Rámcová dohoda
Rámcová dohoda
č. p.: OVO2/0000-000000-0/3
uzatvorená podľa § 409 a nasl. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov a § 11 a nasl. zákona č. 25/2006 Z. z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len „zákon č. 25/2006 Z .z.“) (ďalej len „Dohoda“)
Zmluvné strany
Kupujúci: Slovenská republika zastúpená Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky
Pribinova 2, 812 72 Bratislava
zastúpený: Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx
vedúci služobného úradu Ministerstva vnútra SR na základe plnej moci č. p.: KM-OPS4-2016/000623-044 zo dňa 06. apríla 2016
IČO: 00 151 866
Identifikačné číslo pre DPH: SK 2020571520
Bankové spojenie: Štátna pokladnica, Radlinského 32, 810 05 Bratislava, SR Číslo účtu: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
BIC/SWIFT kód: XXXXXXXX
(ďalej len „Kupujúci“). a
Predávajúci: ERIK JV s.r.o.
Strečnianska 4, 851 05 Bratislava
zastúpený: XXXx. Xxxxx Xxxxxxx konateľ
IČO: 357 354 73
DIČ: SK2020210940
Bankové spojenie: Tatrabanka Bratislava
Číslo účtu: 2628251242/1100
IBAN: XX0000000000000000000000
Zapísaný v: Okresný súd BA I, oddiel Sro, vložka číslo 16254/B
(ďalej len „Predávajúci“)
(ďalej len „zmluvné strany“)
Úvodné ustanovenia
A. Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky ako verejný obstarávateľ podľa § 6 ods. 1 písm. a) zákona č. 25/2006 Z. z. je centrálnou obstarávacou organizáciou v zmysle § 10 písm. b) zákona č. 25/2006 Z. z. a plní všetky povinnosti, ktoré mu takto vyplývajú z príslušných právnych predpisov pri aplikácii postupov verejného obstarávania. V súlade s uvedeným Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky ako centrálna obstarávacia organizácia vyhlásila oznámením č. 02297 - MST, zverejneným vo Vestníku verejného obstarávania č. 019/2016 dňa 28.01.2016 verejnú súťaž na realizáciu zákazky s názvom „Ochranné balistické vesty, časť 1 – Ochranná balistická vesta na skryté nosenie (podkošeľová)“ (ďalej len „verejné obstarávanie“).
B. Prostredníctvom centrálnej obstarávacej organizácie budú Kupujúcemu v súlade s touto Dohodou úspešným uchádzačom - Predávajúcim dodávané tovary a poskytované súvisiace služby.
C. Predávajúci je oprávnený uzavrieť Kúpnu/e zmluvu/y s inými Kupujúcimi, než s Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky len na základe písomného súhlasu Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, v ktorom Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky zároveň oznámi Predávajúcemu, ktorý iný Kupujúci má záujem uzavrieť s ním Kúpnu/e zmluvu/y.
D. Na základe vyhodnotenia ponúk bola ponuka Predávajúceho vybraná ako ponuka úspešného uchádzača v súlade s podmienkami uvedenými v súťažných podkladoch verejného obstarávania. Na základe tejto skutočnosti a predloženej ponuky Predávajúceho sa zmluvné strany v slobodnej vôli a v súlade s platnými právnymi predpismi rozhodli uzatvoriť túto Dohodu.
E. Kupujúci týmto vyhlasuje, že je spôsobilý túto Dohodu uzatvoriť a plniť záväzky v nej obsiahnuté.
F. Predávajúci týmto vyhlasuje, že je spôsobilý túto Dohodu uzatvoriť a plniť záväzky v nej obsiahnuté.
Článok I. Predmet dohody
1.1. Predmetom tejto Dohody sú podmienky nákupu a predaja ochranných balistických viest pre potreby Kupujúceho špecifikované v Prílohe č.1 tejto Dohody (ďalej len „Tovar“). Zmluvné strany sa dohodli, že za účelom kúpy Tovaru podľa tejto Dohody uzatvoria spôsobom popísaným v tejto Dohode Kúpnu/Kúpne zmluvu/zmluvy podľa ustanovenia § 409 a nasl. Obchodného zákonníka, v ktorej budú špecifikované všetky detaily kúpy Tovaru (ďalej len „Kúpna zmluva“).
1.2. Predávajúci sa zaväzuje dodávať za podmienok stanovených touto Dohodou a Kúpnou zmluvou Kupujúcemu Tovar a Kupujúci sa zaväzuje Tovar prevziať a zaplatiť kúpnu cenu dohodnutú v súlade s podmienkami Dohody a Kúpnej zmluvy. Súčasťou dodávky Tovaru je doprava vlastnými vozidlami a pracovníkmi Predávajúceho do miesta dodania podľa čl. VI. bod 6.1 tejto Dohody, naložením a vyložením do skladu v mieste dodania a za podmienok určených touto Dohodou.
Článok II.
Špecifikácia tovaru a spôsob plnenia
2.1. Tovar je presne špecifikovaný v opise predmetu zákazky použitom v súťažných podkladoch (ďalej len
„Príloha č. 1.A“) ako aj v ponuke Predávajúceho predloženej do verejného obstarávania (ďalej len
„Príloha č. 1.B“ a „Príloha č. 1.C“ a ) a tvorí prílohu č. 1 tejto Dohody.
2.2. Predávajúci sa zaväzuje dodať Tovar v kvalite špecifikovanej v Prílohe č. 1.B a v Prílohe č.1.C tejto Dohody a v bezchybnom stave. V prípade, že dodávaný Tovar požadovaný Kupujúcim v zmysle Prílohy č.
1.B a č.1.C tejto Dohody nie je/nebude v celom rozsahu zhodný počas plnenia Kúpnej zmluvy s ponukou Predávajúceho podľa Prílohy č. 1.B tejto Dohody, má Kupujúci právo v prípade, že je to pre neho výhodnejšie, požadovať od Predávajúceho dodanie Tovaru podľa Prílohy č. 1.A tejto Dohody v rozsahu Kúpnej zmluvy tak, ako bolo zadané v predmetnom verejnom obstarávaní.
2.3. V prípade potreby dodania Tovaru Kupujúci osloví Predávajúceho s požiadavkou na dodanie Tovaru. V požiadavke na dodanie Tovaru v súlade s touto Dohodou špecifikuje Kupujúci množstvo, druh, čas dodania a miesto dodania Tovaru, ktorý má Predávajúci dodať. Súčasťou požiadavky na dodanie Xxxxxx je aj návrh Kúpnej zmluvy podľa vzoru, ktorý tvorí prílohu č. 3 tejto Dohody.
2.4. Zmluvné strany sa dohodli, že Kúpne zmluvy uzatvárané na základe tejto Dohody a v súlade s § 64 ods. 5 písm. a) zákona č. 25/2006 Z.z. budú zodpovedať podmienkam dohodnutým v tejto Dohode, najmä s ohľadom na práva a povinností dohodnuté v tejto Dohode. V Kúpnej zmluve bude určená aj maximálna cena celkom za Tovar kupovaný na základe uvedenej Kúpnej zmluvy.
2.5. Predávajúci je povinný Kúpnu zmluvu uzatvoriť s kupujúcim najneskôr do (7) pracovných dní odo dňa doručenia požiadavky na dodanie Tovaru podľa bodu 2.3. tohto článku. Lehota na dodanie Tovaru je do 4 mesiacov od nadobudnutia účinnosti Kúpnej zmluvy ak v Kúpnej zmluve nebude dohodnuté inak.
2.6. Predávajúci zabezpečí dodávky náhradných dielov pre dodávaný Tovar najmenej 10 rokov od poslednej dodávky Tovaru.
2.7. Predávajúci zabezpečí mimozáručný servis (opravy, resp. výmeny) po dobu najmenej 10 rokov.
2.8. Predávajúci pri dodávke Tovaru dodá :
- návod na obsluhu a ošetrovanie dodaného Tovaru v slovenskom jazyku,
- rozpis súčiastok Tovaru s uvedením číselného kódu, názvoslovia a jednotkovou cenou, dodanie servisnej dokumentácie na opravy (výmeny) Tovaru v slovenskom jazyku.
Článok III. Cena
3.1. Maximálne jednotkové ceny (cena) ako aj maximálna celková cena ( cena celkom) za Tovar musí byť stanovená v zmysle zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov a vyhlášky Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 87/1996 Z. z., ktorou sa vykonáva Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 18/1996Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov.
3.2. Cena musí zahŕňať všetky ekonomicky oprávnené náklady Predávajúceho vynaložené v súvislosti s dodávkou Tovaru (najmä náklady za Tovar, na obstaranie Tovaru, dovozné clá, dopravu na miesto dodania, náklady na obalovú techniku a balenie) a primeraný zisk Predávajúceho.
3.3. Cena za Tovary musí byť stanovená v mene EURO. K fakturovanej cene bude vždy pripočítaná DPH stanovená v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi Slovenskej republiky platnými v čase dodania Tovaru.
3.4. Cena celkom za Tovar, ktorý môže byť v súlade s touto Dohodou dodaný je stanovená v súlade s ponukou predloženou úspešným uchádzačom vo verejnom obstarávaní a je uvedená v Prílohe č. 2 tejto Dohody
3.5. Predávajúci prehlasuje, že Tovar poskytuje Kupujúcemu za najlepších/najvýhodnejších podmienok, aké sa poskytujú na relevantnom trhu.
3.6. Kupujúci je oprávnený realizovať prieskum trhu za účelom zistenia aktuálnej ceny Tovaru, za ktorú by bolo možné Tovar aktuálne kúpiť na trhu aspoň raz za každé obdobie šiestich mesiacov účinnosti tejto Dohody.
