nebo prodeje cenných papírů
nebo prodeje cenných papírů
Komerční banka, a.s., se sídlem v Praze 1, Na Příkopě 33 čp. 969, PSČ 114 07, IČO: 45317054, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 1360, (dále jen „Banka“)
a
uzavírají tuto Smlouvu o obstarávání koupě nebo prodeje cenných papírů (dále jen „Smlouva“).
C-Klient
1. Úvodní ustanovení
1.1 Banka se zavazuje vlastním jménem a na účet Klienta podle Pokynů obstarávat koupi nebo prodej Cenných papírů (dále jen „Obchod“), včetně Vypořádání obchodu, zajišťovat Správu nebo jiné záležitosti dle této Smlouvy. Banka poskytuje Služby ve smyslu relevantních ustanovení ZPKT s výjimkou poskytování investičního poradenství týkajícího se investičních nástrojů ve smyslu ZPKT.
1.2 Klient se zavazuje platit Bance za její služby poskytnuté dle této Smlouvy Odměnu.
1.3 Práva a povinnosti smluvních stran se řídí touto Smlouvou, včetně všech jejích příloh a Všeobecných podmínek a obecně závaznými právními předpisy.
2. Definice a výklad smlouvy
2.1 Kromě pojmů definovaných ve Všeobecných podmínkách a dále v textu této Smlouvy, další pojmy s velkým počátečním písmenem mají v této Smlouvě následující význam:
„BCPP“ je obchodní společnost Burza cenných papírů Praha, a.s., se sídlem Praha 1, Rybná 14/682, PSČ: 110 00,, IČO: 47 11 56 29, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze oddíl B., vložka
1773.
„CDCP“ je obchodní společnost Centrální depozitář cenných papírů, a.s. se sídlem Praha 1, Rybná 14, PSČ: 110 00, IČO 250 81 489, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 4308.
„Cenné papíry“ jsou cenné papíry, zaknihované cenné papíry, imobilizované cenné papíry, investiční certifikáty, cenné papíry vydané investičními fondy nebo jinými typy fondů kolektivního investování nebo jiné Nástroje, včetně Nástrojů s pákovým efektem, ohledně nichž Banka přijímá Pokyny.
„Cenový limit“ je minimální prodejní cena, za kterou si Klient přeje obstarat prodej Cenných papírů, nebo maximální kupní cena, za kterou si Klient přeje obstarat koupi Cenných papírů anebo jiné cenové určení.
„Dluhy“ jsou peněžité dluhy Klienta, které vzniknou v souvislosti s provedením Pokynu k obstarání koupě Cenných papírů nebo jiného jednání Banky dle Smlouvy. V případě Pokynu k nákupu Cenných papírů odpovídá výše Dluhů součtu kupní ceny Cenných papírů, jejichž koupě má být obstarána, určené podle Cenového limitu, předpokládaných Nákladů a Odměny.
„Elektronický klient“ je Klient, který uvedl pro účely doručování svoji e-mailovou adresu, nejen při uzavření této Smlouvy ale i při uzavření jiné smlouvy o poskytnutí Bankovní služby, nebo kdykoliv poté.
„Hotovost“ jsou prostředky Klienta vedené u Banky v Kč nebo v jiných měnách poukázané Klientem nebo inkasované Bankou ve prospěch Klienta od třetích osob v souvislosti s Vypořádáním obchodu nebo které představují výnosy z Cenných papírů Klienta.
„Informační list“ je dokument obsahující informace týkající se jednotlivých Cenných papírů, které jsou nakupovány nebo upisovány v rámci Private placementu Banky. Informační list obsahuje popis podmínek, finančních povinností a možných rizik vyplývajících z koupě takovýchto Cenných papírů.
„Internetová adresa“ je internetová stránka Banky uvedená v Příloze č. 1.
„Kontaktní adresa“ je poslední doručovací adresa sdělená Klientem Bance v této Smlouvě.
„Kontaktní e-mailová adresa“ je poslední e-mailová adresa Klienta sdělená Elektronickým klientem Bance v této Smlouvě.
„Náklady“ mají význam uvedený v odstavci 6.2 této Smlouvy.
„Nástroj” je investiční nástroj, ohledně kterého Banka poskytuje Služby.
„Neobchodní pokyny“ jsou Pokyny uvedené v odstavci 2.1.2 Přílohy č. 5.
„Obchodní pokyny“ jsou Pokyny uvedené v odstavci 2.1.1 Přílohy č. 5.
nebo prodeje cenných papírů
„Odměna“ má význam uvedený v odstavci 6.1 této Smlouvy.
„Oznámení o provádění platebního styku“ je Oznámením ve smyslu Všeobecných podmínek, v němž jsou stanoveny podmínky poskytování služeb platebního styku, zejména lhůty pro provádění platebních transakcí. Oznámení o provádění platebního styku je na základě § 1751 zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku, ve znění pozdějších předpisů, nedílnou součástí této Smlouvy.
„Peněžní účet“ je účet Klienta vedený bankou se sídlem na území České republiky a uvedený v Příloze č. 3.
„Podúčet cenných papírů“ je podúčet Portfoliového účtu, na kterém Banka eviduje a provádí Správu Cenných papírů Klienta, které jsou vedeny u příslušného Správce evidence a v příslušné evidenci investičních nástrojů.
„Podúčet hotovosti“ je podúčet Portfoliového účtu, na kterém Banka eviduje Hotovost.
„Pokyn“ je jakýkoliv pokyn Klienta Bance týkající se nakládání s Cennými papíry nebo Hotovostí nebo týkající se dalších jednání Banky podle této Smlouvy a zahrnuje Obchodní pokyny i Neobchodní pokyny.
„Portfoliový účet“ je účet vedený Bankou pro Klienta, který se skládá z Podúčtu hotovosti a z Podúčtu cenných papírů.
„Podpisový vzor“ je seznam osob, které jsou oprávněny udělovat Pokyny, rozsah jejich oprávnění a vzor jejich podpisů. Podpisový vzor je Přílohou č. 2.
„PPN“ je pozastavení výkonu práva vlastníka nakládat s Cenným papírem vedeným v centrální evidenci cenných papírů, v evidenci navazující na centrální evidenci cenných papírů nebo v samostatné evidenci investičních nástrojů.
„Private placement“ je způsob nabídky a prodeje Cenných papírů omezenému okruhu investorů, který není veřejnou nabídkou ve smyslu ZPKT.
„Sazebník“ je sazebník poplatků Banky, který je zejména pro Elektronického klienta uveden na Internetové adrese a pro ostatní klienty je jeho písemné vyhotovení k dispozici ve všech obchodních místech Banky.
„Sdělení klíčových informací“ je dokument obsahující základní charakteristiky příslušného fondu kolektivního investování, nezbytné pro investory k zasvěcenému posouzení povahy a rizik investice, ve smyslu příslušných ustanovení předpisů o kolektivním investování.
„Služby“ jsou investiční služby poskytované Klientovi Bankou podle této Smlouvy.
„Spot“ je obchod definovaný v Příloze č. 5.
„Správa“ je správa Cenných papírů Bankou vykonávaná podle této Smlouvy.
„Správce evidence“ je CDCP, mezinárodní vypořádací centrum Euroclear či Clearstream, jiný globální či lokální správce či vypořádací centrum, Banka nebo jiná osoba vedoucí evidenci Cenných papírů.
„Validace pokynu“ je kontrola, zda je na Podúčtu hotovosti dostatek Hotovosti k uhrazení Dluhů, nebo na Podúčtu cenných papírů dostatek neblokovaných Cenných papírů k provedení Pokynu k obstarání prodeje Cenných papírů nebo jiného Pokynu. Úspěšné provedení Validace pokynu je podmínkou, aby Banka zahájila provedení Pokynu.
„Všeobecné podmínky“ jsou všeobecné obchodní podmínky Banky, které jsou v souladu s § 1751 občanského zákoníku nedílnou součástí této Smlouvy, a které Banka uveřejňuje na Internetové adrese.
„Vypořádání obchodu“ je převod Cenných papírů mezi stranami Obchodu a vyrovnání peněžitých dluhů souvisejících s převodem Cenných papírů mezi stranami Obchodu.
„Zahraniční trh“ je trh cenných papírů mimo území České republiky, na který má Banka přístup a ohledně něhož má Banka smluvně zajištěnou možnost Vypořádání obchodů a Správy.
„ZPKT“ je zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů.
2.2 Kromě případů, kdy z kontextu vyplývá něco jiného, slova uvedená ve Smlouvě v jednotném čísle zahrnují rovněž množné číslo a slova v množném čísle zahrnují i číslo jednotné. Všechny nadpisy a podnadpisy jsou v textu umístěny pro jeho přehlednost a nebudou brány v potaz při výkladu Smlouvy. Jakýkoliv odkaz na tuto Smlouvu nebo jakýkoliv jiný dokument či dohodu zahrnuje veškeré jeho dodatky a změny, které byly učiněny v souladu s touto Smlouvou a s příslušnými právními předpisy.
3. Prohlášení klienta
3.1 Podpisem Smlouvy Klient činí následující prohlášení a tato prohlášení se považují za zopakovaná při udělení každého Pokynu Bance:
nebo prodeje cenných papírů
a) uzavření této Smlouvy, jakož i výkon práv a povinností z této Smlouvy, včetně udělení Pokynu a splácení dluhů Klienta z této Smlouvy vůči Bance, byly řádně schváleny příslušnými orgány v rámci vnitřní struktury Klienta, pokud je Klient právnickou osobou, a nevyžadují žádný souhlas nebo povolení jiných osob nebo orgánů veřejné správy nebo, pokud jej vyžadují, byl takový souhlas udělen a je platný a účinný;
b) výkonem práv a povinností z této Smlouvy a podáním jakéhokoliv Pokynu Klient neporuší své povinnosti vyplývající z právních předpisů, smluv, které Klient uzavřel nebo jiných jednání, které Klient učinil a neporuší žádná vlastnická, smluvní či jiná práva Klienta nebo třetích osob;
c) Cenné papíry, které Klient svěří po podpisu této Smlouvy Bance k připsání na Podúčet cenných papírů, budou ve všech ohledech způsobilé být předmětem plnění podle této Smlouvy;
d) Klient nejedná jménem, za nebo na účet třetí osoby nebo třetích osob;
e) podle nejlepšího vědomí Klienta není zahájeno insolvenční řízení nebo jiné řízení, které má obdobné právní účinky, a to včetně řízení zahájeného podle jakéhokoli zahraničního práva (například řízení o insolvenci, vyrovnání, reorganizaci nebo oddlužení); ani není nařízen výkon rozhodnutí (exekuce) týkající se podstatné části majetku Klienta. V uplynulých třech letech nebyl na majetek Klienta prohlášen konkurs, nebylo vydáno rozhodnutí, kterým byl zjištěn úpadek či hrozící úpadek Klienta, nedošlo k zamítnutí návrhu na zahájení insolvenčního řízení pro nedostatek Klientova majetku nebo zrušení insolvenčního řízení prohlášeného na majetek Klienta, ani nebylo potvrzeno vyrovnání či přijato jiné rozhodnutí, která má obdobné právní účinky;
f) podle nejlepšího vědomí Klienta není vedeno žádné soudní, správní či rozhodčí řízení týkající se Klienta, jeho svéprávnosti nebo jeho majetku, není vedeno ani žádné trestní stíhání Klienta, které by mohlo ovlivnit možnosti Klienta dostát svým povinnostem vyplývajícím ze Smlouvy nebo ovlivnit finanční anebo obchodní situaci Klienta a podle nejlepšího vědomí Klienta takové stíhání nebo řízení ani nehrozí;
g) Klient není „U.S. person“ ve smyslu právního předpisu Spojených států amerických Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) nebo Nařízení S (Regulation S) na základě Zákona o cenných papírech z roku 1933 (United States Securities Act of 1933) ani nemá trvalý pobyt nebo sídlo v Kanadě, Spojeném království Velké Británie, Austrálii, Japonsku nebo jakékoli jiné jurisdikci, kde je uzavření Smlouvy zakázáno nebo omezeno;
h) pokud je právnickou osobou - je řádně založenou a platně existující právnickou osobou v souladu s právním řádem místa svého založení. Stav zápisu Klienta v obchodním rejstříku nebo jiné zákonné evidenci, ve které je Klient registrován v souladu s právními předpisy upravujícími jeho vznik a existenci, odpovídá skutečnosti;
i) žádné sdělení (písemné nebo ústní) obdržené od Banky se nepovažuje za ujištění nebo záruku ohledně očekávaných výsledků Obchodu;
j) Klient je srozuměn s tím, že výnosy z Obchodů ani výnosy z držby Cenných papírů nejsou zaručeny a že výnosy dosahované v minulosti v souvislosti s Obchody nejsou zárukou výnosů budoucích.
3.2 Klient si je vědom skutečnosti, že případné připomínky či stížnosti na jednání Banky se vyřizují v souladu s Všeobecnými podmínkami na základě reklamačního řádu, a že byl poučen o skutečnosti, že je současně oprávněn kdykoliv se obrátit se stížností na příslušný dozorový orgán Banky, kterým je Česká národní banka, se sídlem Praha 1, Na Příkopě 28, PSČ: 115 03.
3.3 V případě, že předmětem Pokynu je nákup nebo úpis Cenného papíru v rámci Private placementu Banky, Klient prohlašuje, že byl seznámen s Informačním listem takového Cenného papíru, že rozumí podmínkám, finančním povinnostem a možným rizikům vyplývajícím z koupě takového Cenného papíru a tyto podmínky, finanční povinnosti a možná rizika přijímá.
3.4 Podáním Pokynu k nakládání s Cenným papírem Klient zároveň činí následující prohlášení:
a) je jediným vlastníkem Cenných papírů, jejichž prodej má být podle Pokynu obstarán a Klient je oprávněn s Cennými papíry nakládat podle Pokynu, a to s výjimkou případu, kdy je Klient na základě dědického řízení oprávněn nakládat s Cennými papíry jiné osoby nebo kdy je Klient oprávněn nakládat s Cennými papíry, jejichž je spoluvlastníkem, s tím, že Xxxxx je oprávněna požadovat prokázání oprávnění Klienta nakládat s takovými Cennými papíry;
b) Cenné papíry, jejichž prodej má být podle Pokynu obstarán, nejsou zatíženy zástavním ani jiným právem třetích osob, které by znemožnilo plnění předmětu Smlouvy, ani není vedeno žádné řízení týkající se těchto Cenných papírů;
c) veškeré informace, které Klient Bance poskytl v souvislosti s Pokynem, jsou úplné, pravdivé a nezavádějící;
d) Xxxxxx získal všechny nezbytné souhlasy, povolení nebo jiná oprávnění k podání a provedení Pokynu, pokud jsou takové souhlasy, povolení nebo jiná oprávnění zapotřebí, a
nebo prodeje cenných papírů
e) Klient je oprávněn podat příslušný Pokyn a provedení Pokynu neporuší povinnosti vyplývající z právních předpisů, smluv, které Klient uzavřel, nebo jiných jednání, které Klient učinil a neporuší žádná vlastnická, smluvní či jiná práva Klienta nebo třetích osob.
3.5 Klient tímto bere na vědomí, že Xxxxx při plnění svých povinností podle této Smlouvy nejedná jako investiční zprostředkovatel ani jako investiční, právní nebo daňový poradce Xxxxxxx.
3.6 Klient tímto Banku výslovně zmocňuje k výkonu veškerých práv spojených s Cenným papírem, a to v rozsahu a za podmínek uvedených v článku nazvaném Správa cenných papírů v Příloze č. 4.
3.7 Klient je povinen poskytnout Bance veškerou součinnost nezbytnou k řádnému plnění povinností Banky podle této Smlouvy, zejména předávat Bance veškeré dokumenty a informace, které jsou nezbytné pro plnění této Smlouvy, včetně zvláštních plných mocí.
3.8 Klient je povinen bez zbytečného odkladu písemně informovat Banku o změnách všech skutečností, které mají význam pro výkon práv a povinností podle této Smlouvy. Oznámení podle předcházející věty je vůči Bance účinné počínaje Obchodním dnem následujícím po Obchodním dni, kdy je jí takové oznámení doručeno.
3.9 Banka není povinna vydat Klientovi Cenné papíry či Hotovost z Portfoliového účtu dříve, než budou řádně splněny veškeré Dluhy.
3.10 Klient se zavazuje, že prohlášení uvedená v tomto článku budou pravdivá, úplná a nezavádějící po celou dobu trvání této Smlouvy.
4. Kategorizace klienta a výsledek dotazníku investora
4.1 Bližší informace o Bankou stanovené kategorii Klienta, výsledku Dotazníku investora a poučeních s tím souvisejících jsou uvedeny v Příloze č. 6.
5. Informace o investičních službách a nástrojích, sdělení klíčových informací a pravidlech provádění pokynů
5.1 Banka na základě Smlouvy poskytuje Klientovi informace o investičních službách a Nástrojích, které jsou:
5.1.1 v případě Elektronického klienta uvedeny v Příloze č. 4 pouze jako základní informace a tato Příloha č. 4 odkazuje na úplné znění těchto informací, které je kdykoli k dispozici na Internetové adrese; nebo
5.1.2 v případě, že Klient není Elektronickým klientem, uvedeny zejména v Příloze č. 4;
5.1.3 a bez ohledu na odst. 5.1.1 a 5.1.2 uvedeny též v ostatních ustanoveních Smlouvy, například v Sazebníku.
