Úprava znění podmínek – Záloha / storno poplatky
Úprava znění podmínek – Záloha / storno poplatky
Pro rezervace zájezdů provedené od 01.04.2019 včetně nabývají platnosti následující změny oproti stávajícímu znění Všeobecných obchodních podmínek (dále jen VOP):
1. Záloha na cenu zájezdu
Ustanovení bodu 2.2 VOP se mění následovně:
Při uzavírání smlouvy je požadována záloha, po jejímž zaplacení zákazník obdrží potvrzení o zaplacení. U zájezdů zahrnujících leteckou dopravu je splatná záloha ve výši 25% z celkové ceny, u ostatních zájezdů bez letecké dopravy ve výši 20% z celkové ceny.
2. Odstoupení od smlouvy o zájezdu
V případě odstoupení od smlouvy se nárok na odstupné (paušální storno poplatky na osobu/obytnou jednotku) mění oproti bodu 8.4.1 a 8.4.2 VOP následovně:
8.4.1 Standardní storno poplatky:
A. Zájezdy s leteckou dopravou
31 a více dní před zahájením zájezdu 40 %
od 30. dne před zahájením zájezdu od 14. dne před zahájením zájezdu nebo při nenastoupení na zájezd
z ceny zájezdu
60 %
80%
B. Zájezdy bez letecké dopravy
31 a méně dní před zahájením zájezdu 20 %
od 30. dne před zahájením zájezdu od 14. dne před zahájením zájezdu nebo při nenastoupení na zájezd
z ceny zájezdu
8.4.2 Výjimky ze standardních stornovacích podmínek
40 %
80%
A. Prázdninové byty/domy/apartmány, obytné karavany (i při příjezdu na cílové místo vlakem nebo autobusem, okružní cesty na motocyklu, airtours Private travel
46 a více dní před zahájením zájezdu 25 %
od 45. dne před zahájením zájezdu 50 % od 35. dne před zahájením zájezdu
nebo při nenastoupení na zájezd 80% ceny zájezdu
B. Lodní zájezdy, speciální programy, aktivní dovolená, programy s karavanem
31 a více dní před zahájením zájezdu 25 % od 30. dne před zahájením zájezdu 40 %
od 24. dne před zahájením zájezdu 50%
od 17. dne před zahájením zájezdu 60% od 10. dne před zahájením zájezdu
nebo při nenastoupení na zájezd 80% z ceny zájezdu
C. V případě zprostředkování vstupenek na různé akce platí stornovací podmínky příslušného pořadatele akce, které budou zákazníkovi sděleny při objednávce.
D. U produktů s výslovným upozorněním „storno poplatky 80% od okamžiku rezervace“ bude účtováno odstupné ve výši 80% z ceny bez ohledu na den stornování rezervace zájezdu.
E. Pro produkty pořadatele Xxxxxxx Reisen GmbH (vyjma produktů partnerských společností „atraveo“ a „TUI Villas“) (lodní zájezdy Hurtigruten, Iceland Pro Cruises, Hansa Touristik, Oceanwide Expeditions, Plantours Kreuzfahrten, Nicko Cruises a Göta Kanal) platí odlišné stornovací podmínky, které budou zákazníkovi sděleny při objednávce.
U produktů TUI Cars budou účtovány storno poplatky ve výši 80% teprve při stornování 24 hodin před termínem převzetí vozidla.
3. Nárok na změnu rezervace podle bodu 9.1 VOP odpadá
U produktů s výslovným upozorněním „storno poplatky 80% od okamžiku rezervace“ nemá zákazník oproti původnímu ustanovení bodu 9.1 VOP nárok na změnu rezervace.
Milí rekreanti,
před objednáním zájezdu či jednotlivých služeb cestovního ruchu si pozorně pročtěte tyto obchodní podmínky, neboť provedením rezervace uznáváte jejich platnost a závaznost. Tyto obchodní podmínky platí pro všechny paušální zájezdy pořádané společnostmi TUI Deutschland GmbH a Xxxxxxx Reisen GmbH (dále jen „pořadatel“) vyjma ubytovacích služeb v soukromých prázdninových zařízeních z nabídky partnerských společností „atraveo“ a „TUI Villas“ a výletů objednaných v cílové destinaci u vedoucího zájezdu (viz bod 12. a 13.). Tyto obchodní podmínky jsou doplňující a prováděcí směrnicí k zákonným ustanovením podle § 651, písm. a-y německého občanského zákoníku a k článku 250 a 252 uváděcího zákona k občanskému zákoníku. Tyto obchodní podmínky se neuplatní na jednotlivé zprostředkované služby cestovního ruchu (např. zprostředkování vstupenek, TUI prázdniny na lodi a služby TUI Ticket Shop) a na zprostředkované související služby ve smyslu § 651w občanského zákoníku. Obchodní podmínky pro služby cestovního ruchu podle předchozí věty obdržíte zvlášť.
Pro služební cesty platí tyto obchodní podmínky pouze tehdy, nebude-li uzavřena rámcová smlouva o organizování služebních cest. Tyto obchodní podmínky naleznete rovněž na webových stránkách xxx.xxx.xxx > Service & Kontakt > TUI AGB & Reisebedingungen.
1. Uzavření smlouvy o zájezdu, služby externích poskytovatelů
2. Platební podmínky
3. Dětské slevy
4. Zvláštní podmínky pro prázdninové byty/domy, TUI Cars a TUI Camper
5. Zvláštní požadavky, individuální zájezdy na míru, vedoucí zájezdu
6. Letecká doprava
7. Změna plnění
8. Odstoupení zákazníka od smlouvy před zahájením zájezdu, storno poplatky
9. Změna rezervace, náhradní účastník
10. Cestovní pojištění
11. Odstoupení a výpověď smlouvy pořadatelem
12. Reklamace, odstranění vad, sleva z ceny, výpověď
13. Náhrada škody
14. Řešení spotřebitelských sporů, online platforma, postoupení nároků
15. Pasové, vízové, celní a devizové povinnosti a zdravotní formality
16. Ochrana osobních údajů
17. Všeobecná ustanovení
1 Uzavření smlouvy o zájezdu, služby externích poskytovatelů
1.1 Ohlášení objednávky je závaznou nabídkou zákazníka vůči pořadateli k uzavření smlouvy o zájezdu. Základem nabídky je popis zájezdu a doplňující informace pořadatele, jsou-li zákazníkovi při objednávce k dispozici.
K uzavření smlouvy o zájezdu dochází, jakmile zákazník obdrží potvrzení pořadatele o přijetí rezervace, přičemž forma potvrzení není výslovně předepsána.
1.2 Zákazník se zaručuje, že osoby, za které smlouvu uzavírá, budou plnit povinnosti plynoucí ze smlouvy o zájezdu stejně tak jako on, pokud tuto odpovědnost výslovným samostatně učiněným prohlášením převzal.
1.3Po uzavření smlouvy zašle pořadatel zákazníkovi bez zbytečného odkladu potvrzení zájezdu obsahující veškeré důležité údaje rezervace. Dojde-li k uzavření smlouvy za osobní
přítomnosti obou smluvních stran, např. na pobočce cestovní kanceláře, bude potvrzení zájezdu předáno zákazníkovi v papírové podobě. Bude-li zájezd objednán elektronickou cestou např. na internetu, bude potvrzení zasláno na trvalém nosiči dat umožňujícím archivaci.
Liší-li se údaje v potvrzení rezervace zaslané pořadatelem od údajů uvedených v objednávce, považuje se potvrzení za novou nabídku pořadatele vůči zákazníkovi, kterou je pořadatel vázán po dobu 10 dnů. K uzavření smlouvy dochází na základě této nové nabídky (za předpokladu, že pořadatel splní svou předsmluvní informační povinnost a v nové nabídce upozorní na změnu rezervace), pokud zákazník v závazné lhůtě novou nabídku pořadatele písemně potvrdí nebo zaplatí požadovanou zálohu.
1.4 Není-li mezi smluvními stranami výslovně sjednáno jinak, stávají se předsmluvní informace o podstatných vlastnostech služeb, ceně a ostatních nákladech, platebních podmínkách, minimálním počtu účastníků a storno poplatcích podle článku 250 § 2 č. 1, 3 až
5 uváděcího zákona k občanskému zákoníku poskytnuté pořadatelem nedílnou součástí smlouvy o zájezdu.
1.5 Odkazujíc na ustanovení § 312 odst. 7, § 312g odst. 2 věta 1 č. 9 občanského zákoníku upozorňujeme, že u smluv o paušálním zájezdu uzavřených pomocí prostředků komunikace na dálku podle § 651a a § 651c občanského zákoníku (písemnou cestou, telefonicky, faxem, e-mailem, SMS, prostřednictvím internetových aplikací) je nabídka k uzavření smlouvy neodvolatelná. V takovém případě lze uplatnit pouze zákonné právo odstoupení a výpovědi, zejména právo odstoupení podle § 651h občanského zákoníku (rovněž viz bod 8.). V určitých případech má zákazník právo smlouvu odvolat, a to tehdy, byla-li smlouva o službách cestovního ruchu ve smyslu § 651a občanského zákoníku uzavřena mimo uzavřené obchodní prostory; právo odvolat však odpadá, pokud k ústnímu jednání, které vyústilo v uzavření smlouvy, došlo na základě předcházející rezervace zákazníka.
2 Platební podmínky
2.1 Pořadatel má uzavřeno pojištění proti úpadku u pojišťovny Deutscher Reisepreis Sicherungs- verein VVaG (DRS) vztahující se i na veškeré zákaznické platby. Spolu s potvrzením rezervace bude zákazníkovi předáno potvrzení o uzavření pojistné smlouvy osvědčující existenci pojištění s jasnými a srozumitelnými informacemi o uzavřeném pojištění včetně názvu a kontaktních údajů pojišťovny, u níž bylo pojištění uzavřeno. V potvrzení rezervace bude rovněž uvedena požadovaná záloha a zbývající částka, popř. rovněž storno poplatky.
2.2 Při uzavírání smlouvy je požadována záloha ve výši zpravidla 25 % z celkové ceny, po jejímž zaplacení zákazník obdrží potvrzení o zaplacení. U produktů partnerských společností XTUI, Fly & Mix a balíčků zahrnujících zprostředkování vstupenek na různé kulturní akce (muzikál, show) činí záloha 40 % z celkové ceny. Uzavře-li zákazník současně cestovní pojištění, je pojistné v plné výši splatné současně se zálohou.
2.3 Zbývající částka je splatná nejpozději 4 týdny před zahájením zájezdu, bude-li zřejmé, že zájezd se uskuteční za podmínek uvedených v objednávce, a cestovní podklady vám budou
předány zprostředkovatelem prodeje zájezdu, zaslány poštou či e-mailem nebo zprostředkovány dohodnutým způsobem. Při objednání zájezdu na poslední chvíli (30 a méně dní před zahájením zájezdu) je cena splatná v plné výši ihned.
2.4 Storno poplatky při stornování zájezdu (viz článek 8), administrativní poplatky a poplatky za změnu rezervace (viz článek 9) jsou splatné ihned.
2.5 Platby přímo pořadateli
2.5.1 Při platbách SEPA vrubopisem musí zákazník udělit pořadateli (resp. zprostředkovateli prodeje) tzv. „mandát“ k provedení SEPA inkasa zálohy a zbývající částky. Doložka o udělení mandátu je součástí potvrzení rezervace.
2.5.2 U většiny partnerských společností pořadatele lze platit rovněž kreditní kartou. Za tímto účelem musí zákazník pořadateli (resp. zprostředkovateli prodeje) poskytnout svou adresu, resp. adresu k zaslání cestovních podkladů a udělit souhlas k odúčtování splatné částky z kreditní karty.
2.5.3 U produktů společnosti TUI Deutschland Reisen lze platbu provést rovněž bankovním převodem, nejpozději však 30 dnů před zahájením zájezdu. U produktů pořadatele Xxxxxxx Reisen GmbH (vyjma produkty partnerských společností „atraveo“ a „TUI Villas“) je platba bankovním převodem možná pouze při objednávce online a zaplacení nejpozději 8 týdnů před zahájením zájezdu. Za tímto účelem je nutno poskytnout pořadateli osobní údaje objednávajícího (jméno a příjmení, adresu, telefonní číslo a mailovou adresu).
2.6 Platba zprostředkovateli prodeje
Ve výjimečném případě lze zájezd (zálohu a po převzetí cestovních podkladů i zbývající částku) zaplatit zprostředkovateli prodeje, u něhož byl zájezd objednán.
2.7 Změnu sjednaného způsobu platby lze provést nejpozději 35 dnů před zahájením zájezdu. Změna způsobu platby se vztahuje pouze na dosud neprovedené platby.
2.8 Neobdržíte-li cestovní podklady nejpozději 4 dny před zahájením zájezdu, kontaktujte ihned pořadatele, resp. zprostředkovatele prodeje, u něhož byl zájezd objednán. Způsob předání cestovních podkladů zůstává stejný, jak bylo popsáno výše, ať již byla objednávka provedena v předstihu či na poslední chvíli nebo byla změněna méně než 14 dní před zahájením zájezdu. Cestovní podklady si ve vlastním zájmu ihned po jejich obdržení pečlivě zkontrolujte, zda jsou správné a úplné.
Nebude-li splatná částka zaplacena v plné výši navzdory platební upomínce ani v náhradní platební lhůtě v ní uvedené, je pořadatel oprávněn odstoupit od smlouvy; toto neplatí v případě, má-li objednaný zájezd již v té době podstatné vady. Při odstoupení pořadatele od smlouvy podle předcházející věty je pořadatel oprávněn požadovat paušální odstupné (storno poplatky) podle bodu 8.2 a 8.5. Za zaslání druhé platební upomínky je pořadatel oprávněn vyúčtovat paušální poplatek ve výši € 1,50. Zákazník je oprávněn prokázat, že skutečné náklady byly podstatně nižší než paušální náklady vyúčtované pořadatelem.
V ceně zájezdu nejsou zahrnuty náklady na další služby (např. obstarání víz apod.), není-li
v popisu zájezdu výslovně uvedeno jinak. Tyto náklady se hradí zvlášť přímo zprostředkovateli prodeje, u něhož byl zájezd objednán.
3 Dětské slevy
Je-li sleva z ceny zájezdu závislá na věku, je rozhodující věk dítěte v den zahájení zájezdu. Spolucestující děti a jejich věk je nutno uvést v objednávce.
Podrobnější informace o dětských slevách naleznete v popisu zájezdu.
U paušálních zájezdů s charterovým letem budou děti mladší 2 let bez nároku na samostatné sedadlo cestující v doprovodu jedné dospělé osoby na jedno dítě přepravovány zdarma. U paušálních zájezdů s linkovým letem nebo služby obsahující pouze leteckou dopravu linkou či charterem budou za děti mladší 2 let bez nároku na samostatné sedadlo účtovány náklady leteckého dopravce.
Bude-li v objednávce uveden nesprávný věk dítěte, je pořadatel oprávněn dodatečně vyúčtovat nedoplatek oproti skutečné ceně včetně administrativního poplatku ve výši € 50,-. Zákazník je oprávněn prokázat, že skutečné náklady byly podstatně nižší než administrativní poplatek vyúčtovaný pořadatelem.
4 Zvláštní podmínky pro prázdninové byty/domy, TUI Cars a TUI Camper Vedlejší náklady závislé na spotřebě a cena různých služeb přiobjednaných zákazníkem zpravidla nejsou zahrnuty v ceně zájezdu. Není-li v popisu zájezdu výslovně uvedeno jinak, hradí se tyto náklady v cílové destinaci.
V prázdninovém bytu, domě nebo obytném přívěsu nesmí být ubytováno více dospělých osob a dětí, než kolik je uvedeno v popisu zájezdu. Všechny ubytované osoby musí být zapsány v objednávce.
Den nástupu na zájezd a den návratu uvedený v objednávce je závazný. V cílové destinaci může být při předání klíčů požadována přiměřená kauce jako jistota na pokrytí případných škod a rovněž záloha na náklady za spotřebu energií.
Na konci pobytu po zpětném předání prázdninového bytu, domu či obytného přívěsu včetně inventáře v řádném, nepoškozeném a čistém stavu bude kauce vrácena nebo zúčtována.
5 Zvláštní požadavky, individuální zájezdy na míru, vedoucí zájezdu
5.1 Zvláštní požadavky
5.1.1 Pořadatel se vynasnaží dle možnosti vyhovět zvláštním požadavkům zákazníka, které nejsou zahrnuty v popisu zájezdu, např. ubytování v sousedících pokojích, umístění pokoje atd. Zprostředkovatel prodeje zájezdu není před ani po uzavření smlouvy o zájezdu oprávněn závazně slibovat ani sjednávat cokoli, co není výslovně uvedeno v popisu zájezdu, případně v již uzavřené smlouvě, ledaže jej pořadatel k takovému úkonu výslovně písemně zmocnil. Upozorňujeme, že v rámci jedné obytné jednotky lze objednat pro všechny účastníky včetně dětí pouze jeden typ stravování.
5.1.2 Za zpracování individuálních zájezdů na míru lišících se od katalogového zájezdu bude účtován poplatek ve výši max. € 50,- na osobu a týden.
5.1.3 Bude-li zákazník v cílové destinaci požadovat změnu ubytování a/nebo letu, je pořadatel oprávněn vyúčtovat kromě vzniklých
vícenákladů rovněž přiměřený administrativní poplatek na osobu. U paušálních zájezdů partnerské společnosti XTUI není změna rezervace možná.
5.1.4 Přítomnost domácích zvířat je přípustná pouze tehdy, je-li tak výslovně uvedeno v popisu zájezdu.
5.2 Prodloužení pobytu
Budete-li mít zájem o prodloužení pobytu, obraťte se co nejdříve na vedoucího zájezdu nebo místního zástupce pořadatele. Budeme-li schopni zajistit odpovídající ubytování a zpáteční dopravu, rádi vašemu přání vyhovíme. Náklady na prodloužení pobytu je nutno uhradit přímo v cílové destinaci. V každém případě si ověřte podmínky tarifu letenky a platnost víza a cestovního pojištění, zda budou platit i na prodlouženou dobu. U paušálních zájezdů partnerské společnosti XTUI není prodloužení pobytu možné.
5.3 Vedoucí zájezdu, péče o účastníky
V cílové destinaci pečuje o účastníky zájezdu zpravidla vedoucí zájezdu příp. místní zástupce pořadatele (např. pronajímatel prázdninového bytu).
Kontaktní údaje naleznete v cestovních podkladech, které vám byly předány, nebo na webových stránkách xxx.xxxxx-xxx.xxxx, v mobilní aplikaci „MEINE TUI“ a na hotelové recepci.
Při reklamaci vad se řiďte pokyny uvedenými v bodu 13.7.2.
6 Letecká doprava
6.1 Provádějící letecká společnost/černá listina Podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) 2111/2005 ze dne 14.12.2005 o vytvoření seznamu Společenství uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství, a o informování cestujících o totožnosti provozujícího leteckého dopravce je pořadatel povinen sdělit zákazníkovi při objednávce zájezdu zahrnujícího dopravu letadlem identitu provádějící letecké společnosti, pokud je již známa. Není-li tomu tak, musí pořadatel uvést leteckou společnost, která bude s největší pravděpodobností dopravu provádět, a tuto informaci upřesnit, jakmile bude provádějící letecká společnost definitivně určena. Dojde-li ke změně provádějící letecké společnosti oproti údajům, které byly zákazníkovi dříve sděleny, musí pořadatel zajistit, aby se zákazník dozvěděl o změně co nejdříve. Seznam leteckých dopravců, kteří mají zákaz působení na území Evropské unie (tzv. „černá listina“) je ke stažení na webových stránkách xxx.xxx.xx > Häufig gesucht > Airlines mit Flugverbot.
6.2 Mezipřistání
Upozorňujeme, že u přímých letů může z technických nebo provozních důvodů dojít k mezipřistání.
6.3 Peníze, cenné předměty, technické přístroje a léky se doporučuje převážet zásadně v příručním zavazadle.
7 Změna plnění
7.1 Před uzavřením smlouvy může pořadatel kdykoli změnit své plnění oproti popisu zájezdu, avšak musí zákazníka před objednáním zájezdu o provedených změnách informovat.
7.2 Rovněž po uzavření smlouvy a před zahájením zájezdu může pořadatel změnit smluvně
sjednané plnění, pokud se po uzavření smlouvy ukáže, že změny jsou nezbytné a nedodržení smlouvy ze strany pořadatele není úmyslné a v rozporu se zásadou dobré víry, přičemž provedené změny neovlivní podstatným způsobem celkový charakter zájezdu. Případné nároky zákazníka na náhradu škody zůstávají nedotčeny, zejména má-li náhradní plnění vady.
7.3 Pořadatel je povinen informovat zákazníka o změně plnění jasným a srozumitelným způsobem na trvalém nosiči dat neprodleně poté, co se o důvodu změny dozví, a popřípadě nabídne zákazníkovi bezplatnou změnu rezervace nebo odstoupení od smlouvy bez jakýchkoli sankcí.
Dojde-li ke změně odletového letiště, může zákazník nadále použít vlakovou jízdenku
„Vlakem na letiště“, která je přiložena k cestovním dokladům (viz bod 13.6).
7.4 Dojde-li k zásadní změně některé podstatné vlastnosti plnění nebo odchylce od zvláštních požadavků zákazníka zakotvených ve smlouvě o zájezdu, je zákazník oprávněn v přiměřené lhůtě stanovené pořadatelem, která mu bude sdělena v oznámení o změně plnění, změnu přijmout, odstoupit od smlouvy bez jakýchkoli sankcí nebo přijmout účast na rovnocenném náhradním zájezdu, pokud mu pořadatel nějaký nabídne.
Je na uvážení zákazníka, zda bude na oznámení pořadatele o změně smlouvy reagovat či nikoli. V prvním případě má zákazník možnost změnu smlouvy odsouhlasit, přijmout účast na náhradním zájezdu, který mu pořadatel nabídne, nebo od smlouvy bez jakýchkoli sankcí odstoupit. Nebude-li zákazník reagovat nebo se ve stanovené lhůtě nevyjádří, má se za to, že s oznámenou změnou souhlasí.
O těchto možnostech musí být zákazník informován jasným a srozumitelným způsobem ve smyslu bodu 7.3 těchto obchodních podmínek.
7.5 Utrpí-li zákazník následkem provedených změn nebo účasti na náhradním nabídnutém zájezdu újmu z narušení dovolené, například újmu na kvalitě zážitku v porovnání s původně objednaným zájezdem, má nárok na náhradu škody. Ušetří-li pořadatel v souvislosti se změnou plnění část nákladů, má zákazník podle § 651m občanského zákoníku nárok na vrácení rozdílu.
7.6 U lodních zájezdů je rozhodnutí o změně trasy plavby, jízdního plánu a/nebo časového plánu z naléhavých důvodů (např. bezpečnost cestujících, povětrnostní podmínky apod.) plně v kompetenci kapitána lodi.
8 Odstoupení zákazníka od smlouvy před zahájením zájezdu, storno poplatky
8.1 Zákazník může kdykoli před zahájením zájezdu odstoupit od smlouvy o zájezdu. Doporučuje se provést odstoupení od smlouvy písemným prohlášením doručeným pořadateli nebo zprostředkovateli prodeje, u něhož byl zájezd objednán, na trvalém nosiči dat.
8.2 Odstoupí-li zákazník od smlouvy o zájezdu nebo na zájezd nenastoupí, nemá pořadatel nárok na cenu zájezdu, avšak má nárok na přiměřené odstupné za předpokladu, že zákazník odstoupí od smlouvy z jiných důvodů než je porušení smlouvy pořadatelem nebo mimořádná nepředvídatelná, neodvratitelná a nezaviněná událost v destinaci zájezdu či její
bezprostřední blízkosti, která výrazně ovlivní uskutečnění zájezdu nebo dopravu účastníků na místo určení. Událost se považuje za mimořádnou, nepředvídatelnou a neodvratitelnou, jestliže se vymyká vlivu pořadatele a její následky by nebylo možné odvrátit ani při vynaložení veškerého potřebného úsilí.
Výše odstupného je stanovena paušální částkou v závislosti na době mezi odstoupením od smlouvy a datem zahájení zájezdu při zohlednění typu zájezdu, cílové destinace, nákladů, které pořadatel nevynaloží, a případných příjmů ze služeb, které zákazníkovi nebudou poskytnuty a pořadatel pro ně nalezne jiné využití. Paušální odstupné, tzv. storno poplatky, jsou přehledně uvedeny v bodu 8.4. Na žádost zákazníka je pořadatel povinen výši odstupného zdůvodnit. Zákazník je oprávněn prokázat, že pořadatel žádnou újmu neutrpěl nebo že vzniklá škoda je nižší než požadované odstupné.
8.3 Pořadatel má nárok na odstupné i v případě, že se účastník zájezdu nedostaví na odletové letiště nebo místo odjezdu v čase uvedeném v cestovních podkladech nebo bez zavinění pořadatele nebude moci nastoupit na zájezd kvůli chybějícím cestovním dokladům (cestovní pas, vízum).
8.4 Paušální storno poplatky na osobu/obytnou jednotku v závislosti na okamžiku odstoupení od smlouvy před sjednaným termínem zahájení zájezdu jsou stanoveny následovně:
8.4.1 Standardní storno poplatky:
31 a více dní před zahájením zájezdu 25 % od 30. dne před zahájením zájezdu 40 % od 24. dne před zahájením zájezdu 50 % od 17. dne před zahájením zájezdu 60 % od 10. dne před zahájením zájezdu 80 % od 3. dne před zahájením zájezdu
nebo při nenastoupení na zájezd 90 % z ceny
8.4.2 Výjimky ze standardních stornovacích podmínek:
A Prázdninové byty/domy/apartmány, obytné karavany (i při příjezdu na cílové místo vlakem nebo autobusem), okružní cesty na motocyklu, golfové balíčky (nejsou- li zahrnuty v zájezdu dle bodu 8.4.1), airtours Private travel, TUI á la carte:
46 a více dní před zahájením zájezdu 25 % od 45. dne před zahájením zájezdu 50 % od 35. dne před zahájením zájezdu 80 % od 3. dne před zahájením zájezdu
nebo při nenastoupení zájezdu 90 % z ceny
B Lodní zájezdy, speciální programy, aktivní dovolená, programy s karavanem
31 a více dní před zahájením zájezdu 25 % od 30. dne před zahájením zájezdu 40 % od 24. dne před zahájením zájezdu 50 % od 17. dne před zahájením zájezdu 60 % od 10. dne před zahájením zájezdu 80 % od 3. dne před zahájením zájezdu
nebo při nenastoupení zájezdu 95 % z ceny
C V případě zprostředkování vstupenek na různé akce platí stornovací podmínky příslušného pořadatele akce, které budou zákazníkovi sděleny při objednávce.
D Produkty partnerských společností XTUI, Fly & Mix a balíčky zahrnující vstupenky
na kulturní akce a ubytování:
31 a více dní před zahájením zájezdu 40 % od 30. dne před zahájením zájezdu 55 % od 24. dne před zahájením zájezdu 65 % od 17. dne před zahájením zájezdu 75 % od 10. dne před zahájením zájezdu 85 % od 3. dne před zahájením zájezdu
nebo při nenastoupení zájezdu 95 % z ceny
E Příslušně označené Top nabídky, vybrané zájezdy, zájezdy na poslední chvíli a zlevněné zájezdy:
31 a více dní před zahájením zájezdu 25 % od 30. dne před zahájením zájezdu 45 % od 24. dne před zahájením zájezdu 65 % od 17. dne před zahájením zájezdu 75 % od 10. dne před zahájením zájezdu 85 % od 3. dne dní před zahájením zájezdu
nebo při nenastoupení zájezdu 95 % z ceny
F Produkty pořadatele Xxxxxxx Reisen GmbH (vyjma produktů partnerských společností „atraveo“ a „TUI Villas“):
Pro okružní cesty ve spolupráci se společností Gebeco a lodní zájezdy Hurtigruten, Iceland Pro Cruises, Hansa Touristik, Oceanwide Expeditions, G Aventures, Plantours Kreuzfahrten, Nicko Cruises a Göta Kanal platí odlišné stornovací podmínky, které budou zákazníkovi sděleny při objednávce zájezdu.
U produktů TUI Cars budou účtovány storno poplatky ve výši 90 % teprve při stornování 24 hodin před termínem převzetí vozidla.
8.5 Pořadatel je oprávněn požadovat individuální odškodné vyšší než paušální storno poplatky, prokáže-li, že vzniklé výdaje překračují paušální částku. V takovém případě musí pořadatel požadované individuální odškodné doložit a vyčíslit jej při zohlednění nevynaložených a tedy ušetřených nákladů a případných příjmů ze služeb, které zákazníkovi nebudou poskytnuty a pořadatel pro ně nalezne jiné využití.
8.6 Má-li zákazník při oprávněném odstoupení od smlouvy nárok na vrácení ceny zájezdu nebo její části, je pořadatel povinen učinit tak neprodleně, nejpozději však do 14 dnů po obdržení prohlášení o odstoupení od smlouvy.