Takýto prieskum trhu musí byť realizovaný minimálne prostredníctvom troch ponúk na Tovar, ak v čase ich zisťovania existuje, ktorý má byť predmetom Kúpnej zmluvy podľa zamýšľanej požiadavky na dodanie Tovaru. Ponuky, ktoré je Kupujúci oprávnený posudzovať v rámci prieskumu trhu musia byť čo do kvality Tovaru a podmienok jeho dodania zhodné s podmienkami dohodnutými v tejto Dohode. O prieskume trhu musí mať Kupujúci písomnú dokumentáciu.
3.7. V prípade, ak priemer celkovej ceny za dodávku Tovaru, ktorá má byť predmetom Kúpnej zmluvy určenej z troch najlacnejších ponúk získaných v rámci prieskumu trhu je nižší ako cena Tovaru určená podľa Prílohy č. 2 tejto Dohody je Kupujúci oprávnený v Kúpnej zmluve na dodanie Tovaru požadovať od Predávajúceho dodanie predmetného Tovaru za cenu zodpovedajúcu priemeru celkovej ceny za dodávku Tovaru, ktorá má byť predmetom Kúpnej zmluvy určenej z troch najlacnejších ponúk získaných v rámci prieskumu trhu.
3.8. Ak prieskum trhu realizovaný Kupujúcim, preukázateľne overí, že aktuálny priemer celkovej ceny za dodávku Tovaru, ktorý má byť predmetom Kúpnej zmluvy určenej z troch najlacnejších ponúk získaných
v rámci prieskumu trhu je nižší ako cena Tovaru určená podľa Prílohy č. 2 tejto Dohody, zaväzuje sa Predávajúci dodať Tovar Kupujúcemu za cenu zodpovedajúcu priemeru celkovej ceny za dodávku Tovaru, ktorá má byť predmetom Kúpnej zmluvy určenej z troch najlacnejších ponúk získaných v rámci prieskumu trhu.
3.9. V prípade, ak Predávajúci nesúhlasí s cenou stanovenou ako aktuálny priemer celkovej kúpnej ceny za dodávku Tovaru, ktorá má byť predmetom Kúpnej zmluvy určenej z troch najlacnejších ponúk získaných v rámci prieskumu trhu v zmysle vyššie uvedeného Kupujúcim, je Predávajúci oprávnený dať si na vlastné náklady spracovať znalecký posudok na určenie aktuálneho priemeru celkovej ceny za dodávku Tovaru, ktorá má byť predmetom Kúpnej zmluvy určeného z troch najlacnejších ponúk dostupných na trhu. Predávajúci oznámi Kupujúcemu svoj zámer dať si spracovať takýto znalecký posudok bezodkladne po doručení požiadavky na dodanie Tovaru. Tento znalecký posudok musí byť predložený Kupujúcemu najneskôr do 7 pracovných dní od doručenia požiadavky na dodanie Tovaru Predávajúcemu.
3.10. Ak znalecký posudok preukáže, že aktuálny priemer celkovej ceny za dodávku Tovaru, ktorá má byť predmetom Kúpnej zmluvy, určeného z troch najlacnejších ponúk dostupných na trhu je rovnaký alebo vyšší ako ceny Tovaru určené podľa Prílohy č. 2 tejto Dohody, Zmluvné strany sa dohodli, že Tovar bude dodaný za ceny Tovarov podľa Prílohy 2 tejto Dohody.
3.11. Ak znalecký posudok preukáže, že aktuálny priemer celkovej ceny za dodávku Tovaru, ktorá má byť predmetom Kúpnej zmluvy, určeného z troch najlacnejších ponúk dostupných na trhu je nižší ako ceny v Prílohe č. 2 tejto Dohody alebo ak Predávajúci nepredloží v lehote ustanovenej podľa bodu 3.9. tohto článku tejto Dohody znalecký posudok Kupujúcemu je Predávajúci povinný dodať Tovar za ceny v súlade s bodom 3.8. tohto článku tejto Dohody.
Článok IV. Predpokladané množstvo predmetu Tovaru
4.1. Predpokladané množstvo Tovaru, ktoré Kupujúci kúpi od Predávajúceho v súlade s touto Dohodou je určené v Prílohe č. 1.A tejto Dohody.
4.2. Kupujúci nie je povinný zakúpiť predpokladané množstvo Tovaru, ani vyčerpať predpokladaný finančný objem zákazky podľa článku III. bodu 3.4 tejto Dohody. Celkové zakúpené množstvo Tovaru bude závisieť výlučne od potrieb Kupujúceho počas platnosti tejto Dohody.
Článok V.
Doba platnosti dohody
Táto Xxxxxx sa uzatvára na obdobie 48 mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto Dohody alebo do vyčerpania finančného limitu, podľa článku III. bod 3.4. tejto Dohody, podľa toho ktorá skutočnosť nastane skôr.
Článok VI. Dodanie tovaru
6.1. Miestom dodania Tovaru je Ústredný sklad Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Príboj 560, 976 13 Slovenská Ľupča.
6.2. Tovar musí byť dodaný v súlade s Prílohou číslo 1 tejto Dohody – opis predmetu zákazky, s ponukou a touto Dohodou riadne zabalený. Prebratie Tovaru dodaného do miesta dodania Tovaru Predávajúcim sa uskutoční fyzickým prevzatím Tovaru, kontrolou množstva a kvality dodaného tovaru a podpisom preberacieho protokolu splnomocneným zástupcom Predávajúceho a Kupujúceho. V preberacom protokole bude uvedené presné množstvo a druh dodaného Tovaru, vyjadrenie, či dodávka Tovaru je úplná a či pri prevzatí Tovar zodpovedal požiadavkám podľa opisu predmetu zákazky, Ponuky a tejto Dohody. V preberacom protokole Kupujúci vyznačí riadne dodanie Tovaru. V prípade vád, sa tieto vyznačia v preberacom protokole a tento môže byť podkladom pre fakturácie až po odstránení vád dodávky Tovaru. K preberaciemu protokolu bude priložený dodací list Predávajúceho.
6.3. Predávajúci sa zaväzuje dodať Xxxxx v súlade s Dohodou a príslušnou Kúpnou zmluvou najneskôr do štyroch (4) mesiacov od jej účinnosti ak v príslušnej Kúpnej zmluve nie je dohodnuté inak.
Článok VII.
Platobné podmienky a fakturácia
7.1. Kupujúci sa zaväzuje za dodaný Xxxxx zaplatiť Predávajúcemu kúpnu cenu podľa Dohody a príslušnej Kúpnej zmluvy na základe faktúry vystavenej Predávajúcim po dodaní Tovaru a podpísaní preberacieho protokolu s vyznačením riadneho dodania Tovaru. Kupujúci neposkytne Predávajúcemu žiaden preddavok na zrealizovanie predmetu plnenia.
7.2. Každá faktúra vystavená Predávajúcim musí obsahovať náležitosti podľa zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov. Neoddeliteľnou súčasťou faktúry Predávajúceho bude originál preberacieho protokolu s vyznačením uspokojivého dodania Tovaru potvrdeného Kupujúcim.
7.3. Lehota splatnosti faktúry Predávajúceho je tridsať (30) dní odo dňa doručenia faktúry Kupujúcemu. Ak predložená faktúra nebude vystavená v súlade s touto Dohodou a príslušnou Kúpnou zmluvou, Kupujúci ju bezodkladne vráti Predávajúcemu na prepracovanie. Opravená faktúra je splatná do tridsiatich (30) dní odo dňa jej opätovného doručenia Kupujúcemu.
7.4. Všetky faktúry budú uhrádzané výhradne bezhotovostne prevodným príkazom.
7.5. Bankové spojenie Predávajúceho uvedené na faktúre musí byť zhodné s bankovým spojením uvedeným v tejto Dohode a v príslušnej Kúpnej zmluve.
Článok VIII.
Práva a povinnosti účastníkov dohody
8.1. Kupujúci požaduje, aby Predávajúci najneskôr do piatich pracovných dní odo dňa uzatvorenia tejto Dohody predložil zoznam subdodávateľov v rozsahu údajov podľa § 28 ods. 1 písm. k) zákona č. 25/2006 Z.z., v ktorom bude uvedený aj podiel zákazky, v prípadoch podľa § 32 ods. 3 písm. b) 2 zákona o verejnom obstarávaní, ktorý má v úmysle zadať tretím osobám, ako aj navrhovaných subdodávateľov a predmety subdodávok a čestné vyhlásenia, že každý navrhnutý subdodávateľ spĺňa alebo najneskôr v čase plnenia bude spĺňať podmienky účasti podľa § 26 ods. 1 zákona č. 25/2006 Z.z.
8.2. Predávajúci vyhlasuje, že v čase uzatvorenia tejto Dohody má zapísaných konečných užívateľov výhod v registri konečných užívateľov výhod podľa § 134a zákona č. 25/2006 Z.z.. Ak vystupoval Predávajúci vo verejnom obstarávaní ako skupina dodávateľov podľa ustanovení § 31 zákona č. 25/2006 Z.z., má každý člen takejto skupiny povinnosť mať zapísaných konečných užívateľov výhod v registri konečných užívateľov výhod.
8.3. Predávajúci je povinný zabezpečiť, aby subdodávateľ Predávajúceho, ktorý sa má podieľať na dodaní plnenia podľa tejto Dohody v sume najmenej 50 % z hodnoty plnenia, uvedenej v ponuke Predávajúceho predloženej do verejného obstarávania, mal zapísaných konečných užívateľov výhod v registri konečných užívateľov výhod v zmysle § 134a zákona č. 25/2006 Z.z. Povinnosť podľa predchádzajúcej vety sa vzťahuje na subdodávateľa po celú dobu trvania Dohody.
