Obecné objednací podmínky
Obecné objednací podmínky
Orbia Advance Corporation, S.A.B de C.V. Dura-Line CT s.r.o.
v. 01-2022
JAKÁKOLI DODÁVKA ZBOŽÍ, POSKYTNUTÍ SLUŽEB ČI JINÉ SOUVISEJÍCÍ AKTIVITY, KTERÉ VYKONÁ JEDNOTKA UVEDENÁ V PŘÍSLUŠNÉ OBJEDNÁVCE (DÁLE JEN „DODAVATEL“) PRO DURA-LINE CT S.R.O. (DÁLE JEN „DURA-LINE“) (KAŽDÝ TĚCHTO SUBJEKTŮ ZVLÁŠŤ DÁLE JEN „STRANA“ A SPOLEČNĚ „STRANY”), PODLÉHÁ TĚMTO OBECNÝM OBJEDNACÍM PODMÍNKÁM (DÁLE JEN „TYTO PODMÍNKY“) A ŘÍDÍ SE JIMI. VŮČI VEŠKERÝM DODATEČNÝM ČI ODCHYLNÝM PODMÍNKÁM, KTERÉ DODAVATEL PRO TAKOVÉ ZBOŽÍ ČI SLUŽBY NAVRHNE, VÝSLOVNĚ VZNÁŠÍME NÁMITKU A TAKOVÉ PODMÍNKY NEBUDOU PRO SPOLEČNOST DURA-LINE ZÁVAZNÉ, LEDAŽE JE V PÍSEMNÉ PODOBĚ VÝSLOVNĚ PŘIJME JEJÍ OPRÁVNĚNÝ ZÁSTUPCE. JAKÉKOLI DODÁNÍ ZBOŽÍ ČI POSKYTNUTÍ SLUŽEB ZE STRANY DODAVATELE PŘEDSTAVUJE PŘIJETÍ TĚCHTO PODMÍNEK.
1. Platební podmínky
Dodavatel předloží společnosti DURA-LINE fakturu nejpozději v den, kdy jí dodá veškeré zboží či dokončí služby zahrnuté v jedné objednávce. Faktura musí obsahovat popis zboží a služeb a dle potřeby také čísla dílů, počet, měrnou jednotku, počet hodin, jednotkovou a celkovou cenu. Cena, množství a podmínky na faktuře musejí odpovídat údajům na příslušné objednávce a faktura musí být zaslána na fakturační adresu uvedenou na objednávce.
Faktura musí rovněž zahrnovat následující informace v angličtině či v úředním jazyce země, ve které společnost DURA-LINE sídlí: (a) název a adresu dodavatele a subjektu DURA-LINE, který nakupuje zboží či přijímá služby, (b) název přepravce (není-li jím sám dodavatel), (c) relevantní číslo objednávky, (d) země vývozu, (e) podrobný popis zboží a služeb, (f) číslo dle harmonizovaného celního sazebníku USA (je-li to relevantní), (g) země původu (výroby) zboží či země původu každého zasílaného dílu, pokud je těchto zemí více, (h) hmotnost zasílaného zboží, (i) měna, v níž byla transakce uzavřena, (j) platební podmínky, které jsou v souladu s těmito podmínkami, (k) použité přepravní podmínky a (l) veškeré rabaty a slevy. Každá faktura se musí vztahovat k jediné objednávce. Fakturu musí doprovázet podepsaný nákladní list nebo potvrzení výslovně dokládající přepravu (je-li to relevantní). Zaplacení faktury nepředstavuje přijetí zboží nebo služeb a v souladu s těmito podmínkami podléhá příslušné úpravě, pokud dodavatel nevyhoví požadavkům objednávky.
Ledaže společnost DURA-LINE v objednávce vyjádří souhlas s něčím jiným, je nutné ve faktuře samostatně uvést veškeré relevantní daně, zejména spotřební daně, daň z přidané dohody, dovozní cla, vývozní cla a poplatky.
Ledaže společnost DURA-LINE v objednávce vyjádří souhlas s něčím jiným, bude platba provedena převodem do šedesáti (60) kalendářních dnů od posledního pracovního dne měsíce, ve kterém byla příslušná faktura přijata. Pokud společnost DURA-LINE nezaplatí jakoukoli nespornou fakturu do dne splatnosti, dodavatel ji na to písemně upozorní a společnost DURA-LINE toto opomenutí napraví do třicet (30) dní od přijetí tohoto upozornění. Nesporné částky, které společnost DURA-LINE nezaplatila do dne splatnosti, budou zvyšovány o úrok, jehož míra se rovná aktuálně platné základní sazbě Evropské centrální banky zvýšené o 2 procentní body per annum.
Faktura nebude schválena, pokud nevyhovuje těmto podmínkám a přesně neuvádí zboží, které společnost DURA-LINE řádně přijala nebo služby, které ji byly uspokojivým způsobem poskytnuty. Pokud společnost DURA-LINE z rozumných důvodů a v dobré víře napadne fakturu kvůli tomu, že zboží/služby či samotná faktura nesplňují ustanovení objednávky nebo těchto podmínek, bude
oprávněna zadržet platbu takové faktury až do vyřešení sporu. Ledaže společnost DURA-LINE v objednávce nebo jinak v písemné podobě vyjádří souhlas s něčím jiným, nepřijme žádné faktury, které obdrží více než šest měsíců po dodání zboží nebo přijetí služeb. Dodavatelovo právo na uhrazení takových faktur zaniká pouhým uplynutím tohoto období.
Pokud dodavatel z jakéhokoli důvodu dluží společnosti DURA-LINE libovolné částky, je společnost DURA-LINE oprávněna započíst je oproti částkám, jež dle objednávky či z jiného titulu dluží dodavateli.
2. Cena
Dodavatel poskytne zboží či služby za ceny uvedené v příslušné objednávce. Ledaže společnost DURA-LINE v objednávce vyjádří souhlas s něčím jiným, jsou ceny v objednávce konečné a nelze je měnit. Ledaže společnost DURA-LINE v objednávce vyjádří souhlas s něčím jiným, zahrnuje cena, kterou má uhradit:
a) poplatky a jiné odvody nebo náklady, které vzniknou při žádosti o svolení potřebná pro poskytnutí služeb nebo dodání zboží,
b) poplatky za využívání práv duševního a průmyslového vlastnictví včetně veškerého softwaru,
c) veškeré náklady, které se týkají dodání sjednaného zboží či poskytnutí sjednaných služeb nebo které z těchto skutečností vyplývají,
d) náklady na zabalení, přepravu, skladování, pojistné, instalaci a zprovoznění zboží v cílovém místě,
e) vše, co je zapotřebí pro řádné splnění objednávky, zohlednění platných standardů, nařízení a požadavků na náležité zpracování, i když nebyly výslovně zmíněny v objednávce.
Veškeré další výdaje či platby potřebné pro poskytnutí služeb či dodání zboží ponese dodavatel, pokud společnost DURA-LINE v objednávce výslovně nevyjádřila souhlas s něčím jiným.
Pokud se strany dohodnou na snížených cenách za zboží a služby, budou se tyto ceny okamžitě vztahovat na veškeré zboží na cestě nebo na zboží dle smlouvy o doplňování zásob nebo na všechny služby, na jejichž poskytnutí se čeká, na veškeré nedodané zboží či neposkytnuté služby, na veškeré otevřené a nesplněné objednávky, veškeré budoucí objednávky a veškeré nespotřebované zásoby, které společnost DURA-LINE vlastní.
Dodavatel se zaručuje, že ceny účtované za zboží a služby dodané podle objednávky nejsou vyšší než ceny, které za podobné zboží a služby účtuje jiným zákazníkům za podobných obchodních okolností. Pokud dodavatel za podobných obchodních okolností účtuje nižší cenu za podobné zboží a služby, okamžitě o tom vyrozumí společnost DURA-LINE a uplatní tuto nižší cenu na veškeré zboží nebo služby zahrnuté v dané objednávce. Jakýkoli rozdíl v cenách bude zpětně uplatněn od prvního dne, k němuž dodavatel poskytl zboží a služby jiným zákazníkům za nižší cenu. Případné vrácení peněz bude (dle výlučného rozhodnutí společnosti DURA-LINE) provedeno buď dobropisem, který se uplatní při příští objednávce, nebo v hotovosti do 30 dní.
