Struktura produktu
Informace pro klienta
Auto
Struktura produktu
Struktura pojištění (Jaká pojištění lze sjednat?) | Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla (dále jen "pojištění odpovědnosti") kryje škody či újmy způsobené jinému provozem vozidla, které je uvedené v pojistné smlouvě. Havarijní pojištění kryje škody na vozidle pojištěného. |
Rozsah pojištění a limity plnění
Rozsah pojištění (Proti jakým rizikům se můžete pojistit?) | Pojištění odpovědnosti Pojištěný má z pojištění odpovědnosti právo, aby za něho pojistitel nahradil: a) újmy vzniklé ublížením na zdraví nebo usmrcením, b) škody vzniklé poškozením, zničením, nebo ztrátou věci (škody na majetku), c) účelně vynaložené náklady spojené s právním zastoupením při uplatňování výše uvedených nároků, d) ušlý zisk. Havarijní pojištění Pojištění se sjednává pro případ: a) odcizení vozidla s přiděleným evidenčním číslem České republiky či jeho částí krádeží vloupáním nebo loupežným přepadením, b) poškození nebo zničení vozidla v důsledku následujících událostí: • náraz na jakoukoli překážku, střet s jiným účastníkem silničního provozu, střet se zvěří, pád stromů, stožárů, skal, zemin a jiných předmětů, které nejsou součástí pojištěného vozidla, • požár, výbuch, blesk, krupobití, vichřice, sesuv půdy nebo lavin, povodeň, záplava, voda z vodovodních zařízení, • zásah cizí osoby. Podrobný rozsah pojištění naleznete v pojistných podmínkách. | Hlava II a III, |
Připojištění (Co není zahrnuto v ceně automaticky?) | K hlavním typům pojištění lze za příplatek rozšířit jejich základní rozsah formou připojištění (musí být uvedeno v pojistné smlouvě): Úrazové připojištění: pojištění úrazu řidiče a osob přepravovaných ve vozidle Připojištění náhradního vozidla: úhrada nákladů za pronájem náhradního vozidla Připojištění zavazadel: pojištění zavazadel přepravovaných ve vozidle Připojištění skel: pojištění všech skel ve vozidle Připojištění právní asistence KOMFORT: rozšířená asistenční služba Limity pojistného plnění jsou uvedeny v pojistných podmínkách. | Hlavy IV-VIII, |
Asistenční služby | STANDARDNÍ ASISTENCE (asistenční služba, kterou máte sjednanou automaticky v pojistné smlouvě zdarma) zahrnuje: (1) Technická asistence, nastane-li: a) dopravní nehoda, b) porucha, c) jiná událost. (2) Právní asistence: a) právní asistence, b) administrativně – právní asistence, c) telefonická asistence. ASISTENCE ZA PŘÍPLATEK (pokud Vám standardní asistenční služba nestačí): Připojištění právní asistence Xxxxxxx (jde zejména o navýšení limitů plnění u právní asistence) Přehled asistenčních služeb naleznete v tabulkách na konci pojistných podmínek. | Hlava VIII |
Limity plnění | Pojištění odpovědnosti: Pojištění odpovědnosti si klient může sjednat ve dvou variantách limitu plnění: • 35 mil. Kč pro škody na majetku, 35 mil. Kč pro újmy vzniklé ublížením na zdraví či usmrcením • 70 mil. Kč pro škody na majetku, 70 mil. Kč pro újmy vzniklé ublížením na zdraví či usmrcením Havarijní pojištění: Celkovou pojistnou částkou se rozumí součet pojistné částky vozidla včetně zvláštní výbavy nainstalované přímo výrobcem, dovozcem nebo prodejcem při prvním prodeji vozidla a pojistné částky dodatečně nainstalované zvláštní výbavy. Celková pojistná částka sjednaná v pojistné smlouvě tvoří nejvyšší hranici pojistného plnění pojistitele za podmínek sjednaných v pojistné smlouvě. | |
Výluky z pojištění | Přehled situací, na které se nevztahuje pojistné plnění resp. není kryto pojištěním (jde o tzv. výluky z pojištění). Doporučujeme se s nimi před uzavřením pojistné smlouvy seznámit. Výluky z havarijního pojištění (Hlava II, Článek 4) Výluky z pojištění odpovědnosti (Hlava III, Článek 3) Výluky z úrazového připojištění (Hlava IV, Článek 4) Výluky z připojištění náhradního vozidla (Hlava V, Článek 3) Výluky z připojištění zavazadel (Hlava VI, Článek 3) Výluky z připojištění skel (Xxxxx XXX, Článek 3) Výluky z připojištění asistence (Xxxxx XXXX, Článek 9) |
Důležité informace o pojištění
Podmínky pojištění (Čím se pojištění řídí?) | Pojištění se řídí občanským zákoníkem (č. 89/2012 Sb.), zákonem č. 168/1999 Sb. o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, ujednáním v pojistné smlouvě (či návrhu pojistné smlouvy), v pojistných podmínkách pro pojištění vozidel 0114 či dalších dokumentech, které byly pojistníkovi poskytnuty či sděleny. | |
Spoluúčast | Jedná se o částku, o kterou bude sníženo pojistné plnění v případě pojistné události. • Pojištění odpovědnosti se sjednává bez spoluúčasti. • Havarijní pojištění se sjednává se spoluúčastí uvedenou v pojistné smlouvě a má vliv na výši pojistného. • Spoluúčast u připojištění je definována v pojistných podmínkách. | |
Stanovení pojistné částky | Nová vozidla pojišťujeme na novou cenu, tj. na pořizovací cenu vozidla uvedenou na faktuře včetně DPH. Ojetá vozidla pojišťujeme na obecnou cenu, tj. hodnotu vozidla obvyklou v daném čase a místě, která zohledňuje věk, opotřebení a prodejnost vozidla. Pojistnou částku stanovuje klient. V případě, že uvedená pojistná částka bude nižší než obecná cena, vystavuje se klient riziku podpojištění. V případě podpojištění a vzniku pojistné události je pak pojistitel oprávněn snížit poj. plnění v poměru odpovídajícímu podpojištění. | |
Systém bonus malus | Při sjednání pojištění odpovědnosti nebo havarijního pojištění je uplatněna sleva nebo přirážka za bezeškodný průběh, a to prostřednictvím bonusu (slevy) či malusu (přirážky). V případě pojištění odpovědnosti z provozu vozidla Tato sleva či přirážka je uplatněna ihned na základě ověření Vašeho škodného průběhu v databázi ČKP (Česká kancelář pojistitelů). Pokud toto ověření nebude možné ihned při sjednávání pojistné smlouvy, bude provedeno při zapracování pojistné smlouvy do systému. V případě sjednání havarijního pojištění Pokud je uplatněna sleva za bezeškodný průběh, je nutné do 2 měsíců od počátku pojištění doručit doklad od předcházejícího pojistitele, který nárok na tuto slevu potvrzuje. | Xxxxx XX, Článek 8 a Xxxxx XXX, Článek 5 |
Zabezpečení vozidla | V případě sjednání havarijního pojištění je nutné, aby vozidlo mělo nainstalováno odpovídající zabezpečení dle pojistné částky vozidla. Instalaci a aktivaci zabezpečovacích zařízení je nutné vykonat ještě před sjednáním pojistné smlouvy. | Xxxxx XX, Článek 7 |
Obecné informace o pojištění a pojistiteli
Pojistitel | AXA pojišťovna a.s. Sídlo společnosti: Lazarská 13/8, 120 00 Praha 2, Česká republika IČ: 28 19 56 04, společnost je zapsána v obchodním rejstříku vedeném MS v Praze, oddíl B, vložka 12826. |
Kontakty | Kontaktní adresa: AXA pojišťovna a.s., Xxxx 000/0, 000 00 Xxxx, Xxxxx xxxxxxxxx AXA linka: x000 000 000 000, Fax: x000 000 000 000, E-mail: xxxx@xxx.xx, xxx.xxx.xx |
Jak nahlásit škodu | Událost nahlaste na AXA linku: x000 000 000 000, kde Vám pomohou s řešením pojistné události nebo písemně na kontaktní adresu pojistitele (využijte formulář "Oznámení o vzniku škodní události" na xxx.xxx.xx). |
Možnosti ukončení pojistné smlouvy (ze strany pojistníka) | Zániky pojištění naleznete v pojistných podmínkách článku 3, Xxxxx X. Nejčastější způsoby jsou: • výpověď doručená do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy, pojištění končí uplynutím osmidenní výpovědní doby, • výpověď doručená nejméně šest týdnů před koncem pojistného období, pojištění končí uplynutím pojistného období, • změna vlastníka (změnu vlastníka je nutné prokázat způsobem stanoveným v pojistných podmínkách). |
Ostatní informace | • Orgán dohledu Česká národní banka se sídlem Na Příkopě 28, 115 03 Praha 1. • Jazykem pro uzavření poj. smlouvy a komunikaci mezi smluvními stranami je český a slovenský jazyk. • Pojistná smlouva se řídí právním řádem České republiky. K řešení sporů jsou příslušné obecné soudy ČR. AXA pojišťovna a.s. upřednostňuje mimosoudní řešení sporů. • Pojistná smlouva je po jejím uzavření archivována pojistitelem, a to nejméně po dobu možného plnění závazků z ní plynoucích. Pojistník má právo kdykoliv během této doby poj. smlouvu na vyžádání od pojistitele obdržet. • V souvislosti s pojištěním odpovědnosti je zřízen garanční fond dle zákona č. 168/1999 Sb. |
Dodatečné informace pro pojistné smlouvy uzavřené formou obchodu na dálku (telefon, internet)
Uzavření pojistné smlouvy | Pojistná smlouva je uzavřena zaplacením pojistného ve výši a ve lhůtě uvedené v návrhu pojistné smlouvy. Pojistné je zaplaceno připsáním částky na účet pojistitele, není-li v návrhu poj. smlouvy uvedeno jinak. UPOZORNĚNÍ: Věnujte, prosím, pozornost zvláštním smluvním ujednáním uvedeným ve formuláři poj. smlouvy. |
Odstoupení | |
Poplatky | V souvislosti s uzavřením pojistné smlouvy formou obchodu na dálku nevznikají žádné další daně či poplatky. Pojistitel neúčtuje dodatečné náklady za použití prostředků komunikace na dálku. |
Informace a hlášení škod: AXA linka x000 000 000 000
Pojistné podmínky pro pojištění vozidel 0114
Hlava I Obecná část
Článek 1
Úvodní ustanovení
Pojištění vozidel, jímž se rozumí dále dle souvislostí jak havarijní pojištění, tak pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla (obojí dále též „pojištění“), jako škodové pojištění, se řídí uzavřenou pojistnou smlouvou (dále též „smlouva“), ustanoveními pojistných podmínek pro pojištění vozidel 0114 (dále též „pojistné podmínky“), ustanoveními zákona
č. 89/2012 Sb. občanského zákoníku a zákona č. 168/1999 Sb., o pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla a o změně některých souvisejících zákonů (dále též
„zákon o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla“). Všechna připojištění se řídí ustanoveními těchto pojistných podmínek, nemohou být sjednána samostatně, ale pouze spolu s havarijním pojištěním či pojištěním odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla (dále jen "pojištění odpovědnosti"), zanikají vždy se zánikem toho z pojištění, tedy havarijního pojištění nebo pojištění odpovědnosti, které zanikne později, není-li dále nebo v pojistné smlouvě výslovně uvedeno jinak. Tyto pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. 1. 2014.
Článek 2 Výklad pojmů
(1) Asistenčními službami se rozumějí služby uvedené v Hlavě VIII., které poskytuje pojistitel dle platného seznamu asistenčních služeb předaného pojistníkovi. Pojistitel je oprávněn rozsah a druh těchto asistenčních služeb jednostranně změnit s tím, že aktuální a pro pojistníka platný seznam těchto služeb je pojistníkovi po každé provedené změně doručen.
(2) Autopůjčovnou se rozumí jakákoliv provozovna poskytující půjčování a pronájem vozidel za úplatu.
(3) Členským státem členský stát Evropské unie nebo jiný stát tvořící Evropský hospodářský prostor.
(4) Doplňkovou výbavou nainstalovanou přímo výrobcem, dovozcem nebo prodejcem při prvním prodeji vozidla se rozumí doplňková výbava, která je pevně spojena s vozidlem nebo natrvalo zapojena do elektrické sítě vozidla.
(5) Loupeží se rozumí přivlastnění si pojištěné věci tak, že pachatel užije proti pojištěnému či jiné osobě násilí nebo pohrůžky bezprostředního násilí. Škoda musí být potvrzena Policií ČR.