8.4. Predávajúci je povinný zabezpečiť, aby osoby podľa § 27 ods. 2 zákona č. 25/2006 Z.z., ktorých finančné zdroje Predávajúci ako uchádzač vo verejnom obstarávaní využil na preukázanie finančného a ekonomického postavenia, alebo osoby podľa § 28 ods. 2 zákona č. 25/2006 Z.z., ktorých technické a odborné kapacity Predávajúci ako uchádzač vo verejnom obstarávaní využil na preukázanie technickej spôsobilosti alebo odbornej spôsobilosti mali v registri konečných užívateľov výhod zapísaných konečných užívateľov výhod. Povinnosť podľa predchádzajúcej vety sa vzťahuje na osobu podľa § 27 ods. 2 zákona č. 25/2006 Z.z. a osobu podľa § 28 ods. 2 zákona č. 25/2006 Z.z. po celú dobu trvania tejto Dohody.
8.5. Postupy podľa bodu 8.3 a 8.4. tohto článku platia aj pri zmene subdodávateľa a osoby podľa § 27 a § 28 ods. 2 zákona č. 25/2006 Z.z. počas plnenia tejto Dohody, ako aj Kúpnej zmluvy
8.6. Predávajúci zodpovedá za plnenie zmluvy o subdodávke subdodávateľom tak, ako keby plnenie realizované na základe takejto zmluvy realizoval sám. Predávajúci zodpovedá za odbornú
starostlivosť pri výbere subdodávateľa ako aj za výsledok činnosti/plnenia vykonanej/vykonaného na základe zmluvy o subdodávke.
8.7. Kupujúci si vyhradzuje právo počas platnosti Dohody preverovať kvalitu dodaného Tovaru na základe náhodného odberu vzoriek, pričom 1 raz ročne bude predávajúci hradiť náklady a poplatky štátnej skúšobni za vykonanie skúšok. V prípade, že z takto vykonanej skúšky budú výsledky doložené v skúšobnom protokole rozdielne v porovnaní s výsledkami skúšok uvedenými v protokole ktorý bol predložený vo verejnom obstarávaní v neprospech Kupujúceho, má Kupujúci nárok na úhradu nákladov skúšok a ďalej právo:
8.7.1. Vrátiť celú dodávku Tovaru predávajúcemu na jeho náklady.
8.7.2. Požadovať úhradu zmluvnej pokuty vo výške 15 000 € so splatnosťou do 30 dní odo dňa doručenia faktúry.
8.7.3. Odstúpiť od zmluvy.
8.7.4. Fakturovať Predávajúcemu náklady súvisiace s odstúpením od Dohody.
8.8. Kupujúci je povinný v prípade vykonania skúšok podľa bodu 8.7. upovedomiť písomne Predávajúceho 30 dní vopred. Predávajúci má právo sa predmetných skúšok zúčastniť.
Článok IX.
Záručná doba a zodpovednosť za vady
9.1. Predávajúci zodpovedá v súlade s príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka za vady dodaného Tovaru.
9.2. Za predpokladu, že Kupujúci Tovar riadne skladuje a používa v súlade s jeho účelom, zodpovedá Predávajúci v zmysle § 429 a násl. Obchodného zákonníka za akosť Tovaru minimálne dva (2) roky (ďalej len „Záručná doba“) od prevzatia Tovaru Kupujúcim, t.j. odo dňa uvedeného na preberacom protokole.
9.3. Podľa bodu 9.2. tohto článku tejto Dohody Predávajúci zodpovedá za to, že dodaný Tovar bude mať počas Záručnej doby vlastnosti vymedzené v opise predmetu zákazky a v Ponuke a že Tovar bude spôsobilý na použitie za účelom na aký sa Tovar obvykle používa.
9.4. Kupujúci je povinný písomne oznámiť Predávajúcemu vady v akosti Tovaru bez zbytočného odkladu po ich zistení, najneskôr do konca dohodnutej záručnej doby (ďalej len „Uplatnenie záruky“).
9.5. Uplatnenie záruky musí obsahovať:
9.5.1. číslo Kúpnej zmluvy,
9.5.2. popis vady akosti Tovaru alebo spôsob ako sa vada akosti Tovaru prejavuje,
9.5.3. počet vadných kusov Tovaru,
9.5.4. určenie spôsobu uspokojenia nároku zo záruky podľa bodu 9.7. tohto článku tejto Dohody.
9.6. Predávajúci je povinný sa písomne k Uplatneniu záruky vyjadriť do siedmych (7) dní po jeho doručení. Ak sa Predávajúci v tejto lehote nevyjadrí, má sa za to, že Uplatnenie záruky je oprávnené a Predávajúci súhlasí s oznámenými vadami akosti Tovaru (ďalej len „Oprávnená reklamácia“).
9.7. V uplatnení záruky je Kupujúci povinný určiť aké nároky si uplatňuje zo záruky. V prípade Oprávnenej reklamácie môže Kupujúci požadovať podľa svojho uváženia:
9.7.1. vrátenie zaplatenej kúpnej ceny za Tovar vykazujúci vady akosti,
9.7.2. výmenu Tovaru vykazujúcich vady akosti za bezchybný Tovar,
9.8. Popri nárokoch ustanovených v bode 9.7. tohto článku tejto Dohody má Kupujúci nárok na náhradu škody.
9.9. V prípade nárokov z Oprávnenej reklamácie podľa bodu 9.7.1 tohto článku tejto Dohody je Predávajúci povinný vystaviť a doručiť Kupujúcemu dobropis (oprava základu dane s náležitosťami podľa príslušných právnych predpisov) so splatnosťou tridsať (30) dní odo dňa jeho doručenia Kupujúcemu.
9.10. V prípade nárokov z Oprávnenej reklamácie podľa bodu 9.7.2. tohto článku tejto Dohody je Predávajúci povinný vymeniť Tovar vykazujúci vady akosti za bezchybný Tovar do (30) dní. V tomto prípade zabezpečí odobratie Tovaru vykazujúceho vady akosti z Miesta dodania tovaru a dodanie bezchybného Tovaru na Miesto dodania Tovaru Predávajúci na svoje náklady.
Článok X. Ukončenie dohody
10.1. Zmluvný vzťah založený touto Dohodou možno ukončiť nasledovne:
10.1.1. písomnou dohodou Zmluvných strán, a to dňom uvedeným v takejto dohode; v dohode
o ukončení tejto Dohody sa súčasne upravia aj nároky Zmluvných strán vzniknuté na základe alebo v súvislosti s touto Dohodou,
10.1.2. písomným odstúpením od Dohody ktoroukoľvek zo Zmluvných strán,
10.1.3. výpoveďou Dohody podľa bodu 10.6.,10.7 a 10.8. tohto článku tejto Dohody.
10.2. Kupujúci je oprávnený odstúpiť od Dohody (ďalej len „odstúpenie Kupujúceho“) v prípade, ak:
10.2.1. proti Predávajúcemu začalo konkurzné konanie alebo reštrukturalizácia,
10.2.2. Predávajúci vstúpil do likvidácie,
10.2.3. Kupujúci mal tri a viac Oprávnených reklamácii k podstatnej časti dodávky Tovaru,
10.2.4. Predávajúci koná v rozpore s touto Dohodou alebo všeobecne záväznými právnymi predpismi a na písomnú výzvu Kupujúceho toto konanie a jeho následky v určenej primeranej lehote neodstráni,
10.2.5. Predávajúci poruší Dohodu podstatným spôsobom, tak ako je to uvedené v článku VIII. body
8.1. až 8.6. tejto Dohody,
10.2.6. sa preukáže, že predávajúci dodaním tovaru poruší práva duševného vlastníctva tretích osôb.
10.3. Predávajúci je oprávnený odstúpiť od tejto Dohody v prípade, ak Kupujúci poruší Dohodu podstatným spôsobom. Za podstatné porušenie povinností vyplývajúcich z tejto Dohody na strane Kupujúceho sa považuje omeškanie Kupujúceho s úhradou faktúry/faktúr, ak neuhradí faktúru/faktúry do šesťdesiatich (60) dní od ich splatnosti.
10.4. Odstúpenie od Dohody musí mať písomnú formu, musí sa v ňom uviesť dôvod odstúpenia a musí byť doručené druhej Zmluvnej strane. Odstúpenie sa stáva účinné dňom jeho doručenia druhej zmluvnej strane.
10.5. Zmluvná strana, ktorá odstúpi od tejto Dohody, má právo požadovať od druhej strany náhradu škody, ktorá jej týmto konaním vznikla, okrem prípadov vyššej moci. Pre účely tejto Dohody sa za vyššiu moc považujú udalosti, ktoré nie sú závislé od konania zmluvných strán, a ktoré nemôžu zmluvné strany ani predvídať ani nijakým spôsobom priamo ovplyvniť, ako napr.: vojna, mobilizácia, povstanie, živelné pohromy, požiare, embargo, karantény.
10.6. Táto Xxxxxx môže byť zo strany kupujúceho vypovedaná aj z dôvodu neschopnosti Predávajúceho dodať alebo z dôvodu nedodania plnenia za cenu určenú podľa bodu 3.8 tejto Dohody s výpovednou lehotou dva (2) mesiace. Výpovedná lehota začína plynúť prvým dňom mesiaca nasledujúcom po mesiaci, v ktorom bola výpoveď doručená Predávajúcemu.
