ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ČLENŮ ORGÁNŮ A MANAGEMENTU / D&O (ZPP DO 01/2019)
ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ČLENŮ ORGÁNŮ A MANAGEMENTU / D&O (ZPP DO 01/2019)
Článek 1. ÚVODNÍ USTANOVENÍ
Tyto zvláštní pojistné podmínky tvoří spolu s pojistnou smlouvu, všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění odpovědnosti a popř. doplňkovými pojistnými podmínkami jeden nedílný celek.
Článek 2. POJISTNÁ UDÁLOST
Pojistnou událostí se pro účely těchto zvláštních pojistných podmínek rozumí událost spočívající ve vzniku škody či újmy, pokud jsou současně splněny všechny následující podmínky:
a) újma byla způsobena v důsledku porušení povinností:
- pojištěnou osobou v souvislosti s výkonem funkce dané pojištěné osoby ve
společnosti;
- společností v případě nároku souvisejícího s cennými papíry;
b) nárok byl poprvé písemně uplatněn vůči pojištěnému během pojistné doby nebo
prodloužené lhůty pro uplatnění nároků, pokud byla sjednána;
c) pojištěný k datu kontinuity nevěděl a ani nemohl vědět o žádném porušení povinností, na jejichž základě by mohlo dojít k uplatnění nároku nebo které by s tímto nárokem jakkoliv souvisely;
d) uplatnění nároku bylo pojistiteli oznámeno do 90 dnů po skončení pojistné doby nebo během
prodloužené lhůty pro uplatnění nároků, pokud byla sjednána;
e) k nároku se váže povinnost pojistitele poskytnout pojistné plnění.
Článek 3. ZÁKLADNÍ ROZSAH POJIŠTĚNÍ
1) V případě vzniku pojistné události uhradí pojistitel za pojištěnou osobu újmu, kterou pojištěná osoba způsobila při výkonu funkce ve smyslu článku 2. písm. a) výše a kterou je podle právních předpisů povinna nahradit, a to včetně:
a) ručení pojištěné osoby v rozsahu § 66 a § 68 zákona o obchodních korporacích a § 159 odst. 3 občanského zákoníku;
b) vydání prospěchu pojištěné osoby v rozsahu § 62 zákona o obchodních korporacích;
c) újmy způsobené porušením práv na ochranu důstojnosti člověka, vážnosti, cti a soukromí;
d) zvýšené, sankční a exemplárně zvýšené náhrady újmy na základě rozhodnutí soudu nebo jiného orgánu oprávněného rozhodovat spory mimo USA a Kanadu včetně jejich teritorií, která podléhají jurisdikci USA nebo Kanady, avšak pouze pokud příslušné právní předpisy umožňují takové náhrady újmy pojistit a pokud nemají formu daně, pokuty nebo obdobné sankce.
Pojistitel uhradí za pojištěnou osobu způsobenou újmu pouze v rozsahu, v jakém tato újma nebyla
pojištěné osobě v souvislosti s tímto nárokem nahrazena ze strany společnosti.
2) Pokud společnost poskytne náhradu újmy pojištěné osobě nebo jejím jménem poškozenému v souvislosti s nárokem, na který se vztahuje pojištění podle bodu 1) výše (za předpokladu, že to příslušný právní řád dovoluje), přechází právo na pojistné plnění v rozsahu částky odpovídající výši nahrazené újmy na společnost.
3) V případě vzniku pojistné události nahradí pojistitel za společnost újmu, kterou je společnost
podle právních předpisů povinna uhradit v souvislosti s nároky týkajícími se cenných papírů.
Článek 4. ROZŠÍŘENÍ ROZSAHU POJIŠTĚNÍ
1) Pokuty a sankce
Pojištění se vztahuje také na pokuty, penále či sankce jiné než trestně-právní povahy, které je pojištěná osoba na základě nároku povinna uhradit orgánu veřejné správy. Pojištění se nevztahuje na případy, kdy závazek k úhradě pokuty, penále či sankce nelze podle příslušných právních předpisů pojistit, a nevztahuje se ani na případy, kdy pojištěná osoba svou povinnost porušila úmyslně. Náhrada těchto nákladů je omezena sublimitem uvedeným v pojistné smlouvě.
