Smlouva
Smlouva
o poskytování dodávek a servisních služeb
uzavřená podle § 269 a násl. zák. č. 513/1991 Sb., obchodního zákoníku ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákona“) v souladu s ust. § 34 zákona č. 137/2006 Sb., o veřejných zakázkách
(dále jen „Smlouva“)
Projekt je spolufinancován z prostředků Fondu pro vnější hranice FVH 2010-07
Číslo smlouvy objednatele: MZV-78476-1/REG/6-2011
Číslo smlouvy zhotovitele: CHM010P
mezi
Česká republika – Ministerstvo vnitra
Nad Štolou 936/3, 170 34 Praha 7
IČ: 00007064 DIČ: CZ00007064
Bankovní spojení: ČNB Praha 1, pobočka 701
Číslo účtu: 3605 - 881 / 0710 Zastoupená: Ing. Xxxxxxxxxx Xxxxx
ředitelem odboru rozvoje projektů a služeb eGovernment Kontaktní adresa: MV, xxxxxxx Xxxxxx 0000/0, Xxxxx 0
(dále jen „MV ČR“ nebo “Objednatel“) a
IBM Česká republika, spol. s r.o.
V Parku 2294/4, 148 00 Praha 4
Registrovaná u Městského soudu v Praze, oddíl C, číslo vložky 692 IČ: 14890992
DIČ: CZ14890992
Bankovní spojení: ČSOB Praha 1, Na příkopě 14, Praha 1
Číslo účtu: 56733/0300
jednající: Ing. Xxxxxxx Xxxxxxxxxx jednatelem společnosti
(dále jen „IBM“ nebo “Zhotovitel“)
(dále společně označovány jako „Smluvní strany“)
Vymezení pojmů a zkratek
„Akceptační protokol“ je písemný dokument podepsaný Objednatelem a Zhotovitelem potvrzující řádné splnění Zhotovitelem dodávky/předmětu plnění, dílčího předmětu plnění nebo předání jednotlivých výstupních materiálů v souladu s touto Smlouvou. Akceptační protokol může být potvrzený "bez výhrad" nebo "s výhradami". V případě podpisu Akceptačního protokolu "s výhradami" musí Akceptační protokol obsahovat přílohu, kde jsou jednotlivé výhrady uvedeny včetně dohodnutého způsobu a termínu vypořádání.
„Analýza“ znamená analýzu požadavků vypracovanou Xxxxxxxxxxxx za součinnosti Objednatele.
„Datem instalace“ u produktů a „datem dostupnosti“ u licencovaných programů dodaných Zhotovitelem v rámci této Smlouvy se míní den podpisu předávacího protokolu.
„Díl“ je každá součástka nebo prvek stroje, feature nebo upgrade, jež je samostatně vyměnitelná v souladu s instrukcemi IBM nebo jiného výrobce.
„FVH“ znamená Fond pro vnější hranice.
„Hardware“ (též „Stroje“) znamenají počítače, komunikační zařízení nebo jiné technické součásti informačního systému nebo jejich výbavu, upgrady, konverze jejich modelů, strojové prvky nebo příslušenství.
„Koncovým uživatelem“ se rozumí pracovník určený Objednatelem, který systém přímo užívá na základě určení vydaného Objednatelem; není považován za třetí osobu a ve vztahu ke Zhotoviteli je oprávněn pouze k činnostem a omezenému okruhu úkonů stanovených Smlouvou v souvislosti se smluveným užíváním systému NS-VIS, jinak k úkonům podmíněným výslovným souhlasem Objednatele; Objednatel je bez ohledu na činnost Koncových uživatelů sám přímo odpovědný z této Smlouvy Zhotoviteli.
„Licencované programy IBM nebo licencované programy cizí“ znamenají programy (včetně souvisejících materiálů), které jsou jako takové uváděny v této Smlouvě. Tyto programy podléhají zvláštním licenčním podmínkám.
„Manažer projektu Objednatele“ je Objednatelem pověřená osoba, která má konečnou pravomoc pro určení priorit, urovnání otevřených problémů, pro rozhodování o změnách v projektu, které nemají vliv na smluvní vztahy mezi Objednatelem a Zhotovitelem. Zajišťuje vrcholové řízení projektu dle schváleného rozpočtu, harmonogramu a rozsahu implementace a koordinuje činnosti na mimoresortní úrovni.
„Materiály“ jsou písemnosti a jiná díla, jež jsou předmětem autorských práv (jako např. některé programy, výpisy zdrojového kódu, programovací nástroje, dokumentace, reporty, nákresy apod.) a jež může Zhotovitel dodat Objednateli v rámci této Smlouvy.
„Místem koncového uživatele“ se rozumí místa, ve kterých jsou umístěny dílčí části systému NS- VIS.
„NS-VIS ČR“ se rozumí pro účely této Smlouvy „Národní vízový informační systém pro ČR“ (dále též „Systém“).
„Open-source software“ (též „OSS“) je počítačový software s otevřeným zdrojovým kódem. Otevřenost v tomto smyslu znamená jak technickou dostupnost kódu, tak legální dostupnost – licenci software, která umožňuje, při dodržení jistých podmínek, uživatelům zdrojový kód využívat.
„Produkty“ se rozumějí Hardware a Software.
„Projektem“ se rozumí proces realizace předmětu této Smlouvy.
„Provozní gestor objednatele“ je osoba určená Objednatelem pro zajištění provozu NS-VIS.
„Předávací protokol“ je písemný dokument podepsaný Objednatelem a Zhotovitelem o předání zařízení nebo Materiálu Zhotovitelem Objednateli.
„Přejímací zkouškou“ se rozumí proces předání předmětu plnění Zhotovitelem Objednateli, zakončený podpisem Akceptačního protokolu.
„Příbuznou společností“ je pro účely této Smlouvy považována každá společnost nebo jiný subjekt, jež je ovládána nebo ovládá přímo či nepřímo jednu ze Smluvních stran, jak definováno v § 66a obchodního zákoníku.
„Specifikací požadavků“ se rozumí písemné zadání vypracované Objednatelem.
„Vedoucím projektu Objednatele“ je Objednatelem pověřená osoba, která koordinuje práci jednotlivých týmů a pravidelně informuje manažera projektu Objednatele o splněných úkolech či případných problémech. Je zodpovědný za akceptace dílčích předmětů plnění a jejich částí. Kontroluje průběžně postup všech fází Projektu.
„Vedoucím projektu Xxxxxxxxxxx“ je Zhotovitelem pověřená osoba oprávněná závazně jednat ve všech věcech plnění této Smlouvy za Zhotovitele a jeho subdodavatele a přijímat veškerá sdělení Objednatele adresovaná Zhotoviteli. Nese odpovědnost za věcnou a časovou konzistenci a koordinaci požadavků Zhotovitele adresovaných Objednateli. K jeho povinnostem náleží zajišťovat rozhodnutí Zhotovitele potřebná ke splnění Smlouvy.
„Řídící radou“ se rozumí společný řídící orgán Objednatele a Zhotovitele. Rada je oprávněna, v případě, že to považuje z důvodů projednávané problematiky za účelné, přizvat další osoby; její jednání se uskutečňuje podle potřeby a postupu prací, nejméně jednou za dva týdny; zápis z jednání podepsaný projektovými manažery Řídící rady je závazný pro obě Smluvní strany. Řídící rada je konečnou instancí pro změnová řízení.
„ŘSCP“ znamená „ředitelství služby cizinecké policie“.
„Software“ (též „Program“) znamená následující, včetně originálu a veškerých úplných nebo
částečných kopií:
1. strojově čitelné instrukce a data;
2. komponenty;
3. audio-vizuální obsah (jako např. image, texty, nahrávky nebo obrázky); a
4. související licenční Materiál.
„Věcný gestor objednatele“ je osoba určená Objednatelem pro řešení funkčnosti NS-VIS.
„VIS“ znamená „Vízový informační systém“.
„Vynález“ znamená nový výsledek vynálezecké činnosti, který je průmyslově využitelný a splňuje podmínky pro udělení patentu stanovené zákonem č. 527/1990 Sb. o vynálezech, průmyslových vzorech a zlepšovacích návrzích.