10.7. Kupujúci môže vypovedať túto Dohodu aj, ak Predávajúci nemal v čase uzavretia tejto Dohody v registri konečných užívateľov výhod zapísaných konečných užívateľov výhod podľa bodu 8.2., 8.3. a 8.4. tejto Dohody alebo ak bolo právoplatne rozhodnuté o vyčiarknutí Predávajúceho z registra konečných užívateľov výhod alebo ak bol Predávajúcemu právoplatne uložený zákaz účasti podľa § 149 ods. 3 písm. b) zákona č. 25/2006 Z.z.. Kupujúci je oprávnený túto Dohodu vypovedať, a to písomnou výpoveďou, doručenou druhej zmluvnej strane a to vo výpovednej lehote jeden (1) mesiac, ktorá začína plynúť dňom nasledujúcim po dni, kedy bola výpoveď doručená Predávajúcemu.
10.8. Túto Dohodu môže každá zo zmluvných strán písomne vypovedať bez udania dôvodu. Výpovedná lehota je tri (3) mesiace a začína plynúť prvým dňom nasledujúceho mesiaca, v ktorom bola písomná výpoveď doručená druhej zmluvnej strane.
Článok XI.
Zmluvné pokuty a úroky z omeškania
11.1. V prípade, že Predávajúci nedodá Tovar v súlade s príslušnou Kúpnou zmluvou (riadne) a v dohodnutom termíne (včas) má Kupujúci právo požadovať za každý začatý deň omeškania zmluvnú pokutu vo výške 0,05 % z ceny Tovaru, s dodávkou ktorého je Predávajúci v omeškaní.
11.2. V prípade omeškania Kupujúceho s úhradou faktúry, má Predávajúci právo za každý začatý deň omeškania požadovať úrok z omeškania v zákonnom stanovenej výške.
11.3. V prípade omeškania Predávajúceho s výmenou Tovaru alebo vrátením zaplatenej kúpnej ceny za Tovar vykazujúci vady akosti (článok IX. body 9.7. a 9.10. tejto Dohody) má Kupujúci právo požadovať za každý začatý deň omeškania zmluvnú pokutu vo výške 0,05 % z ceny Tovaru, s dodávkou ktorého je Predávajúci v omeškaní resp. zaplatenej kúpnej ceny, ktorú Kupujúci požaduje vrátiť.
11.4. V prípade dodania predmetu tejto Dohody v rozpore s Prílohou č.1.B, resp.1.A tejto Dohody, resp. nedodania predmetu zmluvy zaplatí Predávajúci Kupujúcemu zmluvnú pokutu vo výške ceny predmetu príslušnej Kúpnej zmluvy v súlade článkom III. tejto Dohody
Článok XII. Vlastnícke právo
Kupujúci nadobúda vlastnícke právo k Tovaru podpisom preberacieho protokolu s vyznačením bezchybného dodania Tovaru.
Článok XIII. Náhrada škody
Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade spôsobenia škody Predávajúcim Kupujúcemu ju Predávajúci v plnom rozsahu nahradí.
Článok XIV. Osobitné ustanovenia
14.1. Akákoľvek písomnosť alebo iné správy, ktoré sa doručujú v súvislosti s touto Dohodou a Kúpnou zmluvou (každá z nich ďalej len „Oznámenie“) musia byť v písomnej podobe, doručené:
(i) osobne,
(ii) poštou prvou triedou s uhradeným poštovným,
(iii) kuriérom prostredníctvom kuriérskej spoločnosti alebo
(iv) elektronickou poštou na adresy, ktoré budú oznámené v súlade s týmto článkom tejto Dohody.
14.2. Oznámenie poskytované Kupujúcemu bude zaslané na adresu uvedenú nižšie alebo inej osobe alebo na inú adresu, ktorú Kupujúci priebežne písomne oznámi Predávajúcemu v súlade s týmto článkom tejto Dohody:
Kupujúci:
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky
Pribinova 2, 812 72 Bratislava – Staré Mesto, Slovenská republika k rukám: Xxx. Xxxxxxxx Xxxxxxxx
email: xxxxxxxx.xxxxxxxx@xxxx.xx
14.3. Oznámenie poskytované Predávajúcemu bude zaslané na adresu uvedenú nižšie alebo inej osobe alebo na inú adresu, ktorú Predávajúci priebežne písomne oznámi Kupujúcemu v súlade s týmto článkom tejto Dohody:
Predávajúci: ERIK JV s.r.o., Strečnianska 4, 851 05 Bratislava k rukám: Xxx. Xxxx Xxxxxxx
email: xxxxxxx@xxxxxx.xx]
14.4. Oznámenie nadobúda účinnosť okamihom jeho prevzatia a má sa za prevzaté:
14.4.1. v čase jeho doručenia (alebo odmietnutia jeho prevzatia), pokiaľ sa doručuje osobne alebo kuriérom;
alebo
14.4.2. v čase jeho doručenia, ale najneskôr v piaty (5) kalendárny deň po jeho odoslaní, pokiaľ sa doručuje ako poštová zásielka prvej triedy s uhradeným poštovným; alebo
14.4.3. v čase jeho doručenia, ale najneskôr nesledujúci kalendárny deň po jeho odoslaní, pokiaľ sa doručuje prostredníctvom elektronickej pošty.
14.5. Ak je v súvislosti s vymedzením významu nejakého výrazu v ňom použité veľké začiatočné písmeno, je tak len na uľahčenie orientácie v texte a výraz má rovnaký význam aj s malým začiatočným písmenom, ibaže z kontextu vyplýva inak. Ak z kontextu nevyplýva iné, výrazy v jednotnom čísle zahŕňajú aj význam množného čísla a naopak.
14.6. Zmluvné strany sa dohodli, že Predávajúci nie je oprávnený jednostranne započítať akúkoľvek svoju pohľadávku voči pohľadávkam Kupujúceho.
14.7. Ak ktorékoľvek z ustanovení tejto Dohody bude považované za nezákonné, neplatné alebo nevykonateľné (celkom alebo z časti) podľa akejkoľvek právnej normy, pravidla alebo na inom základe, také ustanovenie (alebo jeho časť) nebude v rozsahu, ktorý je neplatný tvoriť časť tejto Dohody , avšak zákonnosť, platnosť a vykonateľnosť zvyšných ustanovení Dohody zostane nedotknutá.
14.8. Zmluvné strany sa dohodli, že pohľadávky vyplývajúce z tejto Dohody a príslušnej Kúpnej zmluvy môžu byť postúpené na tretie osoby len s predchádzajúcim písomným súhlasom dlžníka.
14.9. Predávajúci sa zaväzuje poskytnúť Kupujúcemu všetku súčinnosť nevyhnutnú na plnenie tejto Dohody.
14.10. Zmluvné strany sa dohodli, že Kúpna zmluva/y predložená/é na základe tejto Dohody bude/ú zodpovedať podmienkam dohodnutým v tejto Dohode, najmä s ohľadom na maximálne jednotkové ceny Tovaru.
14.11. Akékoľvek zmeny predmetu zákazky je možné realizovať iba na základe predchádzajúceho písomného odsúhlasenia kupujúceho.
14.12. Využívanie Rámcovej dohody verejným obstarávateľom počas doby jej platnosti je na báze dobrovoľnosti, pričom motívom uzavrieť Kúpnu zmluvu o dodaní tovaru musí byť ekonomická výhodnosť takéhoto obstarania, hospodárnosť a efektívnosť vynakladaných rozpočtových prostriedkov pri zachovaní maximálnej transparentnosti procesu verejného obstarávania.
Článok XV. Záverečné ustanovenia
15.1. Táto Xxxxxx nadobúda platnosť dňom jej podpisu obidvoma zmluvnými stranami a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv. Dohodu zverejní Kupujúci.
Neoddeliteľnou súčasťou tejto Dohody je:
Príloha č. 1: Opis predmetu zákazky členený na:
Príloha č.1.A - Opis predmetu zákazky použitý v súťažných podkladoch
Príloha č. 1.B - Opis predmetu zákazky z ponuky Predávajúceho predloženej do verejného obstarávania
Príloha č. 1.C - Návrh na plnenie kritérií (hmotnosť vesty) Príloha č. 2: Štruktúrovaný rozpočet ceny tejto Dohody
Príloha č. 3: Vzor Kúpnej zmluvy
15.2. Táto Dohoda môže byť doplnená alebo zmenená len písomnými, očíslovanými a zmluvnými stranami podpísanými dodatkami k tejto Dohode, ktoré sa stávajú neoddeliteľnou súčasťou tejto Dohody.
15.3. Zmluvné strany sa dohodli, že prípadné spory vyplývajúce z plnenia tejto Dohody budú riešiť najprv dohodou alebo zmierom. V opačnom prípade bude o spore/sporoch z tejto Dohody rozhodovať miestne a vecne príslušný súd Slovenskej republiky.
15.4. Táto Xxxxxx je vyhotovená v piatich vyhotoveniach s platnosťou originálu, pričom Predávajúci obdrží dve
(2) vyhotovenia a Kupujúci obdrží tri (3) vyhotovenia.
15.5. Zmluvné strany vyhlasujú, že vôľa prejavená v tejto Dohode je slobodná, vážna, bez omylu v osobe alebo predmete Dohody a že túto Dohodu neuzavreli ani v tiesni ani za nápadne nevýhodných podmienok, čo potvrdzujú podpisom tejto Dohody.
V Bratislave dňa: V Bratislave. dňa:
Za Kupujúceho: Za Predávajúceho :
ERIK JV s.r.o., Bratislava
Ministerstvo vnútra SR XXXx. Xxxxx Xxxxxxx Xxx. Xxxxxx Xxxxxxx konateľ
vedúci služobného úradu
Príloha č.1 Opis predmetu zákazky a technické požiadavky
Príloha č.1.A - Opis predmetu zákazky použitý v súťažných podkladoch Všeobecné vymedzenie predmetu zákazky pre časť 1
Predmetom tejto zákazky je nákup ochranných balistických viest, návodu na používanie a ošetrovanie viest v slovenskom jazyku, obalu a dopravy na miesto plnenia.