8.7 Předchozím ustanovením zůstává nedotčeno právo zákazníka určit náhradního účastníka zájezdu (viz bod 9.2). Prohlášení o náhradním účastníkovi musí být pořadateli doručeno na trvalém nosiči dat zavčas před zahájením zájezdu. Za včasné doručení pořadateli se považuje nejpozději sedm dní před zahájením zájezdu.
9 Změna rezervace, náhradní účastník
9.1 Po uzavření smlouvy o zájezdu bude pořadatel akceptovat změnu již potvrzené rezervace (přeobjednání) ze strany zákazníka provedenou nejpozději 31 dní před zahájením zájezdu, resp. u zájezdů podle bodu 8.4.2 A nejpozději 46 dní před zahájením zájezdu za předpokladu, že požadovaná náhradní možnost bude v nabídce pořadatele k dispozici. Za změnu rezervace se považuje např. změna termínu zájezdu, cílové destinace, místa odjezdu, ubytování nebo způsobu dopravy. Za provedení změny bude účtován poplatek ve výši € 50,- na osobu. Kromě toho budou zákazníkovi vyúčtovány případné vícenáklady vzniklé externím poskytovatelům služeb (např. leteckému
dopravci). V této souvislosti je důležité, aby zákazník uváděl své jméno shodně s údaji v cestovním pasu.
Dále platí následující:
Při změně způsobu dopravy, ubytování (kromě změn v rámci objednaného ubytovacího zařízení) nebo termínu zájezdu bude vypočtena zcela nová cena, přičemž základem pro výpočet nové ceny budou aktuální ceny služeb a aktuální podmínky.
Při změně v rámci objednaného ubytovacího zařízení (např. změna kategorie pokoje, počtu ubytovaných osob v objednaném pokoji nebo stravování) bude cena příslušně upravena, přičemž základem pro úpravu ceny budou původní ceny služeb a původní podmínky. Po uplynutí výše uvedené lhůty (např. u leteckých zájezdů méně než 30 dní před zahájení zájezdu) a uplynutí platnosti popisu zájezdu, na jehož základě byl zájezd objednán (viz bod 1.1) jsou změny možné pouze formou odstoupení od smlouvy za podmínek uvedených v bodu 8.4 při současném provedení nové rezervace. Rovněž změna letu, termínu zájezdu, cílové destinace a místa odjezdu u nabídek partnerské společnosti XTUI a příslušně označených paušálních zájezdů s linkovým letem ve zvláštním tarifu je možná pouze formou odstoupení od smlouvy za podmínek uvedených v bodu 8.4 při současném provedení nové rezervace.
9.2 Zákazník má podle občanského zákoníku právo požadovat, aby do jeho práv a povinností ze smlouvy o zájezdu vstoupila třetí osoba. Tento požadavek musí být pořadateli doručen na trvalém nosiči dat nejpozději 7 dnů před zahájením zájezdu.
Nesplňuje-li třetí osoba smluvní požadavky kladené na účastníky zájezdu, může pořadatel žádost odmítnout.
Vstoupí-li do práv a povinností ze smlouvy o zájezdu třetí osoba jakožto náhradní účastník, je pořadatel oprávněn požadovat paušální poplatek ve výši € 10,- na úhradu vniklých administrativních nákladů. Kromě toho budou vyúčtovány případné vícenáklady vzniklé externím poskytovatelům služeb (např. leteckému dopravci). Pořadatel je povinen doložit výši vícenákladů vzniklých v souvislosti s převodem smlouvy na třetí osobu jakožto náhradního účastníka. Účastník je však oprávněn prokázat, že pořadateli, resp. externímu poskytovateli služeb vznikly podstatně nižní náklady.
Bude-li smlouva o zájezdu převedena na třetí osobu, ručí původně přihlášený účastník a náhradní účastník rukou společnou a nerozdílnou za úhradu ceny zájezdu a vícenákladů, které pořadateli převodem smlouvy vzniknou.
10 Cestovní pojištění
Doporučuje se uzavřít komplexní cestovní pojištění, nejlépe včetně pojištění storna (případně sjednat pojištění storna samostatně) a pojištění nákladů na převoz zpět do republiky v případě úrazu nebo nemoci. Pojištění lze zpravidla objednat a zaplatit spolu se zájezdem, je-li tak uvedeno v popisu zájezdu. Podrobné informace o pojistné ochraně naleznete v příloze těchto obchodních podmínek nebo je obdržíte u zprostředkovatele prodeje.
11 Odstoupení a výpověď smlouvy
pořadatelem
11.1 Pořadatel je oprávněn ze závažného důvodu okamžitě ukončit smlouvu o zájezdu i po zahájení zájezdu. Za závažný důvod se považuje zejména opakované narušování pořádku účastníkem navzdory předcházejícímu napomenutí nebo porušování smlouvy do té míry, že od pořadatele nelze spravedlivě požadovat, aby ve smluvním vztahu pokračoval. Při okamžitém ukončení smlouvy má pořadatel nárok na cenu zájezdu při zohlednění úspor z nevynaložených nákladů a případných příjmů ze služeb neposkytnutých zákazníkovi a využitých jiným způsobem včetně nevynaložených nákladů ze strany poskytovatelů služeb.
11.2 Při nedosažení minimálního počtu účastníků uvedeného v popisu zájezdu či předsmluvních informacích a v potvrzení rezervace může pořadatel odstoupit od smlouvy. Jakmile bude zřejmé, že se zájezd nepodaří naplnit na minimální počet účastníků, bude pořadatel zákazníka neprodleně informovat. Oznámení o odstoupení od smlouvy musí být zákazníkovi doručeno nejpozději 5 týdnů před zahájením zájezdu.
Při odstoupení od smlouvy bude zákazníkovi bez zbytečného prodlení vrácena zaplacená záloha či cena zájezdu, nejpozději však do 14 dní od obdržení prohlášení o odstoupení.
11.3 Mimořádné a neodvratné okolnosti bránící pořadateli dostát svým smluvním povinnostem opravňují pořadatele odstoupit před zahájením zájezdu od smlouvy. V takovém případě je pořadatel povinen informovat zákazníka ihned poté, co se dozví o překážkách bránících mu ve splnění smlouvy. V takovém případě nemá pořadatel nárok na zaplacení ceny zájezdu.
11.4 Aktuální varování a doporučení ministerstva zahraničí pro cesty naleznete na webových stránkách ministerstva www.auswaertiges- xxx.xx nebo obdržíte na informační lince (000) 0000-0000.
12 Reklamace a odstranění vad, sleva z ceny, výpověď
12.1 V případě vadného plnění je účastník zájezdu oprávněn požadovat od pořadatele odstranění vad a nedostatků. Není-li náprava možná nebo by byla spojena s nepřiměřeně vysokými náklady, může ji pořadatel odmítnout.
12.2 Právo na uplatnění nároků z vad vznikne účastníkovi jedině tehdy, vytkne-li vadu bez zbytečného odkladu. Pokud tak účastník vlastním zaviněním neučiní, nebude moci uplatnit vůči pořadateli nárok na slevu z ceny podle § 651m občanského zákoníku. Nároky z vad se promlčují odlišně od ustanovení § 651j občanského zákoníku za tři roky. Začátek promlčecí lhůty upravuje § 199 odst. 1 občanského zákoníku.
12.3 Pokud účastník vlastním zaviněním vady nenahlásí a neumožní pořadateli vady odstranit, ačkoli by náprava byla možná a pořadatel by ji býval zjednal, kdyby mu vady byly nahlášeny, nebude moci uplatnit vůči pořadateli nároky z vad, tedy slevu z ceny podle
§ 651m občanského zákoníku a náhradu škody podle § 651n občanského zákoníku.
12.4 Má-li paušální zájezd vady, které výrazně ovlivňují kvalitu zájezdu, a pořadatel nezjedná v přiměřené době nápravu, může účastník smlouvu o zájezdu vypovědět. Ve vlastním zájmu by měl účastník učinit výpověď písemnou formou.
Účastník by měl stanovit lhůtu k odstranění vad.
Stanovení lhůty je zbytečné, je-li nutno provést nápravu okamžitě nebo pořadatel bez dalšího odmítne nápravu zjednat.
Dojde-li z důvodu vadného plnění k ukončení smlouvy, má účastník – za předpokladu, že smlouva zahrnovala dopravu do cílové destinace a zpět - nárok na zpáteční dopravu. Pořadatel má v takovém případě nárok pouze na část ceny zájezdu připadající na služby, které účastník již vyčerpal, resp. které účastníkovi budou do doby ukončení smlouvy ještě poskytnuty.
12.5 Pro letecké zájezdy partnerské společnosti „TUI“ poskytuje pořadatel TUI Deutschland GmbH záruku vrácení peněz. Více informací o této záruce naleznete v popisu zájezdu.
13 Náhrada škody
13.1 V případě vadného plnění může účastník požadovat náhradu škody, aniž by byl dotčen jeho nárok na slevu z ceny a náhradu škody při vypovězení smlouvy. Toto ustanovení neplatí, zaviní-li vadu účastník nebo třetí osoba, která není externím poskytovatelem služeb ani se nepodílí na poskytnutí služeb, které jsou předmětem smlouvy o zájezdu, nebo vada byla zapříčiněna mimořádnými, nepředvídatelnými a neodvratitelnými událostmi. Utrpí-li účastník újmu za narušení dovolené, může rovněž požadovat přiměřené odškodné za zmaření nebo podstatné zkrácení zájezdu.
13.2 Omezení odpovědnosti
Smluvní odpovědnost pořadatele je co do výše omezena na trojnásobek ceny zájezdu. Toto omezení neplatí pro škody na životě a zdraví osob a škody způsobené zaviněním pořadatele.
13.3 Deliktní odpovědnost za způsobenou škodu Deliktní odpovědnost pořadatele (náhrada škody při porušení povinnosti stanovené zákonem) je co do výše omezena na trojnásobek ceny zájezdu, ledaže škoda byla způsobena úmyslně nebo hrubou nedbalostí pořadatele. Tato maximální částka se vztahuje na jednoho účastníka zájezdu. Případné další nároky přesahující deliktní odpovědnost vyplývající z Montrealské úmluvy o odpovědnosti v letecké dopravě, resp. ze zákona o letecké dopravě zůstávají výše uvedeným omezením odpovědnosti nedotčeny.
13.4 Pořadatel neodpovídá za vady plnění a škody na životě a zdraví osob v souvislosti se službami externích poskytovatelů, které pořadatel pouze zprostředkoval (např. výlety, sportovní aktivity, návštěva kulturních akcí, doprava do cílové destinace a zpět), je-li z popisu zájezdu zřejmé, že se jedná o fakultativní služby jmenovitě uvedeného externího poskytovatele, které nejsou součástí paušálního zájezdu.
Nárok na náhradu škody vůči pořadateli může být omezen či vyloučen, pokud příslušné mezinárodní úmluvy a zákonné předpisy z nich vyplývající uplatnitelné na plnění externího poskytovatele stanoví, že nárok na náhradu škody lze vůči tomuto poskytovateli uplatnit pouze za určitých předpokladů nebo že je zcela vyloučen.
13.5 Účast na sportovních a jiných prázdninových aktivitách je na vlastní odpovědnost a nebezpečí, tudíž se doporučuje zkontrolovat si funkčnost a stav sportovního nářadí, vybavení, vozidla apod. před jejich použitím. V případě úrazu při sportovních a jiných prázdninových aktivitách nese pořadatel odpovědnost pouze tehdy, dojde-li k úrazu jeho zaviněním. V každém případě se doporučuje uzavřít úrazové pojištění.
13.6 Je-li tak uvedeno v popisu zájezdu, bude k cestovním podkladům přiložena vlaková jízdenka „Vlakem na letiště“ („Zug zum Flug“) dopravní společnosti Deutsche Bahn. Pro dopravu vlakem platí přepravní podmínky příslušného železničního dopravce, které vám budou na požádání poskytnuty.
Práva a povinnosti pořadatele a účastníka zájezdu vyplývající z občanského zákoníku, oddíl spotřebitelské smlouvy, a těchto obchodních podmínek zůstávají podmínkami železničního dopravce nedotčena.
Odpovědnost za včasný příchod na odletové letiště nese účastník zájezdu, ledaže pozdní příchod byl zaviněn porušením povinnosti pořadatele úmyslně nebo z hrubé nedbalosti.
13.7 Součinnost, vytknutí vad
13.7.1Každý účastník zájezdu je povinen předcházet škodám a poskytnout veškerou nutnou součinnost tak, aby případné škody byly omezeny na minimum.
13.7.2Zjištěné nedostatky musí účastník neprodleně oznámit na místě samém vedoucímu zájezdu ve smyslu bodu 5.3 věta 1, resp. zástupci pořadatele ve smyslu bodu 5.3 věta 2 a požadovat nápravu.
Není-li na místě stálý delegát, musí účastník informovat pořadatele (kontaktní údaje jsou uvedeny na konci těchto obchodních podmínek) nebo poskytovatele služeb (např. vedení hotelu, dopravní společnost). Reklamaci lze také nahlásit zprostředkovateli prodeje, u něhož byl zájezd objednán. Potřebné kontaktní údaje (telefon, fax, mailová adresa) jsou uvedeny v cestovních podkladech nebo popisu zájezdu (viz bod 1.1) a rovněž jsou k dispozici na hotelové recepci. Zákazníci, kteří si objednali pouze ubytovací služby v prázdninovém bytě, domě či apartmánu se v případě vadného plnění musí s žádostí o nápravu obrátit na kontaktní osobu uvedenou v cestovních podkladech.
Zvláštní pravidla a lhůty při zpoždění, poškození nebo ztrátě zavazadla při letecké přepravě: Ztrátu, poškození či zpoždění zavazadla musí účastník oznámit na cílovém letišti a poté podat reklamaci u příslušné letecké společnosti. Při poškození a ztrátě zavazadla je nutno podat reklamaci nejpozději do 7 dnů po zjištění škody, při poškození a ztrátě věci do 14 dnů po zjištění škody a při zpoždění zavazadla do 21 dnů po obdržení zavazadla. Teprve podání reklamace zakládá nároky z odpovědnosti dopravce za ztrátu, poškození či zpoždění přepravovaného zavazadla. Z tohoto důvodu se doporučuje oznámit poškození, ztrátu nebo zpoždění zavazadla na cílovém letišti na přepážce provádějící letecké společnosti, vyplnit příslušný mezinárodní formulář P.I.R. (property irregularity report) a pečlivě jej uschovat, neboť v opačném případě letecké společnosti zpravidla odmítají náhradu škody vyplatit. Kromě toho se doporučuje oznámit ztrátu, poškození či zpoždění zavazadla vedoucímu zájezdu nebo místnímu zástupci pořadatele.
13.7.3Vedoucí zájezdu není kompetentní uznávat jakékoli nároky účastníků zájezdu.
13.8 Promlčení
Nároky zákazníka na náhradu škody podle
§ 651n odst. 1 občanského zákoníku vyjma nároků na náhradu újmy za narušení dovolené se podle § 651j občanského
zákoníku promlčují uplynutím tří let. Začátek promlčecí lhůty upravuje § 199 odst. 1 občanského zákoníku.
Zákonný nárok pořadatele na náhradu škody při zničení, poškození, ztrátě nebo znehodnocení věci, která byla zákazníkovi v rámci zájezdu poskytnuta k užívání, se promlčují uplynutím šesti měsíců po skončení zájezdu.
14 Řešení spotřebitelských sporů, online platforma a postoupení nároků
14.1 Řešení spotřebitelských sporů, online platforma
Společnosti TUI Deutschland GmbH a Xxxxxxx Reisen GmbH upozorňují odkazujíce na zákonné předpisy o mimosoudním řešení spotřebitelských sporů, že se neúčastní smírčího řízení za účelem urovnání spotřebitelských sporů, které je postaveno na dobrovolné účasti stran sporu. Z tohoto důvodu nemohou zákazníci využít evropskou online platformu xxxx://xx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxx/xxx/ pro řešení spotřebitelských sporů.
14.2 Postoupení nároků účastníka zájezdu vůči pořadateli třetím osobám je vyloučeno, ledaže je třetí osobou spolucestující rodinný příslušník nebo člen skupiny, která byla přihlášena na společné objednávce.
15 Pasové, vízové, devizové a celní povinnosti a zdravotní formality
15.1 Pořadatel je povinen informovat zákazníka před uzavřením smlouvy o pasových a vízových požadavcích pro občany, o zdravotních formalitách, které jsou nezbytné pro cestu a pobyt v cílové destinaci, a obvyklých cenách a lhůtách pro jejich vyřízení a případných změnách.
15.2 Účastník zájezdu je povinen ve vlastní odpovědnosti dodržovat celní a devizové předpisy. Náklady následkem nedodržení příslušných předpisů (např. náklady odstoupení od smlouvy) ponese účastník zájezdu, ledaže prokáže, že byl pořadatelem nedostatečně nebo mylně informován.
15.3 Splní-li pořadatel svou informační povinnost, je starostí účastníka vyřídit si všechny formality nezbytné pro účast na zájezdu. Pověří-li účastník zprostředkováním víz pořadatele, neodpovídá pořadatel za včasné vyřízení a udělení víz konzulárním úřadem, pokud jej prokazatelně sám nezavinil. Vystavení víz příslušným zastupitelským úřadem si vyžádá přibližně 8 týdnů.
15.4 V předsmluvních informacích jsou podrobné pokyny, zda je pro vybraný zájezd potřeba pas nebo postačí občanský průkaz. V každém případě zkontrolujte, zda vaše doklady mají dostatečnou platnost na dobu pobytu v dané zemi (při cestách do některých zemí musí platit ještě tři měsíce po skončení cesty). Děti musí mít vlastní cestovní doklady.
Dodržování celních a devizových předpisů je velice přísně kontrolováno, tudíž je nezbytné se s nimi předem seznámit a důsledně se jimi řídit.
15.5 Některé státy vyžadují při vstupu na své území povinné očkování proti některým nemocím. Očkování je účinné až po určité době a jeho účinnost je časově omezena, proto musí být provedeno nejpozději 8 dnů před zahájením zájezdu a nesmí být starší než 3 roky (neštovice), resp. 10 let (žlutá zimnice). Rovněž při návratu z některých zemí či oblastí (např. Afriky, Přední
Asie) je nutno předložit příslušným úřadům osvědčení o očkování. Podrobnější informace o očkování naleznete v předsmluvních informacích, případně se můžete obrátit na zprostředkovatele prodeje, u něhož jste si zájezd objednali.
16 Ochrana osobních údajů
Osobní údaje zákazníka poskytnuté pořadateli budou elektronicky zpracovány a použity v rozsahu nezbytném pro uzavření a realizaci smlouvy. Zpracování osobních údajů se řídí základními zásadami definovanými v nařízení GDPR a příslušných německých právních předpisech. Další informace o nakládání s osobními údaji naleznete v prohlášení o ochraně osobních údajů na webových stránkách xxx.xxx.xx/Xxxxxxxxxxx.
17 Všeobecná ustanovení
Případná neplatnost některého z ustanovení smlouvy o zájezdu nemá za následek neplatnost celé smlouvy. Totéž platí pro tyto obchodní podmínky.
Tyto obchodní podmínky platí pro pořadatele:
TUI Deutschland GmbH Xxxx-Xxxxxxxx-Xxxxx 00
30625 Hannover
Rejstříkový soud: Hannover, reg. číslo HRB 62522 Telefon: 0000 000-0000
a
Xxxxxxx Reisen GmbH
(vyjma partnerských společností „atraveo“ a „TUI Villas“)
X.X. xxx 00 00 00000 Xxxxx
Rejstříkový soud: Xxxxxxxx, reg. číslo HRB 110468 Datum tisku: září 2018, 71. vydání
CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ
pro produkty společností TUI, X-TUI a airtours
Platné pro zájezdy s datem zahájení od 01.11.2018.
DOKUMENTY K POJISTNÉ SMLOUVĚ 14_4660
Platné pouze spolu s pojistným uvedeným v pojistné smlouvě/potvrzení zájezdu/potvrzení rezervace a popisem zájezdu. Doložka o uzavření pojištění je uvedena v pojistné smlouvě/potvrzení zájezdu/potvrzení rezervace!
BALÍČKY POJISTNÝCH SLUŽEB
Storno Plus
▪ pojištění storna zájezdu
spoluúčast (pouze u tarifů se spoluúčastí):
20 % výše škody (min. € 25,- na osobu/objekt)
▪ zdravotní asistence
▪ cestovní asistence
tematické oblasti: bezpečnost, mobilita, peníze a úřady, dům a rodina
▪ pojištění poplatků za změnu rezervace
Typ zájezdu: všechny typy zájezdu včetně služebních cest
Územní rozsah platnosti: celosvětově
Cena pojištěného zájezdu: viz pojistná smlouva/ potvrzení zájezdu/potvrzení rezervace; max. pojistná částka € 10.000,- na osobu/rodinu/objekt
Pojištěná doba trvání zájezdu: neomezeno
Storno Prémium
▪ pojištění storna zájezdu
spoluúčast (pouze u tarifů se spoluúčastí):
20 % výše škody (min. € 25,- na osobu/objekt)
▪ zdravotní asistence
▪ cestovní asistence
tematické oblasti: bezpečnost, mobilita, peníze a úřady, dům a rodina
▪ pojištění předčasného ukončení pobytu spoluúčast (pouze u tarifů se spoluúčastí):
20 % výše škody (min. € 25,- na osobu/objekt)
▪ pojištění poplatků za změnu rezervace
Typ zájezdu: všechny typy zájezdu včetně služebních cest
Územní rozsah platnosti: celosvětově
Cena pojištěného zájezdu: viz pojistná smlouva/ potvrzení zájezdu/potvrzení rezervace; max. pojistná částka € 10.000,- na osobu/rodinu/objekt
Pojištěná doba trvání zájezdu: neomezeno
Optimální ochrana
▪ pojištění storna zájezdu
spoluúčast (pouze u tarifů se spoluúčastí):
20 % výše škody (min. € 25,- na osobu/objekt)
▪ zdravotní asistence
▪ cestovní asistence
tematické oblasti: bezpečnost, mobilita, platební prostředky a úřady, dům a rodina
▪ pojištění předčasného ukončení pobytu
▪ pojištění poplatků za změnu rezervace
▪ cestovní zdravotní pojištění
▪ převoz zpět do republiky při úrazu nebo nemoci
▪ pojištění zavazadel
pojistná částka: € 3.000,- na osobu, € 6.000,- na rodinu
Typ zájezdu: všechny typy zájezdu včetně služebních cest
Územní rozsah platnosti: Evropa (včetně středomořských států a Kanárských ostrovů), resp. celosvětově
Cena pojištěného zájezdu: viz pojistná smlouva/ potvrzení zájezdu /potvrzení rezervace; max. pojistná částka € 10.000,- na osobu/rodinu/objekt
Pojištěná doba trvání zájezdu: viz pojistná smlouva/ potvrzení zájezdu/potvrzení rezervace
Pojištění platí po dobu trvání zájezdu (ode dne nástupu na zájezd po den návratu), avšak maximálně 45 dní. Pojištění storna zájezdu a pojištění předčasného ukončení pobytu nezávisí na době trvání zájezdu.
Kompaktní ochrana
▪ pojištění zavazadel
pojistná částka: € 3.000,- na osobu, € 6.000,- na rodinu
▪ zdravotní asistence
▪ cestovní asistence
tematické oblasti: bezpečnost, mobilita, peníze a úřady, dům a rodina
▪ cestovní zdravotní pojištění
▪ převoz zpět do republiky při úrazu nebo nemoci
Typ zájezdu: všechny typy zájezdu včetně služebních cest
Územní rozsah platnosti: Evropa (včetně středomořských států a Kanárských ostrovů), resp. celosvětově
Cena pojištěného zájezdu: viz pojistná smlouva/ potvrzení zájezdu/potvrzení rezervace
Pojištěná doba trvání zájezdu: viz pojistná smlouva/ potvrzení zájezdu/potvrzení rezervace
Pojištění platí po dobu trvání zájezdu (ode dne nástupu na zájezd po den návratu), avšak maximálně 45 dní.
Ochrana zdraví
▪ cestovní zdravotní pojištění
▪ převoz nemocného zpět do republiky při úrazu či nemoci
▪ zdravotní asistence
Typ zájezdu: všechny typy zájezdu včetně služebních cest
Územní rozsah platnosti: Evropa (včetně středomořských států a Kanárských ostrovů), resp. celosvětově
Cena pojištěného zájezdu: viz pojistná smlouva/ potvrzení zájezdu /potvrzení rezervace
Pojištěná doba trvání zájezdu: viz pojistná smlouva/ potvrzení zájezdu /potvrzení rezervace
Pojištění platí po dobu trvání zájezdu (od nastoupení zájezdu po návrat), avšak maximálně 45 dní.
JSME TU PRO VÁS
Poradenská služba pro nouzové situace
Pojištění storna zahrnuje poradenskou služba ELVIA pro nouzové situace. Pokud byste náhle onemocněli, zkušení lékaři vám poradí a doporučí, zda máte zájezd ihned stornovat nebo můžete počkat, jak se zdravotní stav vyvine. Pokud by se váš zdravotní stav nezlepšil a vy jste nemohli na zájezd nastoupit, poneseme riziko vyšších storno poplatků.
Také během zájezdu jsme v naléhavých případech k vašim službám. Naše 24hodinová asistenční služba pro nouzové situace vám poskytne rychlou a odbornou pomoc kdekoli po celém světě!
Telefon: +49.89.6 00 00-000
E-mail: xxxxxxx@xxxxxxx-xxxxxxxxxx.xx
Důležité pokyny pro případy nouze:
▪ Mějte při sobě adresu a telefonní číslo místa vašeho prázdninového pobytu.
▪ Poznamenejte si důležité kontaktní údaje (např. svého lékaře, nemocnice, policie v místě bydliště).
▪ Popište co nejpřesněji stav věci včetně uvedení důležitých informací (datum zahájení zájezdu a datum návratu, název pořadatele, číslo pojištění).
Dotazy k pojištění a pojistnému plnění
Informovat se můžete také telefonicky.
Náš tým je vám k dispozici Po – Pá 08.30-19.00 hod. a So 09.00-14.00 hod.)
Telefon: +49.89.6 00 00-000
Fax: +49.89.6 00 00-000
E-mail: xxxxxxx@xxxxxxx-xxxxxxxxxx.xx xxx.xxxxxxx-xxxxxxxxxx.xx
Ohlášení pojistné události po skončení zájezdu Vznik pojistné události můžete ohlásit rychle a pohodlně po 24 hodin denně na:
xxx.xxxxxxx-xxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxxxxxx (případně i písemně na oddělení likvidace pojistných události).
VĚNUJTE POZORNOST TĚMTO DŮLEŽITÝM INFORMACÍM!
Individuální pojištění: vztahuje se na jednotlivce (pojištěnou osobu)
Rodinné pojištění: vztahuje se na max. dvě dospělé osoby a nejméně jedno dítě ve věku do 21 let (včetně) bez ohledu na příbuzenský vztah; u vlastních dětí není počet omezen, v ostatních případech lze pojistit max. šest dětí
Pojištění objektu: vztahuje se na najaté objekty (např. prázdninový byt, obytný vůz, hausbót, trajekt)
Informace k uzavření pojištění: Cestovní pojištění zahrnující pojištění storna zájezdu byste měli uzavřít nejlépe spolu s objednávkou zájezdu, nejpozději však do 30 dnů před zahájením zájezdu. Budete-li zájezd objednávat 29 a méně dní před zahájením, je nutno uzavřít cestovní pojištění ihned, resp. nejpozději do tří pracovních dnů od rezervace. Pojištění se vztahuje pouze na objednaný zájezd uvedený v potvrzení rezervace. Pojistná ochrana u pojištění storna zájezdu nastává v den uzavření pojištění, pojistná ochrana u ostatních pojištěných rizik nastává v den nástupu na pojištěný zájezd a končí k datu uvedenému v pojistné smlouvě, nejpozději však v den návratu ze zájezdu. Pojistná ochrana se prodlužuje oproti plánovanému termínu návratu, je-li pojistná smlouva sjednána na celý zájezd a návrat se opozdí z důvodů nezaviněných pojištěnou osobou.
Pojistná ochrana se vztahuje výhradně na pojištěnou osobu či osoby jmenovitě uvedené v pojistné smlouvě/potvrzení zájezdu/potvrzení rezervace.
Výše pojistného se stanoví v závislosti na vybraném balíčku pojistných služeb (pojištěném riziku), době trvání pojištění a ceně pojištěného zájezdu. Výši pojistného pro zájezdy ve vyšším cenovém segmentu vám sdělíme na dotázání.
Při nezaplacení pojistného, resp. první dohodnuté splátky pojistná ochrana nenastává, ledaže k nezaplacení došlo z důvodů nezaviněných pojištěnou osobou.
