ZÁKLADNÝ PROSPEKT
ZÁKLADNÝ PROSPEKT
Slovenská sporiteľňa, a.s.
(založená ako akciová spoločnosť v Slovenskej republike, IČO: 00 151 653)
2 000 000 000 EUR
Program vydávania dlhových cenných papierov
Slovenská sporiteľňa, a.s. (ďalej aj „Emitent“) dňa 20. októbra 2015 schválila 2 000 000 000 EUR ponukový program vydávania dlhových cenných papierov (vyššie a ďalej aj „Program“), a na základe ktorého je oprávnená priebežne alebo opakovane vydávať v súlade so všeobecnými záväznými právnymi predpismi dlhopisy, a to nepodriadené a nezabezpečené (senior) dlhopisy (ďalej aj „Senior Dlhopisy“, pričom tento definovaný pojem, podľa okolností, zahŕňa jeden ako aj viacero Senior Dlhopisov) alebo hypotekárne záložné listy (ďalej aj
„Hypotekárne záložné listy“, pričom tento definovaný pojem, podľa okolností, zahŕňa jeden ako aj viacero Hypotekárnych záložných listov) (Senior Dlhopisy a Hypotekárne záložné listy ďalej spoločne aj ako „Dlhopisy“) v zmysle zákona č. 530/1990 Zb. o dlhopisoch v znení neskorších predpisov (ďalej len „Zákon o dlhopisoch“).
Tento dokument pripravený Emitentom predstavuje základný prospekt pre Dlhopisy vydávané v rámci Programu a bol pripravený podľa § 121 ods. 5 písm. a) zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších právnych predpisov (ďalej len „Zákon o cenných papieroch“), Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/71/ES (ďalej len „Smernica o prospekte“) a podľa príloh V, XI, XIII, XX a XXII Nariadenia Komisie (ES) č. 809/2004, ktorým sa vykonáva smernica 2003/71/ES Európskeho parlamentu a Rady, pokiaľ ide o informácie obsiahnuté v prospekte, ako aj ich formát, uvádzanie odkazov a uverejnenie týchto prospektov a šírenie reklamy (ďalej len „Nariadenie“) (ďalej len „Prospekt“) a bol schválený Národnou bankou Slovenska (ďalej aj „NBS“), príslušným orgánom Slovenskej republiky pre účely Smernice o prospekte. Prospekt podlieha následnému zverejneniu v zmysle §125a Zákona o cenných papieroch. Prospekt je platný jeden rok od jeho schválenia NBS za predpokladu jeho aktualizácií v zmysle Zákona o cenných papieroch. Doba trvania Programu je päť rokov odo dňa jeho schválenia predstavenstvom Emitenta. Dlhopisy v rámci Programu je možné verejne ponúkať vždy len na základe platného prospektu cenného papiera v zmysle Zákona o cenných papieroch.
Celková menovitá hodnota všetkých nesplatených Dlhopisov vydaných v rámci Programu nesmie v žiadnom momente prekročiť 2 000 000 000 EUR (alebo ekvivalent v cudzej mene). Minimálna splatnosť Dlhopisov ktorejkoľvek xxxxxx Xxxxxxxxx vydanej v rámci Programu je 12 (dvanásť) mesiacov (vrátane), maximálna splatnosť nie je stanovená.
Konečné podmienky pripravené Emitentom pre konkrétnu emisiu Dlhopisov vydávanú v rámci Programu budú v zmysle §121 ods. 10 a §125a Zákona o cenných papieroch predložené NBS a zverejnené, a to najneskôr v deň začatia verejnej ponuky alebo začatia obchodovania s Dlhopismi na regulovanom trhu (pokiaľ Emitent o ich prijatie na obchodovanie na regulovanom trhu požiada) (ďalej len „Konečné podmienky“), a to aj v prípade emisií Dlhopisov ponúkaných bez povinnosti zverejniť prospekt v zmysle § 120 ods. 3 Zákona o cenných papieroch. V Konečných podmienkach budú uvedené aj tie údaje xxxxxx Xxxxxxxxx, ktoré v čase zostavovania Prospektu nie sú známe alebo sú uvedené v Prospekte vo viacerých alternatívach.
Emitent môže podať žiadosť o prijatie Dlhopisov na regulovaný trh Burzy cenných papierov v Bratislave, a.s. (ďalej len „Burza“), v súlade s príslušnými právnymi predpismi Slovenskej republiky a pravidlami Burzy.
Investovanie do Dlhopisov zahŕňa určité riziká. Pozri časť „Rizikové faktory“ v Prospekte, ktoré by sa mali zvažovať v súvislosti s Emitentom a investovaním do Dlhopisov.
Prospekt zo dňa 16. novembra 2016.
Slovenská sporiteľňa, a.s.
OBSAH
2.1 Rizikové faktory spojené s Emitentom 14
2.2 Rizikové faktory spojené s Dlhopismi 21
3. Prehlásenie zodpovednosti 29
4. Zoznam krížových odkazov použitých v Prospekte 30
5. Dokumenty k nahliadnutiu 31
8. Prehľad týkajúci sa Dlhopisov 36
8.1 Prehľad týkajúci sa Hypotekárnych záložných listov 36
8.2 Prehľad týkajúci sa Senior Dlhopisov 37
9.1 Údaje o cenných papieroch 38
10. Podoba Konečných podmienok 49
11. Dôvody Ponuky a použitie výnosov 60
12. Slovenská sporiteľňa, a.s 61
13. Základný popis zdaňovania v Slovenskej republike 66
Nižšie uvedený súhrn spĺňa požiadavky Smernice o prospekte a Nariadenia, vrátane požiadaviek na obsah uvedených v Prílohe XXII Nariadenia. Súhrn Prospektu je zložený z jednotlivých požadovaných častí známych ako
„Prvky“. Tieto Prvky sú číslované v Oddieloch A – E (A.1 – E.7).
Tento Súhrn Prospektu obsahuje všetky Prvky, ktoré musia byť zahrnuté do Súhrnu Prospektu pre daný typ cenných papierov a Emitenta. Pretože niektoré Prvky nie je potrebné uvádzať, môžu vzniknúť medzery v číslovaní poradia Prvkov.
Aj keď môže byť požadované, aby bol niektorý Prvok uvedený v Súhrne Prospektu s ohľadom na daný typ cenných papierov a Emitenta, môže sa stať, že nie je možné poskytnúť žiadne relevantné informácie týkajúce sa daného Prvku. V tom prípade je v Súhrne Prospektu uvedený krátky popis Prvku s poznámkou „Nepoužije sa“.
Súhrn Prospektu obsahuje niektoré informácie uvedené v hranatých zátvorkách, v ktorých nie sú doplnené konkrétne údaje týkajúce sa Dlhopisov, ktoré budú vydané v zmysle Programu, alebo ktoré obsahujú len všeobecný popis (resp. ich všeobecné zásady alebo alternatívy). Súhrn emisie, pripravený v súlade s Článkom 24 ods. 3 Nariadenia, bude obsahovať údaje týkajúce sa konkrétnej emisie Dlhopisov, ktoré budú stanovené a doplnené v príslušných Konečných podmienkach, a ktoré sú v časti Prospektu označenej ako „Podoba Konečných podmienok“ nevyplnené (uvedené v hranatých zátvorkách).
Súhrn emisie bude Emitentom vyhotovený v prípadoch, (i) keď mu táto povinnosť vyplýva z príslušných slovenských právnych predpisov, alebo (ii) keď bude pri ponuke Dlhopisov na území iných členských štátov Európskej únie takáto povinnosť vyplývať z príslušnej národnej legislatívy relevantného členského štátu Európskej únie, ktorou bola transponovaná Smernica o prospekte. Pokiaľ Emitent v prípade určitej emisie Dlhopisov nemá povinnosť vyhotoviť Súhrn emisie, Emitent si vyhradzuje právo vypracovať Súhrn emisie dobrovoľne na základe vlastného uváženia.
A.1 | Upozornenie | Tento Súhrn Prospektu (ďalej len „Súhrn Prospektu“) obsahuje iba kľúčové informácie, týkajúce sa Slovenskej sporiteľne, a.s., so sídlom Tomášikova 48, 832 37 Bratislava, Slovenská republika, IČO: 00 151 653 („Emitent“) a ňou vydávaných cenných papierov a mal by sa chápať ako úvod k základnému prospektu (ďalej len „Prospekt“), ktorý bol pripravený v súvislosti s 2 000 000 000 EUR ponukovým programom vydávania dlhových cenných papierov („Program“). Prospekt po jeho schválení NBS bol zverejnený sprístupnením v elektronickej forme na internetovej stránke Emitenta (xxx.xxxx.xx/xxxxx-xxxxxxx.xxxx), ktorá je súčasťou webového sídla Emitenta, a v písomnej forme bezplatne v sídle Emitenta, odbor Riadenie bilancie, pričom oznam o jeho sprístupnení bol zverejnený v periodickej tlači s celoštátnou pôsobnosťou v rámci Slovenskej republiky uverejňujúcej burzové správy. Súhrn Prospektu neobsahuje všetky informácie potrebné k akémukoľvek rozhodnutiu investovať do Dlhopisov a každé rozhodnutie potenciálneho investora investovať do Dlhopisov by sa malo zakladať na investorovom zvážení Prospektu ako celku. V prípade podania žaloby na súd týkajúcej sa údajov obsiahnutých v Prospekte môže byť žalujúcemu investorovi uložené znášať náklady spojené s prekladom Prospektu pred začatím súdneho konania. Občianskoprávnu zodpovednosť majú len tie osoby, ktoré Súhrn Prospektu vrátane jeho prekladu (ak bude takýto preklad Emitentom vyhotovený) predložili, ale len v prípade, keď tento Súhrn Prospektu je zavádzajúci, nepresný alebo v rozpore s ostatnými časťami Prospektu alebo neobsahuje v spojení s inými časťami Prospektu kľúčové informácie, ktoré majú investorom pomôcť pri rozhodovaní sa o investíciách do takýchto cenných papierov. |
A.2 | Súhlas Emitenta s použitím Prospektu finančnými sprostredkovateľmi | Nepoužije sa. Emitent neudeľuje finančným sprostredkovateľom súhlas s použitím Prospektu na následný ďalší predaj Dlhopisov alebo na konečné umiestnenie Dlhopisov. Emitent môže využiť finančných |
sprostredkovateľov na konečné umiestnenie Dlhopisov na území iných členských štátov Európskej únie ako je Slovenská republika jedným alebo viacerými spôsobmi vymedzenými v ich príslušnej národnej legislatíve, ktorou bol transponovaný článok 3 ods. 2 Smernice o prospekte, pri ktorých nevzniká povinnosť zverejniť prospekt. |
B.1 | Úradný a obchodný názov Emitenta | Slovenská sporiteľňa, a.s. |
B.2 | Domicil a právna forma Emitenta, právne predpisy, podľa ktorých Emitent vykonáva činnosť, a krajina založenia | Emitent je akciová spoločnosť s domicilom a krajinou založenia: Slovenská republika. Emitent vykonáva svoju činnosť najmä na základe zákona č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov (ďalej len „Obchodný zákonník“) a zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „Zákon o bankách“). Sídlo Emitenta je Xxxxxxxxxx 00, 000 00 Xxxxxxxxxx, Slovenská republika a IČO: 00 151 653. |
B.4b | Známe trendy ovplyvňujúce Emitenta a odvetvia v ktorých pôsobí | S výnimkou pôsobenia makroekonomických podmienok a trhového prostredia, rovnako ako pôsobenia legislatívy a regulácie vzťahujúcej sa na všetky finančné inštitúcie v Slovenskej republike a Eurozóne, nie sú známe trendy, neistoty, požiadavky, záväzky alebo udalosti, ktoré by bolo možné rozumne považovať za majúce dopad na vyhliadky Emitenta v aktuálnom finančnom roku. |
B.5 | Opis skupiny a postavenia Emitenta v tejto skupine | Emitent je súčasťou skupiny Erste Group. Skupina Erste Group patrí k najväčším a najvýznamnejším bankovým skupinám, ktoré sú zamerané na retailových a firemných klientov v strednej a východnej Európe. Skupinu Erste Group tvorí spoločnosť Erste Group Bank AG (ako materská spoločnosť) a jej jednotlivé dcérske spoločnosti, ktoré sú zahrnuté do konsolidácie Erste Group Bank AG na základe priameho alebo nepriameho vlastníctva majetkového podielu v nich. Najvýznamnejšími členmi skupiny Erste Group sú bankové inštitúcie v krajinách strednej a východnej Európy, a to v Rakúsku, Českej republike, Slovenskej republike, Rumunsku, Maďarsku, Chorvátsku, Srbsku, ako aj skupina rakúskych sporiteľní. Emitent je členom skupiny Erste Group od roku 2001. Materskou spoločnosťou Emitenta je spoločnosť Erste Group Bank AG, so sídlom Xx Xxxxxxxxx 0, 0000 Xxxxxx, Xxxxxxx xxxxxxxxx, FN 33209m (niekedy uvádzaná aj ako Erste Holding), ktorá má 100,00 % podiel na základnom imaní Emitenta. Názov Krajina Priamy podiel Erste Group Bank AG Erste Bank der oesterreichischen Sparkassen Rakúsko 100,00 % AG Česká spořitelna, a.s. Česká republika 98,97 % Slovenská sporiteľňa, a.s. Slovensko 100,00 % Banca Comercială Română S.A. Rumunsko 93,58 % Erste Bank Hungary Zrt. Maďarsko 70,00 % Erste & Steiermärkische Bank d. d. Chorvátsko 59,02 % Erste Bank a. d. Novi Sad Srbsko 74,00 % Vybrané spoločnosti s významnou priamou majetkovou účasťou Emitenta k 30. septembru 2016 (výška podielu Emitenta je totožná s hlasovacími právami): |
Subjekt Základné imanie Podiel (v EUR) Emitenta Derop B.V. 10 611 000,00 100,00 % Procurement Services SK, s.r.o. 6 500,00 51,00 % Slovak Banking Credit Bureau, s.r.o. 9 958,17 33,33 % Služby SLSP, s.r.o. 5 000,00 100,00 % Emitent má tiež 9,98 % podiel na základnom imaní Prvej stavebnej sporiteľne, a.s. (podiel na hlasovacích právach predstavuje 35,00 % v zmysle akcionárskej dohody s Erste Group Bank AG). | ||
B.9 | Prognóza alebo odhad zisku | Nepoužije sa. Emitent nepripravil a ani nezverejnil prognózu alebo odhad zisku. |
B.10 | Výhrady audítora | Audítor nevyslovil v audítorskej správe k historickým finančným informáciám žiadnu výhradu. |
B.12 | Vybrané kľúčové historické finančné informácie | Nasledovné historické finančné informácie boli vyňaté z príslušných uverejnených auditovaných konsolidovaných finančných výkazov Emitenta za príslušné obdobia. Auditovaný konsolidovaný výkaz o finančnej 2015 2014 situácii pripravený v súlade s IFRS (v tis. EUR) AKTÍVA Finančné aktíva držané do splatnosti 2 490 694 2 579 817 Úvery a pohľadávky voči klientom 9 365 307 8 085 570 Aktíva spolu 13 980 026 12 968 650 ZÁVÄZKY A VLASTNÉ IMANIE Vklady klientov 10 671 536 9 666 285 Vydané dlhové cenné papiere 1 000 000 000 840 Vlastné imanie spolu 1 539 481 1 310 781 Záväzky a vlastné imanie spolu 13 980 026 12 968 650 Auditovaný konsolidovaný výkaz ziskov a 2015 2014 strát pripravený v súlade s IFRS (v tis. EUR) Čisté úrokové výnosy 468 985 463 937 Čisté výnosy z poplatkov a provízií 121 446 123 393 Zisk pred daňou z príjmov 246 558 239 544 Daň z príjmov (60 788) (56 798) Čistý zisk po zdanení 185 770 182 746 Neauditovaný konsolidovaný výkaz 30.6.2016 31.12.2015 o finančnej situácii pripravený v súlade s IAS 34 v tis. EUR) AKTÍVA Finančné aktíva držané do splatnosti 2 425 504 2 490 694 Úvery a pohľadávky voči klientom 9 603 606 9 365 307 Aktíva spolu 14 384 900 13 980 026 ZÁVÄZKY A VLASTNÉ IMANIE Vklady klientov 10 937 412 10 671 536 Vydané dlhové cenné papiere 1 218 638 1 101 954 Vlastné imanie spolu 1 493 391 1 539 481 Záväzky a vlastné imanie spolu 14 384 900 13 980 026 |
Neauditovaný konsolidovaný výkaz ziskov a strát pripravený v súlade s IAS 34 v tis. EUR) | 30.6.2016 | 30.6.2015 | ||
Čisté úrokové výnosy | 231 481 | 231 734 | ||
Čisté výnosy z poplatkov a provízií | 64 689 | 62 478 | ||
Zisk pred daňou z príjmov | 173 218 | 119 218 | ||
Daň z príjmov | (38 451) | (28 853) | ||
Čistý zisk po zdanení | 134 767 | 90 365 | ||
Neauditovaný individuálny výkaz o finančnej situácii pripravený v súlade s IAS 34 v tis. | 30.9.2016 | 31.12.2015 | ||
EUR) | ||||
AKTÍVA | ||||
Finančné aktíva držané do splatnosti | 2 528 718 | 2 490 694 | ||
Úvery a pohľadávky voči klientom | 9 914 218 | 9 414 716 | ||
Aktíva spolu | 14 673 803 | 13 951 065 | ||
ZÁVÄZKY A VLASTNÉ IMANIE | ||||
Vklady klientov | 11 223 634 | 10 678 019 | ||
Vydané dlhové cenné papiere | 1 207 931 | 1 101 954 | ||
Vlastné imanie spolu | 1 513 492 | 1 507 764 | ||
Záväzky a vlastné imanie spolu | 14 673 803 | 13 951 065 | ||
Neauditovaný individuálny výkaz ziskov a strát pripravený v súlade s IAS 34 v tis. EUR) | 30.9.2016 | 30.9.2015 | ||
Čisté úrokové výnosy | 346 647 | 350 282 | ||
Čisté výnosy z poplatkov a provízií | 92 575 | 92 831 | ||
Zisk pred daňou z príjmov | 227 234 | 200 714 | ||
Daň z príjmov | (56 695) | (48 593) | ||
Čistý zisk po zdanení | 170 539 | 152 121 | ||
Vyhlásenie, že nedošlo k žiadnej podstatnej nepriaznivej zmene vyhliadok Emitenta, alebo opis všetkých podstatných nepriaznivých zmien. | Za obdobie uvedené v tabuľkách vyššie nedošlo k žiadnej významnej zmene vo finančnej situácii Emitenta. Od dátumu naposledy uverejnených auditovaných finančných výkazov Emitenta nedošlo k žiadnej podstatnej nepriaznivej zmene vo vyhliadkach Emitenta. | |||
Opis významných zmien vo finančnej alebo obchodnej pozícii nasledujúcich po období, za ktoré sú uvedené finančné informácie. | Po období, za ktoré sú uvedené historické finančné informácie, nedošlo k žiadnej významnej zmene vo finančnej alebo obchodnej pozícii Emitenta. | |||
B.13 | Opis všetkých nedávnych udalostí špecifických pre Emitenta, ktoré sú v podstatnej miere relevantné pre vyhodnotenie platobnej schopnosti Emitenta | Nepoužije sa. Emitentovi nie sú známe žiadne nedávne špecifické udalosti, ktoré sú v podstatnej miere relevantné pre vyhodnotenie jeho platobnej neschopnosti. | ||
B.14 | Závislosť od iných subjektov v rámci skupiny | Emitent je závislý od Erste Group Bank AG. Uvedená závislosť vyplýva z priameho majetkového prepojenia týchto spoločností. | ||
B.15 | Hlavné činnosti Emitenta | Medzi hlavné produkty a služby, ktoré Emitent klientom ponúka, patria úvery na bývanie, spotrebné úvery, hypotekárne úvery, investičné úvery, bežné účty, termínované vklady a tiež služby elektronického bankovníctva. | ||
B.16 | Akcionár Emitenta | Jediným akcionárom Emitenta je spoločnosť Erste Group Bank AG, so |
sídlom Xx Xxxxxxxxx 0, 0000 Xxxxxx, Xxxxxxx xxxxxxxxx, FN 33209m, zapísaná v Obchodnom registri Obchodného súdu Viedeň, ktorá ma 100,00 % podiel na základnom imaní a hlasovacích právach Emitenta. | ||
B.17 | Rating Emitenta, rating Hypotekárnych záložných listov | Rating Emitenta: ratingová agentúra Fitch Ratings: dlhodobý rating BBB+, výhľad: stabilný. Rating Hypotekárnych záložných listov: ratingová agentúra Fitch Ratings: A+, stabilný výhľad. |
C.1 | Druh a forma a názov cenného papiera, ISIN | dlhopis: [Druh Dlhopisov – [Senior Dlhopisy] alebo [Hypotekárne záložné listy]], vo forme na doručiteľa, v zaknihovanej podobe registrované v [Depozitár], [Názov], [ISIN]. |
C.2 | Mena | [Mena] |
C.5 | Opis všetkých obmedzení voľnej prevoditeľnosti Dlhopisov | Nepoužije sa. Dlhopisy sú voľne prevoditeľné. |
C.8 | Opis práv spojených s Dlhopismi, obmedzenie týchto práv, hodnotiace zaradenie | S Dlhopismi sú spojené práva vyplývajúce zo Zákona o dlhopisoch, Zákona o cenných papieroch, Zákona o bankách (v prípade Hypotekárnych záložných listov) a zo Spoločných podmienok a príslušných Konečných podmienok Dlhopisov, pričom tieto práva nie sú obmedzené a postup ich vykonania vyplýva z príslušných právnych predpisov a zo Spoločných podmienok a príslušných Konečných podmienok Dlhopisov. S Dlhopismi nie sú spojené žiadne práva na ich výmenu za akékoľvek iné cenné papiere a ani žiadne predkupné práva (práva na prednostné upísanie) na akékoľvek cenné papiere ani žiadne ďalšie výhody. Dlhopisy zakladajú priame, všeobecné, zabezpečené (v prípade Hypotekárnych záložných listov) / nezabezpečené (v prípade Senior Dlhopisov), nepodmienené a nepodriadené záväzky Emitenta, ktoré sú vzájomne rovnocenné (pari passu) a budú vždy postavené aspoň na roveň (pari passu) so všetkými inými súčasnými a budúcimi priamymi, všeobecnými, obdobne zabezpečenými (v prípade Hypotekárnych záložných listov) / nezabezpečenými (v prípade Senior Dlhopisov), nepodmienenými a nepodriadenými záväzkami Emitenta, s výnimkou tých záväzkov Emitenta, o ktorých tak ustanoví kogentné ustanovenie právnych predpisov. |
C.9 | Úroková sadzba, splatnosť, spoločný zástupca Majiteľov Dlhopisov | Výnos Dlhopisov je určený [Určenie výnosu – v prípade: (1) Dlhopisov bez výplat úrokových výnosov uviesť: „Dlhopisy nevyplácajú úrokové výnosy a ich výnos je určený ako rozdiel medzi Menovitou hodnotou Dlhopisov a ich nižším Emisným kurzom. Ustanovenia bodov 9.1(e)(ii) až 9.1(e)(v) sa v tomto prípade na Dlhopisy neaplikujú. Prípadné referencie na „výnos“ a jeho vyplácanie uvedené v bode 9.1(g) alebo kdekoľvek inde v Spoločných podmienkach sú bezpredmetné a na Dlhopisy sa nebudú aplikovať.“; (2) Xxxxxxxxx s fixnou úrokovou sadzbou bez jej zmeny do Dátumu splatnosti Menovitej hodnoty alebo Dátumu predčasnej splatnosti uviesť: „Dlhopisy sú úročené fixnou úrokovou sadzbou počas celej doby jeho životnosti, a to vo výške [Sadzba] % p. a. (ďalej len „Úroková sadzba“).“; (3) Dlhopisov, pri ktorých môže úroková sadzba rásť alebo klesať uviesť: „Dlhopisy sú úročené fixnou Úrokovou sadzbou, ktorej hodnota sa v priebehu času [[zvyšuje]/[znižuje]], a to nasledovne [Sadzba – doplniť príslušné dátumy alebo obdobia a k nim pridať |
jednotlivé výšky Úrokovej sadzby v % p. a. vo formáte: „od [vložte dátum] (vrátane) do [vložte dátum] (vynímajúc) s úrokovým výnosom [výška upraveného úrokového výnosu] % p. a.“, pričom text v tomto formáte bude uvedený za každé relevantné obdobie, pri ktorom má dôjsť k nárastu/poklesu fixnej Úrokovej sadzby]. Pojem „Úroková sadzba“ označuje úrokový výnos v % p. a. aplikovateľný počas príslušného obdobia. [[Aktuálnu výšku Úrokovej sadzby Emitent bezodkladne oznámi Burze.] alebo [Aktuálnu výšku Úrokovej sadzby Emitent bezodkladne oznámi v súlade s bodom 9.1(l).]]“; (4) Xxxxxxxxx s fixnou úrokovou sadzbou, ktorá bude zmenená na inú fixnú úrokovú sadzbu uviesť: „Dlhopisy sú počas jednotlivých Úrokových období úročené fixnou úrokovou sadzbou až do [Dátum zmeny úrokovej sadzby] (ďalej len „Dátum zmeny úrokovej sadzby“), a to vo výške [Prvá Sadzba] % p. a. (ďalej len „Prvá úroková sadzba“). Dátumom zmeny úrokovej sadzby môže byť len jeden z Dátumov výplaty určený v súlade s bodom 9.1(e)(ii) Spoločných podmienok. Od Dátumu zmeny úrokovej sadzby až do Dátumu splatnosti Menovitej hodnoty alebo Dátumu predčasnej splatnosti budú počas jednotlivých Úrokových období Dlhopisy úročené fixnou úrokovou sadzbou stanovenou ako [[súčet]/[rozdiel] Referenčnej sadzby a Marže, a to [Referenčná sadzba a Marža] % p. a. [v prípade, pokiaľ má byť takto zistená úroková sadzba ešte vynásobená faktorom pokračujte textom: „, pričom výsledok tohto rozdielu bude ešte vynásobený faktorom [Číselná hodnota faktoru]“] (ďalej len „Druhá úroková sadzba“). Pojem „Úroková sadzba“ označuje Prvú úrokovú sadzbu a/alebo Druhú úrokovú sadzbu v % p. a. aplikovateľnú počas príslušného obdobia. Referenčná sadzba bude jednorázovo stanovená [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred Dátumom zmeny úrokovej sadzby a bude aplikovateľná počas nasledujúcich Úrokových období (ďalej len „Dátum stanovenia Referenčnej sadzby“). [[Výšku Druhej úrokovej sadzby Emitent bezodkladne oznámi Burze.] alebo [Výšku Druhej úrokovej sadzby Emitent bezodkladne oznámi v súlade s bodom 9.1(l).]]“; (5) Dlhopisov s fixnou úrokovou sadzbou, ktorá bude zmenená na pohyblivú úrokovú sadzbu uviesť: „Dlhopisy sú počas jednotlivých Úrokových období úročené fixnou úrokovou sadzbou až do [Dátum zmeny úrokovej sadzby] (ďalej len „Dátum zmeny úrokovej sadzby“), a to vo výške [Prvá Sadzba] % p. a. (ďalej len „Prvá úroková sadzba“). Dátumom zmeny úrokovej sadzby môže byť len jeden z Dátumov výplaty určený v súlade s bodom 9.1(e)(ii) Spoločných podmienok. Od Dátumu zmeny úrokovej sadzby až do Dátumu splatnosti Menovitej hodnoty alebo Dátumu predčasnej splatnosti budú počas jednotlivých Úrokových období Dlhopisy úročené úrokovou sadzbou stanovenou ako [[súčet]/[rozdiel] Referenčnej sadzby a Marže, a to [Referenčná sadzba a Marža] % p. a. [v prípade, pokiaľ má byť takto zistená úroková sadzba ešte vynásobená faktorom pokračujte textom: „, pričom výsledok tohto rozdielu bude ešte vynásobený faktorom [Číselná hodnota faktoru]“] (ďalej len „Druhá úroková sadzba“). Pojem „Úroková sadzba“ označuje Prvú úrokovú sadzbu a/alebo Druhú úrokovú sadzbu v % p. a. aplikovateľnú počas príslušného obdobia. Referenčná sadzba bude prvýkrát stanovená [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred Dátumom zmeny úrokovej sadzby a následne stanovovaná [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred príslušným Dátumom výplaty pre nasledujúce Úrokové obdobie (ďalej len „Dátum stanovenia Referenčnej sadzby“). [[Aktuálnu výšku Druhej úrokovej sadzby pre príslušné Úrokové |
Dlhopisov, pri ktorých sa v prípade Druhej úrokovej sadzby môže výška Marže meniť uviesť: „Marža je stanovená nasledovne: [Marža – doplniť príslušné dátumy alebo obdobia a k nim pridať jednotlivé výšky Marže v % p. a. vo formáte: „od [vložte dátum] (vrátane) do [vložte dátum] (vynímajúc) s výškou Marže [výška Marže] % p. a.“, pričom text v tomto formáte bude uvedený za každé relevantné obdobie, pri ktorom má dôjsť k zmene výšky Marže]. Pojem „Marža“ súhrnne označuje maržu v % p. a. aplikovateľnú počas príslušného relevantného obdobia.; a/alebo Dlhopisov, pri ktorých má byť Druhá úroková sadzba s použitím minimálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie nasledujúce po Dátume zmeny úrokovej sadzby bude hodnota Druhej úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami nižšia ako [Floor sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Floor sadzba] % p. a. (ďalej len „Floor úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Floor úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok pre dané Úrokové obdobie interpretovaný ako Floor úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.; a/alebo Dlhopisov, pri ktorých má byť Druhá úroková sadzba s použitím maximálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie nasledujúce po Dátume zmeny úrokovej sadzby bude hodnota Druhej úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami vyššia ako [Cap sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Cap sadzba] % p. a. (ďalej len „Cap úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Cap úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok pre dané Úrokové obdobie interpretovaný ako Cap úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.“; (6) Dlhopisov s fixnou úrokovou sadzbou, ktorá bude zmenená na obrátenú pohyblivú úrokovú sadzbu uviesť: „Dlhopisy sú počas jednotlivých Úrokových období úročené fixnou úrokovou sadzbou až do [Dátum zmeny úrokovej sadzby] (ďalej len „Dátum zmeny úrokovej sadzby“), a to vo výške [Prvá Sadzba] % p. a. (ďalej len „Prvá úroková sadzba“). Dátumom zmeny úrokovej sadzby môže byť len jeden z Dátumov výplaty určený v súlade s bodom 9.1(e)(ii) Spoločných podmienok. Od Dátumu zmeny úrokovej sadzby až do Dátumu splatnosti Menovitej hodnoty alebo Dátumu predčasnej splatnosti budú Dlhopisy počas jednotlivých Úrokových období úročené úrokovou sadzbou stanovenou ako rozdiel medzi (i) [Druhá sadzba] v % a (ii) Referenčnou sadzbou, a to [Referenčná sadzba] % p. a. [v prípade, pokiaľ má byť takto zistená úroková sadzba ešte vynásobená faktorom pokračujte textom: „, pričom výsledok tohto rozdielu bude ešte vynásobený faktorom [Číselná hodnota faktoru]“] (ďalej len „Druhá úroková sadzba“). Pojem „Úroková sadzba“ označuje Prvú úrokovú sadzbu a/alebo Druhú úrokovú sadzbu v % p. a. aplikovateľnú počas príslušného obdobia. Referenčná sadzba bude prvýkrát stanovená [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred Dátumom zmeny úrokovej sadzby a následne stanovovaná [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred príslušným Dátumom výplaty pre nasledujúce Úrokové |
obdobie (ďalej len „Dátum stanovenia Referenčnej sadzby“). [[Aktuálnu výšku Druhej úrokovej sadzby pre príslušné Úrokové obdobie Emitent bezodkladne oznámi Burze.] alebo [Aktuálnu výšku Druhej úrokovej sadzby pre príslušné Úrokové obdobie Emitent bezodkladne oznámi v súlade s bodom 9.1(l).]]“ Dlhopisov, pri ktorých má byť Druhá úroková sadzba s použitím minimálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie nasledujúce po Dátume zmeny úrokovej sadzby bude hodnota Druhej úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami nižšia ako [Floor sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Floor sadzba] % p. a. (ďalej len „Floor úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Floor úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok interpretovaný ako Floor úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.; a/alebo Dlhopisov pri ktorých má byť Druhá úroková sadzba s použitím maximálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie nasledujúce po Dátume zmeny úrokovej sadzby bude hodnota Druhej úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami vyššia ako [Cap sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Cap sadzba] % p. a. (ďalej len „Cap úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Cap úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok pre dané Úrokové obdobie interpretovaný ako Cap úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.“; (7) Dlhopisov s fixnou úrokovou sadzbou, ktorá bude zmenená na spread pohyblivú úrokovú sadzbu uviesť: „Dlhopisy sú počas jednotlivých Úrokových období úročené fixnou úrokovou sadzbou až do [Dátum zmeny úrokovej sadzby] (ďalej len „Dátum zmeny úrokovej sadzby) , a to vo výške [Prvá Sadzba] % p. a. (ďalej len „Prvá úroková sadzba“). Dátumom zmeny úrokovej sadzby môže byť len jeden z Dátumov výplaty určený v súlade s bodom 9.1(e)(ii) Spoločných podmienok. Od Dátumu zmeny úrokovej sadzby až do Dátumu splatnosti Menovitej hodnoty alebo Dátumu predčasnej splatnosti budú Dlhopisy počas jednotlivých Úrokových období úročené úrokovou sadzbou stanovenou ako rozdiel medzi (i) Pohyblivou úrokovou sadzbou č. 1 (ako je tento pojem definovaný nižšie) a (ii) Pohyblivou úrokovou sadzbou č. 2 (ako je tento pojem definovaný nižšie) [v prípade, pokiaľ má byť takto zistená úroková sadzba ešte vynásobená faktorom pokračujte textom: „, pričom výsledok tohto rozdielu bude ešte vynásobený faktorom [Číselná hodnota faktoru]“] (ďalej len „Druhá úroková sadzba“). Pojem „Úroková sadzba“ označuje Prvú úrokovú sadzbu a/alebo Druhú úrokovú sadzbu v % p. a. aplikovateľnú počas príslušného obdobia. Pojem „Pohyblivá úroková sadzba č. 1“ znamená: [Referenčná sadzba č. 1] % p. a. Pojem „Pohyblivá úroková sadzba č. 2“ znamená: [Referenčná sadzba č. 2] % p. a. Referenčná sadzba č. 1 a Referenčná sadzba č. 2 budú prvýkrát stanovené [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred Dátumom zmeny úrokovej sadzby a následne stanovované [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred príslušným Dátumom výplaty pre nasledujúce Úrokové obdobie (ďalej len „Dátum stanovenia Referenčnej sadzby“). [[Aktuálnu výšku Druhej úrokovej sadzby pre príslušné Úrokové obdobie Emitent bezodkladne oznámi Burze.] alebo |
Dlhopisov, pri ktorých má byť Druhá úroková sadzba s použitím minimálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie nasledujúce po Dátume zmeny úrokovej sadzby bude hodnota Druhej úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami nižšia ako [Floor sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Floor sadzba] % p. a. (ďalej len „Floor úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Floor úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok interpretovaný ako Floor úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.; a/alebo Dlhopisov pri ktorých má byť Druhá úroková sadzba s použitím maximálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie nasledujúce po Dátume zmeny úrokovej sadzby bude hodnota Druhej úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami vyššia ako [Cap sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Cap sadzba] % p. a. (ďalej len „Cap úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Cap úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok interpretovaný ako Cap úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.“; (8) Xxxxxxxxx s pohyblivou úrokovou sadzbou uviesť: „Dlhopisy sú úročené pohyblivou úrokovou sadzbou stanovenou ako súčet Referenčnej sadzby a Marže, a to [Referenčná sadzba a Marža] % p. a (ďalej len „Úroková sadzba“). Referenčná sadzba bude prvýkrát stanovená [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred Dátumom Emisie a následne stanovovaná [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred príslušným Dátumom výplaty pre nasledujúce Úrokové obdobie (ďalej len „Dátum stanovenia Referenčnej sadzby“). [[Aktuálnu výšku pohyblivej Úrokovej sadzby pre príslušné Úrokové obdobie Emitent bezodkladne oznámi Burze.] alebo [Aktuálnu výšku pohyblivej Úrokovej sadzby pre príslušné Úrokové obdobie Emitent bezodkladne oznámi v súlade s bodom 9.1(l).]]“; Dlhopisov, pri ktorých sa môže výška Marže meniť uviesť: „Marža je stanovená nasledovne: [Marža – doplniť príslušné dátumy alebo obdobia a k nim pridať jednotlivé výšky Marže v % p. a. vo formáte: „od [vložte dátum] (vrátane) do [vložte dátum] (vynímajúc) s výškou Marže [výška Marže] % p. a.“, pričom text v tomto formáte bude uvedený za každé relevantné obdobie, pri ktorom má dôjsť k zmene výšky Marže]. Pojem „Marža“ súhrnne označuje maržu v % p. a. aplikovateľnú počas príslušného relevantného obdobia; a/alebo Dlhopisov s použitím minimálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie bude hodnota pohyblivej Úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami nižšia ako [Floor sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Floor sadzba] % p. a. (ďalej len „Floor úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Floor úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok interpretovaný ako Floor úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.“; a/alebo |
Dlhopisov s použitím Memory úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie bude hodnota pohyblivej Úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami nižšia ako úroková sadzba dosiahnutá v bezprostredne predchádzajúcom období % p. a. (ďalej len „Memory úroková sadzba“), Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené Memory úrokovou sadzbou. V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Memory úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok interpretovaný ako Memory úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.“; a/alebo Dlhopisov s použitím maximálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie bude hodnota pohyblivej Úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami vyššia ako [Cap sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Cap sadzba] % p. a. (ďalej len „Cap úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Cap úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok interpretovaný ako Cap úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.“] [[Výnosy z Dlhopisov budú vyplácané vždy [Frekvencia výplaty výnosov] [Dátum/Dátumy vyplácania výnosov] príslušného kalendárneho roka, a to prvýkrát [Dátum prvej výplaty výnosov] a budú vypočítané podľa konvencie [Konvencia].] alebo [Nepoužije sa. V prípade Dlhopisov bez výplat úrokových výnosov nie sú vyplácané žiadne pravidelné úrokové výnosy, ale ich výnos je určený ako rozdiel medzi Menovitou hodnotou Dlhopisov a ich nižším Emisným kurzom.]] Dátum vydania Xxxxxxxxx (Dátum emisie) je stanovený na [Dátum emisie]. Menovitá hodnota bude [Spôsob splatnosti] splatná dňa [Dátum splatnosti]. [Predčasné splatenie emisie z rozhodnutia Emitenta – [Emitent je na základe svojho rozhodnutia oprávnený predčasne splatiť všetky doteraz vydané a nesplatené Dlhopisy k [Dátum/Dátumy predčasného splatenia] (ďalej len „Dátum predčasnej splatnosti“). Emitent je povinný takéto rozhodnutie oznámiť Majiteľom Dlhopisov v súlade s bodom 9.1(l) Spoločných podmienok najskôr 60 (šesťdesiat) dní a najneskôr 30 (tridsať) dní pred príslušným Dátumom predčasnej splatnosti. Oznámenie Emitenta o predčasnej splatnosti Dlhopisov a Dátumu predčasnej splatnosti vykonané podľa bodu 9.1(f)(iii) Spoločných podmienok je neodvolateľné a zaväzuje Emitenta k predčasnému splateniu celej emisie, vo vzťahu ku ktorej bolo toto oznámenie vykonané. Emitent je povinný k Dátumu predčasnej splatnosti vyplatiť každému Majiteľovi Dlhopisov (i) 100 % Menovitej hodnoty Dlhopisov a (ii) mimoriadny (kapitálový) výnos vo výške [Výška mimoriadneho výnosu v %] Menovitej hodnoty Dlhopisov. Na predčasné splatenie emisie podľa bodu 9.1(f)(iii) Spoločných podmienok sa primerane použijú ustanovenia bodov 9.1(g) a 9.1(e)(v) Spoločných podmienok] alebo [Nepoužije sa. Emitent nie je oprávnený na základe svojho rozhodnutia Dlhopisy predčasne splatiť a vyplatiť pomernú časť úrokového výnosu z Dlhopisov a/alebo akýkoľvek iný mimoriadny výnos.]] [Výnos do splatnosti k Dátumu emisie: [Výnos do splatnosti]]. Spoločný zástupca Majiteľov nebol ustanovený. Emitent sa nezaväzuje Majiteľom, že na ich požiadanie predčasne splatí Menovitú hodnotu. |
C.10 | Derivátová zložka | Nepoužije sa. Dlhopisy nemajú pri vyplácaní úroku vnorenú žiadnu derivátovú zložku. |
C.11/ C.21 | Obchodovanie na regulovanom trhu | [Prijatie na obchodovanie – [Emitent podá žiadosť na Burzu cenných papierov v Bratislave, a.s., so sídlom Xxxxxx 00, 000 00 Xxxxxxxxxx, IČO: 00 604 054, zapísanú v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sa, vložka číslo: 117/B o prijatie Dlhopisov na jej regulovaný trh: [Trh Burzy]] alebo [Emitent nepodá žiadosť o prijatie Dlhopisov na obchodovanie na regulovanom trhu]] |
D.2 | Kľúčové informácie o najvýznamnejších rizikách špecifických pre Emitenta | Zložité makroekonomické podmienky a podmienky na finančnom trhu, vrátane Eurozóny, môžu mať podstatný nepriaznivý vplyv na podnikanie Emitenta, jeho finančnú kondíciu, výsledky jeho činnosti a jeho vyhliadky; Vplyv prípadného vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie; Vplyv ekonomiky a zmien legislatívy v Slovenskej republike na hospodárenie Emitenta; Hospodárske výsledky Emitenta závisia od úverových podmienok v klientskom sektore; Emitent je vystavený úverovému, úrokovému a operačnému riziku; Nové regulatórne požiadavky a zmeny týkajúce sa dostatočnej kapitalizácie; Obchody a investičné aktivity Emitenta by mohli byť ovplyvnené v dôsledku trhových výkyvov; Rating Emitenta nemusí vyjadrovať všetky riziká; Riziko zníženia, prerušenia alebo odobratia ratingu; Právny poriadok Slovenskej republiky a jej legislatíva sa naďalej vyvíjajú, čo môže vytvárať neisté prostredie pre investície a obchodné aktivity; Emitent je vystavený riziku poklesu hodnoty nehnuteľností, ktoré sú založené na účely krytia pohľadávok Emitenta z hypotekárnych úverov; Emitent je vystavený riziku, že nebude mať dostatok potrebnej likvidity; Konkurencia na bankovom trhu v Slovenskej republike; Rast Emitenta môže byť limitovaný rastom bankového trhu; Riziko súdnych sporov; Emitent zaznamenal a v budúcnosti môže naďalej zaznamenávať zhoršenie kvality úverov, najmä v dôsledku finančných kríz alebo hospodárskych recesií; Stratégie riadenia rizík a vnútorné kontrolné postupy Emitenta ho môžu vystaviť neidentifikovaným a neočakávaným rizikám; Emitent môže mať ťažkosti so získavaním, resp. udržaním si kvalifikovaných zamestnancov; Akékoľvek zlyhanie informačných systémov Emitenta, prerušenie ich činnosti alebo narušenie ich bezpečnosti a akékoľvek zanedbanie aktualizácie týchto systémov môže viesť k obchodným a iným stratám; Dodržiavanie predpisov upravujúcich ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a ochranu pred financovaním terorizmu si vyžaduje významné náklady a úsilie a ich nedodržanie môže mať závažné právne a reputačné dôsledky; Zmeny v právnych predpisoch na ochranu spotrebiteľa a uplatňovanie, resp. výklad týchto právnych predpisov môžu obmedzovať poplatky a iné cenové podmienky, ktoré Emitent môže účtovať za určité bankové služby, pričom tieto môžu zároveň spotrebiteľom umožniť nárokovať si vrátenie niektorých týchto poplatkov, ktoré už v minulosti zaplatili; Riziko zmien daňového rámca, najmä vzhľadom na bankovú daň a zavedenie dane z finančných transakcií; Zavedenie pravidiel na udržanie kapitálu v Slovenskej republike a Emitent je vlastnený jedným akcionárom a na jeho podnikanie môžu mať podstatný nepriaznivý vplyv riziká, ktoré súvisia s podnikaním skupiny Erste Group. |
D.3 | Kľúčové informácie o najvýznamnejších rizikách špecifických pre Dlhopisy | Kreditné riziko; Riziko kreditnej marže; Riziko inflácie; Obchodovanie s Dlhopismi nemusí byť likvidné; Riziko zmeny trhovej ceny Dlhopisov; Investícia do Dlhopisov by mala byť posudzovaná s ohľadom na všetky súvisiace okolnosti; Zmena právnych predpisov môže ovplyvniť hodnotu Dlhopisov; Riziko podriadenosti; Návratnosť investícií do Dlhopisov môžu ovplyvniť rôzne poplatky; Regulácia, ktorá sa vzťahuje na |
investičné aktivity niektorých investorov, môže obmedziť alebo úplne vylúčiť možnosť takýchto investorov investovať do Dlhopisov; Návratnosť investícií do Dlhopisov môže byť ovplyvnená daňovým zaťažením; Riziko zrážkovej dane; Riziko predčasného splatenia Dlhopisov; Riziko spojené s nesplnením si zákonných povinností pri vydávaní Hypotekárnych záložných listov; Riziko Dlhopisov s fixnou úrokovou sadzbou; Majitelia Dlhopisov s pohyblivou úrokovou sadzbou môžu byť vystavení riziku kolísania úrokovej sadzby, v dôsledku čoho nie je možné vopred stanoviť výnos týchto Dlhopisov, a sú vystavení riziku neistého úrokového príjmu; V prípade „cap-u“ nebude môcť Majiteľ profitovať zo žiadneho aktuálneho výhodného vývoja mimo „cap-u“; Riziko Dlhopisov s nulovým výnosom; Riziko Xxxxxxxxx s úrokovou štruktúrou; Majitelia Dlhopisov sú vystavení riziku, že v prípade konkurzu Emitenta budú vklady uspokojené pred ich pohľadávkami z Dlhopisov; Majitelia Dlhopisov sú vystavení riziku, že Emitent nie je obmedzený vo vydávaní ďalších dlhových cenných papierov alebo vzniku ďalších záväzkov; Riziko pozastavenia, prerušenia alebo ukončenia obchodovania s Dlhopismi; Riziko príslušného systému vysporiadania; Riziko potenciálneho konfliktu záujmov; Riziko použitia úveru alebo pôžičky na financovanie nákupu Dlhopisov; Riziká súvisiace so zákonom USA o daňovom súlade zahraničných účtov (FATCA); Riziko nepredvídateľnej udalosti tzv. „force majeure“; Indikovaný Celkový objem emisie Dlhopisov nie je možné brať za záväzný; Denominácia finančných aktivít Majiteľa v inej mene ako mene, v ktorej budú Dlhopisy vydávané, a v ktorej Emitent splatí Xxxxxxxx hodnotu a bude vyplácať výnosy z Dlhopisov, môže viesť k vzniku kurzového rizika; Rating Hypotekárnych záložných listov nemusí adekvátne odrážať všetky riziká investície do týchto Hypotekárnych záložných listov a takisto môže dôjsť k jeho zrušeniu, zníženiu alebo odobratiu, čo môže mať nepriaznivý vplyv na trhovú hodnotu a obchodnú cenu Hypotekárnych záložných listov; Limitácia zvýhodneného postavenia Majiteľov v prípadnom konkurznom konaní voči Emitentovi v závislosti na výkone záložného práva k nehnuteľnostiam, ktoré slúžia na zabezpečenie hypotekárnych úverov použitých pre riadne krytie. | ||
E.2b | Dôvody ponuky a použitia výnosov | Finančné prostriedky získané z emisie Dlhopisov budú (i) v prípade emisie Hypotekárnych záložných listov použité na vykonávanie hypotekárnych obchodov, čo predstavuje aj dôvod ich ponuky a (ii) v prípade emisie Senior Dlhopisov použité na financovanie obchodných aktivít Emitenta, čo predstavuje aj dôvod ich ponuky. Hypotekárnym obchodom sa na účely Zákona o bankách rozumie a) poskytovanie hypotekárnych úverov a s tým spojené vydávanie hypotekárnych záložných listov a b) poskytovanie komunálnych úverov a s tým spojené vydávanie komunálnych obligácií bankou. |
E.3 | Opis podmienok ponuky | Ponuka a termín predaja [Druh Dlhopisov – [Senior Dlhopisy] alebo [Hypotekárne záložné listy]] budú ponúkané [Typ Ponuky – [verejnou ponukou v Slovenskej republike] alebo [ponukou, na ktorú sa nevzťahuje povinnosť zverejniť Prospekt]] prostredníctvom [Forma Ponuky]. [Ponuka je určená – [fyzickým osobám] a/alebo [právnickými osobám] alebo [kvalifikovaným investorom] alebo [obmedzenému okruhu osôb, a to menej ako 150 fyzickým osobám alebo právnickým osobám v príslušnom |
členskom štáte, ktoré nie sú kvalifikovanými investormi]] od [Dátum začiatku Ponuky] do [Dátum ukončenia Ponuky], pričom Dátum vysporiadania bude [Dátum vysporiadania]. [Opis postupu pre žiadosť]. [Spôsob uspokojovania objednávok]. | |||
Menovitá hodnota | [Menovitá hodnota] | ||
Celkový objem emisie | [Celkový objem emisie] Celková výška Ponuky bude [Celková výška Ponuky]. | ||
Emisný kurz | [Emisný kurz v percentách] z Menovitej hodnoty [Druh Dlhopisov]. [Informácia o alikvotnom úrokovom výnose (AÚV)]. | ||
Výška objednávky | [Minimálna a maximálna výška objednávky]. | ||
Spôsob distribúcie | [Spôsob distribúcie – [so žiadnymi subjektmi nebolo dohodnuté upisovanie emisie Dlhopisov na základe pevného záväzku alebo umiestňovanie bez pevného záväzku alebo dojednanie typu „najlepšia snaha“ a distribúciu Dlhopisov zabezpečuje Emitent] alebo [Emitentovi vo vzťahu k distribúcii Dlhopisov bez povinnosti zverejniť prospekt mimo územia Slovenskej republiky poskytnú služby [Finanční sprostredkovatelia], s ktorými bola uzatvorená [Dohoda s Finančnými sprostredkovateľmi]]]. | ||
E.4 | Opis záujmov, konflikt záujmov | [Nepoužije sa. Emitentovi nie sú známe žiadne záujmy, ktoré sú pre emisiu Dlhopisov podstatné vrátane konfliktu záujmov.] alebo [Záujem fyzických a právnických osôb zúčastnených na emisii]. | |
E.7 | Náklady účtované investorom | [Nepoužije sa. V súvislosti s upísaním Dlhopisov nebudú investorom účtované žiadne poplatky.] alebo [Poplatky účtované investorom]. |
Potenciálni investori by mali pred uskutočnením investičného rozhodnutia týkajúceho sa Dlhopisov dôkladne zvážiť nasledovné rizikové faktory, ako aj všetky ďalšie informácie, uvedené v Prospekte a príslušnom Súhrne emisie (ak bude vyhotovený). Uvedené rizikové faktory môžu, samostatne alebo spoločne, ovplyvniť schopnosť Emitenta splniť si svoje záväzky vyplývajúce z Dlhopisov. Väčšina nižšie uvedených rizikových faktorov sú eventuality, ktoré môžu alebo nemusia nastať a Emitent nie je schopný vysloviť názor, či je pravdepodobné, že takéto eventuality nastanú.