„Zadání“ je písemná specifikace požadovaného předmětu plnění, vymezení toho, co Objednatel poptává a co má být Xxxxxxxxxxxx realizováno. Zadání, specifikace požadavků je předána Zhotoviteli formou „Zadávací dokumentace“ (ZD).
„Závadou typu A“ se rozumí stav, kdy systém neposkytuje některou z kritických funkcionalit systému (jsou takto specifikovány v akceptovaném dokumentu „FINAL_Analýza funkčnosti_v5.3.9.zip“).
„Závadou typu B“ se rozumí stav, kdy je systém schopen omezeného provozu nebo neposkytuje některou z nekritických funkcionalit (jsou takto specifikovány v akceptovaném dokumentu
„FINAL_Analýza funkčnosti_v5.3.9.zip“). Funkcionalitu je možné zajistit jiným způsobem nebo organizačním opatřením.
„Závadou typu C“ se rozumí závada, která nemá vliv na provoz nebo funkcionality systému.
„Změnovým řízením“ se rozumí proces řešení problémů či sporů, který ve svém důsledku může vést zejména k dopadům na rozsah užívání systému, cenu služeb poskytovaných podle této Smlouvy či časově limitovaných závazků ze Smlouvy; změnové řízení mohou vyvolat pouze vedoucí Projektu nebo Řídící rada; změnové řízení může být využito i k jednání o změně, rozšíření či redukci předmětu Smlouvy a ukončeno uzavřením dodatku ke Smlouvě; změnové řízení musí být vyvoláno písemnou formou.
I. Účel smlouvy
Smluvní strany uzavírají tuto Smlouvu, kterou sjednávají podmínky pro realizaci dodávek a služeb nezbytných pro úpravy Národního vízového informačního systému pro ČR (dále jen „Systém NS- VIS“) dodávaného na základě Smlouvy o dílo na dodávku Národního vízového informačního systému pro ČR (Číslo Smlouvy Objednatele: ZM-162/VZ-2006, Číslo Smlouvy Zhotovitele: CHG025N), dále jen „Smlouva o dílo“, a systému VIS MAIL dodaného a akceptovaného na základě Smlouvy o dílo na realizaci systému VIS MAIL (Číslo Smlouvy Objednatele: 3476/2009, Číslo Smlouvy Zhotovitele: CHK027P) na základě požadavků a zadání Objednatele písemně specifikovaných Objednatelem do data podpisu této Smlouvy.
II. Předmět smlouvy
1. Předmětem této Smlouvy je závazek Zhotovitele poskytnout a zajistit Objednateli dodávky (dále jen „Dodávky“) a servisní služby (dále jen „Služby“) – dílčí předměty plnění specifikované dále v této Smlouvě a podrobně popsané v jejích přílohách a závazek Objednatele uhradit Zhotoviteli za řádné poskytování těchto Dodávek a Služeb – dílčí předměty plnění úhradu, to vše za podmínek stanovených nebo předpokládaných touto Smlouvou.
2. Zhotovitel se zavazuje v rámci této Smlouvy pro Objednatele provádět následující Dodávky a Služby – dílčí předměty plnění:
• Realizaci Etapy 0 – Dodávka a implementace řešení, které pomocí systému CS-VIS KONEKTOR (aplikační název CSVISReceiverWSManager) umožní systémům EVC2 a ZC Ruzyně komunikovat se systémem CSVIS, a předávat data regionu severní Afriky určená/uložená vCS-VIS a jednoduchého klienta pro zrušení víza. Předmět plnění a podmínky realizace jsou specifikovány v Příloze A Smlouvy.
• Realizaci Etapy 1 - realizaci změnových požadavků systému NS-VIS tak, aby byla provedena náhrada stávajících systémů EVIC2 a Vision a zprovozněna klientská aplikace Vyckat. Předmět plnění a podmínky realizace jsou specifikovány v Příloze B Smlouvy.
• Realizaci Etapy 2 - realizaci změnových požadavků systému NS-VIS tak, aby byla provedena náhrada dočasného konektoru připojení na CS-VIS a implementace funkcionality klientů Víza, Kontrola, administrativního klienta a klienta mobilní kontroly. Předmět plnění a podmínky realizace jsou specifikovány v Příloze C Smlouvy.
Objednatel předpokládá pro tuto část předmětu plnění spolufinancování z FVH.
• Realizaci implementace Repliky SISone4ALL pro Systém NS-VIS - nová implementace systému dotazování a rozhraní systému NS-VIS na repliku systému SISone4ALL. Zodpovědnost za provedení technické repliky na zdrojové straně systému SISone4ALL je na straně společnosti HEWLETT-PACKARD s.r.o. (dále jen „HP“) a Objednatele. Předmět plnění a podmínky realizace jsou specifikovány v Příloze D Smlouvy.
Objednatel předpokládá pro tuto část předmětu plnění spolufinancování z FVH.
• Součinnost a konzultace při realizaci redundance – poskytnutí Služeb konzultace a případné nezbytné readresace a rekonfigurace adres v systému NSVIS, součinnost s testy HA (high availability). Předmět plnění a podmínky realizace jsou specifikovány v Příloze E Smlouvy.
• Dodávku a instalaci navýšení operační paměti databázových a aplikačních serverů systému NS-VIS. Předmět plnění a podmínky realizace jsou specifikovány v Příloze F Smlouvy.
• Dodávku a instalaci disků pro odkládání auditních logů a dat systému NS-VIS. Předmět plnění a podmínky realizace jsou specifikovány v Příloze G Smlouvy.
• Realizaci školení školitelů klientských aplikací. Předmět plnění a podmínky realizace jsou specifikovány v Příloze H Smlouvy.
• Zajištění SW podpory WAS pro Systém NS-VIS na 2 roky. Předmět plnění a podmínky realizace jsou specifikovány v Příloze I Smlouvy.
Objednatel předpokládá pro tuto část předmětu plnění spolufinancování z FVH.
• Realizaci změny v důsledku změny organizační struktury – rozdělení úloh při udílení víz a pobytu mezi Policii ČR a odbor MV OAMP. Předmět plnění a podmínky realizace jsou specifikovány v Příloze J Smlouvy.
• Zajištění nezbytné systémové podpory CSVIS Konektoru dodaného v rámci Etapy 0. Předmět plnění a podmínky realizace jsou specifikovány v Příloze K Smlouvy.
• Provedení nezbytných prací pro napojení VIS MAILU do produkčního prostředí před dokončením redundance za účelem provedení testů. Po otestování VIS mail a zrealizování redundance zhotovitel rekonfiguruje VIS MAIL do cílového stavu. Předmět plnění a podmínky realizace jsou specifikovány v Příloze L Smlouvy.
• Poskytnutí vývojových a analytických víceprací k Projektu NS-VIS zadávaných Ad-Hoc v celkovém rozsahu daném maximální cenou do 5,5 mil. Kč včetně DPH ve vymezeném počtu MD. Předmět plnění a podmínky realizace jsou specifikovány v Příloze M Smlouvy.
3. Předmětem této Smlouvy není budování komunikační infrastruktury, zajištění nezbytné konektivity na externí systémy včetně dostatečné propustnosti linek, realizace nezbytných změn externích systémů ani realizace zbývajících fází Dodávky systému NS-VIS ČR (Fáze V – Roll out, Fáze VI – Akceptace a akreditace) dle Smlouvy o dílo na Dodávku Národního vízového informačního systému pro ČR (Číslo Smlouvy Objednatele: ZM-162/VZ-2006, Číslo Smlouvy Zhotovitele: CHG025N) včetně zahájení produkčního provozu systému NS-VIS.
4. Předmětem této Smlouvy dále není zajištění zdrojových dat a všech nezbytných náležitostí (zejména organizačních, legislativních, smluvních a provozních a dále administrátorské a operátorské podpory, atd.) pro realizaci technické repliky SISone4ALL na zdrojové straně, tj. systému SISone4ALL.
III. Místo a termín plnění
1. Plnění podle této Smlouvy bude probíhat na pracovištích Zhotovitele i Objednatele v Praze. Místem plnění je zejména objekt Bubenečská č. 22 Praha 6 a objekt Strojnická č. 27 Praha 7.