2) Nová dceřiná společnost
Pojištění se vztahuje také na všechny subjekty, nad kterými pojistník získal v průběhu pojistné doby přímo nebo nepřímo prostřednictvím jedné nebo více svých dceřiných společností kontrolu, avšak pouze pokud takový subjekt má k datu akvizice aktiva ve výši nepřesahující hodnotu 25% celkových konsolidovaných aktiv pojistníka.
3) Externí společnost
Odchylně od článku 2. písm. a) se pojištění vztahuje také na náhradu újmy v rozsahu podle článku 3. bodu 1), kterou pojištěná osoba způsobila při výkonu funkce při výkonu některé z funkcí uvedených v článku 2 písm. a) výše v externí společnosti. Pojištění se však nevztahuje na případy, kdy lze újmu nahradit z jiného pojištění, nebo pokud byla újma nahrazena ze strany externí společnosti nebo společnosti.
4) Prodloužená lhůta pro uplatnění nároků
Pokud pojištění zaniklo z jiného důvodu než pro neplacení pojistného nebo pro porušení povinností plynoucích z pojistné smlouvy pojištěným, pokud pojištěný pro dobu po takovém zániku nesjedná obdobné pojištění s pojistitelem ani s jakýmkoliv jiným subjektem a pokud nedošlo k transakci, poskytne pojistitel pojistníkovi prodlouženou lhůtu pro uplatnění nároků
a) automaticky v délce trvání 12 měsíců, která začíná běžet dnem následujícím po dni, ve kterém pojištění ve smyslu tohoto odstavce 4 zaniklo; nebo
b) v délce trvání dohodnuté v pojistné smlouvě, pokud o ni pojistník písemně požádá a uhradí dodatečné pojistné uvedené v pojistné smlouvě nejpozději do 30 dnů po uplynutí pojistné doby;
Prodloužená lhůta pro uplatnění nároků v rozsahu dle bodu b) výše počíná běžet ode dne následujícího po uplynutí pojistné doby, avšak nejdříve ode dne následujícího po doručení žádosti pojistníka o její sjednání.
Pokud došlo k rozhodnutí insolvenčního soudu o úpadku společnosti nebo k rozhodnutí o vstupu společnosti do likvidace nebo ke jmenování správce, likvidátora nebo nuceného správce společnosti, má pojistník právo na prodlouženou lhůtu pro uplatnění nároků pouze v rozsahu dle bodu a) výše, ledaže se s pojistitelem dohodne jinak.
5) Neomezená lhůta pro bývalé pojištěné osoby
V případě zániku pojistné smlouvy poskytne pojistitel neomezenou prodlouženou lhůtu pro uplatnění nároků vůči každé pojištěné osobě, která během pojistné doby přestala vykonávat svou funkci. Prodloužená lhůta pro uplatnění nároků se však neposkytne v následujících případech:
a) důvodem pro ukončení výkonu funkce pojištěné osoby byla transakce nebo úpadek
společnosti;
b) pojistná smlouva bude obnovena či nahrazena jiným pojištěním (vč. u jiného pojistitele), které poskytuje pojistné krytí pro tyto bývalé pojištěné osoby.
6) Dodatečný limit pojistného plnění pro nevýkonné členy orgánů společnosti
Pokud je vůči nevýkonnému členu orgánu společnosti uplatněn nárok v situaci, kdy je limit pojistného plnění vyčerpán, poskytne pojistitel v souvislosti s takovým nárokem nevýkonnému členu orgánu společnosti dodatečný limit ve výši stanovené v pojistné smlouvě, avšak pouze za podmínky vyčerpání limitu pojistného plnění podle této pojistné smlouvy a vyčerpání všech ostatních pojištění či jiných možných odškodnění, která se k danému nároku vztahují.
Tento dodatečný limit je maximální možný agregovaný limit pojistného plnění, který pojistitel poskytne bez ohledu na počet uplatněných nároků, nevýkonných členů orgánů společnosti a případů porušení povinností.
Za nevýkonného člena orgánu společnosti se považuje jakýkoli člen orgánu společnosti, který podle příslušného právního řádu vykonává pouze nevýkonnou, kontrolní funkci (tzv. „Non-Executive Director“) a zároveň není zaměstnancem společnosti.