Emitent popisuje v Prospekte len rizikové faktory súvisiace s jeho podnikaním, činnosťou a finančnou kondíciou alebo jeho vyhliadkami, ktoré považuje za významné a ktorých si je momentálne vedomý. Môžu existovať dodatočné riziká, ktoré momentálne Emitent nepovažuje za významné alebo ktorých si nie je momentálne vedomý, pričom ktorékoľvek z takýchto rizík môže mať dopady spomenuté v predchádzajúcom odseku a ako je uvedené v tejto časti Prospektu.
Emitent vyslovuje názor, že v Prospekte nie sú zamlčané žiadne podstatné skutočnosti, a že rizikové faktory uvedené nižšie predstavujú podstatné riziká spojené s investovaním do Dlhopisov, ktoré budú vydávané na základe Programu, avšak neschopnosť Emitenta vyplácať výnosy, splatiť menovitú hodnotu alebo iné sumy z Dlhopisov alebo v súvislosti s nimi, môže nastať aj z iných dôvodov, ktoré Emitent nemusí považovať za podstatné riziká na základe informácií, ktoré má ku dňu vyhotovenia Prospektu k dispozícii, alebo ktoré je ku dňu vyhotovenia Prospektu schopný predvídať.
Opis rizikových faktorov uvedený nižšie predstavuje len všeobecný opis rizík bežne spojených s Emitentom a nadobudnutím a držbou Dlhopisov, ktoré budú vydávané na základe Programu.
2.1 Rizikové faktory spojené s Emitentom
Nižšie sú uvedené rizikové faktory, ktoré by mohli byť podstatné pri posudzovaní Emitenta a ním vydaných Dlhopisov. Nie je možné dať žiadnu záruku, že okrem rizikových faktorov popísaných nižšie neexistujú aj iné skutočnosti, ktoré by mohli mať vplyv na Emitenta.
Zložité makroekonomické podmienky a podmienky na finančnom trhu, vrátane Eurozóny, môžu mať podstatný nepriaznivý vplyv na podnikanie Emitenta, jeho finančnú kondíciu, výsledky jeho činnosti a jeho vyhliadky
Výkonnosť Emitenta bude naďalej závisieť najmä od slovenskej ekonomiky, na výkonnosť ktorej majú vplyv vyhliadky stabilizácie a zlepšovanie ekonomickej a finančnej situácie v Európe a najmä v Európskej únii, pričom tieto vyhliadky v krátkodobom a strednodobom horizonte zostávajú zložité. Odchod akejkoľvek jednej alebo viacerých krajín z Eurozóny by mohol mať nepredvídateľné dôsledky na finančný systém a na širšiu ekonomiku, ako aj na obchodnú činnosť Emitenta.
Vplyv prípadného vystúpenia Spojeného kráľovstva z Európskej únie
Dňa 23. júna 2016 sa v Spojenom kráľovstve Veľkej Británie a Severného Írska uskutočnilo referendum, v ktorom voliči schválili vystúpenie Spojeného kráľovstva z Európskej únie, bežne označované ako „Brexit“. Na základe výsledku referenda sa očakáva, že britská vláda začne vyjednávanie o budúcom vzťahu Spojeného kráľovstva s Európskou úniou. Akokoľvek v súčasnosti nie je zrejmé, ako budú v budúcnosti usporiadané vzťahy medzi Spojeným kráľovstvom a Európskou úniou, je možné, že dôjde k obmedzeniu obchodnej výmeny medzi Spojeným kráľovstvom a Európskou úniou a zvýšeniu právnej a/alebo regulatórnej zložitosti ich vzťahov. Aj keď Emitent generuje väčšinu jeho príjmov v Slovenskej republike v rámci jeho obchodnej činnosti v Slovenskej republike, nedá sa vylúčiť že tieto zmeny môžu mať negatívny vplyv na hospodárske výsledky Emitenta.
Vplyv ekonomiky a zmien legislatívy v Slovenskej republike na hospodárenie Emitenta
Hospodárske výsledky Emitenta sú ovplyvnené globálnou ekonomickou a finančnou krízou vo svete, a tiež ekonomickým vývojom v Slovenskej republike. Nie je možné vylúčiť, že prípadný ďalší negatívny vývoj slovenskej ekonomiky, zvyšovanie miery nezamestnanosti alebo legislatívne zmeny v oblasti finančného trhu, vrátane dodatočných zmien v zdaňovaní bánk nad rámec zvýšeného bankového odvodu (ako napríklad diskutovaná daň z finančných transakcií), nebudú mať výrazný negatívny vplyv na hospodárske výsledky Emitenta, keďže väčšina jeho príjmov je generovaná v Slovenskej republike.
Hospodárske výsledky Emitenta závisia od úverových podmienok v klientskom sektore
Úverové podmienky v klientskom sektore v značnej miere závisia od faktorov, na ktoré Emitent nemá žiaden vplyv. Napriek tomu, že Emitent uplatňuje konzervatívnu obchodnú a úverovú politiku, zhoršenie úverových podmienok v klientskom sektore alebo v niektorej jeho časti (napríklad v sektore poskytovania spotrebných
úverov) a rast nesplácaných úverov (NPL) v dôsledku globálnej ekonomickej a finančnej krízy, prípadne finančnej a hospodárskej krízy v eurozóne, by mohlo mať negatívny vplyv na finančnú situáciu Emitenta, čo by mohlo v závažných prípadoch viesť k zníženej schopnosti plniť si svoje záväzky vyplývajúce z Dlhopisov.
Emitent je vystavený úverovému, úrokovému a operačnému riziku
Emitent je vystavený úverovému riziku a aj napriek tomu, že uplatňuje interné opatrenia a kontrolné mechanizmy, ktoré majú takéto riziko minimalizovať, a tiež napriek skutočnosti, že jeho činnosť je predmetom dohľadu príslušných orgánov, nie je možné zaručiť, že prípadný nepriaznivý vývoj na trhu alebo dôsledok chybných rozhodnutí manažmentu Emitenta nebudú mať nepriaznivý vplyv na finančnú situáciu Emitenta. Emitent je vystavený úrokovému riziku, keďže napríklad pokles úrokových sadzieb by mohol negatívne ovplyvniť úrokové príjmy Emitenta a znížiť tak schopnosť Emitenta dosahovať rastúci zisk. Emitent je vystavený operačnému riziku, ktoré predstavuje možnú stratu, ako výsledok zlyhania alebo nedostatočnosti interných procesov alebo systémov alebo externých udalostí. Emitent je vystavený, okrem iného, riziku podvodu zo strany zamestnancov alebo tretích strán, vrátane rizika neautorizovaných transakcií alebo operačných chýb, administratívnych chýb, chýb v oblasti uskladňovania dát a chýb vyplývajúcich zo zlyhania informačných technológií alebo telekomunikačných systémov. Berúc do úvahy vysoký počet transakcií, ktoré sú realizované Emitentom, môže nastať skutočnosť, že zneužitia alebo chyby môžu byť uskutočnené alebo zopakované predtým, ako budú odhalené alebo napravené. Akákoľvek nedostatočnosť v interných procesoch alebo systémoch Emitenta pri odhaľovaní alebo zvládnutí takýchto rizík môže mať za následok neautorizované transakcie alebo chyby, čo môže mať významný negatívny vplyv na podnikanie, finančnú kondíciu, výsledky činnosti a vyhliadky Emitenta.
Nové regulatórne požiadavky a zmeny týkajúce sa dostatočnej kapitalizácie
Reakciou na súčasnú finančnú situáciu v Európe bolo prijatie viacerých regulatórnych predpisov pre európsky bankový sektor. Kľúčovým dokumentom je tzv. balík CRR/CRD IV (Capital requirements regulation and directive), ktorým Európska komisia preberá štandardy Banky pre medzinárodné zúčtovanie (Bank for International Settlements) známe pod názvom Basel III. XXX XX upravuje kapitálovú požiadavku banky a zavádza udržiavanie „kapitálových vankúšov“ a nové požiadavky na likviditu, finančnú páku a ďalšie riziká banky. K stabilite bankového sektora by mala prispieť aj Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ, ktorá stanovuje rámec pre ozdravenie a riešenie krízových situácií úverových inštitúcií a investičných spoločností (Bank Recovery and Resolution Directive). Významný vplyv na bankový sektor má aj stresové testovanie Európskej centrálnej banky (ECB) a Európsky bankový dohľad (European Banking Authority), ktoré sa prvýkrát uskutočnilo v roku 2014. Tieto opatrenia a prípadné dodatočné a nové regulatórne požiadavky, ktoré by mohli byť aplikované v budúcnosti, by mohli vyústiť do požiadaviek na navýšenie kapitálu Emitenta, čo môže zvýšiť finančné náklady Emitenta, a tiež by mohli mať vplyv na ziskovosť Emitenta.
Obchody a investičné aktivity Emitenta by mohli byť ovplyvnené v dôsledku trhových výkyvov
Emitent uzatvára investičné a obchodné transakcie na dlhopisových, akciových, peňažných a derivátových trhoch. Uzatváranie takýchto transakcií predpokladá, že Emitent uskutočňuje a bude uskutočňovať odhady týkajúce sa týchto trhov a ich ďalšieho vývoja. Príjmy, ktoré Emitent generuje z týchto transakcií závisia od vývoja trhových cien, ktoré sú dôsledkom mnohých faktorov, ktoré Emitent nedokáže ovplyvniť (napr. dôsledky globálnej ekonomickej a finančnej krízy vo svete, negatívny vývoj na svetových finančných trhoch, zníženie ratingov finančných inštitúcií z dôvodu zhoršených hospodárskych výsledkov, aktuálna situácia na trhu a podobne). Ak sa trhové ceny budú pohybovať smerom, ktorý je v rozpore s očakávaniami Emitenta, môže to viesť k stratám a následne k negatívnemu dopadu na hospodárske výsledky Emitenta a v závažných prípadoch k zníženej schopnosti plniť si záväzky vyplývajúce z Dlhopisov.
Rating Emitenta nemusí vyjadrovať všetky riziká
Aj napriek tomu, že Emitentovi bolo k dátumu vyhotovenia Prospektu ratingovou agentúrou Fitch Ratings udelené ratingové hodnotenie, neexistuje žiadna záruka, že udelený rating vyjadruje úplne všetky riziká a že by nemohla nastať situácia, ktorá by viedla k stratám Emitenta a následne k negatívnemu dopadu na hospodárske výsledky Emitenta, prípadne na jeho schopnosť plniť si záväzky vyplývajúce z Dlhopisov.
Riziko zníženia, prerušenia alebo odobratia ratingu
Rating predstavuje názor ratingovej agentúry Fitch Ratings na bonitu Emitenta, t.j. predpoklad alebo indikátor možných strát v dôsledku insolventnosti, omeškaní s platbami alebo neúplným platbám investorom. Nemožno ho považovať za odporúčanie kúpiť, držať alebo predať Dlhopisy alebo akékoľvek iné cenné papiere emitované Emitentom.
Ratingová agentúra môže Emitentovi rating najmä znížiť, prerušiť alebo odobrať. Rating môže byť takisto prerušený alebo odobratý v prípade, keď by Emitent ukončil zmluvu s ratingovou agentúrou Fitch Ratings alebo pokiaľ by usúdil, že by nebolo v jeho záujme, aby naďalej poskytoval ratingovej agentúre Fitch Ratings finančné
údaje. Zníženie ratingu by mohlo viesť k obmedzeniu prístupu k finančným zdrojom a následne aj k vyšším refinančným nákladom. Rating by takisto mohol byť negatívne ovplyvnený stavom alebo vnímaným stavom iných finančných inštitúcií.
Rovnako môže dôjsť k zníženiu, prerušeniu alebo odobratiu ratingu alebo uverejneniu nepriaznivých správ alebo vyhliadok vo vzťahu k Slovenskej republike, čo môže mať za následok zvýšenie nákladov na financovanie Emitenta.
Právny poriadok Slovenskej republiky a jej legislatíva sa naďalej vyvíjajú, čo môže vytvárať neisté prostredie pre investície a obchodné aktivity
Právna infraštruktúra a vymožiteľnosť práva v Slovenskej republike je menej vyvinutá v porovnaní s niektorými západoeurópskymi krajinami. V niektorých prípadoch nie je možné dosiahnuť súdnu nápravu v rámci vymáhania zmluvných alebo iných práv včas alebo vôbec. Nedostatok právnej istoty alebo neschopnosť dosiahnuť efektívnu zákonnú nápravu včas, resp. vôbec, môžu mať podstatný nepriaznivý vplyv na obchodné aktivity, prevádzkové výsledky alebo finančné postavenie Emitenta. Investori by si mali byť takisto vedomí toho, že v Slovenskej republike môže byť menej sudcov, ktorí sa špecializujú na komplexné záležitosti vrátane investícii do cenných papierov, v porovnaní s počtom sudcov v západoeurópskych krajinách. Preto môžu byť záležitosti vznesené pred súdmi v Slovenskej republike predmetom prieťahov a možno sa nebudú viesť spôsobom podobným spôsobu vo vyspelejších právnych systémoch a vo svojom dôsledku tak môžu viest’ k prieťahom v konaní alebo stratám z investícií.
Emitent je vystavený riziku poklesu hodnoty nehnuteľností, ktoré sú založené na účely krytia pohľadávok Emitenta z hypotekárnych úverov
Ceny komerčných a rezidenčných nehnuteľností v dôsledku ekonomickej neistoty zaznamenali v minulosti pokles. Developerské spoločnosti boli nútené zastaviť alebo oddialiť výstavbu plánovaných projektov v dôsledku nedostatku zákazníkov alebo z dôvodu, že pre klesajúcu hodnotu nehnuteľností používaných ako kolaterál neboli schopné pre tieto projekty získať financovanie. Tieto okolnosti mali za následok pokles cien rezidenčných a komerčných nehnuteľností. Emitentove úverové portfóliá týkajúce sa komerčných a rezidenčných nehnuteľností môžu utrpieť straty pokiaľ by ceny nehnuteľností v budúcnosti poklesli, kolaterál nebude môcť byť použitý pri výkone zabezpečenia (výkone záložného práva), alebo pokiaľ sa v dôsledku nedostatkov v manažmente kolaterálu ukáže, že hodnota zabezpečenia nie je dostačujúca. Prípadná rastúca miera nezamestnanosti by takisto mohla viesť k zvýšeniu nesplácaných úverov a z toho vyplývajúcich strát v prípade komerčných a spotrebiteľských úverov, ktoré nesúvisia s nehnuteľnosťami. Pokiaľ by sa tieto riziká materializovali, mohlo by to mať negatívny vplyv na podnikanie, finančnú kondíciu, výsledky činnosti a vyhliadky Emitenta.
Emitent je vystavený riziku, že nebude mať dostatok potrebnej likvidity
Emitent sa, rovnako ako mnoho iných bánk, spolieha na vklady spotrebiteľov pri pokrývaní značnej časti jeho finančných potrieb. Väčšinu vkladov u Emitenta tvoria vklady retailových klientov, značná časť ktorých je splatná na požiadanie. Tieto vklady sú predmetom fluktuácie v dôsledku faktorov, ktoré sú mimo kontroly Emitenta a Emitent nie je schopný poskytnúť záruku, že nenastane značný odliv vkladov v priebehu krátkeho časového úseku. Nakoľko podstatná časť financovania Emitenta pochádza z vkladov, akýkoľvek podstatný pokles vkladov by mohol mať negatívny dopad na likviditu Emitenta, pokiaľ by neboli prijaté náležité opatrenia, ktoré nemusí byť možné vykonať za ekonomicky výhodných podmienok alebo vôbec.
Konkurencia na bankovom trhu v Slovenskej republike
Emitent čelí konkurencii iných bankových subjektov, ktoré ponúkajú obdobné služby ako Emitent. Ak sa Emitentovi nepodarí úspešne čeliť tejto konkurencii, môže sa to negatívne prejaviť na výsledkoch jeho činnosti.
Rast Emitenta môže byť limitovaný rastom bankového trhu
Emitent si udržiava vedúce postavenie na slovenskom bankovom trhu. V súvislosti s finančnou a hospodárskou krízou, ktorá zasiahla jednotlivé štáty eurozóny nie je možné dať žiadne záruky, že podmienky na trhu sa budú pre Emitenta vyvíjať pozitívne, čo by mohlo viesť k zmierneniu alebo pozastaveniu rastu Emitenta a zhoršeniu jeho hospodárskych výsledkov.
Riziko súdnych sporov
Napriek tomu, že si Emitent nie je vedomý, že bude účastníkom akýchkoľvek vládnych, súdnych alebo arbitrážnych konaní, ktoré by mohli mať alebo mali v nedávnej minulosti významný vplyv na jeho finančnú situáciu alebo jeho ziskovosť, nie je možné vylúčiť, že v budúcnosti nebude účastníkom akýchkoľvek súdnych sporov, ktoré by mohli mať negatívny vplyv na jeho hospodárske výsledky.
Emitent zaznamenal a v budúcnosti môže naďalej zaznamenávať zhoršenie kvality úverov, najmä v dôsledku finančných kríz alebo hospodárskych recesií
Emitent je a v budúcnosti môže byť vystavený riziku, že jeho dlžníci nebudú splácať svoje úvery alebo pôžičky v súlade s ich zmluvnými podmienkami, že zabezpečenie (kolaterál) alebo príjem zabezpečujúci splácanie týchto úverov alebo pôžičiek nebude dostatočný, alebo že bude prijatá legislatíva zavádzajúca pevné výmenné kurzy pre úvery alebo pôžičky v cudzej mene.
V roku 2011 došlo k zvýšenému zhoršeniu kvality úverových expozícií v dôsledku nepriaznivého ekonomického vývoja a značné množstvo týchto expozícií sa aj naďalej zhoršovalo v roku 2012. Uvedené sa vzťahuje najmä na spotrebiteľské úvery alebo pôžičky, kde Emitent zaznamenal omeškanie so splácaním takýchto spotrebiteľských úverov alebo pôžičiek, preradením predtým vysoko hodnotených úverov alebo pôžičiek do nižšie hodnotených kategórií a v konečnom dôsledku aj k zvýšeniu počtu nesplácaných úverov alebo pôžičiek (tzv. non-performing loans). Následky globálnej ekonomickej a finančnej krízy, ako napr. stagnujúci ekonomický rast, prípadne jeho pokles alebo záporný hrubý domáci produkt (ďalej len „HDP“), ktoré spôsobujú značný pokles súkromnej spotreby a korporátnych investícií, nárast miery nezamestnanosti a pokles hodnoty súkromných a komerčných nehnuteľností, mali v posledných rokoch obzvlášť negatívny dopad na kreditnú kvalitu portfólia úverov alebo pôžičiek Emitenta.
Zhoršovanie kvality úverov alebo pôžičiek poskytnutých Emitentom a zvýšenie počtu úverov alebo pôžičiek v kategórii nesplácaných úverov alebo pôžičiek môže viesť k zvýšeným rizikovým nákladom pre Emitenta. Rizikové náklady Emitenta sú založené na, okrem iného, jeho analýze aktuálnej a historickej pravdepodobnosti zlyhania (defaultu), metódach spravovania úverov a pôžičiek a oceňovaní podkladových aktív a predpokladaného dostupného príjmu klientov, rovnako ako na iných manažérskych predpokladoch. Analýzy a predpoklady Emitenta sa môžu ukázať ako neadekvátne a môžu viesť k nepresným predpovediam splácania úverov a pôžičiek.
Stratégie riadenia rizík a vnútorné kontrolné postupy Emitenta ho môžu vystaviť neidentifikovaným a neočakávaným rizikám
Emitentove techniky riadenia rizík a stratégie riadenia rizík neboli a v budúcnosti nemusia byť úplne efektívne pri zmierňovaní rizikových expozícií Emitenta vo všetkých ekonomických a trhových podmienkach a prostrediach alebo voči všetkým typom rizík, vrátane rizík, ktoré Emitent neidentifikuje alebo neočakáva. Navyše, regulatórne audity a iné pravidelné kontroly postupov riadenia rizík a metód v minulosti zaznamenali a v budúcnosti môžu zaznamenať slabé miesta alebo nedostatky v Emitentových systémoch riadenia rizík. Niektoré z Emitentových kvantitatívnych nástrojov a meradiel na riadenie rizík sú založené na používaní pozorovaného historického trhového správania. Emitent na toto pozorované správanie uplatňuje štatistické a iné nástroje za účelom dosiahnutia kvantifikácie rizikových expozícií. Počas poslednej finančnej krízy finančné trhy zaznamenali bezprecedentné úrovne volatility (náhle zmeny v cenách) a narušenie historicky pozorovaných korelácií (rozsah v akom sa ceny pohybujú v nadväznosti na seba) naprieč triedami aktív v dôsledku extrémne obmedzenej likvidity. V tomto volatilnom trhovom prostredí Emitentove nástroje riadenia rizík nedokázali predvídať niektoré zo strát, ktoré utrpel a v budúcnosti môžu tieto nástroje riadenia rizík za podobných podmienok narušenia trhu opätovne zlyhať pri predvídaní budúcich dôležitých rizikových expozícií. Navyše, kvantitatívne modelovanie Emitenta neberie do úvahy všetky riziká a je založené na viacerých predpokladoch ohľadom celkového prostredia, ktoré sa môžu, ale nemusia ukázať ako pravdivé. V dôsledku toho došlo k vzniku rizikových expozícií, pričom tento vznik môže pokračovať v dôsledku faktorov nepredpokladaných alebo nesprávne vyhodnotených v štatistických modeloch Emitenta.
V dôsledku vyššie uvedeného došlo k obmedzeniu schopnosti Emitenta riadiť svoje riziká, ktoré môže pokračovať, najmä s ohľadom na prebiehajúcu dlhovú krízu niektorých Európskych štátov, následky ktorej sú momentálne nepredvídateľné. Pokiaľ nastanú okolnosti, ktoré Emitent neidentifikoval, neočakával alebo nesprávne vyhodnotil pri vývoji štatistických modelov, jeho straty môžu byť vyššie ako najvyššie straty predpokladané v zmysle jeho systémov riadenia rizík. Navyše, kvantifikácie neberú do úvahy všetky riziká alebo trhové podmienky. Pokiaľ sa opatrenia používané na vyhodnotenie a predchádzanie rizikám ukážu ako nedostatočné Emitent môže zaznamenať značné neočakávané straty, ktoré môžu mať zásadný negatívny vplyv na jeho podnikanie, finančnú kondíciu a výsledky činnosti.
Emitent môže mať ťažkosti so získavaním, resp. udržaním si kvalifikovaných zamestnancov
Existujúce činnosti Emitenta a jeho konkurencieschopnosť na slovenskom trhu závisia od jeho schopnosti udržať si existujúcich zamestnancov a identifikovať a získať ďalšie osoby, ktoré sú oboznámené s miestnymi trhovými podmienkami a majú taktiež nevyhnutnú kvalifikáciu a úroveň skúseností v bankovníctve. Na slovenskom trhu, na ktorom Emitent pôsobí, je počet jednotlivcov s požadovanými schopnosťami menší ako v západoeurópskych krajinách. Zvyšujúce sa súperenie o kvalifikovaných zamestnancov zo strany iných finančných inštitúcií môže viesť k sťaženiu získavania a udržania kvalifikovaných zamestnancov Emitentom a v budúcnosti môže viesť
k zvýšeným nákladom na zamestnancov.
Navyše, pokiaľ sa na mzdy a bonusy určitých zamestnancov Emitenta a jeho dcérskych spoločností uplatnia stropy a ďalšie obmedzenia v zmysle Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013
o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami a investičnými spoločnosťami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES a Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 v ich platnom znení (tzv. balíček CRD IV), vrátane stropov požadovaných orgánmi verejnej moci v súvislosti s pomocou pre Emitenta alebo skupinu Erste Group, schopnosť Emitenta prijímať a udržať vysoko kvalifikovaných zamestnancov môže byť obmedzená a môže viesť k strate kvalifikovaných zamestnancov. Pokiaľ Emitent nebude schopný získavať a udržať nových talentovaných zamestnancov alebo pokiaľ sa v dôsledku súťaže o kvalifikovaných zamestnancov zvýšia jeho náklady na zamestnancov, tieto udalosti môžu mať zásadný negatívny vplyv na jeho finančnú kondíciu a výsledky činnosti.
Akékoľvek zlyhanie informačných systémov Emitenta, prerušenie ich činnosti alebo narušenie ich bezpečnosti a akékoľvek zanedbanie aktualizácie týchto systémov môže viesť k obchodným a iným stratám
Emitent pri svojom podnikaní do veľkej miery závisí na informačných systémoch. Akékoľvek zlyhanie alebo prerušenie ich činnosti alebo narušenie ich bezpečnosti môže viesť k zlyhaniam alebo prerušeniam v jeho riadení rizík, hlavnej účtovnej knihe, spravovaní vkladov alebo systémov nových úverov. Pokiaľ Emitentove informačné systémy, vrátane jeho záložných systémov zlyhajú hoci aj na krátky čas, jeho plány na obnovu a plány na kontinuitu činnosti by boli neúčinné a Emitent by nemusel byť schopný uspokojiť potreby niektorých jeho zákazníkov včas, v dôsledku čoho by o nich mohol prísť.
Obdobne, dočasné odstavenie Emitentových informačných systémov by mohlo viesť k nákladom spojeným so znovuzískaním a overením informácií. Nie je možné poskytnúť záruku, že takéto zlyhania alebo prerušenia nenastanú, alebo že Emitent na ne bude schopný adekvátne reagovať, pokiaľ nastanú.
V dôsledku vyššie uvedeného by také zlyhania alebo prerušenia mohli mať zásadný negatívny vplyv na Emitentove podnikanie, finančné podmienky, výsledky činnosti a vyhliadky. Navyše, nie je možné zaručiť, že zavedenie alebo implementácia nových systémov alebo procesov poskytne Emitentovmu podnikaniu zamýšľané benefity, alebo že nebude zahŕňať zlyhania alebo prerušenia podnikania, ktoré by mohli mať zásadný negatívny vplyv na Emitentove podnikanie, finančné podmienky, výsledky činnosti a vyhliadky. Emitent v obmedzenej miere outsourcoval určité služby súvisiace s informačnými technológiami externým poskytovateľom služieb a môže v budúcnosti rozšíriť rozsah takýchto outsourcingových dohôd za účelom optimalizácie štruktúry svojich nákladov a zvýšenia flexibility. Nedostatočná kvalita externých poskytovateľov služieb by mohla zvýšiť alebo zhoršiť riziká spojené so zlyhaním alebo prerušením činnosti informačných systémov Emitenta, rovnako ako môže viesť k ďalším operačným nedostatkom alebo reputačnému riziku.
Dodržiavanie predpisov upravujúcich ochranu pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a ochranu pred financovaním terorizmu si vyžaduje významné náklady a úsilie a ich nedodržanie môže mať závažné právne a reputačné dôsledky
Emitent je povinnou osobou v zmysle platných právnych predpisov upravujúcich problematiku ochrany pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a ochrany pred financovaním terorizmu (ďalej len „AML“). Právne predpisy upravujúce problematiku AML boli v posledných rokoch sprísnené a budú aj naďalej sprísňované a ich dodržiavanie v budúcnosti vynucované striktnejšie, najmä v dôsledku implementácie Smernice Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2015/849 z 20. mája 2015 o predchádzaní využívaniu finančného systému na účely prania špinavých peňazí alebo financovania terorizmu, ktorou sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 a zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/60/ES a smernica Komisie 2006/70/ES. Monitorovanie dodržiavania pravidiel AML môže viesť k značným nákladom pre banky a iné finančné inštitúcie a môže spôsobovať značné technické problémy. Napriek implementácii všetkých platných právnych predpisov v oblasti AML, Emitent nie je schopný zaručiť, že vždy riadne dodržiava všetky príslušné pravidlá AML, alebo že AML politika a štandardy uplatňované na úrovni skupiny Erste Group sú konzistentne uplatňované jeho zamestnancami za všetkých okolností. Akékoľvek porušenie pravidiel AML, alebo dokonca len údajné porušenie týchto pravidiel, môže mať závažné právne, finančné, ako aj reputačné následky a môže mať zásadný negatívny vplyv na podnikanie, finančné podmienky a výsledky činnosti Emitenta.
Zmeny v právnych predpisoch na ochranu spotrebiteľa a uplatňovanie, resp. výklad týchto právnych predpisov môžu obmedzovať poplatky a iné cenové podmienky, ktoré Emitent môže účtovať za určité bankové služby, pričom tieto môžu zároveň spotrebiteľom umožniť nárokovať si vrátenie niektorých týchto poplatkov, ktoré už v minulosti zaplatili
Zmeny v právnych predpisoch na ochranu spotrebiteľa alebo interpretácia zákonov na ochranu spotrebiteľa súdmi alebo orgánmi verejnej moci by mohli viesť k obmedzeniu poplatkov, ktoré Emitent môže účtovať za poskytovanie niektorých zo svojich produktov alebo služby a tým viesť k zníženiu príjmov z poplatkov. Navyše, v súvislosti s prijímaním nových právnych predpisov alebo zmien existujúcich právnych predpisov môže dôjsť k nekonzistentnej interpretácii alebo aplikácii takýchto existujúcich právnych predpisov alebo k ich zmenám alebo k ich interpretácii alebo aplikácii, ktorá je viac reštriktívna. Emitent bol účastníkom vo viacerých občianskoprávnych a regulatórnych konaniach iniciovaných spotrebiteľmi, správnymi orgánmi alebo združeniami na ochranu spotrebiteľov. Súdne konania sa týkajú prevažne toho, že údajne niektoré zmluvné dojednania, najmä vo vzťahu k spotrebiteľským úverom, porušujú kogentné ustanovenia právnych predpisov na ochranu spotrebiteľov. Tieto údajné porušenia sa týkajú vymáhateľnosti určitých poplatkov rovnako ako zmluvných dojednaní na úpravu úrokovej miery a výmenných kurzov. Navyše, akékoľvek zmeny v právnych predpisoch na ochranu spotrebiteľov spomenuté vyššie alebo interpretácia takých právnych predpisov súdmi alebo orgánmi verejnej moci by mohli zhoršiť schopnosť Emitenta ponúkať určité produkty a služby alebo vynucovať dodržiavanie určitých zmluvných dojednaní, obmedziť Emitentov čistý príjem z poplatkov a mať negatívny vplyv na výsledky jeho operácií.
Riziko zmien daňového rámca, najmä vzhľadom na bankovú daň a zavedenie dane z finančných transakcií
Budúci vývoj Emitentových aktív, jeho finančnej a ziskovej pozície, okrem iného závisí aj na daňovom rámci. Každá budúca zmena v legislatíve, judikatúre a administratívnych postupoch alebo zvyklostiach daňových úradov alebo iných relevantných orgánov verejnej správy môže negatívne ovplyvniť Emitentove aktíva a finančnú a ziskovú pozíciu.
Emitent podlieha povinnosti platiť bankový odvod v zmysle zákona č. 384/2011 Z. z. o osobitnom odvode vybraných finančných inštitúcií a o doplnení niektorých zákonov, v znení neskorších predpisov (ďalej len „Zákon o osobitnom odvode“). Základom pre výpočet odvodu je suma pasív Emitenta vykazovaných v súvahe znížená
o sumu vlastného imania, ak je jeho hodnota kladná, o hodnotu finančných zdrojov dlhodobo poskytnutých pobočke zahraničnej banky a o hodnotu podriadeného dlhu podľa osobitného predpisu. Podľa Zákona o osobitnom odvode sadzba odvodu na rok 2016 je 0,4 %, pričom táto sadzba môže byť v nadväznosti na splnenie predpokladov stanovených v § 8 Zákona o osobitnom odvode upravená a sadzba odvodu na roky 2017 až 2020 je 0,2 % bez možnosti ďalších úprav.
V zmysle návrhu Smernice Rady, ktorou sa vykonáva posilnená spolupráca v oblasti dane z finančných transakcií (ďalej len „Návrh“), jedenásť členských štátov Európskej únie, menovite Rakúsko, Belgicko, Estónsko, Francúzsko, Nemecko, Grécko, Portugalsko, Slovensko, Slovinsko, Španielsko a Taliansko (ďalej len
„Účastnícke členské štáty“), plánujú vyberať daň z finančných transakcií (ďalej len „DzFT“) ako sú definované v tomto Návrhu, pokiaľ aspoň jedna zo strán transakcie je založená na území Účastníckeho členského štátu a finančná inštitúcia založená na území Účastníckeho členského štátu je stranou transakcie, konajúcou buď na vlastný účet alebo na účet inej osoby, alebo konajúcou v mene strany transakcie (rezidenčný princíp). Finančné transakcie súvisiace s derivátovými zmluvami budú zdaňované minimálne sadzbou 0,01 % z nominálnej hodnoty, na ktorú sa v derivátovom kontrakte odkazuje. Všetky ostatné finančné transakcie (napr. nákup a predaj akcií, dlhopisov alebo obdobných cenných papierov, nástrojov peňažného trhu a podielov v subjektoch kolektívneho investovania) budú zdaňované sadzbou s minimálnou hodnotou 0,1 %, pričom zdaniteľnú čiastku bude predstavovať všetko čo predstavuje odplatu zaplatenú alebo dlžnú protistranou alebo treťou stranou v nadväznosti na túto transakciu. V minulosti došlo k viacerým posunom plánovaného termínu zavedenia DzFT a ani momentálne nie je jasné, či bude DzFT zavedená v navrhnutej podobe, resp. či vôbec. Pokiaľ bude DzFT zavedená, v dôsledku vyšších nákladov pre investorov existuje riziko, že bude viesť k menšiemu počtu transakcií, ktoré sa uskutočnia, čo bude mať negatívny dopad na príjmy Emitenta.
Zavedenie pravidiel na udržanie kapitálu v Slovenskej republike
Zákon č. 87/2015 Z. z. ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov a ktorým sa menia a dopĺňajú niektoré zákony, ktorým bol novelizovaný Obchodný zákonník zaviedol nové pravidlá na udržanie kapitálu v spoločnostiach, a to s účinnosťou od 1. januára 2016.
Spoločnosti nebudú môcť vykonať žiadne úhrady (okrem výplaty dividend alebo iného rozdelenia vlastného imania, ktoré výslovne pripúšťa právo obchodných spoločností) a ani žiadne iné plnenia spoločníkom alebo v ich prospech, alebo osobám, ktoré majú priamy alebo nepriamy podiel predstavujúci aspoň 5 % na základnom imaní spoločníka alebo hlasovacích právach v spoločníkovi alebo majú možnosť uplatňovať vplyv na riadenie spoločníka, ktorý je porovnateľný s vplyvom zodpovedajúcim tomuto podielu, alebo blízkym osobám spoločníka, pokiaľ spoločnosti, ktorá platbu alebo plnenie vykoná, nebude poskytnuté primerané protiplnenie. Platby alebo plnenie bez primeraného protiplnenia sa budú považovať za bezdôvodné obohatenie a budú sa musieť spoločnosti vrátiť.
Akokoľvek sa vyššie uvedené obmedzenia nevzťahujú na Emitenta ako entitu regulovanú v zmysle Zákona o bankách, majú dopad na poskytovanie úhrad alebo iných plnení Emitentovi jeho dcérskymi spoločnosťami.
