Contract
Toto postoupení smlouvy (Postoupení“) mezi Premier Research s.r.o (“Postupitel”) s místem podnikání Xaveriova 1900/10, 150 00, Praha 5, Česká republika, jednajíci jednatelkou Dr. Ing. Xxxxxxxxx Xxxxxxxx a CATO Drug Development (1996) Ltd. (“Postupník”) s místem podnikání 0 Xxxxxxxx Xx., Xxxxx-Xxxxxxx Tel Aviv 0000000, je účinné dnem 25. května 2018 (“Den účinnosti”). “Postupitel” a “Postupník” jsou souhrnně Stranami a každá z nich je Stranou. VZHLEDEM K TOMU, ŽE Postupitel s účinností k 16. únoru 2018 uzavřel s Fakultní nemocnicí Královské Vinohrady (“Zdravotnické zařízení”) smlouvu označenou jako “Smlouva o provedení klinické studie” (“Smlouva”); a VZHLEDEM K TOMU, ŽE BioLineRx, Ltd., společnost založená a existující podle práva státu Izrael, s místem podnikání Modi´in Technology Park, 2 HaMa´ayan Street, Modi´in 7177871, Izrael (Zadavatel”) se rozhodla převést projektové řízení a služby monitoringu pro klinickou studii BL-8040.AML.202 z Postupitele na Postupníka, VZHLEDEM K TOMU, ŽE Zadavatel tímto zmocňuje Postupníka ke změně Smlouvy dříve uzavřené Postupitelem, k nahrazení Postupitele Postupníkem a k podpisu této Smlouvy o postoupení, v současnosti podepsané Postupitelem a k převzetí veškerých odpovědností dříve svěřených Postupiteli, VZHLEDEM K TOMU, ŽE Zadavatel si vyžádal, aby Postupitel postoupil všechna práva a povinnosti Postupitele Postupníkovi a Postupník si přeje přijmout všechna práva a povinnosti podle Xxxxxxx, STRANY TÍMTO s přihlédnutím ke vzájemným ujednáním, úmluvám a dohodám a za řádné protiplnění, jehož přijetí a dostatečnost tímto každá ze Stran potvrzuje, sjednávají následující: 1. Postupitel a Postupník tímto sjednávají, že Postupitel postupuje veškerá oprávnění, | ASSIGNMENT OF AGREEMENT This Assignment of Agreement (“Assignment”) by and between Premier Research s.r.o (“Assignor”), with a place of business at Xxxxxxxxx 0000/00, 000 00, Xxxxxx 0, Xxxxx Xxxxxxxx, represented by: executive head Xx. Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxx and CATO Drug Development (1996) Ltd. (“Assignee”) with a place of business at 0 Xxxxxxxx Xx., Xxxxx-Xxxxxxx Tel Aviv 0000000 is effective as of the 25th of May 2018 (“Effective Date”). Together Assignor and Assignee are the “Parties” and each is a “Party”. WHEREAS, Assignor entered into an agreement with an effective date of 16 February 2018 with Fakultní nemocnice Královské Vinohrady (“the Medical Facility”), identified as the “Contract for performance of a clinical study” (“Agreement”); and WHEREAS, BioLineRx, Ltd., a company organized and existing under the laws of Israel, with a place of business at Modi´in Technology Park, 2 HaMa´ayan Street, Modi´in 7177871, Israel (“the Sponsor”) has decided to transfer the clinical management and monitoring services for the BL-8040.AML.202 clinical study from Assignor to Assignee. WHEREAS, The Sponsor hereby authorizes Assignee to amend the Agreement previously signed by the Assignor, to replace assignor with Assignee and sign this Assignment of Agreement, currently signed by Assignor and to resume all responsibilities previously delegated to Assignor. WHEREAS, Xxxxxxx has requested that Assignor assign all of Assignor’s rights and obligations under the Agreement to Assignee and Assignee wishes to accept all of the Assignor’s rights and obligations under the Agreement. NOW THEREFORE, in consideration of the mutual promises, covenants and agreements herein contained, and other good and valuable considerations, the receipt and sufficiency of which each Party hereby acknowledges, the Parties hereby agree follows: 1. Assignor and Assignee hereby agree that the Assignor shall assign all its interest, rights, duties |
práva, povinnosti a závazky ze Smlouvy a ke Smlouvě na Postupníka. 2. Postupitel tímto postupuje veškerá práva, která má vůči Zdravotnickému zařízení, s účinností ke Dni účinnosti stanovenému v této Smlouvě. 3. Podpisem této smlouvy Postupitel prohlašuje že všechny závazky ke Zdravotnickému zařízení byly zcela splněny ke dni účinnosti tohoto Postoupení a veškeré stávající platby za služby poskytnuté Zdravotnickým zařízením byly uhrazeny anebo řádně dány Postupníkovi na vědomí. 4. Postupník tímto přijímá postoupení všech Postupitelových závazků, odpovědností a povinností podle Xxxxxxx a všech Postupitelových práv a oprávnění dle Smlouvy a potvrzuje, že ke Dni účinnosti Postoupení nebude Postupitel nadále stranou Smlouvy a nebude mít žádné další závazky či odpovědnost podle Xxxxxxx. 5. Pro vyloučení pochybností se tímto sjednává, že Postupník neponese odpovědnost za žádný nárok a/nebo žalobu a/nebo škodu jakéhokoliv typu způsobenou v důsledku jakéhokoliv jednání, opomenutí či nedbalosti na straně Zdravotnického zařízení, Zkoušejícího či Postupitele přede Dnem účinnosti stanoveným v tomto Postoupení. 6. Pokud jakákoliv část Postoupení bude z jakéhokoliv důvodu shledána neplatnou, protiprávní či nevykonatelnou, pak platnost, právní soulad a vykonatelnost zbývajících ustanovení tohoto Postoupení nebude dotčena a zůstane v účinnosti. 