Zmluva o plnení vyhradených povinností
Zmluva o plnení vyhradených povinností
uzavretá podľa § 269 ods. 2 Obchodného zákonníka a podľa § 28 ods. 4 písm. b) v nadväznosti na § 27 ods. 6 písm. b) Zákona o odpadoch
Výrobca:
Obchodné meno:
IČO:
DIČ:
IČ DPH:
so sídlom:
zapísaný v Obchodnom registri:
zastúpený:
adresa elektronickej pošty:
IBAN:
a
OZV:
Obchodné meno: ASEKOL SK s.r.o.
IČO: 45 602 689
DIČ: 2023076594
IČ DPH: SK2023076594
so sídlom: Xxxxxxxx xxxxx 00, 000 00 Xxxxxxxxxx
zapísaná v: Obchodnom registri vedenom Okresným súdom Bratislava I
oddiel: Sro
vložka číslo: 66339/B zastúpená: Xxx. Xxxxxx Xxxxx
adresa elektronickej pošty: xxxx@xxxxxx.xx
IBAN: XX0000000000000000000000
Evidenčné číslo Zmluvy:
Registračné číslo Výrobcu:
• Elektrozariadenia:
• Batérie a akumulátory:
• Obaly:
• Neobalové výrobky:
Preambula
(A) OZV je v zmysle ustanovenia § 28 ods. 1 Zákona o odpadoch organizácia zodpovednosti výrobcov s udelenou autorizáciou pre (i) obaly, (ii) elektrozariadenia a (iii) batérie a akumulátory, na základe ktorej je oprávnená prevádzkovať systém združeného nakladania s vyhradenými prúdmi odpadov pochádzajúcich z týchto vyhradených výrobkov.
(B) Účelom tejto Zmluvy je zabezpečenie kolektívneho plnenia vyhradených povinností pre Výrobcu zo strany OZV v zmysle Zákona o odpadoch v spolupráci s obcami na území Slovenskej republiky a ďalšími osobami, ktoré vykonávajú alebo zabezpečujú zber, prepravu, zhodnocovanie, recykláciu a zneškodňovanie vyhradených prúdov odpadov.
(C) Výrobca je Výrobcom obalov a neobalových výrobkov, Výrobcom elektrozariadení a Výrobcom batérií a akumulátorov, ktorý má záujem o zabezpečenie plnenia vyhradených povinností vyplývajúcich zo Zákona o odpadoch a Vykonávacích predpisov vo vzťahu ku všetkým Vyhradeným výrobkom prostredníctvom OZV na základe tejto Zmluvy.
(D) Ak v tejto Zmluve alebo v prílohách k tejto Zmluve nie je stanovené inak, majú výrazy s veľkým začiatočným písmenom použité v tejto Zmluve (a/alebo v prílohách k tejto Zmluve) význam uvedený v Prílohe 1. Táto Zmluva sa vykladá v súlade s ustanoveniami upravujúcimi výklad, ktoré sú uvedené v Prílohe 1.
A. VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
Článok I
Predmet zmluvy
1.1 OZV sa touto Zmluvou zaväzuje:
1.1.1 plniť pre Výrobcu vyhradené povinnosti podľa Zákona o odpadoch a Vykonávacích predpisov spôsobom podľa tejto Zmluvy, s výnimkou plnenia tých povinností, ktoré je povinný Výrobca plniť podľa uvedených predpisov priamo sám a ich plnenie nepreniesli Zmluvné strany touto Zmluvou na OZV; a
1.1.2 zabezpečiť kolektívne nakladanie s vyhradeným prúdom odpadu v rozsahu a spôsobom uvedenom v osobitnom
oddiele Zákona o odpadoch v zmysle častí I – III osobitných ustanovení (B) tejto Zmluvy.
1.2 Výrobca sa za plnenie činností v bode 1.1.1 a 1.1.2 zaväzuje OZV poskytovať odmenu za podmienok uvedených v tejto Zmluve.
1.3 OZV sa zaväzuje poskytovať pre Výrobcu služby uvedené v tomto článku Zmluvy v rozsahu podkladov a informácií poskytnutých (doložených) Výrobcom.
1.4 Ak OZV zabezpečí plnenie predmetu Zmluvy prostredníctvom iných osôb, zodpovedá voči Výrobcovi za plnenie tak, ako by ho uskutočnila sama. O zabezpečení plnenia predmetu Zmluvy prostredníctvom iných osôb nepotrebuje OZV informovať Výrobcu, ani nepotrebuje jeho súhlas.
1.5 OZV nezodpovedá za plnenie tých povinností, ktorých plnenie si podľa tejto Zmluvy v súlade so Zákonom o odpadoch a Vykonávacími predpismi Výrobca zabezpečuje sám alebo prostredníctvom iných osôb.
Článok II
Práva a povinnosti OZV
2.1 OZV je povinná:
2.1.1 na požiadanie Výrobcu doručiť Ministerstvu žiadosť o zápis výrobcu do Registra výrobcov v zmysle § 30 Zákona o odpadoch, a to v prípade, ak Výrobca nie je ku dňu podpisu tejto Zmluvy zapísaný v Registri výrobcov. Súčasne je OZV povinná tieto údaje o Výrobcovi v Registri výrobcov aktualizovať, a to na základe písomného oznámenia Výrobcu o ich zmene, ktoré musí byť doručené OZV najneskôr do 10 dní odo dňa vzniku zmeny. V prípade, ak je Výrobca už zapísaný v Registri výrobcov, a to pre inú organizáciu zodpovednosti výrobcov ako je OZV, OZV je povinná po podpise tejto Zmluvy aktualizovať údaje v Registri výrobcov, pričom OZV predloží za Výrobcu do Registra výrobcov aj potvrdenie o uzatvorení tejto Zmluvy;
2.1.2 zabezpečiť nakladanie s vyhradenými prúdmi odpadov z Vyhradených výrobkov, ktoré Výrobca uviedol na trh v rozsahu, ktorý zabezpečí Výrobcovi splnenie na neho vzťahujúcich sa cieľov a povinností podľa § 27 ods. 4 písm.
e) až g) a l) Zákona o odpadoch;
2.1.3 zabezpečiť odobratie celého množstva oddelene vyzbieranej zložky komunálneho odpadu patriacej do vyhradeného prúdu odpadu z obce, v ktorej zodpovedá za vyhradený prúd odpadu a zabezpečiť priebežné financovanie nakladania s takto odobratým vyhradeným prúdom odpadu;
2.1.4 zaslať Výrobcovi osvedčenie o členstve v OZV, a to do 30 dní od nadobudnutia účinnosti tejto Zmluvy. Osvedčenie slúži Výrobcovi na deklarovanie skutočnosti, že došlo k zapojeniu sa Výrobcu do systému združeného nakladania s vyhradenými prúdmi odpadov prevádzkovaného OZV;
2.1.5 poskytovať Výrobcovi na jeho žiadosť poradenstvo súvisiace s problematikou Vyhradených výrobkov podľa Zákona o odpadoch v rozsahu povinností podľa tejto Zmluvy, a to najmä prostredníctvom seminárov, informatívnych publikácií, upozornení Výrobcu na legislatívne zmeny Zákona o odpadoch, ktoré majú súvis s touto Zmluvou a vo výnimočných prípadoch (vždy len na požiadanie Výrobcu) aj prostredníctvom ad hoc konzultácií;
2.1.6 zverejňovať údaje o výsledkoch OZV v podobe správy o činnosti OZV prostredníctvom informačného systému OZV, t.j. na svojom webovom sídle xxx.xxxxxx.xx;
2.1.7 po skončení kalendárneho roka, najneskôr do 31. marca nasledujúceho kalendárneho roka, vydať Výrobcovi vo vzťahu ku každému Vyhradenému výrobku potvrdenie o rozsahu splnenia vyhradených povinností Výrobcu uvedených v tejto Zmluve a podľa Zákona o odpadoch za predchádzajúci kalendárny rok. V tomto potvrdení OZV uvedie Výrobcovi údaje o rozsahu plnenia vyhradených povinností Výrobcu podľa § 27 ods. 4 písm. e) a
g) Zákona o odpadoch, ktoré za Výrobcu plnila OZV v predchádzajúcom kalendárnom roku;
2.1.8 uskutočňovať informačnú povinnosť vo vzťahu k verejnosti a konečným používateľom Vyhradených výrobkov; a
2.1.9 mať počas doby trvania tejto Zmluvy zriadené svoje internetové stránky, tieto prevádzkovať a starať sa o ich riadne a spoľahlivé fungovanie (súčasná adresa týchto stránok je xxx.xxxxxx.xx).
2.2 OZV je oprávnená:
2.2.1 požadovať od Výrobcu úhradu odmeny spôsobom a vo výške určenej na základe tejto Zmluvy;
2.2.2 vykonať u Výrobcu overenie správnosti poskytnutých údajov kontrolou podľa čl. VIII Zmluvy. Výrobca berie na vedomie, že OZV je v zmysle § 28 ods. 4 písm. j) Zákona o odpadoch povinná prípadné zistené nedostatky ohlásiť koordinačnému centru a Slovenskej inšpekcii životného prostredia; a
2.2.3 na výkon všetkých činností, ktoré umožňuje vykonať alebo ktoré ukladá vykonať OZV Zákon o odpadoch.
Článok III
Práva a povinnosti výrobcu
3.1 Výrobca je povinný:
3.1.1 platiť OZV odmenu vo výške špecifikovanej podľa častí I – III osobitných ustanovení (B) Zmluvy;
3.1.2 viesť priebežne pravdivú a úplnú evidenciu o Vyhradených výrobkoch v súlade so Zákonom o odpadoch, Vykonávacími predpismi a Zmluvou, za účelom riadneho poskytnutia týchto údajov OZV. Evidencia musí byť preukazná najmä vo väzbe na účtovníctvo Výrobcu a musí byť Výrobcom archivovaná za celú dobu trvania Zmluvy a po dobu 5 (slovom: piatich) kalendárnych rokov po ukončení tejto Zmluvy;
3.1.3 poskytovať OZV pravdivé a úplné údaje, informácie a podklady potrebné na plnenie povinností OZV v zmysle
Zákona o odpadoch a súvisiacich Vykonávacích predpisoch a zároveň OZV poskytovať potrebnú súčinnosť pri výkone jej povinností;
3.1.4 bezodkladne (do 7 dní od vzniku zmeny) písomne oznámiť OZV každú zmenu vo svojich identifikačných údajoch, ktoré sú uvedené v záhlaví tejto Zmluvy, o právnom postavení, predmete činnosti alebo v druhu, zložení, množstve a vlastnostiach Vyhradeného výrobku, pokiaľ to môže mať vplyv na riadne plnenie povinností OZV. V prípade nesplnenia tejto povinnosti je Výrobca povinný uhradiť OZV všetky náklady s tým OZV spôsobené a škodu, ktorá OZV v dôsledku toho vznikla;
3.1.6 poskytnúť OZV v štvrťročných termínoch Výkazy spôsobom podľa častí I – III osobitných ustanovení (B) Zmluvy. Výrobca zodpovedá za správnosť, presnosť, úplnosť a pravdivosť poskytovaných informácií vo Výkazoch. Výkaz je Výrobca povinný zasielať OZV prostredníctvom online informačného systému OZV. Prístupové údaje do informačného systému Výrobca obdrží po podpise tejto Zmluvy.
3.1.7 poskytnúť OZV Opravné výkazy v prípade nesprávnych alebo neúplných údajov vo Výkazoch podľa bodu 3.1.6 Zmluvy;
3.1.8 umožniť a strpieť vykonanie kontroly správnosti vykazovaných údajov zo strany OZV podľa čl. VIII tejto Zmluvy, za účelom overenia správnosti, pravdivosti a úplnosti údajov vo Výkazoch. Na tento účel je Výrobca povinný poskytnúť Dôverníkovi všetky požadované údaje súvisiace s Vyhradenými výrobkami, ktoré boli Výrobcom uvedené na trh alebo distribuované. Zároveň je Výrobca povinný poskytnúť Dôverníkovi nevyhnutnú a potrebnú súčinnosť OZV; a
3.1.9 doručiť OZV dokumenty preukazujúce splnenie povinností Výrobcu do dňa uzavretia tejto Zmluvy podľa prílohy č.
3 Zákona o odpadoch vo vzťahu ku každému Vyhradenému výrobku osobitne a podľa prílohy č. 3a Zákona o odpadoch najneskôr do siedmych (7) dní odo dňa nasledujúceho po dni doručenia oznámenia OZV o rozsahu dokumentov, ktoré je Výrobca povinný poskytnúť v závislosti od druhu Vyhradeného výrobku a obdobia, počas ktorého daný Vyhradený výrobok uvádzal na trh v Slovenskej republike. Uvedené neplatí pre Výrobcu, ktorý nie je ku dňu podpisu tejto Zmluvy zapísaný v Registri výrobcov v zmysle § 30 Zákona o odpadoch.
3.2 Výrobca je povinný riadne vyplnený Výkaz za každý vyhradený Výrobok podľa bodu 16.1.1, 19.1.1 a 22.1.1 Zmluvy odovzdať (elektronicky zaslať) OZV vždy najneskôr do 14 kalendárnych dní odo dňa skončenia príslušného kalendárneho štvrťroka, za ktorý sa údaje poskytujú. Po dobu omeškania Výrobcu s odovzdaním Výkazu nie je OZV v omeškaní s plnením svojich povinností podľa čl. II Zmluvy voči Výrobcovi.
3.3 Opravný výkaz je Výrobca povinný OZV odovzdať (elektronicky zaslať) do 5 kalendárnych dní od zistenia skutočností uvedených v bode 3.1.7 tejto Zmluvy.
3.3.1 Opravný výkaz za prvý a druhý štvrťročný kvartál príslušného kalendárneho roka je možné s ohľadom na priebežné zaisťovanie plnenia povinností výrobcu OZV odovzdať najneskôr do 1.9. príslušného kalendárneho roka, za ktorý sa údaje odovzdávajú.
