ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP
č. 92/2005
ze dne 8. července 2005,
kterým se mění příloha I (Veterinární a rostlinolékařské předpisy) Dohody o EHP
SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,
s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) Příloha I Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 51/2005 ze dne 29. dubna 2005 (1).
(2) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 ze dne 26. května 2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a o změně směrnice Rady 92/65/EHS (2) by mělo být začleněno do Dohody.
(3) Rozhodnutí Komise 2003/803/ES ze dne 26. listopadu 2003, kterým se stanoví vzorový pas pro přesuny psů, koček a fretek uvnitř Společenství (3), by mělo být začleněno do Dohody.
(4) Nařízení Komise (ES) č. 592/2004 ze dne 30. března 2004, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003, pokud jde o seznamy zemí a území (4), by mělo být začleněno do Dohody.
(5) Rozhodnutí Komise 2004/301/ES ze dne 30. března 2004, kterým se stanoví odchylka od rozhodnutí 2003/803/ES a 2004/203/ES, pokud jde o formu osvědčení a pasů pro neobchodní přesuny psů, koček a fretek, a kterým se mění rozhodnutí 2004/203/ES (5), by mělo být začleněno do Dohody.
(6) Rozhodnutí Komise 2004/539/ES ze dne 1. července 2004, kterým se stanoví přechodné opatření k provedení nařízení (ES) č. 998/2003 o požadavcích na zdraví zvířat týkající se nekomerčního pohybu domácích zvířat (6), by mělo být začleněno do Dohody.
(7) Rozhodnutí Komise 2004/557/ES ze dne 2. července 2004 o částečném zrušení tranzitního režimu uvedeného v článku 6 nařízení (ES) č. 998/2003 o převážení domácích zvířat přes území Švédska mezi ostrovem Bornholm a ostatními částmi dánského území (7) by mělo být začleněno do Dohody.
(1) Úř. věst. L 239, 15.9.2005, s. 22.
(2) Úř. věst. L 146, 13.6.2003, s. 1.
(3) Úř. věst. L 312, 27.11.2003, s. 1.
(4) Úř. věst. L 94, 31.3.2004, s. 7.
(5) Úř. věst. L 98, 2.4.2004, s. 55.
(6) Úř. věst. L 237, 8.7.2004, s. 21.
(7) Úř. věst. L 249, 23.7.2004, s. 18.
(8) Rozhodnutí Komise 2004/595/ES ze dne 29. července 2004 o zavedení vzorového zdravotního osvědčení pro import psů, koček a fretek do Společenství za účelem obchodu (8) by mělo být začleněno do Dohody.
(9) Rozhodnutí Rady 2004/650/ES ze dne 13. září 2004, kterým se s ohledem na přistoupení Malty mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu (9), by mělo být začleněno do Dohody.
(10) Rozhodnutí Komise 2004/824/ES ze dne 1. prosince 2004, kterým se zavádí vzorové veterinární osvědčení pro neobchodní přesuny psů, koček a fretek z třetích zemí do Společenství (10), by mělo být začleněno do Dohody.
(11) Rozhodnutí Komise 2004/839/ES ze dne 3. prosince 2004, kterým se stanoví podmínky pro neobchodní přesun štěňat a koťat ze třetích zemí do Společenství (11), by mělo být začleněno do Dohody.
(12) Rozhodnutí Komise 2005/91/ES ze dne 2. února 2005, kterým se stanoví doba, po níž je očkování proti vzteklině považováno za platné (12), by mělo být začleněno do Dohody.
(13) Pro některé akty týkající se neobchodních přesunů zvířat v zájmovém chovu by měly být zavedeny zjednodušené postupy.
(14) Rozhodnutím 2004/595/ES se zrušuje rozhodnutí Komise 94/273/ES (13), které je začleněno do Dohody, a které by se proto mělo v Dohodě zrušit.