5.2 Banka Klientovi dále poskytuje informace o pravidlech pro provádění Pokynů, které jsou:
5.2.1 v případě Elektronického klienta uvedeny v Příloze č. 5 pouze jako základní informace a tato Příloha č. 5 odkazuje na úplné znění těchto informací, které je kdykoli k dispozici na Internetové adrese;
5.2.2 v případě, že Klient není Elektronickým klientem, uvedeny zejména v Příloze č. 5.
5.3 Elektronický klient zvolil pro poskytování informací Bankou tam, kde tyto informace existují v elektronické podobě, způsob umožňující dálkový přístup (internet), pokud není ve Smlouvě uvedeno jinak.
5.4 Elektronický klient prohlašuje, že Internetová adresa i údaj, kde jsou na této adrese informace uvedeny, mu byly sděleny, a to ve Smlouvě nebo elektronicky.
5.5 Elektronický klient vyjadřuje souhlas s poskytováním upozornění o změně informací uvedených v tomto článku Bankou prostřednictvím emailu.
6. Odměna a náklady
„Odměna“).
6.2 Klient nahradí na požádání Bance veškeré účelně vynaložené náklady, včetně všech poplatků třetích osob, které se podílí na poskytování služeb Bankou dle této Smlouvy, vzniklé v souvislosti s uzavřením, plněním, změnou, ukončením, nebo porušením této Smlouvy a veškerých smluv uzavřených na základě nebo v souvislosti s touto Smlouvou, jakož i veškeré náklady, které Banka vynaloží na ochranu nebo výkon jakéhokoli práva Banky podle této Smlouvy a veškerých smluv uzavřených na základě nebo v souvislosti s touto Smlouvou (dále jen „Náklady“). Způsob zjištění poplatků třetích osob nebo jejich výše, které jsou spojeny s plněním předmětu této Smlouvy, je uveden v Sazebníku.
nebo prodeje cenných papírů
6.3 Odměna i Náklady jsou splatné v den Vypořádání obchodu nebo do 5 (pěti) Obchodních dnů od konce kalendářního měsíce bezprostředně následujícího kalendářní měsíc, ve kterém byla Služba poskytnuta.
6.4 V případě, že předmětem Pokynu je nákup nebo úpis Cenných papírů v rámci Private placementu Banky, řídí se Odměna a Náklady spojené se Službou týkající se takovéhoto Cenného papíru podmínkami uvedenými v Informačním listu příslušného Cenného papíru nabízeného v rámci Private placementu Banky nebo v Pokynu k nákupu.
6.5 Banka se zavazuje, a to za podmínek stanovených platnými právními předpisy, informovat Xxxxxxx před poskytnutím Služby, pokud by v souvislosti s jejím poskytnutím měla přijmout či již přijala peněžitou nebo nepeněžitou pobídku, a to od třetí osoby nebo by pobídku takové osobě nabídla (dále jen „Pobídka“). Banka poskytne Klientovi na jeho žádost specifikaci Pobídky.
7. Odpovědnost
7.1 Banka odpovídá za škodu, kterou Klientovi způsobila porušením svých povinností vyplývajících ze Smlouvy a ze Všeobecných podmínek, a to v rozsahu a za podmínek stanovených příslušným zákonem.
7.2 Banka neodpovídá za škodu vzniklou Klientovi nebo jiným osobám v důsledku porušení povinností, které má Klient podle této Smlouvy, Všeobecných podmínek nebo na základě právních předpisů či z jiného důvodu.
7.3 Banka není odpovědná za chyby nebo zpoždění vzniklé při elektronické komunikaci od Klienta, nebo pokud se přenos vůbec neuskuteční. Banka rovněž neodpovídá za škodu, k níž došlo v důsledku podání nesprávného či opožděného Pokynu a dále za škodu vzniklou z nevykonání Pokynů, které neobsahují veškeré potřebné údaje nebo jsou jinak neúplné, nesprávné, neurčité nebo nesrozumitelné nebo o jejichž pravosti má Banka opodstatněné pochybnosti. Banka není odpovědná za škodu v případě zneužití oprávnění jednat za Klienta vůči Bance, pokud toto zneužití nebylo zcela zřejmé, a dále není odpovědná za škody vzniklé změněnými či padělanými dokumenty v případě, že postupovala s odbornou péčí.
7.4 Banka neodpovídá za jednání, opominutí, nesplnění nebo platební neschopnost Správce evidence, které vznikly jinak než v důsledku zavinění Banky. Dále Banka neodpovídá za jednání či opominutí, nesplnění povinností či úpadek jakéhokoliv obchodníka s cennými papíry, protistrany a emitenta Cenných papírů. Tím není dotčena povinnost Banky postupovat s odbornou péčí při výběru třetích osob, které použije ke splnění svých povinností.
7.5 Banka neodpovídá Klientovi za žádné ztráty, škody, nesprávné plnění nebo neplnění svých povinností (tj. např. nepředání, prodlení s předáním či chyby v přenosu Pokynu)
a) způsobené mimořádnou nepředvídatelnou a nepřekonatelnou překážkou vzniklou nezávisle na vůli Banky, za něž se považují zejména změna kurzu Cenných papírů, neuzavření Obchodu nebo opožděné uzavření Obchodu nebo opožděné Vypořádání obchodu způsobené jednáním nebo nečinností Klienta nebo třetích osob, neschopnost účastníků Obchodu splnit své povinnosti nebo neschopnost emitenta Cenných papírů dostát svým povinnostem;
b) způsobené v důsledku selhání, přerušení nebo nedostupnosti jakéhokoliv komunikačního kanálu mezi Klientem a Bankou;
c) vzniklé v důsledku plnění příkazu či jiného správního úkonu českého nebo zahraničního státního orgánu nebo soudního rozhodnutí českého nebo zahraničního soudu;
d) vzniklé jinými událostmi mimo kontrolu Banky.
7.6 Banka neodpovídá za právní vady Cenných papírů a za případnou existenci práv třetích osob váznoucích na Cenných papírech a dále za to, že s koupenými či prodanými Cennými papíry nejsou spojena veškerá práva, pokud tyto skutečnosti nebylo možno zjistit ani při vynaložení odborné péče. Banka dále neodpovídá za pravost či hodnotu Cenných papírů, které jsou předmětem nakládání dle této Smlouvy a za snížení hodnoty Cenných papírů ve Správě.
7.7 Klient je povinen nahradit Bance veškerou škodu, která Bance vznikne v souvislosti se zrušením nebo změnou Pokynu. Nahrazením škody není dotčena povinnost Klienta zaplatit Bance Odměnu, na kterou by Bance vznikl nárok, pokud by se Pokyn provedl.
7.8 Žádné z ustanovení uvedených v této Smlouvě nevylučuje odpovědnost za jednání či opominutí, pro které nemůže být odpovědnost v souladu s právními předpisy omezena.
8. Trvání a zánik smlouvy
8.1 Tato Smlouva se uzavírá na dobu neurčitou.
8.2 Každá ze smluvních stran je oprávněna tuto Smlouvu písemně vypovědět i bez uvedení důvodu. Výpověď Smlouvy musí být druhé straně zaslána doporučeným dopisem nebo kurýrní službou nebo doručena osobně. Výpověď Klienta nabývá účinnosti Obchodním dnem, kdy byla doručena Bance, nevyplývá-li z výpovědi pozdější den
nebo prodeje cenných papírů
účinnosti. Výpověď Banky nabývá účinnosti ke konci kalendářního měsíce následujícího po měsíci, v němž byla výpověď doručena Klientovi, nevyplývá-li z výpovědi pozdější den účinnosti. To neplatí u výpovědi ze strany Banky vůči Kvalifikovanému klientovi. V takovém případě je Banka oprávněna vypovědět tuto Smlouvu v souladu s ustanoveními Všeobecných podmínek, které se týkají Smlouvy o Platebních službách. Smlouva zaniká dnem účinnosti výpovědi. Právo Banky odstoupit od této Smlouvy podle článku 10. odstavec 1 Všeobecných podmínek tím není dotčeno.
8.3 Tato Smlouva rovněž zaniká, pokud Banka neeviduje na Portfoliovém účtu žádné Cenné papíry a žádnou Hotovost po dobu 24 měsíců.
8.4 Ke dni zániku Smlouvy zanikají všechny neuspokojené Pokyny k obstarání koupě nebo prodeje Cenných papírů, jakož i Pokyny k obstarání koupě nebo prodeje Cenných papírů, které byly ke dni zániku Smlouvy uspokojeny pouze částečně, a to v rozsahu, ve kterém ještě nebyly uspokojeny. V případě, kdy by Klientovi mohla v souvislosti se zánikem Smlouvy vzniknout škoda, je Banka povinna jej upozornit, jaká opatření je třeba učinit k jejímu odvrácení. Jestliže Klient nemůže tato opatření učinit ani prostřednictvím jiných osob a požádal-li Banku, aby je učinila, je Banka povinna tato opatření učinit. Za činnost uskutečněnou po účinnosti výpovědi náleží Bance úhrada veškerých Nákladů a přiměřená část Odměny podle Sazebníku.
8.5 V případě zániku této Smlouvy, Banka bez zbytečného odkladu:
a) převede zůstatek Hotovosti na Peněžní účet nebo jiný Klientem sdělený účet vedený v ČR nebo ho vyplatí Klientovi v hotovosti;
8.6 V případě, že Klient neposkytne Bance součinnost potřebnou k převodu Cenných papíru podle odstavce 8.5b) ani v Bankou stanovené lhůtě, která nesmí být kratší než 30 (třicet) kalendářních dnů od doručení oznámení Banky Klientovi o stanovení této lhůty, je Banka oprávněna Cenné papíry prodat a prostředky získané prodejem po odečtení Odměny, Nákladů vzniklých v souvislosti s takovýmto zpeněžením, Správou či jinou službou Banky poskytnutou po zániku této Smlouvy, převést na Peněžní účet.
8.7 Zánikem Smlouvy nejsou dotčena práva Banky na úhradu Odměny a Nákladů, na které Bance vznikl nárok před zánikem Smlouvy nebo po zániku této Smlouvy.
9. Přílohy
9.1 Přílohy této Smlouvy tvoří:
3. Založení Portfoliového účtu;
4. Informace o investičních službách a Nástrojích;
5. Informace o pravidlech pro provádění Pokynů;
6. Kategorie Klienta a výsledek Dotazníku investora;
7. Souhlas Klienta se způsobem poskytování Sdělení klíčových informací.
9.2 V souladu s § 1751 občanského zákoníku jsou nedílnou součástí této Smlouvy Všeobecné podmínky, Oznámení
o provádění platebního styku a Sazebník (v rozsahu relevantním k této Smlouvě). Podpisem této Smlouvy Klient potvrzuje, že se seznámil s obsahem a významem dokumentů uvedených v předchozí větě, jakož i dalších dokumentů, na které se ve Všeobecných podmínkách odkazuje, a výslovně s jejich zněním souhlasí.
Klient tímto prohlašuje, že ho Banka upozornila na ustanovení, které odkazují na shora uvedené dokumenty stojící mimo vlastní text Smlouvy a jejich význam mu byl dostatečně vysvětlen. Klient bere na vědomí, že je vázán nejen Smlouvou, ale i těmito dokumenty a bere na vědomí, že nesplnění povinností či podmínek uvedených v těchto dokumentech může mít stejné právní následky jako nesplnění povinností a podmínek vyplývajících ze Smlouvy.
Článek 28 Všeobecných podmínek upravuje potřebné souhlasy Klienta, zejména souhlas se zpracováním Osobních údajů. Klient je oprávněn tyto souhlasy kdykoli písemně odvolat.
Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna započítávat své pohledávky za Klientem v rozsahu a způsobem stanoveným ve Všeobecných podmínkách.
Na smluvní vztah založený na základě Smlouvy se vylučuje uplatnění ustanovení § 1799 a § 1800 občanského zákoníku o adhezních smlouvách.
9.3 Všeobecné podmínky, Oznámení o provádění platebního styku, Sazebník a ostatní relevantní dokumenty jsou Elektronickému klientovi k dispozici na Internetové adrese, ostatním klientům jsou předány při podpisu této
nebo prodeje cenných papírů
Smlouvy. Kvalifikovaným klientům (jak jsou definování ve Všeobecných podmínkách) jsou výše uvedené dokumenty poskytovány v souladu se zákonem č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů.
9.4 Klient je povinen aktualizovat údaje v Příloze č. 2 a 3. Změna Přílohy č. 3 je vůči Bance účinná doručením aktualizované Přílohy č. 3 Bance. Změna Přílohy č. 2 je vůči Bance účinná první Obchodní den následující po Obchodním dni, kdy jí byl Klientem doručen nový Popisový vzor formou doporučeného dopisu, osobně nebo kurýrní službou. V případě, že Klient nepodepisuje Podpisový vzor před zaměstnancem Banky a Podpisový vzor tak neobsahuje ověřovací doložku zaměstnance Banky, musí být podpis Klienta na Podpisovém vzoru úředně ověřen.
9.5 Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna změnit údaje v Přílohách č. 1, 4, 5 a 6 a v Sazebníku a Všeobecných podmínkách.
9.6 Změna Příloh č. 1, 4 a 6 je vůči Klientovi účinná od třetího nebo později Bankou stanoveného Obchodního dne po dni doručení informace o změně příslušné části Smlouvy Bankou Klientovi:
9.5.1 elektronicky na jeho Kontaktní e-mailovou adresu, a to v případě Elektronického klienta; nebo;
9.5.2 písemně na jeho Kontaktní adresu, a to v případě, že Klient není Elektronickým klientem.
9.7 Změna části Přílohy č. 6 týkající se vyplnění a výsledku Dotazníku investora se mění vyplněním nového Dotazníku investora Klientem a předáním poučení souvisejících s tímto výsledkem Klientovi.
9.8 Klient souhlasí s tím, že změny Přílohy č. 5 nebo Sazebníku budou vůči Klientovi účinné po uplynutí jednoho měsíce ode dne jejich doručení Bankou Klientovi nebo v pozdější den sdělený Bankou Klientovi, a to:
a) elektronicky na jeho Kontaktní e-mailovou adresu, a to v případě Elektronického klienta; nebo
b) písemně na jeho Kontaktní adresu, a to v případě, že Klient není Elektronickým klientem.
9.8.2 Klient je oprávněn se změnou Přílohy č. 5 nebo Sazebníku nesouhlasit. Doručením nesouhlasu Klienta se změnami Přílohy č. 5 nebo Sazebníku Bance je Smlouva považována za vypovězenou, a to s okamžitou účinností. Podá-li Klient Pokyn po účinnosti změněné nebo doplněné Přílohy č. 5 nebo Sazebníku, považuje se takto změněná Příloha č. 5 nebo Sazebník za odsouhlasené Klientem.
9.8.3 V případě, že Banka sníží výši poplatků uvedených v Sazebníku, Klient souhlasí s tím, že Banka není povinna o této změně informovat Klienta způsobem uvedeným v tomto odstavci 9.8 a s tím, že změna je účinná dnem, kdy Banka realizuje Pokyn za takto sníženou výši poplatků.
10. Závěrečná ustanovení
10.1 Smlouva se řídí právním řádem České republiky.
10.2 Veškerá komunikace a předávání informací dle Smlouvy budou probíhat v českém jazyce, pokud se smluvní strany nedohodnou jinak.
10.3 Smlouva je vyhotovena ve dvou vyhotoveních, z nichž každá ze stran obdrží jedno vyhotovení.
10.4 Smlouva nabývá platnosti a účinnosti dnem jejího uzavření.
10.5 Tato Smlouva nahrazuje veškeré smlouvy o obstarávání koupě nebo prodeje českých nebo zahraničních cenných papírů uzavřené mezi Klientem a Bankou do dne uzavření této Smlouvy, které obsahují identické číslo portfoliového účtu, které obsahuje tato Smlouva.
