné v okamihu oznámenia alebo 30 dní po oznámení, písomne identifikujúceho tieto údaje alebo (c) osobné údaje.
1.10. "Osobné údaje" akékoľvek informácie o identifikovanej alebo identifikovateľnej fyzickej osoby (ďalej len "subjekt údajov"); identifikovateľná fyzickou osobou je fyzická osoba, ktorú možno priamo alebo nepriamo identifikovať, najmä odkazom na určitý identifikátor, napríklad meno, identifikačné číslo, lokačné údaje, sieťový identifikátor alebo jedného alebo viacerých faktorov špecifických pre fyzickú, fyziologickú, genetickú, mentálnu, ekonomickú, kultúrnu alebo spoločenskú identitu tejto fyzickej osoby a definícia vo všeobecných právnych predpisoch EÚ o ochrane údajov (GDPR) (nariadenie (EÚ) 2016/679) bez ohľadu na príslušné právne predpisy o ochrane súkromia.
2. DODANIE A PREVZATIE
Dodacie podmienky sa stanovujú ako EX-Works (INCOTERMS 2000), pokiaľ nie je stanovené FCA v potvrdení objednávky. Vlastnícke právo k Produktom prechádza na Kupujúceho vo chvíli, keď Honeywell odovzdá Produkt k dispozícii Kupujúcemu v areáli spoločnosti Honeywell. Kupujúci zriaďuje spoločnosti Honeywell záložné právo k predmetu plnenia až do úplného uhradenia kúpnej ceny, v súlade s platným právom. Predmet plnenia sa považuje za prevzatý, ak Kupujúci nepošle písomné oznámenie s uvedením zákonných dôvodov odmietnutia v lehote 30 dní odo dňa dodania. Honeywell, v prípade nepodstatných vád, podľa vlastného uváženia rozhodne či ak odmietne Predmet plnenia, či jeho časť opraví, vymení, poskytne zľavu na Predmete plnenia alebo vykoná nové plnenie. V prípade podstatných vád, spoločnosť Honeywell vykoná podľa svojho uváženia výmenu alebo poskytne nové plnenie pokiaľ je to primerané k hodnote predmetu plnenia.
3. PLATBY
Splatnosť faktúr je 30 dní odo dňa vystavenia faktúry ak nie je dohodnuté inak, bezhotovostne, za deň úhrady sa považuje deň pripísania celej platby na účet spoločnosti Honeywell. Spoločnosť V prípade omeškania, si Honeywell vyhradzuje právo pozastaviť dodanie predmetu plnenia a účtovať Kupujúcemu zmluvnú pokutu 1,5% z dlžnej sumy mesačných alebo najvyšší možný úrok z omeškania stanovený zákonom podľa toho, ktorá suma je nižšia. Ďalej je Honeywell oprávnený žiadať zaplatenie všetkých výdavkov na vymáhanie dlžnej sumy vrátane výdavkov na právne zastupovanie. Kupujúci nie je oprávnený jednostranne si započítať fakturovanej čiastky zo súm, ktoré mu dlhuje Honeywell. Predĺženie platobné lehoty od spoločnosti Honeywell závisí od toho, či si Kupujúci udrží svoju súčasnú bonitu. Kupujúci môže platiť nasledujúcimi kreditnými kartami: Visa, MasterCard alebo American Express. Honeywell prijíma platby kreditnou kartou, iba ak je
kreditná karta naúčtovaná v ten istý deň. Honeywell fakturuje kupujúcemu alebo pred dátumom fakturácie Honeywell.
4. DANE
Za dane, clá a poplatky vzťahujúce sa k Objednávke zodpovedá Kupujúci a Honeywell ich bude Kupujúcemu účtovať samostatne, ak Kupujúci nepredloží doklady potvrdzujúce, že je od nich oslobodený.
