CSOB
.a
CSOB
°l
l 2l
I
0
1 °1
1
1
4
Zmluva o vystavení bankovej záruky
1 1 °1
1
1
Obec IČO
Sídlo Zastúpená
Obec Skalité
00 314 285
Skalité 598, 023 14 Skalité
PaedDr. Xxxxx Xxxx, starosta obce Bydlisko: 023 14 Skalité č. 1124 rodné číslo:
číslo zmluvy
štátna príslušnosť: Slovenská republika
druh a číslo dokladu totožnosti: Občiansky preukaz: číslo bežného účtu vedeného v Banke v euro: XX00 0000 0000 0000 0000 0000 ďalej len „Klient"
a
Obchodné meno Sídlo
IČO
Obchodný register za ktorú koná
ďalej len „Banka"
Článok I. - Predmet zmluvy
OTP Banka Slovensko, a.s.
Xxxxxxx 0, 000 00 Xxxxxxxxxx
31 318 916
Okresný súd Bratislava I, oddiel Sa, vložka č. 335/B
Xxx. Xxxxx Xxxxxxxx, riaditeľ Regionálne korporátne centrum Región Stred
Xxx. Xxxxx Xxxxxxxxx, vzťahový manažér pre firemných klientov
1. Predmetom tejto Zmluvy je záväzok Banky vystaviť neodvolateľnú bankovú záruku (ďalej len „Banková záruka") za Klienta, na základe písomnej žiadosti Klienta (ďalej len
„Žiadosť"), po splnení podmienok dohodnutých v tejto Zmluve a vo Všeobecných úverových podmienkach OTP Banky Slovensko, a.s. pre neretailových klientov účinných odo dňa 01. februára 2021 (ďalej len „Podmienky").Vzor Žiadosti tvorí Prílohu č. 2 tejto Zmluvy. Kde sa v tejto Zmluve používa pojem „Oprávnený" alebo „Verite!"', rozumie sa ním aj osoba, na ktorú prešli práva z Bankovej záruky.
2.
Banková záruka bude zabezpečovať platobné záväzky Klienta voči Oprávnenému.
3. Podrobnosti Bankovej záruky:
Oprávnený/Beneficient
Obchodné meno: Štátny fond rozvoja bývania
Sídlo : Xxxxxxxx xxxxx 0, 000 00 Xxxxxxxxxx 00
IČO: 31749542
(ďalej len „Verite!"' alebo „Oprávnený")
Záručná suma
Výška Mena
660 000,
EUR
--
CSOB
Oli' BANKA
Druh záruky
Platnosť Bankovej záruky
Zabezpečovaný záväzok
Zmluva/podmienky súťaže/tendra
Námietky
tuzemská neodvolateľná platobná banková záruka
platnosť bankovej záruky zanikne vkladom záložného práva k nehnuteľnosti - bytovému domu - obecné nájomné byty (19 bytových jednotiek a súvisiacej technickej vybavenosti v katastrálnom území Skalité vo výstavbe na základe zmluvy o dielo č. 26/01/2021 so zhotoviteľom Obec Skalité - prevádzkareň, príspevková organizácia IČO 35 996 111) - a to k tejto rozostavanej stavbe, alebo ku skolaudovanému bytovému domu v prospech ŠFRB, najneskôr však dňom splatnosti úveru dohodnutej v Zmluve o poskytnutí podpory
Zmluva o poskytnutí podpory uzavretá so Štátnym fondom rozvoja bývania podľa zákona č. 150/2013 Z.z. (v texte tejto Zmluvy tiež len „Zmluva o poskytnutí podpory")
bez námietok
Dokumenty, ktoré ie potrebné predložiť s výzvou
Banková záruka môže byť Bankou vystavená aj ako nepriama záruka (protizáruka) v prospech inej banky (vystavujúcej priamu záruku v prospech Veriteľa Klienta) a to aj podľa právneho poriadku a obchodných zvyklostí krajiny sídla Beneficienta. V takom prípade Klient žiada Banku, aby plnila tejto inej banke v súlade s podmienkami protizáruky, pričom kde sa v tejto Zmluve hovorí o plnení z bankovej záruky Veriteľovi Klienta, rozumie sa tým aj plnenie z protizáruky poskytnuté Bankou v prospech inej banky za jej plnenie z priamej bankovej záruky Veriteľovi Klienta.
Banka na základe žiadosti Klienta poskytne Bankovú záruku ako zabezpečovací prostriedok vo výške 1,0 násobku schváleného úveru zo Zmluvy o poskytnutí podpory, max. vo výške 660 OOO,- € (Záručná suma) za poskytnutie podpory vo forme úveru za účelom výstavby obecných nájomných bytov (19 bytových jednotiek a súvisiacej technickej vybavenosti) v katastrálnom území Skalité na základe zmluvy o dielo č. 26/01/2021 so zhotoviteľom Obec Skalité - prevádzkareň, príspevková organizácia (IČO 35 996 111) čerpaného Klientom zo Štátneho fondu rozvoja bývania s dobou platnosti max. do dňa splatnosti úveru dohodnutej v Zmluve o poskytnutí podpory v prospech oprávneného: Štátny fond rozvoja bývania, so sídlom Xxxxxxxx xxxxx x. 8, 833 04 Bratislava 37, IČO: 313 49 542 (ďalej len „Oprávnený" alebo „Verite!"'). Banková záruka, vystavená Bankou v prospech Veriteľa podľa tejto Zmluvy bude okrem iného obsahovať jednoznačný záväzok Banky uhrádzať za Klienta včas a v stanovenej výške dlžnú sumu zo Zmluvy o poskytnutí podpory v prípade, ak si Klient túto svoju povinnosť voči Veriteľovi nebude plniť za obdobie 3 a viac mesiacov.