Emitent je vlastnený jedným akcionárom a na jeho podnikanie môžu mať podstatný nepriaznivý vplyv riziká, ktoré súvisia s podnikaním skupiny Erste Group
Emitent je členom skupiny Erste Group a je vlastnený a ovládaný jedným akcionárom. Na Emitenta môžu mať podstatný nepriaznivý vplyv riziká, ktoré súvisia s podnikaním skupiny Erste Group a s trhmi, na ktorých pôsobí, medzi ktoré, okrem iného, patria: Náročné makroekonomické podmienky a ťažké podmienky na finančných trhoch môžu mať závažný negatívny dopad na obchodnú činnosť skupiny Erste Group, na jej finančnú situáciu, výsledky činnosti a na jej vyhliadky do budúcnosti; Skupina Erste Group je a naďalej môže byť ovplyvňovaná dlhovou krízou niektorých krajín Európskej únie a môže byť potrebné počítať so zhoršením súvisiacim s jej expozíciou voči dlhom určitých krajín; Skupina Erste Group zaznamenala a v budúcnosti môže naďalej zaznamenávať zhoršenie kvality úverov, najmä v dôsledku finančných kríz alebo hospodárskych recesií; Skupina Erste Group je vystavená výraznému riziku protistrany, pričom neplnenie si záväzkov protistrán môže viesť k stratám prevyšujúcim rezervy skupiny Erste Group; Môže sa ukázať, že zaisťovacie (hedgingové) stratégie skupiny Erste Group sú neúčinné; Skupina Erste Group je vystavená klesajúcim hodnotám zábezpek za komerčné a rezidenčné hypotekárne úvery; Fluktuácie na trhu a volatilita trhu môžu negatívne ovplyvniť hodnotu aktív skupiny Erste Group, znížiť jej ziskovosť a skomplikovať odhad reálnej hodnoty určitých jej aktív; Skupina Erste Group je vystavená riziku zhoršenej likvidity; Ratingové agentúry môžu pozastaviť, znížiť alebo odobrať rating Erste Group Bank AG a/alebo lokálnej entity, ktorá je členom Erste Group, resp. krajiny, v ktorej skupina Erste Group pôsobí, pričom takéto opatrenie môže mať negatívny dopad na podmienky refinancovania pre Erste Group Bank AG, najmä na jej prístup ku kapitálovým trhom s dlhovými cennými papiermi; Nové regulačné, resp. vládne požiadavky a zmeny v úrovni dostatočnej kapitalizácie a pákového efektu by mohli skupinu Erste Group vystaviť zvýšeným požiadavkám na kapitál, resp. zvýšeným štandardom kapitálu, v dôsledku čoho by skupina Erste Group musela v budúcnosti získať dodatočný kapitál alebo likviditu; Riziko zmien daňového rámca, najmä vzhľadom na bankovú daň a zavedenie dane z finančných transakcií; skupina Erste Group Bank nemusí byť schopná splniť minimálnu požiadavku na vlastné prostriedky a oprávnené záväzky; Erste Group Bank AG je povinná odvádzať príspevky do Jednotného rezolučného fondu a ex ante prostriedky do Fondov ochrany vkladov, čo má za následok ďalšie finančné náklady pre Erste Group Bank AG a teda negatívny dopad na jej finančnú situáciu, výsledky jej podnikania, finančnú kondíciu a výsledky operácií; V budúcnosti môže byť skupina Erste Group povinná zastaviť obchodovanie na vlastný účet a/alebo oddeliť určité obchodné činnosti od svojej hlavnej bankovej obchodnej činnosti; Stratégie a techniky riadenia rizík a postupy vnútornej kontroly skupiny Erste Group môžu dopustiť jej vystavenie neidentifikovaným, resp. neočakávaným rizikám; Obchodná činnosť skupiny Erste Group je spojená s prevádzkovými rizikami; Skupina Erste Group môže mať ťažkosti so získavaním, resp. udržaním si kvalifikovaných pracovníkov; Akékoľvek zlyhanie informačných systémov skupiny Erste Group, akékoľvek prerušenie ich činnosti alebo narušenie ich bezpečnosti a akékoľvek zanedbanie aktualizácie týchto systémov môže viesť k obchodným a iným stratám; Od Erste Group Bank AG sa môže vyžadovať poskytnutie finančnej podpory bankám v zlej finančnej situácii v rámci združenia Haftungsverbund, čo by mohlo vyvolať významné náklady a odklon zdrojov z iných aktivít; Zmeny úrokových sadzieb ovplyvňuje mnoho faktorov mimo kontroly skupiny Erste Group a tieto zmeny môžu mať významné negatívne dopady na jej účtovné výsledky, vrátane čistých úrokových výnosov; Vzhľadom na to, že veľká časť aktivít, aktív a klientov skupiny Erste Group sa nachádza v krajinách strednej a východnej Európy, ktoré nie sú členmi Eurozóny, skupina Erste Group je vystavená kurzovým rizikám; Zisk Erste Group Bank AG môže byť nižší alebo dokonca záporný; Zmena štandardov Európskej centrálnej banky (ECB) pre zabezpečenie úverov by mohla mať negatívny dopad na financovanie skupiny Erste Group a na jej prístup k likvidite; Skupina Erste Group pôsobí na vysoko konkurenčných trhoch a konkuruje veľkým medzinárodným finančným inštitúciám i zavedeným miestnym hráčom; Významný akcionár Erste Group Bank AG môže ovládať konanie akcionárov; Dodržiavanie predpisov upravujúcich boj proti praniu špinavých peňazí, boj proti korupcii a boj proti financovaniu terorizmu si vyžaduje významné náklady a úsilie a ich nedodržanie môže mať závažné právne a reputačné dôsledky; Zmeny zákonov na ochranu spotrebiteľa i uplatňovanie, resp. výklad týchto zákonov môžu obmedzovať poplatky a iné cenové podmienky, ktoré skupina Erste Group môže účtovať za určité bankové transakcie, pričom môžu spotrebiteľom umožniť nárokovať si vrátenie niektorých týchto poplatkov, ktoré už v minulosti zaplatili; Integrácia potenciálnych budúcich akvizícií môže predstavovať ďalšie výzvy; Odchod akejkoľvek jednej alebo viacerých krajín z Eurozóny by mohol mať nepredvídateľné dôsledky na finančný systém a na širšiu ekonomiku, pričom potenciálne by mohol viesť k poklesu úrovne obchodnej činnosti, k znižovaniu účtovnej hodnoty majetku a k stratám naprieč celou obchodnou činnosťou skupiny Erste Group; Skupina Erste Group pôsobí na rozvíjajúcich sa, tzv. emerging trhoch, ktoré môžu podliehať rapídnym hospodárskym alebo politickým zmenám, ktoré môžu mať negatívny dopad na ich finančnú výkonnosť a na výsledky jej činnosti; Nemusí prísť k uvoľneniu účelovo viazaných prostriedkov z fondov EÚ alebo EÚ a medzinárodné úverové inštitúcie nemusia schváliť ďalšie programy pomoci; Strata dôvery klientov v obchodnú činnosť skupiny Erste Group alebo v bankovníctvo
všeobecne by mohla viesť k nečakane vysokým úrovniam výberov vkladov klientov, čo by mohlo mať závažný negatívny dopad na výsledky skupiny Erste Group, na jej finančnú situáciu a na jej likviditu; Problémy s likviditou, ktoré zažívajú niektoré krajiny strednej a východnej Európy môžu mať negatívny dopad na širší región strednej a východnej Európy a mohli by negatívne ovplyvniť výsledky obchodnej činnosti skupiny Erste Group a jej finančnú situáciu; Vlády v krajinách, kde skupina Erste Group pôsobí, môžu na finančné a hospodárske krízy reagovať zvýšeným protekcionizmom, znárodňovaním, resp. podobnými opatreniami; Skupina Erste Group môže byť negatívne ovplyvnená pomalším rastom alebo recesiou v bankovom sektore, v ktorom pôsobí, ako aj pomalším rozširovaním Eurozóny a EÚ; Právne systémy a procedurálne kontrolné a ochranné mechanizmy v mnohých krajinách strednej a východnej Európy a najmä v krajinách východnej Európy nie sú ešte úplne rozvinuté; Platné zákony o konkurze a iné zákony a predpisy upravujúce práva veriteľov v rôznych krajinách strednej a východnej Európy môžu obmedzovať schopnosť skupiny Erste Group vymôcť úhrady nesplatených úverov a zálohových platieb; Od skupiny Erste Group sa môže vyžadovať, aby sa podieľala na vládnych programoch podpory úverových inštitúcií, resp. aby ich financovala alebo aby financovala vládne programy konsolidácie rozpočtu, vrátane opatrení ako zavedenie bankových daní a iných odvodov.
2.2 Rizikové faktory spojené s Dlhopismi
Nižšie sú uvedené rizikové faktory, ktoré by mohli byť podstatné pre Dlhopisy a posúdenie trhových rizík s nimi spojených. Nie je možné dať žiadnu záruku, že okrem rizikových faktorov popísaných nižšie neexistujú aj iné skutočnosti, ktoré by mohli mať vplyv na Dlhopisy a s nimi spojené trhové riziká. Dlhopisy nemusia byť pre potenciálnych investorov vhodnou investíciou a každý potenciálny investor do Dlhopisov by si mal stanoviť vhodnosť danej investície s ohľadom na jeho vlastné pomery, pričom by každý potenciálny investor mal:
(i) mať dostatočné schopnosti a skúsenosti na primerané ohodnotenie Dlhopisov, rizík s nimi spojených a posúdenie informácií obsiahnutých v Prospekte (alebo v ňom zaradených formou odkazov) a v príslušnom Súhrne emisie (ak bude vyhotovený);
(ii) mať znalosti o primeraných analytických nástrojoch na ocenenie investícií do Dlhopisov, mať k nim prístup a byť schopný posúdiť vplyv investícií do Dlhopisov na svoju finančnú situáciu a/alebo na svoje celkové investičné portfólio, a to vždy v kontexte svojej konkrétnej finančnej situácie;
(iii) mať dostatočné finančné zdroje a likviditu, aby mohol niesť všetky riziká súvisiace s investíciou do Dlhopisov vrátane možného kolísania hodnoty Dlhopisov;
(iv) plne rozumieť príslušným podmienkam Dlhopisov (vrátane príslušných Konečných podmienok) a byť oboznámený s fungovaním príslušných indexov a finančných trhov; a
(v) byť schopný oceniť (buď sám alebo v spolupráci so svojím finančným poradcom) možné scenáre vývoja ekonomiky, úrokových sadzieb a iných faktorov, ktoré môžu mať vplyv na jeho investíciu a jeho schopnosť niesť príslušné riziká.
Kreditné riziko
Kreditné riziko predstavuje riziko, že Emitent nebude schopný čiastočne alebo úplne vyplatiť výnosy a/alebo splatiť menovitú hodnotu Dlhopisov v zmysle ich podmienok. Potenciálni investori by mali byť schopní chápať a pochopiť historické finančné údaje o Emitentovi a informácie z príslušných koncoročných auditovaných individuálnych a konsolidovaných účtovných závierok Emitenta pripravených v súlade s IFRS, ako aj príslušných neauditovaných priebežných individuálnych účtovných závierok Emitenta pripravených v súlade s IAS 34 vrátane príslušných poznámok, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť uvedených účtovných závierok.
Riziko kreditnej marže
Potenciálni investori do Dlhopisov si musia byť vedomí, že Dlhopisy nesú riziko kreditnej marže Emitenta, ktorá sa môže v priebehu životnosti Dlhopisov zvýšiť, čo má za následok pokles ceny Dlhopisov. Faktory, ktoré majú vplyv na kreditnú maržu sú, okrem iného, úverová bonita a rating Emitenta, pravdepodobnosť defaultu, recovery sadzba a zostatková splatnosť Dlhopisov. Likviditná situácia na trhu, úroveň úrokových sadzieb, celkový ekonomický vývoj a mena, v ktorej sú Dlhopisy vydané, môžu mať takisto pozitívny alebo negatívny vplyv.
Riziko inflácie
Riziko inflácie predstavuje riziko budúceho znehodnotenia peňazí, ktoré znižuje skutočný výnos z investície.
Obchodovanie s Dlhopismi nemusí byť likvidné
Keďže kapitálový trh v Slovenskej republike nie je dostatočne likvidný, v súvislosti s úmyslom Emitenta požiadať Burzu o prijatie Dlhopisov na obchodovanie na regulovanom trhu Burzy nemôže byť daná žiadna záruka, že s Dlhopismi sa bude aktívne obchodovať a v prípade, že sa s Dlhopismi bude aktívne obchodovať bude táto
aktivita zachovaná po celú dobu životnosti Dlhopisov. V takom prípade môže byť trhová cena a likvidita pri obchodovaní s Dlhopismi výrazne ovplyvnená. Ako príklad nízkej likvidity pri obchodovaní na sekundárnom trhu môžu slúžiť doteraz Emitentom vydané emisie hypotekárnych záložných listov a dlhopisov, s ktorými sa obchoduje na kótovanom paralelnom trhu a regulovanom voľnom trhu Burzy a ktoré nie sú dostatočne likvidné. Emitent nevydal žiadne cenné papiere, ktoré by boli obchodované na inej burze cenných papierov ako je Burza.
Riziko zmeny trhovej ceny Dlhopisov
Majitelia Dlhopisov sú vystavení riziku zmeny trhovej ceny Dlhopisov v prípade predaja Dlhopisov. Historický vývoj cien Dlhopisov nemôže byť považovaný za ukazovateľ budúceho vývoja cien ktorýchkoľvek Dlhopisov. Vývoj trhových cien Dlhopisov závisí od rozličných faktorov, ako napríklad zmeny trhových úrokových sadzieb, politiky centrálnych bánk, celkového ekonomického vývoja, úrovne inflácie, zmeny v spôsobe zdaňovania alebo nedostatok alebo prebytok dopytu pre príslušné Dlhopisy. Majitelia Dlhopisov sú tak vystavení riziku nepriaznivého vývoja trhových cien nimi vlastnených Dlhopisov, čo sa môže prejaviť v prípade, ak sa ich rozhodnú predať pred príslušnou splatnosťou daných Dlhopisov. Majitelia Dlhopisov si musia byť vedomí, že Dlhopisy môžu byť vydané za vyššiu cenu ako je cena porovnateľných Dlhopisov na sekundárnom trhu, čo môže zvýšiť vplyv nepriaznivého vývoja trhových cien. V prípade, ak sa Majiteľ rozhodne držať Dlhopisy do ich konečnej splatnosti, menovitá hodnota bude splatená v hodnote, ktorá je uvedená v príslušných Konečných podmienkach.
Investícia do Dlhopisov by mala byť posudzovaná s ohľadom na všetky súvisiace okolnosti
Potenciálni investori by mali posudzovať investíciu do Dlhopisov s ohľadom na všetky súvisiace okolnosti, a to ako pri ich nadobudnutí, tak pri ich držbe, ako aj s ohľadom na ich možný predaj vrátane nasledujúcich skutočností: (i) investovanie do Dlhopisov nesie v sebe riziko zmeny úrokových sadzieb, ktorých hodnotu ovplyvňujú viaceré faktory, ako sú napríklad makroekonomické, politické, špekulatívne alebo trhové očakávania; kolísanie a/alebo zmena úrokových sadzieb môže mať vplyv na hodnotu Dlhopisov; a (ii) potenciálni investori do Dlhopisov by si mali uvedomiť, že kupujú cenné papiere závislé na úverovej bonite Emitenta, s čím súvisí riziko zmeny rizikovej prirážky Emitenta a nemajú žiadne práva voči tretím stranám. Dlhopisy zakladajú priame, všeobecné, zabezpečené (v prípade Hypotekárnych záložných listov) / nezabezpečené (v prípade Senior Dlhopisov), nepodmienené, a nepodriadené záväzky Emitenta, ktoré sú vzájomne rovnocenné (pari passu) a budú vždy postavené aspoň na roveň (pari passu) so všetkými inými súčasnými a budúcimi priamymi, všeobecnými, obdobne zabezpečenými (v prípade Hypotekárnych záložných listov) / nezabezpečenými (v prípade Senior Dlhopisov), nepodmienenými a nepodriadenými záväzkami Emitenta, s výnimkou tých záväzkov Emitenta, o ktorých tak ustanoví kogentné ustanovenie právnych predpisov.
Zmena právnych predpisov môže ovplyvniť hodnotu Dlhopisov
Podmienky a práva vyplývajúce z Dlhopisov vychádzajú zo slovenského práva, platného a účinného k dátumu vyhotovenia Prospektu, Spoločných podmienok, príslušných Konečných podmienok a príslušného Súhrnu emisie (ak bude vyhotovený). Emitent nemôže uskutočniť žiadne prehlásenie a poskytnúť akékoľvek záruky týkajúce sa dopadu akýchkoľvek možných zmien v slovenskom právnom systéme (vrátane zmien v spôsobe zdaňovania výnosov z Dlhopisov) na hodnotu Dlhopisov po dátume vyhotovenia Prospektu.
Riziko podriadenosti
Podľa zákona č. 7/2005 Z. z. o konkurze a reštrukturalizácii a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v znení neskorších predpisov (ďalej len „Zákon o konkurze“), akýkoľvek záväzok Emitenta, ktorého veriteľom je alebo kedykoľvek počas jeho existencie bola osoba, ktorá je alebo bola spriaznenou osobou Emitenta vo význame podľa
§ 9 Zákona o konkurze (ďalej len „Spriaznený záväzok“) (i) bude v konkurze na majetok Emitenta vedenom v Slovenskej republike automaticky na základe zákona podriadený všetkým ostatným nepodriadeným záväzkom Emitenta a takýto Spriaznený záväzok nebude uspokojený skôr ako budú uspokojené všetky ostatné nepodriadené záväzky Emitenta voči veriteľom, ktorí si svoje pohľadávky prihlásili do konkurzu na majetok Emitenta;
(ii) v reštrukturalizácii Emitenta nemôže byť uspokojený rovnakým alebo lepším spôsobom ako akýkoľvek iný nepodriadený záväzok Emitenta voči veriteľom, ktorí si svoje pohľadávky prihlásili do reštrukturalizácie Emitenta. Vzhľadom na znenie Zákona o konkurze, uvedené môže znamenať, že veriteľom Spriazneného záväzku sa môže stať aj Majiteľ, ktorý sám nie je spriaznený s Emitentom, ak nadobudne Dlhopis, ktorý kedykoľvek v minulosti bol vo vlastníctve osoby spriaznenej s Emitentom.
Vyššie uvedený režim podriadeného uspokojovania Spriaznených záväzkov v konkurze a reštrukturalizácii sa však neuplatní (i) v prípade veriteľa, ktorý nie je spriaznený s úpadcom a v čase nadobudnutia spriaznenej pohľadávky nevedel a ani pri vynaložení odbornej starostlivosti nemohol vedieť, že nadobúda Spriaznený záväzok a (ii) veriteľa pohľadávky z dlhopisu alebo iného finančného nástroja na základe obchodu na regulovanom trhu, mnohostrannom obchodnom systéme alebo obdobnom zahraničnom organizovanom trhu, nakoľko takýto spôsob nadobudnutia dlhopisu alebo iného finančného nástroja zakladá zákonný predpoklad, že veriteľ nevedel o tom, že
sa jedná o Spriaznený záväzok.
Návratnosť investícií do Dlhopisov môžu ovplyvniť rôzne poplatky
Celková návratnosť investícií do Dlhopisov môže byť ovplyvnená úrovňou poplatkov v súvislosti s nadobudnutím, kúpou/predajom Dlhopisov a podobne. Emitent odporúča potenciálnym investorom do Dlhopisov, aby sa z týchto dôvodov oboznámili s poplatkami, ktoré sa účtujú v súvislosti s držbou, nákupom a predajom Dlhopisov.
Regulácia, ktorá sa vzťahuje na investičné aktivity niektorých investorov, môže obmedziť alebo úplne vylúčiť možnosť takýchto investorov investovať do Dlhopisov
Investičné aktivity niektorých investorov môžu byť upravené osobitnými všeobecne záväznými právnymi predpismi a môžu byť pod dohľadom či kontrolou príslušných orgánov verejnej moci. Každý potenciálny investor do Dlhopisov by sa mal obrátiť na svojho odborného poradcu, aby určil, či a do akej miery sú Dlhopisy prípustnou investíciou z hľadiska charakteru investora a do akej miery sa na neho vzťahujú obmedzenia na vlastnú kúpu alebo založenie Dlhopisu. V prípade, že je potenciálny investor do Dlhopisov finančnou inštitúciou, mal by zvážiť aj pravidlá týkajúce sa rizikovo vážených aktív a ostatné súvisiace pravidlá a opatrenia.
Návratnosť investícií do Dlhopisov môže byť ovplyvnená daňovým zaťažením
Potenciálni kupujúci či predávajúci Dlhopisov by si mali byť vedomí, že môžu byť nútení zaplatiť dane alebo iné nároky či poplatky v súlade s právom a zvyklosťami štátu, v ktorom dochádza k prevodu Dlhopisu alebo iného v danej situácii relevantného štátu. V niektorých štátoch nemusia byť k dispozícií žiadne oficiálne stanoviská daňových úradov alebo súdne rozhodnutia k finančným nástrojom ako sú Dlhopisy. Potenciálni investori by mali pri nadobudnutí, predaji alebo splatení Dlhopisu konať podľa odporúčania svojich daňových poradcov ohľadne ich individuálneho zdanenia.
Riziko zrážkovej dane
Výnosy z Dlhopisov v čase vyhotovenia Prospektu nepodliehajú zrážkovej dani s výnimkou výnosov vyplácaných daňovníkom, ktorými sú fyzické osoby, daňovníkom nezaloženým alebo nezriadeným na podnikanie a NBS. Vzhľadom na časté zmeny daňového režimu, neexistuje ustálená aplikačná prax. Meniace sa daňové predpisy vytvárajú negatívne vyhliadky na predvídateľnosť a stabilitu slovenského daňového prostredia. Nemožno vylúčiť ďalšie zmeny režimu zrážkovej dane, čo by mohlo nepriaznivo ovplyvniť očakávané výnosy z Dlhopisov.
Riziko predčasného splatenia Dlhopisov
V prípade, ak budú ktorékoľvek Dlhopisy predčasne splatené alebo Emitentom odkúpené pred ich konečnou splatnosťou môže byť Majiteľ vystavený riziku, že návratnosť investície do Dlhopisov môže byť nižšia ako očakávaná.
Riziko spojené s nesplnením si zákonných povinností pri vydávaní Hypotekárnych záložných listov
Vydávanie Hypotekárnych záložných listov Emitentom je spojené so zákonnými povinnosťami týkajúcimi sa percentuálnej výšky financovania hypotekárnych úverov prostredníctvom vydávania a predaja Hypotekárnych záložných listov, ako aj podmienok týkajúcich sa riadneho a náhradného krytia vydaných Hypotekárnych záložných listov. Ich neplnenie môže mať negatívny vplyv na cenu Hypotekárnych záložných listov vydávaných Emitentom.
Riziko Dlhopisov s fixnou úrokovou sadzbou
Majitelia takýchto Dlhopisov sú vystavení riziku, že cena takýchto Dlhopisov klesne ako výsledok zmeny úrokových sadzieb. Zatiaľ čo nominálna úroková sadzba Dlhopisov je po dobu existencie Dlhopisov fixná, aktuálna úroková sadzba na kapitálovom trhu (pre účely tohto odseku ďalej len „trhová úroková sadzba“) sa mení. So zmenou trhovej úrokovej sadzby sa tiež mení hodnota Dlhopisov s fixnou úrokovou sadzbou, ale v opačnom smere. Ak sa teda trhová úroková sadzba zvýši, hodnota Dlhopisov s fixnou úrokovou sadzbou spravidla klesne na úroveň, kedy výnos takého Dlhopisu je približne rovný trhovej úrokovej sadzbe. Ak sa trhová úroková sadzba naopak zníži, hodnota Dlhopisov s fixnou úrokovou sadzbou sa spravidla zvýši na úroveň, kedy výnos takého Dlhopisu je približne rovný trhovej úrokovej sadzbe.
Majitelia Dlhopisov s pohyblivou úrokovou sadzbou môžu byť vystavení riziku kolísania úrokovej sadzby, v dôsledku čoho nie je možné vopred stanoviť výnos týchto Dlhopisov, a sú vystavení riziku neistého úrokového príjmu
Dlhopisy s pohyblivou úrokovou sadzbou sú zvyčajne volatilné investície. Majiteľ Dlhopisov s pohyblivou úrokovou sadzbou je vystavený riziku kolísania úrokovej sadzby a neistému úrokovému príjmu. V dôsledku
kolísania úrokovej sadzby nie je možné vopred stanoviť výnosnosť Dlhopisov s pohyblivým úrokom. Ak sú Dlhopisy s pohyblivým úrokom štruktúrované tak, že obsahujú tzv. „caps“ (t.j. maximálnu úrokovú sadzbu), tzv.
„floors“ (t.j. minimálnu úrokovú sadzbu), alebo akúkoľvek ich kombináciu alebo iné podobné súvisiace prvky, ich trhová cena sa môže meniť viac ako trhová cena Dlhopisov s pohyblivým úrokom, ktoré tieto prvky neobsahujú. Účinok „cap-u“ je, že sa výška úroku nikdy nezvýši nad a nepresiahne vopred stanovenú hranicu, takže Majiteľ nebude môcť profitovať z akéhokoľvek aktuálneho výhodného vývoja nad stanovenou hranicou. Z tohto dôvodu môže byť výnos v značnej miere nižší ako pri podobných Dlhopisoch s pohyblivým úrokom bez daného „cap-u“.
Úrok Dlhopisov s pohyblivým úrokom bude súvisieť s indexmi referenčných hodnôt (na účely tohto rizikového faktoru každý z nich jednotlivo „Referenčná sadzba“ a spoločne „Referenčné sadzby“), napr. medzibanková úroková referenčná sadzba v eurách (Euro Interbank Offered Rate) („EURIBOR“), londýnska medzibanková úroková referenčná sadzba („LIBOR“) alebo iná „Referenčná sadzba“. V dôsledku obáv z minulých rokov ohľadom presnosti sadzby LIBOR došlo k zmenám správy a postupu pri stanovení sadzby LIBOR, vrátane zvýšenia počtu bánk poskytujúcich údaje na stanovenie sadzby LIBOR, zníženia počtu mien a splatností v súvislosti so sadzbou LIBOR a všeobecného posilnenia dohľadu nad procesom, vrátane zabezpečenia toho, aby nad stanovením sadzby LIBOR dohliadal regulačný orgán v Spojenom kráľovstve. Na začiatku roku 2014 spoločnosť Intercontinental Exchange (ICE) prevzala správu nad stanovovaním sadzby LIBOR od asociácie British Banker's Association (BBA). V súčasnosti sadzby LIBOR, EURIBOR a ďalšie referenčné sadzby podliehajú usmerneniam zo strany vnútroštátnych, medzinárodných a iných regulačných orgánov, pričom vznikajú návrhy ich reformy. Niektoré z týchto reforiem sú už účinné, zatiaľ čo ostatné sa ešte len budú implementovať. Tieto reformy môžu spôsobiť, že sa príslušné Referenčné sadzby budú správať inak ako v minulosti, resp. budú mať iné dôsledky, ktoré nemožno predvídať.
Medzi najdôležitejšie medzinárodné návrhy reforiem Referenčných hodnôt patria: (i) Zásady pre vykazovanie cien ropy agentúrami (Principles for Oil Price Reporting Agencies) (október 2012) a Zásady pre finančné referenčné sadzby (Principles for Financial Benchmarks) (júl 2013) vydané acociáciou IOSCO (International Organization of Securities Commissions): (ii) Zásady postupu pre stanovenie referenčnej hodnoty (Principles for the benchmark-setting process) od Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy (ďalej len „ESMA“) a Európskej bankovej asociácie (jún 2013) a (iii) Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1011 z 8. júna 2016 o indexoch používaných ako referenčné hodnoty vo finančných nástrojoch a finančných zmluvách alebo na meranie výkonnosti investičných fondov, ktorým sa menia smernice 2008/48/ES a 2014/17/EÚ a nariadenie (EÚ) č. 596/2014 („Nariadenie o referenčných hodnotách“). Okrem vyššie uvedených návrhov existuje množstvo ďalších návrhov, podnetov a šetrení, ktoré môžu mať vplyv na Referenčné sadzby. Nariadenie o referenčných hodnotách sa v zásade vzťahuje na „správcov“ a v určitých aspektoch aj na „prispievateľov“ a regulovaných
„používateľov“ Referenčných hodnôt v EÚ a okrem iného: (i) budú musieť mať správcovia Referenčných hodnôt udelené povolenie (alebo ak nemajú sídlo v EÚ, budú musieť splniť požiadavky týkajúce sa rovnosti, uznania a schválenia) a budú musieť dodržať rozsiahle požiadavky súvisiace so správou Referenčných sadzieb, a (ii) zabráni tomu, aby sa používali Referenčné sadzby správcov bez udeleného povolenia. Rozsah Nariadenia o referenčných hodnotách je široký a okrem tzv. indexov „kritických referenčných hodnôt“ sa takisto môže potenciálne vzťahovať na (i) mnohé úrokové indexy, ak na ne niektoré finančné nástroje, s ktorými sa obchoduje na obchodnom mieste, odkazujú, alebo na (ii) „systematické internalizátory“ (alebo v súvislosti s ktorými bola podaná žiadosť o ich prijatie na obchodovanie na obchodnom mieste), finančné zmluvy a investičné fondy.
Akékoľvek zmeny Referenčnej sadzby vyplývajúce z Navrhovaného nariadenia o referenčných hodnotách alebo iných podnetov by mohli mať podstatný nepriaznivý vplyv na náklady na refinancovanie Referenčnej sadzby alebo na náklady a riziká správy alebo inej účasti na stanovení Referenčnej sadzby a dodržiavaní akýchkoľvek týchto predpisov alebo požiadaviek. Tieto faktory môžu mať taký účinok, že odradia účastníkov trhu, aby naďalej spravovali alebo sa podieľali na niektorých Referenčných sadzbách, môžu viesť k zmenám pravidiel a metodík používaných pri niektorých Referenčných sadzbách a môžu viesť k zániku niektorých Referenčných sadzieb.
Hoci je neisté, či a v akom rozsahu by mohla mať ktorákoľvek z vyššie uvedených zmien a/alebo akýchkoľvek ďalších zmien v správe alebo spôsobe stanovovania Referenčnej sadzby vplyv na hodnotu akýchkoľvek Dlhopisov, ktorých úrok je spojený s príslušnou Referenčnou sadzbou, investori by si mali uvedomiť, že: (i) akákoľvek zmena príslušnej Referenčnej sadzby môže mať vplyv na hodnotu zverejnenej sadzby, pričom môže byť nižšia a/alebo sa môže viac meniť, než by tomu bolo v inom prípade, (ii) ak sa príslušná úroková sadzba Dlhopisov vypočítava s odkazom na sadzbu alebo obsah, ktorá/ý už neexistuje, táto úroková sadzba bude potom stanovená na základe núdzových (fallback) ustanovení Dlhopisov, čo môže spôsobiť, že úrok bude nižší, než by bol v inom prípade, (iii) metodológia alebo iné podmienky príslušnej Referenčnej sadzby sa môžu zmeniť a tieto zmeny by mohli znamenať zníženie alebo zvýšenie sadzby alebo miery alebo ovplyvniť volatilitu tejto Referenčnej sadzby a (iv) správca príslušnej Referenčnej sadzby nebude nijako angažovaný v súvislosti s
Dlhopismi, pričom môže vykonať akékoľvek kroky v súvislosti s príslušnou Referenčnou hodnotou bez ohľadu na ich vplyv na Dlhopisy. Investorovi teda čelia riziku, že akékoľvek zmeny príslušnej Referenčnej sadzby môžu mať podstatný nepriaznivý vplyv na hodnotu Dlhopisov a sumu splatnú v súvislosti s Dlhopismi, ktorej úroková sadzba je spojená s Referenčnou sadzbou.
Okrem toho môžu správcovia Referenčných sadzieb zverejniť a dodržiavať chybové pravidlá („Chybové pravidlá“), ktoré stanovujú, ako títo správcovia Referenčnej sadzby budú riešiť chyby, ktoré môžu vzniknúť pri stanovenom postupe určenia príslušnej Referenčnej sadzby. Tieto Chybové pravidlá môžu obsahovať podstatné prahové hodnoty, čo znamená, že nesprávne stanovená Referenčná sadzba nebude upravená v prípade, že nebude porušená príslušná podstatná prahová hodnota. Okrem toho sa v Chybových pravidlách môže rozlišovať medzi chybami, ktoré sa zistia pri kontrolách nad ich dodržiavaním ešte pred časom uzávierky stanoveným v príslušných Chybových pravidlách na opravu príslušnej Referenčnej sadzby, a chyby, ktoré sa zistia až po čase závierky. V prípade, že sa chyba zistí pred príslušným časom závierky, chybné pravidlá môžu umožniť správcovi Referenčnej sadzby, aby príslušnú Referenčnú sadzbu opravil. V dôsledku akejkoľvek takejto opravy môže dôjsť k zníženiu Referenčnej sadzby oproti tej, ktorá bola pôvodne stanovená.
Riziko Dlhopisov s nulovým výnosom
Majitelia takýchto Dlhopisov sú vystavení riziku, že cena takýchto Dlhopisov klesne ako výsledok zmeny úrokových sadzieb, pričom ceny takýchto Dlhopisov sú viac volatilné ako ceny Dlhopisov s fixnou úrokovou sadzbou a môžu výraznejšie reagovať na zmeny trhových úrokových sadzieb v porovnaní s Dlhopismi s obdobnou splatnosťou nesúcimi úrok.
Riziko Dlhopisov s úrokovou štruktúrou
S Dlhopismi s vnorenou úrokovou štruktúrou je spojené riziko zmeny úrokovej sadzby, vrátane (i) rizika že v prípade konverzie pôvodnej úrokovej sadzby na zmenenú úrokovú sadzbu môže dôjsť k zmeny ceny príslušného Dlhopisu, pričom takúto zmenená úroková sadzba môže byť nižšia ako pôvodná úroková sadzba, čo môže byť pre Majiteľa Dlhopisu menej výhodné ako kedy k takejto konverzii nedošlo, (ii) rizika, že v prípade konverzie pôvodnej úrokovej sadzby na zmenenú úrokovú sadzbu môže stanovenie takejto zmenenej úrokovej sadzby závisieť na rozdiele dvoch referenčných sadzieb s rôznou dobou splatnosti takže Majitelia Dlhopisov si musia byť vedomí toho, že v priebehu životnosti Dlhopisov sa výnosové krivky môžu meniť iným smerom ako mohlo byť predpokladané, čo môže mať za následok, že zmenené úrokové sadzby môžu byť z dôvodu zmien referenčných sadzieb nižšie ako pôvodne predpokladané., (iii) rizika, že v prípade konverzie pôvodnej úrokovej sadzby na zmenenú úrokovú sadzbu môže vysoká volalitita referenčných sadzieb spôsobiť, že zmenená úroková sadzba môže byť výrazne nižšia ako bolo pôvodne predpokladané, čo môže mať takisto negatívny vplyv na cenu Dlhopisov, (iv) rizika, že v prípadná automatická konverzia pôvodnej úrokovej sadzby na zmenenú úrokovú sadzbu môže limitovať rast trhovej ceny Dlhopisov, keďže stanovenia maximálnej úrokovej sadzby táto aj v prípade priaznivo sa vyvíjajúcich referenčných sadzieb môže spôsobiť, že trhová cena Dlhopisov neporastie výrazne nad cenu, za ktorú budú Dlhopisy splatné. Predčasná splatnosť Dlhopisov z rozhodnutia Emitenta môže nastať za situácie keď sú náklady na financovanie všeobecne nižšie ako pri ich vydaní. V tom prípade Majiteľ Dlhopisov všeobecne nemusí byť schopní reinvestovať prostriedky získané splatnosťou Dlhopisov za úrokové sadzby, ktoré budú vyššie pôvodné úrokové sadzby z Dlhopisov, pričom môžu byť aj výrazne nižšie. Potenciálni investori by mali zvažovať riziko reinvestície vo svetle iných, v tom čase dostupných, investícií (v) rizika, že Dlhopisy môžu obsahovať určenie maximálnej úrokovej sadzby a Majitelia Dlhopisov nebudú mať možnosť plnej participácie na pozitívnom vývoji úrokových sadzieb nad úroveň maximálnej úrokovej sadzby. Z toho dôvodu môže byť výnos z Dlhopisov výrazne nižší ako v prípade Dlhopisov bez určenej maximálnej úrokovej sadzby.
Majitelia Dlhopisov sú vystavení riziku, že v prípade konkurzu Emitenta budú vklady uspokojené pred ich pohľadávkami z Dlhopisov
V súlade s § 180a Zákona o konkurze v znení platnom od 15. novembra 2016, ktorý bol do slovenského právneho poriadku transponovaný článok 108 Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ, ktorá stanovuje rámec pre ozdravenie a riešenie krízových situácií úverových inštitúcií a investičných spoločností (Bank Recovery and Resolution Directive), sa v prípade konkurzu Emitenta z výťažku speňaženia majetku tvoriaceho všeobecnú podstatu, ktorý zvýši po odpočítaní pohľadávok proti všeobecnej podstate, pred inými nezabezpečenými pohľadávkami, uspokoja pohľadávky z chránených vkladov v tomto poradí:
(a) pohľadávky Fondu ochrany vkladov v rozsahu náhrad vyplatených vkladateľom podľa § 11 ods. 1 zákona č. 118/1996 Z. z. o ochrane vkladov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „Zákon o ochrane vkladov“) alebo v rozsahu prostriedkov poskytnutých na riešenie krízovej situácie podľa § 13 ods. 4 písm. g) Zákona o ochrane vkladov,
Preto Majitelia Dlhopisov (vrátane Hypotekárnych záložných listov, pokiaľ by ich krytie nebolo dostatočné), by si mali byť vedomí toho, že v prípade konkurzu Emitenta, by ich pohľadávky boli podriadené pohľadávkam uvedeným v bodoch (a) a (b) vyššie, a že ich pohľadávky budú uspokojené (hoci len čiastočne) len pokiaľ budú plne uspokojené pohľadávky uvedené v bodoch (a) a (b) vyššie.
Obdobná situácia môže nastať, pokiaľ v rámci rezolučného konania v zmysle zákona č. 371/2014 Z. z. o riešení krízových situácií na finančnom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v znení neskorších predpisov (ďalej len „Zákon o krízových situáciách“) bude rozhodnuté o kapitalizácii Emitenta formou konverzie jeho záväzkov na vlastné imanie v súlade s ustanovením § 58 ods. 1 písm. b) Zákona o krízových situáciách. V takomto prípade by došlo ku konverzii záväzkov Emitenta z Dlhopisov (vrátane Hypotekárnych záložných listov, pokiaľ by ich krytie nebolo dostatočné) na vlastné imanie Emitenta.
Majitelia Dlhopisov sú vystavení riziku, že Emitent nie je obmedzený vo vydávaní ďalších dlhových cenných papierov alebo vzniku ďalších záväzkov
V zmysle Spoločných podmienok Emitent nie je obmedzený vo výške dlhu, ktorý môže emitovať, ktorý mu môže vzniknúť, alebo ktorý môže zabezpečiť. Navyše, Emitent nie je povinný informovať Majiteľov Dlhopisov
o emitovaní, vzniku alebo zabezpečení ďalšieho dlhu. Emitovanie, vznik alebo zaručenie ďalšieho dlhu môže mať negatívny dopad na trhovú cenu Dlhopisov (vrátane Hypotekárnych záložných listov, pokiaľ by ich krytie nebolo dostatočné) a Emitentovu schopnosť splniť všetky záväzky vyplývajúce mu z vydaných Dlhopisov a môže znížiť sumu, ktorú by boli Majitelia Dlhopisov schopní získať v prípade konkurzu Emitenta. Pokiaľ by sa finančná situácia Emitenta zhoršila, Majitelia Dlhopisov by mohli utrpieť priame a podstatne negatívne dôsledky, vrátane prerušenia vyplácania úrokových výnosov alebo zníženia menovitej hodnoty Dlhopisov a v prípade likvidácie Emitenta aj stratu celej investície. Všetky tieto skutočnosti by mohli mať na Majiteľov Dlhopisov negatívny vplyv.
Riziko pozastavenia, prerušenia alebo ukončenia obchodovania s Dlhopismi
Existuje riziko, že obchodovanie s Dlhopismi na príslušnej burze môže byť z akýchkoľvek dôvodov pozastavené, prerušené alebo ukončené, pričom na takúto udalosť/udalosti nemá Emitent žiaden vplyv, čo môže mať negatívny vplyv na cenu Dlhopisov.
Riziko príslušného systému vysporiadania
Existuje riziko, že systém vysporiadania sa stane z akýchkoľvek príčin nefunkčný, pričom na takúto udalosť nemá Emitent žiaden vplyv, čo môže mať negatívny vplyv na cenu Dlhopisov a môže tiež spôsobiť, že nedôjde k majetkovému vysporiadaniu obchodov s Dlhopismi.
Riziko potenciálneho konfliktu záujmov
Emitent môže v niektorých prípadoch vystupovať v iných pozíciách týkajúcich sa produktu, ako napríklad výpočtový agent (administrátor), čo umožňuje Emitentovi uskutočniť výpočty vo vzťahu k Dlhopisom (napr. výpočet výnosu, ktorý má byť vyplatený), ktoré sú pre Majiteľov záväzné. Táto skutočnosť môže spôsobiť konflikt záujmov a môže mať vplyv na hodnotu produktu. Emitent môže použiť všetky alebo časť prostriedkov získaných predajom produktu na zabezpečovacie transakcie, ktoré môžu ovplyvniť hodnotu produktu. Emitent verí, že takéto zabezpečovacie transakcie by za normálnych okolností nemali mať významný vplyv na hodnotu produktu. Avšak, nemôže byť daná žiadna záruka, že zabezpečovacie aktivity Emitenta nebudú mať vplyv na takúto hodnotu. Pre zamestnancov finančných inštitúcií ako je Emitent je zvyčajné, že pri uskutočňovaní obchodov vo vlastnom mene podliehajú zákonom týkajúcich sa cenných papierov a takisto zákonným alebo interným „compliance“ štandardom týkajúcich sa obchodov na vlastný účet a zneužitia na trhu. Zamestnanci a prepojené osoby majú povolené zúčastniť sa ponuky cenných papierov Emitenta alebo, ktoré angažuje Emitent. Naviac, pri kúpe takýchto produktov zamestnanci môžu dostávať zľavu oproti trhovej cene. Predajcovia Emitenta môžu byť motivovaní predať tento produkt s ohľadom na ich motivačné odmeny (v prípade úspešného predaja), avšak vždy v zmysle zákonov týkajúcich sa cenných papierov a podnikania bánk súvisiacich s takýmito motivačnými odmenami. Napriek opatreniam prijatých Emitentom na zabezpečenie súladu so súvisiacimi zákonmi a internými procedúrami môže uvedené vytvoriť konflikt záujmov s povinnosťami voči Majiteľom.
Navyše, členovia predstavenstva alebo dozornej rady Emitenta môžu byť zároveň členmi štatutárnych alebo
dozorných orgánov vo viacerých iných spoločnostiach, vrátane klientov alebo investorov Emitenta a/alebo Erste Group Bank, ktoré môžu priamo alebo nepriamo s Emitentom súťažiť. V prípade, že Emitent bude s týmito spoločnosťami udržiavať aktívne obchodné vzťahy, skutočnosť, že tieto osoby sú členmi ich štatutárnych alebo dozorných orgánov ich môže vystaviť riziku konfliktu záujmov, ktoré by mohli mať zásadný nepriaznivý vplyv na podnikanie Emitenta, jeho finančnú situáciu alebo výsledky operácií.
Riziko použitia úveru alebo pôžičky na financovanie nákupu Dlhopisov
V prípade použitia úveru alebo pôžičky na financovanie nákupu Dlhopisov môže nastať situácia, pri ktorej náklady na úver alebo pôžičku prevýšia výnosy z Dlhopisov, čo môže viesť k predaju Dlhopisov na sekundárnom trhu za nižšiu ako predpokladanú cenu, čo v konečnom dôsledku spôsobí Majiteľovi stratu. Navyše, pokiaľ následne Emitent nie je schopný splatiť akékoľvek alebo všetky menovité hodnoty Dlhopisov a vyplácať súvisiace úroky z nich alebo pokiaľ sa trhová cena Dlhopisov zásadným spôsobom zníži, Majiteľ nemusí čeliť len strate vo vzťahu k svojej investícii do týchto Dlhopisov, ale bude takisto povinný splatiť aj úver alebo pôžičku, ktoré použil na financovanie nákupu Dlhopisov a príslušné úroky z nich. Úver alebo pôžička na financovanie nákupu Dlhopisov môžu preto značným spôsobom zvýšiť výšku potenciálnej straty. Majitelia by nemali predpokladať, že budú schopní splatiť úver alebo pôžičku alebo príslušné úroky z nich z výnosov ich investície do Dlhopisov. Majitelia by naopak mali vyhodnotiť svoju finančnú situáciu predtým ako vykonajú investíciu s ohľadom na to, či budú schopní splácať príslušné úroky z úveru alebo pôžičky a na požiadanie splatiť úver alebo pôžičku a s ohľadom na to, že môžu utrpieť straty namiesto zisku.
Riziká súvisiace so zákonom USA o daňovom súlade zahraničných účtov (FATCA)
Výplaty výnosov alebo menovitej hodnoty Dlhopisov v prospech Majiteľov, ktorí (i) nespĺňajú daňové certifikácie, resp. požiadavky na identifikáciu (vrátane uvedenia informácie o vzdaní sa uplatňovania akýchkoľvek zákonov, ktoré zakazujú poskytovanie takýchto informácií daňovému úradu) alebo (ii) sú finančnými inštitúciami, ktoré nespĺňajú zákon USA o daňovom súlade zahraničných účtov (U.S. Foreign Account Tax Compliance Act), resp. akékoľvek analogické ustanovenia neamerických zákonov, vrátane akýchkoľvek dobrovoľných dohôd uzatvorených s daňovým úradom v ich zmysle, môžu byť predmetom zrážkovej dane vo výške 30 percent. Emitent nebude povinný vykonávať žiadne ďalšie platby v súvislosti s takýmito čiastkami zadržanými Emitentom alebo iným platobným agentom.
Riziko nepredvídateľnej udalosti tzv. „force majeure“
Nepredvídateľná udalosť (napr. prírodná katastrofa, teroristický útok) schopná spôsobiť poruchy na finančných trhoch a rýchly pohyb menových kurzov môžu mať vplyv na hodnotu Dlhopisov. Negatívny vplyv takýchto udalostí by mohol spôsobiť zníženie návratnosti peňažných prostriedkov investovaných Emitentom, a ohroziť tak schopnosť Emitenta splatiť všetky splatné sumy vyplývajúce z Dlhopisov. Ďalej môže byť hodnota Dlhopisov a akékoľvek príjmy z nich ovplyvnené globálnou udalosťou (politickej, ekonomickej, či inej povahy), ku ktorej môže dôjsť aj v inej krajine, než v tej, kde sú Dlhopisy vydané a obchodované.