7. Toto Postoupení se pro všechny příslušné účely, včetně (ale nikoliv výlučně) rozhodného práva a řešení sporů bude řídit a bude vykládáno v souladu se Smlouvou. 8. Veškerá vyrozumění nezbytná anebo vyžadovaná dle tohoto Postoupení nabývají | and obligations, in and to the Agreement, to Assignee. 2. Assignor hereby assigns any and all rights it may have against the Medical Facility, effective as of the Effective Date set forth in this Assignment. 3. By signing this agreement, Assignor declares that all obligations to the Medical Facility up to the effective date of this Assignment have been fully met and that any outstanding payments for the services rendered by the Medical Facility have either been paid or properly transferred to Assignee’s attention. 4. Assignee hereby accepts the assignment of all of Assignor’s obligations, responsibilities and duties under the Agreement and all of Assignor’s rights, and interest in and to the Agreement and acknowledges that as of the Effective Date of the Assignment, Assignor shall no longer be a party to the Agreement and shall have no further obligations or liability under the Agreement. 5. To avoid any doubt, it is hereby agreed that Assignee will not be responsible for any claim and/or suit and/or damage, of any kind caused as a result of any act, omission and/or negligence on the part of the Medical Facility, Investigator or the Assignor prior to Effective Date set forth in this Assignment. 6. If any part of this Assignment is for any reason found to be invalid, illegal or unenforceable, the validity, legality and enforceability of the remaining provisions of this Assignment shall not be affected and shall remain in effect. 7. This Assignment shall for all relevant purposes, including, without limitation, governing law and dispute resolution, be governed by and interpreted in accordance with the Agreement. 8. All notices necessary or appropriate to be given pursuant to this Assignment shall be effective |
účinnosti osobním doručením, zasláním faxem s potvrzením o doručení, nebo zasláním doporučenou zásilkou s dodejkou příslušné Straně na adresu výše uvedenou. Kterákoliv ze stran může změnit adresu pro doručování zasláním oznámení v souladu s tímto odstavcem. | when personally delivered, faxed with a confirmation of receipt, or sent by registered post, certified, to the appropriate Party at the address stated above. Either party may change its address for notice by giving notice in accordance with this paragraph. | |
Pro Postupitele: Premier Research s.r.o. Xaveriova 1900/10, 150 00, Prague 5 Czech Republic Attn: Xxxxxxxx Xxxxxxx, XxX. Telephone: Mobile: | To Assignor: Premier Research s.r.o. Xaveriova 1900/10, 150 00, Prague 5 Czech Republic Attn: Xxxxxxxx Xxxxxxx, XxX. Telephone: Mobile: | |
Pro Postupníka: Attn: Cato Drug Development (1996) Ltd 0 Xxxxxxxx Xx., 0xx Xxxxx Xxxxx-Xxxxxxx Xxx Xxxx 0000000, Xxxxxx Telefon: | To Assignee: Attn: Cato Drug Development (1996) Ltd 0 Xxxxxxxx Xx., 0xx Xxxxx Xxxxx-Xxxxxxx Xxx Xxxx 0000000, Xxxxxx Phone: | |
Pro Zdravotnické zařízení: Fakultní nemocnicí Královské Vinohrady Šrobárova 1150/50, 100 34 Praha 10, Česká republika Represented by: Doc. MUDr. Xxxxxxxx Xxxxxxx, Ph.D., MHA, ředitelem | To the Medical Facility: Fakultní nemocnicí Královské Vinohrady Šrobárova 1150/50, 100 34 Praha 10, Česká republika Represented by: Doc. MUDr. Xxxxxxxx Xxxxxxx, Ph.X., MHA, ředitelem | |
Kontaktní informace pro platby: | Contact Information for Payments: | |
Korespondence týkající se plateb se zasílá dle kontaktních údajů níže: | Correspondence regarding payments should be sent according to the contact details below: | |
Attn: Cato Drug Development (1996) Ltd 0 Xxxxxxxx Xx., Xxxxx-Xxxxxxx Tel Aviv 0000000 | Attn: Cato Drug Development (1996) Ltd 0 Xxxxxxxx Xx., Xxxxx-Xxxxxxx Xxx Xxxx 0000000 | |
email: | email: | |
[Podpisová stránka následuje] | [Signature page follows] |
Na důkaz čehož Strany prostřednictvím svých řádně zmocněných zásutpců ke Dni účinnosti připojují podpisy. Postupitel: Prostřednictvím: Za: Premier Research x.x.x. Xxxxx: Xxxxxxxx Xxxxxxx, XxX Titul: Director, Clinical Monitoring Europe Datum: Postupník: Prostřednictvím: Za: CATO Drug Development (1996) Ltd. Jméno: Titul: Datum: Četl a souhlasí: Prostřednictvím: Za: Zdravotnické zařízení Jméno: Titul: Datum: Prostřednictvím: Za: Hlavní zkoušejíci Jméno: Datum: | IN WITNESS THEREOF, the Parties have caused this Assignment to be executed by their duly authorized representatives as of the Effective Date. Assignor: By: For: Premier Research s.r.o. Name: Xxxxxxxx Xxxxxxx, XxX Title: Director, Clinical Monitoring Europe Date: Assignee: By: For: CATO Drug Development (1996) Ltd. Name: Title: Date: Read and Acknowledged: By: For: the Medical Facility Name: Title: Date: By: For: Principal investigator Name: Date: |