Záväzok Banky podľa Bankovej záruky vystavený na základe tejto Zmluvy sa bude znižovať o zrealizovanú splátku úveru Veriteľovi zo strany Klienta ako dlžníka v zmysle splátkového
2
.a
CSOB
OTP BANKA
kalendára na základe predloženia potvrdenia Veriteľa o výške splatenej istiny úveru a o uvoľnení časti z Bankovej záruky ako aj o každú vykonanú platbu v rámci tejto záruky na základe písomnej výzvy Veriteľa špecifikovanej v podmienkach Bankovej záruky.
4. O výšku plnenia poskytnutého Bankou Oprávnenému z Bankovej záruky sa znižuje záväzok Banky z Bankovej záruky.
5. Klient sa voči Banke zaväzuje vrátiť plnenie poskytnuté Bankou Oprávnenému, zaplatiť úrok, úrok z omeškania, poplatky, zmluvné pokuty a iné peňažné pohľadávky Banky podľa tejto Zmluvy za nižšie uvedených podmienok najmä z jeho Bežného účtu.
6. V prípade, že na základe žiadosti Klienta o zmenu podmienok Bankovej záruky, bude Banková záruka akýmkoľvek spôsobom menená, zmluvné strany sa dohodli, že táto Zmluva sa vzťahuje na Bankovú záruku v znení jej neskorších dodatkov resp. zmien, pričom žiadosť Klienta o zmenu podmienok Bankovej záruky dňom jej akceptovania Bankou tvorí nedeliteľnú súčasť tejto Zmluvy.
Článok II. - Zabezpečenie
Klient sa zaväzuje pred vystavením Bankovej záruky zabezpečiť pohľadávky Banky, ktoré Banke vzniknú z tejto Zmluvy (najmä z dôvodu plnenia z Bankovej záruky):
a) smerovaním 100 %-ných príjmov obce vrátane celého podielu na daniach v správe štátu na účet vedený v Banke.
Článok III. - Vystavenie Bankovej záruky
1. Zmluvné strany sa dohodli, že Banka do 5 pracovných dní od preukázania splnenia všetkých Odkladacích podmienok, uvedených v Čl. IV. tejto Zmluvy, vystaví Bankovú záruku.
2. Nárok na vystavenie Bankovej záruky zaniká dňa 16.08.2021. Klient je oprávnený požiadať Banku o vystavenie bankovej záruky najneskôr 10 pracovných dní pred uplynutím uvedenej lehoty a zároveň nie neskôr ako 1O pracovných dní pred požadovaným dňom jej vystavenia, ak Banka neurčila inak.
3. Banková záruka sa bude riadiť právnym poriadkom Slovenskej republiky / Jednotnými pravidlami pre záruky vyplatiteľné na požiadanie, revízia 2010, publikácia č. 758 MOK v Paríži / právnym poriadkom v zmysle Žiadosti o vystavenie Bankovej záruky / zvyklosťami/pravidlami v zmysle Žiadosti o vystavenie Bankovej záruky.
Článok IV. - Odkladacie podmienky
Banka nie je povinná vystaviť Bankovú záruku, ak neboli splnené nasledovné podmienky:
a) zriadenie bežného účtu v Banke, pričom Banka potvrdzuje, že Klient túto podmienku splnil a má v Banke zriadený účet IBAN XX00 0000 0000 0000 0000 0000,
b) predloženie písomného potvrdenia o zverejnení zmluvy o vystavení platobnej bankovej záruky medzi obcou a Bankou podľa §Sa zákona č. 211/2000 Z.z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, pričom od uzavretia zmluvy do jej zverejnenia nesmie uplynúť viac ako 3 mesiace,
c) predloženie zmluvy o poskytnutí podpory uzavretej so Štátnym fondom rozvoja bývania podľa zákona č. 150/2013 Z.z. vo výške do 660 OOO,-€,
d) zaplatenie poplatku v zmysle čl. VI. bod 1. písm. a) tejto Zmluvy,
e) predloženie písomného potvrdenia o zverejnení zmluvy o dielo č. 26/01/2021 s dodávateľom Obec Skalité-prevádzkareň, príspevková organizácia (IČO 35 996 111) a zmluvy o poskytnutí podpory uzavretej so Štátnym fondom rozvoja bývania podľa §Sa
3
-·
CSOB
OTP BANKA
zákona č. 211/2000 Z.z. o slobodnom prístupe k informáciám a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, pričom od uzavretia zmluvy do jej zverejnenia nesmie uplynúť viac ako 3 mesiace
pncom Banka nemusí podľa svojho uváženia splnenie niektorých podmienok v okamihu vystavenia Bankovej záruky vyžadovať, pričom v takom prípade je Klient povinný bez zbytočného odkladu zabezpečiť dodatočné splnenie príslušnej podmienky, v opačnom prípade sa to bude považovať za Prípad porušenia.
