OBSAH
Číslo PS: VZOR | Náš život
OBSAH
OBECNÁ ČÁST 1
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD SMRTI - ZÁKLADNÍ POJIŠTĚNÍ 6
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD SMRTI 7
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD SMRTI NÁSLEDKEM ÚRAZU 8
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD INVALIDITY 9
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD INVALIDITY NÁSLEDKEM ÚRAZU 11
NAÚVĚR 13
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD PRACOVNÍ NESCHOPNOSTI 15
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD VÁŽNÝCH CHOROB 17
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD VÁŽNÝCH CHOROB VČ. RAKOVINY IN SITU 23
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU 29
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD LÉČENÍ ÚRAZU 37
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD HOSPITALIZACE 48
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD HOSPITALIZACE NÁSLEDKEM ÚRAZU 49
NACESTY 50
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD SMRTI NEBO DOŽITÍ (INVESTIČNÍ SLOŽKA) 51
SEZNAM NEPOJISTITELNÝCH POVOLÁNÍ, POSTAVENÍ A SPORTŮ 53
Pojištění se řídí pojistnou smlouvou, pojistnými podmínkami, zákonem č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „občanský zákoník“) a souvisejícími právními předpisy. Pojistné podmínky jsou nedílnou součástí pojistné smlouvy a skládají se z obecné části a částí, které vymezují jednotlivá pojištění.
OBECNÁ ČÁST
ČLÁNEK 1 | Úvodní ustanovení
1. Pojistnou smlouvou je vždy sjednáno základní pojištění pro případ smrti.
2. K základnímu pojištění lze volitelně sjednat další pojištění.
3. Všechna pojištění sjednaná pojistnou smlouvou jsou pojištění obnosová.
ČLÁNEK 2 | Pojmy a jejich význam
Běžné pojistné – peněžní částka, kterou nám opakovaně platíte za pojistné období za sjednaná pojištění.
Čekací doba – nastane-li během této doby událost, která by jinak byla pojistnou událostí, nárok na pojistné plnění za tuto událost nevznikne. Pokud je ujednána čekací doba pro jednotlivá pojištění, je její délka uvedena v částech pojistných podmínek, které vymezují jednotlivá pojištění.
Nahodilá událost – skutečnost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku.
verze 2023/06/01
Nemoc – nahodilá, na vůli a činnosti pojištěného nezávislá změna zdravotního stavu, tělesná nebo duševní porucha zdravotního stavu podle obecně uznávaného stavu lékařské vědy.
Obmyšlený – Vámi určená osoba, které vznikne právo na pojistné plnění v případě smrti pojištěného, která je pojistnou událostí.
Oprávněná osoba – osoba, které v případě pojistné události vznikne právo na pojistné plnění. Oprávněnou osobou je pojištěný, pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Pojistitel – ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB. Pojistná částka – částka, ze které se stanoví výše pojistného plnění v případě pojistné události. Pojistnou částku lze sjednat jako konstantní, nebo klesající. Konstantní pojistná částka se nemění během trvání pojištění. Klesající pojistná částka se pravidelně měsíčně snižuje buď lineárně (stále stejně), nebo anuitně (dle sjednaného úroku).
Pojistná doba – doba, na kterou bylo pojištění sjednáno.
ČSOB Pojišťovna, a. s., člen holdingu ČSOB
Masarykovo nám. 1458, Zelené Předměstí, 530 02 Pardubice | IČO: 45534306 zapsaná v obchodním rejstříku u KS Hradec Králové, spis. zn. B 567
Infolinka: 466 100 777 | xxx.xxxxxxx.xx | e-mail: xxxx@xxxxxxx.xx
CSOBP0PDA1TIV4F
Číslo smlouvy
VZOR
1 | 54
Pojistné nebezpečí – možná příčina vzniku pojistné události. Pojistná smlouva – vymezuje podmínky pojištění. Pokud pojistné podmínky odkazují na pojistnou smlouvu, rozumí se pojistnou smlouvu jak vlastní ujednání pojistné smlouvy, tak veškeré pojistné podmínky, které se vztahují k pojistné smlouvě. Pojistná událost – nahodilá událost krytá pojištěním. Pro účely pojistných podmínek je v některých případech pojem „pojistná událost“ použit i pro nahodilou událost, za kterou nejsme povinni v souladu s pojistnou smlouvou poskytnout pojistné plnění.
Pojistné období – časové období dohodnuté v pojistné smlouvě, za které platíte běžné pojistné.
Pojistné plnění – plnění, které poskytneme v případě, že nastane pojistná událost. V souladu s pojistnou smlouvou jej poskytneme buď jednorázově, nebo opakovaně.
Pojistné riziko – míra pravděpodobnosti vzniku pojistné události vyvolaná pojistným nebezpečím.
Pojistník – Vy, tedy plně svéprávná fyzická osoba nebo právnická osoba, která s námi uzavřela pojistnou smlouvu a která se nám zavázala platit pojistné.
Pojistný rok – časový interval, který začíná v den počátku pojištění nebo v den výročí pojištění a končí uplynutím dne předcházejícího následujícímu výročí pojištění.
Pojistný zájem – oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události.
Pojištěný – fyzická osoba, na jejíž život, zdraví nebo jinou hodnotu pojistného zájmu se pojištění vztahuje.
Právní jednání – taková jednání (konání i opomenutí) účastníků pojištění, se kterými jsou spojeny právní následky, například jde o uzavření pojistné smlouvy, návrh na její změnu, výpověď pojištění, uplatnění práva na pojistné plnění atd.
Účastníci pojištění – pojistitel (My) a pojistník (Vy) jako smluvní strany a dále pojištěný a každá další osoba, které z pojištění osob vzniklo právo nebo povinnost.
Úraz
a) Úrazem se rozumí neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo v době trvání pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození zdraví nebo smrt.
b) Úrazem je i neúmyslné, náhlé, neočekávané a nepřerušené působení vysokých nebo nízkých zevních teplot, plynů, par, záření, elektrického proudu, chemických látek a jedů (s výjimkou jedů mikrobiálních a látek imunotoxických) nezávisle na vůli pojištěného, kterým bylo pojištěnému způsobeno tělesné poškození nebo smrt a ke kterému došlo v době trvání pojištění.
c) Za úraz se považuje také smrt utonutím, tonutí a nákaza tetanem nebo vzteklinou při úrazu.
Výročí – den v každém roce, který je číselně shodný se dnem a měsícem počátku pojištění (pokud takový den neexistuje, je to poslední den daného měsíce).
ČLÁNEK 3 | Pojistný zájem
1. Pro platnost pojistné smlouvy je nutné, abyste měl oprávněnou potřebu chránit sebe nebo jinou osobu před následky pojistné události sjednaným pojištěním.
2. Předpokládá se, že máte pojistný zájem na vlastním životě a zdraví. Můžete mít pojistný zájem i na životě a zdraví dalších osob, zejména osob blízkých.
3. Pokud byste uzavřel pojistnou smlouvu vědomě bez existence pojistného zájmu, může být tato pojistná smlouva neplatná. My Vám však zaplacené pojistné do doby, kdy se o neplatnosti dozvíme, nevrátíme.
4. Dojde-li k zániku pojistného zájmu, jste povinen nám to neprodleně oznámit.
5. Pokud jste uzavřel pojistnou smlouvu o pojištění jiné osoby, jste povinen tohoto pojištěného seznámit s obsahem pojistné smlouvy.
ČLÁNEK 4 | Vznik a doba trvání pojištění
1. Pojištění vzniká na základě pojistné smlouvy a sjednává se na dobu uvedenou v pojistné smlouvě, které říkáme pojistná doba.
2. Počátek pojištění je v 0:00 hodin dne sjednaného v pojistné smlouvě jako počátek pojištění.
3. Konec pojištění je ve 24:00 hodin dne sjednaného v pojistné smlouvě jako konec pojištění, pokud nezanikne pojištění v souladu s pojistnou smlouvou dříve.
4. Pro neplacení pojistného, ani z jiných důvodů, se pojištění nepřerušuje.
ČLÁNEK 5 | Pojistné
1. Jste povinen platit pojistné pravidelně za pojistné období (např. 1 měsíc) uvedené v pojistné smlouvě, a to po celou dobu trvání pojištění. Výše pojistného je uvedena v pojistné smlouvě. Pojistné jste povinen platit řádně a včas.
2. Pojistné je splatné vždy k prvnímu dni pojistného období.
3. Za zaplacené považujeme pojistné v den, kdy je ve výši dohodnuté v pojistné smlouvě připsáno na námi určený bankovní účet.
4. V případě, že nastala pojistná událost, v důsledku které pojištění zaniklo, pak nám náleží pojistné do konce pojistného období, ve kterém pojistná událost nastala.
5. Pro výpočet pojistného se vstupní věk pojištěného určí jako rozdíl mezi rokem počátku pojištění a rokem narození pojištěného.
ČLÁNEK 6 | Opce na navýšení pojistných částek
1. Můžete si požádat o navýšení pojistné ochrany, a to bez zkoumání zdravotního stavu a příjmů, v případě níže uvedených životních situací. Jednotlivé životní situace nám prokážete doložením požadovaných dokumentů.
Životní situace | Požadované dokumenty |
narození dítěte | rodný list dítěte |
svatba nebo registrované partnerství | oddací list, resp. doklad o partnerství |
koupě domu nebo bytu k vlastnímu bydlení | výpis z katastru nemovitostí |
ukončení vysokoškolského magisterského studia | vysokoškolský diplom |
životní jubileum – 20., 30., 40., nebo 50. narozeniny | nejsou vyžadovány |
2. Možnost navýšení pojistné částky se týká těchto pojištění: pojištění pro případ smrti, invalidity, vážných chorob, vážných chorob vč. rakoviny IN SITU a trvalých následků úrazu.
3. Pojistnou částku můžete navýšit maximálně až o 20 % z aktuální pojistné částky, nejvýše však o 300 000 Kč, a to až do námi stanovených maximálních limitů pojistných částek stanovených pro jednotlivá pojištění.
4. V závislosti na navýšení pojistných částek stanovíme novou výši pojistného.
5. Tuto opci můžete využít nejdéle do 6 měsíců od data životní situace uvedené výše a současně maximálně jedenkrát za 5 let pro všechny životní situace.
6. V případě využití opce platí standardní ustanovení pojistné smlouvy a pojistných podmínek včetně čekacích dob a výluk z pojištění.
ČLÁNEK 7 | Zánik pojištění
1. Pojištění může zaniknout zejména následujícími způsoby:
a) uplynutím pojistné doby,
b) smrtí pojištěného,
c) zánikem pojistného nebezpečí,
d) zánikem pojistného zájmu,
e) vzájemnou dohodou,
f) nezaplacením pojistného,
g) Vaším nebo naším odstoupením od pojistné smlouvy, dohody o změně pojistné smlouvy nebo od jejich částí,
h) naším odmítnutím pojistného plnění,
i) výpovědí,
j) zánikem základního pojištění pro případ smrti, kdy zanikají i veškerá další pojištění sjednaná v pojistné smlouvě.
ČLÁNEK 8 | Výpověď pojištění
1. Pojištění můžete Vy nebo můžeme My vypovědět, a to:
a) Do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy. Výpověď musí být doručena druhé straně nejpozději poslední den této lhůty. Pojištění zanikne uplynutím osmidenní výpovědní doby, která začíná běžet ode dne následujícího po dni doručení výpovědi druhé smluvní straně.
b) Ke konci pojistného období. Výpověď musí být druhé straně doručena nejméně šest týdnů před koncem pojistného období, jinak pojištění zanikne až ke konci následujícího pojistného období, pro které je doba šesti týdnů dodržena. Tímto způsobem My nemůžeme vypovědět životní pojištění.
c) Do tří měsíců ode dne, kdy nám bude doručeno oznámení vzniku pojistné události. Pojištění zanikne uplynutím měsíční výpovědní doby, která začíná běžet ode dne následujícího po dni doručení výpovědi druhé smluvní straně. Tímto způsobem My nemůžeme vypovědět životní pojištění.
2. Vzdáváme se zákonného práva vypovědět pojištění pro případ vážných chorob, vážných chorob vč. rakoviny IN SITU, invalidity následkem nemoci nebo úrazu a invalidity dítěte.
A to jak ke konci pojistného období, tak i do tří měsíců ode dne doručení oznámení vzniku pojistné události.
3. Pojištění můžete vypovědět s osmidenní výpovědní dobou:
a) do dvou měsíců ode dne, kdy jste se dozvěděl, že jsme použili při určení výše pojistného nebo pro výpočet pojistného plnění hledisko zakázané v § 2769 občanského zákoníku,
b) do jednoho měsíce ode dne, kdy Vám bylo doručeno oznámení o převodu pojistného kmene nebo jeho části nebo o naší přeměně, nebo
c) do jednoho měsíce ode dne, kdy bylo zveřejněno oznámení, že nám bylo odňato povolení k provozování pojišťovací činnosti.
ČLÁNEK 9 | Odstoupení od pojistné smlouvy, dohody o změně pojistné smlouvy nebo od jejích částí
1. Vy můžete odstoupit od pojistné smlouvy bez udání důvodu do 30 kalendářních dnů od jejího uzavření.
2. Dále můžete odstoupit od pojistné smlouvy nebo dohody o její změně:
a) Pokud porušíme povinnost upozornit Vás na nesrovnalosti mezi nabízeným pojištěním a Vašimi požadavky, pokud jsme si museli být při uzavírání smlouvy nebo sjednávání její změny těchto nesrovnalostí vědomi.
Odstoupit lze ve lhůtě 2 měsíců ode dne, kdy zjistíte nebo jste musel zjistit porušení uvedené povinnosti.
b) Pokud porušíme povinnost pravdivě a úplně zodpovědět Vaše písemné dotazy při jednání o uzavření nebo změně pojistné smlouvy.
Odstoupit lze ve lhůtě 2 měsíců ode dne, kdy zjistíte nebo jste musel zjistit porušení uvedené povinnosti.
3. My můžeme odstoupit od pojistné smlouvy, dohody o její změně nebo od jejích částí v rozsahu jednotlivých pojištění, pokud Vy nebo pojištěný úmyslně nebo z nedbalosti porušíte povinnost pravdivě a úplně zodpovědět naše písemné dotazy týkající se sjednávaného pojištění nebo sjednávané změny
pojištění a je-li splněno, že při pravdivém a úplném zodpovězení těchto dotazů bychom s Vámi pojistnou smlouvu nebo dohodu o její změně neuzavřeli nebo bychom nesjednali některé z pojištění.
Odstoupit lze pouze ve lhůtě 2 měsíců ode dne, kdy zjistíme nebo jsme museli zjistit porušení uvedené povinnosti.
4. Důsledky odstoupení:
a) odstoupením od pojistné smlouvy se smlouva ruší od počátku, tzn. ruší se od svého počátku všechna sjednaná pojištění,
b) odstoupením od dohody o změně pojistné smlouvy se tato dohoda ruší od svého počátku a pojistná smlouva a na základě ní sjednaná pojištění nadále platí v rozsahu a za podmínek platných před sjednáním této změny,
c) odstoupením od části pojistné smlouvy nebo od části dohody o její změně se ruší od svého počátku ta pojištění, kterých se týkají důvody odstoupení.
VYPOŘÁDÁNÍ ZÁVAZKŮ PŘI ODSTOUPENÍ
5. Pokud Vy nebo My odstoupíme od pojistné smlouvy, od její části nebo od dohody o její změně, jsme povinni si vzájemně, případně i s dalšími účastníky pojištění, vypořádat závazky do jednoho měsíce ode dne, kdy se odstoupení stane účinným. Konkrétně to znamená, že My Vám nahradíme zaplacené pojistné snížené o to, co jsme již případně z pojištění plnili. Pokud by vyplacené pojistné plnění převyšovalo zaplacené pojistné, pak je povinen nám je nahradit ten, kdo je získal.
6. Pokud odstupujeme My, máme právo započíst si i náklady spojené se vznikem a správou pojištění.
7. Nahrazením zaplaceného pojistného se rozumí v případě odstoupení:
a) od pojistné smlouvy nahrazení celého zaplaceného pojistného,
b) od dohody o změně pojistné smlouvy nahrazení zaplaceného pojistného, které odpovídá rušeným změnám pojištění,
c) od části pojistné smlouvy nebo od části dohody o její změně nahrazení zaplaceného pojistného, které odpovídá rušeným pojištěním.
ČLÁNEK 10 | Výluky z pojištění
(V jakém případě pojistné plnění neposkytneme)
1. Pojistné plnění neposkytneme v případě:
a) sebevraždy pojištěného nebo pokusu o ni v prvních dvou letech od počátku pojištění, úmyslného sebepoškození nebo úmyslného jednání pojištěného,
b) kdy oprávněná osoba při uplatňování práva na plnění z pojištění uvede vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené podstatné údaje týkající se rozsahu pojistné události, nebo pokud podstatné údaje týkající se této události zamlčí,
c) kdy si pojištěný způsobil pojistnou událost při řízení motorového vozidla, plavidla či letadla, pro které neměl příslušné oprávnění k řízení, nebo v případě, že pojistná událost vznikla při letech, u kterých použité letadlo nebo pilot neměli úřední povolení (s vědomím pojištěného), nebo které byly provedeny proti úřednímu předpisu nebo bez vědomí či proti vůli vlastníka letadla,
d) kdy pojištěný odvolá svůj souhlas ke zjišťování a přezkoumávání zdravotního stavu a/nebo odmítne podstoupit (kontrolní) lékařské vyšetření, je-li tímto jednáním pojištěného znemožněno naše šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu nároku na pojistné plnění,
e) působení jaderného záření vyvolaného výbuchem nebo závadou jaderného zařízení a přístrojů nebo nedbalostí odpovědných osob, institucí nebo úřadů při dopravě, skladování nebo manipulaci s radioaktivními materiály.
2. Dále neposkytneme pojistné plnění v případě pojistné události v souvislosti s:
a) válečným konfliktem, bojovou nebo válečnou akcí, vzpourou, povstáním nebo občanským nepokojem, a to jak v přímé, tak i v nepřímé souvislosti s takovou událostí,
b) použitím jaderných, chemických nebo biologických zbraní při teroristickém činu,
c) teroristickým činem, na němž se pojištěný aktivně podílel na straně iniciátora takového činu,
d) teroristickým činem, k němuž došlo ve státě, kam pojištěný vycestoval přesto a poté, co Ministerstvo zahraničních věcí ČR nedoporučilo z důvodu teroristických a jiných bezpečnostních hrozeb cestovat,
e) úmyslným trestným činem pojištěného či oprávněné osoby.
3. V jakém případě dále neposkytneme pojistné plnění, najdete v částech pojistných podmínek, které vymezují jednotlivá pojištění.
ČLÁNEK 11 | Práva a povinnosti účastníků pojištění
1. Jsme povinni zejména:
a) odpovědět pravdivě a úplně na Vaše písemné dotazy, které jste položili při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo její změně,
b) zachovávat mlčenlivost o všem, co se týká sjednaných pojištění dle obecně závazných právních předpisů,
c) zahájit šetření pojistné události bez zbytečného odkladu po jejím oznámení a ukončit je do 3 měsíců po tom, co nám byla tato událost oznámena. Pokud nebude možné ukončit šetření v této lhůtě, jsme povinni oznamovateli sdělit, proč nelze šetření ukončit.
2. Jsme oprávněni:
a) ověřit si u pojištěného správnost údajů rozhodujících pro stanovení výše pojistného,
b) při uzavírání, změně pojistné smlouvy i kdykoliv v době trvání pojištění přezkoumávat zdravotní stav pojištěného, a to na základě zpráv a zdravotnické dokumentace vyžádaných s jeho souhlasem osobou provozující zdravotnické zařízení, kterou jsme pověřili, od ošetřujících lékařů.
3. Vy a pojištěný jste povinni zejména:
a) odpovědět pravdivě a úplně na naše písemné dotazy, které jsme položili při jednání o uzavření pojistné smlouvy nebo její změně,
b) oznámit nám změnu nebo zahájení provozování pracovní nebo sportovní činnosti,
c) oznámit nám všechny změny osobních, identifikačních a kontaktních údajů, které byly zjišťovány při sjednávání pojištění nebo kdykoliv následně a jsou zaznamenány především v pojistné smlouvě (zejména změnu bydliště, změnu e-mailové adresy, změnu telefonního čísla),
d) oznámit nám změnu statutu politicky exponované osoby,
e) oznámit nám změnu nebo zánik pojistného rizika a zánik pojistného zájmu.
4. Vy, pojištěný, případně jiný účastník pojištění jste v případě pojistné události mimo jiné povinni:
a) oznámit nám ji bez zbytečného odkladu a pravdivě uvést informace o jejím vzniku a rozsahu,
b) doložit nám bez zbytečného odkladu všechny potřebné doklady, lékařské zprávy a posudky, které si vyžádáme,
c) na naši žádost a na své náklady předložit originály dokumentů, resp. umožnit nám zkontrolovat, že daná kopie dokumentu souhlasí s originálem.
5. Pojištěný je mimo jiné povinen:
a) počínat si při veškerém jednání tak, aby pojistná událost nenastala, nebo aby minimalizoval její následky,
b) v případě vzniku úrazu nebo nemoci bezodkladně vyhledat lékařské ošetření, léčit se dle pokynů lékaře a dodržovat léčebný režim,
c) zprostit mlčenlivosti všechny lékaře, kteří jej léčili nebo vyšetřovali,
d) podstoupit na základě naší žádosti lékařské vyšetření nebo kontrolní lékařské vyšetření u námi určeného lékaře a na naše náklady, jsou-li pro to důvody související s určením výše pojistného rizika, pojistného nebo se šetřením pojistné události.
6. Všichni účastníci pojištění mají kromě výše uvedených povinností práva a povinnosti uvedené v pojistné smlouvě a stanovené obecně závaznými právními předpisy.
ČLÁNEK 12 | Snížení pojistného plnění
1. Pojistné plnění jsme oprávněni snížit až na polovinu:
a) pokud Vy, pojištěný nebo jiná oprávněná osoba poruší povinnosti uvedené v těchto pojistných podmínkách nebo další povinnosti uvedené v pojistné smlouvě nebo stanovené obecně závaznými právními předpisy a mělo-li porušení těchto povinností podstatný vliv na vznik pojistné události, její průběh nebo na zvětšení rozsahu jejích následků nebo na zjištění nebo určení výše pojistného plnění, máme právo snížit pojistné plnění úměrně k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah naší povinnosti plnit,
Jedná se např. o situace, kdy nepoužijete bezpečnostní pásy v autě, ochranné pracovní pomůcky (např. přilba, pracovní obuv), ochranné prostředky proti pádu z výšky (např. sedák s lanem), nerespektujete výstrahu horské služby nebo se pohybujete v místech, kde je vstup zakázán.
b) pokud k pojistné události došlo v souvislosti s jednáním pojištěného pod vlivem alkoholu nebo jiných omamných, toxických, psychotropních či ostatních látek způsobilých nepříznivě ovlivnit psychiku člověka nebo jeho ovládací nebo rozpoznávací schopnosti nebo sociální chování.
2. Pojistné plnění jsme oprávněni dále snížit v těchto případech:
a) pokud Vy nebo pojištěný porušíte své povinnosti při jednání o uzavření smlouvy nebo o její změně a v důsledku toho bylo ujednáno nižší pojistné, máme právo pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které bylo v pojistné smlouvě sjednáno k pojistnému, které mělo být sjednáno,
b) pokud Vy nebo pojištěný porušíte své povinnosti při jednání o uzavření smlouvy nebo o její změně a v důsledku toho došlo ke sjednání pojištění za jiných podmínek či s jinými parametry (např. s vyšší pojistnou částkou apod.), máme právo pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr parametrů pojištění, které měly být sjednány, k parametrům, které sjednány byly, resp. úměrně k podmínkám, které měly být a které byly sjednány,
c) pokud pojištěný odvolá svůj souhlas ke zjišťování a přezkoumávání zdravotního stavu a/nebo odmítne podstoupit (kontrolní) lékařské vyšetření a má-li toto jednání pojištěného vliv na naše šetření nutné ke zjištění existence a rozsahu nároku na pojistné plnění. Pojistné plnění máme právo snížit úměrně tomu, jaký vliv mělo toto jednání pojištěného na rozsah naší povinnosti plnit,
d) dále jsme oprávněni snížit pojistné plnění i v dalších případech uvedených v pojistných podmínkách pro jednotlivá sjednaná pojištění.
ČLÁNEK 13 | Forma a způsob právních jednání a oznámení, pravidla pro doručování a vzájemnou komunikaci účastníků pojištění
FORMA A ZPŮSOB PRÁVNÍCH JEDNÁNÍ A OZNÁMENÍ
1. Právní jednání týkající se pojištění musí mít písemnou formu, pokud si vzájemně, resp. s dalším účastníkem pojištění neujednáme, že písemná forma není potřeba.
2. Písemnou formu nemusí mít oznámení a jiná komunikace týkající se pojištění, včetně oznámení pojistné události.
3. Písemná forma je splněna, pokud je právní jednání nebo oznámení:
a) zachyceno na listině a vlastnoručně podepsáno nebo
b) učiněno elektronicky a elektronicky podepsáno v souladu s obecně závaznými právními předpisy nebo
c) učiněno elektronicky a doručeno prostřednictvím datové schránky nebo
d) učiněno elektronicky a doručeno e-mailem z e-mailové adresy účastníka pojištění, která byla pro elektronickou komunikaci sjednána, nebo
e) učiněno elektronicky prostřednictvím internetové aplikace, o které se účastníci pojištění dohodnou, že ji budou k danému účelu využívat a k níž mají zřízen zabezpečený přístup.
4. V případech, kdy písemná forma není nutná, je možné právní jednání či oznámení učinit kromě písemné formy i telefonicky, prostřednictvím našich internetových stránek či jinými, účastníkům pojištění dostupnými technickými prostředky.
PRAVIDLA PRO DORUČOVÁNÍ PRÁVNÍCH JEDNÁNÍ A OZNÁMENÍ
5. Právní jednání a oznámení v listinné podobě, případně v elektronické podobě zachycená na trvalém nosiči dat, si budou účastníci pojištění zasílat zejména prostřednictvím držitele poštovní licence a budou doručována:
a) nám na adresu našeho sídla, která je k datu uzavření pojistné smlouvy následující: Masarykovo náměstí 1458, Zelené Předměstí, 530 02 Pardubice, Česká republika,
b) Vám či jiným účastníkům pojištění na korespondenční adresu adresáta uvedenou v pojistné smlouvě nebo jinou později oznámenou korespondenční adresu v České republice. Pokud není korespondenční adresa uvedena, tak na posledně uvedenou adresu místa skutečného či uváděného bydliště, resp. na adresu skutečného či ve veřejném rejstříku zapsaného sídla v České republice, případně na adresu trvalého pobytu.
6. Právní jednání a oznámení zaslaná účastníku pojištění prostřednictvím držitele poštovní licence budou považována za doručená takto:
a) doporučená zásilka s dodejkou dnem uvedeným na dodejce,
b) doporučená zásilka bez dodejky a obyčejná zásilka
3. pracovním dnem po jejím odeslání.
7. Právní jednání a oznámení, která jsou odeslána doporučenou zásilkou (s dodejkou i bez), se považují za doručená i v případě, že je převzala jiná osoba než adresát (např. rodinný příslušník), které držitel poštovní licence zásilku doručil v souladu s obecně závaznými právními předpisy o poštovních službách.
8. Zmaří-li účastník pojištění přijetí právního jednání či oznámení prostřednictvím držitele poštovní licence, platí následující:
a) odmítne-li přijetí zásilky od doručovatele, je dnem doručení den tohoto odmítnutí,
b) nevyzvedne-li si zásilku uloženou na poště, je dnem doručení poslední den úložní lhůty,
c) pokud nebyla řádně a včas oznámena změna adresy, event. sídla, je dnem doručení 3. pracovní den po odeslání zásilky,
d) pokud je jinak zmařeno doručení (např. řádně není označena poštovní schránka), je dnem doručení den, kdy byla zásilka odesílateli vrácena.
9. Právní jednání či oznámení můžeme účastníku pojištění doručit i prostřednictvím našeho zaměstnance nebo jiné námi pověřené osoby (zejména pojišťovacího zprostředkovatele) a i na jakékoli jiné místo, na kterém se dohodneme. Takové právní jednání či oznámení se považuje za doručené dnem jeho převzetí. Odmítne-li účastník pojištění jeho převzetí, platí, že dnem doručení je den, kdy k tomuto odmítnutí došlo.
00.Xxx elektronické doručování právních jednání a oznámení použijeme vždy ty kontaktní údaje (zejména e-mailovou adresu, telefonní číslo), které nám Vy nebo jiný účastník pojištění uvedete v pojistné smlouvě nebo které nám později sdělíte jako nový údaj pro elektronickou komunikaci. Aktuální kontaktní údaje pro elektronickou komunikaci s námi najdete na našich internetových stránkách a k datu uzavření pojistné smlouvy platí ty, které jsou uvedeny v Infolistu produktu Náš život.
11.Právní jednání nebo oznámení, která budeme účastníku pojištění doručovat elektronicky, se považují za doručená
10. dnem po jejich odeslání, nelze-li datum jejich doručení zjistit nebo není-li v příslušných obecně závazných právních předpisech stanoveno jinak nebo pokud se jinak nedohodneme, a to i když se adresát s tímto právním jednáním či oznámením neseznámil.
12.Veškeré aktivity provedené prostřednictvím internetové aplikace považujeme za jednání osoby, pod jejímž účtem je provedeno přihlášení v aplikaci.
13.Veškerá právní jednání a oznámení, která účastník pojištění provede prostřednictvím internetové aplikace nebo prostřednictvím našich internetových stránek, považujeme za doručená okamžikem zobrazení obsahu v internetové aplikaci, resp. zaznamenání v rámci našich internetových stránek. Následně účastníku pojištění elektronicky informativním textem potvrdíme, že nám bylo dané právní jednání nebo oznámení doručeno. Veškerá právní jednání a oznámení, která prostřednictvím internetové aplikace provedeme My, se považují za doručená 10. dnem po jejich zobrazení v internetové aplikaci, a to i když se daný účastník pojištění s tímto právním jednáním či oznámením neseznámil, avšak za předpokladu, že na jejich umístění v této aplikaci účastníka pojištění vhodným způsobem upozorníme.
ČLÁNEK 14 | Společná ustanovení
1. Právní jednání a jakákoliv oznámení či sdělení, která se týkají pojištění, musí být uskutečněna v českém jazyce. Také všechny doklady a dokumenty týkající se pojištění musí být předkládány v českém jazyce. V případě, že tyto dokumenty byly vystaveny v cizím jazyce, s výjimkou slovenského nebo anglického jazyka, musí k nim být přiložen úředně ověřený překlad do českého jazyka. V konkrétním případě se můžeme s účastníkem pojištění dohodnout jinak.
2. Všechny platby uskutečněné v souvislosti s pojištěním a pojistné částky jsou uváděny a placeny v české měně a na území České republiky, pokud se s účastníkem pojištění v konkrétním případě nedohodneme jinak.
3. Pojistná smlouva a sjednaná pojištění se řídí českým právním řádem. Všechny spory vyplývající z pojištění budou řešeny u příslušného soudu v České republice podle českého práva.
4. Spotřebitel má právo řešit případný spor i mimosoudně. V případě sporu týkajícího se životního pojištění se obraťte na Finančního arbitra, xxx.xxxxxxxxxxxxxx.xx. Spory z úrazového pojištění a pojištění pro případ nemoci řeší Česká obchodní inspekce, xxx.xxx.xx a Kancelář ombudsmana České asociace pojišťoven z.ú., xxx.xxxxxxxxxxxx.xx.
5. Aktuální podmínky a pravidla pro nahlížení do spisů pojistných událostí naleznete na našich internetových stránkách xxx.xxxxxxx.xx.
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD SMRTI
- ZÁKLADNÍ POJIŠTĚNÍ
verze 2020/10/01
ČLÁNEK 1 | Úvodní ustanovení
1. Pojištění se sjednává jako životní.
ČLÁNEK 2 | Pojistná událost
(V jakém případě poskytneme pojistné plnění)
1. Pojistnou událostí je smrt pojištěného, která nastala v době trvání pojištění.
ČLÁNEK 3 | Pojistné plnění a pojistná částka (Jakou částku vyplatíme)
1. Při pojistné události vyplatíme obmyšlenému nebo jiné oprávněné osobě pojistnou částku platnou k datu smrti pojištěného.
2. Pojistná částka ke dni počátku pojištění činí 1 000 Kč a každý pojistný rok se při výročí automaticky zvyšuje o 1 000 Kč. Například při pojistné době 25 let bude pojistná částka v posledním pojistném roce 25 000 Kč.
ČLÁNEK 4 | Výluky z pojištění
(V jakém případě pojistné plnění neposkytneme)
1. Pojistné plnění neposkytneme v případech uvedených v Obecné části pojistných podmínek, konkrétně v článku 10 Výluky z pojištění (V jakém případě pojistné plnění neposkytneme).
ČLÁNEK 5 | Zánik pojištění
(Co se stane po pojistné události)
1. Pojistnou událostí pojištění zaniká.
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD SMRTI
verze 2020/10/01
ČLÁNEK 1 | Úvodní ustanovení
1. Pojištění se sjednává jako životní.
ČLÁNEK 2 | Pojistná událost
(V jakém případě poskytneme pojistné plnění)
1. Pojistnou událostí je smrt pojištěného, která nastala v době trvání pojištění.
ČLÁNEK 3 | Pojistné plnění a pojistná částka (Jakou částku vyplatíme)
1. Při pojistné události vyplatíme obmyšlenému nebo jiné oprávněné osobě pojistnou částku platnou k datu smrti pojištěného.