5. OMEŠKANIE Z VYŠŠEJ MOCI
S výnimkou povinnosti úhrady platby nebude žiadna zo Strán zodpovedná za akékoľvek nedodržanie svojich záväzkov, ak budú spôsobené vyššou mocou, a ak je plnenie takto omešká dlhšie ako 90 dní, môže každá zo strán zrušiť Objednávku na základe písomného oznámenia. Ak omeškania spôsobí Kupujúci, má spoločnosť Honeywell právo upraviť cenu, harmonogram a iné dotknuté podmienky zmluvy
6. ZÁRUKY
6.1 Honeywell poskytuje záruku, že: (a) Produkty spoločnosti Honeywell budú zodpovedať príslušným špecifikáciám spoločnosti Honeywell a nebudú mať vady spracovanie ani materiálu po dobu 24 mesiacov od dátumu dodávky a (b) Služby budú spĺňať stanovené požiadavky po dobu 30 dní odo dňa poskytnutia služieb. Prípadne poskytnuté záruky tretej strany sa prevádzajú na Kupujúceho v rozsahu, v akom má Honeywell právo ich previesť. Na záručnej opravy sa vzťahuje ustanovenie čl. 5, ak sú vrátené spoločnosti Honeywell v záručnej dobe. Na opravené alebo vymenené Produkty sa vzťahuje buď zostávajúcu časť pôvodnej záručnej doby, alebo ak sa strany dohodnú beží nová záručná lehota
6.2 Podľa tejto záruky nezodpovedá spoločnosť Honeywell za chyby, ktoré sú spôsobené (a) akýmkoľvek nedodržaním pokynov spoločnosti Honeywell, (b) akýmikoľvek neoprávnenými úpravami alebo opravami (c) v dôsledku nehody, kontaminácie, zneužitia, nedbalosťou alebo poškodenia spôsobeného poruchou akéhokoľvek predmetu alebo chybné služby , ktoré neboli dodané či poskytnuté spoločnosťou Honeywell
6.3 Záruky sú celkové a výhradné a nahrádzajú všetky predchádzajúce dojednania, písomné, ústne, zákonné, implicitné či akákoľvek iné a to bez obmedzenia, vrátane záruky obchodovateľnosti, vhodnosti na účel, a uplatnenie záruk podľa tohto článku je jediná možná záruka.
7. OBMEDZENIE ZODPOVEDNOSTI
Spoločnosť Honeywell nie je za žiadne okolnosti zodpovedná za náhodné, následné, špeciálne, náhradné či zákonné škody vrátane ušlého zisku, obratu, použitím, strát alebo vysadenie dát. Celková náhrada škody je obmedzená do výšky ceny predmetu plnenia. V rozsahu zákona sa táto obmedzenej náhrady škody vzťahujú na porušenie zmluvy, odškodnenie, záruky, nedbanlivé konanie.
8. ODŠKODNENIE ZA PORUŠENIE PATENTOV A AUTORSKÝCH PRÁV
8.1 Honeywell zaistí obhajobu proti akejkoľvek žalobe vznesenej proti Kupujúcemu, ktorá bude tvrdiť, že Predmet plnenia porušuje platný patent Spojených štátov amerických alebo autorské právo, ktorý existovalo ku dňu nadobudnutia účinnosti zmluvy, a odškodní Kupujúceho za akýkoľvek právoplatný rozsudok vynesený proti Kupujúcemu a vyplývajúce z takejto žaloby za predpokladu, že Kupujúci (a) bude spoločnosť Honeywell neodkladne informovať, akonáhle sa Kupujúci dozvie o nároku tretej strany, (b) poskytne plné oprávnenie a pomoc (na náklady spoločnosti Honeywell) na vybavenie tohto nároku a (c) neurobí žiadne poškodzujúce rokovaniami týkajúce sa tohto nároku.
8.2 Spoločnosť Honeywell nenesie žiadnu zodpovednosť za: (a) Predmety plnenia dodaný podľa návrhov, výkresov alebo špecifikácií Kupujúceho; (b) Predmety plnenia použité inak ako na účel, na ktorý boli dodané; (c) nároky vyplývajúce z kombinovania akéhokoľvek predmetu plnenia s akýmkoľvek výrobkom alebo softvérom nedodaným spoločností Honeywell; (d) akúkoľvek modifikáciu Predmetu plnenia niekým iným ako spoločnosťou Honeywell; (e) akúkoľvek dohodu či vyrovnanie učinené bez písomného súhlasu spoločnosti Honeywell alebo (f) výdavky na právne zastúpenie Kupujúceho.