Článok V. - Povinnosti Klienta
1. Banka je oprávnená odmietnuť vystavenie Bankovej záruky najmä, ak Klient:
a) je v omeškaní s plnením akéhokoľvek peňažného záväzku voči Banke,
b) neplní ekonomické ukazovatele uvedené v čl. VII. bod 2. tejto Zmluvy,
c) inak porušuje túto Zmluvu,
d) nastal Prípad porušenia alebo
e) nastala skutočnosť uvedená v čl. VI. bod 4. Podmienok.
2. Klient je povinný neodkladne informovať Banku, že splnil Oprávnenému svoj záväzok, ktorý Banková záruka zabezpečuje.
3. Klient je povinný informovať Banku, že nesplní Oprávnenému svoj záväzok, ktorý Banková záruka zabezpečuje najneskôr päť pracovných dní pred dňom splatnosti záväzku voči Oprávnenému.
4. V prípade, ak Banka plnila Oprávnenému z Bankovej záruky,je Klient povinný toto plnenie Banke vrátiť do 30 dní od poskytnutia plnenia Oprávnenému spolu s úrokmi určenými podľa bodu 5. a nákladmi, ktoré v súvislosti s poskytnutím plnenia Oprávnenému Banke vznikli.
5. Plnenie z Bankovej záruky bude úročené variabilnou úrokovou sadzbou tvorenou súčtom medzibankovej referenčnej úrokovej sadzby EURIBOR fixovanej pre trojmesačné depozitá a prirážky 1,40% p.a.. Preceňovacie obdobie je 3 mesiace.
6. Úroky budú účtované z výšky plnenia z Bankovej záruky odo dňa jeho poskytnutia Bankou Oprávnenému až do dňa vrátenia tohto plnenia Klientom Banke.
7. Ak je Klient v omeškaní so splatením záväzku podľa bodu 4. tohto článku, Banka je oprávnená od nasledujúceho dňa po dni splatnosti až do d1fa skutočného zaplatenia účtovať zo splatnej, ale nesplatenej sumy okrem úroku podľa bodu 5. tohto článku aj úrok z omeškania vo výške 8,00% p.a..
8. Klient oprávňuje Banku, aby podľa vlastného uváženia vyplatila čiastky, ktoré budú od
Banky požadované na základe Bankovej záruky. Banka bude vždy Klienta o takejto požiadavke bezodkladne informovať.
9. Klient sa zaväzuje nahradiť Banke všetky výdavky, poplatky, odmeny alebo škody, ktoré by prípadne vznikli v súvislosti s Bankovou zárukou. Klient sa zaväzuje, že Banku v plnom rozsahu odškodní a nahradí akúkoľvek škodu a akékoľvek náklady, ktoré Banke vzniknú v súvislosti s akýmikoľvek úkonmi súvisiacimi s vystavením, zmenou a plnením z Bankovej záruky, v dôsledku ktorých Banke vznikne akákoľvek škoda,resp. náklady.
IO. Klient si je vedomý toho, že ak Banka neurčí inak, Banková záruka bude vystavená ako abstraktná (nezávislá na zabezpečovanom záväzku voči Oprávnenému), na prvé požiadanie a bez námietok, a to aj v prípade protizáruky. Klient nebude mať voči Banke námietky, ktoré by mohol uplatniť voči Oprávnenému, resp. ktoré by boli prípadne oprávnené z príslušného zmluvného vzťahu s Oprávneným alebo z iného dojednania (okrem námietok, ktorých uplatnenie voči Oprávnenému výslovne umožňuje Banková záruka). Klient nepodnikne voči
4
.•
CSOB
OTP BANKA
Banke žiadne kroky, ktoré by mohli Banke zabrániť pri realizovaní výplat, zaručených v príslušnom záručnom záväzku.
11. Klient súhlasí, aby Banka podľa Žiadosti Klienta poverila inú zahraničnú/tuzemskú banku
prevziať alebo potvrdiť Bankovú záruku, a v prípade, ak tak Klient sám neuvedie, aby Banka podľa vlastného uváženia použila inú banku podľa vlastného výberu. Klient si je vedomý, že v tomto prípade Banka nezodpovedá za nedostatky, chyby, zdržanie a pod., ktorých by sa táto iná banka eventuálne dopustila.
12. Klient súhlasí, aby Banka svoju protizáruku, resp. iné ďalšie vyhlásenia voči tejto banke (podľa bodu 11. tohto článku) dala v takej forme, ktorá je požadovaná v príslušnej krajine zahraničnou bankou resp. tamojšími predpismi.
13. Klient potvrdzuje, že zostane v záväzku z vystavenia Bankovej záruky, pokiaľ Banka nebude pozbavená záväzku z vystavenej Bankovej záruky. Klient sa zaväzuje podniknúť všetky kroky, ktoré by Banka považovala za vhodné k tomu, aby Banka bola pozbavená záručného záväzku.
14. Klient za zaväzuje, že Banku v plnom rozsahu odškodní za všetky záväzky a zodpovednosti dané cudzím právom a zvyklosťami vrátane situácií, kedy toto cudzie právo a zvyklosti vkladajú do Bankovej záruky resp. protizáruky také podmienky, ktoré prevažujú nad podmienkami uvedenými v Bankovej záruke resp. protizáruke.