Článek 5. POJIŠTĚNÍ NÁKLADŮ
V případě nároku, na který se vztahuje pojištění podle článku 3. těchto zvláštních pojistných podmínek, uhradí pojistitel také náklady uvedené dále v tomto článku, nikoliv však náklady na platy, mzdu nebo jiné odměny pojištěné osoby, cenu jejího času ani další personální či jiné provozní náklady společnosti. Pojistitel je povinen uhradit pouze ty pojištěné náklady, ke kterým dal předem písemný souhlas, přičemž tento souhlas nemůže být bezdůvodně odepřen.
1) Náklady na obranu
Takovými náklady jsou přiměřené a nutné právní náklady, poplatky a výdaje na zastupování pojištěného vynaložené pojištěným na vyšetřování, obranu, vypořádání nebo odvolání v souvislosti s uplatněním nároku, řízením o omezení majetkových práv a osobní svobody nebo řízením o vydání osoby. Náklady na obranu zahrnují také poplatky, náklady a výdaje pojištěného vynaložené pojištěným na znalce uvedené v seznamu znalců a znaleckých ústavů, odborné poradce či specialisty pověřené k vypracování hodnocení, zprávy, stanoviska, diagnózy nebo vyvrácení důkazů ve věci uplatněného nároku, řízení o omezení majetkových práv a osobní svobody nebo řízení o vydání osoby.
2) Náklady na šetření nároku
Takovými náklady jsou přiměřené a nutné náklady, poplatky a výdaje, které pojištěná osoba vynaložila výhradně v souvislosti s šetřením nároku, nikoli však náklady na zjišťování a vyhledávání dokumentů, záznamů nebo elektronických informací společnosti či jakékoli třetí strany.
3) Náklady před uplatněním nároku
Takovými náklady jsou přiměřené a nutné náklady, poplatky a výdaje, které pojištěná osoba vynaložila výhradně v souvislosti s hrozícím nárokem, zejména na šetření, zastupování pojištěného a znalce uvedené v seznamu znalců a znaleckých ústavů, odborné poradce či specialisty. Náhrada těchto nákladů je omezena sublimitem uvedeným v pojistné smlouvě.
4) Náklady na peněžitou záruku v soudním řízení
Takovými náklady jsou přiměřené a nutné náklady, poplatky a výdaje na obstarání peněžité záruky (nikoli však peněžitá záruka samotná) nebo jiného finančního nástroje, kterým se zajišťuje případný
závazek pojištěné osoby ve výši požadované příslušným soudem. Náhrada těchto nákladů je omezena sublimitem uvedeným v pojistné smlouvě.
5) Náklady na zmírnění škody
Takovými náklady jsou přiměřené a nutné náklady včetně platby potenciálnímu poškozenému, jejichž cílem je minimalizovat riziko uplatnění nároku či jeho rozsah, pokud již byl uplatněn. Tyto náklady jsou pojistitelem uhrazeny pouze za podmínky, že mohou reálně snížit:
a) pravděpodobnost uplatnění nároku, který by měl za následek občansko-právní odpovědnost
pojištěného vůči poškozenému;
b) konečný rozsah občansko-právní odpovědnosti pojištěného v souvislosti s nárokem
uplatněným vůči pojištěnému.
Náhrada těchto nákladů je omezena sublimitem uvedeným v pojistné smlouvě.
6) Náklady na obnovení dobré pověsti
Takovými náklady jsou přiměřené a nutné náklady, poplatky a výdaje vynaložené na poradce v oblasti public relations, jehož služby využila pojištěná osoba přímo ke zmírnění nepříznivého účinku nebo možného nepříznivého účinku nároku na svoji dobrou pověst. Tyto náklady jsou použity zejména na šíření informace o výsledcích soudního projednávání nároku a na očištění jména a obnovu dobré pověsti pojištěné osoby. Náhrada těchto nákladů je omezena sublimitem uvedeným v pojistné smlouvě.