8.3 Ak je podaná žaloba plynúce z porušenia práva duševného vlastníctva, alebo hrozí nebezpečenstvo jej vzniku, môže spoločnosť Honeywell podľa svojho rozhodnutia a na svoje náklady (a) získať pre Kupujúceho práva Predmet plnenia ďalej užívať; (b) upraviť Predmet plnenia tak, aby nepredstavoval zásah do cudzích práv, alebo (c) prijať vrátenie Predmetu plnenia (a ukončiť príslušnú licenciu Kupujúceho na softvér) a uhradiť Kupujúcemu kúpnu cenu zaplatenú za Predmet
plnenia zníženú o zodpovedajúcu sumu za užívanie, poškodenie a zastaraniu. Ak Kupujúci neprijme žiadny z vyššie uvedených opravných prostriedkov namiesto predmetu plnenia porušujúceho právo či patent, zbaví to spoločnosť Honeywell akejkoľvek zodpovednosti za toto porušenie. Neodoslaniu Predmetov plnenie porušujúcich autorské právo či patent neznamená porušenie Zmluvy
8.4 Tento článok 8 predstavuje celkovú zodpovednosť spoločnosti Honeywell voči Kupujúcemu vo veci porušenia práv duševného vlastníctva.
9. ZMENA OOBJEDNÁVKY
Kupujúci môže požadovať zmeny v rozsahu Objednávky, takéto požiadavky však podliehajú súhlasu spoločnosti Honeywell. Spoločnosť Honeywell bude Kupujúceho informovať, ak zmena spôsobí zvýšenie či zníženie ceny alebo úpravy harmonogramu. Zmena nadobudne platnosť a Honeywell nárok začať plnenie až po podpísaní zmenového príkazu oprávnenými zástupcami Strán
10. PORUŠENIE POVINNOSTÍ
Každá zo zmluvných strán môže vypovedať alebo pozastaviť príkaz na závažné porušenie dohody, ak porušujúca zmluvná strana nezačne nápravu do 10 dní od prijatia písomného oznámenia od neporušujúcej zmluvnej strany s uvedením dôvodov a bude usilovne pokračovať v náprave porušenia. Ak Kupujúci zruší objednávku bez udania dôvodu, môže spoločnosť Honeywell uplatniť voči Kupujúcemu akékoľvek dostupné opravné prostriedky vrátane žiadosti o vrátenie výdavkov, ktoré spoločnosti Honeywell vznikli v dôsledku výroby Dodávok vrátane výdavkov a nákladov spojených s demobilizáciou, remobiláciou, porušením zmluvy, obnovením zásob, zastaranosťou produktu a uviaznutými nákladmi. Honeywell môže zrušiť všetky príslušné cenové zľavy, ak Kupujúci včas nezaplatí nespornú faktúru. Spoločnosť Honeywell oznámi Kupujúcemu a strany sa zúčastnia povinného rokovania o eskalácii exekutívy s autorizovanými osobami s rozhodovacou právomocou do 10 dní od oznámenia spoločnosti Honeywell o neplatení.
11. VYNÁLEZY A DUŠEVNÉ VLASTNÍCTVO
11.1 Podľa tejto zmluvy neprechádza na Zákazníka žiadne práva duševného vlastníctva spoločnosti Honeywell, zákonný nárok na neho ani podiel na ňom, v to počítajúc Duševné vlastníctvo, ktoré existovalo pred plnením tejto zmluvy alebo je nezávisle vytvorené pri plnení zmluvy. Všetky Duševné vlastníctvo a výsledky poskytnutých Služieb, v to počítajúc softvér, modely, návrhy, výkresy, dokumenty, vynálezy a know-how ( "Vynálezy"), ktoré spoločnosť Honeywell vymyslela alebo vyvinula v súvislosti so Zmluvou, sú výhradným vlastníctvom spoločnosti Honeywell a Kupujúci nemá žiadne právo ani licenciu duševného vlastníctva alebo vynálezom výnimky udelené podľa Zmluvy.