Pokud společnost DURA-LINE kdykoli před úplným splněním objednávky dodavatele písemně vyrozumí, že od jiného dodavatele obdržela písemnou nabídku vztahující se k podobnému zboží nebo služeb za podobných podmínek a s nižší cenou, než která je uvedena v objednávce, musí dodavatel okamžitě uplatnit tuto nižší
cenu na veškeré prozatím nedodané zboží nebo prozatím neposkytnuté služby. Pokud dodavatel neposkytne nižší cenu, společnost DURA-LINE může dle svého výlučného rozhodnutí ukončit prozatím nesplněnou část objednávky, aniž jí tím vznikne jakákoli odpovědnost.
3. Xxxxxx, zaslání a balení
Dodavatel dodá zboží a/nebo poskytne služby v souladu s daty, místy a požadavky uvedenými v objednávce. Dodací lhůty s ohledem na zboží a služby (nebo jejich části, pokud společnost DURA-LINE písemně schválí částečné dodávky), které má dodavatel dodat, jsou závazné a čas je podstatnou náležitostí u všech dodávek a/nebo plnění. Nedodržení dodacích lhůt automaticky znamená porušení smlouvy ze strany dodavatele, aniž by mu společnost DURA-LINE tuto skutečnost oznamovala. Ledaže společnost DURA-LINE v objednávce vyjádří souhlas s něčím jiným, musí veškeré zboží odesílané v tentýž den z téhož místa být zahrnuto do jednoho nákladního listu či leteckého nákladního listu. Provedení objednávky po částech je podmíněno předchozím písemným souhlasem společnosti DURA-LINE. Pokud o to společnost DURA-LINE požádá, je dodavatel povinen poskytnout jí písemný harmonogram výroby či plnění a/nebo spolupracovat při sledování pokroku.
Dodavatel společnost DURA-LINE v písemné formě přiměřeně informuje o jakémkoli hrozícím či potenciálním nedodržení lhůty pro dodání zboží či poskytnutí služeb (a za každých okolností ji o takovém zpoždění vyrozumí nejpozději 24 hodin poté, co se
o možnosti zpoždění dozvěděl).
Ledaže společnost DURA-LINE v objednávce vyjádří souhlas s něčím jiným, platí, že za každý kalendářní den, o který je překročena lhůta pro dodání/plnění, jí dodavatel dluží paušalizovanou náhradu škody ve výši 0,5 % celkové částky splatné dle relevantní objednávky, přičemž maximální náhrada činí 10 % této částky. Tato paušalizovaná náhrada škody je splatná okamžitě a není jí dotčeno právo společnosti DURA-LINE domáhat se náhrady skutečné škody dle relevantních předpisů. Skutečným dnem dodání je den uvedený v dokumentu o přijetí zboží či dokončení služeb, který je řádně podepsán zástupcem společnosti DURA-LINE oprávněným k přijetí zboží či k dohledu nad službami.
V každém případě platí, že pokud zboží není dodáno nebo služby nejsou poskytnuty ve lhůtě stanovené v příslušné objednávce nebo pokud je harmonogram dodání ohrožen z jiného důvodu než kvůli zavinění společnosti DURA-LINE, pak dodavatel na její žádost a na své náklady dodá zboží nejrychlejší požadovanou metodou nebo poskytne služby libovolným způsobem nutným ke splnění dodacích požadavků v objednávce.
Veškeré zboží musí být zabaleno dle pokynů společnosti DURA- LINE, a pokud takové pokyny nebyly stanoveny, podle ustálených obchodních zvyklostí tak, aby bylo zajištěno jejich přijetí bez poškození. Společnost DURA-LINE nenese odpovědnost za žádný únik, vylití či jinou ekologickou havárii (včetně nákladů na úklid) v souvislosti se zbožím přepravovaným dle objednávky, dokud na ni nepřejde riziko v souladu s okamžikem, který si pro toto zboží strany dohodly v objednávce nebo v těchto podmínkách. Veškeré kontejnery budou řádně označeny dle pokynů v objednávce společnosti DURA-LINE a budou obsahovat balicí list, který obsahuje minimálně číslo objednávky DURA-LINE, číslo dílu, podrobný popis výrobku, zemi původu, celkový počet krabic v balení, množství přepravovaného výrobku a cílovou adresu. Zboží,
které bylo odesláno nebo které společnosti DURA-LINE přijala před datem doručení stanoveným v příslušné objednávce, může být vráceno na náklady dodavatele. Dodavatel společnost DURA-LINE vyrozumí o zahájení přepravy, jakmile bude zboží předáno přepravci, a zašle jí úplnou sadu přepravních dokumentů včetně faktury, balicího listu, leteckého nákladního listu nebo tří původních částí kombinovaného průběžného konosamentu, a to v čisté formě bez zápisů, aby mohlo zboží být propuštěno do správy společnosti DURA-LINE. Na veškeré korespondenci, přepravních štítcích a přepravních dokumentech včetně všech balicích listů, nákladních listů a leteckých nákladních listů je nutné uvádět číslo/čísla objednávky.
U veškerého zboží musí být na dobře viditelném místě čitelně, nesmazatelně a trvale (dle povahy zboží nebo kontejneru) uvedena země původu (výroby), ledaže úřady cílové země toto zboží z této povinnosti výslovně vyjmuly. Dodavatel společnosti DURA-LINE poskytne (a) číslo dle harmonizovaného celního sazebníku USA (je- li to relevantní), údaje či potvrzení o zemi původu, čestná prohlášení výrobce, osvědčení o relevantních dohodách o volném obchodu (dále jen „FTA “) a veškeré další dokumenty či informace, které společnost DURA-LINE může požadovat tak, aby dostála předpisům upravujícím mezinárodní obchod či aby v souladu se zákonem minimalizovala výši cel, daní a poplatků, a (b) osvědčení o FTA pro veškeré zboží, které spadá do působnosti jedné nebo více FTA. Dodavatel poskytne společnosti DURA-LINE veškeré dokumenty, záznamy či jiné podpůrné informace potřebné k prokázání toho, že zboží spadá do působnosti některé FTA. Dodavatel vynaloží přiměřené úsilí k tomu, aby zboží spadalo do působnosti FTA.
Dodavatel je po dobu obvyklé životnosti dodaného zboží povinen udržovat zásobu příslušných náhradních dílů, v každém případě však alespoň po dobu jednoho roku po dodání příslušného zboží, přičemž pro prodej a dodání těchto dílů budou platit shodné podmínky.
Aniž jí tím vzniknou jakékoli náklady, vyhrazuje si společnost DURA- LINE právo odmítnout celou dodávku nebo její část, pokud se množství či typ odchylují od toho, co je uvedeno v objednávce nebo co písemně schválila k odeslání či poskytnutí. Předčasné dodávky jsou bez předchozího souhlasu společnosti DURA-LINE nepřípustné. Dodavatel nepřistoupí k náhradnímu dodání bez předchozího písemného souhlasu společnosti DURA-LINE.