11. Závěrečná prohlášení a souhlasy klienta
11.1 Klient potvrzuje, že před uzavřením Xxxxxxx:
11.1.1 byl Bankou informován o tom, do které kategorie klientů byl zařazen a o možnostech přestupu do jiných kategorií a stupni ochrany při zařazení do těchto kategorií;
11.1.2 se seznámil s upozorněním vyplývajícím z výsledků Dotazníku investora, které je uvedeno v Příloze č. 6;
11.1.3 se s dostatečným předstihem seznámil s informacemi o Nástrojích a investičních službách uvedenými v Příloze č. 4 a pravidly pro provádění Pokynů uvedenými v Příloze č. 5, s kterými souhlasí a tyto informace, zejména informace o rizicích spojených s poskytovanými Službami, považuje za dostatečné pro učinění svého rozhodnutí tuto Smlouvu uzavřít;
11.1.4 byl seznámen s jejím obsahem včetně všech jejích příloh, pečlivě si tuto Smlouvu prostudoval, rozumí jejím podmínkám a nemá vůči ní žádné výhrady;
11.1.5 mu bylo Bankou předáno písemné vyhotovení Sazebníku.
nebo prodeje cenných papírů
Příloha č. 1 Kontaktní údaje Banky
PŘÍLOHA Č. 1
KONTAKTNÍ ÚDAJE BANKY
1. Kontaktní údaje pro záležitosti týkající se této smlouvy, a to s výjimkou pokynů:
Komerční banka, a.s.,
Investiční bankovnictví – Globální strategie a vývoj Xxxxxxxxx xxxxxxx 00
114 07 Praha 1
2. Kontaktní údaje pro podávání pokynů:
Telefonní čísla:
x000 000 000 000 obchodování s akciemi
x000 000 000 000 obchody s institucionálními klienty
x000 000 000 000 obchody s korporátními klienty
Pokyny lze rovněž podávat na jakémkoliv z následujících telefonních čísel: x000 000 000 000 až 492. Telefonní čísla pro podávání Neobchodních pokynů:
Xxxxxxxxxx Xxxx | x000 000 000 000 |
Xxxxxxxxx Xxxx | x000 000 000 000 |
Xxxxxxx Xxxxx | x000 000 000 000 |
Ražná Xxxxx | x000 000 000 000 |
Xxxxxxxxx Xxxxxxx | x000 000 000 000 |
3. Kontaktní údaje pro podávání pokynů k převodu cenných papírů z/na podúčet cenných papírů:
Back Office cenných papírů, fax: x000 000 000 000
4. Účty banky určené pro vkládání prostředků na podúčet hotovosti:
CZK | 195369750277 /0100 |
EUR | 195370570257 /0100 |
GBP | 195371300267 /0100 |
USD | 195369730217 /0100 |
PLN | 276179070267 /0100 |
SEK | 279069910257/ 0100 |
HUF | 279073800237 /0100 |
Banka: Komerční banka, a.s., BIC: XXXXXXXX
V platebním příkazu je Klient povinen uvést jako variabilní symbol rodné číslo. Klient, který je právnickou osobou, uvede své identifikační číslo. V případě, že má Klient s Bankou uzavřeno více smluv týkajících se nákupu nebo prodeje cenných papírů, uvede jako specifický symbol číslo Portfoliového účtu bez písmen.
5. Internetová adresa, na které jsou umístěny obecné kontakty a další informace, včetně informací o investičních službách a nástrojích: xxx.xx.xx
Příloha č. 2 Podpisový vzor
PODPISOVÝ VZOR
Jméno a příjmení | Rodné číslo (datum narození, není-li rodné číslo) | Adresa (trvalý pobyt) | Oprávnění*) | Vlastnoruční podpis1 |
*) Oprávnění:
A) Osoba oprávněná udělovat Pokyny samostatně.
B) Osoba oprávněná udělovat Pokyny vždy společně s další osobou; v případě Pokynu uděleného telefonicky, je osoba oprávněna udělovat Pokyn jen samostatně.
Prohlášení klienta:
Pro případ, že některá z výše uvedených osob není statutárním orgánem Klienta oprávněným jednat za Klienta ve shora uvedených záležitostech samostatně nebo zákonným zástupcem Klienta nebo opatrovníkem Klienta, uděluje tímto Klient takové osobě plnou moc k jednání za Klienta v rozsahu vymezeném v této Příloze č. 2.
Klient tímto potvrzuje, že Podpisové vzory osob oprávněných jednat za Klienta jsou podepsány oprávněnými osobami, jejich podpisy jsou pravé, data narození nebo rodná čísla a adresy (trvalého pobytu) odpovídají skutečnosti. Klient bere na vědomí, že Banka neodpovídá za škody vzniklé z neoprávněně či nesprávně vyplněných údajů.
1 Pokud je Klient uveden jako oprávněná osoba a zároveň neposkytne svůj vzor podpisu, bude se za vzor považovat jeho podpis, kterým podepsal tento Podpisový vzor.
Příloha č. 3 Založení Portfoliového účtu
PŘÍLOHA Č. 3
ZALOŽENÍ PORTFOLIOVÉHO ÚČTU | Číslo Portfoliového účtu: |
Klient:
RČ (datum narození, není-li rodné číslo) / IČO: | DIČ: |
Adresa (trvalý pobyt) / sídlo: |
Kontaktní adresa:1 |
Kontaktní osoba:2 |
Telefon: | E-mail: | |
Fax: | SWIFT: |
Způsob zasílání Reportů (pokud nejde o Elektronického klienta): | E-mailem | Faxem | Poštou | Swiftem |
Informace o uzavřených Obchodech3 |
Peněžní účet: | Měna: | 4 Uděleno povolení Inkasa: |
Poznámka:
1 Pokud není Kontaktní adresa vyplněna, rozumí se jí adresa (trvalý pobyt) / sídlo Klienta.
2 Pokud není kontaktní osoba vyplněna, rozumí se jí Klient.
3 Zaškrtněte jeden z možných způsobů.
4
Nehodící se škrtněte. Možno udělit pouze podpisem příslušného formuláře na obchodním místě, kde má Klient veden Běžný účet.
Informace o investičních službách a Nástrojích
PŘÍLOHA Č. 4
INFORMACE O INVESTIČNÍCH SLUŽBÁCH A NÁSTROJÍCH
Banka poskytuje Klientovi na Internetové adrese následující informace:
a) údaje o Bance jako právnické osobě, která vykonává činnosti stanovené v licenci České národní banky a základní informace související s investičními službami poskytovanými Bankou;
b) informace o investičních službách, které Banka poskytuje klientům;
c) informace o Nástrojích;
d) informace o možných rizicích, která mohou být spojena se Službami a Nástroji a o možných zajištěních proti nim;
e) informace o režimu ochrany majetku Klienta, zejména (nikoliv však výlučně) o existenci všech zajišťovacích nároků a práv a práva na zápočet, které má Banka ve vztahu k Nástrojům nebo peněžním prostředkům Klienta, včetně existence podobných práv a nároků ze strany schovatele, opatrovatele nebo osoby v obdobném postavení;
f) informace o obsahu závazku (tj. i povinnostech) plynoucího ze Smlouvy, včetně smluvních podmínek týkajících se Služeb;
g) informace o kategoriích klientů a přestupu mezi jednotlivými kategoriemi;
h) pravidla pro střet zájmů;
i) informace o podstatné změně informací uvedených v tomto článku, pokud má taková změna význam pro Služby.
Informace o investičních službách a Nástrojích
PŘÍLOHA Č. 4
1. Údaje o bance jako právnické osobě, která vykonává činnosti stanovené v licenci České národní banky a základní informace související s investičními službami poskytovanými bankou
Banka je právnickou osobou, která vykonává činnosti stanovené v licenci České národní banky v rozsahu dle zákona č. 21/1992 Sb., o bankách, ve znění pozdějších předpisů, a které byla udělena povolení k vykonávání hlavních a doplňkových investičních služeb v rozsahu dle příslušného ustanovení ZPKT. Banka při poskytování investičních služeb podléhá dohledu České národní banky.
2. Informace o investičních službách, které banka poskytuje
2.1 Banka je připravena poskytovat klientům dle příslušné smlouvy tyto hlavní investiční služby:
2.1.1 přijímání a předávání pokynů týkajících se investičních nástrojů,
2.1.2 provádění pokynů týkajících se investičních nástrojů na účet zákazníka,
2.1.3 obchodování s investičními nástroji na vlastní účet,
2.1.4 investiční poradenství týkající se investičních nástrojů,
2.1.5 upisování nebo umisťování investičních nástrojů se závazkem jejich upsání,
2.1.6 umisťování investičních nástrojů bez závazku jejich upsání.
3. Informace o nástrojích
3.1 Mezi Nástroje, ohledně kterých Banka přijímá Pokyny, patří zejména: investiční cenné papíry (tj. zejména akcie a dluhopisy), investiční certifikáty, cenné papíry vydané investičními fondy nebo jinými typy fondů kolektivního investování, warranty a jiné sekuritizované deriváty, a to za předpokladu, že je Banka připravena přijmout Pokyn týkající se takového Nástroje.
3.2 Bližší a podrobná charakteristika Nástrojů obchodovaných dle této Smlouvy, včetně konkrétních příkladů možných Obchodů a uvedení rizik z nich vyplývajících, je uvedena pro všechny klienty Banky na Internetové adrese, a to v produktových listech týkajících se příslušných Obchodů (v této Smlouvě jako „Produktový list“), včetně modifikace či kombinace Nástrojů. Banka poskytne kdykoli Klientovi, na jeho požádání, Produktový list v písemné podobě, a to v obchodním místě Banky, ve kterém Klient uzavřel tuto Smlouvu.
4. Kategorie zákazníků, stupeň jejich ochrany a přestupy mezi jednotlivými kategoriemi zákazníků
4.1 Klienti Banky mohou být klasifikováni jako Zákazník, který není profesionální, Profesionální zákazník, Profesionální zákazník na žádost, Způsobilá protistrana nebo Způsobilá protistrana na žádost.
4.2 Definice
a) „Zákazník, který není profesionální” je klient, který není zařazen v kategoriích Profesionální zákazník, Profesionální zákazník na žádost, Způsobilá protistrana ani Způsobilá protistrana na žádost.
b) „Povinnosti v nejširším rozsahu“ jsou (i) obecné povinnosti, které Banka dodržuje při jednání s klienty, povinnosti týkající se informování klientů a provádění pokynů za nejlepších podmínek; a (ii) komunikace s klienty, vyžadování informací od klientů, zpracovávání pokynů a informování klientů o pokynech a stavu majetku klientů. Rozsah povinností uvedených v kategorii (ii) je vyšší než rozsah těchto povinností v případě Povinností v užším rozsahu.
c) „Povinnosti v užším rozsahu“ jsou (i) obecné povinnosti, které Banka dodržuje při jednání s klienty, povinnosti týkající se informování klientů a provádění pokynů za nejlepších podmínek; a (ii) komunikace s klienty, vyžadování informací od klientů, zpracovávání pokynů a informování klientů o pokynech a stavu majetku klientů. Rozsah povinností uvedených v kategorii (ii) je nižší než rozsah těchto povinností v případě Povinností v nejširším rozsahu.
d) „Profesionální zákazník” je klient, který je korporací, která podle poslední účetní závěrky splňuje alespoň dvě ze tří následujících kritérií (i) celková výše jeho aktiv odpovídá částce alespoň 20 000 000 EUR, (ii) jeho čistý roční obrat odpovídá částce alespoň 40 000 000 EUR, (iii) jeho vlastní kapitál odpovídá částce alespoň 2 000 000 EUR. Profesionální zákazník má potřebné odborné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činil vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocoval rizika, která v souvislosti se Službou nebo obchodem s Nástrojem podstupuje a ve vztahu k investičnímu poradenství má dostatečné finanční zázemí k tomu, aby podstupoval související investiční rizika odpovídající jeho investičním cílům.
e) „Profesionální zákazník na žádost” je Zákazník, který není profesionální a kterému byl udělen souhlas Banky se zařazením do kategorie Profesionálních zákazníků na žádost. Profesionální zákazník na žádost má vzhledem ke Službě nebo k obchodu s Nástrojem, ohledně kterých byl Bankou zařazen do této kategorie,
Informace o investičních službách a Nástrojích
PŘÍLOHA Č. 4
potřebné zkušenosti v oblasti investic do Nástrojů a odborné znalosti k tomu, aby činil vlastní investiční rozhodnutí a chápal veškerá rizika související s takovou Službou.
f) „Způsobilá protistrana” je klient, který je jedním z následujících subjektů: (i) banka nebo instituce elektronických peněz, (ii) spořitelní nebo úvěrní družstvo, (iii) obchodník s cennými papíry, (iv) pojišťovna,
(v) zajišťovna, (vi) investiční společnost, (vii) investiční fond, (viii) penzijní fond, (ix) osoba, která jako svou rozhodující činnost provádí sekuritizaci, (x) osoba, která obchoduje na vlastní účet s investičními nástroji za účelem snížení rizika (hedging) z obchodů s deriváty a tato činnost patří mezi její rozhodující činnosti,
(xi) osoba, která obchoduje na vlastní účet s deriváty nebo komoditami a tato činnost patří mezi její rozhodující činnosti, (xii) právnická osoba, která má postavení veřejnoprávního subjektu, pověřená správou veřejného dluhu, (xiii) právnická osoba, která je příslušná hospodařit s majetkem státu při zajišťování nákupu, prodeje nebo správy pohledávek nebo jiných aktiv, anebo při restrukturalizaci korporací nebo jiných právnických osob, (xiv) zahraniční osoba, která odpovídá některé z osob uvedených v (i) až (xiii), (xv) stát nebo členský stát federace, (xvi) Česká národní banka, zahraniční centrální banka nebo Evropská centrální banka, nebo (xvii) Světová banka, Mezinárodní měnový fond, Evropská investiční banka nebo jiná mezinárodní finanční instituce. Způsobilá protistrana má potřebné odborné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činila vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocovala rizika, která v souvislosti se Službou nebo obchodem s Nástrojem podstupuje a ve vztahu k investičnímu poradenství má dostatečné finanční zázemí k tomu, aby podstupovala související investiční rizika odpovídající jejím investičním cílům.
g) „Způsobilá protistrana na žádost” je klient, který byl Profesionálním zákazníkem nebo Profesionálním zákazníkem na žádost, a kterému byl udělen souhlas Banky se zařazením do kategorie Způsobilé protistrany na žádost. Způsobilá protistrana na žádost má potřebné odborné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činila vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocovala rizika, která v souvislosti se Službou nebo obchodem s Nástrojem podstupuje.
h) „Žádost” je žádost o změnu zařazení klienta do jiné kategorie zákazníků. Tato žádost musí, mimo jiné, obsahovat informace o tom, které Služby nebo kterého obchodu s Nástrojem se má změna zařazení týkat.
4.3 Zákazník, který není profesionální
4.3.1 Stupeň ochrany.
Zákazníkovi, který není profesionální, náleží nejvyšší stupeň ochrany; Banka je vůči němu povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu.
4.3.2 Možnosti přestupu
4.3.2.1 Zákazník, který není profesionální a který splňuje alespoň dvě z následujících kritérií:
a) v předchozích čtyřech čtvrtletích Klient provedl na příslušném trhu obchody ve významném objemu a s průměrnou frekvencí alespoň deset obchodů za čtvrtletí; nebo
b) velikost jeho majetku přesahuje EUR 500.000; nebo
c) pracuje nebo pracoval ve finančním sektoru po dobu minimálně jednoho roku na odborné pozici, která vyžaduje nebo vyžadovala znalosti odpovídajících obchodů nebo služeb
může na základě písemné Žádosti a souhlasu Banky být zařazen do kategorie Profesionálních zákazníků na žádost.
4.3.2.3 Banka souhlas dle odstavce 4.3.2.1 udělí v případě, že jsou splněny podmínky uvedené v odstavcích 4.3.2.1 a 4.3.2.2 výše a Klient má potřebné odborné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činil vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocoval rizika, která v souvislosti se Službou nebo obchodem s Nástrojem podstupuje a ve vztahu k investičnímu poradenství má dostatečné finanční zázemí k tomu, aby podstupoval související investiční rizika odpovídající jeho investičním cílům.
4.4 Profesionální zákazník
4.4.1 Stupeň ochrany
Profesionálnímu zákazníkovi náleží střední stupeň ochrany; Banka je vůči němu povinna dodržovat Povinnosti v užším rozsahu.
Informace o investičních službách a Nástrojích
PŘÍLOHA Č. 4
4.4.2 Možnosti přestupu
4.4.2.1 Profesionální zákazník může být na základě dohody s Bankou zařazen do kategorie Zákazníka, který není profesionální; získá tak nejvyšší stupeň ochrany a Banka vůči němu bude povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu. Dohoda mezi Bankou a Klientem o přestupu Klienta do kategorie Zákazníka, který není profesionální musí obsahovat informace o tom, které Služby nebo kterého obchodu s Nástrojem se má změna zařazení týkat; v případě, že dohoda není písemná, Banka vydá na základě Klientovy výzvy potvrzení o výše uvedených skutečnostech.
4.4.2.2 Profesionální zákazník bude na základě písemné Žádosti zařazen do kategorie Způsobilá protistrana na žádost; získá tak nejnižší stupeň ochrany a Banka vůči němu nebude povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu ani Povinnosti v užším rozsahu.
4.5 Profesionální zákazník na žádost
4.5.1 Stupeň ochrany
Profesionálnímu zákazníkovi na žádost náleží střední stupeň ochrany; Banka je vůči němu povinna dodržovat Povinnosti v užším rozsahu.
4.5.2 Možnosti přestupu
4.5.2.1 Profesionální zákazník na žádost bude na základě písemné Žádosti zařazen zpět do kategorie Zákazníka, který není profesionální; získá tak nejvyšší stupeň ochrany a Banka vůči němu bude povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu.
