EVROPSKÁ KOMISE
EVROPSKÁ KOMISE
V Bruselu dne 4.3.2013 COM(2013) 109 final
2013/0065 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTÍ RADY
o podpisu smlouvy Světové organizace duševního vlastnictví o audiovizuálních výkonech jménem Evropské unie
CS CS
DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1. SOUVISLOSTI NÁVRHU
Tímto návrhem rozhodnutí Rady usiluje Komise o to, aby ji Rada zmocnila podepsat jménem Evropské unie smlouvu Světové organizace duševního vlastnictví o audiovizuálních výkonech, která byla přijata v Pekingu dne 24. června 2012 Pekingu (dále jen „pekingská smlouva“).
Pekingská smlouva zavádí soubor nových mezinárodních pravidel, jejichž cílem je zajistit přiměřenou ochranu a odměnu audiovizuálních výkonných umělců, tj. např. herců, hudebníků nebo tanečníků, jejichž výkony jsou součástí audiovizuálních děl (např. filmů nebo televizních programů).
Smlouva představuje významný pokrok v mezinárodní ochraně příbuzných práv a od roku 1996 je prvním mnohostranným nástrojem přijatým v této oblasti. Přináší dlouho očekávanou aktualizaci ochrany audiovizuálních výkonných umělců na mezinárodní úrovni a modernizuje tuto ochranu uznáním jejich práv v digitálním prostředí. Tím vyplňuje mezeru v ochraně práv výkonných umělců, která existovala od roku 1996, kdy byla přijata smlouva Světové organizace duševního vlastnictví o výkonech výkonných umělců a o zvukových záznamech (dále jen „smlouva WPPT“).
Smlouva WPPT, k níž Xxxxxxxx unie přistoupila v roce 2000, stanovila mezinárodní ochranu práv autorů a některých držitelů souvisejících práv a poprvé zohlednila hospodářský a technický vývoj v digitálním prostředí. V té době však nebylo možné dosáhnout dohody, která by do oblasti působnosti těchto nástrojů zahrnula ochranu výkonných umělců s ohledem na jejich výkony zaznamenané v audiovizuálních dílech (smlouva WPPT se týká pouze práv výkonných umělců souvisejících s jejich výkony ve zvukových záznamech).
Ve dnech 7. až 20. prosince 2000 se v Ženevě konala diplomatická konference, avšak členové Světové organizace duševního vlastnictví se nedohodli na znění nové smlouvy. V důsledku neúspěchu diplomatické konference v roce 2000 se práce na nové smlouvě pozastavily na více než deset let. V červnu 2011 dosáhl Stálý výbor pro autorské právo a práva s ním související při Světové organizaci duševního vlastnictví (na 22. zasedání) prozatímní dohody v hlavní nevyřešené otázce z roku 2000, a to v zavedení převodu práva výkonných umělců na producenty audiovizuálních děl. Vedle toho rozhodlo Valné shromáždění Světové organizace duševního vlastnictví na svém 40. zasedání v říjnu 2011 opětovně svolat diplomatickou konferenci, která byla v roce 2000 odročena. Opětovně svolaná diplomatická konference se konala v Pekingu od 20. do 26. června 2012 a jejím výsledkem bylo přijetí smlouvy dne
24. června 2012.
Rozhodnutím ze dne 7. listopadu 2000 byla Komise Radou pověřena vést jednání ohledně přijetí nástroje na ochranu práv výkonných umělců plynoucích z jejich audiovizuálních výkonů. Dne 18. června 2012 aktualizovala Rada směrnice pro jednání připojené k rozhodnutí s cílem zohlednit změny v právních předpisech EU upravujících autorská práva zavedené po roce 2000 (přijetí směrnice 2001/29 o autorském právu v informační společnosti) a uznat opětovné svolání diplomatické konference v Pekingu od 20. do 26. června 2012.
Pekingská diplomatická konference přijala smlouvu dne 24. června 2012.