Ledaže společnost DURA-LINE v objednávce vyjádří souhlas s něčím jiným, dodavatel zboží dodá dle podmínky DDP (Incoterms, verze 2020) (s výjimkou vnitrostátních dodávek v USA, kde platí podmínka FOB Origin, Freight Collect) na místo uvedené v objednávce. Vlastnictví tohoto zboží přechází na společnosti DURA-LINE v dřívějším z těchto okamžiků: (a) přechod rizika ztráty či poškození v souladu s pozicí dojednanou mezi stranami v objednávce či těchto podmínkách a (b) datum, kdy společnost DURA-LINE toto zboží zaplatí. Pokud však bylo ujednáno, že dodavatel zboží nainstaluje, nese dodavatel veškerá rizika spojená s tímto zbožím, dokud nebude instalováno a dokud je společnost DURA-LINE nepřijme nebo neuvede do provozu, bez ohledu na to, zda již společnost DURA-LINE k tomuto zboží má plná vlastnická práva. Pokud společnost DURA-LINE zaplatí zboží před dodáním, musí dodavatel zajistit, aby příslušné zboží bylo označeno a aby bylo v co největší míře odděleno od zboží patřícího jemu, a dodavatel je považován za subjekt, který toto zboží má v držbě pro společnost DURA-LINE.
Pokud společnost DURA-LINE poskytne suroviny, polotovary,
materiály a díly, nástroje, obráběcí přípravky, formy, modely, specifikace, nákresy, software, nosiče informací či jiná aktiva nebo je zaplatí, jsou a zůstanou v jejím vlastnictví (dále jen „majetek společnosti DURA-LINE“). Majetek společnosti DURA-LINE smí dodavatel využívat pouze k povedení práce podle relevantní objednávky, ledaže společnost DURA-LINE písemně schválí něco jiného. Dodavatel bude na své náklady udržovat v dobrém provozním stavu veškerý majetek společnosti DURA-LINE i veškerý majetek, na němž společnost DURA-LINE dle objednávky nabude podíl, a odpovídá za veškeré ztráty či škody na tomto majetku s výjimkou běžného opotřebení. Dodavatel musí veškerý majetek společnosti DURA-LINE jasně označit jako takový, udržovat jej skladem a tak, aby byl oddělený či rozpoznatelný. Dodavatel musí mít pojistné krytí na úplnou reprodukční hodnotu veškerého majetku společnosti DURA-LINE a na její žádost jí předloží potvrzení o pojištění, ze kterého plyne soulad s těmito podmínkami a status společnosti DURA-LINE jako dalšího pojištěnce. S výhradou písemného souhlasu společnosti DURA-LINE se dodavatel s ohledem na tento majetek zdrží veškerého jednání či opomenutí, které by vedlo k tomu, že společnost DURA-LINE ztratí vlastnické právo k němu ať již specifikací, přidružením, záměnou majetku či jakýmkoli jiným způsobem. Dodavatel dále zaručuje, že tento majetek nebude zatížen právy třetích stran. Dodavatel nemá ve vztahu k tomuto majetku právo na zadržení či pozastavení a nemá k němu zástavní právo. Po splnění objednávky musí tento majetek být vrácen v dobrém stavu s přihlédnutím k běžnému opotřebení.
4. Uskladnění
Pokud společnost DURA-LINE požádá dodavatele, aby odložil dodání zboží, dodavatel zboží uskladní, zabezpečí a pojistí tak, aby mohlo být dodáno řádně zabalené a označené jako zboží určené pro společnost DURA-LINE. Společnost DURA-LINE dodavateli nahradí přiměřené náklady na takové uskladnění, přičemž dodavatel jí předloží patřičné důkazy o vzniku takových nákladů a vystaví řádnou fakturu.
5. Prohlídka
Dodavatel je povinen ověřit a osvědčit, že množství a kvalita zboží a služeb odpovídají technickým specifikacím uvedeným v příslušné objednávce. Ledaže společnost DURA-LINE v objednávce vyjádří souhlas s něčím jiným, náleží jí právo prohlédnout si zboží a/nebo služby do patnácti (15) pracovních dní od dodání či provedení, aby ověřila, zda kvalita a kvantita/rozsah zboží a/nebo služeb odpovídají požadavkům objednávky a těchto podmínek.
Prohlídka, kterou společnost DURA-LINE provede před dodáním/přijetím plnění, během něj či po něm, v žádném případě nezprošťuje dodavatele jeho povinností v souvislosti se zbožím a službami.
6. Odmítnutí zboží či dodání
Pokud je při prohlídce zjištěno, že zboží či služby neodpovídají požadavkům objednávky nebo těchto podmínek, má společnost DURA-LINE právo odmítnout je v písemném oznámení dodavateli. Za těchto okolností bude mít společnost DURA-LINE právo (aniž je tím dotčeno jakékoli jiné její právo či právní prostředek): (a) požadovat, aby dodavatel (v případě zboží) v období, které společnost DURA-LINE písemně určí, nahradil takové zboží, aniž jí tím vzniknou náklady, (b) požadovat, aby dodavatel (v případě služeb) v období, které společnost DURA-LINE písemně určí, tyto služby poskytl znovu, aniž jí tím vzniknou náklady, nebo (c) písemným oznámením jednostranně odstoupit od objednávky.
Zboží, které společnost DURA-LINE odmítne, si dodavatel musí na vlastní náklady vyzvednout do pěti pracovních dní po přijetí oznámení o odmítnutí v místě, které určí společnost DURA-LINE. Pokud si dodavatel toto zboží nevyzvedne, společnost DURA-LINE jej dle svého výlučného uvážení zlikviduje na náklady dodavatele nebo mu je vrátí na jeho náklady a riziko. Veškeré náklady, které společnosti DURA-LINE při této likvidaci či vrácení vzniknou, jí dodavatel nahradí do čtrnácti (14) dní.
7. Změny
Dodavatel nezmění vlastnosti zboží či služeb uvedené v objednávce bez předchozího písemného schválení společnosti DURA-LINE. Změna vlastností pro tyto účely zahrnuje zejména změny výrobního procesu, změny výrobního zřízení, změny místa výroby, změny dodavatelů, změny surovin, změny specifikace či přechod mezi manuálním a automatizovaným procesem. Tento požadavek platí bez ohledu na to, zda se změna promítá do nákladů, a bez ohledu na typ změny včetně vylepšení výrobku.
Dodavatel poskytne společnosti DURA-LINE písemné vyrozumění, které společnost DURA-LINE musí obdržet nejpozději patnáct (15) pracovních dní před účinnosti rozhodnutí o tom, že dodavatel přestane prodávat předmětné zboží či poskytovat předmětné služby, či o libovolných důležitých změnách u předmětného zboží či služeb nebo procesů, což bez omezení zahrnuje změny, které ovlivňují procesy včetně jakýchkoli podstatných změn v IT procesech, subdodavatelích, získávání kritických dílů, konstrukci zboží nebo umístění závodů nebo jiné změny, které se mohou dotknout technických specifikací zboží nebo služeb, dodržování relevantních předpisů, životního cyklu, dostupnosti, spolehlivosti či kvality. Za těchto okolností bude společnost DURA-LINE mít možnost částečně či úplně odstoupit od objednávky, aniž jí vůči dodavateli vznikne odpovědnost.
8. Záruky
Dodavatel se vůči společnosti DURA-LINE, jejím nástupcům, nabyvatelům, zákazníkům a koncovým uživatelům zaručuje a zavazuje, že po celou záruční dobu uvedenou níže bude veškeré dodané zboží (včetně veškerého náhradního či opraveného zboží čí dílů) (a) prosté závad materiálu, zpracování a návrhu, i když společnost DURA-LINE návrh schválila, (b) bude vyhovovat příslušným nákresům, návrhům, plánům kontroly kvality, specifikacím a vzorkům a jiným popisům, které společnost DURA- LINE poskytne či specifikuje, (c) bude vhodné pro prodej, (d) bude vhodné pro zamýšlené účely a bude fungovat, jak bylo zamýšleno,
(e) bude v souladu s platnými předpisy, (f) nebude zatíženo žádnými zástavními právy či jinými řemeny a (g) nebude porušovat žádné patenty, zveřejněné patentové přihlášky či jiná práva duševního vlastnictví jakékoli třetí strany a nebude využívat obchodní tajemství třetí strany, které bylo získáno nepatřičným způsobem.