Allianz Global Assistance je partnerská společnost společnosti AWP P&C S.A. jakožto nositele pojištění. Smluvně sjednané pojištění a nároky na pojistné plnění se řídí níže uvedenými pojistnými podmínkami. Ústní ujednání nemají právní platnost. Daň z pojištění je již zahrnuta v pojistném. Uzavření pojištění není spojeno s žádnými dalšími poplatky. Rozhodující pro rozsah pojištění jsou údaje uvedené v pojistné smlouvě/potvrzení zájezdu/potvrzení rezervace a popis zájezdu.
Xxxx Xxxx, hlavní zmocněnec
AWP P&C S.A. Hlavní zmocněnec: Xxxx Xxxx
Pobočka pro Německo Rejstříkový soud: Mnichov, oddíl a vložka HRB 4605
Xxxxxxxxxxxxx 00 DIČ: DE 129274528
D-85609 Aschheim (u Mnichova) IČ: 802/V90802001910
AWP P&C S.A.
akciová společnost francouzského práva
Sídlo: Saint-Ouen (Francie) Rejstříkový soud: R.C.S. Bobigny 519 490 080
Představenstvo: Xxxx Xxxxxxx (předseda), Xxx Xxxxxxxxx, Xxxxx xx Xxxxxxx, Xxx Xxxxx, Xxxxxxxx Xxxxxxxxx, Xxxxx Xxxx-Xxxxxxx, Xxxx Xxxxxx, Xxxxxx Xxxxxx
INFORMACE PRO ZÁJEMCE O POJIŠTĚNÍ A PRO SPOTŘEBITELE O PODMÍNKÁCH UZAVŘENÍ POJISTNÉ SMLOUVY
CESTOVNÍ ASISTENCE
Tento informační leták poskytuje základní přehled nabízených pojistných produktů a jejich stručnou charakteristiku. Podrobné informace o pojistné ochraně, pojistných částkách a spoluúčasti naleznete v Přehledu pojistných produktů a Všeobecných pojistných podmínkách (dále AVB).
POJIŠTĚNÍ STORNA ZÁJEZDU
Pojišťovna hradí:
▪ splatné storno poplatky za zrušení pojištěného zájezdu, dle volby typu pojištění až do plné výše, vícenáklady při změně rezervace na termín ve vyšším cenovém tarifu, je-li důvod změny pojištěn;
▪ vícenáklady na dopravu do cílové destinace při pozdním příchodu na místo odjezdu.
Pojištěno je mj. riziko náhlého závažného onemocnění pojištěné osoby nebo blízkého rodinného příslušníka nastavší po uzavření smlouvy o zájezdu, takže by účast na objednaném zájezdu byla pro pojištěnou osobu nepřijatelná. Náhlým závažným onemocněním se rozumí, že u osoby s dosud dobrým zdravotním stavem schopné práce i cestování se náhle objeví konkrétní symptomy nemoci, pro něž nelze na zájezd nastoupit a je nutno jej zrušit. Další pojištěné události viz § 2 AVB RR AWP TUI-K.
Pojistná ochrana se nevztahuje mj. na události, které byly v době rezervace zájezdu předvídatelné. Další události vyloučené z pojistné ochrany viz § 3 AVB RR AWP TUI-K a § 5 AVB AB AWP.
Nastane-li pojištěný důvod zrušení zájezdu, musíte objednávku ihned stornovat, aby byly storno poplatky co nejnižší, neboť čím později ji zrušíte, tím vyšší budou storno poplatky. Budete-li vyčkávat, zda se zdravotní stav nezlepší, může být pojistné plnění kráceno (viz § 9 AVB AB AWP). Chcete-li se případného krácení pojistného plnění vyvarovat, obraťte se při závažném onemocnění nebo úrazu neprodleně na naši zdravotní asistenční službu, která vám poskytne poradenství a doporučí další postup. Budete-li se řídit pokyny asistenční služby, je krácení plnění vyloučeno.
ZDRAVOTNÍ ASISTENCE
Poskytuje pomoc a poradenství v osobních nouzových situacích (nemoc, úraz, úmrtí), které nastanou během pojištěného období. Organizuje převoz postižené osoby zpět do republiky včetně zajištění všech nezbytných a odůvodnitelných lékařských opatření. Asistenční služba je k dispozici na centrálním telefonním čísle 24 hodin denně.
Poskytuje pomoc a poradenství v osobních nouzových situacích, které nastanou během pojištěného období. Asistenční služba je poskytována pro následující tematické oblasti: bezpečnost, mobilita, peníze a úřady, dům a rodina.
V případě nemoci, úrazu, úmrtí, ztrátě platebních prostředků, trestního stíhání atd. je asistenční služba k dispozici na centrálním telefonním čísle 24 hodin denně.
POJIŠTĚNÍ PŘEDČASNÉHO UKONČENÍ POBYTU
Pojišťovna hradí:
▪ dodatečně vzniklé náklady na zpáteční cestu podle druhu a kvality pojištěného zájezdu;
▪ poměrnou část ceny zájezdu odpovídající nevyčerpaným službám v cílové destinaci v případě neplánovaného předčasného ukončení pobytu např. kvůli náhlému závažnému onemocnění.
Pojištěno je mj. riziko náhlého závažného onemocnění pojištěné osoby nebo blízkého rodinného příslušníka nastavší po uzavření smlouvy o zájezdu, takže by účast na objednaném zájezdu byla pro pojištěnou osobu nepřijatelná. Náhlým závažným onemocněním se rozumí, že u osoby s dosud dobrým zdravotním stavem schopné práce i cestování se náhle objeví konkrétní symptomy nemoci, pro něž nelze na zájezd nastoupit a je nutno jej zrušit. Další pojištěné události viz § 2 AVB RA AWP.
Pojistná ochrana se nevztahuje mj. na události, které byly v době uzavření pojistné smlouvy, resp. nástupu na zájezd předvídatelné. Další události vyloučené z pojistné ochrany viz
§ 3 AVB RR AWP TUI-K a § 5 AVB AB AWP.
POJIŠTĚNÍ POPLATKŮ ZA ZMĚNU REZERVACE
Pojišťovna hradí poplatky za změnu rezervace do výše max.
€ 50,- na osobu/objekt. Viz § 1 AVB UG AWP TUI-K.
CESTOVNÍ ZDRAVOTNÍ POJIŠTĚNÍ
Pojišťovna hradí náklady na nezbytnou lékařskou péči v zahraničí v případě akutní nemoci či úrazu, k němuž dojde během zájezdu:
▪ náklady na lékařské ošetření a pobyt v nemocnici;
▪ léky;
▪ náklady na záchranné a vyprošťovací práce v případě úrazu.
Asistenční služba doporučí lékaře nebo nemocnici s nejvyšším standardem lékařské péče v blízkém dosahu. Budete-li se řídit pokyny asistenční služby, bude vám odlišně od ustanovení
§ 1 a § 2 AVB RK AWP navíc poskytnuto následující plnění:
▪ úhrada prokázaných nezbytných nákladů na telefon;
▪ úhrada prokázaných cestovních nákladů za dopravení se do doporučeného zdravotnického zařízení;
▪ úhrada nákladů za ubytování spolucestujícího rodinného příslušníka v nemocnici nebo její blízkosti, je-li jeho trvalá přítomnost v případě hospitalizace pojištěné osoby nezbytná; alternativně úhrada prokázaných cestovních nákladů max. ve sjednané výši, které spolucestující rodinný příslušník vynaloží za účelem návštěvy pojištěné osoby v nemocnici.
Koná-li se zájezd v zemi, v níž má pojištěná osoba trvalé bydliště nebo se tam pravidelně zdržuje déle než 3 měsíce v roce, náklady léčby hrazeny nebudou. Místo toho budou pojištěné osobě v případě nezbytné hospitalizace během zájezdu při akutním onemocnění nebo úrazu proplaceny výlohy v paušální výši za dobu max. 45 dnů. Spolupojištěn je rovněž převoz nemocného zpět do republiky, resp. v případě úmrtí převoz tělesných ostatků.
Pojistná ochrana se nevztahuje mj. na léčbu, o jejíž nezbytnosti pojištěná osoba věděla již před nastoupením na zájezd nebo s níž musela vzhledem k daným okolnostem počítat. Další události vyloučené z pojistné ochrany viz § 4 AVB RK AWP a § 5 AVB AB AWP.
REPATRIACE
Pojišťovna hradí náklady na převoz nemocného (pojištěné osoby) do vhodné nemocnice co nejblíže místa bydliště, bude-li to z lékařského hlediska nezbytné a odůvodnitelné, a v případě úmrtí náklady na převoz tělesných ostatků.
Pojistná ochrana se nevztahuje mj. na převoz z důvodu léčby, o jejíž nezbytnosti pojištěná osoba věděla již před nastoupením na zájezd nebo s níž musela vzhledem k daným okolnostem počítat. Další události vyloučené z pojistné ochrany viz § 3 AVB RT AWP a § 5 AVB AB AWP.
V případě těžkého úrazu nebo závažného onemocnění se neprodleně obraťte na zdravotní asistenční službu.
POJIŠTĚNÍ CESTOVNÍCH ZAVAZADEL
Pojišťovna hradí
▪ časovou hodnotu příručního (kabinového) zavazadla v případě poškozením nedobrovolné ztráty nebo zmizení následkem krádeže, loupeže, živelné pohromy nebo nehody, při níž pojištěná osoba utrpí těžké zranění nebo dojde k poškození dopravního prostředku;
▪ časovou hodnotu odbaveného (podaného) zavazadla v případě poškození, nedobrovolné ztráty nebo zmizení až do výše sjednané pojistné částky, bude-li tato částka odpovídat celkové hodnotě osobních zavazadel ;
▪ prokázané výdaje na znovunabytí zavazadla, nebo
▪ prokázané výdaje na opatření náhradních věcí nezbytných k pokračování účasti na zájezdu ve výši max. 10 % pojistné částky, ledaže podané zavazadlo bude nalezeno ještě téhož dne.
Omezená pojistná ochrana platí mj. pro videopřístroje, kamery a fotoaparáty, zařízení k elektronickému zpracování dat, elektronická komunikační a zábavní zařízení včetně příslušenství, šperky a cennosti, brýle a jiné zdravotní pomůcky (viz § 3 AVB RG AWP).
Pojistná ochrana se nevztahuje mj. na peněžní hotovost, jízdenky, šperky a cennosti v podaném zavazadle a neplatí ani v případě, kdy pojistná událost byla způsobena úmyslným jednáním. Nastane-li pojistná událost z hrubé nedbalosti pojištěné osoby, je pojišťovna AWP oprávněna plnění úměrně krátit dle míry vlastního zavinění, viz § 3 AVB RG AWP.
Bude-li zavazadlo při přepravě poškozeno nebo ztraceno, nahlaste událost ihned na místě dopravci a vyžádejte si písemné potvrzení o vzniklé škodě. V případě krádeže či jiného trestného činu podejte trestní oznámení na nejbližší policejní stanici a vyžádejte si kopii policejního protokolu nebo alespoň potvrzení o podání oznámení. Pokud tak neučiníte, může pojišťovna pojistné plnění odmítnout nebo jej příslušně krátit, viz § 9 AVB AB AWP.
Pojistná ochrana zcela zaniká, poskytnete-li s podvodným úmyslem nepravdivé údaje ohledně pojistné události, viz § 5 č. 3 AVB RG AWP.
Jak postupovat při stížnosti:
Spokojenost našich klientů je pro nás na prvním místě. Naším cílem tedy je nejen poskytovat vám prvotřídní služby, nýbrž také vyhovět vašim prosbám. Nebudete-li spokojeni s našimi produkty nebo službami, neváhejte se na nás obrátit.
Máte-li připomínky k pojistné smlouvě nebo likvidaci škody při pojistné události, můžete nás kontaktovat jakoukoli komunikační cestou: telefonicky na čísle +49.89.6 24 24-460, písemně e-mailem na xxxxxxx@xxxxxxx-xxxxxxxxxx.xx nebo dopisem na adresu AWP P&C S.A., Beschwerdemanagement, Xxxxxxxxxxxxx 00, X-00000 Xxxxxxxx (xxx Xxxxxxx). Bližší informace k vyřizování stížnosti naleznete na
xxx.xxxxxxx-xxxxxxxxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxx.
Se stížností týkající se jakéhokoli druhu pojištění se můžete rovněž obrátit na příslušný orgán státního dozoru, kterým je Spolkový ústav pro dohled nad finančními službami (Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht), Xxxxxxxxxxxxxxx Xxxxxx 000, X-00000 Xxxx, xxx.xxxxx.xx.
Smluvní vztah založený pojistnou smlouvou podléhá německému právu, nestanoví-li mezinárodní právní předpisy jinak. Příslušným soudem pro spory z pojistné smlouvy a v souvislosti s ní je věcně příslušný soud v místě hlavního sídla pojišťovny nebo její pobočky. Je-li pojistník nebo pojištěný fyzická osoba, může být žaloba podána rovněž u soudu, v jehož obvodu má pojistník nebo pojištěný v době podání žaloby trvalé bydliště, resp. není-li nikde trvale přihlášen, pak tedy obvyklé místo pobytu.
Právo na odstoupení od smlouvy u smluv s dobou trvání jednoho měsíce a více:
Smlouvu můžete bez udání důvodů do 14 dnů písemnou formou (dopis, fax, e-mail) odvolat. Lhůta pro odvolání začíná běžet dnem obdržení pojistné smlouvy, smluvních podmínek včetně Všeobecných pojistných podmínek, informací stanovených v § 7 odst. 1 a 2 zákona o pojistných smlouvách ve spojení s § 1 - 4 nařízení o informační povinnosti VVG a tohoto poučení, to vše v písemné formě. Pro smlouvy uzavřené elektronickou cestou (§ 312i odst. 1 věta 1 občanského zákoníku) začne lhůta k odvolání běžet nejdříve poté, co splníme své povinnosti ve smyslu § 312i odst. 1 věta 1 občanského zákoníku ve spojení s článkem 246c uváděcího zákona k občanskému zákoníku.
Lhůta k odvolání smlouvy je dodržena včasným odesláním prohlášení o odvolání. Odvolání adresujte na: TUI Deutschland GmbH, Reiseversicherungen, Xxxx-Xxxxxxxx- Xxxxx 00, X-00000 Xxxxxxxx, fax: x00 000 000-0000,
E-mail: Xxxxxxxxxxxxxxxxxxx@xxx.xx
Právní následky odvolání smlouvy:
Odvoláte-li smlouvu, pojistná ochrana zaniká. Bude-li s vaším souhlasem sjednáno, aby pojistná ochrana začala platit již před uplynutím lhůty k odvolání, bude vám vyplacena poměrná část zaplaceného pojistného připadající na období po doručení odvolání pojišťovně. Část pojistného připadající na dobu do obdržení odvolání propadá ve prospěch pojišťovny. Základem pro výpočet poměrné části pojistného je celkový počet dnů pojistné ochrany. Částka k vrácení bude vyplacena nejpozději do 30 dnů po doručení odvolání.
Nastává-li pojistná ochrana teprve uplynutím lhůty
k odvolání, bude vám zaplacené pojistné vráceno v plné výši včetně nabytého prospěchu (např. úroků z částky).
Důležité upozornění:
Právo na odvolání zaniká, bude-li smlouva na vaši výslovnou žádost z naší i vaší strany v plném rozsahu naplněna dříve, než své právo na odvolání uplatníte.
Vaše pojišťovna AWP P&C S.A., pobočka pro Německo
POJISTNÉ PODMÍNKY CESTOVNÍHO POJIŠTĚNÍ ELVIA SPOLEČNOSTI AWP P&C S.A., POBOČKA V NĚMECKU,
dále jen AWP
CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ ELVIA VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ AVB AB AWP 14
Ustanovení § 1 až § 11 platí pro veškeré produkty cestovního pojištění ELVIA. V následujících článcích jsou pak specifikovány všeobecné obchodní podmínky (dále jen AVB) upravující jednotlivé konkrétní typy pojištění. Pojistná ochrana a tedy nárok na pojistné plnění vzniká na základě uzavřené pojistné smlouvy.
§ 1 Kdo je pojištěn?
Pojištěné osoby jsou osoby jmenovitě uvedené v dokladu o pojištění, resp. okruh osob specifikovaný v dokladu o pojištění. Nezbytnou podmínkou pro vznik pojistné ochrany je řádné zaplacení splatného pojistného.
§ 2 Pro jaký zájezd platí sjednané pojištění?
Pojistná ochrana ve sjednaném rozsahu se vztahuje na pojištěný zájezd.
§ 3 Kdy musí být zaplaceno pojistné?
1. Pojistné je splatné ihned po uzavření pojistné smlouvy a předání dokladu o uzavření pojištění.
2. Dojde-li ke vzniku pojistné události dříve, než bylo zaplaceno pojistné, není pojišťovna povinna poskytnout pojistné plnění, ledaže pojistné nebylo zaplaceno z důvodu zaviněného pojišťovnou.
§ 4 Kdy začíná a končí pojistná ochrana?
1. U pojištění storna zájezdu nastává pojistná ochrana uzavřením pojistné smlouvy pro objednaný zájezd a končí dnem zahájení zájezdu.
Pojistná smlouva může být uzavřena i dodatečně po objednávce zájezdu, nejpozději však 30 dní před zahájením zájezdu. Bude-li zájezd objednán 29 a méně dní před zahájením, je nutno uzavřít cestovní pojištění nejpozději do tří pracovních dnů po objednávce.
2. U ostatních pojistných produktů pojistná ochrana
a) nastává nástupem na pojištěný zájezd,
b) končí ke sjednanému datu, nejpozději však v den návratu z pojištěného zájezdu;
c) prodlužuje se oproti plánovanému termínu návratu, je-li pojistná smlouva sjednána na celý zájezd a návrat se opozdí z důvodů nezaviněných pojištěnou osobou.
§ 5 Kdy nevzniká nárok na pojistné plnění?
1. Pojištěny nejsou
a) škody následkem stávky, jaderné události, konfiskace a jiného zásahu státní moci a škody vzniklé v oblastech, pro něž ministerstvo zahraničí Německé spolkové republiky vydalo varování před cestou na období zahrnující den příjezdu do cílové destinace; nachází-li se pojištěná osoba v době vydání varování již v cílové destinaci, končí pojistná ochrana uplynutím 14 dní po vydání varování, ledaže se návrat ze zájezdu opozdí z důvodů nezaviněných pojištěnou osobou; v takovém případě pojistná ochrana nezaniká;
b) škody následkem války nebo srovnatelných událostí vyjma škod vzniklých během prvních 14 dní po vypuknutí války či srovnatelných událostí. Pojistná ochrana nezaniká, opozdí-li se návrat ze zájezdu z důvodů nezaviněných pojištěnou osobou. V každém případě však pojistná ochrana zaniká, zdržuje-li se pojištěná osoba v zemi, v níž probíhá válka nebo občanská válka nebo vypuknutí války bylo předvídatelné. Pojištěny nejsou ani škody následkem aktivní účasti na válce, občanské válce nebo srovnatelných konfliktech.
c) škody úmyslně přivozené pojištěnou osobou;
d) expedice, není-li výslovně sjednáno jinak;
e) škody způsobené přímo či nepřímo použitím zbraní a prostředků hromadného ničení (ABC).
2. Nemá-li pojištěná osoba místo bydliště v některé zemi Evropské unie nebo Evropského hospodářského prostoru, platí pojistná ochrana jen pro zájezdy v rámci Evropy a středomořských států.
3. Pojistná ochrana je vyloučena, je-li v rozporu s hospodářskými, obchodními nebo finančními sankcemi či embargy vyhlášenými Evropskou unií nebo Spolkovou republikou Německo bezprostředně uplatnitelnými na smluvní strany pojistné smlouvy. Stejně tak nesmí být pojistná ochrana v rozporu s hospodářskými, obchodními nebo finančními sankcemi či embargy vyhlášenými Spojenými státy americkými, pokud neodporují evropským nebo německým právním předpisům. Ostatní smluvní ustanovení zůstávají nedotčena.
§ 6 Jaké kroky je nutno bezpodmínečně učinit v případě škodní události? (povinnosti pojištěné osoby)
Pojištěná osoba musí:
1. omezit škodu na minimum a zamezit dalším zbytečným nákladům;
2. neprodleně oznámit škodní událost AWP;
3. popsat škodní událost a rozsah vzniklé škody, poskytnout AWP pravdivě všechny důležité informace a umožnit prověřit příčinu a výši uplatňovaného nároku na pojistné plnění. Za tímto účelem musí pojištěná osoba předložit faktury a platební doklady v originále a popřípadě udělit souhlas se zproštěním mlčenlivosti lékaře (včetně lékaře zdravotní asistenční služby), je-li jejich výpověď nezbytná pro posouzení rozsahu škody a povinnosti AWP poskytnout pojistné plnění. Odmítne-li pojištěná osoba udělit souhlas se zproštěním mlčenlivosti lékaře ani neumožní AWP ověřit skutečnosti jiným způsobem, takže nebude možno posoudit, zda se jedná o pojistnou událost, není AWP povinna poskytnout pojistné plnění.
§ 7 Kdy zaplatí AWP odškodné?
Jakmile AWP ověří, zda se jedná o pojistnou událost, a uzná co do důvodu a výše svou povinnost poskytnout pojistné plnění, bude odškodné vyplaceno dvou týdnů. Platby se provádí zásadně bezhotovostně převodem na účet pojištěné osoby.
§ 8 Jak se postupuje, má-li pojištěná osoba nárok na náhradu škody vůči třetím osobám?
1. Podle příslušných zákonných ustanovení přechází nároky pojištěné osoby vůči třetím osobám do výše provedené platby na AWP, přičemž pojištěná osoba tím nesmí utrpět újmu.
2. Pojištěná osoba je povinna na výzvu AWP písemně potvrdit přechod práv ve výše uvedeném rozsahu.
3. Přednostní povinnost poskytnout pojistné plnění mají před AWP ostatní nositelé pojištění (zdravotní pojišťovna, správa sociálního zabezpečení či jiný pojistitel, u něhož má pojištěná osoba uzavřené pojištění). Uplatní-li pojištěná osoba své nároky nejprve u AWP a předloží doklady o škodní události v originále, poskytne AWP předběžné plnění.
§ 9 Kdy ztrácí pojištěná osoba nárok na pojistné plnění kvůli porušení svých povinností nebo z důvodu promlčení?
1. Nesplní-li pojištěná osoba některou ze svých povinností úmyslně, je AWP zproštěna povinnosti poskytnout pojistné plnění. Při nesplnění povinnosti z hrubé nedbalosti je AWP oprávněna pojistné plnění krátit podle míry zavinění pojištěné osoby.
2. Důkazní břemeno při prokazování hrubé nedbalosti nese pojištěná osoba. Vyjma případu lsti je AWP povinna poskytnout pojistné plnění, pokud pojištěná osoba prokáže, že není kauzální souvislost mezi nesplněním povinnosti pojištěné osoby a zjištěním rozsahu škody a povinnosti AWP poskytnout pojistné plnění.
3. Nárok na pojistné plnění se promlčuje uplynutím tří let od konce roku, v němž nárok vznikl, a kdy se pojištěná osoba při řádné péči dozvěděla, resp. musela dozvědět o okolnostech opravňujících k uplatnění nároku.
§ 10 Jakou formu musí mít projev vůle?
1. Veškerá oznámení a projevy vůle pojištěné osoby a pojišťovny vyžadují písemné formy (např. dopis, fax, e -mail).
2. Zprostředkovatelé pojištění nejsou oprávněni přijímat oznámení ani jiné projevy vůle.
§ 11 Který soud v Německu je příslušný pro uplatnění nároků z pojistné smlouvy? Které právo je právem rozhodným?
1. Příslušným soudem pro spory z pojistné smlouvy a v souvislosti s ní je věcně příslušný soud v Mnichově nebo ten německý soud, v jehož obvodu má pojištěná osoba v době podání žaloby trvalé bydliště, resp. obvyklé místo pobytu. Pojištěná osoba má právo volby příslušného soudu.
2. Smluvní vztah založený pojistnou smlouvou podléhá německému právu, nestanoví-li mezinárodní právní předpisy jinak.
POJIŠTĚNÍ STORNA ZÁJEZDU
AVB RR AWP 14 TUI-K
§ 1 Co je pojištěno při nenastoupení na zájezd nebo pozdním nástupu na zájezd?
1. Při nenastoupení na zájezd uhradí pojišťovna storno poplatky splatné při zrušení rezervace zájezdu.
2. Dále pojišťovna uhradí zprostředkovatelskou provizi sjednanou při objednávce zájezdu, byla-li zohledněna při stanovení pojistné částky. Je-li zprostředkovatelská provize neúměrně vysoká oproti běžným zvyklostem, je AWP oprávněna částku přiměřeně snížit.
3. Pojišťovna uhradí poplatky za podání žádosti o vízum do výše až
€ 100,- na jednu pojištěnou osobu, bude-li předloženo potvrzení vydávajícího úřadu o vystavení víza, na němž budou poplatky vykázány jako samostatná položka.
4. Při pozdním nástupu na zájezd z důvodu uvedeného v § 2 uhradí AWP prokazatelné vícenáklady na dopravu na místo pobytu podle způsobu a kvality plánované dopravy vyplývající z popisu objednaného zájezdu a poměrnou část ceny odpovídající nevyčerpaným dopravním službám v cílové destinaci, a to až do výše storno poplatků, které by byly účtovány při neprodleném zrušení rezervace zájezdu.
5. Při přicestování na místo pobytu ve vlastní režii kvůli zpoždění veřejných dopravních prostředků o více než dvě hodiny uhradí AWP prokazatelné vícenáklady na dopravu na místo pobytu podle způsobu a kvality plánované dopravy vyplývající z popisu objednaného zájezdu, a to až do výše storno poplatků, které by byly účtovány při neprodleném zrušení zájezdu, avšak max.
€ 1.500,- na jednu pojistnou událost. Uhrazeny budou rovněž prokazatelně vynaložené přiměřené výdaje za stravu a nutné ubytování do výše až € 150,- na jednu škodní událost. Pojistné plnění bude poskytnuto za předpokladu, že dopravní prostředek k přepravení se na místo odjezdu byl spolupojištěn.
6. Nemůže-li pojištěná osoba na zájezd nastoupit prokazatelně z některého důvodu uvedeného v § 2 AVB RR AWP TUI-K, uhradí AWP buď vícenáklady podle bodu 1. při změně rezervace na termín ve vyšším cenovém tarifu, je-li důvod změny pojištěn (garance ceny zájezdu při nutné změně rezervace), a to až do výše storno poplatků, které by byly účtovány při neprodleném zrušení zájezdu, tedy bezprostředně poté, co pojištěný důvod nastal.
7. Stornuje-li některá z pojištěných osob bydlících ve společném dvoulůžkovém pokoji zájezd z pojištěného důvodu, uhradí AWP druhé pojištěné osobě příplatek za jednolůžkový pokoj, resp. poměrnou část nákladů za dvoulůžkový pokoj, a to až do výše storno poplatků, které by byly účtovány při neprodleném kompletním zrušení zájezdu.
§ 2 Za jakých podmínek poskytne AWP pojistné plnění?
1. Pojistná ochrana nezaniká, postihne-li pojištěnou osobu nebo blízkého rodinného příslušníka v době trvání pojistné ochrany některá z níže uvedených událostí, pro níž je účast na plánovaném zájezdu pro pojištěnou osobu nemožné, resp. nepřijatelné:
▪ úmrtí;
▪ těžký úraz;
▪ náhlé závažné onemocnění; náhlým závažným onemocněním se rozumí, že u osoby s dosud dobrým zdravotním stavem schopné práce i cestování se náhle objeví konkrétní symptomy nemoci, pro něž nelze na zájezd nastoupit a je nutno jej zrušit;
▪ zlomenina protézy nebo uvolnění implantovaných kloubů;
▪ nečekaný výpadek implantovaného kardiostimulátoru;
▪ nečekaný termín operace pro dárce, resp. příjemce orgánu či tkáně (tzv. živé dárcovství) v rámci zákona o transplantacích;
▪ nesnášenlivost požadovaného očkování;
▪ těhotenství, pokud by účast na zájezdu byla nepřijatelná;
▪ nečekaná adopce nezletilého dítěte;
▪ škody na majetku následkem požáru, výbuchu, bouře, úderu blesku, povodně, zemětřesení, prasknutí vodovodního potrubí nebo úmyslného trestného činu spáchaného třetí osobou, jedná-li se o značnou materiální škodu nebo přítomnost postiženého je nezbytná k vyšetření události; značnou škodou se rozumí škoda ve výši více než € 2.500,-;
▪ nečekaná ztráta pracovního místa při výpovědi zaměstnavatelem z provozních důvodů;
▪ nečekané nastoupení do pracovního nebo učebního poměru (zaměstnání o rozsahu nejméně 15 hodin týdně podléhající zdravotnímu a sociálnímu pojištění) nebo nečekaná změna pracovního místa a přechod k jinému zaměstnavateli;
▪ nepostoupení žáka do vyššího ročníku nebo změna školy před zahájením pojištěného zájezdu, byl-li zájezd objednán dříve, než se pojištěná osoba o této události dozvěděla, takže účast na zájezdu není možná nebo by byla nepřijatelná;
▪ v případě nesložení zkoušky na základní, střední či vysoké škole nebo učilišti opakování zkoušky, bude-li zájezd objednán ještě před termínem konání řádné zkoušky a termín opakování zkoušky nečekaně připadne na dobu konání objednaného zájezdu nebo do následujících 14 dní po plánovaném návratu ze zájezdu;
▪ podání žádosti o rozvod u příslušného soudu jedním z manželů před zahájením zájezdu, na nějž jsou manželé přihlášeni společně;
▪ nečekané předvolání pojištěné osoby k soudu, jestliže příslušný soud nebude akceptovat objednaný zájezd jako důvod k odložení
termínu předvolání.