3.3.2 Opravný výkaz za tretí štvrťročný kvartál príslušného kalendárneho roka je možné odovzdať najneskôr do 30.11. príslušného kalendárneho roka.
3.3.3 Opravný výkaz za štvrtý štvrťročný kvartál príslušného kalendárneho roka je možné odovzdať najneskôr do 31.01. nasledujúceho kalendárneho roka.
3.4 V prípade, že z Opravného výkazu vyplynie (počas plynutia nasledovných kvartálnych období), že Výrobca uviedol do Výkazu za predchádzajúci štvrťrok menšie množstvo Vyhradených výrobkov než množstvo, ktoré skutočne uviedol na trh v Slovenskej republike alebo distribuoval, je povinný doplatiť OZV nedoplatok na Recyklačnom príspevku v lehote 30 dní odo dňa doručenia faktúry od OZV.
3.4.1 OZV je v tomto rozsahu vykázaného vyššieho množstva Vyhradených výrobkov uvedených (distribuovaných) na trh Slovenskej republiky povinná na plnenie vyhradených povinností podľa Zákona o odpadoch za Výrobcu v nasledujúcom štvrťroku za predchádzajúci štvrťročný kvartál, s výnimkou prípadu štvrtého štvrťročného kvartálu.
3.4.2 Ak na základe Opravného výkazu za štvrtý štvrťročný kvartál Výrobca vykáže väčšie množstvo Vyhradených výrobkov uvedených (distribuovaných) na trh Slovenskej republiky, tieto povinnosti OZV vykoná pre Výrobcu v prvom štvrťroku nasledujúceho kalendárneho roka a to s ohľadom na nemožnosť ich spätného splnenia v dôsledku priebežného zaisťovania plnenia povinností Výrobcu OZV. S uvedeným postupom Výrobca súhlasí a preberá plnú zodpovednosť za skutočnosť, že OZV nebude môcť Výrobcovi potvrdiť úplné splnenie jeho povinností v danom kalendárnom roku, za ktorý bol odovzdaný Opravný výkaz za štvrtý štvrťročný kvartál s vyšším množstvom Vyhradených výrobkov. V takomto prípade zodpovedá Výrobca za akúkoľvek vzniknutú škodu OZV a zaväzuje sa na jej náhradu OZV v celom rozsahu.
3.6 Výrobca berie na vedomie, že vzory Výkazov podľa bodu 3.1.6 sú zverejnené elektronicky na internetovej stránke xxx.xxxxxx.xx. Výrobca sa zaväzuje údaje poskytovať v rozsahu platných Výkazov zverejnených na stránke xxx.xxxxxx.xx osobitne pre každý Vyhradený výrobok, ktorý uviedol na trh Slovenskej republiky. V prípade jednostranne vykonaných zmien vo Výkazoch zo strany OZV je OZV povinná Výrobcovi zmenu oznámiť zverejnením oznámenia na internetovej stránke
xxx.xxxxxx.xx. Výrobca je povinný poskytovať OZV údaje prostredníctvom nového výkazu od 1. dňa nasledujúceho kalendárneho štvrťroka, uvedeného v oznámení o zmene, najskôr však od zverejnenia nového Výkazu na stránke xxx.xxxxxx.xx.
3.7 Výrobca sa zaväzuje zapojiť do informačno-propagačných aktivít OZV a informovať konečných používateľov o svojom členstve v OZV, o zbere, zhodnocovaní a recyklácii a zneškodnení odpadov pochádzajúcich z Vyhradených výrobkov, ako aj o možných škodlivých vplyvoch vyhradených prúdov odpadov na životné prostredie a ľudské zdravie, a o ostatných skutočnostiach v zmysle Zákona o odpadoch, a to najmä prostredníctvom sprievodných dokumentov k Vyhradeným výrobkom dodávaným na trh v Slovenskej republike alebo iným vhodným a dostatočným spôsobom. Výrobcovi sa za vyššie uvedeným účelom odporúča umiestniť na svoje internetové stránky, ak ich má zriadené, odkaz na internetové stránky OZV. Výrobca sa zároveň zaväzuje, že umožní OZV uviesť logo, prípadne ochrannú známku a obchodné meno Výrobcu v prezentačných a/alebo propagačných materiáloch OZV, a za týmto účelom mu poskytne primeranú súčinnosť.
3.8 Výrobca výslovne berie na vedomie, že za splnenie vyhradených povinností uvedených v § 27 ods. 4 písm. e), g) a písm. l) Zákona o odpadoch zodpovedá samotný Výrobca v zmysle § 27 ods. 11 Zákona o odpadoch. Výrobca sa zaväzuje, že v prípade, ak na základe právoplatného rozhodnutia bude musieť OZV uhradiť akúkoľvek uloženú sankciu za porušenie zákonných povinností uvedených v § 27 ods. 4 písm. e), g) a l) Zákona o odpadoch z dôvodu protiprávneho konania Výrobcu a/alebo nedodržania povinností Výrobcu podľa tejto Zmluvy, Zákona o odpadoch alebo Vykonávacích právnych predpisov, na prvú písomnú výzvu uhradí OZV škodu spojenú s uloženou sankciou v celom rozsahu, t.j. do výšky právoplatne uloženej pokuty (sankcie) a nákladov spojených s konaním o uložení pokuty a súvisiacimi konaniami. V prípade využitia prostriedkov procesnej obrany OZV voči uloženej (navrhovanej) pokute v správnom alebo súdnom konaní sa Výrobca zaväzuje OZV uhradiť všetky trovy správneho a súdneho konania ako aj náklady na právnych (či iných) poradcov, ktoré OZV preukázateľne vznikli v súvislosti s týmito konaniami.
3.9 Výrobca berie na vedomie, že výlučne on je zodpovedný za úplnosť a správnosť údajov poskytovaných OZV a OZV pri výkone činností podľa tejto Zmluvy a Zákona o odpadoch vychádza z údajov poskytnutých Výrobcom.
3.10 Výrobca sa zaväzuje uzatvoriť s OZV dohodu o plnej moci, za účelom podania žiadosti o zápis výrobcu do Registra výrobcov a/ alebo oznámenia aktualizácie/ zmeny údajov výrobcu v Registri výrobcov, ktorá je uvedená v prílohe č. 4 tejto Zmluvy. Výrobca je na tento účel povinný OZV zároveň poskytnúť všetky ďalšie doklady potrebné na zápis do Registra výrobcov podľa Zákona o odpadoch.
Článok IV Odmena OZV
4.1 Odmena OZV za plnenie vyhradených povinností za Výrobcu podľa tejto Zmluvy, Zákona o odpadoch a súvisiacich
Vykonávacích predpisov pozostáva z:
(i) Recyklačného príspevku a
(ii) Systémového poplatku.
4.2 Recyklačné príspevky a Systémový poplatok sú v Sadzobníku uvedené bez DPH. Keďže OZV je platiteľom DPH v zmysle § 4 zákona o DPH, k odmene sa bude účtovať DPH vo výške podľa platného zákona o DPH.
4.3 Služby, za ktoré je platená odmena, sú poskytované priebežne na základe Zákona o odpadoch a na základe Výkazov predložených Výrobcom podľa bodu 3.1.6 Zmluvy, prípadne na základe Opravného výkazu podľa bodu 3.1.7 tejto Zmluvy.
4.4 Výrobca je povinný OZV zaplatiť odmenu na základe faktúry vystavenej OZV na štvrťročnej báze. Faktúra je splatná do 30 dní odo dňa jej vystavenia Výrobcovi. Odmena sa platí bezhotovostným prevodom v prospech účtu OZV. Zmluvné strany sa pri vzájomných platbách zaväzujú používať príslušné variabilné symboly, pokiaľ sú uvedené na faktúre (daňovom doklade). Bankové poplatky nesie každá Zmluvná strana na svojej strane samostatne.
4.5 Záväzok Výrobcu zaplatiť OZV odmenu platený prostredníctvom banky je splnený pripísaním uhradenej sumy v plnej výške na účet OZV. Faktúra môže byť vystavená aj v elektronickej podobe. XXX je povinná ju vystaviť s náležitosťami stanovenými všeobecne záväznými právnymi prepismi.
4.6 V prípade, že Výrobca nezaplatí OZV odmenu v lehote splatnosti, OZV zašle Výrobcovi výzvu na jej úhradu. Ak odmena nebude uhradená v lehote do 10 dní odo dňa odoslania tejto výzvy Výrobcovi, OZV nie je povinná pokračovať v plnení tých činností, pri ktorých uzavretím tejto Zmluvy nedošlo k prechodu zodpovednosti z Výrobcu na OZV v súlade s § 27 ods. 11 Zákona o odpadoch, a súčasne OZV nie je v omeškaní s plnením týchto povinností, a to až do uplynutia 5 dní od úplného uhradenia dlžnej sumy. Postup OZV podľa predchádzajúcej vety sa nepovažuje za porušenie jej povinností vyplývajúcich z tejto Zmluvy. Výrobca vyhlasuje, že si je uvedených skutočností vedomý a berie na vedomie, že XXX nie je povinná ho
o týchto skutočnostiach osobitne informovať. Výrobca zároveň berie na vedomie, že v prípade jeho omeškania s úhradou
odmeny o viac ako 60dní je OZV povinná túto skutočnosť ohlásiť príslušnému koordinačnému centru.
Článok V Recyklačný príspevok
5.1 Recyklačný príspevok zahŕňa všetky finančné náklady OZV spojené s financovaním nakladania s Vyhradenými prúdmi odpadu, a to najmä so zberom, prepravou, prípravou na opätovné použitie, spracovaním, zhodnocovaním, recykláciou a zneškodnením odpadov z vyhradených výrobkov, ktoré sú predmetom tejto Zmluvy.
Článok VI Systémový poplatok
6.1 Výrobca je povinný uhrádzať OZV za výkon administratívnych činností Systémový poplatok, ktorý je určený fixnou sumou
v Sadzobníku ako ročná paušálna suma.
6.2 Výška Systémového poplatku za príslušný štvrťrok sa stanoví ako jedna štvrtina ročnej výšky Systémového poplatku. Výrobca nemá nárok na vrátenie časti Systémového poplatku v prípade ukončenia Zmluvy pred koncom kalendárneho štvrťroka, ibaže by išlo o situáciu podľa § 28 ods. 13 Zákona o odpadoch.
Článok VII Sadzobník poplatkov
7.1 Sadzobník tvorí prílohu 2 tejto Zmluvy.
7.2 OZV je oprávnená minimálne raz ročne prehodnotiť a jednostranne zmeniť výšku Recyklačných príspevkov pre obaly a neobalové výrobky, elektrozariadenia a batérie a akumulátory v Sadzobníku, a to najmä vzhľadom na dosahované i na predpokladané náklady vznikajúce prevádzkovaním systému kolektívneho plnenia vyhradených povinností, vzhľadom na zákonné povinnosti výrobcov a ich zmeny, ako aj z hľadiska predpokladaného vývoja trhu predaja Vyhradených výrobkov alebo druhotných surovín.
7.3 V prípade vykonania zmien vo výške Recyklačných príspevkov v Sadzobníku podľa bodu 7.2 tohto článku Zmluvy je OZV povinná bezodkladne túto skutočnosť písomne spôsobom podľa bodu 11.1.3 tejto Zmluvy oznámiť Výrobcovi. Zmena výšky recyklačných príspevkov v Sadzobníku bude účinná najskôr pre nasledujúci kalendárny štvrťrok, pričom OZV sa zaväzuje oznámenie o zmene zaslať Výrobcovi aspoň jeden mesiac pred začiatkom kalendárneho štvrťroka, od ktorého má nový Sadzobník platiť.
7.4 Výrobca je oprávnený na základe oznámenia o zmene výšky Recyklačných príspevkov v Sadzobníku podľa bodu 7.2 tohto článku Zmluvy odstúpiť od Zmluvy v tej časti (I – III časť osobitných ustanovení (B)), ktorej sa zmena výšky Recyklačných príspevkov v Sadzobníku pre daný Vyhradený výrobok týka, a to spôsobom podľa bodu 9.12 Zmluvy. Výrobca je v odstúpení povinný uviesť, od ktorej z častí I – III osobitných ustanovení (B) tejto Zmluvy odstupuje. V prípade, že dôjde k zmene výšky Recyklačných príspevkov v Sadzobníku pre všetky Vyhradené výrobky upravené touto Zmluvou, Výrobca je oprávnený odstúpiť od Zmluvy v celom rozsahu. Právo odstúpiť od Zmluvy môže Výrobca využiť iba do 5 dní od doručenia oznámenia o zmene výšky Recyklačných príspevkov. V prípade, že odstúpenie od Zmluvy nebude písomné, nebude špecifikovať tú časť/časti tejto Zmluvy, od ktorej/ktorých odstupuje, nebude obsahovať výslovný odkaz na toto ustanovenie bodu 7.4 Zmluvy, alebo bude OZV doručené po márnom uplynutí lehoty, a/alebo bude v rozpore s bodom 9.12 Zmluvy, potom platí, že takéto odstúpenie od Zmluvy je neúčinné a nevyvoláva u Zmluvných strán žiadne právne účinky.
7.5 V prípade, ak Výrobca odstúpi od Zmluvy postupom podľa bodu 7.4 Zmluvy, Zmluva alebo jednotlivé časti I – III osobitných ustanovení (B) Zmluvy zanikajú ku dňu, ktorý bezprostredne predchádza kalendárnemu štvrťroku, od ktorého mali platiť nové sadzby Recyklačných príspevkov.