Dodavatel se vůči společnosti DURA-LINE, jejím nástupcům, nabyvatelům, zákazníkům a koncovým uživatelům zaručuje a zavazuje, že po celou záruční dobu uvedenou níže: (a) bude disponovat potřebnou odborností, vybavením a zařízením potřebným a vhodným pro poskytování služeb, (b) budou služby poskytovány v souladu s příslušnými předpisy a bezpečným, odborným a profesionálním způsobem s vynaložením přiměřeného úsilí a péče a (c) budou služby poskytovány v souladu s nejpřísnějšími standardy dodavatelova odvětví.
Ledaže společnost DURA-LINE v objednávce vyjádří souhlas
s něčím jiným, činí záruční doba dvacet čtyři (24) měsíců od data dodání příslušného zboží a/nebo uspokojivého dokončení relevantních služeb.
Záruky uvedené v těchto podmínkách přetrvají i po prohlídce, přijetí či zaplacení ze strany společnosti DURA-LINE a nejsou jimi dotčeny žádné jiné záruky s ohledem na zboží a/nebo služby, které vyplývají ze zákona či jinak.
Pokud libovolné zboží či služby nebudou vyhovovat zárukám uvedeným výše, má společnost právo DURA-LINE v písemném oznámení dodavateli toto zboží a/nebo služby odmítnout a také právo (aniž je tím dotčeno jakékoli jiné její právo či právní prostředek): (a) požadovat, aby dodavatel (v případě zboží) v období, které společnost DURA-LINE písemně určí, nahradil takové zboží, aniž jí tím vzniknou náklady, (b) požadovat, aby dodavatel (v případě služeb) v období, které společnost DURA-LINE písemně určí, tyto služby poskytl znovu, aniž jí tím vzniknou náklady, nebo (c) písemným oznámením jednostranně v plném rozsahu či částečně odstoupit od objednávky. Pokud se společnost DURA-LINE rozhodne pro odstoupení od objednávky, nese dodavatel veškeré náklady na vrácení či zničení zboží (dle uvážení společnosti DURA-LINE) a v každém případě uhradí společnosti DURA-LINE veškeré částky uvedené v oznámení o odstoupení či jiném písemném odstoupení.
9. Dovoz
Dodavatel přijímá veškerou odpovědnost za libovolné zásilky plynoucí z objednávky, které vyžadují libovolné dovozní povolení od vládních úřadů. Pokud vládní úřady vyhlásí či jinak uvalí vyrovnávací, antidumpingová či odvetná cla na zboží dovezené dle objednávky, vyhrazuje si společnost DURA-LINE (aniž je tím dotčeno jakékoli jiné její právo či právní prostředek) odstoupit od objednávky.
Veškeré vratky cel, která byla zaplacena dodavatelem či společností DURA-LINE při dovozu zboží či jakýchkoli materiálů nebo dílů použitých při výrobě zboží, i příslušná práva půjdou ve výlučný prospěch společnosti DURA-LINE. Práva z vratky cel zahrnují zejména práva vzniklá nahrazováním a práva získaná od subdodavatelů ve vztahu ke zboží. Dodavatel poskytne společnosti DURA-LINE veškeré dokumenty, záznamy a jiné podpůrné informace potřebné k získání libovolné vratky cel a poskytne jí přiměřenou součinnost, aby příslušnou částku získala.
10. Přerušení/pozastavení práce
Společnost DURA-LINE může dodavatele kdykoli požádat, aby bezúplatně přerušil některé nebo všechny práce dle objednávky na období až sto dvaceti (120) dní („pîíkaz k pîerušení práce“) a na libovolné další období, které si strany dohodly. Dodavatel vyhoví příkazu k přerušení práce okamžitě po jeho přijetí. Společnost DURA-LINE může příkaz k přerušení práce kdykoli po jeho vydání částečně či zcela zrušit nebo odstoupit od objednávky. Za takových okolností nahradí dodavateli přiměřeně vynaložené, dokumentované, nevyhnutelné náklady, které mu ve vztahu k takové objednávce (či její relevantní části) vznikly až do dne, kdy bylo toto oznámení přijato, avšak za předpokladu, že společnost DURA-LINE za žádných okolností neponese odpovědnost za částky převyšující celkovou cenu zboží či služeb dle objednávky. V míře, v jaké bude příkaz k přerušení práce zrušen či v jaké skončí jeho platnost, musí dodavatel práci okamžitě znovu zahájit. Ledaže společnost DURA-LINE písemně vyjádří souhlas s něčím jiným, nedluží dodavateli ve vztahu k vydání, prodloužení, vypršení či zrušení příkazu k přerušení práce žádnou odměnu.
11. Odstoupení
Společnost DURA-LINE smí od objednávky okamžitě odstoupit za těchto okolností:
a) pokud dodavatel nebo subjekt, který se za jeho závazky zaručil nebo poskytl zajištění, požádá o dočasnou ochranu před věřiteli,
b) pokud je dodavatel prohlášen za nezpůsobilého hradit své závazky, přistoupí k nedobrovolné či dobrovolné likvidaci, ukončí významné obchodní aktivity, rozhodne se ukončit podnikání, podá návrh na likvidaci, požádá o ochranu před věřiteli nebo pokud on sám nebo někdo jiný podá jakýkoli návrh nebo zahájí řízení v souvislosti s jeho bankrotem, nucenou správou, reorganizací či převodem práv ve prospěch věřitelů,
c) pokud dojde ke změnám u podílníků dodavatele, pakliže to pro společnost DURA-LINE podle její rozumné úvahy obnáší významné zvýšení rizik,
d) pokud jsou zabavena aktiva dodavatele nebo takové zabavení či jiná soudní opatření hrozí,
e) pokud je dodavatel zapojen do libovolných podvodných, zavádějících a/nebo nezákonných aktivit,
f) pokud má společnost DURA-LINE rozumné důvody domnívat se, že dodavatel nepříznivě ovlivňuje či ovlivní její pověst, dobré jméno či xxxxxxxx nebo pověst a dobré jméno jejích výrobků. V takových případech se nepožaduje vyrozumění o porušení podmínek a má se za to, že k takovému porušení došlo,
g) pokud dodavatel poruší libovolné ujednání obsažené v těchto podmínkách nebo objednávce a nenapraví jej do pěti pracovních dní nebo v delší lhůtě, kterou mu společnost DURA-LINE případně stanoví dle svého výlučného uvážení.
Aniž je tím dotčeno jakékoli jiné její právo či právní prostředek, může společnost DURA-LINE v případě, že dodavatel porušil své závazky vůči ní a ona v plném rozsahu či částečně odstoupila od objednávky, dodavateli naúčtovat dodatečné náklady, které ji vzniknou v souvislosti s tím, že sama splní dodavatelovy závazky nebo tím pověří třetí stranu.
Aniž je tím dotčeno jakékoli jiné její právo či právní prostředek, má společnost DURA-LINE právo kdykoli a z libovolného důvodu odstoupit od objednávky (nebo její části) písemným oznámením, které dodavateli předá v předstihu alespoň čtrnácti (14) dní. Za takových okolností nahradí společnost DURA-LINE dodavateli přiměřeně vynaložené, dokumentované, nevyhnutelné náklady, které mu ve vztahu k takové objednávce (či její relevantní části) vznikly až do dne, kdy bylo toto oznámení přijato, avšak za předpokladu, že společnost DURA-LINE za žádných okolností neponese odpovědnost za částky převyšující celkovou cenu zboží či služeb dle objednávky.
12. Neuspokojivé plnění
Pokud společnost DURA-LINE dle svého výlučného uvážení
rozhodne, že existuje významné riziko, že dodavatel nedostojí jejím požadavkům na plnění či dodání dle objednávky, může od něj požadovat, aby postupoval podle jejího plánu na zajištění uspokojivého plnění. Tento plán může zahrnovat specifické požadavky na vykazování a plnění, které jsou přiměřeně uzpůsobeny tak, aby bylo zajištěno adekvátní plnění příslušných ujednání objednávky. Pokud dodavatel nesplní podmínky tohoto plánu, jedná se o porušení objednávky a těchto podmínek a společnost DURA-LINE má vedle dalších práv a právních prostředků právo na okamžité odstoupení od objednávky.