(6) Krádeží vloupáním se rozumí takové jednání, kdy si pachatel pojištěnou věc přivlastní některým z následujících způsobů:
a) pachatel do motorového vozidla pronikne tak, že ho otevře nástroji, které nejsou určeny k jeho řádnému otevření, nebo
b) pachatel se do motorového vozidla dostane jinak než dveřmi nebo
c) pachatel otevře motorové vozidlo originálním klíčem nebo legálně zhotoveným duplikátem, kterého se zmocnil krádeží vloupáním nebo loupeží.
(7) Krupobitím se rozumí atmosférický přírodní jev, při kterém kousky ledu různého tvaru, váhy, velikosti a hustoty vytvořené přírodní cestou v atmosféře na pojištěnou věc dopadají s takovou intenzitou, že dochází k poškození nebo zničení pojištěné věci.
(8) Mechanickým zabezpečovacím zařízením pevně spojeným s karosérií se rozumí mechanické zabezpečení s příslušnou certifikací, které je pevně spojené s vozidlem, např. přídavný zámek řadicí páky či přídavný zámek volantu.
(9) Nárazem vozidla se rozumí bezprostřední poškození anebo zničení pojištěné věci střetem se silničním vozidlem, drážním nebo jiným kolejovým vozidlem, které není řízeno pojištěným, ani jeho zaměstnanci ani nájemci pojištěného majetku.
(10) Novým vozidlem se rozumí nové, továrně vyrobené vozidlo, od jehož prvního uvedení do provozu v ČR neuplynulo více než 30 dní a bylo zakoupeno v síti autorizovaných prodejců příslušné tovární značky v ČR.
(11) Neoprávněným užíváním cizí věci se rozumí protiprávní zmocnění se pojištěné věci
s úmyslem tuto věc přechodně užívat nebo protiprávní zmocnění se svěřené věci v rozporu s účelem, za kterým byla svěřena, a to s cílem tuto věc přechodně užívat.
(12) Obecnou cenou vozidla se rozumí cena vozidla v daném místě a čase vyjádřená
v tuzemské měně, při stanovení této ceny se vedle vlivu opotřebení berou na zřetel rovněž vlivy trhu (tzn. prodejnost daného typu vozidla). Tato cena vyjadřuje cenu vozidla při jeho prodeji způsobem obvyklým, na volném trhu a k rozhodnému datu.
(13) Odcizením se rozumí přivlastnění si pojištěné věci loupeží nebo krádeží vloupáním.
(14) Oprávněnou osobou se rozumí osoba, jíž v důsledku pojistné události vznikne právo na pojistné plnění.
(15) Pádem stromů, stožárů a jiných předmětů se rozumí takový pohyb předmětného tělesa či věci, který má znaky neřízeného a nekontrolovaného pádu.
(16) Pojistným zájmem se rozumí oprávněná potřeba ochrany před následky pojistné události.
(25) Pojistnou částkou celkovou (dále jen „celková pojistná částka“) se rozumí součet pojistné částky vozidla včetně zvláštní výbavy nainstalované přímo výrobcem, dovozcem nebo prodejcem při prvním prodeji vozidla a pojistné částky dodatečně nainstalované zvláštní výbavy. Celková pojistná částka sjednaná v pojistné smlouvě tvoří nejvyšší hranici pojistného plnění pojistitele za podmínek sjednaných v pojistné smlouvě. Za správnost stanovení celkové pojistné částky je zodpovědný pojistník.
(26) Pojistníkem se rozumí osoba, která s pojistitelem uzavřela pojistnou smlouvu.
(27) Poškozeným se rozumí ten, komu byla provozem vozidla způsobena újma a má nárok na náhradu újmy podle zákona.
(28) Provozem vozidla se rozumí doba řízeného pohybu vozidla, doba chodu jeho motoru, příprava k jízdě a bezprostřední úkony před a po ukončení jízdy vozidla. Provozem vozidla není činnost vozidla jako pracovního stroje.
(29) Pojistným rokem je období 12 měsíců následujících od data počátku pojištění do data prvního výročí a dále období mezi daty po sobě následujících výročí (výročí je datum, které se dnem a měsícem shoduje s datem počátku pojištění, pokud takové neexistuje, je to den předcházející).
(30) Přiměřeným nákladem na opravu věci se rozumí cena opravy věci nebo její části, která je v době pojistné události v čase a místě obvyklá. Přiměřenost nákladů na opravu motorového vozidla určí pojistitel s přihlédnutím k cenám oprav věci stejného či srovnatelného druhu a jakosti v době vzniku pojistné události a v místě pojištění. O přiměřenosti nákladů na opravu rozhoduje pojistitel poté, co posoudí rozhodující okolnosti.
(31) Poškozeným vozidlem se rozumí vozidlo, jehož přiměřené náklady na opravu podle odstavce 30 nepřevyšují 80 % (osmdesát procent) obecné ceny vozidla v době vzniku pojistné události.
(32) Povodní se rozumí přechodné výrazné stoupnutí hladiny vodního toku nebo jiných povrchových vod, při němž voda zaplavuje území mimo koryto vodního toku a způsobuje tak škody. To platí obdobně i pro stav, kdy voda nemůže z určitého území kvůli narušení stability vodního toku odtékat přirozeným způsobem (záplava).
(33) Požárem se rozumí oheň v podobě plamene, který provází hoření a který vznikl mimo určené ohniště nebo určené ohniště nekontrolovaně opustil a šíří se dál vlastní silou. Požárem však není žhavení a tlení s omezeným přístupem kyslíku, jakož ani působení užitkového ohně a jeho tepla. Požárem dále není působení tepla při zkratu v elektrickém vedení (zařízení), pokud se plamen vzniklý zkratem dále nerozšíří.
(34) Sesuvem nebo zřícením lavin se rozumí jev, kdy se masa sněhu nebo ledu náhle uvede po svazích do pohybu a řítí se do údolí.
(35) Sesuvem půdy se rozumí zřícení skal nebo zemin, k němuž došlo působením gravitace
a porušením dlouhodobé rovnováhy svahů zemského povrchu docílené vývojem. Sesuvem půdy však není klesání zemského povrchu.
(36) Satelitním vyhledávacím zařízením se rozumí elektronické nebo jiné obdobné zařízení s automatickou aktivací signálu při nepovoleném vniknutí do vozidla nebo při jeho provozu, přičemž tento signál musí být vysílaný nepřetržitě a musí být možné jej identifikovat i sledovat.
(37) Standardní výbavou se rozumí taková výbava dodaná výrobcem pro daný typ vozidla, která je zahrnuta v základní ceně vozidla.
(38) Škodou na majetku se rozumí škody specifikované v Xxxxx XXX, čl. 2, odst. 2 písm. b), c), d).
(39) Taxi se rozumí jakákoliv přeprava osob za úplatu.
(40) Teroristickou akcí se rozumí činnost zaměřená na uplatňování fyzického, jakož i psychického násilí, hrubého zastrašování odpůrců hrozbou a použitím násilí.
(41) Úderem blesku se rozumí bezprostřední přechod blesku (atmosférického výboje) přes pojištěnou věc. Pro účely pojištění není za úder blesku považováno ani související, ani následné přepětí nebo kolísání elektrického napětí nebo selhání ochranného zařízení proti přepětí.
(42) Úrazem se rozumí neočekávané a náhlé působení zevních sil nebo vlastní tělesné síly nezávisle na vůli pojištěného, ke kterému došlo během trvání tohoto pojištění a kterým bylo pojištěnému způsobeno poškození fyzického zdraví nebo smrt. Za úraz se považují také následující události, nastalé nezávisle na vůli pojištěného, které pojištěnému způsobily trvalé tělesné poškození nebo smrt:
a) popálení, opaření, působení úderu blesku nebo elektrického proudu,
b) utopení,
c) vykloubení končetin, prasknutí svalů, vazů a vazových obalů, natažení šlach,
d) vdechnutí plynů nebo par, požití jedovatých či leptavých látek, to však pouze v případě, že na pojištěného působily nepřetržitě, krátkodobě a rychle,
e) za úraz se nepovažuje pokus o sebevraždu a dokonaná sebevražda, infarkt myokardu
(17) Pojištěným se rozumí osoba, na jejíž život, zdraví, majetek, odpovědnost nebo jinou hodnotu pojistného zájmu se pojištění vztahuje. V případě pojištění odpovědnosti
je pojištěným ten, na jehož povinnost nahradit újmu se pojištění vztahuje. V případě
(43)
anebo úmyslné sebepoškození.
Ušlým ziskem se rozumí újma vyjádřitelná v penězích, spočívající v tom, že poškozený v důsledku škodné události nedosáhne rozmnožení majetkových hodnot, které se dalo
připojištění je pojištěný blíže definován v příslušných ustanoveních vztahujících se k danému připojištění.
(18) Pojistnou událostí se rozumí nahodilá událost vymezená v těchto pojistných podmínkách nebo pojistné smlouvě, k níž se tyto pojistné podmínky váží, nebo označená v právním předpisu, na který se pojistná smlouva odvolává, která je krytá pojištěním a která pokud nastane, vznikne pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění.
(19) Pojistitelem se pro účely těchto pojistných podmínek rozumí AXA pojišťovna a.s.,
IČ: 28 19 56 04, se sídlem Lazarská 13/8, Praha 2, Česká republika, zapsaná
v obchodním rejstříku, vedeného Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 12826.
(20) Pojistnou dobou se rozumí doba, na niž bylo pojištění sjednáno.
(21) Pojistným obdobím je jeden rok.
(22) Pojistnou hodnotou vozidla se rozumí obecná cena pojištěného vozidla v době sjednání pojistné smlouvy, tj. částka, kterou je třeba v daném místě vynaložit na znovupořízení vozidla stejného druhu a kvality.
(23) Pojistnou částkou vozidla včetně doplňkové výbavy nainstalované přímo výrobcem, dovozcem nebo prodejcem při prvním prodeji vozidla se rozumí částka za vozidlo ve výši uhrazené kupní ceny, která je uvedena v pořizovací faktuře, případně v přebíracím/ předávacím protokolu, zvýšená o kupní cenu za tuto zvláštní výbavu uvedenou
v pořizovací faktuře, případně přebíracím protokolu, resp. v kalkulačním systému pojistitele. V případě vozidla staršího než jeden rok se pojistnou částkou vozidla včetně zvláštní výbavy nainstalované přímo výrobcem, dovozcem nebo prodejcem při prvním prodeji vozidla rozumí obecná cena vozidla. Obecnou cenou vozidla je pak cena, v níž je zohledněno jeho stáří, opotřebení a tržní prodejnost.
500424 AUTO PP (01/2014)
(24) Pojistnou částkou dodatečně nainstalované zvláštní výbavy se rozumí kupní cena této zvláštní výbavy uvedená v pořizovací faktuře, příp. v kalkulačním systému pojistitele.
Pokud není tato zvláštní výbava dokladována právě uvedeným způsobem a pojistník má zájem o její pojištění, potom pojistná částka pro věci tvořící tuto výbavu se stanoví dohodou smluvních stran v pojistné smlouvě.
očekávat při obvyklém běhu událostí.
(44) Vandalismem se rozumí úmyslné poškození nebo zničení pojištěné věci osobou jinou než je pojistník a pojištěný, osoba jim blízká anebo osoba žijící s pojištěným ve společné domácnosti.
(45) Věcmi na sobě nebo při sobě se rozumí soubor věcí, které má fyzická osoba běžně na sobě nebo u sebe s přihlédnutím k účelu cesty a klimatickým podmínkám, v žádném případě to však nejsou věci, které se svou povahou nebo množstvím uvedenému účelu vymykají (náklad); v osobním motorovém vozidle a autobuse se za věci na sobě nebo při sobě považují též věci přepravované v zavazadlovém prostoru nebo na střeše; v nákladním motorovém vozidle se za tyto věci na sobě nebo při sobě považují jen věci v kabině vozidla určené pro posádku a její pobyt za jízdy.
(46) Vodou z vodovodních zařízení se rozumí:
a) voda unikající z vodovodních zařízení nebo nádrží; vodovodní zařízení je přívodní a odvodní potrubí vody s výjimkou venkovních dešťových svodů; nádrž je zčásti otevřený nebo uzavřený prostor s obsahem vody nejméně 200 litrů,
b) kapalina nebo pára unikající z ústředního, etážového, dálkového topení nebo solárního systému,
c) hasicí médium vytékající ze samočinného hasicího zařízení.
(47) Vozidlem se rozumí osobní a lehké užitkové vozidlo o celkové hmotnosti do 3,5 t s max. počtem sedadel 9 nebo přívěsný vozík do celkové hmotnosti 750 kg,
(48) Vozidlem s rizikovým užitím se rozumí vozidlo užívané jako taxi, vozidlo s právem přednosti v jízdě, vozidlo určené k přepravě nebezpečného nákladu a dále vozidlo určené pro jeho pronájem autopůjčovnou a pro využití jako cvičné vozidlo v autoškole.