15. Pre účely tejto Zmluvy sa za de11 poskytnutia plnenia Oprávnenému považuje de11, v ktorý Banka:
a) odpísala zo svojho účtu peňažné prostriedky za účelom ich bezhotovostného prevedenia v prospech Oprávneného, alebo
b) vyplatila peňažné prostriedky v hotovosti v prospech Oprávneného.
16. Klient oprávňuje Banku, aby odpisovala peňažné prostriedky z Bežného účtu vo výške splatných záväzkov Klienta voči Banke z tejto Zmluvy alebo z odstúpenia od nej a vykonávala splátky svojich splatných pohľadávok voči Klientovi aj bez predloženia prevodného príkazu.
17. Klient opráv11uje Banku, aby odpisovala peňažné prostriedky z iných účtov Klienta vedených v Banke a vykonávala splátky svojich splatných pohľadávok voči Klientovi, ak peňažné prostriedky uložené na Bežnom účte nepostačujú na splatenie splatných záväzkov Klienta voči Banke z tejto Zmluvy alebo z odstúpenia od nej aj bez predloženia prevodného príkazu.
18. Klient súhlasí s tým, že ak posledný de11 platnosti Bankovej záruky pripadne na sobotu, nedeľu alebo sviatok, je posledným dňom platnosti Bankovej záruky najbližší nasledujúci pracovný deň, pokiaľ zo znenia a podmienok Bankovej záruky nebude vyplývať inak. Klient ďalej berie na vedomie, že práva z Bankovej záruky je možné previesť alebo postúpiť na tretie osoby, len ak to bude v texte záruky výslovne umožnené alebo ak to vyplýva z právneho poriadku resp. obchodných zvyklostí, ktorými sa Banková záruka spravuje.
19. Klient berie na vedomie, že pokiaľ bude výzva Veriteľa na plnenie z Bankovej záruky (uplatnenie záruky) obsahovať alternatívnu možnosť výplaty plnenia zo záruky alebo predÍženie jej platnosti, Banka je oprávnená podľa vlastného uváženia vyzvať Klienta na vyjadrenie, či o predÍženie platnosti záruky žiada. Banka môže platnosť záruky predÍžiť po obdržaní žiadosti Klienta o predlženie platnosti záruky (túto žiadosť je Klient povinný doručiť Banke najneskôr do 14 kalendárnych dní od doručenia výzvy zo strany Banky Klientovi) a po podpísaní dodatku k tejto Zmluve, pričom Banka je oprávnená, podľa vlastného uváženia, platnosť záruky nepredÍžiť a teda plniť zo záruky podľa podmienok
5
(SOB
OTP BANKA
záruky aj keď nevyzvala Xxxxxxx na vyjadrenie, či o predÍženie platnosti záruky žiada, alebo aj keď dostala od Klienta žiadosť o predlženie platnosti záruky.
20. V prípade, že Klient Banku výslovne požiada o vystavenie Bankovej záruky v osobitnom znení, ktoré Banka nebude môcť upraviť podľa svojich požiadaviek a ak Banka žiadosti Klienta vyhovie a vystaví Bankovú záruku v tomto znení, alebo ak bude Banková záruka vystavená podľa cudzieho práva, tak platí, že Banka uskutočnila konanie, na ktoré nie je povinná a nad rámec iných ustanovení tejto Zmluvy sa Banka a Klient dohodli pre tento prípad na sľube odškodnenia podľa § 725 ObZ, ktorým sa Klient zaväzuje, že nahradí Banke všetku škodu (vrátane nákladov), ktorá jej vznikne v súvislosti s takouto Bankovou zárukou, z jej vystavenia, z plnenia z Bankovej záruky alebo z akéhokoľvek konania s ňou súvisiaceho alebo súvisiaceho s použitím cudzieho právneho poriadku, pričom strany pre tento prípad vylučujú aplikáciu § 728 ObZ. Pre vylúčenie pochybností platí, že Banka sa týmto nezaväzuje na vystavenie takejto Bankovej záruky. V prípade, ak Banková záruka má byť vystavená v inom ako štandardnom znení Banky alebo Banková záruka má podliehať cudziemu právnemu prvku, resp. má byť vystavená vo forme protizáruky podľa požiadaviek a zvyklosti teritória budúceho beneficienta (Oprávneného), bude taká záruka vystavená len ak s tým bude Banka súhlasiť a po odsúhlasení jej znenia zo strany Klienta. Za cudzí právny prvok, ktorému má budúca záruka podliehať nebudú pre tento prípad považované pravidlá vydané Medzinárodnou obchodnou komorou v Paríži, konkrétne Jednotné pravidlá pre záruky vyplatiteľné na požiadanie publikácia č. 758, ďalej príslušná právna úprava Českej republiky a Maďarskej republiky.
21. Vzhľadom na právnu formu Oprávneného sa Banka a Klient dohodli, že Banka pri výzve od Oprávneného na plnenie z Bankovej záruky nebude skúmať ani posudzovať overenie podpisov a ani oprávnenie konať za Oprávneného pri osobách podpísaných za Oprávneného na výzve a bude na takú výzvu prihliadať aj bez overenia oprávnenia konať za Oprávneného alebo bez overenia podpisov osôb podpísaných za Oprávneného, pričom Klient sa zaväzuje odškodniť Banku a nahradiť jej akúkoľvek škodu a akékoľvek náklady, ktoré Banke vzniknú v súvislosti s akceptáciou takejto výzvy.
