Contract
SPOLEČNOST: | ČEZ, a. s. |
IDENTIFIKAČNÍ KÓD: | ČEZ_SD_0039r04z2 |
NÁZEV DOKUMENTU: | |
OBLAST ŘÍZENÍ: | B02 – Řízení bezpečnosti |
GARANT DOKUMENTU: | ČEZ 5004000 – Xxxx Xxxxxxxx |
ZPRACOVATEL: | ČEZ 5004510 – Xxxxx Xxxx ČEZ 5004520 – Xxxxxx Xxxxx ČEZ 5004300 – Xxxxxx Xxxxxxxx ČEZ 1008131 – Xxxxxx Xxxxxxx ČEZ 5006220 – Xxxxxxxx Xxxxx |
PLATNOST OD: | 26. 7. 2018 |
ÚČINNOST OD: | 1. 9. 2018 |
SCHVÁLIL: | |
PODPIS: PODPIS: | Xxxx Xxxxxxxx – ředitel útvaru řízení výroby a provozu KE, ČEZ, a. s. Xxxxxx Xxxxxxxxxxx – exekutivní manažer útvaru nákup pro výrobu, ČEZ, a. s. |
OBSAH
1 ÚVODNÍ USTANOVENÍ 3
1.1 Účel 3
1.2 Rozsah závaznosti 3
1.3 Přehled změn proti předchozí revizi dokumentu 4
2 ODPOVĚDNOSTI, POVINNOSTI A PRAVOMOCI 4
3 POJMY A ZKRATKY 5
3.1 Pojmy 5
3.2 Zkratky 7
4 PRAVIDLA CHOVÁNÍ V ČEZ, a. s., KE 7
4.1 Školení a evidence zaměstnanců smluvního partnera 7
4.1.1 Školení vedoucích práce a odpovědných osob smluvního partnera 7
4.1.2 Školení ostatních zaměstnanců smluvního partnera 8
4.1.3 Evidence zaměstnanců smluvního partnera 8
4.1.4 Identifikační karta 9
4.2 Povinnosti smluvního partnera před zahájením činnosti 9
4.3 Povinnosti smluvního partnera během činnosti v areálech ČEZ 10
4.3.1 Fyzická ochrana 10
4.3.1.1 Vstup osob do areálu ČEZ 10
4.3.1.2 Vjezd dopravních prostředků do areálu ČEZ 11
4.3.2 Požární ochrana 12
4.3.2.1 Všeobecné povinnosti 12
4.3.2.2 Zajištění podmínek požární bezpečnosti na předaných/převzatých pracovištích nebo na pracovištích v pronájmu 13
4.3.3 BOZP, řízení prací 13
4.3.3.1 Všeobecné povinnosti 13
4.3.3.2 Předávání/přebírání pracovišť 15
4.3.3.3 Pracovní úrazy zaměstnanců smluvních partnerů 15
4.3.4 Součinnosti při zajišťování bezpečnosti na strojních a technických zařízeních
nebo v bezpečnostních pásmech 15
4.3.5 Součinnosti při zajišťování bezpečnosti na elektrických zařízeních 16
4.3.6 Hygiena práce 17
4.3.7 Požadavky na bezpečnost při dopravě 17
4.3.8 Požadavky pro práce ve výškách 18
4.3.9 Pořádek na pracovišti 19
4.3.10 Zásady ochrany životního prostředí a EnMS 19
4.3.11 Zásady informační a kybernetické bezpečnosti (IKB) 21
4.4 Zakázané činnosti v ČEZ 23
4.5 Kontrola dodržování pravidel, smluvní sankce 23
5 VAZBY MEZI DOKUMENTY 24
5.1 Vazby na vnější dokumenty a vnitřní dokumenty neevidované v ECM ŘD 24
5.2 Vazby na společné a vnitřní dokumenty 25
6 ZÁZNAMY 25
7 ZÁVĚREČNÁ A PŘECHODNÁ USTANOVENÍ 25
Příloha č.1 – Další povinnosti smluvních partnerů 27
Příloha č.2 – Sazebník smluvních sankcí 28
1 ÚVODNÍ USTANOVENÍ
1.1 Účel
Pravidla chování v KE (dále jen Pravidla) jsou souborem závazných požadavků pro provádění činností smluvních partnerů v areálech následujících společností Skupiny ČEZ: ČEZ, a. s., Elektrárna Počerady, a. s., Elektrárna Dětmarovice, a. s., Energotrans, a. s., ČEZ Teplárenská, a.s. (VJ EHO) a Energocentrum Vítkovice, a. s. (dále jen areál ČEZ).
Účelem Pravidel je stanovit minimální bezpečnostní požadavky k zajištění bezpečnosti
a ochrany zdraví při práci, požární ochrany, ochrany životního prostředí a fyzické ochrany a upravit způsob koordinace bezpečnostních a dalších opatření k zajištění předmětných oblastí.
Dokument stanovuje zásady, práva a povinnosti smluvních partnerů vstupujících do areálu ČEZ.
Dokument je vydáván jako koncernový nástroj s cílem vytvoření podmínek pro naplňování koncernového zájmu „Plnění politiky bezpečnosti a ochrany životního prostředí“ vyhlášeného Koncernovou politikou řízení Skupiny ČEZ pro oblast „Klasická energetika“ a koncernového zájmu „Jednotné zajišťování a provádění nákupu ve společnostech Skupiny ČEZ“ vyhlášeného Koncernovou politikou řízení Skupiny ČEZ pro oblast „Správa“.
1.2 Rozsah závaznosti
Dokument je závazný pro vybrané právní subjekty – členy Koncernu ČEZ, a to v rozsahu stanoveném pro ně příslušnou koncernovou politikou řízení:
Obchodní firma | Zkratka |
ČEZ, a. s. | ČEZ |
ČEZ Teplárenská, a.s. * | TAS |
Elektrárna Dětmarovice, a. s. | EDE |
Elektrárna Xxxxxxxx, a. s. | EPC |
Energocentrum Vítkovice, a.s. | EVI |
Energotrans, a.s. | EGT |
*pouze pro výrobní jednotku Elektrárna Hodonín
Pravidla chování jsou určena pro smluvní partnery a zaměstnance smluvních partnerů, včetně zaměstnanců poddodavatelů smluvních partnerů, jakož i osob samostatně výdělečně činných, kteří jsou určeni k provedení díla nebo poskytnutí služeb v areálu ČEZ (dále jen zaměstnanci smluvního partnera).
Dále jsou určena pro příslušné zaměstnance ČEZ dle definovaného rozsahu uvedeného v kap. 3.1.
V případě, že některé v nich uvedené povinnosti a odpovědnosti upravuje platná smlouva podrobněji, případně je konkretizuje/specifikuje, řídí se tyto povinnosti a odpovědnosti příslušnými smluvními ustanoveními.
Odkazy na další dokumenty uvedené v textu tohoto dokumentu jsou závazné pouze pro společnosti, pro které jsou již závazné dokumenty, na které se odkazují.
Seznam zaměstnanců obeslaných k prokazatelnému seznamování je evidován v aplikaci ECM Řízené dokumenty.
1.3 Přehled změn proti předchozí revizi dokumentu
Dne 3. 5. 2019 byla provedena formální změna 2 dokumentu:
kapitola 4.1.3 – upraven odkaz na aktuální právní předpisy, kapitola 5.1 - upraven odkaz na aktuální právní předpisy.
Provedené změny jsou podbarveny. Zároveň byl dokument formálně upraven dle aktuální šablony.
2 ODPOVĚDNOSTI, POVINNOSTI A PRAVOMOCI
a) Smluvní partner se při všech činnostech řídí příslušnými ustanoveními platných právních a ostatních předpisů v BOZP, PO, HP, OŽP, EnMS, FO a IKB, při tom odpovídá za činnost všech svých zaměstnanců.
b) Smluvní partner oznámí v souladu se smlouvou informace k naplnění povinnosti zadavatele stavby v souladu s příslušnými právními předpisy (zákon č. 309/2006 Sb.
a nařízení vlády č. 591/2006 Sb.) a to formou vyplnění a předání Dotazníku zhotovitele (viz ČEZ_FO_0648).
c) Xxxxxxx partner je povinen zajistit, aby jeho zaměstnanci dodržovali tato Pravidla, aby dodržovali a plnili další povinnosti stanovené právními a ostatními předpisy v oblasti BOZP, PO, HP, OŽP, EnMS, FO a IKB a dodržovali stanovené příkazy a zákazy z nich vyplývající. Smluvní partner přenese plnění těchto povinností i na své poddodavatele.
Smluvní partner je dále povinen akceptovat a respektovat závazné pokyny směřující k zamezení poškození zdraví, ohrožení životů, životního prostředí a majetku, které vydává směnový inženýr nebo havarijní štáb lokality, případně osoby ČEZ pověřené
d) Smluvní partner je povinen na požádání příslušného zaměstnance ČEZ předložit doklady prokazující naplnění požadavků právních předpisů, jakož i dalších vnitřních předpisů ČEZ, dále je povinen zajistit naplnění povinnosti předkládat na vyzvání příslušných zaměstnanců identifikační karty osob a vozidel.
e) Smluvní partner je povinen řídit se vnitřními předpisy ČEZ, které mu byly prokazatelně předány.
f) Smluvní partner nepřipustí práci svých zaměstnanců, nesplňují-li kvalifikační předpoklady a požadavky na odbornou a zdravotní způsobilost stanovenou právními a ostatními předpisy a/nebo tyto není možné prokázat.
g) Smluvní partner nesmí používat při práci přístroje, nářadí, stroje, zařízení a konstrukce v nevyhovujícím technickém stavu a bez potřebných revizí a kontrol v souladu
s požadavky právních a ostatních předpisů a/nebo pokud tyto není možné prokázat.
h) Xxxxxxx partner je povinen počínat si tak, aby svým jednáním nezavdal příčinu ke konfliktům a ke vzniku nehodových událostí (požár, výbuch, poškození zdraví - pracovní úrazy, únik chemických látek do životního prostředí, škody na majetku,
dopravní nehoda apod.) a dojde-li k takovéto události, neprodleně bez zbytečných odkladů ji oznámí příslušnému zaměstnanci ČEZ, případně se řídí postupem uvedeným v dokumentaci ČEZ (např. požární poplachová směrnice). Tato oznamovací povinnost platí i v případě, kdy si smluvní partner přivolá jednotky integrovaného záchranného systému.
i) Smluvní partner zajistí označení tabulkou s názvem uživatele a jménem odpovědné osoby smluvního partnera všechny předané objekty, pozemky a pracoviště, které používá jako montážní, skladovací, manipulační apod.
j) Smluvní partner na předaných objektech, pozemcích a pracovištích zajistí označení nebezpečných míst, označení příkazů a zákazů pomocí značek, signálů a požárně bezpečnostního značení.
k) Smluvní partner zajistí označení všech svých zaměstnanců názvem (logem) firmy viditelně na pracovním oděvu. Dále zajistí, že zaměstnanci mají v areálu ČEZ u sebe platnou identifikační kartu a tuto nosí viditelně.
l) Smluvní partner je povinen vést evidenci přítomnosti všech svých zaměstnanců
v areálu ČEZ. Evidence musí obsahovat údaje o zaměstnavatelích zaměstnanců. Smluvní partner na výzvu zpřístupní tuto evidenci příslušným zaměstnancům ČEZ.
m) Smluvní partner je povinen před zahájením činností v areálu ČEZ určit odpovědnou osobu případně vedoucího práce a zajistit v dostatečném časovém předstihu jejich školení a ověření znalostí v souladu s těmito Pravidly.
n) Smluvní partner využívá předané objekty/prostory v souladu s jejich určením vycházející z kolaudačního rozhodnutí a v souladu se smluvními podmínkami.
o) Smluvní partner zajistí vedle dodržování smluvních závazků také dodržování všech zákonných i etických pravidel včetně pravidel pro boj s korupcí.
3 POJMY A ZKRATKY
3.1 Pojmy
Areál ČEZ – prostory a objekty v majetku nebo v užívání následujících společností Skupiny ČEZ: ČEZ, a. s., Elektrárna Počerady, a.s., Elektrárna Dětmarovice, a.s., Energotrans, a.s., ČEZ Teplárenská, a.s. (pouze VJ EHO), Energocentrum Vítkovice, a.s.
Identifikační karta – bezkontaktní přístupový identifikační průkaz zaměstnance.
Fyzická ochrana – systém technických a organizačních opatření zabraňujících neoprávněným činnostem s majetkem (neoprávněné užívání, poškození, zničení nebo zcizení hmotného a nehmotného majetku), nebo která mají za cíl zajistit bezpečnost osob.
Koordinátor BOZP na staveništi – osoba pověřená koordinací činností na vybraných staveništích, provádějící specifické úkony v souladu s požadavkem zákona č. 309/2006 Sb.
Nežádoucí osoba – každá osoba, která v areálu ČEZ prokazatelně poruší právní nebo ostatní předpisy a/nebo podmínky uvedené v těchto Pravidlech.
Odpovědná osoba smluvního partnera – smluvním partnerem určený vedoucí zaměstnanec nebo osoba odborně způsobilá v oblasti prevence rizik nebo v oblasti PO odpovědná za řízení činností v areálu ČEZ. Odpovědná osoba musí být schopna plynně komunikovat v českém jazyce.
Plán BOZP – dokument v elektronické a tištěné podobě, který zohledňuje bezpečnostní a zdravotní rizika při provádění prací na vybraných staveništích podle § 15, odst. 2, zákona č. 309/2006 Sb.
Pracovní příkaz (pracovní příkaz s redukovanou přípravou) – vnitřní dokument ČEZ specifikující rozsah provádění prací, obsahující další informace potřebné k provedení prací, který vystavuje příslušný zaměstnanec ČEZ. Pracovní příkaz musí být k dispozici v místě a v době výkonu prací.
Předané pracoviště – pracoviště protokolárně předané smluvnímu partnerovi dle nařízení vlády č. 591/2006 Sb. § 2, odst. 3.
„B“ příkaz – písemný doklad o nařízených technických a organizačních opatřeních sloužících k zajištění bezpečnosti při práci na elektrických zařízeních nebo v jejich blízkosti.
„BS“ příkaz – písemný doklad o nařízených technických a organizačních opatřeních sloužících k zajištění bezpečnosti při práci na strojně-technologických zařízeních.
Právní a ostatní předpisy k zajištění BOZP – předpisy na ochranu života a zdraví, předpisy hygienické a protiepidemické, technické předpisy, technické dokumenty a technické normy, stavební předpisy, dopravní předpisy, předpisy o PO a předpisy o zacházení s hořlavinami, výbušninami, zbraněmi, radioaktivními látkami, chemickými látkami a chemickými směsmi a jinými látkami škodlivými zdraví, pokud upravují otázky týkající se ochrany života a zdraví.
Příkaz „S/V“ – písemný doklad o nařízených technických a organizačních opatřeních k zajištění bezpečnosti činností, u nichž hrozí riziko vzniku požáru nebo výbuchu.
Příslušný zaměstnanec ČEZ – zaměstnanec společností Skupiny ČEZ: ČEZ, a. s., Elektrárna Počerady, a.s., Elektrárna Dětmarovice, a.s., Energotrans, a.s., ČEZ Teplárenská,
a.s. (VJ EHO) a Energocentrum Vítkovice, a.s., se stanovenou odpovědností, povinností a pravomocí ve vztahu ke smluvnímu partnerovi. Příslušný zaměstnancem ČEZ může být i pověřená třetí osoba. Seznam těchto zaměstnanců viz záznam 02E – Seznam příslušných zaměstnanců ČEZ (viz ČEZ_FO_0652) – za dokument odpovídá ČEZ.
Sledované pásmo – prostory, které podléhají soustavnému dohledu pro účely radiační ochrany (viz zákon č. 263/2016 Sb.).
Smluvní partner – právnická nebo fyzická osoba vykonávající činnost pro ČEZ v areálu ČEZ na základě smlouvy. Smluvním partnerem je také externí smluvní nájemce objektů/prostorů/zařízení.
Strážný – zaměstnanec bezpečnostní agentury nebo příslušný zaměstnanec ČEZ se stanovenými povinnostmi v oblasti fyzické ochrany.
Poddodavatel – fyzická nebo právnická osoba ve smluvním vztahu k smluvnímu partnerovi při plnění smlouvy pro ČEZ. Poddodavatel je považován za zhotovitele (viz níže).
Školení vedoucích práce a odpovědných osob smluvního partnera – školení, které provádí příslušný zaměstnanec ČEZ s cílem informovat smluvního partnera o důležitých opatřeních a skutečnostech týkající se oblastí řízení prací a oblastí BOZP, PO, HP, OŽP, EnMS, FO a IKB. Nedílnou součástí školení je ověření znalostí. Školení (obsah a termíny) je upraveno vnitřní dokumentací ČEZ. Školení vedoucích práce a školení odpovědných osob smluvních partnerů nenahrazuje školení z právních a ostatních předpisů dle § 103 odst. 2, zákona č. 262/2006 Sb. (zákoník práce), ani školení zaměstnanců a vedoucích zaměstnanců dle § 16, zákona č. 133/1985 Sb., a podle § 23, vyhlášky č. 246/2001 Sb.
Vedoucí práce – osoba pověřená vedením pracovní skupiny pro výkon činností podle úkolu pracovního příkazu. Vedoucí práce je oprávněnou osobou při přebírání a předávání pracoviště, přebírání zařízení pro výkon činnosti, při komunikaci s obsluhou v průběhu provádění díla včetně zkoušek a předání zařízení do provozu. Vedoucí práce musí být vždy uveden na úkolu pracovního příkazu. Je to osoba pověřená konečnou odpovědností
za pracovní činnost a dodržování podmínek bezpečnosti práce. Vedoucí práce musí mít platné školení ČEZ jako vedoucí práce. Vedoucí práce (dle pracovního příkazu) musí být označen rozlišovací páskou oranžové barvy s černým nápisem „VEDOUCÍ PRÁCE“. Vedoucí práce musí být schopen plynně komunikovat v českém jazyce.
Vedoucí provozního úseku – odpovědný vedoucí zaměstnanec mj. oprávněný nařídit nebo stanovit rozsah zajištění nebo odjištění zařízení (např. vedoucí dvojbloku, mistr elektro, zauhlování, chemie a odsíření, suchá doprava a odstruskování).
Výrobna IK – místo, kde se vystavují / předávají / odevzdávají identifikační karty.
Zadavatel – právnická osoba, která u smluvního partnera smluvně objednala provedení díla (stavby). Součást provedení díla může být i zpracování související dokumentace. Pro potřeby tohoto dokumentu se jedná o útvar ČEZ odpovědný za realizaci díla.
Zhotovitel – smluvní partner nebo jeho poddodavatel provádějící stavební nebo udržovací práce.
3.2 Zkratky
BOZP | bezpečnost a ochrana zdraví při práci |
DOPV | dokumentace o ochraně před výbuchem |
EIA | posuzování vlivu na životní prostředí |
EMS | systém řízení ekologické bezpečnosti – certifikace dle ISO 14001 |
EnMS | systém managementu hospodaření s energií dle ČSN EN ISO 50001 |
EPS | elektrická požární signalizace |
FO | fyzická ochrana |
HP | havarijní připravenost |
HZSp | hasičský záchranný sbor podniku |
ChLS | chemické látky a směsi |
IKB | informační a kybernetická bezpečnost |
IK | identifikační karta |
IPD | identifikační kód zaměstnance |
KE | klasická elektrárna (uhelné a plynové včetně tepláren, vodní elektrárny) |
MPP | místní provozní předpis |
NChLS | nebezpečné chemické látky a směsi |
nn | nízké napětí |
OOPP | osobní ochranné pracovní prostředky |
OŽP | ochrana životního prostředí |
PBZ | požárně bezpečnostní zařízení |
PN | požární nebezpečí |
PO | požární ochrana |
ŘP | řízení prací |
SÚJB | Státní úřad pro jadernou bezpečnost |
VJ EHO | výrobní jednotka elektrárna Hodonín |
vn | vysoké napětí |
VPÚ | vedoucí provozního úseku |
vvn | velmi vysoké napětí |
4 PRAVIDLA CHOVÁNÍ V ČEZ, a. s., KE
4.1 Školení a evidence zaměstnanců smluvního partnera
4.1.1 Školení vedoucích práce a odpovědných osob smluvního partnera
a) Před zahájením prací v areálu ČEZ musí být odpovědná osoba smluvního partnera, jakož i vedoucí práce proškolen, informován a přezkoušen z důležitých opatření a skutečností týkajících se oblastí řízení prací, oblastí BOZP, PO, HP, OŽP, EnMS, FO a IKB.
b) Školení organizačně zajišťuje ČEZ. Na školení je nutné se registrovat prostřednictvím e- mailu u kontaktní osoby pro přihlášení. Souhrnné aktuální informace k přihlášení na školení a pokyny k samotnému školení jsou umístěny na internetu xxx.xxx.xx v rubrice: O společnosti ► O Skupině ČEZ ► ČEZ, a. s. ► Pro dodavatele ► Pravidla chování
►Školení pro dodavatele (xxxx://xxx.xxx.xx/xx/x-xxxxxxxxxxx/xxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxx- chovani/skoleni-pro-dodavatele.html)
Podmínky účasti na školení:
▪ účastník je stanoven jako vedoucí práce a/nebo odpovědná osoba;
▪ účastník rozumí a je schopen plynně komunikovat v českém jazyce;
▪ účastník je přihlášen na školení (tj. kontaktní osoba pro přihlášení za ČEZ potvrdila smluvnímu partnerovi přihlášení na požadovaný termín školení);
▪ účastník má s sebou na školení: doklad totožnosti (občanský průkaz nebo pas), vyplněný ČEZ_FO_0752 s originálním podpisem účastníka, vyplněný ČEZ_FO_0753 a psací potřeby;
▪ účastník se dostaví do školicí místnosti v čistém oděvu a včas.
c) Toto školení je prováděno pouze v jazyce českém. Školení mohou absolvovat také odpovědné osoby nebo vedoucí práce poddodavatele smluvního partnera. ČEZ si vyhrazuje právo stanovit podmínky provedení takovéhoto školení nebo toto školení odmítnout.
ČEZ může zamítnout účast osoby na školení v případě, že účastník nepřijde včas na zahájení školení nebo tento nebude řádně přihlášen, nebo nebude mít požadované doklady, případně tyto budou neúplně nesprávně vyplněny, nebo pokud osoba nebude plynně komunikovat
v českém jazyce.
V případě, že osoba neuspěje při ověřování znalostí, nebude školení uznáno jako platné. Smluvní partner zajistí v těchto případech přihlášení účastníka na nový termín.
4.1.2 Školení ostatních zaměstnanců smluvního partnera
Za ostatní zaměstnance se pro potřeby tohoto dokumentu považují osoby, které nebyly proškoleny jako vedoucí práce nebo jako odpovědná osoba smluvního partnera dle předešlých odstavců.
a) Odpovědná osoba smluvního partnera, případně vedoucí práce, který úspěšně absolvuje školení dle kap. 4.1.1 a má toto školení platné, je povinen provést školení všech zaměstnanců smluvního partnera v jazyce, kterému rozumějí a to před zahájením činností.