7) Osobní náklady
Takovými náklady jsou osobní náklady a náklady vynaložené rodinnými příslušníky pojištěné osoby a/nebo osobami jí blízkými, poplatky a výdaje, které pojištěná osoba nemůže nadále hradit v důsledku rozhodnutí orgánu veřejné správy souvisejícího výhradně s nárokem, avšak pouze za období počínající dnem nabytí právní moci tohoto rozhodnutí a končící dnem jeho zrušení, maximálně však po dobu 12 měsíců, a to při splnění obou následujících podmínek:
a) veškeré tyto osobní náklady a výdaje vynaložené rodinnými příslušníky pojištěné osoby a/nebo osobami jí blízkými jsou hrazeny na základě smluv či objednávek uzavřených před vydáním takového rozhodnutí orgánu veřejné správy (netýká se nutných výdajů na potraviny, léky, popř. jiné věci nejnutnější potřeby);
b) pojištěná osoba prokazatelně vyčerpala všechny své finanční prostředky a finanční prostředky náležející rodinným příslušníkům pojištěné osoby a/nebo osobám jí blízkým, které nebyly postiženy tímto rozhodnutím orgánu veřejné správy.
Za osobní náklady se považují také náklady na osobní automobil a náklady na nezbytnou lékařskou péči (např. psychologa či psychoterapeuta při onemocnění ze stresu vyvolaného nárokem). Náhrada osobních nákladů je omezena sublimitem uvedeným v pojistné smlouvě.
8) Naléhavé náklady
Pokud nebylo z oprávněných důvodů možné předem získat souhlas pojistitele s vynaložením nákladů na obranu nebo nákladů na šetření nároku, a tyto náklady už byly vynaloženy, pojistitel poskytne souhlas s takovými náklady zpětně, a to do výše sublimitu stanoveného v pojistné smlouvě. Pojistitel bezdůvodně neodmítne udělit souhlas dle předchozí věty.
Článek 6. ÚZEMNÍ ROZSAH POJIŠTĚNÍ
Pokud není v pojistné smlouvě uvedeno jinak, vztahuje se toto pojištění na pojistné události, které vznikly na území celého světa, pokud to není v rozporu s jakýmkoliv právním předpisem.
Článek 7. VÝLUKY Z POJIŠTĚNÍ
1) Pojištění se nevztahuje na jakékoli nároky, škody či újmy a s nimi související náklady a výdaje týkající se nebo vyplývající z:
a) újmy na životě, zdraví nebo majetku, avšak s výjimkou nákladů na obranu v souvislosti s újmou na životě, zdraví nebo majetku či duševních útrap souvisejících s porušením pracovněprávních povinností;
b) podvodného jednání, svévole či škodolibosti, úmyslným porušením právních předpisů, zpronevěry či trestné činnosti;
c) získání nebo přijetí jakéhokoliv zisku, náhrady, odměny, tantiém nebo výhody či jiného plnění, na které pojištěný neměl právo;
d) vzájemných nároků mezi pojištěnými ve Spojených státech amerických nebo jejich teritoriích;
e) povinnosti pojištěné osoby nebo společnosti uhradit daně, poplatky, odvody, veřejná pojistná a jiná obdobná zákonem stanovená peněžitá plnění, peněžité sankce uložené v rámci trestního řízení, smluvní pokuty nebo jiné smluvní sankce (na přenesený nárok týkající se smluvní pokuty/sankce se tato výluka nevztahuje);
f) války (včetně nevyhlášené), válečných či nepřátelských operací, ozbrojených konfliktů, občanské války, občanských nepokojů, stávky, invaze, vzpoury, povstání, vojenského převratu, revoluce, vyhlášení stanného práva, terorismu nebo v souvislosti se zásahem státní či úřední moci;
g) konfiskace, převzetí kontroly či zabavení orgánem veřejné správy;
h) ionizujícího či radioaktivního záření nebo kontaminace, přímého či nepřímého působením jaderné energie;
i) jakéhokoli přímého či nepřímého znečištění či kontaminace životního prostředí, včetně prosakování nebo jiných pozvolně působících vlivů, avšak s výjimkou nákladů na obranu podle článku 5. odst. 1) těchto zvláštních pojistných podmínek u nároků, které byly uplatněny na území členských států Evropské unie (EU) a podle jejich právních řádů;
j) chemickými, biologickými, biochemickými a elektromagnetickými zbraněmi;
k) újmy přímo nebo nepřímo vyplývající z veřejné nabídky jakýchkoli vlastních cenných papírů (IPO) společnosti nebo jejích dceřiných společností nebo externí společnosti během pojistné doby;
l) převzetí nebo uznání povinnosti k náhradě škody nebo jiné újmy nad rámec stanovený právními předpisy nebo nad rámec dohodnuté limitace škody či újmy mezi pojištěným a poškozeným;
m) jakéhokoli porušení povinností, které bylo nebo mělo být pojištěnému známé před datem kontinuity, a jakýchkoli nároků, které nebyly poprvé písemně uplatněny vůči pojištěnému během pojistné doby nebo prodloužené lhůty pro uplatnění nároků, pokud byla sjednána;
n) přímého nebo nepřímého porušení povinností, ke kterému došlo:
i) po datu transakce; nebo
ii) po rozhodnutí insolvenčního soudu o úpadku společnosti nebo po rozhodnutí o vstupu společnosti do likvidace nebo po jmenování správce, likvidátora nebo nuceného správce společnosti; nebo
iii) před datem akvizice dceřiné společnosti (avšak pouze ve vztahu k porušení povinností členů orgánu a prokuristů této dceřiné společnosti); nebo
iv) po uplynutí pojistné doby.