13. Vyšší moc
Žádná strana není v prodlení v míře, v jaké své závazky nesplnila nebo splnila opožděně kvůli zásahu vyšší moci (dle definice v tomto bodu 13) a bez svého zavinění či nedbalosti. Strana postižená zásahem vyšší moci bezodkladně písemně vyrozumí druhou stranu a podrobně uvede veškeré okolnosti a očekávané trvání zásahu vyšší moci, závazky, které v důsledku toho není schopna splnit, a opatření, která přijímá ke zmírnění dopadů tohoto zásahu. Pokud se dodavatel opozdí s dodáním či plnění, může společnost DURA- LINE zrušit dodávky naplánované po dobu zásahu vyšší moci nebo se rozhodnout, že prodlouží lhůtu pro dodání či plnění tak, aby se zohlednilo zpoždění způsobené zásahem vyšší moci. Pokud se dodání libovolného zboží čí poskytnutí libovolných služeb opozdí o více než třicet (30) dní, může společnost DURA-LINE zrušit celou objednávku či její část, aniž jí vzniká odpovědnost.
Pro účely těchto podmínek znamená „zásah vyšší moci“ zejména události jako zemětřesení, záplavy, tornádo, válka, ozbrojený konflikt, terorismus, pandemie, epidemie, občanské nepokoje či výtržnosti. Za zásah vyšší moci se nepovažují nedostatek zaměstnanců, stávka, nemoc zaměstnanců, opožděná dodávka, nevhodnost materiálů, surovin či polotovarů nebo služeb, závady, které lze připsat konkrétnímu viníkovi, nebo nesprávné počínání dodavatelů či třetích stran, které najímá dodavatel, omezení spojená s covidem-19, problémy s likviditou či solventností nebo podobné události. Za zásah vyšší moci se nepovažuje ani to, když se dodavateli nabídne příležitost prodat zboží za výhodnější cenu nebo když čelí finančním obtížím v souvislosti s nákupem materiálu či se zpracováním potřebným pro výrobu zboží.
14. Ochrana životního prostředí, zdraví a bezpečnosti
Dodavatel vynaloží maximální úsilí, aby splnil objednávky způsobem, který je ekologicky co nejudržitelnější, s přiměřenými a konkurenceschopnými náklady.
V zájmu bezpečného používání zboží nebo bezpečného poskytnutí služeb je dodavatel povinen dodržovat zákony a předpisy týkající se dodávky zboží či poskytování služeb i požadavky, které společnost DURA-LINE vznese před plněním objednávky, během něj či po něm.
Dodavatel podnikne veškeré kroky potřebné k zajištění bezpečí a ochraně zdraví svých zaměstnanců na pracovišti včetně přepravy a ubytování, je-li to relevantní. Dodavatel řádně vyhodnotí a zmírní veškerá známá rizika, nebezpečí či změněné podmínky s dopadem na zdraví a bezpečnost zaměstnanců či na životní prostředí včetně přítomnosti či možné přítomnosti nebezpečných látek.
Dodavatel na své náklady poskytne osobní ochranné prostředky svým zaměstnancům či subdodavatelům, přepravu na místo poskytování služeb a zpět a veškeré specializované zařízení, které je zapotřebí.
Dodavatel ponese výlučnou odpovědnost za veškerou újmu nebo důsledky, kterým mohou být jeho zaměstnanci či dodavatelé vystaveni kvůli rizikům pro zdraví a bezpečnost. Dodavatel společnost DURA-LINE odškodní a zbaví odpovědnosti za veškeré nároky třetích stran v tomto ohledu.
15. Nebezpečné materiály
Pokud zboží sestává z materiálů či látek, které platné zákony klasifikují jako nebezpečné, je dodavatel povinen v plném rozsahu dodržovat veškeré relevantní předpisy týkající se vhodného balení, nakládání, dopravy, nakládky a vykládky, údržby, používání a ukládání v závislosti na situaci. Dodavatel nese výučnou odpovědnost za veškeré závazky, ztráty, škody nebo újmu, která vyplyne z nebezpečného materiálu či vznikne v souvislosti s ním. Ledaže společnost DURA-LINE v objednávce vyjádří souhlas s něčím jiným, nese dodavatel odpovědnost za ověření toho, že přepravce pověřený přepravou zboží rovněž dodržuje veškerá bezpečnostní opatření a náležitou péči při nakládání s nebezpečnými materiály a jejich přepravě podle platných předpisů.
16. Odškodnění
Dodavatel odškodní společnost DURA-LINE, její mateřskou společnost a přidružené společnosti a jejich vlastníky, ředitelem, manažery, zaměstnance, agendy, zástupce, zákazníky, nástupce a nabyvatele a bude je hájit v souvislosti se všemi nároky, kroky, rozsudky, vypořádáními, rozhodnutími, odpovědností, škodami, postihy, náklady a výlohami (včetně odměn pro advokáty a konzultanty), které jsou v přímé či nepřímé souvislosti s následujícími skutečnostmi, vyplývají z nich nebo se jich týkají: (a) libovolné jednání či opomenutí dodavatele, jeho zaměstnanců, dodavatelů, agentů či zástupců, (b) provedení libovolné služby (zejména předmětné služby) nebo práce dodavatelem nebo jeho zaměstnanci, subdodavateli, agenty či zástupci nebo prostřednictvím jejich přítomnosti v prostorách společnosti DURA- LINE nebo jejího zákazníka, (c) užívání majetku společnosti DURA- LINE nebo jejího zákazníka, (d) nesplnění, pozdní či nepatřičné splnění tvrzení, záruk či povinností dle objednávky či podmínek ze strany dodavatele nebo jeho zaměstnanců, subdodavatelů, agentů, zástupců či jiných subjektů, které jednají jeho jménem či na jeho pokyn, (e) libovolné domnělé či skutečné porušení obchodního tajemství, práva duševního vlastnictví či dalších práv třetích stran,
(f) dodavatelem poskytnuté zařízení, materiály, předmětné zboží či služby nebo (g) libovolné informace, provozní pokyny, bezpečnostní informace nebo další informace či materiály týkající se zboží, které dodavatel poskytnul společnosti DURA-LINE. Toto ustanovení se mimo jiné vztahuje na nároky spojené s újmou či úmrtím osoby (včetně zaměstnanců dodavatele, společnosti DURA- LINE nebo třetích stran) nebo škody na majetku (včetně majetku dodavatele, společnosti DURA-LINE nebo třetích stran) a bez ohledu na to, zda tyto nároky vzniknou z deliktu, nedbalosti, smlouvy, záruky, absolutní odpovědnosti či jiné právní teorie.
Prohlídka, přijetí a/nebo platba ze strany společnosti DURA-LINE nebo jejím jménem nezprošťují dodavatele žádného závazku či odpovědnosti.
S výjimkou případů, kdy podle platného práva nelze odpovědnost vyloučit či omezit, nepřekročí celková odpovědnost společnosti DURA-LINE vůči dodavateli (ať již ze smlouvy, deliktu včetně nedbalosti nebo jinak) ve spojení s objednávkou či v jejím důsledku celkovou hodnotu dotyčné objednávky. Společnost DURA-LINE nenese odpovědnost za následující skutečnosti a dodavatel je
srozuměn s tím, že to nebude tvrdit: (a) následné, náhodné, nepřímo, speciální škody či sankční odškodnění, (b) náklady na svolání výrobků či zastavení výrobních linek, ušlé či očekávané zisky, příjmy či náklady kapitálu, (c) dokončené výrobky, rozpracovanou výrobu či materiály, které dodavatel vyrábí nebo nakupuje v množství nad rámec toho, co společnost DURA-LINE schválila v objednávkách nebo prohlášeních (s vyloučením prognózovaných množství), (d) zboží nebo materiály, které má dodavatel standardně skladem nebo které jsou snadno prodejné,
(e) nároky dodavatelových vlastních dodavatelů či dalších třetích stran na odškodné či postih a (f) všechny další ztráty, škody, závazky, náklady a výdaje, jež nejsou v tomto odstavci výslovně uvedeny.