2. Zhotovitel je povinen zahájit plnění předmětu Smlouvy do 5 pracovních dnů od data její účinnosti a ukončit nejpozději do 450 kalendářních dnů od data její účinnosti. Tato lhůta neplatí, pokud:
• dojde k posunu termínů realizace z důvodu na straně Objednatele (neposkytnutí součinnosti a/nebo nesplnění podmínek a předpokladů),
• pokud se na změně dohodnou obě smluvní strany a toto bude zakotveno v dodatku této Smlouvy, nebo v podepsaném rozhodnutí Řídící rady,
• pokud nebude možné termín splnit z důvodu překážek vzniklých nezávisle na vůli Zhotovitele.
3. Realizace předmětu plnění bude probíhat po jednotlivých etapách, resp. částech. Předpokládané rámcové termíny plnění jsou uvedeny v Příloze č. 1 této Smlouvy. Harmonogramy jednotlivých etap a termín dodávky jednotlivých dílčích částí plnění je uveden v Přílohách A-M.
IV. Koordinace
1. Pro realizaci předmětu plnění, dílčích předmětů plnění a nutnou koordinaci bude vytvořena řídící struktura Projektu a pracovní tým(y). Řídící struktura Projektu a požadované složení pracovního týmu včetně klíčových rolí na straně Objednatele a Zhotovitele jsou stanoveny v Příloze č. 2 této Smlouvy.
2. Obě smluvní strany písemně jmenují své koordinátory, tj. kontaktní odpovědné osoby (vedoucí Projektu), případně jejich zástupce nejpozději do jednoho pracovního dne od podpisu Smlouvy.
3. Realizace předmětu plnění, resp. řízení Projektu, bude probíhat na základě podmínek uvedených v této Smlouvě.
4.
V. Podmínky a předpoklady realizace
1. V průběhu realizace je nutno na straně Objednatele zajistit, resp. splnit, následující podmínky a předpoklady, které jsou nezbytné pro řádné splnění předmětu plnění a dílčích předmětů plnění:
• zajištění redundance,
• zajištění SW support Oracle,
• zajištění HW maintenance veškerých zařízení systému NS-VIS,
• zajištění upgrade firmware a driverů systému NS-VIS,
• zajištění infrastrukturní, organizační, legislativní a provozní stránky, vytvoření a provozu technické repliky SISone4ALL na zdrojové straně, tj. systému SISone4ALL, v souladu s požadavky Zhotovitele, včetně aktivní účasti na vytvoření a odsouhlasení návrhu řešení a řešení případných problémů,
• zajištění včasné součinnosti na straně třetích stran, externích systémů,
• zajištění rozhraní externích systémů v souladu s odsouhlasenými popisy rozhraní v požadovaných termínech,
• zajištění funkčních otestovaných externích systémů splňujících odsouhlasené popisy rozhraní se systémem NS-VIS v požadovaných termínech,
• zajištění testovacího prostředí a možnosti testování s externími systémy a se systémem CS- VIS v potřebných termínech dle plánu v Příloze č. 1 a dle harmonogramů dílčích předmětů plnění v Přílohách A-M,
• organizační zajištění, zejména zajištění/alokace Projektového týmu a klíčových rolí na straně Objednatele (viz Příloha 2),
• zajištění komunikační a síťové infrastruktury včetně potřebné úrovně jejich propustnosti,
• zajištění školícího prostředí a školení uživatelů.
2. Dále je nutno na straně Objednatele zajistit, aby v rámci realizace předmětu plnění nedocházelo k prodlevám z důvodu překážek, zpoždění na straně Objednatele (nesplnění podmínek nebo součinnosti), které by znamenaly vícenáklady nebo škody na straně Zhotovitele.
VI. Převzetí výsledků plnění
1. Každé dílčí předmětné plnění podle této Smlouvy bude Objednatelem převzato protokolárním způsobem, písemným odsouhlasením vedoucími projektu obou Smluvních stran. Detailní způsob a kritéria převzetí každého dílčího předmětu plnění jsou podrobněji specifikována, upřesněna v Přílohách A-M.
2. Bude-li plnění Zhotovitele spočívat v dodávce Hardware, proběhne předání a převzetí takového plnění na základě jeho protokolárního předání. Smluvní strany provedou fyzickou kontrolu předávaného Hardware v předávacím místě a v případě řádného plnění podepíšou Předávací protokol na dodaný Hardware.
3. Bude-li plnění Zhotovitele spočívat ve vypracování dokumentu v listinné nebo elektronické podobě, bude jeho akceptace provedena následovně:
• Zhotovitel předá v dohodnutém termínu první verzi dokumentu.
• Objednatel vznese své výhrady nebo připomínky k první verzi dokumentu obecně do tří (3), nejpozději do pěti (5) pracovních dnů od jejího doručení; nevznese-li Objednatel ve stanovené lhůtě k první verzi dokumentu žádné výhrady ani připomínky, považují Smluvní strany uplynutím této lhůty dokument ve znění jeho první verze za řádně akceptovaný a pro Smluvní strany závazný.
• Vznese-li Objednatel ve stanovené lhůtě své výhrady nebo připomínky k první verzi dokumentu, zavazuje se Zhotovitel obecně do tří (3), nejpozději do pěti (5) pracovních dnů od jejich doručení provést veškeré potřebné úpravy dokumentu dle výhrad a připomínek Objednatele a takto upravený dokument předat jako jeho druhou verzi Objednateli k akceptaci.
• Objednatel se zavazuje vznést své výhrady nebo připomínky k druhé verzi dokumentu obecně do tří (3), nejpozději do pěti (5) pracovních dnů od jejího doručení. Nevznese-li Objednatel ve stanovené lhůtě k druhé verzi dokumentu žádné výhrady ani připomínky, považují Smluvní strany uplynutím této lhůty dokument ve znění jeho druhé verze za řádně akceptovaný a pro Smluvní strany závazný. K výhradám nebo připomínkám, které Objednatel opomněl vznést již k první verzi dokumentu, se pro účely akceptace nebude přihlížet, Zhotovitel však bude povinen takovéto výhrady nebo připomínky Objednatele vypořádat do deseti (10) pracovních dnů od akceptace dokumentu.
• Vznese-li Objednatel ve stanovené lhůtě své výhrady nebo připomínky k druhé verzi dokumentu, zavazují se Smluvní strany zahájit společné jednání za účelem odstranění veškerých vzájemných rozporů a za účelem akceptace dokumentu, a to nejpozději do tří (3) pracovních dnů od výzvy kterékoliv Smluvní strany. Nepodaří-li se Smluvním stranám dojít ke shodě o akceptaci dokumentu ani ve lhůtě dvaceti (20) pracovních dnů od zahájení společného jednání dle předchozí věty, je kterákoli ze Smluvních stran oprávněna od této Smlouvy odstoupit s tím, že při vyrovnání bude postupováno v souladu s čl. XIII odst. 4 této Smlouvy.
4. V průběhu poskytování ostatních dílčích předmětů plnění podle této Smlouvy bude ve spolupráci Objednatele a Zhotovitele vypracována specifikace akceptačních testů, která bude odsouhlasena oběma stranami. Termín pro její odsouhlasení je nejméně dvacet (20) dní před termínem zahájení akceptačních testů.
5. Zhotovitel bude písemně informovat Objednatele nejméně sedm (7) dní předem o termínu zahájení akceptačních testů. Objednatel je povinen tyto testy provést a osvědčit jejich výsledky.
6. Jestliže dílčí předmětné plnění splní akceptační kritéria akceptačních testů, podepíší k němu Smluvní strany Akceptační protokol. Podpisem Akceptačního protokolu oběma Smluvními stranami se má se za to, že předmětné plnění bylo řádně Zhotovitelem poskytnuto a jeho výsledky předány a Objednatelem převzato.
7. Jestliže dílčí předmětné plnění nesplňuje stanovená akceptační kritéria, zaznamenají tuto skutečnost Smluvní strany do Akceptačního protokolu tak, že zde budou uvedeny, popsány a prokázány veškeré zjištěné závady a nedostatky. Zhotovitel se zavazuje napravit tyto nedostatky ve lhůtě, která bude Smluvními stranami dohodnuta, a příslušné akceptační testy budou provedeny znovu. Tento proces testování a následných oprav se bude opakovat, dokud Zhotovitel nesplní veškerá akceptační kritéria.