Článok VI. - Poplatky a zmluvné pokuty
1. Klient sa zaväzuje Banke zaplatiť poplatky:
a) spracovateľský poplatok za poskytnutie Bankovej záruky vo výške 0,10% zo Záručnej sumy, max. 300,- €,
b) poplatok za vystavenie záruky (záručná provízia) počas trvania záväzku Banky z vystavenej Bankovej záruky vo výške 0,12% p.q. zo záručnej sumy; poplatok je platený štvrťročne za skutočný počet dní trvania záruky
0,-€,
c)
za prípravu a akceptovanie textu záruky (iného ako štandardného textu Banky) vo výške
d) za zmenu podmienok záruky (pri zvýšení zaručovanej sumy a prolongácii záruky sa účtuje aj poplatok za vystavenie záruky) vo výške 50,- €,
e)
za plnenie vystavenej záruky vo výške 0,30% z požadovaného objemu, min. 120,- €,
max. 500,- €,
f) a všetky náklady, poplatky a provízie aplikované korešpondenčnou bankou v súvislosti s poskytnutím záruky oproti protizáruke Banky v prípade bankových záruk vystavených vo forme protizáruk v prospech inej banky za účelom zabezpečenia vystavenia príslušnej bankovej záruky v prospech beneficienta
6
--
CSOB
Oli' BANKA
g) a ďalšie poplatky suv1siace so zárukou alebo Zmluvou v zmysle Cenníka Banky aktuálne platného v čase vyúčtovania poplatku.
2. Za neplnenie povinností zo Zmluvy zo strany Klienta je Banka oprávnená požadovať zaplatenie zmluvnej pokuty za každé neplnenie zmluvnej povinnosti vo výške v zmysle Cenníka Banky aktuálne platného v čase vyúčtovania poplatku. Nárok na náhradu škody spôsobenej porušením týchto povinností tým nie je dotknutý, Banka sa môže domáhať náhrady vzniknutej škody aj vo výške presahujúcej zmluvnú pokutu.
3. V prípade uplatnenia zmluvnej pokuty voči Klientovi Banka o tejto skutočnosti informuje Klienta.
4. Klient sa zaväzuje zabezpečiť na svojom Bežnom účte v Banke dostatok peňažných prostriedkov na zaplatenie poplatkov a provízií najneskôr v deň ich splatnosti. Poplatky podľa bodu 1. tohto článku sú splatné v zmysle aktuálneho Cenníka Banky, ak v Zmluve nie je uvedené inak
Článok VII. - Ďalšie záväzky Klienta
1. Klient sa zaväzuje smerovať všetky príjmy obce vrátane celého podielu na daniach v správe štátu na svoj účet vedený v Banke počas trvania úverového vzťahu.
2. Klient sa zaväzuje pri čerpaní úveru dodržiavať pravidlá Zákona 583/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách územnej samosprávy a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
3. Klient je povinný pred uzatvorením akejkoľvek zmluvy o úvere alebo o pôžičke písomne infonnovať Banku o výške úveru alebo pôžičky a termíne poskytnutia.
4. Klient sa zaväzuje nevypovedať zmluvu o vedení Bežného účtu po dobu trvania záväzkov Klienta zo Zmluvy alebo z odstúpenia od nej. Banka je oprávnená použiť peňažné prostriedky na Bežnom účte alebo iných účtoch Klienta vedených v Banke aj na započítanie svojej vzájomnej pohľadávky, ktorú má voči Klientovi zo Zmluvy alebo z odstúpenia od nej.
Článok VIII. - Rozhodcovská doložka
1. Klient vyhlasuje, že bol Bankou poučený o dôsledkoch uzavretia rozhodcovskej zmluvy.
2. Klient vyhlasuje, že prijíma Bankou predložený neodvolateľný návrh na uzavretie rozhodcovskej zmluvy podľa § 3 až 5 zákona č. 244/2002 Z. z. o rozhodcovskom konaní v znení neskorších predpisov o tom, že spory zmluvných strán z ich obchodov budú rozhodované v rozhodcovskom konaní Rozhodcovským súdom Slovenskej obchodnej a priemyselnej komory so sídlom Gorkého 9, 816 03 Bratislava (ďalej len „RS SOPK").
3. Banka a Klient sa týmto dohodli, že všetky spory, ktoré vzniknú z tejto Zmluvy, najmä z dôvodu neplnenia povinností, náhrady škody, bezdôvodného obohatenia, ohľadom platnosti vyššie uvedených právnych úkonov a ich výkladu, budú rozhodnuté v rozhodcovskom konaní na RS SOPK. Zmluvné strany vyhlasujú, že sa podrobia rozhodnutiu RS SOPK a jeho rozhodnutie bude pre nich záväzné.
4. Zmluvná strana sa napriek uzavretej rozhodcovskej zmluve môže domáhať svojho práva podaním žaloby na všeobecný súd a druhá zmluvná strana ani jej právny nástupca sa nemôžu účinne dovolávať nedostatku právomoci súdu podľa osobitného predpisu, ibaže vo veci už skôr začalo rozhodcovské konanie.