O tomto školení je povinen vést dokumentaci tzn. sepsat záznam. Záznam musí být
u smluvního partnera vždy k nahlédnutí za účelem kontroly a musí obsahovat minimálně:
▪ název smluvního partnera, datum a obsah provedeného školení;
▪ jméno, příjmení a podpis osoby, která školení provedla;
▪ způsob ověření znalostí, případně doklad o tomto ověření;
▪ jmenný seznam školených vč. podpisů;
▪ jméno a podpis tlumočníka (v případě školení v cizím jazyce).
V případě, že je záznam použit jako příloha pro vydání IK, musí být schválen příslušným zaměstnancem ČEZ.
Doporučený Záznam ze školení ostatních zaměstnanců dodavatele (viz ČEZ_FO_1022).
b) Školení musí být provedeno minimálně ve stejném rozsahu, v jakém byl odpovědný zaměstnanec smluvního partnera proškolen.
Platnost školení, provedených podle kap. 4.1 je 2 roky. Smluvní partner eviduje a sleduje platnosti těchto školení. Vedoucí práce a odpovědná osoba smluvního partnera jsou povinni znovu absolvovat případně dále provést školení ostatních zaměstnanců před uplynutím této doby, a to v souladu s kap. 4.1.1 a 4.1.2.
4.1.3 Evidence zaměstnanců smluvního partnera
a) Smluvní partner je povinen před vstupem do areálu ČEZ zažádat o vydání identifikačních karet (viz SKČ_FO_0169). V souvislosti s tím, je smluvní partner povinen zažádat
u příslušného zaměstnance ČEZ vygenerování IPD (viz ČEZ_FO_0752). Při tom je povinen uvést seznam všech jeho zaměstnanců včetně osob samostatně výdělečně činných, určených pro činnosti v ČEZ. V případě, že žádá o vydání IK pro odpovědné osoby a pro vedoucí práce (tzn. osoby školené dle kap. 4.1.1), předává žádost
ke schválení příslušnému zaměstnanci ČEZ.
b) Žádost zůstává uložena ve výrobně IK za dodržení podmínek uvedených v Nařízení EU 2016/679 a zákoně č. 110/2019 Sb.
c) Žádost musí obsahovat všechny náležitosti, včetně dokladu o školení provedeném
4.1.4 Identifikační karta
Identifikační karta je nepřenosná a musí být při pohybu po areálu ČEZ vždy nošena viditelně. IK, kromě umožnění vstupu/vjezdu do areálu ČEZ, plní i funkci identifikačního průkazu zaměstnance smluvního partnera v areálu ČEZ a zaměstnanec ji musí mít vždy u sebe.
a) Vystavení a předání IK
Na základě řádně vyplněné písemné žádosti o vydání identifikačních karet pro osoby ze strany smluvního partnera vydá příslušná výrobna v lokalitě IK. IK předává zaměstnanec bezpečnostní agentury nebo příslušný zaměstnanec ČEZ po ověření totožnosti zaměstnance smluvního partnera a to odpovědné osobě smluvního partnera nebo vedoucímu práce po splnění podmínek stanovených v těchto Pravidlech.
b) Platnost IK
IK jsou majetkem ČEZ. Jejich platnost zaniká skončením činnosti zaměstnance smluvního partnera v areálu ČEZ nebo pozastavením její platnosti. Platnost IK je časově omezená. Po skončení platnosti IK musí odpovědná osoba smluvního partnera nebo vedoucí práce nejpozději následující pracovní den odevzdat IK příslušnému zaměstnanci ČEZ nebo přímo ve výrobně IK, ve které byla IK vydána.
ČEZ si vyhrazuje právo na pozastavení platnosti IK v případě hrubého porušení Pravidel zaměstnancem smluvního partnera. V souvislosti s tím je ČEZ oprávněn ukončit platnost školení provedeného dle kap. 4.1.
c) Zcizení, ztráta, poškození, neodevzdání IK
V případě ztráty, zcizení nebo poškození IK je zaměstnanec smluvního partnera povinen tuto skutečnost neprodleně ohlásit ostraze nebo příslušnému zaměstnanci ČEZ. Nenahlášení ztráty, ztráta, zničení či neodevzdání IK, může být důvodem k uplatnění smluvní sankce ze strany ČEZ. Nová IK bude vystavena za výše uvedených podmínek.
4.2 Povinnosti smluvního partnera před zahájením činnosti
Smluvní partner je před zahájením činností povinen:
a) Určit vedoucího práce a odpovědnou osobu smluvního partnera za oblast BOZP, PO a OŽP. Tito jsou povinni se před zahájením činnosti řídit pokyny pro školení osob
dle kap. 4.1.1 těchto Pravidel. Určení musí být prokazatelné (viz ČEZ_FO_0752).
b) Zajistit, aby odpovědná osoba smluvního partnera provedla prokazatelné školení svých zaměstnanců a poddodavatelů dle podmínek těchto Pravidel.
c) Písemně zažádat o vydání IK ke vstupu osob a/nebo k vjezdu vozidel v souladu s podmínkami těchto Pravidel.
e) Předat příslušnému zaměstnanci ČEZ požárně technické charakteristiky
(vyhláška č. 246/2001 Sb.) používaných, vyráběných, zpracovaných nebo skladových látek a materiálů nutných ke stanovení preventivních opatření k ochraně života, zdraví a majetku a tyto mít k dispozici.
f) Předat příslušnému zaměstnanci ČEZ Seznam chemických látek a směsí používaných smluvním partnerem v elektrárně viz ČEZ_FO_1183, nejlépe při podpisu žádosti o vydání
identifikačních karet u oprávněného zaměstnance ČEZ stanoveného ve smlouvě, popř. jím určené osoby v lokalitě.
g) Smluvně nebo na základě písemného potvrzení s příslušným zaměstnancem ČEZ stanovit a zajistit způsob zabezpečení hygienických potřeb svých zaměstnanců, tzn. sociální zařízení, šatny apod. na dobu výkonu prací.
h) Oznámit příslušnému zaměstnanci ČEZ předpokládanou produkci odpadů a projednat s ním způsob nakládání s těmito odpady.
4.3 Povinnosti smluvního partnera během činnosti v areálech ČEZ
4.3.1 Fyzická ochrana
Fyzickou ochranu majetku a osob zajišťuje v areálech ČEZ bezpečnostní agentura nebo příslušný zaměstnanec ČEZ.
Smluvní partner je povinen přijmout taková opatření, která znemožní nebo ztíží odcizení či poškození jeho majetku nebo majetku ČEZ. V případě, že je zjištěno odcizení nebo poškození tohoto majetku nebo majetku jeho zaměstnanců, je povinností toho, kdo tyto skutečnosti zjistí, oznámit tuto skutečnost neprodleně příslušnému zaměstnanci ČEZ. Areály ČEZ jsou z důvodu
„Ochrany zdraví a majetku“ (Ochrana práv a právem chráněných zájmů provozovatele a dotčených osob) monitorovány kamerovými systémy.
Monitorovány jsou zejména vstupy a vjezdy, venkovní prostory kolem oplocení areálů a páteřní komunikace.
Smluvní partner může v případě důvodné potřeby na vrátnicích areálů ČEZ obdržet bližší informace a kontakt na osobu oprávněnou k provozu kamerových systémů.
4.3.1.1 Vstup osob do areálu ČEZ
a) Vstup a odchod zaměstnanců smluvního partnera
Pro vstup zaměstnanců smluvního partnera do areálu ČEZ a odchod z něj jsou určeny pouze označené vstupy/vrátnice. (viz ČEZ_FO_0653). Zaměstnanci smluvního partnera jsou oprávněni ke vstupu pouze s platnou IK, která jim byla vydána. Každý zaměstnanec smluvního partnera je povinen na požádání strážného nebo příslušného zaměstnance ČEZ předložit IK ke kontrole. V případě pochybností o oprávněném použití IK je její držitel povinen prokázat svou totožnost průkazem totožnosti (občanský průkaz, cestovní pas).
Pokud při vstupu do areálu ČEZ zaměstnanec smluvního partnera u sebe IK nemá, bude identifikován podle průkazu totožnosti (občanský průkaz, cestovní pas) a ověřen
v seznamu zaměstnanců smluvního partnera. Vpuštěn bude pouze po pozitivní identifikaci a za podmínek uvedených v těchto Pravidlech. Každý, kdo bude ve smyslu těchto Pravidel považován za nežádoucí osobu, nebude do areálu ČEZ vpuštěn nebo z něj bude vykázán.
b) Vstup a odchod návštěv zaměstnanců smluvního partnera
V režimu návštěv je povolen vstup:
▪ návštěv smluvního partnera nebo zaměstnanců ČEZ;
▪ zaměstnanců smluvního partnera pro krátkodobou pracovní činnost
s nevýznamnými riziky ohrožení zdraví osob (např. kontroly, servisní nebo revizní činnosti na nevýrobním zařízení, konzultace, projekční práce apod.);
▪ zaměstnanců smluvního partnera při bezodkladném odstraňování poruchy, havárie nebo mimořádné události.
Každá návštěva je povinna před vstupem do areálu ČEZ seznámit se s místně příslušným návštěvním řádem a tento dodržovat.
Práce osob v režimu návštěv je povolen pouze za stálého doprovodu vedoucího práce, odpovědného zaměstnance smluvního partnera nebo navštíveného zaměstnance ČEZ.
Povolení k užití režimu krátkodobé pracovní činnosti nebo v režimu bezodkladného odstraňování poruchy nebo havárie schvaluje příslušný zaměstnanec ČEZ.
V režimu krátkodobé pracovní činnosti nelze vykonávat činnosti v technologických a výrobních provozech s výjimkou provádění prací při bezodkladném odstraňování poruchy, havárie nebo mimořádné události, kdy hrozí riziko z prodlení. V tomto případě musí před zahájením vlastní práce odpovědná osoba smluvního partnera provést prokazatelné školení svých ostatních zaměstnanců v souladu s ustanoveními těchto Pravidel.
c) Kontrola zaměstnanců smluvních partnerů a jejich zavazadel
Z důvodu ochrany majetku provádí ČEZ prostřednictvím strážného nebo příslušného zaměstnance ČEZ v nezbytném rozsahu kontrolu věcí, které zaměstnanci smluvního partnera vnášejí nebo odnášejí z nebo do areálu ČEZ. Kontrola se týká i veškerých vozidel, která smluvní partner využívá ke vjezdu nebo odjezdu do nebo z areálu ČEZ. Při kontrole musí být dodrženy právní předpisy o ochraně osobní svobody, zásady zachování důstojnosti kontrolovaného a následující podmínky:
Kontroly se provádí průběžně po dobu 24 hod. denně v rozsahu:
▪ kontrola zavazadel (krabice, obaly, brašny s nářadím, výpočetní a jiná technika) je prováděna v prostorách vrátnice u namátkově vybraných zaměstnanců;
▪ vizuální kontrola nákladového a zavazadlového prostoru a vnitřního prostoru každého vozidla a kontrola zavazadel ve vozidlech (podléhá stejným pravidlům jako při přenášení vrátnicí), v souvislosti s tím je řidič povinen otevřít dveře/zavazadlový prostor vozidla a umožnit provedení této kontroly;
▪ odmítne-li zaměstnanec kontrolu při vstupu, nebude vpuštěn;
▪ kontrolovaný zaměstnanec smluvního partnera na vyzvání vyprázdní zavazadlo tak, aby bylo možno zkontrolovat všechny nesené věci, případně provést kontrolu jejich výrobních nebo evidenčních čísel;
▪ pokud má strážný nebo příslušný zaměstnanec ČEZ podezření, že dochází
k odcizení majetku, kontrolovaného zadrží, zadrží mu tento majetek a událost zaprotokoluje; kontrolovaný zaměstnanec je oprávněn v protokolu uvést své výhrady ke kontrole a jejímu výsledku; strážný nebo příslušný zaměstnanec ČEZ je v tomto případě oprávněn přivolat k šetření PČR.
d) Přenášení a převážení věcí přes vrátnici
▪ Vyvážení materiálu z prostoru ČEZ je povoleno pouze na základě vystavené Propustky na materiál.
▪ Na dovážený materiál musí řidič předložit doklady pro příjemce (dodací list nebo objednávka). Na převoz přístrojů, nářadí, strojů, zařízení apod., které slouží smluvnímu partnerovi pro výkon jeho činností, musí řidič předložit soupisku
s uvedením identifikačních údajů tohoto zařízení (název, typ, výr. číslo) a tuto ponechává na místě vjezdu/vstupu do areálu ČEZ k případné kontrole.
4.3.1.2 Vjezd dopravních prostředků do areálu ČEZ
Vjezd a výjezd vozidel z areálu je povolen pouze určenými vrátnicemi. Vjezd vozidel je povolen pouze s platným povolením k vjezdu (jednorázovým nebo trvalým). Při průjezdu vrátnicí smí být ve vozidle pouze řidič.
Řidič vozidla s vystaveným povolením k vjezdu, který nesplnil podmínky školení zaměstnanců smluvního partnera dle těchto Pravidel, se nesmí vzdalovat od vozidla. Je mu povolen pouze pohyb související s vyložením a naložením přepravovaného materiálu.
Řidič je povinen odstavené vozidlo čitelně (za čelním sklem) označit názvem smluvního partnera včetně kontaktu na řidiče vozidla.
a) Trvalé vjezdové povolení
Trvalé vjezdové povolení se vydává v odůvodněných případech na základě schválené žádosti smluvního partnera (viz SKČ_FO_0168). Povolení k vjezdu – identifikační kartu vozidla vydává strážný. Dnem skončení činnosti smluvního partnera v ČEZ zaniká platnost trvalého vjezdového povolení a smluvní partner je povinen odevzdat IK vozidla strážnému nebo příslušnému zaměstnanci ČEZ. Trvalé vjezdové povolení může mít časově omezenou platnost. Trvalé vjezdové povolení lze vydat pouze osobě, která je držitelem platné identifikační karty a splňuje podmínky pro pohyb v areálech ČEZ
v souladu s kap. 4.1.
b) Jednorázové vjezdové povolení
Vydání jednorázového vjezdového povolení je v kompetenci strážného nebo příslušného zaměstnance ČEZ a vydává se osobám, jejichž vozidla vjíždějí do areálu ČEZ za účelem dovozu či odvozu materiálu, který vzhledem k hmotnosti, objemu nebo množství není možno pouze přenést, případně se jedná o vozidlo zásobování.
4.3.2 Požární ochrana
4.3.2.1 Všeobecné povinnosti
Smluvní partner je zejména povinen:
a) Nahlásit příslušným zaměstnancům ČEZ zahájení, přerušení a ukončení prací, u nichž hrozí riziko vzniku požáru, dle vyhlášky č. 87/2000 Sb., anebo, u nichž hrozí riziko vzniku výbuchu dle nařízení vlády č. 406/2004 Sb. S příslušným zaměstnancem ČEZ předem projednat způsob zajištění požární bezpečnosti včetně navržení požárně bezpečnostních opatření nebo zvláštních požárně bezpečnostních opatření. Smluvní partner je povinen řídit se těmito stanovenými opatřeními.
b) Oznámit příslušnému zaměstnanci ČEZ začlenění prováděných činností do kategorií dle míry požárního nebezpečí.
c) V případě ztráty, použití nebo poškození části nebo celého požárního zařízení tuto skutečnost ihned nahlásit příslušnému zaměstnanci ČEZ.
d) Vedoucí práce smluvního partnera při provádění činností se zvýšeným a vysokým požárním nebezpečím dle zákona č. 133/1985 Sb., provádí trvalou kontrolu svých zaměstnanců a zaměstnanců svých poddodavatelů při provádění těchto činností.
e) Zajistit předepsaný průjezdní profil na komunikacích v areálu ČEZ. Případné změny průjezdních profilů v důsledku stavebních nebo jiných prací musí smluvní partner ohlásit příslušnému zaměstnanci ČEZ. Předmětem ohlášení je místo změny průjezdního profilu, datum a časové omezení.
f) Prokazatelně nahlásit obsluze EPS činnost v prostorách chráněných hlásiči EPS a
ve spolupráci s příslušným zaměstnancem ČEZ učinit opatření proti způsobení planého poplachu a výjezdu jednotky HZSp.
g) Vybavit pracoviště, na kterém provádí činnosti, při kterých hrozí riziko vzniku požáru, vlastními provozuschopnými věcnými prostředky PO a dalšími prostředky PO (hadice, proudnice apod.) v potřebném množství.
h) Zpracovat před zahájením provádění činností se zvýšeným nebo s vysokým požárním nebezpečím v potřebném rozsahu dokumentaci PO, která odpovídá požadavkům platné legislativy (např. začlenění činností do kategorií dle míry PN, požární řád, dokumentaci o školení a odborné přípravě zaměstnanců atd.) a umožnit nahlédnutí do této
dokumentace příslušnému zaměstnanci ČEZ. Tato povinnost se přiměřeně vztahuje také na dokumentaci o ochraně před výbuchem, zpracované podle posouzení rizik výbuchu.
i) Nezneužívat nebo jinak nesnižovat účinnost zařízení a prostředků požární ochrany včetně použitelnosti únikových cest a východů.
j) Před zahájením provádění prací, při kterých hrozí riziko vzniku požáru, dle vyhlášky
č. 87/2000 Sb., anebo, u nichž hrozí riziko vzniku výbuchu dle nařízení vlády č. 406/2004 Sb., musí být v souladu s řídicí dokumentací ČEZ příslušným zaměstnancem ČEZ stanovena požárně bezpečnostní opatření nebo zvláštní požárně bezpečnostní opatření, tzn., musí být vystaven Příkaz „S/V“. Tato opatření jsou pro smluvního partnera závazná. Je-li součástí stanovených opatření nepřetržitý požární dohled pracoviště a okolních prostor po ukončení činností, musí být tento dohled v délce trvání nejméně 1 hodiny.
Příkaz „S/V“ má omezenou platnost 3 dny. Výkon požárně nebezpečných činností na tento příkaz lze 2x přerušit.
k) Smluvní partner a jeho zaměstnanci jsou povinni seznámit se s místem, pracovištěm a s veškerým nebezpečím, které může být spojeno s výkonem pracovních činnosti,
s nouzovými východy, únikovými cestami, s umístěním věcných prostředků PO a požárně bezpečnostním zařízením. Zavazují se přijmout veškerá požárně bezpečnostní opatření včetně technických nebo organizačních opatření na základě posouzení rizika výbuchu
ve vztahu k typu prováděných prací i s přihlédnutím k umístění pracoviště.
4.3.2.2 Zajištění podmínek požární bezpečnosti na předaných/převzatých pracovištích nebo na pracovištích v pronájmu
a) Na prokazatelně převzatých pracovištích nebo v předaných nájemních prostorách zajišťuje smluvní partner požární ochranu samostatně.
b) Smluvní partner před zahájením provádění činností se zvýšeným požárním nebezpečím nebo s vysokým požárním nebezpečím zajistí školení zaměstnanců a odbornou přípravu osob zařazených do preventivních požárních hlídek v souladu s požadavky právních předpisů.
c) Zaměstnanci smluvního partnera, kteří se s jeho vědomím zdržují nebo pracují na jím převzatých pracovištích, jsou povinni znát a dodržovat dokumentaci požární ochrany ČEZ.
d) Při provádění prací, při kterých hrozí riziko vzniku požáru, dle vyhlášky č. 87/2000 Sb., anebo, u nichž hrozí riziko vzniku výbuchu dle nařízení vlády č. 406/2004 Sb., musí smluvní partner stanovit požárně bezpečnostní opatření nebo zvláštní požárně bezpečnostní opatření nebo opatření na ochranu před výbuchem.
e) Smluvní partner je povinen zajistit, aby práce se zvýšeným rizikem vzniku požáru, zejména pak svařování nebo řezání plamenem, prováděli kvalifikovaní zaměstnanci. V těchto případech musí být zaměstnanci smluvního partnera schopni doložit naplnění kvalifikačních požadavků v místě a čase provádění prací a musí být schopni plynně komunikovat v českém jazyce.
4.3.3 BOZP, řízení prací
4.3.3.1 Všeobecné povinnosti
a) Smluvní partner je povinen přijmout opatření k prevenci rizik ve vztahu k vlastním i cizím zaměstnancům a dalším osobám a je povinen spolupracovat při stanovení a naplnění požadavků. Je povinen provádět vlastní prokazatelnou kontrolní činnost. K základním opatřením k provedení bezpečné práce patří:
▪ stanovení požadavků na provedení bezpečné práce (potřebné technologické nebo pracovní postupy, Plán BOZP na staveništi, vyhodnocení rizik pro určení potřebných OOPP, požadavek na zajištění, požadavky na odbornou a zdravotní způsobilost zaměstnanců, požadavky na kontroly a revize zařízení apod.),
▪ realizace práce za dodržení stanovených požadavků včetně kontroly plnění.
b) Budou-li v areálu ČEZ prováděny práce v rozsahu stanoveném § 14, odst. 1 a § 15, odst. 1 a 2 zákona č. 309/2006 Sb., řídí se vykonávání těchto prací tímto zákonem
a prováděcími předpisy. Pro tyto práce určuje ČEZ v souladu s právním předpisem koordinátora BOZP na staveništi. Postup prací se bude v souladu s právním předpisem řídit Xxxxxx XXXX. Další povinnosti smluvních partnerů provádějících uvedené práce jsou uvedeny v Příloze č. 1 těchto Pravidel.
c) Transportní zařízení (nákladní výtahy, jeřáby apod.) je povoleno používat pouze po splnění místních požadavků a se souhlasem příslušného zaměstnance ČEZ.
Je zakázáno tato zařízení obsluhovat bez požadované kvalifikace. Kvalifikaci jeřábník, vazač, signalista (viz ČSN ISO 12480), musí být smluvní partner schopen doložit
na pracovišti v době a místě výkonu prací. Smluvní partner je povinen prokazatelně seznámit tyto osoby s předanými návody na obsluhu zařízení a s další provozní dokumentací k zařízení předanou příslušným zaměstnancem ČEZ.
d) Zaměstnanec smluvního partnera je povinen podrobit se na výzvu příslušného zaměstnance ČEZ dechové zkoušce na přítomnost alkoholu nebo zkoušce na přítomnost jiných návykových látek.
e) Xxxxxxx partner je povinen zajistit na svých pracovištích prostředky pro poskytování a přivolání první pomoci v souladu s požadavkem právního předpisu. V případě nouze může smluvní partner využít zajištění první pomoci nebo lékařského ošetření pomocí služeb uvedených v Přehledu kontaktních údajů nebo ve vnitřní dokumentaci ČEZ (např. požární poplachová směrnice).
f) Smluvní partner je povinen v případě provádění prací, při kterých dochází k zatěžování, demontáži nebo úpravě ocelových konstrukcí (pochozí lávky, plošiny, ochozy, roštové podlahy atd.) a to zejména při stavbě lešení, ukládání materiálu apod., prokazatelně projednat s příslušným zaměstnancem ČEZ způsob zajištění bezpečnosti především
s ohledem na únosnost těchto konstrukcí. V případě potřeby musí smluvní partner po dohodě s tímto zaměstnancem ČEZ zajistit statické posouzení únosnosti používané konstrukce.
g) Smluvní partner je povinen řídit se MPP, které mu byly pro příslušné pracoviště předány.
i) Veškeré stavební, montážní a udržovací práce v areálech ČEZ a na provozovaném zařízení ČEZ, mohou být prováděny pouze na předaném pracovišti. Předání musí být prokazatelné tj. na základě řádně vystaveného Pracovního příkazu nebo pracovního příkazu s redukovanou přípravou, nebo samostatným předávacím protokolem. Práce na zařízení ČEZ mohou být prováděné za předpokladu řádně zajištěného zařízení. Zařízení zajišťuje a pracoviště předává VPÚ dotčeného prováděnou činností. Pracoviště za smluvního partnera přebírá vždy vedoucí práce. Ustanovení tohoto odstavce se neuplatní v případě, kdy smluvní partner provádí práce výhradně na svém zařízení v pronajatých prostorách (na základě platné nájemní smlouvy). I v těchto případech však smluvní partner musí oznámit zahájení a ukončení prací příslušnému zaměstnanci ČEZ, pokud jsou tyto práce prováděné v technologických prostorách (např. kotelny, strojovny, provozy odsíření, zauhlování, apod.) nebo na technologických zařízeních/objektech (např. komíny, chladící věže, potrubní mosty apod.) s reálným nebezpečím vyplývajícím
z provozovaného zařízení.