2. Pojištění pro případ smrti lze sjednat s konstantní nebo klesající pojistnou částkou. Klesající pojistná částka se pravidelně měsíčně snižuje buď lineárně (stále stejně), nebo anuitně (dle sjednaného úroku).
a) Konstantní pojistná částka se nemění během trvání pojištění,
b) Lineárně klesající pojistná částka se snižuje vždy o 1/n, kde „n“ označuje sjednanou pojistnou dobu pojištění v měsících, tzn. pro každý měsíc je vypočtena podle následujícího vzorce:
k(m) = k × (n – m + 1) /n
kde:
k(m) je aktuální pojistná částka v měsíci trvání pojištění m, zaokrouhlená matematicky na celé koruny nahoru
k je pojistná částka sjednaná v pojistné smlouvě
m je měsíc trvání pojištění
n je pojistná doba pojištění v měsících
c) Anuitně klesající pojistná částka se snižuje pravidelně měsíčně dle úroku sjednaného v pojistné smlouvě a je vypočtena podle následujícího vzorce:
k(m) = k × (1 – (1 / (1 + j))^(n - m + 1)) / (1 -( 1 / (1 + j))^n)
kde:
k(m) je aktuální pojistná částka v měsíci trvání pojištění m, zaokrouhlená matematicky na celé koruny nahoru
k je pojistná částka sjednaná v pojistné smlouvě
m je měsíc trvání pojištění
n je pojistná doba pojištění v měsících
i je roční úroková míra sjednaná v pojistné smlouvě
j je měsíční úroková míra vypočtená podle vzorce:
j = i/12
ČLÁNEK 4 | Výluky z pojištění
(V jakém případě pojistné plnění neposkytneme)
1. Pojistné plnění neposkytneme v případech uvedených v Obecné části pojistných podmínek, konkrétně v článku 10 Výluky z pojištění (V jakém případě pojistné plnění neposkytneme).
ČLÁNEK 5 | Zánik pojištění
(Co se stane po pojistné události)
1. Pojistnou událostí pojištění zaniká.
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD SMRTI NÁSLEDKEM ÚRAZU
verze 2020/10/01
ČLÁNEK 1 | Úvodní ustanovení
1. Pojištění se sjednává jako pojištění pro případ úrazu.
ČLÁNEK 2 | Pojistná událost
(V jakém případě poskytneme pojistné plnění)
1. Pojistnou událostí je smrt pojištěného z důvodu úrazu, který nastal v době trvání pojištění, a zemře-li pojištěný následkem tohoto úrazu nejpozději do 3 let ode dne vzniku úrazu.
ČLÁNEK 3 | Pojistné plnění
(Jakou částku vyplatíme)
1. Při pojistné události vyplatíme obmyšlenému nebo jiné oprávněné osobě pojistnou částku platnou k datu úrazu, který byl příčinou pojistné události.
ČLÁNEK 4 | Výluky z pojištění
(V jakém případě pojistné plnění neposkytneme)
1. Pojistné plnění neposkytneme v případech uvedených v Obecné části pojistných podmínek, konkrétně v článku 10 Výluky z pojištění (V jakém případě pojistné plnění neposkytneme) a dále pokud úrazem dojde ke zhoršení již existující nemoci, která je příčinou smrti pojištěného.
ČLÁNEK 5 | Zánik pojištění
(Co se stane po pojistné události)
1. Pojistnou událostí pojištění zaniká.
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD INVALIDITY
verze 2020/10/01
ČLÁNEK 1 | Úvodní ustanovení
1. Pojištění se sjednávají jako pojištění pro případ nemoci nebo úrazu.
2. Tato část pojistných podmínek upravuje pojištění pro případ:
a) invalidity 3. stupně,
b) invalidity 2. stupně,
c) invalidity 1. stupně.
ČLÁNEK 2 | Pojmy a jejich význam
Invalidita 3. stupně – stav, kdy u pojištěného z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu poklesla pracovní schopnost v rozsahu dle platných právních předpisů o sociálním zabezpečení a/nebo vzniklo alespoň jedno z vyjmenovaných tělesných poškození:
a) úplná a trvalá ztráta zraku – trvalá a úplná ztráta zraku obou očí, při níž zraková ostrost poklesne na 3/60 nebo méně na každé oko,
b) úplná a trvalá ztráta sluchu – úplná a klinicky ověřená nezvratná ztráta sluchového vjemu obou uší,
c) ztrátové poranění alespoň dvou končetin – ztráta horní končetiny v oblasti mezi ramenním kloubem a zápěstím nebo ztráta dolní končetiny v oblasti mezi kyčelním a hlezenním kloubem,
d) úplné a trvalé ochrnutí obou dolních končetin – tzv. paraplegie, tj. úplné a trvalé ochrnutí dolní poloviny těla s úplným a trvalým přerušením vodivosti míchy pro vlákna zajišťující hybnost,
e) úplné a trvalé ochrnutí všech končetin – tzv. kvadruplegie, tj. úplné a trvalé ochrnutí všech končetin s úplným a trvalým přerušením vodivosti míchy pro vlákna zajišťující hybnost.
Invalidita 2. stupně – stav, kdy u pojištěného z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu poklesla pracovní schopnost v rozsahu dle platných právních předpisů o sociálním zabezpečení.
Invalidita 1. stupně – stav, kdy u pojištěného z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu poklesla pracovní schopnost v rozsahu dle platných právních předpisů o sociálním zabezpečení.
Pokles pracovní schopnosti – pokles schopnosti pojištěného vykonávat výdělečnou činnost s přihlédnutím k jeho dosaženému vzdělání, zkušenostem a znalostem a předchozím výdělečným činnostem, a to v důsledku omezení tělesných, smyslových a duševních schopností ve srovnání se stavem, který byl u pojištěného před vznikem dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu.
ČLÁNEK 3 | Pojistná událost
(V jakém případě poskytneme pojistné plnění)
1. Pojistnou událostí je invalidita pojištěného v příslušném stupni, k níž došlo v době trvání pojištění, následkem:
a) nemoci vzniklé nejdříve 2 měsíce po počátku pojištění, kdy tato nemoc je rozhodující příčinou invalidity v příslušném stupni a současně tato nemoc není v přímé souvislosti se zdravotními nálezy diagnostikovanými nebo léčenými před počátkem pojištění nebo jejich přímým důsledkem,
b) úrazu vzniklého nejdříve v den počátku pojištění, kdy tento úraz je rozhodující příčinou invalidity v příslušném stupni.
2. Datem vzniku pojistné události je:
a) den vzniku invalidity v příslušném stupni, nebo
b) den stanovení diagnózy vyjmenovaného tělesného poškození, který je uveden ve zdravotnické dokumentaci u invalidity 3. stupně.
ČLÁNEK 4 | Pojistné plnění a pojistná částka (Jakou částku vyplatíme)
1. Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění je, že pojištěný byl uznán invalidním v příslušném stupni orgánem veřejné správy.
2. Vznik práva na pojistné plnění a jeho rozsah zjistíme a stanovíme na základě:
a) zdravotnické dokumentace pojištěného,
b) posudku o invaliditě vydaného orgánem veřejné správy a
c) výsledku případného (kontrolního) lékařského vyšetření zdravotního stavu pojištěného a poklesu jeho pracovní schopnosti u našeho smluvního lékaře, kdy právě výsledek tohoto vyšetření je rozhodující pro vznik práva na pojistné plnění a jeho rozsah.
3. Při pojistné události vyplatíme pojistnou částku platnou k datu vzniku pojistné události pro daný stupeň invalidity.
4. Pojištění pro případ invalidity lze sjednat s konstantní, nebo klesající pojistnou částkou. Klesající pojistná částka může klesat pravidelně měsíčně buď lineárně (stále stejně), nebo anuitně (dle sjednaného úroku):
a) Konstantní pojistná částka se nemění během trvání pojištění,
b) Lineárně klesající pojistná částka se snižuje vždy o 1/n, kde „n“ označuje sjednanou pojistnou dobu pojištění v měsících, tzn. pro každý měsíc je vypočtena podle následujícího vzorce:
k(m) = k × (n – m + 1) /n
kde:
k(m) je aktuální pojistná částka v měsíci trvání pojištění m, zaokrouhlená matematicky na celé koruny nahoru
k je pojistná částka sjednaná v pojistné smlouvě
m je měsíc trvání pojištění
n je pojistná doba pojištění v měsících
c) Anuitně klesající pojistná částka se snižuje pravidelně měsíčně dle úroku sjednaného v pojistné smlouvě a je vypočtena podle následujícího vzorce:
k(m) = k × (1 – (1 / (1 + j))^(n - m + 1)) / (1 -( 1 / (1 + j))^n)
kde:
k(m) je aktuální pojistná částka v měsíci trvání pojištění m, zaokrouhlená matematicky na celé koruny nahoru
k je pojistná částka sjednaná v pojistné smlouvě
m je měsíc trvání pojištění
n je pojistná doba pojištění v měsících
i je roční úroková míra sjednaná v pojistné smlouvě
j je měsíční úroková míra vypočtená podle vzorce:
j = i/12
ČLÁNEK 5 | Výluky z pojištění
(V jakém případě pojistné plnění neposkytneme)
1. Pojistné plnění neposkytneme v případech uvedených v Obecné části pojistných podmínek, konkrétně v článku 10 Výluky z pojištění (V jakém případě pojistné plnění neposkytneme), a dále pokud se stane pojištěný invalidním:
a) z důvodu nemoci, která vznikla v důsledku úrazu, který pojištěný utrpěl před počátkem pojištění,
b) z důvodu úrazu, který vznikl v důsledku nemoci, jejíž diagnóza byla pojištěnému stanovena před počátkem pojištění,
c) v důsledku pravidelného požívání alkoholu nebo v důsledku požití či aplikace jiných omamných, toxických, psychotropních či ostatních látek způsobilých nepříznivě ovlivnit psychiku člověka nebo jeho ovládací nebo rozpoznávací schopnosti nebo sociální chování.
ČLÁNEK 6 | Práva a povinnosti účastníků pojištění
1. Pojištěný je povinen oznámit nám pojistnou událost a předložit posudek o invaliditě, a to bez zbytečného odkladu.
2. Pojištěný je povinen oznámit nám bez zbytečného odkladu skutečnost, že mu byl přiznán starobní důchod.
3. Jsme oprávněni upravit výši pojistného za pojištění invalidity, a to v souladu s § 2785 a násl. občanského zákoníku, dojde-li v důsledku změny obecně závazných právních předpisů ke změně posuzování poklesu pracovní schopnosti fyzické osoby pro účely invalidity nebo ke změně ve stupních (členění) invalidit či podmínek, za nichž je dosaženo příslušného stupně invalidity.
ČLÁNEK 7 | Zánik pojištění
1. Pojištění zaniká dnem vzniku invalidity příslušného stupně bez ohledu na to, zda pojistitel poskytl pojistné plnění, a současně zanikají i pojištění všech nižších stupňů invalidity.
2. Pojištění zaniká dnem přiznání starobního důchodu.
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD INVALIDITY NÁSLEDKEM ÚRAZU
verze 2020/10/01
ČLÁNEK 1 | Úvodní ustanovení
1. Pojištění se sjednávají jako pojištění pro případ úrazu.
2. Tato část pojistných podmínek upravuje pojištění pro případ:
a) invalidity 3. stupně,
b) invalidity 2. stupně,
c) invalidity 1. stupně.
ČLÁNEK 2 | Pojmy a jejich význam
Invalidita 3. stupně – stav, kdy u pojištěného z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu poklesla pracovní schopnost v rozsahu dle platných právních předpisů o sociálním zabezpečení a/nebo vzniklo alespoň jedno z vyjmenovaných tělesných poškození:
a) úplná a trvalá ztráta zraku – trvalá a úplná ztráta zraku obou očí, při níž zraková ostrost poklesne na 3/60 nebo méně na každé oko,
b) úplná a trvalá ztráta sluchu – úplná a klinicky ověřená nezvratná ztráta sluchového vjemu obou uší,
c) ztrátové poranění alespoň dvou končetin – ztráta horní končetiny v oblasti mezi ramenním kloubem a zápěstím nebo ztráta dolní končetiny v oblasti mezi kyčelním a hlezenním kloubem,
d) úplné a trvalé ochrnutí obou dolních končetin – tzv. paraplegie, tj. úplné a trvalé ochrnutí dolní poloviny těla s úplným a trvalým přerušením vodivosti míchy pro vlákna zajišťující hybnost,
e) úplné a trvalé ochrnutí všech končetin – tzv. kvadruplegie, tj. úplné a trvalé ochrnutí všech končetin s úplným a trvalým přerušením vodivosti míchy pro vlákna zajišťující hybnost.
Invalidita 2. stupně – stav, kdy u pojištěného z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu poklesla pracovní schopnost v rozsahu dle platných právních předpisů o sociálním zabezpečení.
Invalidita 1. stupně – stav, kdy u pojištěného z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu poklesla pracovní schopnost v rozsahu dle platných právních předpisů o sociálním zabezpečení.
Pokles pracovní schopnosti – pokles schopnosti pojištěného vykonávat výdělečnou činnost s přihlédnutím k jeho dosaženému vzdělání, zkušenostem a znalostem a předchozím výdělečným činnostem, a to v důsledku omezení tělesných, smyslových a duševních schopností ve srovnání se stavem, který byl u pojištěného před vznikem dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu.
ČLÁNEK 3 | Pojistná událost
(V jakém případě poskytneme pojistné plnění)
1. Pojistnou událostí je invalidita pojištěného v příslušném stupni, k níž došlo v době trvání pojištění, následkem úrazu vzniklého nejdříve v den počátku pojištění, kdy tento úraz je rozhodující příčinou invalidity v příslušném stupni.
2. Datem vzniku pojistné události je:
a) den vzniku invalidity v příslušném stupni, nebo
b) den stanovení diagnózy vyjmenovaného tělesného poškození, který je uveden ve zdravotnické dokumentaci u invalidity 3. stupně.
ČLÁNEK 4 | Pojistné plnění a pojistná částka (Jakou částku vyplatíme)
1. Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění je, že pojištěný byl uznán invalidním v příslušném stupni orgánem veřejné správy.
2. Vznik práva na pojistné plnění a jeho rozsah zjistíme a stanovíme na základě:
a) zdravotnické dokumentace pojištěného,
b) posudku o invaliditě vydaného orgánem veřejné správy a
c) výsledku případného (kontrolního) lékařského vyšetření zdravotního stavu pojištěného a poklesu jeho pracovní schopnosti u našeho smluvního lékaře, kdy právě výsledek tohoto vyšetření je rozhodující pro vznik práva na pojistné plnění a jeho rozsah.
3. Při pojistné události vyplatíme pojistnou částku platnou k datu vzniku pojistné události pro daný stupeň invalidity.
4. Pojištění pro případ invalidity lze sjednat s konstantní, nebo klesající pojistnou částkou. Klesající pojistná částka může klesat pravidelně měsíčně buď lineárně (stále stejně), nebo anuitně (dle sjednaného úroku):
a) Konstantní pojistná částka se nemění během trvání pojištění,
b) Lineárně klesající pojistná částka se snižuje vždy o 1/n, kde „n“ označuje sjednanou pojistnou dobu pojištění v měsících, tzn. pro každý měsíc je vypočtena podle následujícího vzorce:
k(m) = k × (n – m + 1) /n
kde:
k(m) je aktuální pojistná částka v měsíci trvání pojištění m, zaokrouhlená matematicky na celé koruny nahoru
k je pojistná částka sjednaná v pojistné smlouvě
m je měsíc trvání pojištění
n je pojistná doba pojištění v měsících
c) Anuitně klesající pojistná částka se snižuje pravidelně měsíčně dle úroku sjednaného v pojistné smlouvě a je vypočtena podle následujícího vzorce:
k(m) = k × (1 – (1 / (1 + j))^(n - m + 1)) / (1 -( 1 / (1 + j))^n)
kde:
k(m) je aktuální pojistná částka v měsíci trvání pojištění m, zaokrouhlená matematicky na celé koruny nahoru
k je pojistná částka sjednaná v pojistné smlouvě
m je měsíc trvání pojištění
n je pojistná doba pojištění v měsících
i je roční úroková míra sjednaná v pojistné smlouvě
j je měsíční úroková míra vypočtená podle vzorce:
j = i/12
ČLÁNEK 5 | Výluky z pojištění
(V jakém případě pojistné plnění neposkytneme)
1. Pojistné plnění neposkytneme v případech uvedených v Obecné části pojistných podmínek, konkrétně v článku 10 Výluky z pojištění (V jakém případě pojistné plnění neposkytneme), a dále pokud se stane pojištěný invalidním:
a) z důvodu nemoci, která vznikla v důsledku úrazu, který pojištěný utrpěl před počátkem pojištění,
b) z důvodu úrazu, který vznikl v důsledku nemoci, jejíž diagnóza byla pojištěnému stanovena před počátkem pojištění,
c) v důsledku pravidelného požívání alkoholu nebo v důsledku požití či aplikace jiných omamných, toxických, psychotropních či ostatních látek způsobilých nepříznivě ovlivnit psychiku člověka nebo jeho ovládací nebo rozpoznávací schopnosti nebo sociální chování,
d) bylo-li důsledkem úrazu vznik nebo zhoršení kýl (hernií), bércových vředů, nádorů všeho druhu a původu, vznik a zhoršení aseptických zánětů pochev šlachových, úponů svalových, tíhových váčků a epikondylitid,
e) v důsledku diagnostických, léčebných a preventivních zákroků, které nebyly provedeny za účelem léčení následků úrazu,
f) v důsledku zhoršení již existující nemoci, k němuž dojde následkem úrazu,
g) z důvodu výhřezu meziobratlové ploténky, ploténkových a algických páteřních syndromů a jiných onemocnění zad
– dorzopatie (zejména diagnózy M40 až M54 podle mezinárodní statistické klasifikace nemocí MKN) a s nimi související nemoci nervové soustavy (diagnózy označené písmenem G podle mezinárodní statistické klasifikace nemocí MKN),
h) z důvodu patologické a únavové zlomeniny nebo zlomeniny v souvislosti s vrozenou lomivostí kostí, tj. takové zlomeniny, které vzniknou v důsledku snížení pevnosti kosti a k jejichž vzniku postačuje nižší intenzita působení vnějšího vlivu než na traumatické zlomeniny zdravé kosti.
ČLÁNEK 6 | Práva a povinnosti účastníků pojištění
1. Pojištěný je povinen oznámit nám pojistnou událost a předložit posudek o invaliditě, a to bez zbytečného odkladu.
2. Pojištěný je povinen oznámit nám bez zbytečného odkladu skutečnost, že mu byl přiznán starobní důchod.
3. 3. Jsme oprávněni upravit výši pojistného za pojištění invalidity, a to v souladu s § 2785 a násl. občanského zákoníku, dojde-li v důsledku změny obecně závazných právních předpisů ke změně posuzování poklesu pracovní schopnosti fyzické osoby pro účely invalidity nebo ke změně ve stupních (členění) invalidit či podmínek, za nichž je dosaženo příslušného stupně invalidity.
ČLÁNEK 7 | Zánik pojištění
1. Pojištění zaniká dnem vzniku invalidity příslušného stupně bez ohledu na to, zda pojistitel poskytl pojistné plnění, a současně zanikají i pojištění všech nižších stupňů invalidity.
2. Pojištění zaniká dnem přiznání starobního důchodu.
NAÚVĚR
verze 2023/06/01
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD SMRTI NEBO INVALIDITY
ČLÁNEK 1 | Úvodní ustanovení
1. Pojištění se sjednává jako pojištění životní.
2. Tato část pojistných podmínek upravuje pojištění pro případ:
a) smrti nebo invalidity 3. stupně,
b) smrti nebo invalidity 3. nebo 2. stupně,
c) smrti nebo invalidity 3. nebo 2. nebo 1. stupně.
ČLÁNEK 2 | Pojmy a jejich význam
Invalidita 3. stupně – stav, kdy u pojištěného z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu poklesla pracovní schopnost v rozsahu dle platných právních předpisů o sociálním zabezpečení a/nebo vzniklo alespoň jedno z vyjmenovaných tělesných poškození:
a) úplná a trvalá ztráta zraku – trvalá a úplná ztráta zraku obou očí, při níž zraková ostrost poklesne na 3/60 nebo méně na každé oko,
b) úplná a trvalá ztráta sluchu – úplná a klinicky ověřená nezvratná ztráta sluchového vjemu obou uší,
c) ztrátové poranění alespoň dvou končetin – ztráta horní končetiny v oblasti mezi ramenním kloubem a zápěstím nebo ztráta dolní končetiny v oblasti mezi kyčelním a hlezenním kloubem,
d) úplné a trvalé ochrnutí obou dolních končetin – tzv. paraplegie, tj. úplné a trvalé ochrnutí dolní poloviny těla s úplným a trvalým přerušením vodivosti míchy pro vlákna zajišťující hybnost,
e) úplné a trvalé ochrnutí všech končetin – tzv. kvadruplegie, tj. úplné a trvalé ochrnutí všech končetin s úplným a trvalým přerušením vodivosti míchy pro vlákna zajišťující hybnost.
Invalidita 2. stupně – stav, kdy u pojištěného z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu poklesla pracovní schopnost v rozsahu dle platných právních předpisů o sociálním zabezpečení.
Invalidita 1. stupně – stav, kdy u pojištěného z důvodu dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu poklesla pracovní schopnost v rozsahu dle platných právních předpisů o sociálním zabezpečení.
Pokles pracovní schopnosti – pokles schopnosti pojištěného vykonávat výdělečnou činnost s přihlédnutím k jeho dosaženému vzdělání, zkušenostem a znalostem a předchozím výdělečným činnostem, a to v důsledku omezení tělesných, smyslových a duševních schopností ve srovnání se stavem, který byl u pojištěného před vznikem dlouhodobě nepříznivého zdravotního stavu.
ČLÁNEK 3 | Pojistná událost
(V jakém případě poskytneme pojistné plnění)
1. Pojistnou událostí je smrt pojištěného, která nastala v době trvání pojištění, nebo invalidita pojištěného v příslušném stupni, k níž došlo v době trvání pojištění, následkem:
a) nemoci vzniklé nejdříve 2 měsíce po počátku pojištění, kdy tato nemoc je rozhodující příčinou invalidity příslušného stupně a současně tato nemoc není v přímé souvislosti se zdravotními nálezy diagnostikovanými nebo léčenými před počátkem pojištění nebo jejich přímým důsledkem,
b) úrazu vzniklého nejdříve v den počátku pojištění, kdy tento úraz je rozhodující příčinou invalidity příslušného stupně.
2. Datem vzniku pojistné události invalidity příslušného stupně je:
a) den vzniku invalidity v příslušném stupni, nebo
b) den stanovení diagnózy vyjmenovaného tělesného poškození, který je uveden ve zdravotnické dokumentaci u invalidity 3. stupně.
ČLÁNEK 4 | Pojistné plnění a pojistná částka (Jakou částku vyplatíme)
1. Při pojistné události, kterou je smrt pojištěného, vyplatíme obmyšlenému nebo jiné oprávněné osobě pojistnou částku platnou k datu vzniku pojistné události.
2. Při pojistné události, kterou je invalidita pojištěného v příslušném stupni, předpokladem vzniku práva na pojistné plnění je, že pojištěný byl uznán invalidním v příslušném stupni orgánem veřejné správy. Vznik práva na pojistné plnění a jeho rozsah stanovíme na základě:
a) zdravotnické dokumentace pojištěného,
b) posudku o invaliditě vydaného orgánem veřejné správy a
c) výsledku případného (kontrolního) lékařského vyšetření zdravotního stavu pojištěného a poklesu jeho pracovní schopnosti u našeho smluvního lékaře, kdy právě výsledek tohoto šetření je rozhodující pro vznik práva na pojistné plnění a jeho rozsah.
3. Při pojistné události, kterou je invalidita pojištěného v příslušném stupni, vyplatíme pojistnou částku platnou k datu vzniku pojistné události.
4. Pojištění NaÚvěr se sjednává s anuitně klesající pojistnou částkou, která se snižuje pravidelně měsíčně dle úroku sjednaného v pojistné smlouvě a je vypočtena podle následujícího vzorce:
k(m) = k × (1 – (1 / (1 + j)) ^ (n - m + 1)) / (1 -( 1 / (1 + j)) ^ n)
kde:
k(m) je aktuální pojistná částka v měsíci trvání pojištění m, zaokrouhlená matematicky na celé koruny nahoru
k je pojistná částka sjednaná v pojistné smlouvě
m je měsíc trvání pojištění
n je pojistná doba pojištění v měsících
i je roční úroková míra sjednaná v pojistné smlouvě
j je měsíční úroková míra vypočtená podle vzorce:
j = i/12
ČLÁNEK 5 | Výluky z pojištění
(V jakém případě pojistné plnění neposkytneme)
1. Pojistné plnění neposkytneme v případech uvedených v Obecné části pojistných podmínek, konkrétně v článku 10 Výluky z pojištění (V jakém případě pojistné plnění neposkytneme), a dále v případě smrti nebo invalidity pojištěného v příslušném stupni:
a) z důvodu nemoci, která vznikla v důsledku úrazu, který pojištěný utrpěl před počátkem pojištění,
b) z důvodu úrazu, který vznikl v důsledku nemoci, jejíž diagnóza byla pojištěnému stanovena před počátkem pojištění,
c) v důsledku pravidelného požívání alkoholu nebo v dů- sledku požití či aplikace jiných omamných, toxických, psychotropních či ostatních látek způsobilých nepříznivě ovlivnit psychiku člověka nebo jeho ovládací nebo rozpoznávací schopnosti nebo sociální chování.
ČLÁNEK 6 | Práva a povinnosti účastníků pojištění
1. Při pojistné události, kterou je invalidita pojištěného v příslušném stupni, je pojištěný povinen oznámit nám pojistnou událost a předložit posudek o invaliditě, a to bez zbytečného odkladu.
2. Pojištěný je povinen oznámit nám bez zbytečného odkladu skutečnost, že mu byl přiznán starobní důchod.
3. Jsme oprávněni upravit výši pojistného za pojištění NaÚvěr, a to v souladu s § 2785 a násl. občanského zákoníku, dojde-li v důsledku změny obecně závazných právních předpisů ke změně posuzování poklesu pracovní schopnosti fyzické osoby pro účely invalidity nebo ke změně ve stupních (členění) invalidit či podmínek, za nichž je dosaženo příslušného stupně invalidity.
ČLÁNEK 7 | Zánik pojištění
1. Pojistnou událostí, kterou je smrt nebo invalidita pojištěného v příslušném stupni, pojištění zaniká.
2. Pojištění zaniká dnem přiznání starobního důchodu.
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD PRACOVNÍ NESCHOPNOSTI
verze 2023/06/01
ČLÁNEK 1 | Úvodní ustanovení
1. Pojištění se sjednává jako pojištění pro případ nemoci nebo úrazu.
2. Tato část pojistných podmínek upravuje pojištění pro případ:
a) pracovní neschopnosti s plněním od 15. dne,
b) pracovní neschopnosti s plněním od 29. dne,
c) pracovní neschopnosti s plněním od 29. dne zpětně,
d) pracovní neschopnosti s plněním od 57. dne.
ČLÁNEK 2 | Pojmy a jejich význam
Doba (počet dní) nezbytného léčení – je doba, ve které se realizuje proces léčení. Ze zdravotnické dokumentace musí být zřejmé odůvodnění zvoleného léčebného postupu včetně termínů kontrolních návštěv. Ze zdravotnické dokumentace musí být taktéž po každé návštěvě ošetřujícího lékaře patrný návrh dalšího léčebného postupu a informace o průběhu léčení.
Do doby nezbytného léčení nezapočítáváme dobu:
a) do náhradní kontrolní návštěvy, pokud pojištěný nedodrží bez závažného důvodu původní plánovaný termín kontrolní návštěvy,
b) léčebného režimu klidem u diagnózy, pro kterou není tento postup obvyklý a v lékařské dokumentaci není dostatečně odůvodněný,
c) po kterou je doporučeno postupné zatěžování,
d) po kterou je prováděna ve vlastním sociálním prostředí pojištěného léčebná nebo lázeňská rehabilitace nebo cvičení pojištěného.
Jednorázová zážitková akce – extrémní, adrenalinová sportovní aktivita, kterou pojištěný vykonal jednorázově. Jedná se o akci, při které je vykonána nepojistitelná sportovní činnost, nebo sportovní činnost s vyšším rizikem, za kterou stanovujeme vyšší pojistné. K prokázání účasti na jednorázové zážitkové akci je nutné doložit doklad obsahující datum konání, místo, název organizace, která akci pořádala, a potvrzení, že se jednalo o jednorázovou zážitkovou akci.
Léčení – proces, jehož účelem je příznivé ovlivnění zdravotního stavu pojištěného na základě realizace individuálního léčebného postupu stanoveného ošetřujícím lékařem v rámci jeho odborné způsobilosti, s cílem vyléčení pojištěného nebo stabilizace důsledků jeho nemoci či úrazu.
Ošetřující lékař – lékař, který navrhuje proces léčení pojištěného a provozuje činnost na území České republiky. U pojištěného, který vykonává závislou nebo samostatně výdělečnou činnost mimo území České republiky, nebo mimo území České republiky dlouhodobě žije, se rozumí ošetřujícím lékařem i lékař, který provozuje činnost na území některého z členských států Evropské unie, jiného státu Evropského hospodářského prostoru, Spojeného království Velké Británie a Severního Irska nebo Švýcarska.
Pracovní neschopnost – stav, kdy pojištěný podle rozhodnutí ošetřujícího lékaře z důvodu nemoci, úrazu, lékařem doporučeného preventivního zákroku či dárcovství orgánu nebo tkáně nemůže dočasně vykonávat a ani nevykonává jakoukoli závislou nebo samostatně výdělečnou činnost, ani řídící a kontrolní činnost, a to ani po omezenou část dne.
ČLÁNEK 3 | Povolání a sporty
1. V pojištění zohledňujeme vykonávaná povolání, resp. postavení pojištěného (dále jen „povolání“) a sportovní činnosti pojištěného (dále jen „sporty“). Povolání a sporty mohou být různě rizikové a podle toho stanovíme výši
pojistného za toto pojištění.
2. Některá povolání a sporty z důvodu vysokého rizika vůbec nepojišťujeme, ty jsou uvedeny v části pojistných podmínek Seznam nepojistitelných povolání, postavení a sportů.
ČLÁNEK 4 | Pojistná událost
(V jakém případě poskytneme pojistné plnění)
1. Pojistnou událostí je pracovní neschopnost pojištěného, k níž došlo v době trvání pojištění a jejíž délka dosáhla alespoň v pojistné smlouvě sjednaného dne plnění.
2. Pojistnou událostí je pouze pracovní neschopnost pojištěného vzniklá v době, kdy:
a) pojištěný vykonával závislou činnost na základě jiné smlouvy, než některé z dohod o pracích konaných mimo pracovní poměr nebo
b) pojištěný vykonával samostatně výdělečnou činnost (tzn. výkon takové činnosti nepřerušil ani neukončil), byl registrován pro daň z příjmů fyzických osob a současně nebyl pouze spolupracující osobou.
ČLÁNEK 5 | Čekací doba
(Doba bez nároku na pojistné plnění)
1. Čekací doba se ujednává v délce 2 měsíců od počátku pojištění.
2. Pokud zvýšíte denní dávku tohoto pojištění, běží pro navýšenou část denní dávky ode dne účinnosti změny nová čekací doba.
3. Čekací doba neplatí pro pracovní neschopnost z důvodu úrazu.
ČLÁNEK 6 | Pojistné plnění
(Jakou částku vyplatíme)
1. Při pojistné události vyplatíme pojistné plnění odpovídající denní dávce platné k datu počátku pracovní neschopnosti vynásobené počtem dnů nezbytného léčení pojištěného v pracovní neschopnosti.
2. Počet dnů pracovní neschopnosti, za které poskytneme pojistné plnění, počítáme od sjednaného dne plnění, tj. od 15., 29., nebo 57. dne trvání pracovní neschopnosti v závislosti na tom, která varianta pojištění je sjednána. U varianty pojištění s plněním od 29. dne zpětně, poskytneme pojistné plnění už od 1. dne trvání pracovní neschopnosti, pokud pracovní neschopnost trvala déle než 28 dní.
Příklad: Pokud by Vaše pracovní neschopnost trvala např. 35 dní, pojistné plnění poskytneme v závislosti na sjednané variantě pojištění za následující počet dní: | |
Sjednaná varianta pojištění | Počet dní pracovní neschopnosti, za které poskytneme pojistné plnění |
s plněním od 15. dne | 21 dní (15. - 35. den) |
s plněním od 29. dne | 7 dní (29. - 35. den) |
s plněním od 29. dne zpětně | 35 dní |
s plněním od 57. dne | pojistné plnění neposkytneme |
3. Dobu (počet dní) nezbytného léčení v pracovní neschopnosti
xxxxxxxxx na základě lékařských zpráv a dalších záznamů ve zdravotnické dokumentaci o průběhu léčení pojištěného. Pokud je doba léčení v pracovní neschopnosti delší, než je obvyklá doba léčení příslušné nemoci nebo úrazu (zejména podle stanovené diagnózy), a pokud není ze zdravotnické dokumentace zřejmé odůvodnění tohoto prodloužení, jsme oprávněni ve spolupráci s naším smluvním lékařem a právě na základě informací ze zdravotnické dokumentace, případně i na základě osobní prohlídky pojištěného, stanovit odpovídající počet dní nezbytného léčení v pracovní neschopnosti, za který pojištěnému náleží denní dávka.
4. Za pracovní neschopnost vystavenou v souvislosti s rizikovým těhotenstvím nebo stavy a komplikacemi souvisejícími s těhotenstvím poskytneme pojistné plnění nejvýše za 60 dnů jedné pracovní neschopnosti pro každé těhotenství a za podmínky, že pojištěná byla během takové pracovní neschopnosti hospitalizovaná ve zdravotnickém zařízení minimálně po souvislou dobu 3 půlnocí.