(49) Vichřicí se rozumí dynamické působení hmoty vzduchu, která se pohybuje rychlostí 20,8 m/s či rychleji (tj. 75 km/h a více).
(50) Výbuchem se rozumí náhlý ničivý projev tlakové síly spočívající v rozpínavosti plynu nebo par (velmi rychlá chemická reakce nestabilní soustavy). Za výbuch tlakové nádoby (kotle, potrubí apod.) se stlačeným plynem nebo parou se považuje roztržení jejich stěn v takovém rozsahu, že dojde k náhlému vyrovnání tlaku mezi vnějškem a nitrem nádoby.
Kontaktní adresa: AXA pojišťovna a.s., Úzká 488/8, 602 00 Brno, Česká republika
Sídlo společnosti: AXA pojišťovna a.s., Xxxxxxxx 00/0, 000 00 Xxxxx 0, Xxxxx xxxxxxxxx AXA linka: x000 000 000 000, Fax: x000 000 000 000, E-mail: xxxx@xxx.xx, xxx.xxx.xx
IČ: 28 19 56 04, společnost je zapsána v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 12826
Výbuchem však není prudké vyrovnání podtlaku (imploze) ani aerodynamický třesk způsobený provozem letadla. Pro účely těchto pojistných podmínek není výbuchem reakce ve spalovacím prostoru motoru, reakce hlavních střelných zbraní a jiných zařízení, ve kterých se energie výbuchu cíleně využívá.
(51) Výchozí hodnotou vozidla se rozumí nová cena pojištěného vozidla v době pojistné události, tj. částka, kterou je třeba na znovupořízení vozidla stejného druhu a jakosti v daném místě vynaložit.
(52) Záplavou se rozumí vytvoření souvislé vodní plochy na větší ploše území, která během určité doby stojí bez přirozeného odtoku.
(53) Zelenou kartou se rozumí osvědčení prokazující skutečnost, že k vozidlu byla uzavřena smlouva o pojištění odpovědnosti, které je uvedené v tomto osvědčení.
(54) Zemětřesením se rozumí otřesy zemského povrchu způsobené pohybem zemské kůry, dosahující alespoň 6. stupně mezinárodní stupnice MSK-64 udávající makroseismické účinky zemětřesení, v místě pojištění (nikoli v epicentru).
(55) Zničeným vozidlem se rozumí vozidlo, u nějž přiměřené náklady na opravu podle odstavce 30 tohoto článku převyšují 80 % (osmdesát procent) obecné ceny vozidla v době vzniku pojistné události.
(56) Zvláštní výbavou se rozumí výbava vozidla, která je dodatečně nainstalována do vozidla a která je pevně spojena s vozidlem nebo která je trvale zapojena do elektrické sítě vozidla.
(57) Živelní událostí se rozumí pád stromů, stožárů, skal, zemin a jiných předmětů, které nejsou součástí pojištěného vozidla, dále požár, výbuch, blesk, krupobití, vichřice, sesuv půdy nebo lavin, zemětřesení, povodeň, záplava a voda z vodovodních zařízení.
Článek 3
Vznik, změny a zánik pojištění
(1) Pojištění vzniká nejdříve dnem následujícím po uzavření pojistné smlouvy (00.01 hod), pokud není ve smlouvě ujednáno jinak.
(2) Pojištění se sjednává na dobu neurčitou s pojistným obdobím jeden pojistný rok, pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
(3) Pojištění se nepřerušuje.
(4) Pro všechna právní jednání týkající se vzniku, změn a zániku pojištění se vyžaduje písemná forma, není-li dále uvedeno jinak.
(5) Návrh pojistitele lze přijmout též zaplacením pojistného ve výši a ve lhůtě uvedené
v návrhu; v takovém případě je pojistná smlouva uzavřena, jakmile bylo pojistné zaplaceno připsáním částky na účet pojistitele, není-li uvedeno jinak.
(6) Pojistná smlouva je platná, existuje-li pojistný zájem pojistníka. Pojistník má pojistný zájem na vlastním majetku. Pokud je pojistník osobou odlišnou od pojištěného, má pojistitel právo požadovat osvědčení pojistného zájmu.
(7) Pojištění zaniká z důvodů uvedených v zákoně, zejména:
a) písemnou výpovědí jedné ze smluvních stran do dvou měsíců ode dne uzavření pojistné smlouvy; výpovědní doba je osmidenní, jejím uplynutím pojištění zaniká,
b) písemnou výpovědí jedné ze smluvních stran ke konci pojistného období; výpověď musí být doručena nejméně šest týdnů před uplynutím pojistného období, je-li však výpověď doručena druhé straně později než šest týdnů přede dnem, ve kterém uplyne pojistné období, zaniká pojištění ke konci následujícího pojistného období,
c) písemnou výpovědí pojistníka nebo pojistitele do tří měsíců ode dne doručení oznámení vzniku pojistné události; výpovědní doba je jeden měsíc, jejím uplynutím pojištění zaniká,
d) odstoupením pojistníka od smlouvy za podmínek stanovených zákonem, přičemž v případě sjednání pojistné smlouvy formou obchodu na dálku, má právo pojistník
odstoupit od pojistné smlouvy ve lhůtě 14 dnů ode dne jejího uzavření (tzn. ode dne zaplacení pojistného),
e) písemnou dohodou pojistníka a pojistitele,
f) marným uplynutím lhůty stanovené pojistitelem v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části, doručené pojistníkovi, přičemž lhůtu stanovenou pojistitelem
v upomínce k zaplacení pojistného nebo jeho části lze před jejím uplynutím dohodou prodloužit. V případě pojištění odpovědnosti pojistitel o této upomínce současně informuje vlastníka vozidla, pokud je odlišný od pojistníka,
g) zánikem vozidla či jeho zničením, nebo pokud zanikne možnost, že pojistná událost nastane; v případě pojištění odpovědnosti zánikem vozidla, které nepodléhá evidenci vozidel,
h) u pojištění odpovědnosti dnem vyřazení vozidla z registru motorových vozidel,
i) u pojištění odpovědnosti odcizením vozidla; pokud není možné dobu odcizení vozidla přesně určit, považuje se vozidlo za odcizené dnem, kdy policie České republiky přijala oznámení o odcizení vozidla,
j) oznámením pojistiteli o změně vlastnictví vozidla. Současně je nutné tuto změnu doložit kopií technického průkazu s vyznačenou změnou vlastníka,
k) v případě havarijního pojištění, nebylo-li uhrazeno dohodnuté pojistné do dvou měsíců od data splatnosti jednorázového pojistného nebo pojistného za první pojistné
období nebo, bylo-li dohodnuto placení ve splátkách, nebyla-li uhrazena první splátka v uvedené lhůtě. Pojištění zaniká v tomto případě od počátku a hledí se na něj jako by nikdy nevzniklo. Toto ujednání se sjednává jako rozvazovací podmínka dle občanského zákoníku,
l) zánikem pojistného zájmu za trvání pojištění. Pojistitel je oprávněn požadovat osvědčení zániku pojistného zájmu,
m) Pojištění zaniká i z důvodů uvedených v občanském zákoníku a zákoně o pojištění odpovědnosti z provozu vozidla, vyjma důvodů uvedených v odst. 8 tohoto článku.
(8) Havarijní pojištění nezaniká v případě, že:
a) do konce pojistného období, za které bylo zaplaceno pojistné, vstoupí do pojištění místo dosavadního vlastníka fyzická osoba, která se stala dědicem vozidla,
b) zemře nebo zanikne bez právního nástupce pojistník, který je odlišný od pojištěného; do pojištění v tomto případě vstupuje pojištěný místo pojistníka a to dnem, kdy pojistník zemřel nebo zanikl bez právního nástupce,
c) společné jmění manželů (dále jen „SJM“) zaniklo smrtí nebo prohlášením za mrtvého toho z manželů, který uzavřel pojistnou smlouvu na vozidlo patřící do SJM; do pojištění pak vstupuje na místo zesnulého manžela pozůstalý manžel, v případě, že je nadále vlastníkem nebo spoluvlastníkem pojištěného vozidla; zaniklo-li SJM jinak, než je výše uvedeno, považuje se za osobu, která uzavřela smlouvu o pojištění, ten z manželů, kterému vozidlo po vypořádání ve smyslu občanského zákoníku připadlo.
(9) Pojistitel je oprávněn odstoupit od pojistné smlouvy, pokud pojistník či pojištěný úmyslně nebo z nedbalosti podají při sjednávání pojištění nepravdivé nebo neúplné odpovědi
na písemné dotazy pojistitele týkající se skutečností, které mají význam pro rozhodnutí pojistitele, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek a pokud by pojistitel při pravdivém a úplném zodpovězení dotazů pojistnou smlouvu neuzavřel; toto právo může pojistitel uplatnit do dvou měsíců ode dne, kdy tuto skutečnost zjistil, jinak toto právo zaniká; totéž platí i v případě změny pojistné smlouvy. Stejné právo
odstoupit od pojistné smlouvy jako pojistitel má také pojistník, pokud mu pojistitel nebo jím zmocněný zástupce nepravdivě či neúplně odpoví na jeho písemné dotazy týkající se sjednávaného pojištění. Odstoupením od pojistné smlouvy se pojistná smlouva ruší od počátku a pojistitel má právo na úhradu nákladů souvisejících s uzavřením a správou pojistné smlouvy. Pojistitel by neuzavřel pojistnou smlouvu zejména v těchto případech:
a) pokud je vozidlo v době uzavření pojistné smlouvy poškozeno (v případě ojetých vozidel se přihlíží na stav odpovídající obvyklému opotřebení),
b) pokud došlo při nabývání vozidla pojištěným nebo jakýmkoli předcházejícím vlastníkem vozidla k porušení právních předpisů, a toto porušení mělo vliv na výpočet pojistného, pojistného plnění nebo určení jiných částí obsahu pojistné smlouvy nebo na jiné skutečnosti rozhodné pro pojistitelovu vůli uzavřít pojistnou smlouvu,
c) pokud se pojištěný pokusil bezdůvodně obohatit zejména na úkor pojistitele.
Článek 4
Stanovení a změny pojistného
(1) Pojistitel na základě pojistně-matematických a statistických výpočtů zohledňuje při stanovení výše pojistného zejména rozsah pojištění, ohodnocení rizika, parametry vozidla, způsob jeho užití a osoby vozidlo užívající, celkový škodný průběh pro daný segment pojištění a individuální škodní historii osob nebo vozidla a další kritéria a skutečnosti,
tak, aby výše pojistného vždy zajišťovala trvalou splnitelnost všech závazků pojistitele. Podmínkami, na základě kterých má pojistitel právo upravit výši pojistného pro následující pojistné období jsou zejména legislativní změny nebo nové požadavky či nařízení orgánů nebo jiných institucí (např. nové povinné daně či poplatky), zvýšení pojistného rizika či oprávněné změny v posouzení nebo ohodnocení rizika pojistitelem, individuální škodní průběh, změna sazeb zajistného, změna sazeb pro odvody a povinné platby, které pojistitel odvádí České kanceláři pojistitelů popřípadě jiným orgánům, změna výše
nákladů na správu pojištění a změna poměru škod pro daný segment vůči vybranému pojistnému (dále jen „podmínky pro úpravu výše pojistného“).
(2) Pojistitel má v souvislosti se změnami podmínek pro úpravu výše pojistného právo upravit jeho výši pro následující pojistné období, přičemž je povinen sdělit pojistníkovi novou výši pojistného nejpozději dva měsíce před splatností pojistného za pojistné období, ve kterém má být výše pojistného změněna. Pokud pojistník s úpravou pojistného nesouhlasí, musí svůj písemný nesouhlas doručit pojistiteli do jednoho měsíce ode dne obdržení návrhu pojistitele na změnu pojistného. V takovém případě pojištění zanikne ke dni splatnosti upraveného pojistného. Nesplní-li pojistník uvedenou podmínku, pojištění trvá dále
a pojistitel má právo na nově stanovené pojistné, pokud byl pojistník na tyto následky pojistitelem upozorněn ve sdělení o nově stanovené výši pojistného.
(3) V případě, že pojistník v průběhu pojištění požádá o změnu či opravu údajů v pojistné smlouvě na údaje, které mu musely být známy již v době sjednání smlouvy, a tato oprava či změna má vliv na výši pojistného, je pojistitel oprávněn upravit pojistné s účinností od počátku pojištění.