2) Pojištění se dále nevztahuje na jakékoli nároky, škody či újmy a s nimi související náklady a výdaje, pokud společnost, dceřiná společnost nebo externí společnost:
a) má své cenné papíry registrované na burze či jiném organizovaném trhu cenných papírů;
b) má cenné papíry, které jsou v jakékoli vztahu ke Spojeným státům americkým včetně území pod jejich správou;
c) má sídlo, pobočku či zastoupení nebo poskytuje své služby ve Spojených státech amerických nebo Kanadě včetně území pod jejich správou;
d) je finanční institucí.
3) Pojistitel není povinen poskytnout pojistné plnění, pokud v souvislosti s pojistnou událostí podle tohoto pojištění bylo nebo mohlo být uplatněno právo na pojistné plnění sjednané jinou pojistnou smlouvou nebo pokud takové pojištění sjednáno být mělo (povinné pojištění). Pojistitel poskytne pojistné plnění z tohoto pojištění pouze v rozsahu, který převyšuje pojistné plnění z tohoto jiného pojištění, případně v rozsahu rizik, na které se toto jiné pojištění nevztahuje.
4) Pojistitel neposkytne pojistné krytí, nevyplatí pojistné plnění a neuhradí žádné benefity, pohledávky či platby z pojištění, pokud by poskytnutím pojistného krytí, výplatou pojistného plnění či úhradou benefitů, pohledávek či plateb z pojištění pojistitel porušil jakékoli sankce, zákazy nebo omezení podle rezolucí Organizace spojených národů nebo obchodních či ekonomických sankcí, zákonů nebo nařízení Evropské unie, Spojeného království nebo Spojených států amerických.
5) Pokud je jednotlivá výluka zahrnuta do pojištění doplňkovými pojistnými podmínkami či jiným ujednáním, platnost ostatních výluk zůstává zachována. V pojistné smlouvě lze ujednat další výluky.
Článek 8. VÝKLAD POJMŮ
Níže uvedené pojmy a výrazy psané tučným písmem mají specifický, níže definovaný význam, který se uplatní pro celé znění těchto pojistných podmínek, jakož i pro pojistnou smlouvu. Slova, která nejsou níže definovaná, mají svůj obvyklý význam.
Popisy v nadpisech a záhlavích jsou pouze orientační a nemůže jim být připisován další význam.
1) Cenné papíry
Cenné papíry jsou jakékoli vydané majetkové a dluhové cenné papíry vydané společností, včetně akcií, dluhopisů, směnek nebo ADR (americké depozitní certifikáty).
2) Člen orgánu
Člen orgánu je každý člen statutárního, dozorčího nebo jiného orgánu společnosti.
3) Datum kontinuity
Datum kontinuity je datem počátku pojistné smlouvy, která je první pojistnou smlouvou v nepřerušené řadě pojistných smluv týkajících se pojištění odpovědnosti členů orgánů a managementů uzavřených mezi pojistitelem a pojistníkem. Pokud se jedná o první takovou pojistnou smlouvu, je datem kontinuity datum počátku této pojistné smlouvy. Datum kontinuity je uvedeno v pojistné smlouvě.
4) Dceřiná společnost
Dceřiná společnost je jakákoli společnost, jejímž prostřednictvím společnost (buď přímo nebo nepřímo prostřednictvím jedné nebo více svých dceřiných společností) ovládá hlasy potřebné ke jmenování či odvolání většiny členů statutárního orgánu takové společnosti a ve které společnost zároveň vlastní více než polovinu hlasů plynoucích z účasti na takové společnosti nebo vlastní více než poloviční podíl na základním kapitálu takové společnosti.