P. č. | Názov | Predpokladané množstvo na obdobie trvania rámcovej dohody |
1. | Ochranná balistická vesta na skryté nosenie (podkošeľová) | 3 000 kusov |
Miesto plnenia pre časť 1: Ústredný sklad Ministerstva vnútra Slovenskej republiky, Príboj 560, 976 13 Slovenská Ľupča.
Časí 1 – Ochranná balistická vesta na skryté nosenie (podkošeľová)
1.1 Vymedzenie predmetu zákazky
Ochranná balistická vesta na skryté nosenie (podkošeľová) musí zabezpečovať kruhovú ochranu trupu voči strelám z krátkych strelných zbraní v triede balistickej odolnosti minimálne III-A podľa US Standard NIJ 0101.04.
Na túto časť predmetu zákazky je určený predpokladaný rozpočet maximálne vo výške 1 875 000,00 EUR bez DPH.
1.2 Podrobný opis predmetu zákazky
Predmetom tejto zákazky je dodávka Ochranných balistických viest na skryté nosenie (podkošeľových) v celkovom predpokladanom počte 3 000 kusov, vrátane návodu na používanie a ošetrovanie viest v slovenskom jazyku, obalu a dopravy na miesto plnenia.
Technické parametre, funkcionality, resp. vlastnosti požadovaného predmetu zákazky uvedené v tejto časti súťažných podkladov sú špecifikované ako:
- Minimálne technické požiadavky/parametre/funkcionality, resp. vlastnosti požadovaného predmetu zákazky (povinné; ďalej aj ako „minimálne technické požiadavky/minimálne požiadavky“), ktoré uchádzač musí splniť. V prípade, že uchádzač nesplní minimálne technické požiadavky/minimálne požiadavky tohto predmetu zákazky špecifikované verejným obstarávateľom v tejto prílohe súťažných podkladov, bude takáto ponuka uchádzača z tejto verejnej súťaže vylúčená.
- Preferovaná/ý technická/ý požiadavka/parameter, funkcionalita, resp. vlastnosť požadovaného predmetu zákazky (ďalej aj ako „preferovaná požiadavka“), ktorá uchádzačom nemusí byť splnená. Preferovaná požiadavka tohto predmetu zákazky bude však vyhodnocovaná v rámci kritéria "Hmotnosť Ochrannej balistickej vesty na skryté nosenie (podkošeľová) vyjadrená v gramoch" v súlade s bodom 30 týchto súťažných podkladov (časť 1).
Preferovaná požiadavka tohto predmetu zákazky je označená nasledovne:
Kde
P - preferovaná
mm - poradové číslo špecifikácie v kategórii preferovaná požiadavka predmetu zákazky (P1).
Preferovaná požiadavka je uvedená pri nasledujúcom technickom parametri/funkcionalite:
- Hmotnosť Ochrannej balistickej vesty na skryté nosenie (podkošeľová) veľkosti XL vyjadrená v gramoch (g).
1.2.1 Minimálne požiadavky/parametre/funkcionality
Ochranná balistická vesta na skryté nosenie (podkošeľová) (ďalej aj „vesta“) musí zabezpečovať kruhovú ochranu trupu voči strelám z krátkych strelných zbraní v triede balistickej odolnosti minimálne III-A podľa US Standard NIJ 0101.04. Rozvinutá plocha mäkkej balistiky musí tvoriť minimálnu plochu 0,350 m² (u
štandardnej veľkosti vesty „XL“), pričom maximálna hmotnosť vesty musí byť do 2500 g (vrátane) a musí pozostávať z chrániča hrudníka (predný diel) a chrániča chrbta (zadný diel), prípadne spojovacích dielov. Vesta musí byť béžovej (telovej) farby s možnosťou vyhotovenia aj v čiernej alebo bielej farbe do 50% množstva dodaných viest. Ochranné balistické panely jednotlivých dielov vesty (vnútorný mäkký balistický materiál) musia byť uložené v samostatnom ochrannom obale odolnom voči vode. Vesta sa musí dodávať vrátane prepravného obalu tmavozelenej farby. Prepravný obal musí mať našité priesvitné vrecko (okienko) pre vloženie štítku s údajmi o nositeľovi a veste. Vesta sa musí dodávať vo veľkostných prevedeniach obsahujúcich štandardné veľkosti M, L, XL ,XXL a XXXL.
1.2.1.1 Chránič hrudníka (predný diel):
- musí byť vyrobený z materiálu, ktorý zabezpečí miernu pružnosť,
- musí byť vyhotovený z antibakteriálneho materiálu upraveného na báze striebra,
- musí byť s chráničom chrbta spojený v oblasti ramien (napr. pomocou nastaviteľných suchých zipsov, pričom zapínanie musí byť konštruované tak, aby sa chránič chrbta zapínal na chránič hrudníka pomocou napr. suchého zipsu upevneného na elastických primerane širokých popruhoch),
- zapínanie v oblasti bokov musí byť konštruované tak, aby sa chránič chrbta zapínal na chránič hrudníka pomocou napr. suchého zipsu upevneného na elastických širokých popruhoch smerom zozadu dopredu,
- spojenie predného a zadného dielu na pleciach musí byť pevné a pod takým uhlom, aby časti na pleciach priľnuli na telo a zároveň boli v jednej nenarušenej línii,
- vnútorná strana chrániča hrudníka musí byť podšitá z mäkkého priedušného materiálu typu Coolmax® alebo ekvivalent ( ďalej aj „ekv.“), ktorý pri styku s pokožkou túto nedráždi a odsáva pot,
- vkladanie mäkkého balistického materiálu musí byť zo spodnej strany cez našitý odolný a pevný zips (ako napríklad YKK alebo ekv.), konštruovaný tak, aby neprekážal pri nosení.
1.2.1.2 Chránič chrbta (zadný diel):
− musí byť vyrobený z materiálu, ktorý zabezpečí miernu pružnosť,
− musí byť vyhotovený z antibakteriálneho materiálu upraveného na báze striebra,
− vkladanie mäkkého balistického materiálu musí byť zo spodnej strany cez našitý odolný a pevný zips (ako napríklad YKK alebo ekv.) konštruovaný tak, aby neprekážal pri nosení,
− vnútorná strana chrániča chrbta musí byť podšitá z mäkkého priedušného materiálu typu Coolmax® alebo ekv., ktorý pri styku s pokožkou túto nedráždi a odsáva pot,
− visačka s informáciou o výrobcovi, sériovom čísle, veľkosti, zložení, postupe údržby a miestom pre dodatočné dopísanie mena používateľa, musí byť umiestnená na mieste nie viditeľnom z vonku tak, aby sa nezadierala o odev používateľa,
− priesvitná fólia pre uchytenie EAN skladovacieho kódu musí byť umiestnená na ľahko dostupnom mieste nie viditeľnom zvonku, nie však spôsobom, pri ktorom by dochádzalo k oderu s odevom.
1.2.1.3 Prepravný obal:
- musí byť vyhotovený z materiálu tmavozelenej farby, ktorý odpudzuje vodu a nečistoty,
- po okrajoch musí byť našitý zips s navlečenými úchytnými šnúrkami, musí mať rukoväť,
- musí byť na ňom našité priehľadné vrecko (okienko) pre vloženie štítku s údajmi o nositeľovi a veste.
1.3 Materiál vyhotovenia:
1.3.1 Materiál balistickej vložky:
- Balistický materiál musí zabezpečiť triedu balistickej odolnosti minimálne III-A podľa US Standard NIJ 0101.04,
- balistický materiál nesmie presahovať v najhrubšom mieste hrúbku 8,5 mm,
- použitý balistický materiál musí byť vrstvený, aby zabezpečil maximálnu mieru flexibility balistickej vložky, aby nedochádzalo k obmedzovaniu pohyblivosti nositeľa,
- zloženie balistického materiálu:
• jednosmerný para-aramidový materiál vrstvený (s pootočením o 90 °)
• priadza typu: Twaron® 2000 (alebo ekv.) 1100 dtex f1000
• (Vysvetľovanie - umožňuje sa použitie vlákna Dyneema® ako ekvivalentu za predpokladu, že budú pri použití predmetného vlákna preukázateľne dodržané a deklarované všetky požadované parametre a požiadavky uvedené v prílohe č.1 Opis predmetu zákazky. Balistický materiál však musí zabezpečiť triedu balistickej odolnosti minimálne III-A podľa US Standart NIJ 0101.04, čo musí byť v ponuke uchádzača preukázateľne deklarované).
• merná hmotnosť priadze (g/m2): 183±6 podľa QP-03-8.2.4-003
• plošná hmotnosť (g/m2): 240±11 podľa STN ISO 3801
• (Vysvetľovanie - verejný obstarávateľ stanovuje parametre vrchného materiálu balistickej vesty podľa normy ISO 13934-1 takto: - Plošná hmotnosť - min. 240 g/m2 ,- Pevnosť v ťahu - osnova min. 1650 N, útok min. 1500 N).
- balistický materiál musí byť vložený v uzatvorenom ochrannom obale (vložke) odolnom voči vode, UV žiareniu a pod.
1.3.2 Materiál vonkajšieho obalu vesty:
- vrchný materiál (vonkajšia látka) musí svojimi vlastnosťami zamedzovať zachytávaniu oblečenia na veste,
- použitý materiál musí zabezpečovať miernu pružnosť vesty,
- štruktúra vlákien vonkajšieho materiálu musí byť vyrobená tak, aby materiál nebol citlivý na zatrhávanie (napr. háčikmi suchého zipsu),
- na zabezpečenie elasticity musí vonkajší materiál obsahovať najmenej 40 % elastanu a jeho merná hmotnosť by mala byť približne 270 g/m2 ± 5 % ,
- ( Vysvetľovanie - zloženie vonkajšieho obalu vesty z vonkajšej strany 40 ±2% elastanu a 60 ±2% PA alebo ekvivalent materiálu, pričom musia byť zachované požadované vlastnosti a parametre materiálu).