Poznámka: Práce na zařízení a v areálech ČEZ je možné provádět (v rámci drobné údržby dle
SKČ_ME_0213 Žádanka na práci v Asset Suite pro KE) také na základě řádně vystavené Žádanky na práci. Tento postup se řídí vnitřními předpisy ČEZ. Smluvní partner tento postup může uplatnit pouze v případě, že je takto uvedeno v příslušné smlouvě o dílo.
j) Při práci na technologických zařízeních je smluvní partner prostřednictvím vedoucího práce povinen osobně oznámit zahájení a ukončení prací včetně přerušení prací, a to
u příslušného zaměstnance ČEZ. Za přerušení práce se pro účely ohlašování nepovažuje přestávka kratší než 8 hodin, pokud není objednatelem prokazatelně stanoveno jinak.
k) Smluvní partner je povinen při provádění prací v areálu ČEZ trvale zajistit na pracovišti přítomnost osoby, která plynně komunikuje v českém jazyce.
l) Smluvní partner je povinen aktualizovat Seznam chemických látek a směsí používaných smluvním partnerem v elektrárně viz ČEZ_FO_1183 při změně používaných chemických látek a směsí či jejich množství a předat je příslušnému zaměstnanci. Tato povinnost se vztahuje i na smluvní partnery a poddodavatele, kteří mají uzavřeny dlouhodobé smlouvy.
4.3.3.2 Předávání/přebírání pracovišť
a) Předání a převzetí pracoviště smluvnímu partnerovi bude provedeno protokolárně zápisem do Pracovního příkazu nebo Pracovního příkazu s redukovanou přípravou. Předání a převzetí staveniště k realizaci díla na základě stavebního povolení nebo ohlášení stavby podle zvláštního právního předpisu (zákona č. 183/2006 Sb.), bude dále provedeno samostatným předávacím protokolem. Je-li předáváno pracoviště se zajištěním, je součástí předání fyzické předvedení zajištění pracoviště. V případě nájemních smluv jsou pracoviště předávána v souladu se smlouvou.
b) Součástí předávání pracoviště před zahájením prací na Pracovní příkaz nebo Pracovní příkaz s redukovanou přípravou, je seznámení vedoucího práce s provozními skutečnostmi, které mohou mít vliv na provádění činností a na bezpečnost osob a dále informování o místních rizicích a omezeních, vyplývajících z místních nestandartních stavů.
c) Smluvní partner je povinen prostřednictvím vedoucího práce řádně označit převzaté pracoviště (viz ČEZ_FO_0583). V případě, že smluvní partner provádí práce, při kterých může dojít k poškození zdraví dalších osob, je vedoucí práce povinen označit příslušná rizika (řádné vyplnění ČEZ_FO_0583, umístění bezpečnostních tabulek - výstražných, zákazových, příkazových apod.). V těchto případech je dále smluvní partner povinen ohraničit pracoviště vhodným způsobem (například bezpečnostní výstražnou páskou, mechanickou zábranou apod.).
d) Na převzatých pracovištích smluvní partner zajišťuje péči o BOZP samostatně ve smyslu platných, obecně závazných právních předpisů a zajišťuje koordinaci s dalšími partnery, kteří na pracoviště vstupují. Tyto úkony zajišťuje prostřednictvím vedoucího práce.
e) Smluvní partner je povinen po ukončení činností zpět předat pracoviště příslušnému VPÚ a to v řádném stavu.
4.3.3.3 Pracovní úrazy zaměstnanců smluvních partnerů
a) Smluvní partner je xxxxxxx v souladu s kap. 2, písm. h) neprodleně oznámit příslušnému zaměstnanci ČEZ všechny smrtelné úrazy, úrazy s pracovní neschopností nad 3 dny, úrazy elektrickým proudem a úrazy vyžadující lékařské ošetření či hospitalizaci.
b) Objasnění příčin a okolností úrazu provádí smluvní partner. ČEZ si vyhrazuje právo účastnit se prostřednictvím příslušného zaměstnance provádění těchto úkonů.
c) Evidenci úrazů, sepsání záznamů o úrazu a oznamování pracovního úrazu orgánům a institucím dle nařízení vlády č. 201/2010 Sb. provádí smluvní partner. O této skutečnosti informuje příslušného zaměstnance ČEZ.
d) Smluvní partner je povinen neprodleně bez zbytečných odkladů předat kopii Záznamu o úrazu příslušnému zaměstnanci ČEZ.
4.3.4 Součinnosti při zajišťování bezpečnosti na strojních a technických zařízeních nebo v bezpečnostních pásmech
a) Smluvní partner je povinen dodržovat zákaz jakékoliv neoprávněné manipulace se strojním a technickým zařízením ČEZ bez příslušné kvalifikace a souhlasu ČEZ ve formě pracovního příkazu nebo v souladu se smlouvou. Pro bezpečnou práci na zařízení je smluvní partner povinen dodržovat ustanovení pracovní dokumentace ČEZ
(ČEZ_ME_0714 Bezpečnost při práci na elektrických a strojně technologických zařízeních a při provádění požárně nebezpečných činností v KE).
b) Smluvní partner je povinen koordinovat své činnosti v souladu se způsobem a časem zajištění a odstavení zařízeni, které je částečně nebo trvale provozováno. Smluvní partner musí vzít v úvahu také ohrožení od jiného provozovaného zařízení, pokud své činnosti provádí v prostoru ohroženém tímto zařízením.
c) Práce na strojních a technických zařízeních nesmí být prováděny na nezajištěném zařízení. Za zajištění zodpovídá VPÚ. Zajišťování se provádí na základě zajišťovacího Příkazu „BS“. Práce na zařízení je možné zahájit až po jeho řádném zajištění. V případě, že vzniknou v průběhu prací pochybnosti o zajištění zařízení, je smluvní partner povinen přerušit práce a tyto skutečnosti oznámit příslušnému VPÚ.
d) V případě, kdy jsou prováděny práce v bezpečnostním pásmu plynových zařízení, musí být před zahájením prací projednány podmínky bezpečného provedení s příslušným zaměstnancem ČEZ (osoba odpovědná za plynová zařízení).
e) Smluvní partner je povinen dodržovat zákaz zasahovat do volného schůdného a manipulačního prostoru drážní dopravy. Práce prováděné v tomto prostoru, musí být předem projednány s Příslušným zaměstnancem ČEZ. Každé zahájení a ukončení těchto prací musí být oznámeno příslušnému zaměstnanci ČEZ.
4.3.5 Součinnosti při zajišťování bezpečnosti na elektrických zařízeních
a) Smluvní partner je povinen dodržovat zákaz jakékoliv manipulace s elektrickým zařízením ČEZ, zákaz práce a pohybu v blízkosti elektrického zařízení a zákaz práce v ochranném pásmu elektrického vedení bez příslušného oprávnění a souhlasu ČEZ ve formě pracovního příkazu. Pro bezpečnou práci na zařízení je smluvní partner povinen dodržovat ustanovení pracovní dokumentace ČEZ (ČEZ_ME_0714).
b) Práce na elektrických zařízeních nebo v jejich blízkosti musí být prováděny pouze
na zajištěném pracovišti. Zajištění a odjištění pracoviště pro práci na elektrickém zařízení smluvní partner požaduje pouze prostřednictvím příslušného oprávněného zaměstnance ČEZ určeného ve smlouvě (osoba pro věci technické a realizační nebo schvalovatel pracovního příkazu).
c) Zajišťování a odjišťování pracoviště pro práci na elektrickém zařízení vn nebo vvn nebo v jeho blízkosti provádějí pouze zaměstnanci ČEZ. Zajištění nebo odjištění pracoviště potvrdí smluvnímu partnerovi svým podpisem příslušný zaměstnanec ČEZ.
d) Požadavky smluvního partnera dle písm. b) musí být dokumentovány. Zápisy
o požadavcích se provádí pomocí pracovního příkazu nebo do stavebního nebo montážního deníku.
e) Při práci na elektrickém zařízení vn nebo vvn nebo v jejich blízkosti je vždy nutné mít vypsaný příkaz „B“ příslušným zaměstnancem ČEZ v rozsahu platných předpisů, pracovní dokumentace ČEZ (ČEZ_ME_0714). Příkaz „B“ může být vystaven pouze na osobu
s příslušnou odbornou způsobilostí, která musí být doložena. Naplnění požadované kvalifikace schvaluje a v seznamu vedoucích práce elektro eviduje příslušný zaměstnanec ČEZ.
f) Zajištění a odjištění pracoviště pro práci na elektrickém zařízení nn při provádění běžné údržby může smluvní partner provádět svými zaměstnanci sám, a to se souhlasem příslušného zaměstnance ČEZ, pokud jsou případy, kdy lze takto postupovat, způsob a podmínky jsou podrobně dohodnuty ve smlouvě. V ostatních případech je nutné postupovat podle odstavců a) až e). ČEZ eviduje zajištění zařízení nn v Knize zajištění nn.
g) Jakmile během prací vznikne podezření, že zajištění není zcela v pořádku (např. není
v souladu se zajišťovacím příkazem), je nutno okamžitě práce přerušit a zajištění nechat zkontrolovat příslušným zaměstnancem ČEZ.
h) Před zahájením prací na elektrickém zařízení doloží smluvní partner příslušnému zaměstnanci ČEZ požadovanou odbornou způsobilost svých zaměstnanců podle vyhlášky č. 50/1978 Sb.
i) Příslušný zaměstnanec ČEZ provede prokazatelné proškolení a seznámení vedoucího práce smluvního partnera na pracovišti, kde provádí činnost, s příslušnými místními provozními a pracovními předpisy v rozsahu nezbytném pro výkon práce. Tento vedoucí práce smluvního partnera provede neprodleně prokazatelné proškolení a seznámení všech svých zaměstnanců, kteří se zúčastní prací, se všemi výše uvedenými předpisy. Vedoucí práce (případně vedoucí pracovní skupiny) smluvního partnera musí být trvale přítomen na pracovišti a nesmí jej opustit před ukončením (přerušením) činností. Opustit pracoviště může, až když je toto zajištěno proti vstupu osob a zajištěno proti nežádoucí manipulaci. V případech, kdy je pro práce v souvislosti s elektrickým zařízením stanoven dozor, odpovídá za zajištění bezpečnosti tento dozor.
j) Pracovní postupy pro práce na elektrickém zařízení zpracované smluvním partnerem schvaluje příslušný zaměstnanec ČEZ.
k) Neelektrické práce v blízkosti elektrických zařízení nesmí být prováděny bez předchozího písemného souhlasu příslušného zaměstnance ČEZ. Práce musí být prováděny v souladu s podmínkami, které k tomu účelu stanovuje příslušný zaměstnanec ČEZ.
l) Před zahájením jakýchkoliv zemních prací předloží smluvní partner příslušnému zaměstnanci ČEZ půdorys stavby, s vyznačením míst předpokládané činnosti. Příslušný zaměstnanec ČEZ je povinen zajistit vytyčení inženýrských sítí a stanovit požadavky při práci v ochranných pásmech těchto sítí a vydat povolení k provedení těchto prací.
4.3.6 Hygiena práce
a) Smluvní partner musí učinit taková opatření, aby nemohlo dojít k ohrožení nebezpečnými a zdraví škodlivými látkami včetně ionizujícího a neionizujícího záření, které používá při svých činnostech.
b) Při použití přístrojů generujících ionizující záření, je smluvní partner povinen provést potřebná bezpečnostní opatření a provádění prací s dostatečným předstihem ohlásit příslušnému zaměstnanci ČEZ. Pro dobu používání přístrojů s ionizujícím zářením je smluvní partner povinen oznámit příslušnému zaměstnanci ČEZ jméno svého zaměstnance pověřeného dozorem nad ochranou proti ionizujícímu záření a předložit od SÚJB schválený a platný program zabezpečování jakosti pro nakládání se zdroji ionizujícího záření.
c) Smluvní partner nesmí provádět práce ve sledovaném pásmu zdrojů ionizujícího záření, zřízené ČEZ, bez vědomí a souhlasu příslušného zaměstnance ČEZ. Smluvní partner je povinen evidovat dobu pobytu ve sledovaném pásmu zřízeném ČEZ. Evidenci je povinen předat příslušnému zaměstnanci ČEZ.
4.3.7 Požadavky na bezpečnost při dopravě
Základní ustanovení dopravního řádu
a) Smluvní partner je povinen při provozu vozidel dodržovat místní dopravně bezpečnostní značení (svislé dopravní značky, vodorovné dopravní značení apod.).
b) Doprava a provoz vozidel na komunikacích v areálu ČEZ se řídí obecně závaznými právními předpisy o provozu na pozemních komunikacích a platí pravidla silničního provozu.
c) Provozovat lze pouze dopravní prostředky nebo samojízdné stroje a zařízení, které splňují požadavky bezpečného provozu.
d) Hlavní a vedlejší komunikace jsou vymezeny dopravními značkami a jsou svým provedením (tzn. nosností, rozměry, dopravním značením) určeny pro provoz vozidel.
e) Po hlavních a vedlejších komunikacích se nesmí běžně po vlastní ose pohybovat buldozery, které mají určené trasy jízdy.
f) Chodci musí přednostně užívat komunikací pro pěší (chodníky), nebo se pohybovat po levé straně vozovky (ve směru chůze).
g) Provoz jízdních kol je upraven místním provozním předpisem – dopravním řádem dané lokality a je součástí školení odpovědných osob smluvních partnerů.
h) Veškerá vozidla smluvních partnerů uvnitř areálu ČEZ, musí mít na viditelném místě (za čelním sklem) povolení k vjezdu vozidla včetně kontaktů na řidiče (telefonní spojení, firma, příjmení řidiče).
i) Uvnitř uzavřených prostorů (dílny, haly, sklady apod.) je povolena max. rychlost 5 km/hod.
j) Mytí a údržba vozidel je povolena pouze ve vyhrazených prostorech. Tyto prostory určuje příslušný zaměstnanec ČEZ.
k) Parkování vozidel je povoleno pouze na místech označených dopravním značením.
l) Při zastavení vozidel (např. za účelem naložení/vyložení nákladu nebo osob) musí řidič vždy dbát na dodržení volné přístupové cesty do objektů a budov, zvláště pro případy mimořádných situací – požár apod. Řidič musí zachovat trvale volné příjezdové komunikace, únikové cesty, únikové východy včetně výstupy z kabelových kanálů.
m) Zastavení a stání není dovoleno v místech tak označených dopravní značkou a kde vozidlo:
▪ překáží z hlediska bezpečnosti práce a technických zařízení,
▪ překáží u budov HZSp, hydrantů a suchovodů, nástupních ploch požární techniky, ovládacích prvků požárně bezpečnostního zařízení, uzávěrům vody, plynu, topení, produktovodů,
▪ je ohroženo prací konanou v jeho blízkosti,
▪ je ohroženo povahou terénu, povrch terénu není dostatečně pevný, široký a sjízdný,
▪ stojí blíže než 20 m od čerpadla pohonných hmot, pokud nečeká na čerpání,
▪ stojí v ochranném pásmu vedením vn nebo vvn,
▪ zasahuje do volného schůdného a manipulačního prostoru drážní dopravy (3 m od osy kolejnice).
n) Je zakázáno přecházení a přejíždění kolejí a pohyb v kolejišti mimo stanovené přechody (přejezdy). Je zakázán vstup do kolejiště osobám, které tam neprovádí pracovní ani dozorčí činnost. Rovněž je zakázáno vstupovat nebo vjíždět do kolejiště na stanovené železniční přechody (přejezdy) blíží-li se železniční vozidlo, případně je-li výstražné zařízení v činnosti, podlézat pod železničními vozy, přelézat nárazníky a naskakovat
na jedoucí vůz.
4.3.8 Požadavky pro práce ve výškách
a) Pokud je předmětem činnosti smluvního partnera montáž/demontáž nebo užívání dočasných stavebních konstrukcí (dále jen lešení), musí smluvní partner splňovat požadavky právních předpisů a technických norem. Činnosti spojené s montáží nebo demontáží lešení musí osobně řídit odborně způsobilá osoba smluvního partnera, pověřená k této činnosti. Pro montáž/demontáž lešení musí být k dispozici průvodní dokumentace (návod výrobce), případně individuální výpočet pevnosti a stability. Lešení nesmí být založeno na konstrukcích (ocelových, dřevěných apod.), pokud není k dispozici doklad o dostatečné únosnosti těchto konstrukcí (statický posudek).
b) Lešení musí být před zahájením používání řádně zkontrolováno, dále musí být prováděny pravidelné kontroly odborně způsobilou osobou v souladu s normativním požadavkem. Interval kontroly nesmí být delší než 1 měsíc.
c) Lešení musí být označeno samostatnou identifikační tabulkou, s uvedením základních údajů o lešení (tzn. typ lešení, únosnost, provozovatel apod.), údaje o osobě provádějící montáž/demontáž lešení včetně kontaktu na tuto osobu, údaje o předání/převzetí lešení do užívání včetně podpisů předávajících a přebírajících osob, údaje o provádění pravidelných kontrol lešení. Doporučený vzor Identifikační tabulky lešení na KE
(viz ČEZ_FO_1021). Lešení musí být smluvním partnerem označeno dalšími značkami v souvislosti s riziky a nebezpečími souvisejícími s používáním lešení (například riziko
pádu, povinnost používat OOPP proti pádu apod.). Pokud je lešení ve výstavbě nebo během demontáže, stejně jako v případě, kdy nebylo předáno do užívání, musí být označeno bezpečnostním značením se zákazem vstupu osob.
d) Smluvní partner nesmí používat lešení v případě, kdy toto:
▪ nebylo řádně protokolárně předáno do užívání;
▪ není řádně a pravidelně kontrolováno nebo chybí doklad o kontrole;
▪ není označeno identifikační tabulkou;
▪ nesplňuje požadavky na bezpečnou práci, tzn., není řádně vybaveno a vystrojeno.
e) Lešení nesmí být zakládáno na potrubních vedeních (parovody, horkovody), na kabelových lávkách nebo na zábradlích.
f) Pokud zaměstnanci smluvního partnera používají OOPP proti pádu, musí být tito náležitě proškoleni, musí být zdravotně způsobilí pro tuto činnost a musí být náležitě vybaveni. Smluvní partner je povinen zajistit, aby takové práce byly prováděny podle pracovních postupů nebo pod vedením odborně způsobilé osoby.
g) Smluvní partner musí prokazatelně stanovit místa kotvení (kotvící body) v případě, kdy zaměstnanci při práci používají OOPP proti pádu (např. v pracovním postupu, do Pracovního příkazu apod.)
h) Smluvní partner musí v souladu s požadavkem právního předpisu zajistit veškeré otvory v podlahách a stěnách proti pádu osob.
4.3.9 Pořádek na pracovišti
a) Smluvní partner zodpovídá při veškeré své činnosti za udržování pořádku v areálu ČEZ.
b) Smluvní partner bude prostory a objekty udržovat volné od všech překážek, které nejsou nezbytné, a bez zbytečného odkladu uskladní nebo odstraní jakékoliv nadbytečné materiály, montážní zařízení, které nebude dále požadováno nebo nebude potřebné při činnosti pro ČEZ.
c) Smluvní partner nesmí svou činností znečišťovat areál ČEZ a zajistí okamžitý úklid příjezdových komunikací, jestliže došlo k jejich znečištění nebo omezení průjezdu v důsledku jeho činnosti.
d) Po ukončení činnosti je povinností smluvního partnera předat pracoviště (objekt, areál) v uklizeném a bezpečném stavu, prosté všech přebytečných materiálů, montážních zařízení odpadů apod.