17. Pojištění
Dodavatel si zřídí a bude udržovat pojištění odpovědnosti s krytím, které bude rovno alespoň vyšší z následujících částek: (a) minimální částka požadovaná platnými zákony nebo (b) následující krytí: všeobecné komerční pojištění odpovědnosti (včetně odpovědnosti za předmětné zboží či služby a odpovědnosti za ukončenou činnost) ve výši alespoň 1 milion eur, riziko v souvislosti se zaměstnanci a odměňováním minimálně v zákonné výši a odpovědnost zaměstnavatele ve výši alespoň 2 miliony eur. Vedle toho je dodavatel povinen udržovat aktuální pojištění k pokrytí potenciálních ztrát v důsledku škod vzniklých společnosti DURA- LINE. Veškeré pojištění požadované v tomto článku se musí vztahovat na společnost DURA-LINE, její dceřiné a přidružené společnosti a jejich ředitele, manažery, podílníky, zaměstnance a agenty jakožto další pojištěnce. Společnost DURA-LINE může kdykoli požadovat důkaz takového pojištění a dodavatel jej musí poskytnout do deseti (10) dní, přičemž musí být patrné krytí a skutečnost, že začalo platit nejpozději k okamžiku vzniku obchodního vztahu mezi stranami. S výjimkou situací, kdy to zakazují zákony, požádá dodavatel své pojistitele, aby se vzdali veškerých práv na vymáhání či subrogaci vůči společnosti DURA- LINE, jejím dceřiným či přidruženým společnostem a jejich ředitelům, manažerům, podílníkům, zaměstnancům a agentům. Výše pojistného krytí zřízeného v souladu s uvedenými požadavky nemůže být vykládána jako omezení či splnění odpovědnosti za odškodnění dle těchto podmínek.
18. Důvěrnost
„Důvěrnými informacemi“ se rozumějí tyto podmínky, objednávka a veškeré neveřejné informace, technická data nebo know-how v jakékoli formě a materiály (včetně vzorků) týkající se obchodní činnosti, výrobků, služeb a/nebo činností společnosti DURA-LINE a/nebo jejích přidružených společností, které byly dodavateli poskytnuty nebo zpřístupněny, ať už ústně či písemně, v elektronické nebo jiné podobě, a bez ohledu na to, zda jsou označeny jako chráněné či důvěrné, a jakékoli informace odvozené z důvěrných informací, pakliže důvěrné informace neobsahují informace: (a) které jsou dodavateli známé v době zveřejnění nebo je získal jako nikoli důvěrné od třetí strany, (b) které se nyní nebo později stanou veřejně známými, a to nikoli v důsledku jednání nebo opomenutí ze strany dodavatele, nebo (c) k nimž dodavatel dospěl nezávisle bez využití důvěrných informací, což může písemně doložit.
Dodavatel důvěrné informace nepoužije jinak než k uplatnění svých práv či plnění svých povinností dle objednávky (dále jen „legitimní účely“). Dodavatel nebude důvěrné informace sdělovat žádné třetí straně s výjimkou svých zaměstnanců a zástupců, kteří je potřebují znát pro daný účel a jsou vázáni mlčenlivostí přinejmenším ve
stejném rozsahu jako v těchto podmínkách. Dodavatel nepodrobí žádné důvěrné informace včetně vzorků reverznímu inženýrství bez předchozího písemného souhlasu společnosti DURA-LINE. Dodavatel přijme veškerá přiměřená, prozíravá ochranná opatření, aby zabránil použití nebo zveřejnění důvěrných informací v rozporu s tímto ustanovením. Hlavní odpovědnost za plnění závazků zaměstnanců a zástupců dle tohoto odstavce nese dodavatel. Na žádost společnosti DURA-LINE je dodavatel povinen neprodleně vrátit všechny kopie, poznámky, souhrny a podobné materiály, které se týkají důvěrných informací nebo jsou na nich založeny, ať už jsou v písemné, elektronické, nebo jiné podobě, nebo je bezpečným způsobem smazat a zničit. Bez ohledu na výše uvedené smí dodavatel uchovávat jednu kopii důvěrných informací pro účely své evidence, případně kopie v podnikových záložních archivačních systémech, pokud je znemožněn snadný přístup k nim. Bez ohledu na zničení nebo uchování důvěrných informací v souladu s výše uvedeným je dodavatel i nadále vázán mlčenlivostí podle těchto podmínek.
Je-li dodavatel povinen zveřejnit důvěrné informace na základě příkazu soudu nebo orgánu státní správy, ze zákona či podle jiného právního předpisu nebo v rámci soudního nebo správního řízení, musí: (a) o tomto zveřejnění neprodleně a v předstihu vyrozumět společnost DURA-LINE, pokud to dovoluje zákon, (b) poskytnout společnosti DURA-LINE na její žádost a náklady přiměřenou součinnost při krocích směřujících k zamezení či omezení takového zveřejnění či k vydání ochranného příkazu a (c) při absenci ochranného příkazu či jiného právního prostředku zveřejnit pouze tu část důvěrných informací, jejíž zveřejnění je dle právního poradce požadováno, a zajistit důvěrné nakládání se zveřejněnými informacemi.
Po ukončení této smlouvy z jakéhokoli důvodu zůstávají dodavatelovy povinnosti podle těchto podmínek s ohledem na důvěrné informace v plné platnosti a účinnosti takto: (a) v případě libovolných důvěrných informací, které představují obchodní tajemství ve smyslu platných zákonů, po dobu, kdy tyto informace zůstávají obchodním tajemstvím, nebo (b) v případě libovolných jiných důvěrných informací či materiálů po dobu deseti (10) let od dat zveřejnění. Strany uznávají a souhlasí, že porušení tohoto článku ze strany dodavatele způsobí společnosti DURA-LINE nenapravitelnou škodu, pro kterou by náprava dle zákona nebyla dostatečná. V případě skutečného či hrozícího porušení tohoto článku má společnost DURA-LINE právo požádat soud o vydání předběžného opatření i bez povinnosti složit kauci nebo prokázat výši škody. Vedle výše uvedeného má společnost DURA-LINE právo na peněžní odškodnění a jiné právní prostředky povolené platnými zákony.
19. Práva duševního vlastnictví
Dodavatel se vůči společnosti DURA-LINE zaručuje a zavazuje, že je právoplatným vlastníkem nebo oprávněným držitelem veškerých práv duševního vlastnictví vtělených ve zboží či službách, které jsou předmětem objednávky, a že poskytování zboží a/nebo služeb společnosti DURA-LINE neporušuje práva duševního vlastnictví žádné třetí strany. Právy duševního vlastnictví zahrnují zejména veškeré ochranné známky, obchodní názvy, loga, návrhy, symboly, emblémy, rozlišovací znaky, slogany, značky služeb, autorská práva, patenty, modely, výkresy, know-how a související informace bez ohledu na to, zda podléhají registraci nebo patentové ochraně (dále jen „práva duševního vlastnictví“).
Společnost DURA-LINE uznává, že dodavatel bude výlučným vlastníkem (ve vztahu mezi stranami) všech práv duševního
vlastnictví vtělených ve zboží. Dodavatel na své náklady poskytne společnosti DURA-LINE nebo pro ni zajistí veškeré potřebné licence a souhlasy s použitím těchto práv duševního vlastnictví (celosvětově, trvale a bez licenčních poplatků) tak, aby mohla kupovat, používat, přeprodávat, sublicencovat a/nebo zužitkovávat předmětné zboží.