5. Za pracovní neschopnost vystavenou z důvodu výhřezu meziobratlové ploténky, ploténkového páteřního syndromu a jiných onemocnění zad (zejména diagnózy M40 až M54 a případně přidružené diagnózy podle mezinárodní statistické klasifikace nemocí MKN) a s nimi souvisejících nemocí nervové soustavy (diagnózy označené písmenem G podle mezinárodní statistické klasifikace nemocí MKN) poskytneme pojistné plnění nejvýše za 60 dnů jedné pracovní neschopnosti, a to nejvýše 1x v každém pojistném roce.
6. Pokud je pracovní neschopnost vystavena pro více nemocí nebo úrazů současně, považujeme ji za jednu pojistnou událost a pojistné plnění vyplatíme pouze jednou.
7. V případě, že je pojištěný v následujícím kalendářním dni po ukončení předcházející pracovní neschopnosti znovu uznán práce neschopným v důsledku stejné diagnózy nemoci či stejného úrazu, považujeme tuto pracovní neschopnost za pokračovaní předcházející pracovní neschopnosti.
ČLÁNEK 7 | Výluky z pojištění
(V jakém případě pojistné plnění neposkytneme)
1. Pojistné plnění neposkytneme v případech uvedených v Obecné části pojistných podmínek, konkrétně v článku 10 Výluky z pojištění (V jakém případě pojistné plnění neposkytneme) a dále v případě pracovní neschopnosti pojištěného:
a) vzniklé následkem nemoci nebo úrazu, které byly diagnostikovány nebo léčeny během 2 let předcházejících počátku pojištění. To platí po dobu prvních 2 let od počátku pojištění,
b) v důsledku pravidelného požívání alkoholu nebo v důsledku požití či aplikace jiných omamných, toxických, psychotropních či ostatních látek způsobilých nepříznivě ovlivnit psychiku člověka nebo jeho ovládací nebo rozpoznávací schopnosti nebo sociální chování,
c) v souvislosti s těhotenstvím, které začalo před počátkem pojištění,
d) z důvodů obtíží souvisejících s těhotenstvím, které nelze doložit jako nemoc objektivně prokazatelnými vyšetřovacími metodami (laboratorními, zobrazovacími apod.),
e) v souvislosti s těhotenstvím nebo stavy a komplikacemi souvisejícími s těhotenstvím, pro které nebyla pojištěná hospitalizována ve zdravotnickém zařízení minimálně po souvislou dobu 3 půlnocí,
f) vystavené z důvodů faktorů a diagnóz Z00 až Z99 podle mezinárodní statistické klasifikace nemocí MKN (například dohled nad těhotenstvím, vystavení rizikovým faktorům v zaměstnání apod.),
g) v souvislosti s provedením zákroku plastické chirurgie (včetně kosmetického zásahu) pro jiný než zdravotní
důvod,
h) při léčebném pobytu v lázních, sanatoriích, rehabilitačních centrech s výjimkou pobytu, který započal nejpozději do 3 měsíců od ukončení pracovní neschopnosti, která byla pojistnou událostí a z níž vzniklo pojištěnému právo na pojistné plnění,
i) z důvodu duševní poruchy a poruchy chování stanovené podle mezinárodní statistické klasifikace nemocí MKN, tj. diagnózy F00 až F99,
j) v důsledku úrazu, který se stane při výkonu nepojistitelného povolání nebo při provozování nepojistitelného sportu uvedených v části pojistných podmínek Seznam nepojistitelných povolání, postavení a sportů. Výjimkou jsou jednorázové zážitkové akce.
ČLÁNEK 8 | Práva a povinnosti účastníků pojištění
1. Pojištěný je povinen nám bez zbytečného odkladu oznámit:
a) vznik pracovní neschopnosti,
b) změnu diagnózy, pro kterou trvá jeho pracovní neschopnost,
c) ukončení pracovní neschopnosti.
2. Vznik, trvání a ukončení pracovní neschopnosti se dokládá naším formulářem „Lékařská zpráva pracovní neschopnost“ vyplněným a potvrzeným ošetřujícím lékařem pojištěného.
3. Pojištěný je povinen nám bez zbytečného odkladu oznámit, že:
a) mu byl přiznán starobní důchod nebo byl uznán invalidním ve 3. stupni,
b) nevykonává závislou ani samostatně výdělečnou činnost (např. z důvodu čerpání mateřské či rodičovské dovolené nebo proto, že se stal nezaměstnaným).
4. Pokud dojde ke změně či zahájení nového povolání nebo provozování sportů, oznamte nám Vy a/nebo pojištěný tuto skutečnost bez zbytečného odkladu. V případě, že bude mít tato skutečnost vliv na výši pojistného, zohledníme ji ve výši pojistného na další pojistné období. Pokud tak Vy a/nebo pojištěný neučiníte, můžeme pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které bylo v pojistné smlouvě sjednáno, k pojistnému, které mělo být sjednáno.
ČLÁNEK 9 | Zánik pojištění
1. Pojištění zaniká dnem:
a) přiznání starobního důchodu, nebo dnem, ke kterému byl pojištěný uznán invalidním ve 3. stupni,
b) kdy nám pojištěný oznámí, že nevykonává závislou ani samostatně výdělečnou činnost.
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD VÁŽNÝCH CHOROB
verze 2020/10/01
ČLÁNEK 1 | Úvodní ustanovení
1. Pojištění se sjednává jako pojištění pro případ nemoci.
ČLÁNEK 2 | Pojistná událost
(V jakém případě poskytneme pojistné plnění)
1. Pojistnou událostí je první stanovení diagnózy vážné choroby pojištěnému v době trvání pojištění, která splňuje podmínky uvedené pro tuto vážnou chorobu v článku 7 Seznam vážných chorob této části pojistných podmínek.
2. Pojištěný je povinen při oznámení pojistné události předložit lékařskou zprávu od lékaře s příslušnou specializací, kde je potvrzeno první stanovení diagnózy některého z onemocnění uvedeného v Seznamu vážných chorob nebo první zařazení na čekací listinu pro orgánovou transplantaci nebo první podstoupení chirurgického zákroku.
ČLÁNEK 3 | Čekací doba
(Doba bez nároku na pojistné plnění)
1. Čekací doba se ujednává v délce 2 měsíců od počátku pojištění.
2. Pokud zvýšíte pojistnou částku tohoto pojištění, běží pro navýšenou část pojistné částky ode dne účinnosti změny nová čekací doba.
3. Čekací doba neplatí pro vážné choroby výlučně z důvodu úrazu, který vznikl nejdříve v den počátku pojištění.
ČLÁNEK 4 | Pojistné plnění a pojistná částka (Jakou částku vyplatíme)
1. Při pojistné události vyplatíme pojistnou částku platnou k datu stanovení vážné choroby pojištěného.
2. V případě, že k jednomu datu nastane více pojistných událostí současně, vyplatíme pojistné plnění pouze jednou.
3. Pojištění pro případ vážných chorob lze sjednat s konstantní, nebo klesající pojistnou částkou. Klesající pojistná částka může klesat pravidelně měsíčně buď lineárně (stále stejně), nebo anuitně (dle sjednaného úroku):
a) Konstantní pojistná částka se nemění během trvání pojištění,
b) Lineárně klesající pojistná částka se snižuje vždy o 1/n, kde „n“ označuje sjednanou pojistnou dobu pojištění v měsících, tzn. pro každý měsíc je vypočtena podle následujícího vzorce:
k(m) = k × (n – m + 1) /n
kde:
k(m) je aktuální pojistná částka v měsíci trvání pojištění m, zaokrouhlená matematicky na celé koruny nahoru
k je pojistná částka sjednaná v pojistné smlouvě
m je měsíc trvání pojištění
n je pojistná doba pojištění v měsících
c) Anuitně klesající pojistná částka se snižuje pravidelně měsíčně dle úroku sjednaného v pojistné smlouvě a je vypočtena podle následujícího vzorce:
k(m) = k × (1 – (1 / (1 + j))^(n - m + 1)) / (1 -( 1 / (1 + j))^n)
kde:
k(m) je aktuální pojistná částka v měsíci trvání pojištění m, zaokrouhlená matematicky na celé koruny nahoru
k je pojistná částka sjednaná v pojistné smlouvě
m je měsíc trvání pojištění
n je pojistná doba pojištění v měsících
i je roční úroková míra sjednaná v pojistné smlouvě
j je měsíční úroková míra vypočtená podle vzorce:
j = i/12
ČLÁNEK 5 | Výluky z pojištění
(V jakém případě pojistné plnění neposkytneme)
1. Pojistné plnění neposkytneme v případech uvedených v Obecné části pojistných podmínek, konkrétně v článku 10 Výluky z pojištění (V jakém případě pojistné plnění neposkytneme) a dále v případě vážné choroby pojištěného:
a) v souvislosti se zdravotními nálezy diagnostikovanými nebo léčenými před počátkem pojištění nebo v případě, že je vážná choroba jejich přímým důsledkem,
b) v důsledku pravidelného požívání alkoholu nebo v důsledku požití či aplikace jiných omamných, toxických, psychotropních či ostatních látek způsobilých nepříznivě ovlivnit psychiku člověka nebo jeho ovládací nebo rozpoznávací schopnosti nebo sociální chování,
c) v přímé souvislosti s nedodržením státního očkovacího kalendáře,
d) v důsledku narození pojištěného před 37. týdnem gravidity.
ČLÁNEK 6 | Zánik pojištění
(Co se stane po pojistné události)
1. Pojistnou událostí, z níž pojištěnému vzniklo právo na pojistné plnění, pojištění zaniká.
2. V případě prvního stanovení diagnózy vážné choroby pojištěného v prvních dvou měsících trvání pojištění, zaniká pojištění k datu prvního stanovení diagnózy vážné choroby.
ČLÁNEK 7 | Seznam vážných chorob
Skupina Dospělí Děti
Název
Popis vážné choroby a podmínky pro vznik, resp. uplatnění práva na
poskytnutí pojistného plnění
Označuje, zda se vážná choroba vztahuje k pojištěnému dospělému a/nebo k pojištěnému dítěti.
Nemoci oběhového systému | Infarkt myokardu | Infarktem myokardu se rozumí diagnóza akutního infarktu myokardu potvrzená propouštěcí zprávou o hospitalizaci z kardiologického či interního oddělení a obsahující nález akineze nebo dyskineze při echokardiografickém vyšetření a zároveň splňující alespoň jednu z následujících tří podmínek: a) vývoj patologického Q kmitu minimálně ve dvou EKG svodech (Q>0,04 s nebo Q>0,25 % amplitudy kmitu R), b) nespecifické EKG známky infarktu myokardu s charakteristickou dynamikou biochemických markerů, tj. CK-MB a troponinu, c) typická anamnéza pro infarkt myokardu s charakteristickou dynamikou biochemických markerů, tj. CK-MB a troponinu. Pojistná ochrana se vztahuje i na případy, kdy nejsou splněny výše uvedené podmínky, pokud je diagnóza akutního infarktu myokardu potvrzena propouštěcí zprávou o hospitalizaci z kardiologického či interního oddělení, pojištěný byl léčen nemocniční intravenózní trombolýzou nebo akutní PTCA (primární koronární angioplastika) a splnil indikační kritéria pro tuto léčbu. Aby se jednalo o pojistnou událost, je nezbytné, aby pojištěný přežil alespoň 30 kalendářních dnů ode dne stanovení diagnózy. | ||
Cévní mozková příhoda | Cévní mozkovou příhodou se rozumí nahodile vzniklé poškození mozku v důsledku krvácení do mozkové tkáně nebo nedokrvení mozkové tkáně s odpovídajícím neurologickým nálezem, který musí přetrvávat ještě alespoň 3 kalendářní měsíce po stanovení diagnózy cévní mozkové příhody. Součástí diagnózy musí být některé zobrazovací vyšetření mozku s nálezem odpovídajícím mozkové ischémii, nebo intracerebrálnímu či subarachnoidálnímu krvácení. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit lékařské potvrzení o diagnóze cévní mozkové příhody a lékařské potvrzení o neurologickém poškození přímo souvisejícím s předmětnou příhodou. | |||
Nemoci oběhového systému | Operace srdeční chlopně, náhrada srdeční chlopně | Operací srdeční chlopně se rozumí operace provedená přes otevřený hrudník za účelem léčebného zákroku na srdeční chlopni doložená operačním protokolem z kardiochirurgického pracoviště. | ||
Operace věnčitých tepen | Operací věnčitých (koronárních) tepen se rozumí kardiochirurgický zákrok s použitím mimotělního oběhu, provedený u pojištěného s ischemickou chorobou srdeční, kterým se přemostí oblast zúžení nebo uzávěru koronární tepny pomocí žilního nebo arteriálního štěpu (tzv. bypass). Pojistná ochrana se nevztahuje na tzv. MICAB výkony (minimálně invazivní koronární chirurgie), intraarteriální výkony a všechny typy nechirurgických angioplastik. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit lékařské potvrzení o provedení operace koronárních tepen, před a pooperační lékařské vyšetření pojištěného včetně koronarografie, ultrazvuku nebo CT a angiografický záznam vyšetření pojištěného prokazující přítomnost takového postižení věnčitých tepen, které bylo nezbytné řešit výše popsanou operací. | |||
Operace aorty | Operací aorty se rozumí operační výkon na aortě provedený v důsledku jejího roztržení, zúžení, aneurysmatu. Pro účel této definice se aortou rozumí hrudní a břišní aorta, nikoli její větve. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit lékařské potvrzení o provedení chirurgického zákroku a operační protokol. | |||
Získané chronické srdeční onemocnění, revmatická horečka | Získaným chronickým srdečním onemocněním se rozumí získané onemocnění srdce, které se projevuje funkčním postižením, které dosáhne minimálně stupně III dle klasifikace NYHA a náležitá léčba onemocnění trvala alespoň 6 měsíců. Pojistná ochrana se nevztahuje na onemocnění vzniklá v důsledku defektu v srdečním septu a na případy, kdy byla u pojištěného diagnostikována revmatická horečka před počátkem pojištění vážných chorob. Aby se jednalo o pojistnou událost, je nezbytné, aby náležitá léčba trvala alespoň 6 kalendářních měsíců od stanovení diagnózy odborným kardiologem. |
Aplastická anémie | Aplastickou anémií se rozumí porucha krvetvorné funkce kostní dřeně projevující se pancytopenií v periferní krvi potvrzená vyšetřením kostní dřeně. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy, kdy byla aplastická anémie léčena aplikací imunosupresivních látek nebo transplantací kostní dřeně. Diagnóza musí být potvrzena odborným hematologem. Pojistná ochrana se nevztahuje na aplastickou anémii vzniklou následkem léčby antibiotiky, nesteroidními antirevmatiky, zlatem, radiačním zářením, chemoterapií apod., na všechny vrozené aplastické anémie. | |||
Primární plicní hypertenze | Plicní hypertenzí se rozumí primární onemocnění plicních arteriol, které je hemodynamicky charakterizováno vzestupem středního tlaku v plicnici nad 25 mm Hg v klidu a nad 30 mm Hg při zátěži. Pojistná ochrana se vztahuje na idiopatickou a familiární formu onemocnění. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit lékařské potvrzení o diagnóze onemocnění, včetně výsledků katetrizačního vyšetření. | |||
Nádorová onemocnění | Rakovina | Rakovinou se rozumí onemocnění způsobené zhoubným nádorem, charakterizované nekontrolovatelným a invazivním růstem nádorových buněk s tendencí ke vzniku metastáz. Pojistná ochrana se vztahuje i na zhoubný melanom kůže od klasifikačního stupně TNM 2-0-0, kožní T-lymfom od II. stádia, leukémii a zhoubné nádory mízního systému. Pojistná ochrana se nevztahuje na ostatní typy rakoviny kůže, Hodgkinovu chorobu v I. stádiu, polycytemia vera, všechny nádory histologicky popsané jako počínající nebo nerozvinuté zhoubné změny, nádory popsané jako „IN SITU“ a nádorová onemocnění při současné přítomnosti infekce virem HIV. Diagnóza musí být stanovena odborným lékařem specializovaného zdravotnického zařízení, a to na základě histologického nebo jiného odpovídajícího vyšetření svědčícího pro zhoubné postupující onemocnění a jeho zařazení podle mezinárodní klasifikace nádorů TNM, resp. operačního protokolu, pokud byl proveden chirurgický zákrok | ||
Nezhoubný nádor mozku | Nezhoubným nádorem mozku se rozumí přítomnost nezhoubného nitrolebního nádoru, který svým růstem poškozuje mozek. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy, kdy byl pojištěnému na základě rozhodnutí neurologa či neurochirurga proveden neurochirurgický zákrok s cílem odstranit nezhoubný nádor, který svým růstem poškozuje mozek, nebo na případy, kdy přítomnost neoperabilního nezhoubného nádoru vede ke vzniku trvalého neurologického poškození. Pojistná ochrana se nevztahuje na cysty, cévní malformace, hematomy a nádory podvěsku mozkového. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit lékařské potvrzení o provedení neurochirurgického zákroku, nebo lékařské potvrzení o trvalém neurologickém poškození přímo souvisejícím s neoperabilním nezhoubným nádorem. | |||
Myelodysplastický syndrom | Myelodysplastickým syndromem se rozumí porucha krvetvorby způsobená mutací krvetvorné buňky. Aby se jednalo o pojistnou událost, musí se jednat o formu onemocnění, kdy léčba vyžaduje stálou transfúzní terapii, imunosupresivní terapii nebo je pojištěný zařazen do programu transplantace kostní dřeně. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit lékařské potvrzení diagnózy včetně výsledků vyšetření kostní dřeně a cytogenetického vyšetření. | |||
Nemoci spojené se selháváním orgánů | Chronické selhání ledvin | Chronickým selháním ledvin se rozumí nezvratné selhání funkce obou ledvin či ledviny solitární vyžadující trvalé a pravidelné dialyzační léčení pojištěného hemodialýzou nebo peritoneální dialýzou. Aby se jednalo o pojistnou událost, je nezbytná dialyzační léčba pojištěného trvající alespoň 3 po sobě následující kalendářní měsíce. | ||
Zařazení na čekací listinu pro orgánovou transplantaci | Zařazením na čekací listinu pro orgánovou transplantaci se rozumí lékařské potvrzení o zařazení pojištěného na čekací listinu pro transplantaci jednoho z těchto výhradně lidských orgánů či jejich částí: srdce, plic, jater, ledviny, slinivky břišní nebo krvetvorných buněk, při níž bude pojištěný příjemcem transplantátu. Na transplantace ostatních orgánů či jejich částí se pojistná ochrana nevztahuje. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit lékařské potvrzení, které vystavilo specializované zdravotnické zařízení, které zařazení pojištěného na čekací listinu pro transplantaci provedlo. |
Onemocnění plic způsobující dechovou nedostatečnost vč. astmatu | Onemocněním plic způsobující dechovou nedostatečnost se rozumí konečné stádium plicních onemocnění, která vedou k trvalé dechové tísni. Diagnóza musí být podložena spirometrickým vyšetřením, kdy FEV1 je trvale menší než 60 % náležité hodnoty a/nebo je nutná trvalá kyslíková terapie pro hypoxémii. | |||
Nemoci nervového systému včetně infekcí postihujících nervový systém | Roztroušená skleróza | Roztroušenou sklerózou se rozumí chronické onemocnění centrálního nervového systému vyvolané úbytkem myelinu provázené poškozením pohybových a smyslových funkcí, prokázané typickými nálezy při vyšetření centrální nervové soustavy magnetickou rezonancí a vyšetřením mozkomíšního moku. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy, kdy onemocnění dosáhne minimálně stupně 6.5 dle klasifikace EDSS. | ||
Parkinsonova nemoc | Parkinsonovou nemocí se rozumí progredující neurologické onemocnění způsobené úbytkem buněk produkujících přenašeč dopamin. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy, kdy je onemocnění příčinou trvalého a nevratného neurologického postižení (akinéza, rigor, klidový tremor nebo posturální instabilita) a nelze je kontrolovat medikamentózně. Diagnóza třetího stupně Parkinsonovy nemoci dle klasifikace Xxxxx-Yahr musí být potvrzena odborným neurologem. Pojistná ochrana se nevztahuje na sekundární parkinsonské příznaky. | |||
Demence včetně Alzheimerovy choroby | Demencí se rozumí výrazný úbytek nebo úplná ztráta mentálních a sociálních schopností důsledkem nevratného selhání funkce mozku. | |||
Paraplegie, tetraplegie, hemiplegie | Paraplegií, tetraplegií a hemiplegií se rozumí úplné a trvalé ochrnutí obou dolních, obou horních nebo všech končetin nebo poloviny těla s úplným a trvalým přerušením vodivosti míchy pro vlákna zajišťující hybnost. Aby se jednalo o pojistnou událost, je nezbytné, aby diagnóza přetrvávala alespoň 6 kalendářních měsíců ode dne stanovení diagnózy odborným neurologem. | |||
Poliomyelitida | Poliomyelitidou se rozumí akutní infekce virem poliomyelitidy, která způsobí trvalé zdravotní postižení. Diagnóza musí být potvrzena neurologem a doložena průkazem infekce v séru a likvoru. Pojistná ochrana se nevztahuje na Guillan-Barré syndrom. | |||
Creutzfeldtova- Jakobova xxxxx | Xxxxxxxxxxxxxxx–Jakobovou nemocí se rozumí onemocnění způsobující trvalé a nevratné poškození mozkové tkáně infekční etiologie. | |||
Meningitida, encefalitida | Meningitidou či encefalitidou se rozumí zánět mozkové tkáně nebo mozkových blan vyvolaný virovou nebo bakteriální infekcí. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na onemocnění, které způsobilo trvalé a nevratné neurologické poškození. Diagnóza musí být potvrzena neurologem na základě zobrazovacích diagnostických metod a průkazu infekčního agens. Aby se jednalo o pojistnou událost, je nezbytné, aby neurologické následky přetrvávaly alespoň 3 kalendářní měsíce po stanovení diagnózy. | |||
Závažná onemocnění způsobená přisátím klíštěte (tzn. závažná forma klíšťové meningoencefalitidy nebo lymeské nemoci) | Tímto onemocněním se rozumí závažná forma klíšťové meningoencefalitidy nebo diseminované lymeské nemoci prokazatelně způsobené infekcí přenesenou přisátým klíštětem. K přisátí klíštěte musí prokazatelně dojít za doby trvání pojištění. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy klíšťové encefalitidy, kdy pojištěný doloží přítomnost protilátek proti klíšťové meningoencefalitidě v séru nebo mozkomíšním moku a zvýšení IgM protilátek prokazující akutní infekci. Aby se jednalo o pojistnou událost, závažné trvalé neurologické následky klíšťové meningoencefalitidy musí přetrvávat alespoň 3 měsíce od stanovení diagnózy a musí být potvrzeny odborným neurologem. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy diseminované lymeské nemoci, které si vyžádaly alespoň 14 dnů trvající hospitalizaci s nitrožilním podáváním antibiotik. | |||
Amyotrofická laterální skleróza | Amyotrofickou laterální sklerózou se rozumí progresivní neurodegenerativní onemocnění mozkových a spinálních motoneuronů, způsobující degeneraci a ztrátu buněk centrální nervové soustavy, které vedou k postupné svalové atrofii. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit klinické neurologické vyšetření k potvrzení onemocnění včetně výsledku elektromyografického vyšetření (EMG). |
Epilepsie | Epilepsií se rozumí záchvatovitá přechodná porucha mozkové činnosti, která se projevuje poruchou vědomí. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy, kdy se vyskytuje více než jeden záchvat grand mal za 30 dní po dobu 12 měsíců. Pojistná ochrana se nevztahuje na případy, kdy byla diagnóza epilepsie diagnostikována v souvislosti s příčinami a symptomy, jako například úrazem hlavy, zánětlivým onemocněním nebo infekcí mozku, chirurgickým zákrokem na mozku, nádorem mozku, které nastaly před počátkem pojištění a hypoxií během porodu pojištěného. | |||
Jiná vážná onemocnění | Diabetes mellitus 1. typu | Diabetem mellitem 1. typu se rozumí autoimunitní diabetes mellitus 1. typu s pozitivním nálezem příslušných autoprotilátek. | ||
Epidermolysis bullosa (nemoc motýlích křídel) | Epidermolysis bullosa congenita (nemoc motýlích křídel) se rozumí dědičné onemocnění pojivové tkáně způsobující puchýře na kůži a sliznici. | |||
Syndrom krátkého střeva | Syndromem krátkého střeva se rozumí onemocnění, které je léčeno podáváním umělé parenterální výživy po dobu alespoň jednoho roku. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit lékařské zprávy s popisem základního onemocnění, které bylo diagnostikováno za doby trvání pojištění. | |||
Xxxxx | Xxxxxxxx se rozumí onemocnění, které jeví trvalé klinické příznaky těžkého nebo středně těžkého astmatu. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy, kdy je potřeba trvalé léčby bronchodilatačními léky či trvalého podávání inhalačních kortikoidů a plicní funkční vyšetření vykazuje trvalou odchylku FEV1 ≤ 60 %. | |||
Difusní systémová sklerodermie | Systémovou sklerodermií se rozumí systémové autoimunitní onemocnění pojivové tkáně, charakterizované fibrotickou sklerotizací periferních cév, fibroproduktivní změnou v pojivových tkáních a poruchami imunity. Pojistná ochrana se vztahuje na progresivní difusní formu onemocnění, s rozsáhlým postižením pohybového aparátu a alespoň jednoho z vnitřních orgánů (jícen, plíce, srdce, ledviny). Pojistná ochrana se nevztahuje na lokalizovanou kožní formu onemocnění, tzv. Sclerodermia circumscripta. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit lékařské potvrzení onemocnění včetně výsledků laboratorních testů s typickými protilátkami. | |||
Infekce virem HIV v důsledku provedení krevní transfúze | Infekcí virem HIV v důsledku provedení krevní transfúze se rozumí prokázaná infekce HIV v důsledku příjmu krevní konzervy kontaminované virem HIV, podané pojištěnému během krevní transfúze provedené na území České republiky v době trvání pojištění pro případ vážné choroby. Zdravotnické zařízení, které kontaminovanou krevní konzervu podalo, musí písemně svou odpovědnost za přenos viru HIV na pojištěného potvrdit. | |||
Tetanus | Tetanem se rozumí akutní infekce způsobená bakterií Clostridium tetani. | |||
Leptospiróza | Leptospirózou se rozumí bakteriální onemocnění způsobené bakteriemi rodu Leptospira. Aby se jednalo o pojistnou událost, musí se jednat o závažnou formu onemocnění vyžadující hospitalizaci. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit výsledky vyšetření k potvrzení onemocnění včetně výsledků laboratorních testů s typickými protilátkami. | |||
Těžké popáleniny | Těžkými popáleninami se rozumí popáleniny III. stupně s rozsahem minimálně 20 % tělesného povrchu. | |||
Slepota | Slepotou se rozumí trvalá a úplná ztráta zraku obou očí, při níž zraková ostrost s nejlepší možnou korekcí podle tabulky Světové zdravotnické organizace poklesne na 3/60 nebo méně na každé oko. Aby se jednalo o pojistnou událost, je nezbytné oftalmologické lékařské vyšetření pojištěného provedené nejdříve po 3 kalendářních měsících ode dne stanovení diagnózy a potvrzující její trvalost. | |||
Hluchota | Hluchotou se rozumí úplná a klinicky ověřená nezvratná ztráta sluchového vjemu obou uší, způsobená akutním nebo chronickým onemocněním. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit lékařské potvrzení o diagnóze hluchoty doložené audiometrickým vyšetřením s tympanometrií, a při jakémkoliv rozporu i vyšetření kmenových evokovaných potenciálů (BERA). |
Kóma | Kómatem se rozumí stav hlubokého bezvědomí bez reakce na vnější či vnitřní podněty, který trvá nepřetržitě nejméně 96 hodin. Během této doby musí být uměle udržována některá ze základních životních funkcí. Následkem musí být prokazatelné trvalé poškození v klinickém neurologickém nálezu. Pojistná ochrana se nevztahuje na umělé kóma (dlouhodobá narkóza) navozené medikamentózně pro léčebné účely. | |||
Virová hepatitida | Virovou hepatitidou se rozumí zánět jaterní tkáně způsobený viry hepatitidy. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy, kdy je pojištěný v době trvání pojištění infikován virem hepatitidy prokázaným metodou PCR a jaterní enzymy jsou zvýšené nejméně 4x nad fyziologickou hladinu. Zvýšená hladina jaterních enzymů musí být zjistitelná v krevním séru ještě alespoň 6 měsíců po skončení léčení virového zánětu jater. Pojistná ochrana se nevztahuje na onemocnění způsobené virem hepatitidy typu A a onemocnění způsobené přenesením viru z matky na plod. |
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD VÁŽNÝCH CHOROB VČ. RAKOVINY IN SITU
verze 2020/10/01
ČLÁNEK 1 | Úvodní ustanovení
1. Pojištění se sjednává jako pojištění pro případ nemoci.
ČLÁNEK 2 | Pojistná událost
(V jakém případě poskytneme pojistné plnění)
1. Pojistnou událostí je první stanovení diagnózy vážné choroby pojištěnému v době trvání pojištění, která splňuje podmínky uvedené pro tuto vážnou chorobu v článku 7 Seznam vážných chorob vč. rakoviny IN SITU.
2. Pojištěný je povinen při oznámení pojistné události předložit lékařskou zprávu od lékaře s příslušnou specializací, kde je potvrzeno první stanovení diagnózy některého onemocnění uvedeného v Seznamu vážných chorob vč. rakoviny IN SITU nebo první zařazení na čekací listinu pro orgánovou transplantaci nebo první podstoupení chirurgického zákroku.
ČLÁNEK 3 | Čekací doba
(Doba bez nároku na pojistné plnění)
1. Čekací doba se ujednává v délce 2 měsíců od počátku pojištění.
2. Pokud zvýšíte pojistnou částku tohoto pojištění, běží pro navýšenou část pojistné částky ode dne účinnosti změny nová čekací doba.
3. Čekací doba neplatí pro vážné choroby výlučně z důvodu úrazu, který vznikl nejdříve v den počátku pojištění.
ČLÁNEK 4 | Pojistné plnění a pojistná částka (Jakou částku vyplatíme)
1. Při pojistné události vyplatíme pojistné plnění v následující výši:
a) v případě stanovení diagnózy rakovina IN SITU vyplatíme
50 % pojistné částky platné k datu stanovení této diagnózy a za dobu trvání pojištění jej vyplatíme pouze jednou,
b) v případě stanovení diagnózy jiné vážné choroby než rakovina IN SITU vyplatíme
• 100 % pojistné částky platné k datu stanovení této diagnózy a to v případě, že se jedná o první pojistné plnění z tohoto pojištění, nebo
• 50 % pojistné částky platné k datu stanovení této diagnózy, pokud již vznikl nárok na pojistné plnění za diagnózu rakovina IN SITU.
2. V případě, že k jednomu datu nastane více pojistných událostí současně, vyplatíme pojistné plnění pouze jednou, a to za diagnózu, u které je stanoveno pojistné plnění s vyšším procentem pojistné částky.
3. Pojistnou událostí – stanovení diagnózy rakovina IN SITU, za kterou pojištěnému vzniklo právo na pojistné plnění, se mění rozsah pojištění. Za pojistnou událost dále považujeme pouze stanovení diagnózy jiné vážné choroby než rakovina IN SITU. Pojistná částka a výše pojistného za toto pojištění se tím nemění.
4. Maximální výše pojistného plnění, kterou vyplatíme z tohoto pojištění, je 100 % pojistné částky.
5. Pojištění pro případ vážných chorob vč. rakoviny IN SITU lze sjednat s konstantní, nebo klesající pojistnou částkou. Klesající pojistná částka může klesat pravidelně měsíčně buď lineárně (stále stejně), nebo anuitně (dle sjednaného úroku):
a) Konstantní pojistná částka se nemění během trvání pojištění,
b) Lineárně klesající pojistná částka se snižuje vždy o 1/n, kde „n“ označuje sjednanou pojistnou dobu pojištění v měsících, tzn. pro každý měsíc je vypočtena podle následujícího vzorce:
k(m) = k × (n – m + 1) /n
kde:
k(m) je aktuální pojistná částka v měsíci trvání pojištění m, zaokrouhlená matematicky na celé koruny nahoru
k je pojistná částka sjednaná v pojistné smlouvě
m je měsíc trvání pojištění
n je pojistná doba pojištění v měsících
c) Anuitně klesající pojistná částka se snižuje pravidelně měsíčně dle úroku sjednaného v pojistné smlouvě a je vypočtena podle následujícího vzorce:
k(m) = k × (1 – (1 / (1 + j))^(n - m + 1)) / (1 -( 1 / (1 + j))^n)
kde:
k(m) je aktuální pojistná částka v měsíci trvání pojištění m, zaokrouhlená matematicky na celé koruny nahoru
k je pojistná částka sjednaná v pojistné smlouvě
m je měsíc trvání pojištění
n je pojistná doba pojištění v měsících
i je roční úroková míra sjednaná v pojistné smlouvě
j je měsíční úroková míra vypočtená podle vzorce:
j = i/12
ČLÁNEK 5 | Výluky z pojištění
(V jakém případě pojistné plnění neposkytneme)
1. Pojistné plnění neposkytneme v případech uvedených v Obecné části pojistných podmínek, konkrétně v článku 10 Výluky z pojištění (V jakém případě pojistné plnění neposkytneme) a dále v případě vážné choroby pojištěného:
a) v souvislosti se zdravotními nálezy diagnostikovanými nebo léčenými před počátkem pojištění nebo v případě, že je vážná choroba jejich přímým důsledkem,
b) v důsledku pravidelného požívání alkoholu nebo v důsledku požití či aplikace jiných omamných, toxických, psychotropních či ostatních látek způsobilých nepříznivě ovlivnit psychiku člověka nebo jeho ovládací nebo rozpoznávací schopnosti nebo sociální chování,
c) v přímé souvislosti s nedodržením státního očkovacího kalendáře,
d) v důsledku narození pojištěného před 37. týdnem gravidity.