4.3.10 Zásady ochrany životního prostředí a EnMS
a) Smluvní partner ČEZ je povinen provádět veškeré činnosti, aby nedocházelo
k porušování právních předpisů na úseku ochrany životního prostředí, zejména v oblasti nakládání s odpady, vodami, chemickými látkami nebo látkami obsaženými ve směsích a při ochraně ovzduší a klimatu a předpisů na ochranu přírody a krajiny.
b) Pokud smluvní partner provozuje v areálu ČEZ zařízení uvedené v příloze č. 1 zákona č. 76/2002 Sb., o integrované prevenci, musí provozovat toto zařízení jen v souladu
s platným integrovaným povolením. Žádost o integrované povolení a případná oznámení změn v provozu těchto zařízení budou před podáním žádosti na správní úřady projednány s příslušným zaměstnancem ČEZ.
c) Smluvní partner shromažďuje, třídí, skladuje, přepravuje, odstraňuje, zajišťuje proti zcizení nebo předává k odstranění odpady vznikající jeho činností na své náklady
a na svoji odpovědnost, a to způsobem, který je v souladu s platnými právními předpisy pro nakládání s odpady a s interními předpisy ČEZ. Místa pro shromažďování
a skladování odpadů určuje příslušný zaměstnanec ČEZ.
d) Shromažďovací prostředky odpadu musí smluvní partner řádně označit v souladu
s platnou legislativou, v blízkosti nádob s nebezpečným odpadem musí být umístěn identifikační list nebezpečného odpadu.
e) Smluvní partner nesmí shromažďovat, soustřeďovat a skladovat odpady, které vznikly jeho činností, v kontejnerech na tříděné odpady (např. sklo, papír, plasty)
a v kontejnerech na tuhý komunální odpad, které jsou určeny výhradně pro ČEZ a nesmí ukládat takovýto odpad mimo vyhrazená a určená místa.
f) Veškeré suroviny a odpady smluvního partnera, které mohou ohrozit ŽP nebo zdraví osob, musí být uloženy tak, aby neohrozily ŽP a zdraví lidí a musí být zabezpečeny proti neodborné manipulaci, zneužití a úniku.
g) ČEZ má právo požadovat zajištění odstranění odpadů nalezených v areálu ČEZ, jejichž původce nebyl zjištěn, u toho smluvního partnera, jemuž byl poskytnut objekt, ve kterém nebo v jehož okolí byl odpad nalezen v době zjištění bez ohledu na skutečného původce odpadu.
h) Pokud smluvní partner musí v areálu ČEZ použít nebezpečné chemické látky a směsi, klasifikované jako vysoce toxické (T+), musí mít nakládání s těmito látkami zajištěno prostřednictvím osoby odborně způsobilé. Dále je povinen prokázat způsobilost (proškolení) svých zaměstnanců k nakládání s těmito látkami.
i) Pokud smluvní partner musí při své činnosti v areálu ČEZ použít nebezpečné chemické látky a směsi podle §44a odst. 7, zákona č. 258/2000 Sb., musí mít vypracována písemná pravidla o bezpečnosti, ochraně zdraví a ochraně životního prostředí při práci s těmito chemickými látkami a chemickými směsmi. Text pravidel je smluvní partner povinen projednat s orgánem ochrany veřejného zdraví příslušným dle místa činnosti. Pravidla musí být volně dostupná zaměstnancům na pracovišti.
j) Používané chemické látky a směsi musí smluvní partner řádně označit v souladu
s nařízením CLP (nařízení (ES) 1272/2008) a musí mít k dispozici bezpečnostní listy.
k) Pokud smluvní partner používá v areálu ČEZ zvlášť nebezpečné látky, nebezpečné látky nebo vodám závadné látky ve větším rozsahu nebo je jejich užívání spojeno
se zvýšeným nebezpečím pro podzemní nebo povrchové vody je povinen zpracovat havarijní plán pro případ havárie a provádět záznamy o provedených opatřeních. Musí učinit odpovídající opatření, aby látky nevnikly do povrchových nebo podzemních vod nebo do kanalizací.
l) Xxxxxxx 1x za 5 let provádět zkoušku těsnosti skladovacích nádrží a prostředků pro přepravu nebezpečných látek a zvlášť nebezpečných látek. Při nakládání se zvlášť nebezpečnými látkami je povinen vést záznamy o typech těchto látek, o jejich množství, o obsahu jejich účinných složek, o jejich vlastnostech zejména ve vztahu k povrchovým a podzemním vodám.
m) Smluvní partner plní všechny povinnosti provozovatele zařízení nebo majitele výrobku s náplní fluorovaných skleníkových plynů dle Nařízení Evropského parlamentu a rady (EU) č. 517/2014 a s náplní regulovaných látek dle Nařízení Evropského parlamentu a rady (EU) č. 1005/2009, pokud tato zařízení nebo výrobky používá při své činnosti
v areálu ČEZ.
n) Smluvní partner nesmí v areálu ČEZ znečišťovat ovzduší spalováním hořlavých látek nebo prašností svých činností.
o) V případě provozování zdroje znečišťování ovzduší je smluvní partner povinen uvádět a provozovat zdroj v souladu s podmínkami zákona o ochraně ovzduší a povolením (např. dodržovat emisní limity, technické podmínky provozu, atd.) a dále dodržovat přípustnou tmavost kouře a spalovat ve zdroji pouze stanovená a povolená paliva.
p) Odstranění všech použitých obalů, včetně obalů od chemických látek a směsí,
a radioaktivních látek, které vzniknou činností smluvního partnera, zajistí smluvní partner v souladu s platnými právními předpisy a s předanými interními předpisy ČEZ, a to
na vlastní náklady a na svoji odpovědnost.
q) Smluvní partner nesmí do areálu ČEZ vnášet odpady, použité chemické látky a směsi za účelem jejich odložení.
r) Smluvní partner nesmí poškozovat zeleň.
s) Smluvní partner nesmí v areálu ČEZ vypouštět odpadní vody bez předchozí dohody s příslušným zaměstnancem ČEZ.
t) V případě vzniku havárie (mimořádné závažné zhoršení nebo mimořádné závažné ohrožení jakosti povrchových nebo podzemních vod) je povinen smluvní partner činit bezprostřední opatření k odstraňování příčin a následků havárie. Havárii musí oznámit kontaktní osobě dle pokynů pro případ vzniku mimořádné události a dále příslušnému zaměstnanci ČEZ.
u) Pokud je smluvní partner ČEZ dodavatelem (prodejcem) výrobků, které podléhají zpětnému odběru nebo oddělenému sběru elektroodpadu, je povinen dohodnout
s příslušným zaměstnancem ČEZ v lokalitě podrobnosti zpětného odběru těchto výrobků resp. podrobnosti odděleného sběru elektroodpadu (tzn. určení konkrétního místa
a způsobu zajištění v lokalitě, kde se bude zpětný odběr použitých výrobků resp. oddělený sběr elektroodpadu realizovat).
v) Smluvní partner je povinen zajistit při svých činnostech prostředky pro likvidaci nehodových událostí v souvislosti s OŽP.
w) Smluvní partner plní všechna opatření pro zvyšování hospodárnosti užití energie a povinnosti fyzických a právnických osob při nakládání s energií dle zákona č. 406/2000 Sb.
x) Pokud smluvní partner provozuje ke své činnosti v areálu ČEZ zařízení spotřebovávající elektrickou nebo tepelnou energii, pak musí toto zařízení provozovat tak, aby nebyla zvyšována energetická náročnost.
y) Pokud smluvní partner provozuje ke své činnosti v areálu ČEZ zařízení spotřebovávající elektrickou nebo tepelnou energii, pak musí přijmout taková opatření, která by byla zaměřena na průběžné zlepšování a zefektivnění způsobů hospodaření s energiemi.
4.3.11 Zásady informační a kybernetické bezpečnosti (IKB)
Smluvní partner má povinnost využívat výpočetní, telekomunikační, komunikační a reprografickou techniku (dále jen „výpočetní technika“) v technologických komunikačních sítích ČEZ (KE) výhradně pro plnění pracovních povinností na základě uzavřených smluvních vztahů.
Zejména zajistit, aby:
a) pracovníci dodavatele splňovali příslušnou odbornou kvalifikaci v souladu se smluvním vztahem,
b) byla zachována mlčenlivost o bezpečnostních opatřeních, které se týkají daného smluvního vztahu. Povinnost mlčenlivosti trvá i po skončení zaměstnání nebo příslušných prací,
c) nebyly sdíleny/předávány dokumenty ČEZ týkající se smluvního vztahu bez svolení garanta nebo jím stanoveného zástupce,
d) nebyly zasílány dokumenty týkající se smluvního vztahu nebo jeho části na soukromé emailové adresy, veřejná úložiště na internetu nebo prostřednictvím dalších elektronických komunikačních kanálů. Pro uložení a sdíleni dat a informací ČEZ je potřeba využívat pouze schválených prostředků pro výměnu informací, které jsou ve shodě s řídicí dokumentací ČEZ,
e) vytištěné dokumenty týkající se smluvního vztahu nebyly ponechány volně přístupné na pracovním stole, v zasedací místnosti nebo v tiskových zařízeních, kde je může kdokoliv vzít a zneužít. Pokud dokumenty nejsou používány, musí být uloženy v uzamčeném prostoru,
f) nepotřebné dokumenty, týkající se smluvního vztahu, byly vždy skartovány, nejlépe na pracovišti ČEZ,
g) prostřednictvím výpočetní techniky ČEZ nebyla ukládána ani sdílena data i informace eticky nevhodného obsahu, odporující dobrým mravům nebo poškozující jméno ČEZ,
h) data a informace ČEZ nebyla ukládána na lokální úložiště výpočetní techniky (mobilní zařízení a jiné),
i) nedocházelo ke stahování, sdílení, ukládání, archivování a instalování datových a spustitelných souborů v rozporu s licenčními podmínkami nebo autorským zákonem,
j) prostřednictvím výpočetní techniky ČEZ nedocházelo k navštěvování internetových stránek s eticky nevhodným obsahem,
k) nebyly realizovány pokusy o neautorizovaný přístup k zařízení ČEZ ani k zařízení jiných subjektů,
l) nebyly realizovány pokusy o neoprávněnou modifikaci ani jiné neoprávněné zásahy do zařízení ČEZ, a to ani v případě, kdy bylo zařízení ČEZ svěřeno do správy,
m) nedošlo k šíření spamu ani škodlivého softwaru přes zařízení ČEZ,
n) nebyl vyvíjen, kompilován a šířen v prostředí ČEZ programový kód, který má za cíl nelegální ovládnutí, narušení dostupnosti, důvěrnosti nebo integrity nebo neautorizované či nelegální získání dat a informací,
o) v případě neznámého volajícího nebyly nikdy sdělovány interní data a informace ČEZ ani kontakty a na tento způsob požadavku nebylo jakkoliv reagováno. Jde o velmi častý způsob získávání informací v rámci kybernetických útoků,
p) hesla byla v souladu s politikou hesel pro příslušnou aplikaci/zařízení daného garanta, pokud to dané zařízení, systém, aplikace umožňuje, případně řešit jiným opatřením po dohodě s garantem ČEZ. Je důležité, aby přístupová hesla nebyla stejná jako hesla pro zařízení mimo ČEZ např. služby na Internetu apod.,
q) nebyla sdílena osobní uživatelská hesla pro přístup k zařízení ČEZ, při podezření na jeho vyzrazení musí být heslo bezodkladně změněno,
r) nebyla zaznamenávána přístupová hesla (např. na papír, do souborů nebo na přenosná zařízení a média), s výjimkou jejich bezpečného uložení (uzamčení ve skřínce či uložení v šifrovaném souboru), pokud byl způsob jejich uložení schválen garantem,
s) nebyla hesla zahrnuta do automatizovaného přihlášení, například uložení do makra nebo funkční klávesy,
t) přístupová oprávnění byla navržena tak, aby nezasahovala do správy (administrace) jednotlivých zařízení a vyhovovala jednoznačné prokazatelnosti osob (nesmí se používat jeden účet pro více osob) přistupujících do zařízení ČEZ,
u) počítače a terminály ČEZ, které nejsou určeny trvalé obsluze, byly odhlášené, nebo chráněny uzamčenou obrazovkou s heslem,
v) byla připojena pouze schválená a evidovaná zařízení definovaná smluvním vztahem,
w) přístup do technologické části sítě byl umožněn pouze za předpokladu, pokud má výpočetní technika nainstalovanou, spuštěnou, správně nastavenou a aktualizovanou antivirovou ochranu,
x) výpočetní technika neobsahovala žádný škodlivý kód a zároveň neobsahovala potencionálně škodlivý software a byla účinně zabezpečena proti malware,
y) operační systém, a software třetích stran byl pravidelně aktualizován pouze bezpečným kanálem a z důvěryhodných zdrojů výrobce,
z) u výpočetní techniky byla nastavena obdobná lokální bezpečnostní pravidla, jaká doporučuje výrobce, tzv. Best-Practies,
aa) v době připojení k technologické komunikační části sítě nebyly u výpočetní techniky využívány datové služby a žádné další služby umožňující připojení k Internetu a to i v době, kdy není využívána,
bb) u výpočetní techniky docházelo (minimálně vždy před připojením do technologické části sítě) k lokální kontrole aktualizace virových definic a kontrole na přítomnost škodlivého kódu (malware) za účelem minimalizovat riziko zavlečení škodlivého kódu,
cc) externí přístup do interních technologických systémů byl proveden vždy přes definované zabezpečené přístupové body ČEZ,
dd) byly bez zbytečného odkladu hlášeny všechny bezpečnostní události a incidenty s potenciálním negativním dopadem na ČEZ příslušnému zaměstnanci ČEZ.
ee) v případě vzniku bezpečnostního incidentu a následného zvládání a vyhodnocování bezpečnostního incidentu a/nebo v případě podezření na bezpečnostní incident byla poskytnuta nezbytná součinnost a relevantní informace,
ff) byla bez zbytečného odkladu a po dohodě realizována opatření, požadovaná Objednatelem v dohodnutých termínech, ke snížení dopadu bezpečnostního incidentu nebo zamezení jeho opakování.
4.4 Zakázané činnosti v ČEZ
V areálu ČEZ je obecně zakázáno:
▪ držení, vnášení nebo požívání alkoholických nápojů, omamných nebo psychotropních látek a vstup pod jejich vlivem do areálu ČEZ,
▪ držení nebo užívání střelné nebo jiné zbraně a střeliva nebo výbušniny. Pokud je nutné je používat v areálu ČEZ v souvislosti s předmětem plnění díla, podléhají schválení
a evidenci u příslušného zaměstnance ČEZ,
▪ provádění prací smluvních partnerů, bez řádně vystaveného pracovního příkazu nebo pracovního příkazu s redukovanou přípravou nebo nebylo-li předáno staveniště/pracoviště samostatným zápisem, nebo bez zajišťovacího příkazu („B“, „BS“
„S/V“), byl-li pro danou činnost vystaven. Pracovní příkazy musí být na pracovišti k dispozici (vyjma práce na Žádanku na práci dle kap. 4.3.3.1),
▪ kouření mimo vyhrazená místa. Tato místa jsou viditelně označena tabulkou "Kouření povoleno". Toto ustanovení platí i pro kouření v prostorech pronajatých smluvnímu partnerovi. Smluvní partner nemá právo zřizovat nová místa pro kouření bez souhlasu ČEZ,
▪ používání perchloretylenu a látek na bázi polychlorovaných bifenylů (PCB),
▪ používání chemických látek a směsí, jejichž výroba, dovoz a distribuce jsou v ČR zakázány,
▪ vstupování zaměstnancům smluvního partnera do prostorů a objektů, které nejsou určeny k jejich činnosti. Pro vstup do soc. zařízení, šaten, kantýny apod. mohou užívat jen určené komunikace,
▪ užívat stavby a provádět zásahy do jejich konstrukcí bez schválení příslušného zaměstnance ČEZ. Zejména se jedná o zákaz přetěžování, změn, demontáží apod., ocelových, betonových a dalších konstrukcí staveb, včetně konstrukcí střech a podlah.
Další zákazy jsou stanoveny místními podmínkami a jsou označeny příslušnými bezpečnostními značkami.
ČEZ si vyhrazuje právo omezit nebo zakázat vstup do svých objektů.
4.5 Kontrola dodržování pravidel, smluvní sankce
a) Dodržování ustanovení Pravidel je kontrolováno příslušnými zaměstnanci ČEZ (viz ČEZ_FO_0652), kteří se při kontrole prokáží identifikační kartou. Tito příslušní zaměstnanci mají oprávnění kontrolovat a ověřovat totožnost kontrolovaných osob a vyzývat je k podrobení se dechové zkoušky na přítomnost alkoholu nebo jiných návykových látek.
b) Smluvní partner je povinen umožnit příslušným zaměstnancům ČEZ přístup do všech prostorů kontrolovaného místa a ke všem dokumentům a záznamům spojeným
s předmětem kontroly. Všichni zaměstnanci smluvního partnera jsou povinni poskytnout vyčerpávající a pravdivé informace požadované příslušným zaměstnancem ČEZ. Smluvní partner je povinen ve stanoveném termínu odstraňovat zjištěné závady.
c) Porušení ustanovení těchto Pravidel ze strany smluvního partnera nebo ze strany jeho
zaměstnanců (způsobené např. také nečinností nebo nedbalostí), může být důvodem
k uplatnění smluvní sankce ze strany ČEZ (viz příloha č. 2). Uplatněním sankce se ČEZ nezříká případného nároku na náhradu škody, která bude prokázána v souvislosti
s porušením těchto Pravidel nebo nákladů spojených s odstraněním škod, které způsobil smluvní partner nebo zaměstnanci smluvního partnera.
d) Smluvní sankce je uplatňována formou faktury v souladu se smluvními podmínkami.
e) Příslušný zaměstnanec ČEZ je oprávněn zastavit provádění takové činnosti v areálu ČEZ, která by byla v rozporu s platnými právními a ostatními předpisy nebo těmito Pravidly, a to až do doby odstranění důvodů, které k zastavení činnosti vedly. Příslušný zaměstnanec ČEZ je dále oprávněn vykázat z areálu ČEZ nežádoucí osobu a ukončit platnost školení provedeného v souladu s kap. 4.1 těchto Pravidel. Náklady spojené se zastavením činností nebo vykázáním nežádoucí osoby nese smluvní partner, u kterého ke zjištění nebo zastavení činnosti došlo.
5 VAZBY MEZI DOKUMENTY
5.1 Vazby na vnější dokumenty a vnitřní dokumenty neevidované v ECM ŘD
V kapitole jsou uvedeny dokumenty v platném znění k datu nabytí platnosti dokumentu.
ČSN 33 1600 ed.2 | o revizích a kontrolách el. spotřebičů během používání |
ČSN ISO 12480 | Jeřáby – Bezpečné používání |
Nařízení vlády č. 362/2005 Sb. | o bližších požadavcích na BOZP na pracovištích s nebezpečím pádu z výšky nebo do hloubky |
Nařízení vlády č. 406/2004 Sb. | o bližších požadavcích na zajištění BOZP v prostředí s nebezpečím výbuchu |
Nařízení vlády č. 591/2006 Sb. | o bližších požadavcích na BOZP na staveništích |
Nařízení vlády č. 101/2005 Sb. | o podrobnějších požadavcích na pracoviště a pracovní prostředí |
Nařízení vlády č. 361/2007 Sb. | kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví při práci |
Nařízení vlády č. 201/2010 Sb. | o způsobu evidence úrazů, hlášení a zasílání záznamů o úrazu |
Vyhláška č. 246/2001 Sb. | o požární prevenci |
Vyhláška č. 50/1978 Sb. | o odborné způsobilosti v elektrotechnice |
Vyhláška č. 87/2000 Sb. | kterou se stanoví podmínky požární bezpečnosti při svařování a nahřívání živic v tavných nádobách |
Zákon č. 110/2019 Sb. | o zpracování osobních údajů |
Zákon č. 133/1985 Sb. | o požární ochraně |
Zákon č. 183/2006 Sb. | stavební zákon |
Zákon č. 185/2001 Sb. | o odpadech |
Zákon č. 181/2014 Sb. | Zákon o kybernetické bezpečnosti |
Zákon č. 201/2012 Sb. | o ochraně ovzduší |
Zákon č. 254/2001 Sb. | o vodách |
Zákon č. 258/2000 Sb. | o ochraně veřejného zdraví |
Zákon č. 263/2016 Sb. | atomový zákon |
Zákon č. 262/2006 Sb. | zákoník práce |
Zákon č. 309/2006 Sb. | o zajištění dalších podmínek BOZP |
Zákon č. 350/2011 Sb. | o chemických látkách a chemických směsích |
Zákon č. 76/2002 Sb. | o integrované prevenci |
Zákon č. 73/2012 Sb. | o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu, a o fluorovaných skleníkových plynech |
Zákon č. 406/2000 Sb. | o hospodaření energií |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 517/2014 | o fluorovaných skleníkových plynech |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1005/2009 | o látkách, které poškozují ozonovou vrstvu |
Nařízení (ES) 1272/2008 | o klasifikaci, označování a balení látek a směsí |
Nařízení EU 2016/679 | o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES |
ČSN EN ISO 50001 | Systémy managementu hospodaření s energií |
ČSN EN ISO 14001 | Systémy environmentálního managementu |
Pozn. Aktuální konsolidované znění vnějších předpisů Sbírky zákonů ČR je například k dispozici zde.
5.2 Vazby na společné a vnitřní dokumenty
Přehled aktuálních vazeb na společné dokumenty Skupiny ČEZ a vnitřní dokumenty společností Skupiny ČEZ, včetně grafického zobrazení vazeb, je k dispozici v aplikaci ECM Řízené dokumenty.
(Pozn. Grafické vazby se zobrazují pouze u platných dokumentů).
6 ZÁZNAMY
Kód | Název záznamu | Stupeň důvěrnosti | Skartační znak/lhůta | Místo uložení záznamu | Poznámka |
01E | Přehled kontaktních údajů | Interní | V/1 | ||
02E | Seznam příslušných zaměstnanců ČEZ | Interní | V/1 | ||
03E | Výpis z řádu fyzické ochrany | Interní | V/1 | ||
04E | Seznam OOPP | Interní | V/1 |
7 ZÁVĚREČNÁ A PŘECHODNÁ USTANOVENÍ
K nabytí účinnosti tohoto dokumentu se ruší ČEZ_SD_0039r04z1.
ČEZ si vyhrazuje právo kontroly plnění těchto Pravidel a jejich upravování v souvislosti
se změnou právních předpisů a vnitřních předpisů ČEZ, jakož i v souvislosti s dalšími vnějšími a vnitřními vlivy. Pokud v průběhu provádění díla dojde ke změně těchto Pravidel, bude Smluvní partner o této změně písemně informován. Smluvní partner bere na vědomí, že tato změna je pro něj tímto informováním závazná.
Seznam souvisejících formulářů
SKČ_FO_0168 - Žádost o vydání trvalého vjezdového povolení SKČ_FO_0169 - Žádost o vydání identifikačních karet pro osoby ČEZ_FO_0583 - Označení pracoviště Zhotovitele
ČEZ_FO_0648 - Dotazník zhotovitele (DOTAZNÍK BOZP k zákonu č. 309/2006 Sb.)
ČEZ_FO_0650 - Přehled kontaktních údajů
ČEZ_FO_0651 - Přehled rizik plynoucích z činnosti smluvního partnera ČEZ_FO_0652 - Seznam příslušných zaměstnanců ČEZ ČEZ_FO_0653 - Výpis z řádu fyzické ochrany
ČEZ_FO_0752 - Formulář pro evidenci osoby dodavatele KE v SAP/AS6
ČEZ_FO_0753 - Potvrzení o školení vedoucích práce a odpovědných osob za BOZP, PO, OŽP na KE
ČEZ_FO_0775 - Seznam OOPP
ČEZ_FO_1021 - Identifikační tabulka lešení na KE
ČEZ_FO_1022 - Záznam o školení ostatních zaměstnanců dodavatele ČEZ_FO_1183 - Seznam chemických látek a směsí
Formuláře jsou uloženy společně s tímto dokumentem v aplikaci ECM ŘD, která je pro všechny uživatele ČEZ přístupná z Intranetu Skupiny ČEZ. Pro smluvní partnery jsou formuláře společně s tímto dokumentem uložené a veřejně přístupné na xxx.xxx.xx v rubrice: O společnosti ► O skupině ČEZ ► Pro dodavatele ► Pravidla chování (xxxx://xxx.xxx.xx/xx/x-xxxxxxxxxxx/xxx-xxxxxxxxxx/xxxxxxxx-xxxxxxx.xxxx).
Příloha č. 1 – Další povinnosti smluvních partnerů
1. Povinnosti zhotovitelů stavby v případě, že na staveniště/pracoviště bude zpracován plán BOZP.
Zhotovitel se zavazuje:
▪ poskytnout údaje a informace potřebné ke zpracování plánu BOZP na staveništi,
▪ k průběžnému předávání informací a podkladů pro aktualizaci plánu BOZP,
▪ postupovat podle dohodnutých opatření v rozsahu, způsobem a ve lhůtách uvedených v plánu BOZP,
▪ seznámit s plánem BOZP všechny osoby, kterých se týkají opatření uvedená v plánu k zajištění BOZP na staveništi.