8. Závadou se pro účely této Smlouvy rozumí rozpor mezi vlastností nebo funkčností plnění tak, jak je popsána v této Smlouvě, v dalších funkčních specifikacích, či oběma stranami odsouhlasené analytické dokumentaci a skutečnou vlastností či funkčností plnění.
9. Jestliže uplynulo pět pracovních dnů od předložení Akceptačního protokolu Zhotovitelem Objednateli a Objednatel nepodal žádné písemné námitky s uvedením položek, specifikací závad bránících akceptaci viz detailní způsob a kritéria převzetí každého dílčího předmětu v Přílohách A-M a takovéto závady Zhotoviteli neprokázal v Akceptačním protokolu, v takovém případě bude za datum splnění považován den následující po marném uplynutí lhůty uvedené v tomto odstavci; pokud Objednatel užije některé části plnění k produktivním účelům, ať již před nebo po obdržení Akceptačního protokolu k podpisu, bude za datum splnění považován den následující po prvním užití díla nebo jeho části v produkčním provozu.
10. Po vzájemné dohodě obou Smluvních stran má Objednatel právo schválit akceptaci s výhradou. Smluvní strany potvrdí akceptaci s výhradou sepsáním Akceptačního protokolu, ve kterém budou uvedeny připomínky Objednatele a návrh závazného termínu dodání příslušné opravy ze strany Zhotovitele. Účinky akceptace s výhradou nastávají podpisem tohoto Akceptačního protokolu oběma Smluvními stranami.
11. Je-li součástí poskytovaných Dodávek a Služeb podle této Smlouvy vytvoření nebo úprava počítačového Programu (Software) systému NS-VIS, řídí se předání zdrojových kódů systému NS-VIS ustanoveními Smlouvy o dílo. Práva a povinnosti Smluvních stran s tím spojená se řídí ustanovením o právech k duševnímu vlastnictví, která jsou uvedena v článku VIII této Smlouvy. Před ukončením takového předmětného plnění (včetně případu dokončení každé z jeho samostatných částí) musí Objednatel provést za účasti Zhotovitele akceptační testy. Akceptační testy budou provedeny na základě specifikace akceptačních testů obsahující popis testů (testovací scénáře) a akceptační kritéria. Při akceptaci bude postupováno v souladu s výše uvedenými ustanoveními tohoto článku VI.
VII. CENA A PLATEBNÍ PODMÍNKY
1. Xxxxxxx cena za předmět plnění dle článku 2 této Smlouvy činí 74.032.500,00 Kč bez DPH (slovy sedmdesátčtyřimilionytřicetdvatisícpětset korun) a 88.839.000,00 Kč včetně DPH (slovyosmdesátosmmilionůosmsettřicetdevěttisíc korun).
2. Cena zahrnuje dodávku specifikovaných HW a SW komponent, cenu implementačních, servisních a ostatních Služeb odpovídající rozsahu specifikovanému v Přílohách A-M této Smlouvy.
3. Celková cena předmětu plnění v členění dle jednotlivých dílčích předmětů plnění - etap – a ostatních částí předmětu plnění uvedených v článku II této Smlouvy je uvedena v Příloze č. 3 této Smlouvy a je cenou konečnou a nepřekročitelnou. Celková cena zahrnuje veškeré náklady včetně nákladů spojených s celními poplatky a dopravou do místa plnění. Cena za jednotlivé dílčí předmětné plnění (etapy nebo části plnění) je specifikována v Přílohách A-M této Smlouvy.
4. Daň z přidané hodnoty bude účtována v souladu se zákonem č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, v platném znění. Pokud se DPH na základě nové právní úpravy během smluvního období změní, výše DPH se automaticky změní v souladu s touto právní úpravou. V takovém
případě Zhotovitel vyúčtuje výše uvedenou cenu bez DPH a připočítá DPH v příslušné zákonem stanovené výši. Tato změna nebude považována za změnu ceny ani za změnu této Smlouvy.
5. Úhrada ceny za předmět plnění, resp. dílčí předměty plnění, bude realizována fakturami dle platebních milníků specifikovaných v Přílohách A-M na základě předávacího nebo Akceptačního protokolu, kterým bude potvrzena kompletnost dodaného milníku. Datem zdanitelného plnění bude datum podpisu příslušného Akceptačního protokolu, předávacího protokolu, příp. dodacího listu či datum splnění příslušné části plnění stanovené dle článku VI, odst. 7. Zhotovitel je povinen po vzniku práva fakturovat, vystavit a Objednateli předat do 5 pracovních dnů ode dne podpisu Akceptačního protokolu fakturu ve dvojím vyhotovení s rozepsáním jednotlivých splněných položek. Zálohové platby Objednatel neposkytuje.
6. Faktury budou Objednateli dodány ve dvojím vyhotovení s rozepsáním jednotlivých položek předmětu Smlouvy a musí obsahovat číslo Smlouvy, číslo účtu a všechny údaje uvedené v § 28 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů a § 13a zákona. Nedílnou přílohou faktur budou kopie potvrzených Akceptačních protokolů, předávacích protokolů, příp. dodacích listů.
7. Na fakturách týkajících se dílčích předmětů plnění, které budou financovány z FVH musí být uvedeno evidenční číslo: FVH2010-07.
8. Splatnost dílčí faktury činí 30 kalendářních dnů od data jejího prokazatelného doručení Objednateli na adresu:
Odbor rozvoje projektů a služeb eGovernment, náměstí Hrdinů 1634/3, 140 21 Praha 4
9. Objednatel je oprávněn do data splatnosti vrátit fakturu, která neobsahuje požadované náležitosti, není doložena kopií požadovaných dokladů, a která obsahuje jiné cenové údaje nebo jiný druh Dodávky než dohodnuté v této Smlouvě s tím, že doba splatnosti nové (opravené) faktury začíná znovu běžet ode dne jejího opětovného prokazatelného doručení Objednateli.
10. Faktura je považována za proplacenou okamžikem odepsání příslušné částky z účtu Objednatele ve prospěch účtu Zhotovitele.
11. V případě prodlení Objednatele s úhradou fakturované ceny si Zhotovitel vyhrazuje právo účtovat za každý den prodlení úrok z prodlení ve výši 0,01 % z fakturované ceny. Bude-li faktura Zhotovitelem doručena Objednateli v období mezi 8.12. příslušného roku a 29.2. následujícího roku, nebude pro toto období Zhotovitelem účtován Objednateli úrok z prodlení s platbou ani nebude prodlení Objednatele s platbou v tomto období důvodem pro odstoupení Xxxxxxxxxxx od této Smlouvy dle bodu 3 čl. XIII Smlouvy ani k pozastavení prací dle následujícího článku.
12. Jestliže Objednatel nesplní své platební závazky v souladu s termínem uvedeným v této Smlouvě, a to ani po písemném upozornění Zhotovitelem, bude Zhotovitel oprávněn pozastavit dodávku plnění až do zaplacení splatné pohledávky nebo si vzít bez jakékoli odpovědnosti za případné škody zpět dodané nezaplacené Produkty, Programy, Materiály i další dodané položky a zároveň využít jiných právních prostředků.
13. V případě pozastavení plnění z důvodů prodlení s platbou ze strany Objednatele nebude toto považováno za prodlení Zhotovitele s plněním podle této Smlouvy.
VIII. Vlastnictví a práva z duševního vlastnictví
1. Po úspěšném vykonání přejímací zkoušky a úhradě příslušné ceny přechází vlastnické právo k jednotlivým položkám a právo užívání programového vybavení, související dokumentace a Materiálů, které jsou předmětem příslušné přejímací zkoušky, na Objednatele.
2. Riziko ztráty nebo škody na dodaných položkách přechází na Objednatele dnem instalace. Před tímto datem je Objednatel odpovědný za ztrátu nebo škodu pouze v případě, že tato ztráta nebo
škoda byla způsobena jeho zaviněním. Následně po tomto datu přebírá Zhotovitel riziko ztráty nebo škody pouze v případě, že je tato ztráta nebo škoda způsobena zaviněním Zhotovitele nebo když má Xxxxxxxxxx v držení předmětnou položku z důvodu poskytování záručního servisu nebo během doručování této položky po poskytnutí servisu od Zhotovitele na místo Objednatele.