4.5.2.2 Profesionální zákazník na žádost bude na základě písemné Žádosti zařazen do kategorie Způsobilá protistrana na žádost; získá tak nejnižší stupeň ochrany a Banka vůči němu nebude povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu ani Povinnosti v užším rozsahu.
4.6 Způsobilá protistrana
4.6.1 Stupeň ochrany
Způsobilé protistraně náleží nejnižší stupeň ochrany; Banka vůči ní není povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu ani Povinnosti v užším rozsahu.
4.6.2 Možnosti přestupu
4.6.2.1 Způsobilá protistrana může být na základě dohody s Bankou zařazena do kategorie Zákazníka, který není profesionální; získá tak nejvyšší stupeň ochrany a Banka vůči ní bude povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu. Dohoda mezi Bankou a Klientem o přestupu Klienta do kategorie Zákazníka, který není profesionální, musí obsahovat informace o tom, které Služby nebo kterého obchodu s Nástrojem se má změna zařazení týkat; v případě, že dohoda není písemná, Banka vydá na základě Klientovy výzvy potvrzení o výše uvedených skutečnostech.
4.6.2.2 Způsobilá protistrana může být, na základě písemné Žádosti zařazena do kategorie Profesionálních zákazníků; získá tak střední stupeň ochrany a Banka vůči ní bude povinna dodržovat Povinnosti v užším rozsahu. Banka není povinna Žádosti vyhovět.
4.7 Způsobilá protistrana na žádost
4.7.1 Stupeň ochrany
Způsobilé protistraně na žádost náleží nejnižší stupeň ochrany; Banka vůči ní není povinna dodržovat Povinnosti v nejširším rozsahu ani Povinnosti v užším rozsahu.
4.7.2 Možnosti přestupu
Způsobilá protistrana bude na základě písemné Žádosti zařazena zpět do původní kategorie zákazníků; získá tak vyšší stupeň ochrany a Banka vůči ní bude povinna dodržovat Povinnosti v užším rozsahu nebo Povinnosti v nejširším rozsahu.
5. Poučení o rizicích
5.1 Obecná rizika investování
5.1.1 Obchody s Cennými papíry jsou spojeny s řadou rizikových faktorů, které mohou mít vliv na výnosnost nebo ztrátovost každé investice. Jde především o následující rizika (rizikové faktory): tržní, měnové, likvidity, inflační, riziko emitenta a rizika spojené s cennými papíry derivátového typu.
5.1.2 Investici do Cenných papírů je třeba vždy posoudit z hlediska jednotlivých rizik, ale rovněž i s ohledem na vlastní finanční možnosti, investiční cíle a zkušenosti. Investování do Cenných papírů je riskantní a není
Informace o investičních službách a Nástrojích
PŘÍLOHA Č. 4
vhodné pro každého investora. Předpokládané či možné výnosy nejsou zaručené a zaručena nemusí být ani návratnost investované částky.
5.2 Specifická rizika investování do cenných papírů
5.2.1 Tržní rizika. Při investici do Cenných papírů se uplatňují obvyklá rizika investování. Tržní ceny Cenných papírů mohou stoupat nebo klesat v reakci na změny ekonomických podmínek, úrokových měr a způsobu, jak trh Cenné papíry vnímá. Pokud emisní podmínky investičního certifikátu obsahují knock-out bariéru či jinou obdobnou bariéru vázanou na tržní hodnotu podkladových aktiv, Klient při jejím prolomení může přijít o celou svou investici.
5.2.2 Měnová rizika. V případě investic do Cenných papírů denominovaných v cizí měně je třeba zvážit a do hodnocení investice zahrnout možnou fluktuaci měnových kurzů cizích měn vůči české koruně. Nepříznivý vývoj měnových kurzů může způsobit ztrátovost investice i přes pozitivní cenový vývoj Cenného papírů denominovaného v cizí měně.
5.2.3 Rizika emitenta. Riziko emitenta znamená nebezpečí, že příslušný emitent nebude schopen dostát po určitou dobu svým povinnostem a provádět platby, v krajním případě hrozí ztráta celé investice. Investice do Cenných papírů, zejména do dluhových Cenných papírů, mohou být vystaveny nepříznivým změnám ve finančních či hospodářských podmínkách emitenta nebo v obecných ekonomických podmínkách či na ně mohou mít vliv všechny tyto skutečnosti, anebo mohou být vystaveny nepředpokládanému vzestupu úrokové míry, který může zhoršit schopnost emitenta provádět platby úroků a jistiny, zejména je-li emitent více zadlužen. Schopnost emitenta plnit své dluhy může být také nepříznivě ovlivněna hospodářským rozvojem společnosti nebo neschopností emitenta dodržet plánované obchodní předpovědi nebo nedostupností dalšího financování. Rovněž hospodářský pokles nebo nárůst úrokové míry může zvýšit pravděpodobnost defaultu na straně emitenta těchto cenných papírů. .
5.2.4 Riziko nedostatečné likvidity. Investice do Cenných papírů zahrnují rovněž i riziko nedostatečné likvidity spočívající ve skutečnosti, že určitý Cenný papír nebude možné zpeněžit za požadovanou cenu nebo nebude možné koupit či prodat Cenný papír v požadované době.
5.2.5 Inflační riziko. Inflační riziko neboli riziko znehodnocení peněz je třeba zakalkulovat do hodnocení potencionální výnosnosti/ztrátovosti investice. Nepříznivý inflační vývoj může negativně ovlivnit vývoj investice, a to i při pozitivním vývoji ceny Cenného papíru. Kurzy Cenných papírů podléhají vetší kolísavosti v obdobích vysoké inflace.
5.2.6 Kreditní riziko. Je li výplata platby úroků a/nebo jistiny vázána na podkladová aktiva jako kreditní rozpětí, kreditní událost a podobné hodnoty a agregáty, které souvisejí se současnou či budoucí schopností osob vyplatit platby úroků a/nebo jistiny, je potřebné vzít v úvahu rovněž riziko tohoto podkladového aktiva, včetně fluktuace jeho ocenění na základě vývoje tržního ocenění kreditních agregátů.
5.2.7 Roll-over xxxxxx. V případě, že je podkladovým aktivem instrumentu komoditní index nebo obdobný ukazatel reflektující dle specifické metodiky rovněž vztah mezi oceněním různých kontraktů na trhu futures, je potřebné vzít v úvahu rovněž změnu hodnoty takového indexu z důvodu změny časové struktury ocenění, která může omezit či zcela převýšit dopady vývoje okamžité ceny dané komodity.
5.2.8 Riziko Cenných papírů derivátového typu. Cenné papíry derivátového typu jsou cenné papíry, jejichž hodnota závisí nebo je odvozena od hodnoty podkladového aktiva, jako jsou zejména akcie, akciové indexy, koše akcií, cizí měny, komodity. Jednotlivé názvy Cenných papírů derivátového typu mohou být nepřesné či zkreslující a tudíž je vždy nutné prostudovat prospekt nebo emisní podmínky příslušného Cenného papíru, které popisují jeho strukturu a chování při odlišných tržních podmínkách.
5.2.9 Některé Cenné papíry derivátového typu využívají tzv. pákového efektu (leverage), jehož podstatou je předem dohodnutý poměr (páka), v jakém se hodnota Cenného papíru, jehož cena je výrazně nižší než cena podkladového aktiva, podílí na růstu či poklesu hodnoty/kurzu podkladového aktiva. Následkem tohoto mechanismu je, že i malá změna ceny podkladového aktiva může vyvolat významnou změnu hodnoty celé investice. Investice do cenného papíru s pákovým efektem je značně riziková a investor musí počítat s vyšší pravděpodobností ztráty celé investice.
5.2.10 Evidování Cenných papírů na sběrném účtu znamená, že Cenné papíry Klienta jsou evidovány s cennými papíry jiných klientů Banky. Pokud v důsledku úpadku Správce evidence vznikne Bance pohledávka vůči takovému správci, týkající se sběrného účtu vedeného u Správce evidence na jméno Banky, klienti Banky se v takovém případě mohou podílet na této ztrátě úměrně podle jejich podílu Cenných papírů evidovaných na sběrném účtu. V souvislosti s evidováním Cenných papírů na sběrném účtu u Správce evidence může existovat specifický způsob Vypořádání obchodu, jiné požadavky právních předpisů na uzavření Obchodu a Vypořádání obchodu a jiné náklady související s realizací Pokynu.
5.3 Závěr
Informace o investičních službách a Nástrojích
PŘÍLOHA Č. 4
5.3.1 Klient bere na vědomí, že toto poučení je obecné a nepokrývá dílčí rizika spojená s některými druhy či typy Cenných papírů. Klient je vždy povinen se podle svých možností seznámit s jednotlivými aspekty investice, kterou chce učinit, a vždy je oprávněn požádat Banku o potřebné informace či vysvětlení.
6. Poučení o Garančním fondu obchodníků s cennými papíry
6.1 V souladu se zněním § 128 ZPKT, je Banka účastníkem záručního systému zabezpečovaného Garančním fondem obchodníků s cennými papíry (dále jen „Fond“). Fond je právnickou osobou zapisovanou do obchodního rejstříku, není však státním fondem a nevztahují se na něj předpisy o pojišťovnictví. Fond zabezpečuje záruční systém, ze kterého se vyplácejí náhrady zákazníkům obchodníka s cennými papíry, který není schopen plnit své dluhy vůči svým zákazníkům. Fond je řízen pětičlennou správní radou, která je jeho statutárním orgánem a jejíž členové jsou jmenováni a odvoláváni ministrem financí, jejich funkční období je pětileté.
6.2 Banka prohlašuje, že řádně a včas platí příspěvky do Fondu dle ustanovení § 129 ZPKT a že majetek Klienta (pro účely tohoto poučení a v souladu se ZPKT dále jen „zákazník“), na který se vztahuje náhrada z Fondu, podléhá, v souladu se ZPKT, záručnímu systému zabezpečovanému Fondem. Majetek zákazníka není součástí majetku Banky.
6.4 Základ pro určení výše náhrady podle odstavce 6.3 této Přílohy č. 4 se určí tak, že se sečtou hodnoty všech složek majetku zákazníka, které nemohly být vydány z důvodů přímo souvisejících s finanční situací Banky, a to včetně jeho spoluvlastnického podílu na majetku ve spoluvlastnictví s jinými zákazníky, s výjimkou hodnoty peněžních prostředků vedených Bankou na účtech pojištěných podle z.č. 21/1992 Sb. o bankách ve znění pozdějších předpisů. Od výsledné částky se odečte hodnota dluhů zákazníka vůči Bance splatných ke dni, ke kterému Fond obdržel oznámení České národní banky podle odstavce 6.3 této Přílohy č. 4. Pro určení hodnoty zákaznického majetku jsou určující reálné hodnoty investičních nástrojů platné ke dni, kdy Fond obdržel oznámení od České národní banky podle odstavce 6.3 této Přílohy č. 4. Náhrada se pak zákazníkovi poskytne ve výši 90% částky vypočtené podle předchozích vět tohoto odstavce a v souladu s příslušnými ustanoveními ZPKT, nejvýše však částka v korunách českých odpovídající 20 000 EUR.
6.5 Na náhrady z Fondu nemají v souladu se ZPKT nárok:
6.5.1 Česká konsolidační agentura,
6.5.2 územní samosprávný celek,
6.5.3 osoba, která v průběhu 3 let předcházejících uveřejnění oznámení Fondu podle odstavce 6.3 této Přílohy č. 4:
a) prováděla audit nebo se podílela na provádění auditu obchodníka s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu,
b) byla vedoucí osobou obchodníka s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu
c) byla osobou s kvalifikovanou účastí na obchodníkovi s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu,
d) byla osobou blízkou podle občanského zákoníku osobě podle bodů a) až c),
e) byla osobou, která patří do stejného podnikatelského seskupení jako obchodník s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu,
f) prováděla audit nebo se podílela na provádění auditu osoby, která patří do stejného podnikatelského seskupení jako obchodník s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu,
g) byla vedoucí osobou osoby, která patří do stejného podnikatelského seskupení jako obchodník s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu,
6.5.4 osoba, ve které má nebo měl kdykoli během posledních 12 měsíců bezprostředně předcházejících dni, ve kterém bylo učiněno oznámení České národní banky dle 6.3 této Přílohy č. 4, obchodník s cennými papíry,
Informace o investičních službách a Nástrojích
PŘÍLOHA Č. 4
jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu, nebo osoba s kvalifikovanou účastí na tomto obchodníkovi s cennými papíry vyšší než 50% podíl na základním kapitálu nebo hlasovacích právech,
6.5.5 osoba, která v souvislosti s legalizací výnosů z trestné činnosti svěřila obchodníkovi s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu, prostředky získané trestným činem,
6.5.6 osoba, která trestným činem způsobila neschopnost obchodníka s cennými papíry, jehož zákazníkům se vyplácí náhrada z Fondu, splnit své dluhy vůči zákazníkům.
6.6 Dle ZPKT náhrada z Fondu musí být vyplacena do 3 měsíců ode dne ověření přihlášeného nároku a vypočtení výše náhrady. Česká národní banka může ve výjimečných případech na žádost Fondu prodloužit tuto lhůtu nejvýše o 3 měsíce.
6.7 V okamžiku výplaty náhrady přecházejí na Fond věřitelská práva zákazníka, kterému Fond vyplatil náhradu, a to do výše vyplacené náhrady. Pokud byla pohledávka již přihlášena do insolvenčního řízení ohledně majetku obchodníka s cennými papíry, stává se Fond stejným okamžikem a ve stejném rozsahu konkursním věřitelem obchodníka s cennými papíry v úpadku namísto zákazníka.
6.8 Právo zákazníka na plnění z Fondu se promlčuje uplynutím 5 let ode dne splatnosti pohledávky zákazníka na vyplacení náhrady z Fondu.
6.9 Podrobnější informace je možno nalézt v ZPKT nebo je na požádání poskytnou příslušní pracovníci Banky.
7. Informace o způsobu výpočtu konečné ceny služeb, včetně všech poplatků, daní placených prostřednictvím banky a jiných souvisejících nákladů, jakož i dalších finančních povinnostech vyplývajících z poskytnutí těchto služeb a umožňujících klientovi ověřit si konečnou cenu
Informace o způsobu výpočtu konečné ceny Služeb poskytovaných dle této Smlouvy jsou uvedeny v Sazebníku.
8. Informace o režimu ochrany majetku klienta, zejména o existenci všech zajišťovacích nároků a práv a práva na zápočet, která má banka ve vztahu k nástrojům nebo peněžním prostředkům klienta, včetně existence podobných práv a nároků ze strany schovatele, opatrovatele nebo osoby v obdobném postavení
Veškerá práva Banky týkající se majetku Klienta, zejména týkající se práv Banky vůči Klientovi na zápočet, zajištění dluhů Klienta vůči Bance vyplývajících z uzavřených Obchodů, jsou uvedeny v této Smlouvě a Všeobecných podmínkách.
9. Informace o obsahu závazku (tj. i povinnostech) plynoucího z této smlouvy, včetně smluvních podmínek týkajících se služeb
Předmětné informace jsou obsaženy v této Smlouvě, včetně jejích příloh, a ve Všeobecných podmínkách.
10. Pravidla pro střet zájmů
Banka poskytuje popis pravidel pro případ střetu zájmů v písemné podobě ve svých obchodních místech a též na Internetové adrese. Banka poskytne Klientovi na jeho žádost podrobnosti týkající se střetu zájmů.
11. Portfoliový účet
11.1 Banka zřídí a povede pro Klienta Portfoliový účet, a to na jméno Klienta. Klient se zavazuje poskytnout Xxxxx všechny nezbytné informace pro jeho založení. Klient je povinen sdělit Bance též údaje identifikující jeho účet vlastníka Cenných papírů u Správce evidence, pokud Klient má takovýto účet.
11.2 Podúčet hotovosti neslouží k provádění běžného platebního styku Klienta.
11.3 Klient vkládá peněžní prostředky na Podúčet hotovosti formou bankovního převodu, a to na účty uvedené v Příloze č. 1. Prostředky vložené Klientem budou na Podúčet hotovosti připsány k datu jejich připsání na účet Banky.
11.4 Klient může nakládat s prostředky počínaje okamžikem jejich připsání na Podúčet hotovosti, pokud Smlouva nestanoví jinak.
11.5 Klient může převést peněžní prostředky z Podúčtu hotovosti pouze na Peněžní účet, který je v Příloze č. 3 uveden v okamžiku zaúčtování tohoto převodu Bankou.
11.6 Pokud zůstatek Hotovosti nedosahuje výše Dluhů, je Klient povinen doplnit Hotovost o částku postačující ke krytí Dluhů. Klient může písemně udělit Bance za účelem plnění této Smlouvy právo inkasa peněžních prostředků z Peněžního účtu, pokud Banka v dané měně může inkaso akceptovat. Na základě inkasa Banka bude oprávněna sama převádět prostředky z Peněžního účtu ve prospěch Bankou zvoleného účtu, a to na základě uděleného Pokynu, a to v částce uvedené v Pokynu a bez ohledu na případné jiné příkazy k nakládání s prostředky na Peněžním účtu podané Klientem nebo jinými osobami oprávněnými nakládat s prostředky na Peněžním účtu. Inkaso je možné udělit Bance pouze SWIFTem nebo písemně prostřednictvím formuláře Banky. Banka není povinna informovat Klienta o provedení inkasa podle tohoto odstavce.