2. Povinnosti zhotovitelů stavby v případě, že je určen koordinátor BOZP na staveništi v souladu se zákonem č. 309/2006 Sb., § 14 odst. 1.
▪ Zhotovitel se tímto zavazuje k součinnosti s koordinátorem BOZP na staveništi.
Zhotovitel dále k součinnosti zaváže všechny své poddodavatele a jiné osoby podílející se na realizaci díla.
▪ Zhotovitel nejpozději 8 dní před zahájením prací předá prokazatelně koordinátorovi BOZP na staveništi pracovní a technologické postupy, které pro realizaci stavby zvolil, předá informace o řešení rizik vznikajících při těchto postupech a předá informace
o opatřeních přijatých k odstranění těchto rizik. Naplnění této povinnosti zajistí i v případě, kdy bude docházet k zahájení prací poddodavatelů.
Zhotovitel dále:
▪ bude sdělovat koordinátorovi BOZP na staveništi všechny potřebné informace týkající se prováděných prací zejména se zřetelem na BOZP,
▪ bude informovat koordinátora BOZP na staveništi o všech svých poddodavatelích a to v dostatečném časovém předstihu před zahájením jejich prací, v této souvislosti zajistí
předání informací o postupech, rizicích a opatřeních dle bodu 2. této přílohy. Zajistí dále předání kontaktu na odpovědného zástupce poddodavatele,
▪ sdělí koordinátorovi BOZP na staveništi jméno oprávněné osoby zhotovitele, která umožní koordinátorovi BOZP na staveništi výkon jeho činnosti a přístup do prostorů pracoviště předaného zhotoviteli, pokud to bude pro plnění úkolů koordinátora BOZP na staveništi nutné,
▪ sdělí koordinátorovi BOZP na staveništi jméno zástupce pro oblast BOZP (případně zástupce odborové organizace) zhotovitele,
▪ prostřednictvím svého odpovědného zástupce se bude účastnit kontrolních dnů, bude v dohodnutých termínech přijímat navržená opatření a odstraňovat závady zjištěné při kontrolách, zároveň zajistí účast odpovědných zástupců svých poddodavatelů
na kontrolních dnech organizovaných koordinátorem BOZP na staveništi,
▪ požaduje plnění povinností všech jiných fyzických osob (viz zákon č. 309/2006 Sb.,
§ 17), které se podílejí na plnění předmětu díla.
Příloha č. 2 – Sazebník smluvních sankcí
Výše sankce uvedená v následujícím přehledu je maximální. ČEZ má právo účtovat tuto sankci až do uvedeného maxima, vždy pouze podle svého uvážení, které není povinen zdůvodňovat.
A. POŽÁRNÍ OCHRANA A HAVARIJNÍ PŘIPRAVENOST
Číslo: | Specifikace porušení: | Sankce: | Odkaz na kap. Pravidel |
1) | Porušení legislativních a normativních požadavků a vnitřní dokumentace ČEZ při provádění prací s rizikem vzniku požáru nebo výbuchu. | 10 000,- Kč za případ | Kap. 2 písm. c) |
2) | Porušení zákona č. 133/1985 Sb., v platném znění, a vyhlášky č. 246/2001 Sb., a nařízení vlády č. 406/2004 Sb., kterým se stanoví podmínky na zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v prostředí s nebezpečím výbuchu. | 20 000,- Kč za případ | Kap. 2 písm. c) |
3) | Nepředložení požárně technických charakteristik používaných, vyráběných, zpracovávaných nebo skladovaných látek a materiálů nutných ke stanovení preventivních opatření k ochraně života, zdraví a majetku. | 5 000,- za případ | Xxx. 4.2 písm. e) |
4) | Neohlášení zahájení, přerušení a ukončení prací s rizikem požáru nebo výbuchu a neprojednání způsobu zajištění požární bezpečnosti včetně navržených požárně bezpečnostních opatření nebo zvláštních požárně bezpečnostních opatření nebo jejich nedodržení. | 20 000,- Kč za případ | Kap. 4.3.2.1 písm. a) |
5) | Zneužití nebo jiné snížení účinnosti zařízení a prostředků sloužících na ochranu před požáry. | 10 000,- Kč za případ | Kap. 4.3.2.1 písm. i) |
6) | Znemožnění přístupu k nouzovým východům, únikovým cestám nebo k rozvodným zařízením elektrické energie, plynu a vody a k prostředkům požární ochrany. | 10 000,- Kč za případ | Kap. 4.3.2.1 písm. i) |
7) | Neprovedení prokazatelného nahlášení prací v prostorách chráněných EPS nebo neučinění opatření nebo způsobení planého poplachu. | 10 000,- Kč za případ | Kap. 4.3.2.1 písm. f) |
8) | Použití nebo vybavení prostorů nefunkčními, nevhodnými nebo nedostatečnými prostředky PO. | 10 000,- Kč za případ | Kap. 4.3.2.1 písm. g) |
9) | Nezpracování a nepředložení předepsané dokumentace požární ochrany dle vyhlášky č. 246/2001 Sb., v platném znění. | 10 000,- Kč za případ | Kap. 4.3.2.1 písm. h) |
10) | Neprovedení prokazatelného školení a/nebo odborné přípravy zaměstnanců při provozování činností se zvýšeným nebo vysokým požárním nebezpečím. | 5 000,- Kč za osobu | Xxx. 4.3.2.2 písm. b) |
B. BEZPEČNOST A OCHRANA ZDRAVÍ PŘI PRÁCI
Číslo: | Specifikace porušení: | Sankce: | Odkaz na kap. Pravidel: |
1) | Nedodržení povinností při poskytování, používání a při kontrolách používání OOPP. Nepoužití předepsaných OOPP. | 20 000,- Kč za případ 2 000,- Kč za osobu | Xxx. 4.3.3.1 písm. h) |
2) | Nezajištění podmínek BOZP při práci ve výškách a nad hloubkou dle nařízení vlády č. 362/2005 Sb. zejména: - nedodržení pravidel pro stavbu / používání lešení a závěsných lávek a dalších tech. konstrukcí, - nezajištění otvorů v komunikacích, nezajištění volných okrajů, nepřijetí opatření k zajištění pracoviště nebo osob proti pádu, - nepoužívání OOPP nebo nezajištění odborné a zdravotní způsobilosti osob při práci ve výškách a nad hloubkou. Nezajištění podmínek při provádění zemních prací a výkopů dle nařízení vlády č. 591/2006 Sb. zejména: - nezajištění řádného zakrytí nebo označení výkopů, nezajištění výkopů proti pádu osob, nezajištění stěn výkopů proti sesutí. | 20 000,- Kč za případ | Kap. 2. písm. a); c) Kap. 4.3.8 |
3) | Neplnění povinností při používání výrobních, pracovních prostředků a zařízení zejména: - použití přístrojů, nářadí nebo dalšího techn. vybavení které nejsou v řádném stavu nebo byly vyřazeny z provozu nebo jsou bez platné revize v souladu s požadavky právních předpisů a technických norem včetně ČSN 33 1600 ed.2 o revizích a kontrolách elektrických spotřebičů během používání. | 20 000,- Kč za případ | Kap. 2 písm. a); c), g) |
4) | Nezajištění součinnosti při šetření pracovního úrazu, neohlášení pracovního úrazu pracovníka smluvního partnera příslušnému zaměstnanci ČEZ. | - s prac. nesch. > 3 dny 5.000,- Kč - s hospitalizací > 5 dní nebo el. proudem 10.000,- Kč - smrtelného úrazu 20.000,- Kč | Kap. 2 písm. h) Kap. 4.3.3.3 |
5) | Porušení zákazu vnášení a požívání alkoholických nápojů a jiných návykových látek, vstup pod jejich vlivem nebo odmítnutí zkoušky na alkohol nebo jiné návykové látky zaměstnancem smluvního partnera nebo zaměstnancem poddodavatele nebo znemožnění provedení takové zkoušky. pozitivní výsledek testu na alkohol (nad 0,8 ‰), opakovaný pozitivní výsledek testu na alkohol u jedné osoby nebo opakované pozitivní zjištění užití jiných návykových látek jednou osobou druhý případ pozitivního výsledku testu na alkohol nebo pozitivního zjištění užití jiných návykových látek u zaměstnanců jednoho zhotovitele v průběhu posledních 12 měsíců třetí a každý další případ pozitivního výsledku testu na alkohol nebo pozitivního zjištění užití jiných návykových látek u zaměstnanců jednoho zhotovitele v průběhu posledních 12 měsíců | 25 000,- Kč za případ trvalé zamezení samostatného vstupu do areálu ČEZ taxativně 50.000,- Kč + obchodní dopis smluvnímu partnerovi taxativně 120.000,- Kč + obchodní dopis smluvnímu partnerovi | Kap. 4.3.3.1 písm. d) Kap. 4.4 |
6) | Neoprávněná nebo špatná manipulace a používání transportních zařízení. | 20 000,- Kč za případ | Kap. 4.3.3.1 písm. c) |
7) | Neprojednání způsobu zajištění bezpečnosti při zatěžování, změnách nebo úpravách ocelových konstrukcí, neoprávněné zásahy do ocelových konstrukcí ČEZ. | 20 000,- Kč za případ | Kap. 4.3.3.1 písm. f); Kap. 4.4 |
8) | Nedodržení pokynů pro používání bezpečnostních příkazů pro práci na elektrickém zařízení a pro práce na strojním zařízení. | 20 000,- Kč za případ | Kap. 4.3.4 Kap. 4.3.5 |
9) | Neoprávněná manipulace se strojním a technickým zařízením. | 20 000,- Kč za případ | Kap. 4.3.4 písm. a) |
Číslo: | Specifikace porušení: | Sankce: | Odkaz na kap. Pravidel: |
10) | Nesplnění povinností na úseku součinnosti zhotovitele s koordinátorem BOZP na staveništi v souladu se zákonem č. 309/2006 Sb. zejména neinformování o postupech, rizicích a opatřeních, neinformování o dalších poddodavatelích, neposkytování informací, neúčast na kontrolních dnech apod. | 30.000,- Kč za případ | Příloha č. 1 Pravidel, Kap. 2 písm. b) Kap. 4.2 písm. d) |
11) | Nezajištění činnosti smluvního partnera prostřednictvím vedoucího práce nebo osoby odpovědné za BOZP, PO, OŽP, neplnění povinností těchto osob. | 10.000,- Kč za případ | Kap. 4.1.1 Kap. 4.2 |
12) | Nesplnění povinností na úseku koordinace bezpečnostních opatření plní-li na pracovišti úkoly zaměstnanci dvou a více zaměstnavatelů dle zákona č. 262/2006 Sb., zejména neinformování se o rizicích a opatřeních, nezajištění spolupráce apod. Nepředání rizik příslušnému zaměstnanci. | 30.000,- Kč za případ | Kap. 4.3.3.2 písm. d) Kap. 4.2 písm. d) |
13) | Užívání chemických látek a směsí bez ohlášení prostřednictvím ČEZ_FO_1183 Seznam chemických látek a směsí používaných smluvním partnerem v elektrárně, nebo v rozporu s ním. | 20 000,- Kč za případ | Kap.4.2.f) a Kap 4.3.3.1 písm. l ) |
C. FYZICKÁ OCHRANA
Číslo: | Specifikace porušení: | Sankce: | Odkaz na kap. Pravidel: |
1) | Zcizení předmětů v areálu ČEZ v hodnotě: - do 5 000,- Kč - nad 5 000,- Kč | - vypovězení osoby z areálu ČEZ - 10 000,- Kč a vypovězení osoby z areálu ČEZ | Kap. 2 písm. c) |
2) | Poškození vstupního zařízení (bran, závor, turniketů, čteček) a dopravního značení v areálu ČEZ. | 10 000,- Kč za případ a náhrada škody | Kap. 2 písm. h) |
3) | Nezabezpečení pronajatých prostor. | 10 000,- Kč za případ | Kap. 4.3.1 |
4) | Nerespektování pokynů strážných nebo příslušných zaměstnanců ČEZ, arogantní nebo agresivní chování vůči strážným nebo příslušným zaměstnancům ČEZ. | 2 000,- Kč za případ a vypovězení takové osoby z areálu ČEZ | Kap. 2. písm. c); h) |
5) | Nepovolené vnášení střelných zbraní a výbušnin do areálu ČEZ. | 20 000,- Kč za případ | Kap. 4.4 |
6) | Neoprávněné použití identifikační karty jinou osobou, než které byla vydána. | 10 000,- Kč za každou zúčastněnou osobu a vypovězení všech zúčastněných osob z areálu ČEZ | Kap. 4.1.4 |
7) | Ztráta, zničení nebo neodevzdání identifikační karty při ukončení pracovní činnosti nebo neohlášení těchto skutečností. | 2 000,- Kč za kartu | Kap. 4.1.4 |
8) | Porušení podmínek vstupu zaměstnanců smluvního partnera nebo zaměstnanců poddodavatelů smluvního partnera. | 10 000,- Kč za osobu a vypovězení takové osoby z areálu ČEZ | Kap. 4.3.1 |
9) | Zaměstnanec smluvního partnera nenosí kartu u sebe nebo ji nemá nošenou viditelně při pohybu po areálu ČEZ. | 2 000,- Kč za případ | Kap. 4.1.4 Kap. 2 písm. k) |
10) | Odmítnutí prokázání se strážnému nebo příslušnému zaměstnanci ČEZ nebo odmítnutí předložení zavazadla ke kontrole, neumožnění kontroly vozidla. | 5 000,- Kč za osobu | Xxx. 4.3.1.1 |
11) | Nepovolené vynášení a vyvážení věcí z areálu ČEZ. | 10 000,- Kč za případ a vypovězení takové osoby z areálu ČEZ | Kap. 4.3.1.1 |
12) | Stání vozidel mimo vyhrazená místa, neoznačení vozidla kontaktním telefonním číslem na řidiče. | 5 000,- Kč za případ a odtažení vozidla | Kap. 4.3.1.2 Kap. 4.3.7 |
13) | Neohlášení ztráty karty zástupcem smluvního dodavatele | 5 000,- Kč za případ | Kap. 4.1.4 |
D. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Číslo: | Specifikace porušení: | Sankce: | Odkaz na kap. Pravidel: |
1) | Nedodržení platných právních předpisů pro ochranu ŽP při nakládání s odpady kategorie: ▪ ostatní (O), ▪ nebezpečný (N). | 20 000,- Kč za případ u (O) 50 000,- Kč za případ u (N) | Kap. 2 |
2) | Porušení platných právních předpisů pro ochranu ŽP při nakládání s chemickými látkami a chemickými směsmi. | 10 000,- Kč za případ | Kap. 2 |
3) | Porušení platných právních předpisů pro ochranu ovzduší a pro nakládání s vodami. | 20 000,- Kč za případ | Kap. 2 |
4) | Nedodržení interních předpisů ČEZ pro třídění, skladování, předávání a odstraňování odpadů. | 10 000,- Kč za případ | Kap. 2 |
5) | Únik ropných a jiných škodlivých látek (např. chemikálií). | 50 000,- Kč za případ | Kap. 2 |
6) | Nenahlášení úniku ropných a jiných škodlivých látek (např. chemikálií). | 20 000,- Kč za případ | Kap. 2 |
7) | Neinformování příslušného zaměstnance ČEZ o riziku nepříznivého dopadu činností na ŽP. | 10 000,- Kč za případ | Kap. 4.2 |
8) | Neohlášení předpokládané produkce odpadů. | 10 000,- Kč za případ | Kap. 4.2 |
9) | Nepovolené odložení odpadů do kontejnerů na tříděné odpady nebo na tuhé komunální odpady vyhrazených pro ČEZ. | 10 000,- Kč za případ | Kap. 4.3.10 |
10) | Nepovolené ukládání odpadů a materiálů mimo míst, k tomu vyhrazených. | 20 000,- Kč za případ | Kap. 4.3.10 |
11) | Vnášení odpadů nebo použitých chemických látek a směsí do areálu ČEZ za účelem jejich odložení. | 50 000,- Kč za případ | Kap. 4.3.10 |
E. INFORMAČNÍ A KYBERNETICKÁ BEZPEČNOST
Číslo: | Specifikace porušení: | Sankce: | Odkaz na kap. Pravidel: |
1) | Nedodržení interních předpisů ČEZ pro práci s výpočetní technikou z pohledu informační a kybernetické bezpečnosti | - 5000,- Kč za případ, - vypovězení osoby z areálu ČEZ a případná náhrada škody | Kap. 4.3.11 |
2) | Neoprávněná manipulace s výpočetní technikou z pohledu informační a kybernetické bezpečnosti | - 20 000,- Kč za případ, - vypovězení osoby z areálu ČEZ a případná náhrada škody | Kap. 4.3.11 |
3) | Neoprávněná manipulace s daty a informacemi ČEZ (schéma o infrastruktuře, popis algoritmů, databáze signálů, dokumentace o popisu řídicích systémů apod.) z pohledu informační a kybernetické bezpečnosti | - 20 000,- Kč za případ, - vypovězení osoby z areálu ČEZ a případná náhrada škody | Kap. 4.3.11 |
4) | Způsobení bezpečnostní události dle řídicí dokumentace ČEZ a způsobení bezpečnostního incidentu (dle definice vyhlášky 316/2014 Sb. v platném znění) majícího za následek nutnost provádění nápravných činností a opatření | - 50 000,- Kč za případ, - vypovězení osoby z areálu ČEZ, vypovězení smluvního vztahu náhrada škody | Kap. 4.3.11 |
F. OSTATNÍ
Číslo: | Specifikace porušení: | Sankce: | Odkaz na kap. Pravidel: |
Číslo: | Specifikace porušení: | Sankce: | Odkaz na kap. Pravidel: |
1) | Připuštění práce zaměstnanců bez splnění kvalifikačních předpokladů nebo bez odborné nebo zdravotní způsobilosti. | 5 000,- Kč za případ | Kap. 2 písm. f) |
2) | Nezajištění školení odpovědného zaměstnance, vedoucího práce nebo neprovedení školení zaměstnanců z Pravidel. | 5 000,- Kč za případ | Kap. 4.1.1 Kap. 4.1.2 |
3) | Použití přístrojů, nářadí strojů nebo zařízení v nevyhovujícím technickém stavu nebo bez doložitelných revizí a kontrol. | 10 000,- Kč za případ | Kap. 2 písm. g) |
4) | Neodstranění závady zjištěné příslušným zaměstnancem ČEZ ve stanoveném termínu. | 20 000,- Kč za případ | Kap. 4.5 |
5) | Neoznačení pracovišť, předaných nebo pronajatých prostor identifikačními údaji, neumístění bezpečnostních značek (výstrahy, zákazy, příkazy, informace), nezavedení signálů smluvním partnerem. | 10 000,- Kč za případ | Kap. 2 písm. i); j) |
6) | Neoznačení zaměstnanců smluvního partnera firemní značkou na pracovních oděvech. | 2 000,- Kč za osobu | Kap. 2 písm. k) |
7) | Porušení zákazu kouření a manipulace s otevřeným ohněm. | - v prostorách se ZPN nebo VPN nebo s nebezpečím výbuchu 5 000,- Kč - v ostatních 1 000,- Kč | Kap. 4.4 |
8) | Porušení zákazů stanovených v kap. 4.4 Pravidel není-li stanoveno jinak. | 5 000,- Kč za případ | Kap. 4.4 |
9) | Nerespektování bezpečnostních tabulek a značek v areálu ČEZ. | 5 000,- Kč za případ | Kap. 2 |
10) | Nerespektování obecně závazných právních předpisů a předaných vnitřních předpisů ČEZ. Nezajištění autorizovaného překladu předaných řídicích dokumentů ČEZ. | 10 000,- Kč za případ | Kap. 2 písm. c); e) |
11) | Znečišťování prostor a objektů v areálu ČEZ. | 5 000,- Kč za případ | Kap. 4.3.9 |
12) | Nezajišťování pravidelné údržby, úklidu a čistoty na pracovišti a v pronajatých prostorách. | 10 000,- Kč za případ | Kap. 4.3.9 |
13) | Provádění údržby a mytí vozidel a mechanizmů mimo vyhrazené prostory. | 5 000,- Kč za případ | Kap. 4.3.7 |
14) | Provádění prací bez souhlasu ČEZ, práce bez řádně vystaveného pracovního příkazu. Nedodržení povinnosti osobně ohlásit zahájení, přerušení nebo ukončení prací. | 20 000,- Kč za případ | Kap. 4.4 Kap. 4.3.3.1 |
15) | Nezajištění přítomnosti osoby, která komunikuje v českém jazyce na pracovišti. | 10 000,- Kč za případ | Kap. 4.3.3.1 písm. k) |
16) | Provádění zemních prací bez povolení příslušného zaměstnance ČEZ, poškození oznámených podzemních sítí. | 20 000,- Kč za případ | Kap. 4.3.5 |
17) | Porušení ustanovení těchto Pravidel / není-li stanoveno jinak. | 1 000,- Kč za případ | Pravidla |
18) | Opakované porušení dle specifikace pokut ohodnocených částkou do 20.000,- Kč v průběhu 12 měsíců. | dvojnásobek předešlé pokuty |
SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH ZAMĚSTNANCŮ ČEZ
Lokalita: EVD
Platnost od: 2019
Následující zaměstnanci ČEZ jsou oprávněni k úkonům popsaným v jednotlivých kapitolách Pravidel chování v ČEZ, a. s., KE.