ČLÁNEK 6 | Zánik pojištění
(Co se stane po pojistné události)
1. Pojistnou událostí, z níž pojištěnému vzniklo právo na pojistné plnění, s výjimkou vážné choroby rakoviny IN SITU, pojištění zaniká.
2. V případě prvního stanovení diagnózy vážné choroby v prvních dvou měsících trvání pojištění, zaniká pojištění k datu prvního stanovení diagnózy vážné choroby.
ČLÁNEK 7 | Seznam vážných chorob vč. rakoviny IN SITU
Označuje, zda se vážná choroba vztahuje k pojištěnému dospělému a/nebo k pojištěnému dítěti.
Skupina | Dospělí | Děti | Název | Popis vážné choroby a podmínky pro vznik, resp. uplatnění práva na poskytnutí pojistného plnění |
Nemoci oběhového systému | Infarkt myokardu | Infarktem myokardu se rozumí diagnóza akutního infarktu myokardu potvrzená propouštěcí zprávou o hospitalizaci z kardiologického či interního oddělení a obsahující nález akineze nebo dyskineze při echokardiografickém vyšetření a zároveň splňující alespoň jednu z následujících tří podmínek: a) vývoj patologického Q kmitu minimálně ve dvou EKG svodech (Q>0,04 s nebo Q>0,25 % amplitudy kmitu R), b) nespecifické EKG známky infarktu myokardu s charakteristickou dynamikou biochemických markerů, tj. CK-MB a troponinu, c) typická anamnéza pro infarkt myokardu s charakteristickou dynamikou biochemických markerů, tj. CK-MB a troponinu. Pojistná ochrana se vztahuje i na případy, kdy nejsou splněny výše uvedené podmínky, pokud je diagnóza akutního infarktu myokardu potvrzena propouštěcí zprávou o hospitalizaci z kardiologického či interního oddělení, pojištěný byl léčen nemocniční intravenózní trombolýzou nebo akutní PTCA (primární koronární angioplastika) a splnil indikační kritéria pro tuto léčbu. Aby se jednalo o pojistnou událost, je nezbytné, aby pojištěný přežil alespoň 30 kalendářních dnů ode dne stanovení diagnózy. | ||
Cévní mozková příhoda | Cévní mozkovou příhodou se rozumí nahodile vzniklé poškození mozku v důsledku krvácení do mozkové tkáně nebo nedokrvení mozkové tkáně s odpovídajícím neurologickým nálezem, který musí přetrvávat ještě alespoň 3 kalendářní měsíce po stanovení diagnózy cévní mozkové příhody. Součástí diagnózy musí být některé zobrazovací vyšetření mozku s nálezem odpovídajícím mozkové ischémii, nebo intracerebrálnímu či subarachnoidálnímu krvácení. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit lékařské potvrzení o diagnóze cévní mozkové příhody a lékařské potvrzení o neurologickém poškození přímo souvisejícím s předmětnou příhodou. | |||
Operace srdeční chlopně, náhrada srdeční chlopně | Operací srdeční chlopně se rozumí operace provedená přes otevřený hrudník za účelem léčebného zákroku na srdeční chlopni doložená operačním protokolem z kardiochirurgického pracoviště. | |||
Operace věnčitých tepen | Operací věnčitých (koronárních) tepen se rozumí kardiochirurgický zákrok s použitím mimotělního oběhu, provedený u pojištěného s ischemickou chorobou srdeční, kterým se přemostí oblast zúžení nebo uzávěru koronární tepny pomocí žilního nebo arteriálního štěpu (tzv. bypass). Pojistná ochrana se nevztahuje na tzv. MICAB výkony (minimálně invazivní koronární chirurgie), intraarteriální výkony a všechny typy nechirurgických angioplastik. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit lékařské potvrzení o provedení operace koronárních tepen, před a pooperační lékařské vyšetření pojištěného včetně koronarografie, ultrazvuku nebo CT a angiografický záznam vyšetření pojištěného prokazující přítomnost takového postižení věnčitých tepen, které bylo nezbytné řešit výše popsanou operací. |
Nemoci oběhového systému | Operace aorty | Operací aorty se rozumí operační výkon na aortě provedený v důsledku jejího roztržení, zúžení, aneurysmatu. Pro účel této definice se aortou rozumí hrudní a břišní aorta, nikoli její větve. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit lékařské potvrzení o provedení chirurgického zákroku a operační protokol. | ||
Získané chronické srdeční onemocnění, revmatická horečka | Získaným chronickým srdečním onemocněním se rozumí získané onemocnění srdce, které se projevuje funkčním postižením, které dosáhne minimálně stupně III dle klasifikace NYHA a náležitá léčba onemocnění trvala alespoň 6 měsíců od stanovení diagnózy odborným kardiologem. Pojistná ochrana se nevztahuje na onemocnění vzniklá v důsledku defektu v srdečním septu a na případy, kdy byla u pojištěného diagnostikována revmatická horečka před počátkem pojištění vážných chorob. | |||
Aplastická anémie | Aplastickou anémií se rozumí porucha krvetvorné funkce kostní dřeně projevující se pancytopenií v periferní krvi potvrzená vyšetřením kostní dřeně. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy, kdy byla aplastická anémie léčena aplikací imunosupresivních látek nebo transplantací kostní dřeně. Diagnóza musí být potvrzena odborným hematologem. Pojistná ochrana se nevztahuje na aplastickou anémii vzniklou následkem léčby antibiotiky, nesteroidními antirevmatiky, zlatem, radiačním zářením, chemoterapií apod., na všechny vrozené aplastické anémie. | |||
Primární plicní hypertenze | Plicní hypertenzí se rozumí primární onemocnění plicních arteriol, které je hemodynamicky charakterizováno vzestupem středního tlaku v plicnici nad 25 mm Hg v klidu a nad 30 mm Hg při zátěži. Pojistná ochrana se vztahuje na idiopatickou a familiární formu onemocnění. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit lékařské potvrzení o diagnóze onemocnění, včetně výsledků katetrizačního vyšetření. | |||
Nádorová onemocnění | Rakovina | Rakovinou se rozumí onemocnění způsobené zhoubným nádorem, charakterizované nekontrolovatelným a invazivním růstem nádorových buněk s tendencí ke vzniku metastáz. Pojistná ochrana se vztahuje i na zhoubný melanom kůže od klasifikačního stupně TNM 2-0-0, kožní T-lymfom od II. stádia, leukémii a zhoubné nádory mízního systému. Pojistná ochrana se nevztahuje na ostatní typy rakoviny kůže, Hodgkinovu chorobu v I. stádiu, polycytemia vera, všechny nádory histologicky popsané jako počínající nebo nerozvinuté zhoubné změny, nádory popsané jako „IN SITU“ a nádorová onemocnění při současné přítomnosti infekce virem HIV. Diagnóza musí být stanovena odborným lékařem specializovaného zdravotnického zařízení, a to na základě histologického nebo jiného odpovídajícího vyšetření svědčícího pro zhoubné postupující onemocnění a jeho zařazení podle mezinárodní klasifikace nádorů TNM, resp. operačního protokolu, pokud byl proveden chirurgický zákrok. | ||
Rakovina IN SITU | Rakovinou IN SITU se rozumí onemocnění způsobené zhoubným nádorem, charakterizované nekontrolovatelným růstem nádorových buněk lokalizovaných v místě svého vzniku a nepronikající do okolních tkání a orgánů. Pojistnou událostí je potvrzení diagnózy s níže uvedeným kódováním podle mezinárodní klasifikace nemocí MKN příslušným odborným lékařem na základě histologického vyšetření svědčícího pro zhoubné onemocnění: - D00 karcinom IN SITU dutiny ústní, jícnu a žaludku (D00.0–D00.2), - D01 karcinom IN SITU jiných a neurčených trávicích orgánů (D01.0–D01.9), - D02 karcinom IN SITU středního ucha a dýchací soustavy (D02.0–D02.4), - D03 melanom IN SITU (D03.0–D03.9), - D05 karcinom IN SITU prsu (D05.0–D05.9), - D06 karcinom IN SITU hrdla děložního – cervicis uteri (D06.0–D06.9), - D07 karcinom IN SITU jiných a neurčených pohlavních orgánů (D07.0–D07.6), - D09 karcinom IN SITU jiných a neurčených lokalizací (D09.0–D09.9). Diagnóza musí být stanovena odborným lékařem specializovaného zdravotnického zařízení, a to na základě histologického nebo jiného odpovídajícího vyšetření svědčícího o daném onemocnění a jeho zařazení podle mezinárodní klasifikace nádorů TNM jako TISN0M0, resp. operačního protokolu, pokud byl proveden chirurgický zákrok. |
Nezhoubný nádor mozku | Nezhoubným nádorem mozku se rozumí přítomnost nezhoubného nitrolebního nádoru, který svým růstem poškozuje mozek. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy, kdy byl pojištěnému na základě rozhodnutí neurologa či neurochirurga proveden neurochirurgický zákrok s cílem odstranit nezhoubný nádor, který svým růstem poškozuje mozek, nebo na případy, kdy přítomnost neoperabilního nezhoubného nádoru vede ke vzniku trvalého neurologického poškození. Pojistná ochrana se nevztahuje na cysty, cévní malformace, hematomy a nádory podvěsku mozkového. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit lékařské potvrzení o provedení neurochirurgického zákroku, nebo lékařské potvrzení o trvalém neurologickém poškození přímo souvisejícím s neoperabilním nezhoubným nádorem. | |||
Myelodysplastický syndrom | Myelodysplastickým syndromem se rozumí porucha krvetvorby způsobená mutací krvetvorné buňky. Aby se jednalo o pojistnou událost, musí se jednat o formu onemocnění, kdy léčba vyžaduje stálou transfúzní terapii, imunosupresivní terapii nebo je pojištěný zařazen do programu transplantace kostní dřeně. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit lékařské potvrzení diagnózy včetně výsledků vyšetření kostní dřeně a cytogenetického vyšetření. | |||
Nemoci spojené se selháváním orgánů | Chronické selhání ledvin | Chronickým selháním ledvin se rozumí nezvratné selhání funkce obou ledvin či ledviny solitární vyžadující trvalé a pravidelné dialyzační léčení pojištěného hemodialýzou nebo peritoneální dialýzou. Aby se jednalo o pojistnou událost, je nezbytná dialyzační léčba pojištěného trvající alespoň 3 po sobě následující kalendářní měsíce. | ||
Zařazení na čekací listinu pro orgánovou transplantaci | Zařazením na čekací listinu pro orgánovou transplantaci se rozumí lékařské potvrzení o zařazení pojištěného na čekací listinu pro transplantaci jednoho z těchto výhradně lidských orgánů či jejich částí: srdce, plic, jater, ledviny, slinivky břišní nebo krvetvorných buněk, při níž bude pojištěný příjemcem transplantátu. Na transplantace ostatních orgánů či jejich částí se pojistná ochrana nevztahuje. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit lékařské potvrzení, které vystavilo specializované zdravotnické zařízení, které zařazení pojištěného na čekací listinu pro transplantaci provedlo. | |||
Onemocnění plic způsobující dechovou nedostatečnost vč. astmatu | Onemocněním plic způsobující dechovou nedostatečnost se rozumí konečné stádium plicních onemocnění, která vedou k trvalé dechové tísni. Diagnóza musí být podložena spirometrickým vyšetřením, kdy FEV1 je trvale menší než 60 % náležité hodnoty a/nebo je nutná trvalá kyslíková terapie pro hypoxémii. | |||
Nemoci nervového systému včetně infekcí postihujících nervový systém | Roztroušená skleróza | Roztroušenou sklerózou se rozumí chronické onemocnění centrálního nervového systému vyvolané úbytkem myelinu provázené poškozením pohybových a smyslových funkcí, prokázané typickými nálezy při vyšetření centrální nervové soustavy magnetickou rezonancí a vyšetřením mozkomíšního moku. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy, kdy onemocnění dosáhne minimálně stupně 6.5 dle klasifikace EDSS. | ||
Parkinsonova nemoc | Parkinsonovou nemocí se rozumí progredující neurologické onemocnění způsobené úbytkem buněk produkujících přenašeč dopamin. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy, kdy je onemocnění příčinou trvalého a nevratného neurologického postižení (akinéza, rigor, klidový tremor nebo posturální instabilita) a nelze je kontrolovat medikamentózně. Diagnóza třetího stupně Parkinsonovy nemoci dle klasifikace Xxxxx-Yahr musí být potvrzena odborným neurologem. Pojistná ochrana se nevztahuje na sekundární parkinsonské příznaky. | |||
Demence včetně Alzheimerovy choroby | Demencí se rozumí výrazný úbytek nebo úplná ztráta mentálních a sociálních schopností důsledkem nevratného selhání funkce mozku. | |||
Paraplegie, tetraplegie, hemiplegie | Paraplegií, tetraplegií a hemiplegií se rozumí úplné a trvalé ochrnutí obou dolních, obou horních nebo všech končetin nebo poloviny těla s úplným a trvalým přerušením vodivosti míchy pro vlákna zajišťující hybnost. Aby se jednalo o pojistnou událost, je nezbytné, aby diagnóza přetrvávala alespoň 6 kalendářních měsíců ode dne stanovení diagnózy odborným neurologem. |
Poliomyelitida | Poliomyelitidou se rozumí akutní infekce virem poliomyelitidy, která způsobí trvalé zdravotní postižení. Diagnóza musí být potvrzena neurologem a doložena průkazem infekce v séru a likvoru. Pojistná ochrana se nevztahuje na Guillan-Barré syndrom. | |||
Creutzfeldtova- Jakobova xxxxx | Xxxxxxxxxxxxxxx–Jakobovou nemocí se rozumí onemocnění způsobující trvalé a nevratné poškození mozkové tkáně infekční etiologie. | |||
Meningitida, encefalitida | Meningitidou či encefalitidou se rozumí zánět mozkové tkáně nebo mozkových blan vyvolaný virovou nebo bakteriální infekcí. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na onemocnění, které způsobilo trvalé a nevratné neurologické poškození. Diagnóza musí být potvrzena neurologem na základě zobrazovacích diagnostických metod a průkazu infekčního agens. Aby se jednalo o pojistnou událost, je nezbytné, aby neurologické následky přetrvávaly alespoň 3 kalendářní měsíce po stanovení diagnózy. | |||
Závažná onemocnění způsobená přisátím klíštěte (tzn. závažná forma klíšťové meningoencefalitidy nebo lymeské nemoci) | Tímto onemocněním se rozumí závažná forma klíšťové meningoencefalitidy nebo diseminované lymeské nemoci prokazatelně způsobené infekcí přenesenou přisátým klíštětem. K přisátí klíštěte musí prokazatelně dojít za doby trvání pojištění. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy klíšťové encefalitidy, kdy pojištěný doloží přítomnost protilátek proti klíšťové meningoencefalitidě v séru nebo mozkomíšním moku a zvýšení IgM protilátek prokazující akutní infekci. Aby se jednalo o pojistnou událost, závažné trvalé neurologické následky klíšťové meningoencefalitidy musí přetrvávat alespoň 3 měsíce od stanovení diagnózy a musí být potvrzeny odborným neurologem. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy diseminované lymeské nemoci, které si vyžádaly alespoň 14 dnů trvající hospitalizaci s nitrožilním podáváním antibiotik. | |||
Amyotrofická laterální skleróza | Amyotrofickou laterální sklerózou se rozumí progresivní neurodegenerativní onemocnění mozkových a spinálních motoneuronů, způsobující degeneraci a ztrátu buněk centrální nervové soustavy, které vedou k postupné svalové atrofii. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit klinické neurologické vyšetření k potvrzení onemocnění včetně výsledku elektromyografického vyšetření (EMG). | |||
Epilepsie | Epilepsií se rozumí záchvatovitá přechodná porucha mozkové činnosti, která se projevuje poruchou vědomí. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy, kdy se vyskytuje více než jeden záchvat grand mal za 30 dní po dobu 12 měsíců. Pojistná ochrana se nevztahuje na případy, kdy byla diagnóza epilepsie diagnostikována v souvislosti s příčinami a symptomy, jako například úrazem hlavy, zánětlivým onemocněním nebo infekcí mozku, chirurgickým zákrokem na mozku, nádorem mozku, které nastaly před počátkem pojištění a hypoxií během porodu pojištěného. | |||
Jiná vážná onemocnění | Diabetes mellitus 1. typu | Diabetem mellitem 1. typu se rozumí autoimunitní diabetes mellitus 1. typu s pozitivním nálezem příslušných autoprotilátek. | ||
Epidermolysis bullosa (nemoc motýlích křídel) | Epidermolysis bullosa congenita (nemoc motýlích křídel) se rozumí dědičné onemocnění pojivové tkáně způsobující puchýře na kůži a sliznici. | |||
Syndrom krátkého střeva | Syndromem krátkého střeva se rozumí onemocnění, které je léčeno podáváním umělé parenterální výživy po dobu alespoň jednoho roku. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit lékařské zprávy s popisem základního onemocnění, které bylo diagnostikováno za doby trvání pojištění. | |||
Xxxxx | Xxxxxxxx se rozumí onemocnění, které jeví trvalé klinické příznaky těžkého nebo středně těžkého astmatu. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy, kdy je potřeba trvalé léčby bronchodilatačními léky či trvalého podávání inhalačních kortikoidů a plicní funkční vyšetření vykazuje trvalou odchylku FEV1 ≤ 60 %. |
Jiná vážná onemocnění | Difusní systémová sklerodermie | Systémovou sklerodermií se rozumí systémové autoimunitní onemocnění pojivové tkáně, charakterizované fibrotickou sklerotizací periferních cév, fibroproduktivní změnou v pojivových tkáních a poruchami imunity. Pojistná ochrana se vztahuje na progresivní difusní formu onemocnění, s rozsáhlým postižením pohybového aparátu a alespoň jednoho z vnitřních orgánů (jícen, plíce, srdce, ledviny). Pojistná ochrana se nevztahuje na lokalizovanou kožní formu onemocnění, tzv. Sclerodermia circumscripta. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit lékařské potvrzení onemocnění včetně výsledků laboratorních testů s typickými protilátkami. | ||
Infekce virem HIV v důsledku provedení krevní transfúze | Infekcí virem HIV v důsledku provedení krevní transfúze se rozumí prokázaná infekce HIV v důsledku příjmu krevní konzervy kontaminované virem HIV, podané pojištěnému během krevní transfúze provedené na území České republiky v době trvání pojištění pro případ vážné choroby. Zdravotnické zařízení, které kontaminovanou krevní konzervu podalo, musí písemně svou odpovědnost za přenos viru HIV na pojištěného potvrdit. | |||
Tetanus | Tetanem se rozumí akutní infekce způsobená bakterií Clostridium tetani. | |||
Leptospiróza | Leptospirózou se rozumí bakteriální onemocnění způsobené bakteriemi rodu Leptospira. Aby se jednalo o pojistnou událost, musí se jednat o závažnou formu onemocnění vyžadující hospitalizaci. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit výsledky vyšetření k potvrzení onemocnění včetně výsledků laboratorních testů s typickými protilátkami. | |||
Těžké popáleniny | Těžkými popáleninami se rozumí popáleniny III. stupně s rozsahem minimálně 20 % tělesného povrchu. | |||
Slepota | Slepotou se rozumí trvalá a úplná ztráta zraku obou očí, při níž zraková ostrost s nejlepší možnou korekcí podle tabulky Světové zdravotnické organizace poklesne na 3/60 nebo méně na každé oko. Aby se jednalo o pojistnou událost, je nezbytné oftalmologické lékařské vyšetření pojištěného provedené nejdříve po 3 kalendářních měsících ode dne stanovení diagnózy a potvrzující její trvalost. | |||
Hluchota | Hluchotou se rozumí úplná a klinicky ověřená nezvratná ztráta sluchového vjemu obou uší, způsobená akutním nebo chronickým onemocněním. K hlášení pojistné události je pojištěný povinen doložit lékařské potvrzení o diagnóze hluchoty doložené audiometrickým vyšetřením s tympanometrií, a při jakémkoliv rozporu i vyšetření kmenových evokovaných potenciálů (BERA). | |||
Kóma | Kómatem se rozumí stav hlubokého bezvědomí bez reakce na vnější či vnitřní podněty, který trvá nepřetržitě nejméně 96 hodin. Během této doby musí být uměle udržována některá ze základních životních funkcí. Následkem musí být prokazatelné trvalé poškození v klinickém neurologickém nálezu. Pojistná ochrana se nevztahuje na umělé kóma (dlouhodobá narkóza) navozené medikamentózně pro léčebné účely. | |||
Virová hepatitida | Virovou hepatitidou se rozumí zánět jaterní tkáně způsobený viry hepatitidy. Pojistná ochrana se vztahuje pouze na případy, kdy je pojištěný v době trvání pojištění infikován virem hepatitidy prokázaným metodou PCR a jaterní enzymy jsou zvýšené nejméně 4x nad fyziologickou hladinu. Zvýšená hladina jaterních enzymů musí být zjistitelná v krevním séru ještě alespoň 6 měsíců po skončení léčení virového zánětu jater. Pojistná ochrana se nevztahuje na onemocnění způsobené virem hepatitidy typu A a onemocnění způsobené přenesením viru z matky na plod. |
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD TRVALÝCH NÁSLEDKŮ ÚRAZU
verze 2020/10/01
ČLÁNEK 1 | Úvodní ustanovení
1. Pojištění se sjednává jako pojištění pro případ úrazu.
2. Tato část pojistných podmínek upravuje pojištění pro případ:
a) trvalých následků úrazu s plněním od 1 %,
b) trvalých následků úrazu s plněním od 10 %.
ČLÁNEK 2 | Pojmy a jejich význam
Jednorázová zážitková akce – extrémní, adrenalinová sportovní aktivita, kterou pojištěný vykonal jednorázově. Jedná se o akci, při které je vykonána nepojistitelná sportovní činnost, nebo sportovní činnost s vyšším rizikem, za kterou stanovujeme vyšší pojistné. K prokázání účasti na jednorázové zážitkové akci je nutné doložit doklad obsahující datum konání, místo, název organizace, která akci pořádala, a potvrzení, že se jednalo o jednorázovou zážitkovou akci.
Oceňovací tabulka trvalých následků úrazu – část pojistných podmínek, podle které stanovíme rozsah pojistného plnění za trvalé následky úrazu (dále také jen „OCE-T“).
Trvalé následky úrazu – znamenají omezení funkce tělesných orgánů nebo částí těla, které mají po doléčení trvalou povahu, nebo znamenají jejich ztrátu. V případech výslovně uvedených v OCE-T se za trvalý následek úrazu považuje i jiný trvalý následek úrazu, který neomezuje funkci tělesných orgánů nebo části těla (dále také jen „trvalé následky“).
2. Tabulka progresivního plnění:
ČLÁNEK 3 | Povolání a sporty
1. V pojištění zohledňujeme vykonávaná povolání, resp. postavení pojištěného (dále jen „povolání“) a sportovní činnosti pojištěného (dále jen „sporty“). Povolání a sporty mohou být různě rizikové a podle toho stanovíme výši pojistného za toto pojištění.
2. Některá povolání a sporty z důvodu vysokého rizika vůbec nepojišťujeme, ty jsou uvedeny v části pojistných podmínek Seznam nepojistitelných povolání, postavení a sportů.
ČLÁNEK 4 | Pojistná událost
(V jakém případě poskytneme pojistné plnění)
1. Pojistnou událostí je úraz pojištěného v době trvání pojištění, který zanechá pojištěnému trvalé následky uvedené v OCE-T. Pojistnou událostí je i úraz pojištěného v době trvání pojištění, který zanechá pojištěnému takové trvalé následky, které nejsou uvedeny v OCE-T, pokud jsou srovnatelné s některým trvalým následkem uvedeným v OCE-T.
2. Datem vzniku pojistné události je den, kdy došlo k úrazu.
3. V případě, že pojištěný na následky úrazu zemře do 1 měsíce od data úrazu, o pojistnou událost se nejedná.
Rozsah trvalých následků úrazu | Procento TN | Rozsah trvalých následků úrazu | Procento TN | Rozsah trvalých následků úrazu | Procento TN |
1 % | 1 % | 35 % | 65 % | 69 % | 339 % |
2 % | 2 % | 36 % | 68 % | 70 % | 350 % |
3 % | 3 % | 37 % | 71 % | 71 % | 363 % |
4 % | 4 % | 38 % | 74 % | 72 % | 376 % |
5 % | 5 % | 39 % | 77 % | 73 % | 389 % |
6 % | 6 % | 40 % | 80 % | 74 % | 402 % |
7 % | 7 % | 41 % | 87 % | 75 % | 415 % |
8 % | 8 % | 42 % | 94 % | 76 % | 428 % |
9 % | 9 % | 43 % | 101 % | 77 % | 441 % |
10 % | 10 % | 44 % | 108 % | 78 % | 454 % |
11 % | 11 % | 45 % | 115 % | 79 % | 467 % |
12 % | 12 % | 46 % | 122 % | 80 % | 480 % |
13 % | 13 % | 47 % | 129 % | 81 % | 495 % |
14 % | 14 % | 48 % | 136 % | 82 % | 510 % |
15 % | 15 % | 49 % | 143 % | 83 % | 525 % |
16 % | 16 % | 50 % | 150 % | 84 % | 540 % |
17 % | 17 % | 51 % | 159 % | 85 % | 555 % |
18 % | 18 % | 52 % | 168 % | 86 % | 570 % |
19 % | 19 % | 53 % | 177 % | 87 % | 585 % |
20 % | 20 % | 54 % | 186 % | 88 % | 600 % |
21 % | 23 % | 55 % | 195 % | 89 % | 615 % |
22 % | 26 % | 56 % | 204 % | 90 % | 630 % |
23 % | 29 % | 57 % | 213 % | 91 % | 647 % |
24 % | 32 % | 58 % | 222 % | 92 % | 664 % |
25 % | 35 % | 59 % | 231 % | 93 % | 681 % |
26 % | 38 % | 60 % | 240 % | 94 % | 698 % |
27 % | 41 % | 61 % | 251 % | 95 % | 715 % |
28 % | 44 % | 62 % | 262 % | 96 % | 732 % |
29 % | 47 % | 63 % | 273 % | 97 % | 749 % |
30 % | 50 % | 64 % | 284 % | 98 % | 766 % |
31 % | 53 % | 65 % | 295 % | 99 % | 783 % |
32 % | 56 % | 66 % | 306 % | 100 % | 800 % |
33 % | 59 % | 67 % | 317 % | ||
34 % | 62 % | 68 % | 328 % |
3. Není-li
některý druh trvalých následků uveden
v OCE-T,
ČLÁNEK 5 | Pojistné plnění
(Jakou částku vyplatíme)
1. Při pojistné události vyplatíme pojistné plnění odpovídající pojistné částce platné k datu úrazu vynásobené procentem TN, které stanovíme takto:
a) nejprve stanovíme rozsah trvalých následků úrazu podle OCE-T a
b) následně stanovíme procento TN podle Xxxxxxx progresivního plnění.
použijeme ke stanovení výše pojistného plnění analogicky hodnoty uvedené v OCE-T, které jsou předmětným trvalým následkům svou povahou a rozsahem nejbližší.
Příklad: Pokud máte sjednáno pojištění pro případ trvalých následků úrazu s plněním od 10 %, pojistné plnění neposkytneme za ztrátu zubu, která je podle OCE-T hodnocena 1 %.
4. Pokud celkové procentní ohodnocení trvalých následků nedosáhne sjednaného minimálního procenta, nárok na pojistné plnění nevzniká.
5. Rozsah trvalých následků úrazu posuzujeme po jejich
ustálení. Pojistné plnění v prvním roce po pojistné události poskytneme pouze v případě, lze-li z lékařského hlediska jednoznačně stanovit konečný rozsah trvalých následků úrazu, například při ztrátovém poranění.
6. V případě, že se trvalé následky neustálí do 3 let od data úrazu, vyplatíme částku, která odpovídá rozsahu trvalých následků na konci této lhůty. Za trvalé následky úrazu, které vznikly, projevily se nebo se zhoršily po uplynutí této lhůty, pojistné plnění neposkytneme.
7. U vybraných položek v OCE-T je uvedeno procentní rozpětí. U těchto položek určíme rozsah trvalých následků tak, aby odpovídal co nejpřesněji povaze a závažnosti trvalých následků úrazu.
8. Pokud dojde následkem jednoho úrazu k více trvalým následkům různého druhu, stanovíme celkový rozsah trvalých následků úrazu jako součet jejich procentního ohodnocení podle OCE-T, maximálně však ve výši 100 %.
9. Pokud dojde následkem úrazu k více trvalým následkům na jedné části těla (jedné končetině, orgánu, nebo jejich části), hodnotíme je jako celek a rozsah trvalých následků stanovíme maximálně do výše procentního ohodnocení stanoveného v OCE-T za anatomickou nebo funkční ztrátu příslušné části těla (končetiny, orgánu, nebo jejich části). Pokud jsme již poskytli pojistné plnění v rozsahu uvedeném v OCE-T pro anatomickou ztrátu jedné části těla, orgánu nebo jejich částí, pak v případě dalšího úrazu na této části těla, orgánu nebo jejich části pojistné plnění znovu neposkytneme.
10.V případě trvalých následků úrazu části těla nebo orgánu, jejichž funkce byla snížena/poškozena již před úrazem, snížíme rozsah procentního ohodnocení podle OCE-T o hodnotu odpovídající rozsahu předcházejícího poškození, který stanovíme taktéž podle OCE-T.
11.Rozsah trvalých následků určujeme podle zdravotnické dokumentace pojištěného. Nelze-li podle zdravotnické dokumentace rozsah trvalých následků určit, stanovíme rozsah trvalých následků na základě výsledku zdravotní prohlídky pojištěného u námi určeného lékaře.
ČLÁNEK 6 | Výluky z pojištění
(V jakém případě pojistné plnění neposkytneme)
001 | Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 2 cm² | do 5 % |
002 | Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu do 10 cm² | do 15 % |
003 | Úplný defekt v klenbě lební v rozsahu přes 10 cm² | do 25 % |
004 | Mozkové poruchy (motorické a psychické) po těžkém úrazu hlavy s diagnostikovanou těžkou komocí mozku nebo kontuzí mozku se subjektivními obtížemi | 5-20 % |
005 | Mozkové poruchy (motorické a psychické) po těžkém úrazu hlavy s diagnostikovanou těžkou komocí mozku nebo kontuzí mozku s objektivně prokazatelnými obtížemi lehkého stupně (potvrzeno ložiskovým neurologickým nálezem a psychiatrickým vyšetřením) | 21-30 % |
005a | Mozkové poruchy (motorické a psychické) po těžkém úrazu hlavy s diagnostikovanou těžkou komocí mozku nebo kontuzí mozku s objektivně prokazatelnými obtížemi středního stupně (potvrzeno ložiskovým neurologickým nálezem a psychiatrickým vyšetřením) | 31-60 % |
005b | Mozkové poruchy (motorické a psychické) po těžkém úrazu hlavy s diagnostikovanou těžkou komocí mozku nebo kontuzí mozku s objektivně prokazatelnými obtížemi těžkého stupně (potvrzeno ložiskovým neurologickým nálezem a psychiatrickým vyšetřením) | 61-100 % |
006 | Vzhledem k závažnosti trvalých následků úrazu se položky 004 až 005b posuzují až ke 3 letům ode dne úrazu. | - |
1. Pojistné plnění neposkytneme v případech uvedených v Obecné části pojistných podmínek, konkrétně v článku 10 Výluky z pojištění (V jakém případě pojistné plnění neposkytneme) a dále v případě trvalých následků úrazu pojištěného:
a) v důsledku vzniku nebo zhoršení kýl (hernií), bércových vředů, nádorů všeho druhu a původu, vznik a zhoršení zánětů kloubů (synovitis), aseptických zánětů pochev šlachových, úponů svalových, tíhových váčků a epikondylitid,
b) v důsledku diagnostických, léčebných a preventivních zákroků, které nebyly provedeny za účelem léčení následků úrazu,
c) následkem zhoršení již existující nemoci v důsledku úrazu,
d) pokud došlo k výhřezu meziobratlové ploténky, k ploténkovým a algickým páteřním syndromům a k jiným onemocněním zad – dorzopatie (zejména diagnózy M40 až M54 podle mezinárodní statistické klasifikace nemocí MKN) a s nimi související nemoci nervové soustavy (diagnózy označené písmenem G podle mezinárodní statistické klasifikace nemocí MKN),
e) z důvodu patologické a únavové zlomeniny nebo zlomeniny v souvislosti s vrozenou lomivostí kostí, tj. takové zlomeniny, které vzniknou v důsledku snížení pevnosti kosti a k jejichž vzniku postačuje nižší intenzita působení vnějšího vlivu než na traumatické zlomeniny zdravé kosti,
f) pokud došlo k poškození svalů, šlach nebo vazů nebo k narušení hybnosti páteře v důsledku přepětí vlastní tělesné síly při zvedání nebo přesouvání břemen,
g) pokud došlo k přerušení nebo poškození degenerativně, patologicky změněných anatomických částí těla nebo orgánů (např. Achillova šlacha, meniskus),
h) pokud došlo k recidivující, habituální luxaci, tj. opakující se vykloubení kloubu a/nebo jeho části při běžném pohybu, způsobené např. volným kloubním pouzdrem nebo insuficiencí (nedostatečností) kloubních vazů, atrofií kloubní hlavice nebo příliš plochou kloubní jamkou a dalšími vrozenými vadami a poruchami,
i) z důvodu duševní poruchy nebo změny psychického stavu pojištěného, bez ohledu na to, čím byly způsobeny, nedojde-li k organickému poškození centrální nervové soustavy úrazem,
j) pokud k úrazu došlo při výkonu nepojistitelného povolání nebo při provozování nepojistitelného sportu uvedených v části pojistných podmínek Seznam nepojistitelných povolání, postavení a sportů. Výjimkou jsou jednorázové zážitkové akce.