2. Osobami blízkými ve smyslu těchto pojistných podmínek jsou:
a) rodinní příslušníci pojištěné osoby, tedy manžel/manželka nebo druh/družka, děti, adoptované děti či nevlastní děti, dále rodiče, adoptivní rodiče či nevlastní rodiče, sourozenci, prarodiče, strýcové a tety, neteře a synovci, tchán a tchyně, zeť a snacha, xxxxx a švagrová;
b) osoby pečující po dobu zájezdu o nespolucestující nezletilé děti nebo rodinné příslušníky vyžadující trvalou péči;
c) osoby, které si objednaly zájezd společně s pojištěnou osobou, a jejich rodinní příslušníci. Byl-li zájezd objednán společně pro více než pět osob, resp. u rodinných tarifů pro více než dvě rodiny, považují se za blízké osoby pouze rodinní příslušníci a druh/družka pojištěné osoby a osoby o ně pečující, nikoli však pojištěné osoby vzájemně mezi sebou.
3. Bude-li z důvodu těžkého úrazu nebo náhlého závažného onemocnění nutno umístit blízkou osobu v pečovatelském ústavu či podobném zařízení, uhradí AWP alternativně místo stornopoplatků náklady na ošetřování a péči, a to až do výše storno poplatků, které by byly účtovány při zrušení zájezdu neprodleně poté, co pojištěný důvod nastal.
§ 3 Existují nějaká omezení v pojistném krytí?
Pojistná ochrana se nevztahuje na:
1. rizika uvedená v § 5 všeobecných pojistných podmínek (AVB AB AWP);
2. poplatky; např. administrativní poplatky nebo poplatky za služby účtované zprostředkovatelem prodeje při zrušení zájezdu; poplatky nebo ztrátu užívacího práva u zprostředkování služby Time-Sharing;
3. události, které byly v době rezervace zájezdu, resp. uzavření pojistné smlouvy předvídatelné;
4. nemoc, která nastala jako psychická reakce na teroristický útok, letecké neštěstí, přírodní katastrofu, hrozící válku, teroristický útok či srovnatelné události;
5. náhlý záchvat u psychického onemocnění a návykových nemocí.
§ 4 Kdy je pojištěná osoba povinna objednávku stornovat a jakou pomoc poskytne v těchto otázkách AWP?
Jaké další povinnosti má pojištěná osoba?
Pojištěná osoba je povinna:
1. stornovat objednávku neprodleně poté, co nastane pojištěný důvod zrušení zájezdu, aby byly stornopoplatky a výlohy následkem zrušení co nejnižší;
Při nečekaném závažném onemocnění a těžkém úrazu se doporučuje obrátit se na zdravotní asistenční službu, která poskytne nezbytné poradenství při rozhodování, zda a kdy je nutno objednávku stornovat, neboť pozdní stornování se považuje za porušení povinnosti pojištěné osoby a může mít za následek krácení pojistného plnění (viz § 9 AVB AB AWP). Krácení pojistného plnění pro porušení povinnosti je vyloučeno, obrátí-li se pojištěná osoba na zdravotní asistenční službu neprodleně poté, co nastane pojištěný důvod zrušení zájezdu, a bude se řídit jejími pokyny.
2. předložit AWP doklad o uzavření pojištění, objednávku, fakturu s vyúčtováním storno poplatků a platební doklad;
3. v případě těžkého úrazu, náhlého závažného onemocnění, těhotenství a nesnášenlivosti očkování předložit potvrzení lékaře s uvedením diagnózy a způsobu léčby, v případě psychického onemocnění předložit potvrzení odborného lékaře psychiatra;
4. při ztrátě pracovního místa předložit písemnou výpověď zaměstnavatele, při nastoupení do pracovního nebo učebního poměru předložit pracovní, resp. učňovskou smlouvu a při změně pracovního místa starou i novou pracovní smlouvu;
5. u všech ostatních pojištěných událostí předložit vhodný doklad v originále prokazující dané skutečnosti (viz § 6 AVB AB AWP).
§ 5 Jakou spoluúčast nese pojištěná osoba?
Není-li sjednáno jinak, je spoluúčast 20 % vzniklé škody na jednu škodní událost, nejméně však € 25,- na osobu/objekt.
ZDRAVOTNÍ ASISTENČNÍ SLUŽBA
AVB GAS AWP 14
§ 1 Jakou pomoc nabízí zdravotní asistenční služba AWP?
1. Zdravotní asistenční služba poskytne pojištěné osobě po dobu trvání pojistné ochrany v níže uvedených nouzových situacích pomoc a podporu a nese připadající náklady v rámci stanoveného limitu. AWP je oprávněna prověřit, zda vzniklé náklady spadají do pojistného plnění. Poskytnutí poradenských a jiných služeb, prohlášení o převzetí léčebných výloh a pověření externích poskytovatelů služeb v žádném případě neznamená, že asistenční služba vstupuje vůči pojištěné osobě do povinností AWP plynoucích z pojistné smlouvy.
2. Zdravotní asistenční služba poskytuje z pověření AWP pojištěným osobám v nouzové situaci nepřetržitou pomoc po 24 hodin denně. Poskytované služby jsou specifikovány níže.
3. Pojištěná osoba je povinna obrátit se v nouzové situaci neprodleně na zdravotní asistenční službu.
4. Nemá-li pojištěná osoba vůči AWP ani jiné pojišťovně nárok na úhradu výloh a AWP poskytne předběžné plnění (tj. uhradí náklady), musí pojištěná osoba částku vrátit do jednoho měsíce po vystavení faktury.
§ 2 Jakou pomoc poskytne zdravotní asistenční služba při úrazu, nemoci nebo úmrtí během zájezdu?
1. Ambulantní zdravotní péče v zahraničí
Asistenční služba poskytne na požádání informace o možnostech lékařského ošetření a doporučí lékaře (pokud možno hovořícího německy nebo anglicky), avšak nezprostředkuje kontakt s lékařem.
2. Stacionární zdravotní péče v zahraničí
Bude-li nutná hospitalizace pojištěné osoby, poskytne asistenční služba následující služby:
a) Lékařská péče
Asistenční služba zajistí prostřednictvím svého smluvního lékaře kontakt mezi obvodním lékařem pojištěné osoby a ošetřujícími lékaři nemocnice, v níž bude pojištěná osoba hospitalizována, a zprostředkuje vzájemné předávání informací mezi lékaři. Na žádost pojištěné osoby bude asistenční služba informovat rodinné příslušníky.
b) Návštěva nemocného
Při hospitalizaci pojištěné osoby zajistí asistenční služba na žádost pojištěné osoby dopravu některé blízké osoby z místa bydliště do nemocnice a zpět.
c) Prohlášení o převzetí léčebných výloh
Při hospitalizaci pojištěné osoby předá AWP nemocnici prohlášení o převzetí léčebných výloh až do výše € 15.000,-. Toto prohlášení není uznáním povinnosti k plnění. AWP vyřídí jménem pojištěné osoby vyúčtování s příslušnou pojišťovnou jakožto nositelem nákladů. Nemá-li pojištěná osoba uzavřeno cestovní zdravotní pojištění, bude prohlášení o převzetí léčebných výloh poskytnuto pouze oproti příslušné jistotě (např. bankovní záruce).
3. Převoz nemocného či zraněného
Jakmile to bude z lékařského hlediska možné a účelné, zajistí asistenční služba po předchozí konzultaci smluvního lékaře asistenční služby s ošetřujícími lékaři nemocnice, v níž je pojištěná osoba hospitalizována, převoz vhodným dopravním prostředkem dle závažnosti zdravotního stavu (tj. případně i speciálním letadlem s leteckou ambulancí) do vhodné nemocnice co nejblíže místa bydliště pojištěné osoby.
4. Převoz tělesných ostatků
V případě úmrtí pojištěné osoby během zájezdu zajistí asistenční služba na přání pozůstalých převoz tělesných ostatků nebo alternativně pohřeb v cílové destinaci.
5. Cestuje-li pojištěná osoba s dětmi mladšími 18 let, které v případě úmrtí, těžkého úrazu nebo náhlého závažného onemocnění pojištěné osoby zůstanou bez opatrovníka, zajistí asistenční služba jejich dopravu zpět do místa bydliště.
6. Za zahraničí ve smyslu těchto pojistných podmínek se nepovažují země, v nichž má pojištěná osoba trvalé bydliště nebo kde se pravidelně zdržuje déle než tři měsíce v roce.
§ 3 Jakou pomoc poskytne asistenční služba při opatření nezbytných léků během zájezdu?
Po konzultaci s obvodním lékařem pojištěné osoby opatří asistenční služba dle možnosti předepsané léky a zajistí jejich doručení pojištěné osobě. Výdaje na léky a zásilku musí pojištěná osoba uhradit nejpozději do jednoho měsíce po ukončení zájezdu převodem na účet asistenční služby.
§ 4 Jaké informace si lze vyžádat u asistenční služby?
1. Všeobecné zdravotní poradenství o cílové zemi
Asistenční služba poskytne pojištěné osobě na vyžádání informace o:
* všeobecné lékařské péči v cílové zemi;
* zdravotních rizicích v cílové zemi (např. riziko infekce);
* povinném očkování při cestě do cílové země;
* vhodných destinacích s ohledem na zdravotní omezení a případné choroby účastníka.
2. Vysvětlení lékařské terminologie (tzv. lékařský překladatelský servis)
Na dotaz pojištěné osoby vysvětlí asistenční služba diagnózu a lékařské pojmy.
CESTOVNÍ ASISTENČNÍ SLUŽBA
AVB RAS AWP 14
§ 1 Jakou pomoc nabízí cestovní asistenční služba AWP?
1. Cestovní asistenční služba poskytne pojištěné osobě v době trvání pojistné ochrany pomoc a podporu v níže uvedených nouzových situacích a nese připadající náklady v rámci stanoveného limitu. AWP je oprávněna prověřit, zda vzniklé náklady spadají do pojistného plnění. Poskytnutí poradenských a jiných služeb, prohlášení o převzetí léčebných výloh a pověření externích poskytovatelů služeb v žádném případě neznamená, že asistenční služba vstupuje vůči pojištěné osobě do povinností AWP plynoucích z pojistné smlouvy.
2. Cestovní asistenční služba poskytuje z pověření AWP pojištěným
osobám v nouzové situaci nepřetržitou pomoc po 24 hodin denně. Poskytované služby jsou specifikovány níže.
3. Pojištěná osoba je povinna obrátit se v nouzové situaci neprodleně na cestovní asistenční službu.
4. Nemá-li pojištěná osoba vůči AWP ani jiné pojišťovně nárok na úhradu výloh a AWP poskytne předběžné plnění (tj. uhradí náklady), musí pojištěná osoba částku vrátit do jednoho měsíce po vystavení faktury.
Tematická oblast bezpečnost asistenční služba
§ 2 Jakou pomoc poskytne asistenční služba pojištěné osobě v otázkách bezpečnostní situace?
Asistenční služba má k dispozici rozsáhlou databanku, která je neustále aktualizována. Na základě této databanky může pojištěnou osobu informovat o bezpečnostní situaci v cílové destinaci (např. o nebezpečí teroristických útoků, politických nepokojů, přírodních katastrofách, zvýšené kriminalitě apod.).
§ 3 Jakou pomoc poskytne asistenční služba při zprostředkování zpráv mezi pojištěnou osobou a osobami ve vlasti po dobu zájezdu?
1. Cestovní zpravodajství
Nelze-li pojištěnou osobu zastihnout, pokusí se asistenční služba o navázání kontaktu prostřednictvím cestovního zpravodajství. Náklady převezme AWP.
2. Zprostředkování zpráv
Nemůže-li pojištěná osoba v nouzové situaci nebo při změně programu zájezdu zastihnout blízké rodinné příslušníky nebo zaměstnavatele, pokusí se asistenční služba o navázání kontaktu a předání informací.
§ 4 Jaké informace si lze vyžádat od asistenční služby? Asistenční služba poskytne pojištěné osobě na vyžádání následující informace:
* sídlo nejbližšího konzulátu (adresa a telefonní číslo);
* aktuální cestovní doporučení a varování vyhlášená ministerstvem zahraničí Spolkové republiky Německo.
Tematická oblast mobilita
§ 5 Jakou pomoc poskytne asistenční služba při předčasném ukončení pobytu nebo pozdějším návratu ze zájezdu?
1. Nebude-li pojištěná osoba moci ukončit zájezd podle plánu, neboť pojištěná osoba, její druh/družka nebo osoby, které si objednaly zájezd společně s pojištěnou osobou (přičemž počet je omezen na max. pět osob, u rodinných tarifů na max. dvě rodiny), nebo osoba pečující po dobu zájezdu o nespolucestující nezletilé děti nebo rodinné příslušníky vyžadující trvalou péči budou postiženy některou z níže uvedených událostí, zajistí asistenční služba zpáteční cestu:
* úmrtí;
* těžký úraz;
* náhlé závažné onemocnění.
2. Cestuje-li pojištěná osoba s dětmi mladšími 18 let, které v případě úmrtí, těžkého úrazu nebo náhlého závažného onemocnění pojištěné osoby zůstanou bez opatrovníka, zajistí asistenční služba jejich dopravu zpět do místa bydliště.
§ 6 Jakou pomoc poskytne asistenční služba při narušení průběhu zájezdu z důvodu zpoždění nebo zrušení dopravních spojů?
Zmešká-li pojištěná osoba objednaný dopravní prostředek nebo dojde ke zrušení či zpoždění objednaného dopravního prostředku, bude asistenční služba nápomocna při změně rezervace. Výlohy v souvislosti se změnou rezervace a zvýšené cestovní náklady nese pojištěná osoba. Na žádost pojištěné osoby bude asistenční služba informovat určené osoby o změně plánovaného průběhu zájezdu.
§ 7 Jakou pomoc poskytne asistenční služba v případě nehody nebo poruchy vozidla?
Dojde-li v době trvání pojistné ochrany k poruše vozidla, zajistí asistenční služba odtahovou/poruchovou službu. Výdaje za odtah do servisu a následnou opravu vozidla nese pojištěná osoba.
Tematická oblast platební prostředky, cestovní doklady a úřady
§ 8 Jakou pomoc poskytne asistenční služba při ztrátě platebních prostředků nebo cestovních dokladů?
1. Ocitne-li se pojištěná osoba během zájezdu ve finanční tísni následkem odcizení nebo ztráty platebních prostředků, naváže asistenční služba kontakt s domovskou bankou pojištěné osoby a bude nápomocna při doručení poskytnuté finanční částky pojištěné osobě. Nepodaří-li se navázání kontaktu s domovskou bankou pojištěné osoby do 24 hodin, poskytne AWP pojištěné osobě překlenovací půjčku do výše až € 1.500,-. Zapůjčená částka je splatná do jednoho měsíce od ukončení zájezdu na účet AWP.
2. Dojde-li k odcizení nebo ztrátě platební či eurošekové karty, bude asistenční služba nápomocna při zablokování karty. Asistenční služba však neodpovídá za řádné a okamžité provedení blokace bankou ani za případné následné věcné škody.
3. Při ztrátě cestovních dokladů bude asistenční služba nápomocna při opatření náhradních dokladů.
§ 9 Jakou pomoc poskytne asistenční služba v případě trestního stíhání během zájezdu?
Bude-li pojištěná osoba zatčena nebo bude vydán příkaz k zatčení, bude asistenční služba nápomocna při opatření advokáta a překladatele. AWP poskytne zálohu na náklady soudního řízení, advokáta a překladatele až do výše € 3.000,- a v případě potřeby složí kauci až do výše € 13.000,-. Poskytnuté zálohy na náklady a kauce jsou splatné ihned po návratu ze zájezdu, nejpozději však do tří měsíců na účet AWP.
Tematická oblast dům a rodina
§ 10 Jakou další pomoc poskytne asistenční služba po dobu trvání pojistné ochrany?
1. Opatrování dětí
Na přání pojištěné osoby zprostředkuje asistenční služba u některé profesionální organizace opatrování dětí mladších 16 let žijících ve společné domácnosti s pojištěnou osobou. Konkrétní opatrovník bude zvolen dle možnosti po dohodě s pojištěnou osobou. Opatrování se uskuteční nejlépe v domácím prostředí (domě/bytě pojištěné osoby). Náklady na opatrování dětí nese pojištěná osoba.
2. Ošetřování a péče o staré a nemocné rodinné příslušníky
Na přání pojištěné osoby zprostředkuje asistenční služba u některé profesionální organizace ošetřování a péči o staré a nemocné rodinné příslušníky. Konkrétní ošetřovatel bude vybrán dle možnosti po dohodě s pojištěnou osobou. Opatrování se uskuteční nejlépe v domácím prostředí (domě/bytě pojištěné osoby). Náklady na ošetřování a péči nese pojištěná osoba.
3. Dovozová služba
Na přání pojištěné osoby zprostředkuje asistenční služba profesionální organizaci poskytující dovozovou službu z místa bydliště do cílového místa (např. k lékaři, do nemocnice apod.). Poskytovatel služby bude vybrán pokud možno po dohodě s pojištěnou osobou. Náklady na dovozovou službu nese pojištěná osoba.
4. Zprostředkování odborných zdravotnických pracovníků
Na přání pojištěné osoby zprostředkuje asistenční služba fyzioterapeuta, asistenta psychologie a jiné zdravotnické specialisty. Náklady na odborné zdravotnické služby nese pojištěná osoba.
5. Přechodné ubytování domácích zvířat
Na přání pojištěné osoby zprostředkuje asistenční služba ubytování domácích zvířat žijících v domácnosti pojištěné osoby. Za domácí zvíře se považuje pes, kočka, křeček, morče a králík. Náklady na ubytování nese pojištěná osoba.
6. Dům a domácnost
a) Úklidová služba/pomoc v domácnosti
Na přání pojištěné osoby zprostředkuje asistenční služba pomocnou sílu na výpomoc v domácnosti pojištěné osoby. Náklady na pomocnou sílu v domácnosti nese pojištěná osoba.
b) Zahradnické práce a odklízení sněhu
Na přání pojištěné osoby zprostředkuje asistenční služba zahradnickou firmu pro údržbu zahrady pojištěná osoby. Náklady na zahradnické práce nese pojištěná osoba.
Asistenční služba rovněž zajistí firmu na odklízení sněhu, je-li pojištěná osoba jakožto vlastník či nájemník nemovitosti povinna tyto práce provádět. Náklady na odklízení sněhu nese pojištěná osoba. Asistenční služba však nepřebírá zákonnou odpovědnost nájemníka/držitele/obyvatele nemovitosti.
c) Havárie v nemovitosti pojištěné osoby a odstranění škod
V případě havárie v domě/bytě pojištěné osoby (prasknutí vodovodního potrubí nebo záplava) zajistí asistenční služba na přání pojištěné osoby odbornou firmu, která odstraní vzniklé škody, jakmile příslušný úřad nemovitost zpřístupní. Náklady na provedení prací nese pojištěná osoba.
d) Servis praní prádla
e) Na přání pojištěné osoby zajistí asistenční služba servis praní prádla. Náklady na servisní služby nese pojištěná osoba.
f) Servis nákupu s dovozem domů.
Na přání pojištěné osoby zajistí asistenční služba servis nákupu s dovozem domů. Náklady na servisní služby nese pojištěná osoba.
7. Poradenství při sepsání životopisu/přihlášce uchazeče o zaměstnání
Na přání pojištěné osoby poskytne asistenční služba poradenství při sepsání životopisu, resp. přihlášky pojištěné osoby jakožto uchazeče o zaměstnání. Tato služba bude poskytnuta bezúplatně.
8. Informace o pohotovostních lékárnách
Na dotaz pojištěné osoby sdělí asistenční služba pohotovostní lékárny, které jsou k dispozici. Tato služba bude poskytnuta bezúplatně.
POJIŠTĚNÍ PŘEDČASNÉHO UKONČENÍ POBYTU
AVB RA AWP 14
§ 1 Co je předmětem pojištění?
1. Zajištění zpáteční cesty
Bude-li pojištěná osoba z pojištěného důvodu nucena zájezd předčasně ukončit, zajistí asistenční služba zpáteční cestu do místa bydliště.
2. Úhrada výloh AWP uhradí:
a) při neplánovaném přerušení nebo předčasném ukončení zájezdu z pojištěného důvodu prokazatelné zvýšené výdaje na zpáteční cestu podle typu a kvality objednaného a pojištěného zájezdu, je-li doprava tam i zpět nedílnou součástí objednaného a pojištěného zájezdu;
b) poměrnou část ceny objednaného a pojištěného zájezdu odpovídající nevyčerpaným službám v cílové destinaci;
c) dodatečné výdaje na ubytování pojištěné osoby podle typu a kvality objednaného a pojištěného zájezdu, musí-li spolucestující blízká osoba z důvodu těžkého úrazu nebo náhlého závažného onemocnění zájezd předčasně ukončit
n až do výše € 1.500,-, bude-li spolucestující blízká osoba hospitalizována, nebo
n až do výše € 750,-, bude-li pojištěná osoba nebo spolucestující blízká osoba ošetřena ambulantně, je-li ubytování nedílnou součástí objednaného a pojištěného zájezdu. Výdaje na hospitalizaci v nemocnici uhrazeny nebudou (prodloužený pobyt);
d) prokazatelné vícenáklady na zpáteční cestu podle typu a kvality objednané zpáteční cesty až do výše € 1.500,- na jednu pojistnou událost, zmešká-li pojištěná osoba přípoj kvůli zpoždění veřejného dopravního prostředku o nejméně dvě hodiny (rozhodující je doba příjezdu) a bude muset absolvovat zpáteční cestu pozdějším náhradním spojem. Uhrazeny budou rovněž prokazatelné náklady a přiměřené výlohy na ubytování a stravování až do výše € 150,- na jednu škodní událost, zdrží-li se zpáteční cesta kvůli zpoždění veřejného dopravního prostředku nejméně o dvě hodiny, a to za předpokladu, že dopravní přípoj je nedílnou součástí objednaného a pojištěného zájezdu (pojištění zpoždění na zpáteční cestě). Nastane-li v cílové destinaci přírodní katastrofa/živelná pohroma (např. lavina, sesuv půdy, záplava, zemětřesení) bránící ukončení zájezdu v plánovaném termínu, uhradí AWP vícenáklady vzniklé v důsledku nuceně prodlouženého pobytu v cílové destinaci (výdaje na ubytování a stravování) a náklady na mimořádnou zpáteční cestu, je-li zpáteční cesta nedílnou součástí objednaného a pojištěného zájezdu. Výše úhrady výdajů se stanoví podle typu a kvality objednaného zájezdu, pojistné plnění je však v každém případě omezeno na max. € 4.000,- na jednu škodní událost.
e) Nemůže-li pojištěná osoba přechodně absolvovat objednanou okružní cestu, uhradí AWP cestovní náklady na místo, kde se pojištěná osoba opět připojí ke skupině, nejvýše však poměrnou část ceny zájezdu odpovídající dosud nevyčerpaným dalším službám.
3. Bude-li pojištěná osoba nucena zájezd přerušit nebo předčasně ukončit, je povinna ihned kontaktovat asistenční službu. Pojištěná osoba musí poskytnout veškerou součinnost k vyjasnění případu a prokázat, že bylo nemožné, resp. nepřijatelné absolvovat zájezd podle plánu.
§ 2 Za jakých podmínek poskytne AWP pojistné plnění?
1. Bude-li pojištěná osoba nebo její blízká osoba v době trvání pojistné ochrany postižena některou z níže uvedených událostí, takže absolvování zájezdu podle plánu bude nemožné, resp. nepřijatelné, bude pojistné plnění přesto poskytnuto:
* úmrtí;
* těžký úraz;
* náhlé závažné onemocnění; náhlým závažným onemocněním se rozumí, že u osoby s dosud dobrým zdravotním stavem schopné práce i cestování se náhle objeví konkrétní symptomy nemoci, pro něž je setrvání účastníka na zájezdu a ukončení zájezdu podle plánu nemožné či nepřijatelné a které jsou oprávněným důvodem k předčasnému návratu zpět;
* zlomenina protézy nebo uvolnění kloubního implantátu;
* nečekaný výpadek implantovaného kardiostimulátoru;
* nečekaný termín operace pro dárce, resp. příjemce orgánu či tkáně (tzv. živé dárcovství) v rámci zákona o transplantacích;
* těhotenství, stane-li se setrvání na zájezdu a ukončení zájezdu podle plánu nemožným či nepřijatelným;
* škody na majetku následkem požáru, výbuchu, bouře, úderu blesku, povodně, zemětřesení, prasknutí vodovodního potrubí nebo úmyslného trestného činu spáchaného třetí osobou, jedná-li se o značnou materiální škodu nebo je přítomnost postiženého nezbytná k vyšetření události; značnou škodou se rozumí škoda ve výši více než € 2.500,-;
2. Osobami blízkými ve smyslu těchto pojistných podmínek jsou:
a) rodinní příslušníci pojištěné osoby, tedy manžel/manželka nebo druh/družka, děti, adoptované děti či nevlastní děti, dále rodiče, adoptivní rodiče či nevlastní rodiče, sourozenci, prarodiče, strýcové a tety, neteře a synovci, tchán a tchyně, zeť a snacha, xxxxx a švagrová;
b) osoby pečující po dobu zájezdu o nespolucestující nezletilé děti nebo rodinné příslušníky vyžadující trvalou péči;
c) osoby, které si objednaly zájezd společně s pojištěnou
osobou, a jejich rodinní příslušníci. Byl-li zájezd objednán společně pro více než pět osob, resp. u rodinných tarifů pro více než dvě rodiny, považují se za blízké osoby pouze rodinní příslušníci a druh/družka pojištěné osoby a osoby o ně pečující, nikoli však pojištěné osoby vzájemně mezi sebou.
§ 3 Existují nějaká omezení v pojistném krytí?
Pojistná ochrana se nevztahuje na:
1. rizika uvedená v § 5 všeobecných pojistných podmínek (AVB AB AWP);
2. poplatky; např. administrativní poplatky nebo poplatky za služby účtované zprostředkovatelem prodeje při zrušení zájezdu; poplatky nebo ztrátu užívacího práva u zprostředkování služby Time-Sharing;
3. události, které byly v době rezervace zájezdu, resp. uzavření pojistné smlouvy předvídatelné;
4. nemoc, která nastala jako psychická reakce na teroristický útok, letecké neštěstí, přírodní katastrofu nebo hrozící válku, teroristický útok či srovnatelné události;
5. náhlý záchvat u psychického onemocnění a návykové nemoci.
§ 4 Kdy je pojištěná osoba povinna objednávku stornovat a jakou pomoc poskytne v těchto otázkách AWP?
Jaké další povinnosti má pojištěná osoba?
Pojištěná osoba je povinna:
1. předložit AWP doklad o uzavření pojištění, objednávku a faktury;
2. předložit AWP doklady o dodatečných výdajích na opožděnou cestu do cílového místa nebo na zpáteční cestu a originální doklady prokazující nevyčerpání služeb v cílové destinaci;
3. v případě těžkého úrazu, náhlého závažného onemocnění, těhotenství a nesnášenlivosti očkování předložit potvrzení lékaře s uvedením diagnózy a způsobu léčby, v případě psychického onemocnění předložit potvrzení odborného lékaře psychiatra;
4. u všech ostatních pojištěných událostí předložit vhodný doklad v originále prokazující dané skutečnosti (viz § 6 AVB AB AWP).
§ 5 Jaké plnění poskytne AWP v případě nepojištěných událostí?
Při mimořádné zpáteční cestě v nouzové situaci, která nepatří k pojištěným událostem podle AVB RA AWP, poskytne asistenční služba pomoc při změně rezervace zpáteční cesty. Poplatky na změnu rezervace a dodatečné výdaje na zpáteční cestu nese pojištěná osoba.
§ 6 Jakou spoluúčast nese pojištěná osoba?
Není-li sjednáno jinak, je spoluúčast 20 % vzniklé škody na jeden škodní událost, nejméně však € 25,- na osobu/objekt.
POJIŠTĚNÍ POPLATKŮ ZA ZMĚNU REZERVACE
AVB UG AWP 14 TUI-K
§ 1 Kdy a v jaké výši uhradí AWP poplatky za změnu rezervace? Je-li tak sjednáno ve smlouvě, uhradí AWP při změně rezervace učiněné nejpozději 42 dní před nástupem na zájezd splatné poplatky za změnu rezervace ve výši max. € 50,- na pojištěnou osobu, při objednávce prázdninového objektu ve výši max. € 50,- na objekt.