Za vyplnění a aktualizaci odpovídá:
rok 2019 – koordinátor BOZP; rok 2020 – koordinátor PO a HP, rok 2021 - ekolog,
Úvodní ustanovení:
Úkon/oprávnění zaměstnance ČEZ | Jméno a příjmení | Funkce | Telefon |
Kontrola dodržování Pravidel, kontrola dokladů prokazujících jejich plnění a oprávnění požadovat informace od kontrolovaných osob včetně ověřování totožnosti kontrolovaných osob, kontrola IK atd., dokumentování kontrol, | Xxxx Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxx | ředitel VODB péče o zařízení VODB provoz VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně S BOZP Koordinátor PO a HP S ekologie senior, EVD S pro ekologii a vodní hospodářství S ochrany Osoba oprávněná k jednání za objednatele ve věcech realizace díla (určena ve smlouvě) Zaměstnanec příslušné elektrárny ve službě (pohotovost) | 918 – 201 918 – 202 975 – 201 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 777 644 055 918 – 402 918 – 241 918 – 404 601318171 |
Zastavení provádění činnosti v rozporu s platnými právními a ostatními předpisy nebo Pravidly, vykázání nežádoucích osob | Xxxx Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx | ředitel VODB péče o zařízení VODB provoz VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně S BOZP Koordinátor PO a HP S ekologie senior, EVD S pro ekologii a vodní hospodářství | 918 – 201 918 – 202 975 – 201 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 777 644 055 918 – 402 918 – 241 918 – 404 |
ČEZ_FO_0652r02 1/10
Úkon/oprávnění zaměstnance ČEZ | Jméno a příjmení | Funkce | Telefon |
Je oprávněn nahlížet do evidence osob smluvního partnera Nahlíží do evidence přítomnosti zaměstnanců v areálu ČEZ (čl. 2), (čl. 4.3.1.1 pís.a), c), (čl. 4.5 pís. a), b), e) | Xxxx Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxx | ředitel VODB péče o zařízení VODB provoz VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně S BOZP Koordinátor PO a HP S ekologie senior, EVD S pro ekologii a vodní hospodářství S ochrany Osoba oprávněná k jednání za objednatele ve věcech realizace díla (určena ve smlouvě) Zaměstnanec příslušné elektrárny ve službě (pohotovost) | 918 – 201 918 – 202 975 – 201 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 777 644 055 918 – 402 918 – 201 918 – 404 601 318 171 |
Schvaluje a eviduje vnášené zbraně, střelivo, výbušniny (čl. 4.4) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 –301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Obdrží informaci o mimořádné události: - BOZP (úrazy, úmrtí) - PO (požáry, výbuch) - OŽP (úniky ChLS, kontaminace apod.) - FO (krádeže, poškození majetku apod.) (čl. 2 pís.h) | Xxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxx | Xxxxxxxxxxx příslušné elektrárny ve službě (pohotovost) a dále dle druhu MU S BOZP Koordinátor PO a HP S ekologie senior, EVD S pro ekologii a vodní hospodářství S ochrany | 777 644 055 918 – 402 918 – 201 918 – 404 601 318 171 |
Evidence zaměstnanců smluvního partnera:
Úkon/oprávnění zaměstnance ČEZ | Jméno a příjmení | Funkce | Telefon |
Schvaluje Žádost o vydání IK pro odpovědné osoby a vedoucí práce (čl. 4.1.3 pís.a) | Xxxxxx Xxxx | S ochrany | 601 318 171 |
Vystavuje, vydává, eviduje a odebírá identifikační karty, obdrží informaci o zcizení, ztrátě, poškození IK (čl. 4.1.4 pís.a), b), c) | Xxxxxx Xxxx | S ochrany | 601 318 171 |
Schvaluje Záznam ze školení ostatních zaměstnanců smluvního partnera (čl. 4.1.2 pís. a) | Xxxx Xxxxxxxxx | S rozvoje LZ senior | 211 043 452 |
Specifika před zahájením činností smluvního partnera:
Úkon/oprávnění zaměstnance ČEZ | Jméno a příjmení | Funkce | Telefon |
Obdrží písemnou informaci o rizicích a opatřeních ke snížení jejich účinkům v oblasti: - BOZP; - PO; - OŽP (čl. 4.2 pís.d) | Xxxxx oprávněná k jednání za objednatele ve věcech realizace díla (určena ve smlouvě) | ||
Obdrží Plán BOZP (čl. 4.3.3.1 pís.b) | Xxxxx oprávněná k jednání za objednatele ve věcech realizace díla (určena ve smlouvě) | ||
Obdrží požárně technické charakteristiky látek (čl. 4.2 pís.e) | Xxxxx oprávněná k jednání za objednatele ve věcech realizace díla (určena ve smlouvě) | ||
Obdrží seznam chemických látek a směsí používaných smluvním partnerem v elektrárně (čl. 4.2 písm. f), (čl. 4.3.3.1, písm. l) | Osoba oprávněná jednat ve věcech technických uvedená ve smlouvě | ||
Projednává způsob zajištění hygienických potřeb zaměstnanců smluvních partnerů (čl .4.2 pís.g) | Xxxxx oprávněná k jednání za objednatele ve věcech realizace díla (určena ve smlouvě) | ||
Obdrží informaci o produkci odpadů smluvním partnerem (čl. 4.2 pís.h) | Xxxxx oprávněná k jednání za objednatele ve věcech realizace díla (určena ve smlouvě) |
Fyzická ochrana:
Úkon/oprávnění zaměstnance ČEZ | Jméno a příjmení | Funkce | Telefon |
Zajišťuje ochranu majetku a osob (čl. 4.3.1) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Obdrží informaci o odcizení nebo poškození majetku ČEZ (čl. 4.3.1) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Schvaluje režim krátkodobé pracovní činnosti a režim odstraňování poruchy, havárie nebo mimořádné události (čl. 4.3.1.1 pís.b) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Kontroluje vnášení, dovážení nebo odnášení, odvážení věcí do nebo z areálu ČEZ (čl. 4.3.1.1 pís.c) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 |
Úkon/oprávnění zaměstnance ČEZ | Jméno a příjmení | Funkce | Telefon |
Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně Osoba oprávněná k jednání za objednatele ve věcech realizace díla (určena ve smlouvě) | 975 – 203 960 – 201 | |
Zadrží věci při důvodném podezření na jejich zcizení (čl. 4.3.1.1 pís.c) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Přivolává Xxxxxxx ČR při důvodném podezření na zcizení majetku (čl. 4.3.1.1 pís.c) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Schvaluje žádost o trvalé vjezdové povolení (čl. 4.3.1.2 pís.a) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Vydává a odebírá identifikační kartu k vozidlu s trvalým povolením k vjezdu (čl. 4.3.1.2 pís.a) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Vydává jednorázové vjezdové povolení k vjezdu vozidla (čl. 4.3.1.2 pís.b) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Povoluje exkurze v areálu ČEZ | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Sděluje / generuje IPD (čl. 4.1.3 pís.a) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Zásady požární ochrany:
Úkon/oprávnění zaměstnance ČEZ | Jméno a příjmení | Funkce | Telefon |
Obdrží informaci o zahájení, přerušení a ukončení prací s nebezpečím vzniku požáru nebo výbuchu, projednává podmínky prací (čl. 4.3.2.1 pís.a) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně Osoba oprávněná k jednání za objednatele ve věcech realizace díla (určena ve smlouvě) | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Stanovuje požárně bezpečnostní opatření / zvláštní pož. bezp.opatření vystavuje příkaz „S/V“ (čl. 4.3.2.1 pís.j) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Obdrží informaci o začlenění provozovaných činností do kategorií dle míry PN (čl. 4.3.2.1 pís.b) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně Koordinátor PO a HP Osoba oprávněná k jednání za objednatele ve věcech realizace díla (určena ve smlouvě) | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 918 - 402 |
Obdrží informaci o ztrátě, použití nebo poškození požárního zařízení v areálu ČEZ (čl. 4.3.2.1 pís.c) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Obdrží informaci o změně průjezdních profilů v areálu ČEZ (čl. 4.3.2.1 pís.e) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně Osoba oprávněná k jednání za objednatele ve věcech realizace díla (určena ve smlouvě) | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Úkon/oprávnění zaměstnance ČEZ | Jméno a příjmení | Funkce | Telefon |
Spolupracuje při opatřeních proti planému poplachu EPS (čl. 4.3.2.1 pís.f) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně Osoba oprávněná k jednání za objednatele ve věcech realizace díla (určena ve smlouvě) | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Je oprávněn nahlédnout do dokumentace PO smluvního partnera (čl. 4.3.2.1 pís.h) | Xxxx Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | ředitel VODB péče o zařízení VODB provoz VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně Osoba oprávněná k jednání za objednatele ve věcech realizace díla (určena ve smlouvě) | 918 – 201 918 – 202 975 – 201 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Zásady bezpečnosti a ochrany zdraví při práci:
Úkon/oprávnění zaměstnance ČEZ | Jméno a příjmení | Funkce | Telefon |
Vyzývá ke zkoušce pro zjištění přítomnosti alkoholu nebo jiných návykových látek (čl. 4.3.3.1 pís.d) | Xxxx Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx | ředitel VODB péče o zařízení VODB provoz VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně S BOZP | 918 – 201 918 – 202 975 – 201 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 777644055 |
Projednává způsob zajištění bezpečnosti při zatěžování nebo úpravě ocelových konstrukcí (čl. 4.3.3.1 pís.f) | Xxxx Xxxxxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx | ředitel VODB péče o zařízení VODB provoz VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně S BOZP | 918 – 201 918 – 202 975 – 201 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 777644055 |
Schvaluje zásahy do konstrukcí staveb (ocelových, betonových, střech, podlah) (čl. 4.4) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Úkon/oprávnění zaměstnance ČEZ | Jméno a příjmení | Funkce | Telefon |
Obdrží informaci o vzniku pracovního úrazu a informaci o sepsání a odeslání Záznamu o úrazu (čl. 4.3.3.3 pís.a) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně S BOZP Osoba oprávněná k jednání za objednatele ve věcech realizace díla (určena ve smlouvě) | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 777644055 |
Účastní se objasnění příčin a okolností vzniku úrazů (čl. 4.3.3.3 pís.b) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně S BOZP | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 777644055 |
Obdrží kopii záznamu o úrazu (čl. 4.3.3.1 pís.d) | Xxxxxx Xxxxxx | S BOZP | 777644055 |
Potvrzuje zajištění elektrických zařízení vn a vvn (čl. 4.3.5 pís.c) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Vystavuje „B“ Příkaz pro práce na el. zařízeních (čl. 4.3.5 pís.e) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Provádí prokazatelné proškolení a seznámení vedoucího práce při činnostech na el. zařízeních (čl. 4.3.5 pís.i) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Vydává souhlas se zajištěním a odjištěním pracovišť pro práci na zařízeních nn (čl. 4.3.5 pís.f) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Úkon/oprávnění zaměstnance ČEZ | Jméno a příjmení | Funkce | Telefon |
V případě nejasností provádí kontrolu zajištění pracoviště (el.zařízení) (čl. 4.3.5 pís.g) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Obdrží doklad o odborné způsobilosti (osvědčení) dle vyhlášky č. 50/1978 Sb., v platném znění a eviduje osoby, na které lze vystavit příkaz „B“ (čl. 4.3.5 pís.h, pís.e) | Xxxxx oprávněná k jednání za objednatele ve věcech realizace díla (určena ve smlouvě) | ||
Schvaluje pracovní postupy pro práce na elektrických zařízeních (čl. 4.3.5 pís.j) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Vydává písemný souhlas a stanovuje podmínky provádění neelektrických prací v blízkosti el. zařízení (čl. 4.3.5 pís.k) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Obdrží informaci o práci s přístroji generující ionizující záření a obdrží informaci o jménu zaměstnance pověřeného dozorem při práci s nimi (čl. 4.3.6 pís.b) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Vydá souhlas k provádění prací ve sledovaném pásmu zdrojů ionizujícího záření a obdrží evidenci pobytu ve sledovaném pásmu (čl.4.3.6 pís.c) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Uděluje souhlas s provozem zdvihacích zařízení a předává dokumentaci (čl.4.3.3.1 pís. c) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Úkon/oprávnění zaměstnance ČEZ | Jméno a příjmení | Funkce | Telefon |
Obdrží půdorys stavby s vyznačením míst předpokládané činnosti při zemních pracích a zajistí vytyčení inženýrských sítí (čl. 4.3.5 pís.l) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Projedná podmínky bezpečného provedení prací v bezpečnostním pásmu plynových zařízení (čl. 4.3.4 pís.d) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Projedná práce ve volném schůdném a manipulačním prostoru drážní dopravy Obdrží informaci o zahájení a ukončení prací ve volném schůdném a manipulačním prostoru (čl. 4.3.4 pís. e) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Ochrana životního prostředí:
Úkon/oprávnění zaměstnance ČEZ | Jméno a příjmení | Funkce | Telefon |
Určuje místa pro údržbu, čištění a mytí vozidel a mechanizmů v areálu ČEZ (čl. 4.3.7 pís.j) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Určuje místa pro shromažďování, soustřeďování, třídění atd. odpadů produkovaných smluvním partnerem (čl. 4.3.10 pís.c) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Obdrží informaci o havárii a úniku chemických látek v areálu ČEZ (čl. 4.3.10 pís.t) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně Zaměstnanec příslušné elektrárny ve službě (pohotovost) | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Obdrží soupis výrobků, kterých se týká sběr elektroodpadu a domlouvá podrobnosti (čl. 4.3.10 pís.u) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 |
Úkon/oprávnění zaměstnance ČEZ | Jméno a příjmení | Funkce | Telefon |
Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně Osoba oprávněná k jednání za objednatele ve věcech realizace díla (určena ve smlouvě) | 975 – 203 960 – 201 | |
Obdrží informace k provozovaným zařízením dle Přílohy č. 1 zákona č. 76/2002 Sb. (o integrované prevenci) (čl. 4.3.10 pís.b) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně Osoba oprávněná k jednání za objednatele ve věcech realizace díla (určena ve smlouvě) | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Domlouvá vypouštění odpadních vod v areálu ČEZ (čl. 4.3.10 pís.s) | Xxxxxx Xxxxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxx Xxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxxxx Xxxxxx Xxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxx Xxxxxxxxx Xxxxxxx | VO provoz Lipno I, II VO provoz Hněvkovice, Kořensko VO provoz Orlík VO provoz Kamýk VO provoz Slapy VO provoz Štěchovice I, II VO provoz Vrané VO provoz Dalešice, Mohelno VO provoz Dlouhé Stráně Osoba oprávněná k jednání za objednatele ve věcech realizace díla (určena ve smlouvě) | 919 – 201 915 – 201 913 – 201 916 – 201 917 – 201 918 – 301 914 – 201 975 – 203 960 – 201 |
Informační a kybernetická bezpečnost:
Úkon/oprávnění zaměstnance ČEZ | Jméno a příjmení | Funkce | |
Kontroluje dodržování informační a kybernetické bezpečnosti (čl. 4.3.11) | Xxxxx Xxxx | S kybernetická bezpečnost |
V Štěchovicích Dne: 1.4.2019 Schválil:
lokalita ředitel OJ EVD
VÝPIS Z ŘÁDU FYZICKÉ OCHRANY
Lokalita: ČEZ, a.s., vodní elektrárny (EVD)
Platnost od: 1. 5. 2019
1) Stanovení prostor určených pro vstup osob, vjezd vozidel a převoz materiálu
Označení prostoru | Umístění | Poznámka, upřesnění |
Vstup osob | Dle dispozice konkrétní vodní elektrárny Vstup z ulice Prof. Lista na budově ředitelství EVD | Vstupní branka/brána na perimetru objektu Dveře obsluhovány recepcí budovy |
Vjezd vozidel | Dle dispozice konkrétní vodní elektrárny Budova ředitelství není oplocena | Vjezdová brána na perimetru objektu |
Určený montážní vjezd | Dle dispozice konkrétní vodní elektrárny |
2) Výdejní místa identifikačních karet
Označení místa | Výdejní doba karet | Poznámka, upřesnění |
Výdejna karet EVD | Dle domluvy | Budova ředitelství EVD, Prof. Lista 329, Štěchovice |
Vedoucí provozů vodních elektráren | Dle domluvy | Výdej dočasně přidělených identifikačních karet |
3) Parkovací místa a odstavné plochy
Označení prostoru | Umístění | Poznámka, upřesnění |
Parkování osobních vozidel zaměstnanců ČEZ | Dle místních podmínek konkrétní vodní elektrárny | |
Parkování osobních vozidel smluvních partnerů | Dle místních podmínek konkrétní vodní elektrárny | Prostor pro parkování v areálech vodních elektrárny je omezený |
Odstavná plocha jízdních kol a motocyklů | Dle místních podmínek konkrétní vodní elektrárny |
4) Ostatní specifické prostory areálu ČEZ
Označení prostoru | Umístění | Poznámka, upřesnění |
Režimová pracoviště vodních elektráren | Dle místních podmínek konkrétní vodní elektrárny | Střežené prostory důležité pro provoz elektrárny |
Ve | Štěchovicích | Dne: | 15. 4. 2019 | Schválil: | Xxxxxx Xxxx |
lokalita | specialista ochrany |
ČEZ_FO_0653r01 1/1
Seznam povinně používaných OOPP v EDA
Obecná ustanovení:
Ve všech provozních prostorách se používá pracovní obuv odolná proti mechanickému poškození s protiskluzovou podešví a pracovní oděv odolný proti mechanickému poškození nebo znečištění (pokud není dále uvedeno jinak).
a) Vtokový objekt
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
b) Objekt strojovny (v celém prostoru, včetně níže vyjmenovaných)
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
Prostory strojovny – 295,60
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory generátoru a kompresorové stanice elektro – 290,20
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory čerpacích agregátů regulátorů (ČAR), víka turbíny a kompresorové stanice strojní – 286,50
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory savky turbíny – 267,50
- chrániče sluchu – při provozu
Prostor akumulátorovny (při manipulaci s akumulátory) – 301,30
- ochranné rukavice odolné kyselinám a žíravinám;
- pracovní obuv odolné kyselinám a žíravinám;
- pracovní oblek odolný kyselinám a žíravinám;
- obličejový štít nebo brýle
c) Objekt výtoku
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
d) Elektro - rozvodny, kabelové kanály a mosty
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození, dielektrická
- pracovní oděv odolný proti mechanickému poškození nebo znečištění (pracovní oděv se sníženou hořlavostí musí být použit pro práce pod napětím, tzn. např. při zajišťování zařízení) - oděv nesmí mít volné konce, při práci na el. zař. nesmí mít zaměstnanec na těle ani na ochranných prostředcích žádné kovové předměty
- obličejový štít proti elektrickému výboji
- dielektrické rukavice, případně tzv. "žehličky s dielektrickým rukávem"
e) Xxxxxxxx s nebezpečím výbuchu EX:
Jedná se o prostory označené . Specifické požadavky na OOPP:
- musí být zhotovené z materiálů, které nezpůsobují elektrostatické výboje schopné zažehnout výbušnou atmosféru;
- v zóně 0 a 1 (plyn) nebo zóně 20 a 21 (prach) musí být antistatické a musí splňovat základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle směrnice ES 89/686/EEC
Tzn., že není povoleno používat např. výstražných vest a kabátů, oděvů z umělých vláken (např. fleece, polyester), pokud výrobcem nejsou zaručeny antistatické vlastnosti.
Ochranné přilby nebo ochranné štíty z plastů se sice mohou nabíjet, ale nebezpečí iniciace okolní výbušné atmosféry je velmi nízké. Výhody při používání převažují nad nevýhodami.
f) Použití ochranných prostředků pro práce s řetězovou pilou a křovinořezem
Zaměstnance, který vykonává práce s řetězovou pilou nebo křovinořezem, musí být vybaven obvazovým balíčkem.
Zaměstnanec při práci s řetězovou pilou, musí používat OOPP:
- ochranný oděv odolný minimálně v přední části kalhot proti proříznutí
- obuv odolnou proti proříznutí řetězem pily a odolnou proti propíchnutí
- antivibrační pětiprsté nebo alespoň tříprsté rukavice s volným palcem a ukazovákem
- ochrannou přilbu (v případě rizika pádu – upevněnou podbradním řemínkem)
- mušlové chrániče sluchu
- obličejový štít nebo obličejový drátěný štít Zaměstnanec při práci s křovinořezem, musí používat OOPP:
- ochranný oděv (při práci s křovinořezem se nevyžaduje ochranný oděv odolný proti proříznutí v přední části kalhot)
- obuv odolnou proti proříznutí křovinořezem a odolnou proti propíchnutí
- antivibrační pětiprsté nebo alespoň tříprsté rukavice s volným palcem a ukazovákem
- ochrannou přilbu (v případě rizika pádu – upevněnou podbradním řemínkem)
- mušlové chrániče sluchu
- obličejový štít nebo ochranné brýle
g) Další OOPP používané na základě vyhodnocení rizik prostředí a za provozu technologie:
- respirátor v prostorách s výskytem prachu
- respirátor proti chemickým vlivům
- ochrana zraku v prostorách s výskytem prachu
- rukavice na ochranu před biologickými činiteli
- pracovní obuv s odpovídajícími ochrannými vlastnostmi - hydrofobní úprava, prodyšnost
Poznámka
- Při průchodech provozních prostor s omezenými riziky (vybrané průchozí koridory, návštěvní trasy apod.) může pracovní oděv být nahrazen běžným oděvem. Nepřípustný je však pohyb v blízkosti rotujících částí zařízení s volně vlajícími částmi oděvu (rozepnutý plášť, kravata a pod.).
- Požadavky na volbu pevné obuvi a poskytnutí ochrany sluchu pro exkurze vychází z okamžitých podmínek na elektrárně a rozhodne o nich osoba, která exkurzi doprovází.
Dne: 18. 07. 2014
Vypracoval koordinátor BOZP: Xxxxx Xxxxx
Schválil VÚ BOZP: Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx
Seznam povinně používaných OOPP v EDS
Obecná ustanovení:
Ve všech provozních prostorách se používá pracovní obuv odolná proti mechanickému poškození s protiskluzovou podešví a pracovní oděv odolný proti mechanickému poškození nebo znečištění (pokud není dále uvedeno jinak).
a) Obj. 4.0 Objekt uzávěrů horní nádrže a přístupová štola
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
b) Obj. 12.0 – Komora traf
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
Podlaží 770,50 (Blokové transformátory)
- chrániče sluchu – při provozu
c) Obj. 14.0 – Podzemní elektrárna, komunikační tunel, přístupový tunel
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
Prostory strojní kompresorové stanice
- chrániče sluchu – při provozu
Podlaží strojovny - 767,20
- chrániče sluchu – při provozu
Podlaží - 762,70 (rozvodna buzení, šachta generátoru, vodní hospodářství)
- chrániče sluchu – při provozu
Podlaží 755,00 (Prostory čerpacích agregátů regulátorů (ČAR) a víka turbíny, strojovna vzduchotechniky)
- chrániče sluchu – při provozu
Podlaží 747,10 (Prostory kulového uzávěru, savky, čerpadel vody, čerpadel 1.
Plnění a odolejovací stanice vody)
- chrániče sluchu – při provozu
d) Obj. 20.0 - Větrací štola a komunikační tunel k výtahu na HN
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
e) Obj. 23.0 - Sdružený objekt a injekční štoly dolní hráze
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
777,80 (Strojovna spodních výpustí)
- chrániče sluchu – při provozu
f) Obj. 50.0 - Správní budova
Prostory akumulátorovny (při manipulaci s akumulátory) - 762,60
- ochranné rukavice odolné kyselinám a žíravinám;
- pracovní obuv odolné kyselinám a žíravinám;
- pracovní oblek odolný kyselinám a žíravinám;
- obličejový štít nebo brýle
g) Obj. 54.0 - Prostory dieselagregátu a elektrokotelny
- chrániče sluchu – při provozu
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
h) Elektro - rozvodny, kabelové kanály a mosty
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození, dielektrická
- pracovní oděv odolný proti mechanickému poškození nebo znečištění (pracovní oděv se sníženou hořlavostí musí být použit pro práce pod napětím, tzn. např. při zajišťování zařízení) - oděv nesmí mít volné konce, při práci na el. zař. nesmí mít zaměstnanec na těle ani na ochranných prostředcích žádné kovové předměty
- obličejový štít proti elektrickému výboji
- dielektrické rukavice, případně tzv. "žehličky s dielektrickým rukávem"
i) Xxxxxxxx s nebezpečím výbuchu EX:
Jedná se o prostory označené . Specifické požadavky na OOPP:
- musí být zhotovené z materiálů, které nezpůsobují elektrostatické výboje schopné zažehnout výbušnou atmosféru;
- v zóně 0 a 1 (plyn) nebo zóně 20 a 21 (prach) musí být antistatické a musí splňovat základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle směrnice ES 89/686/EEC
Tzn., že není povoleno používat např. výstražných vest a kabátů, oděvů z umělých vláken (např. fleece, polyester), pokud výrobcem nejsou zaručeny antistatické vlastnosti.