7.6 V prípade, ak Výrobca po doručení oznámenia o zmene Recyklačných príspevkov neodstúpi spôsobom podľa bodu 7.4 Zmluvy, platí, že Výrobca akceptoval návrh OZV na zmenu sadzieb Recyklačných príspevkov a je povinný platiť OZV odmenu podľa zmenených sadzieb Recyklačných príspevkov, ktoré sú pre obe Zmluvné strany záväzné. To platí aj v prípade, ak Výrobca zaplatí odmenu vypočítanú už podľa zmenených sadzieb príspevkov, alebo pokiaľ Výrobca vykoná voči OZV iný právny úkon, predstavujúci akceptáciu návrhu na zmenu sadzieb Recyklačných príspevkov.
7.7 Postup uvedený v bodoch 7.2 až 7.6 Zmluvy platí obdobne aj pre zmeny Systémového poplatku zo strany OZV.
7.8 OZV je okrem zmeny Recyklačných príspevkov podľa bodu 7.2 až 7.6 Zmluvy oprávnená kedykoľvek počas trvania tejto Zmluvy jednostranne zvýšiť výšku Recyklačných príspevkov uvedených v Sadzobníku ak
7.8.1 dôjde k stanoveniu alebo určeniu sadzieb nákladov na zabezpečenie triedeného zberu a zhodnotenia odpadov z Vyhradených výrobkov všeobecne záväzným právnym predpisom alebo záväzným podzákonným právnym predpisom pričom OZV jednostranne zvýši dotknuté Recyklačné príspevky uvedené v Sadzobníku pomerne o sumu zodpovedajúcu percentuálnemu nárastu nákladov OZV na zabezpečenie triedeného zberu a zhodnotenia odpadov z Vyhradených výrobkov spôsobené stanovením a aplikáciou sadzieb nákladov na zabezpečenie triedeného zberu a zhodnotenia odpadov z Vyhradených výrobkov všeobecne záväzným právnym predpisom alebo záväzným podzákonným právnym predpisom;
7.8.2 dôjde k zmene stanovenej výšky sadzieb nákladov na zabezpečenie triedeného zberu a zhodnotenia odpadov z Vyhradených výrobkov všeobecne záväzným právnym predpisom alebo záväzným podzákonným právnym predpisom pričom OZV jednostranne zvýši dotknuté Recyklačné príspevky uvedené v Sadzobníku pomerne o sumu zodpovedajúcu percentuálnemu nárastu nákladov OZV na zabezpečenie triedeného zberu a zhodnotenia odpadov z Vyhradených výrobkov spôsobené zmenou sadzieb nákladov na zabezpečenie triedeného zberu a zhodnotenia odpadov z Vyhradených výrobkov všeobecne záväzným právnym predpisom alebo záväzným podzákonným právnym predpisom;
7.8.3 dôjde zo strany OZV k plneniu povinností určených koordinačným centrom pre Vyhradené prúd odpadov (najmä povinností vo veci náhradného odvozu alebo plnenia povinností zo strany OZV na základe pridelenia obce zlosovaním alebo iným spôsobom, ktoré spôsobí potrebu plnenia povinností nad rámec súhrnného počtu obyvateľov zodpovedajúcemu trhovému podielu OZV) pričom OZV je oprávnená buď jednostranne zvýšiť dotknuté Recyklačné príspevky uvedené v Sadzobníku pomerne o sumu zodpovedajúcu percentuálnemu nárastu nákladov OZV na zabezpečenie triedeného zberu a zhodnotenia odpadov spôsobené splnením povinností určených koordinačným centrom a/alebo určiť a to aj opakovane vždy po splnení koordinačným centrom určených povinností jednorazový poplatok pre Výrobcu nevyhnutný na pokrytie nákladov OZV spôsobených splnením povinností určených koordinačným centrom, suma jednorazového poplatku sa určí v pomere trhového podielu Výrobcu na trhovom podiele OZV voči ostatným Výrobcov obalov a Výrobcov neobalových výrobkov, ktorým plnenie povinností zabezpečuje na základe zmluvy o plnení vyhradených povinností OZV;
7.8.4 zvýšenie zberového a/alebo trhového podielu OZV a/alebo Výrobcu z iného dôvodu, ako noví výrobcovia zastupovaní zo strany OZV (napr. zmena Zákona o odpadoch v časti spôsobu výpočtu trhového podielu alebo zmena vzorca výpočtu alebo zmena základu, z ktorého sa vypočítava zberový alebo trhový podiel, zvýšenie limitov a cieľov stanovených Zákonom o odpadoch a pod.).
7.9 V prípade vykonania zmeny Sadzobníka alebo určenia jednorazového poplatku podľa bodu 7.8 Zmluvy je OZV povinná bezodkladne túto skutočnosť písomne oznámiť Výrobcovi. Zmena Sadzobníka bude účinná od nasledujúceho kalendárneho štvrťroku po doručení oznámenia o zmene Sadzobníka. Jednorazový poplatok bude splatný do 30 dní od doručenia oznámenia o určení jednorazového poplatku. Zvýšenie Sadzobníka alebo určenie jednorazového poplatku podľa bodu 7.8 Zmluvy nie je dôvodom na odstúpenie od tejto Zmluvy.
Článok VIII
Kontrola overenia správnosti
8.1 Výrobca je povinný strpieť vykonanie kontroly overenia správnosti údajov poskytovaných Výrobcom, na základe oznámenia
OZV o vykonaní kontroly, najneskôr však do 30 dní odo dňa doručenia písomného oznámenia (ďalej len „Kontrola“).
8.2 OZV nie je oprávnená požadovať vykonanie Kontroly u Výrobcu častejšie ako raz za 6 mesiacov. To neplatí, ak naposledy vykonaná Kontrola odhalila porušenie povinností Výrobcu, alebo ak vykonanie tejto Kontroly nariadi alebo o Kontrolu požiada Ministerstvo, či iný príslušný štátny orgán, alebo ak takáto povinnosť vykonania Kontroly overujúcej plnenie Zmluvy vyplýva OZV zo Zákona.
8.3 Účelom Kontroly je najmä, no nie výlučne posúdenie toho, či Výrobca poskytuje OZV úplné, presné a pravdivé informácie, či Výrobca platí OZV riadne a včas Recyklačné príspevky v súlade so Zmluvou a či Výrobca plní svoje zákonné povinnosti ku všetkým Vyhradeným výrobkom, ktoré uvádza na trh Slovenskej republiky.
8.4 Dôverník je povinný preukázať sa Výrobcovi platným poverením OZV na vykonanie Kontroly. Ak Kontrolu vykonáva Dôverník, ktorý nie je audítorom, je povinný preukázať sa Výrobcovi, že OZV ho písomne zaviazala povinnosťou mlčanlivosti v súvislosti s vykonávaním Kontroly.
8.5 Za účelom vykonania Kontroly podľa Zmluvy je Výrobca povinný poskytnúť Dôverníkovi (i) riadne a včas súčinnosť, (ii) pravdivé, presné a úplné informácie týkajúce sa množstva Vyhradených výrobkov, ktoré Výrobca uviedol na trh Slovenskej republiky alebo distribuoval za príslušné obdobie, ktorého sa Kontrola týka, ako aj (iii) akékoľvek iné informácie týkajúce sa plnenia vyhradených povinností Výrobcu podľa Zákona o odpadoch a podľa Zmluvy. Výrobca je zároveň povinný umožniť Dôverníkovi (iv) za obvyklých podmienok vstup do svojich prevádzok a skladových priestorov, (v) nahliadnuť do účtovných dokladov a ďalších listín a obchodných dokumentov a v prípade potreby, aj do dôverných dokumentov Výrobcu, a (vi) vyhotoviť si výpisy, fotokópie a záznamy v písomnej alebo elektronickej podobe na trvanlivom nosiči pre potreby riadneho naplnenia sledovaného účelu Kontroly. Výrobca je povinný zabezpečiť plnú súčinnosť tretích osôb (t.j. dodávateľov, externých účtovníkov) za účelom overenia správnosti predkladaných dokumentov.
8.6 Dôverník je povinný postupovať s odbornou starostlivosťou, chrániť dôverné informácie, ktoré získa od Výrobcu, ako aj oprávnené záujmy Výrobcu. Dôverník je povinný chrániť obchodné tajomstvo Výrobcu a neposkytovať údaje tvoriace súčasť tohto obchodného tajomstva tretím osobám. Xxxxxxxxxxx je zakázané poskytovať zistené dôverné informácie iným osobám vrátane ostatných Výrobcov. Tým nie je dotknutá povinnosť poskytnutia súhrnnej správy o vykonaní Kontroly a údajov potrebných pre uplatnenie práv OZV voči Výrobcovi, ktoré je Dôverník oprávnený a povinný odovzdať OZV.
8.7 Po vykonaní Kontroly spracuje Dôverník správu, v ktorej uvedie, či Výrobca plnil riadne a včas svoje povinnosti podľa bodu
8.3 tohto článku Zmluvy, ktoré povinnosti porušil, ako aj spôsob ich porušenia. Predbežnú verziu správy je Dôverník povinný odovzdať Výrobcovi a OZV a umožniť im vyjadriť sa k jej obsahu.
8.8 Výrobca ani OZV nie sú oprávnení navzájom požadovať náhradu nákladov súvisiacich s vykonaním Kontroly.
8.10 OZV je oprávnená požiadať Výrobcu, aby jej umožnil vykonať overenie správnosti, presnosti a úplnosti poskytovaných informácií a plnenie povinností podľa tejto Zmluvy postupom podľa tohto článku aj v období 6 mesiacov po skončení trvania
tejto Zmluvy. V takomto prípade sa ustanovenia tejto Zmluvy týkajúce sa vykonávania Kontroly, vrátane prípadných sankcií, uplatnia obdobne.
Článok IX
Doba trvania zmluvy a skončenie zmluvy
9.1 Táto Zmluva sa uzatvára na dobu určitú a to na dobu, počas ktorej je OZV držiteľom Autorizácií I - III na výkon činnosti organizácie zodpovednosti výrobcov, najmenej však na obdobie dvoch kalendárnych rokov.
9.2 Ak OZV zanikne niektorá z Autorizácií I - III, Zmluva zanikne iba v príslušnej časti I – III osobitných ustanovení (B) Zmluvy (t.j. tej časti Zmluvy, ktorá obsahuje ustanovenia o Vyhradenom výrobku, ktorého sa zánik autorizácie týka). Ukončením príslušnej časti Zmluvy, ktorá obsahuje ustanovenia o Vyhradenom výrobku, ktorého sa zánik autorizácie týka, nebude dotknutá všeobecná časť Zmluvy, ako ani osobitné časti Zmluvy, ktorých sa zaniknutá autorizácia netýkala.
9.3 Obdobný režim nastane aj v prípade, ak bude Výrobca vymazaný podľa § 30 Zákona o odpadoch z Registra výrobcov. Aj v tomto prípade Zmluva zanikne iba vo vzťahu k časti I – III osobitných ustanovení (B) Zmluvy (t.j. tej časti Zmluvy, ktorá obsahuje ustanovenia o Vyhradenom výrobku, ktorého sa výmaz Výrobcu z Registra výrobcov týka). Ukončením príslušnej časti Zmluvy, ktorá obsahuje ustanovenia o Vyhradenom výrobku, ktorého sa zánik autorizácie týka, nebude dotknutá ani všeobecná časť Zmluvy, ako ani osobitné časti Zmluvy, ktorých sa výmaz Výrobcu z registra Výrobcov netýka.
9.4 Zmluva zanikne okrem toho aj nasledovnými spôsobmi:
9.4.1 dohodou Zmluvných strán uzavretou v písomnej forme;
9.4.2 písomnou výpoveďou Zmluvy;
9.4.3 písomným odstúpením od Zmluvy; alebo
9.4.4 zánikom niektorej zo Zmluvných strán bez právneho nástupcu.
9.5 Ktorákoľvek zo Zmluvných strán je oprávnená túto Zmluvu písomne vypovedať vždy k 31. decembru kalendárneho roka i bez uvedenia dôvodu tak, aby bolo zachované obdobie dvoch rokov podľa bodu 9.1 Zmluvy, pričom takáto písomná výpoveď musí byť OZV doručená najneskôr do 20. augusta príslušného kalendárneho roka. Výpoveď podľa predchádzajúcej vety a bodu 9.4.2 Zmluvy možno uskutočniť prvý krát až po uplynutí dvoch kalendárnych rokov odo dňa účinnosti tejto Zmluvy.
9.6 Výrobca je okrem výpovede podľa bodu 9.5 tejto Zmluvy oprávnený túto Zmluvu vypovedať aj z dôvodov, za podmienok a spôsobom ustanoveným v § 27 ods. 14 písm. a) Zákona s výpovednou dobou 30 kalendárnych dní, po zistení porušenia povinností OZV, pričom výpovedná doba je 30 kalendárnych dní a začína plynúť dňom nasledujúcim po doručení výpovede.
9.7 OZV môže písomne odstúpiť od Zmluvy iba z nasledovných dôvodov:
9.7.1 ak je Výrobca v omeškaní s poskytnutím riadneho Výkazu podľa bodu 3.1.6 Zmluvy alebo so splnením inej povinnosti výrobcu podľa čl. III Zmluvy po dobu dlhšiu ako tridsať (30) kalendárnych dní alebo ak je Výrobca v omeškaní s poskytnutím Opravného výkazu podľa bodu 3.1.7 Zmluvy po dobu dlhšiu ako tridsať (30) kalendárnych dní,
9.7.2 ak je Výrobca v omeškaní s akoukoľvek platbou odmeny podľa Zmluvy vo vzťahu k OZV po dobu dlhšiu ako 2
mesiace,
9.7.3 ak Výrobca neposkytuje riadne alebo včas súčinnosť Dôverníkovi podľa čl. VIII Zmluvy,
9.7.4 pokiaľ bude vydané rozhodnutie o vyhlásení konkurzu na majetok Výrobcu alebo rozhodnutie o začatí reštrukturalizačného konania na majetok Výrobcu, alebo bol návrh na vyhlásenie konkurzu na majetok Výrobcu zamietnutý pre nedostatok majetku, alebo ak bol konkurz na majetok Výrobcu zrušený z dôvodu, že majetok Výrobcu nestačí na úhradu výdavkov a odmenu správcu konkurznej podstaty, alebo bolo konkurzné konanie na majetok Výrobcu zastavené pre nedostatok majetku, alebo ak bol konkurz na majetok Výrobcu zrušený pre nedostatok majetku,
9.7.5 ak Výrobca neposkytuje OZV napriek písomnému upozorneniu súčinnosť, ktorú OZV potrebuje na plnenie svojich povinností podľa Zmluvy alebo podľa Zákona odpadoch a Vykonávacích predpisov, alebo
9.7.6 ak Výrobca poruší povinnosť mlčanlivosti podľa článku XII Zmluvy.