Indikovaný Celkový objem emisie Dlhopisov nie je možné brať za záväzný
Celkový objem emisie Dlhopisov uvedený v príslušných Konečných podmienkach predstavuje maximálny Celkový objem emisie takýchto Dlhopisov. Skutočná súhrnná menovitá hodnota takto emitovaných Dlhopisov však môže byť nižšia ako indikovaný Celkový objem emisie a tento objem sa môže meniť počas života takto vydávaných Dlhopisov, v závislosti na dopyte po týchto Dlhopisoch a spätných odkupoch Emitentom. Z uvedeného indikovaného Celkového objemu emisie týchto Dlhopisov preto nemožno vyvodzovať akékoľvek závery s ohľadom na ich likviditu na sekundárnom trhu.
Denominácia finančných aktivít Majiteľa v inej mene ako mene, v ktorej budú Dlhopisy vydávané, a v ktorej Emitent splatí Menovitú hodnotu a bude vyplácať výnosy z Dlhopisov, môže viesť k vzniku kurzového rizika
Emitent splatí Menovitú hodnotu a bude vyplácať výnosy z Dlhopisov v mene špecifikovanej v príslušných Konečných podmienkach. V tejto súvislosti je možné, že vzniknú riziká súvisiace s menovou konverziou, pokiaľ sú finančné aktivity Majiteľa denominované v inej mene ako mene uvedenej v príslušných Konečných podmienkach (ďalej len „Mena Majiteľa“). Tieto riziká zahŕňajú najmä riziká spojené so zásadnou zmenou výmenných kurzov (vrátane zmeny v dôsledku devalvácie meny uvedenej v príslušných Konečných podmienkach alebo revaluácie Meny Majiteľa) a riziká spojené so zavedením opatrení a kontrol týkajúcich sa výmenných kurzov. Zhodnotenie Meny Majiteľa vo vzťahu k mene uvedenej v príslušných Konečných podmienkach by znamenalo, s ohľadom na vyjadrenie v Mene Majiteľa, pokles (i) úrokového výnosu z Dlhopisov, (ii) Menovitej hodnoty a (iii) trhovej hodnoty Dlhopisov.
Orgány verejnej moci môžu zaviesť alebo uplatniť opatrenia a kontroly týkajúce sa výmenných kurzov, ktoré by mohli negatívne ovplyvniť aplikovateľný výmenný kurz, v dôsledku čoho by určití Majitelia, ktorých finančné aktivity sú denominované v inej mene ako mene uvedenej v príslušných Konečných podmienkach, mohli dostať nižšie výnosy z Dlhopisov alebo nižšiu Menovitú hodnotu ako očakávajú, alebo žiadne výnosy z Dlhopisov a žiadnu Menovitú hodnotu.
Rating Hypotekárnych záložných listov nemusí adekvátne odrážať všetky riziká investície do týchto Hypotekárnych záložných listov a takisto môže dôjsť k jeho zrušeniu, zníženiu alebo odobratiu, čo môže mať nepriaznivý vplyv na trhovú hodnotu a obchodnú cenu Hypotekárnych záložných listov
Rating Hypotekárnych záložných listov nemusí adekvátne odrážať všetky riziká investície do týchto Hypotekárnych záložných listov. Takisto môže dôjsť k zrušeniu, zníženiu alebo odobratiu ratingu. Takéto zrušenie, zníženie alebo odobratie môže mať nepriaznivý vplyv na trhovú hodnotu a obchodnú cenu Hypotekárnych záložných listov. Rating nie je odporúčaním na kúpu, predaj alebo držbu cenných papierov a ratingová agentúra ho môže kedykoľvek upraviť alebo odobrať.
Limitácia zvýhodneného postavenia Majiteľov v prípadnom konkurznom konaní voči Emitentovi v závislosti na výkone záložného práva k nehnuteľnostiam, ktoré slúžia na zabezpečenie hypotekárnych úverov použitých pre riadne krytie
Hypotekárne záložné listy sú dlhopisy, ktoré sú (i) kryté pohľadávkami z hypotekárnych úverov, ktoré sú zabezpečené záložným právom k nehnuteľnosti v zmysle § 74 Zákona o bankách a ktoré nepresahujú 70 % hodnoty založenej nehnuteľnosti podľa § 73 Zákona o bankách, a (ii) prípadne náhradne kryté najviac do výšky 10 % celkovej menovitej hodnoty vydaných hypotekárnych záložných listov, pričom na náhradné krytie môžu byť použité len majetkové hodnoty vymedzené v § 16 ods. 5 Zákona o dlhopisoch.
Pohľadávky z hypotekárnych záložných listov tvoria v konkurznom konaní oddelenú podstatu a sú v prípade úpadku Emitenta zvýhodnené oproti ostatným nezabezpečeným pohľadávkam. Hodnotu nehnuteľností založených hypotekárnym záložným právom určuje v súlade so Zákonom o bankách Emitent na základe celkového posúdenia nehnuteľnosti, pričom pri určení tejto hodnoty môže Emitent prihliadať iba na trvalé vlastnosti nehnuteľnosti a možný výnos, ktoré môže nehnuteľnosť pri riadnom hospodárení dlhodobo poskytovať jej vlastníkovi.
Pri nehnuteľnosti, ktorá je už zaťažená záložným právom alebo obmedzením prevodu nehnuteľnosti v súlade s § 74 ods. 2 Zákona o bankách, Emitent vždy zníži hodnotu tejto nehnuteľnosti o výšku pohľadávky, na ktorej zabezpečenie slúži toto záložné právo alebo obmedzenie prevodu nehnuteľnosti. Napriek tomu, že Emitent uplatňuje konzervatívnu politiku stanovenia hodnoty založených nehnuteľností je možné, že významné zhoršenie situácie na realitnom trhu by mohlo viesť k zníženiu výťažku pri realizácii záložných práv zabezpečujúcich pohľadávky z hypotekárnych úverov. To by znamenalo zníženie objemu prostriedkov určených na rozdelenie medzi majiteľov hypotekárnych záložných listov v rámci konkurzného konania voči Emitentovi.
Slovenská sporiteľňa, a.s., so sídlom Tomášikova 48, 832 37 Bratislava, Slovenská republika, IČO: 00 151 653 („Emitent“) zastúpená RNDr. Vladimírom Polhorským, PhD. a Ing. Róbertom Herbecom, vyhlasuje, že je výhradne zodpovedná za informácie uvedené v Prospekte.
Emitent vyhlasuje, že pri vynaložení všetkej náležitej starostlivosti sú podľa jeho najlepšieho vedomia údaje obsiahnuté v Prospekte v súlade so skutočnosťou a že neboli opomenuté žiadne skutočnosti, ktoré by mohli nepriaznivo ovplyvniť význam Prospektu.
V Bratislave, dňa 16. novembra 2016.
RNDr. Vladimír Polhorský, PhD. poverená osoba Slovenská sporiteľňa, a.s. | Ing. Róbert Herbec poverená osoba Slovenská sporiteľňa, a.s. |
4. ZOZNAM KRÍŽOVÝCH ODKAZOV POUŽITÝCH V PROSPEKTE
V Prospekte sú formou odkazov uvedené nasledujúce informácie:
(1) Audítorom overená konsolidovaná účtovná závierka Emitenta za rok končiaci sa 31. decembra 2014 pripravená v súlade s IFRS (viď informácia v časti Prospektu „Finančné informácie týkajúce sa aktív a pasív, finančnej situácie a zisku a strát Slovenskej sporiteľne, a.s.“), ktorá je súčasťou Výročnej správy Emitenta za rok 2014 zostavenej podľa príslušných právnych predpisov („Výročná správa 2014“), ktorá nahrádza ročnú finančnú správu. Prospekt musí byť čítaný spolu s vyššie uvedenou časťou Výročnej správy 2014, ktorá sa považuje za vsunutú do a tvoriacu časť Prospektu. Ostatné časti Výročnej správy 2014, ktoré nie sú vsunuté do Prospektu formou odkazov, nie sú pre investorov relevantné;
(2) Audítorom overená konsolidovaná účtovná závierka Emitenta za rok končiaci sa 31. decembra 2015 pripravená v súlade s IFRS (viď informácia v časti Prospektu „Finančné informácie týkajúce sa aktív a pasív, finančnej situácie a zisku a strát Slovenskej sporiteľne, a.s.“), ktorá je súčasťou Výročnej správy Emitenta za rok 2015 zostavenej podľa príslušných právnych predpisov („Výročná správa 2015“), ktorá nahrádza ročnú finančnú správu. Prospekt musí byť čítaný spolu s vyššie uvedenou časťou Výročnej správy 2015, ktorá sa považuje za vsunutú do a tvoriacu časť Prospektu. Ostatné časti Výročnej správy 2015, ktoré nie sú vsunuté do Prospektu formou odkazov, nie sú pre investorov relevantné; a
(3) Neauditovaná priebežná konsolidovaná účtovná závierka Emitenta pripravená v súlade s IAS 34 za polrok končiaci sa 30. júna 2016 (viď informácia v časti Prospektu „Finančné informácie týkajúce sa aktív a pasív, finančnej situácie a zisku a strát Slovenskej sporiteľne, a.s.“), ktorá je súčasťou Polročnej správy Emitenta za prvý polrok 2016 zostavenej podľa príslušných právnych predpisov („Polročná správa 2016“). Prospekt musí byť čítaný spolu s vyššie uvedenou časťou Polročnej správy 2016, ktorá sa považuje za vsunutú do a tvoriacu časť Prospektu. Ostatné časti Polročnej správy 2016, ktoré nie sú vsunuté do Prospektu formou odkazov, nie sú pre investorov relevantné.
(1) Dokumenty bezplatne prístupné v elektronickej forme na internetovej stránke Emitenta (www.slsp.sk/cenne-papiere.html), ktorá je súčasťou webového sídla Emitenta, do doby splatnosti príslušných Dlhopisov:
(i) Prospekt a jeho aktualizácie prostredníctvom dodatku/dodatkov k Prospektu (ďalej len
„Dodatok/Dodatky k Prospektu“);
(ii) Príslušné Konečné podmienky, vyhotovené k jednotlivej emisii Dlhopisov;
(iii) Príslušný Súhrn emisie (ak bude vyhotovený), vyhotovený k jednotlivej emisii Dlhopisov, ktorý bude priložený k príslušným Konečným podmienkam (ďalej len „Súhrn emisie“); a
(iv) Oznamy pre Majiteľov Dlhopisov.
(2) Dokumenty bezplatne prístupné v elektronickej forme na webovom sídle Emitenta (www.slsp.sk) počas platnosti Prospektu:
(i) Výročná správa 2014;
(ii) Výročná správa 2015; a
(iii) Polročná správa 2016.
(3) Dokumenty, do písomnej formy ktorých je možné bezplatne nahliadnuť na požiadanie počas bežnej pracovnej doby od 9:00 do 16:00 hod. v sídle Emitenta na Tomášikovej 48, 832 37 Bratislava, odbor Riadenie bilancie, počas platnosti Prospektu:
(i) Prospekt a Dodatky k Prospektu, Konečné podmienky a Súhrn emisie (ak bude vyhotovený), pokiaľ Emitent mal povinnosť ho vyhotoviť;
(ii) Kópia úplného znenia aktuálnych stanov Emitenta;
(iii) Kópia zakladateľskej zmluvy Emitenta; a
(iv) Auditované účtovné závierky spoločností zahrnutých do konsolidácie Emitenta.
(4) Ostatné dokumenty:
Aktuálny výpis Emitenta z Obchodného registra je možné získať na internetovej stránke Obchodného registra www.orsr.sk. Internetová stránka Obchodného registra nie je zaradená odkazom do Prospektu a ani netvorí jeho časť.
(1) Audítori. Údaje z účtovných závierok uvedené v Prospekte k 31. decembru 2014 a k 31. decembru 2015 sú prevzaté z konsolidovaných účtovných závierok za roky končiace sa 31. decembra 2014 a 31. decembra 2015 pripravených v súlade s IFRS, ktoré overil audítor, spoločnosť Ernst & Young Slovakia, spol. s r. o., so sídlom Hodžovo námestie 1A, 811 06 Bratislava, člen Slovenskej komory audítorov, licencia SKAU č. 257. Konsolidované účtovné závierky Emitenta pripravené v súlade s IFRS za rok končiaci sa
31. decembra 2014 a za rok končiaci sa 31. decembra 2015 boli schválené valným zhromaždením Emitenta.
(2) EUR. V Prospekte znamená „EUR“ alebo „euro“ zákonnú menu Slovenskej republiky. Niektoré hodnoty uvedené v Prospekte boli upravené zaokrúhlením, preto sa môžu hodnoty uvádzané pre rovnakú informačnú položku v rôznych tabuľkách mierne líšiť a hodnoty uvádzané ako súčty v niektorých tabuľkách nemusia byť aritmetickým súčtom hodnôt, ktoré súčtom predchádzajú.
(3) IAS 34. V Prospekte znamená IAS 34 medzinárodné štandardy pre finančné výkazníctvo IAS 34 – Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia (ďalej len „IAS 34“)
(4) IFRS. Pokiaľ nie je uvedené inak, všetky finančné údaje Emitenta vychádzajú z Medzinárodných štandardov pre finančné výkazníctvo (ďalej len „IFRS“).
(5) Jazyk Prospektu. Prospekt je vyhotovený a bude schválený NBS v slovenskom jazyku. V prípade, že bude Prospekt preložený do iného jazyka, je v prípade výkladových sporov medzi znením Prospektu v slovenskom jazyku a znením Prospektu preloženého do iného jazyka rozhodujúce znenie Prospektu v slovenskom jazyku.
(6) Kvalifikovaný investor. Pojem „kvalifikovaný investor“ v akomkoľvek gramatickom tvare má v Prospekte význam, aký mu prisudzuje (i) § 120 ods. 6 Zákona o cenných papieroch, pre účely ponuky v Slovenskej republike a (ii) príslušná národná legislatíva iných členských štátov Európskej únie, ktorou bol transponovaný článok 2 ods. 1 písm. (e) Smernice o prospekte, pre účely ponuky v inom členskom štáte Európskej únie.
(7) Negatívny záväzok, cross default. Spoločné podmienky žiadnej emisie Dlhopisov neobsahujú ustanovenie o negatívnom záväzku („negative pledge“) ani žiadne „cross default“ klauzuly.
(8) Oznamy a zverejnenia. Všeobecný oznam o bezplatnom sprístupnení Prospektu, Konečných podmienok, Súhrnov emisií (ak budú vyhotovené) bude zverejnený v denníku Hospodárske noviny. Oznam o bezplatnom sprístupnení Dodatku k Prospektu bude zverejnený v denníku Hospodárske noviny. Uvedené dokumenty budú sprístupnené v písomnej forme v sídle Emitenta, odbor Riadenie bilancie a v elektronickej forme na internetovej stránke Emitenta (www.slsp.sk/cenne-papiere.html).
(9) Súhlasy. Pred vydaním Dlhopisov získa Emitent všetky potrebné súhlasy, rozhodnutia a schválenia v zmysle právnych predpisov Slovenskej republiky a tiež v zmysle interných predpisov Emitenta.
(10) Údaje overené audítorom. Okrem údajov prevzatých z auditovaných účtovných závierok nie sú v Prospekte žiadne iné údaje overené audítorom.
(11) Upisovanie a predaj. Rozširovanie Prospektu a ponuka, predaj alebo kúpa Dlhopisov sú v niektorých krajinách obmedzené právnymi predpismi. Dlhopisy nie sú a nebudú registrované, povolené ani schválené akýmkoľvek správnym či iným orgánom iného štátu, okrem schválenia Prospektu NBS. Takisto, nebolo a ani nebude prijaté žiadne opatrenie v žiadnom štáte okrem Slovenskej republiky, ktoré by umožnilo verejnú ponuku Dlhopisov v ktoromkoľvek štáte, kde sa na tento účel vyžaduje vykonanie určitých úkonov alebo kde je realizácia verejnej ponuky obmedzená zákonom. Ponuka Dlhopisov v inom štáte okrem Slovenskej republiky je možná iba ak právne predpisy tohto iného štátu nepožadujú schválenie alebo notifikáciu Prospektu a zároveň musia byť splnené všetky ďalšie podmienky podľa právnych predpisov daného štátu. Osobitne, Dlhopisy nie sú a nebudú registrované podľa zákona o cenných papieroch Spojených štátov amerických z roku 1933 a preto nesmú byť ponúkané, predávané, ani akokoľvek poskytované na území Spojených štátov amerických alebo osobám, ktoré sú rezidentmi Spojených štátov amerických inak, ako na základe výnimky z registračných povinností podľa uvedeného zákona, alebo v rámci obchodu, ktorý takejto registračnej povinnosti nepodlieha. Osoby, ktorým sa dostane Prospekt do rúk, sú povinné oboznámiť sa so všetkými vyššie uvedenými obmedzeniami, ktoré sa na nich môžu vzťahovať, a takéto obmedzenia dodržiavať. Prospekt sám o sebe nepredstavuje ponuku na predaj, ani výzvu na zadávanie ponúk ku kúpe Dlhopisov v akomkoľvek štáte. U každej osoby, ktorá nadobúda Dlhopisy, sa bude mať za to, že vyhlásila a súhlasí s tým, že (i) táto osoba je uzrozumená so všetkými príslušnými obmedzeniami týkajúcimi sa ponuky a predaja Dlhopisov, ktoré sa na ňu a príslušný spôsob ponuky či predaja vzťahujú, (ii) táto osoba ďalej neponúkne na predaj a ďalej nepredá Dlhopisy bez toho, aby boli dodržané všetky príslušné obmedzenia, ktoré sa na takúto osobu a príslušný spôsob ponuky a
predaja vzťahujú, a (iii) predtým, ako by Dlhopisy mala ďalej ponúknuť alebo ďalej predať, táto osoba bude kupujúcich informovať o tom, že ďalšie ponuky alebo predaj Dlhopisov môžu podliehať v rôznych štátoch zákonným obmedzeniam, ktoré je nutné dodržiavať.
(12) Vymáhanie súkromnoprávnych nárokov voči Emitentovi. Text tohto odseku je len zhrnutím určitých ustanovení slovenského práva týkajúcich sa vymáhania súkromnoprávnych nárokov spojených s Dlhopismi voči Emitentovi. Toto zhrnutie nepopisuje vymáhanie nárokov voči Emitentovi podľa práva akéhokoľvek iného štátu. Toto zhrnutie vychádza z právnych predpisov účinných ku dňu, ku ktorému bol Prospekt vyhotovený a môže podliehať následnej zmene (i s prípadnými retroaktívnymi účinkami). Informácie uvedené v tomto odseku sú predložené len ako všeobecné informácie pre charakteristiku právnej situácie a boli získané z právnych predpisov. Investori by sa nemali spoliehať na informácie tu uvedené a odporúča sa im, aby posúdili so svojimi právnymi poradcami otázky vymáhania súkromnoprávnych záväzkov voči Emitentovi. Pre účely vymáhania akýchkoľvek súkromnoprávnych nárokov voči Emitentovi súvisiacich so zakúpením alebo v súvislosti s držaním Dlhopisov sú príslušné súdy Slovenskej republiky. Všetky práva a povinnosti Emitenta voči Majiteľom sa riadia slovenským právom. V dôsledku toho je len obmedzená možnosť domáhať sa práv voči Emitentovi v konaní pred zahraničnými súdmi alebo podľa zahraničného práva. V Slovenskej republike je priamo aplikovateľné Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 z 12. decembra 2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (prepracované znenie) (ďalej len „Nariadenie Brusel I (recast)“). Na základe Nariadenia Brusel I (recast) sú s určitými výnimkami uvedenými v tomto nariadení súdne rozhodnutia vydané súdnymi orgánmi v členských štátoch EÚ, v občianskych a obchodných veciach vykonateľné v Slovenskej republike a naopak, súdne rozhodnutia vydané súdnymi orgánmi v Slovenskej republike v občianskych a obchodných veciach sú vykonateľné v členských štátoch EÚ. V prípadoch, kedy je pre účely uznania a výkonu cudzieho rozhodnutia vylúčená aplikácia Nariadenia Brusel I (recast), ale Slovenská republika uzavrela s určitým štátom medzinárodnú zmluvu o uznávaní a výkone súdnych rozhodnutí, je zabezpečený výkon súdnych rozhodnutí takéhoto štátu v súlade s ustanovením danej medzinárodnej zmluvy. Pri neexistencii takejto zmluvy môžu byť rozhodnutia cudzích súdov uznané a vykonané v Slovenskej republike za podmienok stanovených v zákone č. 97/1963 Zb. o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom, v znení neskorších predpisov. Podľa tohto zákona nemožno rozhodnutia justičných orgánov cudzích štátov vo veciach uvedených v ustanoveniach § 1 uvedeného zákona
o medzinárodnom práve súkromnom a procesnom, cudzie zmiery a cudzie notárske listiny (na účely tohto odseku spoločne ďalej len „cudzie rozhodnutia“) uznať a vykonať, ak (i) rozhodnutá vec spadá do výlučnej právomoci orgánov Slovenskej republiky alebo orgán cudzieho štátu by nemal právomoc vo veci rozhodnúť, ak by sa na posúdenie jeho právomoci použili ustanovenia slovenského práva, alebo (ii) nie sú právoplatné alebo vykonateľné v štáte, v ktorom boli vydané, alebo (iii) nie sú rozhodnutím vo veci samej, alebo (iv) účastníkovi konania, voči ktorému sa má rozhodnutie uznať, bola postupom cudzieho orgánu odňatá možnosť konať pred týmto orgánom, najmä ak mu nebolo riadne doručené predvolanie alebo návrh na začatie konania; splnenie tejto podmienky súd neskúma, ak sa tomuto účastníkovi cudzie rozhodnutie riadne doručilo a účastník sa proti nemu neodvolal, alebo ak tento účastník vyhlásil, že na skúmaní tejto podmienky netrvá, alebo (v) slovenský súd už vo veci právoplatne rozhodol, alebo je tu skoršie cudzie rozhodnutie v tej istej veci, ktoré sa uznalo alebo spĺňa podmienky na uznanie, alebo (vi) uznanie by sa priečilo slovenskému verejnému poriadku.
(13) Výnos do splatnosti. Výnos do splatnosti, ktorý bude uvedený v príslušných Konečných podmienkach príslušnej emisie Dlhopisov s fixnou úrokovou sadzbou sa vypočíta ako vnútorná miera výnosnosti príslušných Dlhopisov k Dátumu emisie. Vnútorná miera výnosnosti je definovaná ako diskontná sadzba, pri ktorej súčasná hodnota všetkých budúcich peňažných tokov z Dlhopisov je rovná počiatočnej investícii do nich. Ako už bolo uvedené vyššie, výnos do splatnosti sa vypočítava k Dátumu emisie na základe Emisného kurzu. Tento výpočet výnosu nemožno považovať za indikáciu skutočného budúceho výnosu z Dlhopisov.
Prospekt musí byť čítaný spolu so všetkými Dodatkami k Prospektu a dokumentmi a údajmi, ktoré sú do Prospektu zaradené prostredníctvom odkazov (pozri časť „Zoznam krížových odkazov použitých v Prospekte“). Úplnú informáciu o Emitentovi a Dlhopisoch je možné získať len kombináciou Prospektu (vrátane Dodatkov k Prospektu a dokumentov a údajov zaradených prostredníctvom odkazov) a príslušných Konečných podmienok.
Prospekt bol schválený iba NBS. Emitent neschválil vykonanie žiadneho iného prehlásenia, ani poskytnutie akýchkoľvek iných informácií o ňom alebo o Dlhopisoch, než aké sú obsiahnuté v Prospekte. Na žiadne takéto iné prehlásenie ani informácie sa nedá spoľahnúť v tom zmysle, že by boli schválené Emitentom. Odovzdanie Prospektu v ktorýkoľvek okamih neznamená, že informácie v ňom uvedené sú správne v ktoromkoľvek okamihu po dátume vyhotovenia Prospektu. Pokiaľ nie je uvedené inak, sú všetky informácie v Prospekte uvedené k dátumu vyhotovenia Prospektu. Prospekt môže byť aktualizovaný v zmysle § 125c Zákona o cenných papieroch formou Dodatku/Dodatkov k Prospektu, v ktorom/ktorých budú údaje v Prospekte aktuálne ku dňu, ktorý bude uvedený v Dodatku/Dodatkoch k Prospektu. V zmysle príslušných právnych predpisov platných v Slovenskej republike podlieha Dodatok k Prospektu schváleniu NBS a následnému zverejneniu.
Rozširovanie Prospektu a ponuka, predaj alebo kúpa Dlhopisov sú v niektorých krajinách obmedzené právnymi predpismi. Dlhopisy nie sú a nebudú registrované, povolené ani schválené akýmkoľvek správnym či iným orgánom iného štátu, okrem schválenia Prospektu NBS. Ponuka Dlhopisov v inom štáte okrem Slovenskej republiky je preto možná iba ak právne predpisy tohto iného štátu nepožadujú schválenie alebo notifikáciu Prospektu a zároveň musia byť splnené všetky ďalšie podmienky podľa právnych predpisov daného štátu. Osobitne, Dlhopisy nie sú a nebudú registrované podľa zákona o cenných papieroch Spojených štátov amerických z roku 1933 a preto nesmú byť ponúkané, predávané, ani akokoľvek poskytované na území Spojených štátov amerických alebo osobám, ktoré sú rezidentmi Spojených štátov amerických inak, ako na základe výnimky z registračných povinností podľa uvedeného zákona, alebo v rámci obchodu, ktorý takejto registračnej povinnosti nepodlieha. Osoby, ktorým sa dostane Prospekt do rúk, sú povinné oboznámiť sa so všetkými vyššie uvedenými obmedzeniami, ktoré sa na nich môžu vzťahovať, a takéto obmedzenia dodržiavať.
Prospekt sám o sebe nepredstavuje ponuku na predaj, ani výzvu na zadávanie ponúk ku kúpe Dlhopisov v akomkoľvek štáte. U každej osoby, ktorá nadobúda Dlhopisy, sa bude mať za to, že vyhlásila a súhlasí s tým, že
(i) táto osoba je uzrozumená so všetkými príslušnými obmedzeniami týkajúcimi sa ponuky a predaja Dlhopisov, ktoré sa na ňu a príslušný spôsob ponuky či predaja vzťahujú, že (ii) táto osoba ďalej neponúkne na predaj a ďalej nepredá Dlhopisy bez toho, aby boli dodržané všetky príslušné obmedzenia, ktoré sa na takúto osobu a príslušný spôsob ponuky a predaja vzťahujú, a že (iii) predtým, ako by Dlhopisy mala ďalej ponúknuť alebo ďalej predať, táto osoba bude kupujúcich informovať o tom, že ďalšie ponuky alebo predaj Dlhopisov môžu podliehať v rôznych štátoch zákonným obmedzeniam, ktoré je nutné dodržiavať.
Prospekt ani akékoľvek finančné informácie poskytnuté v rámci Programu alebo emisie Dlhopisov neslúžia na poskytnutie základu pre kreditné alebo iné hodnotenie Emitenta alebo Dlhopisov a nesmú byť považované za odporúčanie Emitenta, že príjemca Prospektu alebo akýchkoľvek finančných informácií o Emitentovi by mal kúpiť Dlhopisy. Každý potenciálny nadobúdateľ Dlhopisov by si mal stanoviť relevanciu informácií uvedených v Prospekte alebo akýchkoľvek finančných informácií o Emitentovi a nákup Dlhopisov z jeho strany by mal byť uskutočnený na základe skúmania, ktoré považuje za potrebné.
Informácie uvedené v odsekoch alebo článkoch s názvom: „Prehľad týkajúci sa Dlhopisov“, „Základný popis zdaňovania v Slovenskej republike“ a „Vymáhanie súkromnoprávnych nárokov voči Emitentovi“ sú uvedené iba ako všeobecné a nie vyčerpávajúce informácie vychádzajúce zo stavu ku dňu Prospektu a popisujú stav legislatívy v predmetných oblastiach. Potenciálni investori do Dlhopisov by sa mali spoliehať výhradne na vlastnú analýzu faktorov uvedených v týchto odsekoch alebo článkoch a na svojich vlastných právnych, daňových a iných odborných poradcov. Prípadným zahraničným investorom do Dlhopisov sa odporúča konzultovať so svojimi právnymi a inými poradcami ustanovenia príslušných právnych predpisov, najmä ohľadom devízovej regulácie a daňových predpisov Slovenskej republiky, krajiny, ktorej sú rezidentmi a prípadne iných relevantných štátov, ako aj ohľadom každej relevantnej medzinárodnej dohody a ich dopad na konkrétne investičné rozhodnutie.
Majitelia Dlhopisov vydávaných v rámci Programu, vrátane prípadných zahraničných investorov, sa osobitne upozorňujú na to, aby sa neustále informovali o všetkých zákonoch a ostatných právnych predpisoch v každom relevantnom štáte (vrátane právnych predpisov Slovenskej republiky) upravujúcich držbu Dlhopisov a ich predaj do zahraničia alebo nákup Dlhopisov zo zahraničia, ako aj akékoľvek iné transakcie s Dlhopismi, a aby tieto zákony a relevantné právne predpisy dodržiavali.
Okrem vyššie uvedeného Emitent žiada upisovateľov jednotlivých emisií a nadobúdateľov Dlhopisov, aby dodržiavali ustanovenia všetkých príslušných právnych predpisov (vrátane právnych predpisov Slovenskej republiky), kde budú distribuovať, sprístupňovať alebo inak dávať do obehu Prospekt, vrátane prípadných
Dodatkov k Prospektu, jednotlivé Konečné podmienky alebo iný ponukový alebo propagačný materiál alebo informácie súvisiace s Dlhopismi, a to vo všetkých prípadoch na vlastné náklady a bez ohľadu na to, či Prospekt alebo Dodatky k Prospektu, jednotlivé Konečné podmienky alebo iný ponukový alebo propagačný materiál alebo informácie s Dlhopismi súvisiace budú zachytené v písomnej alebo elektronickej alebo inej nehmotnej podobe.
Prospekt bol pripravený za predpokladu, že akákoľvek ponuka Dlhopisov na území iných členských štátov Európskej únie, bude vykonávaná v súlade s ich príslušnou národnou legislatívou, ktorou bola transponovaná Smernica o prospekte, a to jedným alebo viacerými spôsobmi vymedzenými v ich príslušnej národnej legislatíve, ktorou bol transponovaný článok 3 ods. 2 Smernice o prospekte, pri ktorých nevzniká povinnosť zverejniť prospekt.
Hypotekárnym záložným listom bol pridelený rating, pričom tento rating ako aj ratingová agentúra, ktorá ho udelila, sú uvedené v Spoločných podmienkach (ako je tento pojem definovaný nižšie). Rating nemožno považovať za odporúčanie kúpiť, predať alebo držať cenné papiere a môže byť kedykoľvek pozastavený, znížený alebo odobratý agentúrou, ktorá ho udelila. Skutočnosť, či rating, na ktorý bola podaná žiadosť v súvislosti s príslušnou emisiou Hypotekárnych záložných listov, bol udelený ratingovou agentúrou založenou v Európskej únii a registrovanou v zmysle Nariadenia Európskeho Parlamentu a Rady (ES) č. 1060/2009 zo 16. septembra 2009 o ratingových agentúrach (ďalej len „Nariadenie CRA“), je uvedená v Spoločných podmienkach. ESMA je povinná na svojej internetovej stránke uverejniť (www.esma.europa.eu) zoznam ratingových agentúr registrovaných a certifikovaných v súlade s Nariadením CRA. Internetová stránka ESMA nie je zaradená odkazom do Prospektu a ani netvorí jeho časť.
Emitent neplánuje, aby bol emisiám Senior Dlhopisov prideľovaný rating.
Prospekt, prípadné Dodatky k Prospektu, resp. jednotlivé Konečné podmienky, Súhrny emisií (ak budú vyhotovené), ročné, polročné, výročné a iné správy alebo finančné závierky Emitenta uverejnené po dátume vyhotovenia Prospektu a aj všetky dokumenty uvedené v Prospekte formou odkazu budú k dispozícii v elektronickej podobe na internetovej stránke Emitenta (www.slsp.sk/cenne-papiere.html), ktorá je súčasťou webového sídla Emitenta.
V prípade, že bude Prospekt preložený do iného jazyka, je v prípade výkladových sporov medzi znením Prospektu v slovenskom jazyku a znením Prospektu preloženého do iného jazyka rozhodujúce znenie Prospektu v slovenskom jazyku.
8. PREHĽAD TÝKAJÚCI SA DLHOPISOV
Dlhopisy budú vydávané v rámci Programu priebežne alebo opakovane ako samostatné emisie, pričom jednotlivé emisie môžu byť vydávané aj po častiach (tranžiach). Dlhopisy tvoriace jednu emisiu (aj tie vydané po častiach) budú vzájomne zastupiteľné v zmysle § 7 ods. 2 Zákona o cenných papieroch. Dlhopisy budú vydávané ako Hypotekárne záložné listy alebo Senior Dlhopisy.
Dlhopisy vydávané Emitentom v rámci Programu budú ponúkané: (i) na území Slovenskej republiky formou verejnej ponuky alebo (ii) na území Slovenskej republiky jedným alebo viacerými spôsobmi vymedzenými v § 120 ods. 3 Zákona o cenných papieroch, pri ktorých Emitent nemá povinnosť zverejniť prospekt a/alebo (iii) na území iných členských štátov Európskej únie jedným alebo viacerými spôsobmi vymedzenými v ich príslušnej národnej legislatíve, ktorou bol transponovaný článok 3 ods. 2 Smernice o prospekte, pri ktorých Emitent nemá povinnosť zverejniť prospekt. Emitent môže podať žiadosť o prijatie Dlhopisov na regulovaný trh Burzy.
8.1 Prehľad týkajúci sa Hypotekárnych záložných listov
Náležitosti hypotekárnych záložných listov a ich vydávanie je upravené v Zákone o dlhopisoch, Zákone o cenných papieroch a v Zákone o bankách. Hypotekárne záložné listy sú dlhopisy, ktorých menovitá hodnota vrátane výnosov z nich je riadne krytá pohľadávkami Emitenta, držiteľa bankového povolenia na vykonávanie hypotekárnych obchodov v súlade so Zákonom o bankách, z hypotekárnych úverov zabezpečených záložným právom k nehnuteľnosti alebo je náhradne krytá a má v názve označenie „hypotekárny záložný list“. Majiteľom hypotekárnych záložných listov patrí prednostné zabezpečovacie právo k majetkovým hodnotám slúžiacim na krytie hypotekárnych záložných listov vrátane záložných práv k nehnuteľnostiam, ktorými sú zabezpečené pohľadávky majiteľov hypotekárnych záložných listov na úhradu menovitej hodnoty a výnosov z hypotekárnych záložných listov.
Celková menovitá hodnota vydaných hypotekárnych záložných listov musí byť krytá najmenej v rovnakej výške a najmenej rovnakým výnosom ako je menovitá hodnota pohľadávok Emitenta z hypotekárnych úverov. Na riadne krytie hypotekárnych záložných listov môžu byť použité len pohľadávky Emitenta z hypotekárnych úverov, ktoré sú zabezpečené záložným právom k nehnuteľnosti a ktoré nepresahujú 70 % hodnoty založenej nehnuteľnosti. Riadne krytie možno nahradiť náhradným krytím najviac do výšky 10 % celkovej menovitej hodnoty vydaných hypotekárnych záložných listov a možno naň použiť iba majetkové hodnoty patriace Emitentovi, ktoré sú taxatívne vymenované v § 16 ods. 5 Zákona o dlhopisoch.
Emitent, ako hypotekárna banka, môže dočasne voľné peňažné prostriedky získané z hypotekárnych obchodov uložiť v banke alebo v pobočke zahraničnej banky. Ďalej môže tieto prostriedky použiť na nákup
(i) hypotekárnych záložných listov vydaných inou hypotekárnou bankou, (ii) komunálnych obligácií vydaných inou hypotekárnou bankou, (iii) pokladničných poukážok NBS, (iv) štátnych dlhopisov a (v) štátnych pokladničných poukážok.
Majetkové hodnoty slúžiace na krytie menovitej hodnoty hypotekárnych záložných listov vrátane záložných práv k nehnuteľnostiam nemôže Emitent založiť, ani ich použiť na iné zabezpečenie svojich záväzkov.
Hypotekárne záložné listy môžu vydávať iba banky, ktoré získajú povolenie na vykonávanie hypotekárnych obchodov od NBS. NBS vymenúva pre každú hypotekárnu banku hypotekárneho správcu, ktorý vykonáva dozor nad vykonávaním hypotekárnych obchodov. Zoznam a rozsah hypotekárnych úverov, záložných práv a pohľadávok z hypotekárnych úverov, ktoré slúžia na krytie hypotekárnych záložných listov alebo majetkové hodnoty, ktoré slúžia na náhradné krytie musí hypotekárna banka jednotlivo evidovať vo svojom registri hypoték.
Hypotekárny správca vykonáva dozor nad vydávaním hypotekárnych záložných listov z hľadiska ich náležitostí a krytia podľa osobitného predpisu. Hypotekárny správca je povinný vyhotoviť pre každú emisiu hypotekárnych záložných listov pred ich vydaním písomné osvedčenie o tom, že je zabezpečené ich krytie a bol vykonaný záznam v registri hypoték.
Pokiaľ by sa Emitent, ako hypotekárna banka, dostal do úpadku, oddelenú podstatu zabezpečených veriteľov, ktorými sú majitelia hypotekárnych záložných listov vydaných Emitentom, by tvorili majetkové hodnoty slúžiace na krytie hypotekárnych záložných listov a zároveň slúžiace na zabezpečenie pohľadávok majiteľov hypotekárnych záložných listov voči Emitentovi; súčasťou tejto oddelenej podstaty sú aj pohľadávky z hypotekárnych úverov vrátane záložných práv k nehnuteľnostiam slúžiacich na zabezpečenie pohľadávok z hypotekárnych úverov, ktoré boli financované prostredníctvom vydávania a predaja hypotekárnych záložných listov.
Nakoľko Hypotekárne záložné listy sú zabezpečené priamo zo Zákona o bankách a Zákona o dlhopisoch, Prospekt, Dodatky k Prospektu alebo Konečné podmienky neobsahujú a nebudú obsahovať údaj v zmysle § 20b ods. 2 Zákona o dlhopisoch, t.j. investori do Hypotekárnych záložných listov sa nebudú môcť oboznámiť s údajmi
týkajúcimi sa zabezpečenia Hypotekárnych záložných listov a Prospekt, Dodatky k Prospektu alebo Konečné podmienky neobsahujú a nebudú obsahovať informácie o spôsobe, akým bude zabezpečenie uplatnené.
8.2 Prehľad týkajúci sa Senior Dlhopisov
Náležitosti dlhopisov a ich vydávanie je upravené v Zákone o dlhopisoch a Zákone o cenných papieroch. Senior Dlhopisy v rámci Programu budú vydávané ako tzv. senior nezabezpečené (senior unsecured) dlhopisy, ktoré nebudú podriadené v zmysle § 20a Zákona o dlhopisoch ani zabezpečené v zmysle § 20b Zákona o dlhopisoch.
So Senior Dlhopismi teda okrem základných vlastností dlhopisov vymedzených v § 1 ods. 1 Zákona o dlhopisoch, ako právo Majiteľa požadovať splácanie dlžnej sumy v menovitej hodnote a vyplácanie výnosov z nej k určitému dátumu a povinnosť Emitenta tieto záväzky splniť, nie sú spojené žiadne osobitné práva.
Táto časť Prospektu obsahuje niektoré informácie uvedené v hranatých zátvorkách, v ktorých nie sú doplnené konkrétne údaje, alebo ktoré obsahujú len všeobecný popis (resp. ich všeobecné zásady alebo alternatívy). Tieto, v čase vyhotovenia Prospektu neznáme údaje, ktoré sa týkajú Dlhopisov, stanoví Emitent pre jednotlivé emisie Dlhopisov v Konečných podmienkach (ako sú definované ďalej), ktoré budú vypracované a zverejnené vo forme uvedenej v časti Prospektu označenej ako „Podoba Konečných podmienok“. Pojem „Dlhopisy“ na účely tejto časti 9. (Spoločné podmienky) znamená len dlhopisy príslušnej emisie a nemá byť interpretovaný ako všetky dlhopisy priebežne alebo opakovane vydávané Emitentom v rámci Programu.
Všetky emisie Dlhopisov ktoré budú vydávané v rámci Programu na základe tohto Prospektu, sa budú riadiť Spoločnými podmienkami uvedenými v tomto bode 9. (ďalej len „Spoločné podmienky“) a príslušnými Konečnými podmienkami. Pod pojmom Konečné podmienky sa pre účely týchto Spoločných podmienok a v zmysle § 121 ods. 10 Zákona o cenných papieroch rozumie dokument označený ako „Konečné podmienky“, ktorý vypracuje a zverejní Emitent pre jednotlivé emisie Dlhopisov, a ktorý bude obsahovať konkrétne údaje, ktorých popis je v týchto Spoločných podmienkach uvedený v hranatých zátvorkách (ďalej len „Konečné podmienky“).
9.1 Údaje o cenných papieroch
Tento bod 9.1 (Údaje o cenných papieroch) Spoločných podmienok v spojení s časťou „A“ Konečných podmienok nahrádza emisné podmienky príslušnej emisie Dlhopisov.
(a) Základné informácie, podoba, forma a spôsob vydania Dlhopisov
(i) [Druh Dlhopisov – [Senior Dlhopisy] alebo [Hypotekárne záložné listy]], [ISIN], budú vydané Emitentom, spoločnosťou Slovenská sporiteľňa, a.s., so sídlom Tomášikova 48, 832 37 Bratislava, IČO: 00 151 653, zapísanou v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, Slovenská republika, oddiel: Sa, vložka číslo: 601/B (ďalej len „Emitent“) v súlade so zákonom č. 530/1990 Zb., o dlhopisoch, v znení neskorších predpisov (ďalej len „Zákon o dlhopisoch“) a v súlade so zákonom č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v znení neskorších predpisov (ďalej len „Zákon o cenných papieroch“).
(ii) Dlhopisy majú podobu zaknihovaného cenného papiera evidovaného v evidencii podľa § 10 ods. 4 písm. a) Zákona o cenných papieroch v: [Depozitár – informácia (názov a adresa subjektu) o subjekte, ktorý vedie zákonom uznanú evidenciu cenných papierov] (ďalej len „Centrálny depozitár“), vo forme na doručiteľa v zmysle Zákona o cenných papieroch a budú vydané v menovitej hodnote každého z Dlhopisov [Menovitá hodnota] (ďalej len „Menovitá hodnota“). V súvislosti s Dlhopismi nebudú vydané žiadne globálne certifikáty, konečné certifikáty alebo kupóny. Dlhopisy budú vydané výhradne v mene [Mena] (ďalej len „Mena“). Názov Dlhopisov je [Názov]. Finančné prostriedky získané z emisie Dlhopisov, ktoré budú na základe príslušných zmlúv a objednávok uhradené na účet Emitenta bezhotovostnými prevodmi najneskôr k Dátumu vysporiadania (ako je definovaný nižšie) budú (i) v prípade emisie Hypotekárnych záložných listov použité na vykonávanie hypotekárnych obchodov, čo predstavuje aj dôvod ich ponuky a (ii) v prípade emisie Senior Dlhopisov použité na financovanie obchodných aktivít Emitenta, čo predstavuje aj dôvod ich ponuky. Celková menovitá hodnota emisie Dlhopisov bude [Celkový objem emisie] (ďalej len „Celkový objem emisie“) a po odpočítaní nákladov na vydanie Dlhopisov (náklady Centrálneho depozitára, náklady Burzy a ostatné súvisiace náklady), provízií za upísanie alebo umiestnenie Dlhopisov pre Finančných sprostredkovateľov vo výške [Odhadovaná výška provízií za upísanie alebo umiestnenie] ako aj ďalších právnych a iných odborných služieb a ostatných podporných činností bude odhadovaný čistý výnos z emisie Dlhopisov [Odhadovaný čistý výnos z emisie]. Celková výška Ponuky (ako je definovaná nižšie) bude [Celková výška Ponuky]. Jednotlivé emisie Dlhopisov môžu byť Emitentom vydávané aj po častiach (tranžiach) v súlade s príslušnými ustanoveniami Zákona o dlhopisoch. Emisný kurz Dlhopisov bol stanovený ako [Emisný kurz v percentách] z Menovitej hodnoty [Druh Dlhopisov] (ďalej len „Emisný kurz“). [Informácia o alikvotnom úrokovom výnose (AÚV)]. Dátum vydania Dlhopisov bol stanovený na [Dátum emisie] (ďalej len „Dátum emisie“). [Prijatie na obchodovanie – [Emitent podá žiadosť na Burzu cenných papierov v Bratislave, a.s., so sídlom Vysoká 17, 811 06 Bratislava, IČO: 00 604 054, zapísanú v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sa, vložka číslo: 117/B (ďalej len
„Burza“) o prijatie Dlhopisov na jej regulovaný trh: [Trh Burzy]] alebo [Emitent nepodá žiadosť o prijatie Dlhopisov na obchodovanie na regulovanom trhu]]. Dlhopisy budú vydávané v rámci 2 000 000 000 EUR ponukového programu vydávania dlhopisov v zmysle § 121 ods. 5 písm. a) Zákona o cenných papieroch („Program“), ktorý bol schválený predstavenstvom Emitenta dňa 20. októbra 2015.