Článek 5
Systém bonus, malus
(1) Systém bonus, malus se uplatňuje v případě pojištění odpovědnosti a havarijního pojištění.
(2) Bonusem se rozumí sleva na pojistném v případě bezeškodného průběhu pojistníka. Xxxxxxx se rozumí přirážka k pojistnému v případě, že měl pojistník pojistnou událost, ze které bylo vyplaceno pojistné plnění z titulu odpovídajícího pojištění.
(3) Rozhodnou dobou se rozumí doba trvání pojištění, ze které vychází přiznání bonusu či uplatnění malusu, a která je určena vznikem rozhodných událostí.
(4) Rozhodnou událostí je každá pojistná událost, bez ohledu na míru účasti pojištěného na vzniklé škodě, ze které vznikla pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění.
(5) Za rozhodnou událost se nepovažují:
a) škodní událost, u níž se později zjistí, že pojistitel nemá povinnost poskytnout pojistné plnění,
b) pojistná událost, za kterou byla pojistiteli poskytnuta náhrada toho, co pojistitel za pojištěného plnil,
c) pojistná událost, která nastala při neoprávněném užívání cizí věci ve smyslu Trestního zákona nebo Zákona o přestupcích.
(6) Pro zohlednění celkového předcházejícího škodného či bezeškodného průběhu pojistníka při uzavření pojistné smlouvy, resp. přiznání bonusu či uplatnění malusu, jakož i v průběhu trvání pojištění, je rozhodující Rozhodná doba. Rozhodná doba se počítá vždy v celých měsících a se prodlužuje o každý celý měsíc doby trvání pojištění. Za každou rozhodnou událost se zkracuje délka rozhodné doby vždy o 24 měsíců.
(7) Pojistitel přiznává bonus či uplatňuje malus ke dni počátku pojištění a dále vždy
k výročnímu dni počátku pojištění na základě skutečností majících vliv na jeho výši.
(8) Rozhodná doba se pro účely přiznání bonusu, resp. uplatnění malusu, počítá od počátku pojištění odpovědnosti, nejdříve však od 1. 1. 2000.
(9) V průběhu pojištění bonus přizná a malus uplatní pojistitel tak, že vyhodnotí rozhodnou dobu a zohlední předpis pojistného na následující pojistné období. Změna stupně bonusu a malusu se nepovažuje za úpravu běžného pojistného na další pojistné období. Pokud se pojistitel dozví o rozhodné události až poté, co stanovila pojistné na další pojistné období, má právo na náhradu vzniklého rozdílu.
(10) Pojistitel umožní převod prokázané rozhodné doby na manžela/manželku pojistníka a z fyzické osoby nepodnikatele na fyzickou osobu podnikatele a naopak.
Článek 6
Úhrada pojistného
(1) Pojistník je povinen platit pojistné ve sjednané výši a za sjednané pojistné období uvedené v pojistné smlouvě (běžné pojistné).
(2) V pojistné smlouvě je možné dohodnout, že pojistné bude zaplaceno najednou za celou pojistnou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno (jednorázové pojistné). V pojistné smlouvě je možné sjednat splátky běžného pojistného. V tomto případě je pojistitel oprávněn určit, že tyto jednotlivé splátky pojistného budou zpoplatněny jím předem stanoveným poplatkem za umožnění splátek. Pojistník bere na vědomí, že pokud nebudou jednotlivé splátky pojistného včas uhrazeny, může pojistitel uplatnit nárok na úhradu pojistného za celé pojistné období najednou.
(3) Pokud v pojistné smlouvě není uvedeno jinak, je pojistné splatné prvního dne pojistného období. Je-li v pojistné smlouvě sjednáno, že pojistné bude placeno formou splátek,
je první splátka pojistného splatná v den počátku pojištění. Každá další splátka pojistného je splatná v den, který se číslem shoduje se dnem počátku pojištění, a to
u čtvrtletních splátek ve třetím kalendářním měsíci následujícím po splatnosti předchozí splátky pojistného, a není-li takového dne, pak poslední den uvedeného kalendářního měsíce. V případě placení pojistného v pololetních splátkách je každá další splátka splatná v den, který se shoduje se dnem počátku pojištění, a to v šestém kalendářním měsíci následujícím po splatnosti předcházející splátky pojištění, pokud takový den
v kalendářním měsíci není, potom poslední den uvedeného kalendářního měsíce.
(4) Zaplacením pojistného se rozumí den, kdy bylo pojistné připsáno na účet pojistitele. Pojistné se platí v tuzemské měně. Pojistník je povinen při platbě pojistného dbát na to, aby byl uveden správný variabilní symbol, tj. číslo pojistné smlouvy.
(5) Pokud pojistné nebylo zaplaceno včas nebo ve sjednané výši, má pojistitel právo na úrok z prodlení a úhradu nákladů, které vynaložil v důsledku prodlení pojistníka, a to včetně případné úhrady nákladů za každou jednotlivou odeslanou upomínku k zaplacení pojistného.
(6) V případě, že nebylo uhrazeno pojistné a pojistná událost nastane v době, kdy pojistník je v prodlení s placením splatného pojistného, je pojistitel oprávněn odečíst z pojistného plnění z havarijního pojištění a připojištění částku odpovídající celkové dlužné částce pojistníka.
Článek 7
Pojistné v případě zániku pojištění
(1) Zanikne-li havarijní pojištění před uplynutím pojistného období, za které bylo běžné pojistné zaplaceno, je pojistitel povinen zbývající část pojistného vrátit. Pokud v pojistném období nastala pojistná událost, v důsledku které pojištění zaniklo, náleží pojistiteli pojistné do konce pojistného období, v němž pojistná událost nastala, a to včetně pojistného za příslušné připojištění, které zaniká spolu se zánikem havarijního pojištění. Jednorázové pojistné náleží v takovém případě pojistiteli za celou dobu, na kterou bylo pojištění sjednáno.
(2) Zanikne-li pojištění odpovědnosti před uplynutím doby, na kterou bylo pojištění sjednáno, má pojistitel právo na pojistné do konce kalendářního měsíce, ve kterém pojištění odpovědnosti zaniklo. Zbývající část zaplaceného pojistného je pojistitel povinen vrátit. Nastala-li v době do zániku pojištění odpovědnosti škodná událost, vzniká pojistiteli právo na pojistné podle věty první; povinnost zbývající část pojistného vrátit má pouze tehdy, jestliže mu z této škodné události nevznikne povinnost plnit.
(3) V případě zániku pojištění z důvodu zániku pojistného zájmu má pojistitel právo na odměnu odpovídající pojistnému až do doby, kdy se pojistitel o zániku pojistného zájmu dozvěděl.
(4) Nebylo-li uhrazeno dohodnuté pojistné do 10 pracovních dnů od data splatnosti jednorázového pojistného nebo pojistného za první pojistné období nebo, bylo-li dohodnuto placení ve splátkách, nebyla-li uhrazena první splátka v uvedené lhůtě
a nastala-li škodná událost v době takovéhoto prodlení pojistníka, není pojistitel z titulu vzniku této škodné události povinen poskytnout pojistné plnění z havarijního pojištění.
Článek 8
Práva a povinnosti
(1) Pojištěný, pojistník a také jiná oprávněná osoba mají zejména tyto obecné povinnosti:
a) dodržovat ustanovení příslušných právních předpisů upravujících oblast předcházení škodám a též snižování jejich rozsahu, a to zejména počínat si tak, aby nenastala pojistná událost, nesmějí porušovat své povinnosti, které mají při předcházení, odvracení nebo zmenšování nebezpečí vzniku pojistných událostí,
b) jsou povinni v případě, že hrozí vznik škody zakročit takovým způsobem, který je přiměřený rozsahu ohrožení,
c) jsou povinni dbát na to, aby se ve vozidle v době jeho opuštění nenacházely doklady
k vozidlu (osvědčení o registraci / osvědčení o technickém průkazu, technický průkaz) a technický prostředek určený k uzamčení vozidla a k aktivaci zabezpečovacího zařízení a systému,
d) používat k provozu na pozemních komunikacích pouze vozidlo, které je podle zvláštních právních předpisů k tomuto provozu technicky způsobilé, a udržovat předmětné vozidlo po celou dobu trvání pojištění v náležitém technickém stavu,
e) nepřipustit přepravu osob ve vozidle, které není určeno k takové přepravě osob, a dále nepřipustit, aby byl překročen povolený počet osob přepravovaných ve vozidle určeném k přepravě osob.
(2) V souvislosti se sjednáváním pojistné smlouvy a změnami podmínek, za kterých pojistná smlouva byla sjednána, jsou pojistník (a též pojištěný, pokud je osobou od pojistníka odlišnou) povinni:
a) odpovídat pravdivě a úplně na všechny dotazy, týkající se skutečností, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí, jak ohodnotí pojistné riziko, zda je pojistí a za jakých podmínek, předložit pojistiteli na jeho žádost všechny potřebné doklady, jestliže v době uzavření pojistné smlouvy nejsou některé údaje týkající se vozidla známy,
je pojistník povinen je pojistiteli sdělit ve lhůtě, kterou určil pojistitel, nejpozději však do 15 dnů od uzavření pojistné smlouvy; skutečnostmi, které mají význam pro pojistitelovo rozhodnutí jak ohodnotit pojistné riziko, zda je pojistit a za jakých podmínek jsou veškeré údaje, které jsou uvedené v pojistné smlouvě na základě sdělení pojistníka, tzn. zejména údaje o pojistníkovi, vlastníkovi a držiteli vozidla,
obzvláště jejich věk a bydliště a dále veškeré údaje o vozidle včetně údajů o jeho užití; pojistník bere na vědomí, že sdělení těchto údajů pojistníkem při sjednávání pojistné smlouvy se považuje za odpovědi na písemné dotazy pojistitele,
b) pojistiteli nebo jí pověřené osobě umožnit provedení prohlídky pojišťovaného vozidla včetně pořízení fotodokumentace pojišťovaného vozidla, dále jsou tyto osoby povinny předložit pojistiteli k nahlédnutí účetní, technickou a též další obdobnou dokumentaci, která se váže k pojištění, a pojišťovanému vozidlu, a to kdykoliv v průběhu trvání pojištění či šetření škodné události,
c) oznamovat pojistiteli, a to bez zbytečného odkladu, každou změnu údajů, které byly uvedeny v pojistné smlouvě na základě sdělení pojistníka či pojištěného a podmínek, za kterých bylo pojištění sjednáno, zvláště pak, pokud má taková změna vliv na zvýšení pojistného rizika. V tomto smyslu mají povinnost oznámit zejména změnu držitele vozidla či změnu v užití vozidla na vozidlo s rizikovým užitím. Tato povinnost platí též pro oznamování změny kontaktní adresy, kterou pojistník uvedl v pojistné smlouvě. Pojistník rovněž musí pojistiteli kdykoliv umožnit provedení kontroly skutečností, které jsou rozhodné pro výpočet pojistného,
d) bezodkladně pojistiteli oznámit, že na předmětné vozidlo bylo uzavřeno u jiné pojišťovny další pojištění na stejné pojistné nebezpečí, pokud mu je nebo musí být tato skutečnost známa; zároveň je povinen pojistiteli oznámit název pojišťovny a výši pojistné částky,
e) pojistník je povinen seznámit pojištěného a jiné oprávněné osoby s obsahem pojistné smlouvy a těchto pojistných podmínek, a to zejména seznámit je s jejich právy
a povinnostmi plynoucími z pojištění.
(3) V souvislosti s pojistnou událostí jsou stanoveny následující povinnosti:
a) v případě, že nastala pojistná událost, je pojištěný povinen učinit všechna opatření pro to, aby se škoda vzniklá dále již nezvětšovala, a v případě, že jej za tímto účelem pojistitel bude instruovat, postupovat v souladu s takovými instrukcemi a pokyny,
b) bezodkladně pojistiteli oznámit, že nastala událost, se kterou je spojen požadavek na pojistné plnění, nejpozději však do 15 dní od jejího zjištění,
c) po vzniku pojistné události je pojištěný povinen podat pravdivé vysvětlení o vzniku a rozsahu pojistné události, o právech třetích osob a o jakémkoli vícenásobném
pojištění a dále je povinen pojistiteli umožnit provedení všech úkonů, které souvisejí s vyšetřováním příčin a rozsahu škody, především však nesmí měnit stav způsobený
pojistnou událostí, a to do doby, dokud pojistitel postižené věci neprohlédne; toto však neplatí, pokud je tato změna ve veřejném zájmu nebo v zájmu zmírnění škody nebo pokud by při šetření pojistné události došlo vinou pojistitele ke zbytečným průtahům,
d) pojistiteli předložit původní, tedy originální dokumentaci, která je potřebná pro postup při likvidaci škody způsobené pojistnou události,
e) v případě, že pojistník nebo pojištěný pojal v souvislosti s pojistnou událostí důvodné podezření, že došlo k trestnému činu nebo pokusu o něj, je povinen tuto skutečnost neprodleně oznámit orgánům policie; současně s tím je povinen nahlásit policejním orgánům odcizení vozidla,
f) oznámit příslušným složkám policie dopravní nehodu v souladu s platnými právními předpisy,
g) vůči jiné osobě zajistit právo na náhradu škody způsobené pojistnou událostí,
h) z místa, v němž došlo ke škodné události, bezodkladně telefonicky (nebo jiným účinným způsobem) se spojit s asistenční společností činnou pro pojistitele, ta pojištěnému poskytne pokyny při oznamování škodné události; zároveň je pojištěný povinen vyčkat na místě dopravní nehody do příjezdu osob činných pro tuto asistenční společnost a poskytnout jim součinnost při poskytování asistenční služby, pokud žádá plnění z pojištění asistenčních služeb, neobdrží-li jiný pokyn.