Informace o investičních službách a Nástrojích
PŘÍLOHA Č. 4
11.7 Zůstatky Hotovosti budou úročeny úrokovou sazbou vyhlašovanou Bankou pro běžné účty, pokud si strany Smlouvy nesjednají jinou výši, a to ve standardu dle obchodních zvyklostí pro danou měnu, přičemž úroky budou připisovány na Portfoliový účet k poslednímu dni kalendářního měsíce. Případný debetní zůstatek na Portfoliovém účtu vzniklý v důsledku zúčtování dluhů Klienta vůči Bance v souvislosti s touto Smlouvou bude úročen sazbou vyhlašovanou Bankou pro nepovolený debet na běžném účtu.
11.8 Hotovost bude připsána na Portfoliový účet v den, kdy bude Bance umožněno s Hotovostí nakládat. Cenné papíry budou připsány na Portfoliový účet v den, kdy Banka získá k Cenným papírům přístup. Klient je oprávněn nakládat s Hotovostí nebo Cennými papíry počínaje dnem jejich připsání na Portfoliový účet.
11.9 Klient souhlasí, že Banka je oprávněna provést bez dalšího předchozího oznámení úhradu dluhů Klienta vůči Bance vzniklé v souvislosti s touto Smlouvou z prostředků evidovaných na Podúčtu hotovosti, nebo provést úhradu svého dluhu vůči Klientovi vzniklého v souvislosti s touto Smlouvou připsáním dlužné částky na Podúčet hotovosti. Není-li na Podúčtu hotovosti dostatek prostředků, Banka je oprávněna provést úhradu této dlužné částky z jiných účtů Klienta vedených Bankou, a to bez dalšího souhlasu Klienta. Pro přepočet bude použit kurz zjištěný způsobem uvedeným ve Všeobecných podmínkách. Klient souhlasí, že Banka je oprávněna provést úhradu dluhů Klienta vůči Bance podle první věty tohoto odstavce i v případě, že v důsledku zúčtování těchto dluhů bude zůstatek na Podúčtu hotovosti vykazovat debetní zůstatek.
11.10 Klient je oprávněn požádat Banku o převod Cenných papírů z Podúčtu cenných papírů na účet jiného Správce evidence (a naopak), který je oprávněn Cenné papíry Klienta držet, za předpokladu, že Klient sdělil Bance všechny potřebné informace v souladu s Přílohou č. 5.
11.11 Banka není oprávněna využívat Cenné papíry vedené na Podúčtu cenných papírů k obchodům na vlastní účet.
11.12 Banka bude zasílat Klientovi poštou jednou za kalendářní měsíc výpis stavu Portfoliového účtu obsahující informace o stavech a pohybech na Podúčtu hotovosti a Podúčtu cenných papírů.
11.13 Informace o uzavření Obchodu a Vypořádání obchodu (dále jen „Report“) bude Banka zasílat Klientovi, který není Elektronickým klientem, ve formě zvolené Klientem v Příloze č. 3, a to bez zbytečného odkladu po uzavření Obchodu nebo Vypořádání obchodu. Elektronický klient obdrží Report vždy e-mailem.
11.14 Elektronický klient bere na vědomí, že v případě, že mu Banka bude zasílat prostřednictvím elektronické pošty informace vztahující se ke Smlouvě:
11.14.1 obsah a přílohy elektronické pošty nejsou kryptovány, ani jinak zabezpečeny a z tohoto důvodu mohou být zachyceny, poškozeny, ztraceny, zničeny, přijaty nekompletní nebo se zpožděním. Klient bere na vědomí a souhlasí, že Banka nenese žádnou odpovědnost za chyby, zásahy či jakékoliv jiné zneužití obsahu nebo příloh elektronické pošty vzniklé v průběhu nebo jako důsledek jejího přenosu. V případě pochybností o pravosti nebo úplnosti obsahu nebo přílohy obdržené elektronické pošty je Klient povinen bez odkladu kontaktovat Banku;
11.14.2 prostřednictvím elektronické pošty může dojít k přenosu počítačových virů či jiných programů způsobilých narušit bezpečnost počítačů (dále jen „Viry“). Klient je povinen provádět ohledně elektronické pošty a jejích příloh kontrolu na přítomnost Virů. Přestože Banka podnikla nezbytné kroky k ochraně elektronické pošty před Viry, Banka neodpovídá za žádnou škodu vzniklou Klientovi v důsledku Virů přenesených prostřednictvím elektronické pošty;
11.14.3 je povinen bez zbytečného odkladu písemně informovat Banku o změně Kontaktní e-mailové adresy. Report zaslaný prostřednictvím elektronické pošty na Kontaktní e-mailovou adresu se považuje za doručený okamžikem oznámení o jeho přijetí serverem příjemce. Jestliže elektronická pošta nebyla doručena na server příjemce z důvodu chyby, kterou nezpůsobila Banka, má se Report za doručený odesláním ze serveru Banky;
11.14.4 v případě poruchy, výpadku nebo jiné závady znemožňující zaslání Reportu elektronickou poštou, je Banka oprávněna zasílat Reporty poštou, nedohodne-li se Banka s Klientem jinak.
11.15 Banka si vyhrazuje právo sdělovat informace o provedení Pokynu Klientovi prostřednictvím standardních kódů uvedených na Internetové adrese, a které budou ostatním klientům předány v listinné formě.
11.16 Pokud bude předmětem Pokynu listinný Cenný papír převoditelný rubopisem, bude mezi Klientem a Bankou dohodnut způsob vyhotovení rubopisu, přičemž Klient tímto Banku zmocňuje, aby napsala na předmětný listinný Cenný papír převodní rubopis obsahující slova „za mne na řad“ nebo jinou doložku stejného významu.
11.17 Banka poskytne Klientovi, na základě jeho žádosti:
a) informace o třetích osobách, prostřednictvím nichž plní své povinnosti z této Xxxxxxx;
b) informace o umístění Cenných papírů Klienta u jednotlivých Správců evidence;
Informace o investičních službách a Nástrojích
PŘÍLOHA Č. 4
c) informace týkající se Klienta a Cenných papírů, které jsou evidovány v evidenci vedené CDCP s tím, že Klient má právo požádat Banku o aktualizaci osobních údajů. Tyto údaje se mohou lišit od údajů Klienta vedených v evidenci Banky s tím, že Banka neodpovídá za správnost, úplnost a přesnost údajů vedených v evidenci CDCP.
12. Vypořádání obchodů
12.1 Banka obstará Vypořádání obchodu prostřednictvím Správce evidence, a to vždy v souladu s pravidly a zvyklostmi příslušného vypořádacího systému, rovněž dle obvyklé nebo zavedené obchodní praxe v dané jurisdikci nebo trhu, na kterém k Vypořádání obchodu dochází. Xxxxx informuje Xxxxxxx na jeho žádost o jednotlivých vypořádacích systémech, jejichž je členem a o jejich hlavních pravidlech.
12.2 V případě, že Vypořádání obchodu neproběhne v předpokládaném termínu, informuje Banka Klienta o zpoždění Vypořádání obchodu prostřednictvím Reportu. Na základě požadavku Klienta bude Banka Klienta informovat
o důvodech zpoždění Vypořádání obchodu. Po provedení vypořádání takového obchodu Banka zašle Klientovi konečné znění Reportu. Pozastavení Vypořádání obchodu Správcem evidence se nepovažuje za zpoždění Vypořádání obchodu dle této Smlouvy.
13. Správa cenných papírů
13.1 Banka provádí pro Klienta Správu v rozsahu a za podmínek stanovených touto Smlouvou a v souladu s podmínkami jednotlivých Bankou užívaných Správců evidence, a to počínaje okamžikem připsání Cenných papírů na Podúčet cenných papírů.
13.2 Pokud není dále stanoveno jinak, při výkonu Správy Banka bez dalšího Pokynu:
a) uplatňuje práva na výnosy a jistiny z Cenného papíru u emitenta nebo jím pověřené osoby nebo u Správce evidence;
b) inkasuje ve prospěch Podúčtu hotovosti platby, výnosy či jiná peněžitá plnění z Cenných papírů;
c) přebírá od emitenta Cenné papíry, které Klient nabyl v důsledku uplatnění práv spojených s Cennými papíry ve Správě, a tyto připisuje ve prospěch Podúčtu cenných papírů;
d) provádí další činnosti, které jsou podle názoru Banky nezbytné v souvislosti s obdržením plateb, přijetím výnosů či zachováním jiných práv spojených s Cennými papíry;
e) uzavírá potřebné smlouvy s třetími osobami týkající se právních jednání potřebných k řádnému plnění povinností Banky na základě této Smlouvy;
f) vystavuje čestná prohlášení, potvrzení a jiné listiny týkající se vlastnictví Cenných papírů, která mohou být v souvislosti se Správou a Vypořádáním obchodu požadovány třetími stranami; a Klient se zavazuje, že v případě nutnosti potvrdí, případně učiní potřebné kroky, aby potvrdil jednání Banky podle tohoto bodu, a to i před tím, než je Banka učiní;
g) činí vůči Správci evidence a vypořádacímu systému veškeré činnosti, které jsou nezbytné či vhodné, aby Banka mohla poskytovat Klientovi Služby;
h) při změně Správce evidence provádí převod Cenných papírů k jinému Správci evidence i bez souhlasu Klienta.
13.3 Banka na základě výslovného Pokynu dále:
a) vykonává výměnná nebo jiná práva spojená s Cennými papíry, jakož i další práva či povinnosti vlastníka Cenných papírů související se snížením základního kapitálu emitenta Cenných papírů nebo se zrušením emitenta, jeho přeměnou, likvidací či transakcí obdobné povahy;
b) uplatňuje práva na přednostní úpis Cenných papírů při zvyšování základního kapitálu emitenta spojená s Cennými papíry;
c) uplatňuje opční práva na předčasné splacení, případně odkoupení, Cenných papírů ve Správě;
d) vypořádává úpis nově vydaného Cenného papíru;
e) zajišťuje registraci zástavních práv na příslušných účtech vedených CDCP nebo jiným Správcem evidence; a
f) zajišťuje zápis PPN nebo zrušení PPN.
13.4 Klient a Banka se mohou dohodnout, že Banka na účet Klienta provede jiný úkon související se Správou. Dohoda podle předcházející věty se považuje za uzavřenou tím, že Banka provede úkon podle písemného Pokynu, ve kterém Klient vymezí, jaký úkon má Banka učinit. Odměna Banky za provedení úkonu se řídí Sazebníkem, pokud se Klient a Banka nedohodnou jinak.
Informace o investičních službách a Nástrojích
PŘÍLOHA Č. 4
13.6 Banka je oprávněna, bez uvedení důvodu, odmítnout převzít jakýkoli Cenný papír do Správy.
13.7 Správa zahraničních Cenných papírů:
13.8 Cenné papíry svěřené Klientem do Správy budou evidovány na příslušném účtu, a to zejména na účtu vedeném v:
a) centrální evidenci CDCP; nebo
b) evidenci navazující na centrální evidenci CDCP; nebo
c) samostatné evidence investičních nástrojů; nebo
d) v evidenci navazující na samostatnou evidenci investičních nástrojů; a/nebo
e) u jiného Správce evidence.
13.9 Klient je srozuměn s tím, že jeho Cenné papíry (tuzemské i zahraniční) mohou být vedeny na účtech zákazníků (tzv. sběrných účtech) otevřených u Správce evidence na jméno Banky a Banka současně vede tyto Cenné papíry:
13.9.1 v evidenci navazující na centrální evidenci cenných papírů, nebo
13.9.2 v samostatné evidenci investičních nástrojů, a to dle příslušných ustanovení ZPKT.
Cenné papíry jsou na těchto sběrných účtech odděleny od Cenných papírů Banky, ale jsou vedeny společně s Cennými papíry ostatních klientů Banky.
13.10 Banka na základě příkazu oprávněné osoby zapíše k Cenným papírům, které vede v samostatné evidenci, zástavní právo a vyznačí v ní údaje, které jsou vyžadovány pro vznik zástavního práva a které musí být uvedeny v příkazu k zápisu zástavního práva, včetně údaje o zástavním věřiteli.
13.11 Listinné tuzemské Cenné papíry:
13.11.1 Banka vykonává Správu listinných Cenných papírů, pouze pokud jsou vedeny v samostatné evidenci CDCP a/nebo jsou kótované. Banka je oprávněna předat tyto Cenné papíry do úschovy třetí osobě.
13.11.2 Klient se zavazuje oznámit Bance v dostatečném předstihu svůj záměr svěřit listinné Cenné papíry do Správy, a to Pokynem ke vkladu Cenného papíru na Portfoliový účet.
13.11.3 Klient se zavazuje předat Bance listinné Cenné papíry, které chce zaevidovat na Podúčet cenných papírů a které chce předat do její Správy. Každý listinný Cenný papír předaný Bance musí být písemně specifikován na předepsaném formuláři Banky. V případě obstarání koupě listinného Cenného papíru Banka převezme koupený listinný Cenný papír do Správy.
13.11.4 K vyjmutí uloženého listinného Cenného papíru dochází na základě Klientem podepsaného formuláře, který Banka předloží Klientovi na jeho žádost o vyjmutí listinného Cenného papíru z uložení. Banka je povinna umožnit Klientovi převzetí listinného Cenného papíru ve lhůtě přiměřené časové náročnosti vyjmutí listinného Cenného papíru z místa úschovy u jiného depozitáře nebo Banky a bezpečnému doručení listinného Cenného papíru do obchodního místa Banky poskytujícího Klientovi Služby.
13.11.5 Osobami, které jsou oprávněny za Banku nakládat s uloženými Cennými papíry, jsou zaměstnanci Banky, jejichž pracovní náplň odpovídá požadované činnosti. Na základě žádosti sdělí Banka Klientovi, jaké osoby jsou oprávněny s uloženými Cennými papíry nakládat.
13.11.6 Při výkonu Správy listinných Cenných papírů Banka bez dalšího Pokynu Klienta zajišťuje pouze obstarání a zajištění přijetí výplaty výnosů a jistin z Cenných papírů. Ustanovení odstavce 13.3 této přílohy se na výkon Správy listinných Cenných papírů nepoužije. Další úkony v rámci Správy listinných Cenných papírů Banka vykonává na základě Pokynu, přičemž Banka je oprávněna Pokyn odmítnout bez uvedení důvodu.
13.11.7 Banka je oprávněna plnit své povinnosti podle této Xxxxxxx prostřednictvím třetích osob, a to zejména Správce evidence.
13.12 Zdanění příjmů z Cenných papírů a rovněž i zdanění příjmů z portfoliových účtů, se odvíjí od toho, kdo je konečným vlastníkem daných příjmů. Banka bude v případě zdanění postupovat podle příslušných právních
Informace o investičních službách a Nástrojích
PŘÍLOHA Č. 4
předpisů. V případě, že konečný vlastník příjmů bude daňový rezident jiné země, než odkud mu plynou příjmy, a takový konečný vlastník bude chtít benefitovat ze smlouvy o zamezení dvojího zdanění uzavřené mezi příslušnými zeměmi (existuje-li taková smlouva), je povinen předložit Bance před uzavřením prvního Obchodu a následně vždy do konce ledna každého kalendářního roku potvrzení o svém daňovém domicilu a prohlášení skutečného vlastníka a dále k výzvě Banky další případně dokumenty požadované plátcem příjmu. V případě, že Klient nedodá Bance požadované dokumenty, budou příjmy zdaněny v souladu s legislativou země, odkud příjmy plynou. V případě, že v průběhu kalendářního roku dojde ke změně daňového rezidentství nebo konečného vlastnictví, je Klient povinen tuto skutečnost prokázat Bance bez zbytečného odkladu. Banka nenese odpovědnost za to, jakou sazbou bude příslušný plátce příjmy zdaňovat a negarantuje Klientovi, že plátce bude postupovat podle smlouvy o zamezení dvojího zdanění, i když obdržel veškeré požadované dokumenty.
14. Ocenění
a) posledním kurzem Cenného papíru dostupným v systému Reuters nebo Bloomberg nebo oceněním provedeným Bankou, popřípadě oceněním získaným Bankou z jiného externího zdroje, a to způsobem obvyklým na trhu s Cennými papíry; nebo
b) v případě, že nelze cenu určit podle písmene a), pak cenou, za kterou byl Cenný papír Klientem či pro Klienta nakoupen, popřípadě nominální cenou; a
c) v případě Cenných papírů, které jsou cennými papíry kolektivního investování kurzem dostupným v systému Reuters, Bloomberg nebo kurzem zveřejněným přímo emitentem Cenného papíru.
K přepočtu do měny CZK bude použit měnový kurs - fixing ČNB vyhlášený k příslušnému dni, k němuž je přepočet prováděn.