(v) Majiteľmi budú osoby, na ktorých účte majiteľa v Centrálnom depozitári alebo na účte majiteľa vedenom členom Centrálneho depozitára budú Dlhopisy evidované, alebo ktoré budú ako majitelia evidované osobou, ktorej Centrálny depozitár vedie držiteľský účet, ak sú tieto Dlhopisy evidované na tomto držiteľskom účte (ďalej spolu len „Majitelia“, každý z nich ďalej len „Majiteľ“). Ak sú niektoré Dlhopisy evidované na držiteľskom účte vedenom Centrálnym depozitárom, potom si Emitent vyhradzuje právo spoľahnúť sa na oprávnenie každej osoby, ktorá eviduje Majiteľa pre Dlhopisy, ktoré sú evidované na držiteľskom účte, v plnom rozsahu zastupovať (priamo alebo nepriamo) Majiteľa a vykonávať voči Emitentovi na účet Majiteľa všetky právne úkony (či už v jeho mene alebo vo vlastnom mene) v súvislosti s Dlhopismi, akoby táto osoba bola ich majiteľom.
Záväzky z Dlhopisov zakladajú priame, všeobecné, zabezpečené (v prípade Hypotekárnych záložných listov) / nezabezpečené (v prípade Senior Dlhopisov), nepodmienené a nepodriadené záväzky Emitenta, ktoré sú vzájomne rovnocenné (pari passu) a majú prinajmenšom rovnocenné postavenie (pari passu) so všetkými ostatnými súčasnými a budúcimi priamymi, všeobecnými, obdobne zabezpečenými (v prípade Hypotekárnych záložných listov) / nezabezpečenými (v prípade Senior Dlhopisov), nepodmienenými a nepodriadenými záväzkami Emitenta, s výnimkou tých záväzkov Emitenta, o ktorých tak ustanoví kogentné ustanovenie právnych predpisov.
(c) Vyhlásenie a záväzok Emitenta
Emitent týmto vyhlasuje, že dlhuje Menovitú hodnotu a výnosy z Dlhopisov Majiteľom a zaväzuje sa im vyplácať výnosy z Dlhopisov, pokiaľ nevydá Dlhopisy bez výplat výnosov, a splatiť Menovitú hodnotu v súlade s týmito Spoločnými podmienkami a príslušnými Konečnými podmienkami.
o dlhopisoch vydaných Emitentom) bude dodržiavať minimálne nadzabezpečenie (počítané ako pomer rozdielu celkovej výšky Krycieho bloku a vydaných hypotekárnych záložných listov k vydaným hypotekárnym záložným listom) vo výške 0,075. „Krycím blokom“ sa na účely Prospektu rozumejú aktíva Emitenta, ktoré slúžia na krytie všetkých nesplatených hypotekárnych záložných listov vydaných Emitentom, a ktoré Emitent jednotlivo eviduje vo svojom registri hypoték vedenom v súlade s príslušnými ustanoveniami Zákona o bankách. Emitent bude uverejňovať informácie o Krycom bloku k svojim emisiám hypotekárnych záložných listov na internetovej stránke Emitenta (www.slsp.sk/cenne-papiere.html), ktorá je súčasťou webového sídla Emitenta. Akékoľvek informácie uverejnené Emitentom podľa predchádzajúcej vety nie sú zaradené odkazom do Prospektu a ani netvoria jeho časť.
(i) Dlhopisy budú odo dňa Dátumu emisie úročené: [Určenie výnosu – (výber z alternatív nižšie) v prípade:
(1) Dlhopisov bez výplat úrokových výnosov uviesť: „Dlhopisy nevyplácajú úrokové výnosy a ich výnos je určený ako rozdiel medzi Menovitou hodnotou Dlhopisov a ich nižším Emisným kurzom. Ustanovenia bodov 9.1(e)(ii) až 9.1(e)(v) sa v tomto prípade na Dlhopisy neaplikujú. Prípadné referencie na „výnos“ a jeho vyplácanie uvedené v bode 9.1(g) alebo kdekoľvek inde v Spoločných podmienkach sú bezpredmetné a na Dlhopisy sa nebudú aplikovať.“;
(2) Dlhopisov s fixnou úrokovou sadzbou bez jej zmeny do Dátumu splatnosti Menovitej hodnoty alebo Dátumu predčasnej splatnosti uviesť: „Dlhopisy sú úročené fixnou úrokovou sadzbou počas celej doby jeho životnosti, a to vo výške [Sadzba] % p. a. (ďalej len „Úroková sadzba“).“;
(3) Dlhopisov, pri ktorých môže úroková sadzba rásť alebo klesať uviesť: „Dlhopisy sú úročené fixnou Úrokovou sadzbou, ktorej hodnota sa v priebehu času [[zvyšuje]/[znižuje]], a to nasledovne [Sadzba – doplniť príslušné dátumy alebo obdobia a k nim pridať jednotlivé výšky Úrokovej sadzby v % p. a. vo formáte: „od [vložte dátum] (vrátane) do [vložte dátum] (vynímajúc) s úrokovým výnosom [výška upraveného úrokového výnosu] % p. a.“, pričom text v tomto formáte bude uvedený za každé relevantné obdobie, pri ktorom má dôjsť k nárastu/poklesu fixnej Úrokovej sadzby]. Pojem „Úroková sadzba“ označuje úrokový výnos v % p. a. aplikovateľný počas príslušného obdobia. [[Aktuálnu výšku Úrokovej sadzby Emitent bezodkladne oznámi Burze.] alebo [Aktuálnu výšku Úrokovej sadzby Emitent bezodkladne oznámi v súlade s bodom 9.1(l).]]“;
(4) Dlhopisov s fixnou úrokovou sadzbou, ktorá bude zmenená na inú fixnú úrokovú sadzbu uviesť: „Dlhopisy sú počas jednotlivých Úrokových období úročené fixnou úrokovou sadzbou až do [Dátum zmeny úrokovej sadzby] (ďalej len „Dátum zmeny úrokovej sadzby“), a to vo výške [Prvá Sadzba] % p. a. (ďalej len „Prvá úroková sadzba“). Dátumom zmeny úrokovej sadzby môže byť len jeden z Dátumov výplaty určený v súlade s bodom 9.1(e)(ii) Spoločných podmienok. Od Dátumu zmeny úrokovej sadzby až do Dátumu splatnosti Menovitej hodnoty alebo Dátumu predčasnej splatnosti budú počas jednotlivých Úrokových období Dlhopisy úročené fixnou úrokovou sadzbou stanovenou ako [[súčet]/[rozdiel] Referenčnej sadzby a Marže, a to [Referenčná sadzba a Marža] % p. a. [v prípade, pokiaľ má byť takto zistená úroková sadzba ešte vynásobená faktorom pokračujte textom: „, pričom výsledok tohto rozdielu bude ešte vynásobený faktorom [Číselná hodnota faktoru]“] (ďalej len „Druhá úroková sadzba“). Pojem
„Úroková sadzba“ označuje Prvú úrokovú sadzbu a/alebo Druhú úrokovú sadzbu v % p. a. aplikovateľnú počas príslušného obdobia. Referenčná sadzba bude jednorázovo stanovená [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred Dátumom zmeny úrokovej sadzby a bude aplikovateľná počas nasledujúcich Úrokových období (ako je definované nižšie) (ďalej len
„Dátum stanovenia Referenčnej sadzby“). [[Výšku Druhej úrokovej sadzby Emitent bezodkladne oznámi Burze.] alebo [Výšku Druhej úrokovej sadzby Emitent bezodkladne oznámi v súlade s bodom 9.1(l).]]“;
(5) Dlhopisov s fixnou úrokovou sadzbou, ktorá bude zmenená na pohyblivú úrokovú sadzbu uviesť: „Dlhopisy sú počas jednotlivých Úrokových období úročené fixnou úrokovou sadzbou až do [Dátum zmeny úrokovej sadzby] (ďalej len „Dátum zmeny úrokovej sadzby“), a to vo výške [Prvá Sadzba] % p. a. (ďalej len „Prvá úroková sadzba“). Dátumom zmeny úrokovej sadzby môže byť len jeden z Dátumov výplaty určený v súlade s bodom 9.1(e)(ii) Spoločných podmienok. Od Dátumu zmeny úrokovej sadzby až do Dátumu splatnosti Menovitej hodnoty alebo Dátumu predčasnej splatnosti budú počas jednotlivých Úrokových období Dlhopisy úročené úrokovou sadzbou stanovenou ako [[súčet]/[rozdiel] Referenčnej sadzby a Marže, a to [Referenčná sadzba a Marža] % p. a. [v prípade, pokiaľ má byť takto zistená úroková sadzba ešte vynásobená faktorom pokračujte textom: „, pričom výsledok tohto rozdielu bude ešte vynásobený faktorom [Číselná hodnota faktoru]“] (ďalej len „Druhá úroková sadzba“). Pojem
„Úroková sadzba“ označuje Prvú úrokovú sadzbu a/alebo Druhú úrokovú sadzbu v % p. a. aplikovateľnú počas príslušného obdobia. Referenčná sadzba bude prvýkrát stanovená [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred Dátumom zmeny úrokovej sadzby a následne stanovovaná [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred príslušným Dátumom výplaty pre nasledujúce Úrokové obdobie (ako je definované nižšie) (ďalej len „Dátum stanovenia Referenčnej
Dlhopisov, pri ktorých sa v prípade Druhej úrokovej sadzby môže výška Marže meniť uviesť: „Marža je stanovená nasledovne: [Marža – doplniť príslušné dátumy alebo obdobia a k nim pridať jednotlivé výšky Marže v % p. a. vo formáte: „od [vložte dátum] (vrátane) do [vložte dátum] (vynímajúc) s výškou Marže [výška Marže] % p. a.“, pričom text v tomto formáte bude uvedený za každé relevantné obdobie, pri ktorom má dôjsť k zmene výšky Marže]. Pojem
„Marža“ súhrnne označuje maržu v % p. a. aplikovateľnú počas príslušného relevantného obdobia.; a/alebo
Dlhopisov, pri ktorých má byť Druhá úroková sadzba s použitím minimálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie nasledujúce po Dátume zmeny úrokovej sadzby bude hodnota Druhej úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami nižšia ako [Floor sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Floor sadzba] % p. a. (ďalej len „Floor úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Floor úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok pre dané Úrokové obdobie interpretovaný ako Floor úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.; a/alebo
Dlhopisov, pri ktorých má byť Druhá úroková sadzba s použitím maximálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie nasledujúce po Dátume zmeny úrokovej sadzby bude hodnota Druhej úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami vyššia ako [Cap sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Cap sadzba] % p. a. (ďalej len „Cap úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Cap úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok pre dané Úrokové obdobie interpretovaný ako Cap úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.“;
(6) Dlhopisov s fixnou úrokovou sadzbou, ktorá bude zmenená na obrátenú pohyblivú úrokovú sadzbu uviesť: „Dlhopisy sú počas jednotlivých Úrokových období úročené fixnou úrokovou sadzbou až do [Dátum zmeny úrokovej sadzby] (ďalej len „Dátum zmeny úrokovej sadzby“), a to vo výške [Prvá Sadzba] % p. a. (ďalej len „Prvá úroková sadzba“). Dátumom zmeny úrokovej sadzby môže byť len jeden z Dátumov výplaty určený v súlade s bodom 9.1(e)(ii) Spoločných podmienok. Od Dátumu zmeny úrokovej sadzby až do Dátumu splatnosti Menovitej hodnoty alebo Dátumu predčasnej splatnosti budú Dlhopisy počas jednotlivých Úrokových období úročené úrokovou sadzbou stanovenou ako rozdiel medzi (i) [Druhá sadzba] v % a (ii) Referenčnou sadzbou, a to [Referenčná sadzba] % p. a. [v prípade, pokiaľ má byť takto zistená úroková sadzba ešte vynásobená faktorom pokračujte textom: „, pričom výsledok tohto rozdielu bude ešte vynásobený faktorom [Číselná hodnota faktoru]“] (ďalej len „Druhá úroková sadzba“). Pojem „Úroková sadzba“ označuje Prvú úrokovú sadzbu a/alebo Druhú úrokovú sadzbu v % p. a. aplikovateľnú počas príslušného obdobia. Referenčná sadzba bude prvýkrát stanovená [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred Dátumom zmeny úrokovej sadzby a následne stanovovaná [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred príslušným Dátumom výplaty pre nasledujúce Úrokové obdobie (ako je definované nižšie) (ďalej len „Dátum stanovenia Referenčnej sadzby“). [[Aktuálnu výšku Druhej úrokovej sadzby pre príslušné Úrokové obdobie Emitent bezodkladne oznámi Burze.] alebo [Aktuálnu výšku Druhej úrokovej sadzby pre príslušné Úrokové obdobie Emitent bezodkladne oznámi v súlade s bodom 9.1(l).]]“
Dlhopisov, pri ktorých má byť Druhá úroková sadzba s použitím minimálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie nasledujúce po Dátume zmeny úrokovej sadzby bude hodnota Druhej úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami nižšia ako [Floor sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Floor sadzba] % p. a. (ďalej len „Floor úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Floor úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok interpretovaný ako Floor úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.; a/alebo
Dlhopisov pri ktorých má byť Druhá úroková sadzba s použitím maximálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie nasledujúce po Dátume zmeny úrokovej sadzby bude hodnota Druhej úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami vyššia ako [Cap sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené
sadzbou [Cap sadzba] % p. a. (ďalej len „Cap úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Cap úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok pre dané Úrokové obdobie interpretovaný ako Cap úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.“;
(7) Dlhopisov s fixnou úrokovou sadzbou, ktorá bude zmenená na spread pohyblivú úrokovú sadzbu uviesť: „Dlhopisy sú počas jednotlivých Úrokových období úročené fixnou úrokovou sadzbou až do [Dátum zmeny úrokovej sadzby] (ďalej len „Dátum zmeny úrokovej sadzby) , a to vo výške [Prvá Sadzba] % p. a. (ďalej len „Prvá úroková sadzba“). Dátumom zmeny úrokovej sadzby môže byť len jeden z Dátumov výplaty určený v súlade s bodom 9.1(e)(ii) Spoločných podmienok. Od Dátumu zmeny úrokovej sadzby až do Dátumu splatnosti Menovitej hodnoty alebo Dátumu predčasnej splatnosti budú Dlhopisy počas jednotlivých Úrokových období úročené úrokovou sadzbou stanovenou ako rozdiel medzi (i) Pohyblivou úrokovou sadzbou č. 1 (ako je tento pojem definovaný nižšie) a (ii) Pohyblivou úrokovou sadzbou č. 2 (ako je tento pojem definovaný nižšie) [v prípade, pokiaľ má byť takto zistená úroková sadzba ešte vynásobená faktorom pokračujte textom: „, pričom výsledok tohto rozdielu bude ešte vynásobený faktorom [Číselná hodnota faktoru]“] (ďalej len „Druhá úroková sadzba“). Pojem „Úroková sadzba“ označuje Prvú úrokovú sadzbu a/alebo Druhú úrokovú sadzbu v % p. a. aplikovateľnú počas príslušného obdobia.
Pojem „Pohyblivá úroková sadzba č. 1“ znamená: [Referenčná sadzba č. 1] % p. a. Pojem
„Pohyblivá úroková sadzba č. 2“ znamená: [Referenčná sadzba č. 2] % p. a. Referenčná sadzba č. 1 a Referenčná sadzba č. 2 budú prvýkrát stanovené [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred Dátumom zmeny úrokovej sadzby a následne stanovované [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred príslušným Dátumom výplaty pre nasledujúce Úrokové obdobie (ako je definované nižšie) (ďalej len „Dátum stanovenia Referenčnej sadzby“). [[Aktuálnu výšku Druhej úrokovej sadzby pre príslušné Úrokové obdobie Emitent bezodkladne oznámi Burze.] alebo [Aktuálnu výšku Druhej úrokovej sadzby pre príslušné Úrokové obdobie Emitent bezodkladne oznámi v súlade s bodom 9.1(l).]]“;
Dlhopisov, pri ktorých má byť Druhá úroková sadzba s použitím minimálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie nasledujúce po Dátume zmeny úrokovej sadzby bude hodnota Druhej úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami nižšia ako [Floor sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Floor sadzba] % p. a. (ďalej len „Floor úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Floor úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok interpretovaný ako Floor úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.; a/alebo
Dlhopisov pri ktorých má byť Druhá úroková sadzba s použitím maximálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie nasledujúce po Dátume zmeny úrokovej sadzby bude hodnota Druhej úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami vyššia ako [Cap sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Cap sadzba] % p. a. (ďalej len „Cap úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Cap úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok interpretovaný ako Cap úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.“;
(8) Dlhopisov s pohyblivou úrokovou sadzbou uviesť: „Dlhopisy sú úročené pohyblivou úrokovou sadzbou stanovenou ako súčet Referenčnej sadzby a Marže, a to [Referenčná sadzba a Marža] %
p. a (ďalej len „Úroková sadzba“). Referenčná sadzba bude prvýkrát stanovená [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred Dátumom Emisie a následne stanovovaná [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred príslušným Dátumom výplaty pre nasledujúce Úrokové obdobie (ako je definované nižšie) (ďalej len „Dátum stanovenia Referenčnej sadzby“). [[Aktuálnu výšku pohyblivej Úrokovej sadzby pre príslušné Úrokové obdobie Emitent bezodkladne oznámi Burze.] alebo [Aktuálnu výšku pohyblivej Úrokovej sadzby pre príslušné Úrokové obdobie Emitent bezodkladne oznámi v súlade s bodom 9.1(l).]]“;
Dlhopisov, pri ktorých sa môže výška Marže meniť uviesť: „Marža je stanovená nasledovne: [Marža – doplniť príslušné dátumy alebo obdobia a k nim pridať jednotlivé výšky Marže v % p.
a. vo formáte: „od [vložte dátum] (vrátane) do [vložte dátum] (vynímajúc) s výškou Marže [výška Marže] % p. a.“, pričom text v tomto formáte bude uvedený za každé relevantné obdobie, pri
ktorom má dôjsť k zmene výšky Marže]. Pojem „Marža“ súhrnne označuje maržu v % p. a. aplikovateľnú počas príslušného relevantného obdobia; a/alebo
Dlhopisov s použitím minimálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie bude hodnota pohyblivej Úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami nižšia ako [Floor sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Floor sadzba] % p. a. (ďalej len „Floor úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Floor úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok interpretovaný ako Floor úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.“; a/alebo
Dlhopisov s použitím Memory úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie bude hodnota pohyblivej Úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami nižšia ako úroková sadzba dosiahnutá v bezprostredne predchádzajúcom období %
p. a. (ďalej len „Memory úroková sadzba“), Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené Memory úrokovou sadzbou. V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Memory úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok interpretovaný ako Memory úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.“; a/alebo
Dlhopisov s použitím maximálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie bude hodnota pohyblivej Úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami vyššia ako [Cap sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Cap sadzba] % p. a. (ďalej len „Cap úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Cap úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok interpretovaný ako Cap úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.“]
(ii) Výnos do splatnosti k Dátumu emisie je: [Výnos do splatnosti]. Výnosy z Dlhopisov budú vyplácané vždy [Frekvencia výplaty výnosov] [Dátum/Dátumy vyplácania výnosov] príslušného kalendárneho roka (ďalej každý ako „Dátum výplaty“) v súlade s bodom 9.1(g) týchto Spoločných podmienok. Výnosy z Dlhopisov budú Majiteľom vyplatené spätne za príslušné Úrokové obdobie (ako je definované nižšie), a to prvýkrát [Dátum prvej výplaty výnosov] až do (i) Dátumu splatnosti Menovitej hodnoty (ako je definovaný nižšie) alebo do (ii) Dátumu predčasnej splatnosti (ako je definovaný nižšie), pokiaľ by došlo k predčasnému splateniu Dlhopisov. Úrokovým obdobím sa pre účely týchto Spoločných podmienok rozumie obdobie začínajúce Dátumom emisie (vrátane) a končiace v poradí prvým Dátumom výplaty (vynímajúc) a ďalej každé bezprostredne nadväzujúce obdobie začínajúce Dátumom výplaty (vrátane) a končiace ďalším nasledujúcim Dátumom výplaty (vynímajúc) až do (i) dňa Dátumu splatnosti Menovitej hodnoty (vynímajúc) alebo do (ii) Dátumu predčasnej splatnosti (vynímajúc), pokiaľ by došlo k predčasnému splateniu Dlhopisov (ďalej každé ako „Úrokové obdobie“). Výnosy z Dlhopisov budú vypočítané podľa konvencie [Konvencia] (ako je definovaná nižšie). Čiastka výnosu prislúchajúca 1 (jednému) Dlhopisu sa stanoví ako súčin Menovitej hodnoty, Úrokovej sadzby a príslušného zlomku dní vypočítaného podľa konvencie pre výpočet výnosu uvedenej v predchádzajúcej vete týchto Spoločných podmienok a zaokrúhlením na sedem desatinných miest, pričom takto zistená výsledná suma bude ešte zaokrúhlená na dve desatinné miesta podľa matematických pravidiel. Obdobne sa postupuje aj pri výpočte alikvotného úrokového výnosu.
(iv) V týchto Spoločných podmienkach znamená vyjadrenie „Referenčná sadzba“ úrokovú sadzbu v percentách p. a. zobrazenú na [Zobrazovacia stránka] (alebo akákoľvek náhradná stránka, na ktorej bude táto informácia zobrazená), ako [Príslušná hodnota – [hodnota fixingu úrokových sadzieb predaja trhu medzibankových depozít v príslušnej mene pre príslušné obdobie] alebo [hodnota mid swapovej úrokovej sadzby (priemer bid a offer swapovej sadzby) pre fixnú časť swapovej transakcie, pri ktorej sa vymieňa fixná sadba za pohyblivú sadzbu v príslušnej mene pre príslušné obdobie]], kde možno tiež získať informácie/údaje o minulej výkonnosti, aktuálnej hodnote, ako aj volatilite Referenčnej sadzby. Ak Referenčná sadzba nebude dostupná na vyššie uvedenej stránke alebo nebude z akýchkoľvek dôvodov stanovená, bude určená Emitentom. V prípade, ak by akákoľvek úroková
sadzba vypočítaná s použitím Referenčnej sadzby v zmysle postupov uvedených v bode 9.1(e)(i) vyššie bola nižšia ako 0 (nula), na účely výpočtu Úrokovej sadzby podľa týchto Spoločných podmienok sa použije Úroková sadzba s hodnotou 0 (nula).
(v) V týchto Spoločných podmienkach znamená „Konvencia“ jednu z nasledovných konvencií pre výpočet výnosu:
(1) „30E/360“, čo znamená, že pre účely výpočtu sa má za to, že rok má 360 (tristošesťdesiat) dní rozdelených do 12 (dvanásť) mesiacov, pričom každý mesiac má 30 (tridsať) dní;
(2) „Act/360“, čo znamená, že pre účely výpočtu sa má za to, že rok má 360 (tristošesťdesiat) dní, avšak vychádza sa zo skutočne uplynutého počtu dní v danom Úrokovom období, čiže na základe rovnakej konvencie, aká sa používa pre Referenčnú sadzbu; a
(3) „Act/Act“, čo znamená, že pre účely výpočtu sa berie do úvahy skutočný počet dní od začiatku Úrokového obdobia do dňa príslušného výpočtu vydelený číslom 365 (tristošesťdesiatpäť) (alebo v prípade ak akákoľvek časť obdobia, za ktoré je úrokový výnos stanovovaný, spadá do prestupného roka, tak súčtu (i) skutočného počtu dní v tej časti obdobia za ktorý je úrokový výnos stanovovaný, ktorá spadá do prestupného roka, vydeleného číslom 366 (tristošesťdesiatšesť) a (ii) skutočného počtu dní v tej časti obdobia za ktoré je úrokový výnos stanovovaný, ktorý spadá do neprestupného roka, vydeleného číslom 365 (tristošesťdesiatpäť)).
(i) Pokiaľ nedôjde k predčasnému splateniu Dlhopisov alebo k odkúpeniu Dlhopisov Emitentom a ich zániku, ako je uvedené nižšie, bude Menovitá hodnota [Spôsob splatnosti] splatná dňa [Dátum splatnosti] (ďalej len „Dátum splatnosti Menovitej hodnoty“).
(iii) [Predčasné splatenie emisie z rozhodnutia Emitenta – [Emitent je na základe svojho rozhodnutia oprávnený predčasne splatiť všetky doteraz vydané a nesplatené Dlhopisy k [Dátum/Dátumy predčasného splatenia] (ďalej len „Dátum predčasnej splatnosti“). Emitent je povinný takéto rozhodnutie oznámiť Majiteľom Dlhopisov v súlade s bodom 9.1(l) Spoločných podmienok najskôr 60 (šesťdesiat) dní a najneskôr 30 (tridsať) dní pred príslušným Dátumom predčasnej splatnosti.
Oznámenie Emitenta o predčasnej splatnosti Dlhopisov a Dátumu predčasnej splatnosti vykonané podľa bodu 9.1(f)(iii) je neodvolateľné a zaväzuje Emitenta k predčasnému splateniu celej emisie, vo vzťahu ku ktorej bolo toto oznámenie vykonané.
Emitent je povinný k Dátumu predčasnej splatnosti vyplatiť každému Majiteľovi Dlhopisov (i) 100,00
% Menovitej hodnoty Dlhopisov a (ii) mimoriadny (kapitálový) výnos vo výške [Výška mimoriadneho výnosu v %] Menovitej hodnoty Dlhopisov. Na predčasné splatenie emisie podľa bodu 9.1(f)(iii) sa primerane použijú ustanovenia bodov 9.1(g) a 9.1(e)(v) Spoločných podmienok] alebo [Nepoužije sa. Emitent nie je oprávnený na základe svojho rozhodnutia Dlhopisy predčasne splatiť a vyplatiť pomernú časť úrokového výnosu z Dlhopisov a/alebo akýkoľvek iný mimoriadny výnos.]]
(iii) Výnosy z Dlhopisov a Menovitá hodnota budú vyplatené osobám, ktoré budú preukázateľne Majiteľmi podľa aktuálnej evidencie Dlhopisov vedenej Centrálnym depozitárom alebo členom Centrálneho depozitára alebo osobou, ktorá eviduje Majiteľa pre Dlhopisy, ktoré sú evidované na držiteľskom účte, ktorý pre túto osobu vedie Centrálny depozitár, ku koncu pracovnej doby Centrálneho depozitára v príslušný Rozhodný deň (ako je definovaný nižšie) (ďalej len „Oprávnená osoba“). Rozhodný deň znamená (i) pre účely výplaty výnosov z Dlhopisov tridsiaty kalendárny deň pred Dátumom výplaty (vynímajúc) alebo (ii) pre účely splatenia Menovitej hodnoty (A) 30(tridsiaty ) kalendárny deň pred Dátumom splatnosti Menovitej hodnoty (vynímajúc) alebo (B) 30 (tridsiaty) kalendárny deň pred Dátumom predčasnej splatnosti Emisie (ďalej len „Rozhodný deň“).
(vii) Pre účely týchto Spoločných podmienok sa za pracovný deň považuje deň, kedy sú obchodné banky v meste [Finančné centrum] otvorené a kedy je zároveň otvorený pre vysporiadanie obchodov systém TARGET 2 (Trans-European Automated Real-time Gross Settlement Express Transfer System), okrem soboty, nedele a akéhokoľvek iného dňa, ktorý sa podľa § 1 a § 2 zákona č. 241/1993 Z. z. o štátnych sviatkoch, dňoch pracovného pokoja a o pamätných dňoch, v znení neskorších predpisov, považuje za deň pracovného pokoja. Ak Dátum výplaty, Dátum splatnosti Menovitej hodnoty, Dátum predčasnej splatnosti alebo Rozhodný deň nepripadne na pracovný deň, za Dátum výplaty, Dátum splatnosti Menovitej hodnoty, Dátum predčasnej splatnosti alebo Rozhodný deň bude považovaný nasledujúci pracovný deň s tým, že v takom prípade k Dlhopisom nevznikne žiadny dodatočný úrok alebo iné dodatočné čiastky.
(ii) Emitent si vyhradzuje právo kedykoľvek vymenovať iného alebo ďalšieho Administrátora (ďalej len
„Dodatočný Administrátor“), ktorým môže byť len iná banka alebo pobočka zahraničnej banky v Slovenskej republike (ďalej len „Kvalifikovaná osoba“), alebo určiť iné alebo ďalšie Platobné miesto. V prípade, že Emitent vymenuje Dodatočného Administrátora, Emitent s takýmto Dodatočným Administrátorom uzatvorí zmluvu (ďalej len „Zmluva s administrátorom“), v ktorej budú práva a povinnosti Emitenta a Dodatočného Administrátora upravené tak, aby bolo zabezpečené dodržanie všetkých práv a povinností Emitenta vyplývajúcich z Prospektu, Zákona o dlhopisoch, Zákona o bankách, Zákona o cenných papieroch a iných relevantných právnych predpisov. Zmeny Administrátora a Platobného miesta sa považujú za zmeny Platobného miesta. Zmeny nesmú spôsobiť Majiteľom podstatnú ujmu. Rozhodnutie o poverení Dodatočného Administrátora Emitent oznámi Majiteľom. Akákoľvek takáto zmena nadobudne účinnosť uplynutím lehoty 15 (pätnástich) dní odo dňa takéhoto oznámenia, pokiaľ v takom oznámení nie je určený neskorší dátum účinnosti. V každom prípade však akákoľvek zmena, ktorá by inak nadobudla účinnosť menej ako 30 (tridsať) dní pred alebo po Dátume výplaty akejkoľvek čiastky v súvislosti s Dlhopismi, nadobudne účinnosť 30. (slovom tridsiatym) dňom po takom Dátume výplaty.
(iii) Pre bližšie podrobnosti ohľadom zdaňovania v zmysle príslušných právnych predpisov Slovenskej republiky viď časť 13 (Základný popis zdaňovania v Slovenskej republike) Prospektu.
Akékoľvek práva vyplývajúce z Dlhopisov sa premlčujú po uplynutí 10 (desať) ročnej lehoty (i) od príslušného Dátumu výplaty v prípade práva na úhradu úrokového výnosu alebo (ii) od Dátumu splatnosti Menovitej hodnoty alebo Dátumu predčasnej splatnosti, podľa okolností, v prípade práva na úhradu Menovitej hodnoty Dlhopisu a mimoriadneho výnosu (ak je relevantné) a (iii) od prvého dňa, v ktorý sa dané právo mohlo uplatniť v zmysle zákona, v prípade iného práva než sú uvedené vyššie, tak ako môžu byť tieto menené v zmysle príslušných právnych predpisov.
Emitent môže jednostranne zmeniť tieto Spoločné podmienky, len ak je táto zmena opravou nesprávnosti v ustanoveniach týchto Spoločných podmienok, zmenou označenia Emitenta alebo platobného miesta, ak Zákon o dlhopisoch alebo osobitný zákon neustanovuje inak.
Slovenská sporiteľňa, a s. Tomášikova 48
832 37 Bratislava Slovenská republika
alebo na takú inú adresu, ktorá bude Majiteľom oznámená spôsobom uvedeným v tomto odseku.
(m) Rozhodné právo a rozhodovanie sporov, jazyk
(a) Dlhopisy budú ponúkané [Typ Ponuky – [verejnou ponukou v Slovenskej republike] alebo [ponukou, na ktorú sa nevzťahuje povinnosť zverejniť Prospekt]] prostredníctvom [Forma Ponuky]. [Ponuka je určená – [fyzickým osobám] a/alebo [právnickými osobám] alebo [kvalifikovaným investorom] alebo [obmedzenému okruhu osôb, a to menej ako 150 fyzickým osobám alebo právnickým osobám v príslušnom členskom štáte, ktoré nie sú kvalifikovanými investormi]] od [Dátum začiatku Ponuky] do [Dátum ukončenia Ponuky] (ďalej len „Ponuka“). [Opis postupu pre žiadosť]. Investori majú po ukončení Ponuky povinnosť zaplatiť Emisný kurz za upísané Dlhopisy najneskôr k [Dátum vysporiadania] (ďalej len „Dátum vysporiadania“). Predpokladaná lehota vydávania a zápisu Dlhopisov (i) na účty prvých Majiteľov (ako sú definovaní nižšie) vedené Centrálnym depozitárom, alebo (ii) na účty prvých Majiteľov vedené príslušnými členmi Centrálneho depozitára, alebo (iii) na držiteľské účty osôb, ktoré evidujú prvých Majiteľov, je jeden týždeň odo dňa Dátumu vysporiadania. [Minimálna a maximálna výška objednávky]. [Poplatky účtované investorom]. Investori do Dlhopisov budú uspokojovaní [Spôsob uspokojovania objednávok]. Spôsob notifikácie o množstve upísaných Dlhopisov bude obsiahnutý v príslušnej zmluve a/alebo objednávke. Obchodovanie
s Dlhopismi nebude možné začať pred realizáciou notifikácie o množstve upísaných Dlhopisov. Výsledky vydania Dlhopisov budú zverejnené v sídle Emitenta v deň nasledujúci po skončení lehoty vydávania Dlhopisov.
(b) [Spôsob distribúcie – [so žiadnymi subjektmi nebolo dohodnuté upisovanie emisie Dlhopisov na základe pevného záväzku alebo umiestňovanie bez pevného záväzku alebo dojednanie typu „najlepšia snaha“ a distribúciu Dlhopisov zabezpečuje Emitent.] alebo [Emitentovi vo vzťahu k distribúcii Dlhopisov bez povinnosti zverejniť prospekt mimo územia Slovenskej republiky poskytnú služby [Finanční sprostredkovatelia], s ktorými bola uzatvorená [Dohoda s Finančnými sprostredkovateľmi]]]. Emitent neuzatvoril so žiadnym subjektom pevnú dohodu o vykonávaní sprostredkovateľa v sekundárnom obchodovaní s Dlhopismi. Emisia Dlhopisov sa bude považovať za úspešne upísanú uplynutím príslušného Dátumu vysporiadania, a to aj v prípade, že nebude investormi upísaný celý Celkový objem emisie. Peňažné prostriedky na splatenie Menovitej hodnoty a vyplatenie výnosov z Dlhopisov budú pochádzať z výkonu podnikateľskej činnosti Emitenta a realizácie výnosov z nej plynúcich.
(a) [Záujem fyzických a právnických osôb zúčastnených na emisii]. Emitent nevyužil služby žiadneho koordinátora celkovej ponuky alebo jej časti. V tejto časti Prospektu sa nenachádzajú informácie, ktoré boli podrobené auditu a kde audítori vypracovali správu. V tejto časti Prospektu sa nenachádza vyhlásenie alebo správa pripisovaná určitej osobe ako znalcovi. [Informácie od tretích strán]. Rating Emitenta: ratingová agentúra Fitch Ratings: dlhodobý rating BBB+, výhľad stabilný. Rating Hypotekárnych záložných listov: ratingová agentúra Fitch Ratings: A+, stabilný výhľad. Ratingová agentúra Fitch Ratings, ktorá udelila rating Emitentovi a Hypotekárnym záložným listom, je ratingovou agentúrou založenou v Európskej únii a registrovanou v zmysle Nariadenia CRA.
(c) Finanční sprostredkovatelia. Emitent neudeľuje finančným sprostredkovateľom súhlas s použitím Prospektu na následný ďalší predaj Dlhopisov alebo na konečné umiestnenie Dlhopisov. Emitent môže využiť finančných sprostredkovateľov na konečné umiestnenie Dlhopisov na území iných členských štátov Európskej únie ako je Slovenská republika jedným alebo viacerými spôsobmi vymedzenými v ich príslušnej národnej legislatíve, ktorou bol transponovaný článok 3 ods. 2 Smernice o prospekte, pri ktorých nevzniká povinnosť zverejniť prospekt. Informácie o vyžívaní služieb akýchkoľvek finančných sprostredkovateľov budú, pokiaľ Emitent takéto služby využije, špecifikované v príslušných Konečných podmienkach.
10. PODOBA KONEČNÝCH PODMIENOK
Nižšie je uvedená Podoba Konečných podmienok, ktoré budú doplnené pre každú emisiu Dlhopisov, ktorá bude vydaná na základe Prospektu v rámci Programu, o konkrétne údaje týkajúce sa predmetnej emisie Dlhopisov. Konečné podmienky budú vypracované a zverejnené pre každú jednotlivú emisiu Dlhopisov vydávanú v rámci Programu pred začiatkom vydávania Dlhopisov.
V prípade, že niektoré informácie z podoby Konečných podmienok nižšie nebudú pre konkrétnu emisiu relevantné, uvedie sa „Nepoužije sa“. Týmto symbolom „[●]“ sú označené tie časti Konečných podmienok, ktoré budú doplnené. Ak je pri danej informačnej položke uvedené „(výber alternatívy zo Spoločných podmienok)“ znamená to, že daný údaj je uvedený v Spoločných podmienkach pri príslušnej informačnej položke vo viacerých variantoch a v Konečných podmienkach bude/budú vybratý/é variant/ty relevantný/né pre danú emisiu zopakovaním vybraného variantu. Informácie o prípadnom Dodatku k Prospektu, ktoré sú nižšie uvedené v hranatých zátvorkách budú v príslušných Konečných podmienkach uvedené len v prípade, ak bude vyhotovený príslušný Dodatok k Prospektu.
KONEČNÉ PODMIENKY
[Dátum]
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Celková výška Ponuky: [●] Názov Dlhopisov: [●]
ktoré budú vydané na základe Prospektu v rámci Programu vydávania dlhových cenných papierov zo dňa [●]. novembra 2016.
Emisný kurz: [●] ISIN: [●]
Tieto Konečné podmienky boli pripravené na účely § 121 ods. 10 Zákona o cenných papieroch a Článku 5 ods. 4 Smernice o prospekte a na získanie úplných informácií musia byť posudzované a vykladané spoločne so základným prospektom („Prospekt“) k Programu – ponukovému programu vydávania dlhových cenných papierov, ktoré budú priebežne alebo opakovane vydávané Slovenskou sporiteľňou, a.s. („Emitent“). Finančné prostriedky získané z emisie Dlhopisov budú (i) v prípade emisie Hypotekárnych záložných listov použité na vykonávanie hypotekárnych obchodov, čo predstavuje aj dôvod ich ponuky a (ii) v prípade emisie Senior Dlhopisov použité na financovanie obchodných aktivít Emitenta, čo predstavuje aj dôvod ich ponuky.
Prospekt a prípadné Dodatky k Prospektu sú prístupné v elektronickej forme na internetovej stránke Emitenta (www.slsp.sk/cenne-papiere.html), ktorá je súčasťou webového sídla Emitenta, a sú tiež dostupné k nahliadnutiu na odbore Riadenia bilancie Emitenta, pričom oznam o bezplatnom sprístupnení bol uverejnený v [●] dňa [●]. Informácie o Emitentovi a Ponuke Dlhopisov sú úplné len na základe kombinácie týchto Konečných podmienok a Prospektu [a príslušného/príslušných Dodatku/Dodatkov k Prospektu]. Súhrn emisie (pokiaľ bude vyhotovený) je priložený k týmto Konečným podmienkam.
Prospekt schválila Národná banka Slovenska rozhodnutím [●] zo dňa [●]. [Dodatok k Prospektu č. [●] schválila Národná banka Slovenska rozhodnutím [●] zo dňa [●].
Táto časť Konečných podmienok sa musí čítať spolu so Spoločnými podmienkami uvedenými v Prospekte. Výrazy použité v týchto Konečných podmienkach sú definované v časti Prospektu označenej ako „Dokumenty
k nahliadnutiu“ a „Spoločné podmienky“. Rizikové faktory súvisiace s Emitentom a Dlhopismi sú uvedené v časti Prospektu označenej ako „Rizikové faktory“.
V prípade, že sú Konečné podmienky preložené do iného jazyka, je v prípade výkladových sporov medzi znením Konečných podmienok v slovenskom jazyku a znením Konečných podmienok v inom jazyku rozhodujúce znenie v slovenskom jazyku.
ČASŤ A: DOPLNENIA EMISNÝCH PODMIENOK DLHOPISOV
Táto časť Konečných podmienok spolu s bodom 9.1 (Údaje o cenných papieroch) Spoločných podmienok tvorí emisné podmienky príslušnej emisie Dlhopisov.