9.8 Výrobca môže písomne odstúpiť od Zmluvy iba z nasledovných dôvodov:
9.8.1 pokiaľ bude vydané rozhodnutie o vyhlásení konkurzu na majetok OZV alebo rozhodnutie o začatí reštrukturalizačného konania na majetok OZV, alebo bol návrh na vyhlásenie konkurzu na majetok OZV zamietnutý pre nedostatok majetku, alebo ak bol konkurz na majetok OZV zrušený z dôvodu, že majetok OZV nestačí na úhradu výdavkov a odmenu správcu konkurznej podstaty, alebo bolo konkurzné konanie na majetok OZV zastavené pre nedostatok majetku, alebo ak bol konkurz na majetok OZV zrušený pre nedostatok majetku,
9.8.2 ak OZV porušila povinnosť mlčanlivosti podľa článku XII Zmluvy, alebo
9.8.3 v prípade zmeny Sadzobníka podľa bodu 7.4 Zmluvy.
9.9 Právo oboch Zmluvných strán písomne odstúpiť z dôvodov stanovených Zákonom o odpadoch nie je týmto dotknuté.
9.10 Odstúpenie od Zmluvy sa stáva účinným okamihom doručenia písomného oznámenia o odstúpení od Zmluvy druhej Zmluvnej strane. Odstúpením od Zmluvy nie je dotknuté právo odstupujúcej Zmluvnej strany na zmluvnú pokutu, na náhradu škody, na úroky z omeškania, ani na iné práva, ktoré vznikli danej Zmluvnej strane na základe Zmluvy pred dňom odstúpenia od Zmluvy.
9.11 Výpoveď aj odstúpenie od Zmluvy musí byť urobené v písomnej forme a doručuje sa spravidla poštou vo forme doporučenej poštovej zásielky na korešpondenčnú adresu Zmluvnej strany uvedenú v záhlaví Zmluvy alebo na aktualizovanú adresu, ktorej zmena bola oznámená druhou Zmluvnou stranou. Tým nie je vylúčená možnosť doručenia výpovede či odstúpenia prostredníctvom poštového kuriéra.
9.12 V prípade ukončenia zmluvy dohodou, odstúpením alebo výpoveďou sú Zmluvné strany povinné uviesť, ktorej časti I – III osobitných ustanovení (B) Zmluvy (Vyhradeného výrobku) sa ukončenie týka. Ostatné časti Zmluvy nebudú týmto ukončením dotknuté. Ak Zmluvná strana ukončujúca Zmluvu neuvedie ktorej osobitnej časti, resp. Vyhradeného výrobku sa ukončenie týka, takáto výpoveď, odstúpenie alebo dohoda nebude v súlade so Zmluvou, nenadobudne zamýšľané účinky a Zmluva bude Zmluvné strany naďalej zaväzovať v celom rozsahu. OZV je oprávnená z dôvodu porušenia ustanovení tejto Zmluvy vo vzťahu k jednému Vyhradenému výrobku, Zmluvu ukončiť z tohto istého dôvodu aj vo vzťahu k iným Vyhradeným výrobkom, ktorých sa toto porušenie netýkalo.
9.13 V prípade ukončenia tejto Zmluvy alebo časti I – III osobitných ustanovení (B) Zmluvy sú Zmluvné strany povinné vyrovnať si navzájom svoje záväzky podľa tejto Zmluvy. Výrobca je najmä povinný odovzdať OZV Výkazy aj za obdobie trvania Zmluvy, za ktoré Výkazy neodovzdal, spôsobom a v lehotách podľa tejto Zmluvy. OZV je následne oprávnená vyúčtovať odmenu za celé príslušné obdobie a Výrobca je povinný zaplatiť odmenu podľa tohto vyúčtovania
9.14 V prípade, ak dôjde k zrušeniu OZV, je OZV povinná vrátiť Recyklačné príspevky, ktoré prijala vo vzťahu k tomu Vyhradenému výrobku, ktorého nakladanie už nie je povinná zabezpečiť z dôvodu zrušenia OZV a určiť výšku Recyklačných príspevkov, ktoré majú byť vrátené. OZV sa zaväzuje vrátiť Recyklačné príspevky určené podľa predchádzajúcej vety do 30 dní odo dňa určenia výšky Recyklačných príspevok, ktoré majú byť vrátené.
Článok X Zmluvné sankcie
10.1 V prípade omeškania Výrobcu s poskytnutím Výkazu OZV podľa bodu 3.1.6 Zmluvy, sa Zmluvné strany dohodli, že OZV má nárok na zmluvnú pokutu vo výške sumy 200 EUR za každý začatý deň omeškania Výrobcu s odovzdaním Výkazu, a Výrobca sa zaväzuje zmluvnú pokutu zaplatiť OZV.
10.2 V prípade, že Výrobca poskytne OZV nesprávne, neúplné alebo nepresné informácie o Vyhradených výrobkoch uvedených na trh alebo distribuovaných, OZV má nárok na zmluvnú pokutu vo výške dvojnásobku rozdielu medzi Recyklačnými príspevkami vypočítanými na základe poskytnutých informácií a Recyklačnými príspevkami vypočítanými na základe úplných, presných a pravdivých informácií, a Výrobca sa zaväzuje zmluvnú pokutu zaplatiť OZV. Nárok na zmluvnú pokutu však OZV nevzniká, ak Výrobcom deklarované množstvo Vyhradených výrobkov uvedených na trh alebo distribuovaných je nižšie ako skutočné množstvo o menej ako 5 %. Tým nie je dotknutá povinnosť Výrobcu doplatiť OZV nedoplatok na Recyklačnom príspevku.
10.3 V prípade, že Výrobca neumožní vykonanie Kontroly alebo neposkytne riadne alebo včas súčinnosť Dôverníkovi podľa bodu
8.5 Zmluvy má OZV nárok na zmluvnú pokutu vo výške 2 000 EUR za každý jednotlivý prípad zmarenia Kontroly alebo neposkytnutia riadnej súčinnosti zo strany Výrobcu, a to aj opakovane pri pretrvávajúcej nesúčinnosti Výrobcu, a Výrobca sa zaväzuje zmluvnú pokutu zaplatiť OZV.
10.4 V prípade porušenia povinnosti mlčanlivosti podľa článku XII Zmluvy má oprávnená Zmluvná strana právo na zmluvnú pokutu vo výške 2 000 EUR za každý jednotlivý prípad porušenia tejto povinnosti voči druhej Zmluvnej strane, ktorá povinnosť porušila, a Zmluvná strana, ktorá danú povinnosť porušila, sa zaväzuje zmluvnú pokutu zaplatiť druhej Zmluvnej strane.
10.5 V prípade ak v dôsledku nesprávnej, neúplnej, zmätočnej alebo chybnej evidencie Výrobcu nebolo možné Kontrolou overiť správnosť, úplnosť a pravdivosť údajov vo Výkazoch a podať OZV riadnu správu s výsledkami Kontroly, OZV má nárok na zmluvnú pokutu vo výške 2.000 EUR za každý jednotlivý prípad zmarenia Kontroly, a Výrobca sa zaväzuje zmluvnú pokutu zaplatiť OZV.
10.6 V prípade, ak OZV poruší alebo nesplní niektorú zo svojich povinností stanovených v článku II Zmluvy a/alebo v častiach I- III osobitných ustanovení (B) Zmluvy, Výrobca má nárok na zmluvnú pokutu vo výške 400 EUR pre každý jednotlivý prípad porušenia povinnosti.
10.7 V prípade, ak Výrobca poruší povinnosť vyplývajúcu z § 27 ods. 12 písm. b) a c) Zákona o odpadoch, OZV má nárok na zmluvnú pokutu vo výške 2 000 EUR pre každý jednotlivý prípad porušenia povinnosti, a to aj opakovane a Výrobca sa zaväzuje zmluvnú pokutu zaplatiť OZV.
10.8 Pre prípad omeškania Výrobcu s úhradou odmeny OZV podľa čl. IV Zmluvy je Zmluvnými stranami dohodnutý úrok z omeškania vo výške 0,05% z dlžnej sumy za každý jeden deň omeškania, až do dňa úplného zaplatenia celej dlžnej sumy Výrobcom. Nárok OZV na náhradu škody tým spôsobenej nie je dotknutý.
10.9 Vznikom nároku na zmluvnú pokutu ani jej zaplatením nie sú dotknuté nároky na náhradu škody, vrátenie bezdôvodného obohatenia ani nárok na úrok z omeškania, či na iný právny nárok Zmluvných strán podľa Zmluvy. Rovnako tak vznikom
nároku na zmluvnú pokutu ani jej zaplatením nie je dotknuté oprávnenie príslušnej Zmluvnej strany Zmluvu jednostranne ukončiť, ak danej Zmluvnej strane toto oprávnenie prináleží zo Zmluvy.
Článok XI Oznámenia a doručovanie
11.1 Ak nie je v Zmluve uvedené inak, akákoľvek komunikácia a akékoľvek oznámenie podľa Zmluvy musí mať písomnú formu a musí byť doručené druhej Zmluvnej strane na adresu uvedenú v záhlaví Zmluvy jedným z nasledujúcich spôsobov:
11.1.1 osobne; alebo
11.1.2 doporučenou poštou alebo kuriérom,
11.1.3 elektronickou poštou na elektronickú adresu Zmluvných strán uvedenú v záhlaví tejto Zmluvy.
11.2 Zmluvné strany sa dohodli, že oznámenia týkajúce sa vzniku, zmeny, zániku alebo neplatnosti zmluvného vzťahu podľa Zmluvy sa môžu doručovať iba spôsobom podľa bodu 11.1.1 alebo 11.1.2 Zmluvy. Akékoľvek iné oznámenia, či komunikáciu sú Zmluvné strany oprávnené realizovať spôsobom podľa bodu 11.1.3 Zmluvy.
11.3 Ak neexistuje dôkaz o skoršom doručení, komunikácia alebo oznámenie je považované za doručené: (i) pokiaľ je doručované osobne, v pracovný deň nasledujúci po zanechaní na adrese druhej Zmluvnej strany; (ii) pokiaľ je zasielané kuriérom alebo doporučenou poštou, v pracovný deň nasledujúci po dni doručenia na adresu druhej Zmluvnej strany a (iii) pokiaľ je doručované elektronickou poštou, v pracovný deň nasledujúci po dni doručenia na emailovú adresu druhej Zmluvnej strany. Za deň doručenia sa považuje aj deň, v ktorý Zmluvná strana, ktorá je adresátom, odoprie doručovanú komunikáciu alebo oznámenie prevziať, alebo v ktorý márne uplynie úložná doba pre vyzdvihnutie si zásielky na pošte, alebo v ktorý je na zásielke, doručovanej poštou Zmluvnej strane, preukázateľne zamestnancom pošty vyznačená poznámka, že „adresát sa odsťahoval“, „adresát je neznámy“, alebo iná poznámka podobného významu, ak sa súčasne takáto poznámka zakladá na pravde.
11.4 Všetky oznámenia a komunikácia, ktoré majú Zmluvné strany urobiť na základe Zmluvy, budú v jazyku, v ktorom je Zmluva
uzatvorená.
11.5 Komunikácia a oznámenia budú zasielané na adresy Zmluvných strán uvedené v záhlaví Zmluvy alebo na novú adresu, ktorú príslušná Zmluvná strana písomne oznámila druhej Zmluvnej strane podľa bodu 11.6 Zmluvy najmenej päť (5) dní pred odoslaním takejto komunikácie alebo oznámenia.
11.6 Každá Zmluvná strana je povinná oznámiť druhej Zmluvnej strane bez zbytočného odkladu zmenu svojich kontaktných údajov.
Článok XII
Dôvernosť informácií a mlčanlivosť
12.1 Táto Zmluva a všetky v nej obsiahnuté informácie, ako aj všetky informácie, ktoré si Zmluvné strany vymenili a poskytli v
súvislosti s Zmluvou, sú prísne dôvernými informáciami. Zmluvné strany sa zaväzujú počas trvania tejto Zmluvy:
12.1.1 zachovávať mlčanlivosť o dôverných informáciách a používať tieto dôverné informácie v nevyhnutnom rozsahu a
výlučne len za účelom zamýšľaným Zmluvou;
12.1.2 podniknúť všetky potrebné kroky a opatrenia na ochranu a zabezpečenie dôverných informácií; a
12.1.3 neposkytnúť tieto dôverné informácie akejkoľvek tretej osobe s výnimkou:
(i) poskytovania informácií zamestnancom, spoločníkom alebo akcionárom Zmluvných strán v rozsahu, ktorý je nevyhnutne potrebný pre výkon ich práce alebo práv a povinností;
(ii) poskytovania informácií právnym poradcom, daňovým poradcom, audítorom, bankovým ústavom alebo iným poradcom Zmluvných strán, ktorí sú viazaní povinnosťou mlčanlivosti podľa príslušných právnych predpisov alebo na základe zmluvy o zachovaní dôvernosti informácií uzatvorenej s príslušnou Zmluvnou stranou; alebo
(iii) prípadov, keď to bude vyžadované na základe právneho predpisu, najmä Ministerstvom, správneho, súdneho alebo rozhodcovského rozhodnutia alebo to bude vyžadované pre účely uplatnenia práv zo Zmluvy.