5) Externí společnost
Externí společnost je jakýkoli jiný subjekt než společnost, ve kterém fyzická osoba působí ve funkci
pojištěné osoby ve smyslu článku 2. písm. a) výše, a to na pokyn společnosti.
6) Finanční instituce
Finanční instituce jsou:
a) společnosti přijímající vklady a poskytující úvěry, bez ohledu na to, zda se jedná o univerzální, investiční, hypoteční banky, stavební spořitelny, spořitelní družstva, centrální či jiné banky;
b) pojišťovny a zajišťovny;
c) investiční společnosti a fondy, obchodníci s cennými papíry či investiční zprostředkovatelé (zprostředkovatelé a poradci, asset manažeři, správci fondů či poradci v oblasti private equity);
d) penzijní společnosti a penzijní fondy;
e) společnosti působící ve finanční infrastruktuře, např. burzy, zúčtovací a vypořádací systémy, depozitáře a společnosti provádějící finanční správu;
f) všichni ostatní poskytovatelé obdobných finančních služeb, týkajících se cenných papírů.
7) Kontrola
Kontrolou se rozumí přímé i nepřímé řízení rozhodování a/nebo jiných záležitostí ovládáním hlasů potřebných ke jmenování či odvolání většiny členů statutárního orgánu subjektu, ovládáním více než poloviny hlasů plynoucích z účasti na subjektu, vlastnictvím více než polovičního podílu na základním kapitálu subjektu nebo založením subjektu.
8) Nárok
Nárokem je jakékoli písemné uplatnění práva na náhradu újmy vůči pojištěné osobě založené na porušení povinnosti při výkonu funkce pojištěné osoby nebo zahájení občanskoprávního, správního, trestního, rozhodčího řízení nebo alternativního řešení sporu proti pojištěné osobě v souvislosti s porušením povinnosti při výkonu funkce pojištěné osoby.
Spolu související, opakované nároky téhož charakteru, nebo nároky vyplývající ze stejného porušení povinnosti nebo spolu související porušení povinností se považují za jediný nárok. Za datum uplatnění nároku se v takovém případě považuje datum uplatnění prvního z nároků.
9) Nárok týkající se cenných papírů
Nárok týkající se cenných papírů je písemné uplatnění práva na náhradu újmy vůči pojištěnému nebo zahájení občanskoprávního, správního nebo trestního řízení proti pojištěnému založené na porušení povinností vyplývajících z právních předpisů, pravidel nebo regulací upravujících cenné papíry, pokud takové právo bylo uplatněno nebo řízení iniciováno:
a) skutečným nebo potenciálním majitelem cenných papírů společnosti v souvislosti s koupí, prodejem, nebo nabídkou koupě nebo prodeje cenných papírů společnosti; nebo
b) majitelem cenných papírů společnosti v souvislosti se zájmem tohoto majitele na těchto
cenných papírech; nebo
c) odvozeně jménem společnosti majitelem či držitelem cenného papíru společnosti (tzv. derivativní nárok společníka).
Za nárok týkající se cenných papírů se nepovažuje jakýkoliv nárok uplatněný pojištěným nebo zaměstnancem společnosti týkající se, vyplývající z nebo přičitatelný ztrátě na výnosech z cenných papírů nebo nedosažení očekávaného zisku či prospěchu z cenných papírů.
Spolu související, opakované nároky týkající se cenných papírů téhož charakteru, nebo nároky týkající se cenných papírů vyplývající ze stejného porušení povinnosti nebo spolu související porušení povinností se považují za jediný nárok týkající se cenných papírů. Za datum uplatnění nároku týkající se cenných papírů se v takovém případě považuje datum uplatnění prvního z nároků týkajících se cenných papírů.
10) Orgán veřejné správy
Orgán veřejné správy je jakýkoliv orgán státní správy či místní samosprávy, včetně dohledových a regulačních orgánů, policie nebo jiných donucovacích orgánů, oficiálních obchodních orgánů či jiných orgánů, který má pravomoc vyšetřovat záležitosti pojištěného.
11) Pojistitel
Pojistitelem je strana uvedená jako pojistitel v pojistné smlouvě a zahrnuje všechny další uvedené pojistitele.