9.1(a) Základné informácie, podoba, forma a spôsob vydania Dlhopisov
Druh Dlhopisov: | [• (výber alternatívy zo Spoločných podmienok) [Senior Dlhopisy] alebo [Hypotekárne záložné listy]] |
ISIN: | [•] |
Depozitár: | [•] |
Menovitá hodnota: | [•] |
Mena: | [•] |
Názov: | [•] |
Celkový objem emisie: | [•] |
Odhadovaná výška provízií za upísanie alebo umiestnenie: | [•] / Nepoužije sa. |
Odhadovaný čistý výnos z emisie: | [•] |
Celková výška Ponuky: | [•] |
Emisný kurz v percentách: | [•] |
Informácia o alikvotnom úrokovom výnose (AÚV): | [•] / Nepoužije sa. |
Dátum emisie: | [•] |
Prijatie na obchodovanie: | [• (výber alternatívy zo Spoločných podmienok) [Emitent podá žiadosť na Burzu cenných papierov v Bratislave, a.s., so sídlom Vysoká 17, 811 06 Bratislava, IČO: 00 604 054, zapísanú v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sa, vložka číslo: 117/B o prijatie Dlhopisov na jej regulovaný trh: [Trh Burzy]] alebo [Emitent nepodá žiadosť o prijatie Dlhopisov na obchodovanie na regulovanom trhu]]. |
9.1(e) Výnos
Určenie výnosu: | [• (výber alternatívy zo Spoločných podmienok) v prípade: (1) Dlhopisov bez výplat úrokových výnosov uviesť: „Dlhopisy nevyplácajú úrokové výnosy |
a ich výnos je určený ako rozdiel medzi Menovitou hodnotou Dlhopisov a ich nižším Emisným kurzom. Ustanovenia bodov 9.1(e)(ii) až 9.1(e)(v) sa v tomto prípade na Dlhopisy neaplikujú. Prípadné referencie na „výnos“ a jeho vyplácanie uvedené v bode 9.1(g) alebo kdekoľvek inde v Spoločných podmienkach sú bezpredmetné a na Dlhopisy sa nebudú aplikovať.“; (2) Dlhopisov s fixnou úrokovou sadzbou bez jej zmeny do Dátumu splatnosti Menovitej hodnoty alebo Dátumu predčasnej splatnosti uviesť: „Dlhopisy sú úročené fixnou úrokovou sadzbou počas celej doby jeho životnosti, a to vo výške [Sadzba] % p. a. (ďalej len „Úroková sadzba“).“; (3) Dlhopisov, pri ktorých môže úroková sadzba rásť alebo klesať uviesť: „Dlhopisy sú úročené fixnou Úrokovou sadzbou, ktorej hodnota sa v priebehu času [[zvyšuje]/[znižuje]], a to nasledovne [Sadzba – doplniť príslušné dátumy alebo obdobia a k nim pridať jednotlivé výšky Úrokovej sadzby v % p. a. vo formáte: „od [vložte dátum] (vrátane) do [vložte dátum] (vynímajúc) s úrokovým výnosom [výška upraveného úrokového výnosu] % p. a.“, pričom text v tomto formáte bude uvedený za každé relevantné obdobie, pri ktorom má dôjsť k nárastu/poklesu fixnej Úrokovej sadzby]. Pojem „Úroková sadzba“ označuje úrokový výnos v % p. a. aplikovateľný počas príslušného obdobia. [[Aktuálnu výšku Úrokovej sadzby Emitent bezodkladne oznámi Burze.] alebo [Aktuálnu výšku Úrokovej sadzby Emitent bezodkladne oznámi v súlade s bodom 9.1(l).]]“; (4) Dlhopisov s fixnou úrokovou sadzbou, ktorá bude zmenená na inú fixnú úrokovú sadzbu uviesť: „Dlhopisy sú počas jednotlivých Úrokových období úročené fixnou úrokovou sadzbou až do [Dátum zmeny úrokovej sadzby] (ďalej len „Dátum zmeny úrokovej sadzby“), a to vo výške [Prvá Sadzba] % p. a. (ďalej len „Prvá úroková sadzba“). Dátumom zmeny úrokovej sadzby môže byť len jeden z Dátumov výplaty určený v súlade s bodom 9.1(e)(ii) Spoločných podmienok. Od Dátumu zmeny úrokovej sadzby až do Dátumu splatnosti Menovitej hodnoty alebo Dátumu predčasnej splatnosti budú počas jednotlivých Úrokových období Dlhopisy úročené fixnou úrokovou sadzbou stanovenou ako [[súčet]/[rozdiel] Referenčnej sadzby a Marže, a to [Referenčná sadzba a Marža] % p. a. [v prípade, pokiaľ má byť takto zistená úroková sadzba ešte vynásobená faktorom pokračujte textom: „, pričom výsledok tohto rozdielu bude ešte vynásobený faktorom [Číselná hodnota |
faktoru]“] (ďalej len „Druhá úroková sadzba“). Pojem „Úroková sadzba“ označuje Prvú úrokovú sadzbu a/alebo Druhú úrokovú sadzbu v % p. a. aplikovateľnú počas príslušného obdobia. Referenčná sadzba bude jednorázovo stanovená [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred Dátumom zmeny úrokovej sadzby a bude aplikovateľná počas nasledujúcich Úrokových období (ako je definované nižšie) (ďalej len „Dátum stanovenia Referenčnej sadzby“). [[Výšku Druhej úrokovej sadzby Emitent bezodkladne oznámi Burze.] alebo [Výšku Druhej úrokovej sadzby Emitent bezodkladne oznámi v súlade s bodom 9.1(l).]]“; (5) Dlhopisov s fixnou úrokovou sadzbou, ktorá bude zmenená na pohyblivú úrokovú sadzbu uviesť: „Dlhopisy sú počas jednotlivých Úrokových období úročené fixnou úrokovou sadzbou až do [Dátum zmeny úrokovej sadzby] (ďalej len „Dátum zmeny úrokovej sadzby“), a to vo výške [Prvá Sadzba] % p. a. (ďalej len „Prvá úroková sadzba“). Dátumom zmeny úrokovej sadzby môže byť len jeden z Dátumov výplaty určený v súlade s bodom 9.1(e)(ii) Spoločných podmienok. Od Dátumu zmeny úrokovej sadzby až do Dátumu splatnosti Menovitej hodnoty alebo Dátumu predčasnej splatnosti budú počas jednotlivých Úrokových období Dlhopisy úročené úrokovou sadzbou stanovenou ako [[súčet]/[rozdiel] Referenčnej sadzby a Marže, a to [Referenčná sadzba a Marža] % p. a. [v prípade, pokiaľ má byť takto zistená úroková sadzba ešte vynásobená faktorom pokračujte textom: „, pričom výsledok tohto rozdielu bude ešte vynásobený faktorom [Číselná hodnota faktoru]“] (ďalej len „Druhá úroková sadzba“). Pojem „Úroková sadzba“ označuje Prvú úrokovú sadzbu a/alebo Druhú úrokovú sadzbu v % p. a. aplikovateľnú počas príslušného obdobia. Referenčná sadzba bude prvýkrát stanovená [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred Dátumom zmeny úrokovej sadzby a následne stanovovaná [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred príslušným Dátumom výplaty pre nasledujúce Úrokové obdobie (ako je definované nižšie) (ďalej len „Dátum stanovenia Referenčnej sadzby“). [[Aktuálnu výšku Druhej úrokovej sadzby pre príslušné Úrokové obdobie Emitent bezodkladne oznámi Burze.] alebo [Aktuálnu výšku Druhej úrokovej sadzby pre príslušné Úrokové obdobie Emitent bezodkladne oznámi v súlade s bodom 9.1(l).]]“; Dlhopisov, pri ktorých sa v prípade Druhej úrokovej sadzby môže výška Marže meniť uviesť: „Marža je stanovená nasledovne: [Marža – doplniť príslušné dátumy alebo |
obdobia a k nim pridať jednotlivé výšky Marže v % p. a. vo formáte: „od [vložte dátum] (vrátane) do [vložte dátum] (vynímajúc) s výškou Marže [výška Marže] % p. a.“, pričom text v tomto formáte bude uvedený za každé relevantné obdobie, pri ktorom má dôjsť k zmene výšky Marže]. Pojem „Marža“ súhrnne označuje maržu v % p. a. aplikovateľnú počas príslušného relevantného obdobia.; a/alebo Dlhopisov, pri ktorých má byť Druhá úroková sadzba s použitím minimálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie nasledujúce po Dátume zmeny úrokovej sadzby bude hodnota Druhej úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami nižšia ako [Floor sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Floor sadzba] % p. a. (ďalej len „Floor úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Floor úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok pre dané Úrokové obdobie interpretovaný ako Floor úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.; a/alebo Dlhopisov, pri ktorých má byť Druhá úroková sadzba s použitím maximálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie nasledujúce po Dátume zmeny úrokovej sadzby bude hodnota Druhej úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami vyššia ako [Cap sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Cap sadzba] % p. a. (ďalej len „Cap úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Cap úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok pre dané Úrokové obdobie interpretovaný ako Cap úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.“; (6) Dlhopisov s fixnou úrokovou sadzbou, ktorá bude zmenená na obrátenú pohyblivú úrokovú sadzbu uviesť: „Dlhopisy sú počas jednotlivých Úrokových období úročené fixnou úrokovou sadzbou až do [Dátum zmeny úrokovej sadzby] (ďalej len „Dátum zmeny úrokovej sadzby“), a to vo výške [Prvá Sadzba] % p. a. (ďalej len „Prvá úroková sadzba“). Dátumom zmeny úrokovej sadzby môže byť len jeden z Dátumov výplaty určený v súlade s bodom 9.1(e)(ii) Spoločných podmienok. Od Dátumu zmeny úrokovej sadzby až do Dátumu splatnosti Menovitej hodnoty alebo Dátumu predčasnej splatnosti budú Dlhopisy počas jednotlivých Úrokových |
období úročené úrokovou sadzbou stanovenou ako rozdiel medzi (i) [Druhá sadzba] v % a (ii) Referenčnou sadzbou, a to [Referenčná sadzba] % p. a. [v prípade, pokiaľ má byť takto zistená úroková sadzba ešte vynásobená faktorom pokračujte textom: „, pričom výsledok tohto rozdielu bude ešte vynásobený faktorom [Číselná hodnota faktoru]“] (ďalej len „Druhá úroková sadzba“). Pojem „Úroková sadzba“ označuje Prvú úrokovú sadzbu a/alebo Druhú úrokovú sadzbu v % p. a. aplikovateľnú počas príslušného obdobia. Referenčná sadzba bude prvýkrát stanovená [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred Dátumom zmeny úrokovej sadzby a následne stanovovaná [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred príslušným Dátumom výplaty pre nasledujúce Úrokové obdobie (ako je definované nižšie) (ďalej len „Dátum stanovenia Referenčnej sadzby“). [[Aktuálnu výšku Druhej úrokovej sadzby pre príslušné Úrokové obdobie Emitent bezodkladne oznámi Burze.] alebo [Aktuálnu výšku Druhej úrokovej sadzby pre príslušné Úrokové obdobie Emitent bezodkladne oznámi v súlade s bodom 9.1(l).]]“ Dlhopisov, pri ktorých má byť Druhá úroková sadzba s použitím minimálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie nasledujúce po Dátume zmeny úrokovej sadzby bude hodnota Druhej úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami nižšia ako [Floor sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Floor sadzba] % p. a. (ďalej len „Floor úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Floor úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok interpretovaný ako Floor úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.; a/alebo Dlhopisov pri ktorých má byť Druhá úroková sadzba s použitím maximálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie nasledujúce po Dátume zmeny úrokovej sadzby bude hodnota Druhej úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami vyššia ako [Cap sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Cap sadzba] % p. a. (ďalej len „Cap úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Cap úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok pre dané Úrokové obdobie interpretovaný ako Cap úroková sadzba a nie ako úroková sadzba |
určená spôsobom uvedeným vyššie.“; (7) Dlhopisov s fixnou úrokovou sadzbou, ktorá bude zmenená na spread pohyblivú úrokovú sadzbu uviesť: „Dlhopisy sú počas jednotlivých Úrokových období úročené fixnou úrokovou sadzbou až do [Dátum zmeny úrokovej sadzby] (ďalej len „Dátum zmeny úrokovej sadzby) , a to vo výške [Prvá Sadzba] % p. a. (ďalej len „Prvá úroková sadzba“). Dátumom zmeny úrokovej sadzby môže byť len jeden z Dátumov výplaty určený v súlade s bodom 9.1(e)(ii) Spoločných podmienok. Od Dátumu zmeny úrokovej sadzby až do Dátumu splatnosti Menovitej hodnoty alebo Dátumu predčasnej splatnosti budú Dlhopisy počas jednotlivých Úrokových období úročené úrokovou sadzbou stanovenou ako rozdiel medzi (i) Pohyblivou úrokovou sadzbou č. 1 (ako je tento pojem definovaný nižšie) a (ii) Pohyblivou úrokovou sadzbou č. 2 (ako je tento pojem definovaný nižšie) [v prípade, pokiaľ má byť takto zistená úroková sadzba ešte vynásobená faktorom pokračujte textom: „, pričom výsledok tohto rozdielu bude ešte vynásobený faktorom [Číselná hodnota faktoru]“] (ďalej len „Druhá úroková sadzba“). Pojem „Úroková sadzba“ označuje Prvú úrokovú sadzbu a/alebo Druhú úrokovú sadzbu v % p. a. aplikovateľnú počas príslušného obdobia. Pojem „Pohyblivá úroková sadzba č. 1“ znamená: [Referenčná sadzba č. 1] % p. a. Pojem „Pohyblivá úroková sadzba č. 2“ znamená: [Referenčná sadzba č. 2] % p. a. Referenčná sadzba č. 1 a Referenčná sadzba č. 2 budú prvýkrát stanovené [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred Dátumom zmeny úrokovej sadzby a následne stanovované [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred príslušným Dátumom výplaty pre nasledujúce Úrokové obdobie (ako je definované nižšie) (ďalej len „Dátum stanovenia Referenčnej sadzby“). [[Aktuálnu výšku Druhej úrokovej sadzby pre príslušné Úrokové obdobie Emitent bezodkladne oznámi Burze.] alebo [Aktuálnu výšku Druhej úrokovej sadzby pre príslušné Úrokové obdobie Emitent bezodkladne oznámi v súlade s bodom 9.1(l).]]“; Dlhopisov, pri ktorých má byť Druhá úroková sadzba s použitím minimálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie nasledujúce po Dátume zmeny úrokovej sadzby bude hodnota Druhej úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami nižšia ako [Floor sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Floor sadzba] % p. a. (ďalej len „Floor úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade |
s predchádzajúcou vetou uplatní Floor úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok interpretovaný ako Floor úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.; a/alebo Dlhopisov pri ktorých má byť Druhá úroková sadzba s použitím maximálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie nasledujúce po Dátume zmeny úrokovej sadzby bude hodnota Druhej úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami vyššia ako [Cap sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Cap sadzba] % p. a. (ďalej len „Cap úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Cap úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok interpretovaný ako Cap úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.“; (8) Dlhopisov s pohyblivou úrokovou sadzbou uviesť: „Dlhopisy sú úročené pohyblivou úrokovou sadzbou stanovenou ako súčet Referenčnej sadzby a Marže, a to [Referenčná sadzba a Marža] % p. a (ďalej len „Úroková sadzba“). Referenčná sadzba bude prvýkrát stanovená [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred Dátumom Emisie a následne stanovovaná [Lehota stanovenia Referenčnej sadzby] pred príslušným Dátumom výplaty pre nasledujúce Úrokové obdobie (ako je definované nižšie) (ďalej len „Dátum stanovenia Referenčnej sadzby“). [[Aktuálnu výšku pohyblivej Úrokovej sadzby pre príslušné Úrokové obdobie Emitent bezodkladne oznámi Burze.] alebo [Aktuálnu výšku pohyblivej Úrokovej sadzby pre príslušné Úrokové obdobie Emitent bezodkladne oznámi v súlade s bodom 9.1(l).]]“; Dlhopisov, pri ktorých sa môže výška Marže meniť uviesť: „Marža je stanovená nasledovne: [Marža – doplniť príslušné dátumy alebo obdobia a k nim pridať jednotlivé výšky Marže v % p. a. vo formáte: „od [vložte dátum] (vrátane) do [vložte dátum] (vynímajúc) s výškou Marže [výška Marže] % p. a.“, pričom text v tomto formáte bude uvedený za každé relevantné obdobie, pri ktorom má dôjsť k zmene výšky Marže]. Pojem „Marža“ súhrnne označuje maržu v % p. a. aplikovateľnú počas príslušného relevantného obdobia; a/alebo Dlhopisov s použitím minimálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek |
Úrokové obdobie bude hodnota pohyblivej Úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami nižšia ako [Floor sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Floor sadzba] % p. a. (ďalej len „Floor úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Floor úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok interpretovaný ako Floor úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.“; a/alebo Dlhopisov s použitím Memory úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie bude hodnota pohyblivej Úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami nižšia ako úroková sadzba dosiahnutá v bezprostredne predchádzajúcom období % p. a. (ďalej len „Memory úroková sadzba“), Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené Memory úrokovou sadzbou. V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Memory úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok interpretovaný ako Memory úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.“; a/alebo Dlhopisov s použitím maximálnej úrokovej sadzby uviesť: „V prípade, že za akékoľvek Úrokové obdobie bude hodnota pohyblivej Úrokovej sadzby určenej v súlade s predchádzajúcimi ustanoveniami vyššia ako [Cap sadzba] % p. a., Dlhopisy budú za dané Úrokové obdobie úročené sadzbou [Cap sadzba] % p. a. (ďalej len „Cap úroková sadzba“). V prípade, že sa v súlade s predchádzajúcou vetou uplatní Cap úroková sadzba platí, že pojem „Úroková sadzba“ má byť na účely Spoločných podmienok interpretovaný ako Cap úroková sadzba a nie ako úroková sadzba určená spôsobom uvedeným vyššie.“] | |
Výnos do splatnosti: | [•] / Nepoužije sa. |
Frekvencia výplaty výnosov: | [•] / Nepoužije sa. |
Dátum/Dátumy vyplácania výnosov: | [•] / Nepoužije sa. |
Dátum prvej výplaty výnosov: | [•] / Nepoužije sa. |
Konvencia: | [•] / Nepoužije sa. |
Zobrazovacia stránka: | [•] / Nepoužije sa. |
Príslušná hodnota: | [• (výber alternatívy zo Spoločných podmienok) [hodnota fixingu úrokových sadzieb predaja trhu medzibankových depozít v príslušnej mene pre príslušné obdobie] alebo [hodnota mid swapovej |
úrokovej sadzby (priemer bid a offer swapovej sadzby) pre fixnú časť swapovej transakcie, pri ktorej sa vymieňa fixná sadba za pohyblivú sadzbu v príslušnej mene pre príslušné obdobie.]] / Nepoužije sa. |
9.1(f) Splatnosť Dlhopisov
Spôsob splatnosti: | [•] |
Dátum splatnosti: | [•] |
Predčasné splatenie Emisie z rozhodnutia Emitenta: | [• (výber alternatívy zo Spoločných podmienok) [Emitent je na základe svojho rozhodnutia oprávnený predčasne splatiť všetky doteraz vydané a nesplatené Dlhopisy k [Dátum/Dátumy predčasného splatenia] (ďalej len „Dátum predčasnej splatnosti“). Emitent je povinný takéto rozhodnutie oznámiť Majiteľom Dlhopisov v súlade s bodom 9.1(l) Spoločných podmienok najskôr 60 (šesťdesiat) dní a najneskôr 30 (tridsať) dní] pred príslušným Dátumom predčasnej splatnosti. Oznámenie Emitenta o predčasnej splatnosti Dlhopisov a Dátumu predčasnej splatnosti vykonané podľa bodu 9.1(f)(iii) je neodvolateľné a zaväzuje Emitenta k predčasnému splateniu celej emisie, vo vzťahu ku ktorej bolo toto oznámenie vykonané. Emitent je povinný k Dátumu predčasnej splatnosti vyplatiť každému Majiteľovi Dlhopisov (i) 100,00 % Menovitej hodnoty Dlhopisov a (ii) mimoriadny (kapitálový) výnos vo výške [Výška mimoriadneho výnosu v %] Menovitej hodnoty Dlhopisov. Na predčasné splatenie emisie podľa bodu 9.1(f)(iii) sa primerane použijú ustanovenia bodov 9.1(g) a 9.1(e)(v) Spoločných podmienok] alebo [Nepoužije sa. Emitent nie je oprávnený na základe svojho rozhodnutia Dlhopisy predčasne splatiť a vyplatiť pomernú časť úrokového výnosu z Dlhopisov a/alebo akýkoľvek iný mimoriadny výnos.]] |
9.1(g) Platobné podmienky
Finančné centrum: | [•] |
ČASŤ B: DOPLNENIA PODMIENOK PONUKY A OSTATNÉ ÚDAJE
9.2 Podmienky ponuky
Typ Ponuky: | [• (výber alternatívy zo Spoločných podmienok) [verejnou ponukou v Slovenskej republike] alebo |
[ponukou, na ktorú sa nevzťahuje povinnosť zverejniť Prospekt]] | |
Forma Ponuky: | [•] |
Ponuka je určená: | [• (výber alternatívy zo Spoločných Podmienok) [fyzickým osobám] a/alebo [právnickými osobám] alebo [kvalifikovaným investorom] alebo [obmedzenému okruhu osôb, a to menej ako 150 fyzickým osobám alebo právnickým osobám v príslušnom členskom štáte, ktoré nie sú kvalifikovanými investormi]] |
Dátum začiatku Ponuky: | [•] |
Dátum ukončenia Ponuky: | [•] |
Opis postupu pre žiadosť: | [•] |
Dátum vysporiadania: | [•] |
Minimálna a maximálna výška objednávky: | [•] / Nepoužije sa. |
Poplatky účtované investorom: | [•] / Nepoužije sa. |
Spôsob uspokojovania objednávok: | [•] |
Spôsob distribúcie: | [• (výber alternatívy zo Spoločných Podmienok) [so žiadnymi subjektmi nebolo dohodnuté upisovanie emisie Dlhopisov na základe pevného záväzku alebo umiestňovanie bez pevného záväzku alebo dojednanie typu „najlepšia snaha“ a distribúciu Dlhopisov zabezpečuje Emitent.] alebo [Emitentovi vo vzťahu k distribúcii Dlhopisov bez povinnosti zverejniť prospekt mimo územia Slovenskej republiky poskytnú služby [Finanční sprostredkovatelia], s ktorými bola uzatvorená [Dohoda s Finančnými sprostredkovateľmi]]. |
9.3 Dodatočné informácie
Záujem fyzických a právnických osôb zúčastnených na emisii: | [•] / Nepoužije sa. |
Informácie od tretích strán: | [•] / Nepoužije sa. |
V Bratislave, dňa [●].
[Meno a priezvisko] [●] Slovenská sporiteľňa, a.s. | [Meno a priezvisko] [●] Slovenská sporiteľňa, a.s. |
11. DÔVODY PONUKY A POUŽITIE VÝNOSOV
Finančné prostriedky získané z emisie Dlhopisov budú (i) v prípade emisie Hypotekárnych záložných listov použité na vykonávanie hypotekárnych obchodov, čo predstavuje aj dôvod ich ponuky a (ii) v prípade emisie Senior Dlhopisov použité na financovanie obchodných aktivít Emitenta, čo predstavuje aj dôvod ich ponuky. Hypotekárnym obchodom sa na účely Zákona o bankách rozumie a) poskytovanie hypotekárnych úverov a s tým spojené vydávanie hypotekárnych záložných listov a b) poskytovanie komunálnych úverov a s tým spojené vydávanie komunálnych obligácií bankou.
12. SLOVENSKÁ SPORITEĽŇA, A.S.
Obchodné meno: Slovenská sporiteľňa, a.s.
Sídlo: Tomášikova 48, 832 37 Bratislava
Telefón: +421 2 486 21111
Emitent, Slovenská sporiteľňa, a.s., identifikačné číslo IČO: 00 151 653, je právnickou osobou, ktorá bola zriadená zakladateľskou listinou Fondu národného majetku Slovenskej republiky zo dňa 15. marca 1994 podľa zákona č. 92/1991 Zb. o podmienkach prevodu majetku štátu na iné osoby (tzv. Zákon o veľkej privatizácii) a na základe ustanovení Obchodného zákonníka. Od 1. apríla 1994 je zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, Slovenská republika, oddiel: Sa, vložka číslo: 601/B. Emitent je súkromná akciová spoločnosť, založená na dobu neurčitú a vykonáva svoju činnosť v súlade s legislatívou Slovenskej republiky.
Rating
V nasledujúcej tabuľke je uvedené ratingové hodnotenie Emitenta udelené ratingovou agentúrou Fitch Ratings Limited (ďalej len „Fitch Ratings“). Agentúra Fitch Ratings poskytuje Emitentovi pravidelný platený rating. Ratingové hodnotenie Emitenta bolo naposledy potvrdené 16. mája 2016. Agentúra Fitch Ratings takisto poskytla Emitentovi platený rating Hypotekárnych záložných listov zo dňa 4. novembra 2016.
Agentúra Fitch Ratings podala 27. augusta 2010 žiadosť o registráciu podľa Nariadenia CRA a bola zaregistrovaná 31. októbra 2011.
Rating Emitenta.
Ratingová agentúra/rating | |
Fitch Ratings | |
Dlhodobý rating | BBB+ |
Krátkodobý rating | F2 |
Podporný rating | 2 |
Rating individuálnej bonity (viability rating) | bbb+ |
Výhľad | stabilný |
Rating Hypotekárnych záložných listov | A+, stabilný výhľad |
Prehľad podnikateľskej činnosti
Emitent vykonáva svoju činnosť najmä na základe Obchodného zákonníka a Zákona o bankách. Predmetom podnikania Emitenta sú bankové činnosti vykonávané na základe bankového povolenia, ktoré bolo udelené Emitentovi v súlade so Zákonom o bankách. Bankové činnosti vykonávané Emitentom sú uvedené v stanovách Emitenta a sú zapísané ako predmet činnosti v obchodnom registri, pričom sú vykonávané v súlade s príslušnými všeobecne záväznými právnymi predpismi.
Medzi hlavné produkty a služby, ktoré Emitent ponúka klientom, patria úvery na bývanie, spotrebné úvery, hypotekárne úvery, investičné úvery, bežné účty, termínované vklady a tiež služby elektronického bankovníctva.
Emitent má rozsiahlu obchodnú sieť, ktorú k 30. júnu 2016 tvorilo 291 pobočiek. Klientom sú k dispozícii tiež zamestnanci 17 regionálnych firemných centier a ústredia.
Segment Retail
Kľúčovým segmentom, na ktorý sa v ponuke svojich produktov a služieb Emitent zameriava, sú služby obyvateľstvu, živnostníkom a klientom slobodných povolaní. Hlavnými produktmi pre týchto klientov sú úvery na bývanie a hypotekárne úvery, spotrebné úvery, bežné a sporiace účty, termínované vklady, investičné produkty, platobné karty, služby elektronického bankovníctva a produkty krížového predaja (poistenie a produkty stavebnej sporiteľne).
Segment Corporates
Tento segment zahŕňa viaceré obchodné činnosti a služby spojené s firemnými klientmi (v členení podľa obratu) a tiež zahŕňa subjekty verejného sektora, a to nasledovne:
• SME zahŕňa malé a stredné podniky s ročným obratom 1 mil. až 75 mil. EUR Hlavnými produktmi pre klientov tohto segmentu sú investičné úvery, kontokorentné úvery, preklenovacie úvery, úvery na čerpanie EÚ fondov, leasing, faktoring, bežné účty, termínované vklady a služby elektronického bankovníctva.
• Lokálni veľkí firemní klienti (LLC) zahŕňa podniky s ročným obratom nad 75 mil. EUR. Hlavnými produktmi pre týchto klientov sú úvery, produkty platobného styku, obchodné financovanie a transakčné bankovníctvo.
• Skupinoví veľkí firemní klienti (GLC) sú klienti, ktorých konsolidovaný obrat na trhoch, kde prevádzkuje činnosť Erste obvykle presahuje hranicu 500 mil. EUR alebo ktorými sú nadnárodné spoločnosti.
• Verejný sektor (Public sector) zahŕňa samotný verejný sektor, ktorý tvoria ministerstvá, štátne fondy a agentúry, vyššie územné celky, mestá, obce, ďalej sem patria verejné organizácie, akými sú nefinančné štátne a mestské organizácie a pokrýva tiež neziskový sektor vrátane neziskových organizácií, cirkví, politických strán, humanitárných organizácií, odborových zväzov a podobne.
• Komerčné financovanie nehnuteľností (CRE) zahŕňa klientov a investorov v oblasti nehnuteľností, ktorí vykonávajú svoju činnosť za účelom generovania výnosov na realitnom trhu, ktorý predstavuje hlavne výstavbu, predaj, prenájom, vypracovanie projektov a podobne. Hlavnými produktmi pre týchto klientov sú investičné úvery a úvery na development.
Segment Riadenie aktív a pasív (ALM), Lokálne firemné centrum (LCC) a Voľný kapitál
Do tohto segmentu patria činnosti spojené s riadením bilancie, správa investičného portfólia cenných papierov, činnosti súvisiace s vydávaním dlhových cenných papierov a tiež zodpovednosť za metodické nastavenie interných transferových cien. V tomto segmente sa vykazuje tiež transformačná marža a tiež sú tu vykazované činnosti, ktoré nesúvisia s klientmi, centrálne riadené činnosti, rekonciliačné rozdiely na účtovníctvo a voľný kapitál definovaný ako rozdiel medzi priemerným vlastným imaním podľa IFRS a priemerným vlastným imaním alokovaným na jednotlivé segmenty.
Segment Skupinové trhy (GM)
Tento segment zahŕňa činnosti súvisiace s obchodovaním, trhové služby a obchody s finančnými inštitúciami.
Hlavné trhy
Emitent poskytuje svoje služby a vykonáva bankové operácie najmä na domácom trhu.
Informácie o nových produktoch/službách
Emitent uviedol na trh novú službu pri úvere na bývanie „Hypotéka bez prekážok“, a to vybavenie a preplatenie nákladov na znalecký posudok vypracovaný zmluvným znalcom, vybavenie a zaplatenie návrhu na vklad záložného práva do katastra nehnuteľností a zároveň neúčtovanie spracovateľského poplatku.
Organizačná štruktúra
Emitent je súčasťou skupiny Erste Group. Skupina Erste Group patrí k najväčším a najvýznamnejším bankovým skupinám, ktoré sú zamerané na retailových a firemných klientov v strednej a východnej Európe. Skupinu Erste Group tvorí spoločnosť Erste Group Bank AG (ako materská spoločnosť) a jej jednotlivé dcérske spoločnosti, ktoré sú zahrnuté do konsolidácie Erste Group Bank AG na základe priameho alebo nepriameho vlastníctva majetkového podielu v nich. Najvýznamnejšími členmi skupiny Erste Group sú bankové inštitúcie v krajinách strednej a východnej Európy, a to v Rakúsku, Českej republike, Slovenskej republike, Rumunsku, Maďarsku, Chorvátsku, Srbsku, ako aj skupina rakúskych sporiteľní. Emitent je členom skupiny Erste Group od roku 2001. Materskou spoločnosťou Emitenta je spoločnosť Erste Group Bank AG, so sídlom Am Belvedere 1, 1100 Viedeň, Rakúska republika, FN 33209m (niekedy uvádzaná aj ako Erste Holding), ktorá má 100,00 % podiel na základnom imaní Emitenta.
Najvýznamnejšie dcérske spoločnosti Erste Group Bank AG.
Krajina | Priamy podiel Erste Group Bank AG | ||
Názov | |||
Erste Bank der oesterreichischen Sparkassen AG | Rakúsko | 100,00 % | |
Česká spořitelna, a.s. | Česká republika | 98,97 % | |
Slovenská sporiteľňa, a.s. | Slovensko | 100,00 % | |
Banca Comercială Română S.A. | Rumunsko | 93,58 % | |
Erste Bank Hungary Zrt. | Maďarsko | 70,00 % | |
Erste & Steiermärkische Bank d. d. (1) | Chorvátsko | 59,02 % | |
Erste Bank a. d. Novi Sad (2) | Srbsko | 74,00 % |
Poznámka:
(1) Po zohľadnení nepriamych podielov je to 69,25 %.
(2) Po zohľadnení nepriamych podielov je to 80,50 %.
Účasť Slovenskej sporiteľne, a.s. na podnikaní iných slovenských a zahraničných osôb
Vybrané spoločnosti s významnou priamou majetkovou účasťou Slovenskej sporiteľne, a.s. k 30. septembru 2016.
Základné imanie (v EUR) | Podiel Emitenta | ||
Subjekt | |||
Derop B.V. | 10 611 000,00 | 100,00 % | |
Procurement Services SK, s.r.o. | 6 500,00 | 51,00 % | |
Prvá stavebná sporiteľňa, a.s. (1) | 66 500 000,00 | 9,98 % | |
Slovak Banking Credit Bureau, s.r.o. | 9 958,17 | 33,33 % | |
Služby SLSP, s.r.o. | 5 000,00 | 100,00 % |
Poznámka:
(1) Emitent má v zmysle akcionárskej dohody s Erste Group Bank AG podiel na hlasovacích právach Prvej stavebnej sporiteľne, a.s. vo výške 35,00 %, pri ostatných spoločnostiach je výška podielu Emitenta na základnom imaní totožná s podielom na hlasovacích právach.
Informácia o trende
Od dátumu uverejnenej auditovanej konsolidovanej účtovnej závierky Emitenta za rok končiaci sa 31. decembra 2015 pripravenej v súlade s IFRS nedošlo vo vyhliadkach Emitenta k žiadnym rozhodujúcim negatívnym zmenám.
Dňa 23. marca 2016 valné zhromaždenie Emitenta schválilo vyplatenie dividendy vo výške 163 810 117,35 EUR.
Dňa 5. augusta 2016 Emitent zverejnil priebežnú neauditovanú konsolidovanú účtovnú závierku pripravenú v súlade s IAS 34 za polrok končiaci sa 30. júna 2016 ako súčasť Polročnej správy 2016.
Dňa 4. novembra 2016 Emitent zverejnil neauditovanú priebežnú individuálnu účtovnú závierku pripravenú v súlade s IAS 34 za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016.
S výnimkou pôsobenia makroekonomických podmienok a trhového prostredia, rovnako ako pôsobenia legislatívy a regulácie vzťahujúcej sa na všetky finančné inštitúcie v Slovenskej republike a Eurozóne Emitentovi nie sú známe trendy, neistoty, nároky, záväzky alebo udalosti, ktoré by bolo možné rozumne považovať za majúce dopad na solventnosť a vyhliadky Emitenta v aktuálnom finančnom roku.
Prognózy alebo odhad zisku
Emitent nezverejnil, ani v Prospekte neuvádza žiadnu prognózu alebo odhad zisku.
Správne, riadiace a dozorné orgány Slovenskej sporiteľne, a.s.
Predstavenstvo
Predstavenstvo je štatutárnym orgánom Emitenta, ktorý riadi činnosť Emitenta a koná v jeho mene. Predstavenstvo má troch až šiestich členov volených dozornou radou na päťročné funkčné obdobie. Predsedu predstavenstva volí z členov predstavenstva dozorná rada. Podpredsedu predstavenstva volí zo svojich členov predstavenstvo.
Členovia predstavenstva Slovenskej sporiteľne, a.s.
Funkcia | |
Meno a priezvisko | |
Ing. Štefan Máj | Predseda |
Ing. Peter Krutil | Podpredseda |
Mag. Bernhard Spalt (1) | Člen |
Ing. Richard Chomist, PhD. | Člen |
Mgr. Ing. Zdeněk Románek, MBA | Člen |
Poznámka:
(1) Člena predstavenstva Mag. Bernharda Spalta by od 1. januára 2017 mala nahradiť Alexandra Habeler-Drabek.
Všetci členovia predstavenstva Emitenta sú odborne spôsobilí na výkon svojich funkcií, nemajú žiadnu majetkovú účasť na podnikaní Emitenta a žiaden z nich nebol v minulosti odsúdený pre trestný čin majetkovej povahy. Žiadny z členov predstavenstva nevykonáva podnikateľskú činnosť, ani nemá aktivity vykonávané mimo Emitenta, ktoré by boli vzhľadom na činnosť Emitenta významné.
Emitentovi nie sú známe žiadne konflikty záujmov členov jeho dozornej rady a členov jeho predstavenstva vo vzťahu k ich povinnostiam voči Emitentovi a ich súkromnými záujmami, resp. inými povinnosťami. Členovia predstavenstva zastupujú Emitenta v orgánoch iných spoločností, v ktorých má Emitent majetkovú účasť. Kontaktná adresa všetkých členov dozornej rady a predstavenstva Emitenta z titulu výkonu ich funkcií je Tomášikova 48, 832 37 Bratislava.
Dozorná rada
Dozorná rada je najvyšším kontrolným orgánom Emitenta, dohliada na výkon pôsobnosti predstavenstva a uskutočňovanie podnikateľskej činnosti. Dozorná rada má troch až šiestich členov. Dve tretiny jej členov volí valné zhromaždenie a jednu tretinu členov volia zamestnanci Emitenta. Členovia dozornej rady sú volení na päťročné funkčné obdobie. Dozorná rada volí spomedzi svojich členov predsedu a podpredsedu. K dátumu vyhotovenia Prospektu podpredseda nebol zvolený.
Členovia dozornej rady Slovenskej sporiteľne, a.s.
Funkcia | |
Meno a priezvisko | |
Gernot Mittendorfer, M.B.A. | Predseda |
Mag. Jan Homan | Člen |
JUDr. Beatrica Melichárová | Člen |
Mgr. Alena Adamcová | Člen |
Všetci členovia dozornej rady Emitenta sú odborne spôsobilí na výkon svojich funkcií, nemajú žiadnu majetkovú účasť na podnikaní Emitenta a žiaden z nich nebol v minulosti odsúdený pre trestný čin majetkovej povahy. Žiadny z členov dozornej rady nevykonáva podnikateľskú činnosť, ani nemá aktivity vykonávané mimo Emitenta, ktoré by boli vzhľadom na činnosť Emitenta významné.
Akcionár Slovenskej sporiteľne, a.s.
V nasledujúcej tabuľke je uvedená akcionárska štruktúra Emitenta k dátumu vyhotovenia Prospektu.
Akcionárska štruktúra Slovenskej sporiteľne, a.s.
Základné imanie v EUR | Majetková účasť v % | Hlasovacie práva v % | |||
Akcionár | |||||
Erste Group Bank AG | 212 000 000 | 100,00 | 100,00 |
Erste Group Bank AG je právnická osoba, so sídlom Am Belvedere 1, 1100 Viedeň, Rakúska republika, FN 33209m, zapísaná v Obchodnom registri Obchodného súdu Viedeň.
Emitentovi nie sú známe žiadne mechanizmy, ktorých uplatňovanie môže mať v neskoršom čase za následok zmenu jeho ovládania. Kontrolné mechanizmy vykonávania akcionárskych práv vlastníka Emitenta a opatrenia na zabezpečenie eliminácie zneužitia týchto práv vyplývajú zo Zákona o bankách a ostatných všeobecne záväzných
právnych predpisov.
Finančné informácie týkajúce sa aktív a pasív, finančnej situácie a zisku a strát Slovenskej sporiteľne, a.s.
Historické finančné informácie a účtovné závierky
Auditovaná konsolidovaná účtovná závierka Emitenta za rok končiaci sa 31. decembra 2014 v súlade s IFRS je uvedená vo forme odkazu a je súčasťou Výročnej správy 2014 (pozri časť „Zoznam krížových odkazov použitých v Prospekte“ Prospektu) a je dostupná na webovom sídle Emitenta (www.slsp.sk).
Auditovaná konsolidovaná účtovná závierka Emitenta za rok končiaci sa 31. decembra 2015 v súlade s IFRS je uvedená vo forme odkazu a je súčasťou Výročnej správy 2015 (pozri časť „Zoznam krížových odkazov použitých v Prospekte“ Prospektu) a je dostupná na webovom sídle Emitenta (www.slsp.sk).
Audit historických ročných finančných informácií
Konsolidované účtovné závierky Emitenta za roky 2014 a 2015 v súlade s IFRS boli auditované spoločnosťou Ernst & Young Slovakia, spol. s r. o.
Priebežné finančné informácie
Neauditovaná priebežná konsolidovaná účtovná závierka Emitenta pripravená v súlade s IAS 34 za polrok končiaci sa 30. júna 2016 ako súčasť Polročnej správy 2016 je uvedená vo forme odkazu (pozri časť „Zoznam krížových odkazov použitých v Prospekte“ Prospektu) a je dostupná na webovom sídle Emitenta (www.slsp.sk).
Neauditovaná priebežná individuálna účtovná závierka Emitenta pripravená v súlade s IAS 34 za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016 je uvedená v Prílohe Prospektu.
Súdne, správne a arbitrážne konania
Emitent v období 12 mesiacov pred podaním žiadosti o schválenie Prospektu do NBS nie je, nebol, ani si nie je vedomý, že bude účastníkom akýchkoľvek vládnych, administratívnoprávnych, súdnych alebo arbitrážnych konaní (ďalej len spoločne „Konania“), ktoré by mohli mať alebo mali v nedávnej minulosti významný vplyv na finančnú situáciu alebo ziskovosť Emitenta alebo spoločností zahrnutých do konsolidácie Emitenta. Nie je možné vylúčiť, že Emitent v budúcnosti bude účastníkom Konaní, ktoré by mohli mať významný negatívny vplyv na hospodárske výsledky a finančnú situáciu Emitenta.
Významná zmena finančnej situácie Emitenta
Odo dňa zostavenia uverejnenej priebežnej neauditovanej konsolidovanej účtovnej závierky Emitenta pripravenej v súlade s IAS 34 za polrok končiaci sa 30. júna 2016 nenastali žiadne významné zmeny alebo skutočnosti vo finančnej alebo v obchodnej situácii Emitenta a spoločností zahrnutých do konsolidácie Emitenta.
Významné zmluvy
Emitent nemá uzatvorené žiadne významné zmluvy, ktoré by boli uzatvorené mimo obvyklého výkonu obchodnej činnosti Emitenta, a ktoré by mohli mať za následok, že ktorýkoľvek člen skupiny bude mať záväzok alebo oprávnenie rozhodujúce pre schopnosť Emitenta splniť si svoje záväzky voči držiteľom vydávaných cenných papierov.
Informácie od tretích strán
V Prospekte nie sú použité žiadne informácie od tretích strán.
13. ZÁKLADNÝ POPIS ZDAŇOVANIA V SLOVENSKEJ REPUBLIKE
Majiteľom sa odporúča konzultovať so svojimi poradcami ustanovenia príslušných právnych predpisov, najmä daňových a devízových predpisov a predpisov v oblasti sociálneho a zdravotného poistenia platných v Slovenskej republike a v štátoch, v ktorých sú rezidentmi, ako i v štátoch, v ktorých výnosy z držby a predaja Dlhopisov môžu byť zdanené, a následky ich aplikovateľnosti. Majitelia sa vyzývajú, aby sa sústavne informovali o všetkých zákonoch a ostatných právnych predpisoch upravujúcich najmä držbu Dlhopisov a majetkové práva k Dlhopisom, predaj Dlhopisov alebo nákup Dlhopisov a aby tieto zákony a ostatné právne predpisy dodržiavali.
Keďže zákonná úprava dani z príjmu sa môže počas životnosti Dlhopisov zmeniť, výnos z Dlhopisov bude zdaňovaný v zmysle platných právnych predpisov v čase vyplácania.
Emitent neposkytne Majiteľom žiadnu kompenzáciu alebo navýšenie v súvislosti s vykonaním akejkoľvek zrážky dane.
Nasledujúce zhrnutie obsahuje všeobecné informácie o aktuálnych daňových a odvodových súvislostiach slovenských právnych predpisov týkajúcich sa nadobudnutia, vlastníctva a disponovania s Dlhopismi v Slovenskej republike platných k dátumu vyhotovenia Prospektu a nie je komplexným popisom všetkých jeho aspektov. Uvedené informácie sa môžu meniť v závislosti od zmien v príslušných právnych predpisoch, ktoré môžu nastať po dátume vyhotovenia Prospektu. Toto zhrnutie nepopisuje daňové a odvodové súvislosti vyplývajúce z práva akéhokoľvek iného štátu ako Slovenskej republiky.
Kľúčovým zákonom v daňovom systéme Slovenskej republiky je zákon č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v znení neskorších predpisov (ďalej len „Zákon o dani z príjmov“). Podľa tohto zákona:
(a) výnosy z Dlhopisov, ak plynú daňovníkovi s obmedzenou daňovou povinnosťou (ďalej len „daňový nerezident“), ktorý nepodniká prostredníctvom stálej prevádzkarne na Slovensku, nepodliehajú dani z príjmu v Slovenskej republike;
(b) výnosy z Dlhopisov, ak plynú daňovníkovi s neobmedzenou daňovou povinnosťou (ďalej len „daňový rezident“), ktorým je fyzická osoba, daňovník nezaložený alebo nezriadený na podnikanie alebo Národná banka Slovenska, podliehajú dani z príjmu vyberanej zrážkou. V zmysle zákona o dani z príjmov sú príjmy podliehajúce zrážkovej dani zdaňované percentuálnou sadzbou dane vo výške 19 %;
35 %; zabezpečenie dane vykoná platiteľ dane, ktorý vypláca, poukazuje alebo pripisuje úhrady v prospech takéhoto daňovníka.
V prípade daňového rezidenta, ktorým je fyzická osoba, sú Dlhopisy zdaňované pri zdroji daňou vyberanou zrážkou, pričom za vykonanie zrážky dane je zodpovedný Emitent, s výnimkou prípadov, kedy Dlhopisy drží pre takú osobu ako klienta obchodník s cennými papiermi; vtedy je za vykonanie zrážky zodpovedný tento obchodník s cennými papiermi. Vo vzťahu k daňovníkovi nezaloženému alebo nezriadenému na podnikanie alebo Národnej banke Slovenska je za vykonanie zrážky dane zodpovedný daný daňovník nezaložený alebo nezriadený na podnikanie alebo Národná banka Slovenska.
V zmysle smernice Rady 2003/48/ES o zdanení príjmov z úspor v podobe výplaty úrokov a podľa príslušných ustanovení Zákona o dani z príjmov, výplatu výnosov z Dlhopisov občanom iných členských štátov EÚ, závislých území alebo území tretích štátov uvedených v prílohe č. 4 a č. 5 Zákona o dani z príjmov nahlasuje Emitent miestne príslušnému správcovi dane a ten následne (raz ročne) správcovi dane príslušného členského štátu. Vzhľadom na aktuálne prebiehajúci legislatívny proces viacerých návrhov zákonov je možné predpokladať, že tieto oznamovacie povinnosti sa zrušia od 1. januára 2017. Ku dňu tohto Prospektu však nie je možné zaručiť, či a v akom znení budú viaceré návrhy zákonov, ktoré by mohli mať dopad na oznamovacie povinnosti v zmysle predchádzajúcej vety prijaté.
Zisky z predaja Dlhopisov realizované právnickou osobou, ktorá je slovenským daňovým rezidentom alebo stálou prevádzkarňou daňového nerezidenta, sa zahŕňajú do všeobecného základu dane podliehajúcemu zdaneniu
príslušnou sadzbou dane z príjmov právnických osôb. Straty z predaja Dlhopisov kalkulované kumulatívne za všetky Dlhopisy predané v jednotlivom zdaňovacom období nie sú vo všeobecnosti daňovo uznateľné s výnimkou špecifických prípadov stanovených zákonom (napr. strata z predaja Dlhopisov je daňovo uznateľná ak neprevyšuje výnos z Dlhopisov zahrnutý do základu dane do doby jeho predaja alebo splatnosti).