11.2 Spoločnosť Honeywell a jej dodávatelia si ponechajú všetky práva, vlastníctvo a prospech k Softwaru poskytnutého spoločnosťou Honeywell aj všetkých úprav a vylepšení a na Kupujúceho neprechádza žiadne právo, vlastníctvo ani prospech na Software alebo akýmkoľvek jeho kópiám,. Kupujúci súhlasí s tým, že bude považovať akýkoľvek Software dodaný spoločnosťou Honeywell za prísne dôverný a vynaloží maximálne úsilie, aby Software neposkytol iným osobám. Všetok Software dodaný spoločnosťou Honeywell je licencovaný softvér ("Licencia"). Pokiaľ Kupujúci nebude súhlasiť so samostatnou softvérovou licencií spoločnosti Honeywell, nemá Kupujúci licenciu ani žiadne iné právo k akémukoľvek Software
12. DÔVERNÉ INFORMÁCIE A OSOBNÉ ÚDAJE
12.1 Spracovateľ sa zaväzuje (a) spracovávať dôverné informácie a osobné údaje len na účel plnenia tejto zmluvy ( "Účel"); (b) oznámiť ďalej údaje iba svojim zamestnancom a spojeným osobám ( "Tretie strany") ktoré nevyhnutne potrebujú tieto údaje pre plnenie zmluvy a ktoré sú oboznámené s ustanoveniami nakladanie s údajmi a ktoré majú podpísanú zmluvu o spracovaní údajov so spracovateľom; (c) nemôžu tieto údaje do krajín mimo EÚ bez výslovného písomného súhlasu spoločnosti Honeywell a podpisu štandardných modelových zmlúv (d) prijať dostatočné technické a bezpečnostné opatrenia na ochranu informácií a osobných údajov; (e) odškodniť spoločnosť Honeywell za nedodržanie týchto podmienok. Spracovateľ sa zaväzuje, že do 30 dní odo dňa zaslania žiadosti o zmazanie alebo zničenie informácií takto učiní. Toto ustanovenie zostáva v platnosti na dobu platnosti zmluvy a 5 rokov po jej ukončení. Výnimkou sú osobné údaje, ktoré môžu byť spracované iba po dobu stanovenú platným zákonom. Spoločnosť Honeywell si vyhradzuje právo zdieľať osobné údaje druhej strany so svojimi spoločnosťami v Indii, USA a Mexiku a druhá strana s týmto súhlasí.
12.2 Za dôverné informácie sa nepovažuje (a) informácie už ktoré už predtým poskytli druhej strane; (b) informácie bežné Verejne dostupné (c) informácie prijaté
od tretej strany, ktorá nie je viazaná mlčanlivosťou a (d) informácie získané nezávislým spôsobom. V prípade požiadavky o oznámení dôverné informácie štátnym úradom alebo súdom, je spracovateľ povinný o tejto požiadavke správcu bezodkladne informovať a informácie poskytnú v nevyhnutne možnej miere
13. OCHRANA OSOBÝCH ÚDAJOV
13.1 Spoločnosť Honeywell môže spracúvať osobné údaje Kupujúceho vo vzťahu k dodávkam tak, ako je to podrobne uvedené v tejto dohode, a to aj v súlade s nasledujúcim rozsahom, v každom prípade podľa potreby bližšie určenej v objednávke:
Kategórie dotknutých osôb: zákazníci, zamestnanci, dodávatelia, koncoví
používatelia a poskytovatelia služieb kupujúcich a pridružených spoločností.
Kategórie údajov: meno, kontaktné informácie (vrátane fyzických adries, e-mailová adresa a telefónne čísla), informácie o mieste, údaje o použití zariadenia, zariadenia alebo vybavenia.
Osobitné kategórie údajov: Osobné údaje Kupujúceho spracúvané spoločnosťou Honeywell nezahŕňajú osobitné kategórie údajov.