(4) Pokud jde o havarijní pojištění a připojištění, má pojistník a pojištěný následující povinnosti:
a) bez zbytečného odkladu oznámit pojistiteli ztrátu zabezpečovacího zařízení nebo originálů klíčů od vozidla (včetně ovladačů imobilizéru a dálkového ovládání zámků či jiných prostředků plnících funkci klíčů) a učinit opatření, která vedou k zamezení zneužití těchto prostředků či zařízení,
b) pokud bylo sjednáno pojištění vozidla, které nebylo zakoupeno u autorizovaného prodejce v ČR před prvním uvedením do provozu, upozornit na tuto skutečnost pojistitele a předložit mu doklady o stavu a původu předmětného vozidla, které si pojistitel k tomuto účelu vyžádá,
c) pokud bylo vozidlo odcizeno, odevzdat pojistiteli doklady od vozidla (zejména, nikoli však pouze technický průkaz), dále veškeré sady klíčů od zámků vozidla (i přídavných) včetně ovladačů imobilizéru a dálkového ovládání zámků, které byly výrobcem, prodejcem či předchozím vlastníkem vozidla, společně s vozidlem dodány či dodatečně pořízeny,
d) v případě, že bude po ohlášení krádeže vozidla pojistiteli odcizené vozidlo nalezeno, je pojištěný povinen neprodleně ohlásit takovou skutečnost pojistiteli,
e) v písemné formě a neprodleně ohlásit pojistiteli zánik leasingové smlouvy týkající se pojištěného vozidla a požádat o zrušení vinkulace,
f) v písemné formě zodpovědět všechny případné dotazy pojistitele,
g) předložit pojistiteli doklad o získání, rozsahu a ceně zvláštní výbavy, jestliže je připojištění zvláštní výbavy také předmětem pojištění,
h) vozidlo v době, kdy je opuštěno, řádně zabezpečit proti odcizení, a to alespoň způsobem uvedeným v článku 7, Xxxxx XX těchto pojistných podmínek,
i) doložit a řádně prokázat pojistiteli provedení oprav v průběhu pojištění, pokud je pojistitelem k tomuto vyzván,
j) při požadavku na plnění z pojištění, kdy je vozidlo poškozeno, umožnit pojistiteli prohlídku poškozeného vozidla a bez jeho souhlasu neodstraňovat vzniklou škodu na vozidle (opravovat poškozené vozidlo), to však neplatí pro případ odstranění škody
z bezpečnostních, hygienických, ekologických důvodů, ale v těchto případech je však nutné existenci důvodů prokázat a veškeré poškozené části vozidla uschovat do doby jejich prohlídky pojistitelem,
k) umožnit pojistiteli prohlídku opraveného vozidla,
l) v případě opravy nebo výměny bezpečnostních součástí vozidla (sedadla, airbagy) doložit faktury za opravu z autorizovaného servisu,
m) odcizení vozidla, ke kterému došlo v cizině oznámit orgánu policie na území, kde k odcizení došlo a rovněž příslušnému orgánu Policie ČR.
(5) Pokud jde o pojištění odpovědnosti, má pojistník a pojištěný vedle povinností stanovených zákonem také tyto povinnosti:
a) po zániku pojištění odpovědnosti bezodkladně odevzdat pojistiteli zelenou kartu,
b) oznámit neprodleně pojistiteli a v souladu se zákonem i příslušným policejním orgánům každou škodnou událost, která by mohla být důvodem pro uplatnění nároku na náhradu újmy vůči pojištěnému,
c) zajistit pojistiteli vůči jinému právo na náhradu škody, jakož i právo na postih a vypořádání,
d) bez souhlasu pojistitele neuznat a neuspokojit zcela ani zčásti jakýkoli nárok vyplývající z pojištění odpovědnosti,
e) bez zbytečného odkladu pojistiteli písemně sdělit, že:
• bylo proti němu uplatněno právo na náhradu újmy a vyjádřit se pojistiteli k požadované náhradě škody a její výši,
• v souvislosti se škodnou událostí začalo správní nebo trestní řízení a neprodleně pojistitele informovat o jeho průběhu a výsledku,
• nárok na náhradu újmy byl poškozeným uplatněn u soudu nebo u jiného příslušného orgánu, pokud se o této skutečnosti dozví,
f) bez zbytečného prodlení pojistiteli uhradit případný postih, na který vzniklo pojistiteli právo podle těchto pojistných podmínek a zákona.
(6) Pojistitel má tyto povinnosti:
a) zachovávat mlčenlivost o skutečnostech týkajících se pojištění fyzických a právnických osob, jakož i o skutečnostech, které se dozví při sjednávání pojištění, jeho správě
a při likvidaci pojistných událostí, zejména, nikoli však pouze, pokud je pojistník/ pojištěný označí jako důvěrné. Poskytnout tuto informaci může, resp. je povinen, jen se souhlasem pojistníka/pojištěného, nebo pokud tak stanoví obecně závazné právní předpisy,
b) oznámit pojištěnému výsledky šetření škodné, resp. pojistné události,
c) odpovědět pravdivě a úplně na všechny písemné dotazy vznesené pojistníkem a pojištěným a týkající se sjednávaného pojištění,
d) vrátit pojištěnému na jeho žádost ty doklady, které jím byly pojistiteli doručeny v průběhu šetření škodné události,
e) umožnit pojištěnému nahlédnout do podkladů (vyjma důvěrných informací), které pojistitel soustředil v průběhu šetření škodné události, a umožnit pořízení jejich kopií.
(7) Pojistitel je oprávněn u pojištěného ověřit si, zda údaje a doklady rozhodné pro stanovení výše, resp. sazby pojistného, jsou správné.
(8) Pokud pojistník, resp. pojištěný vědomě poruší povinnosti uvedené v těchto pojistných podmínkách, má pojistitel proti pojistníkovi, resp. pojištěnému právo na přiměřenou náhradu.
Článek 9 Přechod práv
(1) Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojistnou událostí pojištěnému, resp. pojistníkovi, vůči jiné osobě právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, přechází výplatou pojistného plnění tato pohledávka včetně příslušenství, zajištění a dalších práv s ní spojených okamžikem výplaty plnění z pojištění na pojistitele, a to až do výše plnění, které pojistitel z pojištění vyplatil.
(2) Pojištěný, resp. pojistník, je povinen bez zbytečného odkladu pojistiteli oznámit, že nastaly skutečnosti odůvodňující přechod práv uvedených v odst. 1, a odevzdat mu doklady potřebné k uplatnění těchto práv.
Článek 10 Zachraňovací náklady
(1) Zachraňovací náklady jsou hrazeny za podmínek stanovených v zákoně.
(2) Pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak, hradí pojistitel zachraňovací náklady (vyjma zachraňovacích nákladů na záchranu života nebo zdraví osob) nejvýše do
20 % pojistné částky nebo limitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě.
U zachraňovacích nákladů na záchranu života nebo zdraví osob je limit nákladů hrazených pojistitelem 30 % sjednané pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
Článek 11
Doručování písemností a forma právního jednání
(1) Právní jednání a oznámení týkající se pojištění mají písemnou formu, není-li dále uvedeno jinak.
(2) Písemná forma je zachovaná, pokud je na pojistné smlouvě i na písemnostech souvisejících s pojistnou smlouvou místo vlastnoručního podpisu použit elektronický podpis dle zvláštního zákona nebo elektronický podpis ve formě tzv. Dynamického biometrického podpisu, tj. podpis prostřednictvím zařízení Sign Pad, přičemž tyto formy podpisu jsou oběma stranami uznány a považovány za nesporné, pokud se neprokáže jinak. V případě podpisu prostřednictvím zařízení Sign Pad pošle pojistitel
pojistníkovi jedno vyhotovení podepsané pojistné smlouvy spolu s pojistnými podmínkami elektronickou poštou na e-mailovou adresu pojistníka uvedenou v pojistné smlouvě.
(3) Oznámení pojistné události dle Xxxxx X, čl. 8, odst. 3, písm. b) těchto pojistných podmínek je možno podat pojistiteli písemně nebo telefonicky na telefonním čísle pojistitele k tomu účelu zřízeném.
(4) Písemnosti týkající se pojištění určené účastníkovi pojištění jsou pojistitelem doručovány prostřednictvím držitele poštovní licence podle zvláštního zákona na kontaktní adresu účastníka pojištění, jemuž jsou určeny, osobně zaměstnancem nebo pověřenou osobou odesílatele, nebo prostřednictvím osobního účtu na klientském portálu pojistitele.
(5) Nevyzvedne-li si adresát písemnost do 15 dnů ode dne jejího uložení u místně příslušné provozovny držitele poštovní licence, poslední den této lhůty se považuje za den doručení, i když se adresát o uložení nedozvěděl. Bylo-li přijetí písemnosti adresátem odmítnuto, považuje se písemnost za doručenou dnem, kdy její přijetí bylo adresátem odmítnuto. Pokud se adresát v místě doručení nezdržuje, aniž o tom prokazatelně informoval pojistitele, považuje se písemnost za doručenou dnem, kdy byla zásilka pojistiteli vrácena jako nedoručitelná.
(6) Písemnosti týkající se pojištění určené pojistiteli se doručují v českém nebo slovenském jazyce na kontaktní adresu pojistitele. Písemná forma je dodržená, pokud je oznámení či právní jednání vykonáno elektronickými prostředky způsobem k tomu určeným, zejména elektronickým podpisem, přičemž za elektronický podpis je považován i podpis ve formě Dynamického biometrického podpisu prostřednictvím zařízení Sign Pad.
(7) Písemnost určená pojistiteli se považuje za doručenou jejím doručením na kontaktní adresu pojistitele. V případě oznámení nebo právního jednání vykonaného elektronickými prostředky (za použití elektronického podpisu nebo Dynamického biometrického podpisu prostřednictvím zařízení Sign Pad) se písemnost považuje za doručenou okamžikem, kdy takto vykonané jednání dojde příslušnými elektronickými komunikačními prostředky do sféry pojistitele.
Článek 12
Elektronická komunikace
(1) Pokud pojistník v pojistné smlouvě či v rámci jiného dokumentu, který podání této žádosti umožňuje, požádá o zřízení přístupu na osobní účet na internetovém portálu pojistitele (dále také jen „osobní účet“), je povinen v takovémto příslušném dokumentu uvést svoji
e-mailovou adresu a číslo mobilního telefonu. Pojistitel považuje tyto kontaktní údaje za platné.
(2) Poskytnutím platných kontaktních údajů dle bodu 1 tohoto článku pojistník:
• žádá o přístup na osobní účet na internetovém portálu pojistitele,
• souhlasí s využitím těchto platných kontaktních údajů k zaslání přístupového hesla
k osobnímu účtu (dále jen „PIN“), který slouží k identifikaci pojistníka. V tomto případě pak pojistník na platný email obdrží odkaz a na platné mobilní číslo formou SMS jednorázové heslo k autorizaci a následně k vyzvednutí PINu,
• dále opravňuje pojistitele využít tyto platné kontaktní údaje a/nebo (tento) osobní účet jako další formu komunikace s pojistníkem, zejména k zasílání zákonem povolených typů provozní korespondence (přičemž takováto komunikace je považována za komunikaci prostřednictvím elektronických prostředků). Pojistitel si však vyhrazuje/ ponechává právo zaslat uvedenou dokumentaci v listinné formě.