(Vysvetľovanie - upravuje sa plošná hmotnosť 270g/m2± 6%, pričom sa akceptuje materiál hmotnosti 285 g/m2 ).
- musí sa vyznačovať vysokou odolnosťou voči žmolkovaniu (minimálne stupeň 5 podľa STN EN ISO 14945-2 alebo ekv. – 7000 cyklov) a oderu (musí zodpovedať STN EN ISO 12947-2 – 12kPa, alebo ekv. a minimálne 150000 cyklov),
- zrážanie materiálu nesmie presiahnuť 6% po 5 praniach pri 40 °C – testované podľa STN EN ISO 6330:2012 a STN EN ISO 5077 alebo ekv.,
- materiál použitý na vnútornú stranu vesty musí v maximálnej miere zabezpečovať ventiláciu vzduchu pod vestou, odvod tepla, odvod potu, rýchlu absorpciu potu do ďalšej vrstvy podšívky a musí byť antibakteriálny a rýchlo schnúci,
- antibakteriálne vlastnosti musia byť zabezpečené úpravou materiálu na báze striebra,
- vnútorná časť musí byť vyhotovená z mäkkého priedušného materiálu typu Coolmax® alebo ekv., ktorý musí zabezpečiť zvýšený odvod vlhkosti z povrchu tela, pričom musí zabezpečiť znižovanie mikrobiálneho rastu obsahom iónov striebra; aj po 50 vypraniach musí zabezpečiť zníženie počtu baktérií aspoň o 95 % - testovanie podľa AATCC 100-2004 so Staphylococcus Aureus (AATCC 6538) a Klebsiella Pneumoniae (AATCC 4352) alebo podľa obdobných noriem,
- pre zabezpečenie odvodu vlhkosti z povrchu tela musí materiál podšívky vďaka vhodnému tvaru prierezu vlákien transportovať vlhkosť do nasledujúcej absorpčnej a zároveň elastickej vrstvy podšívky s mernou hmotnosťou nepresahujúcou 130 g/m2,
Verejný obstarávateľ/Kupujúci si v rámci plnenia zákazky vyhradzuje právo požiadať o preskúšanie vybraných materiálových parametrov v nezávislej skúšobni; uchádzač/Predávajúci musí deklarovať splnenie požadovaných parametrov materiálu predložením technických listov od výrobcov.
Použité materiály musia spĺňať normu STN 80-0055:2004-08; verejný obstarávateľ/Kupujúci akceptuje aj certifikát hygienickej nezávadnosti Oeko-Tex „Testovanie škodlivých substancii“ podľa Oeko-Tex Standard 100.
(Vysvetľovanie- požaduje sa splnenie normy STN 80-0055:2004-08 alebo certifikát hygienickej nezávadnosti Oeko-Tex pre vonkajšie aj vnútorné časti obalov vesty)
Ďalej je nutné dodržať nasledovné minimálne hodnoty materiálu:
Obsah formaldehydu | STN EN ISO 14184-1 | max 75 mg/kg |
Obsah ťažkých kovov, PCP | STN 80 0055 | v zmysle normy |
Obsah arylamínov | STN EN 14362-1 | max. 30 mg/kg |
ph vodného výluhu | STN EN 1413 | 4 – 7,5 |
1.3.3 Materiál použitých suchých zipsov (v prípade ich použitia):
- Odolnosť proti chemickým látkam, UV žiareniu a stálofarebnosť najmenej stupňa 4 podľa noriem STN EN ISO,
- odolnosť proti zriedeným kyselinám a zásadám pri nízkych teplotách,
- odolnosť proti Trichlóretylénu a rozpúšťadlám používaným pri chemickom čistení,
- odolnosť proti teplotám v rozsahu od – 30 do + 140 °C,
- zrážavosť v dĺžke aj šírke najviac 2% po praní pri 60 °C alebo chemickom čistení,
- pevnosť v trhu najmenej 200 N/cm (každá časť samostatne),
- otváracia sila (STN EN 12242) po prvom zapnutí najmenej 2,3 N/cm2 a po 10 000 zapnutiach najmenej 0,6 N/cm2,
- odolnosť voči šmyku (STN EN 13780) po prvom zapnutí najmenej 10 N/cm2 a po 10000 zapnutiach najmenej 3 N/cm2.
- (Vysvetľovanie - otváracia sila (STN EN 12242) po prvom zapnutí najmenej 1,3 N/cm2 a po 10 000 zapnutiach najmenej 0,6 N/cm2, - odolnosť voči šmyku (STN EN 13780) po prvom zapnutí najmenej 6 N/cm2 a po 10 000 zapnutiach najmenej 3 N/cm2 ).
1.4 Označovanie:
- Ochranné balistické panely (vnútorná balistika) musia byť označené samostatným štítkom, na ktorom je uvedený výrobca balistického materiálu, trieda balistickej odolnosti, mesiac a rok výroby a doba životnosti,
- na vnútornej strane obalu chrániča chrbta musí byť samostatný identifikačný štítok.
1.5 Životnosť
Balistická odolnosť viest musí byť zabezpečená na minimálne 5 rokov bez podmienky vykonania revízie a po uplynutí tejto doby možnosť predĺženia životnosti s podmienkou vykonania revízie na min. ďalších 5 rokov. Záruka na vestu bez balistických vložiek sú 2 roky.
1.6 Maximálna hmotnosť vesty
Maximálna hmotnosť vesty veľkosti XL bez prepravného obalu: 2500 g (vrátane) (ďalej len „hmotnosť Ochrannej balistickej vesty na skryté nosenie (podkošeľová)“)..
(P1)Preferuje sa hmotnosť Ochrannej balistickej vesty na skryté nosenie (podkošeľová) veľkosti XL vyjadrená v gramoch nižšia ako 2 500 gramov.
1.7 Vzorová veľkostná tabuľka
Označenie veľkosti | Európske označenie | Výška postavy cm | Obvod hrudníku cm | Obvod pásu cm | Minimálna plocha rozvinutej balistickej ochrany v m2 | Maximálna hmotnosť vesty v g |
M | 48 | 171 – 176 | 94 - 98 | 82 – 86 | 0,291 | 2 000 |
50 | 174 – 179 | 98 - 102 | 86 – 90 | 0,291 | 2 000 | |
L | 52 | 177 – 182 | 102 - 106 | 90 - 95 | 0,331 | 2 200 |
54 | 180 - 186 | 106 - 110 | 95 – 100 | 0,331 | 2 200 | |
XL | 56 | 182 - 186 | 110 - 114 | 100 – 105 | 0,350 | 2 500 |
58 | 184 - 188 | 114 - 118 | 105 – 110 | 0,350 | 2 500 | |
XXL | 60 | 185 - 189 | 118 - 122 | 110 – 115 | 0,425 | 2 800 |
62 | 187 - 191 | 122 - 126 | 115 – 120 | 0,425 | 2 800 | |
XXXL | 64 | 191 – 194 | 126 – 128 | 120 – 125 | 0,495 | 3 200 |
66 | 194 - 198 | 128 - 132 | 125 – 130 | 0,495 | 3 200 |
Príloha č. 1.B - Opis predmetu zákazky z ponuky Predávajúceho predloženej do verejného obstarávania
Vec : Opis predmetu zákazky a technické parametre
Časť 1 - Ochranná balistická vesta na skryté nosenie (podkošeľová)
1.1 predmet zákazky
Ochranná balistická vesta na skryté nosenie (podkošeľová) zabezpečuje kruhovú ochranu trupu voči strelám z krátkych strelných zbraní v triede balistickej odolnosti minimálne lll-A podľa US Standard NIJ 0101.04.
1.2 Podrobný opis predmetu zákazky
Predmetom tejto zákazky je dodávka Ochranných balistických viest na skryté nosenie (podkošeľových) v celkovom predpokladanom počte 3 000 kusov, vrátane návodu na používanie a ošetrovanie viest v slovenskom jazyku, obalu a dopravy na miesto plnenia.
Technické parametre, funkcionality, resp. vlastnosti požadovaného predmetu zákazky uvedené v tejto časti súťažných podkladov sú špecifikované ako:
Preferovaná požiadavka je uvedená pri nasledujúcom technickom parametri/funkcionalite:
■ Hmotnosť Ochrannej balistickej vesty na skryté nosenie (podkošeľová) veľkosti XLvyjadrená v gramoch(g).
1.2.1 Minimálne požiadavky/parametre/funkcionality
Ochranná balistická vesta na skryté nosenie (podkošeľová) (ďalej aj „vesta“) zabezpečuje kruhovú ochranu trupu voči strelám z krátkych strelných zbraní v triede balistickej odolnosti minimálne lll-A podľa US Standard NIJ 0101.04. Rozvinutá plocha mäkkej balistiky tvorí minimálnu plochu 0,350 m2 (u štandardnej veľkosti vesty
„XL“), pričom maximálna hmotnosť vesty je do 2500 g (vrátane) a pozostáva z chrániča hrudníka (predný diel) a chrániča chrbta (zadný diel), prípadne spojovacích dielov. Vesta je béžovej (telovej) farby s možnosťou vyhotovenia aj v čiernej alebo bielej farbe do 50% množstva dodaných viest. Ochranné balistické panely jednotlivých dielov vesty (vnútorný mäkký balistický materiál) je uložený v samostatnom ochrannom obale odolnom voči vode. Vesta sa dodáva vrátane prepravného obalu tmavozelenej farby. Prepravný obal má našité priesvitné vrecko (okienko) pre vloženie štítku s údajmi o nositeľovi a veste. Vesta sa dodáva vo veľkostných prevedeniach obsahujúcich štandardné veľkosti M, L, XL ,XXL a XXXL.