3. V případě Materiálů dodaných Zhotovitelem v rámci této Smlouvy, které byly vytvořeny před uzavřením této Smlouvy nebo nevznikly výhradně pro účely plnění této Smlouvy, Zhotovitel uděluje Objednateli neodvolatelnou, nevýhradní licenci používat, vykonávat, reprodukovat, zobrazovat, provádět a distribuovat pouze pro vnitřní potřebu kopie tohoto Materiálu. Licenční podmínky Objednatel obdrží spolu s dodaným Programem.
4. V případě standardního databázového Software Oracle, pokud je součástí Dodávky, získává Objednatel licenci tento Software užívat za podmínky, že:
• bude tento databázový Software užívat pouze pro svoji interní potřebu,
• nebude převádět, poskytovat či jinak předávat tento databázový Software či služby s ním související na jiné fyzické či právnické osoby, neumožní sdílení ani pronájem tohoto databázového Software za účelem jeho užívání ani nepřevede právo na tento Software na jakoukoli jinou stranu,
• nebude zasahovat do databázového Software (pokud to nebude z důvodu zajištění stykové provozuschopnosti vyžadovat zákon), rozebírat či dekompilovat nebo duplikovat tento Software, s výjimkou případů vytváření dostatečného množství jeho kopií v rámci této licence a jedné kopie každého příslušného nosiče,
• vezme na vědomí, že původní Zhotovitel databázového Software jakožto subdodavatel Zhotovitele nenese vůči Objednateli, v rozsahu povoleném příslušnými zákony, odpovědnost za jakékoli škody, ať už přímé, nepřímé, náhodné či následné, které vzniknou na základě užívání předmětného Software,
• v případě ukončení licence k tomuto databázovému Software ho přestane užívat a zničí či vrátí Xxxxxxxxxxx veškeré kopie tohoto Software a dokumentace,
• nebude zveřejňovat výsledky jakýchkoli benchmarkových testů tohoto databázového Software,
• bude plně dodržovat veškeré příslušné vývozní předpisy platné v zemi původního Zhotovitele licence, stejně tak jako další příslušné zákony upravující vývoz a dovoz tak, aby tento Software ani jeho přímo či nepřímo odvozené Produkty nebyly přímo ani nepřímo vyváženy v rozporu s těmito zákony,
• vezme na vědomí, že původní zhotovitel licence jakožto subdodavatel Zhotovitele není touto Smlouvou zavázán k plnění povinností z této Smlouvy. V případě, že plnění subdodavatele Zhotovitele bude širší než jen dodání licencí, na takové plnění subdodavatele se budou vztahovat všechny relevantní povinnosti dle této Smlouvy;
• umožní Zhotoviteli či původnímu Zhotoviteli licence kontrolování užívání tohoto databázového Software za předpokladu, že Zhotovitel toto písemně oznámí Objednateli nejpozději 2 týdny před kontrolou a uvede podmínky, za kterých bude tato kontrola realizována. Tato kontrola nebude Objednatelem bezdůvodně odepřena. Kontrola se bude vztahovat pouze na databázový Software bez přístupu k uloženým datům Objednatele. Kontrola neomezí ani neohrozí provoz systému,
• vezme na vědomí, že pokud si u původního Zhotovitele databázového Software objedná technickou podporu, bude tato podpora poskytována v souladu s pravidly technické podpory účinnými v době poskytnutí příslušné Služby,
• vezme na vědomí, že některý databázový Software může obsahovat zdrojový kód, který původní zhotovitel licence jakožto subdodavatel Zhotovitele zašle jako součást Dodávky tohoto Software.
5. Dojde-li při plnění k vytvoření díla Xxxxxxxxxxxx, které je předmětem autorskoprávní ochrany podle zákona č. 121/2000 Sb., o právu autorském, o právech souvisejících s právem autorským a o změně některých zákonů autorského zákona, ve znění pozdějších předpisů, získává jeho
vytvořením Objednatel k takto vytvořenému dílu jako celku i k jeho jednotlivým částem neodvolatelnou, časově neomezenou a nevýhradní licenci dílo užít. Odměna za licenci je obsažena v ceně plnění.
6. Objednatel bude dále vlastníkem všech datových modelů, pokud budou vytvářeny v rámci této Smlouvy již od okamžiku zahájení jejich tvorby, a to i před jejich předáním Zhotovitelem Objednateli.
7. Vznikne-li během plnění této Smlouvy a v souvislosti s plněním této Smlouvy vynález, nápad, know-how nebo technický postup, který je předmětem patentu, bude se s ním zacházet následujícím způsobem:
• bude-li vytvořen zaměstnanci Objednatele, bude vlastnictvím Objednatele. Užívání tohoto patentu bude předmětem zvláštní dohody mezi Smluvními stranami,
• bude-li vytvořen zaměstnanci Zhotovitele nebo subdodavatele, bude vlastnictvím Zhotovitele. Zhotovitel udělí Objednateli nevýhradní neodvolatelnou celosvětovou a vyplacenou licenci na užívání tohoto patentu; bude-li vytvořen společně zaměstnanci Xxxxxxxxxxx či subdodavatele a Objednatele, bude patent vlastněn těmito stranami společně bez zúčtování. Každá ze stran bude mít právo udílet licence třetím stranám nebo přidělovat svá práva v té věci bez souhlasu druhé strany,
• všechny licence udělené jedné nebo druhé straně budou obsahovat právo vytvářet, užívat, pronajímat, prodávat nebo jinak převádět předmět licence a bude obsahovat právo udílet přímo či nepřímo odvolatelné nebo neodvolatelné sublicence příbuzným společnostem takové strany. Žádné ustanovení v této Smlouvě však nebude považováno za oprávnění poskytovat licence k jiným patentům nebo nápadům, které jsou přihlášeny jako patent, a vznikly jinak než v souvislosti s touto Smlouvou.
8. Objednatel prohlašuje, že předmět Xxxxxxx použije pro interní účely a nepoužije předmět Smlouvy k opětnému prodeji nebo pronájmu třetí osobě.
IX. Součinnost objednatele
1. Základní podmínky součinnosti Objednatele jsou uvedeny v Příloze č. 4 této Smlouvy. Specifická součinnost Objednatele pro jednotlivé dílčí předměty plnění je uvedena v Přílohách A-M.
2.
X. Záruky
1. Zhotovitel zaručuje, že Produkty dodané v rámci této Smlouvy jsou pro definovaný účel užití kompatibilní a budou spolu navzájem pracovat.
2. Pro Software dodaný v rámci této Smlouvy zaručuje Zhotovitel, že je-li takový Software používán v určeném operačním prostředí, bude odpovídat příslušným specifikacím.
3. Zhotovitel zaručuje, že každá služba, kterou poskytne v rámci této Smlouvy, bude provedena s vynaložením odborné péče, znalostí a dovedností a bude odpovídat aktuálnímu popisu příslušné služby obsaženému v této Smlouvě.
4. Zhotovitel poskytuje na Produkty dodané podle této Smlouvy záruku v délce 24 měsíců, na aplikace, systémy dodané podle této Smlouvy záruku 12 měsíců a na upravené části systému NS- VIS záruku v délce 12 měsíců. Záruční doba počne běžet od data předání a/nebo akceptace, tj.
podpisu příslušného předávacího, resp. akceptačního protokolu příslušné dílčí části. Záruka se bude řídit příslušnými ustanoveními zákona.
5. Pokud v době záruky vznikne na dílčím předmětu plnění dle přílohy A (CSVIS konektoru nebo Klientu pro zrušení víza) nebo dílčím předmětu plnění dle přílohy D, části dodávané Zhotovitelem (netýká se technické repliky na zdrojové straně dodávané firmou HP) závada z důvodů na straně Zhotovitele, zavazuje se Zhotovitel k zahájení jejího odstraňování v nejbližším možném čase od prokazatelného nahlášení této závady. U závady typu A se Zhotovitel zavazuje zahájit odstraňování závady do 6 hodin od prokazatelného nahlášení závady Objednatelem Zhotoviteli a odstranit ji do 3 pracovních dní od zahájení prací na odstraňování vady.