ČLÁNEK 7 | Práva a povinnosti účastníků pojištění
1. Pojištěný je povinen oznámit nám úraz, který zanechá trvalé následky, bez zbytečného odkladu poté, co mu odborný lékař potvrdí, že se trvalé následky ustálily, nejpozději však do 3 let od data úrazu.
2. Pokud dojde ke změně či zahájení nového povolání nebo provozování sportů, oznamte nám Vy a/nebo pojištěný tuto skutečnost bez zbytečného odkladu. V případě, že bude mít tato skutečnost vliv na výši pojistného, zohledníme ji ve výši pojistného na další pojistné období. Pokud tak Vy a/nebo pojištěný neučiníte, můžeme pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které bylo v pojistné smlouvě sjednáno, k pojistnému, které mělo být sjednáno.
HLAVA A SMYSLOVÉ ORGÁNY
ČLÁNEK 8 | Oceňovací tabulka trvalých následků úrazu
Položka | Druh trvalého následku úrazu | Rozsah procentního ohodnocení |
007 | Traumatická porucha lícního nervu lehkého stupně | do 12 % |
008 | Traumatická porucha lícního nervu těžkého stupně | do 20 % |
009 | Traumatické poškození trojklaného nervu těžkého stupně | 5-15 % |
010 | Poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo vzbuzující soucit nebo ošklivost, lehkého stupně | do 10 % |
011 | Poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo vzbuzující soucit nebo ošklivost, středního stupně | do 20 % |
012 | Poškození obličeje provázené funkčními poruchami nebo vzbuzující soucit nebo ošklivost, těžkého stupně | do 35 % |
013 | Následky po poranění spodiny lební | 15 % |
NOS, ČICH | ||
014 | Ztráta hrotu nosu | 10 % |
015 | Ztráta celého nosu bez zúžení | 15 % |
016 | Ztráta celého nosu se zúžením | 25 % |
017 | Deformace nosu s funkčně významnou poruchou průchodnosti | do 10 % |
018 | Chronický atrofický zánět sliznice nosní po poleptání nebo popálení | do 10 % |
019 | Perforace nosní přepážky | 5 % |
020 | Chronický hnisavý poúrazový zánět vedlejších nosních dutin | do 10 % |
021 | Ztráta čichu a chuti podle rozsahu | do 10 % |
OKO, ZRAK
Při úplné ztrátě zraku nemůže hodnocení celkových trvalých následků činit na jednom oku více než 25 %, na druhém oku více než 75 % a na obou očích více než 100 %. Trvalá poškození uvedená v bodech 023, 031 až 034, 036, 039 a 040 se však hodnotí i nad tuto hranici.
022 | Následky očních zranění, jež měla za následek snížení ostrosti zrakové, se hodnotí podle pomocné tabulky č. 1 | - |
023 | Za anatomickou ztrátu nebo atrofii oka se připočítává k zjištěné hodnotě trvalé zrakové méněcennosti | 5 % |
024 | Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) při snášenlivosti kontaktní čočky alespoň 4 hodiny denně | 15 % |
025 | Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) při snášenlivosti kontaktní čočky méně než 4 hodiny denně | 18 % |
026 | Ztráta čočky na jednom oku (včetně poruchy akomodace) při úplné nesnášenlivosti kontaktní čočky | 25 % |
026a | Ztráta čočky s implantací umělé čočky (artefakia). V hodnocení je zahrnuta ztráta akomodace. Případné snížení zrakové ostrosti lze současně hodnotit pol. 022, tabulky č. 1 | 8 % |
027 | Ztráta čočky obou očí (včetně poruchy akomodace), není-li zraková ostrost s afakickou korekcí horší než 6/12. Je-li horší, stanoví se procento podle pomocné tabulky č. 1 a připočítává se 10 % na obtíže z nošení afakické korekce. | 15 % |
028 | Traumatická porucha okohybných nervů nebo porucha rovnováhy okohybných svalů podle stupně | do 25 % |
029 | Koncentrické omezení zorného pole následkem úrazu se hodnotí podle pomocné tabulky č. 2 | - |
030 | Ostatní omezení zorného pole se hodnotí podle pomocné tabulky č. 3 | - |
031 | Porušení průchodnosti slzných cest na jednom oku | 5 % |
032 | Porušení průchodnosti slzných cest na obou očích | 10 % |
033 | Chybné postavení brv operativně nekorigovatelné na jednom oku | 5 % |
034 | Chybné postavení brv operativně nekorigovatelné na obou očích | 10 % |
035 | Rozšíření a ochrnutí zornice (u vidoucího oka) podle stupně | 2-5 % |
035a | Poúrazový zelený zákal (glaukom) | 10 % |
036 | Deformace zevního segmentu a jeho okolí vzbuzující soucit nebo ošklivost, též ptosa horního víčka, pokud nekryje zornici (nezávisle od poruchy visu) pro každé oko | 5 % |
037 | Traumatická porucha akomodace jednostranná | 5-8 % |
038 | Traumatická porucha akomodace oboustranná | 3-5 % |
039 | Lagoftalmus posttraumatický operativně nekorigovatelný, jednostranný | 5-10 % |
040 | Lagoftalmus posttraumatický operativně nekorigovatelný, oboustranný. Při hodnocení podle bodů 039 a 040 nelze současně hodnotit podle bodu 036. | 10-15 % |
041 | Ptosa horního víčka (u vidoucího oka) operativně nekorigovatelná, pokud kryje zornici, jednostranná | 5-25 % |
042 | Ptosa horního víčka (u vidoucího oka) operativně nekorigovatelná, pokud kryje zornici, oboustranná | 30-60 % |
UCHO, SLUCH | ||
043 | Ztráta jednoho boltce | 10 % |
044 | Ztráta obou boltců | 15 % |
045 | Trvalá poúrazová perforace bubínku bez zjevné sekundární infekce | 5 % |
046 | Chronický hnisavý zánět středního ucha prokázaný jako následek úrazu | 10-20 % |
047 | Deformace boltce | do 10 % |
048 | Nahluchlost jednostranná lehkého stupně | neplní se |
049 | Nahluchlost jednostranná středního stupně | do 5 % |
050 | Nahluchlost jednostranná těžkého stupně | do 12 % |
051 | Nahluchlost oboustranná lehkého stupně | do 10 % |
052 | Nahluchlost oboustranná středního stupně | do 20 % |
053 | Nahluchlost oboustranná těžkého stupně | do 35 % |
054 | Ztráta sluchu jednoho ucha | 15 % |
055 | Ztráta sluchu druhého ucha | 25 % |
056 | Hluchota oboustranná jako následek jediného úrazu | 40 % |
057 | Porucha labyrintu jednostranná podle stupně | 10-20 % |
058 | Porucha labyrintu oboustranná podle stupně | 30-50 % |
ZUBY | ||
059 | Ztráta jednoho zubu | 1 % |
060 | Ztráta každého dalšího zubu | 1 % |
061 | Ztráta části zubu, má-li za následek ztrátu vitality zubu | 1 % |
062 | Deformita frontálních zubů následkem prokázaného úrazu dočasných (mléčných) zubů, za každý poškozený stálý zub | 1 % |
063 | Ztráta, odlomení a poškození umělých zubních náhrad a dočasných (mléčných) zubů, nevitálních zubů a zubů paradentózních | neplní se |
JAZYK | ||
064 | Stavy po poranění jazyka s defektem tkáně nebo jizevnatými deformacemi, jen pokud se již nehodnotí podle bodů 068 až 071 | 15 % |
KRK | ||
065 | Zúžení hrtanu nebo průdušnice lehkého stupně | do 15 % |
066 | Zúžení hrtanu nebo průdušnice středního stupně | do 30 % |
067 | Zúžení hrtanu nebo průdušnice těžkého stupně. Podle bodu 067 nelze současně oceňovat při hodnocení podle bodů 068 až 072 | do 65 % |
068 | Částečná ztráta hlasu | do 20 % |
069 | Ztráta hlasu (afonie) | 25 % |
070 | Ztráta mluvy následkem poškození ústrojí mluvy | 30 % |
071 | Ztížení mluvy následkem poškození ústrojí mluvy. Při hodnocení podle bodů 068 až 071 nelze současně oceňovat podle bodu 067 nebo 072 | 10-20 % |
072 | Stav po tracheotomii s trvale zavedenou kanylou. Při hodnocení podle bodu 072 nelze současně oceňovat podle bodu 067 nebo podle bodů 068 až 071 | 50 % |
HRUDNÍK, PLÍCE, SRDCE A JÍCEN | ||
073 | Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené lehkého stupně | do 10 % |
074 | Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené středního stupně | do 20 % |
075 | Omezení hybnosti hrudníku a srůsty plic a stěny hrudní klinicky ověřené těžkého stupně | do 30 % |
076 | Jiné následky poranění plic podle stupně porušení funkce a rozsahu jednostranné | 15-40 % |
077 | Jiné následky poranění plic podle stupně porušení funkce a rozsahu oboustranné | 25-100 % |
078 | Poruchy srdeční a cévní (pouze po přímém poranění) klinicky ověřené podle stupně poranění | 10-100 % |
079 | Píštěl jícnu | 30 % |
080 | Poúrazové zúžení jícnu lehkého stupně | do 10 % |
081 | Poúrazové zúžení jícnu středního stupně | 11-30 % |
082 | Poúrazové zúžení jícnu těžkého stupně | 31-60 % |
BŘICHO A TRÁVICÍ ORGÁNY | ||
083 | Poškození břišní stěny provázené porušením břišního lisu | do 25 % |
084 | Porušení funkce trávicích orgánů podle stupně poruchy výživy | 25-100 % |
085 | Ztráta sleziny | 15 % |
085a | Ztráta části sleziny podle stupně poruchy funkce | do 15 % |
086 | Sterkorální píštěl podle sídla a rozsahu reakce v okolí | 30-60 % |
087 | Nedomykavost řitních svěračů částečná | do 20 % |
088 | Nedomykavost řitních svěračů úplná | 60 % |
089 | Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti, lehkého stupně | do 10 % |
090 | Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti, středního stupně | do 20 % |
091 | Poúrazové zúžení konečníku nebo řiti, těžkého stupně | do 50 % |
MOČOVÉ A POHLAVNÍ ORGÁNY | ||
092 | Ztráta jedné ledviny | 25 % |
092a | Ztráta části ledviny podle stupně poruchy funkce | do 25 % |
092b | Ztráta obou ledvin | 75 % |
093 | Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně druhotné infekce lehkého stupně | do 10 % |
094 | Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně druhotné infekce středního stupně | do 20 % |
095 | Poúrazové následky poranění ledvin a močových cest včetně druhotné infekce těžkého stupně | do 50 % |
096 | Píštěl močového měchýře nebo močové roury. Nelze současně hodnotit podle bodů 093 až 095 | 50 % |
097 | Chronický zánět močových cest a druhotné onemocnění ledvin | 15-50 % |
098 | Hydrokéla | 5 % |
099 | Ztráta jednoho varlete (při kryptorchismu hodnotit jako ztrátu obou varlat) | 10 % |
100 | Ztráta obou varlat nebo ztráta potence do 45 let | 35 % |
101 | Ztráta obou varlat nebo ztráta potence od 45 do 60 let | 20 % |
102 | Ztráta obou varlat nebo ztráta potence nad 60 let | 10 % |
103 | Ztráta pyje nebo závažné deformity do 45 let | do 40 % |
104 | Ztráta pyje nebo závažné deformity do 60 let | do 20 % |
105 | Ztráta pyje nebo závažné deformity nad 60 let. Je-li hodnoceno podle bodů 103 až 105 nelze současně hodnotit ztrátu potence podle bodů 100 až 102 | do 10 % |
106 | Poúrazové deformace ženských pohlavních orgánů | 10-50 % |
PÁTEŘ A MÍCHA | ||
107 | Omezení hybnosti páteře lehkého stupně (položka zahrnuje celkové hodnocení za všechny pasáže páteře) | do 10 % |
108 | Omezení hybnosti páteře středního stupně (položka zahrnuje celkové hodnocení za všechny pasáže páteře) | do 25 % |
109 | Omezení hybnosti páteře těžkého stupně (položka zahrnuje celkové hodnocení za všechny pasáže páteře) | do 55 % |
110 | Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trvalými objektivními příznaky porušené funkce lehkého stupně, nelze sčítat s položkou 107–109 | 10-25 % |
111 | Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trvalými objektivními příznaky porušené funkce středního stupně, nelze sčítat s položkou 107–109 | 26-40 % |
112 | Poúrazové poškození páteře, míchy, míšních plen a kořenů s trvalými objektivními příznaky porušené funkce těžkého stupně, nelze sčítat s položkou 107–109 | 41-100 % |
PÁNEV | ||
113 | Porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u žen do 45 let, potvrzeno RTG vyšetřením | 30-65 % |
114 | Porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u žen přes 45 let, potvrzeno RTG vyšetřením | 15-50 % |
115 | Porušení souvislosti pánevního prstence s poruchou statiky páteře a funkce dolních končetin u mužů, potvrzeno RTG vyšetřením | 15-50 % |
RAMENO A PAŽE | ||
116 | Ztráta horní končetiny v ramenním kloubu nebo v oblasti mezi loketním a ramenním kloubem | 60 % |
117 | Totální endoprotéza ramenního kloubu | 12,5 % |
118 | Poúrazová úhlová či rotační deformita pažní kosti, za každých 5° deformity | 2,5 % |
119 | Úplná ztuhlost ramenního kloubu v nepříznivém postavení (úplná addukce, abdukce nebo postavení jim blízká) | 35 % |
120 | Úplná ztuhlost ramene v příznivém postavení nebo v postavení jemu blízkém (odtažení 50° až 70°, předpažení 40° až 45° a vnitřní rotace 20°) | 30 % |
121 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu lehkého stupně (vzpažení předpažením, předpažení neúplné nad 135°) | 5 % |
122 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu středního stupně (vzpažení předpažením do 135°) | 10 % |
123 | Omezení pohyblivosti ramenního kloubu těžkého stupně (vzpažení předpažením do 90°) | 18 % |
124 | Pakloub kosti pažní | 40 % |
125 | Chronický zánět kostní dřeně jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu pažní kosti | 30 % |
126 | Nestabilita ramenního kloubu na podkladě úrazové luxace prvotně vzniklé v době trvání pojištění | do 20 % |
127 | Nenapravené vykloubení sternoklavikulární kromě případné poruchy funkce | 3 % |
128 | Nenapravené vykloubení akromioklavikulární kromě případné poruchy funkce ramenního kloubu | 6 % |
129 | Trvalé následky po přetržení šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu při neporušené funkci ramenního a loketního kloubu | 3 % |
LOKET A PŘEDLOKTÍ
164 | Úplná ztuhlost základního kloubu palce | 6 % |
165 | Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v nepříznivém postavení (úplná abdukce nebo addukce) | 9 % |
166 | Úplná ztuhlost karpometakarpálního kloubu palce v příznivém postavení (lehká opozice) | 6 % |
167 | Trvalé následky po špatně zhojené Xxxxxxxxxx zlomenině s trvající subluxací, kromě plnění za poruchu funkce | 3 % |
168 | Úplná ztuhlost všech kloubů palce v nepříznivém postavení | 25 % |
169 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu lehkého stupně | do 2 % |
170 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu středního stupně | do 4 % |
171 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu těžkého stupně | do 6 % |
172 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu lehkého stupně | do 2 % |
173 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu středního stupně | do 4 % |
174 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti základního kloubu těžkého stupně | do 6 % |
175 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu lehkého stupně | do 3 % |
176 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu středního stupně | do 6 % |
177 | Porucha úchopové funkce palce při omezení pohyblivosti karpometakarpálního kloubu těžkého stupně | do 9 % |
UKAZOVÁK RUKY | ||
178 | Ztráta koncového článku ukazováku | 4 % |
179 | Ztráta dvou článků ukazováku | 8 % |
180 | Ztráta všech tří článků ukazováku. Při hodnocení podle bodů 178 až 180 nelze současně hodnotit poruchu úchopové funkce podle bodů 184–187 | 12 % |
181 | Ztráta ukazováku se záprstní kostí | 15 % |
182 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním natažení | 12 % |
183 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů ukazováku v krajním ohnutí | 15 % |
184 | Porucha úchopové funkce ukazováku; do úplného sevření do dlaně chybí 1 až 2 cm | 4 % |
185 | Porucha úchopové funkce ukazováku; do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 cm až 3 cm | 6 % |
186 | Porucha úchopové funkce ukazováku; do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 cm až 4 cm | 8 % |
187 | Porucha úchopové funkce ukazováku; do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm | 10 % |
188 | Nemožnost úplného natažení jednoho nebo obou z mezičlánkových kloubů ukazováku při neporušené úchopové funkci | 1,5 % |
189 | Nemožnost úplného natažení základního kloubu ukazováku s poruchou abdukce | 2,5 % |
PROSTŘEDNÍK, PRSTENÍK A XXXXX RUKY | ||
190 | Ztráta celého prstu s příslušnou kostí záprstní | 9 % |
191 | Ztráta všech tří článků prstu nebo dvou článků se ztuhlostí základního kloubu | 8 % |
192 | Ztráta dvou článků prstu se zachovanou funkcí základního kloubu | 5 % |
193 | Ztráta koncového článku jednoho z těchto prstů | 3 % |
130 | Úplná ztuhlost loketního kloubu v nepříznivém postavení (úplné natažení nebo úplné ohnutí a postavení jim blízká) | 30 % |
131 | Totální endoprotéza loketního kloubu | 13 % |
132 | Úplná ztuhlost loketního kloubu v příznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých (ohnutí v úhlu 90° až 95°) | 20 % |
133 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu lehkého stupně | do 6 % |
134 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu středního stupně | do 12 % |
135 | Omezení pohyblivosti loketního kloubu těžkého stupně | do 18 % |
136 | Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních (s nemožností přivrácení nebo odvrácení předloktí) v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých (v maximální pronaci nebo supinaci – v krajním odvrácení nebo přivrácení) | 20 % |
137 | Úplná ztuhlost kloubů radioulnárních v příznivém postavení (střední postavení nebo lehká pronace) | do 20 % |
138 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí lehkého stupně | do 5 % |
139 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí středního stupně | do 10 % |
140 | Omezení přivrácení a odvrácení předloktí těžkého stupně | do 20 % |
141 | Pakloub obou kostí předloktí | 40 % |
142 | Pakloub kosti vřetenní | 30 % |
143 | Pakloub kosti loketní | 20 % |
144 | Chronický zánět kostní dřeně kostí předloktí jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazů | 27,5 % |
145 | Viklavý kloub loketní | do 15 % |
146 | Ztráta předloktí při zachovaném loketním kloubu | 55 % |
ZÁPĚSTÍ A RUKA | ||
147 | Ztráta ruky v zápěstí | 50 % |
148 | Endoprotéza drobných kloubů horní končetiny | 3 % |
149 | Ztráta všech prstů ruky, popř. včetně záprstních kostí | do 50 % |
150 | Ztráta prstů ruky mimo palec, popř. včetně záprstních kostí | do 45 % |
151 | Úplná ztuhlost zápěstí v nepříznivém postavení nebo v postaveních jemu blízkých (úplné hřbetní nebo dlaňové ohnutí ruky) | 30 % |
152 | Úplná ztuhlost zápěstí v příznivém postavení (hřbetní ohnutí 20° až 40°) | 20 % |
153 | Pakloub člunkové kosti nebo přerušení skafolunátního vazu prokázány RTG nebo CT vyšetřením. Nelze současně hodnotit podle bodů 154 až 157 | do 15 % |
154 | Omezení pohyblivosti zápěstí lehkého stupně | do 6 % |
155 | Omezení pohyblivosti zápěstí středního stupně | do 12 % |
156 | Omezení pohyblivosti zápěstí těžkého stupně | do 20 % |
157 | Viklavost zápěstí podle stupně | do 12 % |
PALEC RUKY | ||
158 | Ztráta koncového článku palce | 9 % |
159 | Ztráta palce se záprstní kostí | 25 % |
160 | Ztráta obou článků palce | 18 % |
161 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (krajní ohnutí) | 8 % |
162 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v nepříznivém postavení (v hyperextensi) | 7 % |
163 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce v příznivém postavení (lehké poohnutí) | 6 % |
194 | Úplná ztuhlost všech tří kloubů jednoho z těchto prstů v krajním natažení nebo ohnutí (v postavení bránícím funkci sousedních prstů) | 8 % |
195 | Porucha úchopové funkce prstu; do úplného sevření do dlaně chybí 1 cm až 2 cm | 2 % |
196 | Porucha úchopové funkce prstu; do úplného sevření do dlaně chybí přes 2 cm až 3 cm | 4 % |
197 | Porucha úchopové funkce prstu; do úplného sevření do dlaně chybí přes 3 cm až 4 cm | 6 % |
198 | Porucha úchopové funkce prstu; do úplného sevření do dlaně chybí přes 4 cm | 8 % |
199 | Nemožnost úplného natažení jednoho z mezičlánkových kloubů při neporušené úchopové funkci prstu | 1 % |
200 | Nemožnost úplného natažení základního kloubu prstu s poruchou abdukce | 1,5 % |
NERVY HORNÍ KONČETINY
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vasomotorické a trofické.
201 | Traumatická porucha nervu axilárního | do 30 % |
202 | Traumatická porucha kmene nervu vřetenního s postižením všech inervovaných svalů | do 45 % |
203 | Traumatická porucha nervu vřetenního se zachováním funkce trojhlavého svalu | do 35 % |
204 | Traumatická porucha nervu muskulokutanního | do 30 % |
205 | Traumatická porucha kmene loketního nervu s postižením všech inervovaných svalů | do 40 % |
206 | Traumatická porucha distální části loketního nervu se zachováním funkce ulnárního ohybače karpu a část hlubokého ohybače prstů | do 30 % |
207 | Traumatická porucha kmene středního nervu s postižením všech inervovaných svalů | do 30 % |
208 | Traumatická porucha distální části středního nervu s postižením hlavně thenarového svalstva | do 15 % |
209 | Traumatická porucha všech tří nervů (popř. i celé pleteně pažní) | do 60 % |
KYČEL A STEHNO | ||
210 | Ztráta jedné dolní končetiny v kyčelním kloubu nebo v oblasti mezi kyčelním a kolenním kloubem | 50 % |
211 | Pakloub stehenní kosti v krčku nebo nekróza hlavice | 40 % |
212 | Endoprotéza kyčelního kloubu (mimo hodnocení omezení hybnosti kloubu) | 15 % |
213 | Chronický zánět kostní dřeně kosti stehenní jen po otevřených zlomeninách nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu | 25 % |
214 | Zkrácení jedné dolní končetiny do 2 cm | neplní se |
215 | Zkrácení jedné dolní končetiny do 4 cm | 5 % |
216 | Zkrácení jedné dolní končetiny do 6 cm | do 15 % |
217 | Zkrácení jedné dolní končetiny přes 6 cm | do 25 % |
218 | Poúrazové deformity kosti stehenní (zlomeniny zhojené s úchylkou osovou nebo rotační), za každých celých 5° úchylky (prokázané RTG). Úchylky přes 45° se hodnotí jako ztráta končetiny. Při hodnocení osové úchylky nelze současně započítávat relativní zkrácení končetiny. | 5 % |
219 | Úplná ztuhlost kyčelního kloubu v nepříznivém postavení (úplné přitažení nebo odtažení, natažení nebo ohnutí a postavení těmto blízká) | 40 % |
220 | Úplná ztuhlost kyčelního kloubu v příznivém postavení (lehké odtažení a základní postavení nebo nepatrné ohnutí) | 30 % |
221 | Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu lehkého stupně | do 10 % |
222 | Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu středního stupně | do 20 % |
223 | Omezení pohyblivosti kyčelního kloubu těžkého stupně | do 30 % |
KOLENO | ||
224 | Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení (úplné natažení nebo ohnutí nad úhel 20°) | 30 % |
225 | Úplná ztuhlost kolena v nepříznivém postavení (ohnutí nad 30°) | 45 % |
226 | Úplná ztuhlost kolena v příznivém postavení | do 30 % |
227 | Endoprotéza v oblasti kolenního kloubu (mimo hodnocení omezení hybnosti kloubu) | 15 % |
228 | Omezení pohyblivosti kolenního kloubu lehkého stupně | do 8 % |
229 | Omezení pohyblivosti kolenního kloubu středního stupně | do 12 % |
230 | Omezení pohyblivosti kolenního kloubu těžkého stupně | do 20 % |
231 | Nedostatečnost postranního vazu kolena | do 5 % |
232 | Nedostatečnost předního zkříženého vazu kolena | do 15 % |
233 | Nedostatečnost zadního zkříženého vazu kolena | do 10 % |
234 | Trvalé následky po poranění měkkého kolena s příznaky poškození menisku lehkého a středního stupně (bez prokázaných blokád) | do 5 % |
235 | Trvalé následky po poranění měkkého kolena s příznaky poškození menisku těžkého stupně (s prokázanými opětovnými blokádami) | do 10 % |
236 | Trvalé následky po operativním vynětí jednoho menisku dle rozsahu odstraněné části | do 5 % |
237 | Trvalé následky po operativním vynětí obou menisků do dle rozsahu odstraněné části | do 10 % |
238 | Trvalé následky po vynětí čéšky | 10 % |
239 | Celkové hodnocení trvalých následků po poranění měkkého kolena (omezení hybnosti, nedostatečnost vazů, poškození nebo vynětí menisku) nesmí přesáhnout 25 % | - |
BÉREC | ||
240 | Ztráta dolní končetiny v bérci se zachovaným kolenem | 45 % |
241 | Ztráta dolní končetiny v bérci se ztuhlým kolenním kloubem | 50 % |
242 | Pakloub kosti holenní nebo obou kostí bérce | 30 % |
243 | Chronický zánět kostní dřeně kosti bérce jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu | 22,5 % |
244 | Poúrazové deformity bérce vzniklé zhojením zlomenin v osové nebo rotační úchylce (úchylky musí být prokázány na RTG); za každých celých 5°. Úchylky přes 45° se hodnotí jako ztráta bérce. Při hodnocení osové úchylky nelze současně započítávat relativní zkrácení končetiny. | 5 % |
KOTNÍK | ||
245 | Ztráta nohy v hlezenním kloubu nebo pod ním | 40 % |
246 | Ztráta chodidla v Xxxxxxxxxx kloubu s artrodezou hlezna | 30 % |
247 | Ztráta chodidla v Chopartově kloubu s pahýlem v plantární flexi | 40 % |
248 | Ztráta chodidla v Lisfrancově kloubu nebo pod ním | 25 % |
249 | Úplná ztuhlost hlezenního kloubu v nepříznivém postavení (dorsální flexe nebo větší stupně plantární flexe) | 30 % |
250 | Úplná ztuhlost hlezenního kloubu v pravoúhlém postavení | 25 % |
251 | Úplná ztuhlost hlezenního kloubu v příznivém postavení (ohnutí do plosky kolem 5°) | 20 % |
252 | Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu lehkého stupně | do 5 % |
289 | Jizvy od 0,25 % do 0,5 % tělesného povrchu | do 2 % |
290 | Jizvy od 0,5 % do 15 % tělesného povrchu | do 10 % |
291 | Jizvy nad 15 % tělesného povrchu | do 40 % |
NERVY DOLNÍ KONČETINY
253 | Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu středního stupně | do 10 % |
254 | Omezení pohyblivosti hlezenního kloubu těžkého stupně | do 20 % |
255 | Úplná ztráta pronace a supinace nohy | 15 % |
256 | Omezení pronace a supinace nohy | do 12 % |
257 | Viklavost hlezenního kloubu | do 15 % |
258 | Plochá noha nebo vybočená následkem úrazu a jiné poúrazové deformity v oblasti hlezna a nohy | do 25 % |
259 | Chronický zánět kostní dřeně v oblasti tarsu a metatarsu a kosti patní jen po otevřených zraněních nebo po operativních zákrocích nutných k léčení následků úrazu | 15 % |
260 | Totální endoprotéza hlezenního kloubu | 15 % |
NOHA | ||
261 | Ztráta všech prstů nohy | 15 % |
262 | Ztráta obou článků palce nohy | 10 % |
263 | Ztráta obou článků palce nohy se záprstní kostí nebo s její částí | 15 % |
264 | Ztráta koncového článku palce nohy | 3 % |
265 | Ztráta jiného prstu nohy (včetně malíku); za každý prst | 2 % |
266 | Ztráta malíku nohy se záprstní kostí nebo s její částí | 10 % |
267 | Úplná ztuhlost mezičlánkového kloubu palce nohy | 3 % |
268 | Úplná ztuhlost základního kloubu palce nohy | 7 % |
269 | Úplná ztuhlost obou kloubů palce nohy | 10 % |
270 | Omezení pohyblivosti mezičlánkového kloubu palce nohy | do 3 % |
271 | Omezení pohyblivosti základního kloubu palce nohy | do 7 % |
272 | Porucha funkce kteréhokoliv jiného prstu nohy než palce; za každý prst | 1 % |
273 | Poúrazové oběhové a trofické poruchy na jedné dolní končetině (za každý 1 cm rozdílu obvodu končetiny se hradí 1 %) | do 15 % |
274 | Poúrazové oběhové a trofické poruchy na obou dolních končetinách | do 30 % |
275 | Poúrazové atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném rozsahu pohybů v kloubu, na stehně | do 5 % |
276 | Poúrazové atrofie svalstva dolních končetin při neomezeném rozsahu pohybů v kloubu, na bérci | do 3 % |
277 | Traumatická porucha nervu sedacího | do 50 % |
278 | Traumatická porucha nervu stehenního | do 30 % |
279 | Traumatická porucha nervu obturatorii | do 20 % |
280 | Traumatická porucha kmene nervu holenního s postižením všech inervovaných svalů | do 35 % |
281 | Traumatická porucha distální části nervu holenního s postižením funkce prstů | do 5 % |
282 | Traumatická porucha kmene nervu lýtkového s postižením všech inervovaných svalů | do 30 % |
283 | Traumatická porucha hluboké větve nervu lýtkového | do 20 % |
284 | Traumatická porucha povrchní větve nervu lýtkového | do 10 % |
JIZVY PODÉLNÉ | ||
285 | Jizvy v obličeji a na krku u dětí do 15 let – za každý 1 cm | 1 % |
286 | Jizvy v obličeji a na krku do 2 cm u dospělých osob | neplní se |
287 | Jizvy v obličeji a na krku nad 2 cm u dospělých osob – za každý 1 cm | 0,5 % |
288 | Podélné jizvy mimo obličej a krk (dospělí i děti) | neplní se |
V hodnocení jsou již zahrnuty případné poruchy vasomotorické a trofické.
Jedno procento lidského povrchu těla se určuje v závislosti na věku. U novorozence je jedno procento lidského povrchu těla 23 cm², u
JIZVY PLOŠNÉ, HYPERTROFICKÉ, KELOIDNÍ (BEZ PŘIHLÉDNUTÍ K PORUŠE FUNKCE KLOUBU)
8letého dítěte 72 cm², u 15letého dítěte 159 cm² a u dospělého člověka 180 cm².
Pomocné tabulky pro hodnocení trvalých následků úrazu zraku (obou očí)
Tabulka č. 1 | Plnění za trvalé následky úrazu zraku při snížení zrakové ostrosti s optimální brýlovou korekcí | |||||||||||
6/6 | 6/9 | 6/12 | 6/15 | 6/18 | 6/24 | 6/30 | 6/36 | 6/60 | 3/60 | 1/60 | 0 | |
Rozsah procentního ohodnocení | ||||||||||||
6/6 6/9 6/12 6/15 6/18 6/24 6/30 6/36 6/60 3/60 1/60 0 | 0 2 4 6 9 12 15 18 21 23 24 25 | 2 4 6 8 11 14 18 21 23 25 27 30 | 4 6 9 11 14 18 21 24 27 30 32 35 | 6 8 11 15 18 21 24 27 31 35 38 40 | 9 11 14 18 21 25 28 32 38 43 47 50 | 12 14 18 21 25 30 35 41 47 52 57 60 | 15 18 21 24 28 35 42 49 56 62 68 70 | 18 21 24 27 32 41 49 58 66 72 77 80 | 21 23 27 31 38 47 56 66 75 83 87 90 | 23 25 30 35 43 52 62 72 83 90 95 95 | 24 27 32 38 47 57 68 77 87 95 100 100 | 25 30 35 40 50 60 70 80 90 95 100 100 |
Byla-li před úrazem zraková ostrost snížena natolik, že odpovídá invaliditě větší než 75 % a nastala-li úrazem slepota lepšího oka, anebo bylo-li před úrazem jedno oko slepé a druhé mělo zrakovou ostrost horší, než odpovídá 75 % invalidity a nastalo-li oslepnutí na toto oko, odškodňuje se ve výši 25 %. V případě poškození zraku před uplatňovaným úrazem se rozsah předchozího poškození zraku odečte od poskytnutého pojistného plnění.
Tabulka č. 2 | Plnění za trvalé následky úrazu při koncentrickém zúžení zorného pole | ||
stupeň zúžení | jednoho oka | obou očí stejně | jednoho oka při slepotě druhého |
Rozsah procentního ohodnocení | |||
stupeň koncentrického zúžení |
k 60° | 0 | 10 | 40 |
k 50° | 5 | 25 | 50 |
k 40° | 10 | 35 | 60 |
k 30° | 15 | 45 | 70 |
k 20° | 20 | 55 | 80 |
k 10° | 23 | 75 | 90 |
k 5° | 25 | 100 | 100 |
Bylo-li před úrazem jedno oko slepé a na druhém bylo koncentrické zúžení 25 % nebo více a na tomto oku nastala úplná nebo praktická slepota nebo zúžení zorného pole k 5°, odškodňuje se ve výši 25 %.