Zisky z predaja Dlhopisov realizované fyzickou osobou, ktorá je slovenským daňovým rezidentom alebo stálou prevádzkarňou daňového nerezidenta, sa všeobecne zahŕňajú do bežného základu dane z príjmov fyzických osôb. Prípadné straty z predaja Dlhopisov nie je možné považovať za daňovo uznateľné. Ak fyzická osoba vlastní Dlhopisy prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu dlhšie ako jeden rok, príjem z predaja je oslobodený od dane z príjmov, okrem príjmu z predaja Dlhopisov, ktoré boli obchodným majetkom fyzickej osoby.
Príjmy z predaja Dlhopisov realizované slovenským daňovým nerezidentom, ktoré plynú od slovenského daňového rezidenta alebo stálej prevádzkarne slovenského daňového nerezidenta, sú všeobecne predmetom zdanenia príslušnou sadzbou dane z príjmov, ak nestanoví príslušná zmluva o zamedzení dvojitého zdanenia uzatvorená Slovenskou republikou inak.
Výnosy z Dlhopisov pri fyzických osobách, ktoré sú v Slovenskej republike povinne zdravotne poistené, by nemali podliehať odvodom zo zdravotného poistenia. Ale vzhľadom na opakované nedávne zmeny režimu zrážkovej dane a zaťaženia výnosov z Dlhopisov odvodmi je nevyhnutné, aby každý majiteľ Dlhopisov sám zvážil možné povinnosti v tejto oblasti podľa príslušnej legislatívy vrátane príslušných prechodných ustanovení.
(1) Neauditovaná priebežná individuálna účtovná závierka Slovenskej sporiteľne, a.s. pripravená v súlade s IAS 34 za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016.
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka
pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
2
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
Obsah
I. Individuálny výkaz ziskov a strát a ostatných súčastí komplexného výsledku 4
II. Individuálny výkaz o finančnej situácii 5
III. Individuálny výkaz zmien vo vlastnom imaní 6
IV. Individuálny výkaz peňažných tokov 7
V. Porovnanie štvrťročných výsledkov 8
VI. Poznámky k individuálnym účtovným výkazom 10
2 Východiská zostavenia účtovnej závierky 11
3 Významné účtovné úsudky, predpoklady a odhady 12
4 Aplikácia nových a upravených štandardov IAS / IFRS 13
2 Čisté výnosy z poplatkov a provízií 14
4 Čistý zisk z obchodovania a finančných nástrojov oceňovaných v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát 15
5 Výnosy z investícií do nehnuteľností 15
7 Ostatné administratívne náklady 16
9 Čistý zisk / strata z finančných aktív a záväzkov neoceňovaných v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát 16
10 Znehodnotenie finančných aktív neoceňovaných v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát 17
11 Ostatné prevádzkové výsledky 17
13 Peniaze a účty v centrálnych bankách 18
14 Finančné aktíva držané na obchodovanie / Deriváty 18
15 Finančné aktíva oceňované v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát 18
16 Finančné aktíva na predaj 19
17 Finančné aktíva držané do splatnosti 19
18 Úvery a pohľadávky voči finančným inštitúciám 20
19 Úvery a pohľadávky voči klientom 20
21 Investície v dcérskych a pridružených spoločnostiach 23
23 Finančné záväzky ocenené amortizovanou obstarávacou cenou 24
24 Vydané dlhové cenné papiere 25
28 Transakcie so spriaznenými osobami 30
29 Podsúvahové položky 32
30 Aktíva v správe 32
31 Vykazovanie podľa segmentov 33
32 Riadenie rizika 36
33 Reálna hodnota finančných aktív a finančných záväzkov 44
34 Požiadavky na vlastné zdroje a kapitál 48
35 Udalosti po dátume súvahy 49
3
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
I. Individuálny výkaz ziskov a strát
a ostatných súčastí komplexného výsledku
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016 Výkaz ziskov a strát
Eur tis. | Pozn. | 30.9.2015 | 30.9.2016 |
Čisté úrokové výnosy | 1 | 350 282 | 346 647 |
Čisté výnosy z poplatkov a provízií | 2 | 92 831 | 92 575 |
Výnosy z dividend | 3 | 2 977 | 3 068 |
Čistý zisk z obchodovania a finančných nástrojov oceňovaných v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát | 4 | 6 033 | 9 409 |
Výnosy z investícií do nehnuteľností | 5 | 305 | 280 |
Personálne náklady | 6 | (83 301) | (93 178) |
Ostatné administratívne náklady | 7 | (83 075) | (84 387) |
Odpisy a amortizácia | 8 | (30 800) | (31 118) |
Čistý zisk / strata z finančných aktív a záväzkov neoceňovaných v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát | 9 | 14 | 26 679 |
Znehodnotenie finančných aktív neoceňovaných v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát | 10 | (33 010) | (30 453) |
Ostatné prevádzkové výsledky | 11 | (21 542) | (12 288) |
Zisk pred daňou z príjmov | 200 714 | 227 234 | |
Daň z príjmov | 12 | (48 593) | (56 695) |
Čistý zisk po zdanení | 152 121 | 170 539 | |
Čistý zisk pripadajúci na vlastníkov materskej spoločnosti | 152 121 | 170 539 |
Výkaz ostatných súčastí komplexného výsledku
Eur tis.
30.9.2015
30.9.2016
Čistý zisk po zdanení za vykazované obdobie
152 121
170 539
Položky, ktoré nemožno preklasifikovať do výkazu ziskov a strát
Poistno-matematický prepočet záväzkov z programov zamestnaneckých požitkov
Spolu
(325)
(325)
(124)
(124)
Položky, ktoré možno preklasifikovať do výkazu ziskov a strát
Finančné aktíva určené na predaj Zisk / strata za účtovné obdobie
Úpravy vyplývajúce z preklasifikovania
Odložená daň vzťahujúca sa na položky, ktoré možno preklasifikovať Zisk / strata za účtovné obdobie
Úpravy vyplývajúce z preklasifikovania
Spolu
Ostatné súčasti komplexného výsledku
26 651
26 651
- (5 863)
(5 863)
-
20 788
20 463
4 333
31 089
(26 756)
(954)
(6 840)
5 886
3 379
3 255
Celkový komplexný zisk
Celkový komplexný zisk pripadajúci na vlastníkov materskej spoločnosti
172 584
172 584
173 794
173 794
Poznámky na stranách 10 až 49 sú neoddeliteľnou súčasťou tejto účtovnej závierky.
4
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
II. Individuálny výkaz o finančnej situácii
k 30. septembru 2016
Eur tis. | Pozn. | 31.12.2015 | 30.9.2016 |
Aktíva | 329 773 | ||
Peniaze a účty v centrálnych bankách | 13 | 322 811 | |
Finančné aktíva držané na obchodovanie | 84 414 | 61 761 | |
Deriváty | 14 | 84 414 | 61 761 |
Finančné aktíva oceňované v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát | 15 | 17 668 | 7 689 |
Finančné aktíva na predaj | 16 | 1 211 611 | 1 349 931 |
Finančné aktíva držané do splatnosti | 17 | 2 490 694 | 2 528 718 |
Úvery a pohľadávky voči finančným inštitúciám | 18 | 121 583 | 194 495 |
Úvery a pohľadávky voči klientom | 19 | 9 414 716 | 9 914 218 |
Zabezpečovacie deriváty | 20 | 7 418 | 8 483 |
Dlhodobý hmotný majetok | 111 947 | 98 626 | |
Investície do nehnuteľností | 2 880 | 2 319 | |
Dlhodobý nehmotný majetok | 86 971 | 76 106 | |
Investície v dcérskych a pridružených spoločnostiach | 21 | 21 399 | 30 489 |
Pohľadávka zo splatnej a odloženej dane z príjmov | 29 739 | 27 469 | |
Ostatné aktíva | 22 | 27 214 | 43 726 |
Aktíva spolu | 13 951 065 | 14 673 803 | |
Záväzky a vlastné imanie | 60 274 | ||
Finančné záväzky držané na obchodovanie | 85 508 | ||
Deriváty | 14 | 85 508 | 60 274 |
Finančné záväzky ocenené amortizovanou obstarávacou cenou | 23 | 12 164 938 | 12 845 052 |
Vklady bánk | 23 | 384 965 | 413 487 |
Vklady klientov | 23 | 10 678 019 | 11 223 634 |
Vydané dlhové cenné papiere | 24 | 1 101 954 | 1 207 931 |
Zabezpečovacie deriváty | 20 | 42 915 | 68 522 |
Rezervy | 25 | 28 067 | 26 406 |
Záväzok zo splatnej dane z príjmov | 5 925 | 5 946 | |
Ostatné záväzky | 26 | 115 948 | 154 111 |
Vlastné imanie spolu | 1 507 764 | 1 513 492 | |
Vlastné imanie | 27 | 1 507 764 | 1 513 492 |
Záväzky a vlastné imanie spolu | 13 951 065 | 14 673 803 |
Poznámky na stranách 10 až 49 sú neoddeliteľnou tejto súčasťou účtovnej závierky.
5
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
III. Individuálny výkaz zmien vo vlastnom imaní
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
Základné | Ostatné | Zákonný | Ostatné | Nerozdelený | Precenenie | Poistno- | Odložená | Spolu | |
imanie | kapitálové | rezervný | fondy | zisk | finančných | matematický | daň | ||
nástroje | fond | aktív na | prepočet | ||||||
Eur tis. | predaj | rezervy na dlhodobé | |||||||
zamestnanecké | |||||||||
požitky | |||||||||
K 1. januáru 2015 | 212 000 | - | 79 795 | 39 326 | 883 923 | 75 113 | (333) | (16 525) | 1 273 298 |
Vyplatené dividendy | - | - | - | - | (143 196) | - | - | - | (143 196) |
Komplexný zisk za vykazované obdobie | - | - | - | - | 152 121 | 26 651 | (325) | (5 863) | 172 584 |
Čistý zisk za vykazované obdobie | - - - - 152 121 | - | - | - | 152 121 | ||||
Ostatné súčasti komplexného výsledku | - - - - - | 26 651 | (325) | (5 863) | 20 463 | ||||
K 30. septembru 2015 | 212 000 | - | 79 795 | 39 326 | 892 848 | 101 764 | (658) | (22 388) | 1 302 686 |
K 1. januáru 2016 | 212 000 | 150 000 | 79 795 | 39 326 | 931 007 | 123 455 | (658) | (27 160) | 1 507 764 |
Vyplatené dividendy / Výplata výnosov z Investičného certifikátu 2015 SLSP AT1 PNC5 | - | - | - | - | (169 660) | - | - | - | (169 660) |
Zlúčenie dcérskej spoločnosti | - | - | - | - | 1 594 | - | - | - | 1 594 |
Komplexný zisk za vykazované obdobie | - | - | - | - | 170 539 | 4 333 | (124) | (954) | 173 794 |
Čistý zisk za vykazované obdobie | - | - | - | - | 170 539 | - | - | - | 170 539 |
Ostatné súčasti komplexného výsledku | - | - | - | - | - | 4 333 | (124) | (954) | 3 255 |
K 30. septembru 2016 | 212 000 | 150 000 | 79 795 | 39 326 | 933 480 | 127 788 | (782) | (28 114) | 1 513 492 |
V štvrtom kvartáli roku 2015 banka vydala investičný certifikát v hodnote 150 mil. Eur, ktorý je klasifikovaný ako kapitálový inštrument v súlade so štandardom IAS 32.
6
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
IV. Individuálny výkaz peňažných tokov
Eur tis. | 30.9.2015 | 30.9.2016 | |
Zisk pred daňou z príjmov | 200 714 | 227 234 | |
Úpravy o: | |||
Opravné položky k úverom a pohľadávkam, rezervy na podsúvahu | 36 147 | 29 303 | |
Rezervy na záväzky a iné záväzky | (8 720) | 1 526 | |
Znehodnotenie hmotného a nehmotného majetku, netto | 799 | (1 795) | |
Odpisy a amortizácia | 30 800 | 31 118 | |
Zisk / (strata) z predaja dlhodobého majetku | 1 399 | 890 | |
Transfer úrokov z finančných činností | 13 578 | 12 389 | |
Transfer úrokov z investičných činností | (76 609) | (71 312) | |
Čistý zisk / (strata) z investičných činností | (860) | (16 337) | |
Peňažné toky z prevádzkových činností pred zmenami prevádzkových aktív a záväzkov | 197 249 | 212 993 | |
(Zvýšenie) / zníženie prevádzkových aktív: | |||
Povinné minimálne rezervy v NBS | 83 001 | (5 158) | |
Úvery a pohľadávky voči finančným inštitúciám | 106 046 | (72 835) | |
Úvery a pohľadávky voči klientom | (1 042 448 | (528 689) | |
Finančné aktíva oceňované v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát a finančné aktíva na predaj | (15 697) | (124 008) | |
Ostatné aktíva | (8 814) | (12 136) | |
Zvýšenie / (zníženie) prevádzkových záväzkov: | |||
Záväzky voči finančným inštitúciám | (58 017) | 28 522 | |
Záväzky voči klientom | 766 250 | 545 615 | |
Nárast / (pokles) finančných derivátov, netto | (4 041) | 21 960 | |
Rezervy na záväzky a iné záväzky | (350) | (6 663) | |
Ostatné záväzky | (39 255) | 39 197 | |
Čisté peňažné toky z / (použité na) prevádzkových činností pred daňou z príjmov | (16 076) | 98 796 | |
Zaplatená daň z príjmov | (50 828) | (54 832) | |
Čisté peňažné toky z / (použité na) prevádzkových činností | (66 904) | 43 965 | |
Peňažné toky z investičných činností | |||
Obstaranie finančných aktív držaných do splatnosti | - | (157 172) | |
Príjmy z finančných aktív držaných do splatnosti | 15 450 | 107 665 | |
Úroky prijaté z finančných aktív držaných do splatnosti | 84 951 | 82 779 | |
Dividendy prijaté od dcérskych spoločností, pridružených spoločností a ostatných investícií | 2 253 | 2 400 | |
Obstaranie dcérskych a pridružených spoločností | (7 997) | (3 052) | |
Výnosy z predaja dcérskych a pridružených spoločností | 7 942 | 7 493 | |
Obstaranie dlhodobého nehmotného a hmotného majetku | (17 626) | (12 537) | |
Príjmy z predaja dlhodobého nehmotného a hmotného majetku | 3 247 | 7 074 | |
Peňažné toky z / (použité na) investičných činností | 88 221 | 34 649 | |
Peňažné toky z finančných činností | |||
Dividendy vyplatené | (143 196 | (169 660) | |
Splatenie podriadeného dlhu | (5 099) | - | |
Úroky zaplatené z podriadeného dlhu | (1 110) | (995) | |
Emisia dlhopisov | 250 527 | 225 270 | |
Splatenie dlhopisov | (115 228 | (113 904) | |
Úroky zaplatené majiteľom dlhopisov | (13 492) | (16 782) | |
Peňažné toky z / (použité na) finančných činností | (27 598) | (76 072) | |
Vplyv zmeny výmenných kurzov na peniaze a peňažné ekvivalenty | (769) | (563) | |
Zvýšenie / (zníženie) peňazí a peňažných ekvivalentov | (7 050) | 1 979 | |
Peniaze a peňažné ekvivalenty na začiatku vykazovaného obdobia | 332 623 | 348 244 | |
Peniaze a peňažné ekvivalenty na konci vykazovaného obdobia | 325 573 | 350 223 | |
Peňažné toky z prevádzkovej činnosti z úrokov a dividend | |||
Zaplatené úroky | (33 139) | (29 610) | |
Prijaté úroky | (324 006 | 310 202 |
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
)
)
)
)
Poznámky na stranách 10 až 49 sú neoddeliteľnou súčasťou účtovnej závierky.
Peniaze a peňažné ekvivalenty zahŕňajú zostatky v centrálnych bankách (vykázané v poznámke 13) okrem povinných minimálnych rezerv. Taktiež zahŕňajú účty v iných finančných inštitúciách splatné na požiadanie (vykázané v poznámke 18).
7
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
V. Porovnanie štvrťročných výsledkov
Výkaz ziskov a strát
Eur tis. | Q1 2015 | Q2 2015 | Q3 2015 | Q4 2015 | Q1 2016 | Q2 2016 | Q3 2016 |
Čisté úrokové výnosy | 115 366 | 116 383 | 118 533 | 118 799 | 116 028 | 115 638 | 114 981 |
Čisté výnosy z poplatkov a provízií | 31 451 | 31 030 | 30 350 | 28 308 | 30 910 | 33 780 | 27 885 |
Výnosy z dividend | 2 283 | 419 | 275 | 867 | 96 | 2 779 | 193 |
Čistý zisk z obchodovania a finančných nástrojov oceňovaných v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát | (1 140) | 3 914 | 3 259 | 2 842 | 4 613 | 2 232 | 2 564 |
Výnosy z investícií do nehnuteľností | 103 | 99 | 103 | 96 | 100 | 89 | 91 |
Personálne náklady | (28 270) | (27 318) | (27 713) | (33 779) | (28 444) | (31 445) | (33 289) |
Ostatné administratívne náklady | (26 600) | (28 107) | (28 368) | (27 741) | (29 529) | (26 426) | (28 432) |
Odpisy a amortizácia | (10 398) | (10 399) | (10 003) | (10 064) | (10 494) | (10 245) | (10 379) |
Čistý zisk / strata z finančných aktív a záväzkov neoceňovaných v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát | 1 | 8 | 5 | 888 | 3 | 26 762 | (86) |
Znehodnotenie finančných aktív neoceňovaných v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát | (22 063) | (9 256) | (1 691) | (25 328) | (11 466) | (9 885) | (9 102) |
Ostatné prevádzkové výsledky | (9 298) | (9 478) | (2 766) | (11 429) | (13 138) | 9 986 | (9 136) |
Zisk pred daňou z príjmov | 51 435 | 67 294 | 81 985 | 43 459 | 58 679 | 113 265 | 55 290 |
Daň z príjmov | (12 355) | (16 480) | (19 758) | (11 448) | (14 212) | (23 761) | (18 722) |
Čistý zisk po zdanení | 39 080 | 50 814 | 62 227 | 32 011 | 44 467 | 89 504 | 36 568 |
Čistý zisk pripadajúci na vlastníkov materskej spoločnosti | 39 080 | 50 814 | 62 227 | 32 011 | 44 467 | 89 504 | 36 568 |
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
Výkaz ostatných súčastí komplexného výsledku
Eur tis. | Q1 2015 | Q2 2015 | Q3 2015 | Q4 2015 | Q1 2016 | Q2 2016 | Q3 2016 |
Čistý zisk po zdanení za vykazované obdobie | 39 080 | 50 814 | 62 227 | 32 011 | 44 467 | 89 504 | 36 568 |
Položky, ktoré nemožno preklasifikovať do výkazu ziskov a strát | |||||||
Poistno-matematický prepočet záväzkov z programov zamestnaneckých požitkov | - | - | (325) | - | - | - | (124) |
Spolu | - | - | (325) | - | - | - | (124) |
Položky, ktoré možno preklasifikovať do výkazu ziskov a strát | |||||||
Finančné aktíva určené na predaj | 44 907 | (40 167) | 21 911 | 21 691 | 12 166 | (25 654) | 17 821 |
Zisk / strata za účtovné obdobie | 44 907 | (40 167) | 21 911 | 22 132 | 12 166 | 1 102 | 17 821 |
Úpravy vyplývajúce z preklasifikovania | - | - | - | (442) | - | (26 756) | - |
Odložená daň vzťahujúca sa na položky, ktoré možno preklasifikovať | (9 880) | 8 837 | (4 820) | (4 771) | (2 676) | 5 643 | (3 921) |
Zisk / strata za účtovné obdobie | (9 880) | 8 837 | (4 820) | (4 870) | (2 677) | (242) | (3 921) |
Úpravy vyplývajúce z preklasifikovania | - | - | - | 98 | 1 | 5 885 | - |
Spolu | 35 027 | (31 330) | 17 091 | 16 920 | 9 491 | (20 012) | 13 900 |
Ostatné súčasti komplexného výsledku | 35 027 | (31 330) | 16 766 | 16 920 | 9 491 | (20 012) | 13 776 |
Celkový komplexný zisk | 74 108 | 19 483 | 78 993 | 48 930 | 53 957 | 69 493 | 50 344 |
Celkový komplexný zisk pripadajúci na vlastníkov materskej spoločnosti | 74 108 | 19 483 | 78 993 | 48 930 | 53 957 | 69 493 | 50 344 |
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
VI. Poznámky k individuálnym účtovným výkazom
A. Všeobecné informácie
Slovenská sporiteľňa, a.s. (ďalej len „banka“) sídli na adrese Tomášikova 48, 832 37 Bratislava, Slovenská republika. Banka bola založená ako akciová spoločnosť dňa 15. marca 1994 a úradne zapísaná do Obchodného registra dňa 1. apríla 1994. Identifikačné číslo (IČO) banky je 00 151 653. Daňové identifikačné číslo (DIČ) banky je 2020411536. Banka je univerzálnou bankou s ponukou širokej škály bankových a finančných služieb obchodným, finančným a súkromným klientom predovšetkým na Slovensku.
K 30. septembru 2016 bol jediným akcionárom banky Erste Group Bank AG so sídlom na adrese: Am Belvedere 1, Viedeň 1100, Rakúsko. Účtovná závierka Erste Group Bank AG (konečná materská spoločnosť) bude po jej dokončení sprístupnená na rakúskom súde Firmenbuchgericht Viedeň, Marxergasse 1a, 1030 Viedeň.
Predstavenstvo banky malo k 30. septembru 2016 piatich členov, ktorými boli:
Ing. Štefan Máj (predseda), Ing. Peter Krutil (podpredseda), Mag. Bernard Spalt (člen), Ing. Richard Chomist (člen) a Ing. Zdeněk Románek (člen).
Na čele spoločnosti stojí predseda predstavenstva, ktorý je zároveň generálnym riaditeľom banky. Podpredseda predstavenstva je prvým zástupcom generálneho riaditeľa. Ostatní členovia predstavenstva sú zástupcami generálneho riaditeľa.
Dozorná rada banky mala k 30. septembru 2016 piatich členov, ktorými boli:
Gernot Mittendorfer M.B.A. (predseda), Dr. Heinz Knotzer (podpredseda), Mag. Jan Homan (člen), Dr. Andrea Burgtorf (členka) a JUDr. Beatrica Melichárová (členka).
Banka musí dodržiavať regulačné opatrenia Národnej banky Slovenska a iných kontrolných orgánov v súlade s právnymi predpismi platnými na Slovensku.
Od 4. novembra 2014 je banka pod priamym dohľadom Európskej centrálnej banky v rámci Jednotného mechanizmu dohľadu (Single Supervision Mechanism).
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
B. Významné účtovné zásady
1 Vyhlásenie o zhode
Na základe § 17a zákona o účtovníctve č. 431/2002 Z. z. s účinnosťou od 1. januára 2006 sú banky povinné zostavovať individuálnu účtovnú závierku, konsolidovanú účtovnú závierku a výročnú správu podľa osobitných predpisov – nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1606/2002 o uplatňovaní medzinárodných účtovných štandardov (IFRS). Účtovná závierka zostavená v súlade s IFRS tak nahradila účtovnú závierku zostavovanú podľa slovenských účtovných predpisov.
Priebežná individuálna účtovná závierka za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016 je zostavená v súlade s Medzinárodnými štandardmi pre finančné výkazníctvo, v znení prijatom Európskou úniou („EÚ“) v nariadení č. 1606/2002.
IFRS prijaté v EÚ sa v súčasnosti neodlišujú od platných IFRS a interpretácií vydaných Radou pre medzinárodné účtovné štandardy (IASB) s výnimkou niektorých štandardov, ktoré už boli vydané, ale doposiaľ neboli prijaté v EÚ a okrem niektorých požiadaviek na účtovanie zabezpečenia portfólií podľa IAS 39, ktoré EÚ neschválila. Banka podľa odhadov a analýz usúdila, že štandardy, ktoré EÚ neschválila, by v prípade ich aplikovania k dátumu zostavenia tejto priebežnej individuálnej účtovnej závierky nemali významný dopad na finančné výkazy banky.
Táto priebežná účtovná závierka neobsahuje všetky informácie a zverejnenia vyžadované v ročnej účtovnej závierke a mala by byť čítaná v spojení s individuálnou účtovnou závierkou za predchádzajúci rok. Individuálna účtovná závierka za rok končiaci sa 31. decembra 2015 bola podpísaná a schválená na vydanie predstavenstvom banky dňa 16. februára 2016 a je k dispozícii v sídle spoločnosti alebo na jej webovej stránke.
2 Východiská zostavenia účtovnej závierky
Banka je povinná zostavovať aj konsolidovanú účtovnú závierku. Táto priebežná individuálna účtovná závierka zahŕňa výhradne výkazy banky a neobsahuje konsolidáciu aktív, záväzkov a výsledkov hospodárenia dcérskych spoločností. Banka vydala konsolidovanú účtovnú závierku pripravenú v súlade s Medzinárodnými štandardmi pre finančné výkazníctvo, v znení prijatom Európskou úniou, za rok končiaci sa 31. decembra 2015, ktorá bola podpísaná a schválená na vydanie predstavenstvom banky dňa 16. februára 2016 a je k dispozícii v sídle spoločnosti alebo na jej webovej stránke.
Pri zostavovaní tejto priebežnej individuálnej účtovnej závierky banka použila rovnaké účtovné zásady, účtovné metódy a metódy výpočtov, ako boli použité v ročnej individuálnej účtovnej závierke za predchádzajúce obdobie.
V súlade s oceňovacími modelmi predpísanými alebo povolenými podľa IFRS, je táto priebežná individuálna účtovná závierka vypracovaná na základe historických obstarávacích cien s výnimkou finančných aktív k dispozícii na predaj, ostatných finančných aktív a záväzkov určených na obchodovanie, finančných aktív a záväzkov zatriedených pri prvotnom zaúčtovaní do portfólia v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát a finančných derivátov, ktoré sú ocenené v reálnej hodnote.
Banka má kontrolu v dcérskych spoločnostiach uvedených v poznámke 21. v tejto priebežnej individuálnej účtovnej závierke sú dcérske spoločnosti zaúčtované v obstarávacích cenách znížených o straty zo znehodnotenia.
Banka má významný vplyv v pridružených spoločnostiach uvedených v poznámke 21. v tejto priebežnej individuálnej účtovnej závierke sú pridružené spoločnosti zaúčtované v obstarávacích cenách znížených o straty zo znehodnotenia.
Táto priebežná individuálna účtovná závierka je zostavená na základe predpokladu, že banka bude v dohľadnej budúcnosti schopná pokračovať v nepretržitej činnosti.
Táto priebežná individuálna účtovná závierka je prezentovaná v eurách, čo je funkčná mena banky. Pokiaľ nie je uvedené inak, sumy sú uvádzané v tisícoch Eur (tis. Eur). Hodnoty uvedené v zátvorkách predstavujú záporné hodnoty. Tabuľky v týchto výkazoch môžu obsahovať zaokrúhľovacie rozdiely.
Pre účely tejto účtovnej závierky sú ako porovnateľné údaje za predchádzajúce obdobie vykázané položky Individuálneho výkazu o finančnej situácii k 31. decembru 2015 a položky Individuálneho výkazu ziskov a strát a ostatných súčastí komplexného výsledku za štvrťrok končiaci sa 30. júna 2016. V nasledujúcich poznámkach, Výkaz o finančnej situácii sa označuje ako „súvaha“ a Výkaz ziskov a strát sa označuje ako „výsledovka“.
Táto priebežná individuálna účtovná závierka nie je auditovaná.
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
3 Významné účtovné úsudky, predpoklady a odhady
Pri príprave tejto priebežnej individuálnej účtovnej závierky manžment aplikoval úsudky, odhady a predpoklady v súvislosti s vykazovaním majetku, záväzkov, nákladov a výnosov. Použité odhady a predpoklady sa zakladajú na historických skúsenostiach a iných faktoroch, ako napríklad plánovanie, prognóza a očakávanie budúcich udalostí, ktoré sa v súčasnosti javia ako primerané. V dôsledku neistoty súvisiacej s takýmito odhadmi a predpokladmi skutočné výsledky môžu viesť k úprave účtovnej hodnoty príslušných položiek výkazov v budúcich obdobiach. Najdôležitejšie použité úsudky, odhady a prepoklady sú nasledovné:
Reálna hodnota finančných nástrojov
Ak reálnu hodnotu finančných aktív a finančných záväzkov vykázaných v súvahe nemožno odvodiť od aktívnych trhov, stanoví sa použitím série oceňovacích postupov, medzi ktoré patria matematické modely. Údaje použité pri týchto modeloch sú odvodené od pozorovateľných trhových údajov. Ak také údaje nie sú dostupné, reálna hodnota sa určí na základe úsudku. Modely oceňovania, hierarchia reálnej hodnoty a reálna hodnota finančných nástrojov je zverejnená v poznámke 33.
Znehodnotenie finančných aktív
Banka posudzuje finančné aktíva, ktoré nie sú ocenené v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát, ku každému súvahovému dňu s cieľom prehodnotiť potrebu vykázania straty zo znehodnotenia vo výkaze ziskov a strát. Je potrebné stanoviť, či existuje objektívny dôkaz o znehodnotení v dôsledku stratovej udalosti, ku ktorej došlo po prvotnom vykázaní a následne odhadnúť výšku a časový priebeh budúcich peňažných tokov spolu s vyčíslením straty zo znehodnotenia.
Zverejnenia týkajúce sa riadenia úverového rizika a znehodnotení sú uvedené v poznámke 32. Vývoj opravných položiek je opísaný v poznámkach 10, 18 a 19.
(i) Individuálne posudzovanie znehodnotenia
Úvery a vklady poskytnuté retailovým klientom s angažovanosťou presahujúcou 200 tis. Eur sa všeobecne bankou posudzujú za individuálne významné a sú analyzované jednotlivo.
Úvery a pohľadávky voči finančným inštitúciám a veľkým organizáciám sú všeobecne bankou považované za individuálne významné a sú analyzované individuálne bez ohľadu na hranicu materiality.
Pri klasifikácii zníženej hodnoty využíva banka hranicu očakávanej straty vo výške 250 Eur na jedného klienta. Všetky straty pod touto čiastkou sú považované za nevýznamné.
Úvery, pri ktorých bolo zistené znehodnotenie, sa interne hodnotia ako zlyhané. Výpočet individuálnych opravných položiek je založený na odhade očakávaných peňažných tokov, ktorý zahŕňa odhadované výpadky úverových splátok, ako aj výnos z realizácie zabezpečenia. Znehodnotenie pohľadávky je dané rozdielom medzi hrubou účtovnou hodnotou úveru a čistou súčasnou hodnotou („NPV“) odhadovaných peňažných tokov diskontovaných pôvodnou efektívnou úrokovou mierou.
(ii) Posudzovanie zníženia hodnoty na skupinovom (portfóliovom) základe
Za účelom skupinového vyhodnocovania znehodnotenia sú finančné aktíva zoskupené podľa interného ratingového systému banky.
Budúce peňažné toky v rámci skupiny finančných aktív, ktoré sú skupinovo vyhodnocované pre potreby znehodnotenia, sú odhadované na základe skúsenosti predchádzajúcich strát pre aktíva s podobnými charakteristikami úverového rizika, ako majú aktíva zaradené do hodnotenej skupiny. Skúsenosti z predchádzajúcich strát sa upravia na báze existujúcich súčasných pozorovateľných informácií tak, aby sa odstránil efekt podmienok, ktoré existovali v minulosti, ale v súčasnosti už neexistujú. Metodológia a domnienky použité na odhad budúcich peňažných tokov sú pravidelne prehodnocované, aby znižovali akékoľvek rozdiely medzi odhadmi strát a skutočnými stratami.
Znehodnotenie nefinančných aktív
Banka posudzuje nefinančné aktíva vždy k súvahovému dňu s cieľom preveriť existenciu indície straty zo znehodnotenia, ktorú je potrebné vykázať vo výkaze ziskov a strát. Úsudky a odhady sú potrebné na stanovenie úžitkovej hodnoty a čistej realizovateľnej hodnoty odhadom časového priebehu a výšky očakávaných budúcich peňažných tokov a diskontných sadzieb.
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
Rezervy
Plány definovaných zamestnaneckých požitkov
Náklady na plán definovaných zamestnaneckých požitkov sa vypočítavajú použitím aktuárskeho modelu, v rámci ktorého sa stanovujú predpoklady o diskontných sadzbách, očakávaných mierach návratnosti aktív, budúcom raste miezd, budúcom raste dôchodkov, fluktuácii, miere úmrtnosti a veku odchodu do dôchodku.
Odložená daňová pohľadávka
Odložená daňová pohľadávka sa v súvislosti s daňovými stratami a odpočítateľnými dočasnými rozdielmi vykazuje v rozsahu, v ktorom bude pravdepodobne k dispozícii zdaniteľný zisk, z ktorého bude možné umoriť straty. Úsudok je potrebný na stanovenie výšky odložených daňových aktív, ktoré možno vykázať na základe pravdepodobného časovania a úrovne budúceho zdaniteľného zisku, spolu so stratégiami budúceho daňového plánovania.
4 Aplikácia nových a upravených štandardov IAS / IFRS
Banka prijala všetky štandardy a interpretácie, ktoré vydala Rada pre medzinárodné účtovné štandardy (IASB) a Výbor pre interpretácie medzinárodného finančného výkazníctva (IFRIC) pri IASB v znení prijatom Európskou úniou (EÚ), ktoré sú účinné pre aktuálne účtovné obdobia a týkajú sa jej činnosti. Nasledovné štandardy, interpretácie a ich aktualizácie sú prvý krát aplikované v roku 2016:
- Dodatky k IAS 1 – Vykazovanie
- Ročné vylepšenia k IFRS cyklus 2012-2014
- Dodatky k IAS 16 a IAS 38 – Objasnenie prípustných metód odpisovania a amortizácie
- Dodatky k IFRS 11 – Účtovanie o nadobudnutí spoločných prevádzok
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
C. Poznámky
1 Čisté úrokové výnosy
Eur tis.
30.9.2015
30.9.2016
Úrokové výnosy
Finančné aktíva oceňované v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát Finančné aktíva na predaj
Finančné aktíva držané do splatnosti Úvery a pohľadávky
Zabezpečovacie deriváty, úrokové riziko Ostatné aktíva
Úrokové výnosy celkom
204
22 568
75 124
300 343
(5 387)
37
392 889
14
21 682
71 312
298 037
(6 333)
15
384 727
Úrokové náklady
Finančné záväzky ocenené amortizovanou obstarávacou cenou Zabezpečovacie deriváty, úrokové riziko
Ostatné záväzky
Úrokové náklady celkom
(43 112)
596
(91)
(42 607)
(38 628)
624
(76)
(38 080)
Čisté úrokové výnosy
350 282
346 647
Úrokové výnosy za vykazované obdobie roku 2016 zahŕňajú výnosy súvisiace so znehodnotenými finančnými aktívami vo výške 6,3 mil. Eur (2015: 5,9 mil. Eur).
2 Čisté výnosy z poplatkov a provízií
Eur tis.
30.9.2015
30.9.2016
Operácie s cennými papiermi
Obchody s cennými papiermi Ostatné
Služby úschovy
Prevod peňažných prostriedkov Platobné karty
Bezhotovostný a hotovostný platobný styk Klientské zdroje zverené do správy
Kolektívne investovanie Poistné produkty Ostatné
Úverová činnosť
Poskytnuté a prijaté záruky
Poskytnuté a prijaté úverové prísľuby Úverové produkty
Ostatné
Čisté výnosy z poplatkov a provízií
6 320
6 804
(484)
319
62 289
16 917
45 372
8 735
498
8 217
20
14 390
2 842
62
11 486
778
92 831
5 004
5 097
(93)
270
62 465
21 198
41 267
8 594
370
8 202
22
15 604
2 141
577
12 886
638
92 575
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
3 Výnosy z dividend
Eur tis.
30.9.2015
30.9.2016
Finančné aktíva oceňované v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát
Finančné aktíva na predaj
Výnosy z dividend kapitálových investícií
Spolu
340
383
2 254
2 977
234
434
2 400
3 068
Za vykazované obdobie roku 2016 banka získala dividendy z majetkových účastí vo výške 3,1 mil. Eur (2015: 3,0 mil. Eur).
4 Čistý zisk z obchodovania a finančných nástrojov oceňovaných v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát
Banka uplatňuje model obchodovania na finančných trhoch v spolupráci so svojou materskou spoločnosťou. Erste Group Bank AG vykonáva všetky obchodné operácie prostredníctvom centrálnej obchodnej knihy s cieľom zabezpečiť efektívne riadenie trhových rizík z obchodných činností skupiny (t. j. obchody s retailovými, korporátnymi a inými inštitucionálnymi klientmi), s výnimkou transakcií súvisiacich s akciovým rizikom a riadením likvidity banky.
Zisky z obchodovania (t.j. z trhových pozícií) Erste Group Bank AG sa rozdeľujú podľa schválených pravidiel späť jednotlivým lokálnym bankám v rámci skupiny na základe ich finančných výsledkov a vykazujú sa vo výkaze ziskov a strát v položke
„Čistý zisk z obchodovania a finančných nástrojov oceňovaných v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát“. Základná zásada, z ktorej tieto pravidlá vychádzajú, je, že Erste Group Bank AG absorbuje potenciálne straty z jednotlivých kategórií majetku výmenou za rizikovú prémiu odvodenú z ukazovateľa VaR. v tomto obchodnom modeli obchodovania na finančných trhoch sa náklady obchodovania realokujú jednotlivým zúčastneným dcérskym spoločnostiam Erste Group Bank AG na základe ich pomeru prevádzkových nákladov výnosov.
Eur tis.
30.9.2015
30.9.2016
Čistý zisk z obchodovania
Obchodovanie s cennými papiermi a derivátmi Transakcie s cudzou menou
Výsledky zabezpečovacích transakcií
Zisk / strata z finančných aktív a záväzkov oceňovaných v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát
Spolu
6 095
5 577
396
122
(62)
6 033
9 753
6 217
4 039
(502)
(344)
9 409
Položka „Obchodovanie s cennými papiermi a derivátmi“ zahŕňa zisky z trhových pozícií Erste Group Bank AG distribuovaných podľa schválených pravidiel lokálnym bankám na ich základe finančných výsledkov.
5 Výnosy z investícií do nehnuteľností
Eur tis. | 30.9.2015 | 30.9.2016 |
Investície do nehnuteľností | 305 | 280 |
Spolu | 305 | 280 |
Banka neposkytuje žiaden operatívny leasing.
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
6 Personálne náklady
Eur tis.
30.9.2015
30.9.2016
Mzdy a platy
Náklady na sociálne zabezpečenie Dlhodobé zamestnanecké požitky Ostatné personálne náklady
Spolu
(59 793)
(19 590)
(484)
(3 434)
(83 301)
(67 371)
(21 980)
(462)
(3 365)
(93 178)
K 30. septembru 2015 mala banka 3 830 zamestnancov, pričom počet členov predstavenstva bol rovnaký.
7 Ostatné administratívne náklady
Eur tis.
30.9.2015
30.9.2016
Príspevok do Fondu ochrany vkladov
Náklady na IT
Prenájom a správa budov
Prevádzkové a administratívne náklady Reklama a marketing
Náklady na právne a konzultačné služby Ostatné administratívne náklady
Spolu
(1 749)
(34 099)
(20 053)
(9 389)
(10 334)
(2 868)
(4 583)
(83 075)
(2 472)
(30 826)
(21 641)
(9 175)
(10 814)
(3 432)
(6 027)
(84 387)
Banka účtuje o príspevku do Fondu ochrany vkladov v súlade s IFRIC 21. Príspevok do Fondu ochrany vkladov za aktuálny rok sa vypočítava na základe záväzkov banky z vkladov klientov. Tento príspevok bol uhradený v júni 2016.
8 Odpisy a amortizácia
Eur tis.
30.9.2015
30.9.2016
Softvér a iný dlhodobý nehmotný majetok
Budovy využívané vlastníkom Investície do nehnuteľností
Hardvér a iný dlhodobý hmotný majetok
Spolu
(17 757)
(7 094)
(192)
(5 757)
(30 800)
(18 370)
(6 185)
(164)
(6 399)
(31 118)
9 Čistý zisk / strata z finančných aktív a záväzkov neoceňovaných v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát
Eur tis.
30.9.2015
30.9.2016
Odúčtovanie finančných aktív na predaj
Odúčtovanie úverov a pohľadávok
Odkúpenie finančných záväzkov ocenených amortizovanou obstarávacou cenou
Spolu
-
10
4
14
26 664
- 15
26 679
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
10 Znehodnotenie finančných aktív neoceňovaných v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát
Eur tis.
30.9.2015
30.9.2016
Úvery a pohľadávky
Tvorba opravných položiek Rozpustenie opravných položiek Odpisy pohľadávok
Príjmy z odpísaných pohľadávok Finančné aktíva držané do splatnosti
Spolu
(33 022)
(225 544)
183 442
(8 455)
17 535
12
(33 010)
(30 436)
(244 481)
208 879
- 5 166
(17)
(30 453)
Položka „Príjmy z odpísaných pohľadávok” zahŕňa príjmy súvisiace s odpísanými pohľadávkami.
11 Ostatné prevádzkové výsledky
Eur tis.
30.9.2015
30.9.2016
Výsledok z hmotného a nehmotného majetku
Tvorba / rozpustenie ostatných rezerv
Tvorba / rozpustenie rezerv na úverové prísľuby a poskytnuté záruky Špecifické poplatky vybraných finančných inštitúcií
Ostatné dane
Ostatné prevádzkové náklady a výnosy
Spolu
(1 682)
(270)
3 873
(19 900)
(197)
(3 366)
(21 542)
1 039
368
1 067
(22 645)
(182)
8 065
(12 288)
Ostatné prevádzkove výsledky za vykazované obdobie roku 2016 zahŕňajú dve významné položky v rámci položky
„Špecifické poplatky vybraných finančných inštitúcií“:
• osobitný odvod vybraných finančných inštitúcií (tzv. banková daň) vo výške 18,6 mil. Eur (2015: 17,5 mil. Eur),
• príspevok do Národného fondu pre riešenie krízových situácií (tzv. rezolučný fond) vo výške 4,0 mil. Eur (2015: 2,4 mil. Eur).
Banka účtuje o príspevku do Národného fondu pre riešenie krízových situácií v súlade s IFRIC 21. Príspevok do Národného fondu pre riešenie krízových situácií (tzv. rezolučný fond) za aktuálny rok bol definovaný Národnou Radou pre riešenie krízových situácií odvodením od záväzkov banky a jej rizikového profilu. Tento príspevok bol uhradený v apríli 2016.
V súvislosti s mimoriadnym výnosom z predaja majetkovej účasti v spoločnosti Visa Europe Ltd. sa banka rozhodla poskytnúť dar spoločnosti Nadácia Slovenskej sporiteľne v hodnote 2,6 mil. Eur. Tento náklad je vykázaný v položke
„Ostatné prevázkové náklady a výnosy“.
12 Daň z príjmov
Pre účely priebežnej účtovnej závierky banka používa odhad splatnej dane z príjmov na základe zjednodušenej kalkulácie a štatutárnej daňovej sadzby 22%.
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
13 Peniaze a účty v centrálnych bankách
Eur tis.
31.12.2015
30.9.2016
Pokladničná hotovosť
Účty v centrálnych bankách
Spolu
321 939
872
322 811
323 743
6 030
329 773
Počas obdobia jedného mesiaca vrátane 30. septembra 2016 bol predpísaný priemerný stav povinných minimálnych rezerv vo výške 109,5 mil. Eur a skutočné plnenie 109,5 mil. Eur, čo predstavuje 100,03 %.
Počas obdobia jedného mesiaca vrátane 31. decembra 2015 bol predpísaný priemerný stav povinných minimálnych rezerv vo výške 105,6 mil. Eur a skutočné plnenie 116,2 mil. Eur, čo predstavuje 110,07 %.
14 Finančné aktíva držané na obchodovanie / Deriváty
Nominálna hodnota Pozitívna reálna hodnota Negatívna reálna hodnota
Eur tis.