14.2 Ačkoliv Banka označuje ceny získané postupem podle odstavce 14.1 této přílohy za „tržní ceny“ či jiným obdobným termínem, Banka negarantuje, že Klient bude mít možnost koupit nebo prodat příslušný Cenný papír právě za takovou cenu. Nelze vyloučit, že v určitém časovém období nebude na příslušném trhu žádná dostupná cena. Klient pak po tuto dobu nemusí mít možnost požadovaný nákup či prodej vůbec realizovat. Potencionální ztráta vyplývající z tohoto rizika může dosahovat až několik procent rozdílu mezi očekávanou cenou vycházející z posledních známých cen příslušných Cenných papírů a cenou, kterou je případně za tyto Cenné papíry ochotna nabídnout Banka, nebo jiný subjekt na trhu v okamžiku, kdy jí Klient požaduje.
14.3 Ocenění Cenných papírů slouží pouze pro účely výpočtu Odměny a nelze je považovat za podklad pro účetnictví Klienta či se na něj pro jakýkoliv jiný účel spoléhat. Ačkoliv Banka věnuje odbornou péči ocenění Cenných papírů, jejichž cenu není možné získat z externího zdroje, Banka vylučuje odpovědnost za (i) přesnost použitých modelů nebo odhadů použitých pro odvození ceny, (ii) za přesnost a úplnost dat použitých jako vstupy do příslušných modelů a (iii) za jakékoliv chyby nebo opomenutí v kalkulaci.
Informace o pravidlech pro provádění Pokynů
PŘÍLOHA Č. 5
INFORMACE O PRAVIDLECH PRO PROVÁDĚNÍ POKYNŮ
1. Banka poskytuje Klientovi informace týkající se této Přílohy č. 5 v plném rozsahu na Internetové adrese, a to zejména:
1.1 popis poměrného významu faktorů, které Banka při provádění Pokynů za nejlepších podmínek zohledňuje. Banka uspokojuje pokyny svých klientů na příslušném trhu či jeho části za nejlepších podmínek, přičemž zejména zohledňuje cenu Cenných papírů, kterou lze za daných tržních podmínek na příslušném trhu dosáhnout, rychlost, s jakou lze Pokyn provést, pravděpodobnost provedení Pokynu, objem požadovaného Obchodu, podmínky a způsob Vypořádání obchodu, typ Pokynu a další faktory významné pro uspokojení Pokynů za nejlepších podmínek. Není-li dále uvedeno jinak, postupuje Banka při provádění Pokynů tak, že rozhodujícím kriteriem pro provedení Pokynu za nejvýhodnějších podmínek je faktor ceny ve spojení s faktorem minimalizace celkového objemu poplatků spojených s daným Obchodem;
1.2 podstatné informace o převodních místech včetně seznamů převodních míst a faktorů dle předcházejícího odstavce;
1.3 pravidla pro obchodování mimo regulovaný trh a mnohostranný obchodní systém tak, aby souhlas s pravidly pro provádění Pokynů dle této Přílohy č. 5 pokrýval tuto možnost obchodů.
2. Banka upozorňuje Klienta, že výslovný příkaz Klienta týkající se provedení Pokynu může Bance zabránit v provedení Pokynu v souladu s těmito pravidly.
Informace o pravidlech pro provádění Pokynů
PŘÍLOHA Č. 5
INFORMACE O PRAVIDLECH PRO PROVÁDĚNÍ POKYNŮ
1. Obecná ustanovení
1.2 Klient bude dávat Bance Pokyny ústně prostřednictvím telefonu nebo písemně, pokud tato Smlouva nestanoví pro určitý Pokyn konkrétní formu. Obchodní pokyn může být udělen pouze telefonicky, pokud se strany této Smlouvy nedohodnou jinak. Pokyny mohu být podávány pouze prostřednictvím kontaktů uvedených v Příloze č. 1 nebo prostřednictvím jiných kontaktů určených pro podávání Pokynů dle této Smlouvy, které budou Klientovi oznámeny či budou Bankou za tímto účelem uveřejněny. Pokyn je závazný počínaje okamžikem jeho sdělení Bance, pokud je Pokyn sdělován Bance prostřednictvím telefonu, nebo okamžikem jeho doručení Bance způsobem dle této Smlouvy, pokud je Pokyn Bance sdělován písemně, a to do dne určeného Klientem, maximálně však ve lhůtách uvedených v této příloze.
1.3 Banka je oprávněna požádat, aby Klient bez zbytečného odkladu potvrdil Pokyn k účasti v primární aukci daný jí telefonicky zasláním písemného znění Pokynu prostřednictvím faxu, osobně, kurýrní službou nebo doporučeným dopisem. V takovém případě je Pokyn daný Bance prostřednictvím telefonu závazný pro Klienta, ale Banka není povinna Pokyn provést dříve, než jej Klient potvrdí způsobem stanoveným v předchozí větě.
1.4 Banka je oprávněna provádět záznam telefonního hovoru, při kterém jí Xxxxxx dává Pokyn, případně si Klient a Banka sdělují jiné skutečnosti související s touto Smlouvou. Klient souhlasí s tím, že tento záznam bude sloužit jako důkaz o obsahu konkrétního Pokynu či obsahu konverzace mezi Klientem a Bankou související s touto Smlouvou.
1.5 Pokyn musí obsahovat veškeré rozhodné náležitosti požadované Bankou dle této Smlouvy.
1.6 Banka je oprávněna při každém zadání Pokynu či žádosti o provedení jiného úkonu požadovat, aby Klient prokázal svou totožnost způsobem uspokojivým pro Banku; Banka je rovněž oprávněna požadovat, aby Klient prokázal svou totožnost také smluveným heslem nebo za pomoci technických identifikačních prostředků, pokud je má Klient k dispozici (dále jen „Autorizace“). Neprovedení Autorizace Bankou nemá vliv na platnost Pokynu. V případě pochybností o totožnosti osoby uvedené v Podpisovém vzoru není Banka povinna Pokyn provést.
1.7 Pokyn za Klienta je Bance oprávněna udělit pouze osoba uvedená v Podpisovém vzoru, a to způsobem v něm uvedeným. Pokud za Klienta jedná osoba neuvedená v Podpisovém vzoru je Banka oprávněna požadovat plnou moc vystavenou Klientem s úředně ověřenými podpisy.
1.8 V případě Pokynu k obstarání prodeje Cenných papírů Banka nezkoumá oprávnění Klienta Cenné papíry prodat. Po obdržení Pokynu Banka provede činnosti nezbytné k obstarání koupě nebo prodeje Cenných papírů podle Pokynu. Banka je oprávněna obstarat koupi nebo prodej Cenných papírů tím, že Klientovi prodá Cenné papíry ze svého majetku nebo od Klienta Cenné papíry koupí na vlastní účet.
1.9 Banka je oprávněna sdružit více pokynů svých klientů při stejné cenové podmínce, přičemž v tomto případě provede objednávku na svůj účet pro klienty Banky a při následném uspokojování pokynů klientů Banky respektuje časovou prioritu podaných pokynů.
1.10 Klient souhlasí s tím, že Banka je oprávněna, za účelem provedení Pokynu podle podmínek příslušného trhu, provést pro Klienta nákup Cenného papíru i na svůj účet a následně jej převést na Klienta připsáním na účet Banky vedený pro klienty a na Podúčet cenných papírů nebo na jiný účet, na kterém jsou vedeny Cenné papíry Klienta.
1.11 Banka upozorňuje Klienta, že bude-li organizátorem trhu pozastaveno obchodování s některými nebo se všemi investičními nástroji registrovanými na daném trhu, a během této doby pozastavení uplyne doba platnosti Pokynu, Pokyn nebude proveden.
1.12 V případě poruchy informačního systému, telekomunikačních zařízení a záznamových zařízení sdělí Banka Klientovi, na jeho požádání informaci o postupu a způsobu komunikace. Banka a Klient se mohou dohodnout na jiném postupu.
1.13 Banka upozorňuje Klienta, že v případě elektronické komunikace (především prostřednictvím mobilních telefonů, faxu, elektronické pošty a internetu) může dojít ke ztrátě, zničení, neúplnému nebo opožděnému doručení, neoprávněnému získání, použití nebo zneužití přenášených dat. Banka i Klient jsou při vzájemné komunikaci povinni postupovat vždy tak, aby tato rizika byla omezena.
Informace o pravidlech pro provádění Pokynů
PŘÍLOHA Č. 5
1.14 Klient může Pokyn sdělený Bance zrušit nebo změnit za předpokladu, že podmínky příslušného obchodního systému jeho zrušení nebo změnu umožňují. Banka umožní Klientovi Pokyn změnit nebo zrušit, pokud je to technicky možné a pokud Banka již neučinila nevratné kroky k provedení Pokynu.
1.15 Banka provede pouze takové Pokyny, u kterých byla úspěšně provedena Validace pokynu, s výjimkou uvedenou pod písmenem c) tohoto odstavce.
a) V případě Pokynu k obstarání koupě Cenného papíru s Cenovým limitem „za co nejlépe“ je Banka oprávněna za účelem provedení Validace pokynu požadovat po Klientovi dodání peněžních prostředků na Podúčet hotovosti v takové výši, aby se peněžní prostředky na Podúčtu hotovosti příslušného Portfoliového účtu rovnaly před Validací pokynu částce odpovídající výši Dluhů zjištěné k okamžiku podání Pokynu navýšené o 25 %.
b) Validace pokynu k obstarání prodeje nebo koupě Cenných papírů zahrnuje i peněžní prostředky či Cenné papíry z Obchodů, které byly k okamžiku provedení Validace pokynu uzavřeny, ale u kterých v té době nebylo doposud provedeno Vypořádání obchodu, pokud Vypořádání obchodu bude uskutečněno dříve, než bude uskutečněno Vypořádání obchodu, uzavřeného na základě Pokynu, který je validován.
c) Banka je oprávněna zahrnout pro účely validace Obchodních pokynů krytí peněžními prostředky či Cennými papíry, u kterých lze odůvodněně očekávat, že se stanou součástí Portfoliového účtu. U Neobchodních pokynů Validace pokynu zahrnuje pouze aktuální stav na Portfoliovém účtu, a to za předpokladu, že v okamžiku Validace pokynu nebyl podán jiný Pokyn směřující ke snížení Hotovosti nebo počtu Cenných papírů evidovaných na Portfoliovém účtu.
d) V případě, že Klient podá Pokyn k nákupu Cenného papíru denominovaného v jiné měně, než v jaké má Klient na Podúčtu hotovosti prostředky, Banka pro účely Validace pokynu přepočte cizí měnu na jinou cizí měnu aktuálním kurzem podle kurzovního lístku Banky upraveným o volatilitu měny vypočtenou Bankou, a to k předpokládanému dni Vypořádání obchodu.
e) V případě Pokynů, jejichž platnost je delší než jeden Obchodní den, Banka provádí ke konci každého Obchodního dne opětovnou Validaci pokynu (dále jen „Revalidace“), v důsledku čehož se může stát, že dříve zvalidovaný Pokyn nebude Revalidován. O této skutečnosti bude Banka bez zbytečného odkladu Klienta telefonicky informovat.
1.16 Banka a Klient mohou uzavřít obchod, jehož obsahem je pevně sjednaný nákup nebo prodej peněžních prostředků v jedné měně za určité množství peněžních prostředků v jiné měně, a to za kurz, který si ujednají v okamžiku uzavření takového obchodu s tím, že tento obchod bude vypořádán nejpozději druhý Obchodní den po jeho uzavření (v této Smlouvě jako „Spot“). Pokud kurz uvedený v předcházející větě nebude ujednán, Banka použije pro přepočet kurz zjištěný způsobem uvedeným ve Všeobecných podmínkách pro přepočet měn. Platební transakce uskutečněné v souvislosti s vypořádáním Spotů se řídí Oznámením o provádění platebního styku. Tato Smlouva je v rozsahu upravujícím uzavírání Spotů Smlouvou o Platebních službách, jak je definována ve Všeobecných podmínkách. Každý Spot bude vypořádán převodem peněžních prostředků dle instrukce Klienta, pokud není v této Smlouvě uvedeno jinak.
1.17 Dojde-li v době od Validace pokynu do provedení konverze měny k pohybu příslušných měnových kurzů v neprospěch Klienta, může se stát, že Klient nebude mít v důsledku těchto kurzových pohybů na Podúčtu hotovosti dostatek prostředků k uhrazení Dluhů a po zaúčtování Obchodu bude Podúčet hotovosti vykazovat debetní zůstatek.
1.18 Provádění Pokynů podléhá právním předpisům a obchodním podmínkám, které platí pro obchodování s Cennými papíry na příslušném trhu, na němž se s příslušnými Cennými papíry obchoduje. Na Pokyny se rovněž vztahují příslušná pravidla obchodování a předpisy daného trhu. Banka poskytne Klientovi tato pravidla a předpisy na základě jeho žádosti.
1.19 Banka respektuje podmínky, které si Klient stanovil při podání Pokynu na obstarání nákupu/prodeje Cenného papíru, tyto podmínky při uspokojování Pokynu považuje za závazné. Banka se po provedení úspěšné Validace pokynu zavazuje bez zbytečného odkladu uskutečnit činnost směřující k odeslání Pokynu na příslušný trh. Banka si vyhrazuje právo pozastavit provedení Pokynu v případě důvodného podezření, že aktiva Klienta pochází z nelegální činnosti nebo v jiných případech stanovených Smlouvou.
1.20 Banka upozorňuje Klienta, že termíny uváděné v této příloze jsou platné za předpokladu, že zpracování Pokynu nebrání technické problémy systému, prostřednictvím kterého dochází k provedení Pokynu.
1.21 Banka při zpracovávání pokynů klientů Banky respektuje časovou prioritu jejich podání.
2. Typy pokynů klienta
2.1 Na základě této Smlouvy může Klient dávat Bance následující Pokyny a avíza:
2.1.1 Obchodní pokyny:
2.1.1.1 Pokyn k obstarání koupě Cenného papíru;
Informace o pravidlech pro provádění Pokynů
PŘÍLOHA Č. 5
2.1.1.2 Pokyn k obstarání prodeje Cenného papíru;
2.1.1.3 Pokyn k účasti v primární aukci při vydávání Cenného papíru.
2.1.2 Neobchodní pokyny:
2.1.2.1 Pokyn ke vkladu listinných kótovaných Cenných papírů na Podúčet cenných papírů;
2.1.2.2 Pokyn k výběru listinných kótovaných Cenných papírů z Podúčtu cenných papírů;
2.1.2.3 Pokyn k výběru prostředků z Podúčtu hotovosti;
2.1.2.4 Pokyn k převodu/přechodu Cenných papírů na Podúčet cenných papírů;
2.1.2.5 Pokyn k převodu Cenných papírů z Podúčtu cenných papírů;
2.1.2.6 Pokyn k zajištění výpisu z centrální evidence vedené CDCP;
2.1.2.7 Pokyn k zajištění výpisu z nezařazených účtů vedených CDCP;
2.1.2.8 Pokyn k zápisu/změně/zániku zástavního práva k Cenným papírům;
2.1.2.9 Pokyn k zápisu/změně/zániku PPN.
2.2 Pokyn podle odstavce 2.1.2.4 a 2.1.2.5 této přílohy lze podat pouze písemně.
2.3 Klient může podat Neobchodní pokyny, pokud Cenné papíry, resp. Hotovost na příslušném podúčtu nejsou vázány v souvislosti s podaným Pokynem nebo s Dluhy vyplývajícími z Pokynu nebo nejsou vázány z jiného důvodu uvedeného ve Smlouvě.
3. Pokyn k obstarání koupě nebo prodeje cenných papírů
3.1 Banka je oprávněna požadovat, aby Pokyn k obstarání koupě nebo prodeje Cenných papírů obsahoval minimálně:
3.1.1 jméno, příjmení a rodné číslo Klienta, případně datum narození, nemá-li Klient rodné číslo, nebo obchodní firmu nebo název a IČO, pokud Klient je právnickou osobou;
3.1.2 označení Portfoliového účtu;
3.1.3 identifikace Cenného papíru, jehož koupě nebo prodej má být obstarána (název a ISIN);
3.1.4 počet (množství) minimálně obchodovatelných jednotek Cenného papíru podle pravidel příslušného trhu;
3.1.5 Cenový limit v měně Cenného papíru vztažený na jeden kus Cenného papíru;
3.1.6 dobu platnosti Pokynu;
3.1.7 měnu Obchodu.
3.2 Cenový limit může být vyjádřen jako určitá částka v příslušné měně nebo může být vyjádřen pojmem „za co nejlépe“; v takovém případě je Banka povinna obstarat koupi Cenných papírů za nejnižší cenu a prodej Cenných papírů za nejvyšší cenu, za jakou bylo možné při vynaložení odborné péče Cenné papíry koupit nebo prodat v době, kdy se prodej nebo koupě Cenných papírů podle této Smlouvy uskutečnily.
3.3 Pokud Klient v Pokynu neuvede žádný Cenový limit, má se za to, že požaduje obstarat koupi nebo prodej Cenných papírů s Cenovým limitem „za co nejlépe“. V takovém případě se Klient zavazuje zajistit, že peněžní prostředky na Podúčtu hotovosti se budou rovnat před Validací pokynu částce odpovídající výši Dluhů zjištěné k okamžiku podání Pokynu k nákupu Cenných papírů navýšené o 25 %.