Tabulka č. 3 | Plnění za trvalé následky úrazu při nekoncentrickém zúžení zorného pole |
Hemianopsie | Rozsah procentního ohodnocení |
homonymní levostranná | 35 |
homonymní pravostranná | 45 |
binasální | 10 |
bitemporální | 60–70 |
horní oboustranná | 10–15 |
dolní oboustranná | 30–50 |
nasální jednostranná | 6 |
jednostranná temporální | 15–20 |
jednostranná horní | 5–10 |
jednostranná dolní | 10–20 |
kvadrantová nasální horní | 4 |
kvadrantová nasální dolní | 6 |
kvadrantová temporální horní | 6 |
kvadrantová temporální dolní | 12 |
Centrální scotom jednostranný / oboustranný se hodnotí podle hodnoty zrakové ostrosti.
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD LÉČENÍ ÚRAZU
verze 2020/10/01
ČLÁNEK 1 | Úvodní ustanovení
1. Pojištění se sjednává jako pojištění pro případ úrazu.
2. Tato část pojistných podmínek upravuje pojištění pro případ:
a) léčení úrazu – větší i menší úrazy,
b) léčení úrazu – větší úrazy,
která se vzájemně liší rozsahem pojistné ochrany. Rozsah pojistné ochrany obou pojištění a doba nezbytného léčení pro jednotlivá tělesná poškození, za která poskytneme pojistné plnění, jsou uvedeny v Článku 9 Oceňovací tabulka léčení úrazu.
ČLÁNEK 2 | Pojmy a jejich význam
Doba nezbytného léčení – je doba, ve které se realizuje proces léčení. Ze zdravotnické dokumentace musí být zřejmé odůvodnění zvoleného léčebného postupu včetně termínů kontrolních návštěv. Ze zdravotnické dokumentace musí být taktéž po každé návštěvě lékaře patrný návrh dalšího léčebného postupu a informace o průběhu léčení.
Do doby nezbytného léčení nezapočítáváme dobu:
a) do náhradní kontrolní návštěvy, pokud pojištěný nedodrží bez závažného důvodu původní plánovaný termín kontrolní návštěvy,
b) léčebného režimu klidem u diagnózy, pro kterou není tento postup obvyklý a v lékařské dokumentaci není dostatečně odůvodněný,
c) po kterou je doporučeno postupné zatěžování,
d) po kterou je prováděna ve vlastním sociálním prostředí pojištěného léčebně rehabilitační péče či lázeňská léčebně rehabilitační péče nebo cvičení pojištěného.
Jednorázová zážitková akce – extrémní, adrenalinová sportovní aktivita, kterou pojištěný vykonal jednorázově. Jedná se o akci, při které je vykonána nepojistitelná sportovní činnost, nebo sportovní činnost s vyšším rizikem, za kterou stanovujeme vyšší pojistné. K prokázání účasti na jednorázové zážitkové akci je nutné doložit doklad obsahující datum konání, místo, název organizace, která akci pořádala, a potvrzení, že se jednalo o jednorázovou zážitkovou akci.
Léčení – proces, jehož účelem je příznivé ovlivnění zdravotního stavu pojištěného na základě realizace individuálního léčebného postupu stanoveného lékařem v rámci jeho odborné způsobilosti, s cílem vyléčení pojištěného nebo stabilizace důsledků jeho úrazu.
Oceňovací tabulka léčení úrazu – část pojistných podmínek, která stanoví maximální počet dní léčení tělesného poškození následkem úrazu, za který poskytneme pojistné plnění (dále také jen „OCE-L“).
Pevná fixace – touto formou fixace se rozumí sádra, rigidní ortéza, aluminiový fixátor, plastová fixace, Desaultův obvaz. Za pevnou fixaci nepovažujeme zinkoklih, škrobový obvaz, obvaz, obinadlo, taping či jakoukoliv jinou fixaci nepřiloženou lékařem. Podvrtnutí – je poranění měkkých částí kloubu, které obvykle vzniká nepřímým působením nebo přímým násilím, když dojde k překročení fyziologického rozsahu pohybu v daném kloubu. Za podvrtnutí považujeme takové tělesné poškození, u kterého jsou splněny následující podmínky:
a) projeví se otokem nebo hematomem a
b) diagnóza tohoto tělesného poškození je stanovena na základě chirurgického, ortopedického, nebo traumatologického vyšetření u odborného lékaře a na základě RTG vyšetření nebo vyšetření jinou zobrazovací metodou.
Těžké pohmoždění – těžkým pohmožděním se rozumí pouze takové pohmoždění, u kterého jsou splněny následující podmínky:
a) projeví se otokem, hematomem nebo prosáknutím podkoží a
b) diagnóza tohoto tělesného poškození je stanovena na základě chirurgického, ortopedického, nebo traumatologického vyšetření u odborného lékaře.
ČLÁNEK 3 | Povolání a sporty
1. V pojištění zohledňujeme vykonávaná povolání, resp. postavení pojištěného (dále jen „povolání“) a sportovní činnosti pojištěného (dále jen „sporty“). Povolání a sporty mohou být různě rizikové a podle toho stanovíme výši pojistného za toto pojištění.
2. Některá povolání a sporty z důvodu vysokého rizika vůbec nepojišťujeme, ty jsou uvedeny v části pojistných podmínek Seznam nepojistitelných povolání, postavení a sportů.
ČLÁNEK 4 | Pojistná událost
(V jakém případě poskytneme pojistné plnění)
1. Pojistnou událostí je úraz pojištěného v době trvání pojištění, který způsobí pojištěnému tělesné poškození uvedené v OCE-L. Pojistnou událostí je i takový úraz v době trvání pojištění, který způsobí pojištěnému tělesné poškození, které není uvedené v OCE-L, pokud je srovnatelné s některým tělesným poškozením uvedeným v OCE-L.
ČLÁNEK 5 | Pojistné plnění
(Jakou částku vyplatíme)
1. Při pojistné události vyplatíme pojistné plnění odpovídající denní dávce platné k datu úrazu vynásobené počtem dní nezbytného léčení úrazu podle doložených lékařských potvrzení. Maximální doba nezbytného léčení pro dané tělesné poškození je uvedena v OCE-L.
2. Nárok na pojistné plnění je v některých případech v OCE-L podmíněn splněním určité podmínky (například rozsah poškození těla, způsob léčení, fixace apod.). V případě, že není uvedená podmínka splněna, pojistné plnění neposkytneme.
3. Není-li některé tělesné poškození uvedeno v OCE-L, použijeme ke stanovení výše pojistného plnění analogicky hodnoty uvedené v OCE-L u tělesných poškození, která jsou předmětnému tělesnému poškození svou povahou a rozsahem nejbližší. Tento způsob hodnocení se uplatní pouze v případě, že se jedná o tělesné poškození minimálně takové závažnosti, která je v OCE-L uvedena u tělesného poškození, podle kterého má být analogicky hodnoceno.
4. Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění je splnění těchto podmínek:
a) doložení lékařské zprávy z prvního ošetření úrazu, ve které bude jednoznačně uvedena a slovně popsána diagnóza, úrazový děj a objektivně zjištěné následky úrazu,
b) první ošetření pojištěného je provedeno v době, kdy jsou přítomny objektivní příznaky tělesného poškození způsobeného úrazem, nikoli pouze subjektivní potíže,
c) úraz si vyžádal vyšetření či ošetření lékařem a následnou léčbu.
5. K dodatečně vyhotoveným lékařským zprávám, resp. prohlášením, která se neshodují s autentickou zdravotnickou dokumentací, nepřihlížíme.
6. Pojistné plnění poskytneme maximálně za 365 dní doby nezbytného léčení úrazu.
7. Pokud pojištěný utrpí více úrazů najednou nebo další úraz v době léčení úrazu, za který jsme povinni poskytnout pojistné plnění, stanovíme počet dní, za které nejvýše poskytneme pojistné plnění, jako součet dní doby nezbytného léčení uvedených v OCE-L pro obě tělesná poškození. Doba, po kterou se doby nezbytného léčení překrývají, se započítává pouze jednou.
8. Pokud pojištěný utrpí jedním úrazovým dějem více tělesných poškození, stanovíme počet dní, za které vyplatíme pojistné plnění, podle toho tělesného poškození, u kterého je v OCE-L uveden nejvyšší počet dní.
ČLÁNEK 6 | Navýšení pojistného plnění
(V jakém případě vyplatíme ještě více)
1. Za každou půlnoc, kdy je pojištěný z důvodu léčení úrazu hospitalizován v nemocnici, navýšíme sjednanou denní dávku na dvojnásobek.
ČLÁNEK 7 | Výluky z pojištění
(V jakém případě pojistné plnění neposkytneme)
1. Pojistné plnění neposkytneme v případech uvedených v Obecné části pojistných podmínek, konkrétně v článku 10 Výluky z pojištění (V jakém případě pojistné plnění neposkytneme) a dále i v těchto případech:
a) pokud došlo ke vzniku nebo zhoršení kýl (hernií), bércových vředů, nádorů všeho druhu a původu, vznik a zhoršení zánětů kloubů (synovitis), aseptických zánětů pochev šlachových, úponů svalových, tíhových váčků a epikondylitid,
b) za následky diagnostických, léčebných a preventivních zákroků, které nebyly provedeny za účelem léčení následků úrazu,
c) bylo-li důsledkem úrazu zhoršení již existující nemoci,
d) pokud došlo k výhřezu meziobratlové ploténky, k ploténkovým a algickým páteřním syndromům a k jiným onemocněním zad – dorzopatie (zejména diagnózy M40 až M54 podle mezinárodní statistické klasifikace nemocí MKN) a s nimi související nemoci nervové soustavy (diagnózy označené písmenem G podle mezinárodní statistické klasifikace nemocí MKN),
e) z důvodu patologické a únavové zlomeniny nebo zlomeniny v souvislosti s vrozenou lomivostí kostí, tj. takové zlomeniny, které vzniknou v důsledku snížení pevnosti kosti a k jejichž vzniku postačuje nižší intenzita působení vnějšího vlivu než na traumatické zlomeniny zdravé kosti,
f) pokud došlo k poškození svalů, šlach nebo vazů nebo k narušení hybnosti páteře v důsledku přepětí vlastní tělesné síly při zvedání nebo přesouvání břemen,
g) pokud došlo k přerušení nebo poškození degenerativně, patologicky změněných anatomických částí těla nebo orgánů (např. Achillova šlacha, meniskus),
h) pokud došlo k recidivující, habituální luxaci, tj. opakující se vykloubení kloubu a/nebo jeho části při běžném pohybu, způsobené např. volným kloubním pouzdrem nebo insuficiencí (nedostatečností) kloubních vazů, atrofií kloubní hlavice nebo příliš plochou kloubní jamkou a dalšími vrozenými vadami a poruchami,
i) jedná-li se o duševní poruchu nebo změnu psychického stavu pojištěného, bez ohledu na to, čím byly způsobeny, nedojde-li k organickému poškození centrální nervové soustavy úrazem,
j) v důsledku úrazu, který se stane při výkonu nepojistitelného povolání nebo při provozování nepojistitelného sportu uvedených v části pojistných podmínek Seznam nepojistitelných povolání, postavení a sportů. Výjimkou jsou jednorázové zážitkové akce.
ČLÁNEK 8 | Práva a povinnosti účastníků pojištění
1. Pojištěný je povinen oznámit nám pojistnou událost bez zbytečného odkladu po ukončení léčení.
2. Pokud dojde ke změně či zahájení nového povolání nebo provozování sportů, oznamte nám Vy a/nebo pojištěný tuto skutečnost bez zbytečného odkladu. V případě, že bude mít tato skutečnost vliv na výši pojistného, zohledníme ji ve výši pojistného na další pojistné období. Pokud tak Vy a/nebo pojištěný neučiníte, můžeme pojistné plnění snížit o takovou část, jaký je poměr pojistného, které bylo v pojistné smlouvě sjednáno k pojistnému, které mělo být sjednáno.
ÚRAZY HLAVY
ČLÁNEK 9 | Oceňovací tabulka léčení úrazu
Položka | Tělesné poškození | Maximální doba nezbytného léčení, za kterou plníme | |
Větší i menší úrazy | Větší úrazy |
001 | Skalpace hlavy s kožním defektem částečná | 35 | 35 |
002 | Skalpace hlavy s kožním defektem úplná | 84 | 84 |
003 | Těžké pohmoždění hlavy bez otřesu mozku s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
004 | Těžké pohmoždění obličeje s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
005 | Podvrtnutí čelistního kloubu, vyžadující RTG vyšetření | 14 | neplní se |
006 | Vymknutí dolní čelisti (i oboustranné) napravené repozicí odborným lékařem | 21 | 21 |
007 | Zlomenina spodiny lební | 182 | 182 |
008 | Zlomenina klenby lební bez vpáčení úlomků | 70 | 70 |
009 | Zlomenina klenby lební s vpáčením úlomků | 112 | 112 |
010 | Zlomenina kosti čelní bez vpáčení úlomků | 56 | 56 |
011 | Zlomenina kosti čelní s vpáčením úlomků | 98 | 98 |
012 | Zlomenina kosti temenní bez vpáčení úlomků | 56 | 56 |
013 | Zlomenina kosti temenní s vpáčením úlomků | 98 | 98 |
014 | Zlomenina kosti týlní bez vpáčení úlomků | 56 | 56 |
015 | Zlomenina kosti týlní s vpáčením úlomků | 98 | 98 |
016 | Zlomenina kosti spánkové bez vpáčení úlomků | 56 | 56 |
017 | Zlomenina kosti spánkové s vpáčením úlomků | 98 | 98 |
018 | Zlomenina okraje očnice | 70 | 70 |
019 | Zlomenina přepážky a kostí nosních | 18 | neplní se |
019a | Zlomenina přepážky a kostí nosních s repozicí nebo operovaná | 28 | 28 |
020 | Zlomenina kosti lícní | 70 | 70 |
021 | Zlomenina dolní čelisti bez posunu nebo s posunem úlomků léčená konzervativně | 56 | 56 |
022 | Zlomenina dolní čelisti bez posunu nebo s posunem úlomků léčená operací | 84 | 84 |
023 | Zlomenina horní čelisti bez posunu úlomků | 77 | 77 |
024 | Zlomenina horní čelisti s posunem úlomků | 112 | 112 |
025 | Zlomenina dásňového výběžku horní nebo dolní čelisti | 56 | 56 |
025a | Zlomenina jařmového oblouku a zygomatikomaxilárního a nasomaxilárního komplexu | 84 | 84 |
026 | Sdružené zlomeniny Le Fort I. | 90 | 90 |
027 | Sdružené zlomeniny Le Fort II. | 120 | 120 |
028 | Sdružené zlomeniny Le Fort III. | 210 | 210 |
ÚRAZY OKA A PŘIDRUŽENÝCH NOSNÍCH SEGMENTŮ | |||
029 | Tržná nebo řezná rána víčka chirurgicky ošetřená | 14 | neplní se |
030 | Tržná nebo řezná rána víčka přerušující slzné cesty | 21 | 21 |
031 | Zánět slzného váčku prokazatelně po zranění léčený operací | 35 | 35 |
032 | Poleptání nebo popálení spojivky prvního nebo druhého stupně | 14 | neplní se |
033 | Poleptání nebo popálení spojivky třetího stupně | 49 | 49 |
033a | Poleptání nebo popálení kůže víček jednoho oka | 14 | neplní se |
033b | Poleptání nebo popálení kůže víček obou očí | 18 | neplní se |
034 | Perforující poranění spojivky v přechodné řase s krvácením (bez poranění bělimy) | 14 | neplní se |
035 | Povrchní oděrka nebo hluboká rána rohovky bez proděravění a bez komplikací | 18 | neplní se |
036 | Hluboká rána rohovky bez proděravění komplikovaná šedým zákalem poúrazovým nebo nitroočním zánětem | 56 | 56 |
037 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená konzervativně bez komplikací | 35 | 35 |
038 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená konzervativně komplikovaná poúrazovým šedým zákalem | 56 | 56 |
039 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená konzervativně, komplikovaná nitroočním zánětem nebo nitroočním cizím tělískem nemagnetickým | 90 | 90 |
040 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky, bez komplikací | 42 | 42 |
041 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky, komplikovaná výhřezem duhovky nebo vklíněním duhovky | 60 | 60 |
042 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky, komplikovaná poúrazovým šedým zákalem nebo cizím tělískem nitroočním magnetickým | 56 | 56 |
043 | Rána rohovky nebo bělimy s proděravěním léčená chirurgicky, komplikovaná nitroočním zánětem nebo cizím tělískem nitroočním nemagnetickým | 90 | 90 |
044 | Rána pronikající do očnice potvrzená odborným lékařem | 18 | neplní se |
045 | Rána pronikající do očnice komplikovaná cizím tělískem nemagnetickým v očnici | 63 | 63 |
046 | Rána pronikající do očnice komplikovaná cizím tělískem magnetickým v očnici | 63 | 63 |
046a | Těžké pohmoždění oka bez komplikací | 10 | neplní se |
047 | Pohmoždění oka s krvácením do přední komory bez komplikací | 35 | 35 |
048 | Pohmoždění oka s krvácením do přední komory komplikované druhotným zvýšením nitroočního tlaku, vyžadující chirurgické ošetření | 90 | 90 |
049 | Pohmoždění oka s natržením duhovky bez komplikací | 35 | 35 |
050 | Pohmoždění oka s natržením duhovky komplikovaná zánětem duhovky nebo poúrazovým šedým zákalem | 70 | 70 |
050a | Pohmoždění oka s tržnou ránou spojivky, popř. s iridoplegií, popř. s edémem epitelu rohovky ošetřena suturou, popř. s komplikací zánětu rohovky | 70 | 70 |
051 | Částečné vykloubení čočky bez komplikací | 35 | 35 |
052 | Částečné vykloubení čočky komplikované druhotným zvýšením nitroočního tlaku, vyžadující chirurgické ošetření | 70 | 70 |
053 | Vykloubení čočky bez komplikací | 70 | 70 |
054 | Vykloubení čočky komplikované druhotným zvýšením nitroočního tlaku vyžadující chirurgické ošetření | 105 | 105 |
055 | Krvácení do sklivce a sítnice bez komplikací | 90 | 90 |
056 | Krvácení do sklivce a sítnice komplikované druhotným zvýšením nitroočního tlaku, vyžadující chirurgické ošetření | 120 | 120 |
057 | Těžký otřes sítnice | 14 | neplní se |
058 | Rohovkový vřed poúrazový | 60 | 60 |
059 | Popálení nebo poleptání rohovkového epitelu | 14 | neplní se |
060 | Popálení nebo poleptání rohovkového parenchymu | 175 | 175 |
061 | Přímé poranění oka objektivně zjištěné a bezprostředně ošetřené lékařem s následným odchlípením sítnice v jednoznačné příčinné souvislosti | 182 | 182 |
062 | Úrazové postižení zrakového nervu a chiasmatu | 105 | 105 |
063 | Zlomení stěny vedlejší dutiny nosní s podkožním emfyzémem | 28 | 28 |
064 | Zlomení nosních kůstek přerušující slzné cesty léčené konzervativně | 28 | 28 |
065 | Zlomení nosních kůstek přerušující slzné cesty léčené operací | 56 | 56 |
066 | Poranění oka vyžadující bezprostřední vynětí oka | 63 | 63 |
067 | Poranění okohybného aparátu s diplopií | 70 | 70 |
ÚRAZY UCHA | |||
068 | Pohmoždění boltce s krevním výronem | neplní se | neplní se |
069 | Rána boltce s druhotnou aseptickou perichondritidou | 35 | 35 |
070 | Proděravění bubínku bez zlomení lebních kostí a bez druhotné infekce | 18 | neplní se |
070a | Proděravění bubínku bez zlomení lebních kostí s druhotnou infekcí | 42 | 42 |
071 | Otřes labyrintu | 49 | 49 |
071a | Traumatické poškození sluchu potvrzené audiometrickým vyšetřením po přímém, objektivně lékařem zjištěném bezprostředním poranění sluchového aparátu nebo hlavy | 28 | 28 |
ÚRAZY ZUBŮ | |||
071b | Ztráta části zubu se ztrátou vitality nebo nutnou devitalizací zubu lékařem na 1. ošetření | 21 | 21 |
072 | Ztráta nebo nutná extrakce jednoho až tří zubů následkem působení zevního násilí (ne skousnutí) | 21 | 21 |
073 | Ztráta nebo nutná extrakce čtyř a více zubů následkem působení zevního násilí (ne skousnutí) | 28 | 28 |
074 | Poškození nebo ztráta dočasných (mléčných), umělých a nevitálních zubů, zubů paradentózních | neplní se | neplní se |
074a | Zlomenina části zubu bez ztráty vitality | neplní se | neplní se |
075 | Uvolnění závěsného vazového aparátu jednoho zubu (subluxace, luxace, reimplantace) s nutnou fixační dlahou; za každý další zub o dalších 7 dnů | 21 | 21 |
076 | Zlomení jednoho kořenu zubu s nutnou fixační dlahou; za každý další zub o dalších 7 dnů | 21 | 21 |
ÚRAZY KRKU | |||
077 | Poleptání, proděravění nebo roztržení jícnu | 112 | 112 |
078 | Perforující poranění hrtanu nebo průdušnice | 112 | 112 |
079 | Zlomenina jazylky nebo chrupavky štítné | 112 | 112 |
080 | Poškození hlasivek následkem nadýchání se dráždivých par nebo následkem úderu | 18 | neplní se |
ÚRAZY HRUDNÍKU | |||
081 | Pohmoždění plic klinicky průkazné | 84 | 84 |
082 | Poškození srdce úrazem klinicky prokázané, event. srdeční tamponáda a penetrující poranění srdce | 365 | 365 |
083 | Roztržení bránice | 112 | 112 |
084 | Těžké pohmoždění stěny hrudní nebo prsu s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
084a | Rány pronikající do stěny hrudní bez poškození hrudních orgánů a kostí | 35 | 35 |
085 | Zlomenina kosti hrudní bez posunutí úlomků | 35 | 35 |
086 | Zlomenina kosti hrudní s posunutím úlomků | 63 | 63 |
087 | Zlomenina jednoho žebra klinicky prokázaná | 28 | 28 |
088 | Zlomeniny dvou až pěti žeber klinicky prokázané | 49 | 49 |
089 | Zlomeniny šesti a více žeber klinicky prokázané | 84 | 84 |
090 | Vyražená zlomenina dvou až čtyř žeber | 77 | 77 |
091 | Vyražená zlomenina pěti a více žeber | 98 | 98 |
092 | Vyražená zlomenina kosti hrudní | 98 | 98 |
093 | Poúrazový pneumotorax | 84 | 84 |
094 | Poúrazový pneumotorax otevřený nebo ventilový | 140 | 140 |
095 | Poúrazový mediastinální a podkožní emfyzém | 140 | 140 |
096 | Poúrazové krvácení do hrudníku léčené konzervativně | 63 | 63 |
097 | Poúrazové krvácení do hrudníku léčené operací | 98 | 98 |
ÚRAZY BŘICHA | |||
098 | Těžké pohmoždění stěny břišní s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
099 | Rány pronikající do břišní dutiny bez poranění vnitřních orgánů | 35 | 35 |
100 | Roztržení jater | 112 | 112 |
000 | Xxxxxxxxx xxxxxxx | 00 | 00 |
102 | Roztržení slinivky břišní | 112 | 112 |
103 | Úrazové proděravění žaludku | 84 | 84 |
104 | Úrazové proděravění dvanáctníku | 91 | 91 |
105 | Roztržení nebo přetržení tenkého střeva bez resekce | 56 | 56 |
106 | Roztržení nebo přetržení tenkého střeva s resekcí | 84 | 84 |
107 | Roztržení nebo přetržení tlustého střeva bez resekce | 70 | 70 |
108 | Roztržení nebo přetržení tlustého střeva s resekcí | 91 | 91 |
109 | Roztržení okruží (mesenteria) bez resekce | 56 | 56 |
110 | Roztržení okruží (mesenteria) s resekcí střeva | 84 | 84 |
ÚRAZY UROGENITÁLNÍHO ÚSTROJÍ | |||
111 | Pohmoždění ledviny s hematurií | 35 | 35 |
112 | Těžké pohmoždění vnějších pohlavních orgánů klinicky průkazné | 35 | 35 |
113 | Úrazové poškození vnitřních pohlavních orgánů klinicky průkazné | 63 | 63 |
114 | Těžké pohmoždění vnějších pohlavních orgánů s poúrazovou komplikací | 63 | 63 |
115 | Roztržení nebo rozdrcení ledviny | 98 | 98 |
116 | Roztržení močového měchýře | 84 | 84 |
117 | Roztržení močové trubice | 84 | 84 |
ÚRAZY PÁTEŘE | |||
118 | Těžké pohmoždění krajiny krční, hrudní, bederní, sakrální s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
118a | Těžké pohmoždění kostrče s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
119 | Podvrtnutí krční páteře klinicky průkazné (porucha dynamiky páteře se spasmy, blokové postavení obratlů), léčené fixací např. Xxxxxxxx límec | 14 | neplní se |
119a | Podvrtnutí krční páteře způsobené dopravní nehodou tzv. Whiplash poranění spojené alespoň s jedním z příznaků jako je tinitus, vertigo, hypacuze, dysfágie nebo dysfonie | 28 | 28 |
120 | Podvrtnutí hrudní páteře klinicky průkazné (porucha dynamiky páteře se spasmy, blokové postavení obratlů) | 18 | neplní se |
121 | Podvrtnutí bederní páteře klinicky průkazné (porucha dynamiky páteře se spasmy, blokové postavení obratlů) | 18 | neplní se |
122 | Vymknutí atlantookcipitální bez poškození míchy nebo jejích kořenů | 182 | 182 |
123 | Vymknutí krční páteře bez poškození míchy nebo jejích kořenů | 182 | 182 |
124 | Vymknutí hrudní páteře bez poškození míchy nebo jejích kořenů | 182 | 182 |
125 | Vymknutí bederní páteře bez poškození míchy nebo jejích kořenů | 182 | 182 |
126 | Vymknutí kostrče bez poškození míšních kořenů | 49 | 49 |
127 | Subluxace obratlových těl klinicky průkazné, obvykle vyžadující RTG nebo jiné podpůrné vyšetření zobrazovací metodou | 140 | 140 |
128 | Zlomenina trnového výběžku | 35 | 35 |
129 | Zlomenina jednoho příčného výběžku | 49 | 49 |
130 | Zlomenina více příčných nebo trnových výběžků | 70 | 70 |
131 | Zlomenina kloubního výběžku | 56 | 56 |
132 | Zlomenina oblouku | 84 | 84 |
133 | Zlomenina zubu čepovce (dens axis) | 210 | 210 |
134 | Kompresivní zlomenina těla obratle krčního, hrudního nebo bederního se snížením přední části těla do jedné třetiny, léčené konzervativně | 100 | 100 |
134a | Kompresivní zlomenina těla obratle krčního, hrudního nebo bederního se snížením přední části těla do jedné třetiny, léčené operací | 140 | 140 |
135 | Kompresivní zlomenina těla obratle krčního, hrudního nebo bederního se snížením přední části těla o více než jednu třetinu | 245 | 245 |
136 | Roztříštěná zlomenina těla obratle krčního, hrudního nebo bederního | 245 | 245 |
136a | Roztříštěná zlomenina těla obratle krčního, hrudního, bederního s transversální míšní lézí | 365 | 365 |
137 | Za zlomeninu těla každého dalšího obratle u poranění podle bodu 134 až 136 se hranice počtu dní zvyšuje o jednu čtvrtinu | max. 365 | max. 365 |
138 | Úrazové poškození meziobratlové ploténky při současné zlomenině těla obratle | 182 | 182 |
139 | Úrazové poškození meziobratlové ploténky bez současné zlomeniny těla obratle, vyžadující RTG nebo jiné podpůrné vyšetření zobrazovací metodou | neplní se | neplní se |
ÚRAZY PÁNVE | |||
140 | Těžké pohmoždění pánve klinicky průkazné – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
141 | Podvrtnutí v kloubu křížokyčelním | 18 | neplní se |
142 | Vymknutí křížokyčelní potvrzené zobrazovací metodou a napravené repozicí odborným lékařem | 182 | 182 |
143 | Odlomení předního trnu kosti kyčelní | 49 | 49 |
144 | Odlomení hrbolu kosti sedací | 49 | 49 |
145 | Jednostranná zlomenina kosti stydké nebo sedací bez posunutí | 63 | 63 |
146 | Jednostranná zlomenina kosti stydké nebo sedací s posunutím | 112 | 112 |
147 | Oboustranná zlomenina kostí stydkých nebo jednostranná s rozestupem spony stydké | 182 | 182 |
148 | Zlomenina lopaty kosti kyčelní bez posunutí | 63 | 63 |
149 | Zlomenina lopaty kosti kyčelní s posunutím | 112 | 112 |
150 | Zlomenina kosti křížové | 63 | 63 |
151 | Zlomenina nebo luxace kostrče | 49 | 49 |
152 | Zlomenina okraje acetabula | 70 | 70 |
153 | Zlomenina kosti stydké a kyčelní | 182 | 182 |
154 | Zlomenina kosti stydké s luxací křížokyčelní | 182 | 182 |
000 | Xxxxxxxx xxxxx xxxxxx | 00 | 00 |
156 | Zlomenina v oblasti acetabula, event. s centrální luxací hlavice kosti stehenní | 252 | 252 |
ÚRAZY HORNÍ KONČETINY | |||
157 | Těžké pohmoždění jednoho a více prstů s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 7 | neplní se |
157a | Těžké pohmoždění ruky s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
157b | Těžké pohmoždění předloktí s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
157c | Těžké pohmoždění paže s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplníse |
157d | Těžké pohmoždění kloubů horní končetiny (ramenní, loketní, zápěstí) s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
158 | Neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohybačů na prstu nebo na ruce u jednoho prstu s průkaznými objektivními příznaky (léčené pevnou fixací) | 21 | 21 |
159 | Neúplné přerušení šlach natahovačů nebo ohybačů na prstech nebo na ruce u několika prstů (léčené pevnou fixací) | 49 | 49 |
159a | Neúplné přerušení kolaterálních vazů základního nebo mezičlánkového kloubu prstu/ů nebo I. karpometakarpálního kloubu | 21 | 21 |
160 | Úplné přerušení šlach ohybačů na prstech nebo na ruce u jednoho prstu | 63 | 63 |
161 | Úplné přerušení šlach ohybačů na prstech nebo na ruce u několika prstů | 112 | 112 |
162 | Úplné přerušení šlach natahovačů na prstu nebo na ruce u jednoho prstu | 49 | 49 |
163 | Úplné přerušení šlach natahovačů na prstech nebo na ruce u několika prstů | 70 | 70 |
164 | Odtržení dorsální aponeurózy prstu | 49 | 49 |
165 | Úplné přerušení jedné nebo dvou šlach ohybačů nebo natahovačů prstu a ruky v zápěstí | 77 | 77 |
165a | Úplné přerušení kolaterálních vazů základního nebo mezičlánkového kloubu prstu/ů nebo I. karpometakarpálního kloubu | 84 | 84 |
165b | Přerušení radiokarpálních a interkarpálních vazů | 84 | 84 |
166 | Úplné přerušení více šlach ohybačů nebo natahovačů prstu a ruky v zápěstí | 140 | 140 |
167 | Natržení svalu nebo šlachy svalu nadhřebenového léčené konzervativně, vyžadující podpůrné vyšetření (UZV, MR apod.) | 42 | 42 |
168 | Úplné přetržení svalu nebo šlachy svalu nadhřebenového léčené konzervativně | 70 | 70 |
169 | Úplné přetržení svalu nebo šlachy svalu nadhřebenového léčené operací | 84 | 84 |
170 | Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu pažního léčené konzervativně | 35 | 35 |
171 | Přetržení (odtržení) šlachy dlouhé hlavy dvouhlavého svalu pažního léčené operací | 70 | 70 |
171a | Přetržení (odtržení) dolního úponu dvouhlavého svalu pažního konzervativně, potvrzené UZV, MR apod. | 35 | 35 |
171b | Přetržení (odtržení) dolního úponu dvouhlavého svalu pažního léčené operací | 70 | 70 |
171c | Přetržení (odtržení) kolaterálních vazů loketního kloubu léčené operací | 70 | 70 |
172 | Natržení jiného svalu nebo šlachy léčené konzervativně, potvrzené vyšetřením UZV, MR apod. | 28 | 28 |
173 | Natržení nebo úplné odtržení jiného svalu nebo šlach léčené operací | 70 | 70 |
174 | Podvrtnutí kloubů mezi klíčkem a lopatkou, klíčkem a hrudní kostí, ramenního, loketního, zápěstí a prstů vyžadující RTG nebo jiné podpůrné vyšetření zobrazovací metodou, léčené pevnou fixací | 14 | neplní se |
174a | Odtržení labra nebo pouzdra ramenního kloubu, prokázané podpůrným vyšetřením UZV, MR, ASK apod., léčené konzervativně | 49 | 49 |
174b | Odtržení labra nebo pouzdra ramenního kloubu léčené operací | 84 | 84 |
175 | Vymknutí kloubu nebo subluxace mezi klíčkem a kostí hrudní léčené repozicí odborným lékařem konzervativně | 28 | 28 |
176 | Vymknutí kloubu nebo subluxace mezi klíčkem a kostí hrudní léčené operací | 63 | 63 |
177 | Vymknutí nebo subluxace kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené repozicí odborným lékařem konzervativně | 28 | 28 |
178 | Vymknutí nebo subluxace kloubu mezi klíčkem a lopatkou léčené operací | 77 | 77 |
179 | Vymknutí kosti pažní (ramene) s repozicí lékařem léčené konzervativně | 49 | 49 |
180 | Vymknutí kosti pažní (ramene) s repozicí lékařem léčené operací | 84 | 84 |
181 | Vymknutí lokte léčené repozicí odborným lékařem konzervativně | 49 | 49 |
182 | Vymknutí lokte léčené operací | 84 | 84 |
183 | Vymknutí zápěstí (kosti měsíční a luxace perilunární) léčené repozicí odborným lékařem konzervativně | 70 | 70 |
184 | Vymknutí zápěstí (kosti měsíční a luxace perilunární) léčené operací | 112 | 112 |
185 | Vymknutí jedné kosti záprstní léčené repozicí odborným lékařem | 35 | 35 |
186 | Vymknutí několika kostí záprstních léčené repozicí odborným lékařem | 56 | 56 |
187 | Vymknutí článků jednoho prstu léčené repozicí odborným lékařem | 49 | 49 |