6. Veškeré závady budou Objednatelem hlášeny na emailovou adresu, která bude Objednateli písemně sdělena do jednoho týdne od podpisu Smlouvy, pokud nebude dohodnuto jinak.
7. Konkrétní podmínky záruky pro jednotlivé Dodávky jsou uvedeny v jednotlivých přílohách A-M této Smlouvy popisujících příslušné dílčí plnění.
8. Bude-li součástí plnění Zhotovitele Dodávka Hardware, bude Zhotovitel během záruční doby poskytovat záruční servis za účelem udržování Hardware v řádném provozuschopném stavu nebo navrácení do takovéhoto stavu. Dle volby Zhotovitele bude servis prováděn výměnou nebo opravou. Porouchaný Stroj nebo každý vyměněný díl se stává majetkem Zhotovitele v okamžiku výměny nebo náhrady. Zhotovitel si vyhrazuje právo prověřit si, zda je požadován záruční servis oprávněně, dříve než jej poskytne, a dále je oprávněn odmítnout poskytnout servis na Stroj, který je z důvodů na straně Objednatele zjevně a závažně poškozen nebo pozměněn či neopravitelně zničen.
9. Než Objednatel požádá o opravu, učiní náležitá bezpečnostní opatření, aby nedošlo během opravy k poškození žádného programu nebo dat obsažených v opravovaném Stroji a v případě výměny Stroje či vadného dílu odstraní veškerá výměnná paměťová média a části či příslušenství nedodané Zhotovitelem. Jakýkoli takovýto ponechaný prvek se vystavuje riziku poškození, za které nenese Zhotovitel odpovědnost.
10. Záruka se neuplatní, pokud byla závada způsobena nesprávným používáním, nevhodným prostředím, vnějšími příčinami nebo neoprávněným či neodborným zásahem provedeným Objednatelem či třetí stranou.
11. Objednatel požaduje po dobu záruky plnou náhradu vadných disků bez nároku na vrácení Zhotoviteli magnetického datanosného kotouče. Zhotovitel požadavek Objednavatele akceptuje.
12. Zhotovitel neručí za funkčnost a přesnost zařízení, Software, dat nebo jiných Produktů, poskytnutých za účelem plnění podle této Smlouvy Objednatelem, ledaže by k tomu vydal sám pokyny.
13. V případě, že Objednatel poskytne pro účely této Smlouvy Open Source Software, aby jej Zhotovitel použil v souvislosti s plněním předmětu této Smlouvy, berou obě Smluvní strany na vědomí, že OSS byl pořízen Objednatelem, který získal licenci od softwarových distributorů OSS a majitelů autorských práv (dále jen společně „Zhotovitelé OSS“) a za podmínek těmito Zhotoviteli OSS stanovených. Vzhledem k tomu, že Zhotovitel bude dodávat předmět plnění dle této Smlouvy pro potřeby Objednatele a na základě jeho zadání, není Zhotovitel v souvislosti s plněním podle této Smlouvy Smluvní stranou Zhotovitelů OSS a Objednatel nezískal od Xxxxxxxxxxx v rámci této Smlouvy žádná práva ve vztahu k OSS. Tento OSS je používán tzv. „as is“, tj. bez jakýchkoli záruk. Zhotovitel neposkytuje žádná prohlášení ani záruky, ať už výslovné nebo implicitní, ohledně OSS, ani neposkytne žádné odškodnění v souvislosti s nároky založenými na tom, že OSS porušuje autorská práva třetích stran. Za žádných okolností nebude Zhotovitel odpovědný za jakékoli škody způsobené tím, že Objednatel používá nebo šíří OSS.
Obě Smluvní strany souhlasí s tím, že jakákoli modifikace nebo vytvoření odvozených děl OSS je mimo rámec této Smlouvy.
XI. ZMĚNY
1. V případě, že Objednatel požaduje změnu v plnění, předá Zhotoviteli zadání - specifikaci těchto změn a Zhotovitel popíše jejich účinek na přejímku - akceptaci, kritéria, data, cenu, harmonogramy a další podmínky/předpoklady jejich realizace. Změny, které nemají dopad na termíny a cenu pak budou realizovány na základě odsouhlaseného zápisu vedoucích Projektu obou Smluvních stran.
2. Všechny ostatní změny budou realizovány formou písemného dodatku k této Smlouvě odsouhlaseného oběma smluvními stranami. Dokud nebude dodatek uzavřen a podepsán oběma Smluvními stranami, bude Zhotovitel postupovat ve shodě s naposled autorizovanými podmínkami Smlouvy.
XII. SANKCE
1. V případě nedodržení dohodnutého termínu splnění dílčího předmětu plnění z důvodu prokazatelně na straně Zhotovitele, se Zhotovitel zavazuje uhradit Objednateli smluvní pokutu ve výši 0,02 % z celkové ceny dílčího předmětu bez DPH za každý, i započatý den prodlení.
2.
3. Výše uvedené smluvní pokuty se neuplatní, pokud k prodlení došlo z důvodů existence okolností vylučujících odpovědnost. Uplatněním výše uvedených pokut není dotčen nárok na náhradu škody v částce převyšující výši smluvní pokuty v dikci ust. § 300 a § 374 zákona.
4. Výše uvedené smluvní pokuty budou uhrazeny do 21 dnů ode dne obdržení písemné výzvy k jejich zaplacení.
5. V Přílohách A-M, je uvedeno pro které dílčí předměty plnění může být výše uvedená sankce uplatněna.
XIII. Ukončení smlouvy
1. Tato Smlouva může být předčasně ukončena písemnou dohodou Smluvních stran.
2. Dále je Objednatel oprávněn odstoupit od Smlouvy, porušuje-li Zhotovitel podstatným způsobem ve smyslu § 344 a násl. zákona povinnosti z této Smlouvy a přes prokazatelné písemné upozornění Objednatele nezjedná nápravu ani ve lhůtě 10 pracovních dní od data doručení tohoto upozornění, nestanoví-li Objednatel ke zjednání nápravy lhůtu delší. Odstoupení je účinné dnem následujícím po uplynutí lhůty k nápravě.
3. Zhotovitel je oprávněn odstoupit od této Smlouvy, jestliže Objednatel i přes písemné upozornění Zhotovitele závažně porušuje své povinnosti z této Smlouvy vyplývající, zejména neposkytováním součinnosti ze strany Objednatele, či prodlením s platbou o více než 30 kalendářních dnů a přes písemné upozornění Zhotovitele nezjedná nápravu ani ve lhůtě 10 pracovních dní od data doručení tohoto upozornění, nestanoví-li Zhotovitel ke zjednání nápravy lhůtu delší. Toto odstoupení je účinné dnem následujícím po uplynutí lhůty k nápravě.
4. Při vypořádání Smluvních stran v souvislosti s odstoupením od této Smlouvy se uplatní následující postup:
• Zhotovitel si ponechá veškeré částky zaplacené Objednatelem až do data ukončení Smlouvy,
• Objednatel si ponechá a uhradí položky prokazatelně připravené k dodání nebo dodané Xxxxxxxxxxxx před datem ukončení Smlouvy,
• Objednatel uhradí částky za prokazatelné plnění nebo Dodávky, které byly Objednatelem realizovány do dne ukončení,
• v případě odstoupení od Xxxxxxx ze strany Zhotovitele dle odst. 3 výše uhradí Objednatel Zhotoviteli prokazatelně vynaložené náklady a jiné skutečné škody, které mu vznikly v souvislosti s předčasným ukončením této Smlouvy.
• v případě odstoupení od Smlouvy ze strany Objednatele dle odst. 2 výše uhradí Zhotovitel Objednateli prokazatelně vynaložené náklady a jiné skutečné škody, které mu vznikly v souvislosti s předčasným ukončením této Smlouvy.
5. Pokud při porušení povinností z této Smlouvy ze strany Objednatele dojde k nápravě v uvedené lhůtě, harmonogram plnění bude posunut tak, aby reflektoval dopad tohoto porušení a nápravy na termíny plnění. V takovém případě nebude toto prodlení považováno za prodlením Zhotovitele s plněním.