1.2.1.1 Chránič hrudníka (predný diel):
- je vyrobený z materiálu, ktorý zabezpečí miernu pružnosť,
- je vyhotovený z antibakteriálneho materiálu upraveného na báze striebra,
- je s chráničom chrbta spojený v oblasti ramien ( pomocou nastaviteľných suchých zipsov, pričom zapínanie je konštruované tak, aby sa chránič chrbta zapínal na chránič hrudníka pomocou suchého zipsu upevneného na elastických primerane širokých popruhoch),
- zapínanie v oblasti bokov je konštruované tak, aby sa chránič chrbta zapínal na chránič hrudníka pomocou suchého zipsu upevneného na elastických širokých popruhoch smerom zozadu dopredu,
- spojenie predného a zadného dielu na pleciach je pevné a pod takým uhlom, aby časti na pleciach priľnuli na telo a zároveň boli v jednej nenarušenej línii,
- vnútorná strana chrániča hrudníka je podšitá z mäkkého priedušného materiálu typu Coolmax® alebo ekvivalent (ďalej aj „ekv.“), ktorý pri styku s pokožkou túto nedráždi a odsáva pot,
- vkladanie mäkkého balistického materiálu je zo spodnej strany cez našitý odolný a pevný zips (ako napríklad YKK alebo ekv.), konštruovaný tak, aby neprekážal pri nosení.
1.2.1.2 Chránič chrbta (zadný diel):
- je vyrobený z materiálu, ktorý zabezpečí miernu pružnosť,
- je vyhotovený z antibakteriálneho materiálu upraveného na báze striebra,vkladanie mäkkého balistického materiálu je zo spodnej strany cez našitý odolný a pevný zips (YKK alebo ekv.) konštruovaný tak, aby neprekážal pri nosení,
- vnútorná strana chrániča chrbta je podšitá z mäkkého priedušného materiálu typu Coolmax® alebo ekv,, ktorý pri styku s pokožkou túto nedráždi a odsáva pot,
- visačka s informáciou o výrobcovi, sériovom čísle, veľkosti, zložení, postupe údržby a miestom pre dodatočné dopísanie mena používateľa, je umiestnená na mieste nie viditeľnom z vonku tak, aby sa
nezadierala o odev používateľa, priesvitná fólia pre uchytenie EAN skladovacieho kódu je umiestnená na ľahko dostupnom mieste nie viditeľnom zvonku, nie však spôsobom, pri ktorom by dochádzalo k oderu s odevom.
1.2.1.3 Prepravný obal:
- je vyhotovený z materiálu tmavozelenej farby, ktorý odpudzuje vodu a nečistoty,
- po okrajoch je našitý zips s navlečenými úchytnými šnúrkami, musí mať rukoväť,
- je na ňom našité priehľadné vrecko (okienko) pre vloženie štítku s údajmi o nositeľovi a veste.
1.3 Materiál vyhotovenia:
1.3.1 Materiál balistickej vložky:
- Balistický materiál zabezpečuje triedu balistickej odolnosti minimálne lll-A podľa US Standard NIJ 0101.04,
- balistický materiál nepresahuje v najhrubšom mieste hrúbku 8,5 mm,
- použitý balistický materiál je vrstvený, aby zabezpečil maximálnu mieru flexibility balistickej vložky, aby nedochádzalo k obmedzovaniu pohyblivosti nositeľa,
- zloženie balistického materiálu:
• jednosmerný para-aramidový materiál vrstvený (s pootočením o 90 °)
• priadza typu: Twaron® 2000 (alebo ekv.) 1100 dtex f1000
• merná hmotnosť priadze (g/m2): 183±6 podľa QP-03-8.2.4-003
• plošná hmotnosť (g/m2): 240±11 podľa STN ISO 3801
- balistický materiál je vložený v uzatvorenom ochrannom obale (vložke) odolnom voči vode, UV žiareniu a pod.
Verejný obstarávate!’ umožňuje použitie vlákna Dyneema® v rámci tejto verejnej súťaže ako ekvivalentu za predpokladu, že sú pri použití predmetného vlákna preukázateľne dodržané a deklarované všetky požadované parametre a požiadavky uvedené v súťažných podkladoch prílohe č. 1 - Opis predmetu zákazky a vo zverejnených vysvetleniach a doplneniach súťažných podkladov č. 1 až 3.
Balistický materiál zabezpečí triedu balistickej odolnosti minimálne lll-A podľa US Standart NIJ 0101.04, čo je v ponuke uchádzača preukázateľne deklarované. Parametre požadované v ostatných bodoch sú dodržané.
1.3.2 Materiál vonkajšieho obalu vesty:
- vrchný materiál (vonkajšia látka) svojimi vlastnosťami zamedzuje zachytávaniu oblečenia na veste,
- použitý materiál zabezpečuje miernu pružnosť vesty,
- štruktúra vlákien vonkajšieho materiálu je vyrobená tak, aby materiál nebol citlivý na zatrhávanie (napr. háčikmi suchého zipsu),
- na zabezpečenie elasticity vonkajší materiál obsahuje najmenej 40 ±2% elastanu a 60% ±2% PA alebo ekvivalent materiálu , pričom musia byť zachované požadované vlastnosti a parametre materiálu a jeho plošná hmotnosť 270 g/m2 ± 6 %, pričom sa akceptuje materiál hmotnosti 285 g/ m2
- vyznačuje sa vysokou odolnosťou voči žmolkovaniu (minimálne stupeň 5 podľa STN EN ISO 14945-2 alebo ekv. - 7000 cyklov) a oderu (zodpovedá STN EN ISO 12947-2 - 12kPa, alebo ekv. a minimálne 150000 cyklov),
- zrážanie materiálu nepresiahuje 6% po 5 praniach pri 40 °C - testované podľa STN EN ISO 6330:2012 a STN EN ISO 5077 alebo ekv.,
- materiál použitý na vnútornú stranu vesty v maximálnej miere zabezpečuje ventiláciu vzduchu pod vestou, odvod tepla, odvod potu, rýchlu absorpciu potu do ďalšej vrstvy podšívky a je antibakteriálny a rýchlo schnúci, antibakteriálne vlastnosti sú zabezpečené úpravou materiálu na báze striebra
- vnútorná časť je vyhotovená z mäkkého priedušného materiálu typu Coolmax® alebo ekv, ktorý zabezpečuje zvýšený odvod vlhkosti z povrchu tela, pričom zabezpečuje znižovanie mikrobiálneho rastu obsahom iónov striebra; aj po 50 vypraniach zabezpečuje zníženie počtu baktérií aspoň o 95 % - testovanie podľa AATCC 100-2004 so Staphylococcus Aureus (AATCC 6538) a Klebsiella Pneumoniae (AATCC 4352)
alebo podľa obdobných noriem,
- pre zabezpečenie odvodu vlhkosti z povrchu tela materiál podšívky vdaka vhodnému tvaru prierezu vlákien transportuje vlhkosť do nasledujúcej absorpčnej a zároveň elastickej vrstvy podšívky s mernou hmotnosťou nepresahujúcou 130 g/m2,
Predávajúci deklaruje splnenie požadovaných parametrov materiálu predložením technických listov od výrobcov. Použité materiály spĺňajú normu STN 80-0055:2004-08; verejný obstarávateľ/Kupujúci akceptuje aj certifikát hygienickej nezávadnosti Oeko-Tex® „Testovanie škodlivých substancii“ podľa Oeko-Tex® Standard 100 pre vonkajšie aj vnútorné časti obalov vesty.
Ďalej boli dodržané nasledovné minimálne hodnoty materiálu:
Obsah formaldehydu | STN EN ISO 14184-1 | max 75 mg/kg |
Obsah ťažkých kovov, PCP | STN 80 0055 | v zmysle normy |
Obsah arylamínov | STN EN 14362-1 | max. 30 mg/kg |
ph vodného výluhu | STN EN 1413 | 4-7,5 |
1.3.3 Materiál použitých suchých zipsov (v prípade ich použitia):
- Odolnosť proti chemickým látkam, UV žiareniu a stálofarebnosť najmenej stupňa 4 podľa noriem STN EN ISO,
- odolnosť proti zriedeným kyselinám a zásadám pri nízkych teplotách,
- odolnosť proti Trichlóretylénu a rozpúšťadlám používaným pri chemickomčistení,
- odolnosť proti teplotám v rozsahu od - 30 do + 140 °C,
- zrážavosť v dĺžke aj šírke najviac 2% po praní pri 60 °C alebo chemickom čistení,
- pevnosť v trhu najmenej 200 N/cm (každá časť samostatne),
- otváracia sila (STN EN 12242) po prvom zapnutí najmenej 1,3 N/cm2 a po 10 000 zapnutiach najmenej 0,6 N/cm2,
- odolnosť voči šmyku (STN EN 13780) po prvom zapnutí najmenej 6 N/cm2 a po 10000 zapnutiach najmenej 3 N/cm2. '
1.4 Označovanie:
- Ochranné balistické panely (vnútorná balistika) sú označené samostatným štítkom, na ktorom je uvedený výrobca balistického materiálu, trieda balistickej odolnosti, mesiac a rok výroby a doba životnosti,
- na vnútornej strane obalu chrániča chrbta je samostatný identifikačný štítok.
1.5 Životnosť
Balistická odolnosť viest je zabezpečená na minimálne 5 rokov bez podmienky vykonania revízie a po uplynutí tejto doby je možnosť predĺženia životnosti s podmienkou vykonania revízie na min. ďalších 5 rokov. Záruka na vestu bez balistických vložiek sú 2 roky.