(3) Pojistitel a pojistník jsou oprávněni vykonávat právní jednání prostřednictvím internetového portálu, a to v rozsahu, v jakém tento portál takovéto jednání umožňuje. Právní jednání učiněné prostřednictvím internetového portálu je považováno za písemná právní jednání. Právní jednání adresované pojistiteli se považuje za doručené dnem
jeho provedení prostřednictvím osobního účtu na internetovém portálu. Právní jednání adresované klientovi se považuje za doručené dnem doručení sdělení pojistníkovi obsahující informaci o realizaci takovéhoto jednání pojistitelem.
(4) Pokud dojde ke změně čísla mobilního telefonu či e-mailové adresy a pojistník tuto změnu pojistiteli písemně či prostřednictvím osobního účtu na internetovém portálu pojistitele neoznámí, pojistitel neodpovídá za žádnou škodu, která v této souvislosti vznikne.
Článek 13
Zpracování osobních údajů pojistníka, pojištěných a oprávněných osob
(1) Osobní údaje pojistníka, pojištěného a oprávněných osob, jež pojistník nebo pojištěný poskytl pojistiteli v souvislosti s uzavřením pojistné smlouvy, v době trvání pojištění nebo v souvislosti s šetřením pojistné události a poskytováním pojistného plnění, budou pojistitelem jakožto správcem osobních údajů nebo jím pověřeným zpracovatelem zpracovávány v souladu se zákonem č. 277/2009 Sb., o pojišťovnictví, v platném znění,
a se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů. V případě, že k šetření pojistné události nebo pro poskytnutí pojistného plnění bude nutné, aby pojistitel, případně
jím pověřený zpracovatel, získali citlivé osobní údaje pojištěného, pojistitel, případně jím pověřený zástupce, si k tomu vyžádá souhlas pojištěného. Osobní údaje pojistníka
a pojištěného je pojistitel oprávněn v nezbytném rozsahu předávat ve smyslu § 27 zákona o ochraně osobních údajů do jiných států, v nichž právní úprava odpovídá požadavkům stanoveným právními předpisy České republiky, za účelem zajištění.
(2) Pojistník podpisem pojistné smlouvy souhlasí s tím, že jeho osobní údaje, které pojistitel získal v rámci pojišťovací činnosti, budou dále zpracovávány pojistitelem pověřenými
osobami, jimiž jsou osoby, které jsou smluvními partnery pojistitele (zejména externí dodavatelé služeb pojistiteli), jejichž úkolem je poskytování služeb pojistiteli a v této souvislosti je nezbytné jim osobní údaje za účelem poskytování sjednaných služeb zpřístupnit.
(3) Pojistník podpisem pojistné smlouvy dále souhlasí s tím, aby pojistitel zpracovával jeho osobní údaje, s výjimkou citlivých údajů, za účelem nabízení obchodu a služeb i zkvalitnění péče o klienta, a dále je poskytl osobám, které náleží do skupiny AXA v České a Slovenské republice, tj. AXA životní pojišťovna a.s. (IČ: 61859524), AXA penzijní společnost a.s.
(IČ: 61859818), AXA investiční společnost a.s. (IČ: 64579018), AXA Česká republika s.r.o. (IČ: 25672703) a rovněž osobám, které jsou smluvními partnery pojistitele, a to za účelem nabídky jejich obchodu, služeb a marketingu. Tento souhlas může pojistník kdykoliv písemně odvolat či může při sjednávání smlouvy písemně vyjádřit svůj nesouhlas se zpracováváním svých osobních údajů za účelem uvedeným v tomto odstavci.
(4) Souhlas dle odst. 3 (pokud nedošlo k jeho písemnému odvolání) uděluje pojistník pojistiteli na celou dobu existence vzájemných závazků vyplývajících nebo souvisejících s pojistnou smlouvou a dále na dobu 12 měsíců následujících po vypořádání uvedených závazků. Tento souhlas uděluje pojistník i zpracovatelům, se kterými pojistitel uzavřel smlouvu o zpracování osobních údajů.
(5) Pojistník podpisem pojistné smlouvy souhlasí s poskytnutím informací o skutečnostech týkajících se jeho pojištění od jiných pojistitelů.
(6) Pojistitel se může telefonicky tázat pojistníka a provádět záznam telefonického hovoru.
(7) Pokud je při uzavření smlouvy místo vlastnoručního podpisu použit podpis elektronický ve formě tzv. Dynamického biometrického podpisu, tj. podpis prostřednictvím zařízení Sign Pad, pojistitel uzavírá pojistnou smlouvu za podmínky souhlasu pojistníka
s poskytnutím a zpracováním citlivých údajů (např. biometrický údaj). Souhlas
s poskytnutím a zpracováním citlivých údajů dává pojistník pojistiteli podpisem pojistné smlouvy nebo jiného dokumentu předaného pojistiteli v souvislosti s uzavřením pojistné smlouvy, v době trvání pojištění nebo v souvislosti s šetřením pojistné události. Tento souhlas uděluje na celou dobu existence vzájemných závazků vyplývajících nebo souvisejících s pojistnou smlouvou. Tento souhlas uděluje pojistník i zpracovatelům, se kterými pojistitel uzavřel smlouvu o zpracování osobních údajů.
Článek 14 Oprávněná osoba
(1) Pokud je určena jiná oprávněná osoba než pojištěný, vztahují se ustanovení pojistných podmínek týkající se pojištěného přiměřeně také na oprávněnou osobu.
(2) Pojistné plnění vyplatí pojistitel pojištěnému. Pokud je však oprávněnou osobou jiná osoba než pojištěný, vyplatí plnění pouze této oprávněné osobě.
Článek 15 Spoluúčast
(1) Pokud se pojištění sjednává se spoluúčastí, je její výše uvedena v těchto pojistných podmínkách nebo v pojistné smlouvě. Sjednaná výše spoluúčasti vyjadřuje částku, kterou se pojištěný podílí na každé pojistné události.
(2) Sjednaná výše spoluúčasti se z pojistného plnění odpočítává vždy.
(3) Za pojistnou událost, při které je výše pojistného plnění nižší než sjednaná spoluúčast, se pojistné plnění neposkytuje.
Hlava II
Havarijní pojištění
Článek 1
Pojistná nebezpečí
Pokud není ve výlukách z pojištění uvedeno jinak, kryje havarijní pojištění tyto pojistné události:
a) odcizení vozidla s přiděleným evidenčním číslem České republiky či jeho částí v důsledku krádeží vloupáním nebo loupeže,
b) poškození nebo zničení vozidla v důsledku následujících událostí:
• náraz na jakoukoli překážku, střet s jiným účastníkem silničního provozu, střet se zvěří, pád stromů, stožárů, skal, zemin a jiných předmětů, které nejsou součástí pojištěného vozidla,
• požár, výbuch, blesk,
• krupobití, vichřice,
• sesuv půdy nebo lavin, povodeň, záplava, voda z vodovodních zařízení,
• zásah cizí osoby.
Článek 2 Předmět pojištění
(1) Pojištění se vztahuje na vozidlo uvedené v pojistné smlouvě, kterým může být pouze osobní a lehké užitkové vozidlo do celkové hmotnosti 3,5 t s max. počtem sedadel 9
a přívěsný vozík do 750 kg, dále na jeho části a příslušenství tvořící jeho obvyklou výbavu. Vozidlo musí být v době uzavření pojistné smlouvy v dobrém technickém stavu (mít platnou STK) a musí mu být v ČR vystaven platný technický průkaz.
(2) Předmětem pojištění je také pojištění doplňkové výbavy nainstalované přímo výrobcem, dovozcem nebo prodávajícím při prvním prodeji vozidla, ovšem za předpokladu, že tato doplňková výbava je podložena doklady v souladu s těmito pojistnými podmínkami. Cena této doplňkové výbavy je zahrnuta přímo v pojistné částce vozidla.
(3) Předmětem pojištění je také dodatečně nainstalovaná zvláštní výbava, uvedená
v pojistné smlouvě, pokud je tato výbava podložena doklady v souladu s těmito pojistnými podmínkami. Každá věc tvořící dodatečně nainstalovanou zvláštní výbavu je pojištěna
na pojistnou částku uvedenou v pojistné smlouvě. Pojištění dodatečně nainstalované zvláštní výbavy zaniká spolu se zánikem havarijního pojištění.
(4) Pojistit je možné jednotlivě určené vozidlo nebo soubor vozidel vymezených pojistnou smlouvou.
Článek 3
Územní platnost pojištění
Pojištění se vztahuje na země nacházející se na geografickém území Evropy a Turecka, s výjimkou Běloruska, Moldavska, Ruské federace a Ukrajiny.
Článek 4
Výluky z pojištění
(1) Pojištění se nevztahuje na škody, které:
a) vznikly úmyslným jednáním pojistníka, pojištěného nebo oprávněného uživatele vozidla, a to včetně osob žijících s nimi ve společné domácnosti nebo odkázaných na ně svou výživou nebo jiných osob, jednajících z podnětu některé z těchto osob,
b) vznikly při použití vozidla k trestné činnosti osob uvedených v ustanovení písm. a),
c) vznikly za takových okolností, že v době škodné události bylo vozidlo řízeno osobou, která není držitelem příslušného řidičského oprávnění nebo osobou, které bylo řidičské oprávnění rozhodnutím správního orgánu odňato nebo pozastaveno, anebo jí bylo řízení vozidla pravomocným rozhodnutím soudu nebo správního orgánu zakázáno
nebo pokud osoba, která v době škodné události vozidlo řídila, nesplňovala jiné právním předpisem stanovené podmínky k řízení vozidla nebo nebyla jednoznačně identifikována; tato výluka se nevztahuje na případy odcizení vozidla,
d) vznikly v důsledku povstání, násilných nepokojů, stávek, teroristických akcí, válečných událostí (lhostejno, zda válka byla vyhlášena či nikoli), zásahu veřejné moci, tsunami, vulkanické erupce, zemětřesení nebo vlivem působení jaderné energie,
e) vznikly při závodech jakéhokoli druhu a při soutěžích s rychlostní vložkou, jakož i při přípravných jízdách k takovým závodům a soutěžím, a také při soukromých nebo testovacích jízdách prováděných ve speciálních areálech či zónách (na uzavřeném okruhu). Dále pak také při soukromých nebo testovacích jízdách sloužících k tréninku řidičských dovedností ve speciálních areálech či zónách, vyjma vozidel určených pro výcvik uchazečů o řidičské oprávnění (autoškoly).
f) byly způsobeny poškozením či zničením pneumatik, pokud nedošlo současně i k jinému poškození vozidla, ze kterého vznikla pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění,
g) byly způsobeny při opravě nebo údržbě vozidla nebo v přímé souvislosti s těmito činnostmi,
h) za které na základě zákona nebo smlouvy nese odpovědnost dopravce, přepravce nebo dodavatel,
i) byly způsobeny v době od předání vozidla opravci, dodavateli, zprostředkovateli nebo autobazaru k provedení závazku, za který ze zákona odpovídá do doby vrácení vozidla jeho vlastníkovi nebo oprávněnému uživateli vozidla,
j) byly způsobeny funkčním namáháním, přirozeným opotřebením, únavou nebo vadou materiálu, konstrukční nebo výrobní vadou,
k) byly způsobeny vadou, kterou mělo vozidlo již v době sjednání pojištění a která byla nebo mohla být známa pojistníkovi nebo pojištěnému bez ohledu na to, zda byla známa i pojistiteli,
l) byly způsobeny nesprávnou obsluhou nebo údržbou a též při takovém použití vozidla, jeho části nebo výbavy, které je jiné než výrobcem určený způsob nebo při použití vozidla k vojenským účelům,
m) pokud nebylo vozidlo v době škodné události (která měla svůj původ v havárii vozidla) k provozu způsobilé,
n) byly způsobeny při činnosti vozidla jako pracovního stroje včetně jeho užití při operacích sklápění nebo jiné manipulaci s jeho nákladem,
o) byly způsobeny věcí, která byla přepravována ve vozidle nebo na vozidle,
p) vznikly v důsledku toho, že byla nasáta voda do spalovacího prostoru motoru,
q) vznikly zadřením motoru nebo jeho části, zejména v souvislosti s únikem mazacích kapalin (např. i následkem proražení spodního víka motoru),
r) vznikly poškozením nebo zničením elektrického či elektronického zařízení vozidla,
s) vznikly poškozením nebo zničením brzdového mechanismu vozidla nebo jeho částí v důsledku jeho opotřebení, poškození či zničení brzděním,
t) vznikly na nosičích (ať v podobě hmotného substrátu nebo efemérní elektronické podobě) záznamů – lhostejno zda analogových nebo digitálních, obrazovek i jiných zobrazovacích nebo ukazovacích jednotek,
u) se týkají náhrady jakýchkoliv pohonných hmot,
v) byly způsobeny při vyprošťování jiného vozidla,
w) škody vzniklé při vzájemném vlečení vozidel na laně, tyči apod.,
y) vznikly při řízení vozidla osobou po požití nebo pod vlivem alkoholu nebo pod vlivem léků nebo návykových, omamných či psychotropních látek nebo látek s podobnými účinky (dále jen „návykové látky“). Stejně bude posuzováno, nepodrobí-li se řidič vozidla na výzvu zjištění zda není ovlivněn alkoholem nebo jinou návykovou, látkou nebo požije – li alkohol či jinou návykovou látku po nehodě po dobu do kdy by toto požití bylo na újmu zjištění, zda před jízdou požil alkoholický nápoj nebo návykovou látku. Tato výluka se nevztahuje na případy odcizení vozidla,
z) neoprávněným užíváním vozidla, pokud nebylo překonáno uzamčení chránící vozidlo nebo jiná jistící překážka s použitím síly.