Ledaže společnost DURA-LINE v objednávce vyjádří souhlas s něčím jiným, bude výlučným vlastníkem veškerých práv duševního vlastnictví, která jsou vtělena do libovolného výstupu/materiálu plynoucího z předmětných služeb, a dodavatel jí postupuje veškerá taková práva duševního vlastnictví se zárukou plného vlastnictví. Dodavatel společnosti DURA-LINE oznámí veškeré podrobnosti o takových právech duševního vlastnictví při jejich vytvoření. Postoupení dle tohoto článku nabude ve vztahu k těmto právům duševního vlastnictví účinnost od okamžiku vytvoření.
Pokud společnost DURA-LINE v objednávce vyjádří souhlas s tím, že se nestane vlastníkem jistých práv duševního vlastnictví vtělených v libovolném výstupu/materiálu, který je výsledkem poskytnutí služeb, dodavatel jí na své náklady poskytne nebo pro ni zajistí veškeré potřebné licence a souhlasy s použitím těchto práv duševního vlastnictví (celosvětově, trvale a bez licenčních poplatků) tak, aby je mohla používat, sublicencovat a/nebo zužitkovávat.
Dodavatel uznává a souhlasí, že společnost DURA-LINE a subjekty, které jí poskytují licence, jsou a navždy zůstanou výlučnými vlastníky práv duševního vlastnictví vtělených v libovolných materiálech, které mu společnost DURA-LINE poskytla v souvislosti s plněním jeho závazků z objednávky a těchto podmínek. Tyto materiály budou představovat důvěrné informace.
20. Ochrana osobních údajů
Každá smluvní strana musí dodržovat všechny platné právní předpisy o ochraně osobních údajů. Ledaže společnost DURA-LINE v objednávce vyjádří souhlas s něčím jiným, dodavatel ani jeho subdodavatelé pro ni ani jejím jménem nebudou zpracovávat údaje týkající se jakýchkoli identifikovaných nebo identifikovatelných fyzických osob (dále jen „osobní údaje“). Pokud společnost DURA- LINE v objednávce s takovým zpracováním osobních údajů vyjádří souhlas, uzavřou strany samostatnou smlouvu o zpracování osobních údajů, v níž budou vymezeny povinnosti dodavatele. Pokud společnost DURA-LINE zpracovává osobní údaje v rámci svých legitimních obchodních účelů, bude tak činit v souladu se svým prohlášením o ochraně osobních údajů třetích osob, které je dostupné na stránce xxx.xxxxxxxx-xxxxxx.xxx.
21. Nezávislý dodavatel
Pro veškeré účely těchto podmínek a v souladu se svými povinnostmi dle objednávky strany uznávají a souhlasí, že dodavatel je a vždy (i po ukončení objednávky) zůstane nezávislou třetí stranou. Žádnou část těchto podmínek nebo objednávky nelze vykládat tak, že dodavatel je zaměstnancem, partnerem, agentem či zástupcem společnosti DURA-LINE.
22. Zvláštní povinnosti dodavatele
Aniž se to dotýká jiných povinností spojených s jejich prováděním objednávky a těchto podmínek, Dodavatel pro tyto účely: (i) zaručuje, že jeho zaměstnanci budou v prostorách společnosti
DURA-LINE zachovávat profesionální chování a dodržovat veškerá platná pravidla, předpisy a zásady, (ii) bude dodržovat bezpečnostní standardy potřebné pro efektivní provádění práce, která mu byla svěřena, a bude se řídit veškerými platnými předpisy pro dodavatele, (iii) bere na vědomí, že zaměstnanci, kteří doručují zboží a/nebo poskytují služby, budou do prostor společnosti DURA- LINE vpuštěni, jen pokud se řádně prokážou, a že se budou moci ve schváleném čase zdržovat pouze ve schválených zónách, (iv) souhlasí s tím, že jeho zaměstnanci budou používat veškeré potřebné a požadované osobní ochranné pomůcky, (v) souhlasí s tím, že bude používat materiály a dodávky špičkové kvality a dá k dispozici kvalifikované zaměstnance tak, aby dostál požadavkům objednávky a těchto podmínek.
23. Etika a dodržování zásad
Dodavatel je povinen: (a) dodržovat všechny platné zákony a předpisy týkající se boje proti úplatkářství a korupci (zejména britský protikorupční zákon z roku 2010 a americký zákon o zahraničních korupčních praktikách) a zavést odpovídající zásady a postupy, které zajistí toto dodržování z jeho strany, ze strany jeho zaměstnanců i subdodavatelů, (b) neprodleně oznámit společnosti DURA-LINE jakoukoli nabídku či žádost ohledně jakékoli neoprávněné finanční nebo jiné výhody v souvislosti s plněním svých povinností a (c) zajišťovat, aby každá osoba, která dodavateli poskytuje služby nebo zboží souvislosti s objednávkou, podléhala protiúplatkářským a protikorupčním podmínkám rovnocenným těm, které jsou uvedeny v tomto článku.
Dodavatel je povinen dodržet veškerá platná vývozní omezení (dále jen „vývozní omezení”), zejména pak vývozní předpisy USA, 15 C.F.R. § 730 a násl., nařízení USA o mezinárodním obchodu se zbraněmi, 22 C.F.R. § 120 a násl., zákon USA o kontrole vývozu zbraní, 22 U.S.C. 2778, zákon USA o mimořádných hospodářských pravomocích v mezinárodním styku, 50 U.S.C. § 1701, sankce a embarga, která spravuje Úřad pro kontrolu zahraničních aktiv (OFAC) při americkém ministerstvu financí, a Nařízení Rady (ES) č. 428/2009 o zboží dvojího užití. Dodavatel nepodnikne žádný krok, který by vedl k tomu, že společnost DURA-LINE poruší jakákoli vývozní omezení, a nezavdá k tomu příčinu.
Dodavatel prohlašuje a zaručuje, že pro svůj dodavatelský řetězec vyvinul a zavedl bezpečnostní postupy, jež vyhovují minimálním bezpečnostním kritériím pro zahraniční výrobce, která zavedl americký Úřad celní a hraniční ochrany CBP v rámci svého programu Partnerství při celní ochraně proti terorismu (CTPAT).
Dodavatel prohlašuje a zaručuje, že: (i) bude dodržovat Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/821 o dovozu nerostných surovin z oblastí postižených konfliktem, (ii) zboží neobsahuje materiály z oblastí postižených konfliktem dne definice v oddílu 1502 Doddova-Xxxxxxxx zákona o finančním dohledu a ochraně spotřebitelů, přičemž v opačném případě by dodavatel musel podat zprávu o používání nerostných surovin z oblastí postižených konfliktem, a (iii) zboží neobsahuje žádné nerostné suroviny nebo jiné zdroje, v jejichž důsledku by předmětné zboží porušilo americké výkonné nařízení č. 13671.
Při plnění svých povinností z objednávky a těchto podmínek bude dodavatel vždy dodržovat Etický kodex společnosti Orbia, který je k dispozici na stránce xxx.xxxxx.xxx, a Dodavatelský kodex společnosti DURA-LINE, který bude dodavateli dle potřeby předán v písemné formě.
24. Postoupení a subdodávky
Dodavatel nepostoupí objednávku či jakákoli práva nebo povinnosti vyplývající z ní a nezadá subdodavatelům všechny či některé podstatné součásti plnění svých povinností bez předchozího písemného souhlasu společnosti DURA-LINE. Jakékoli postoupení bez písemného souhlasu společnosti DURA-LINE lze zrušit, pokud si to společnost DURA-LINE bude přát.
Společnost DURA-LINE může postoupit objednávku či veškerá svá práva a povinnosti z ní libovolné ze svých dceřiných nebo přidružených společností nebo libovolnému kupujícímu či nástupci písemným oznámením dodavateli a bez jeho souhlasu.
Dodavatel plně odpovídá za provádění objednávky třetími stranami, jako by ji prováděl sám. Dodavatel zaručuje, že subdodavatelé a třetí strany dodrží objednávku, tyto podmínky a veškerá další nařízení a ustanovení, jež společnost DURA-LINE prohlásí za platná.