4. Pokyn ke vkladu nebo výběru listinných cenných papírů z/na podúčet cenných papírů
4.1 Pokyn ke vkladu nebo výběru listinných Cenných papírů na nebo z Podúčtu cenných papírů musí obsahovat minimálně:
4.1.1 jméno, příjmení a rodné číslo Klienta, případně datum narození, nemá-li Klient rodné číslo, nebo obchodní firmu nebo název a IČO, pokud Klient je právnickou osobou;
4.1.2 označení Portfoliového účtu;
4.1.3 identifikace Cenného papíru, jehož vklad nebo výběr má být obstarán (název a ISIN);
4.1.4 počet (množství) nebo celkovou nominální hodnotu Cenných papírů.
5. Pokyn k výběru prostředků z podúčtu hotovosti
5.1 Pokynem k výběru prostředků z Podúčtu hotovosti Klient dává Pokyn, aby v určený den dala Banka příkaz k převodu příslušné části Hotovosti z Podúčtu hotovosti. Pokyn k výběru prostředků z Podúčtu hotovosti musí obsahovat:
5.1.1 jméno, příjmení a rodné číslo Klienta, případně datum narození, nemá-li Klient rodné číslo, nebo obchodní firmu nebo název a IČO, pokud Klient je právnickou osobou;
5.1.2 číslo Portfoliového účtu;
5.1.3 výši a měnu vybírané částky;
Informace o pravidlech pro provádění Pokynů
PŘÍLOHA Č. 5
5.1.4 Obchodní den předpokládané splatnosti výběru.
6. Pokyn k převodu cenných papírů na / z podúčtu cenných papírů
6.1 Pokyn k převodu Cenných papírů na nebo z účtu správce, který eviduje Cenné papíry Klienta nebo k převodu Cenných papírů na nebo z účtu Správce evidence vedený na jméno třetí osoby (například na základě kupní smlouvy nebo darování). Pokyn k převodu Cenných papírů musí obsahovat:
6.1.1 jméno, příjmení a rodné číslo Klienta, případně datum narození, nemá-li Klient rodné číslo, nebo obchodní firmu nebo název a IČO, pokud Klient je právnickou osobou;
6.1.2 označení Portfoliového účtu;
6.1.3 identifikace Cenného papíru, jehož vklad nebo výběr má být obstarán (název a ISIN);
6.1.4 počet (množství) nebo celková nominální hodnota Cenných papírů;
6.1.5 deklarovaná cena 1 kusu Cenného papíru nebo celkový objem, a to v případě převodu provedeného na základě kupní smlouvy;
6.1.6 datum uzavření obchodu (pokud je relevantní);
6.1.7 požadované datum vypořádání převodu Cenných papírů;
6.1.8 identifikace, kontaktní údaje a vypořádací údaje protistrany, na kterou nebo od které mají být převedeny Cenné papíry Klienta;
6.1.9 identifikace, kontaktní údaje Správce evidence, který eviduje Cenné papíry Klienta nebo protistrany;
6.1.10 účel převodu (například kupní smlouva, darování).
7. Pokyn k přechodu cenných papírů na podúčet cenných papírů
7.1 Pokyn k přechodu Cenných papírů musí obsahovat:
7.1.1 identifikace osoby a portfolia, ze kterého Cenné papíry přecházejí;
7.1.2 identifikace osoby a portfolia, na které Cenné papíry přecházejí;
7.1.3 identifikace Cenného papíru (název a ISIN);
7.1.4 počet (množství) nebo celková nominální hodnota Cenných papírů;
7.1.5 datum, ke kterému má být přechod uskutečněn (např. datum úmrtí);
7.1.6 důvod přechodu (dědictví, soudní rozhodnutí apod.).
8. Pokyn k zápisu zástavního práva nebo PPN
8.1 Pokyn k zápisu zástavního práva musí obsahovat:
8.1.1 jméno, příjmení a rodné číslo zástavce, případně datum narození, nemá-li zástavce rodné číslo, nebo obchodní firmu nebo název a IČO, pokud Klient je právnickou osobou;
8.1.2 označení Portfoliového účtu zástavce;
8.1.3 identifikace Cenného papíru (název a ISIN);
8.1.4 počet zastavovaných Cenných papírů;
8.1.5 požadované datum vzniku zástavního práva nebo PPN, pokud má být zápis odložen;
8.1.6 jméno, příjmení a rodné číslo zástavního věřitele, případně datum narození, nemá-li zástavní věřitel rodné číslo, nebo obchodní firmu nebo název a IČO, pokud Klient je právnickou osobou;
8.1.7 jméno, příjmení a rodné číslo dlužníka, případně datum narození, nemá-li dlužník rodné číslo, nebo obchodní firmu nebo název a IČO, pokud je dlužník právnickou osobou;
8.1.8 výše, měna, druh a splatnost zajištěného dluhu, pokud je znám; jinak druh zajištěných dluhů a maximální částku, do které může být zástavní věřitel uspokojen.
8.2 Pokyn k zápisu PPN musí obsahovat
8.2.2 označení Portfoliového účtu;
8.2.3 identifikace Cenného papíru, pro který má být PPN zapsáno (název a ISIN);
8.2.4 počet Cenných papírů, pro které bude PPN zapsáno;
8.2.5 dobu trvání PPN;
8.2.6 identifikátor a údaje uvedené v odstavci 8.2.1 této Přílohy, v jejíž prospěch je PPN zapsáno.
9. Doba platnosti pokynu
Informace o pravidlech pro provádění Pokynů
PŘÍLOHA Č. 5
9.1 Pokyn na nákup nebo prodej Cenných papírů:
9.1.1 akcií nebo obdobných Cenných papírů může mít platnost do deseti Obchodních dnů dle obchodního kalendáře BCPP, pokud si strany Obchodu neujednají jinak;
9.1.2 dluhových Cenných papírů může mít platnost jeden Obchodní den dle obchodního kalendáře BCPP;
9.1.3 s Cenovým limitem „co nejlépe“ může mít platnost jeden Obchodní den dle obchodního kalendáře BCPP.
9.2 Pokyn k účasti v primární aukci
9.2.1 je po vyhlášení výsledků aukce neodvolatelný;
9.2.2 má platnost do vypořádání aukce.
9.3 Pokyn k převodu cenných papírů
9.3.1 má platnost 30 kalendářních dnů;
9.3.2 Banka může na žádost administrátora převodu platnost Pokynu prodloužit.
10. Modifikace a rušení pokynu
10.1 Po dobu platnosti Pokynu může Klient:
10.1.1 v dosud neuspokojené části Pokynu modifikovat limitní cenu, přičemž z hlediska procesního zpracovávání modifikovaného Pokynu (časová priorita) se na modifikaci pohlíží jako na nový Pokyn;
10.1.2 zrušit dosud neuspokojenou část Pokynu
to vše za předpokladu, že příslušný trh takovéto modifikace a rušení povoluje.
10.2 Modifikace a rušení Pokynu Banka zpracovává na základě časové priority všech pokynů klientů Banky.
11. Odmítnutí pokynu
11.1 Banka je oprávněna odmítnout provedení Pokynu, pokud by jeho provedení bylo v rozporu s právními předpisy, s pravidly BCPP, nebo by jeho provedením mohlo dojít ke střetu zájmů mezi Bankou a Klientem nebo mezi klienty Banky navzájem nebo by v důsledku provedení Pokynu mohlo dojít k manipulaci s trhem. Pokud skutečně dojde ke střetu zájmů mezi klienty Banky navzájem, Banka tyto klienty telefonicky informuje.
11.2 Banka je oprávněna odmítnout provedení Pokynu, pokud má – s ohledem na obvyklou praxi na trhu, cenu Cenného papíru, objem, dopad Pokynu na likviditu či volatilitu trhu nebo na průhlednost trhu – důvodné podezření, že by provedením Pokynu mohlo dojít k manipulaci s trhem. Banka je oprávněna požadovat po Klientovi vysvětlení účelu Pokynu, a pokud i přes vysvětlení Klienta bude mít důvodné podezření, že provedením Pokynu by mohlo dojít k manipulaci s trhem, nesmí Pokyn provést. Tuto povinnost Bance ukládají příslušná ustanovení ZPKT.
11.3 Banka je oprávněna odmítnout provedení Pokynu, v případě, že ohledně Klienta bylo zahájeno insolvenční řízení, soudem byl zamítnut insolvenční návrh pro nedostatek majetku Klienta jakožto dlužníka, u soudu je zahájeno insolvenční či jiné řízení, které má obdobné právní účinky, a to včetně řízení zahájeného podle jakéhokoli zahraničního práva (například řízení o konkursu, vyrovnání, reorganizaci nebo oddlužení) nebo je nařízen výkon rozhodnutí (exekuce) týkající se majetku Klienta nebo podstatné části majetku Klienta.
11.4 Banka je oprávněna odmítnout provedení jakéhokoliv Pokynu směřujícího k převodu Cenného papíru, který je zastavený s výjimkou případů stanovených právními předpisy či vedoucích k realizaci zástavního práva.
11.5 Banka je oprávněna odmítnout provedení Pokynu týkajícího se Cenných papírů, které jsou evidovány na interním bankovním seznamu Banky jako cenné papíry ztracené, odcizené nebo jsou v takovém seznamu označeny jiným způsobem, který znemožňuje Vypořádání obchodu s nimi.
12. Nepřijetí pokynu
12.1 Banka je oprávněna nepřijmout Pokyn pokud:
12.1.1 neobsahuje veškeré potřebné údaje nebo je jinak neúplný, nesprávný, neurčitý nebo nesrozumitelný nebo o jehož pravosti má Banka opodstatněné pochybnosti;
12.1.2 je Pokyn podán z jiného důvodu v rozporu s touto Smlouvou;
12.1.3 dojde k poruše na komunikačních kanálech mezi Bankou a osobami podílejícími se na provedení Obchodu.
12.2 Banka oznámí Klientovi nepřijetí nebo odmítnutí Pokynu způsobem jakým byl Pokyn Bance podán nebo písemně, a to bez zbytečného odkladu po obdržení Pokynu Bankou.
13. Informace o stavu pokynu
Informace o pravidlech pro provádění Pokynů
PŘÍLOHA Č. 5
13.2 V případě potíží se zpracováním Obchodního pokynu Banka Klienta informuje bez zbytečného odkladu poté, co se o potížích dozví, a to způsobem uvedeným v odstavci 13.1 této Přílohy č. 5.
13.3 Na žádost Klienta bude Banka bez zbytečného odkladu informovat Klienta o stavu neprovedeného Pokynu.
14. Investiční cenné papíry registrované na trzích v Česku
BCPP užívá pro uzavírání obchodů mezi svými členy obchodní platformu XETRA. Jednotliví účastníci trhu zde vystupují anonymně a někteří vykonávají funkci tvůrce trhu, tedy za stanovených podmínek současně zadávají objednávku jak na nákup, tak na prodej příslušného cenného papíru. Tvůrce trhu musí být aktivní po dobu 90 % otevřené fáze.
14.1 Segmenty trhu s ohledem na druh cenného papíru
14.1.1 Obchody s cennými papíry registrovanými na BCPP (platforma XETRA) Podle zařazení cenného papíru denně probíhá:
• kontinuální obchodování
o zahajuje se otevírací aukcí,
o přechází do kontinuální fáze,
o končí závěrečnou aukcí,
o v případě přerušení obchodování může být vložena další aukce;
• obchodování v samostatné aukci, probíhající každý Obchodní den, která je určena pro obchody s dluhopisy;
• obchodování v kontinuální aukci (posloupnost aukcí v průběhu dne), která je určena pro strukturované produkty (certifikáty, warranty).
14.1.2 Obchody s dluhopisy
Banka je za účelem uspokojení Pokynu oprávněna použít, kromě BCPP, též platformy Reuters Messaging, Bloomberg Professional Services nebo MTS.
14.2 Pravidla pro platformu XETRA
Banka odesílá Xxxxx formou objednávky do BCPP bez zbytečného odkladu po jeho přijetí a zaručuje, že odeslání Pokynu, který byl Bankou přijat v Obchodní den do 10 minut před ukončením obchodování na trhu, bude odeslán v tentýž Obchodní den. Každá Bankou zaslaná objednávka je BCPP vložena do knihy objednávek, dostává identifikační číslo a časovou značku. Jednotlivé objednávky jsou při stejné ceně uspokojovány v závislosti na časové prioritě (a to včetně aukcí). Při jakékoli změně Pokynu dostává následná objednávka novou časovou značku. BCPP má pro zajištění řádného obchodování právo smazat všechny objednávky zaslané Bankou, přičemž tyto po opětovném vložení Bankou dostávají nové časové značky.
14.3 Typy, atributy a časové určení Pokynů
Pokyny s Cenovým limitem a s limitem „za co nejlépe“ jsou popsány v odstavci 3.2 této Přílohy č. 5, Klient má dále možnost zadat Pokyny s parametry uvedenými níže v tomto odstavci 14.3. Pokud aktuální tržní podmínky nedovolí některý z níže uvedených Pokynů na trhu registrovat, bude Klient o této skutečnosti Bankou informován.
14.3.1 Pokyn s Cenovým limitem
Klient může zadávat Pokyn s Cenovým limitem specifikovaným konkrétní částkou nebo jako „za co nejlépe“. Pokud podmínky na trhu dovolí alespoň částečné uspokojení objednávky vytvořené z Pokynu Cenovým limitem „za co nejlépe“, vzniká na cenné papíry představující neuspokojenou část Pokynu nová objednávka s Cenovým limitem rovným ceně dosažené v uspokojené části Pokynu. Takto vzniklá objednávka dostává časovou značku rovnou času prvního částečného uspokojení Pokynu. Cenový limit nelze po částečném uspokojení modifikovat. Pokud v průběhu dne nelze příslušný Pokyn ani částečně uspokojit, je platnost Pokynu ukončena.
14.3.2 Pokyn Iceberg
V případě, že Klient chce zadat Pokyn na nestandardní počet cenných papírů (z kterého by vznikla objednávka o velikém objemu), může zadat tzv. Pokyn Iceberg, tedy stanovit podmínku na zobrazovaný počet kusů Cenných papírů. Klient v rámci Pokynu Iceberg zadává Cenový limit, celkový počet cenných papírů a zobrazované množství, přičemž tato hodnota musí být násobkem lotového množství, které BCPP stanovila tvůrcům trhu. Aktuální hodnoty lotového množství sdělí Klientovi Banka. Objednávka vytvořená z takového Pokynu se prezentuje ostatním obchodníkům s cennými papíry se zadanými zobrazovanými parametry, a to postupně, až do úplného uspokojení nebo skončení platnosti Pokynu Iceberg. Každá po uspokojení nově vytvořená objednávka dostává novou časovou značku. Všechny objednávky z Pokynu
Informace o pravidlech pro provádění Pokynů
PŘÍLOHA Č. 5
Iceberg jsou po skončení obchodování příslušného dne ze systému vymazány (Pokyn Iceberg má jednodenní platnost).
14.3.3 Stop tržní Pokyn
Klient zadává tzv. stop tržní Pokyn tím způsobem, že zadá tzv. stop cenu, po jejímž prolomení se Pokyn aktivuje s limitem „za co nejlépe“. Banka vytváří z Pokynu objednávku, která v BCPP čeká na prolomení zadané stop ceny. Při zadání nákupního Pokynu musí být stop cena větší než aktuální tržní cena, přičemž validace probíhá na Klientem zadanou cenu plus 25 %. Při zadání prodejního Pokynu musí být zadaná stop cena nižší, než aktuální tržní cena. Objednávka dostává časovou značku až po aktivaci Pokynu.
14.3.4 Stop limitní Pokyn
Klient zadává tzv. stop limitní Pokyn tím způsobem, že zadá stop cenu a cenový limit. Banka vytváří z Pokynu objednávku, která v BCPP čeká na prolomení zadané stop ceny. V případě prolomení dostává objednávka časovou značku a stává se z ní objednávka s cenovým limitem. Při nákupním Pokynu validace probíhá na zadaný cenový limit.
14.3.5 Klient je v průběhu kontinuální fáze dále oprávněn stanovit následující podmínky:
14.3.5.1 „Všechno“ nebo „Nic“, v tomto případě Banka z Pokynu vytvoří objednávku, která je na trhu buď okamžitě plně uspokojena, nebo je smazána a je ukončena platnost Pokynu;
14.3.5.2 „Ihned“ nebo „Zruš“, v tomto případě Banka z Pokynu vytvoří objednávku za co nejlépe, a v případě, že Pokyn není na trhu plně uspokojen, je objednávka na neuspokojený počet zrušena a Pokyn ukončen.