Na závěr diplomatické konference podepsala Evropská unie její závěrečný akt. Evropský parlament byl o výsledcích diplomatické konference informován na zasedání Výboru pro právní záležitosti dne 9. července 2012.
2. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
Evropská unie hrála při vypracování ustanovení pekingské smlouvy velmi aktivní úlohu, aby se zajistilo, že audiovizuální výkonní umělci požívají úrovně ochrany, která odpovídá právním předpisům EU, a že evropští audiovizuální výkonní umělci mohou na mezinárodní úrovni požívat stejné úrovně ochrany, která jim je přiznána na základě právních předpisů EU. Většina otázek upravených smlouvou je již ve skutečnosti harmonizována na úrovni EU.
Četná ustanovení pekingské smlouvy vycházejí ze smlouvy WPPT z roku 1996 a obě smlouvy mají obecně vzato stejnou strukturu. Poživateli ochrany poskytnuté v rámci pekingské smlouvy jsou výkonní umělci, kteří jsou státními příslušníky signatářů smlouvy nebo kteří mají obvyklé bydliště v jedné ze signatářských zemí.
Ochrana se poskytuje na základě zásady národního zacházení, což znamená, že pokud jde o výlučná práva a právo na přiměřenou odměnu přiznaná ve smlouvě, přistupuje každá země k výkonným umělcům (státním příslušníkům jiné země) stejně jako k vlastním státním příslušníkům. Pokud jde o určitá práva, může být oblast působnosti zásady národního zacházení na základě zvláštních ustanovení smlouvy omezena.
Xxxxxxx stanoví, že nezávisle na majetkových právech, a dokonce i po převodu těchto práv, mají výkonní umělci určitá osobnostní práva, co se týče živých výkonů či výkonů uchovávaných na audiovizuálním záznamu.
Pokud se týká majetkových práv, uděluje smlouva výkonným umělcům výlučná práva s ohledem na jejich nezaznamenané a zaznamenané výkony.
Pokud jde o nezaznamenané výkony, mají výkonní umělci právo povolit vysílání a šíření svých nezaznamenaných výkonů na veřejnosti a rovněž mohou povolit pořízení záznamu svých nezaznamenaných výkonů.
Co se týče výkonů uchovávaných na audiovizuálním záznamu, mají výkonní umělci právo povolit jejich přímou nebo nepřímou reprodukci, jejich distribuci a obchodní veřejný pronájem originálu a kopií výkonů (a to i po schválení jejich distribuce).
Výkonní umělci mají výlučné právo, kterým povolují zpřístupnění svých výkonů veřejnosti (např. on-line stahování filmu obsahujícího jejich výkon). Smlouva výkonným umělcům rovněž přiznává právo povolit vysílání a šíření jejich výkonů na veřejnosti. Smluvní strany mají právo toto právo nahradit právem na přiměřenou odměnu nebo se od tohoto práva úplně odchýlit.
Pokud jde o převod práv, mohou smluvní strany takový převod organizovat dle vlastního uvážení. Mohou například rozhodnout o tom, že jakmile výkonný umělec souhlasil se záznamem svého výkonu, jsou jeho výhradní práva převedena na producenty, pokud není ve smlouvě uzavřené mezi výkonným umělcem a producentem stanoveno jinak. V žádném případě nejsou podle tohoto ustanovení smluvní strany povinny stanovit automatický převod práv.
V souladu se smlouvou WPPT pekingská smlouva upřesňuje, že pokud jde o ochranu výkonných umělců, mohou vnitrostátní právní předpisy stanovit stejné druhy omezení nebo výjimek, jaké stanoví v oblasti ochrany autorských práv k literárním a uměleckým dílům, v souladu s tzv. „třístupňovou zkouškou“. Nová smlouva, podobně jako smlouva WPPT, rovněž po smluvních stranách vyžaduje, aby poskytly odpovídající právní ochranu a účinná právní opatření proti obcházení technických ochranných opatření, která výkonní umělci využívají v souvislosti s výkonem svých práv, a přiměřená a účinná právní opatření proti odstraňování nebo pozměňování elektronických informací týkajících se informace o identifikaci práv spojených s výkonem uchovaným na audiovizuálním záznamu. Na závěr je
třeba poznamenat, že doba trvání ochrany je nejméně 50 let od zaznamenání výkonu na audiovizuální záznam.