(2) Toto pojištění nezakládá právo na pojistné plnění za jakékoli další následné škody jakéhokoli druhu (např., nikoli však pouze ušlého zisku, ušlého výdělku, nemožnosti pojištěnou věc používat apod.) a za jakékoli vedlejší výlohy (např., nikoli však pouze náklady na právní zastoupení, poštovné a poplatky za doručovatelské služby, poplatky za překlady a expresní příplatky za jejich urychlené vyhotovení apod.).
(3) Pojištění se nevztahuje na škody na motocyklech a jiných osobních vozidlech a přívěsných vozících než těch, vymezených v čl. 2, odst. 1. této Hlavy.
Článek 5
Plnění pojistitele z pojistné události
(1) V případě, že došlo k poškození pojištěného vozidla, vzniká pojištěnému právo na výplatu částky odpovídající skutečně vynaloženým a přiměřeným nákladům na opravu poškozeného vozidla. Pojistitel v takovém případě hradí obvyklou výši těchto nákladů v době pojistné události. Při výpočtu výše pojistného plnění pojistitel odečte hodnotu zbytků nahrazovaných částí poškozeného vozidla a případnou spoluúčast. Zbytky nahrazovaných částí vozidla zůstávají vlastnictvím pojištěného.
(2) Náklady na provizorní opravu hradí pojistitel pouze v případě, jestliže jsou tyto náklady součástí celkových nákladů na opravu a nezvyšují celkové pojistné plnění pojistitele
z pojistné události. Pojistitel však může po pojistné události učinit jiné rozhodnutí.
(3) Pokud bylo pojištěné vozidlo zničeno, vzniká pojištěnému právo na to, aby mu pojistitel vyplatil částku odpovídající obecné ceně vozidla v době vzniku pojistné události, sníženou o hodnotu použitelných zbývajících částí celého vozidla (tj. o hodnotu
vozidla v poškozeném, resp. zničeném stavu) a případnou spoluúčast. Zbývající části poškozeného, resp. zničeného vozidla zůstávají vlastnictvím pojištěného.
(4) Pokud bylo vozidlo odcizeno způsobem uvedeným v čl. 1, písm. a) této Hlavy, pojištěnému vzniká právo na výplatu částky odpovídající obecné hodnotě vozidla v době vzniku pojistné události, podmínkou je však doručení následujících dokumentů pojistiteli:
a) potvrzení o výsledku vyšetřování vydané policií, a zároveň
b) potvrzení o vyřazení vozidla z evidence motorových vozidel, jestliže si pojistitel tento doklad vyžádá, a zároveň
c) písemné prohlášení pojištěného pro případ nalezení vozidla, v němž je pojištěný povinen se pojistiteli zavázat, že na základě požadavku pojistitele mu ve smyslu odst. 5 vrátí již vyplacené pojistné plnění, pojistitel je však povinen vyplatit pojistné plnění nejdříve 60 (šedesát) kalendářních dnů po ohlášení pojistné události pojištěným pojistiteli. V případě navrácení vozidla pojištěnému není dotčeno jeho právo na náhradu škody za poškození vozidla v době odcizení, pokud neobdržel od pojistitele pojistné plnění nebo pokud pojistné plnění vrátil.
(5) V případě odcizení vozidla je pojištěný dále povinen bezodkladně pojistiteli předložit (prokázat) a odevzdat následující originály dokladů, klíčů a ovládacích prvků vozidla:
a) všechny klíče k vozidlu a mechanickému zabezpečení náležející,
b) všechny karty a další jiné doklady o montáži imobilizéru, mechanického nebo elektronického zabezpečení vozidla,
c) všechna potvrzení o namontování a funkčnosti satelitního vyhledávacího zařízení,
d) technický průkaz, doklad o technické kontrole, popřípadě celní doklady a další, pojistitelem vyžadované potřebné dokumenty, např. servisní knížku.
(6) V případě nalezení odcizeného vozidla se výplata pojistného plnění řídí následujícími pravidly:
a) v případě, že již bylo pojistné plnění vyplaceno a nalezené vozidlo je nepoškozené, je pojištěný povinen neprodleně vrátit pojistiteli celé pojistné plnění; v případě, že bylo vozidlo v době odcizení při škodné události poškozeno, je pojištěný povinen vrátit pojistiteli rozdíl mezi náklady na opravu a obdrženým pojistným plněním za odcizené vozidlo,
b) pokud bylo pojistné plnění vyplacené a vozidlo bylo nalezeno po období 12 měsíců od nahlášení pojistné události, pojištěný je povinen vrátit pojistiteli částku odpovídající obecné ceně motorového vozidla v době nálezu motorového vozidla určené podle kalkulačního programu používaného pojistitelem; o rozsahu poškození vozidla je pojištěný povinen pojistitele informovat písemně,
c) v případě, že pojistné plnění ještě nebylo vyplaceno a nalezené vozidlo není poškozené, nevzniká pojištěnému nárok na pojistné plnění,
d) v případě, že pojistné plnění ještě nebylo vyplaceno a nalezené vozidlo je poškozené, vzniká pojištěnému nárok na pojistné plnění v souladu s odst. 1,
e) pojistitel a pojištěný se mohou písemně dohodnout na jiném způsobu likvidace vzniklé pojistné události způsobené odcizením vozidla.
(7) Pokud byla část vozidla odcizena způsobem popsaným v článku 1, odst. 1, písm. a) této Hlavy, vzniká pojištěnému právo na výplatu pojistného plnění v částce, odpovídající přiměřeným nákladům na uvedení vozidla do stavu před pojistnou událostí. Přiměřeně v tomto případě platí rovněž ustanovení odst. 11.
(8) V případě odcizení části nebo celé pojištěné zvláštní výbavy, která byla dodatečně nainstalována dle podmínek uvedených v článku 2, odst. 3 a zároveň tato instalace byla oznámena pojistiteli a vztahuje-li se na ni pojištění sjednané v pojistné smlouvě, vznikne pojištěnému právo, aby mu pojistitel vyplatil pojistné plnění v částce odpovídající obecné hodnotě této zvláštní výbavy v době vzniku pojistné události, avšak maximálně 15 %
z celkové pojistné částky za jedno pojistné období (a není-li pojistných období, pak za dobu trvání pojištění), a to dohromady za všechny věci tvořící dodatečně nainstalovanou zvláštní výbavy. Pojistné plnění nemůže v tomto případě přesáhnout pojistnou částku sjednanou v pojistné smlouvě pro příslušnou věc, tvořící dodatečně nainstalovanou zvláštní výbavy. Přiměřeně v tomto případě se rovněž použijí ustanovení odst. 11.
(9) V případě, že se v době vzniku pojistné události zjistí, že pojistná částka vozidla v době vzniku pojištění byla nižší než jeho pojistná hodnota, poskytne pojistitel pojistné plnění, které je ke škodě ve stejném poměru jako pojistná částka k pojistné hodnotě (podpojištění).
(10) Pojistné plnění poskytne pojistitel podle způsobu a rozsahu sjednaného pojištění, přičemž horní hranicí pojistného plnění pro jednu pojistnou událost je obecná cena vozidla.
(11) Po vzniku pojistné události hradí pojistitel následující náklady:
a) materiálové náklady, kterými se rozumí přiměřené náklady na opravu poškozeného vozidla, vynaložené účelně na obstarání náhradních dílů/materiálu; pro výpočet se použijí ceny autorizovaných značkových dovozců běžně v době a v místě používané v obvyklých kalkulačních systémech, resp. v katalozích,
b) náklady na práci se vypočítávají podle rozpisu prací; pro výpočet se použijí časové normy udávané výrobcem pro daný typ vozidla a příslušnou práci běžně používané
v době a v místě v obvyklých kalkulačních systémech, resp. katalozích; zároveň se bere v potaz hodinová sazba běžná ve značkových opravnách na území České republiky,
a to i v případě, že vozidlo bylo opraveno mimo území ČR. Pokud byla oprava provedena mimo území ČR, stanoví se cena opravy v Kč podle kurzu vyhlášeného ČNB v den vzniku pojistné události.
(12) Pokud pojištěný požádá pojistitele anebo pokud zde budou důvody zvláštního zřetele hodné, pojistitel určí výši pojistného plnění formou rozpočtu. V případě plnění formou rozpočtu poskytne pojistitel pojistné plnění v cenách normohodiny vycházející z obvyklé cenové úrovně neautorizovaných opravců v daném regionu na daný typ vozidla při dodržení výrobcem předepsaných časových norem opravárenských a ve výši 80 %
z obvyklé ceny náhradních dílů určených podle kalkulačního programu používaného pojistitelem.
(13) V případě, že pojištěný ohlásí pojistiteli jen jednu pojistnou událost, ale z charakteru škodné události (zejména poškození) vyplývá, že jde o dvě anebo více pojistných událostí, pojistitel odečte spoluúčast z každé pojistné události.
(14) Poškození, která nebudou zaznamenána v zápisu o poškození, nebo poškození jinak neprokázaná nebudou zahrnuta do výpočtu pojistného plnění.
(15) Pojistitel je zároveň oprávněn snížit pojistné plnění v následujících případech:
a) pokud k pojistné události došlo z důvodu porušení ustanovení zákona o provozu na pozemních komunikacích v platném znění. Pojistitel je oprávněn snížit pojistné plnění s ohledem na míru porušení těchto ustanovení a ve výši přiměřené všem okolnostem daného případu,
b) pokud pojištěný způsobí zvýšení nákladů pojistitele zejména tak, že je nezbytné opětovně zjišťovat rozhodující skutečnosti; pojistitel je oprávněn snížit pojistné plnění o výši takto vzniklých nákladů,
c) pokud pojistník nebo pojištěný vědomě porušil povinnosti dle pojistných podmínek,
a to s přihlédnutím k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah povinnosti pojistitele plnit.
(16) Pojistitel je oprávněn odmítnout pojistné plnění, jestliže:
a) se po pojistné události prokáže, že výrobní číslo karoserie (podvozku) vozidla se podle údajů výrobce neshoduje s typem a číslem karoserie uvedeném v pojistné smlouvě
a v technickém průkazu vozidla,
b) se po pojistné události spočívající v odcizení vozidla prokáže, že zabezpečovací zařízení určené podle článku 7, Xxxxx XX nefungovalo, popřípadě z jakéhokoli důvodu nebylo
v činnosti nebo nebylo způsobilé plnit svou funkci kvůli jeho nesprávné obsluze,
c) pojištěný anebo pojistník porušil povinnosti uvedené v článku 8, Hlavy I těchto pojistných podmínek, a to s přihlédnutím k tomu, jaký vliv mělo toto porušení na rozsah povinnosti pojistitele plnit,
d) pojištěný nepředloží doklady uvedené v odst. 4 a 5,
e) pojistitel na základě znaleckého posudku zjistí jakoukoli neoprávněnou manipulaci s klíčem (imobilizérem), který náležel k odcizenému vozidlu (zejména, nikoli však pouze, stopy po kopírování uzávěru klíčů),
f) příčinou pojistné události byla skutečnost, o které se pojistitel dozvěděl až po vzniku pojistné události a kterou při sjednávání pojištění nebo jeho změně nemohl zjistit, protože písemné dotazy z jeho strany byly druhou stranou úmyslně či z nedbalosti nepravdivě nebo neúplně zodpovězeny, a pokud by při znalosti této skutečnosti v době uzavření pojistné smlouvy tuto smlouvu nebyl uzavřel nebo by ji byl uzavřel za jiných podmínek,
g) pojištěný uvede při uplatňování práva na plnění z pojištění vědomě nepravdivé nebo hrubě zkreslené údaje týkající se rozsahu pojistné události, nebo pokud podstatné údaje týkající se této události zamlčí. Dnem doručení oznámení o odmítnutí pojistného plnění pojištění zanikne.