13.2. Osobné údaje Kupujúceho môžu byť spracované v súvislosti s touto dohodou. Pokiaľ zákony jurisdikcie uznávajú úlohy „správcu údajov“ a „spracovateľa údajov“ v súvislosti s osobnými údajmi, potom medzi kupujúcim a spoločnosťou Honeywell koná kupujúci ako správca údajov a spoločnosť Honeywell koná ako spracovateľ údajov a spracúva osobné údaje. výlučne v mene av súlade so zdokumentovanými pokynmi Kupujúceho, Zmluvou a platnými zákonmi o ochrane súkromia a iba v rozsahu, a pokiaľ je to potrebné, poskytovať, chrániť, zlepšovať alebo rozvíjať Dodávky a / alebo súvisiace služby a vykonávať práva a povinnosti podľa tejto dohody. Obidve strany si plnia svoje povinnosti podľa platných zákonov o ochrane súkromia, a to aj vo svojich úlohách prevádzkovateľa a sprostredkovateľa osobných údajov.
13.3. Kupujúci oprávňuje spoločnosť Honeywell na zdieľanie osobných údajov so subdodávateľmi (vrátane pridružených spoločností a poskytovateľov služieb), ktorí sa nachádzajú v ktorejkoľvek jurisdikcii v súvislosti so zmluvou, za predpokladu, že spoločnosť Honeywell použije právne vymožiteľné mechanizmy prenosu a zmluvne vyžaduje od subdodávateľov, aby dodržiavali podmienky, ktoré nie sú menej obmedzujúce ako tieto v dohode týkajúcej sa spracovania osobných údajov.
13.4. Spoločnosť Honeywell nezodpovedá za žiadne straty, náklady, výdavky ani záväzky, ktoré vzniknú alebo súvisia so spracovaním osobných údajov v súlade so Zmluvou alebo inak v súlade s písomnými pokynmi Kupujúceho.
13.5. Honeywell postúpi všetky žiadosti dotknutej osoby o uplatnenie práv podľa platných zákonov na ochranu súkromia kupujúcemu a poskytne primeranú pomoc, aby kupujúcemu umožnil vyhovieť takýmto požiadavkám, povoliť bezpečnosť osobných údajov, odpovedať na sťažnosti alebo otázky a vykonať akékoľvek posúdenia vplyvu na súkromie, pokiaľ kupujúci uhradí všetky primerane vzniknuté náklady.
13.6. Po ukončení zmluvy spoločnosť Honeywell odstráni alebo anonymizuje všetky osobné údaje kupujúceho, s výnimkou toho, že spoločnosť Honeywell si môže ponechať osobné údaje kupujúceho, ak to vyžaduje alebo povoľuje príslušné právo na účely súladu, auditu alebo zabezpečenia.
13.7. Ak spoločnosť Honeywell spracúva osobné údaje týkajúce sa dotknutých osôb v Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „EHP“), vo Švajčiarsku alebo na Filipínach: (i) ak sa spoločnosť Honeywell domnieva, že akákoľvek inštrukcia kupujúceho poruší platné zákony o ochrane osobných údajov alebo ak príslušné právne predpisy vyžadujú, aby spoločnosť Honeywell spracovala osobné údaje týkajúce sa dotknutých osôb v EHP spôsobom, ktorý nie je v súlade s dokumentovanými pokynmi kupujúceho, Honeywell to písomne oznámi kupujúcemu, pokiaľ zákon nezakazuje takéto oznámenie z dôležitých dôvodov verejného záujmu; (ii) Spoločnosť Honeywell na požiadanie sprístupní totožnosť subdodávateľov a oznámi každé zamýšľané pridanie alebo nahradenie a Kupujúci má námietky do 5 pracovných dní. Ak námietky Kupujúceho a strany nevyriešia do 1 mesiaca, spoločnosť Honeywell môže ukončiť bez sankcie na základe písomného oznámenia; a iii) spoločnosť Honeywell zabezpečí, aby personál, ktorý spracúva osobné údaje dotknutých osôb z EHP, sa zaviazal zachovávať dôvernosť v súvislosti s takýmto spracovaním.