5.
Spory z tejto Zmluvy možno riešiť mediáciou za podmienok stanovených zákonom č. 420/2004 Z. z. o mediácii a o doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Mediácia je mimosúdna činnosť, pri ktorej osoby zúčastnené na mediácii pomocou mediátora riešia spor, ktorý vznikol z ich zmluvného vzťahu alebo iného právneho vzťahu.
7
.a
CSOB
OTP BANIIA
Článok IX. - Zoznam príloh
K tejto Zmluve boli vyhotovené tieto prílohy: Príloha č. 1 - Podmienky
Príloha č. 2- Vzor Žiadosti
Príloha je neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy.
Článok X. - Elektronická komunikácia
Meno a priezvisko e-mail | Telefón |
421483268713 421903420004 |
Osoby určené na Elektronickú komunikáciu za Banku
za Klienta
Meno a riezvisko e-mail
PeadDr. Xxxxx Xxxx starosta xxxxxxx.xx
Článok XI. - Záverečné ustanovenia
Telefón
421414376106
1.
Klient a Banka sa dohodli, že za služby a úkony Banky, poskytnuté resp. vykonané Bankou podľa tejto Zmluvy alebo v súvislosti s touto Zmluvou a Bankovou zárukou vystavenou na jej základe platí Klient Banke poplatky v zmysle aktuálneho Cenníka Banky pre podnikateľov a iné právnické subjekty (v texte tiež len „Cenník Banky), ak v tejto Zmluve nie je uvedené inak. Klient vyhlasuje, že sa s Cenníkom Banky oboznámil a súhlasí s ním. Klient a Banka sa zároveň dohodli, že v prípade zmeny Cenníka Banky alebo jeho nahradenia novým cenníkom bude Klient platiť Banke poplatky za služby a úkony Banky, poskytnuté resp. vykonané Bankou podľa tejto Zmluvy alebo v súvislosti s touto Zmluvou a Bankovou zárukou vystavenou na jej základe podľa zmeneného resp. podľa nového cenníka, a to od okamihu jeho zverejnenia v prevádzkových priestoroch Banky a na webovom sídle Banky.
2. Táto Zmluva sa uzatvára na celú dobu trvania záväzkov z nej vyplývajúcich.
3. Právne vzťahy založené touto Zmluvou sa riadia právnym poriadkom Slovenskej republiky, kolízne normy sa nepoužijú.
5. Zmluva obsahuje úplnú dohodu Zmluvných strán a nahrádza akékoľvek prípadné predchádzajúce ústne a písomné dohovory týkajúce sa predmetu Zmluvy.
6. V prípade, že ktorékoľvek ustanovenie tejto Zmluvy je alebo sa stane neplatné, alebo nevymáhateľné z akéhokoľvek dôvodu, táto neplatnosť alebo nevymáhateľnosť neovplyvní ostatné ustanovenia tejto Zmluvy.
7. Zmluvu je možné meniť a dopÍňať len písomnými dodatkami podpísanými Zmluvnými stranami.
8
--
CSOB
:o T P B A N 1< A
8. Zmluva nadobúda platnosť xxx.xx podpisu Zmluvnými stranami. Klient je povinný bez zbytočného odkladu po uzavretí tejto Zmluvy zabezpečiť zverejnenie tejto Zmluvy podľa § Sa Zákona o slobodnom prístupe k informáciám. Zmluva nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia.
9. Zmluva je vyhotovená v 4 rovnopisoch, z toho 2 pre Klienta a 2 pre Banku.
1 O. Zmluvné strany túto Zmluvu prečítali, vyhlasujú, že sú spôsobilé na právne úkony, že Zmluvu podpisujú slobodne, vážne, bez nátlaku a nie sú im známe okolnosti, ktoré by ju robili neplatnou. Na znak súhlasu pripájajú podpisy osôb oprávnených za ne konať.
V Banskej Bystrici dií.a 18.02.2021 V Skalitom dií.a 18.02.2021
Klient:
Obec Skalité
Xxx. Xxxxx Xxxxxxxxx
vzťahový manažér pre firemných klientov
Svojím podpisom potvrdzujem, že protistr an a predo mnou vlastnoručne podpís ala tento dokument. Identifiká cia protistr any bola vykon aná podľa dokladu totožno sti uvedeného v úvode tohto dokumentu. V Sk alitom, di1a 18.02.20
a pr i
p s
i���.:.��� ���t- -��-�-�� banky: Xxx. Xxxxx Xxxxxxxxx
�e; �
�-��-
pečiatk a banky
9
.a
(SOB
OTP 8ANKA
Príloha č. 2 Vzor Žiadosti - Platí pre bankové záruky vystavované za Klienta
PRÍKAZCA/APPLICANT
Meno/ Name:
Sídlo/ Registered office:
IČO/ IO No.:
Kontaktná osoba/ Contact person: Tel:
e-mail:
OTP Banka Slovensko, a.s. Xxxxxxx S
813 54 Bratislava
IČO: 31318 916
IČ DPH: SK2020411074 SWIFT: XXXXXXXX
Spoločnosť zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava 1, oddiel Sa, vložka č. 335/8
(ďalej len „Banka"/ hereinafter as the „Bank")
ŽIADOSŤ O VYSTAVENIE BANKOVEJ ZÁRUKY/
REQUEST FOR ISSUANCE OF BANK GUARANTEE
Žiadame Vás o vystavenie bankovej záruky za nás a na náš účet podľa nižšie uvedených podmienok/
We hereby ask you to issue a bank guarantee on behalf of us and on our account in accordance with following conditions
Vybraný variant treba označiť/ The selected variant should be marked [8J
OPRÁVNENÝ/ BENEFICIARY Mena a čiastka/ Currency and amount:
(presný názov, adresa, IČO)/ {full name, address, IO No.)