12) Pojistná doba
Pojistná doba je časové období, na které byla pojistná smlouva uzavřena.
13) Pojistník
Pojistník je subjekt, který uzavřel s pojistitelem pojistnou smlouvu.
14) Pojištěná osoba
Pojištěná osoba je:
a) fyzická osoba, která je, byla nebo se během pojistné doby stane členem orgánu společnosti nebo prokuristou společnosti (avšak s tím, že pro účely pojistné smlouvy se likvidátor nepovažuje za orgán společnosti a osoba vykonávající funkci likvidátora ve vztahu k výkonu této funkce není pojištěnou osobou);
b) dědic, právní nástupce nebo právní zástupce nebo zákonný zástupce člena orgánu či prokuristy v případě jeho smrti, nezpůsobilosti k právnímu jednání nebo úpadku, avšak jen v souvislosti s nárokem týkajícím se s porušení povinností, kterého se dopustil člen orgánu či prokurista při výkonu své funkce dle písm. a) výše;
c) manžel nebo manželka nebo registrovaný partner člena orgánu či prokuristy, avšak jen v souvislosti s nárokem týkajícím se porušení povinností, kterého se dopustil člen orgánu či prokurista při výkonu své funkce dle písm. a) výše;
d) zaměstnanec společnosti při výkonu manažerské nebo řídicí funkce;
e) zaměstnanec společnosti, pokud byl nárok současně uplatněn proti osobě uvedené v bodě
a) výše;
f) fyzická osoba jednající jako stínový či de-facto ředitel společnosti ve smyslu příslušných právních předpisů (např. vlivná osoba), s výjimkou odborného poradce.
15) Pojištěný
Pojištěným je pojištěná osoba a společnost, avšak společnost se považuje za pojištěnou pouze tehdy, pokud jde o nároky týkající se cenných papírů.
16) Porušení povinností
Porušení povinností znamená jakékoli skutečné nebo údajné jednání či opomenutí, kterým pojištěný při výkonu funkce poruší jakoukoliv povinnost, včetně omylu či pochybení, uvedení nesprávných údajů, uvedení v omyl, zneužití důvěry, překročení oprávnění / pověření / mandátu, porušení práv na ochranu důstojnosti člověka, vážnosti, cti a soukromí nebo porušení pracovněprávních povinností.
17) Porušení pracovněprávních povinností
Porušením pracovněprávních povinností je porušení práva na rovné zacházení a diskriminace nebo pronásledování či obtěžování na pracovišti s úmyslem, nebo jehož výsledkem je, snížit důstojnost osoby nebo vytvořit nepřátelské nebo ponižující pracovní prostředí nebo neplatné rozvázání pracovního poměru.
18) Prodloužená lhůta pro uplatnění nároků
Prodloužená lhůta pro uplatnění nároků je dodatečná lhůta, v rámci které mohou být uplatněny nároky vůči pojištěnému, avšak pouze pokud vyplývají z porušení povinnosti, ke kterému došlo před koncem pojistné doby.
19) Společnost
Společností je pojistník uvedený v pojistné smlouvě včetně všech jeho dceřiných společností. Společností může být obchodní korporace, družstvo či jiná právnická osoba.
20) Šetření
Za šetření se považuje oficiální vyšetřování, šetření, dotaz nebo objasňování záležitostí společnosti, které je prováděno orgánem veřejné správy nebo společností či statutárním nebo dozorčím orgánem společnosti, jestliže pojištění jsou povinni se ho zúčastnit nebo jestliže se týká jednání pojištěných ve společnosti. Šetřením však není jakékoli šetření, vyšetřování, prověrka, audit nebo dotazování v rámci běžné dozorové činnosti dohledového orgánu (včetně žádosti o poskytnutí informací) nebo běžné činnosti společnosti.
21) Transakce
Transakce je:
a) fúze či jiná přeměna společnosti dle zákona o přeměnách, pokud se společnost nestala nástupnickou společností nebo pokud došlo k převodu veškerého majetku společnosti nebo jeho podstatné části na jinou osobu nebo subjekt nebo skupinu osob nebo subjektů jednajících ve shodě; nebo
b) získání kontroly nad společností jakoukoli osobou nebo subjektem nebo skupinou osob nebo subjektů jednajících ve shodě.