13.8. Ak si prenos osobných údajov vyžaduje: (i) Kupujúci oprávňuje spoločnosti Honeywell a Honeywell, aby vystupovali ako agent na obmedzený účel a zaväzovali Kupujúceho ako príkazcu, v postavení „vývozcu údajov“, k medzi skupinami Honeywell alebo k poskytovateľovi služieb Honeywell a služieb. dohoda o prenose údajov zahŕňajúca štandardné zmluvné doložky o prenose osobných údajov
spracovateľom so sídlom v tretích krajinách, prijatá Európskou komisiou (ďalej len
„SCC“); a ii) strany súhlasia s tým, že VVS (umiestnené na xxxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxx/xxx/xxx-xxxxx/xxxx-xxxxxxxxxx/xxxx-xxxxxxxxx-xxxxxxx- eu/model-contracts-transfer-personal -data-tretie-krajiny_sk alebo aktualizované novšie webové stránky) sa považujú za podpísané kupujúcim a pridruženými spoločnosťami v postavení „vývozcu údajov“ a pridruženými spoločnosťami Honeywell a / alebo Honeywell „dovozca údajov“ a informácie, ktoré sa majú poskytnúť v dodatkoch SCC, sú opísané v tomto oddiele alebo osobitne písomne dohodnuté.
13.9. Bezpečnosť sa riadi zásadami uvedenými v objednávke. Ak v objednávke nie sú uvedené žiadne ďalšie bezpečnostné zásady, spoločnosť Honeywell použije primerané administratívne, fyzické a technické zabezpečenie na ochranu osobných údajov a vstupných údajov a na dodržiavanie štandardných bezpečnostných postupov. Kupujúci implementuje primerané administratívne, fyzické a technické záruky na ochranu dodávok a dodržiavanie štandardných bezpečnostných postupov. Kupujúci nesie výlučnú zodpovednosť za náklady, ktoré vzniknú v dôsledku neoprávneného použitia alebo prístupu prostredníctvom poverení alebo systémov jeho účtu.
13.10. Pokiaľ spoločnosť Honeywell nezískala alebo neposkytla kupujúcemu doklad o formálnej certifikácii podľa SOC2 typu 1 a typu 2 (alebo rovnocenného), môže kupujúci vykonať audit dodržiavania tohto oddielu spoločnosťou Honeywell raz ročne alebo častejšie, ak to vyžadujú príslušné právne predpisy. Audity sa uskutočnia na základe písomnej žiadosti kupujúceho najmenej 90 dní pred navrhovaným dátumom začatia a kupujúci poskytne primerane podrobný plán auditu opisujúci navrhovaný rozsah, dátum začatia a trvanie. Strany budú v dobrej viere pracovať na tom, aby sa dohodli na konečnom pláne auditu. Každá strana znáša svoje vlastné náklady spojené s auditom. Audit sa bude vykonávať počas pravidelných pracovných hodín spoločnosti Honeywell v príslušnom zariadení v súlade so zverejnenými zásadami tohto zariadenia a nesmie neprimerane zasahovať do obchodných činností. Ak má vykonať audit tretia strana, musí uzavrieť písomnú dohodu o mlčanlivosti prijateľnú pre spoločnosť Honeywell. Ak informácie požadované na vykonanie auditu nie sú obsiahnuté v existujúcich správach, spoločnosť Honeywell vynaloží primerané úsilie, aby ich poskytla audítorovi. Na zachovanie bezpečnosti zákazníkov a organizácie Honeywell si spoločnosť Honeywell vyhradzuje právo nezdieľať informácie, ktoré by mohli odhaliť alebo ohroziť jej bezpečnosť, súkromie, zamestnanecké politiky alebo povinnosti iným zákazníkom alebo tretím stranám alebo zdieľať dôverné informácie. Záznamy sa nesmú kopírovať ani odstraňovať zo zariadení spoločnosti Honeywell. Kupujúci vygeneruje a poskytne spoločnosti Honeywell správu o audite do 3 mesiacov od ukončenia auditu, pokiaľ to zákon nezakazuje. Audítorské správy sú dôverné informácie spoločnosti Honeywell a môžu sa použiť iba na účely splnenia regulačných požiadaviek kupujúceho alebo na potvrdenie súladu spoločnosti Honeywell s touto časťou. Spoločnosť Honeywell môže odôvodnene požadovať, pokiaľ to zákon nezakazuje. Kupujúci bude so spoločnosťou Honeywell spolupracovať v dobrej viere na vypracovaní akýchkoľvek súvisiacich verejných vyhlásení alebo požadovaných oznámení, ktoré vyplývajú z bezpečnostného incidentu. Za predpokladu, že spoločnosť Honeywell bude v podstatnom súlade so svojimi povinnosťami podľa tohto oddielu, sú záväzky spoločnosti Honeywell stanovené v tejto časti výhradnými záväzkami spoločnosti Honeywell a jediným a výhradným opravným prostriedkom kupujúceho v prípade bezpečnostných incidentov.