slovom/ in words:
Dátum platnosti záruky/ Date of expiry:
Dátum platnosti protizáruky/ Date of expiry of counter-guarantee:
Respektíve do ukončenia záväzku banky vyplývajúceho z protizáruky/ Or till expiry of bank obligation resulting from counter-guarantee
O priama záruka/ direct guarantee O avizovaná prostredníctvom banky/ advised through the bank
{presný názov a adresa+ swiftová adresa)/ {full name and address + swift code)
+
O nepriama záruka/ lndirect guarantee O vystavená prostredníctvom banky/ issued through the bank
(protizáruka)/ (counter-guarantee) {presný názov a adresa+ swiftová adresa)/ {full name and address + swift code)
O
jazyk/ language:
slovenský/ slovak
O
O anglický/ english
+
vystavená prostredníctvom banky podľa Vášho výberu/ issued through the bank of vour choice
O
0
O
Záruka podlieha/ Guarantee is subject to: slovenskému právu/ slovak law URDG*
iné/ other
• URDG = Jednotné pravidlá pre záruky vyplatiteľné na požiadanie, rev. 2010, MOK publ. 758 / Uniform Rules for Oemand Guarantees, rev. 2010, ICC publ. 758
O
Text záruky/ wording of guarantee:
O
štandardné znenie podľa vzoru Banky/ standard wording according to specimen of the Bank
podľa priloženého vzoru/ according to enclosed specimen
10
CSOB
OT I', B-A N K A
O
Druh záruky/ Type of guarantee:
za realizáciu kontraktu (kaučná)/ Performance guarantee
O za zádržné / Retention money guarantee
O za ponuku (tendrová)/ Bid (Tender)guarantee
O iný druh / other type
O akontačná / Advance payment guarantee O za záručnú dobu / Warranty guarantee O platobná / Payment guarantee
Údaje o zmluve/verejnej súťaží/objednávke ..., ku ktorej sa záruka vzťahuje, predmet (popis tovaru, služieb)/ Data about contract/tender/order , to which the guarantee applies, subject (decsription of goods, services):
(napr.: číslo zmluvy/verejnej súťaže/objednávky , dátum, všetky dodatky, predmet v jazyku v akom má byť záruka vystavená/
far example: number of contract/tender/order , date, all amendments, subject in the language in which it is to be a guarantee issued)
O
Doplňujúce podmienky/ Aditional conditions
D
čiastka akontácie/zádržného bude poukázaná na účet č. / advance payment/retention money will be remitted to account No.: IBAN
účinnosť záruky podmieniť prijatím akontácie/zádržného / the effectiveness of the guarantee conditional on the
O
receipt of advance payment/retention money
D
D
automatické zníženie sumy záruky / automatic reduction of amount of guarantee k uvedenému dátumu (čiastka a dátum)/ to date (amount and date):
oproti predloženiu dokumentu (čiastka a dokument)/ against presentation of document (amount and document)
D väzba na dokumentárny akreditív č. / binding to Letter of Credit No.:
D iné podmienky /other conditions:
ZDáruku vystavte / Guarantee to be issued:
v listinnej podobe / in letter form D swiftom / by XXXXX
D
Spôsob doručenia odovzdania(doručenia)/ Deliveryby (v prípade vystavenia listom/in case of letter form):
O
Doporučenou poštou / registered mail
D
Kuriérom, na naše náklady / courier, at our expences Osobne / personally
O
(uviesť meno, číslo preukazu totožnosti, ktorá záruku prevezme/state name, No. of ID Card of person who will take over the guarantee)
Na pobočke OTP Banky Slovensko, a.s. / on OTP Banka Slovensko branch:
D
Odovzdanie záručnej listiny/ Handover of deed of guarantee:
Príkazcovi / to the Applicant
(v tomto prípade Príkazca zodpovedá za jej odovzdanie oprávnenému/in this case the Applicant is responsible far delivery to the
D Beneficiary )
D
Oprávnenému / to the Beneficiary
Oprávnenému prostredníctvom uvedenej banky / to the Beneficiary through above mentioned bank
Bankové poplatky/ Bank charges
O
OTP Banky Slovensko, a.s.:
O
na ťarchu nášho účtu, IBAN kód/for our account, IBAN code Mimo OTP Banky Slovensko, a.s./ Outside OTP Banka Slovensko, a.s.:
O
na ťarchu nášho účtu, IBAN kód/for our account, IBAN code na ťarchu Oprávneného/far Beneficiary's account
Prílohy/ Enclosures:
11
--
CSOB
OTP BANKA
Záväzné vyhlásenie:
Vyhlasujeme, že všetky výdavky, poplatky, odmeny alebo škody, ktoré by prípadne vznikli v súvislosti s touto zárukou, idú na našu ťarchu. Neodvolateľne Vás splnomocňujeme, aby ste podľa vlastného uváženia vyplatili čiastky, ktoré budú od Vás požadované na základe tejto záruky. Predpokladáme však, že nás budete vždy o takejto požiadavke ihneď informovať.