Poslední část smlouvy tvoří běžná správní a procesní ustanovení, která většinou rovněž vychází z odpovídajících ustanovení smlouvy WPPT.
Smlouva rovněž obsahuje řadu společných prohlášení, z nichž některá (spojitost mezi smlouvou a smlouvami WPPT a TRIPS, definice výkonného umělce, technická ochranná opatření ve vztahu k omezením a výjimkám) byla během diplomatické konference v roce 2012 předmětem zvláštních jednání.
Článek 23 pekingské smlouvy stanoví, že Evropská unie se může stát smluvní stranou „na základě prohlášení“ učiněného během diplomatické konference, že je příslušná vystupovat jménem všech svých členských států a má své vlastní právní předpisy závazné pro všechny své členské státy v oblasti působnosti této smlouvy, a že byla v souladu se svými vnitřními postupy řádně pověřena, aby se stala stranou uvedené smlouvy. Vzhledem k tomu, že Komise byla k jednání řádně pověřena Radou, učinila Evropská unie na základě uvedeného pověření na diplomatické konferenci v Pekingu toto prohlášení. Smlouva by teď tedy měla být Evropskou unií podepsána podle rozhodnutí Rady na základě čl. 218 odst. 5 Smlouvy o fungování Evropské unie.
Komise považuje výsledky jednání za uspokojivé a žádá Xxxx, aby schválila podpis smlouvy Světové organizace duševního vlastnictví o audiovizuálních výkonech, která byla přijata v Pekingu dne 24. června 2012, jménem Evropské unie.
2013/0065 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTÍ RADY
o podpisu smlouvy Světové organizace duševního vlastnictví o audiovizuálních výkonech jménem Evropské unie
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 114 ve spojení s čl. 218 odst. 5 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise, vzhledem k těmto důvodům:
(1) Dne 7. listopadu 2000 pověřila Rada Komisi, aby v rámci Světové organizace pro duševní vlastnictví vedla jednání s cílem zajistit účast Evropského společenství na diplomatické konferenci pořádané v Ženevě ve dnech 7. až 20. prosince 2000 za účelem ustavení nástroje k ochraně práv výkonných umělců v jejich audiovizuálních výkonech.
(2) Jednání byla úspěšně ukončena na opětovně svolané diplomatické konferenci, která se konala v Pekingu od 20. do 26. června 2012 a na níž byla dne 24. června 2012 přijata pekingská smlouva Světové organizace duševního vlastnictví o audiovizuálních výkonech.
(3) Smlouva zavádí soubor nových mezinárodních pravidel v oblasti příbuzných práv, jejichž cílem je zajistit přiměřenou ochranu a odměnu audiovizuálních výkonných umělců.
(4) Smlouva je otevřená k podpisu kteroukoli způsobilou stranou po dobu jednoho roku od jejího přijetí. Smlouva by proto měla být podepsána jménem Evropské unie s výhradou jejího uzavření k pozdějšímu datu,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Tímto se schvaluje podpis pekingské smlouvy Světové organizace duševního vlastnictví o audiovizuálních výkonech jménem Unie s výhradou jejího uzavření k pozdějšímu datu.
Znění smlouvy určené k podpisu je přiloženo k tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Generální sekretariát Rady zřídí nástroj udělující plnou moc k podepsání dohody s výhradou jejího uzavření pro osobu nebo osoby určené Evropskou komisí.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí. V Bruselu dne
Xx Xxxx předseda