CESTOVNÍ ZDRAVOTNÍ POJIŠTĚNÍ
AVB RK AWP 14
§ 1 Co je předmětem pojištění?
1. Pojištěny jsou léčebné výlohy při akutním onemocnění nebo úrazu pojištěné osoby během zájezdu do zahraničí a rovněž náklady na zdravotnickou záchrannou službu až do výše
€ 5.000,-, bude-li v případě úrazu pojištěné osoby nutno provést záchranné a vyprošťovací práce.
2. Za zahraničí ve smyslu těchto pojistných podmínek se nepovažují země, v nichž má pojištěná osoba trvalé bydliště nebo kde se pravidelně zdržuje déle než tři měsíce v roce.
§ 2 Jaké náklady na léčbu v zahraničí budou uhrazeny?
1. AWP uhradí výlohy na nezbytnou lékařskou péči v zahraničí, konkrétně náklady na:
a) ambulantní ošetření;
b) léčbu a léky předepsané lékařem;
c) stacionární lékařskou péči v nemocnici včetně nákladů na neodkladné operace. Uhrazeny budou rovněž léčebné výdaje při akutní těhotenské příhodě, neodkladném přerušení těhotenství, bude-li indikováno lékařem, při předčasném porodu až do 36. týdne těhotenství a potratu. Při předčasném porodu převezme AWP (odlišně od ustanovení § 1 AVB AB AWP) rovněž náklady na nezbytnou lékařskou péči o novorozence v zahraničí až do výše € 100.000,-;
d) vhodný transport pacienta, který je s ohledem na jeho zdravotní stav nezbytně nutný, do nejbližší nemocnice v zahraničí za účelem stacionárního lékařského ošetření a poté zpět do místa ubytování;
e) vhodný transport pacienta, který je s ohledem na jeho zdravotní stav nezbytně nutný, do nejbližší nemocnice v zahraničí za účelem ambulantního ošetření a poté zpět do
místa ubytování; uhrazeny budou náklady ve výši max. € 200,- na pojistnou událost;
f) ze zdravotních důvodů nezbytné pomocné prostředky (např. opory při chůzi, pronájem invalidního vozíku, ortézy) až do výše
€ 250,- na pojistnou událost; náklady na pomocné prostředky při zranění následkem úrazu, které jsou ze zdravotních důvodů nezbytné, až do výše € 1.000,- na pojistnou událost;
g) zubní ošetření v bolestivém případě včetně jednoduché zubní výplně, opravu zubních protéz a provizorní zubní náhrady při ztrátě zubu následkem úrazu až do výše € 250,-;
h) opatření protézy či kardiostimulátoru, bude-li to při úrazu nebo náhlém akutním onemocnění během zájezdu nevyhnutelné za účelem minimalizace následků úrazu nebo nemoci.
2. AWP uhradí léčebné výlohy až do dne, kdy bude pacient schopen převozu.
3. Paušální náhrada výloh
Ponese-li léčebné výlohy při plně stacionární péči v zahraničí jiný pojistitel, poskytne AWP paušální náhradu výloh (telefon, TV, stravování – i pro návštěvy v nemocnici, apod.) ve výši max.
€ 30,- na den za dobu max. 45 dní od prvního dne hospitalizace. Pojištěná osoba v žádném případě nesmí utrpět finanční újmu následkem rozdělení nákladů mezi AWP a jiného pojistitele; pokus by k tomu došlo, poskytne AWP celé plnění bez účasti jiného pojistitele nebo vyrovná újmu, která by pojištěné osobě vznikla.
4. V případě životu nebezpečného onemocnění nebo hospitalizace pojištěné osoby delší než deset dní převezme AWP cestovní náklady na dopravu blízké osoby z místa bydliště do nemocnice a zpět.
5. Cestuje-li pojištěná osoba s dětmi mladšími 18 let, které v případě úmrtí, těžkého úrazu nebo náhlého závažného onemocnění pojištěné osoby zůstanou bez opatrovníka, zajistí asistenční služba jejich dopravu zpět do místa bydliště. AWP převezme vícenáklady na dopravu zpět oproti původně objednané zpáteční cestě podle plánu.
6. V případě hospitalizace spolucestujícího pojištěného dítěte ve věku do 18 včetně uhradí AWP náklady na ubytování doprovázející osoby v nemocnici.
7. Nebude-li sjednáno jinak, ponese pojištěná osoba spoluúčast ve výši € 100,- na pojištěnou událost.
§ 3 Jaké další náklady uhradí AWP?
Zdravotní asistenční služba poskytne pojištěné osobě pomoc při akutním onemocnění nebo úrazu během zájezdu. Na základě předběžné diagnózy doporučí asistenční služba vhodného lékaře nebo nemocnici s nejvyšším standardem lékařské péče v blízkém dosahu.
Bude-li se pojištěná osoba řídit pokyny a doporučením asistenční služby, poskytne AWP odlišně od ustanovení § 1 a § 2 AVB RK AWP navíc následující plnění:
1. úhrada prokázaných nezbytných nákladů na telefon;
2. úhrada prokázaných cestovních nákladů za dopravení se do doporučeného zdravotnického zařízení;
3. úhrada nákladů za ubytování spolucestujícího rodinného příslušníka v nemocnici nebo její blízkosti, je-li jeho trvalá přítomnost v případě hospitalizace pojištěné osoby nezbytná, ve výši max. € 80,- na den po dobu nejvýše osm dní,
nebo alternativně
4. úhrada prokázaných cestovních nákladů max. ve sjednané výši, které spolucestující rodinný příslušník vynaloží za účelem návštěvy pojištěné osoby v nemocnici, ve výši max. € 25,- na den pro nejvýše pět návštěvních dní.
§ 4 Existují nějaká omezení v pojistném krytí?
1. Pojistná ochrana se nevztahuje na:
a) léčbu a jiná léčebná opatření předepsaná lékařem, jež byla důvodem k absolvování zájezdu;
b) léčbu a jiná léčebná opatření předepsaná lékařem, o jejichž nezbytnosti pojištěná osoba věděla již před nastoupením na zájezd, resp. v době uzavření pojistné smlouvy nebo s nimiž musela vzhledem k daným okolnostem počítat;
c) zubní ošetření, oprava zubních protéz a náhrad, nejedná-li se o bolestivý případ;
d) akupunkturu, masáže, wellness, fango zábaly, lymfatické drenáže, pořízení protéz a pomocných prostředků neuvedených v § 2 č . 1 f) nebo h);
e) léčbu návykových nemocí (závislosti na alkoholu, drogách a jiných návykových prostředcích), nemocí a úrazů v příčinné souvislosti s nadměrným požíváním alkoholu, drog nebo léků, dokonanou sebevraždu nebo pokus o sebevraždu a jeho následky. Nedojde-li k úrazu v souvislosti s řízením motorového vozidla pojištěnou osobou v běžném silničním provozu, považuje se za alkoholismus, prokáže-li dechová zkouška po úrazu provedená policií nebo lékařem hladinu alkoholu v krvi ve výši min. 1,1 promile;
f) porod po 36. týdnu těhotenství, umělé přerušení těhotenství, nebude-li indikováno lékařem jako nezbytné, a jeho následky;
g) léčbu nebo umístění v léčebném zařízení podmíněné churavěním, potřebou trvalé péče nebo opatrování;
h) psychoanalytickou a psychoterapeutickou léčbu a hypnózu;
i) ošetření zranění, která pojištěná osoba utrpí při aktivní účasti na sportovních soutěžích a tréninku, pokud důvodem účasti byla snaha získat příjmy jakéhokoli druhu na živobytí (např. pravidelné příjmy, finanční odměna, peněžité i nepeněžité výhody ze smlouvy o reklamě nebo sponzorské smlouvy).
j) ošetřování manželem/manželkou, druhem/xxxxxxx, xxxxxx nebo dětmi. Prokázané věcné náklady budou uhrazeny podle platných sazeb.
2. Překročí-li léčba nebo jiná léčebná opatření rozsah lékařsky nezbytné péče, může AWP své plnění přiměřeně krátit. Vyúčtované honoráře a poplatky nesmí překročit částku, která je v dané zemi přiměřená a obvyklá. V opačném případě může AWP uhradit pouze náklady ve výši obvyklých sazeb.
§ 5 Jaké kroky je nutno bezpodmínečně učinit v případě škodní události? (povinnosti pojištěné osoby)
Pojištěná osoba je povinna,
1. v případě hospitalizace neprodleně kontaktovat asistenční službu, a to ještě před zahájením rozsáhlejších ambulantních nebo stacionárních diagnostických či terapeutických opatření a před poskytnutím prohlášení o uznání nároku zdravotnického zařízení na zaplacení léčebných výloh; prokazatelné náklady do doby navázání kontaktu s asistenční službou uhradí AWP až do výše € 25,-;
2. bude-li pojištěná osoba schopna převozu a asistenční služba s ohledem na zdravotní stav, nemoc a potřebnou léčbu převoz odsouhlasí, udělit souhlas s převozem do vlasti;
3. předložit AWP faktury na poskytnuté plnění v originále nebo kopii faktur opatřenou razítkem jiného pojistitele potvrzujícím shodu s originálem; tyto faktury se stávají vlastnictvím AWP.
§ 6 Jaké plnění poskytne AWP pojištěné osobě u zájezdů
s cílovou destinací v zemi, která není zahraničím ve smyslu
§ 1 č. 2 AVB RK AWP?
1. U zájezdů s cílovou destinací v zemi, která pro pojištěnou osobu není zahraničím ve smyslu § 1 č. 2 AVB RK AWP, poskytne AWP při nutné hospitalizaci za účelem plně stacionární péče pojištěné osoby v místě dovolené v případě akutního onemocnění nebo úrazu během zájezdu paušální náhradu výloh ve výši € 30,- na den.
2. Paušální náhrada výloh bude poskytnuta po dobu trvání nutné hospitalizace v místě dovolené, nejdéle však o dobu 45 dní od prvního dne hospitalizace.
3. Dále zajistí AWP převoz nemocného, resp. tělesných ostatků v případě úmrtí podle AVB RT AWP.
REPATRIACE (převoz nemocného/zraněného nebo tělesných ostatků v případě úmrtí)
AVB RT AWP 14
§ 1 Co je předmětem pojištění?
Pojištěny jsou náklady na
1. převoz nemocného/zraněného v případě akutního onemocnění nebo úrazu během zájezdu;
2. převoz tělesných ostatků v případě úmrtí.
§ 2 Jaké náklady uhradí AWP při repatriaci?
Uhrazeny budou
1. náklady na přepravu nemocného/zraněného, která je s ohledem na zdravotní stav pacienta nezbytně nutná, z místa vzniku pojistné události do vhodného zařízení první lékařské pomoci nebo nemocnice co nejblíže místa bydliště pojištěné osoby;
2. náklady na doprovázející osobu a v případě nutnosti lékařský doprovod, je-li to s ohledem na zdravotní stav pacienta nezbytně nutné, nebo pokud tak vyžaduje úřední nařízení či předpisy provádějícího dopravce;
3. bezprostřední náklady na převoz tělesných ostatků v případě úmrtí nebo alternativně náklady na pohřeb v cílové destinaci max. do výše nákladů na převoz tělesných ostatků;
4. náklady na přepravu zavazadel pojištěné osoby z místa pobytu do místa bydliště až do výše € 500,-.
§ 3 Existují nějaká omezení v pojistném krytí?
Pojistná ochrana se nevztahuje na převoz v souvislosti s
1. léčbou a jinými léčebnými opatřeními předepsanými lékařem, jež byla důvodem k absolvování zájezdu;
2. léčbou a jinými léčebnými opatřeními předepsanými lékařem, o jejichž nezbytnosti pojištěná osoba věděla již před nastoupením na zájezd, resp. v době uzavření pojistné smlouvy nebo s nimiž musela vzhledem k daným okolnostem počítat;
3. léčbou návykových nemocí (závislosti na alkoholu, drogách a jiných návykových prostředcích) a nemocí či úrazů v příčinné souvislosti s nadměrným požíváním alkoholu, drog nebo léků. Nedojde-li k úrazu v souvislosti s řízením motorového vozidla pojištěnou osobou v běžném silničním provozu, považuje se za alkoholismus, prokáže-li dechová zkouška po úrazu provedená policií nebo lékařem hladinu alkoholu v krvi ve výši min. 1,1 promile;
4. porodem po 36. týdnu těhotenství, umělým přerušením těhotenství, nebude-li indikováno lékařem jako nezbytné, a jeho následky;
5. zraněními, která pojištěná osoba utrpí při aktivní účasti na sportovních soutěžích či tréninku, pokud důvodem účasti byla snaha získat příjmy jakéhokoli druhu na živobytí (např. pravidelné příjmy, finanční odměna, peněžité i nepeněžité výhody ze smlouvy o reklamě nebo sponzorské smlouvy;
6. dokonanou sebevraždou nebo pokusem o sebevraždu a jeho následky.
§ 4 Jaké kroky je nutno bezpodmínečně učinit v případě škodní události? (povinnosti pojištěné osoby)
Pojištěná osoba je povinna
1. v případě akutního závažného onemocnění nebo úrazu neprodleně kontaktovat zdravotní asistenční službu;
2. splnit formality a požadavky nezbytné k propuštění z nemocnice a k vycestování ze země;
3. poskytnout AWP veškeré informace nezbytné k zajištění převozu zpět.
POJIŠTĚNÍ CESTOVNÍCH ZAVAZADEL
AVB RG AWP 14
§ 1 Co je předmětem pojištění?
Za pojištěné zavazadlo se považují všechny osobní věci pojištěné osoby včetně dárků a suvenýrů.
§ 2 Kdy vzniká nárok na pojistné plnění?
1. Příruční (kabinové) zavazadlo
AWP uhradí škodu, dojde-li během zájezdu ke ztrátě, zmizení nebo poškození příručního zavazadla následkem
a) krádeže, krádeže vloupáním, loupežného přepadení, loupežného vydírání, úmyslného poškození cizí věci třetí osobou;
b) nehody, při níž pojištěná osoba utrpí těžké zranění nebo dojde k poškození dopravního prostředku;
c) požáru, výbuchu, vichřice, krupobití, tíhy sněhu, zásahu blesku, záplavy, povodně, laviny, sopečného výbuchu, zemětřesení, sesuvu půdy.
2. Odbavené (podané) zavazadlo
AWP uhradí škodu, dojde-li během zájezdu ke ztrátě, zmizení nebo poškození odbaveného zavazadla
a) nacházejícího se toho času v držbě dopravce, jemuž bylo předáno k přepravě, nebo provozovatele úschovny zavazadel, který zavazadlo do úschovy převzal;
b) avšak za předpokladu, že odbavené zavazadlo nebude doručeno na místo určení ještě v den příjezdu pojištěné osoby. Uhrazeny budou rovněž prokázané výdaje na opatření náhradních věcí nezbytných k pokračování účasti na zájezdu ve
výši max. 10 % pojistné částky.
§ 3 Na jaké předměty se nevztahuje pojistná ochrana a existují nějaká omezení v pojistném krytí?
1. Pojištěny nejsou:
a) peněžní hotovost, cenné papíry, jízdenky a různé dokumenty s výjimkou úředních dokladů a víz;
b) motorizovaná pozemní, vzdušná a vodní vozidla a plavidla včetně příslušenství, lovecké a sportovní zbraně včetně příslušenství;
c) videopřístroje, kamery a fotoaparáty včetně příslušenství, jsou-li odbaveným zavazadlem, šperky a cennosti;
d) škody na sportovním náčiní způsobené jeho použitím
k určenému účelu;
e) následné materiální škody na majetku.
2. Pojistná ochrana se nevztahuje na:
a) škody vzniklé v důsledku ztráty nebo zapomenutí odložené věci;
b) škody úmyslně přivozené pojištěnou osobou.
3. Omezená pojistná ochrana platí pro:
a) videopřístroje, kamery a fotoaparáty včetně příslušenství jsou-li příručním zavazadlem, šperky a cennosti jsou pojištěny do celkové hodnoty ve výši 50 % pojistné částky;
b) zařízení k elektronickému zpracování dat, elektronická komunikační a zábavní zařízení včetně příslušenství a software jsou pojištěny do celkové hodnoty ve výši 20 % pojistné částky, nejvýše však € 500,-.
c) šperky a cennosti jsou pojištěny pouze tehdy, jsou-li uloženy v pevně ukotvené uzamčené schránce (např. trezoru) nebo pojištěná osoba je má dostatečně zabezpečené při sobě.
d) brýle, kontaktní čočky, zubní rovnátka a jiné zdravotnické pomůcky včetně příslušenství jsou pojištěny do celkové hodnoty ve výši 20 % pojistné částky, nejvýše však € 250,-.
e) dárky a suvenýry jsou pojištěny do celkové hodnoty ve výši 10 % pojistné částky, nejvýše však € 300,-.
f) škody na zavazadlech vzniklé při stanování budou uhrazeny pouze při stanování v oficiálním veřejném kempu.
g) způsobí-li pojištěná osoba pojistnou událost hrubou nedbalostí, je AWP oprávněna pojistné plnění přiměřeně krátit podle míry zavinění.
4. Zavazadlo v zaparkovaném vozidle:
Při krádeži zavazadla ze zaparkovaného vozidla nebo nosiče či boxu upevněného zvenku na vozidle (např. na střeše nebo na zádi vozidla) bude škoda uhrazena pouze tehdy, bylo-li vozidlo uzamčeno, resp. nosič či box byl zajištěn zámkem a ke krádeži došlo v době od 6.00 do 22.00 hodin. Při přerušení jízdy za účelem odpočinku na dobu kratší než dvě hodiny trvá pojistná ochrana i v noci.
§ 4 V jaké výši poskytne AWP pojistné plnění?
1. Nastane-li pojistná událost, poskytne AWP pojistné plnění až do výše sjednané pojistné částky následovně:
a) při ztrátě, zmizení nebo zničení bude uhrazena časová hodnota pojištěné věci. Časová hodnota je částka potřebná na pořízení nové rovnocenné věci po odečtení přiměřené částky odpovídající opotřebení pojištěné věci v okamžiku pojistné události;
b) při poškození budou uhrazeny nezbytné náklady na opravu a popř. odškodné za trvalé snížení hodnoty pojištěné věci, maximálně však časová hodnota pojištěné věci;
c) v případě filmů, obrazových, zvukových a datových nosičů bude uhrazena materiální (věcná) hodnota;
d) v případě úředních dokladů a víz budou uhrazeny úřední poplatky za vystavení náhradních dokumentů.
2. Sjednaná pojistná částka musí odpovídat časové hodnotě pojištěného zavazadla v plné výši (pojistné hodnotě). Bude-li pojistná částka v době pojistné události nižší než pojistná hodnota (podpojištění), bude uhrazena jen poměrná část vzniklé škody vypočtená z poměru mezi pojistnou částkou a pojistnou hodnotou.
§ 5 Jaké kroky je nutno bezpodmínečně učinit v případě škodní události? (povinnosti pojištěné osoby)
1. Dojde-li ke krádeži zavazadla nebo jinému trestnému činu, musí pojištěná osoba neprodleně podat na nejbližší policejní stanici trestní oznámení spolu se seznamem postrádaných věcí a vyžádat si kopii policejního protokolu nebo alespoň potvrzení o podání oznámení. Kopii policejního protokolu nebo potvrzení musí předložit pojišťovně.
2. Poškození nebo ztrátu zavazadla podaného k přepravě nebo uloženého v úschovně zavazadel musí pojištěná osoba oznámit ihned na místě dopravci, resp. provozovateli úschovny a vyžádat si písemné potvrzení o vzniklé škodě. Skryté škody zjištěné později musí být oznámeny dodatečně písemně neprodleně po jejich zjištění před vypršením reklamační lhůty, nejpozději však do sedmi dní po znovunabytí držby zavazadla. Potvrzení o škodě musí být předloženo pojišťovně.
3. Uvede-li pojištěná osoba při oznámení škodní události nepravdivé údaje nebo některé podstatné údaje zamlčí, ztrácí nárok na pojistné plnění, i kdyby pojišťovně nepravdivým tvrzením nebo zamlčením údajů nevznikla žádná újma.
VŠEOBECNÉ INFORMACE KE ŠKODNÍ UDÁLOSTI
Co musíte učinit v případě vzniku škodní události?
Dojde-li ke škodní události, musíte omezit rozsah škody co možná na minimum a prokázat rozsah vzniklé škody předložením přesvědčivých důkazů (např. potvrzení o vzniku škody, potvrzení lékaře, faktury a jiné průkazné doklady).
Co musíte učinit v situaci, kdy není jisté, zda se budete moci objednaného zájezdu zúčastnit?
Nastane-li pojištěný důvod zrušení zájezdu (viz § 2 AVB RR AWP/§ 1 AVB RR AX AWP), z něhož je účast na zájezdu nemožná, resp. nepřijatelná, musíte objednávku neprodleně stornovat a informovat AWP. UPOZORNĚNÍ: Čím později objednávku zrušíte, tím vyšší budou storno poplatky. Budete-li v případě nemoci nebo úrazu nerozhodně vyčkávat, zda se váš zdravotní stav nezlepší, neuhradí AWP vyšší storno poplatky, které opožděným zrušením rezervace vzniknou. Chcete-li se případného krácení pojistného plnění vyvarovat, obraťte se při závažném onemocnění nebo těžkém úrazu neprodleně na zdravotní asistenční službu, která vám poradí, zda a kdy máte objednávku stornovat, a doporučí další postup. Budete-li se řídit pokyny zdravotní asistenční služby, je krácení plnění podle § 9 AVB AB AWP vyloučeno.
Při vzniku pojistné události vám AWP uhradí vyúčtované a zaplacené storno poplatky snížené o smluvně sjednanou spoluúčast. Za tímto účelem musíte předložit:
* potvrzení rezervace, v níž bude uveden objednaný zájezd, jmenovitě účastníci zájezdu a cena zájezdu;
* doklad o uzavření pojištění;
* fakturu s vyúčtovanými storno poplatky a doklad o zaplacení (při stornování prázdninového bytu nebo objektu potvrzení pronajímatele, zda byl uvolněný objekt pronajat jinému zájemci)
* důkaz o vzniku škodní události, např. při náhlém onemocnění, těžkém úrazu, nesnášenlivosti očkování nebo těhotenství potvrzení lékaře, v němž musí být uvedeno plné jméno, datum narození, nález, začátek nemoci a zahájení léčby, příp. rovněž potvrzení o pracovní neschopnosti (formulář potvrzení lékaře si můžete vyžádat u AWP); v případě úmrtí úmrtní list; v případě ztráty pracovního místa výpověď zaměstnavatele s uvedením důvodu výpovědi.
Co musíte učinit, nemůžete-li zájezd absolvovat podle plánu až do konce?
Nemůžete-li z pojištěného důvodu absolvovat zájezd podle plánu až do konce (viz § 2 AVB RA AWP/§ 1 AVB RA AX AWP/§ 2 AVB RA PRE AWP), bude vám vrácena poměrná část ceny zájezdu za nevyčerpané služby. Za tímto účelem musíte předložit podle § 1 AVB RA AWP/§ 1 AVB RA PRE AWP následující podklady:
* potvrzení rezervace, v níž bude uveden objednaný zájezd, jmenovitě účastníci zájezdu a cena zájezdu;
* doklad o uzavření pojištění;
* doklad o dodatečných výlohách za zpáteční cestu a vyúčtování pořadatele zájezdu k nevyčerpaným službám;
* důkaz o vzniku škodní události, např. potvrzení lékaře v místě pobytu, v němž musí být uvedeno plné jméno, datum narození, nález, začátek nemoci a zahájení léčby, nebo potvrzení policie o nešťastné události apod.
Co musíte učinit při akutním onemocnění, úrazu nebo v jiné nouzové situaci během zájezdu?
V případě akutního onemocnění nebo těžkého úrazu vyžadujícího hospitalizaci kontaktujte neprodleně zdravotní asistenční službu, která zajistí adekvátní ošetření a převoz s ohledem váš na zdravotní stav. Aby vám byly proplaceny výdaje, které jste prozatím zaplatili ze svého,
musíte předložit faktury a/nebo recepty v originále.
Důležité upozornění: Na faktuře musí být uvedeno plné jméno ošetřované osoby, specifikace nemoci či úrazu, provedené lékařské zákroky a léčebná opatření včetně připadajících nákladů. Recept musí být opatřen razítkem lékárny a musí v něm být uvedeny předepsané léky a jejich cena.
Co musíte učinit v případě ztráty nebo poškození cestovního zavazadla?
Poškození, zmizení nebo ztrátu odbaveného zavazadla podaného k přepravě musíte oznámit ihned na místě dopravci a vyžádat si písemné potvrzení o vzniklé škodě, které musí být poté předloženo AWP. Škody zjištěné později (např. při vybalování zavazadla) musíte oznámit dodatečně písemně nejpozději do sedmi dní po znovunabytí držby zavazadla.
Důležité upozornění: Letecká společnost a dráhy vám vystaví potvrzení o škodě na požádání.
Zjistíte-li škody na místě pobytu, obraťte se na vedoucího zájezdu, který vám bude nápomocen opatřit si písemného potvrzení o škodě. Dojde-li ke krádeži nebo jinému trestnému činu, musíte neprodleně podat trestní oznámení na nejbližší policejní stanici a vyžádat si kopii policejního protokolu nebo alespoň potvrzení o podání oznámení.
INFORMACE O OCHRANĚ OSOBNÍCH ÚDAJŮ
V souladu s článkem 13 obecného nařízení o ochraně osobních údajů (GDPR) bychom vás tímto chtěli informovat o zpracování osobních údajů poskytnutých pojišťovně AWP P&C S.A., pobočka v Německu, a o právech a povinnostech subjektu údajů.
1. Kdo nese odpovědnost za zpracování osobních údajů?
Odpovědnost za zpracování osobních údajů nese společnost
AWP P&C S.A., pobočka v Xxxxxxx Xxxxxxxxxxxxx 00
D-85609 Aschheim (bei München).
Pověřence společnosti pro ochranou osobních údajů můžete kontaktovat písemně na výše uvedené adrese (jako adresáta uveďte
„k rukám pověřence pro ochranu osobních údajů“) nebo e-mailem na adrese: xxxxxxxxxxx-xxxxx@xxxxxxx.xxx.
2. K jakému účelu a na jakém právním základu jsou osobní data zpracována?
a) Co platí pro všechny kategorie osobních údajů?
Při zpracování osobních údajů důsledně dodržujeme obecné nařízení o ochraně osobních údajů (GDPR), spolkový zákon o ochraně osobních údajů, příslušná ustanovení zákona o pojistných smlouvách upravující ochranu osobních údajů a další relevantní právní předpisy.
Budete-li chtít objednaný zájezd pojistit, musíte AWP poskytnout osobní údaje nezbytné k posouzení míry rizik krytých příslušným druhem pojištění, která pojišťovna převezme, a k následnému uzavření pojistné smlouvy. Dojde-li k uzavření pojistné smlouvy, budou osobní údaje zpracovány za účelem splnění pojistné smlouvy, jejíž smluvní stranou je pojišťovna na straně jedné a vy jakožto subjekt údajů na straně druhé, a rovněž za účelem fakturace. Dojde-li ke vzniku škodní události, jsou poskytnuté údaje nezbytné k posouzení, zda se jedná o pojistnou událost, a ke zjištění rozsahu vzniklé škody.
Uzavření a splnění pojistné smlouvy není možné bez zpracování osobních údajů.
Právním základem pro zpracování osobních údajů pro účely předsmluvních jednání, provedení opatření přijatých před uzavřením pojistné smlouvy, uzavření a splnění smlouvy je článek 6 odst. 1 b) GDPR.
Zpracování osobních údajů je rovněž nezbytné pro účely ochrany oprávněných zájmů AWP jakožto správce osobních údajů či třetích osob (článek 6 odst. 1 f) GDPR), zejména:
* k zajištění bezpečnosti a provozu IT,
* k propagaci pojistných produktů AWP, k průzkumu trhu a průzkumu veřejného mínění,
* k zabránění a objasnění trestných činů; analýza dat slouží rovněž k rozpoznání indicií svědčících o případném zneužití pojištění.
Dále je zpracování osobních údajů nezbytné pro splnění právních povinností, které má pojišťovna jakožto správce osobních údajů, např. povinnost k výkonu dozorové a kontrolní činnost nebo povinnost k uchování záznamů po dobu vyžadovanou obchodním zákoníkem a daňovým zákonem. Právním podkladem pro zpracování osobních údajů ve výše uvedených případech jsou
příslušná zákonná ustanovení ve spojení s článkem 6 odst. 1 c) GDPR.
Bude-li pojišťovna zamýšlet zpracovávat osobní údaje k jinému než výše uvedenému účelu, je povinna vás o tom předem informovat.
b) Co platí pro zvláštní kategorie osobních údajů, zejména údaje o zdravotním stavu?