12.2 Dôverné informácie nezahŕňajú (i) informácie, ktoré v čase ich zverejnenia sú, alebo sa po ich zverejnení stanú verejne prístupnými inak, ako v dôsledku zverejnenia pri porušení záväzku mlčanlivosti, alebo (ii) informácie, pri ktorých ktorákoľvek zo Zmluvných strán môže preukázať, že boli vo vlastníctve alebo dispozícii tejto Zmluvnej strany pred ich sprístupnením a neboli získané priamo ani nepriamo v rozpore so záväzkom mlčanlivosti alebo porušením všeobecne záväzných právnych predpisov.
12.3 Dôverné nakladanie s informáciami nevylučuje zverejňovanie súhrnných anonymizovaných informácií o množstve Vyhradených výrobkov uvedených na trh alebo distribuovaných Výrobcom.
12.4 Povinnosť mlčanlivosti sa nevzťahuje na plnenie povinností uložených Zákonom o odpadoch, Vykonávacími predpismi
a ostatnými platnými právnymi predpismi.
Článok XIII
Rozhodné právo a riešenie sporov
13.1 Zmluvné vzťahy vyplývajúce zo Zmluvy sa riadia v častiach neupravených Zmluvou príslušnými ustanoveniami platných právnych predpisov Slovenskej republiky.
13.2 Zmluvné strany sa dohodli, že všetky spory, ktoré medzi nimi vzniknú z právnych vzťahov vzniknutých na základe Zmluvy alebo súvisiacich so Zmluvou, vrátane sporov o platnosť, výklad a zánik Zmluvy, predložia na rozhodnutie príslušnému všeobecnému slovenskému súdu.
Článok XIV Použitie loga OZV
14.1 Vyobrazenie loga OZV tvorí prílohu 5 Zmluvy. OZV poskytuje Výrobcovi oprávnenie na použitie loga za nižšie uvedených
podmienok v tejto Zmluve.
14.2 Za predpokladu, že Výrobca nie je v omeškaní s plnením akéhokoľvek záväzku podľa Zmluvy voči OZV, Výrobca je oprávnený používať logo OZV na účely informovania tretích osôb o zapojení Výrobcu do systému združeného nakladania s vyhradeným prúdom odpadu prostredníctvom OZV podľa § 27 ods. 6 písm. b) a § 27 ods. 10 Zákona o odpadoch.
14.3 Výrobca je oprávnený uvádzať logo OZV najmä v dokumentácii k Vyhradeným výrobkom uvádzaným Výrobcom na trh.
14.4 Logo OZV musí byť používané len v grafickom vyhotovení a v súlade s podmienkami podľa prílohy 5 Zmluvy. Logo OZV musí byť umiestnené tak, aby bolo zreteľne viditeľné pre spotrebiteľa.
14.5 Výrobca nie je bez predchádzajúceho písomného súhlasu OZV oprávnený postúpiť a/alebo previesť oprávnenie na použitie loga OZV na žiadnu tretiu osobu (a to ani na žiadnu inú osobu, s ktorou je Výrobca majetkovo, finančne, personálne, ekonomicky, a/alebo akokoľvek inak prepojený).
14.6 OZV udeľuje Výrobcovi oprávnenie na použitie loga OZV na dobu určitú počas trvania tejto Zmluvy. Ak dôjde k ukončeniu Zmluvy, tým istým okamihom zaniká pre Výrobcu aj právo na označenie logom OZV alebo na použitie loga OZV.
ČASŤ PRVÁ – OBALY A NEOBALOVÉ VÝROBKY
Článok XV
Osobitné práva a povinnosti OZV
vo vzťahu k obalom a neobalovým výrobkom
15.1 OZV je povinná:
15.1.1 viesť za Výrobcu evidenciu o obaloch a neobalových výrobkoch a evidenciu o nakladaní s odpadmi z obalov a neobalových výrobkoch a príslušné údaje z evidencie ohlásiť Ministerstvu do 28. februára nasledujúceho kalendárneho roku podľa § 27 ods. 4 písm. h) Zákona o odpadoch v spojení s § 15 a 16 Vyhlášky o evidenčnej povinnosti. Tieto údaje z evidencie ako aj z ohlásení je OZV povinná uchovávať po dobu 5 rokov v písomnej (papierovej) alebo v elektronickej podobe;
15.1.2 zabezpečiť odobratie celého množstva oddelene vyzbieranej zložky komunálneho odpadu patriacej do vyhradeného prúdu odpadu (obaly a neobalové výrobky) z obce, v ktorej zodpovedá za obaly a neobalové výrobky a zabezpečiť priebežné financovanie nakladania s takto odobratým odpadom z obalov a neobalových výrobkov;
15.1.3 zabezpečiť plnenie cieľov zberu ustanovených v prílohe č. 3a Zákona o odpadoch;
15.1.4 podieľať sa na informovaní spotrebiteľov o spôsobe zabezpečenia zberu odpadov z obalov;
15.1.5 podieľať sa na informovaní konečných používateľov o spôsobe zabezpečenia zberu odpadov z neobalových výrobkov, ktoré sú súčasťou komunálnych odpadov;
15.1.6 viesť sumárnu evidenciu celého množstva oddelene vyzbieranej zložky komunálnych odpadov a množstva vykúpených odpadov a zverejniť ju na webovom sídle OZV do 45 dní po ukončení štvrťroka; a
15.1.7 plniť ďalšie vyhradené povinnosti týkajúce sa obalov a neobalových výrobkov, prenesených na OZV podľa Zákona
o odpadoch.
Článok XVI
Osobitné práva a povinnosti Výrobcu
vo vzťahu k obalom a neobalovým výrobkom
16.1 Výrobca je povinný okrem všeobecných povinností uvedených v čl. III Zmluvy:
16.1.1 poskytnúť OZV v súlade s bodom 3.1.6 Zmluvy v štvrťročných termínoch podrobné, pravdivé a úplné informácie o množstve obalov a neobalových materiálov, ktoré uviedol alebo distribuoval na trh Slovenskej republiky v príslušnom kalendárnom štvrťroku podľa ich druhu, materiálu a množstva v tonách, resp. kusoch a kilogramoch pri evidencii plastových tašiek v znení podľa Výkazu obalov a neobalových výrobkov zverejnenom na stránke xxx.xxxxxx.xx; pričom Výrobca vyhlasuje, že mu je znenie tohto výkazu známe;
16.1.2 na vyžiadanie OZV predložiť doklady preukazujúce správnosť poskytnutých údajov o množstve obalov a neobalových výrobkoch uvedených (alebo distribuovaných) na trh Slovenskej republiky; a
16.1.3 doručiť OZV údaje o množstve obalov a neobalových výrobkov uvedených alebo distribuovaných na trh na území Slovenskej republiky za celý predchádzajúci kalendárny rok, v ktorom bola uzatvorená táto Zmluva, ako aj údaje
o množstve obalov a neobalových výrobkov uvedených alebo distribuovaných na trh na území Slovenskej republiky priebežne, t.j. na štvrťročnej báze za príslušný kalendárny rok, v ktorom táto Zmluva bola uzatvorená. Uvedené povinnosti je Výrobca povinný splniť najneskôr do siedmych (7) dní od podpisu tejto Zmluvy podľa formulára uvedeného na stránke xxx.xxxxxx.xx; pričom Výrobca vyhlasuje, že mu je znenie tohto formulára známe. Uvedené neplatí pre Výrobcu, ktorý nie je ku dňu podpisu tejto Zmluvy zapísaný v Registri výrobcov v zmysle § 30 Zákona
o odpadoch.
Článok XVII
Recyklačný príspevok za obaly a neobalové výrobky
17.1 Výška recyklačného príspevku za obaly a neobalové výrobky, ktorý je Výrobca povinný uhradiť sa vypočíta ako súčin celkového množstva (celkovej hmotnosti alebo kusov) obalov (obalových materiálov) a ako súčin celkového množstva (celkovej hmotnosti alebo kusov) neobalových výrobkov, ktoré Výrobca uviedol na trh alebo distribuoval v Slovenskej republike v predchádzajúcom kalendárnom štvrťroku a sadzby za komoditu určenej v platnom Sadzobníku OZV.
ČASŤ DRUHÁ – ELEKTROZARIADENIA
Článok XVIII
18.1 OZV je povinná:
Osobitné práva a povinnosti OZV vo vzťahu k
elektrozariadeniam
18.1.1 viesť za Výrobcu evidenciu o elektrozariadeniach a evidenciu o nakladaní s elektroodpadom a príslušné údaje z evidencie ohlásiť Ministerstvu do 28. februára nasledujúceho kalendárneho roku podľa § 27 ods. 4 písm. h) Zákona o odpadoch v spojení s § 14 Vyhlášky o evidenčnej povinnosti. Tieto údaje z evidencie ako aj z ohlásení je OZV povinná uchovávať po dobu 5 rokov v písomnej (papierovej) alebo v elektronickej podobe;
18.1.2 zabezpečiť zber elektroodpadu na území celej Slovenskej republiky spätným zberom elektroodpadu, oddeleným zberom z komunálnych odpadov v obciach, oddeleným zberom prostredníctvom osoby oprávnenej na zber elektroodpadu, a to najmenej na jednom mieste v každom okrese;
18.1.3 zabezpečiť zber elektroodpadu na zbernom mieste (prostredníctvom zbernej siete miest) elektroodpadu na území
celej Slovenskej republiky;
18.1.4 zabezpečiť v rozsahu podľa prílohy č. 3 Zákona o odpadoch kompletné spracovanie elektroodpadu vrátane zabezpečenia opätovného použitia častí elektroodpadu vhodných na opätovné použitie, zhodnotenia odpadov zo spracovania elektroodpadu najmä recykláciou a zneškodnenia nevyužiteľných zvyškov;
18.1.5 zabezpečiť prepravu elektroodpadu z miest spätného zberu a oddeleného zberu do miesta na prípravu na opätovné použitie elektroodpadu, miesta spracovania a plynulú nadväznosť výkonu jednotlivých foriem zberu, prepravy, odovzdania do zariadenia prípravy na opätovné použitie, spracovateľovi elektroodpadu a spracovania elektroodpadu;
18.1.6 zabezpečiť prípravu na opätovné použitie elektroodpadu, spracovanie, zhodnotenie a zneškodnenie elektroodpadu oprávnenou osobou podľa Zákona o odpadoch;
18.1.7 ak je to možné zabezpečiť oddelenie elektroodpadu vhodného na prípravu na opätovné použitie od ostatného elektroodpadu pred jeho ďalšou prepravou;
18.1.8 zabezpečiť nakladanie s historickým elektroodpadom z domácností podľa podielu výrobcov elektrozariadení na trhu, ktorý určí koordinačné centrum podľa § 31 ods. 13 Zákona o odpadoch pre každú kategóriu elektrozariadení;
18.1.9 viesť preukaznú evidenciu spätne odobraného elektroodpadu a preukaznú evidenciu oddelene zbieraného
elektroodpadu;
18.1.10 vykonať Refundáciu za množstvá elektrozariadení, pri ktorých Výrobca preukáže cezhraničnú prepravu do členského štátu alebo vývoz do iného ako členského štátu. Spôsob a pravidlá Refundácie sú upravené na stránke: xxx.xxxxxx.xx/xxxxxxxxxx-xxxxxxxxxx-xxxxxxxxxxxx/xxxxxxxxx-xxxxxx/xxxxxxxxx/. Výrobca vyhlasuje, že obsah všetkých dokumentov na stránke xxx.xxxxxx.xx týkajúcich sa Refundácie, t.j. Pravidlá refundácie, Žiadosť o refundáciu a Súhlas výrobcu s refundáciou sú mu známe, a v prípade realizácie Refundácie nimi bude viazaný;
18.1.11 poskytnúť všetkým Distribútorom elektrozariadení, ktorí preukázateľne predávajú elektrozariadenia Výrobcu, dostatočnú súčinnosť na plnenie ich povinností podľa § 37 ods. 1 a ods. 2 Zákona o odpadoch (najmä zaistiť odvoz elektroodpadu, ktorý Distribútor elektrozariadení spätne odobral a poskytnúť mu potrebné informácie vo veci spätného zberu), pokiaľ títo Distribútori elektrozariadení o podporu požiadajú a poskytnú OZV potrebnú súčinnosť. Na základe obojstrannej dohody medzi Distribútorom elektrozariadení a OZV môže byť miesto spätného odberu zriadené priamo v prevádzkarni Distribútora elektrozariadení, ak pre to existujú dostatočné podmienky; a
18.1.12 plniť ďalšie vyhradené povinnosti týkajúce sa elektrozariadení, prenesených na OZV podľa Zákona o odpadoch.
Článok XIX
Osobitné práva a povinnosti výrobcu elektrozariadení
19.1 Výrobca je povinný okrem všeobecných povinností uvedených v čl. III Zmluvy:
19.1.1 poskytnúť OZV v súlade s bodom 3.1.6 Zmluvy v štvrťročných termínoch podrobné, pravdivé a úplné informácie
o množstve všetkých elektrozariadení, ktoré Výrobca uviedol (doviezol, vyrobil) na trh v Slovenskej republike v
predchádzajúcom kalendárnom štvrťroku podľa počtu kusov a hmotnosti v kg v znení podľa Výkazu elektrozariadení zverejnenom na stránke xxx.xxxxxx.xx; pričom Výrobca vyhlasuje, že mu je znenie tohto výkazu známe; a
19.1.2 predložiť na vyžiadanie OZV doklady preukazujúce správnosť poskytnutých údajov o množstve elektrozariadení uvedených (dovezených, vyrobených) na trh Slovenskej republiky.