26. Změny a úpravy
Společnost DURA-LINE má v přiměřeném rozsahu právo upravit rozsah a povahu poskytovaného zboží a služeb. Dodavatel společnosti DURA-LINE okamžitě, v každém případě však do pěti
(5) pracovních dní od žádosti písemně oznámí úpravy, které jsou za tímto účelem potřebné. Dodavatel se navíc zavazuje, že bezodkladně provede úpravy, které společnost DURA-LINE požaduje, například v nákresech, modelech, pokynech, specifikacích a aktivitách, i když nebylo dosaženo dohody o případných dodatečných nákladech.
Pokud úprava dle tohoto článku dle rozumné úvahy dodavatele ovlivňuje sjednanou cenu a/nebo dobu dodání, pak o tom dodavatel před provedením úpravy co nejdříve, v každém případě však do pěti (5) pracovních dní od žádosti písemně vyrozumí společnost DURA-LINE. Bude-li společnost DURA-LINE považovat tyto oznámené dopady na cenu, činnosti či dobu dodání za nepřiměřené, má právo vzít úpravy zpět nebo odstoupit od objednávky. V případě odstoupení od objednávky společnost DURA-LINE nahradí dodavateli přiměřeně vynaložené, dokumentované, nevyhnutelné náklady, které mu ve vztahu k takové objednávce (či její relevantní části) vznikly až do dne, kdy bylo toto oznámení přijato, avšak tato náhrada nepřekročí celkovou cenu zboží či služeb dle objednávky.
Žádná změna či úprava objednávky nebude pro společnost DURA- LINE závazná, pokud nemá písemnou formu, výslovně neuvádí, že jde o úpravu objednávky, a není podepsána či elektronicky schválena oprávněným zástupcem společnosti DURA-LINE. Pokud se dodavatel dozví o jakýchkoli nejednoznačnostech, problémech či nesrovnalostech mezi objednávkou a jakoukoli specifikací, návrhem či jiným technickým požadavkem, který se vztahuje k objednávce, okamžitě tuto záležitost postoupí společnosti DURA- LINE k vyřešení.
27. Audit
Dodavatel je povinen vést řádné, přesné a aktuální záznamy a údaje týkající se plnění jeho závazků vyplývajících z objednávky. Dodavatel uchová tyto záznamy a údaje po dobu nejméně šesti let poté, co objednávka z jakéhokoli důvodu skončí či vyprší.
Dodavatel na základě přiměřeného oznámení a za podmínky, že se společnost DURA-LINE nebo její zástupci patřičně zavážou k mlčenlivosti, umožní společnosti DURA-LINE nebo jí jmenovaným zástupcům prohlížet záznamy a údaje uvedené v tomto článku
nebo jakékoli místo, na kterém se vyrábí zboží a/nebo provádějí služby, za účelem auditu a hodnocení způsobu, jakým dodavatel plní své závazky a dodržuje objednávku a tyto podmínky.
Audit uvedený v tomto článku bude proveden na náklady společnosti DURA-LINE, pokud se při něm nezjistí, že dodavatel porušil smlouvu nebo že společnosti DURA-LINE na zboží/služby naúčtoval vyšší částku. V takovém případě je společnost DURA- LINE (aniž jsou dotčena jakákoli jiná její práva nebo právní prostředky) oprávněna fakturovat dodavateli náklady na takový audit a dodavatel jí tyto náklady a neoprávněně vyšší částky okamžitě uhradí.
28. Rozhodné právo
Tyto podmínky a objednávka se řídí a vykládají anglickým právem bez odkazu na jeho kolizní normy. Aniž jsou dotčena práva stran kdykoli se obrátit na soud příslušné jurisdikce s žádostí o naléhavé a předběžné opatření, budou všechny spory vyplývající z těchto podmínek, objednávky či poskytnutí zboží/služeb společnosti DURA-LINE nebo v souvislosti s těmito skutečnostmi s konečnou platností řešeny podle pravidel rozhodčího řízení Mezinárodní obchodní komory jediným rozhodcem jmenovaným v souladu s uvedenými pravidly. Jazykem rozhodčího řízení je angličtina a místem rozhodčího řízení je Londýn. Úmluva Organizace spojených národů o smlouvách o mezinárodní koupi zboží se zde nepoužije.
29. Ostatní ustanovení
Veškeré právní prostředky, které jsou ve prospěch společnosti DURA-LINE zakotveny v objednávce, jdou nad rámec veškerých jiných práv a právních prostředků, které jsou společnosti DURA- LINE k dispozici dle zákona či zvykového práva, a nijak je neomezují.
Strany sjednávají, že veškerá oznámení vztahující se k objednávce a těmto podmínkám budou doručována na adresy (včetně elektronických) uvedené v objednávce. Každá ze stran musí tu druhou neprodleně vyrozumět o změně adresy či e-mailu. Bez takového oznámení se bude oznámení doručené na poslední sjednanou či sdělenou adresu či e-mailovou adresu považovat za platné.
Strany stvrzují, že neexistuje žádná chyba, podvod, špatná víra, fyzický či morální nátlak či jiná vada souhlasu mezi nimi, která by mohla způsobit absolutní či relativní neplatnost souhlasu s těmito podmínkami. Strany souhlasí s tím, že tyto podmínky budou vykládány, jako by je strany napsaly společně a že žádné ustanovení těchto podmínek nebo objednávky nebude interpretováno ve prospěch či neprospěch jedné ze stran kvůli tomu, že toto ustanovení napsala tato strana či její právní zástupce.
Dodavatel se zdrží vydání jakéhokoli tiskového prohlášení, veřejného oznámení, reklamy, publicity či jiného sdělení týkajícího se předmětného zboží a/nebo služeb bez předchozího písemného souhlasu společnosti DURA-LINE.
Strany výslovně stvrzují, že tyto podmínky a příslušná objednávka představují jediné ujednání mezi nimi a že nahrazují veškerá předchozí ujednání, jichž strany dosáhly o stejném předmětu, a že mají přednost před libovolnými podmínkami dodavatele. V případě rozporu nebo nesouladu mezi těmito podmínkami a ustanoveními objednávky má přednost objednávka.
Strany se dohodly, že nadpisy článků v těchto podmínkách slouží jen pro orientaci a že za žádných okolností neomezují ani nerozšiřují obsah daného článku a neslouží jako zdroj jeho výkladu.
Žádné vzdání se práv z objednávky nebo těchto podmínek není účinné, pokud není v písemné podobě a není podepsáno stranou, která se svých práv vzdává. Vzdání se práv potvrzené při jedné příležitosti je účinné jen při této příležitosti a pro stanovený účel a nemá účinek vzdání se práv při jakékoli příští příležitosti. Skutečnost, že některá strana v libovolný okamžik neuplatní některé z práv, která jí plynou z objednávky nebo z těchto podmínek, nelze vykládat jako vzdání se těchto práv a není tím dotčeno její právo učinit v budoucnu krok k vymáhání libovolného ustanovení. Žádná z následujících skutečností nepředstavuje vzdání se práv nebo překážku pro uplatnění libovolného práva, právního prostředku, pravomoci, výsady či podmínky plynoucí z objednávky nebo těchto podmínek: (a) neuplatnění či opožděné uplatnění libovolného práva, právního prostředku, pravomoci, výsady či podmínky plynoucí z objednávky nebo těchto podmínek nebo (b) libovolné jednání, opomenutí nebo vyjednávání mezi stranami. V případě, že bude některé z ustanovení těchto podmínek shledáno neplatným nebo nevymahatelným, bude oddělena pouze neplatná nebo nevymahatelná část ustanovení, přičemž zbývající části věty, článku nebo ustanovení zůstanou nedotčeny a v plné platnosti a účinnosti v rozsahu, v jakém nebudou shledány neplatnými nebo nevymahatelnými.
Veškerá ustanovení objednávky a těchto podmínek, která ze své podstaty platí i po jejich ukončení, zůstanou účinná po libovolném ukončení nebo vypršení objednávky.