Ochranné přilby nebo ochranné štíty z plastů se sice mohou nabíjet, ale nebezpečí iniciace okolní výbušné atmosféry je velmi nízké. Výhody při používání převažují nad nevýhodami.
j) Použití ochranných prostředků pro práce s řetězovou pilou a křovinořezem
Zaměstnance, který vykonává práce s řetězovou pilou nebo křovinořezem, musí být vybaven obvazovým balíčkem.
Zaměstnanec při práci s řetězovou pilou, musí používat OOPP:
- ochranný oděv odolný minimálně v přední části kalhot proti proříznutí
- obuv odolnou proti proříznutí řetězem pily a odolnou proti propíchnutí
- antivibrační pětiprsté nebo alespoň tříprsté rukavice s volným palcem a ukazovákem
- ochrannou přilbu (v případě rizika pádu – upevněnou podbradním řemínkem)
- mušlové chrániče sluchu
- obličejový štít nebo obličejový drátěný štít Zaměstnanec při práci s křovinořezem, musí používat OOPP:
- ochranný oděv (při práci s křovinořezem se nevyžaduje ochranný oděv odolný proti proříznutí v přední části kalhot)
- obuv odolnou proti proříznutí křovinořezem a odolnou proti propíchnutí
- antivibrační pětiprsté nebo alespoň tříprsté rukavice s volným palcem a ukazovákem
- ochrannou přilbu (v případě rizika pádu – upevněnou podbradním řemínkem)
- mušlové chrániče sluchu
- obličejový štít nebo ochranné brýle
k) Další OOPP používané na základě vyhodnocení rizik prostředí a za provozu technologie:
- respirátor v prostorách s výskytem prachu
- respirátor proti chemickým vlivům
- ochrana zraku v prostorách s výskytem prachu
- rukavice na ochranu před biologickými činiteli
- pracovní obuv s odpovídajícími ochrannými vlastnostmi - hydrofobní úprava, prodyšnost
Poznámka
- Při průchodech provozních prostor s omezenými riziky (vybrané průchozí koridory, návštěvní trasy apod.) může pracovní oděv být nahrazen běžným oděvem. Nepřípustný je však pohyb v blízkosti rotujících částí zařízení s volně vlajícími částmi oděvu (rozepnutý plášť, kravata a pod.).
- Požadavky na volbu pevné obuvi a poskytnutí ochrany sluchu pro exkurze vychází z okamžitých podmínek na elektrárně a rozhodne o nich osoba, která exkurzi doprovází.
Dne: 18. 07. 2014
Vypracoval koordinátor BOZP: Xxxxx Xxxxx
Schválil VÚ BOZP: Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx
Seznam povinně používaných OOPP v EHN
Obecná ustanovení:
Ve všech provozních prostorách se používá pracovní obuv odolná proti mechanickému poškození s protiskluzovou podešví a pracovní oděv odolný proti mechanickému poškození nebo znečištění (pokud není dále uvedeno jinak).
a) Vtokový objekt
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
b) Objekt strojovny a prostory v přehradě (v celém prostoru, včetně níže vyjmenovaných)
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
Prostory generátorů - 359,00
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory víka turbíny - 355,70
- chrániče sluchu – při provozu
c) Objekt výtoků
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
d) Provozní objekt
Prostor akumulátorovny (při manipulaci s akumulátory)
- ochranné rukavice odolné kyselinám a žíravinám;
- pracovní obuv odolné kyselinám a žíravinám;
- pracovní oblek odolný kyselinám a žíravinám;
- obličejový štít nebo brýle
e) Elektro - rozvodny, kabelové kanály a mosty
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození, dielektrická
- pracovní oděv odolný proti mechanickému poškození nebo znečištění (pracovní oděv se sníženou hořlavostí musí být použit pro práce pod napětím, tzn. např. při zajišťování zařízení) - oděv nesmí mít volné konce, při práci na el. zař. nesmí mít zaměstnanec na těle ani na ochranných prostředcích žádné kovové předměty
- obličejový štít proti elektrickému výboji
- dielektrické rukavice, případně tzv. "žehličky s dielektrickým rukávem"
f) Xxxxxxxx s nebezpečím výbuchu EX:
Jedná se o prostory označené . Specifické požadavky na OOPP:
- musí být zhotovené z materiálů, které nezpůsobují elektrostatické výboje schopné zažehnout výbušnou atmosféru;
- v zóně 0 a 1 (plyn) nebo zóně 20 a 21 (prach) musí být antistatické a musí splňovat základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle směrnice ES 89/686/EEC
Tzn., že není povoleno používat např. výstražných vest a kabátů, oděvů z umělých vláken (např. fleece, polyester), pokud výrobcem nejsou zaručeny antistatické vlastnosti.
Ochranné přilby nebo ochranné štíty z plastů se sice mohou nabíjet, ale nebezpečí iniciace okolní výbušné atmosféry je velmi nízké. Výhody při používání převažují nad nevýhodami.
g) Použití ochranných prostředků pro práce s řetězovou pilou a křovinořezem
Zaměstnance, který vykonává práce s řetězovou pilou nebo křovinořezem, musí být vybaven obvazovým balíčkem.
Zaměstnanec při práci s řetězovou pilou, musí používat OOPP:
- ochranný oděv odolný minimálně v přední části kalhot proti proříznutí
- obuv odolnou proti proříznutí řetězem pily a odolnou proti propíchnutí
- antivibrační pětiprsté nebo alespoň tříprsté rukavice s volným palcem a ukazovákem
- ochrannou přilbu (v případě rizika pádu – upevněnou podbradním řemínkem)
- mušlové chrániče sluchu
- obličejový štít nebo obličejový drátěný štít Zaměstnanec při práci s křovinořezem, musí používat OOPP:
- ochranný oděv (při práci s křovinořezem se nevyžaduje ochranný oděv odolný proti proříznutí v přední části kalhot)
- obuv odolnou proti proříznutí křovinořezem a odolnou proti propíchnutí
- antivibrační pětiprsté nebo alespoň tříprsté rukavice s volným palcem a ukazovákem
- ochrannou přilbu (v případě rizika pádu – upevněnou podbradním řemínkem)
- mušlové chrániče sluchu
- obličejový štít nebo ochranné brýle
h) Další OOPP používané na základě vyhodnocení rizik prostředí a za provozu technologie:
- respirátor v prostorách s výskytem prachu
- respirátor proti chemickým vlivům
- ochrana zraku v prostorách s výskytem prachu
- rukavice na ochranu před biologickými činiteli
- pracovní obuv s odpovídajícími ochrannými vlastnostmi - hydrofobní úprava, prodyšnost
Poznámka
- Při průchodech provozních prostor s omezenými riziky (vybrané průchozí koridory, návštěvní trasy apod.) může pracovní oděv být nahrazen běžným oděvem. Nepřípustný je však pohyb v blízkosti rotujících částí zařízení s volně vlajícími částmi oděvu (rozepnutý plášť, kravata a pod.).
- Požadavky na volbu pevné obuvi a poskytnutí ochrany sluchu pro exkurze vychází z okamžitých podmínek na elektrárně a rozhodne o nich osoba, která exkurzi doprovází.
Dne: 18. 07. 2014
Vypracoval koordinátor BOZP: Xxxxx Xxxxx
Schválil VÚ BOZP: Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx
Seznam povinně používaných OOPP v EKA
Obecná ustanovení:
Ve všech provozních prostorách se používá pracovní obuv odolná proti mechanickému poškození s protiskluzovou podešví a pracovní oděv odolný proti mechanickému poškození nebo znečištění (pokud není dále uvedeno jinak).
a) Vtokový objekt
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
b) Objekt strojovny a prostory v přehradě (v celém prostoru, včetně níže vyjmenovaných)
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
Podlaží strojovny – 279,00
- chrániče sluchu – při provozu tří a více TG
Prostory generátoru a čerpacích agregátů regulátorů (ČAR) – 275,50
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory kompresorové stanice – 275,50
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory víka turbíny – 271,50
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory akumulátorovny (při manipulaci s akumulátory) – 271,50
- ochranné rukavice odolné kyselinám a žíravinám;
- pracovní obuv odolné kyselinám a žíravinám;
- pracovní oblek odolný kyselinám a žíravinám;
- obličejový štít nebo brýle
c) Nádvoří elektrárny - Prostory dieselagregátu
- chrániče sluchu – při provozu
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
d) Objekt výtoku
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
e) Elektro - rozvodny, kabelové kanály a mosty
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození, dielektrická
- pracovní oděv odolný proti mechanickému poškození nebo znečištění (pracovní oděv se sníženou hořlavostí musí být použit pro práce pod napětím, tzn. např. při zajišťování zařízení) - oděv nesmí mít volné konce, při práci na el. zař. nesmí mít zaměstnanec na těle ani na ochranných prostředcích žádné kovové předměty
- obličejový štít proti elektrickému výboji
- dielektrické rukavice, případně tzv. "žehličky s dielektrickým rukávem"
f) Xxxxxxxx s nebezpečím výbuchu EX:
Jedná se o prostory označené . Specifické požadavky na OOPP:
- musí být zhotovené z materiálů, které nezpůsobují elektrostatické výboje schopné zažehnout výbušnou atmosféru;
- v zóně 0 a 1 (plyn) nebo zóně 20 a 21 (prach) musí být antistatické a musí splňovat základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle směrnice ES 89/686/EEC
Tzn., že není povoleno používat např. výstražných vest a kabátů, oděvů z umělých vláken (např. fleece, polyester), pokud výrobcem nejsou zaručeny antistatické vlastnosti.
Ochranné přilby nebo ochranné štíty z plastů se sice mohou nabíjet, ale nebezpečí iniciace okolní výbušné atmosféry je velmi nízké. Výhody při používání převažují nad nevýhodami.
g) Použití ochranných prostředků pro práce s řetězovou pilou a křovinořezem
Zaměstnance, který vykonává práce s řetězovou pilou nebo křovinořezem, musí být vybaven obvazovým balíčkem.
Zaměstnanec při práci s řetězovou pilou, musí používat OOPP:
- ochranný oděv odolný minimálně v přední části kalhot proti proříznutí
- obuv odolnou proti proříznutí řetězem pily a odolnou proti propíchnutí
- antivibrační pětiprsté nebo alespoň tříprsté rukavice s volným palcem a ukazovákem
- ochrannou přilbu (v případě rizika pádu – upevněnou podbradním řemínkem)
- mušlové chrániče sluchu
- obličejový štít nebo obličejový drátěný štít Zaměstnanec při práci s křovinořezem, musí používat OOPP:
- ochranný oděv (při práci s křovinořezem se nevyžaduje ochranný oděv odolný proti proříznutí v přední části kalhot)
- obuv odolnou proti proříznutí křovinořezem a odolnou proti propíchnutí
- antivibrační pětiprsté nebo alespoň tříprsté rukavice s volným palcem a ukazovákem
- ochrannou přilbu (v případě rizika pádu – upevněnou podbradním řemínkem)
- mušlové chrániče sluchu
- obličejový štít nebo ochranné brýle
h) Další OOPP používané na základě vyhodnocení rizik prostředí a za provozu technologie:
- respirátor v prostorách s výskytem prachu
- respirátor proti chemickým vlivům
- ochrana zraku v prostorách s výskytem prachu
- rukavice na ochranu před biologickými činiteli
- pracovní obuv s odpovídajícími ochrannými vlastnostmi - hydrofobní úprava, prodyšnost
Poznámka
- Při průchodech provozních prostor s omezenými riziky (vybrané průchozí koridory, návštěvní trasy apod.) může pracovní oděv být nahrazen běžným oděvem. Nepřípustný je však pohyb v blízkosti rotujících částí zařízení s volně vlajícími částmi oděvu (rozepnutý plášť, kravata a pod.).
- Požadavky na volbu pevné obuvi a poskytnutí ochrany sluchu pro exkurze vychází z okamžitých podmínek na elektrárně a rozhodne o nich osoba, která exkurzi doprovází.
Dne: 18. 07. 2014
Vypracoval koordinátor BOZP: Xxxxx Xxxxx
Schválil VÚ BOZP: Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx
Seznam povinně používaných OOPP v EKO
Obecná ustanovení:
Ve všech provozních prostorách se používá pracovní obuv odolná proti mechanickému poškození s protiskluzovou podešví a pracovní oděv odolný proti mechanickému poškození nebo znečištění (pokud není dále uvedeno jinak).
a) Vtokový objekt elektrárny - 355,60
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
b) Objekt strojovny a prostory v přehradě – vstup 355,60 (v celém prostoru, včetně níže vyjmenovaných)
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
Prostor strojovny - 343,90
- chrániče sluchu – při provozu
c) Provozní budova – 355,60
Akumulátorová baterie (při manipulaci s akumulátory)
- ochranné rukavice odolné kyselinám a žíravinám;
- pracovní obuv odolné kyselinám a žíravinám;
- pracovní oblek odolný kyselinám a žíravinám;
- obličejový štít nebo brýle
d) Elektro - rozvodny, kabelové kanály a mosty
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození, dielektrická
- pracovní oděv odolný proti mechanickému poškození nebo znečištění (pracovní oděv se sníženou hořlavostí musí být použit pro práce pod napětím, tzn. např. při zajišťování zařízení) - oděv nesmí mít volné konce, při práci na el. zař. nesmí mít zaměstnanec na těle ani na ochranných prostředcích žádné kovové předměty
- obličejový štít proti elektrickému výboji
- dielektrické rukavice, případně tzv. "žehličky s dielektrickým rukávem"
e) Xxxxxxxx s nebezpečím výbuchu EX:
Jedná se o prostory označené . Specifické požadavky na OOPP:
- musí být zhotovené z materiálů, které nezpůsobují elektrostatické výboje schopné zažehnout výbušnou atmosféru;
- v zóně 0 a 1 (plyn) nebo zóně 20 a 21 (prach) musí být antistatické a musí splňovat základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle směrnice ES 89/686/EEC
Tzn., že není povoleno používat např. výstražných vest a kabátů, oděvů z umělých vláken (např. fleece, polyester), pokud výrobcem nejsou zaručeny antistatické vlastnosti.
Ochranné přilby nebo ochranné štíty z plastů se sice mohou nabíjet, ale nebezpečí iniciace okolní výbušné atmosféry je velmi nízké. Výhody při používání převažují nad nevýhodami.
f) Použití ochranných prostředků pro práce s řetězovou pilou a křovinořezem
Zaměstnance, který vykonává práce s řetězovou pilou nebo křovinořezem, musí být vybaven obvazovým balíčkem.
Zaměstnanec při práci s řetězovou pilou, musí používat OOPP:
- ochranný oděv odolný minimálně v přední části kalhot proti proříznutí
- obuv odolnou proti proříznutí řetězem pily a odolnou proti propíchnutí
- antivibrační pětiprsté nebo alespoň tříprsté rukavice s volným palcem a ukazovákem
- ochrannou přilbu (v případě rizika pádu – upevněnou podbradním řemínkem)
- mušlové chrániče sluchu
- obličejový štít nebo obličejový drátěný štít Zaměstnanec při práci s křovinořezem, musí používat OOPP:
- ochranný oděv (při práci s křovinořezem se nevyžaduje ochranný oděv odolný proti proříznutí v přední části kalhot)
- obuv odolnou proti proříznutí křovinořezem a odolnou proti propíchnutí
- antivibrační pětiprsté nebo alespoň tříprsté rukavice s volným palcem a ukazovákem
- ochrannou přilbu (v případě rizika pádu – upevněnou podbradním řemínkem)
- mušlové chrániče sluchu
- obličejový štít nebo ochranné brýle
g) Další OOPP používané na základě vyhodnocení rizik prostředí a za provozu technologie:
- respirátor v prostorách s výskytem prachu
- respirátor proti chemickým vlivům
- ochrana zraku v prostorách s výskytem prachu
- rukavice na ochranu před biologickými činiteli
- pracovní obuv s odpovídajícími ochrannými vlastnostmi - hydrofobní úprava, prodyšnost
Poznámka
- Při průchodech provozních prostor s omezenými riziky (vybrané průchozí koridory, návštěvní trasy apod.) může pracovní oděv být nahrazen běžným oděvem. Nepřípustný je však pohyb v blízkosti rotujících částí zařízení s volně vlajícími částmi oděvu (rozepnutý plášť, kravata a pod.).
- Požadavky na volbu pevné obuvi a poskytnutí ochrany sluchu pro exkurze vychází z okamžitých podmínek na elektrárně a rozhodne o nich osoba, která exkurzi doprovází.
Dne: 18. 07. 2014
Vypracoval koordinátor BOZP: Xxxxx Xxxxx
Schválil VÚ BOZP: Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx
Seznam povinně používaných OOPP v ELI 1
Obecná ustanovení:
Ve všech provozních prostorách se používá pracovní obuv odolná proti mechanickému poškození s protiskluzovou podešví a pracovní oděv odolný proti mechanickému poškození nebo znečištění (pokud není dále uvedeno jinak).
a) Vtokový objekt – 728,60
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
b) Hala šikmého nákladního výtahu (ŠNV) a prostory šikmé tunelu – 710,10
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
c) Provozní budova – 710,00
Prostory akumulátorovny (při manipulaci s akumulátory) – 710,10
- ochranné rukavice odolné kyselinám a žíravinám;
- pracovní obuv odolné kyselinám a žíravinám;
- pracovní oblek odolný kyselinám a žíravinám;
- obličejový štít nebo brýle
d) Objekt strojovny elektrárny, chodba výtoků (v celém prostoru, včetně níže vyjmenovaných)
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
Prostory pomocných generátorů - 572,10
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory generátorů - 566,90
- chrániče sluchu – při provozu
Prostor rozvodny 15 kV a rozvodny nn – 566,90
- chrániče sluchu – při provozu
Podlaží spirál a čerpacích agregátů regulátorů (ČAR) – 565,05
- chrániče sluchu – při provozu
Podlaží savek - 570,90
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory vodního hospodářství - čerpadla - 558,60
- filtry - 557,20
- chrániče sluchu – při provozu
e) Prostory dieselagregátu – 710,10
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
- chrániče sluchu – při provozu
f) Elektro - rozvodny, kabelové kanály a mosty
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození, dielektrická
- pracovní oděv odolný proti mechanickému poškození nebo znečištění (pracovní oděv se sníženou hořlavostí musí být použit pro práce pod napětím, tzn. např. při zajišťování zařízení) - oděv nesmí mít volné konce, při práci na el. zař. nesmí mít zaměstnanec na těle ani na ochranných prostředcích žádné kovové předměty
- obličejový štít proti elektrickému výboji
- dielektrické rukavice, případně tzv. "žehličky s dielektrickým rukávem"
g) Xxxxxxxx s nebezpečím výbuchu EX:
Jedná se o prostory označené . Specifické požadavky na OOPP:
- musí být zhotovené z materiálů, které nezpůsobují elektrostatické výboje schopné zažehnout výbušnou atmosféru;
- v zóně 0 a 1 (plyn) nebo zóně 20 a 21 (prach) musí být antistatické a musí splňovat základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle směrnice ES 89/686/EEC
Tzn., že není povoleno používat např. výstražných vest a kabátů, oděvů z umělých vláken (např. fleece, polyester), pokud výrobcem nejsou zaručeny antistatické vlastnosti.
Ochranné přilby nebo ochranné štíty z plastů se sice mohou nabíjet, ale nebezpečí iniciace okolní výbušné atmosféry je velmi nízké. Výhody při používání převažují nad nevýhodami.
h) Použití ochranných prostředků pro práce s řetězovou pilou a křovinořezem
Zaměstnance, který vykonává práce s řetězovou pilou nebo křovinořezem, musí být vybaven obvazovým balíčkem.
Zaměstnanec při práci s řetězovou pilou, musí používat OOPP:
- ochranný oděv odolný minimálně v přední části kalhot proti proříznutí
- obuv odolnou proti proříznutí řetězem pily a odolnou proti propíchnutí
- antivibrační pětiprsté nebo alespoň tříprsté rukavice s volným palcem a ukazovákem
- ochrannou přilbu (v případě rizika pádu – upevněnou podbradním řemínkem)
- mušlové chrániče sluchu
- obličejový štít nebo obličejový drátěný štít Zaměstnanec při práci s křovinořezem, musí používat OOPP:
- ochranný oděv (při práci s křovinořezem se nevyžaduje ochranný oděv odolný proti proříznutí v přední části kalhot)
- obuv odolnou proti proříznutí křovinořezem a odolnou proti propíchnutí
- antivibrační pětiprsté nebo alespoň tříprsté rukavice s volným palcem a ukazovákem
- ochrannou přilbu (v případě rizika pádu – upevněnou podbradním řemínkem)
- mušlové chrániče sluchu
- obličejový štít nebo ochranné brýle
i) Další OOPP používané na základě vyhodnocení rizik prostředí a za provozu technologie:
- respirátor v prostorách s výskytem prachu
- respirátor proti chemickým vlivům
- ochrana zraku v prostorách s výskytem prachu
- rukavice na ochranu před biologickými činiteli
- pracovní obuv s odpovídajícími ochrannými vlastnostmi - hydrofobní úprava, prodyšnost
Poznámka
- Při průchodech provozních prostor s omezenými riziky (vybrané průchozí koridory, návštěvní trasy apod.) může pracovní oděv být nahrazen běžným oděvem. Nepřípustný je však pohyb v blízkosti rotujících částí zařízení s volně vlajícími částmi oděvu (rozepnutý plášť, kravata a pod.).
- Požadavky na volbu pevné obuvi a poskytnutí ochrany sluchu pro exkurze vychází z okamžitých podmínek na elektrárně a rozhodne o nich osoba, která exkurzi doprovází.
Dne: 18. 07. 2014
Vypracoval koordinátor BOZP: Xxxxx Xxxxx
Schválil VÚ BOZP: Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx
Seznam povinně používaných OOPP v ELI 2
Obecná ustanovení:
Ve všech provozních prostorách se používá pracovní obuv odolná proti mechanickému poškození s protiskluzovou podešví a pracovní oděv odolný proti mechanickému poškození nebo znečištění (pokud není dále uvedeno jinak).
a) Vtokový objekt
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
b) Objekt strojovny elektrárny - 560,10 (v celém prostoru, včetně níže vyjmenovaných)
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
Kompresorová stanice – 556,50
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory akumulátorovny (při manipulaci s akumulátory) – 556,50
- ochranné rukavice odolné kyselinám a žíravinám;
- pracovní obuv odolné kyselinám a žíravinám;
- pracovní oblek odolný kyselinám a žíravinám;
- obličejový štít nebo brýle
c) Objekt výtoku
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
d) Elektro - rozvodny, kabelové kanály a mosty
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození, dielektrická
- pracovní oděv odolný proti mechanickému poškození nebo znečištění (pracovní oděv se sníženou hořlavostí musí být použit pro práce pod napětím, tzn. např. při zajišťování zařízení) - oděv nesmí mít volné konce, při práci na el. zař. nesmí mít zaměstnanec na těle ani na ochranných prostředcích žádné kovové předměty
- obličejový štít proti elektrickému výboji
- dielektrické rukavice, případně tzv. "žehličky s dielektrickým rukávem"
e) Xxxxxxxx s nebezpečím výbuchu EX:
Jedná se o prostory označené . Specifické požadavky na OOPP:
- musí být zhotovené z materiálů, které nezpůsobují elektrostatické výboje schopné zažehnout výbušnou atmosféru;
- v zóně 0 a 1 (plyn) nebo zóně 20 a 21 (prach) musí být antistatické a musí splňovat základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle směrnice ES 89/686/EEC
Tzn., že není povoleno používat např. výstražných vest a kabátů, oděvů z umělých vláken (např. fleece, polyester), pokud výrobcem nejsou zaručeny antistatické vlastnosti.