Článok XX
Recyklačný príspevok za elektrozariadenia
20.1 Výška recyklačného príspevku za elektrozariadenia, ktorý je Výrobca povinný uhradiť sa vypočíta ako súčin celkového množstva (počet kusov a hmotnosť) elektrozariadení, ktoré Výrobca uviedol (doviezol, vyrobil) na trh v Slovenskej republike v predchádzajúcom kalendárnom štvrťroku a sadzby za komoditu určenej v platnom Sadzobníku OZV.
ČASŤ TRETIA – BATÉRIE A AKUMULÁTORY
Článok XXI
21.1 OZV je povinná:
Osobitné práva a povinnosti OZV vo vzťahu k batériám a akumulátorom
21.1.1 viesť za Výrobcu evidenciu o batériách a akumulátoroch a evidenciu o nakladaní s použitými batériami a akumulátormi a príslušné údaje z evidencie ohlásiť Ministerstvu do 28. februára nasledujúceho kalendárneho roku podľa § 27 ods. 4 písm. h) Zákona o odpadoch v spojení s § 13 Vyhlášky o evidenčnej povinnosti. Tieto údaje z evidencie ako aj z ohlásení je OZV povinná uchovávať po dobu 5 rokov v písomnej (papierovej) alebo v elektronickej podobe;
21.1.2 zabezpečiť odovzdanie vyzbieraných použitých batérií a akumulátorov spracovateľovi použitých batérií a akumulátorov;
21.1.3 zabezpečiť, aby sa zber, spracovanie a recyklácia použitých batérií a akumulátorov vykonávala s použitím najlepších dostupných techník z hľadiska ochrany zdravia ľudí a životného prostredia;
21.1.4 bezodkladne oznámiť koordinačnému centru splnenie cieľa zberu uvedeného v prílohe č. 3 Zákona o odpadoch na príslušný kalendárny rok;
21.1.5 zabezpečiť zber použitých prenosných batérií a akumulátorov, použitých automobilových batérií a akumulátorov od konečných používateľov v každom okrese Slovenskej republiky spätným zberom a zberom a/alebo zber použitých priemyselných batérií a akumulátorov odobratím od konečného používateľa na celom území Slovenskej republiky spôsobom podľa Zákona o odpadoch;
21.1.6 zabezpečiť zber všetkých použitých prenosných batérií a akumulátorov, použitých automobilových batérií a akumulátorov odovzdaných na miestach podľa bodu 21.1.5 Zmluvy a/alebo zber všetkých použitých priemyselných batérií a akumulátorov odovzdávaných osobe podľa bodu 21.1.5 Zmluvy a ďalšie nakladanie s nimi;
21.1.7 zabezpečiť spracovanie a recykláciu všetkých použitých prenosných batérií a akumulátorov, použitých automobilových batérií a akumulátorov a použitých priemyselných batérií a akumulátorov podľa Zákona o odpadoch;
21.1.8 zabezpečiť miesta spätného zberu u všetkých Distribútorov batérií a akumulátorov, ktorí uvádzajú do obehu batérie a akumulátory preukázateľne uvedené na trh Výrobcom, a ktorí sú povinní spätne odoberať vo svojej prevádzke batérie alebo akumulátory podľa Zákona o odpadoch, a to za podmienky, že o to OZV požiadajú priamo alebo prostredníctvom Výrobcu. Zabezpečením miest spätného zberu použitých batérií a akumulátorov sa rozumie dodanie zberného boxu na použité batérie a akumulátory, samolepky na označenie predajne, praktické a bezpečnostné poučenie distribútora a zabezpečenie odvozu zozbieraných použitých batérií a akumulátorov. OZV je povinná zabezpečiť miesto spätného zberu do jedného mesiaca odo dňa písomného požiadania Výrobcom;
21.1.9 zabezpečiť miesta spätného zberu obdobne podľa bodu 21.1.8 priamo u Výrobcu alebo u jeho distribútorov či iných konečných používateľov, ak o to Výrobca OZV požiada, a ak zabezpečenie takého miesta spätného zberu bude v záujme dodržiavania podmienok stanovených pre spätný zber podľa Zákona o odpadoch a v súlade s princípom hospodárnosti vynakladania finančných prostriedkov OZV v rámci činnosti OZV;
21.1.10 plniť ďalšie vyhradené povinnosti týkajúce sa batérií a akumulátorov, prenesených na OZV podľa Zákona o
odpadoch.
Článok XXII
Osobitné práva a povinnosti výrobcu batérií a akumulátorov
22.1 Výrobca je povinný okrem všeobecných povinností uvedených v čl. III Zmluvy:
22.1.1 poskytnúť OZV v súlade s bodom 3.1.6 Zmluvy v štvrťročných termínoch podrobné, pravdivé a úplné informácie
o množstve všetkých batérií a akumulátorov, ktoré Výrobca uviedol na v Slovenskej republike v príslušnom kalendárnom štvrťroku podľa jednotlivých typov (s uvedením počtu kusov a hmotnosti v kg) v znení podľa Výkazu batérií a akumulátorov zverejnenom na stránke xxx.xxxxxx.xx; pričom Výrobca vyhlasuje, že mu je znenie tohto výkazu známe;
22.1.2 predložiť na vyžiadanie OZV doklady preukazujúce správnosť poskytnutých údajov o množstve batérií a akumulátorov uvedených na trh Slovenskej republiky;
22.1.3 poskytnúť OZV všetky informácie a/alebo dokumenty, ktoré sú nutné na spracovanie použitých batérií a akumulátorov, a to najmä údaje podľa § 27 ods. 4 písm. c) Zákona o odpadoch a podľa § 45 ods. 1 písm. d) Zákona o odpadoch, a to predovšetkým údaje o chemickom zložení a údaje o materiálovom zložení batérií
a akumulátorov pre potreby určenia technologického postupu a technického postupu ich spracovania
a recyklácie.
Článok XXIII
Recyklačný príspevok za batérie a akumulátory
23.1 Výška recyklačného príspevku za batérie a akumulátory, ktorý je Výrobca povinný uhradiť sa vypočíta ako súčin celkového množstva batérií a akumulátorov v hmotnostnej jednotke kilogram (kg), ktoré Výrobca uviedol na trh v Slovenskej republike v predchádzajúcom kalendárnom štvrťroku a sadzby za komoditu určenej v platnom Sadzobníku OZV.
Článok XXIV Záverečné ustanovenia
24.1 Táto Zmluva nadobúda platnosť a účinnosť dňom jej podpísania poslednou Zmluvnou stranou.
24.2 Táto Zmluva je vyhotovená v dvoch (2) vyhotoveniach, z ktorých po podpise Zmluvy každá zo Zmluvných strán obdrží po jednom (1) vyhotovení. Ak je táto Zmluva vypracovaná aj v anglickom jazyku, obidve jazykové verzie sa považujú za originály. V prípade akýchkoľvek rozporov medzi obidvoma jazykovými verziami má prednosť slovenská verzia.
24.3 Fyzické osoby, ktoré túto Zmluvu uzatvárajú v mene jednotlivých Zmluvných strán, podpisom Zmluvy potvrdzujú, že sú oprávnené k platnému uzatvoreniu tejto Zmluvy za Zmluvnú stranu, za ktorú podpisujú Zmluvu.
24.4 Túto Zmluvu je možné meniť, dopĺňať a/alebo zrušiť a/alebo vypovedať a/alebo odstúpiť od nej iba písomnou formou.
24.5 Táto Zmluva sa riadi právnym poriadkom Slovenskej republiky, najmä Zákonom o odpadoch, Vykonávacími predpismi a Obchodným zákonníkom.
24.6 Ak sa stane niektoré z ustanovení tejto Zmluvy neplatným, neúčinným, nevykonateľným a/alebo nevymáhateľným, nemá to vplyv na platnosť, účinnosť, vykonateľnosť a/alebo vymáhateľnosť ostatných ustanovení Zmluvy, pokiaľ z povahy Zmluvy, z jej obsahu alebo okolností, za ktorých bola Zmluva uzatvorená, nevyplýva, že toto ustanovenie nie je možné od ostatného obsahu Zmluvy oddeliť. Pre prípad, že ktorékoľvek ustanovenie tejto Zmluvy sa stane neplatným, neúčinným, nevykonateľným alebo nevymáhateľným a ide o ustanovenie oddeliteľné od ostatného obsahu Zmluvy, Zmluvné strany sa zaväzujú bez zbytočných odkladov nahradiť také ustanovenie ustanovením novým, s rovnakým alebo obdobným účelom. V prípade, že dôjde k zmene právnej úpravy (najmä Zákona o odpadoch či Vykonávacích predpisov) a táto zmena si vyžiada zmenu tejto Zmluvy, Zmluvné strany sa zaväzujú túto Zmluvu uviesť do súladu so zmenenými právnymi predpismi a to najneskôr do jedného mesiaca od nadobudnutia účinnosti takej zmeny.
24.7 Ak neuplatní ktorákoľvek zo Zmluvných strán nejaké právo, ktoré pre ňu vyplýva z tejto Zmluvy alebo v súvislosti s ňou, nebude to vykladané tak, že sa táto Zmluvná strana tohto práva vzdáva či zrieka.
24.8 Táto Zmluva zaväzuje v plnom rozsahu aj právnych nástupcov Zmluvných strán.
24.9 Práva a/alebo povinnosti vyplývajúce a/alebo súvisiace s touto Zmluvou ako i nepeňažné pohľadávky vyplývajúce z tejto Zmluvy možno prevádzať a/alebo postupovať na tretie osoby len s predchádzajúcim písomným súhlasom druhej Zmluvnej strany. Rovnako tak preberať záväzky jednej Zmluvnej strany vyplývajúce z tejto Zmluvy a/alebo súvisiace s touto Zmluvou možno iba na základe predchádzajúceho písomného súhlasu druhej Zmluvnej strany. Peňažné pohľadávky, ktoré má OZV voči Výrobcovi na základe tejto Zmluvy, je OZV oprávnená postúpiť na akúkoľvek tretiu osobu aj bez písomného súhlasu Výrobcu. Peňažné pohľadávky, ktoré má Výrobca voči OZV na základe tejto Zmluvy, je Výrobca oprávnený postúpiť na akúkoľvek tretiu osobu len na základe predchádzajúceho písomného súhlasu OZV.
24.10 Zmluvné strany vyhlasujú, že si túto Zmluvu pred podpisom Zmluvy pozorne a detailne prečítali, porozumeli Zmluve aj všetkým jej jednotlivým ustanoveniam a používaným pojmom a súhlasia s celým jej obsahom, ktorý vyjadruje ich skutočnú, pravú, zrozumiteľnú, určitú a slobodnú vôľu, čo potvrdzujú svojimi podpismi.
24.11 Zmluvné strany voči sebe navzájom záväzne a neodvolateľne vyhlasujú, že im nie je známa žiadna okolnosť, ktorá by spôsobovala neplatnosť a/alebo neúčinnosť a/alebo nevykonateľnosť niektorého z ustanovení tejto Zmluvy alebo jej časti.
24.12 V prípade, ak sa po nadobudnutí účinnosti znenia tejto Zmluvy ukáže potreba úpravy akejkoľvek existujúcej prílohy alebo vytvorenia novej prílohy tejto Zmluvy, je Zmluvná strana, ktorá získa takúto vedomosť povinná bezodkladne druhú Zmluvnú stranu na túto skutočnosť upozorniť. OZV je povinná bezodkladne upraviť znenie prílohy resp. vytvoriť znenie novej prílohy k Zmluve a Výrobca je povinný poskytnúť nevyhnutnú súčinnosť, v prípadne potreby. Nové znenie prílohy vždy nahrádza predchádzajúce znenie prílohy. Príloha sa stane neoddeliteľnou súčasťou Zmluvy jej doručením Výrobcovi.
24.13 Postup podľa bodu 24.12 Zmluvy sa neuplatní, v prípade zmeny Sadzobníka podľa čl. VII. Zmluvy, ak z dôvodu nárastu ceny
Výrobca nesúhlasí s jeho novým znením. V tomto prípade sa uplatní postup podľa bodu 7.4 Zmluvy.
24.14 Neoddeliteľnou súčasťou tejto Zmluvy sú nasledovné prílohy: Príloha 1: Definície a interpretácia zmluvy
Príloha 2: Sadzobník
Príloha 3: Informácie o Výrobcovi Príloha 4: Dohoda o plnej moci
Príloha 5: Logo OZV
Za výrobcu Za OZV:
V dňa V dňa:
ASEKOL SK s.r.o.
Xxx. Xxxxxx Xxxxx, konateľ
Príloha 1
Definície a interpretácia zmluvy
I. INTERPRETÁCIA
Pre účely výkladu tejto Zmluvy platia nasledujúce pravidlá:
(i) Odkazy na „články“, „body“ a „prílohy“ sa vykladajú ako odkazy na príslušné články, body a prílohy tejto Zmluvy;
(ii) Odkazy na „dni“ sa vykladajú ako odkazy na kalendárne dni. Ak lehota stanovená v tejto Zmluve uplynie v deň, ktorým je xxxxxx, nedeľa alebo štátny sviatok podľa aktuálne platných a účinných zákonov Slovenskej republiky, za deň uplynutia lehoty sa bude považovať prvý nasledujúci pracovný deň;
(iii) Odkazy na „pracovné dni“ sa vykladajú ako odkazy na ktorýkoľvek deň, okrem soboty a nedele a dní, na ktoré pripadá štátny sviatok podľa aktuálne platných a účinných právnych predpisov Slovenskej republiky;
(iv) Pojmy vymedzené v tejto Zmluve v množnom čísle majú rovnaký význam i v jednotnom čísle a naopak.