(15) Toto rozhodnutí by se nemělo vztahovat na Island a Lichtenštejnsko,
ROZHODL TAKTO:
Článek 1
Kapitola I přílohy I Dohody se mění podle přílohy tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Znění nařízení (ES) č. 998/2003 a (ES) č. 592/2004, rozhodnutí 2003/803/ES, 2004/301/ES, 2004/539/ ES, 2004/557/ES, 2004/595/ES, 2004/650/ES, 2004/824/ES, 2004/839/ES a 2005/91/ES v norském
jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.
(8) Úř. věst. L 266, 13.8.2004, s. 11.
(9) Úř. věst. L 298, 23.9.2004, s. 22.
(10) Úř. věst. L 358, 3.12.2004, s. 12.
(11) Úř. věst. L 361, 8.12.2004, s. 40.
(12) Úř. věst. L 31, 4.2.2005, s. 61.
(13) Úř. věst. L 117, 7.5.1994, s. 37.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 9. července 2005 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (*).
Článek 4
Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 8. července 2005.
Za Smíšený výbor EHP předseda
J. K. J. Prinz Xxxxxxxx xxx XXXXXXXXXXXXX
(*) Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.
PŘÍLOHA
Kapitola I přílohy I Dohody se mění takto:
1. Za bod 9 (směrnice Rady 96/93/ES) v části 1.1 se doplňuje nový nadpis a nový bod, které znějí:
„Přesuny zvířat v zájmovém chovu
10. 32003 R 0998: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 ze dne 26. května 2003 o veterinárních podmínkách pro neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu a o změně směrnice Rady 92/65/EHS (Úř. věst. L 146, 13.6.2003, s. 1), ve znění:
— 32004 R 0592: nařízení Komise (ES) č. 592/2004 ze dne 30. března 2004 (Úř. věst. L 94, 31.3.2004, s. 7),
— 32004 D 0539: rozhodnutí Komise 2004/539/ES ze dne 1. července 2004 (Úř. věst. L 237, 8.7.2004, s. 21),
— 32004 D 0650: rozhodnutí Rady 2004/650/ES ze dne 13. září 2004 (Úř. věst. L 298, 23.9.2004,
s. 22).
Pro účely Dohody se nařízení upravuje takto:
a) V čl. 6 odst. 1 prvním pododstavci se za slovo ‚Švédska‘ vkládá slovo ‚Norska‘.
b) V příloze II oddíle A se doplňuje slovo ‚Norsko‘.
c) V příloze II oddíle B se zrušuje slovo ‚Norsko‘.“
2. Za bod 12 v úvodní části se doplňuje nový bod, který zní:
„13. Neobchodní přesuny zvířat v zájmovém chovu – seznam zemí/území a ochranná opatření
a) Státy ESVO přijímají současně se členskými státy opatření odpovídající opatřením přijatým členskými státy na základě příslušných aktů Společenství, pokud jde o seznam zemí a území a ochranná opatření.
b) V případě jakýchkoliv obtíží týkajících se uplatňování určitého aktu Společenství oznámí dotčený stát ESVO danou záležitost okamžitě Smíšenému výboru EHP.
c) Smíšený výbor EHP může brát na vědomí rozhodnutí Společenství.
d) Povinnost stanovená v písmeni a) se vztahuje na veškeré příslušné akty, které jsou v daném okamžiku v platnosti, bez ohledu na jejich datum přijetí.“
3. Za bod 121 (rozhodnutí Komise 2004/775/ES) v části 1.2 se doplňují nové body, které znějí:
„121. 32003 D 0803: rozhodnutí Komise 2003/803/ES ze dne 26. listopadu 2003, kterým se stanoví vzorový pas pro přesuny psů, koček a fretek uvnitř Společenství (Úř. věst. L 312, 27.11.2003, s. 1).