Zvláštní kategorie osobních údajů, k nimž patří rovněž údaje o zdravotním stavu, jsou vůči subjektu údajů tzv. citlivé údaje, které podléhají zvýšené ochraně. Jejich zpracování je přípustné pouze s vaším výslovným souhlasem a dále v případech vyjmenovaných v článku 9 odst. 2 GDPR.
aa) Zpracování zvláštních kategorií osobních údajů
K posouzení vašeho nároku na pojistné plnění jsou v mnohých případech potřeba vaše osobní údaje spadající do některé zvláštní kategorie, např. údaje o zdravotním stavu. Oznámíte-li vznik škodní události a poskytnete údaje o svém zdravotním stavu nezbytné pro posouzení, zda se jedná o pojistnou událost opravňující k uplatnění nároku na pojistné plnění, udělujete automaticky výslovný souhlas se zpracováním poskytnutých údajů. Na tuto skutečnost budete rovněž upozorněni ve formuláři k nahlášení vzniku škodní události.
Udělený souhlas se zpracováním vašich osobních údajů můžete kdykoli s okamžitou platností odvolat. Výslovně však upozorňujeme, že v takovém případě nebude možno prověřit, zda je pojišťovna v daném případě povinna poskytnout pojistné plnění. Jakmile bude váš nárok na pojistné plnění a povinnosti pojišťovny poskytnout pojistné plnění posouzen, budou vaše osobní údaje vymazány, ledaže má AWP jakožto správce údajů ze zákona povinnost uschovávat údaje po určitou stanovenou dobu.
bb) Vyžádání údajů o zdravotním stavu od třetí osoby
Pro posouzení, zda je pojišťovna povinna poskytnout pojistné plnění, je někdy nutné ověřit si správnost a pravdivost údajů o vašem zdravotním stavu, které jste uvedli při uplatnění nároku na pojistné plnění nebo které vyplývají z předložených podkladů (faktur, předpisů, posudků) nebo ze sdělení lékaře či zdravotníků.
Za tím účelem potřebujeme váš souhlas a dále zproštění mlčenlivosti pro všechny zúčastněné osoby a organizace podléhající profesní nebo služební mlčenlivosti, které musí pojišťovně poskytnout informace nezbytné pro posouzení povinnosti poskytnout pojistné plnění.
V každém jednotlivém případě vás sdělíme, od kterých osob a organizací si musíme vyžádat informace a k jakému účelu mají tyto informace sloužit. Bude na vašem rozhodnutí, zda nám udělíte souhlas k vyžádání a použití informací o vašem zdravotním stavu a zprostíte zúčastněné osoby a organizace mlčenlivosti, aby nám mohly vyžádané informace poskytnout, nebo zda opatříte potřebné
průkazné podklady sami.
3. Kterým příjemcům budou vaše osobní údaje zpřístupněny?
Vaše osobní údaje mohou být zpřístupněny externím poskytovatelům služeb (např. asistenčním službám, dopravcům, poskytovatelům technických služeb), jiným pojišťovnám nebo zajišťovnám.
V rámci splnění naší zákonné informační povinnosti budou vaše osobní údaje zpřístupněny orgánů veřejné zprávy (např. finančnímu úřadu nebo orgánům činným v trestním řízení).
4. Po jakou dobu budou vaše osobní údaje uchovány?
Při uchování vašich osobních údajů je třeba vzít v úvahu jednak promlčecí lhůty pro uplatnění nároků vůči naší pojišťovně (zákonná promlčecí lhůta je podle druhu nároku 3 až 30 let) a dále lhůty pro uchovávání některých dokumentů stanovené zákonem (viz obchodní zákoník, daňový zákon, zákon o praní špinavých peněz), které mohou být až 10 let.
5. Jaká práva máte jakožto subjekt údajů?
Jakožto subjekt údajů máte zejména právo být informováni o zpracování svých osobních údajů při jejich shromažďování. Dále máte právo na přístup k osobním údajům a právo na jejich opravu, resp. doplnění. Za určitých podmínek máte rovněž právo na výmaz, právo na omezení zpracování, právo na přenositelnost údajů a právo vznést námitku proti zpracování.
Právo vznést námitku
Subjekt údajů může vznést námitku proti zpracování svých osobních údajů k účelům přímé reklamy. Budou-li osobní údaje zpracovány za účelem ochrany oprávněných zájmů příslušného správce či třetí strany, může vznést subjekt údajů námitku proti zpracování v případech, kdy před těmito zájmy mají přednost zájmy nebo základní práva a svobody subjektu údajů.
V případě stížnosti proti nakládání s vašimi osobními údaji se můžete obrátit na pověřence pro ochranu osobních údajů nebo přímo na nezávislý dozorový orgán, kterým je úřad pro ochranu osobních údajů.
Informace pro cestující letadlem
Odpovědnost leteckého dopravce v mezinárodní letecké přepravě za škody při ublížení na zdraví nebo usmrcení a škody vzniklé ztrátou, zničením nebo poškozením zavazadel či zpožděním cestujících a/nebo zavazadel se řídí ustanoveními Montrealské nebo Varšavské úmluvy o sjednocení některých pravidel pro mezinárodní leteckou přepravu. Která z těchto dvou úmluv se v daném případě uplatní, závisí na tom, které smluvní státy úmluvu podepsaly nebo ratifikovaly.
Seznam smluvní států, které podepsaly nebo ratifikovaly Montrealskou úmluvu uzavřenou dne 28.05.1999, naleznete na internetu: xxx.xxxx.xxx > Bureaus
> Legal Affairs and External Relations Bureau > Treaty Collection > Current lists of parties to multilateral air law treaties > „Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air“. Před nabytím účinnosti Montrealské úmluvy platí nadále příslušná ustanovení Varšavské úmluvy. Úplné znění Montrealské i Varšavské úmluvy je dostupné na xxxx://xxx.xxxx.xxx/xxxxxxxxxxx/xxxxx/Xxxxxxxxxxxxxx%00Xxxxxxxx/xxx00xx.xxx.
Přepravní podmínky a omezení odpovědnosti v mezinárodní letecké přepravě podle Montrealské úmluvy.
Mezinárodní letecká přeprava podléhá Montrealské úmluvě, jestliže podle přepravní smlouvy leží výchozí místo a místo určení na výsostném území dvou smluvních států úmluvy. Montrealská úmluva se uplatní rovněž tehdy, leží-li výchozí místo a místo určení na výsostném území pouze jednoho smluvního státu úmluvy, avšak na letové trase je plánováno mezipřistání na území jiného státu, přičemž tento stát nemusí být smluvním státem úmluvy.
Montrealská úmluva upravuje odpovědnost leteckého dopravce za škody při ublížení na zdraví nebo usmrcení a škody způsobené ztrátou, zničením nebo poškozením zavazadel a zpožděním cestujících a/nebo zavazadel včetně vyloučení či omezení odpovědnosti.
Smluvní podmínky pro leteckou přepravu
1. Pod pojmem „letenka“ se ve smyslu přepravní smlouvy rozumí ona letenka se zavazadlovým lístkem, jejíž nedílnou součástí jsou tyto přepravní podmínky a informace. Z právního hlediska představuje letenka přepravní smlouvu mezi cestujícím a leteckým dopravcem; znění přepravní smlouvy je uvedeno na letence nebo internetových stránkách letecké společnosti. Pod pojmem „letecký dopravce“ se rozumí letecká společnost či společnosti, které jsou povinny na základě letenky přepravit cestujícího a/nebo jeho zavazadla a poskytnout jiné vedlejší služby související s přepravou. „Montrealská úmluva“ je úmluva o sjednocení některých pravidel pro mezinárodní leteckou přepravu podepsaná dne 28. května 1999 v Montrealu.
2. Odpovědnost za škody při letecké přepravě uskutečněné na základě letenky podléhá Montrealské úmluvě, ledaže se nejedná o „mezinárodní leteckou přepravu“ ve smyslu úmluvy.
3. V ostatním se letecká přeprava a jiné vedlejší služby leteckého dopravce související s přepravou řídí (I) podmínkami uvedenými na letence, (II) platnými cestovními tarify, (III) přepravními podmínkami a ostatními předpisy leteckého dopravce, které jsou nedílnou součástí přepravní smlouvy (přepravní podmínky poskytne na vyžádání letecký dopravce a rovněž pořadatel zájezdu); při přepravě z výchozího místa/do místa určení ležícího
na území USA a Kanady platí tamní cestovní tarify.
4. Název leteckého dopravce může být na letence uveden ve zkratce; úplný název leteckého dopravce či zkratka jsou uvedeny rovněž v cestovních tarifech, přepravních podmínkách, všeobecných podmínkách a letovém řádu leteckého dopravce. Adresou leteckého dopravce je odletové letiště uvedené na letence vedle úplného názvu či zkratky leteckého dopravce. Smluvním místem mezipřistání jsou plánovaná místa mezipřistání na letové trase uvedená na letence nebo v letovém řádu leteckého dopravce. Je-li letecká přeprava na základě jediné letenky realizována několika leteckými dopravci, kteří provádí přepravu mezi jednotlivými místy na letové trase, jedná se o jednu přepravu.
5. Vystavuje-li letecký dopravce letenku na leteckou přepravu poskytovanou jiným leteckým dopravcem nebo odbavuje zavazadla jménem jiného leteckého dopravce, jedná pouze jako autorizovaný prodejce (agent) zmíněného jiného dopravce.
6. Přepravní smlouva a přepravní podmínky včetně vyloučení či omezení odpovědnosti za škody se vztahuje i na autorizované prodejce leteckého dopravce, jeho zaměstnance, zástupce a pověřence, a dále na vlastníky letadla, které letecký dopravce použije k provedení přepravy, jejich autorizované prodejce, zástupce a zaměstnance.
7. Odbavené zavazadlo podané k přepravě bude vydáno do rukou vlastníka letenky jmenovitě uvedeného na letence. Poškození či ztráta zavazadla při mezinárodní letecké přepravě musí být oznámena leteckému dopravci písemně neprodleně po zjištění, nejpozději však do 7 dní, resp. při zpoždění zavazadla do 21 dní po znovunabytí držby zavazadla. Pro škody vzniklé poškozením či ztrátou zavazadla při jiném druhu přepravy platí přepravní podmínky provádějícího dopravce.
8. Xxxxxxx opravňuje cestujícího jmenovitě zapsaného na letence k cestě/letu na letové trase uvedené na letence, pro nějž bylo rezervováno místo. (Stanoví-li tak všeobecné obchodní podmínky pořadatele zájezdu, musí být rezervace letu potvrzena pořadatelem). Pokud cestující rezervovaný let nenastoupí, nárok na přepravu zaniká.
9. Cestující musí ve vlastní odpovědnosti splnit všechny úředně předepsané cestovní formality, předložit
požadované doklady (cestovní doklad a vízum či jiný dokument povolující vstup na území státu a nařizující opustit jej v určitém období) a dostavit se na letiště k odbavení v čase určeném leteckým dopravcem, resp. není-li čas výslovně určen, v dostatečném předstihu před stanoveným časem odletu.
10. Autorizovaní prodejci, zástupci a zaměstnanci leteckého dopravce nejsou oprávněni měnit, doplňovat nebo rušit ustanovení přepravní smlouvy.
Rozsah odpovědnosti za škody při ublížení na zdraví nebo usmrcení
Pro odpovědnost za škody při ublížení na zdraví nebo usmrcení nejsou stanoveny žádné limity. U nároků na náhradu škody nepřesahující částku 100.000 SZR (SZR = jednotka se zvláštním právem čerpání z Mezinárodního měnového fondu, zaokrouhlená částka ve státní měně) podle definice Mezinárodního měnového fondu nemá letecká společnost možnost vznést námitku proti uplatněnému nároku na náhradu škody, odpovědnost za škodu tedy nemůže být omezena ani vyloučena. Pro část nároku přesahující tuto částku má letecká společnost právo prokázat, že škoda nebyla způsobena nedbalostí nebo jiným protiprávním jednáním či opomenutím letecké společnosti, jejích zástupců nebo zaměstnanců.
Vyplacení zálohy
Při ublížení na zdraví nebo usmrcení je letecký dopravce povinen vyplatit oprávněné osobě zálohu na pokrytí okamžitých potřeb, která by měla být úměrná utrpěné újmě. Záloha musí být vyplacena nejpozději do 15 dnů po zjištění osoby oprávněné převzít plnění. V případě usmrcení nesmí být záloha nižší než
16.000 SZR.
Cestující, kteří uzavřeli soukromé pojištění, mají v případě vzniku škody rovněž nárok na pojistné plnění od příslušné pojišťovny. Pojistná ochrana z jiných uzavřených pojistných smluv zůstává omezením odpovědnosti leteckého dopravce podle Montrealské úmluvy a zvláštních ujednání nedotčena. Podrobnější informace k této problematice poskytne provádějící letecká společnost, pořadatel zájezdu nebo pojišťovna, u níž bylo pojištění sjednáno.
Omezení odpovědnosti za škody způsobené zpožděním cestujících a/nebo zavazadel
Letecký dopravce je odpovědný za škody způsobené zpožděním cestujících při
letecké přepravě, ledaže prokáže, že učinil veškerá opatření k zabránění škody, která po něm lze spravedlivě požadovat, nebo že nebylo v jeho moci taková opatření učinit. Odpovědnost za škody je zde omezena na částku 4.150 SZR na jednoho cestujícího. Letecký dopravce je odpovědný za škody způsobené zpožděním zavazadel při letecké přepravě, ledaže prokáže, že učinil veškerá opatření k zabránění škody, která po něm lze spravedlivě požadovat, nebo že nebylo v jeho moci taková opatření učinit. Odpovědnost za škody je zde omezena na částku 1.000 SZR .
S účinností od 17.05.2005 mohou cestující rovněž uplatnit svá práva podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11.04.2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké přepravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letu.
Omezení odpovědnosti za škody způsobené zničením, ztrátou nebo poškozením zavazadel
Letecký dopravce odpovídá za škody způsobené zničením, ztrátou nebo poškozením zavazadel. Odpovědnost je omezena na částku 1.000 SZR. U odbavených (podaných) zavazadel nese letecký dopravce odpovědnost za škodu bez ohledu na zavinění; předpokladem je, že zavazadlo nebylo poškozeno již při odbavení.
U příručních (kabinových) zavazadel nese letecký dopravce odpovědnost za škodu pouze v případě vlastního zavinění.
Vyšší hranice odpovědnosti u zavazadel s prohlášenou hodnotou
Umožňují-li to tarifní podmínky leteckého dopravce, má cestující možnost prohlásit hodnotu odbaveného zavazadla vyšší, než je hodnota odpovědnosti leteckého dopravce. Prohlášení vyšší hodnoty a úhrada úplaty za rozšíření odpovědnosti se provádí při odbavení na letišti.
Odpovědnost smluvního a provádějícího leteckého dopravce
Není-li smluvní a provádějící letecký dopravce jedna a tatáž právnická osoba, může cestující uplatnit své nároky na náhradu škody u kteréhokoli z nich. Je-li na letence uveden název a kód pouze jedné letecké společnosti, pak je tato letecká společnost vůči cestujícímu smluvní stranou uzavřené přepravní smlouvy.
Některé letecké společnosti odmítají převzít odpovědnost za rozbitné a cenné předměty nebo věci podléhající zkáze. Podrobnější informace o předmětech vyloučených z odpovědnosti za škody poskytne příslušná letecká společnost nebo pořadatel zájezdu.
Uplatnění nároků na náhradu škody soudní cestou
Žalobu o náhradu škody je nutno podat nejpozději do dvou let ode dne příletu letadla na místo určení, resp. ode dne plánovaného příletu na místo určení.
Přepravní podmínky a omezení odpovědnosti v mezinárodní letecké přepravě podle Varšavské úmluvy Letecká přeprava s konečným místem určení nebo mezipřistáním v jiném státě, než se nachází výchozí místo letové trasy, podléhá Varšavské úmluvě. Podle této úmluvy je odpovědnost leteckého dopravce za škody při ublížení na zdraví nebo usmrcení a škody způsobené ztrátou nebo poškozením zavazadel zpravidla omezena. Podrobnější informace viz „Informace pro cestující v mezinárodní letecké přepravě o omezení odpovědnosti leteckého dopravce“.
Smluvní podmínky pro leteckou přepravu
1. Pod pojmem „letenka“ se ve smyslu přepravní smlouvy rozumí ona letenka se zavazadlovým lístkem, jejíž nedílnou součástí jsou tyto přepravní podmínky a informace. Z právního hlediska představuje letenka přepravní smlouvu mezi cestujícím a leteckým dopravcem, jejíž znění je uvedeno na letence nebo internetových stránkách letecké společnosti. Pod pojmem
„letecký dopravce“ se rozumí letecká společnost či společnosti, které jsou povinny na základě letenky přepravit cestujícího a/nebo jeho zavazadla a poskytnout jiné vedlejší služby související s přepravou. „Varšavská úmluva“ je úmluva o sjednocení některých pravidel pro mezinárodní leteckou přepravu podepsaná
12. října 1929 ve Varšavě, případně ve znění podepsaném 28. září 1955 v Haagu, podle toho, které znění se v daném případě uplatní.
2. Odpovědnost za škody při letecké přepravě uskutečněné na základě letenky podléhá Varšavské úmluvě, ledaže se nejedná o „mezinárodní leteckou přepravu“ ve smyslu úmluvy.
3. V ostatním se letecká přeprava a jiné vedlejší služby leteckého dopravce související s přepravou řídí (I) podmínkami uvedenými na letence, (II) platnými cestovními tarify, (III) přepravními podmínkami a ostatními předpisy leteckého dopravce, které jsou nedílnou součástí přepravní smlouvy (přepravní podmínky poskytne na vyžádání letecký dopravce a rovněž pořadatel zájezdu); při přepravě z výchozího místa/do místa určení ležícího na území USA a Kanady platí tamní cestovní tarify.
4. Název leteckého dopravce může být na letence uveden ve zkratce; úplný název leteckého dopravce či zkratka jsou uvedeny rovněž v cestovních tarifech, přepravních podmínkách, všeobecných podmínkách a letovém řádu leteckého dopravce. Adresou leteckého dopravce je odletové letiště uvedené na letence vedle úplného názvu či zkratky leteckého dopravce. Smluvním místem mezipřistání jsou plánovaná místa mezipřistání na letové trase uvedená na letence nebo v letovém řádu leteckého dopravce. Je-li letecká přeprava na základě jediné letenky realizována několika leteckými dopravci, kteří provádí přepravu mezi jednotlivými místy na letové trase, jedná se o jednu přepravu.
5. Vystavuje-li letecký dopravce letenku na leteckou přepravu poskytovanou jiným leteckým dopravcem nebo odbavuje zavazadla jménem jiného leteckého dopravce, jedná pouze jako autorizovaný prodejce (agent) zmíněného jiného dopravce.
6. Přepravní smlouva a přepravní podmínky včetně vyloučení či omezení odpovědnosti za škody se vztahuje i na autorizované prodejce leteckého dopravce, jeho zaměstnance, zástupce a pověřence, a dále na vlastníky letadla, které letecký dopravce použije k provedení přepravy, jejich autorizované prodejce, zástupce a zaměstnance.
7. Odbavené zavazadlo podané k přepravě bude vydáno do rukou vlastníka letenky jmenovitě uvedeného na letence. Poškození či ztráta zavazadla při mezinárodní letecké přepravě musí být oznámena leteckému dopravci písemně neprodleně po zjištění, nejpozději však do 7 dní, resp. při zpoždění zavazadla do 21 dní po znovunabytí držby zavazadla. Pro škody vzniklé poškozením či ztrátou zavazadla při jiném druhu přepravy platí přepravní podmínky provádějícího dopravce.
8. Xxxxxxx opravňuje cestujícího jmenovitě zapsaného na letence k cestě/letu na letové trase uvedené na letence, pro nějž bylo rezervováno místo. (Stanoví-li tak všeobecné obchodní podmínky pořadatele zájezdu, musí být rezervace letu potvrzena pořadatelem). Pokud cestující rezervovaný let nenastoupí, nárok na přepravu zaniká.
9. Letecký dopravce se v mezích svých možností vynasnaží dopravit cestující a zavazadla ve stanoveném čase na místo určení.
10. Cestující musí ve vlastní odpovědnosti splnit všechny úředně předepsané cestovní formality, předložit požadované doklady (cestovní doklad a vízum či jiný dokument povolující vstup na území státu a nařizující opustit jej v určitém období) a dostavit se na letiště k odbavení v čase určeném leteckým dopravcem, resp. není-li čas výslovně určen, pak v dostatečném předstihu nutném pro odbavení.
11. Autorizovaní prodejci, zástupci a zaměstnanci leteckého dopravce nejsou oprávněni měnit, doplňovat nebo rušit ustanovení přepravní smlouvy.
Informace pro cestující v mezinárodní letecké přepravě o omezení odpovědnosti
U letů s mezipřistáním nebo místem určení v jiné zemi, než se nachází výchozí místo letové trasy, se Varšavská úmluva vztahuje na celý let včetně úseku letové trasy, který leží v celém rozsahu ve vzdušném prostoru země s výchozím místem nebo země s místem určení. U letů s výchozím místem, místem určení nebo plánovaným přerušením či mezipřistáním na území USA platí podle Varšavské úmluvy a zvláštních ujednání, která jsou součástí tarifních ustanovení, následující pravidlo: Odpovědnost letecké společnosti, která vystavila letenku, a odpovědnost ostatních leteckých společností podléhajících zmíněným zvláštním ujednáním, za škody
při ublížení na zdraví nebo usmrcení je zpravidla omezena na prokázanou škodu, nejvýše však na částku US $ 75.000 na jednoho cestujícího. Toto omezení platí i v případě, že škoda nebyla způsobena nedbalostí leteckého dopravce.
Pro letecké společnosti nepodléhající zmíněným zvláštním ujednáním, a pro lety, jejichž výchozí místo, místo přistání, místo plánovaného mezipřistání nebo přerušení neleží na území USA, platí, že odpovědnost leteckého dopravce za škody při ublížení na zdraví nebo usmrcení je zpravidla omezeno na částku US $ 10.000 nebo US $ 20.000.
Seznam leteckých společností podléhajících zvláštním ujednáním poskytnou na vyžádání autorizovaní prodejci letenek těchto leteckých společností a pořadatel zájezdu.
Cestující, kteří uzavřeli soukromé pojištění, mají v případě vzniku škody rovněž nárok na pojistné plnění od příslušné pojišťovny. Pojistná ochrana z jiných uzavřených pojistných smluv zůstává omezením odpovědnosti leteckého dopravce podle Varšavské úmluvy a zvláštních ujednání nedotčena. Podrobnější informace k této problematice poskytne provádějící letecká společnost, pořadatel zájezdu nebo pojišťovna, u níž bylo pojištění sjednáno.
Poznámka
Výše uvedený limit US $ 75.000 pro
odpovědnost za škody zahrnuje rovněž náklady na vymáhání práva. Bude-li nárok na náhradu škody uplatněn v zemi, kde se náklady na vymáhání práva přiznávají v samostatném řízení, snižuje se limit na US $ 58.000 a nejsou v něm zahrnuty náklady na vymáhání práva.
Odpovědnost leteckých společností v případě nehod podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2027/97 a 889/2002
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 889/2002, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2027/97 o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod s významem pro EHP upravuje odpovědnost leteckých společností, resp. leteckých společností Společenství v souladu s ustanoveními Montrealské úmluvy.
„Leteckou společností“ se rozumí letecký dopravce s platnou provozní licencí.
„Leteckou společností Společenství“ se rozumí letecký dopravce s platnou provozní vydanou některým členským státem EU v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EHS) č. 2407/92 o vydávání licencí leteckým dopravcům.
VŠEOBECNÉ CESTOVNÍ PODMÍNKY
UPRAVENÉ DLE NOVELY ZÁKONA O OCHRANĚ SPOTŘEBITELE, SB. ZÁKONŮ 247/93
Novela zákona o ochraně spotřebitele byla projednána ve spotřebitelském poradním výboru spolkového ministerstva zdravotnictví, tělovýchovy a ochrany spotřebitele při zohlednění § 73 odst. 1 živnostenského zákona z r. 1994 a § 8 nařízení ministra pro hospodářské záležitosti ve znění z r. 1994 o prováděcích předpisech pro odvětví cestovního ruchu. Cestovní kancelář může vůči klientům vystupovat jako zprostředkovatel neboli prodejce zájezdu (viz dále oddíl A) a/nebo jako pořadatel (oddíl B).
Zprostředkovatel je podnikatelský subjekt, který zprostředkovává prodej zájezdů a služeb cestovního ruchu pro jiný subjekt (pořadatele, dopravce, hoteliéra apod.).
Pořadatel je podnikatelský subjekt, který nabízí více služeb cestovního ruchu za paušální cenu (paušální zájezd/turistická akce) nebo nabízí obstarání jednotlivých služby cestovního ruchu (např. let nebo ubytování) a zpravidla vydává vlastní katalogy a prospekty nabízených služeb.
Pořadatel může současně vystupovat i jako zprostředkovatel, když zprostředkovává prodej služeb externích poskytovatelů (např. fakultativní výlety v místě pobytu), je- li v popisu zájezdu výslovně uvedeno, že je pouze zprostředkovatelem dané služby.
Tyto obchodní podmínky jsou neoddělitelnou součástí smlouvy, kterou cestovní kancelář jakožto zprostředkovatel (oddíl A) nebo pořadatel (oddíl B) uzavírá se svými zákazníky/klienty (pozn.: ve smyslu zákona na ochranu před výpovědí). U zprostředkovaných služeb mají přednost před těmito obchodními podmínkami ZVLÁŠTNÍ PODMÍNKY
- zprostředkovaného pořadatele zájezdu,
- zprostředkovaného dopravce (např. v železniční, silniční, letecké nebo lodní dopravě), a
- zprostředkovaného poskytovatele jiných služeb cestovního ruchu.
A. CESTOVNÍ KANCELÁŘ JAKOŽTO ZPROSTŘEDKOVATEL
Následující podmínky jsou nedílnou součástí smlouvy o obstarání věci (dále jen smlouva), kterou zákazník uzavírá se zprostředkovatelem.
1. OBJEDNÁVKA/UZAVŘENÍ SMLOUVY
Objednávka je závaznou nabídkou zákazníka vůči pořadateli k uzavření smlouvy. Objednávku lze učinit písemně, ústně nebo telefonicky. Ústní a telefonické rezervace by měly být potvrzeny cestovní kanceláří.
Cestovní kanceláře by měly používat objednávkový formulář obsahující všechny důležité údaje rezervace a odkaz na katalog či prospekt s podrobným popisem zájezdu.
Zprostředkovatel, který nabízí vlastní služby cestovního ruchu a současně
prodává zájezd či služby pro pořadatele podle § 8 prováděcích předpisů pro odvětví cestovního ruchu, musí odkázat na tyto VŠEOBECNÉ CESTOVNÍ PODMÍNKY a
rovněž musí výslovně upozornit na odlišné obchodní podmínky uplatnitelné v konkrétním případě, které budou zákazníkovi předány před uzavřením smlouvy. Při zprostředkování služeb zahraničního subjektu (pořadatele zájezdu, poskytovatele služeb) se případně mohou uplatnit i zahraniční právní předpisy. Osoba, která pro sebe nebo pro třetí osobu zájezd či službu objednává, vystupuje vůči cestovní kanceláři jako objednavatel a vstupuje do veškerých povinností z rezervace (platby, odstoupení od smlouvy apod.), není-li výslovně sjednáno jinak.
Cestovní kancelář může požadovat poplatek za zpracování rezervace zákazníka a rovněž zálohu na cenu objednaného zájezdu či jednotlivých služeb. Zbývající částka a výdaje v hotovosti (za telefon, fax apod.) jsou splatné v cestovní kanceláři při předání cestovních podkladů vystavených pořadatelem nebo poskytovatelem služeb; osobní doklady se nepovažují za cestovní podklady.
Cestovní agentura přijímající objednávku je povinna předat zákazníkovi při uzavření smlouvy nebo neprodleně poté potvrzení rezervace, které je současně dokladem o uzavření smlouvy.
2. POSKYTNUTÍ INFORMACÍ A DALŠÍ VEDLEJŠÍ SLUŽBY
2.1. PASOVÉ, VÍZOVÉ, DEVIZOVÉ A CELNÍ POVINNOSTI A ZDRAVOTNÍ FORMALITY
Pro cesty do zahraničí je zpravidla potřeba platný cestovní pas. Cestovní kancelář je povinna informovat zákazníka o pasových a vízových požadavcích, zdravotních formalitách, které jsou nezbytné pro cestu a pobyt v cílové destinaci, obvyklých cenách a lhůtách pro jejich vyřízení a případných změnách. Na vyžádání budou poskytnuty rovněž informace o devizových a celních předpisech, jsou-li v Rakousku dostupné či zjistitelné (zejména prostřednictvím TIM). Za dodržování celních a devizových předpisů je odpovědný zákazník, resp. účastník zájezdu. Splní-li pořadatel svou informační povinnost, musí si zákazník sám vyřídit všechny formality nezbytné pro účast na zájezdu. Obstaráním potřebného víza může zákazník za úplatu pověřit cestovní kancelář.