II. DEFINÍCIE
Autorizácia I | Autorizácia, ktorá bola OZV udelená Ministerstvom na výkon činnosti organizácie zodpovednosti výrobcov pre obaly. |
Autorizácia II | Autorizácia, ktorá bola OZV udelená Ministerstvom na výkon činnosti organizácie zodpovednosti výrobcov pre elektrozariadenia. |
Autorizácia III | Autorizácia, ktorá bola OZV udelená Ministerstvom na výkon činnosti organizácie zodpovednosti výrobcov pre batérie a akumulátory. |
Distribútor batérií a akumulátorov | Fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá poskytuje batérie a akumulátory v rámci svojej podnikateľskej činnosti konečnému používateľovi. |
Distribútor elektrozariadení | Fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba v dodávateľskom reťazci, ktorá sprístupňuje elektrozariadenia v rámci svojej podnikateľskej činnosti na trhu. |
Distribútor neobalových výrobkov | Fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba so sídlom alebo miestom podnikania na území Slovenskej republiky, ktorá poskytuje neobalové výrobky v rámci svojej podnikateľskej činnosti konečnému používateľovi. |
Distribútor obalov | Fyzická osoba – podnikateľ alebo právnická osoba, ktorá v rámci predmetu svojej činnosti uskutočňuje distribúciu obalov. |
Dôverník | Audítor alebo akákoľvek iná osoba písomne poverená OZV na overovanie pravdivosti a úplnosti údajov o množstve Vyhradených výrobkov uvedených na trh Výrobcom a na kontrolu plnenia ďalších povinností Výrobcu ustanovených touto Zmluvou a/alebo Zákonom o odpadoch alebo Vykonávacími predpismi. |
Elektrozariadenie | Akékoľvek elektrické alebo elektronické zariadenie spĺňajúce definíciu podľa § 32 ods. 5 Zákona o odpadoch. |
Ministerstvo | Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky. |
Obchodný zákonník | Zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v znení neskorších predpisov. |
Opravný výkaz | Výkaz, ktorý je Výrobca povinný zaslať OZV v lehotách určených touto Zmluvou v prípadoch, ak dodatočne zistí, že poskytnuté informácie a údaje vo Výkaze nezodpovedajú skutočnosti alebo sú nepresné, neúplné alebo nesprávne. |
OZV | ASEKOL SK, s. r. o., so sídlom: Laxxxxxx xxxxx 00, 000 00 Xxxxxxxxxx, IČO: 45 602 689. |
Recyklačný príspevok | Suma, ktorú Výrobca uhrádza OZV v závislosti od množstva Vyhradených výrobkov uvedených na trh za účelom budúceho zaistenia nakladania s vyhradenými prúdmi odpadov pochádzajúcimi z Vyhradených výrobkov. |
Refundácia | Odpočet (zníženie / vrátenie) Recyklačného príspevku, ktorý platí Výrobca za výkon vyhradených povinností, za množstvá elektrozariadení, pri ktorých preukáže cezhraničnú prepravu do členského štátu alebo vývoz do iného ako členského štátu, podľa § 28 ods. 4 písm. u) Zákona o odpadoch. |
Register výrobcov | Register výrobcov vyhradeného výrobku, ktorý je vedený a aktualizovaný Ministerstvom podľa § 30 Zákona o odpadoch. |
Sadzobník | Sadzobník poplatkov OZV, ktorý obsahuje sadzby Recyklačných príspevkov pre (i) každý druh obalov a neobalových výrobkov, (ii) každú kategóriu elektrozariadení a (iii) každý typ batérií a akumulátorov a Systémový poplatok určený osobitne pre jednotlivé Vyhradené výrobky. |
Systémový poplatok | Príspevok, ktorý slúži na úhradu časti fixných nákladov OZV spojených s obsluhou jednotlivých klientov bez ohľadu na množstvo nimi na trh uvedených Vyhradených výrobkov, v súlade s princípom rovného zaobchádzania. |
Uvedenie batérií a akumulátorov na trh | Dodávanie alebo sprístupnenie batérií a akumulátorov inej osobe, za úhradu alebo bezplatne v Slovenskej republike. |
Uvedenie elektrozariadenia na trh | Prvé sprístupnenie elektrozariadenia na trhu v Slovenskej republike v rámci podnikateľskej činnosti. |
Uvedenie neobalového výrobku na trh | Prvé dodanie neobalového výrobku do etapy distribúcie, spotreby alebo používania na trhu Slovenskej republiky v rámci podnikateľskej činnosti za poplatok alebo bezplatne. |
Uvedenie obalov na trh | Okamih, keď obal alebo tovar v obale prvýkrát prechádza odplatne alebo bezodplatne z etapy výroby, cezhraničnej prepravy z iného členského štátu do Slovenskej republiky alebo dovozu z iného ako členského štátu do Slovenskej republiky do etapy distribúcie alebo použitia. |
Vyhláška o evidenčnej povinnosti | Vyhláška Ministerstva č. 366/2015 Z. z. o evidenčnej povinnosti a ohlasovacej povinnosti. |
Vyhradený výrobok | Výrobok patriaci do skupiny výrobkov upravenej v druhom oddiele štvrtej časti Zákona o odpadoch (elektrozariadenia), vo štvrtom oddiele štvrtej časti Zákona o odpadoch (obaly), siedmom oddiele štvrtej časti Zákona o odpadoch (neobalové výrobky) a treťom oddiele štvrtej časti Zákona o odpadoch (batérie a akumulátory), na ktoré sa vzťahuje rozšírená zodpovednosť Výrobcu. |
Výkaz | Hlásenie Výrobcu o množstvách Vyhradených výrobkov, ktoré uviedol na trh, prípadne distribuoval v Slovenskej republike. |
Vykonávacie predpisy | Všeobecne záväzné právne predpisy vydané na základe Zákona, najmä: (i) Vyhláška o evidenčnej povinnosti, (ii) vyhláška Ministerstva č. 365/2015 Z. z., ktorou sa ustanovuje katalóg odpadov, (iii) vyhláška Ministerstva č. 371/2015 Z. z., ktorou sa vykonávajú niektoré ustanovenia zákona o odpadoch, (iv) vyhláška Ministerstva č. 373/2015 Z. z. o rozšírenej zodpovednosti výrobcov vyhradených výrobkov a o nakladaní s vyhradenými prúdmi odpadov. |
Výrobca | |
Výrobca elektrozariadení | Právnická osoba alebo fyzická osoba - podnikateľ, ktorá spĺňa legálnu definíciu uvedenú v § 32 ods. 16 Zákona o odpadoch alebo osoba, ktorá má záujem uvádzať elektrozariadenia na trh v Slovenskej republike a za účelom kolektívneho plnenia vyhradených povinností uzatvára túto Zmluvu. Za Výrobcu elektrozariadení sa považuje aj Distribútor elektrozariadení v prípade ak nastane situácia podľa § 37 ods. 3 Zákona o odpadoch. |
Výrobca batérií a akumulátorov | Právnická osoba alebo fyzická osoba - podnikateľ, ktorá spĺňa legálnu definíciu uvedenú v § 42 ods. 14 Zákona o odpadoch alebo osoba, ktorá má záujem uvádzať batérie a akumulátory na trh v Slovenskej republike a za účelom kolektívneho plnenia vyhradených povinností uzatvára túto Zmluvu. Za Výrobcu batérií a akumulátorov sa považuje aj Distribútor batérií a akumulátorov v prípade ak nastane situácia podľa § 48 ods. 3 Zákona o odpadoch. |
Výrobca neobalového výrobku | Právnická osoba alebo fyzická osoba - podnikateľ, ktorá spĺňa legálnu definíciu uvedenú v § 73 ods. 4 Zákona o odpadoch alebo osoba, ktorá má záujem uvádzať neobalové výrobky na trh v Slovenskej republike a za účelom kolektívneho plnenia vyhradených povinností uzatvára túto Zmluvu. Za Výrobcu neobalových výrobkov sa považuje aj Distribútor neobalových výrobkov v prípade ak nastane situácia podľa § 73 ods. 9 Zákona o odpadoch. |
Výrobca obalov | Právnická osoba alebo fyzická osoba - podnikateľ, ktorá spĺňa legálnu definíciu uvedenú v § 52 ods. 11 Zákona o odpadoch alebo osoba, ktorá má záujem uvádzať (alebo distribuovať) obaly na trh v Slovenskej republike a za účelom kolektívneho plnenia vyhradených povinností uzatvára túto Zmluvu. |
Zákon o DPH | Zákon č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov. |
Zákon o odpadoch | Zákon č. 79/2015 Z. z. o odpadoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. |
Zmluva | |
Zmluvné strany | Výrobca a OZV, ktoré uzatvárajú túto Zmluvu. |
Príloha č. 2/ Annex No. 2
A.
Sadzobník recyklačných príspevkov pre obaly a neobalové výrobky / Recycling Contributions Tariff for Packaging and Non-Packaging Products
Sadzby (platné od 1.11.2022)/ Rates (applicable from 01 November 2022) | |||
Komodita/ Commodity | Spotrebiteľské obaly/ Consumer packaging (€/t) | Skupinové obaly a prepravné obaly/ Grouped packaging and transport packaging (€/t) | Neobalové výrobky/ Non- Packaging Products (€/t) |
Sklo/ Glass | 99 € | 99 € | 99 € |
Plasty PET/ PET Plastics | 219 € | 219 € | 219 € |
Plasty (ostatné)/ Plastics (other) | 219 € | 219 € | 219 € |
Papier a lepenka/ Paper and cardboard | 95 € | 95 € | 95 € |
VKM na báze lepenky/ Cardboard-based multi-layered combined materials (MCM) | 199 € | 199 € | x |
Kovy oceľ/ Metals steel | 99 € | 99 € | x |
Kovy hliník/ Metals aluminium | 99 € | 99 € | x |
Drevo/ Wood | 95 € | 95 € | x |
Ostatné/ Other | 99 € | 99 € | x |
B.
Sadzobník recyklačných príspevkov pre batérie a akumulátory/ Recycling Contributions Tariff for Batteries and Accumulators
Sadzby (platné od 1.1.2021)/ Rates for Year 2021 (applicable from 01 January 2021) | ||
Batérie a Akumulátory | Jednotka/ Unit | Cena / Price (EUR/kg*) |
Prenosné / Portable | kg | 0,80 € |
Automobilové / Automotive | kg | 0,27 € |
Priemyselné / Industrial | kg | 0,27 € |
C.
Sadzobník recyklačných príspevkov pre elektrozariadenia / Recycling Contributions Tariff for Electrical Appliances
Sadzby (platné od 1.1.2021)/ Rates (applicable from 01 January 2021) | |||||
Kategória / Category | Podkategória / Subcategory | Jednotka/ Unit | Cena / Price (EUR/kg*) | ||
1. | Zariadenia na tepelnú výmenu / Temperature exchange equipment | Chladničky a mrazničky do 45 kg / Refridgerators and freezers up to 45 kg | 1.1 | kg | 0,220 € |
Ostatné zariadenia na tepelnú výmenu do 45 kg/ Other thermal exchange equipment up to 45 kg | 1.2 | kg | 0,150 € | ||
Chladničky a mrazničky 46 - 100 kg/ Refridgerators and freezers 46 - 100 kg | 1.3 | kg | 0,220 € | ||
Ostatné zariadenia na tepelnú výmenu 46 - 100 kg/ Other thermal exchange equipment 46 - 100 kg | 1.4 | kg | 0,150 € | ||
Ostatné zariadenia na tepelnú výmenu nad 100 kg/ Other thermal exchange equipment above 100 kg | 1.5 | kg | 0,150 € | ||
Ostatné zariadenia na tepelnú výmenu (na použitie mimo domácnosti)/ Other thermal exchange equipment (for non-household use) | 1.6 | kg | 0,150 € | ||
2. | Obrazovky, monitory a zariadenia, ktoré obsahujú obrazovky s povrchom väčším ako 100 cm2 / Screens, monitors, and equipment containing screens having a surface greater than 100 cm2 | Televízne monitory s uhlopriečkou až 25 "/ TV monitors with a diagonal up to 25” | 2.1 | kg | 0,235 € |
Televízne monitory s uhlopriečkou nad 25 "/ TV monitors with a diagonal above 25” | 2.2 | kg | 0,235 € | ||
Notebooky, tablety a ďalšie zariadenia ktoré obsahujú obrazovky/ Notebooks, tablets, and other devices that contain screens | 2.3 | kg | 0,140 € | ||
Veľkoplošné LED obrazovky (na použitie mimo domácnosti)/ Large-area LED screens (for non- household use) | 2.4 | kg | 0,500 € | ||
3. | Svetelné zdroje/ Lamps | LED svetelné zdroje/ LED lamps | 3.1 | kg | 0,150 € |
Ostatné svetelné zdroje (žiarivky, výbojky)/ Other lamps(fluorescent lamps, discharge lamps) | 3.2 | kg | 0,300 € | ||
4. | Veľké zariadenia (s akýmkoľvek vonkajším rozmerom viac ako 50 cm) / Large equipment (any external dimension more than 50 cm) | Veľké domáce spotrebiče do 100 kg/ Large home appliances up to 100 kg | 4.1 | kg | 0,090 € |
Kopírovacie zariadenia, tlačiarne, multifunkčné zariadenie do 100 kg / Copying devices, printers, multifunctional equipment up to 100 kg | 4.2 | kg | 0,130 € | ||
Ostatné veľké spotrebiče do 45 kg / Other large appliances up to 45 kg | 4.3 | kg | 0,140 € | ||
Ostatné veľké spotrebiče 46 - 100 kg (vrátane)/ Other large appliances 46 - 100 kg (including | 4.4 | kg | 0,140 € | ||
Ostatné veľké spotrebiče nad 100 kg/ Other large appliances above 100 kg | 4.5 | kg | 0,140 € |
Veľké elektrické spotrebiče (na použitie mimo domácnosti)/ Large electrical appliances (for non-household use) | 4.6 | kg | 0,150 € | ||
Fotovoltaické panely/ Photovoltaic panels | 4.7 | kg | 0,340 € | ||
5. | Malé zariadenia (s akýmkoľvek vonkajším rozmerom menej ako 50 cm) / Small equipment (no external dimension more than 50 cm) | Lampy (vrátane integrovaného zdroja svetla)/ Lamps (including integrated source of light) | 5.1 | kg | 0,150 € |
Ručné náradie a záhradné náradie/ Hand tools and garden activity appliances | 5.2 | kg | 0,120 € | ||
Malé spotrebiče do 0,3 kg (vrátane)/ Small appliances up to 0,3 kg (including) | 5.3 | kg | 0,130 € | ||
Malé spotrebiče od 0,3 kg do 2 kg (vrátane)/ Small appliances 0,3 kg up to 2 kg (including) | 5.4 | kg | 0,130 € | ||
Malé spotrebiče nad 2 kg/ Small appliances above 2 kg | 5.5 | kg | 0,130 € | ||
6. | Malé IT a telekomunikačné zariadenia (s akýmkoľvek vonkajším rozmerom menej ako 50 cm) / Small IT and telecommunication equipment (no external dimension more than 50 cm) | Mobilné telefóny/ Cellular telephones | 6.1 | kg | 0,140 € |
Kopírovacie zariadenia, tlačiarne, multifunkčné zariadenie/ Copying devices, printers, multifunctional equipment | 6.2 | kg | 0,140 € | ||
Ostatné malé IT a telekomunikácie zariadenia do 0,3 kg (vrátane)/ Other small IT and telecommunication devices up to 0,3 kg (including) | 6.3 | kg | 0,140 € | ||
Ostatné malé IT a telekomunikácie zariadenia od 0,3 kg do 2 kg (vrátane)/ Other small IT and telecommunication devices up to 0,3 kg up to 2 kg (including) | 6.4 | kg | 0,140 € | ||
Ostatné malé IT a telekomunikácie zariadenia nad 2 kg/ Other small IT and telecommunication devices above 2 kg | 6.5 | kg | 0,140 € |
Poznámka/Note:
• Sadzobník recyklačných príspevkov môže byí zmenený raz ročne v súlade s bodom 7.2 Zmluvy/ Recycling Contributions Tariff may be subject to changes once a year in accordance with Clause 7.2 of the Agreement.