14.3.6 Klient je při podání Pokynu dále oprávněn stanovit fázi, do které má být poslána objednávka (bez omezení, pouze do aukce, pouze do závěrečné aukce, pouze do otevírací aukce, pouze do kontinuální fáze). Jednotlivé fáze neumožňují zadávat všechny typy Pokynů, o přípustnosti Pokynu bude při přijetí Pokynu pracovník Banky informovat Klienta:
14.4 Investiční cenné papíry registrované v zahraničí
14.4.1 Regulované trhy v zahraničí
14.4.1.1 Klient je při podávání Pokynu k nákupu či prodeji Cenného papíru obchodovaného na více regulovaných trzích v zahraničí oprávněn specifikovat některý z trhů uvedených v seznamu uvedeném v článku 16 této Přílohy č. 5, na kterém požaduje Pokyn realizovat.
14.4.1.2 Pokud Klient podá Pokyn k prodeji Cenného papíru obchodovaného na více regulovaných trzích v zahraničí a v Pokynu specifikuje jiný trh, než trh, na kterém byl tento Cenný papír pořízen, je si vědom nutnosti zajistit převod mezi Správci evidence, což může prodloužit dobu pro Vypořádání obchodu.
14.4.1.3 Banka zajistí, že Xxxxx, který byl Bankou přijat v daný Obchodní den, bude do 10 minut od přijetí Bankou předán do sítě partnerských obchodníků s cennými papíry, kteří mají přístup na relevantní trhy uvedené v článku 16 této Přílohy č. 5.
14.4.2 Neregulované trhy v zahraničí
14.4.2.1 Pokud Banka přijme Xxxxx, který nelze uspokojit na regulovaných trzích, hledá uspokojení takového Pokynu bez zbytečného odkladu po jeho přijetí, a to v souladu s odstavcem 1.1 této Přílohy č. 5.
14.4.2.2 Banka používá za účelem uspokojení Pokynu platformy Reuters Messaging, Bloomberg Professional Services nebo BondVision.
14.4.2.4 Klient je srozuměn s tím, že obstarávání Cenných papírů dle odstavce 14.4.2.3 této Přílohy č. 5 je časově náročné, s tím, že informaci o postupu při provedení Pokynu může získat přímo od salesmana Banky.
15. Závěrečná ustanovení
15.1 Pojmy, které nejsou definovány ve Smlouvě, mají význam stanovený příslušnými předpisy BCPP.
Informace o pravidlech pro provádění Pokynů
PŘÍLOHA Č. 5
16. Seznam trhů, na kterých jsou uzavírány obchody
Banka obstarává Obchody s Cennými papíry, které jsou obchodovány v České republice, prioritně na BCPP. Pro Zahraniční trhy má Banka smluvně zajištěn přístup na trhy uvedené v této tabulce:
Stát | Název burzy | MIC |
AUSTRALIA | AUSTRALIAN SECURITIES EXCHANGE - ASX | XASX |
AUSTRIA | XXXXXX BOERSE AG | WBAH |
BELGIUM | NYSE EURONEXT - EURONEXT BRUSSELS | XBRU |
CANADA | TORONTO STOCK EXCHANGE | XTSE |
CZECH REPUBLIC | PRAGUE STOCK EXCHANGE | XPRA |
DENMARK | GXG MARKETS A/S | DAMP |
FINLAND | NASDAQ OMX HELSINKI LTD. | XHEL |
FRANCE | NYSE EURONEXT - EURONEXT PARIS | XPAR |
GERMANY | DEUTSCHE BOERSE AG | XFRA |
GREECE | ATHENS EXCHANGE S.A. | XATH |
HUNGARY | BUDAPEST STOCK EXCHANGE | XBUD |
IRELAND | IRISH STOCK EXCHANGE - ALL MARKET | XDUB |
ITALY | MERCATO ALTERNATIVO DEL CAPITALE | MACX |
JAPAN | OSAKA SECURITIES EXCHANGE JASDAQ | XJAS |
NEW ZEALAND | NEW ZEALAND EXCHANGE LTD | XNZE |
NORWAY | OSLO BORS ASA | XOSL |
POLAND | WARSAW STOCK EXCHANGE | XWAR |
PORTUGAL | NYSE EURONEXT - EURONEXT LISBON | XLIS |
SPAIN | BOLSA DE MADRID | XMAD |
SWEDEN | NASDAQ OMX NORDIC | XSTO |
SWITZERLAND | SWISS EXCHANGE | XSWX |
THE NETHERLANDS | NYSE EURONEXT - EURONEXT AMSTERDAM | XAMS |
UNITED KINGDOM | LONDON STOCK EXCHANGE | XLON |
UNITED STATES OF AMERICA | NASDAQ NEW YORK STOCK EXCHANGE, INC. | XNAS XNYS |
Kategorizace Klienta a výsledek
Dotazníku investora
PŘÍLOHA Č. 6
KATEGORIZACE KLIENTA A VÝSLEDEK DOTAZNÍKU INVESTORA
1 Kategorizace klientů
1.1 Klienti Banky mohou být klasifikováni jako Zákazník, který není profesionální, Profesionální zákazník, Profesionální zákazník na žádost, Způsobilá protistrana nebo Způsobilá protistrana na žádost.
1.2 S ohledem na informace, které Banka od Klienta získala, byl Klient zařazen do kategorie:
1.3 Banka zařadila Klienta, na jeho žádost a výhradně pro účely této Smlouvy, do kategorie:
1.4 Informace o jednotlivých kategoriích klientů a možnosti přestupu mezi nimi jsou uvedeny v Příloze č. 4.
2 Dotazník investora
2.1 Výsledek a poučení Klienta
Vzhledem k tomu, že jste Bance odmítl poskytnout informace o Vašich odborných znalostech a zkušenosti v oblasti investic, dovoluje si Vás Banka upozornit, že Vaše rozhodnutí neumožní řádně vyhodnotit, zda poskytnutí příslušné Služby anebo provedení Obchodu s Nástrojem odpovídá Vašim odborným znalostem a zkušenostem potřebným pro pochopení souvisejících rizik.
Zároveň Vás upozorňujeme, že investice do Nástrojů může v případě Vaší neznalosti či nezkušenosti vést ke ztrátám plynoucím z nepochopení základních vlastností investičních nástrojů nebo principů fungování kapitálových trhů, a to bez ohledu na konkrétní výkonnost či rizikovost jednotlivých Nástrojů.
Hodláte-li využít možností investování na základě této Smlouvy, doporučujeme Vám seznámit se předem se všemi podstatnými okolnostmi fungování kapitálových trhů, jakož i s riziky specifickými pro jednotlivé Nástroje. Podrobnosti o fungování kapitálových trhů a vysvětlení jednotlivých rizik Nástrojů naleznete např. na Internetové adrese: xxx.xx.xx, případně se s dotazy můžete obrátit přímo na pracovníky Banky.
Toto upozornění nepovažujte za posouzení vhodnosti Vaší konkrétní investice.
Hodláte-li využít možností investování prostřednictvím této Smlouvy, doporučujeme Vám předem se seznámit se všemi podstatnými okolnostmi fungování kapitálových trhů, jakož i s riziky specifickými pro jednotlivé Nástroje. Podrobnosti o fungování kapitálových trhů a vysvětlení jednotlivých rizik Nástrojů naleznete např. na Internetové adrese: xxx.xx.xx, případně se s dotazy můžete obrátit přímo na pracovníky Banky.
Vyhodnocení Vašich odpovědí v současné době neprokázalo dostatečný stupeň znalostí a zkušeností v oblasti investic, což může vést ke zkreslenému vyhodnocení rizikovosti a předpokládané výnosnosti Vámi zamýšlené investice. Informujte se prosím zejména o rizicích investic do dluhopisů, rizicích investic do akcií, rizicích investic do investičních certifikátů, rizicích investic do cenných papírů vydaných investičními fondy nebo jinými typy fondů kolektivního investování a dalších Nástrojů, jakož i o měnovém riziku, v případě investování do Nástrojů v cizí měně.
Toto upozornění nepovažujte za posouzení vhodnosti Vaší konkrétní investice.
Hodláte-li využít možností investování prostřednictvím této Smlouvy, doporučujeme Vám předem se seznámit s některými podstatnými okolnostmi fungování kapitálových trhů, jakož i s riziky specifickými pro jednotlivé Nástroje. Podrobnosti o fungování kapitálových trhů a vysvětlení jednotlivých rizik Nástrojů naleznete např. na Internetové adrese: xxx.xx.xx, případně se s dotazy můžete obrátit přímo na pracovníky Banky.
Vyhodnocení Vašich odpovědí v současné době neprokázalo dostatečný stupeň znalostí a zkušeností v oblasti investování do akcií a jiných Nástrojů, vyjma investic do tuzemských dluhopisů. Na základě uvedeného vyhodnocení, Banka upozorňuje, že Vaše znalosti a zkušenosti v oblasti investic mohou vést ke zkreslenému vyhodnocení rizikovosti a předpokládané výnosnosti Vámi zamýšlených investic do akcií a jiných Nástrojů, vyjma tuzemských dluhopisů. Informujte se prosím zejména o rizicích investic do akcií a měnovém riziku, v případě investování do Nástrojů v cizí měně. Vyhodnocení Xxxxxx odpovědí prokázalo dostatečné znalosti a zkušenosti s investováním do tuzemských dluhopisů.
Toto upozornění nepovažujte za posouzení vhodnosti Vaší konkrétní investice.
Hodláte-li využít možností investování prostřednictvím této Smlouvy, doporučujeme Vám předem se seznámit s některými podstatnými okolnostmi fungování kapitálových trhů, jakož i s riziky specifickými pro jednotlivé Nástroje. Podrobnosti o fungování kapitálových trhů a vysvětlení jednotlivých rizik Nástrojů naleznete např. na Internetové adrese xxx.xx.xx, případně se s dotazy můžete obrátit přímo na pracovníky Banky.
Vyhodnocení Vašich odpovědí v současné době neprokázalo dostatečný stupeň znalostí a zkušeností v oblasti investování do akcií a jiných Nástrojů, vyjma investic do dluhopisů. Na základě uvedeného vyhodnocení, Banka upozorňuje, že Vaše znalosti a zkušenosti v oblasti investic mohou vést ke zkreslenému vyhodnocení rizikovosti a předpokládané výnosnosti Vámi zamýšlených investic do akcií a jiných Nástrojů, vyjma dluhopisů. Informujte se prosím
Kategorizace Klienta a výsledek
Dotazníku investora
zejména o rizicích investic do akcií a jim podobným Nástrojům. Vyhodnocení Xxxxxx odpovědí prokázalo dostatečné znalosti a zkušenosti s investováním do dluhopisů.
Toto upozornění nepovažujte za posouzení vhodnosti Vaší konkrétní investice.
Hodláte-li využít možností investování prostřednictvím této Smlouvy, doporučujeme Vám předem se seznámit s některými podstatnými okolnostmi fungování kapitálových trhů, jakož i s riziky specifickými pro jednotlivé Nástroje. Podrobnosti o fungování kapitálových trhů a vysvětlení jednotlivých rizik Nástrojů naleznete např. na Internetové adrese: xxx.xx.xx, případně se s dotazy můžete obrátit přímo na pracovníky Banky.
Vyhodnocení Vašich odpovědí v současné době neprokázalo dostatečný stupeň znalostí a zkušeností v oblasti investování do dluhopisů a jiných dluhových Nástrojů, včetně posuzování měnového rizika. Na základě uvedeného vyhodnocení, Banka upozorňuje, že Vaše znalosti a zkušenosti v oblasti investic mohou vést ke zkreslenému vyhodnocení rizikovosti a předpokládané výnosnosti Vámi zamýšlených investic do dluhopisů a jiných dluhových Nástrojů nebo akcií či jiných Nástrojů s měnovým rizikem. Informujte se prosím zejména o rizicích investic do dluhopisů a jiných dluhových Nástrojů a měnovém riziku, v případě investování do Nástrojů v cizí měně. Vyhodnocení Xxxxxx odpovědí prokázalo dostatečné znalosti a zkušenosti s investováním do tuzemských akcií.
Toto upozornění nepovažujte za posouzení vhodnosti Vaší konkrétní investice.
Hodláte-li využít možností investování prostřednictvím této Smlouvy, doporučujeme Vám, předem se seznámit s některými podstatnými okolnostmi fungování kapitálových trhů, jakož i s riziky specifickými pro jednotlivé Nástroje. Podrobnosti o fungování kapitálových trhů a vysvětlení jednotlivých rizik Nástrojů naleznete např. na Internetové adrese: xxx.xx.xx, případně se s dotazy můžete obrátit přímo na pracovníky Banky.
Vyhodnocení Vašich odpovědí v současné době neprokázalo dostatečný stupeň znalostí a zkušeností v oblasti investování do dluhopisů a jiných dluhových Nástrojů. Na základě uvedeného vyhodnocení, Banka upozorňuje, že Vaše znalosti a zkušenosti v oblasti investic mohou vést ke zkreslenému vyhodnocení rizikovosti a předpokládané výnosnosti Vámi zamýšlených investic do dluhopisů a jiných dluhových Nástrojů. Informujte se prosím zejména o rizicích investic do dluhopisů a jiných dluhových Nástrojů. Vyhodnocení Xxxxxx odpovědí prokázalo dostatečné znalosti a zkušenosti s investováním do akcií.
Toto upozornění nepovažujte za posouzení vhodnosti Vaší konkrétní investice.
Hodláte-li využít možností investování prostřednictvím této Smlouvy, doporučujeme Vám, předem se seznámit s některými podstatnými okolnostmi fungování kapitálových trhů, jakož i s riziky specifickými pro jednotlivé Nástroje. Podrobnosti o fungování kapitálových trhů a vysvětlení jednotlivých rizik Nástrojů naleznete např. na Internetové adrese: xxx.xx.xx, případně se s dotazy můžete obrátit přímo na pracovníky Banky.
Vyhodnocení Vašich odpovědí v současné době neprokázalo dostatečný stupeň znalostí a zkušeností v oblasti investování do zahraničních Nástrojů. Na základě uvedeného vyhodnocení, Banka upozorňuje, že Vaše znalosti a zkušenosti v oblasti investic mohou vést ke zkreslenému vyhodnocení rizikovosti a předpokládané výnosnosti Vámi zamýšlených investic do zahraničních Nástrojů. Informujte se prosím zejména o měnovém riziku, v případě investování do Nástrojů v cizí měně. Vyhodnocení Xxxxxx odpovědí prokázalo dostatečné znalosti a zkušenosti s investováním do tuzemských Nástrojů.
Toto upozornění nepovažujte za posouzení vhodnosti Vaší konkrétní investice.
Na základě vyhodnocení Xxxxxx odpovědí, které prokázaly odpovídající stupeň znalostí a zkušeností v oblasti investování do Nástrojů, si Vás dovolujeme informovat, že Xxxx znalosti a zkušenosti považujeme za přiměřené pro investování do Nástrojů. I přes výše uvedené věnujte vždy pozornost popisu rizik jednotlivých Nástrojů a v případě dotazů se neváhejte obrátit na Banku.
Toto upozornění nepovažujte za posouzení vhodnosti Vaší konkrétní investice.
2.2 Klient složil Dotazník investora dne .
2.2 Banka považuje Klienta za Profesionálního zákazníka, a proto předpokládá, že Klient má potřebné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činil vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocoval rizika, která v souvislosti se Službou a Obchodem s Nástrojem podstupuje. Banka proto nepředložila Klientovi k vyplnění Dotazník investora.
2.2 Banka považuje Klienta za Způsobilou protistranu, a proto předpokládá, že Klient má potřebné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činil vlastní investiční rozhodnutí a řádně vyhodnocoval rizika, která v souvislosti se Službou a Obchodem s Nástrojem podstupuje. Banka proto nepředložila Klientovi k vyplnění Dotazník investora.
Příloha č. 7 Souhlas Klienta se způsobem poskytování
Sdělení klíčových informací
SOUHLAS KLIENTA SE ZPŮSOBEM POSKYTOVÁNÍ SDĚLENÍ KLÍČOVÝCH INFORMACÍ
Souhlasím tímto s elektronickým způsobem poskytování Sdělení klíčových informací prostřednictvím internetových stránek, a to ve vztahu ke všem fondům kolektivního investování, ve vztahu k nimž je Banka povinna poskytovat investorům Sdělení klíčových informací / ve vztahu k nimž je Banka distributorem.
Za účelem komunikace s Klientem ve vztahu ke Sdělení klíčových informací může Banka použít Kontaktní e-mailovou adresu.
Souhlas uděluji na dobu od udělení tohoto souhlasu do ukončení posledního smluvního nebo jiného právního vztahu mezi mnou a Bankou.
Jsem si vědom(a) toho, že tento souhlas se způsobem zasílání Sdělení klíčových informací je dobrovolný a jsem oprávněn(a) jej kdykoliv odvolat. Odvolání souhlasu musí být učiněno písemně.
Pro účely tohoto souhlasu má pojem Kontaktní e-mailová adresa následující význam:
„Kontaktní e-mailová adresa“ je e-mailová adresa klienta prokazatelně sdělená Bance za účelem elektronické komunikace s Klientem, včetně adresy sdělené kdykoliv v budoucnu. Za Kontaktní e-mailovou adresu se považuje taktéž datová schránka zřízená v rámci aplikace internetového bankovnictví Moje Banka nebo obdobné aplikace internetového bankovnictví Banky.