188 | Vymknutí článků několika prstů léčené repozicí odborným lékařem | 70 | 70 |
189 | Zlomenina těla nebo krčku lopatky | 56 | 56 |
189a | Zlomenina kloubní chrupavky hlavice pažní kosti nebo jamky lopatky | 42 | 42 |
190 | Zlomenina nadpažku lopatky | 49 | 49 |
191 | Zlomenina zobákovitého výběžku lopatky | 42 | 42 |
192 | Zlomenina klíčku neúplná | 21 | 21 |
193 | Zlomenina klíčku úplná bez posunutí úlomků | 35 | 35 |
194 | Zlomenina klíčku úplná s posunutím úlomků | 49 | 49 |
195 | Zlomenina klíčku operovaná | 63 | 63 |
196 | Zlomenina horního konce kosti pažní, velkého hrbolu bez posunutí | 45 | 45 |
197 | Zlomenina horního konce kosti pažní, velkého hrbolu s posunutím | 63 | 63 |
198 | Zlomenina horního konce kosti pažní, roztříštěná zlomenina hlavice | 105 | 105 |
199 | Zlomenina horního konce kosti pažní, krčku nebo hlavice bez posunutí | 60 | 60 |
200 | Zlomenina horního konce kosti pažní, krčku nebo hlavice zaklíněná | 63 | 63 |
201 | Zlomenina horního konce kosti pažní, krčku nebo hlavice s posunutím úlomků | 84 | 84 |
202 | Zlomenina horního konce kosti pažní, krčku nebo hlavice luxační nebo operací léčená | 112 | 112 |
203 | Zlomenina těla kosti pažní neúplná | 63 | 63 |
204 | Zlomenina těla kosti pažní úplná bez posunutí úlomků | 84 | 84 |
205 | Zlomenina těla kosti pažní úplná s posunutím úlomků | 112 | 112 |
206 | Zlomenina těla kosti pažní otevřená nebo operovaná | 140 | 140 |
207 | Zlomenina kosti pažní nad kondyly neúplná | 60 | 60 |
208 | Zlomenina kosti pažní nad kondyly úplná bez posunutí úlomků | 63 | 63 |
209 | Zlomenina kosti pažní nad kondyly úplná s posunutím úlomků | 84 | 84 |
210 | Zlomenina kosti pažní nad kondyly otevřená nebo operovaná | 112 | 112 |
211 | Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní (zlomenina trans a interkondylická, zlomenina hlavičky nebo kladky kosti pažní) bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
212 | Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní (zlomenina trans a interkondylická, zlomenina hlavičky nebo kladky kosti pažní) s posunutím úlomků | 84 | 84 |
213 | Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti pažní (zlomenina trans a interkondylická, zlomenina hlavičky nebo kladky kosti pažní) otevřená nebo operovaná | 140 | 140 |
214 | Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
215 | Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní s posunutím úlomků do výše štěrbiny kloubu | 70 | 70 |
216 | Zlomenina mediálního epikondylu kosti pažní s posunutím úlomků do kloubu | 112 | 112 |
217 | Zlomenina zevního epikondylu kosti pažní bez posunutí úlomků | 42 | 42 |
218 | Zlomenina zevního epikondylu kosti pažní s posunutím úlomků nebo operovaná | 112 | 112 |
219 | Zlomenina okovce kosti loketní léčená konzervativně | 42 | 42 |
220 | Zlomenina okovce kosti loketní léčená operací | 70 | 70 |
221 | Zlomenina výběžku korunového kosti loketní | 56 | 56 |
222 | Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená konzervativně | 56 | 56 |
223 | Zlomenina hlavičky kosti vřetenní léčená operací | 77 | 77 |
224 | Zlomenina těla kosti loketní neúplná | 56 | 56 |
225 | Zlomenina těla kosti loketní úplná bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
226 | Zlomenina těla kosti loketní úplná s posunutím úlomků | 84 | 84 |
227 | Zlomenina těla kosti loketní otevřená nebo operovaná | 105 | 105 |
228 | Zlomenina těla nebo krčku kosti vřetenní neúplná | 56 | 56 |
229 | Zlomenina těla nebo krčku kosti vřetenní úplná bez posunutí úlomků | 75 | 75 |
230 | Zlomenina těla nebo krčku kosti vřetenní úplná s posunutím úlomků | 84 | 84 |
231 | Zlomenina těla nebo krčku kosti vřetenní otevřená nebo operovaná | 105 | 105 |
232 | Zlomenina obou kostí předloktí neúplná | 70 | 70 |
233 | Zlomenina obou kostí předloktí úplná bez posunutí úlomků | 84 | 84 |
234 | Zlomenina obou kostí předloktí úplná s posunutím úlomků | 126 | 126 |
235 | Zlomenina obou kostí předloktí otevřená nebo operovaná | 168 | 168 |
236 | Monteggiova nebo Galleazziho luxační zlomenina předloktí léčená konzervativně | 140 | 140 |
237 | Monteggiova nebo Galeazziho luxační zlomenina předloktí léčená operací | 182 | 182 |
238 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní neúplná | 35 | 35 |
239 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní úplná bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
240 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní úplná s posunutím úlomků | 77 | 77 |
241 | Zlomenina dolního konce kosti vřetenní otevřená nebo operovaná | 98 | 98 |
242 | Epifyseolysa dolního konce kosti vřetenní | 42 | 42 |
243 | Epifyseolysa dolního konce kosti vřetenní s posunutím úlomků | 84 | 84 |
244 | Zlomenina bodcovitého výběžku kosti loketní nebo vřetenní neúplná | 35 | 35 |
245 | Zlomenina bodcovitého výběžku kosti loketní nebo vřetenní úplná bez posunutí úlomků | 63 | 63 |
246 | Zlomenina bodcovitého výběžku kosti loketní nebo vřetenní úplná s posunem nebo léčená operací | 84 | 84 |
247 | Zlomenina kosti člunkové neúplná | 84 | 84 |
248 | Zlomenina kosti člunkové úplná | 105 | 105 |
249 | Zlomenina kosti člunkové komplikovaná nekrózou | 182 | 182 |
250 | Zlomenina jiné kosti zápěstní neúplná | 28 | 28 |
251 | Zlomenina jiné kosti zápěstní úplná | 56 | 56 |
252 | Zlomenina několika kostí zápěstních | 112 | 112 |
253 | Luxační zlomenina base první kosti záprstní (Bennettova) léčená konzervativně | 70 | 70 |
254 | Luxační zlomenina base první kosti záprstní (Bennettova) léčená operací | 84 | 84 |
255 | Zlomenina jedné kosti záprstní neúplná | 28 | 28 |
256 | Zlomenina jedné kosti záprstní úplná bez posunutí úlomků | 35 | 35 |
257 | Zlomenina jedné kosti záprstní úplná s posunutím úlomků | 56 | 56 |
258 | Zlomenina jedné kosti záprstní otevřená nebo operovaná | 70 | 70 |
259 | Zlomenina více kostí záprstních bez posunutí úlomků | 49 | 49 |
260 | Zlomenina více kostí záprstních s posunutím úlomků | 70 | 70 |
261 | Zlomenina více kostí záprstních otevřená nebo operovaná | 84 | 84 |
262 | Zlomenina jednoho článku jednoho prstu neúplná nebo úplná bez posunutí úlomků | 28 | 28 |
263 | Zlomenina nehtového výběžku jednoho prstu | 21 | 21 |
264 | Zlomenina jednoho článku jednoho prstu s posunutím úlomků | 42 | 42 |
265 | Zlomenina jednoho článku jednoho prstu otevřená nebo operovaná | 56 | 56 |
266 | Zlomeniny více článků jednoho prstu neúplné nebo úplné bez posunutí úlomků | 49 | 49 |
267 | Zlomeniny více článků jednoho prstu s posunutím úlomků | 77 | 77 |
268 | Zlomeniny více článků jednoho prstu otevřené nebo operované | 84 | 84 |
269 | Zlomeniny článků dvou nebo více prstů neúplné nebo úplné bez posunutí úlomků | 56 | 56 |
270 | Zlomeniny článků dvou nebo více prstů s posunutím úlomků | 84 | 84 |
271 | Zlomeniny článků dvou nebo více prstů otevřené nebo operované | 98 | 98 |
272 | Exartikulace v ramenním kloubu | 280 | 280 |
273 | Amputace paže | 230 | 230 |
274 | Amputace obou předloktí | 230 | 230 |
275 | Amputace jednoho předloktí | 175 | 175 |
276 | Amputace obou rukou | 200 | 200 |
277 | Amputace ruky | 140 | 140 |
278 | Amputace všech prstů nebo jejich částí | 140 | 140 |
279 | Amputace čtyř prstů nebo jejich částí | 123 | 123 |
280 | Amputace tří prstů nebo jejich částí | 105 | 105 |
281 | Amputace dvou prstů nebo jejich částí | 88 | 88 |
282 | Amputace jednoho prstu nebo jeho části | 70 | 70 |
ÚRAZY DOLNÍ KONČETINY | |||
283 | Těžké pohmoždění měkkých tkání s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
283a | Těžké pohmoždění kloubů dolní končetiny (kyčelní, kolenní, hlezenní) s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 10 | neplní se |
283b | Těžké pohmoždění nohy nebo jednoho a více prstů s klinickým nálezem – hematom, otok, prosáknutí podkoží | 7 | neplní se |
284 | Natržení většího svalu nebo šlachy bez operace, klinicky průkazné (UZV, CT, MR apod.) | 28 | 28 |
285 | Natržení většího svalu nebo šlachy léčené operací | 49 | 49 |
286 | Přetržení nebo protětí většího svalu nebo šlachy léčené konzervativně, klinicky průkazné (UZV, MR apod.) | 56 | 56 |
287 | Přetržení nebo protětí většího svalu nebo šlachy léčené operací | 70 | 70 |
288 | Natržení Achillovy šlachy (potvrzeno SONO vyšetřením nebo jinou zobrazovací metodou) | 45 | 45 |
289 | Přetržení Achillovy šlachy | 80 | 80 |
290 | Podvrtnutí kyčelního kloubu | 18 | neplní se |
291 | Podvrtnutí kolenního kloubu léčené konzervativně, léčené pevnou fixací | 18 | neplní se |
291a | Podvrtnutí kolenního kloubu léčené ASK operací | 35 | 35 |
292 | Podvrtnutí hlezenního kloubu, léčené pevnou fixací | 18 | neplní se |
293 | Podvrtnutí Chopartova kloubu, léčené pevnou fixací | 14 | neplní se |
294 | Podvrtnutí Lisfrancova kloubu, léčené pevnou fixací | 14 | neplní se |
295 | Podvrtnutí kloubů prstů, léčené pevnou fixací | 14 | neplní se |
295a | Odtržení labra a ligamentum capitis femoris kyčelního kloubu | 84 | 84 |
296 | Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kolenního, klinicky prokázaný jako akutní posttraumatický stav s pozitivními funkčními testy, nebo potvrzené UZV, MR, ASK apod., léčené pevnou fixací | 49 | 49 |
297 | Natržení zkříženého vazu kolenního, klinicky prokázaný jako akutní posttraumatický stav pozitivními funkčními testy, potvrzené vyšetřením UZV, CT, MR, ASK apod., léčené pevnou fixací | 56 | 56 |
298 | Přetržení nebo úplné odtržení postranního vazu kolenního, klinicky prokázaný jako akutní posttraumatický stav s pozitivními funkčními testy, nebo potvrzené UZV, MR, ASK apod., léčené pevnou fixací | 84 | 84 |
299 | Přetržení nebo úplné odtržení zkříženého vazu kolenního, klinicky prokázané jako akutní posttraumatický stav s pozitivními funkčními testy, potvrzené vyšetřením UZV, CT, MR, ASK apod., léčené konzervativně | 91 | 91 |
299a | Přetržení nebo úplné odtržení zkříženého vazu kolenního léčené operací | 112 | 112 |
300 | Natržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kloubu hlezenního klinicky prokázané jako akutní posttraumatický stav s pozitivními funkčními testy, potvrzené UZV, MR, ASK apod., léčené pevnou fixací | 35 | 35 |
301 | Přetržení vnitřního nebo zevního postranního vazu kloubu hlezenního klinicky prokázané jako akutní posttraumatický stav s pozitivními funkčními testy, potvrzené UZV, MR, ASK apod., léčené pevnou fixací | 56 | 56 |
302 | Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené konzervativně, potvrzené UZV, CT, MR apod. | 28 | 28 |
303 | Poranění zevního nebo vnitřního menisku léčené operací | 56 | 56 |
304 | Vymknutí stehenní kosti (v kyčli) léčené repozicí odborným lékařem konzervativně | 70 | 70 |
305 | Vymknutí stehenní kosti (v kyčli) léčené operací | 98 | 98 |
306 | Vymknutí čéšky léčené repozicí odborným lékařem léčené konzervativně | 49 | 49 |
307 | Vymknutí čéšky léčené operací | 70 | 70 |
308 | Vymknutí bérce léčené repozicí odborným lékařem léčené konzervativně | 112 | 112 |
309 | Vymknutí bérce otevřené nebo léčené operací | 126 | 126 |
310 | Vymknutí hlezenné kosti léčené konzervativně | 70 | 70 |
311 | Vymknutí hlezenné kosti otevřené nebo léčené operací | 84 | 84 |
312 | Vymknutí pod hlezennou kostí léčené konzervativně | 70 | 70 |
313 | Vymknutí pod hlezennou kostí otevřené nebo léčené operací | 84 | 84 |
314 | Vymknutí kosti loďkovité, krychlové nebo klínových léčené konzervativně | 70 | 70 |
315 | Vymknutí kosti loďkovité, krychlové nebo klínových léčené operací | 84 | 84 |
316 | Vymknutí zánártních kostí (jedné nebo více) léčené konzervativně | 56 | 56 |
317 | Vymknutí zánártních kostí otevřené nebo léčené operací | 70 | 70 |
318 | Vymknutí základních nebo mezičlánkových kloubů prstů nohy potvrzené zobrazovací metodou a napravené repozicí odborným lékařem | 28 | 28 |
319 | Zlomenina krčku kosti stehenní zaklíněná | 112 | 112 |
320 | Zlomenina krčku kosti stehenní nezaklíněná léčená konzervativně | 182 | 182 |
321 | Zlomenina krčku kosti stehenní nezaklíněná léčená operací | 182 | 182 |
322 | Zlomenina krčku kosti stehenní komplikovaná pakloubem, nekrózou hlavice nebo léčená operací endoprotézou | 365 | 365 |
323 | Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní s nepatrným posunutím úlomků nebo zlomenina hlavice kosti stehenní, léčená konzervativně | 112 | 112 |
324 | Traumatická epifyseolysa hlavice kosti stehenní s výrazným posunutím úlomků nebo zlomenina hlavice kosti stehenní operovaná | 182 | 182 |
325 | Traumatická epifyseolysa nebo zlomenina hlavice kosti stehenní komplikovaná pakloubem, nekrózou hlavice nebo léčená operací endoprotézou | 365 | 365 |
326 | Zlomenina velkého chocholíku | 84 | 84 |
327 | Zlomenina malého chocholíku | 70 | 70 |
328 | Zlomenina pertrochanterická neúplná nebo úplná bez posunutí | 112 | 112 |
329 | Zlomenina pertrochanterická úplná s posunutím léčená konzervativně | 140 | 140 |
330 | Zlomenina pertrochanterická léčená operací | 182 | 182 |
331 | Zlomenina subtrochanterická neúplná | 140 | 140 |
332 | Zlomenina subtrochanterická úplná bez posunutí úlomků | 182 | 182 |
333 | Zlomenina subtrochanterická úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně | 210 | 210 |
334 | Zlomenina subtrochanterická úplná s posunutím úlomků léčená operací | 182 | 182 |
335 | Zlomenina subtrochanterická otevřená | 224 | 224 |
336 | Zlomenina těla kosti stehenní neúplná | 140 | 140 |
337 | Zlomenina těla kosti stehenní úplná bez posunutí úlomků | 182 | 182 |
338 | Zlomenina těla kosti stehenní úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně | 210 | 210 |
339 | Zlomenina těla kosti stehenní úplná s posunutím úlomků léčená operací | 182 | 182 |
340 | Zlomenina těla kosti stehenní otevřená | 252 | 252 |
341 | Zlomenina kosti stehenní nad kondyly neúplná | 140 | 140 |
342 | Zlomenina kosti stehenní nad kondyly úplná bez posunutí úlomků | 182 | 182 |
343 | Zlomenina kosti stehenní nad kondyly úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně | 210 | 210 |
344 | Zlomenina kosti stehenní nad kondyly otevřená nebo léčená operací | 252 | 252 |
344a | Zlomenina kloubní chrupavky v oblasti kyčle, kolena, hlezna jako akutní posttraumatický stav prokázaný klinicky s krevní náplní kloubu nebo ASK či MR vyšetřením, léčený pevnou fixací | 70 | 70 |
345 | Traumatická epifyseolysa distálního konce kosti stehenní s posunutím úlomků | 210 | 210 |
346 | Odlomení epikondylu kosti stehenní léčené konzervativně | 84 | 84 |
347 | Odlomení epikondylu kosti stehenní léčené operací | 112 | 112 |
348 | Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti stehenní (zlomenina kondylu nebo interkondylická) bez posunutí úlomků | 140 | 140 |
349 | Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti stehenní (zlomenina kondylu nebo interkondylická) s posunutím úlomků léčena konzervativně | 182 | 182 |
350 | Nitrokloubní zlomenina dolního konce kosti stehenní (zlomenina kondylu nebo interkondylická) otevřená nebo léčena operací | 252 | 252 |
351 | Zlomenina čéšky bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
352 | Zlomenina čéšky s posunutím úlomků léčená konzervativně | 98 | 98 |
353 | Zlomenina čéšky otevřená nebo léčená operací | 112 | 112 |
354 | Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní léčená konzervativně | 112 | 112 |
355 | Zlomenina mezihrbolové vyvýšeniny kosti holenní léčená operací | 140 | 140 |
356 | Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holenní jednoho kondylu bez posunutí úlomků | 112 | 112 |
357 | Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holenní jednoho kondylu s posunutím úlomků nebo operovaná | 140 | 140 |
358 | Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holenní obou kondylů bez posunutí úlomků | 140 | 140 |
359 | Nitrokloubní zlomenina horního konce kosti holenní obou kondylů s posunutím úlomků nebo s epifyseolysou | 182 | 182 |
360 | Odlomení drsnatiny kosti holenní léčené konzervativně | 70 | 70 |
361 | Odlomení drsnatiny kosti holenní léčené operací | 84 | 84 |
362 | Zlomenina kosti lýtkové (bez postižení hlezenního kloubu) neúplná i epifyseolysa | 35 | 35 |
363 | Zlomenina kosti lýtkové (bez postižení hlezenního kloubu) úplná | 56 | 56 |
363a | Zlomenina těla lýtkové kosti s postižením hlezenních vazů (Maisonneuvova zlomenina) | 56 | 56 |
364 | Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce neúplná léčená konzervativně | 112 | 112 |
365 | Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce úplná bez posunutí úlomků | 140 | 140 |
366 | Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce úplná s posunutím úlomků | 182 | 182 |
367 | Zlomenina kosti holenní nebo obou kostí bérce otevřená nebo operovaná | 240 | 240 |
368 | Zlomenina zevního kotníku neúplná | 35 | 35 |
369 | Zlomenina zevního kotníku úplná bez posunutí úlomků (Weber A-C) | 56 | 56 |
370 | Zlomenina zevního kotníku úplná s posunutím úlomků (Weber A-C) | 70 | 70 |
371 | Zlomenina zevního kotníku operovaná nebo otevřená | 84 | 84 |
372 | Zlomenina zevního kotníku se subluxací kosti hlezenné zevně léčená konzervativně | 112 | 112 |
373 | Zlomenina zevního kotníku se subluxací kosti hlezenné zevně léčená operací | 140 | 140 |
374 | Zlomenina vnitřního kotníku neúplná | 56 | 56 |
375 | Zlomenina vnitřního kotníku úplná bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
376 | Zlomenina vnitřního kotníku úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně | 84 | 84 |
377 | Zlomenina vnitřního kotníku úplná s posunutím úlomků otevřená nebo léčená operací | 105 | 105 |
378 | Zlomenina vnitřního kotníku se subluxací kosti hlezenné léčená konzervativně | 112 | 112 |
379 | Zlomenina vnitřního kotníku se subluxací kosti hlezenné léčená operací | 140 | 140 |
380 | Zlomenina obou kotníků neúplná | 70 | 70 |
381 | Zlomenina obou kotníků úplná bez posunutí úlomků | 84 | 84 |
382 | Zlomenina obou kotníků úplná s posunutím úlomků léčená konzervativně | 112 | 112 |
383 | Zlomenina obou kotníků úplná s posunutím úlomků otevřená nebo léčená operací | 140 | 140 |
384 | Zlomenina obou kotníků se subluxací kosti hlezenné léčená konzervativně | 112 | 112 |
385 | Zlomenina obou kotníků se subluxací kosti hlezenné léčená operací | 140 | 140 |
386 | Zlomenina jednoho kotníku s odlomením zadní hrany kosti holenní bez posunutí úlomků | 98 | 98 |
387 | Zlomenina jednoho kotníku s odlomením zadní hrany kosti holenní s posunutím úlomků léčená konzervativně | 126 | 126 |
388 | Zlomenina jednoho kotníku s odlomením zadní hrany kosti holenní s posunutím úlomků léčená operací | 140 | 140 |
389 | Zlomenina trimalleolární bez posunutí úlomků | 98 | 98 |
390 | Zlomenina trimalleolární s posunutím úlomků léčená konzervativně | 126 | 126 |
391 | Zlomenina trimalleolární s posunutím úlomků léčená operací | 154 | 154 |
392 | Odlomení zadní hrany kosti holenní neúplné | 56 | 56 |
393 | Odlomení zadní hrany kosti holenní úplné bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
394 | Odlomení zadní hrany kosti holenní úplné s posunutím úlomků léčené konzervativně | 84 | 84 |
395 | Odlomení zadní hrany kosti holenní úplné s posunutím úlomků léčené operací | 98 | 98 |
396 | Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se subluxací kosti hlezenné zevně, popř. se zlomeninou vnitřního kotníku, léčená konzervativně | 140 | 140 |
397 | Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se subluxací kosti hlezenné zevně, popř. se zlomeninou vnitřního kotníku, léčená operací | 161 | 161 |
398 | Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se subluxací kosti hlezenné zevně, popř. se zlomeninou vnitřního kotníku, popř. s odlomením zadní hrany kosti holenní léčená konzervativně | 161 | 161 |
399 | Supramalleolární zlomenina kosti lýtkové se subluxací kosti hlezenné zevně, popř. se zlomeninou vnitřního kotníku, popř. s odlomením zadní hrany kosti holenní léčená operací | 182 | 182 |
400 | Roztříštěná nitrokloubní zlomenina distální epifysy kosti holenní (zlomenina dolního pylonu) | 182 | 182 |
401 | Zlomenina kosti patní bez postižení těla kosti patní | 63 | 63 |
402 | Zlomenina těla kosti patní léčená konzervativně | 112 | 112 |
403 | Zlomenina těla kosti patní léčená operací | 182 | 182 |
404 | Zlomenina kosti hlezenné bez posunutí úlomků | 112 | 112 |
405 | Zlomenina kosti hlezenné s posunutím úlomků | 182 | 182 |
406 | Zlomenina kosti hlezenné komplikovaná nekrózou | 365 | 365 |
407 | Zlomenina zadního výběžku kosti hlezenné | 35 | 35 |
408 | Zlomenina kosti krychlové bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
409 | Zlomenina kosti krychlové s posunutím úlomků | 84 | 84 |
410 | Zlomenina kosti člunkové bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
411 | Zlomenina kosti člunkové luxační | 140 | 140 |
412 | Zlomenina kosti člunkové komplikované nekrózou | 365 | 365 |
413 | Zlomenina jedné kosti klínové bez posunutí úlomků | 70 | 70 |
414 | Zlomenina jedné kosti klínové s posunutím úlomků | 84 | 84 |
415 | Zlomenina více kostí klínových bez posunutí | 84 | 84 |
416 | Zlomenina více kostí xxxxxxxxx s posunutím | 112 | 112 |
417 | Odlomení base páté kůstky zánártní | 63 | 63 |
418 | Zlomenina kůstek zánártních palce nebo malíku bez posunutí | 49 | 49 |
419 | Zlomenina kůstek zánártních palce nebo malíku s posunutím | 70 | 70 |
420 | Zlomenina kůstek zánártních palce nebo malíku otevřená nebo operovaná | 84 | 84 |
421 | Zlomenina kůstek zánártních jiného prstu než palce nebo malíku bez posunutí | 35 | 35 |
422 | Zlomenina kůstek zánártních jiného prstu než palce nebo malíku s posunem | 56 | 56 |
423 | Zlomenina kůstek zánártních více prstů bez posunutí úlomků | 56 | 56 |
424 | Zlomenina kůstek zánártních více prstů s posunutím úlomků | 70 | 70 |
425 | Zlomenina kůstek zánártních více prstů otevřená nebo operovaná | 84 | 84 |
426 | Odlomení části článku palce | 21 | 21 |
427 | Zlomenina článku palce úplná bez posunutí úlomků | 35 | 35 |
428 | Zlomenina článku palce úplná s posunutím úlomků | 49 | 49 |
429 | Zlomenina článku palce otevřená nebo operovaná | 63 | 63 |
430 | Roztříštěná zlomenina nehtového výběžku palce | 35 | 35 |
431 | Zlomenina jednoho článku jiného prstu než palce neúplná nebo úplná | 21 | 21 |
432 | Zlomenina jednoho článku jiného prstu než palce otevřená nebo operovaná | 35 | 35 |
433 | Zlomeniny článků více prstů nebo více článků jednoho prstu | 49 | 49 |
434 | Zlomeniny článků více prstů nebo více článků jednoho prstu otevřené nebo operované | 70 | 70 |
435 | Exartikulace kyčelního kloubu nebo amputace stehna | 365 | 365 |
436 | Amputace obou bérců | 365 | 365 |
437 | Amputace bérce | 300 | 300 |
438 | Amputace obou nohou | 300 | 300 |
439 | Amputace nohy | 200 | 200 |
440 | Amputace palce nohy nebo jeho části | 70 | 70 |
441 | Amputace prstu/ů nohy mimo palce nebo jejich části | 50 | 50 |
ÚRAZY NERVOVÉHO SYSTÉMU | |||
442 | Otřes mozku lehkého (prvního) stupně potvrzený odborným lékařem-neurologem s podmínkou hospitalizace | 14 | neplní se |
443 | Otřes mozku středního stupně (druhého) a těžkého stupně (třetího) potvrzený odborným lékařem-neurologem s podmínkou hospitalizace | 56 | 56 |
444 | Neobsazeno | ||
445 | Pohmoždění mozku | 182 | 182 |
446 | Rozdrcení mozkové tkáně | 365 | 365 |
447 | Krvácení do mozku | 365 | 365 |
448 | Krvácení nitrolební nebo do kanálu páteřního | 365 | 365 |
448a | Difúzní axonální poranění mozku | 365 | 365 |
449 | Otřes míchy | 35 | 35 |
450 | Pohmoždění míchy | 182 | 182 |
451 | Krvácení do míchy | 365 | 365 |
452 | Rozdrcení míchy | 365 | 365 |
453 | Poranění periferního nervu s krátkodobou obrnou | 35 | 35 |
454 | Poranění periferního nervu s porušením vodivých vláken | 140 | 140 |
455 | Přerušení periferního nervu | 365 | 365 |
455a | Přerušení konečných senzitivních vláken periferního nervu | 84 | 84 |
455b | Poranění nervových plexů horní nebo dolní končetiny | 365 | 365 |
RÁNY, ABRAZE | |||
456 | Rána chirurgicky ošetřená vyžadující šití – bez komplikací (ošetření rány leukostehy se považuje za sešití pouze v obličejové části) | 10 | neplní se |
456a | Rána chirurgicky ošetřená vyžadující šití – s komplikacemi (ošetření rány leukostehy se považuje za sešití pouze v obličejové části) | 18 | neplní se |
456b | Plošná abraze se ztrátou kožního krytu od 10 cm² do 40 cm² (chirurgicky ošetřené) | 10 | neplní se |
456c | Plošná abraze se ztrátou kožního krytu nad 40 cm² (chirurgicky ošetřené) | 18 | neplní se |
456d | Plošné abraze se ztrátou kožního krytu měkkých částí prstů nebo stržení nehtu (chirurgicky ošetřené) | 10 | neplní se |
456e | Oděrky, odřeniny (exkoriace), rány nevyžadující šití | neplní se | neplní se |
457 | Cizí tělísko chirurgicky odstraněné nebo neodstraněné | 10 | neplní se |
457a | Neobsazeno | ||
457b | Poškození cévního kmene | 63 | 63 |
ÚRAZY ZPŮSOBENÉ ZASAŽENÍM ELEKTRICKÝM PROUDEM S OBJEKTIVNÍMI PŘÍZNAKY | |||
458 | Průkazné poranění elektrickým proudem podle postižení lehkého stupně | 14 | neplní se |
459 | Průkazné poranění elektrickým proudem podle postižení středního stupně | 28 | 28 |
460 | Průkazné poranění elektrickým proudem podle postižení těžkého stupně | 49 | 49 |
ÚRAZY ZPŮSOBENÉ ÚŽEHEM NEBO A ÚPALEM S PODMÍNKOU HOSPITALIZACE | |||
461 | Lehké případy úžehu/úpalu | 14 | neplní se |
462 | Středně těžké a těžké případy úžehu/úpalu – plnění se poskytne minimálně za dobu odpovídající době hospitalizace, maximálně za dvojnásobek této doby | max. 365 | max. 365 |
463 | Neobsazeno | ||
POPÁLENÍ, POLEPTÁNÍ, OMRZLINY | |||
464 | Popálení/poleptání/omrzliny prvního stupně | neplní se | neplní se |
464a | Popálení/poleptání/omrzliny druhého stupně v rozsahu do 5 cm² | neplní se | neplní se |
465 | Popálení/poleptání/omrzliny druhého stupně v rozsahu přes 5 cm² do 10 cm² | 10 | neplní se |
465a | Popálení/poleptání/omrzliny druhého stupně dle rozsahu povrchu těla 10 cm² - 1 % povrchu těla | 14 | neplní se |
465b | Popálení/poleptání/omrzliny druhého stupně dle rozsahu povrchu těla od 1 % povrchu těla - 2 % povrchu těla | 21 | 21 |
466 | Popálení/poleptání/omrzliny druhého stupně v rozsahu přes 2 % do 5 % povrchu těla | 35 | 35 |
467 | Popálení/poleptání/omrzliny druhého stupně v rozsahu přes 5 % do 20 % povrchu těla | 56 | 56 |
468 | Popálení/poleptání/omrzliny druhého stupně v rozsahu přes 20 % do 30 % povrchu těla | 84 | 84 |
469 | Popálení/poleptání/omrzliny druhého stupně v rozsahu přes 30 % do 40 % povrchu těla | 126 | 126 |
470 | Popálení/poleptání/omrzliny druhého stupně v rozsahu přes 40 % do 50 % povrchu těla | 182 | 182 |
471 | Popálení/poleptání/omrzliny druhého stupně v rozsahu přes 50 % povrchu těla | 365 | 365 |
472 | Popálení/poleptání/omrzliny třetího nebo druhého hlubokého stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu do 5 cm² | 21 | 21 |
473 | Popálení/poleptání/omrzliny třetího nebo druhého hlubokého stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu přes 5 cm² do 10 cm² | 56 | 56 |
474 | Popálení/poleptání/omrzliny třetího nebo druhého hlubokého stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu přes 10 cm² do 5 % povrchu těla | 80 | 80 |
475 | Popálení/poleptání/omrzliny třetího nebo druhého hlubokého stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu přes 5 % do 10 % povrchu těla | 100 | 100 |
476 | Popálení/poleptání/omrzliny třetího nebo druhého hlubokého stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu přes 10 % do 15 % povrchu těla | 135 | 135 |
477 | Popálení/poleptání/omrzliny třetího nebo druhého hlubokého stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu přes 15 % do 20 % povrchu těla | 154 | 154 |
478 | Popálení/poleptání/omrzliny třetího nebo druhého hlubokého stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu přes 20 % do 30 % povrchu těla | 182 | 182 |
479 | Popálení/poleptání/omrzliny třetího nebo druhého hlubokého stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu přes 30 % do 40 % povrchu těla | 268 | 268 |
480 | Popálení/poleptání/omrzliny třetího nebo druhého hlubokého stupně s nutností chirurgické léčby v rozsahu přes 40 % povrchu těla | 365 | 365 |
ÚRAZY ZPŮSOBENÉ OTRAVOU PLYNY, PARAMI, ÚČINKY ZÁŘENÍ A CHEMICKÝMI JEDY | |||
481 | Lehký případ otravy s podmínkou hospitalizace | 14 | neplní se |
482 | Středně těžký a těžký případ otravy – podmínkou je hospitalizace, plnění se poskytne minimálně za dobu odpovídající době hospitalizace, maximálně za dvojnásobek této doby | max. 365 | max. 365 |
483 | Opakované otravy, resp. následky opakovaných působení | neplní se | neplní se |
TRAUMATICKÝ ŠOK NÁSLEDKEM POÚRAZOVÉHO KRVÁCENÍ POTVRZENÝ LÉKAŘEM S PODMÍNKOU HOSPITALIZACE | |||
484 | Lehký stupeň | 14 | neplní se |
485 | Střední stupeň | 28 | 28 |
486 | Těžký stupeň | 49 | 49 |
OSTATNÍ ÚRAZY | |||
487 | Pokousání psem či jiným zvířetem vyžadující odborné chirurgické ošetření s následnou vakcinací proti vzteklině | 18 | neplní se |
488 | Odborné ošetření po uštknutí hadem či kousnutí jiným zvířetem produkujícím jed (vyjma bodnutí hmyzem) | 14 | neplní se |
499 | Psychický šok | neplní se | neplní se |
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD HOSPITALIZACE
verze 2023/06/01
ČLÁNEK 1 | Úvodní ustanovení
1. Pojištění se sjednává jako pojištění pro případ nemoci nebo úrazu.
ČLÁNEK 2 | Pojmy a jejich význam
ARO – anesteziologické a resuscitační oddělení, kde je primárně zajišťována péče o pacienty v kritickém stavu s bezprostředním ohrožením životních funkcí.