XIV. Ochrana informací
1. Společným záměrem obou Smluvních stran je poskytnutí odpovídajícího zabezpečení informací důvěrných ve smyslu § 17 a § 271 zákona (v tomto článku dále jen „Informace“). Obě Smluvní strany souhlasí, že následující ustanovení platí v případě, kdy Objednatel předá na základě této Smlouvy informace Zhotoviteli.
2. Za důvěrné jsou považovány veškeré informace předané jednou Smluvní stranou druhé za účelem plnění předmětu Smlouvy.
3. Smluvní strany souhlasí, že:
• vynaloží stejnou péči a uvážlivost k zabránění vyzrazení, zveřejnění nebo rozšíření informací Zhotovitele, jakou vynakládá při zacházení se svými vlastními podobnými informacemi, které nemají být vyzrazeny, zveřejněny nebo rozšířeny,
• použije informace druhé Smluvní strany pouze k účelu, pro který byly předány.
4. Smluvní strany jsou oprávněny předat informace:
• svým zaměstnancům, kteří je potřebují znát pro účely plnění předmětu této Smlouvy,
• kterékoliv jiné straně pouze s předchozím písemným souhlasem druhé Smluvní strany.
• Zaměstnanci subdodavatelů Zhotovitele jsou pro účely tohoto článku považováni za zaměstnance Zhotovitele.
5. Před předáním informací některé z výše uvedených stran musí příslušná Smluvní strana uzavřít s danou stranou písemnou Smlouvu, která bude druhou stranu dostatečně zavazovat, aby s informacemi zacházela v souladu s touto Smlouvou.
6. Informace předané na základě této Smlouvy budou podléhat podmínkám této Smlouvy po dobu tří let od data předání informace, pokud se nestanou dříve obecně známými nebo veřejně přístupnými.
7. Zhotovitel může používat myšlenky, koncepty a know-how vztahující se k jeho obchodním aktivitám, jež získají jeho zaměstnanci během plnění této Smlouvy a jež zůstávají v paměti těchto zaměstnanců, a to výlučně za předpokladu, že se jedná o nápady, koncepty nebo know-how z oblasti informační technologie a ve svém důsledku a využití nemají přímý obsahový vztah ke sděleným důvěrným informacím.
8. Pro ochranu utajovaných informací platí zásady stanovené zákonem č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů. Informace a hmotně zachycené výsledky činnosti při plnění závazků z této Smlouvy, označené stupněm utajení, podléhají zacházení podle výše uvedených obecně závazných právních předpisů. Výše uvedený závazek trvá i po zániku Smlouvy. Zhotovitel se zavazuje vtělit ustanovení tohoto článku do všech smluv, které se týkají předmětu této Smlouvy, které uzavře s třetími osobami (subdodavateli).
9. Pro ochranu osobních údajů platí zásady stanovené zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, ve znění pozdějších předpisů. Zhotovitel není a nesmí být v žádném případě považován za provozovatele systému ani za zpracovatele dat Objednatele ve smyslu zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů. Zhotovitel bude za účelem ochrany osobních dat Objednatele dodržovat fyzická a organizační opatření Objednatele, se kterými byl prokazatelně seznámen.
10. Zhotovitel nebude mít přístup k reálným (ostrým) datům. Veškeré ladící a testovací práce musí být provedeny na testovacích datech, které Objednatel poskytne Zhotoviteli.
11. Operace, které případně budou pracovníci Zhotovitele provádět na reálných datech, budou prováděny za dozoru pracovníků Objednatele v prostorách a na technických zařízeních Objednatele.
12. Zhotovitel není oprávněn připojovat jakákoli vlastní zařízení nebo zprostředkovávat jakýkoli logický přístup do ICT infrastruktury Objednatele, pracující s reálnými daty. Na základě odůvodněných potřeb a se souhlasem vedoucího realizačního týmu může pro vybrané pracovníky Zhotovitele získat přístup ke stávajícím aplikacím používajícím testovací data v rozsahu potřebném pro seznámení se s rozsahem funkčnosti těchto aplikací.
XV. Odpovědnost za škody
1. Zhotovitel odpovídá v plné výši za skutečnou škodu způsobenou osobním úrazem nebo škody na nemovitém majetku či movitém majetku druhé Smluvní strany.
2. Dále Zhotovitel odpovídá v plné výši za škody způsobené porušením patentového nebo autorského práva podle čl. XVI této Smlouvy.
3. Zhotovitel odpovídá za jinou skutečnou škodu, která může vzniknout v rámci jeho plnění podle této Smlouvy maximálně do ceny dílčí části plnění, se kterou vznik škody souvisí. Tato výše je považována za maximální výši škody, kterou Zhotovitel předvídá ve smyslu § 379 obchodního zákoníku, nebo které si je vědom jako možného důsledku porušení svých povinností v rámci této Smlouvy.
4.
XVI. Odškodnění z důvodu porušení Patentu a autorského práva
1. Pro účely tohoto článku zahrnuje pojem „Produkt“ také Materiály.
2. Zhotovitel bude na své náklady bránit Objednatele před jakýmkoliv nárokem třetí strany z důvodu porušení patentu nebo autorského práva Produktem, jenž Zhotovitel dodal Objednateli na základě této Smlouvy. Zhotovitel uhradí Objednateli veškeré náklady, škody a poplatky uložené soudem na základě takového nároku či náklady zahrnuté v dohodě o vyrovnání schválené Zhotovitelem, a to za předpokladu, že Objednatel:
• bezodkladně předá Zhotoviteli písemné oznámení o takovém nároku,
• umožní Zhotoviteli řídit obhajobu a jednání o vyrovnání a bude se Xxxxxxxxxxxx při obhajobě a jednáních o vyrovnání účinně spolupracovat.
3. Stane-li se Produkt předmětem takovéhoto nároku nebo je-li důvodné předpokládat, že se předmětem takovéhoto nároku stane, Objednatel souhlasí, že dovolí Zhotoviteli zajistit Objednateli oprávnění k dalšímu používání Produktu, Produkt upravit nebo nahradit Produktem alespoň funkčně ekvivalentním. Nelze-li za přiměřených podmínek využít některou z těchto možností, zavazuje se Objednatel, že na základě písemné žádosti vrátí dotčený Produkt Zhotoviteli. Zhotovitel v takovém případě poskytne Objednateli náhradu následovně:
• za Hardware uhradí Zhotovitel Objednateli čistou účetní hodnotu Hardware za předpokladu, že se Objednatel řídil obecně přijatými účetními principy,
• za Software uhradí Zhotovitel Objednateli nižší z těchto částek: částku, kterou Objednatel za Software Zhotoviteli zaplatil, nebo částku odpovídající 12 měsíčním splátkám (jedná-li se o průběžné platby),
• za Materiály uhradí Zhotovitel Objednateli částku, kterou Objednatel Zhotoviteli zaplatil za vytvoření Materiálů.
4. Tento článek stanoví veškeré závazky Zhotovitele vůči Objednateli z titulu porušení patentů a autorských práv.
5. Zhotovitel na sebe nebere žádné závazky týkající se nároků založených na:
• čemkoliv, co poskytl Objednatel a bylo začleněno do Produktu, nebo na skutečnosti, že Zhotovitel jednal v souladu s designem, specifikací či pokyny dodanými Objednatelem nebo třetí stranou v zastoupení Objednatele,
• úpravě Produktu provedené Objednatelem nebo použití Software v jiném než určeném operačním prostředí,
• kombinaci, provozu nebo použití Produktu s jinými produkty, jež nebyly dodány ze strany Zhotovitele jako systém, či na kombinaci, provozu nebo použití Produktu s jiným Produktem, daty, přístrojem nebo obchodními metodami, jež nebyly poskytnuty ze strany Zhotovitele, či distribuci, provozu nebo používání Produktu ve prospěch třetí strany mimo podnik Objednatele.