Ochranné přilby nebo ochranné štíty z plastů se sice mohou nabíjet, ale nebezpečí iniciace okolní výbušné atmosféry je velmi nízké. Výhody při používání převažují nad nevýhodami.
f) Použití ochranných prostředků pro práce s řetězovou pilou a křovinořezem
Zaměstnance, který vykonává práce s řetězovou pilou nebo křovinořezem, musí být vybaven obvazovým balíčkem.
Zaměstnanec při práci s řetězovou pilou, musí používat OOPP:
- ochranný oděv odolný minimálně v přední části kalhot proti proříznutí
- obuv odolnou proti proříznutí řetězem pily a odolnou proti propíchnutí
- antivibrační pětiprsté nebo alespoň tříprsté rukavice s volným palcem a ukazovákem
- ochrannou přilbu (v případě rizika pádu – upevněnou podbradním řemínkem)
- mušlové chrániče sluchu
- obličejový štít nebo obličejový drátěný štít Zaměstnanec při práci s křovinořezem, musí používat OOPP:
- ochranný oděv (při práci s křovinořezem se nevyžaduje ochranný oděv odolný proti proříznutí v přední části kalhot)
- obuv odolnou proti proříznutí křovinořezem a odolnou proti propíchnutí
- antivibrační pětiprsté nebo alespoň tříprsté rukavice s volným palcem a ukazovákem
- ochrannou přilbu (v případě rizika pádu – upevněnou podbradním řemínkem)
- mušlové chrániče sluchu
- obličejový štít nebo ochranné brýle
g) Další OOPP používané na základě vyhodnocení rizik prostředí a za provozu technologie:
- respirátor v prostorách s výskytem prachu
- respirátor proti chemickým vlivům
- ochrana zraku v prostorách s výskytem prachu
- rukavice na ochranu před biologickými činiteli
- pracovní obuv s odpovídajícími ochrannými vlastnostmi - hydrofobní úprava, prodyšnost
Poznámka
- Při průchodech provozních prostor s omezenými riziky (vybrané průchozí koridory, návštěvní trasy apod.) může pracovní oděv být nahrazen běžným oděvem. Nepřípustný je však pohyb v blízkosti rotujících částí zařízení s volně vlajícími částmi oděvu (rozepnutý plášť, kravata a pod.).
- Požadavky na volbu pevné obuvi a poskytnutí ochrany sluchu pro exkurze vychází z okamžitých podmínek na elektrárně a rozhodne o nich osoba, která exkurzi doprovází.
Dne: 18. 07. 2014
Vypracoval koordinátor BOZP: Xxxxx Xxxxx
Schválil VÚ BOZP: Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx
Seznam povinně používaných OOPP v EMO
Obecná ustanovení:
Ve všech provozních prostorách se používá pracovní obuv odolná proti mechanickému poškození s protiskluzovou podešví a pracovní oděv odolný proti mechanickému poškození nebo znečištění (pokud není dále uvedeno jinak).
a) Vtokový objekt
Kontrolní chodba v přehradě
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
b) Objekt strojovny a prostory v přehradě (v celém prostoru, včetně níže vyjmenovaných)
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
Prostory Francisové turbíny TG 2 - 271,50
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory kompresorové stanice – 271,50
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory nouzového dieselagregátu – 271,50
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory akumulátorovny (při manipulaci s akumulátory) – 271,50
- ochranné rukavice odolné kyselinám a žíravinám;
- pracovní obuv odolné kyselinám a žíravinám;
- pracovní oblek odolný kyselinám a žíravinám;
- obličejový štít nebo brýle
Prostory víka turbíny TG 1 - 265,80
- chrániče sluchu – při provozu
c) Objekt výtoků
Kontrolní chodba výtoku z turbíny
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
d) Elektro - rozvodny, kabelové kanály a mosty
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození, dielektrická
- pracovní oděv odolný proti mechanickému poškození nebo znečištění (pracovní oděv se sníženou hořlavostí musí být použit pro práce pod napětím, tzn. např. při zajišťování zařízení) - oděv nesmí mít volné konce, při práci na el. zař. nesmí mít zaměstnanec na těle ani na ochranných prostředcích žádné kovové předměty
- obličejový štít proti elektrickému výboji
- dielektrické rukavice, případně tzv. "žehličky s dielektrickým rukávem"
e) Xxxxxxxx s nebezpečím výbuchu EX:
Jedná se o prostory označené . Specifické požadavky na OOPP:
- musí být zhotovené z materiálů, které nezpůsobují elektrostatické výboje schopné zažehnout výbušnou atmosféru;
- v zóně 0 a 1 (plyn) nebo zóně 20 a 21 (prach) musí být antistatické a musí splňovat základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle směrnice ES 89/686/EEC
Tzn., že není povoleno používat např. výstražných vest a kabátů, oděvů z umělých vláken (např. fleece, polyester), pokud výrobcem nejsou zaručeny antistatické vlastnosti.
Ochranné přilby nebo ochranné štíty z plastů se sice mohou nabíjet, ale nebezpečí iniciace okolní výbušné atmosféry je velmi nízké. Výhody při používání převažují nad nevýhodami.
f) Použití ochranných prostředků pro práce s řetězovou pilou a křovinořezem
Zaměstnance, který vykonává práce s řetězovou pilou nebo křovinořezem, musí být vybaven obvazovým balíčkem.
Zaměstnanec při práci s řetězovou pilou, musí používat OOPP:
- ochranný oděv odolný minimálně v přední části kalhot proti proříznutí
- obuv odolnou proti proříznutí řetězem pily a odolnou proti propíchnutí
- antivibrační pětiprsté nebo alespoň tříprsté rukavice s volným palcem a ukazovákem
- ochrannou přilbu (v případě rizika pádu – upevněnou podbradním řemínkem)
- mušlové chrániče sluchu
- obličejový štít nebo obličejový drátěný štít Zaměstnanec při práci s křovinořezem, musí používat OOPP:
- ochranný oděv (při práci s křovinořezem se nevyžaduje ochranný oděv odolný proti proříznutí v přední části kalhot)
- obuv odolnou proti proříznutí křovinořezem a odolnou proti propíchnutí
- antivibrační pětiprsté nebo alespoň tříprsté rukavice s volným palcem a ukazovákem
- ochrannou přilbu (v případě rizika pádu – upevněnou podbradním řemínkem)
- mušlové chrániče sluchu
- obličejový štít nebo ochranné brýle
g) Další OOPP používané na základě vyhodnocení rizik prostředí a za provozu technologie:
- respirátor v prostorách s výskytem prachu
- respirátor proti chemickým vlivům
- ochrana zraku v prostorách s výskytem prachu
- rukavice na ochranu před biologickými činiteli
- pracovní obuv s odpovídajícími ochrannými vlastnostmi - hydrofobní úprava, prodyšnost
Poznámka
- Při průchodech provozních prostor s omezenými riziky (vybrané průchozí koridory, návštěvní trasy apod.) může pracovní oděv být nahrazen běžným oděvem. Nepřípustný je však pohyb v blízkosti rotujících částí zařízení s volně vlajícími částmi oděvu (rozepnutý plášť, kravata a pod.).
- Požadavky na volbu pevné obuvi a poskytnutí ochrany sluchu pro exkurze vychází z okamžitých podmínek na elektrárně a rozhodne o nich osoba, která exkurzi doprovází.
Dne: 18. 07. 2014
Vypracoval koordinátor BOZP: Xxxxx Xxxxx
Schválil VÚ BOZP: Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx
Seznam povinně používaných OOPP v EOR
Obecná ustanovení:
Ve všech provozních prostorách se používá pracovní obuv odolná proti mechanickému poškození s protiskluzovou podešví a pracovní oděv odolný proti mechanickému poškození nebo znečištění (pokud není dále uvedeno jinak).
a) Vtokový objekt – prostor pod mostovkou - 354,00
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
b) Objekt strojovny a prostory v přehradě (v celém prostoru, včetně níže vyjmenovaných)
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
Podlaží strojovny – 292,00
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory dieselagregátu – 292,00
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory akumulátorovny (při manipulaci s akumulátory) – 292,00
- ochranné rukavice odolné kyselinám a žíravinám;
- pracovní obuv odolné kyselinám a žíravinám;
- pracovní oblek odolný kyselinám a žíravinám;
- obličejový štít nebo brýle
Prostory generátoru – 286,60
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory kompresorovny – 286,50
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory čerpacích agregátů regulátorů (ČAR) – 287,50
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory víka turbíny – 279,65
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory 2. suterénu strojovny – 282,00
- chrániče sluchu – při provozu
c) Objekt výtoků
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
d) Elektro - rozvodny, kabelové kanály a mosty
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození, dielektrická
- pracovní oděv odolný proti mechanickému poškození nebo znečištění (pracovní oděv se sníženou hořlavostí musí být použit pro práce pod napětím, tzn. např. při zajišťování zařízení) - oděv nesmí mít volné konce, při práci na el. zař. nesmí mít zaměstnanec na těle ani na ochranných prostředcích žádné kovové předměty
- obličejový štít proti elektrickému výboji
- dielektrické rukavice, případně tzv. "žehličky s dielektrickým rukávem"
e) Xxxxxxxx s nebezpečím výbuchu EX:
Jedná se o prostory označené . Specifické požadavky na OOPP:
- musí být zhotovené z materiálů, které nezpůsobují elektrostatické výboje schopné zažehnout výbušnou atmosféru;
- v zóně 0 a 1 (plyn) nebo zóně 20 a 21 (prach) musí být antistatické a musí splňovat základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle směrnice ES 89/686/EEC
Tzn., že není povoleno používat např. výstražných vest a kabátů, oděvů z umělých vláken (např. fleece, polyester), pokud výrobcem nejsou zaručeny antistatické vlastnosti.
Ochranné přilby nebo ochranné štíty z plastů se sice mohou nabíjet, ale nebezpečí iniciace okolní výbušné atmosféry je velmi nízké. Výhody při používání převažují nad nevýhodami.
f) Použití ochranných prostředků pro práce s řetězovou pilou a křovinořezem
Zaměstnance, který vykonává práce s řetězovou pilou nebo křovinořezem, musí být vybaven obvazovým balíčkem.
Zaměstnanec při práci s řetězovou pilou, musí používat OOPP:
- ochranný oděv odolný minimálně v přední části kalhot proti proříznutí
- obuv odolnou proti proříznutí řetězem pily a odolnou proti propíchnutí
- antivibrační pětiprsté nebo alespoň tříprsté rukavice s volným palcem a ukazovákem
- ochrannou přilbu (v případě rizika pádu – upevněnou podbradním řemínkem)
- mušlové chrániče sluchu
- obličejový štít nebo obličejový drátěný štít Zaměstnanec při práci s křovinořezem, musí používat OOPP:
- ochranný oděv (při práci s křovinořezem se nevyžaduje ochranný oděv odolný proti proříznutí v přední části kalhot)
- obuv odolnou proti proříznutí křovinořezem a odolnou proti propíchnutí
- antivibrační pětiprsté nebo alespoň tříprsté rukavice s volným palcem a ukazovákem
- ochrannou přilbu (v případě rizika pádu – upevněnou podbradním řemínkem)
- mušlové chrániče sluchu
- obličejový štít nebo ochranné brýle
g) Další OOPP používané na základě vyhodnocení rizik prostředí a za provozu technologie:
- respirátor v prostorách s výskytem prachu
- respirátor proti chemickým vlivům
- ochrana zraku v prostorách s výskytem prachu
- rukavice na ochranu před biologickými činiteli
- pracovní obuv s odpovídajícími ochrannými vlastnostmi - hydrofobní úprava, prodyšnost
Poznámka
- Při průchodech provozních prostor s omezenými riziky (vybrané průchozí koridory, návštěvní trasy apod.) může pracovní oděv být nahrazen běžným oděvem. Nepřípustný je však pohyb v blízkosti rotujících částí zařízení s volně vlajícími částmi oděvu (rozepnutý plášť, kravata a pod.).
- Požadavky na volbu pevné obuvi a poskytnutí ochrany sluchu pro exkurze vychází z okamžitých podmínek na elektrárně a rozhodne o nich osoba, která exkurzi doprovází.
Dne: 18. 07. 2014
Vypracoval koordinátor BOZP: Xxxxx Xxxxx
Schválil VÚ BOZP: Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx
Seznam povinně používaných OOPP v ESL
Obecná ustanovení:
Ve všech provozních prostorách se používá pracovní obuv odolná proti mechanickému poškození s protiskluzovou podešví a pracovní oděv odolný proti mechanickému poškození nebo znečištění (pokud není dále uvedeno jinak).
a) Vtokový objekt – 273,00
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
b) Objekt strojovny a prostory v přehradě (v celém prostoru, včetně níže vyjmenovaných)
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
Prostory akumulátorovny (při manipulaci s akumulátory) – 226,70
- ochranné rukavice odolné kyselinám a žíravinám;
- pracovní obuv odolné kyselinám a žíravinám;
- pracovní oblek odolný kyselinám a žíravinám;
Prostory kompresorové stanice – 226,70
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory strojovny – 223,00
- chrániče sluchu – při provozu dvou a více TG
Prostory generátorů a rozvodny R 10 kV – 219,00
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory víka turbíny – 214,30
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory savek turbíny a čerpadel prosáklé vody – 207,60
- chrániče sluchu – při provozu
c) Objekt výtoků – 223,00
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
d) Elektro - rozvodny, kabelové kanály a mosty
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození, dielektrická
- pracovní oděv odolný proti mechanickému poškození nebo znečištění (pracovní oděv se sníženou hořlavostí musí být použit pro práce pod napětím, tzn. např. při zajišťování zařízení) - oděv nesmí mít volné konce, při práci na el. zař. nesmí mít zaměstnanec na těle ani na ochranných prostředcích žádné kovové předměty
- obličejový štít proti elektrickému výboji
- dielektrické rukavice, případně tzv. "žehličky s dielektrickým rukávem"
e) Xxxxxxxx s nebezpečím výbuchu EX:
Jedná se o prostory označené . Specifické požadavky na OOPP:
- musí být zhotovené z materiálů, které nezpůsobují elektrostatické výboje schopné zažehnout výbušnou atmosféru;
- v zóně 0 a 1 (plyn) nebo zóně 20 a 21 (prach) musí být antistatické a musí splňovat základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle směrnice ES 89/686/EEC
Tzn., že není povoleno používat např. výstražných vest a kabátů, oděvů z umělých vláken (např. fleece, polyester), pokud výrobcem nejsou zaručeny antistatické vlastnosti.
Ochranné přilby nebo ochranné štíty z plastů se sice mohou nabíjet, ale nebezpečí iniciace okolní výbušné atmosféry je velmi nízké. Výhody při používání převažují nad nevýhodami.
f) Použití ochranných prostředků pro práce s řetězovou pilou a křovinořezem
Zaměstnance, který vykonává práce s řetězovou pilou nebo křovinořezem, musí být vybaven obvazovým balíčkem.
Zaměstnanec při práci s řetězovou pilou, musí používat OOPP:
- ochranný oděv odolný minimálně v přední části kalhot proti proříznutí
- obuv odolnou proti proříznutí řetězem pily a odolnou proti propíchnutí
- antivibrační pětiprsté nebo alespoň tříprsté rukavice s volným palcem a ukazovákem
- ochrannou přilbu (v případě rizika pádu – upevněnou podbradním řemínkem)
- mušlové chrániče sluchu
- obličejový štít nebo obličejový drátěný štít Zaměstnanec při práci s křovinořezem, musí používat OOPP:
- ochranný oděv (při práci s křovinořezem se nevyžaduje ochranný oděv odolný proti proříznutí v přední části kalhot)
- obuv odolnou proti proříznutí křovinořezem a odolnou proti propíchnutí
- antivibrační pětiprsté nebo alespoň tříprsté rukavice s volným palcem a ukazovákem
- ochrannou přilbu (v případě rizika pádu – upevněnou podbradním řemínkem)
- mušlové chrániče sluchu
- obličejový štít nebo ochranné brýle
g) Další OOPP používané na základě vyhodnocení rizik prostředí a za provozu technologie:
- respirátor v prostorách s výskytem prachu
- respirátor proti chemickým vlivům
- ochrana zraku v prostorách s výskytem prachu
- rukavice na ochranu před biologickými činiteli
- pracovní obuv s odpovídajícími ochrannými vlastnostmi - hydrofobní úprava, prodyšnost
Poznámka
- Při průchodech provozních prostor s omezenými riziky (vybrané průchozí koridory, návštěvní trasy apod.) může pracovní oděv být nahrazen běžným oděvem. Nepřípustný je však pohyb v blízkosti rotujících částí zařízení s volně vlajícími částmi oděvu (rozepnutý plášť, kravata a pod.).
- Požadavky na volbu pevné obuvi a poskytnutí ochrany sluchu pro exkurze vychází z okamžitých podmínek na elektrárně a rozhodne o nich osoba, která exkurzi doprovází.
Dne: 18. 07. 2014
Vypracoval koordinátor BOZP: Xxxxx Xxxxx
Schválil VÚ BOZP: Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxxx
Seznam povinně používaných OOPP v EST 1, 2
Obecná ustanovení:
Ve všech provozních prostorách se používá pracovní obuv odolná proti mechanickému poškození s protiskluzovou podešví a pracovní oděv odolný proti mechanickému poškození nebo znečištění (pokud není dále uvedeno jinak).
a) Vtokový a výtokový objekt
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
b) Objekt strojovny EST 1 (v celém prostoru, včetně níže vyjmenovaných)
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
Podlaží strojovny u generátoru - 210,65
- chrániče sluchu – při provozu
Prostor revizní chodby savek
- chrániče sluchu – při provozu
Prostor víka turbíny
- chrániče sluchu – při provozu
Prostor akumulátorovny (při manipulaci s akumulátory)
- ochranné rukavice odolné kyselinám a žíravinám
- pracovní obuv odolné kyselinám a žíravinám;
- pracovní oblek odolný kyselinám a žíravinám;
- obličejový štít nebo brýle
c) Objekt strojovny EST 2 (v celém prostoru, včetně níže vyjmenovaných)
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
Prostory 4. podzemní podlaží
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory 5. podzemní podlaží
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory 6. podzemní podlaží
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory 7. podzemní podlaží a víka turbíny
- chrániče sluchu – při provozu
Prostory 8. podzemní podlaží a savky
- chrániče sluchu – při provozu
d) Vtokový objekt horní nádrže
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
Strojovna uzávěrů vtokového objektu horní nádrže
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození
e) Elektro - rozvodny, kabelové kanály a mosty
- ochranná přilba odolná proti mechanickému poškození, dielektrická
- pracovní oděv odolný proti mechanickému poškození nebo znečištění (pracovní oděv se sníženou hořlavostí musí být použit pro práce pod napětím, tzn. např. při zajišťování zařízení) - oděv nesmí mít volné konce, při práci na el. zař. nesmí mít zaměstnanec na těle ani na ochranných prostředcích žádné kovové předměty
- obličejový štít proti elektrickému výboji
- dielektrické rukavice, případně tzv. "žehličky s dielektrickým rukávem"
f) Xxxxxxxx s nebezpečím výbuchu EX:
Jedná se o prostory označené . Specifické požadavky na OOPP:
- musí být zhotovené z materiálů, které nezpůsobují elektrostatické výboje schopné zažehnout výbušnou atmosféru;
- v zóně 0 a 1 (plyn) nebo zóně 20 a 21 (prach) musí být antistatické a musí splňovat základní požadavky na ochranu zdraví a bezpečnost podle směrnice ES 89/686/EEC
Tzn., že není povoleno používat např. výstražných vest a kabátů, oděvů z umělých vláken (např. fleece, polyester), pokud výrobcem nejsou zaručeny antistatické vlastnosti.
Ochranné přilby nebo ochranné štíty z plastů se sice mohou nabíjet, ale nebezpečí iniciace okolní výbušné atmosféry je velmi nízké. Výhody při používání převažují nad nevýhodami.
g) Použití ochranných prostředků pro práce s řetězovou pilou a křovinořezem
Zaměstnance, který vykonává práce s řetězovou pilou nebo křovinořezem, musí být vybaven obvazovým balíčkem.
Zaměstnanec při práci s řetězovou pilou, musí používat OOPP:
- ochranný oděv odolný minimálně v přední části kalhot proti proříznutí
- obuv odolnou proti proříznutí řetězem pily a odolnou proti propíchnutí
- antivibrační pětiprsté nebo alespoň tříprsté rukavice s volným palcem a ukazovákem
- ochrannou přilbu (v případě rizika pádu – upevněnou podbradním řemínkem)
- mušlové chrániče sluchu
- obličejový štít nebo obličejový drátěný štít Zaměstnanec při práci s křovinořezem, musí používat OOPP:
- ochranný oděv (při práci s křovinořezem se nevyžaduje ochranný oděv odolný proti proříznutí v přední části kalhot)
- obuv odolnou proti proříznutí křovinořezem a odolnou proti propíchnutí
- antivibrační pětiprsté nebo alespoň tříprsté rukavice s volným palcem a ukazovákem
- ochrannou přilbu (v případě rizika pádu – upevněnou podbradním řemínkem)
- mušlové chrániče sluchu
- obličejový štít nebo ochranné brýle
h) Další OOPP používané na základě vyhodnocení rizik prostředí a za provozu technologie:
- respirátor v prostorách s výskytem prachu
- respirátor proti chemickým vlivům
- ochrana zraku v prostorách s výskytem prachu
- rukavice na ochranu před biologickými činiteli
- pracovní obuv s odpovídajícími ochrannými vlastnostmi - hydrofobní úprava, prodyšnost
Poznámka
- Při průchodech provozních prostor s omezenými riziky (vybrané průchozí koridory, návštěvní trasy apod.) může pracovní oděv být nahrazen běžným oděvem. Nepřípustný je však pohyb v blízkosti rotujících částí zařízení s volně vlajícími částmi oděvu (rozepnutý plášť, kravata a pod.).
- Požadavky na volbu pevné obuvi a poskytnutí ochrany sluchu pro exkurze vychází z okamžitých podmínek na elektrárně a rozhodne o nich osoba, která exkurzi doprovází.