Príloha č. 3/ Annex No. 3
Informácie o výrobcovi / Information on Producer
(vyplnenie Prílohy je povinné)/ (to complete this Annex is mandatory)
1. Ako výrobca uvádzam na trh výrobky balené v nasledovných obalových a/alebo neobalových materiáloch (hodiace sa zaškrtnite)/ As the producer, I am placing products packaged in the following packaging and/or non- packaging materials (tick as appropriate):
Sklo/ Glass
Plasty bez PET/ Plastics excl. PET PET/ PET
Papier a lepenka/ Paper and cardboard
VKM na báze lepenky/ Cardboard-based MCM
Oceľ/ Steel Hliník/ Aluminium Drevo/ Wood
2. Ako výrobca uvádzam na trh elektrozariadenia z nasledovných kategórií (hodiace sa zaškrtnite)/ As the producer, I am placing electrical appliances from the following categories (tick as appropriate):
Kategória 1 / Categorie 1 | Zariadenia na tepelnú výmenu | Temperature exchange equipment | |
Kategória 2/ Categorie 2 | Obrazovky, monitory a zariadenia, ktoré obsahujú obrazovky s povrchom väčším ako 100 cm2 | Screens, monitors, and equipment containing screens having a surface greater than 100 cm2 | |
Kategória 3/ Categorie 3 | Svetelné zdroje | Lamps | |
Kategória 4/ Categorie 4 | Veľké zariadenia (s akýmkoľvek vonkajším rozmerom viac ako 50 cm) vrátane, ale nielen: domácich spotrebičov; IT a telekomunikačných zariadení; spotrebnej elektroniky; svietidiel; zariadení na prehrávanie zvuku alebo obrazu, hudobných zariadení; elektrického a elektronického náradia; hračiek, zariadení na rekreačné a športové účely; zdravotníckych pomôcok; prístrojov na monitorovanie a kontrolu; predajných automatov; zariadení na výrobu elektrických prúdov. Do tejto kategórie nepatria zariadenia zahrnuté v kategóriách 1 až 3 | Large equipment (any external dimension more than 50 cm) including, but not limited to: Household appliances; IT and telecommunication equipment; consumer equipment; luminaires; equipment reproducing sound or images, musical equipment; electrical and electronic tools; toys, leisure and sports equipment; medical devices; monitoring and control instruments; automatic dispensers; equipment for the generation of electric currents. This category does not include equipment included in categories 1 to 3 | |
Kategória 5/ Categorie 5 | Malé zariadenia (s akýmkoľvek vonkajším rozmerom menej ako 50 cm) vrátane, ale nielen: domácich spotrebičov; spotrebnej elektroniky; svietidiel; zariadení na prehrávanie zvuku alebo obrazu, hudobných zariadení; elektrického a elektronického náradia; hračiek, zariadení na rekreačné a športové účely; zdravotníckych pomôcok; prístrojov na monitorovanie a kontrolu; predajných automatov; zariadení na výrobu elektrických prúdov. Do tejto kategórie nepatria zariadenia zahrnuté v kategóriách 1 až 3 a 6 | Small equipment (no external dimension more than 50 cm) including, but not limited to: Household appliances; consumer equipment; luminaires; equipment reproducing sound or images, musical equipment; electrical and electronic tools; toys, leisure and sports equipment; medical devices; monitoring and control instruments; automatic dispensers; equipment for the generation of electric currents. This category does not include equipment included in categories 1 to 3 and 6 |
Strana 1 z 3
Kategória 6/ Categorie 6 | Malé IT a telekomunikačné zariadenia (s akýmkoľvek vonkajším rozmerom menej ako 50 cm) | Small IT and telecommunication equipment (no external dimension more than 50 cm) |
3. Ako výrobca uvádzam na trh batérie alebo akumulátory nasledovných typov (hodiace sa zaškrtnite)/ As the producer, I am placing batteries or accumulators of the following types: (tick as appropriate):
Prenosné batérie alebo akumulátory / Portable batteries or accumulator | sú batérie, gombíkové článoky, sada batérií alebo akumulátory, ktoré sú hermeticky uzavreté, môžu sa ručne prenášať a nie sú priemyselnou batériou alebo akumulátorom ani automobilovou batériou alebo akumulátorom | means any battery, button cell, battery pack or accumulator that is sealed, can be hand-carried and is neither an industrial battery or accumulator nor an automotive battery or accumulator | |
Automobilové batérie alebo akumulátory / Automotive batteries or accumulator | je batéria alebo akumulátor, ktoré sa používajú pre štartér, osvetlenie alebo spúšťanie motora vozidla a jeho osvetlenie | means any battery or accumulator used for automotive starter, lighting or ignition power | |
Priemyselné batérie alebo akumulátory / Industrial batteries or accumulator | sú batérie alebo akumulátory, ktoré sú určené výhradne na priemyselné alebo profesionálne použitie alebo sú použité v dopravnom prostriedku poháňanom elektrickou energiou | means any battery or accumulator designed for exclusively industrial or professional uses or used in any type of electric vehicle |
4. Kontaktná osoba pre zasielanie kvartálnych výkazov a pre komunikáciu s ASEKOL SK s.r.o./ Contact person for sending quarterly statements and for communication with ASEKOL SK s.r.o.:
Xxxxx, meno a priezvisko/ Degree, name and surname:
Funkcia/ Position:
Telefónne číslo/ Telephone number:
E-mail/ E-mail:
5. Elektronická fakturácia/ Electronic invoicing:
E-mail pre zasielanie elektronických faktúr/ E-mail for sending electronic invoices:
6. Všeobecné informácie o spoločnosti/ General information on company:
Telefónne číslo/ Telephone number:
E-mail/ E-mail:
Webová stránka/ Website:
7. Štatutárny orgán/ Statutory body:
Xxxxx, meno a priezvisko/ Degree, name and surname: Xxxxxxx/ Position:
Adresa trvalého bydliska/ Permanent address:
Príloha č. 4
DOHODA O PLNOMOCENSTVE
(ďalej len „Dohoda“)
uzavretá dole uvedeného dňa, mesiaca a roka, slobodne, vážne, určite, zrozumiteľne, bez skutkového a/alebo právneho omylu, podľa ustanovení § 31 a nasl. zákona č. 40/1964 Zb., Občianskeho zákonníka v platnom znení (ďalej len „Občiansky zákonník“) medzi nasledovnými stranami:
SPLNOMOCNITEĽ:
Obchodné meno:
Sídlo:
Zápis v:
Zastúpený:
IČO:
(ďalej len „Splnomocniteľ“)
a SPLNOMOCNENCOM:
Obchodné meno: ASEKOL SK s.r.o.
Sídlo: Laxxxxxx xxxxx 00, 000 00 Xxxxxxxxxx
Zápis v: Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sro, vložka č. 66339/B
Zastúpený: Xxx. Xxxxxx Xxxxx
IČO: 45 602 689
(ďalej len „Splnomocnenec“)
(Splnomocniteľ a Splnomocnenec ďalej spolu len „Zmluvné strany“)
Splnomocniteľ, ako výrobca vyhradeného výrobku týmto splnomocňuje vyššie uvedeného Splnomocnenca, aby v mene a na účet a za Splnomocniteľa robil a/alebo vykonával a/alebo podával a/alebo akýmkoľvek iným spôsobom učinil akékoľvek právne úkony a/alebo akékoľvek procesné úkony a/alebo akékoľvek faktické úkony, a to v nasledovnom rozsahu:
(i) zaregistroval Splnomocniteľa do registra výrobcov vyhradených výrobkov a oznamoval zmeny registrovaných údajov;
(ii) preberal akékoľvek zásielky, vrátane zásielok doporučených a zásielok do vlastných rúk;
(iii) podpísal akékoľvek dokumenty súvisiace s vyššie uvedeným a uskutočňoval vo vyššie uvedenej veci akékoľvek hmotnoprávne a procesnoprávne úkony, ktoré môžu byť nevyhnutné, potrebné alebo vhodné pre zrealizovanie udeleného splnomocnenia.
Všetky práva a povinnosti uvedené v tejto Dohode a všetky súvisiace práva a povinnosti vyplývajúce a/alebo súvisiace a/alebo spojené s touto Dohodou automaticky prechádzajú na právnych nástupcov Zmluvných strán.
Práva a povinnosti Zmluvných strán výslovne neupravené v tejto Dohode sa riadia právnym poriadkom Slovenskej republiky. Táto Dohoda sa uzatvára na dobu neurčitú.
V dňa | V Bratislave dňa |
SPLNOMOCNITEĽ: | SPLNOMOCNENEC: |
................................................... | ................................................... |
ASEKOL SK s.r.o. Xxx. Xxxxxx Xxxxx, konateľ |
Strana 1 z 1
Príloha č. 5 Zmluvy
1) Grafická podoba loga prevádzkovateľa
Logo je základným prvkom jednotného vizuálneho štýlu. Skladá sa z grafického symbolu elektrickej zásuvky, ktorej obrys tvoria dve šípky v kruhu symbolizujúce recykláciu a typografickej časti.
Vkladanie loga medzi text je zakázané. V tomto prípade sa použije textová podoba ASEKOL SK, alebo ASEKOL SK s. r. o.
Logo smie byť reprodukované iba z digitálnej predlohy a nie je povolené doň akokoľvek zasahovať, alebo ho znovu vytvárať.
2) Farebnosť loga
* Heidelberg Speedmaster CD 74-5, osvit 200 lpi
** Xerox Docucolor 8000, Screening DOT 200, papier 300 g/m2
*** základný rad materiálu od firmy Multiexpo, tlač HP 9000S, profil HP Universal Scrim Banner,
rozlíšenie 720 dpi, True Solventný atrament
**** monomerický vinyl s nonperm lepidlom, tlač HP 9000S, profil HP Universal Photo-Realistic vinyl,
rozlíšenie 720 dpi, True Solventný atrament.
3) Farebné, čiernobiele vyhotovenie, negatívny variant a použitie na podkladovej ploche
Základná plnofarebná podoba loga sa aplikuje na bielu alebo svetlú podkladovú plochu (1). Na čiernu alebo tmavú plochu sa použije biela (inverzná) podoba loga (3). Pre čiernobielu tlač a v podobných prípadoch, keď nie je možné použitie plnofarebného vyhotovenia a pre špecifické použitia (výroba pečiatok, niektorých reklamných predmetov, a pod.) sa používa čiernobiele vyhotovenie loga (2).
Pri aplikácii loga je dôležité zaistiť dostatočný kontrast typografickej časti i grafického symbolu s podkladovou plochou.
Logo je možné použiť v definovanej farebnosti na bielej podkladovej ploche a na ploche s maximálne 25 % sýtosťou farby (4). Pri použití tmavšej podkladovej plochy (farby vyššej sýtosti) je nutné použiť inverzné vyhotovenie loga. Vždy je dôležité zaistiť dostatočný kontrast typografickej časti i grafického symbolu s podkladovou plochou (3).
4) Ochranná zóna loga a minimálna povolená veľkosť loga
Pre zachovanie dostatočného odstupu loga od všetkých ostatných grafických prvkov, ktoré by mohli do vnímania loga zasahovať, je potrebné dodržiavať definovanú ochrannú zónu. Ochranná zóna je definovaná výškou posledného znaku „l“ v typografickej časti loga. Do ochranného priestoru nesmie zasahovať žiadny text, grafika či iná značka. Ochrannou zónou nie je myslený žiadny biely alebo inak farebný podkladový obdĺžnik okolo loga. Logo je vždy nutné zahrnúť do celkovej kompozície.
Pre zachovanie správnej čitateľnosti všetkých prvkov loga nesmie šírka loga klesnúť pod definovanú minimálnu veľkosť. Najmenšia šírka loga pre tlač je 18 mm, pre elektronické médiá 70 obrazových bodov.