XVII. Všeobecná ustanovení
1. Tato Xxxxxxx je platná a účinná od jejího podpisu oběma Smluvními stranami.
2. Pro ty dílčí předměty plnění, které budou financovány z FVH je nutné zajistit dodržování povinné publicity projektu v rámci které je potřebné:
• vybrané dokumenty zejména předávací a akceptační protokoly, včetně Smlouvy o dodávce budou opatřeny prohlášením: „Projekt je spolufinancován z prostředků Fondu pro vnější hranice“, evidenčním číslem FVH 2010-07 a logem EU;
• klientské stanice NS-VIS opatřit logem EU a na přihlašovací obrazovce uvést informaci:
„Vybrané části systému byly financovány z prostředků EU“;
• prvotní účetní doklady (faktury) spojené s realizací těchto částí musí být označeny evidenčním číslem FVH 2010-07;
• dokumenty dle této Smlouvy týkající se FVH, budou archivovány dle pravidel FVH. Dokumentace, kterou je povinen archivovat Zhotovitel, bude po vypořádání všech závazků smluvních stran protokolárním způsobem předána Objednateli. Objednatel zajistí bezpečné uložení těchto dokumentů.
3. Zhotovitel může v době platnosti této Smlouvy uzavřít podobné Xxxxxxx s třetími stranami a vyvinout a poskytovat Materiály nebo Služby, které jsou podobné Dodávkám a Službám poskytovaným podle této Smlouvy, kromě případů, kdy by takové Dodávky nebo Služby porušovaly patentová nebo autorská práva Objednatele podle příslušných právních předpisů.
V případě, že se tyto Smlouvy budou týkat aktivit souvisejících s předmětem této Smlouvy, může Zhotovitel takovéto Smlouvy uzavřít se třetími stranami pouze se souhlasem Objednatele.
4. Zhotovitel má právo zajistit Dodávku některé části předmětu plnění jinými nezávislými dodavateli. Každá zmínka o zaměstnancích Zhotovitele v této Smlouvě zahrnuje zaměstnance subdodavatelů. Tato Xxxxxxx nebrání Zhotoviteli, ani jeho příbuzným společnostem či subdodavatelům v poskytování podobných Služeb ani ve vývoji a poskytování takovýchto podobných Materiálů, Produktů a Služeb nebudou Zhotovitel, jeho příbuzné společnosti ani subdodavatelé omezováni při využívání svých zaměstnanců.
5. Žádná ze Smluvních stran není oprávněna převést tuto Smlouvu bez předchozího písemného souhlasu druhé Smluvní strany na třetí osobu. Žádná ze Smluvních stran není oprávněna delegovat ani jinak přenést práva a povinnosti související s řízením /Projektu dle přílohy č. 2 této Smlouvy na žádnou třetí osobu bez předchozího písemného souhlasu druhé Smluvní strany.
6. Objednatel souhlasí s tím, že umožní společnosti International Business Machines Corporation a jejím dceřiným společnostem ukládat a užívat při svých obchodních aktivitách identifikační a fakturační údaje Objednatele. Takovéto informace budou používány zejména pro účely fakturace a budou zpracovávány a užívány v souvislosti s obchodními vztahy mezi Zhotovitelem a Objednatelem.
7. Xxxxxxxxxx souhlasí se zveřejněním své identifikace a dalších údajů uvedených ve Smlouvě včetně ceny díla, vyjma těch údajů a/nebo ustanovení či částí Smlouvy (přílohy), které Xxxxxxxxxx považuje za své obchodní tajemství. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že Xxxxxxxxxx považuje za své obchodní tajemství všechny přílohy této Smlouvy a dále ustanovení čl. IX. odst. 2, čl. XII. odst. 2, čl. XV. odst. 4, čl. XVII. odst. 17.
8. Xxxxxxxx podmínky této Smlouvy, které svojí povahou přetrvávají i po uplynutí nebo ukončení Smlouvy, zůstávají v platnosti až do svého naplnění a budou závazné pro Smluvní strany i pro jejich případné nástupce.
9. Neuplatnění některého práva nebo nároku z této Smlouvy nebudou Smluvní strany považovat za vzdání se tohoto práva nebo nároku nebo jakéhokoli jiného práva touto Smlouvou poskytnutého nebo založeného. Tímto ujednáním není dotčeno použití ustanovení právních předpisů, jimiž se řídí režim této Smlouvy, upravujících promlčení a zánik práva.
10. Žádná ze Smluvních stran neodpovídá za nesplnění svých závazků, pokud k takovému nesplnění došlo z důvodů překážek vzniklých nezávisle na její vůli.
11. V případě rozporu mezi různými částmi této Smlouvy, není-li určeno jinak, mají přednost dokumenty této Smlouvy v následujícím pořadí:
• články tohoto dokumentu,
• ostatní přílohy.
12. Tato Smlouva, vyjma případů v ní stanovených jinak, může být doplněna nebo měněna jedině formou písemných, postupně očíslovaných a takto označených dodatků, řádně podepsaných na téže listině osobami zmocněnými podepisovat tuto Smlouvu v zastoupení Objednatele a Zhotovitele.
13. Pokud se kterékoli ustanovení této Smlouvy stane neplatným nebo neproveditelným, nedotkne se to platnosti ani proveditelnosti ustanovení ostatních.
14. Tato Xxxxxxx se řídí příslušnými právními předpisy České republiky. Pokud v ní nebylo ujednáno jinak, řídí se právní poměry z ní vyplývající a vznikající příslušnými ustanoveními zákona.
15. Smluvní strany budou podporovat smírné vyřešení jakýchkoliv sporů, které by mohly mezi nimi vzniknout ohledně výkladu nebo plnění Smlouvy.
16. Případné spory, které vzniknou mezi Smluvními stranami v souvislosti s plněním podle této Smlouvy a nebudou vyřešeny postupem podle této Smlouvy, budou postoupeny k rozhodnutí příslušnému soudu v České republice.
17.
18. Obě Smluvní strany svým podpisem potvrzují, že tuto Smlouvu četly, rozumí jí a souhlasí s tím, že budou jejími podmínkami vázány. Zároveň prohlašují, že Smlouva nebyla sjednána v tísni ani za jinak nevýhodných podmínek pro některou z nich. Obě Smluvní strany souhlasí, že toto je úplné a výhradní znění Smlouvy, která byla vyhotovena v 6 rovnocenných výtiscích s platností originálu, z nichž Zhotovitel obdrží 2 a Objednatel 4 výtisky.
19. Nedílnou součást této Smlouvy tvoří přílohy 1 až 4 a A-M:
Příloha č. 1: Rámcové termíny plnění
Příloha č. 2: Řídící struktura Projektu a řízení Projektu Příloha č. 3: Celková cena
Příloha č. 4: Součinnost Objednatele
Příloha A: Dílčí předmět plnění - realizace Etapy 0 Příloha B: Dílčí předmět plnění - realizace Etapy 1 Příloha C: Dílčí předmět plnění - realizace Etapy 2
Příloha D: Dílčí předmět plnění - realizaci implementace Repliky SISone4ALL pro Systém NS-VIS Příloha E: Dílčí předmět plnění - součinnost a konzultace při realizaci redundance
Příloha F: Dílčí předmět plnění - dodávka a instalace navýšení operační paměti databázových a aplikačních serverů systému NS-VIS
Příloha G: Dílčí předmět plnění - dodávka a instalace disků pro odkládání auditních logů systému NS-VIS
Příloha H: Dílčí předmět plnění - realizace školení školitelů klientských aplikací
Příloha I: Dílčí předmět plnění - zajištění SW podpory WAS pro Systém NS-VIS na 2 roky
Příloha J: Dílčí předmět plnění - realizace změny v důsledku změny organizační struktury – rozdělení úloh při udílení víz a pobytu mezi Policii ČR a odborem MV OAMP
Příloha K: Dílčí předmět plnění - zajištění nezbytné systémové podpory CSVIS Konektoru dodaného v rámci Etapy 0.
Příloha L: Provedení prací pro uvedení produkčního prostředí VIS MAIL do provozu a úprav po realizaci redundance
Příloha M: Poskytnutí vývojových a analytických víceprací k Projektu NS-VIS zadávaných Ad-Hoc
Za Zhotovitele: Za Objednatele:
Podpis oprávněného zástupce Podpis oprávněného zástupce
Jméno Datum Jméno Datum