Na vyžádání poskytne cestovní kancelář informace o zvláštních předpisech platných pro cizince, osob bez státní příslušnosti nebo občany s dvojím státním občanstvím.
2.2. INFORMACE O ZÁJEZDU/SLUŽBÁCH CESTOVNÍHO RUCHU
Cestovní kancelář je povinna poskytnout zákazníkovi úplné a pravdivé informace o prodávaném zájezdu a službách cestovního ruchu, upozornit na případné
zvláštnosti uzavírané smlouvy a podle nejlepšího vědomí a svědomí přiblížit zákazníkovi cílovou destinaci a místní zvyklosti.
3. PRÁVNÍ POSTAVENÍ A ODPOVĚDNOST
Cestovní kancelář je zodpovědná za
- pečlivý výběr pořadatele, resp. poskytovatele služeb a vyhodnocení nabytých zkušeností;
- svědomité obstarání služeb včetně poskytnutí informací souvisejících se zprostředkovanou službou a předání cestovních podkladů zákazníkovi;
- zprostředkování, resp. předání oznámení, sdělení, prohlášení a plateb mezi zákazníkem a pořadatelem nebo poskytovatelem služby (např. oznámení o změně sjednané služby a/nebo ceny, prohlášení o odstoupení, reklamace).
Cestovní kancelář neodpovídá za poskytnutí služby externím poskytovatelem, kterou pro zákazníka pouze obstarala, resp. zprostředkovala.
Cestovní kancelář je povinna sdělit zákazníkovi v potvrzení rezervace název a sídlo pořadatele a popřípadě pojišťovnu, u níž má pořadatel uzavřeno pojištění proti úpadku vztahující se i na veškeré zákaznické platby, nejsou-li tyto údaje uvedeny v katalogu, prospektu nebo jiném reklamním materiálu pořadatele. Pokud tak neučiní, vstupuje vůči zákazníkovi do odpovědnosti pořadatele, resp. poskytovatele služeb.
4. VADNÉ PLNĚNÍ ZÁVAZKU
Poruší-li cestovní kancelář své povinnosti plynoucí ze smlouvy, musí zákazníkovi uhradit vzniklou škodu, ledaže prokáže, že nesplnění povinnosti nebylo zaviněno úmyslně nebo hrubou nedbalostí.
Při porušení smlouvy zaviněném drobnou nedbalostí je cestovní kancelář povinna uhradit zákazníkovi vzniklou škodu až do výše zprostředkovatelské provize.
B. CESTOVNÍ KANCELÁŘ JAKOŽTO POŘADATEL
Následující podmínky jsou nedílnou součástí smlouvy o zájezdu (dále jen smlouva), kterou objednávající uzavírá s pořadatelem buď přímo, nebo nepřímo prostřednictvím zprostředkovatele. Při přímém uzavření smlouvy připadají pořadateli rovněž povinnosti zprostředkovatele.
Pořadatel uznává tyto VŠEOBECNÉ CESTOVNÍ PODMÍNKY; na odlišné podmínky je výslovně upozorněno v podrobných reklamních materiálech pořadatele podle § 8 prováděcích předpisů.
1. OBJEDNÁVKA/UZAVŘENÍ SMLOUVY
K uzavření smlouvy o zájezdu mezi objednávajícím a pořadatelem dochází, jakmile zákazník obdrží od pořadatele potvrzení o přijetí rezervace nabízeného zájezdu ve stanoveném termínu za
stanovenou cenu. Uzavřením smlouvy vznikají smluvním stranám určitá práva a povinnosti.
2. ZMĚNA ÚČASTNÍKA ZÁJEZDU Objednávající má právo požadovat, aby do jeho práv a povinností ze smlouvy vstoupila třetí osoba. Nesplňuje-li třetí osoba smluvní požadavky kladené na účastníky zájezdu, může pořadatel žádost odmítnout. Vstoupení do práv a povinností lze provést dvojím způsobem.
2.1. POSTOUPENÍ NÁROKU NA PLNĚNÍ
Při postoupení všech nebo některých nároků ze smlouvy o zájezdu třetí osobě zůstávají povinnosti objednávajícího plynoucí ze smlouvy nedotčeny. V tomto případě nese objednávající náklady spojené s postoupením.
2.2. PŘEVOD SMLOUVY O ZÁJEZDU Nemůže-li se objednávající zúčastnit zájezdu, může smlouvu převést na třetí osobu. Objednávající musí pořadatele o převodu smlouvy informovat přímo či nepřímo prostřednictvím zprostředkovatele v přiměřené lhůtě před zahájením zájezdu. Pořadatel může stanovit konkrétní lhůtu pro doručení oznámení o převodu smlouvy. Převodce a nabyvatel ručí za zaplacení dosud nezaplacené části ceny zájezdu a případných vícenákladů spojených s převodem smlouvy rukou společnou a nerozdílnou.
3. OBSAH SMLOUVY, INFORMACE A JINÉ VEDLEJŠÍ SLUŽBY
Pořadatel má tytéž základní informační povinnosti jako zprostředkovatel (tj. poskytnutí informací o pasových a vízových požadavcích, zdravotních formalitách, které jsou nezbytné pro cestu a pobyt v cílové destinaci, obvyklých cenách a lhůtách pro jejich vyřízení). Kromě toho musí pořadatel vyčerpávajícím způsobem informovat o nabízeném zájezdu. Popis zájezdu v aktuálně platném katalogu nebo prospektu a související informace se stávají nedílnou součástí smlouvy, nebude-li při uzavření smlouvy sjednáno jinak. Neformální ústní dohody odlišné od popisu zájezdu a obchodních podmínek by měly být v zájmu zákazníka zakotveny písemně.
4. ZÁJEZDY S OBZVLÁŠTNÍM RIZIKEM
U zájezdů s obzvláštním rizikem (např. expedice apod.) neodpovídá pořadatel za následné škody v případě vzniku rizika, které nespadá do oblasti jeho odpovědnosti.
Povinnost pořadatele pečlivě naplánovat zájezd a svědomitě vybrat jednotlivé poskytovatele služeb souvisejících se zájezdem zůstává předchozím ustanovením nedotčena.
5. PRÁVNÍ ZÁKLAD PŘI VADNÉM PLNĚNÍ ZÁVAZKU
5.1. ODPOVĚDNOST ZA VADY
V případě vadného plnění je zákazník oprávněn uplatnit své nároky z vad, tj. nárok na slevu z ceny nebo na náhradu škody při vypovězení smlouvy.
Zákazník je srozuměn, že pořadatel je oprávněn místo poskytnutí slevy z ceny či náhrady škody při vypovězení smlouvy zjednat v přiměřené době nápravu. Nápravou se rozumí odstranění reklamovaných vad a nedostatků nebo –
bude-li zákazník s nabídnutým řešením souhlasit – poskytnutí rovnocenného či kvalitativně lepšího plnění.
5.2. NÁHRADA ŠKODY
Poruší-li pořadatel, jeho zástupci nebo zaměstnanci vlastním zaviněním povinnosti vyplývající ze smlouvy, má zákazník nárok na náhradu vzniklé škody.
Převezme-li pořadatel záruku za třetí osoby, odpovídá za škody vzniklé zákazníkovi (vyjma škod při usmrcení nebo ublížení na zdraví) pouze v případě, zaviní- li škodu úmyslným nebo hrubě nedbalým jednáním, přičemž pořadatel má právo prokázat, že nešlo o úmysl ani hrubou nedbalost. Za třetí osoby ve smyslu tohoto ustanovení se nepovažují zástupci, zaměstnanci a pověřenci pořadatele.
Vyjma případů úmyslného nebo hrubě nedbalého jednání pořadatel neodpovídá za škody na předmětech, které účastníci zájezdu obvykle nevozí s sebou, ledaže tyto předměty převzal do úschovy. V každém případě by účastníci zájezdu měli ponechat cenné předměty doma, své věci pečlivě opatrovat a zajistit je proti ztrátě či odcizení.
5.3. OZNÁMENÍ VAD
Vadu plnění musí účastník zájezdu oznámit neprodleně po jejím zjištění vedoucímu zájezdu nebo místnímu delegátovi; předpokladem pro splnění této povinnosti je, že účastník byl informován, na koho se má v případě potřeby obrátit, a tato kontaktní osoba je bez větších problémů dosažitelná. Pořadatel musí účastníka přímo nebo nepřímo prostřednictvím zprostředkovatele upozornit na povinnost neprodleně oznámit zjištěné vady plnění. Rovněž musí být účastník výslovně upozorněn, že pokud vady vlastním zaviněním neoznámí a neumožní pořadateli je odstranit, nepozbývá sice nároku z odpovědnosti za vady podle bodu 5.1., avšak zanedbání povinnosti může být považováno za spoluzavinění mající za následek snížení nároku na odškodnění.
Není-li na místě pobytu stálý delegát, musí účastník oznámit vady přímo pořadateli nebo poskytovateli služeb (např. manažerovi hotelu, dopravci) a požadovat jejich odstranění.
5.4. ZVLÁŠTNÍ PRÁVNÍ PŘEDPISY UPRAVUJÍCÍ ODPOVĚDNOST ZA VADY U leteckých zájezdů se při odpovědnosti pořadatele za vady uplatní mimo jiné Varšavská úmluva včetně dodatku, u vlakových a autobusových zájezdů zákon o odpovědnosti v železniční a silniční dopravě.
6. UPLATNĚNÍ NÁROKŮ
Při reklamaci kvůli neposkytnutí služeb nebo vadnému plnění by si účastník měl vyžádat písemné potvrzení reklamace, v němž budou uvedeny reklamované vady a nedostatky, a dle možnosti zajistit i jiné průkazné doklady včetně výpovědi svědků, které mohou usnadnit pozdější uplatnění nároků.
S účinností od 1.1.2002 musí být nároky z odpovědnosti za vady uplatněny do 2 let od vzniku nároku, nároky na náhradu škody se promlčují za 3 roky.
Účastník by měl ve vlastním zájmu uplatnit své nároky ihned po návratu ze zájezdu přímo u pořadatele nebo u cestovní
kanceláře, u níž byl zájezd objednán, neboť čím později nároky uplatní, tím obtížnější bude jejich prokázání.
7. ODSTOUPENÍ OD SMLOUVY
7.1. ODSTOUPENÍ ZÁKAZNÍKA OD SMLOUVY PŘED ZAHÁJENÍM ZÁJEZDU
a) ODSTOUPENÍ BEZ STORNO POPLATKŮ
Kromě případů stanovených zákonem může zákazník před zahájením zájezdu odstoupit od smlouvy, dojde-li k zásadní změně smlouvy, čímž se rozumí změna podstatné vlastnosti objednaného zájezdu včetně ceny. V takovém případě nevznikají pořadateli vůči zákazníkovi žádné nároky. Za změnu smlouvy o zájezdu ve smyslu předchozího ustanovení se v každém případě považuje změna plánovaného účelu nebo charakteru zájezdu a změna sjednané ceny zájezdu podle bodu 8.1. o více než 10 procent.
Pořadatel je povinen zákazníka přímo či nepřímo prostřednictvím cestovní kanceláře, u níž byl zájezd objednán, neprodleně informovat o provedené změně a o právu volby, což znamená, že zákazník má možnost změnu smlouvy odsouhlasit nebo od smlouvy bez jakýchkoli sankcí odstoupit. Zákazník musí své rozhodnutí neprodleně sdělit pořadateli.
Nastane-li zaviněním pořadatele událost opravňující zákazníka k odstoupení od smlouvy, je povinen nahradit zákazníkovi vzniklou škodu.
b) NÁROK NA NÁHRADNÍ PLNĚNÍ Nevyužije-li zákazník svou možnost odstoupit od smlouvy bez jakýchkoli sankcí podle písm. a) nebo pořadatel zájezd bez zavinění zákazníka zruší, může zákazník požadovat účast na jiném rovnocenném zájezd, má-li pořadatel vhodný náhradní zájezd v nabídce.
Kromě práva volby má zákazník také nárok na náhradu škody pro nesplnění smlouvy o zájezdu, nenastane-li případ podle bodu 7.2.
c) ODSTOUPENÍ SE STORNO POPLATKY
Odstoupí-li zákazník od smlouvy nebo na zájezd nenastoupí, má pořadatel nárok na přiměřené odstupné (storno poplatky) za předpokladu, že zákazník odstoupí od smlouvy z jiných důvodů než je porušení smlouvy pořadatelem, tj. v případech nespadajících pod písm. a).
Storno poplatky jsou stanoveny procentní částkou z ceny zájezdu v závislosti na době mezi odstoupením od smlouvy a datem zahájení zájezdu při zohlednění typu zájezdu. Cenou zájezdu, resp. paušální cenou se rozumí celková cena smluvně sjednaného plnění. Má-li zákazník za to, že účtované storno poplatky jsou nepřiměřeně vysoké, může se obrátit se na soud, který v případě důvodné stížnosti rozhodne o jejich snížení.
Standardní sazby storno poplatků podle typu zájezdu:
1. Zvláštní lety (charterovým letadlem), skupinové paušální zájezdy s xxxxxxxx xxxxxxxx dopravou
30 a více dní před zahájením zájezdu 10 %
29 až 20 dní před zahájením zájezdu..
................................................... 25 %
19 až 10 dní před zahájením zájezdu..
....................................................... 50 %
9 až 4 dny před zahájením zájezdu
........................................................65 %
od 3. dne (72 hodin) před zahájením zájezdu 85 %
z ceny
2. Individuální paušální zájezdy s veřejnou linkovou dopravou, vlakové zájezdy (vyjma zvláštních vlaků)
30 a více dní před zahájením zájezdu 10 %
29 až 20 dní před zahájením zájezdu
...................................................... 15 %
19 až 10 dní před zahájením zájezdu
....................................................….20 %
9 až 4 dny před zahájením zájezdu 30 %
od 3. dne (72 hodin) před zahájením zájezdu 45 %
z ceny.
Pro v hotelové ubytování, prázdninové byty, lodní zájezdy, jednodenní autobusové zájezdy, zvláštní vlaky a linkové lety se zvláštním tarifem platí výjimky ze standardních stornovacích podmínek, které musí být uvedeny v popisu služby.
ODSTOUPENÍ OD SMLOUVY
Postup při odstoupení od smlouvy: Zákazník může zájezd kdykoli stornovat neboli odstoupit od smlouvy. Odstoupení od smlouvy se doporučuje učinit:
- doporučeným dopisem adresovaným pořadateli nebo cestovní kanceláři, u níž byl zájezd objednán, nebo
- osobně předaným písemným prohlášením.
d) NENASTOUPENÍ NA ZÁJEZD Nedostaví-li se zákazník v daný čas na určené místo odjezdu, neboť se zájezdu vědomě nechce zúčastnit nebo odjezd zmešká ať již vlastním zaviněním nebo cizí vinou (např. kvůli zpoždění veřejného dopravního prostředku na místo odjezdu a tedy na zájezd nenastoupí, nemá pořadatel nárok na cenu zájezdu, neboť zákazník nečerpá poskytované služby, avšak má nárok na storno poplatky, které jsou u typu zájezdu podle písm. c 1. (zvláštní vlaky atd.) 85 procent a u typu zájezdu podle písm. c 2. (individuální paušální zájezdy s xxxxxxxx xxxxxxxx dopravou atd.) 45
procent z ceny. Má-li zákazník za to, že účtované storno poplatky jsou nepřiměřeně vysoké, může se obrátit se na soud, který v případě důvodné stížnosti rozhodne o jejich snížení.
7.2. ODSTOUPENÍ POŘADATELE OD SMLOUVY PŘED ZAHÁJENÍM ZÁJEZDU
a) Pořadatel je oprávněn odstoupit od smlouvy, nebude-li dosaženo minimálního počtu účastníků uvedeného v popisu zájezdu. Musí však zákazníka písemně informovat o zrušení zájezdu v dostatečném předstihu před plánovaným termínem zájezdu. Lhůta pro doručení oznámení o zrušení zájezdu zákazníkovi je uvedena v popisu zájezdu a je stanovena následovně:
- nejpozději do 20. dne před zahájením zájezdu u zájezdů delších než 6 dní,
- nejpozději do 7. dne před zahájením zájezdu u zájezdů trvajících 2 až 6 dní,
- nejpozději do 48 hodin před
zahájením zájezdu u jednodenních zájezdů.
Nebude-li zájezd naplněn zaviněním pořadatele přesahujícím míru drobné nedbalosti, může zákazník požadovat náhradu škody ve výši paušálních storno poplatků, které by byly účtovány při zrušení zájezdu. Zákazník má však právo prokázat, že výše vzniklé škody přesahuje paušální storno poplatky.
b) Pořadatel je oprávněn odstoupit od smlouvy při zásahu vyšší moci, tj. nastane- li mimořádná, nepředvídatelná a neodvratitelná událost vymykající se vlivu pořadatele, jejíž následky by nebylo možné odvrátit ani při vynaložení veškerého potřebného úsilí. Za události vyšší moci se považuje stávka, válka či srovnatelné události, zásahy státní moci, epidemie, přírodní katastrofy apod., nikoli však rezervace většího počtu míst, než je ve skutečnosti k dispozici.
c) V případech uvedených pod písm.
a) a b) bude zákazníkovi vrácena zaplacená záloha či cena zájezdu. Právo volby podle bodu 7.1.b, odst. 1. zůstává nedotčeno.
7.3. ODSTOUPENÍ POŘADATELE OD SMLOUVY PO ZAHÁJENÍ ZÁJEZDU Pořadatel je oprávněn ze závažného důvodu okamžitě ukončit smlouvu i po zahájení zájezdu. Za závažný důvod se považuje zejména opakované narušování průběhu zájezdu nepatřičným chováním účastníka navzdory předchozímu napomenutí. V takovém případě je účastník povinen uhradit pořadateli vzniklou škodu.
8. ZMĚNA SMLOUVY
8.1. ZMĚNA CENY
Pořadatel je oprávněn změnit sjednanou cenu zájezdu uvedenou v objednávce z důvodů vymykajících se jeho vlivu, je-li doba mezi uzavřením smlouvy (potvrzením rezervace) a termínem zájezdu nejméně dva měsíce a více. Legitimním důvodem ke zvýšení ceny je např. zvýšení ceny pohonných hmot a s tím související zvýšení nákladů na dopravu, zvýšení poplatků za určité služby, např. letištních poplatků, přístavních poplatků, turistické taxy v cílové zemi apod.
Dojde-li naopak ke snížení nákladů, je pořadatel povinen přenést slevu na zákazníka.
Zbývají-li do termínu zájezdu méně než dva měsíce, je zvýšení ceny přípustné pouze z důvodů sjednaných a výslovně uvedených v objednávce. Od 20. dne před termínem zájezdu je zvýšení ceny vyloučeno, ledaže byl předem sjednán důvod opravňující ke zvýšení ceny včetně způsobu výpočtu nové ceny. O změně ceny a důvodu zvýšení musí být zákazník neprodleně písemně informován.
Při zvýšení ceny zájezdu o více než 10 procent má zákazník možnost odstoupit od smlouvy bez jakýchkoli sankcí (viz bod 7.1. písm. a).
8.2. ZMĚNA PLNĚNÍ PO ZAHÁJENÍ ZÁJEZDU
- U změn plnění z důvodů ležících na straně pořadatele platí pravidla popsaná v článku 5 (Právní základ při vadném plnění závazku).
- Zjistí-li pořadatel po zahájení
zájezdu, že nebude moci poskytnout smluvně sjednané plnění, resp. převážnou část sjednaných služeb, je povinen učinit na vlastní náklady taková přiměřená opatření, aby zájezd mohl proběhnout podle plánu. Nejsou-li taková opatření možná nebo je zákazník z oprávněných důvodů nebude akceptovat, musí pořadatel na vlastní náklady zajistit přepravu zákazníka na místo odjezdu nebo jiné sjednané místo. Při nesplnění smlouvy nebo vadném plnění musí pořadatel poskytnout zákazníkovi veškerou pomoc k překonání vzniklých problémů.
9. POSKYTNUTÍ INFORMACÍ TŘETÍM OSOBÁM
Pořadatel zásadně neposkytuje třetím osobám informace o účastnících zájezdu a místě pobytu, ledaže byl zákazníkem o poskytnutí informací výslovně požádán. V případě nutnosti zajistí pořadatel předání naléhavých zpráv zákazníkovi; vzniklé náklady ponese zákazník. Za tímto účelem by měl zákazník ve vlastním zájmu sdělit rodinným příslušníkům přesnou adresu svého místa pobytu.
10. VŠEOBECNÉ INFORMACE Ustanovení bodu 7.1. písm. c, původně písm. b (Odstoupení od smlouvy), bodu
7.1. písm. d, původně písm. c. (Nenastoupení na zájezd) a bodu 8.1. (Změna ceny zájezdu) jsou zapsána jako nezávazná doporučení oborového svazu v kartelovém rejstříku pod spis. značkou 1 Kt 718/93-3.
Doplňující ustanovení k ARB1992 pro všechny zájezdy pořadatele TUI Deutschland GmbH:
Pečlivě si přečtěte následující ustanovení, která byla projednána ve spotřebitelském poradním výboru spolkového ministerstva zdravotnictví, tělovýchovy a ochrany spotřebitele, a společně se
„VŠEOBECNÝMI CESTOVNÍMI
PODMÍNKAMI“ (ARB 1992) jsou nedílnou součástí smlouvy o zájezdu.
1. OBJEDNÁVKA/UZAVŘENÍ SMLOUVY
1.1. Objednávka se stává závaznou, jakmile bude pořadatelem písemně potvrzena cestovní kanceláři, u níž byl zájezd objednán.
1.2. Pořadatel má uzavřeno pojištění proti úpadku u pojišťovny Deutscher Reisepreis Sicherungsverein VVaG (DRS) vztahující se i na veškeré zákaznické platby. Spolu s potvrzením rezervace bude zákazníkovi předáno potvrzení o uzavření pojistné smlouvy osvědčující existenci pojištění, kde bude rovněž uvedena požadovaná záloha a zbývající částka, popř. také storno poplatky.
1.3. Při uzavření smlouvy je požadována záloha ve výši zpravidla 25 % z celkové ceny, po jejímž zaplacení zákazník obdrží potvrzení o zaplacení. U produktů partnerských společností XTUI, Fly & Mix a balíčků zahrnujících obstarání vstupenek na různé kulturní akce (muzikál, show) činí záloha 40 % z celkové ceny. Uzavře-li zákazník současně cestovní pojištění, je pojistné v plné výši splatné současně se zálohou.
1.4. Zbývající částka je splatná, jakmile bude zřejmé, že se zájezd uskuteční za podmínek uvedených v objednávce (u zájezdů, jejichž součástí není obstarání vstupenek), resp. jakmile vám budou předány cestovní podklady na místě, kde byl zájezd objednán (např. cestovní kancelář, online cestovní kancelář, call center) nebo doručeny sjednaným způsobem. Při objednání zájezdu na poslední chvíli (30 a méně dní před zahájením zájezdu) je cena splatná v plné výši ihned. Dojde-li po vytištění katalogu ke změnám v nabídce zájezdů nebo budou zjištěny chyby tisku, budete o tom neprodleně informováni.
1.5. Po uzavření smlouvy je zákazník povinen neprodleně písemně informovat cestovní kancelář o změně jména či adresy. Pokud tak neučiní a nebudou mu doručena důležitá oznámení či prohlášení mající statut právního úkonu zaslaná na posledně známou adresu, považují se tyto zásilky za doručené.
2. ZPROSTŘEDKOVÁNÍ SLUŽEB EXTERNÍCH POSKYTOVATELŮ
Pořadatel neodpovídá za vady plnění a škody při ublížení na zdraví nebo usmrcení v souvislosti se službami externích poskytovatelů, které pořadatel pouze zprostředkoval (např. výlety, sportovní aktivity, návštěva kulturních akcí, doprava do cílové destinace a zpět), je-li z popisu zájezdu zřejmé, že se jedná o služby jmenovitě uvedeného externího poskytovatele, které nejsou součástí paušálního zájezdu.
3. SLUŽBY/CENY
Část ceny připadající na nevyčerpané služby se zpravidla nevrací.
Prodloužení pobytu je možné pouze po dohodě s vedoucím zájezdu, umožní-li to kapacita ubytovacího zařízení a bude možno zajistit zpáteční dopravu. U pobytů delších než 3 týdny mohou vzniknout vícenáklady při neobsazení nebo rezervaci míst v letadle a může být účtován poplatek za změnu rezervace. V linkové letecké dopravě je nutno zohlednit zvláštní tarifní podmínky.
Případné rozdíly v cenách za srovnatelné služby oproti jiným tuzemským nebo zahraničním poskytovatelům jsou zpravidla způsobeny různou kapacitou, kterou daný poskytovatel disponuje.
S účinností od 16.07.2006 je pořadatel podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) 2111/2005 ze dne 14.12.2005 o vytvoření seznamu Společenství uvádějícího letecké dopravce, kteří podléhají zákazu provozování letecké dopravy ve Společenství, a o informování cestujících o totožnosti provozujícího leteckého dopravce je pořadatel povinen sdělit zákazníkovi při objednávce zájezdu zahrnujícího dopravu letadlem identitu provádějící letecké společnosti, pokud je již známa. Není-li tomu tak, musí pořadatel uvést leteckou společnost, která bude s největší pravděpodobností dopravu provádět, a tuto informaci upřesnit, jakmile bude provádějící letecká společnost definitivně určena. Dojde-li ke změně provádějící letecké společnosti oproti údajům, které byly zákazníkovi dříve sděleny, musí pořadatel zajistit, aby se
zákazník dozvěděl o změně co nejdříve. Seznam leteckých dopravců, kteří mají zákaz působení na území Evropské unie (tzv. „černá listina“) je ke stažení na webových stránkách TUI Rakousko (xxx.xxx.xx).
4. CENOVÉ ZMĚNY OPROTI KATALOGOVÝM CENÁM
4.1. ZMĚNY PŘED UZAVŘENÍM SMLOUVY
Pořadatel si po dobu do uzavření smlouvy vyhrazuje právo změnit katalogové ceny, např. při zvýšení nákladů na dopravu či jiné služby nebo zvýšení poplatků.
4.2. ZMĚNY PO UZAVŘENÍ SMLOUVY Zvýšení ceny zájezdu je přípustné jen do té míry, pokud změna cen poskytovatele spojených služeb ovlivní příslušnou část ceny zájezdu připadající na předmětnou službu platnou v době uzavření smlouvy. Cena zájezdu může být zvýšena v poměru, v němž se zvýší příslušná nákladová položka, u níž došlo ke zvýšení cen poskytovatele.
Zvýší-li se náklady na dopravu platné v době uzavření smlouvy např. v důsledku zvýšení cen pohonných hmot, je pořadatel oprávněn tyto vícenáklady dodatečně vyúčtovat zákazníkovi podle následujících pravidel:
1) Je-li zvýšení nákladů na přepravu osob vztaženo na jedno místo k sezení, může pořadatel zákazníkovi vyúčtovat částku, o kterou se náklady zvýšily.
2) Bude-li dopravce požadovat vyšší cenu za nasazený dopravní prostředek, budou vícenáklady na přepravu rozpočteny podle počtu míst k sezení v nasazeném dopravním prostředku a zákazníkovi bude vyúčtována částka připadající na jedno místo k sezení. Při zvýšení poplatků za smluvně sjednané služby cestovního ruchu platných v době uzavření smlouvy jako např. turistické taxy, přístavní nebo letištní poplatky, daně atd. může pořadatel zvýšit cenu zájezdu o příslušnou částku připadající na jednoho účastníka.
Dojde-li po uzavření smlouvy a před datem zahájení zájezdu naopak k poklesu nákladů, je pořadatel povinen přenést slevu na zákazníka. Nová (nižší) cena se vypočte analogicky jako cena vyšší podle předchozích ustanovení.
5. POSKYTNUTÍ ZÁRUKY/ODPOVĚDNOST
Odpovědnost leteckých společností za škody při ublížení na zdraví nebo usmrcení je co do výše omezena podle článku 22 Varšavské úmluvy, sb. zákonů 286/1961 ve znění sb. zákonů 161/1971.
6. ZMĚNA REZERVACE/STORNOVÁNÍ REZERVACE/ZMĚNA JMÉNA
Po uzavření smlouvy o zájezdu bude pořadatel akceptovat změnu již potvrzené rezervace (přeobjednání) ze strany zákazníka provedenou nejpozději 31 dní před zahájením zájezdu. Za změnu rezervace se považuje např. změna termínu zájezdu, cílové destinace, místa odjezdu, ubytování nebo způsobu dopravy. Za provedení změny bude účtován poplatek ve výši € 50,- na osobu. Kromě toho budou zákazníkovi vyúčtovány případné vícenáklady vzniklé externím poskytovatelům služeb (např. leteckému
dopravci). V této souvislosti je důležité, aby zákazník uváděl své jméno shodně s údaji v cestovním pasu. Dále platí následující: Při změně způsobu dopravy, ubytování (kromě změn v rámci objednaného ubytovacího zařízení) nebo termínu zájezdu bude vypočtena zcela nová cena, přičemž základem pro výpočet nové ceny budou aktuální ceny služeb a aktuální podmínky. Při změně v rámci objednaného ubytovacího zařízení (např. změna kategorie pokoje, počtu ubytovaných osob v objednaném pokoji nebo stravování) bude cena příslušně upravena, přičemž základem pro úpravu ceny budou původní ceny služeb a původní podmínky. Po uplynutí výše uvedené lhůty a uplynutí platnosti popisu zájezdu, na jehož základě byl zájezd objednán, jsou změny možné pouze formou odstoupení od smlouvy za podmínek uvedených v bodu 7.1.c) při současném provedení nové rezervace. Rovněž změna letu, termínu zájezdu, cílové destinace a místa odjezdu u nabídek partnerské společnosti XTUI je možná pouze formou odstoupení od smlouvy za platných podmínek při současném provedení nové rezervace.