Pro účely Dohody se rozhodnutí upravuje takto:
a) Slova ‚Evropská unie‘ na obálce vzorového pasu se nahrazují slovy ‚Evropská unie/Norsko‘.
b) Kromě vlajky EU lze na obálce pasu používat obrázek norské vlajky.
122. 32004 D 0301: rozhodnutí Komise 2004/301/ES ze dne 30. března 2004, kterým se stanoví odchylka od rozhodnutí 2003/803/ES a 2004/203/ES, pokud jde o formu osvědčení a pasů pro neobchodní přesuny psů, koček a fretek, a kterým se mění rozhodnutí 2004/203/ES (Úř. věst. L 98, 2.4.2004, s. 55).
Pro účely Dohody se rozhodnutí upravuje takto:
V článku 1 se za slovo ‚Irsko‘ vkládá slovo ‚Norsko‘.
123. 32004 D 0595: rozhodnutí Komise 2004/595/ES ze dne 29. července 2004 o zavedení vzorového zdravotního osvědčení pro import psů, koček a fretek do Společenství za účelem obchodu (Úř. věst. L 266, 13.8.2004, s. 11).
Pro účely Dohody se rozhodnutí upravuje takto:
V článku 1 a ve Vysvětlujících pokynech k osvědčení v příloze rozhodnutí se za slovo ‚Irska‘ vkládá slovo
‚Norska‘.
124. 32004 D 0824: rozhodnutí Komise 2004/824/ES ze dne 1. prosince 2004, kterým se zavádí vzorové veterinární osvědčení pro neobchodní přesuny psů, koček a fretek z třetích zemí do Společenství (Úř. věst. L 358, 3.12.2004, s. 12).
Pro účely Dohody se rozhodnutí upravuje takto:
V článku 2 a v příloze rozhodnutí se za slovo ‚Švédsko‘ vkládá slovo ‚Norsko‘ a za slovo ‚Švédska‘ se vkládá slovo ‚Norska‘.
125. 32004 D 0839: rozhodnutí Komise 2004/839/ES ze dne 3. prosince 2004, kterým se stanoví podmínky pro neobchodní přesun štěňat a koťat ze třetích zemí do Společenství (Úř. věst. L 361, 8.12.2004, s. 40).
126. 32005 D 0091: rozhodnutí Komise 2005/91/ES ze dne 2. února 2005, kterým se stanoví doba, po níž je očkování proti vzteklině považováno za platné (Úř. věst. L 31, 4.2.2005, s. 61).“
4. Pod nadpisem „AKTY, KTERÉ BEROU STÁTY ESVO A KONTROLNÍ ÚŘAD NÁLEŽITĚ V ÚVAHU“ v části 1.2 se za bod 17 (rozhodnutí Komise 2004/590/ES) doplňuje nový bod, který zní:
„18. 32004 D 0557: rozhodnutí Komise 2004/557/ES ze dne 2. července 2004 o částečném zrušení tranzitního režimu uvedeného v článku 6 nařízení (ES) č. 998/2003 o převážení domácích zvířat přes území Švédska mezi ostrovem Bornholm a ostatními částmi dánského území (Úř. věst. L 249, 23.7.2004, s. 18).“
5. V bodě 9 (směrnice Rady 92/65/EHS) v části 4.1 se doplňuje nová odrážka, která zní:
„— 32003 R 0998: nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 ze dne 26. května 2003 (Úř. věst. L 146, 13.6.2003, s. 1).“
6. Znění úpravy v bodě 9 (směrnice Rady 92/65/EHS) v části 4.1 se mění takto:
6.1 Před dosavadní úpravu a) se vkládá nová úprava, která zní:
„a) V čl. 10 odst. 3 prvním pododstavci se za slovo ‚Švédsku‘ vkládá slovo ‚Norsku‘.“
6.2 Dosavadní úpravy a) a b) se označují jako úpravy b) a c).
7. Znění v bodě 20 (rozhodnutí Komise 94/273/ES) v části 4.2 se zrušuje.