1.6 Maximálna hmotnosť vesty
Maximálna hmotnosť vesty veľkosti XL bez prepravného obalu: 2500 g (vrátane) (ďalej len
„hmotnosť Ochrannej balistickej vesty na skryté nosenie (podkošeľová)“),,
Označenie veľkosti | Európske označenie | Výška postavy cm | Obvod hrudníku cm | Obvod pásu cm | Minimálna plocha rozvinutej balistickej ochrany v m2 | Maximálna hmotnosť vesty vg |
M | 00 | 000-000 | 00-00 | 82-86 | 0,291 | 2 000 |
50 | 174-179 | 98-102 | 86-90 | 0,291 | 2 000 | |
L | 52 | 177-182 | 102-106 | 90-95 | 0,331 | 2 200 |
54 | 180-186 | 106-110 | 95-100 | 0,331 | 2 200 | |
XL | 56 | 182-186 | 110-114 | 100-105 | 0,350 | 2 500 |
58 | 184-188 | 114-118 | 105-110 | 0,350 | 2 500 | |
XXL | 60 | 185-189 | 118-122 | 110-115 | 0,425 | 2 800 |
62 | 187-191 | 122-126 | 115-120 | 0,425 | 2 800 | |
XXXL | 64 | 191-194 | 126-128 | 120-125 | 0,495 | 3 200 |
66 | 194-198 | 128-132 | 125-130 | 0,495 | 3 200 |
Príloha č. 1.C - Návrh na plnenie kritérií (hmotnosť vesty)
Návrh na plnenie kritéria č.2 – časť 1
Kritérium č.2 Hmotnosť Ochrannej balistickej vesty na skryté nosenie (podkošeľová) veľkosti XL vyjadrená v gramoch
Tabuľka č.1
Názov kritéria | Hmotnosť ( v gramoch ) |
Hmotnosť Ochrannej balistickej vesty na skryté nosenie (podkošeľová) veľkosti XL vyjadrená v gramoch | 2 488 |
Príloha č. 2: Štruktúrovaný rozpočet ceny tejto Dohody
Ochranná balistická vesta na skryté nosenie (podkošeľová)
TABUĽKA č.1
Poradové číslo | Názov položky | Merná jednotka | Max. jednotková cena v EUR bez DPH | Predpokl. množstvo za dobu trvania rámcovej dohody | Max. cena celkom v EUR bez DPH za obdobie trvania rámcovej dohody | Sadzba DPH v % | Výška DPH v EUR | Max. cena celkom v EUR s DPH za obdobie trvania rámcovej dohody |
1. | Ochranná balistická vesta na skryté nosenie (podkošeľová) (podľa špecifikácie uvedenej v týchto súťažných podkladoch vrátane príloh) | ks | 300,00 | 3 000 | 900 000,00 | 20 | 180 000,00 | 1 080 000,00 |
Maximálna cena celkom za Ochrannú balistickú vestu na skryté nosenie (podkošeľová) | 900 000,00 |
Príloha č. 3: Vzor Kúpnej zmluvy
KÚPNA ZMLUVA
č.
na nákup tovaru Ochranné balistické vesty
uzatvorená podľa ustanovení § 409 a nasl. Obchodného zákonníka ( ďalej len „ ObZ“) v súlade s Rámcovou dohodou č.....uzatvorenou medzi Predávajúcim a Kupujúcim dňa ......
(ďalej len „kúpna zmluva“)
Kupujúci: Slovenská republika v zastúpení - Ministerstvom vnútra Slovenskej republiky sídlo: Pribinova 2, 812 72 Bratislava – Staré Mesto, Slovenská republika
IČO: 00151866
konajúce prostredníctvom:
bankové spojenie: [•] číslo účtu: [•]
(ďalej len „Kupujúci“)
Predávajúci:
sídlo: [•]
IČO: [•]
IČ DPH: [•]
registrácia: [•]
konajúca prostredníctvom: [•] bankové spojenie: [•]
číslo účtu: [•]
(ďalej len „Predávajúci“)
(Kupujúci a Predávajúci ďalej spolu len „Zmluvné strany“ alebo každý samostatne aj ako „Zmluvná strana“)
I.
ÚVODNÉ USTANOVENIA
1.1. Predávajúci sa ako uchádzač zúčastnil na verejnom obstarávaní. Na základe predloženej Ponuky bol Predávajúci označený za úspešného uchádzača a Kupujúci s ním dňa [•] uzatvoril Rámcovú dohodu č. ....
(ďalej len „Dohoda“) ohľadne podmienok predaja a kúpy tovaru Ochranné balistické vesty podľa Prílohy č. 1 tejto Kúpnej zmluvy (ďalej len „Tovar“).
1.2. Ak nie je uvedené inak, majú pojmy používané v tejto Kúpnej zmluve význam, tak ako je tento definovaný v Dohode.
1.3. Ak nie je v tejto Kúpnej zmluve dohodnuté inak, práva a povinnosti Zmluvných strán v zmysle Dohody sú právami a povinnosťami Zmluvných strán podľa tejto Kúpnej zmluvy.
II. PREDMET ZMLUVY
2.1. Predmetom tejto Kúpnej zmluvy je záväzok Predávajúceho dodať Tovar v súlade s touto Kúpnou zmluvou a Dohodou Kupujúcemu a záväzok Kupujúceho prevziať Tovar podľa Prílohy č. 1 tejto Kúpnej zmluvy a zaplatiť kúpnu cenu podľa čl. III. tejto Kúpnej zmluvy a Prílohy č.1 tejto Kúpnej zmluvy.
III.
KÚPNA CENA
3.1. Kúpna cena za Tovar bola určená v súlade s Dohodou, podľa zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov a vyhlášky Ministerstva financií Slovenskej republiky č. 87/1996 Z. z., ktorou sa vykonáva zákon Národnej rady č. 18/1996 Z. z. o cenách v znení neskorších predpisov a je stanovená ako konečná vrátane obalu a dopravy na miesto dodania Tovaru (ďalej len „Cena“).
3.2. Cena je určená ako súčin jednotkových cien Tovaru definovaných v Prílohe č. 1 a množstva Tovaru dodávaného Kupujúcemu v súlade s Prílohou č. 1 podľa tejto Kúpnej zmluvy.
IV. DODACIE PODMIENKY
4.1. Predávajúci sa zaväzuje, že dodá Tovar do [•].
4.2. Termín predchádzajúceho oznámenia dodania Tovaru do miesta dodania Tovaru je minimálne jeden (1) pracovný deň pred dňom dodania. V prípade predchádzajúceho neoznámenia dodania Tovaru Kupujúci nie je povinný dodávaný Tovar prevziať v deň jeho doručenia. Predávajúci zrealizuje v čase od 8,00 hod. do 14,00 hod telefonickým oznámením na tel. č.: [•] p. [•] a následne prostredníctvom faxu na č.: [•].
V. MIESTO PLNENIA
5.1. Predávajúci sa zaväzuje, že dodá Tovar do skladu Kupujúceho na adresu:
Ústredný sklad MV SR
Príboj 560, 976 13 Slovenská Ľupča Telefón: [•]
Fax: [•]
VI.
UKONČENIE KÚPNEJ ZMLUVY
Pre ukončenie Kúpnej zmluvy sa primerane použijú ustanovenia článku X Dohody o ukončení Dohody.
VII.
ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
7.1. Právne vzťahy oboch zmluvných strán sa riadia Dohodou a touto Kúpnou zmluvou. Všetky právne vzťahy vrátane právnych vzťahov výslovne touto Kúpnou zmluvou neupravených sa riadia ustanoveniami
Obchodného zákonníka a všeobecne záväznými právnymi predpismi platnými na území Slovenskej republiky.
7.2. Táto Kúpna zmluva môže byť menená alebo doplnená len v súlade so všeobecne záväznými právnymi predpismi písomne, formou číslovaných dodatkov, ktoré budú obojstranne podpísané Zmluvnými stranami a budú tvoriť neoddeliteľnú súčasť tejto Kúpnej zmluvy.
7.3. Táto Kúpna zmluva nadobúda platnosť dňom jej podpisu obidvoma zmluvnými stranami a účinnosť dňom nasledujúcim po dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv, ktorý vedie Úrad vlády SR v súlade so zákonom č. 546/2010 Z. z., ktorým sa dopĺňa zákon č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov a ktorými sa menia a dopĺňajú niektoré zákony. Kúpnu zmluvu zverejní Kupujúci.
7.4. Zmluva je vyhotovená v piatich (5) rovnopisoch s platnosťou originálu pričom dva (2) rovnopisy zostanú Predávajúcemu a tri rovnopisy zostanú Kupujúcemu.
7.5. Zmluvné strany sa dohodli, že v rozsahu tejto Kúpnej zmluvy splnomocnený pre vecné konanie za stranu Kupujúceho je [•] (tel: [•]), za stranu Predávajúceho [•].
7.6. Zmluvné strany prehlasujú, že táto Kúpna zmluva vyjadruje ich vážnu a slobodnú vôľu, že zmluvné prejavy sú dostatočne určité a zrozumiteľné a že zmluva nebola uzatvorená v tiesni, prípadne za nápadne nevýhodných podmienok. Na znak súhlasu s celým obsahom ju oprávnení zástupcovia obdivoch Zmluvných strán podpisujú.
7.7. Neoddeliteľnú súčasť tejto Kúpnej zmluvy tvorí Príloha č. 1 Špecifikácia predmetu Kúpnej zmluvy a kúpna cena.
Za Kupujúceho : Za Predávajúceho :
V Bratislave, dňa . . . . . . . . . . . . . . . V . . . . . . . . . . . . ., dňa . . . . . . . . . . . . . . .