31.12.2015
30.9.2016 31.12.2015
30.9.2016 31.12.2015
30.9.2016
Úrokové deriváty
Akciové deriváty Menové deriváty Úverové deriváty
Komoditné deriváty
Spolu
1 238 955
77 114
408 140
50 000
291 598
2 065 807
1 099 942
75 603
397 176
50 000
145 513
1 768 234
17 699
1 541
37 752
4
27 418
84 414
18 745
681
27 871
100
14 364
61 761
20 334
1 541
36 385
- 27 248
85 508
18 785
681
26 518
- 14 290
60 274
Banka dodržiava striktné kontrolné limity pri čistých otvorených derivátových pozíciách, t. j. pri rozdieloch medzi kúpnymi a predajnými zmluvami, podľa hodnoty aj splatnosti. Hodnota, ktorá predstavuje úverové riziko, je vždy obmedzená len na súčasnú reálnu hodnotu nástrojov, ktorých precenenie je pre banku výhodné (t.j. aktív), čo je v prípade derivátov len zlomok zmluvných alebo nominálnych hodnôt použitých na vyjadrenie objemu týchto nástrojov. Táto úverová angažovanosť sa riadi ako súčasť celkových úverových limitov stanovených pre klientov spolu s potenciálnym rizikom vyplývajúcim z pohybov na trhu. Úverové riziko z týchto nástrojov obvykle nie je zabezpečené kolaterálom, s výnimkou obchodovania s klientmi, pri ktorom banka väčšinou požaduje zabezpečovací vklad.
15 Finančné aktíva oceňované v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát
Finančné aktíva boli zatriedené do portfólia oceňovaného reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát pri ich prvotnom zaúčtovaní podľa zámeru banky spravovať ich na báze reálnej hodnoty.
Eur tis.
31.12.2015
30.9.2016
Kapitálové nástroje
Dlhové cenné papiere
Spolu
10 993
6 675
17 668
7 655
34
7 689
Uvedené sumy predstavujú maximálnu expozíciu voči úverovému riziku.
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
16 Finančné aktíva na predaj
Eur tis.
31.12.2015
30.9.2016
Kapitálové nástroje
Dlhové cenné papiere Vládny sektor
Úverové inštitúcie
Nefinančné spoločnosti
Spolu
51 796
1 159 815
972 721
61 680
125 414
1 211 611
33 034
1 316 897
1 108 130
81 413
127 354
1 349 931
Uvedené účtovné hodnoty po znehodnotení predstavujú maximálnu expozíciu voči úverovému riziku.
K 30. septembru 2016 mali cenné papiere k dispozícii na predaj oceňované v obstarávacej cene hodnotu 0,7 mil. Eur (2015: 0,7 mil. Eur).
Dňa 21. júna 2016 došlo k odkúpeniu akcií spoločnosti Visa Europe Ltd. spoločnosťou Visa INC. V tejto súvislosti banka odúčtovala hodnotu majetkovej účasti v spoločnosti Visa Europe Ltd v aktuálnej výške 26,7 mil. Eur (viď poznámka 9). Predaj majetkovej účasti bol vysporiadaný v troch zložkách, a to: výplatou hotovosti v hodnote 19,4 mil. Eur, nadobudnutím akcií Visa INC v hodnote 5,7 mil. Eur a nadobudnutím pohľadávky z odloženej platby splatnej o 3 roky v hodnote 1,6 mil. Eur. K 30. septembru 2016 banka vykázala majetkovú účasť v spoločnosti Visa INC v hodnote 9,8 mil. Eur v rámci položky
„Finančné aktíva na predaj“.
Dňa 1. júna 2016 banka nadobudla 24,6 % podiel v pridruženej spoločnosti Global Payments, s.r.o. vkladom časti podniku (viď poznámka 11). Následne banka predala 51 % tohto podielu spoločnosti Global Payments – Caixa Acquisition Corporation S.à r.l. v hodnote 7,4 mil. Eur, čím sa jej obchodný podiel znížil na 12,5 %. K 30. júnu 2016 banka vykázala majetkovú účasť v spoločnosti Global Payments, s.r.o. v hodnote 7,1 mil. Eur v rámci položky „Finančné aktíva na predaj“.
Dňa 8. septembra 2016 banka vložila peňažný a nepeňažný vklad (vo forme investície v spoločnosti Global Payments, s.r.o.) do spoločnosti Holding Card Service, spol. s r.o., čím nadobula 30,99-percentný podiel v tejto spoločnosti.
17 Finančné aktíva držané do splatnosti
Hrubá účtovná hodnota Portfóliové opravné položky Čistá účtovná hodnota
Eur tis.
31.12.2015
30.9.2016 31.12.2015
30.9.2016 31.12.2015
30.9.2016
Vládny sektor
Úverové inštitúcie
Nefinančné spoločnosti
Spolu
2 451 290
39 545
101
2 490 936
2 489 705
39 171
100
2 528 976
(223)
(17)
(2)
(242)
(234)
(23)
-
(257)
2 451 067
39 528
99
2 490 694
2 489 471
39 147
100
2 528 718
Uvedené sumy predstavujú maximálnu expozíciu voči úverovému riziku.
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
18 Úvery a pohľadávky voči finančným inštitúciám
Hrubá účtov | ná hodnota | Portfóliové opr | avné položky | Čistá účtov | ná hodnota | |
Eur tis. | 30.9.2016 | 31.12.2015 | 30.9.2016 | 31.12.2015 | 30.9.2016 | |
31.12.2015 | ||||||
Úvery a pohľadávky voči finančným inštitúciám | ||||||
Úverové inštitúcie | 121 612 | 194 622 | (29) | (127) | 121 583 | 194 495 |
Spolu | 121 612 | 194 622 | (29) | (127) | 121 583 | 194 495 |
Uvedené sumy predstavujú maximálnu expozíciu voči úverovému riziku.
Účty v iných finančných inštitúciách splatné na požiadanie boli k 30. septembru 2016 vo výške 26,5 mil. Eur (2015: 26,3 mil. Eur).
K 30. septembru 2016 ani na konci roka 2015 banka neevidovala žiadne obrátené repo obchody. Opravné položky z úverov a pohľadávok vo finančných inštitúciách boli nasledovné:
Eur tis. | 31.12.2015 | Tvorba | Rozpustenie | 30.9.2016 |
Portfóliové opravné položky | ||||
Úvery a pohľadávky voči finančným inštitúciám | (29) | (396) | 298 | (127) |
Spolu | (29) | (396) | 298 | (127) |
Eur tis. | 31.12.2014 | Tvorba | Rozpustenie | 30.9.2015 |
Portfóliové opravné položky | ||||
Úvery a pohľadávky voči finančným inštitúciám | (53) | (95) | 134 | (14) |
Spolu | (53) | (95) | 134 | (14) |
19 Úvery a pohľadávky voči klientom
Hrubá účtovná hodnota Individuálne opravné položky
Portfóliové opravné položky
Čistá účtovná hodnota
Eur tis. | 30.9.2016 | 31.12.2015 | 30.9.2016 | 31.12.2015 | 30.9.2016 | 31.12.2015 | 30.9.2016 | |
31.12.2015 | ||||||||
Úvery a pohľadávky voči klientom | ||||||||
Vládny sektor | 235 986 | 198 686 | - | (1) | (449) | (396) | 235 537 | 198 290 |
Ostatné finančné spoločnosti | 80 891 | 76 811 | (55) | (16) | (303) | (250) | 80 532 | 76 545 |
Nefinančné spoločnosti | 2 258 169 | 2 195 628 | (126 835) | (106 179) | (18 001) | (14 117) | 2 113 333 | 2 075 332 |
Domácnosti | 7 194 600 | 7 792 593 | (148 580) | (162 462) | (60 706) | (66 079) | 6 985 314 | 7 564 051 |
Spolu | 9 769 646 | 10 263 718 | (275 470) | (268 658) | (79 459) | (80 842) | 9 414 716 | 9 914 218 |
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
Opravné položky z úverov a pohľadávok voči klientom boli nasledovné:
Eur tis. | 31.12.2015 | Tvorba | Použitie | Rozpustenie | Výnosový úrok zo znehodno- tených úverov | 30.9.2016 | Výnosy z odpísaných úverov | Priame odpisy úverov | |
Individuálne opravné položky | |||||||||
Úvery a pohľadávky voči klientom | (275 470) | (129 074) | 34 617 | 94 952 | 6 317 | (268 658) | 5 166 | - | |
Vládny sektor | - | (1) | - | - | - | (1) | - | - | |
Ostatné finančné spoločnosti | (55) | (1) | - | 40 | - | (16) | - | - | |
Nefinančné spoločnosti | (126 835) | (60 368) | 25 364 | 54 688 | 972 | (106 179) | 4 129 | - | |
Domácnosti | (148 580) | (68 704) | 9 253 | 40 224 | 5 345 | (162 462) | 1 037 | - | |
Portfóliové opravné položky | |||||||||
Úvery a pohľadávky voči klientom | (79 459) | (115 010) | - | 113 629 | - | (80 842) | - | - | |
Vládny sektor | (449) | (114) | - | 167 | - | (396) | - | - | |
Ostatné finančné spoločnosti | (303) | (879) | - | 933 | - | (250) | - | - | |
Nefinančné spoločnosti | (18 001) | (24 579) | - | 28 463 | - | (14 117) | - | - | |
Domácnosti | (60 706) | (89 438) | - | 84 066 | - | (66 079) | - | - | |
Spolu | (354 929) | (244 085) | 34 617 | 208 581 | 6 317 | (349 501) | 5 166 | - | |
Eur tis. | 31.12.2014 | Tvorba | Použitie | Rozpustenie | Výnosový úrok zo znehodno- tených úverov | 30.9.2015 | Výnosy z odpísaných úverov | Priame odpisy úverov | |
Individuálne opravné položky | |||||||||
Úvery a pohľadávky voči klientom | (259 428) | (124 751) | 29 141 | 81 460 | 5 944 | (267 634) | 17 535 | (8 455) | |
Ostatné finančné spoločnosti | (496) | - | 279 | 137 | - | (80) | - | - | |
Nefinančné spoločnosti | (111 699) | (46 816) | 7 972 | 34 576 | 1 262 | (114 705) | 17 535 | - | |
Domácnosti | (147 233) | (77 935) | 20 890 | 46 747 | 4 682 | (152 849) | - | (8 455) | |
Portfóliové opravné položky | |||||||||
Úvery a pohľadávky voči klientom | (83 118) | (100 698) | - | 101 848 | - | (81 968) | - | - | |
Vládny sektor | (454) | (185) | - | 226 | - | (413) | - | - | |
Ostatné finančné spoločnosti | (395) | (1 049) | - | 1 353 | - | (91) | - | - | |
Nefinančné spoločnosti | (17 001) | (22 557) | - | 22 501 | - | (17 057) | - | - | |
Domácnosti | (65 268) | (76 907) | - | 77 768 | - | (64 407) | - | - | |
Spolu | (342 546) | (225 449) | 29 141 | 183 308 | 5 944 | (349 602) | 17 535 | (8 455) |
Stĺpec „Príjmy z odpísaných a predaných pohľadávok” zahŕňa príjmy súvisiace s odpísanými pohľadávkami.
K 30. septembru 2016 dosiahol podiel 15 najväčších klientov na hrubom úverovom portfóliu 5,9 %, čo predstavovalo sumu 602,6 mil. Eur (2015: 7,8 %,761,5 mil. Eur).
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
Finančný lízing
Úvery a pohľadávky voči klientom zahŕňajú aj čisté investície do finančného lízingu, ktoré banka nadobudla zlúčením s bývalou dcérskou spoločnosťou Leasing Slovenskej sporiteľne, a.s. v roku 2015. Hlavnými predmetmi lízingu sú motorové vozidlá a iné technické vybavenie. k 30. septembru 2016 boli kumulatívne opravné položky k nevymožiteľným pohľadávkam z minimálnych lízingových platieb vo výške 2,8 mil. Eur (2015: 2,8 mil. Eur).
Eur tis.
31.12.2015
30.9.2016
Hrubá účtovná hodnota investícií do finančného prenájmu
18 148
25 903
Z toho:
< 1 rok
1-5 rokov
> 5 rokov
Výnosy budúcich období
Čistá účtovná hodnota investícií do finančného prenájmu
Z toho:
< 1 rok
1-5 rokov
> 5 rokov
7 642
10 241
264
(856)
17 291
8 028
17 236
639
(1 041)
24 862
7 205
9 826
260
7 566
16 662
634
20 Zabezpečovacie deriváty
Nominálna | hodnota | Pozitívna reá | lna hodnota | Negatívna re | álna hodnota | |
Eur tis. | 31.12.2015 | 30.9.2016 | 31.12.2015 | 30.9.2016 | 31.12.2015 | 30.9.2016 |
Zabezpečenie reálnej hodnoty - úroková miera | ||||||
Úroková miera | 347 821 | 397 821 | 7 418 | 8 483 | 42 915 | 68 522 |
Spolu | 347 821 | 397 821 | 7 418 | 8 483 | 42 915 | 68 522 |
Zabezpečenie reálnej hodnoty aktív
K 30. septembru 2016 mala banka vo svojom portfóliu dlhopisy s pevným výnosom denominované v Eur v nominálnej hodnote 381,0 mil. Eur (2015: 331,0 mil. Eur). Keďže nákup týchto dlhopisov zvýšil úrokové riziko banky v období päť až pätnásť rokov, banka uzavrela úrokové swapy na zabezpečenie zmien reálnej hodnoty spôsobených zmenou bezrizikových úrokových sadzieb, pričom platí fixnú a dostáva pohyblivú sadzbu.
Počas roka 2016 bolo zabezpečenie reálnej hodnoty voči pohybom úrokových sadzieb efektívne. Za vykazované obdobie banka vykázala čistú stratu zo zabezpečovacích nástrojov vo výške 23,1 mil. Eur (2015: čistý zisk 6,3 mil. Eur). Čistý zisk zo zabezpečovanej položky súvisiacej so zabezpečovaným rizikom za vykazované obdobie predstavoval 22,6 mil. Eur (2015: čistá strata 6,4 mil. Eur).
Zabezpečenie reálnej hodnoty pasív
V júli 2007 banka zriadila zabezpečenie reálnej hodnoty, aby zabezpečila časť vlastných hypotekárnych záložných listov vydaných s fixnou sadzbou a splatných v júli 2027, ktoré sú uvedené v poznámke 24. K 30. septembru 2016 bola nominálna hodnota takto zabezpečených hypotekárnych záložných listov 16,6 mil. Eur (2015: 16,6 mil. Eur).
Počas roka 2016 bolo zabezpečenie reálnej hodnoty voči pohybom úrokových sadzieb efektívne. Za vykazované obdobie banka vykázala čistý zisk zo zabezpečovacích nástrojov vo výške 1,3 mil. Eur (2015: čistá strata 0,8 mil. Eur). Za vykazované obdobie prislúcha k zabezpečenému riziku čistá strata zo zabezpečovanej položky vo výške 1,3 mil. Eur (2015: čistý zisk 0,7 mil. Eur).
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
21 Investície v dcérskych a pridružených spoločnostiach
Eur tis.
31.12.2015
30.9.2016
Investície v dcérskych spoločnostiach
Investície v pridružených spoločnostiach
Spolu
20 302
1 097
21 399
22 354
8 135
30 489
Banka priebežne preveruje hodnotu svojich investícií. Znehodnotenie a zrušenie znehodnotenia investícií v dcérskych spoločnostiach, pridružených spoločnostiach a spoločných podnikoch sa vykazuje vo výkaze ziskov a strát v položke
„Ostatné prevádzkové výsledky“.
Dňa 1. apríla 2016 došlo k zlúčeniu dcérskej spoločnosti Erste Group IT SK, spol. s r.o. s bankou, čo viedlo k zvýšeniu jej vlastného imania o 1,6 mil. Eur.
Prehľad dcérskych spoločností Slovenskej sporiteľne, a.s.
Obchodné meno | Sídlo spoločnosti | Hlavná činnosť | Podiel na základnom imaní | Podiel na hlasovacích právach |
Služby SLSP, s.r.o. | Tomášikova 48 Bratislava 832 01 Slovenská republika | Pomocné bankové služby | 100,00% | 100,00% |
Realitná spoločnosť Slovenskej sporiteľne, a.s. (100 % dcérska spoločnosť Služby SLSP, s.r.o.) | Tomášikova 48 Bratislava 832 10 Slovenská republika | Realitná agentúra | 100,00% | 100,00% |
Derop B.V. | Naritaweg 165 1043 BW Amsterdam Holandsko | Zakladanie, riadenie a financovanie spoločností | 100,00% | 100,00% |
Laned, a.s. (100 % dcérska spoločnosť Derop B.V.) | Tomášikova 48 Bratislava 832 71 Slovenská republika | SPE-Realitná spoločnosť | 100,00% | 100,00% |
Procurement Services SK, s.r.o. | Tomášikova 48 Bratislava 832 75 Slovenská republika | Obstarávanie | 51,00% | 51,00% |
Prehľad priružených spoločností Slovenskej sporiteľne, a.s.
Obchodné meno | Sídlo spoločnosti | Hlavná činnosť | Podiel na základnom imaní | Podiel na hlasovacích právach |
Prvá stavebná sporiteľňa, a.s. | Bajkalská 30 Bratislava 829 48 Slovenská republika | Bankovníctvo | 9.98% | 35.00% |
Slovak Banking Credit Bureau, s.r.o. | Malý trh 2/A Bratislava 811 08 Slovenská republika | Register retailových úverov | 33.33% | 33.33% |
Holding Card Service, spol. s r. o. | Olbrachtova 1929/62, 140 00 Praha 4, Česká republika | Správa vlastného majetku | 30,99% | 30,99% |
Dňa 8. septembra 2016 banka vložila peňažný a nepeňažný vklad (vo forme investície v spoločnosti Global Payments, s.r.o.) do spoločnosti Holding Card Service, spol. s r.o., čím nadobudla 30,99-percentný podiel v tejto spoločnosti. K 30. septembru 2016 bola investícia v spoločnosti Holding Card Service, spol. s r.o. vykázaná ako pridružená spoločnosť v hodnote 7,0 mil. Eur.
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
22 Ostatné aktíva
Eur tis.
31.12.2015
30.9.2016
Preddavky a príjmy budúcich období
Ostatné aktíva
Spolu
5 003
22 211
27 214
5 826
37 900
43 726
23 Finančné záväzky ocenené amortizovanou obstarávacou cenou
Vklady bánk
Eur tis.
31.12.2015
30.9.2016
Jednodňové vklady
Termínované vklady Repo obchody
Spolu
5 058
278 351
101 556
384 965
30 755
260 559
122 173
413 487
Vklady klientov
Eur tis.
31.12.2015
30.9.2016
Jednodňové vklady
Iné ako úsporné vklady Vládny sektor
Ostatné finančné spoločnosti Nefinančné spoločnosti Domácnosti
Termínované vklady s určeným dátumom splatnosti
Iné ako úsporné vklady Vládny sektor
Ostatné finančné spoločnosti Nefinančné spoločnosti Domácnosti
Vklady splatné na požiadanie
Domácnosti
5 128 490
5 128 490
52 825
166 469
1 098 710
3 810 486
3 614 959
3 614 959
343 164
273 476
441 263
2 557 056
1 934 572
1 934 572
5 667 903
5 667 903
136 988
203 848
1 169 082
4 157 985
3 282 671
3 282 671
304 305
177 115
313 941
2 487 310
2 273 060
2 273 060
Vládny sektor
Ostatné finančné spoločnosti Nefinančné spoločnosti Domácnosti
Spolu
395 989
439 945
1 539 973
8 302 112
10 678 019
441 293
380 963
1 483 023
8 918 355
11 223 634
Termínované vklady bánk zahŕňajú podriadený dlh od materskej spoločnosti, ktorý k 30. septembru 2016 dosiahol hodnotu 100,0 mil. Eur (2015: 100,0 mil. Eur). Podriadený dlh je typ prijatého úveru, ktorý sa v prípade finančných ťažkostí banky zaraďuje za ostatné záväzky.
K 30. septembru 2016 záväzky voči klientom neobsahovali žiadne špeciálne zaistené vklady, rovnako ako v roku 2015. K 30. septembru 2016 neboli žiadne záväzky voči klientom zabezpečené cennými papiermi, rovnako ako v roku 2015.
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
24 Vydané dlhové cenné papiere
Eur tis. | 31.12.2015 | 30.9.2016 |
Podriadené záväzky | 72 305 | 74 393 |
Dlhopisy | 72 305 | 74 393 |
Ostatné emitované cenné papiere | 1 029 649 | 1 133 538 |
Dlhopisy | 137 738 | 136 276 |
Hypotekárne záložné dlhopisy | 891 911 | 997 262 |
Spolu | 1 101 954 | 1 207 931 |
Podriadené dlhopisy
Eur tis. | Dátum vydania | Dátum splatnosti | Úroková sadzba | Počet cenných papierov | Menovitá hodnota | Mena | 31.12.2015 | 30.9.2016 |
Podriadené dlhopisy | jún 2011 | jún 2018 | 4,25% | 700 | 10 000 | EUR | 6 771 | 6 901 |
Podriadené dlhopisy | jún 2011 | jún 2018 | 4,90% | 132 | 50 000 | EUR | 6 611 | 6 691 |
Podriadené dlhopisy* | október 2011 | október 2018 | 4,00% | 543 | 10 000 | EUR | 5 134 | 5 251 |
Podriadené dlhopisy* | december 2011 | december 2018 | 4,00% | 407 | 10 000 | EUR | 3 828 | 3 909 |
Podriadené dlhopisy* | august 2010 | august 2020 | 4,30% | 10 000 | 1 000 | EUR | 11 984 | 12 336 |
Podriadené dlhopisy* | august 2011 | august 2021 | 4,30% | 10 000 | 1 000 | EUR | 11 478 | 11 823 |
Podriadené dlhopisy* | jún 2012 | jún 2022 | 5,80% | 11 000 | 1 000 | EUR | 12 326 | 12 831 |
Podriadené dlhopisy* | november 2012 | november 2022 | 4,30% | 9 000 | 1 000 | EUR | 9 484 | 9 807 |
Podriadené dlhopisy* | november 2011 | november 2023 | 4,58% | 4 250 | 1 000 | EUR | 4 689 | 4 844 |
Spolu | 72 305 | 74 393 |
Uvedená úroková sadzba zodpovedá skutočným úrokovým nákladom banky.
Dlhopisy označené ako „Podriadené dlhopisy*“ obsahujú vnorené deriváty, ktoré sú samostatne vykázané v súvahe v položke „Čistý zisk z obchodovania a finančných nástrojov oceňovaných v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát“. k 30. septembru 2016 bola reálna hodnota týchto derivátov vo výške 1,3 mil. Eur (2015: 1,5 mil. Eur).
Emitované dlhopisy
Všetky uvedené cenné papiere sú vydané v zaknihovanej podobe na doručiteľa alebo na meno s ročnými alebo polročnými kupónovými platbami. Ich prevoditeľnosť nie je obmedzená, neviažu sa k nim žiadne predkupné ani výmenné práva a sú vydané bez možnosti predčasného splatenia. Tieto dlhopisy sú kótované a obchoduje sa s nimi na Burze cenných papierov v Bratislave („BCPB“).
K 30. septembru 2016 emitované dlhové cenné papiere zahŕňali vnorené deriváty (akcie a komodity) vo výške 0,7 mil. Eur (2015: 1,5 mil. Eur), ktoré boli samostatne vykázané v súvahe v položkách „Finančné aktíva držané na obchodovanie” a „Finančné záväzky držané na obchodovanie”.
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
Eur tis. | Dátum vydania | Dátum splatnosti | Úroková sadzba | Počet cenných papierov | Menovitá hodnota | Mena | 31.12.2015 | 30.9.2016 |
Hypotekárne záložné listy | júl 2011 | január 2016 | - | - | 1 000 | EUR | 2 485 | - |
Investičné certifikáty | január 2015 | január 2016 | - | - | 10 000 | NOK | 564 | - |
Investičné certifikáty | február 2015 | február 2016 | - | - | 1 000 | EUR | 402 | - |
Investičné certifikáty | február 2015 | február 2016 | - | - | 5 000 | NOK | 193 | - |
Hypotekárne záložné listy | február 2014 | február 2016 | - | - | 50 000 | EUR | 30 161 | - |
Hypotekárne záložné listy | február 2012 | február 2016 | - | - | 1 000 | EUR | 8 914 | - |
Hypotekárne záložné listy | august 2011 | február 2016 | - | - | 1 000 | EUR | 5 369 | - |
Hypotekárne záložné listy | marec 2011 | marec 2016 | - | - | 1 000 | EUR | 14 829 | - |
Investičné certifikáty | marec 2014 | marec 2016 | - | - | 1 000 | EUR | 41 | - |
Hypotekárne záložné listy | marec 2006 | marec 2016 | - | - | 33 194 | EUR | 16 602 | - |
Investičné certifikáty | apríl 2015 | apríl 2016 | - | - | 5 000 | EUR | 539 | - |
Investičné certifikáty | apríl 2015 | apríl 2016 | - | - | 5 000 | EUR | 540 | - |
Investičné certifikáty | apríl 2015 | apríl 2016 | - | - | 5 000 | EUR | 540 | - |
Investičné certifikáty | jún 2015 | jún 2016 | - | - | 5 000 | EUR | 378 | - |
Investičné certifikáty | jún 2015 | jún 2016 | - | - | 5 000 | EUR | 1 162 | - |
Investičné certifikáty | júl 2015 | júl 2016 | - | - | 100 000 | CZK | 638 | - |
Hypotekárne záložné listy | január 2012 | júl 2016 | - | - | 1 000 | EUR | 6 257 | - |
Hypotekárne záložné listy | február 2013 | august 2016 | - | - | 50 000 | EUR | 12 058 | - |
Dlhopisy | august 2013 | august 2016 | - | - | 1 000 | EUR | 459 | - |
Hypotekárne záložné listy | august 2014 | august 2016 | - | - | 50 000 | EUR | 10 007 | - |
Investičné certifikáty | september 2015 | september 2016 | - | - | 100 000 | CZK | 372 | - |
Investičné certifikáty | september 2015 | september 2016 | - | - | 5 000 | EUR | 549 | - |
Investičné certifikáty | september 2015 | september 2016 | - | - | 5 000 | EUR | 285 | - |
Investičné certifikáty | september 2015 | september 2016 | - | - | 100 000 | EUR | 560 | - |
Dlhopisy | október 2013 | október 2016 | 4,50% | 525 | 1 000 | EUR | 546 | 537 |
Hypotekárne záložné listy | december 2011 | december 2016 | 3,50% | 6 279 | 1 000 | EUR | 6 331 | 6 348 |
Hypotekárne záložné listy | jún 2012 | december 2016 | 2,85% | 2 720 | 1 000 | EUR | 2 768 | 2 743 |
Dlhopisy | december 2013 | december 2016 | 3,00% | 1 181 | 5 000 | PLN | 1 386 | 1 399 |
Investičné certifikáty | december 2015 | december 2016 | 9,20% | 200 | 50 000 | NOK | 1 173 | 1 224 |
Hypotekárne záložné listy | júl 2012 | január 2017 | 2,88% | 7 985 | 1 000 | EUR | 8 100 | 8 031 |
Investičné certifikáty | január 2016 | január 2017 | 10,00% | 200 | 50 000 | NOK | - | 1 238 |
Investičné certifikáty | február 2016 | február 2017 | 10,00% | 88 | 50 000 | NOK | - | 545 |
Dlhopisy | marec 2011 | marec 2017 | 3,65% | 49 | 50 000 | EUR | 2 473 | 2 450 |
Hypotekárne záložné listy | apríl 2014 | apríl 2017 | 0,85% | 300 | 50 000 | EUR | 15 068 | 15 046 |
Hypotekárne záložné listy | máj 2012 | máj 2017 | 3,30% | 700 | 50 000 | EUR | 35 766 | 35 477 |
Dlhopisy | máj 2014 | máj 2017 | 3,00% | 942 | 5 000 | PLN | 1 125 | 1 102 |
Hypotekárne záložné listy | jún 2012 | jún 2017 | 2,92% | 400 | 50 000 | EUR | 20 322 | 20 176 |
Investičné certifikáty | jún 2016 | jún 2017 | 8,25% | 359 | 1 000 | EUR | - | 394 |
Hypotekárne záložné listy | júl 2014 | júl 2017 | 0,14% | 1 120 | 50 000 | EUR | 56 063 | 55 999 |
Dlhopisy | júl 2014 | júl 2017 | 0,00% | 20 616 | 100 | EUR | 2 537 | 2 057 |
Hypotekárne záložné listy | február 2011 | august 2017 | 3,55% | 51 | 50 000 | EUR | 2 586 | 2 563 |
Hypotekárne záložné listy | október 2012 | október 2017 | 1,95% | 300 | 50 000 | EUR | 15 050 | 15 269 |
Hypotekárne záložné listy | február 2013 | február 2018 | 1,75% | 460 | 50 000 | EUR | 23 353 | 23 252 |
Investičné certifikáty | marec 2016 | marec 2018 | 3,45% | 1 260 | 1 000 | EUR | - | 1 343 |
Hypotekárne záložné listy | marec 2015 | marec 2018 | 0,50% | 250 | 100 000 | EUR | 25 102 | 25 071 |
Hypotekárne záložné listy | marec 2014 | marec 2018 | 1,22% | 400 | 50 000 | EUR | 20 197 | 20 136 |
Hypotekárne záložné listy | marec 2015 | marec 2018 | 0,44% | 100 | 100 000 | EUR | 10 035 | 10 024 |
Hypotekárne záložné listy | marec 2016 | marec 2018 | 0,13% | 620 | 100 000 | EUR | - | 61 974 |
Investičné certifikáty | marec 2016 | marec 2018 | 3,05% | 734 | 1 000 | EUR | - | 777 |
Hypotekárne záložné listy | marec 2015 | marec 2018 | 0,15% | 240 | 100 000 | EUR | 30 020 | 23 998 |
Hypotekárne záložné listy | august 2014 | august 2018 | 0,50% | 900 | 50 000 | EUR | 44 983 | 44 955 |
Hypotekárne záložné listy | september 2012 | september 2018 | 2,85% | 9 980 | 1 000 | EUR | 10 058 | 9 983 |
Investičné certifikáty | november 2015 | november 2018 | 4,00% | 570 | 1 000 | EUR | 647 | 633 |
Dlhopisy | december 2012 | december 2018 | 2,00% | 2 017 | 1 000 | EUR | 2 032 | 2 030 |
Hypotekárne záložné listy | december 2013 | december 2018 | 0,41% | 600 | 50 000 | EUR | 30 005 | 30 025 |
Investičné certifikáty | december 2013 | december 2018 | 5,00% | 612 | 1 000 | EUR | 680 | 671 |
Hypotekárne záložné listy | február 2015 | február 2019 | 0,27% | 500 | 100 000 | EUR | 50 084 | 50 013 |
Hypotekárne záložné listy | február 2013 | február 2019 | 2,30% | 4 953 | 1 000 | EUR | 5 008 | 4 966 |
Hypotekárne záložné listy | marec 2016 | marec 2019 | 0,26% | 60 | 100 000 | EUR | 0 | 6 001 |
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
Eur tis. | Dátum vydania | Dátum splatnosti | Úroková sadzba | Počet cenných papierov | Menovitá hodnota | Mena | 31.12.2015 | 30.9.2016 |
Hypotekárne záložné listy | marec 2013 | marec 2019 | 2,30% | 4 928 | 1 000 | EUR | 4 966 | 4 933 |
Investičné certifikáty | marec 2014 | marec 2019 | 5,25% | 514 | 5 000 | PLN | 726 | 625 |
Investičné certifikáty | marec 2014 | marec 2019 | 4,00% | 784 | 1 000 | EUR | 870 | 844 |
Investičné certifikáty | apríl 2016 | apríl 2019 | 3,40% | 639 | 1 000 | EUR | - | 709 |
Hypotekárne záložné listy | apríl 2013 | apríl 2019 | 2,30% | 4 952 | 1 000 | EUR | 4 981 | 5 005 |
Investičné certifikáty | júl 2016 | júl 2019 | 2,80% | 340 | 1 000 | EUR | - | 373 |
Hypotekárne záložné listy | august 2013 | august 2019 | 2,00% | 2 571 | 1 000 | EUR | 2 595 | 2 579 |
Hypotekárne záložné listy | august 2013 | august 2019 | 2,00% | 4 288 | 1 000 | EUR | 4 325 | 4 297 |
Dlhopisy | september 2014 | september 2019 | 1,07% | 1 000 | 100 000 | EUR | 100 294 | 100 028 |
Hypotekárne záložné listy | september 2013 | september 2019 | 2,00% | 6 416 | 1 000 | EUR | 6 461 | 6 419 |
Dlhopisy | september 2014 | september 2019 | 1,50% | 14 800 | 1 000 | EUR | 15 338 | 14 801 |
Hypotekárne záložné listy | október 2013 | október 2019 | 2,00% | 5 876 | 1 000 | EUR | 5 908 | 5 928 |
Hypotekárne záložné listy | november 2013 | november 2019 | 2,00% | 6 670 | 1 000 | EUR | 6 685 | 6 719 |
Dlhopisy | december 2013 | december 2019 | 1,50% | 612 | 1 000 | EUR | 689 | 640 |
Hypotekárne záložné listy | december 2013 | december 2019 | 2,05% | 70 | 50 000 | EUR | 3 504 | 3 522 |
Hypotekárne záložné listy | december 2012 | december 2019 | 2,50% | 66 | 50 000 | EUR | 3 304 | 3 325 |
Hypotekárne záložné listy | jún 2013 | december 2019 | 2,00% | 4 176 | 1 000 | EUR | 4 182 | 4 200 |
Hypotekárne záložné listy | december 2013 | december 2019 | 2,00% | 9 627 | 1 000 | EUR | 9 642 | 9 681 |
Hypotekárne záložné listy | júl 2013 | január 2020 | 2,00% | 2 235 | 1 000 | EUR | 2 256 | 2 245 |
Investičné certifikáty | február 2016 | február 2020 | 4,10% | 131 | 5 000 | EUR | - | 756 |
Investičné certifikáty | február 2016 | február 2020 | 4,20% | 220 | 1 000 | EUR | - | 254 |
Hypotekárne záložné listy | marec 2015 | marec 2020 | 1,25% | 4 244 | 1 000 | EUR | 4 267 | 4 248 |
Hypotekárne záložné listy | jún 2015 | jún 2020 | 1,20% | 4 982 | 1 000 | EUR | 4 987 | 5 000 |
Investičné certifikáty | jún 2016 | jún 2020 | 3,70% | 400 | 1 000 | EUR | - | 461 |
Hypotekárne záložné listy | júl 2015 | júl 2020 | 1,20% | 4 990 | 1 000 | EUR | 5 026 | 5 001 |
Hypotekárne záložné listy | júl 2015 | júl 2020 | 0,88% | 500 | 100 000 | EUR | 50 063 | 49 973 |
Hypotekárne záložné listy | február 2014 | august 2020 | 2,00% | 9 952 | 1 000 | EUR | 10 040 | 9 982 |
Investičné certifikáty | august 2016 | august 2020 | 3,00% | 339 | 1 000 | EUR | - | 385 |
Hypotekárne záložné listy | august 2015 | august 2020 | 1,20% | 4 997 | 1 000 | EUR | 5 020 | 5 003 |
Hypotekárne záložné listy | september 2015 | september 2020 | 1,20% | 4 332 | 1 000 | EUR | 4 360 | 4 333 |
Hypotekárne záložné listy | október 2015 | október 2020 | 1,20% | 3 573 | 1 000 | EUR | 3 585 | 3 591 |
Hypotekárne záložné listy | november 2015 | november 2020 | 0,63% | 400 | 100 000 | EUR | 40 020 | 40 210 |
Hypotekárne záložné listy | november 2014 | november 2020 | 0,88% | 150 | 100 000 | EUR | 15 015 | 15 114 |
Hypotekárne záložné listy | máj 2016 | november 2020 | 0,26% | 500 | 100 000 | EUR | 0 | 50 048 |
Hypotekárne záložné listy | november 2015 | november 2020 | 1,20% | 3 080 | 1 000 | EUR | 3 084 | 3 093 |
Hypotekárne záložné listy | február 2016 | február 2021 | 0,50% | 500 | 100 000 | EUR | 0 | 50 150 |
Hypotekárne záložné listy | marec 2016 | marec 2021 | 1,05% | 7 008 | 1 000 | EUR | 0 | 7 012 |
Hypotekárne záložné listy | marec 2014 | marec 2021 | 2,00% | 8 517 | 1 000 | EUR | 8 572 | 8 521 |
Hypotekárne záložné listy | apríl 2016 | apríl 2021 | 1,05% | 4 978 | 1 000 | EUR | 0 | 5 003 |
Hypotekárne záložné listy | apríl 2008 | apríl 2021 | 5,00% | 250 | 66 388 | EUR | 17 182 | 16 974 |
Hypotekárne záložné listy | máj 2016 | máj 2021 | 1,00% | 5 000 | 1 000 | EUR | 0 | 5 020 |
Hypotekárne záložné listy | máj 2014 | máj 2021 | 1,90% | 4 988 | 1 000 | EUR | 5 004 | 5 025 |
Hypotekárne záložné listy | jún 2016 | jún 2021 | 0,00% | 4 034 | 1 000 | EUR | 0 | 3 861 |
Hypotekárne záložné listy | jún 2014 | jún 2021 | 1,75% | 9 519 | 1 000 | EUR | 9 585 | 9 570 |
Hypotekárne záložné listy | júl 2016 | júl 2021 | 0,90% | 5 000 | 1 000 | EUR | 0 | 5 011 |
Hypotekárne záložné listy | júl 2014 | júl 2021 | 1,55% | 3 546 | 1 000 | EUR | 3 573 | 3 558 |
Hypotekárne záložné listy | august 2016 | august 2021 | 0,80% | 4 995 | 1 000 | EUR | 0 | 5 001 |
Hypotekárne záložné listy | august 2016 | august 2021 | 0,75% | 5 000 | 1 000 | EUR | 0 | 5 004 |
Hypotekárne záložné listy | september 2016 | september 2021 | 0,70% | 5 000 | 1 000 | EUR | 0 | 5 001 |
Hypotekárne záložné listy | december 2015 | december 2021 | 0,63% | 200 | 100 000 | EUR | 19 996 | 20 091 |
Hypotekárne záložné listy | február 2015 | február 2022 | 0,88% | 350 | 100 000 | EUR | 35 244 | 35 171 |
Hypotekárne záložné listy | marec 2014 | marec 2022 | 2,00% | 220 | 50 000 | EUR | 11 084 | 11 039 |
Hypotekárne záložné listy | august 2015 | august 2022 | 1,00% | 100 | 100 000 | EUR | 9 999 | 9 979 |
Hypotekárne záložné listy | január 2013 | január 2025 | 3,10% | 87 | 50 000 | EUR | 4 412 | 4 378 |
Hypotekárne záložné listy | august 2015 | august 2025 | 1,38% | 100 | 100 000 | EUR | 9 982 | 9 954 |
Hypotekárne záložné listy | marec 2016 | marec 2026 | 1,00% | 90 | 100 000 | EUR | 0 | 8 951 |
Hypotekárne záložné listy | júl 2007 | júl 2027 | 4,95% | 250 | 66 388 | EUR | 23 911 | 24 962 |
Hypotekárne záložné listy | jún 2013 | jún 2028 | 3,00% | 132 | 50 000 | EUR | 6 615 | 6 664 |
Hypotekárne záložné listy | február 2014 | február 2029 | 2,80% | 97 | 50 000 | EUR | 4 899 | 4 865 |
Spolu | 1 029 649 | 1 133 538 |
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
25 Rezervy
Eur tis.
31.12.2015
30.9.2016
Rezervy na dlhodobé zamestnanecké požitky
Prebiehajúce právne a daňové spory Prísľuby a poskytnuté záruky
Rezervy na záruky - podsúvaha (zlyhaní klienti)
Rezervy na záruky - podsúvaha (štandardní klienti) Ostatné rezervy
Rezervy
4 776
7 086
15 906
5 716
10 190
299
28 067
5 167
6 398
14 841
6 770
8 071
-
26 406
Rezervy na dlhodobé zamestnanecké požitky
Banka má zavedený program so stanovenými zamestnaneckými požitkami, v rámci ktorého majú všetci jej zamestnanci nárok na jednorazovú odmenu pri pracovných výročiach a odchode do dôchodku. Hodnota rezerv na dlhodobé zamestnanecké požitky sa počíta pomocou poistno-matematického modelu, ktorý vychádza z metódy projektovanej jednotky kreditu.
Rezervy na súdne spory
Rezervy na súdne spory sa vzťahujú na prebiehajúce pasívne súdne spory, ktoré vyplynuli z bežnej činnosti banky.
Rezervy na podsúvahové riziká
Rezervy na riziká súvisiace s podsúvahovými položkami boli vytvorené na krytie strát obsiahnutých v zostatkoch nevyčerpaných úverových rámcov, záruk a akreditívov. Pri odhadovaní výšky týchto rezervy sa zohľadňuje úverové riziko príslušných položiek, ako aj časová hodnota peňazí (t.j. použitie aktuálnych trhových sadzieb pri diskontovaní).
Ostatné rezervy
Banka v minulosti niekoľkokrát pristúpila k zrušeniu bezpohybových účtov a vkladných knižiek s drobnými vkladmi. Zrušením týchto vkladov nie sú dotknuté nároky vkladateľov. Zostatky týchto účtov a vkladných knižiek banka previedla na podsúvahu. Zároveň vytvorila rezervu na vkladové produkty, voči ktorej sú zúčtované prípadné výbery zrušených vkladov klientmi.
26 Ostatné záväzky
Eur tis.
31.12.2015
30.9.2016
Vysporiadanie záväzkov klientov
Dodávatelia (vrátane časového rozlíšenia)
Zamestnanci, rezervy na ľudské zdroje, sociálny fond Štátny rozpočet, sociálne a zdravotné poistenie, dane Ostatné záväzky
Spolu
37 028
43 232
28 549
4 132
3 007
115 948
73 959
46 407
25 264
4 699
3 782
154 111
Slovenská sporiteľňa, a.s.
Priebežná individuálna účtovná závierka pripravená v súlade s Medzinárodným štandardom pre finančné výkazníctvo IAS 34 Finančné vykazovanie v priebehu účtovného obdobia
za štvrťrok končiaci sa 30. septembra 2016
27 Vlastné imanie
Základné imanie
Schválené a plne splatené základné imanie zahŕňa:
31.12.2015
30.9.2016
Nominálna hodnota akcie v Eur
Počet akcií v ks
Spolu základné imanie v Eur
1 000
212 000
212 000 000
1 000
212 000
212 000 000
Nasledujúca tabuľka uvádza schválené rozdelenie hospodárskeho výsledku za roky 2015 a 2014:
31.12.2014 31.12.2015 *
Zisk za rok
Presun do nerozdeleného zisku
Výplata výnosov z Investičného certifikátu 2015 SLSP AT1 PNC5 Dividendy vyplatené akcionárom zo zisku za rok
Počet akcií v nominálnej hodnote 1000 Eur
Dividenda v Eur na akciu
181 477
38 281
- 143 196
212 000
675
184 132
8 622
11 700
163 810
212 000
773
* Dividendy za rok 2015 boli vyplatené v apríli 2016 na základe rozhodnutia valného zhromaždenia zo dňa 23. marca 2016.
Ostatné kapitálové nástroje
V roku 2015 banka vydala investičný certifikát v hodnote 150 mil. Eur, ktorý je klasifikovaný ako kapitálový inštrument v súlade so štandardom IAS 32. Tento certifikát je perpetuálny inštrument s dohodnutou úrokovou sadzbou 7,8 % p.a. a výplatou výnosov dva krát ročne.
Zákonný rezervný fond
V zmysle Obchodného zákonníka musia všetky spoločnosti vytvárať zákonný rezervný fond na krytie nepriaznivej finančnej situácie v budúcnosti. Banka je povinná prispievať do tohto fondu sumou minimálne vo výške 10 % svojho ročného čistého zisku, až kým celková suma nedosiahne 20 % jej základného imania. Zostatok zákonného rezervného fondu k 30. septembru 2016 bol vo výške 79,8 mil. Eur (2015: 79,8 mil. Eur) a v obidvoch rokoch presiahol predpísaných 20 %. Zákonný rezervný fond nie je k dispozícii na rozdelenie akcionárovi.
Ostatné fondy
V ostatných fondoch je zahrnutý iba štatutárny fond, ktorý bol vytvorený z disponibilného zisku na posilnenie kapitálovej základne banky. Tento fond nie je k dispozícii na rozdelenie akcionárovi. Ak sa zvýši základné imanie alebo rezervný fond banky, štatutárny fond možno po súhlase dozornej rady a valného zhromaždenia zrušiť a presunúť späť do nerozdeleného zisku. Zostatok štatutárneho fondu k 30. septembru 2016 bol vo výške 39,1 mil. Eur (2015: 39,1 mil. Eur).
Fondy z precenenia
Fondy z precenenia zahŕňajú rezervy z nerealizovaného precenenia cenných papierov na predaj. Tieto rezervy sú zaúčtované po zohľadnení vplyvu odloženej dane. Fondy z precenenia nie sú k dispozícii na rozdelenie akcionárovi. k 30. septembru 2016 dosiahli fondy z precenenia výšku 99,7 mil. Eur (2015: 96,3 mil. Eur).