Při odstoupení od rezervace služby „Hotel only“ se uplatní storno poplatky podle bodu
7.1. c) 1.
Pro následující produkty platí výjimky ze standardních stornovacích podmínek podle bodu 7.1. c) 1:
VÝJIMKY ZE STANDARDNÍCH STORNOVACÍCH PODMÍNEK
A) Prázdninové byty/domy/apartmány, obytné karavany (i při příjezdu na místo pobytu vlakem nebo autobusem), okružní cesty na motocyklu, golfové balíčky (nejsou-li zahrnuty v zájezdu dle bodu 7.1. c) 1), airtours Private travel, TUI á la carte
46 a více dní před zahájením zájezdu 25 %
od 45. dne před zahájením zájezdu 50 %
od 35. dne před zahájením zájezdu 80 %
od 3. dne před zahájením zájezdu nebo při nenastoupení
zájezdu 90 %
z ceny
B) Lodní zájezdy, speciální programy, aktivní dovolená, programy s karavanem
více než 31 dní před zahájením
zájezdu 25 %
od 30. dne před zahájením zájezdu 40 %
od 24. dne před zahájením zájezdu 50 %
od 17. dne před zahájením zájezdu 60 %
od 10. dne před zahájením zájezdu 80 %
od 3. dne před zahájením zájezdu nebo při nenastoupení
zájezdu 95 %
z ceny
C) V případě obstarání vstupenek na různé akce platí stornovací podmínky příslušného pořadatele akce, které budou zákazníkovi sděleny při objednávce.
D) Produkty partnerských společností XTUI, Fly & Mix a balíčky zahrnující vstupenky na kulturní akce a ubytování
více než 31 dní před zahájením
zájezdu 40 %
od 30. dne před zahájením zájezdu 55 %
od 24. dne před zahájením zájezdu 65 %
od 17. dní před zahájením zájezdu 75 %
od 10. dne před zahájením zájezdu 85 %
od 3. dne před zahájením zájezdu nebo při nenastoupení na zájezd
...........................................................95 %
z ceny
E) Od 1. dubna 2019 platí doplňující ustanovení pro produkty označené poznámkou „okamžikem rezervace storno poplatky 80 %“
U produktů označených poznámkou
„okamžikem rezervace storno poplatky 80
%“ nelze provést změnu rezervace a v případě storna budou účtovány storno poplatky ve výši 80 % z ceny bez ohledu na dobu odstoupení od smlouvy.
F) Produkty pořadatele Xxxxxxx Reisen GmbH (vyjma produktů partnerských společností „atraveo“ a „TUI Villas“)
Pro okružní cesty ve spolupráci se společností Gebeco a lodní zájezdy Hurtigruten, Iceland Pro Cruises, Hansa Touristik, Oceanwide Expeditions, G Aventures, Plantours Kreuzfahrten, Nicko Cruises a Göta Kanal platí odlišné stornovací podmínky, které budou zákazníkovi sděleny při objednávce zájezdu.
G) U produktů TUI Cars budou účtovány storno poplatky ve výši 90 % teprve při stornování 24 hodin před termínem převzetí vozidla.
H) Pořadatel je oprávněn požadovat individuální odškodné vyšší než paušální storno poplatky, prokáže-li, že vzniklé výdaje překračují paušální částku. Vstoupí- li do práv a povinností ze smlouvy o zájezdu třetí osoba jakožto náhradní účastník, je pořadatel oprávněn požadovat paušální poplatek ve výši € 10,- na úhradu vniklých administrativních nákladů. Kromě toho budou samostatně vyúčtovány případné vícenáklady vzniklé externím poskytovatelům služeb (např. leteckému dopravci).
7. OBJEDNÁVKA JEDNOTLIVÝCH SLUŽEB
Příslušná ustanovení těchto všeobecných obchodních podmínek se uplatní rovněž na produkt „JEDNOTLIVÁ SLUŽBA let“ pořadatele TUI Deutschland GmbH. Na objednávku produktu „JEDNOTLIVÁ SLUŽBA let“ se nevztahuje pojištění pořadatele proti úpadku, neboť tato jednotlivá služba nespadá pod novou směrnici o paušálních zájezdech. Na produkt „JEDNOTLIVÁ SLUŽBA let“
pořadatele TUI Deutschland GmbH se uplatní storno poplatky dle bodu 7.1. c) 1. Přečtěte si pozorně na informace pro cestující letadlem na následující straně.
Tyto obchodní podmínky neplatí ani pro všechny ostatní jednotlivé služby (např. vstupenky, nejsou-li součástí zájezdu, TUI prázdniny na člunu a služby TUI Ticket Shop (TTS)) a na zprostředkování spojených služeb ve smyslu zákona o paušálních zájezdech, hlava 5. Informace k těmto produktům obdržíte samostatně při objednávce.
8. CESTOVNÍ POJIŠTĚNÍ
Doporučuje se uzavřít komplexní cestovní pojištění včetně pojištění storna. Naším partnerem pro cestovní pojištění je Europäische Reiseversicherung AG ve Vídni. Nabízené typy cestovního pojištění s podrobnými informacemi o pojistné ochraně naleznete v našem katalogu v cenové části.
Úplné znění obchodních podmínek je ke stažení rovněž na našich webových stránkách xx.xxx.xx.
S účinností od 01. července 2018 vstoupila v platnost nová směrnice o paušálních zájezdech. Rovněž se připravuje novelizaci stávajících všeobecných obchodních podmínek, na níž společnost WKÖ v současné době pracuje. Nové všeobecné obchodní podmínky budou k dispozici v tištěné podobě v cestovních kancelářích a online na našich webových stránkách a po nabytí platnosti se stanou nedílnou součástí rezervace.
Změny vyhrazeny. Stav listopad 2018. TUI Deutschland GmbH
Xxxx-Xxxxxxxx-Xxxxx 00
30625 Hannover
Obchodní rejstřík: rejstříkový soud v Hannoveru, oddíl a vložka HRB 62522
Xxxxxxx Reisen GmbH (vyjma partnerských společností „atraveo“ a „TUI Villas“)
X.X. xxx 00 00 00000 Xxxxx
Obchodní rejstřík: rejstříkový soud ve Walsrode, oddíl a vložka HRB 110468
Tato pojistka proti úpadku platí pro všechny zájezdy pořadatelů TUI Deutschland GmbH a Xxxxxxx Reisen GmbH, neplatí však pro zprostředkované jednotlivé služby cestovního ruchu, pokud nejsou součástí paušálního balíčku.
Pojistka pro paušální zájezdy podle § 651k občanského zákoníku
Tato pojistka se vztahuje na účastníky zájezdu (objednatele zájezdu a osoby uvedené na přihlášce).
Platnost pojistky je časově omezena do data ukončení objednaného zájezdu, nejvýše však do 31.12.2019.
Pořadatel: TUI Deutschland GmbH – pojistka č. 1.050.430
Pojistitel tímto přebírá závazky pořadatele vůči účastníkovi zájezdu a vyrovná pohledávky účastníka zájezdu, pokud je neuhradí pořadatel, tedy
1. vrátí účastníkovi zaplacenou cenu zájezdu, pokud se zájezd neuskuteční
z důvodu platební neschopnosti nebo zahájení insolvenčního řízení na majetek pořadatele, a
Ručení pojistitele je omezeno. Pojistitel ručí za závazky pořadatele maximálně do výše 110 mil. EUR, vztaženo na součet veškerých pohledávek účastníků zájezdu za kalendářní rok.
Nepokryje-li tato částka veškeré pohledávky účastníků zájezdu, sníží se úhrada jednotlivým účastníkům v poměru jejich pohledávky a maximální výše úhrady. Splatné pohledávky budu uhrazeny teprve po uplynutí kalendářního roku (01.01.
- 31.12.), v němž pojistná událost vznikla.
2. uhradí účastníkovi zájezdu vynaložené výdaje na zpáteční cestu, neposkytne-li pořadatel z důvodu platební neschopnosti nebo zahájení insolvenčního řízení dopravu z místa pobytu do místa bydliště, je-li tato doprava součástí objednaného zájezdu.
Likvidátor pojistné události:
Europäische Reiseversicherung AG, P.O. box 80 05 45, 81605 Mnichov,
Telefon: +49 (0) 89 4166 – 1570; Fax: +49 (0) 89 4166 – 2570
Deutscher Reisepreis-Sicherungsverein VVaG
(Německý pojišťovací spolek na bázi reciprocity)
V případě dotazů kontaktujte:
Deutscher Reisepreis-Sicherungsverein VVaG
Správní oddělení: Xxxxxxxxxxx Xxxxxx 000, 00000 Xxxxxxx
Telefon: +49 (0) 89 4166 – 1500
Předseda dozorčí rady: Xxxxxxx Xxxxxx;
Členové představenstva: Xxxx. Xxxxxxxx Xxxxxxx, Xxxxxx Xxxxx;
Sídlo společnosti: Berlín (OR: rejstříkový soud v Charlottenburgu, oddíl a vložka v obchodním rejstříku B 128319 B)
Informace pro cestující letadlem
Odpovědnost leteckého dopravce v mezinárodní letecké přepravě za škody při ublížení na zdraví nebo usmrcení a škody vzniklé ztrátou, zničením nebo poškozením zavazadel či zpožděním cestujících a/nebo zavazadel se řídí ustanoveními Montrealské nebo Varšavské úmluvy o sjednocení některých pravidel pro mezinárodní leteckou přepravu. Která z těchto dvou úmluv se v daném případě uplatní, závisí na tom, které smluvní státy úmluvu podepsaly nebo ratifikovaly.
Seznam smluvní států, které podepsaly nebo ratifikovaly Montrealskou úmluvu uzavřenou dne 28.05.1999, naleznete na internetu: xxx.xxxx.xxx > Bureaus
> Legal Affairs and External Relations Bureau > Treaty Collection > Current lists of parties to multilateral air law treaties > „Convention for the Unification of Certain Rules for International Carriage by Air“. Před nabytím účinnosti Montrealské úmluvy platí nadále příslušná ustanovení Varšavské úmluvy. Úplné znění Montrealské i Varšavské úmluvy je dostupné na xxxx://xxx.xxxx.xxx/xxxxxxxxxxx/xxxxx/Xxxxxxxxxxxxxx%00Xxxxxxxx/xxx00xx.xxx.
Přepravní podmínky a omezení odpovědnosti v mezinárodní letecké přepravě podle Montrealské úmluvy.
Mezinárodní letecká přeprava podléhá Montrealské úmluvě, jestliže podle přepravní smlouvy leží výchozí místo a místo určení na výsostném území dvou smluvních států úmluvy. Montrealská úmluva se uplatní rovněž tehdy, leží-li výchozí místo a místo určení na výsostném území pouze jednoho smluvního státu úmluvy, avšak na letové trase je plánováno mezipřistání na území jiného státu, přičemž tento stát nemusí být smluvním státem úmluvy.
Montrealská úmluva upravuje odpovědnost leteckého dopravce za škody při ublížení na zdraví nebo usmrcení a škody způsobené ztrátou, zničením nebo poškozením zavazadel a zpožděním cestujících a/nebo zavazadel včetně vyloučení či omezení odpovědnosti.
Smluvní podmínky pro leteckou přepravu
1. Pod pojmem „letenka“ se ve smyslu přepravní smlouvy rozumí ona letenka se zavazadlovým lístkem, jejíž nedílnou součástí jsou tyto přepravní podmínky a informace. Z právního hlediska představuje letenka přepravní smlouvu mezi cestujícím a leteckým dopravcem; znění přepravní smlouvy je uvedeno na letence nebo internetových stránkách letecké společnosti. Pod pojmem „letecký dopravce“ se rozumí letecká společnost či společnosti, které jsou povinny na základě letenky přepravit cestujícího a/nebo jeho zavazadla a poskytnout jiné vedlejší služby související s přepravou. „Montrealská úmluva“ je úmluva o sjednocení některých pravidel pro mezinárodní leteckou přepravu podepsaná dne 28. května 1999 v Montrealu.
2. Odpovědnost za škody při letecké přepravě uskutečněné na základě letenky podléhá Montrealské úmluvě, ledaže se nejedná o „mezinárodní leteckou přepravu“ ve smyslu úmluvy.
3. V ostatním se letecká přeprava a jiné vedlejší služby leteckého dopravce související s přepravou řídí (I) podmínkami uvedenými na letence, (II) platnými cestovními tarify, (III) přepravními podmínkami a ostatními předpisy leteckého dopravce, které jsou nedílnou součástí přepravní smlouvy (přepravní podmínky poskytne na vyžádání letecký dopravce a rovněž pořadatel zájezdu); při přepravě z výchozího místa/do místa určení ležícího
na území USA a Kanady platí tamní cestovní tarify.
4. Název leteckého dopravce může být na letence uveden ve zkratce; úplný název leteckého dopravce či zkratka jsou uvedeny rovněž v cestovních tarifech, přepravních podmínkách, všeobecných podmínkách a letovém řádu leteckého dopravce. Adresou leteckého dopravce je odletové letiště uvedené na letence vedle úplného názvu či zkratky leteckého dopravce. Smluvním místem mezipřistání jsou plánovaná místa mezipřistání na letové trase uvedená na letence nebo v letovém řádu leteckého dopravce. Je-li letecká přeprava na základě jediné letenky realizována několika leteckými dopravci, kteří provádí přepravu mezi jednotlivými místy na letové trase, jedná se o jednu přepravu.
5. Vystavuje-li letecký dopravce letenku na leteckou přepravu poskytovanou jiným leteckým dopravcem nebo odbavuje zavazadla jménem jiného leteckého dopravce, jedná pouze jako autorizovaný prodejce (agent) zmíněného jiného dopravce.
6. Přepravní smlouva a přepravní podmínky včetně vyloučení či omezení odpovědnosti za škody se vztahuje i na autorizované prodejce leteckého dopravce, jeho zaměstnance, zástupce a pověřence, a dále na vlastníky letadla, které letecký dopravce použije k provedení přepravy, jejich autorizované prodejce, zástupce a zaměstnance.
7. Odbavené zavazadlo podané k přepravě bude vydáno do rukou vlastníka letenky jmenovitě uvedeného na letence. Poškození či ztráta zavazadla při mezinárodní letecké přepravě musí být oznámena leteckému dopravci písemně neprodleně po zjištění, nejpozději však do 7 dní, resp. při zpoždění zavazadla do 21 dní po znovunabytí držby zavazadla. Pro škody vzniklé poškozením či ztrátou zavazadla při jiném druhu přepravy platí přepravní podmínky provádějícího dopravce.
8. Xxxxxxx opravňuje cestujícího jmenovitě zapsaného na letence k cestě/letu na letové trase uvedené na letence, pro nějž bylo rezervováno místo. (Stanoví-li tak všeobecné obchodní podmínky pořadatele zájezdu, musí být rezervace letu potvrzena pořadatelem). Pokud cestující rezervovaný let nenastoupí, nárok na přepravu zaniká.
9. Cestující musí ve vlastní odpovědnosti splnit všechny úředně předepsané cestovní formality, předložit
požadované doklady (cestovní doklad a vízum či jiný dokument povolující vstup na území státu a nařizující opustit jej v určitém období) a dostavit se na letiště k odbavení v čase určeném leteckým dopravcem, resp. není-li čas výslovně určen, v dostatečném předstihu před stanoveným časem odletu.
10. Autorizovaní prodejci, zástupci a zaměstnanci leteckého dopravce nejsou oprávněni měnit, doplňovat nebo rušit ustanovení přepravní smlouvy.
Rozsah odpovědnosti za škody při ublížení na zdraví nebo usmrcení
Pro odpovědnost za škody při ublížení na zdraví nebo usmrcení nejsou stanoveny žádné limity. U nároků na náhradu škody nepřesahující částku 100.000 SZR (SZR = jednotka se zvláštním právem čerpání z Mezinárodního měnového fondu, zaokrouhlená částka ve státní měně) podle definice Mezinárodního měnového fondu nemá letecká společnost možnost vznést námitku proti uplatněnému nároku na náhradu škody, odpovědnost za škodu tedy nemůže být omezena ani vyloučena. Pro část nároku přesahující tuto částku má letecká společnost právo prokázat, že škoda nebyla způsobena nedbalostí nebo jiným protiprávním jednáním či opomenutím letecké společnosti, jejích zástupců nebo zaměstnanců.
Vyplacení zálohy
Při ublížení na zdraví nebo usmrcení je letecký dopravce povinen vyplatit oprávněné osobě zálohu na pokrytí okamžitých potřeb, která by měla být úměrná utrpěné újmě. Záloha musí být vyplacena nejpozději do 15 dnů po zjištění osoby oprávněné převzít plnění. V případě usmrcení nesmí být záloha nižší než
16.000 SZR.
Cestující, kteří uzavřeli soukromé pojištění, mají v případě vzniku škody rovněž nárok na pojistné plnění od příslušné pojišťovny. Pojistná ochrana z jiných uzavřených pojistných smluv zůstává omezením odpovědnosti leteckého dopravce podle Montrealské úmluvy a zvláštních ujednání nedotčena. Podrobnější informace k této problematice poskytne provádějící letecká společnost, pořadatel zájezdu nebo pojišťovna, u níž bylo pojištění sjednáno.
Omezení odpovědnosti za škody způsobené zpožděním cestujících a/nebo zavazadel
Letecký dopravce je odpovědný za škody způsobené zpožděním cestujících při
letecké přepravě, ledaže prokáže, že učinil veškerá opatření k zabránění škody, která po něm lze spravedlivě požadovat, nebo že nebylo v jeho moci taková opatření učinit. Odpovědnost za škody je zde omezena na částku 4.150 SZR na jednoho cestujícího. Letecký dopravce je odpovědný za škody způsobené zpožděním zavazadel při letecké přepravě, ledaže prokáže, že učinil veškerá opatření k zabránění škody, která po něm lze spravedlivě požadovat, nebo že nebylo v jeho moci taková opatření učinit. Odpovědnost za škody je zde omezena na částku 1.000 SZR .
S účinností od 17.05.2005 mohou cestující rovněž uplatnit svá práva podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 ze dne 11.04.2004, kterým se stanoví společná pravidla náhrad a pomoci cestujícím v letecké přepravě v případě odepření nástupu na palubu, zrušení nebo významného zpoždění letu.
Omezení odpovědnosti za škody způsobené zničením, ztrátou nebo poškozením zavazadel
Letecký dopravce odpovídá za škody způsobené zničením, ztrátou nebo poškozením zavazadel. Odpovědnost je omezena na částku 1.000 SZR. U odbavených (podaných) zavazadel nese letecký dopravce odpovědnost za škodu bez ohledu na zavinění; předpokladem je, že zavazadlo nebylo poškozeno již při odbavení.
U příručních (kabinových) zavazadel nese letecký dopravce odpovědnost za škodu pouze v případě vlastního zavinění.
Vyšší hranice odpovědnosti u zavazadel s prohlášenou hodnotou
Umožňují-li to tarifní podmínky leteckého dopravce, má cestující možnost prohlásit hodnotu odbaveného zavazadla vyšší, než je hodnota odpovědnosti leteckého dopravce. Prohlášení vyšší hodnoty a úhrada úplaty za rozšíření odpovědnosti se provádí při odbavení na letišti.
Odpovědnost smluvního a provádějícího leteckého dopravce
Není-li smluvní a provádějící letecký dopravce jedna a tatáž právnická osoba, může cestující uplatnit své nároky na náhradu škody u kteréhokoli z nich. Je-li na letence uveden název a kód pouze jedné letecké společnosti, pak je tato letecká společnost vůči cestujícímu smluvní stranou uzavřené přepravní smlouvy.
Některé letecké společnosti odmítají převzít odpovědnost za rozbitné a cenné předměty nebo věci podléhající zkáze. Podrobnější informace o předmětech vyloučených z odpovědnosti za škody poskytne příslušná letecká společnost nebo pořadatel zájezdu.
Uplatnění nároků na náhradu škody soudní cestou
Žalobu o náhradu škody je nutno podat nejpozději do dvou let ode dne příletu letadla na místo určení, resp. ode dne plánovaného příletu na místo určení.
Přepravní podmínky a omezení odpovědnosti v mezinárodní letecké přepravě podle Varšavské úmluvy Letecká přeprava s konečným místem určení nebo mezipřistáním v jiném státě, než se nachází výchozí místo letové trasy, podléhá Varšavské úmluvě. Podle této úmluvy je odpovědnost leteckého dopravce za škody při ublížení na zdraví nebo usmrcení a škody způsobené ztrátou nebo poškozením zavazadel zpravidla omezena. Podrobnější informace viz „Informace pro cestující v mezinárodní letecké přepravě o omezení odpovědnosti leteckého dopravce“.
Smluvní podmínky pro leteckou přepravu
1. Pod pojmem „letenka“ se ve smyslu přepravní smlouvy rozumí ona letenka se zavazadlovým lístkem, jejíž nedílnou součástí jsou tyto přepravní podmínky a informace. Z právního hlediska představuje letenka přepravní smlouvu mezi cestujícím a leteckým dopravcem, jejíž znění je uvedeno na letence nebo internetových stránkách letecké společnosti. Pod pojmem
„letecký dopravce“ se rozumí letecká společnost či společnosti, které jsou povinny na základě letenky přepravit cestujícího a/nebo jeho zavazadla a poskytnout jiné vedlejší služby související s přepravou. „Varšavská úmluva“ je úmluva o sjednocení některých pravidel pro mezinárodní leteckou přepravu podepsaná
12. října 1929 ve Varšavě, případně ve znění podepsaném 28. září 1955 v Haagu, podle toho, které znění se v daném případě uplatní.
2. Odpovědnost za škody při letecké přepravě uskutečněné na základě letenky podléhá Varšavské úmluvě, ledaže se nejedná o „mezinárodní leteckou přepravu“ ve smyslu úmluvy.
3. V ostatním se letecká přeprava a jiné vedlejší služby leteckého dopravce související s přepravou řídí (I) podmínkami uvedenými na letence, (II) platnými cestovními tarify, (III) přepravními podmínkami a ostatními předpisy leteckého dopravce, které jsou nedílnou součástí přepravní smlouvy (přepravní podmínky poskytne na vyžádání letecký dopravce a rovněž pořadatel zájezdu); při přepravě z výchozího místa/do místa určení ležícího na území USA a Kanady platí tamní cestovní tarify.
4. Název leteckého dopravce může být na letence uveden ve zkratce; úplný název leteckého dopravce či zkratka jsou uvedeny rovněž v cestovních tarifech, přepravních podmínkách, všeobecných podmínkách a letovém řádu leteckého dopravce. Adresou leteckého dopravce je odletové letiště uvedené na letence vedle úplného názvu či zkratky leteckého dopravce. Smluvním místem mezipřistání jsou plánovaná místa mezipřistání na letové trase uvedená na letence nebo v letovém řádu leteckého dopravce. Je-li letecká přeprava na základě jediné letenky realizována několika leteckými dopravci, kteří provádí přepravu mezi jednotlivými místy na letové trase, jedná se o jednu přepravu.
5. Vystavuje-li letecký dopravce letenku na leteckou přepravu poskytovanou jiným leteckým dopravcem nebo odbavuje zavazadla jménem jiného leteckého dopravce, jedná pouze jako autorizovaný prodejce (agent) zmíněného jiného dopravce.
6. Přepravní smlouva a přepravní podmínky včetně vyloučení či omezení odpovědnosti za škody se vztahuje i na autorizované prodejce leteckého dopravce, jeho zaměstnance, zástupce a pověřence, a dále na vlastníky letadla, které letecký dopravce použije k provedení přepravy, jejich autorizované prodejce, zástupce a zaměstnance.
7. Odbavené zavazadlo podané k přepravě bude vydáno do rukou vlastníka letenky jmenovitě uvedeného na letence. Poškození či ztráta zavazadla při mezinárodní letecké přepravě musí být oznámena leteckému dopravci písemně neprodleně po zjištění, nejpozději však do 7 dní, resp. při zpoždění zavazadla do 21 dní po znovunabytí držby zavazadla. Pro škody vzniklé poškozením či ztrátou zavazadla při jiném druhu přepravy platí přepravní podmínky provádějícího dopravce.
8. Xxxxxxx opravňuje cestujícího jmenovitě zapsaného na letence k cestě/letu na letové trase uvedené na letence, pro nějž bylo rezervováno místo. (Stanoví-li tak všeobecné obchodní podmínky pořadatele zájezdu, musí být rezervace letu potvrzena pořadatelem). Pokud cestující rezervovaný let nenastoupí, nárok na přepravu zaniká.
9. Letecký dopravce se v mezích svých možností vynasnaží dopravit cestující a zavazadla ve stanoveném čase na místo určení.
10. Cestující musí ve vlastní odpovědnosti splnit všechny úředně předepsané cestovní formality, předložit požadované doklady (cestovní doklad a vízum či jiný dokument povolující vstup na území státu a nařizující opustit jej v určitém období) a dostavit se na letiště k odbavení v čase určeném leteckým dopravcem, resp. není-li čas výslovně určen, pak v dostatečném předstihu nutném pro odbavení.
11. Autorizovaní prodejci, zástupci a zaměstnanci leteckého dopravce nejsou oprávněni měnit, doplňovat nebo rušit ustanovení přepravní smlouvy.
Informace pro cestující v mezinárodní letecké přepravě o omezení odpovědnosti
U letů s mezipřistáním nebo místem určení v jiné zemi, než se nachází výchozí místo letové trasy, se Varšavská úmluva vztahuje na celý let včetně úseku letové trasy, který leží v celém rozsahu ve vzdušném prostoru země s výchozím místem nebo země s místem určení. U letů s výchozím místem, místem určení nebo plánovaným přerušením či mezipřistáním na území USA platí podle Varšavské úmluvy a zvláštních ujednání, která jsou součástí tarifních ustanovení, následující pravidlo: Odpovědnost letecké společnosti, která vystavila letenku, a odpovědnost ostatních leteckých společností podléhajících zmíněným zvláštním ujednáním, za škody
při ublížení na zdraví nebo usmrcení je zpravidla omezena na prokázanou škodu, nejvýše však na částku US $ 75.000 na jednoho cestujícího. Toto omezení platí i v případě, že škoda nebyla způsobena nedbalostí leteckého dopravce.
Pro letecké společnosti nepodléhající zmíněným zvláštním ujednáním, a pro lety, jejichž výchozí místo, místo přistání, místo plánovaného mezipřistání nebo přerušení neleží na území USA, platí, že odpovědnost leteckého dopravce za škody při ublížení na zdraví nebo usmrcení je zpravidla omezeno na částku US $ 10.000 nebo US $ 20.000.
Seznam leteckých společností podléhajících zvláštním ujednáním poskytnou na vyžádání autorizovaní prodejci letenek těchto leteckých společností a pořadatel zájezdu.
Cestující, kteří uzavřeli soukromé pojištění, mají v případě vzniku škody rovněž nárok na pojistné plnění od příslušné pojišťovny. Pojistná ochrana z jiných uzavřených pojistných smluv zůstává omezením odpovědnosti leteckého dopravce podle Varšavské úmluvy a zvláštních ujednání nedotčena. Podrobnější informace k této problematice poskytne provádějící letecká společnost, pořadatel zájezdu nebo pojišťovna, u níž bylo pojištění sjednáno.
Poznámka
Výše uvedený limit US $ 75.000 pro odpovědnost za škody zahrnuje rovněž náklady na vymáhání práva. Bude-li nárok na náhradu škody uplatněn v zemi, kde se náklady na vymáhání práva přiznávají v samostatném řízení, snižuje se limit na US $ 58.000 a nejsou v něm zahrnuty náklady na vymáhání práva.
Odpovědnost leteckých společností v případě nehod podle Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 2027/97 a 889/2002
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 889/2002, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2027/97 o odpovědnosti leteckého dopravce v případě nehod s významem pro EHP upravuje odpovědnost leteckých společností, resp. leteckých společností Společenství v souladu s ustanoveními Montrealské úmluvy.
„Leteckou společností“ se rozumí letecký dopravce s platnou provozní licencí.
„Leteckou společností Společenství“ se rozumí letecký dopravce s platnou provozní vydanou některým členským státem EU v souladu s Nařízením Evropského parlamentu a Rady (EHS) č. 2407/92 o vydávání licencí leteckým dopravcům.