Vyhlasujeme, že sme si vedoml toho, že pri vystavovaní záruky na prvé požiadanie a bez námietok, resp. záruky podobného abstraktného charakteru, nebudeme mať námietky, ktoré by boli prípadne oprávnené z príslušného kontraktu alebo iného dojednania a že nepodnikneme voči Vám žiadne kroky, ktoré by Vám mohli zabrániť pri realizovaní výplat, zaručených v príslušnom záručnom záväzku.
Ak podľa našej žiadosti poveríte zahraničnú banku prevziať alebo potvrdiť záruku, splnomocňujeme Vás, pokiaľ tak sami neuvedieme, aby ste podľa svojho uváženia použili banku podľa Xxxxx výberu. Sme si vedomí, že v tomto prípade nezodpovedáte za nedostatky, chyby, zdržanie a pod., ktorých by sa táto eventuálne dopustila.
Ďalej Vás splnomocňujeme, aby ste svoju protizáruku, resp. iné ďalšie vyhlásenia voči tejto banke dali v takej forme, ktorá je požadovaná v príslušnej krajine zahraničnou bankou resp. tamojšími predpismi. Súčasne potvrdzujeme, že zostaneme v záväzku zo záruky, pokiaľ Vy sami nebudete pozbavení záväzku.
Zaväzujeme sa ďalej podniknúť všetky kroky, ktoré by ste považovali za vhodné k tomu, aby ste boli pozbavení záručného záväzku.
Binding declaration:
Herewith we declare that all costs, fees, rewards or losses, which might incur in connection with this guarantee go to our account.
We irrevocably authorize you at your discretion to pay amount, whlch you will be requested based on this guarantee . However we suppose that you will always inform us about such request/demand immediately.
We declare that we are aware that issuing of guarantee on first demand and without objections, resp. guarantee of similar abstract character, we shall have no objections that could possibly be justified in relation to the relevant contract or other arrangement, and we will not to take any actions against you which can prevent you in making payments guaranteed by the relevant liability.
lf you entrust foreign bank to undertake or confirm the guarantee, we authorize you to use bank as per your choice In case we will shall not specify one. We are aware that in this case you are not liable far defects, errors, delays etc. that such bank would eventually commit.
We also authorize you to glve your counter-guarantee resp. other statements against the bank in such form which is requested in relevant country or by local regulations. We also confirm that we remain liable from guarantee, until you are not be deprived of your liability.
We undertake to take whatever steps necessary that you would consider appropriate to ensure that you wlll be deprived of your liability.
We also undertake to indemnify and refund you far any damage and any expenses that you incur in connection with any actions related to issuing, amendment and fulfillment of guarantee that should result in you incurring any damage, resp. costs.
By signing this request, we hereby declare, that have been informed on persona! data protection In an extent compliant with Art. 13 of EU Regulation 2016/679 on the protection of natural persons with regard to the processing of persona! data and on the free movement of such data, which are available at each branch of OTP Banka Slovensko, a.s. and are published on website xxx.xxxxxxxx.xx. In part Legal information.
V prípade nesúladu medzi znením žiadosti v slovenskom jazyku a v anglickom jazyku, rozhodujúce je znenie v slovenskom jazyku.
Miesto a dátum vystavenia žiadosti/ Place and date of issue of Application
Pečiatka a podpis/v za Príkazcu /
Stamp and signature/s far the Applicant
12
Vzájomné práva a povinnosti OTP Banky Slovensko, a.s. a príkazcu sa riadia zmluvou / Rights and liabilities of OTP Banka
Slovensko, a.s. and the applicant are subject to the Agreement (ďalej len „Zmluva")
č. / No.
zo dňa / dated
--
CSOB
OTP BANKA
Vyplní OTP Banka Slovensko, a.s./ to be filled out by OTP Banka Slovensko, a.s.:
Prevzal /received by:
Meno/ name tel.
RKC
Dňa/ on
Zodpovedný zamestnanec prevzatím a svojim podpisom overuje právoplatnosť podpisov za Príkazcu
Responsible person herewith confirm that signature(s) thereon is(are) authentic and legally binding for the Applicant
podpis zamestnanca potvrdzujúci prevzatie (nepotvrdzuje schválenie žiadosti Bankou)
Schyálenie'31kcÍ!ptáda žiadôstr;
OTP Banka Slovensko, a.s. akceptuje žiadosť Príkazcu o vystavenie bankovej záruky. Banková záruka bude vystavená podľa podmienok tejto žiadosti a podmienok uvedených v Zmluve.
Pečiatka a podpls/y za banku potvrdzujúce akceptáciu žiadosti
/Meno / name
Stamp and signature/s for the Bank
Pečiatka a podpis/y za banku potvrdzujúce akceptáciu žiadosti
/Meno /name
Stamp and signature/s for the Bank
13