Hospitalizace – pobyt ve zdravotnickém zařízení, které poskytuje lůžkovou zdravotní péči, a je pro druh a rozsah této péče personálně, věcně a technicky vybavené a splňuje požadavky stanovené na jeho provoz obecně závaznými právními předpisy.
JIP – jednotka intenzivní péče, kde je poskytována akutní intenzivní lůžková péče, která je poskytována pacientovi v případech náhlého selhávání nebo náhlého ohrožení základních životních funkcí nebo v případech, kdy lze tyto stavy důvodně předpokládat.
Neodkladná operace – taková operace, pro kterou byl pojištěný neodkladně přijat k hospitalizaci, nebo pokud stav pojištěného v průběhu hospitalizace vedl k neodkladnému operačnímu zákroku.
ČLÁNEK 3 | Pojistná událost
(V jakém případě poskytneme pojistné plnění)
1. Pojistnou událostí je hospitalizace pojištěného, k níž došlo v době trvání pojištění z důvodu nemoci, úrazu vzniklého nejdříve v den počátku pojištění, těhotenství, porodu, lékařem doporučeného preventivního zákroku a dárcovství orgánu nebo tkáně.
2. Pojištěný je povinen oznámit nám pojistnou událost bez zbytečného odkladu po ukončení hospitalizace a předložit nám závěrečnou propouštěcí zprávu.
ČLÁNEK 4 | Čekací doba
(Doba bez nároku na pojistné plnění)
1. Čekací doba se ujednává v délce 2 měsíců od počátku pojištění.
2. Pokud zvýšíte denní dávku tohoto pojištění, běží pro navýšenou část denní dávky ode dne účinnosti změny nová čekací doba.
3. Čekací doba neplatí pro hospitalizaci z důvodu úrazu.
ČLÁNEK 5 | Pojistné plnění
(Jakou částku vyplatíme)
1. Při pojistné události vyplatíme pojistné plnění odpovídající denní dávce platné k datu počátku hospitalizace vynásobené počtem půlnocí hospitalizace pojištěného.
ČLÁNEK 6 | Navýšení pojistného plnění
(V jakém případě vyplatíme ještě více)
1. Hospitalizace na ARO a JIP: Za každou půlnoc hospitalizace pojištěného na anesteziologicko-resuscitačním oddělení (ARO) nebo jednotce intenzivní péče (JIP) navýšíme denní dávku na dvojnásobek denní dávky sjednané v pojistné smlouvě.
2. Hospitalizace při neodkladné operaci: Za každou půlnoc hospitalizace pojištěného, během které byla pojištěnému provedena neodkladná operace, navýšíme denní dávku na dvojnásobek denní dávky sjednané v pojistné smlouvě. Jestliže během hospitalizace dojde k více neodkladným
operacím, považují se pro účely pojištění za jedinou.
3. Pokud během hospitalizace nastanou okolnosti uvedené v odst. 1 a 2 tohoto článku současně, vyplatíme dvojnásobek pouze jednou, a to za délku hospitalizace při neodkladné operaci.
ČLÁNEK 7 | Výluky
(V jakém případě pojistné plnění neposkytneme)
1. Pojistné plnění neposkytneme v případech uvedených v Obecné části pojistných podmínek, konkrétně v článku 10 Výluky z pojištění (V jakém případě pojistné plnění neposkytneme) a dále v případě hospitalizace pojištěného z důvodu:
a) pro který byl během 2 let předcházejících počátku pojištění již hospitalizován, lékařem pravidelně sledován či ambulantně léčen. Toto ustanovení platí po dobu prvních
2 let od počátku pojištění a neplatí pro hospitalizaci z důvodu těhotenství, umělého přerušení těhotenství, porodu, šestinedělí a pro hospitalizaci výlučně z důvodu úrazu vzniklého nejdříve v den počátku pojištění,
b) stavů a komplikací v souvislosti s těhotenstvím, které začalo před počátkem pojištění,
c) duševní poruchy a poruchy chování stanovené podle mezinárodní klasifikace nemocí MKN, tj. diagnózy F00 až F99,
d) kdy svévolně nebo na revers ukončil hospitalizaci a všechny jeho následující hospitalizace pro stejnou příčinu nebo její komplikaci.
2. Pojištění se dále nevztahuje na hospitalizaci pojištěného v:
a) léčebnách pro dlouhodobě nemocné, léčebnách tuberkulózy a respiračních onemocnění,
b) psychiatrických léčebnách, ústavech pro léčbu závislostí (včetně záchytné stanice),
c) lázeňských léčebnách, sanatoriích, ozdravovnách, ústavech sociální péče nebo pečovatelské služby, stacionáři nebo hospici,
d) zdravotnických zařízeních za účelem léčebné rehabilitace, s výjimkou případů, kdy tato hospitalizace bezprostředně navazovala nebo byla zahájena nejpozději do 7 dnů od ukončení hospitalizace. Pojistné plnění poskytneme maximálně za 30 půlnocí této hospitalizace.
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD HOSPITALIZACE NÁSLEDKEM ÚRAZU
verze 2023/06/01
ČLÁNEK 1 | Úvodní ustanovení
1. Pojištění se sjednává jako pojištění pro případ úrazu.
ČLÁNEK 2 | Pojmy a jejich význam
ARO – anesteziologické a resuscitační oddělení, kde je primárně zajišťována péče o pacienty v kritickém stavu s bezprostředním ohrožením životních funkcí.
Hospitalizace – pobyt ve zdravotnickém zařízení, které poskytuje lůžkovou zdravotní péči, a je pro druh a rozsah této péče personálně, věcně a technicky vybavené a splňuje požadavky stanovené na jeho provoz obecně závaznými právními předpisy.
JIP – jednotka intenzivní péče, kde je poskytována akutní intenzivní lůžková péče, která je poskytována pacientovi v případech náhlého selhávání nebo náhlého ohrožení základních životních funkcí nebo v případech, kdy lze tyto stavy důvodně předpokládat.
Neodkladná operace – taková operace, pro kterou byl pojištěný neodkladně přijat k hospitalizaci, nebo pokud stav pojištěného v průběhu hospitalizace vedl k neodkladnému operačnímu zákroku.
ČLÁNEK 3 | Pojistná událost
(V jakém případě poskytneme pojistné plnění)
1. Pojistnou událostí je hospitalizace pojištěného, k níž došlo v době trvání pojištění z důvodu úrazu vzniklého nejdříve v den počátku pojištění.
2. Pojištěný je povinen nám oznámit pojistnou událost bez zbytečného odkladu po ukončení hospitalizace a předložit nám závěrečnou propouštěcí zprávu.
ČLÁNEK 4 | Pojistné plnění
(Jakou částku vyplatíme)
1. Při pojistné události vyplatíme pojistné plnění odpovídající denní dávce platné k datu počátku hospitalizace vynásobené počtem půlnocí hospitalizace pojištěného.
ČLÁNEK 5 | Navýšení pojistného plnění
(V jakém případě vyplatíme ještě více)
1. Hospitalizace na ARO a JIP: Za každou půlnoc hospitalizace pojištěného na anesteziologicko-resuscitačním oddělení (ARO) nebo jednotce intenzivní péče (JIP) navýšíme denní dávku na dvojnásobek denní dávky sjednané v pojistné smlouvě.
2. Hospitalizace při neodkladné operaci: Za každou půlnoc hospitalizace pojištěného, během které byla pojištěnému provedena neodkladná operace, navýšíme denní dávku na dvojnásobek denní dávky sjednané v pojistné smlouvě. Jestliže během hospitalizace dojde k více neodkladným operacím, považují se pro účely pojištění za jedinou.
3. Pokud během hospitalizace nastanou okolnosti uvedené v odst. 1 a 2 tohoto článku současně, vyplatíme dvojnásobek pouze jednou, a to za délku hospitalizace při neodkladné operaci.
ČLÁNEK 6 | Výluky
(V jakém případě pojistné plnění neposkytneme)
1. Pojistné plnění neposkytneme v případech uvedených v Obecné části pojistných podmínek, konkrétně v článku 10 Výluky z pojištění (V jakém případě pojistné plnění neposkytneme) a dále v případě hospitalizace pojištěného:
a) kterou ukončil svévolně nebo na revers a všechny jeho následující hospitalizace pro stejnou příčinu nebo její komplikaci,
b) byl-li důsledkem úrazu vznik nebo zhoršení kýl (hernií), bércových vředů, nádorů všeho druhu a původu, vznik a zhoršení aseptických zánětů pochev šlachových, úponů svalových, tíhových váčků a epikondylitid,
c) v důsledku zhoršení již existující nemoci, k němuž dojde následkem úrazu,
d) z důvodu výhřezu meziobratlové ploténky, ploténkových a algických páteřních syndromů a jiných onemocnění zad
– dorzopatie (zejména diagnózy M40 až M54 podle mezinárodní statistické klasifikace nemocí MKN) a s nimi souvisejících nemocí nervové soustavy (diagnózy označené písmenem G podle mezinárodní statistické klasifikace nemocí MKN),
e) z důvodu patologické a únavové zlomeniny nebo zlomeniny v souvislosti s vrozenou lomivostí kostí, tj. takové zlomeniny, které vzniknou v důsledku snížení pevnosti kosti a k jejichž vzniku postačuje nižší intenzita působení vnějšího vlivu než na traumatické zlomeniny zdravé kosti.
2. Pojištění se dále nevztahuje na hospitalizaci pojištěného v:
a) léčebnách pro dlouhodobě nemocné, léčebnách tuberkulózy a respiračních onemocnění,
b) psychiatrických léčebnách, ústavech pro léčbu závislostí (včetně záchytné stanice),
c) lázeňských léčebnách, sanatoriích, ozdravovnách, ústavech sociální péče nebo pečovatelské služby, stacionáři nebo hospici,
d) zdravotnických zařízeních za účelem léčebné rehabilitace, s výjimkou případů, kdy tato hospitalizace bezprostředně navazovala nebo byla zahájena nejpozději do 7 dnů od ukončení hospitalizace. Pojistné plnění poskytneme maximálně za 30 půlnocí této hospitalizace.
NACESTY
verze 2020/10/01
ČLÁNEK 1 | Úvodní ustanovení
1. Pojištění se sjednává jako pojištění pro případ úrazu.
ČLÁNEK 2 | Pojmy a jejich význam
Dopravní prostředek – prostředek sloužící k přepravě osob.
Dopravní nehodou se rozumí:
a) Dopravní nehoda na pozemní komunikaci – událost v provozu na pozemních komunikacích (např. havárie nebo srážka), která se stala nebo byla započata na pozemní komunikaci a při níž dojde ke zranění nebo usmrcení pojištěného v přímé souvislosti s provozem dopravního prostředku v pohybu.
b) Dopravní nehoda v drážní dopravě – událost, která nastala v přímé souvislosti s provozováním drážní dopravy (např. železniční, tramvajová nebo trolejbusová nehoda, případně nehoda na jiných kolejových dráhách jako je metro, pozemní lanová dráha, visutá lanová dráha), při níž dojde ke zranění nebo usmrcení pojištěného.
c) Dopravní nehoda ve vodní dopravě – událost, ke které došlo v příčinné souvislosti s provozem na vodní hladině nebo pod hladinou, na vodní cestě, umělém či přírodním jezeře, rybníku, moři, oceánu nebo na umělých plavebních kanálech a průplavech, při níž dojde ke zranění nebo usmrcení pojištěného.
d) Dopravní nehoda v letecké dopravě – událost, ke které došlo v příčinné souvislosti s provozem letadla, včetně ztráty takového letadla, při níž dojde ke zranění nebo usmrcení pojištěného. Zahrnuje taktéž zranění způsobená přímým kontaktem s jakoukoliv částí letadla, včetně částí, které se od letadla oddělily.
ČLÁNEK 3 | Pojistná událost
(V jakém případě poskytneme pojistné plnění)
1. Pojistnou událostí je úraz pojištěného během trvání tohoto pojištění, ke kterému došlo při dopravní nehodě, a v souvislosti s tímto úrazem vzniklo pojištěnému právo na pojistné plnění z pojištění, která má pojištěný sjednána a která jsou současně vyjmenována v článku 4 odstavce 1 těchto pojistných podmínek.
ČLÁNEK 4 | Pojistné plnění
(Jakou částku vyplatíme)
1. Při pojistné události vyplatíme z tohoto pojištění pojistné plnění ve stejné výši, v jaké vyplatíme pojistné plnění z pojištění, které má pojištěný sjednáno pro případ:
a) smrti,
b) smrti následkem úrazu,
c) invalidity,
d) invalidity následkem úrazu,
e) invalidity dítěte,
f) NaÚvěr,
g) pracovní neschopnosti,
h) trvalých následků úrazu,
i) léčení úrazu,
j) hospitalizace,
k) hospitalizace následkem úrazu.
2. Předpokladem vzniku práva na pojistné plnění je ošetření pojištěného zdravotnickou záchrannou službou na místě dopravní nehody nebo jeho ošetření nejpozději do 24 hodin po dopravní nehodě odborným lékařem, žádný z těchto předpokladů nemusí být splněn v případě smrti pojištěného. Současně musí být dopravní nehoda šetřena na místě nehody policií nebo jiným příslušným státním orgánem pověřeným šetřením těchto nehod. O výsledku šetření dopravní nehody musí být vyhotoven záznam, který je pojištěný povinen doložit k hlášení pojistné události.
ČLÁNEK 5 | Výluky z pojištění
(V jakém případě pojistné plnění neposkytneme)
1. Pojistné plnění neposkytneme i v těchto případech:
a) při cestování mimo prostory určené pro cestující a posádku a při cestování v dopravních prostředcích (s výjimkou řidiče), které neslouží k přepravě osob,
b) pokud se pojištěný účastnil rychlostních nebo vytrvalostních závodů včetně tréninků a přípravy na ně,
c) při provádění typových a zátěžových zkoušek všech druhů dopravních prostředků a testování nových dopravních prostředků,
d) při jízdě na jízdním kole, pokud nedojde ke srážce s jiným účastníkem nebo překážkou v provozu na pozemních komunikacích anebo k nárazu do zařízení pro veřejnou dopravu (včetně dopravních značek) instalovaného podél pozemní komunikace.
ČLÁNEK 6 | Zánik pojištění
(Co se stane po pojistné události)
1. Zánikem posledního z pojištění vyjmenovaných v článku 4 odstavce 1 těchto pojistných podmínek toto pojištění zaniká.
POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD SMRTI NEBO DOŽITÍ (INVESTIČNÍ SLOŽKA)
verze 2021/10/01
ČLÁNEK 1 | Úvodní ustanovení
1. Pojištění se sjednává jako životní.
ČLÁNEK 2 | Pojmy a jejich význam
Alokační poměr – poměr, ve kterém se část pojistného umísťuje do jednotlivých programů investování. Je ujednán jak pro běžné, tak i mimořádné pojistné a může být různý.
Cena podílové jednotky – námi stanovená cena, a to na základě podkladů poskytnutých správcem aktiv, která se používá pro nákup a prodej podílových jednotek jednotlivých programů investování v daný den.
Hodnota pojištění – částka vypočtená tak, že každou podílovou jednotku na Vašem podílovém účtu vynásobíme její cenou a vše následně sečteme.
Mimořádné pojistné – pojistné, které můžete zaplatit nad rámec běžného pojistného.
Odkupné – částka, kterou Vám vyplatíme při zániku pojištění před koncem pojistné doby, s výjimkou zániku pojištění v důsledku smrti pojištěného, která je pojistnou událostí a ze které vzniká právo na pojistné plnění. Výše odkupného se během trvání pojištění mění v závislosti na vývoji hodnoty pojištění.
Podílová jednotka – poměrná část příslušného programu investování vyjadřující podíl na hodnotě jeho podkladových aktiv. Podílový účet – individuální účet, který vedeme k Vašemu pojištění a je tvořený podílovými jednotkami jednotlivých programů investování.
Program investování – portfolio (skladba) různých investičních instrumentů (nástrojů) založené a námi spravované nebo námi pověřeným správcem, které má společnou investiční strategii a které bylo vytvořeno pouze pro účely investičního životního pojištění.
ČLÁNEK 3 | Pojistná událost
(V jakém případě poskytneme pojistné plnění)
1. Pojistnou událostí je smrt pojištěného, která nastala v době trvání pojištění, nebo dožití se konce pojištění pojištěným.
ČLÁNEK 4 | Pojistné plnění
(Jakou částku vyplatíme)
1. Při pojistné události, kterou je smrt pojištěného, vyplatíme obmyšlenému nebo jiné oprávněné osobě hodnotu pojištění ve výši určené ke dni smrti pojištěného.
2. Při pojistné události, kterou je dožití se konce pojištění pojištěným, vyplatíme pojištěnému hodnotu pojištění ve výši určené ke dni konce pojištění.
ČLÁNEK 5 | Mimořádné pojistné
1. Mimořádné pojistné můžete platit během trvání pojištění nad rámec běžného pojistného.
2. Do limitu 24 000 Kč za kalendářní rok můžete platit mimořádné pojistné bez toho, abyste nás o to zvlášť žádal. Podmínkou však je zaplatit mimořádné pojistné dle platebních dispozic, které Vám sdělíme při uzavírání pojistné smlouvy nebo kdykoliv později. Pokud budete chtít zaplatit více, je potřeba nás předem kontaktovat. Toto pojištění můžete sjednat i na desítky let, proto si vyhrazujeme právo výše uvedený limit jednostranně měnit, jeho případná nová výše bude zveřejněna na našich internetových stránkách xxx.xxxxxxx.xx.
3. Zároveň si vyhrazujeme právo mimořádné pojistné odmítnout.
V takovém případě Vám pojistné vrátíme bez zbytečného odkladu poté, co nám sdělíte dispozici k jeho vrácení.
4. Zaplacení mimořádného pojistného nemá vliv na povinnost platit běžné pojistné.
ČLÁNEK 6 | Poplatky a nákup podílových jednotek
1. Z každého zaplaceného běžného i mimořádného pojistného je odečítán vstupní poplatek. Výše poplatků jsou následující:
Typ pojistného | Výše vstupního poplatku |
běžné pojistné | 1,5 % ze zaplaceného pojistného, pokud si v pojistné smlouvě neujednáme jinou výši |
mimořádné pojistné | 0 % ze zaplaceného pojistného |
2. Za zbývající část pojistného po odečtení vstupních poplatků nakoupíme podílové jednotky programů investování. Ty se nakupují podle alokačního poměru sjednaného v pojistné smlouvě zvlášť pro běžné a mimořádné pojistné.
3. Nákup podílových jednotek provedeme bez zbytečného odkladu po zaplacení pojistného pod správným variabilním symbolem, nejpozději do 10 kalendářních dní. Neodpovídáme za důsledky vzniklé tím, že při placení pojistného bylo uvedeno nesprávné číslo účtu, nesprávný variabilní symbol nebo zaplacena nesprávná částka pojistného.
4. Podílové jednotky programů investování pro běžné pojistné budou nakoupeny nejdříve ke dni splatnosti běžného pojistného. Podílové jednotky programů investování pro mimořádné pojistné budou nakoupeny nejdříve ke dni počátku pojištění.
ČLÁNEK 7 | Výplata z hodnoty pojištění
1. Můžete požádat o výplatu z hodnoty pojištění, pokud máme tuto možnost v pojistné smlouvě ujednánu. Maximální výplata je možná ve výši hodnoty pojištění.
2. Výplata z hodnoty pojištění je realizována prodejem podílových jednotek za použití jejich cen platných ke dni realizace výplaty v našem interním systému. O výši výplaty bude tedy snížena hodnota pojištění.
3. Výplatu provedeme bez zbytečného odkladu poté, co jsou na pojistné smlouvě v časové posloupnosti vypořádány všechny platby pojistného, jakož i jiné úkony s dopadem do hodnoty pojištění vyplývající z pojistné smlouvy nebo prováděné na základě Vaxxxx xožadavku, nejpozději však do 6 týdnů od data, kdy nám žádost doručíte.
4. Odchylně od § 1957 občanského zákoníku se ujednává, že výplata je splněna, jakmile pojistitel částku výplaty poukázal dle dispozice pojistníka.
ČLÁNEK 8 | Změna alokačního poměru
1. Můžete požádat o změnu alokačního poměru pro běžné a/nebo mimořádné pojistné.
2. Pokud se na změně alokačního poměru dohodneme, provedeme ji bez zbytečného odkladu, nejpozději do 1 měsíce ode dne uzavření dohody.
3. Nový alokační poměr se uplatní pro nákup podílových jednotek po realizaci této změny v našem interním systému.
ČLÁNEK 9 | Převod podílových jednotek
1. Můžete požádat o převod podílových jednotek mezi jednotlivými programy investování pro běžné a/nebo mimořádné pojistné.
2. Pokud se na převodu dohodneme, provedeme jej bez zbytečného odkladu, nejpozději do 1 měsíce ode dne uzavření dohody.
3. Pro převod použijeme cenu podílových jednotek platnou ke dni realizace převodu v našem interním systému.
ČLÁNEK 10 | Programy investování
1. Můžete si zvolit z programů investování odlišujících se investiční strategií, povahou podkladových aktiv a tím předpokládanou výnosností a mírou rizika. Programy investování jsou vedeny v podílových jednotkách v české měně.
2. Informace o jednotlivých programech investování Vám poskytneme před uzavřením pojistné smlouvy. Změny těchto informací zveřejňujeme na našich internetových stránkách xxx.xxxxxxx.xx.
3. Nákup podílových jednotek jednotlivých programů investování na podílový účet slouží ke stanovení výše pojistného plnění a jiných nároků plynoucích z pojištění (např. výplata odkupného). Podkladová aktiva programů investování a výnosy z nich plynoucí jsou naším vlastnictvím a zůstávají jím po celou dobu trvání pojištění.
4. Nesete plně investiční riziko spojené s investováním do jednotlivých programů investování. Cena podílové jednotky programů investování není garantována, může tedy dojít k jejímu růstu i poklesu. Jedinou výjimkou je Garantovaný program investování, kdy se zaručujeme, že cena podílové jednotky nebude klesat.
5. Cenu podílových jednotek stanovíme na základě hodnoty podkladových aktiv a celkového počtu podílů daného programu investování. Správce aktiv je oprávněn odečíst od hodnoty podkladových aktiv, k nimž je daný program investování vztažen, všechny náklady, srážky a jiné poplatky spojené s nákupem, prodejem, oceňováním a správou těchto aktiv.
6. Cenu podílové jednotky Garantovaných programů investování stanovíme tak, aby odpovídala aktuálnímu vyhlášenému zhodnocení. Jsme oprávněni během trvání pojištění jednostranně měnit vyhlášené zhodnocení Garantovaných programů investování. V případě změny vyhlášeného zhodnocení Garantovaných programů investování oznámíme novou výši na našich internetových stránkách xxx.xxxxxxx.xx. K datu tvorby těchto pojistných podmínek je aktuální vyhlášené zhodnocení umístěno na xxx.xxxxxxx.xx/xxxxx. Změnu vyhlášeného zhodnocení oznámíme minimálně jeden měsíc před provedením změny.
ČLÁNEK 11 | Změna podkladových aktiv programu investování
1. Protože během trvání pojištění se situace na finančních a kapitálových trzích může měnit, jsme oprávněni měnit podkladová aktiva programů investování při zachování charakteru podkladových aktiv. Při změně podkladových aktiv negarantujeme zachování počtu podílových jednotek programu investování, ale garantujeme zachování jejich hodnoty k datu změny podkladových aktiv.
2. Ze stejného důvodu můžeme rozhodnout o zrušení programu investování, a to zejména v důsledku zrušení podkladových aktiv jejich správcem. V takovém případě Vám navrhneme nový alokační poměr. Pokud s navrženou změnou alokačního poměru nebudete souhlasit, dáte nám do jednoho měsíce od doručení našeho návrhu vědět a sdělíte nám nový alokační poměr. Obdobně můžeme postupovat i v případě převodu již existujících podílových jednotek daného programu investování. Při zrušení programu investování negarantujeme zachování počtu podílových jednotek programu investování, ale garantujeme zachování hodnoty daného programu investování k datu převodu.
ČLÁNEK 12 | Odkupné
1. Máte právo na odkupné v případě, že pojištění zanikne před sjednaným koncem pojištění, s výjimkou zániku pojištění v důsledku smrti pojištěného, která je pojistnou událostí a ze které vzniká právo na pojistné plnění.
2. Odkupné je rovno hodnotě pojištění ke dni zániku pojištění.
SEZNAM NEPOJISTITELNÝCH POVOLÁNÍ, POSTAVENÍ A SPORTŮ
verze 2020/10/01
Seznam nepojistitelných povolání, postavení a sportů je platný
pro pojištění pro případ léčení úrazu, trvalých následků úrazu a pracovní neschopnosti.
Pro sporty rozlišujeme:
Rekreační úroveň – zahrnuje jakoukoli sportovní činnost, která je vykonávána rekreačně a nepůsobíte v žádné organizované soutěži.
Organizovaná úroveň – zahrnuje opakovaný organizovaný sportovní výkon s pravidelným tréninkem. Zahrnuje maximálně soutěže krajské úrovně nebo soutěžní akce určené pro širokou veřejnost.
Enduro Nepojistitelné
Formule 1 Nepojistitelné Nepojistitelné
Formule 2 Nepojistitelné Nepojistitelné
Formule 3 Nepojistitelné Nepojistitelné Free fighting Nepojistitelné Nepojistitelné Freeskying Nepojistitelné
Freestyle skiing Nepojistitelné
Full contact Nepojistitelné
Heli - skiing Nepojistitelné Nepojistitelné
Úroveň – trenér, instruktor – zahrnuje opakovaný organizovaný výkon činnosti trenéra nebo instruktora.
Highjump
(extrémní skoky do vody)
Nepojistitelné Nepojistitelné
Profesionální úroveň – zahrnuje opakovaný organizovaný sportovní výkon (včetně tréninku), který pojištěný provozuje za úplatu a/nebo účast v soutěžích vyšších než krajské úrovně.
U sportů na rekreační úrovni, kde není uveden pojem
„Nepojistitelné“, tuto úroveň sportu pojišťujeme v rámci individuálního posouzení formou stanovení přirážky za zvýšené riziko.
Sporty vykonávané na profesionální úrovni posuzujeme vždy individuálně.
Povolání, postavení
Horolezec
Instruktor horolezectví
Instruktor letecké školy (i ve vzduchu)
Horolezectví Nepojistitelné Nepojistitelné Hwa rang do Nepojistitelné
Charreada (šaráda) Nepojistitelné Nepojistitelné Kayak rafting Nepojistitelné Nepojistitelné Kickbox – bojové umění Nepojistitelné
Kienova houpačka Nepojistitelné
Létání – bezmotorové Nepojistitelné Nepojistitelné Létání – motorové Nepojistitelné Nepojistitelné Létání na kluzáku Nepojistitelné Nepojistitelné Letecká akrobacie Nepojistitelné Nepojistitelné Letectví Nepojistitelné Nepojistitelné
Lezení po ledopádech Nepojistitelné Nepojistitelné
Instruktor potápění (s dýchacím přístrojem i bez nad 40 m) Letecký personál - testování
Lezení po skalách
(bez jištění)
Lezení po umělé stěně
Nepojistitelné Nepojistitelné
Parašutista
(bez jištění) Nepojistitelné Nepojistitelné
Pilot - zkušební
Pilot kluzáku, ultralightu Potápěč (nad 40 m) Tovární jezdec
Vězeň – domácí vězení Vězeň – nápravné zařízení Žokej
Lezení v ledu po umělé stěně
Lyžování
Nepojistitelné Nepojistitelné
– extrémní sjezdy | ||
Mega diving | Nepojistitelné | Nepojistitelné |
Minibike | Nepojistitelné | |
MMA | Nepojistitelné | Nepojistitelné |
Motokáry (karting) | Nepojistitelné | |
Motokros | Nepojistitelné |
Nepojistitelné Nepojistitelné
Sporty | Rekreační úroveň | Organizovaná úroveň Úroveň – trenér, instruktor Profesionální úroveň |
Motorový paragliding (krosny)
Nepojistitelné Nepojistitelné
Alpinismus
Nepojistitelné
Nepojistitelné
Motosport – letadla Nepojistitelné Nepojistitelné Motosport (vyjma letadel
(nad 3 000 m n. m.)
Autokros Nepojistitelné Nepojistitelné
a uvedených motoristických sportů)
Nepojistitelné Nepojistitelné
Balónové létání Nepojistitelné
Banzai seskoky Nepojistitelné Nepojistitelné Box Nepojistitelné
Buildering Nepojistitelné Nepojistitelné
Buzkashi Nepojistitelné Nepojistitelné Býčí zápasy Nepojistitelné Nepojistitelné Demolition derby Nepojistitelné Nepojistitelné Dragster Nepojistitelné Nepojistitelné
Drift Nepojistitelné Nepojistitelné Drytooling – lezení ledů Nepojistitelné Nepojistitelné
Mototrial Nepojistitelné Nepojistitelné Mountboarding Nepojistitelné
Muai-thai Nepojistitelné
NASCAR Nepojistitelné Nepojistitelné
Off-road Nepojistitelné Nepojistitelné
Paragliding Nepojistitelné Nepojistitelné
Parasailing Nepojistitelné
Parašutismus Nepojistitelné Nepojistitelné Plochá dráha Nepojistitelné Nepojistitelné
Potápění – používání podvodních výbušnin
Potápění – scuba diving
Nepojistitelné Nepojistitelné
nad 40 m | ||
Potápění – vyhledávání nebo vyzvedávání | Nepojistitelné | Nepojistitelné |
předmětů | ||
Potápění bez doporučené potápěčské | Nepojistitelné | Nepojistitelné |
výbavy | ||
Potápění o samotě | Nepojistitelné | Nepojistitelné |
Nepojistitelné Nepojistitelné
Potápění s obohaceným vzduchem
Nepojistitelné Nepojistitelné
Potápění se skútrem Nepojistitelné Nepojistitelné Potápění se žraloky Nepojistitelné Nepojistitelné
Powerbocking (skákací boty)
Přírodní okruhy
Nepojistitelné
(motorová vozidla) | ||
Rallye | Nepojistitelné | Nepojistitelné |
Rallyecross | Nepojistitelné | Nepojistitelné |
Rocket bungee | Nepojistitelné | |
Rogalo | Nepojistitelné | Nepojistitelné |
Série GP 2 | Nepojistitelné | Nepojistitelné |
Seskok padákem | Nepojistitelné | Nepojistitelné |
Severská kombinace | Nepojistitelné | |
Shark diving | Nepojistitelné | Nepojistitelné |
Sidecarcross | Nepojistitelné |
Nepojistitelné Nepojistitelné
Silniční okruhy (motorová vozidla)
Skialpinismus (nad 3 000 m n. m.)
Nepojistitelné Nepojistitelné
Nepojistitelné Nepojistitelné
Skikros Nepojistitelné
Skitouring
(nad 3 000 m n. m.) | ||
Skoky a lety na lyžích | Nepojistitelné | |
Skoky na gumovém laně | Nepojistitelné | |
(bungee jumping) | ||
Sky bungee | Nepojistitelné | |
Sky surfing | Nepojistitelné | Nepojistitelné |
Slackline (výška nad 2 metry) | Nepojistitelné | Nepojistitelné |
Sněžný skútr – sjezd | Nepojistitelné | |
Streetluge | Nepojistitelné | |
Supermoto | Nepojistitelné | Nepojistitelné |
Taekwon-do | Nepojistitelné | |
Thai-box | Nepojistitelné | |
Truck trial | Nepojistitelné | Nepojistitelné |
Ultralight létání | Nepojistitelné | Nepojistitelné |
Via ferrata – bez jištění | Nepojistitelné | Nepojistitelné |
Nepojistitelné Nepojistitelné
Vodní sporty na divoké vodě
Vysokohorská turistika
Nepojistitelné Nepojistitelné
(nad 3 000 m n. m.) | ||
Wrestling | Nepojistitelné | |
Xpogo | Nepojistitelné | |
Závěsné létání | Nepojistitelné | Nepojistitelné |
Nepojistitelné Nepojistitelné
Závody do vrchu (motorová vozidla)
Nepojistitelné Nepojistitelné
Zorbing Nepojistitelné