13.12. Každá zmluvná strana môže spracovať určité obchodné kontaktné údaje týkajúce sa osôb, ktoré sú druhou zmluvnou stranou zapojené do plnenia svojich povinností podľa tejto dohody (ďalej len „zamestnanci“). Každá zmluvná strana prijme vhodné technické a organizačné opatrenia na ochranu týchto osobných údajov pred bezpečnostnými incidentmi a tieto údaje bezpečne odstráni, ak už nie sú potrebné na účely, na ktoré sa spracúvajú. Ak sa to vyžaduje podľa platných zákonov o ochrane súkromia, každá strana informuje svojich vlastných zamestnancov o tom, že môžu uplatniť svoje práva v súvislosti so svojimi osobnými údajmi voči druhej strane tým, že druhej strane predložia písomnú žiadosť s dôkazom totožnosti.
14. ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
14.1 Každá zo Strán zodpovedá za dodržiavanie všetkých zákonov a predpisov o kontrole dovozu, vývozu a reexportu a Strany budú vzájomne spolupracovať tam, kde je potrebné si navzájom poskytovať potrebné informácie.
14.2 Honeywell môže pozastaviť služby na náklady Kupujúceho, ak spoločnosť Honeywell stanovuje, že vykonávanie služieb môže ohroziť bezpečnosť
14.3 Ak je o akomkoľvek ustanovení tejto zmluvy rozhodlo, že je protiprávne, neplatné alebo nevymáhateľné, nebude ovplyvnená platnosť ostatných ustanovení.
14.4 Ak ktorákoľvek zo Strán nie je schopná v danom okamihu uplatniť niektoré ustanovenia tejto zmluvy, nemožno to vykladať ako trvalé vzdanie sa práva vyplývajúce z daného ustanovenia.
14.5 Rozhodné právo. Objednávky a Zmluva sa riadi zákonmi Slovenskej republiky. Zmluvné strany sa dohodli na vylúčenie učiť a Dohovoru OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru z roku 1980, ani žiadny zákon je nahrádzajúci. Strany sa vzdávajú akéhokoľvek práva na súdne konanie v prípade sporov a na riešenie sporov sa vzťahujú výhradné právomoci slovenských súdov; Honeywell sa však môže domáhať súdneho príkazu alebo výkonu rozhodnutia proti kupujúcemu v ktorejkoľvek jurisdikcii. Kupujúci nepodá žalobu viac ako dva roky po vzniku dôvodu, pokiaľ príslušné právo nestanoví kratšiu lehotu.
14.6 Zmluva a Objednávka predstavujú úplnú dohodu medzi Stranami a akékoľvek predtlačené podmienky na Objednávke sú vylúčené. Akékoľvek podmienky v dokumentoch pre vstup do objektu alebo iné podobné dokumenty podpísané spoločnosťou Honeywell po dáte vystavenia Objednávky sú neplatné. V prípade protichodných ustanovení, dokumenty majú toto poradie dôležitosti: Licencie, akceptácie, Zmluva a nakoniec Objednávka.
14.7 Zmluvu a Objednávku možno meniť len písomne, dodatky musia byť podpísané oprávnenými zástupcami oboch Strán. Ustanovenia podmienok zmluvy a Objednávky, ktorá by vzhľadom na svoju povahu mala zostať v platnosti aj po splnení alebo zrušení Objednávky, zostanú v platnosti.
14.8 Pripojený dodatok (ak existuje) a všetky podmienky v ňom uvedené sú uvedené odkazom.
***