Článek 7
Požadavky na zabezpečení vozidla proti odcizení
(1) Pojištěný je povinen zabezpečit vozidlo zabezpečovacími zařízeními uvedenými v tabulce, a to takovým způsobem, jak určuje závislost na pojistné částce uvedené v pojistné smlouvě.
Pojistná částka v Kč Povinné zabezpečení vozidla
Z1 do 100 000 Kč • mechanické zabezpečení – uzamčení
ke škodné události, ze které tato újma vznikla a za kterou pojištěný odpovídá, došlo v době trvání pojištění odpovědnosti.
(2) Předmětem tohoto pojištění je pouze odpovědnost z provozu osobních a lehkých užitkových vozidel do 3,5 t s max. počtem sedadel 9 a přívěsných vozíků do hmotnosti 750 kg.
Článek 2 Rozsah pojištění
(1) Pojištění odpovědnosti se vztahuje na každou osobu, která odpovídá za újmu způsobenou provozem vozidla uvedeného v pojistné smlouvě.
(2) Pojištěný má nárok, aby pojistitel za něho nahradil v rozsahu a ve výši podle zvláštního právního předpisu poškozenému
a) způsobenou újmu vzniklou ublížením na zdraví nebo usmrcením,
b) škodu vzniklou poškozením, zničením nebo ztrátou věci, jakož i škodu vzniklou odcizením věci, pozbyla-li fyzická osoba schopnost ji opatrovat,
c) ušlý zisk,
d) účelně vynaložené náklady spojené s právním zastoupením při uplatňování nároků podle písmen a) až c) tohoto odstavce, v souvislosti se újmou podle písmene b) nebo
c) tohoto odstavce však jen v případě marného uplynutí lhůty 3 měsíců ode dne, kdy bylo oprávněnou osobou uplatněno právo na plnění z pojištění odpovědnosti, nebo neoprávněného odmítnutí pojistného plnění nebo neoprávněného krácení pojistného plnění pojistitelem; jako účelně vynaložené náklady spojené s právním zastupováním poškozeného při uplatňování nároku na náhradu újmy podle zákona, je pojistitel povinen uhradit jen přiměřené náklady, které odpovídají nejvýše mimosmluvní odměně právního zástupce podle příslušného právního předpisu; pokud ke škodné události, ze které tato škoda vznikla a za kterou pojištěný odpovídá, došlo v době trvání pojištění odpovědnosti.
(3) Uplatněné a prokázané nároky podle odst. 2 pojistitel uhradí v rozsahu a výši podle příslušných ustanovení občanského zákoníku, přičemž újma se hradí v penězích
a v tuzemské měně, maximálně však do výše limitu pojistného plnění stanoveného v pojistné smlouvě, pokud není v zákoně stanoveno jinak.
(4) Pojistitel v rámci limitu pojistného plnění pro újmu vzniklou ublížením na zdraví nebo usmrcením rovněž uhradí náklady vzniklé poskytnutím léčebné péče v důsledku újmy na zdraví nebo usmrcením, pokud je pojištěný povinen je uhradit podle zvláštního předpisu, a to v rozsahu, v jakém je pojištěný povinen újmu nahradit.
(5) Plnění z jedné škodné události pojistitel poskytne do limitu pojistného plnění (což představuje nejvyšší hranice plnění), který je uveden v pojistné smlouvě. Nejnižší možnou hranici limitu a způsob odškodnění stanoví zákon.
Článek 3
Výluky z pojištění
(1) Pojistitel za pojištěného nehradí:
a) újmu, kterou utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla škoda způsobena,
b) škodu podle článku 2 odst. 2 písm. b) a c), za kterou pojištěný odpovídá svému manželu nebo osobám, které s ním v době vzniku škodné události žily ve společné domácnosti, s výjimkou škody podle článku 2 odst. 2 písm. c), jestliže tato škoda souvisí se škodou podle článku 2 odst. 2 písm. a),
c) škodu na vozidle, jehož provozem byla škoda způsobena, jakož i na věcech přepravovaných tímto vozidlem, s výjimkou škody způsobené na věci, kterou měla tímto vozidlem přepravovaná osoba v době škodné události na sobě nebo u sebe, a to v rozsahu, v jakém pojištěný za škodu odpovídá,
d) škodu podle článku 2, odst. 2, písm. b) a c) vzniklou mezi vozidly jízdní soupravy tvořené motorovým a přípojným vozidlem, jakož i škodu na věcech přepravovaných těmito vozidly, nejedná-li se o škodu způsobenou provozem jiného vozidla,
e) újmu vzniklou manipulací s nákladem stojícího vozidla,
f) náklady vzniklé poskytnutím léčebné péče, dávek nemocenského pojištění (péče) nebo důchodů z důchodového pojištění v důsledku škody na zdraví nebo usmrcením, které utrpěl řidič vozidla, jehož provozem byla tato škoda způsobena,
g) újmu způsobenou provozem vozidla při jeho účasti na organizovaném motoristickém závodu nebo soutěži a soukromých nebo testovacích jízdách prováděných ve speciálních areálech či zónách (na uzavřeném okruhu), s výjimkou škody způsobené při takovéto účasti nebo jízdě, kdy je řidič povinen dodržovat pravidla provozu na pozemních komunikacích,
Z2 od 101 000 Kč
do 600 000 Kč
Z3 od 600 001 Kč
do 1 500 000 Kč
• imobilizér nebo mechanické zabezpečovací zařízení pevně spojené s karosérií nebo alarm
s plovoucím kódem a blokováním funkcí
• imobilizér a
• mechanické zabezpečovací zařízení pevně spojené s karosérií nebo alarm s plovoucím kódem
a blokováním funkcí
h) újmu vzniklou provozem vozidla při teroristické akci nebo válečné události, jestliže má
tento provoz přímou souvislost s tímto činem,
i) škodu, kterou se pojištěný zavázal uhradit nebo uhradil nad rámec stanovený právními předpisy.
(2) Byla-li újma způsobena vlastníkovi vozidla provozem jeho vozidla, které v době vzniku škody řídila jiná osoba, nebo osobě, která s vozidlem, jehož provozem byla této osobě újma způsobena, oprávněně nakládá jako s vlastním nebo se kterým oprávněně vykonává právo pro sebe, a jestliže v době vzniku újmy řídila vozidlo jiná osoba, je pojistitel povinen uhradit tomuto vlastníku nebo této osobě pouze újmu podle článku 2, odst. 2, písm. a).
(3) V případě střetu vozidel, která jsou ve vlastnictví téže osoby, se újma způsobená této
Z4 od 1 500 000 Kč • imobilizér a
• alarm s plovoucím kódem a blokováním funkcí a
• satelitní vyhledávací zařízení
(2) Pojištěný je povinen před uzavřením pojistné smlouvy prokázat, že požadované zabezpečovací zařízení bylo do vozidla řádně instalováno a splňuje podmínky tohoto pojištění na zabezpečení vozidla.
Článek 8
Systém bonus, malus v havarijním pojištění
(1) Při sjednávání havarijního pojištění se bonus/malus uplatňuje na základě potvrzení od předcházejícího pojistitele o době trvání pojištění a o škodném průběhu tohoto pojištění. Toto potvrzení je pojistník povinen doložit nejpozději do 2 měsíců od počátku pojištění.
(2) V případě, že toto potvrzení nebude ve stanovené lhůtě doručeno nebo nebude odpovídat uvedeným údajům na smlouvě, je pojistitel oprávněn s účinností od počátku pojištění nepřiznat pojistníkovi právo bonusu, v jehož důsledku bylo sníženo roční pojistné za havarijní pojištění nebo upravit jeho výši. Zároveň je pojistitel oprávněn požadovat od pojistníka zaplacení částky dlužného pojistného, o kterou bylo sníženo roční pojistné havarijního pojištění.
(3) Stupeň bonusu (slevy) a malusu (přirážky):
Stupeň bonusu/malusu Počet měsíců Sleva/přirážka
B6 72 a více 60 %
B5 60 až 71 50 %
osobě hradí pouze tehdy, jestliže jde o různé provozovatele vozidel zúčastněných na vzniku škodné události a jestliže není současně tato osoba provozovatelem vozidla, na němž byla tato újma způsobena.
Článek 4
Územní platnost pojištění
Pojištění odpovědnosti se vztahuje na škodné události, které nastanou během trvání pojištění odpovědnosti na území všech členských států a dalších států uvedených v seznamu států, který stanoví Ministerstvo financí prováděcí vyhláškou. Pojištění odpovědnosti platí i na území jiných států, pokud pojistitel tuto platnost pojištění na zelené kartě vyznačil.
Článek 5
Systém bonus, malus v pojištění odpovědnosti
(1) Při sjednávání pojištění odpovědnosti a výše pojistného se přiznává bonus či uplatňuje malus na základě informací dostupných z databáze škod vedené Českou kanceláří pojistitelů (dále jen „databáze ČKP“).
(2) Je-li uzavírána pojistná smlouva formou obchodu na dálku či mimo prostory, ve kterých pojistitel obvykle sjednává smlouvy či pokud v době sjednávání pojistné smlouvy není
k dispozici přístup do databáze ČKP, může pojistitel přiznat pojistníkovi bonus na základě čestného prohlášení pojistníka o tom, kolik měsíců předcházejících počátku pojištění odpovědnosti u pojistitele měl pojištění odpovědnosti v jiné pojišťovně a kolik pojistných událostí z těchto pojištění odpovědnosti u něj nastalo. Jestliže pojistitel kontrolou
B4 | 48 až 59 | 40 % | vyšší malus. Zároveň je pojistitel oprávněn p |
B3 | 36 až 47 | 30 % | dlužného pojistného, o kterou bylo sníženo r základě čestného prohlášení pojistníka podl |
B2 | 24 až 35 | 20 % | (3) Stupeň bonusu (slevy) a malusu (přirážky): |
v databázi ČKP zjistí, že přiznaný bonus či uplatněný malus neodpovídá údajům, které jsou vedeny v databázi ČKP, je pojistitel oprávněn s účinností od počátku pojištění nepřiznat pojistníkovi bonus, v jehož důsledku bylo sníženo roční pojistné pro pojištění odpovědnosti na základě čestného prohlášení pojistníka podle první věty tohoto odstavce, či uplatnit
ožadovat od pojistníka zaplacení částky oční pojistné pro pojištění odpovědnosti na e první věty tohoto odstavce.
B1 | 12 až 23 | 10 % | Stupeň bonusu/malusu | Počet měsíců | Sleva/přirážka | |
B0 | 0 až 11 | 0 % |
| B8 | 96 a více | 50 % |
M1 | -1 až -12 | 30 % |
| B7 | 84 až 95 | 45 % |
M2 | -13 až -36 | 90 % |
| B6 | 72 až 83 | 40 % |
M3 | -37 a méně | 150 % | B5 | 60 až 71 | 35 % | |
B4 | 48 až 59 | 30 % |
B3 | 36 až 47 | 25 % |
B2 | 24 až 35 | 20 % |
B1 | 12 až 23 | 10 % |
B0 | 0 až 11 | 0 % |
M1 | -1 až -12 | 30 % |
M2 | -13 až -36 | 90 % |
M3 | -37 a méně | 150 % |
Hlava III
Pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla
Článek 1
Předmět pojištění a pojistná událost
(1) Předmětem pojištění odpovědnosti za újmu způsobenou provozem vozidla (dále též
„pojištění odpovědnosti“) je právním předpisem stanovená odpovědnost pojištěného za újmu způsobenou jinému provozem vozidla, které je uvedené v pojistné smlouvě, jestliže
Hlava IV
Úrazové připojištění
Článek 1
Pojistná událost, pojistné plnění a spoluúčast
(1) Pro účely tohoto připojištění jsou pojištěnými osobami řidič a osoby dopravované vozidlem, které je pojištěno příslušnou pojistnou smlouvou (dále též „pojištěný“).
(2) Úrazové připojištění je v pojistné smlouvě možné sjednat pouze spolu s pojištěním odpovědnosti z provozu vozidla nebo s havarijním pojištěním.
(3) Úrazové připojištění se sjednává bez spoluúčasti.
(4) Pojistnou událostí je úraz pojištěného v době trvání pojištění, který:
a) mu zanechá trvalé tělesné poškození, přičemž trvalým tělesným poškozením se rozumí omezení tělesných funkcí pojištěného takovým způsobem, že již nejsou schopny zlepšení, za trvalé tělesné poškození se nepovažují jakékoliv duševní choroby a poruchy, a to ani takové, které vznikly v důsledku úrazu,
b) způsobí jeho smrt, pokud tato nastane do jednoho roku od úrazu pojištěného.
(5) Pojistnou událostí je pouze úraz pojištěného nebo jeho následek, který vznikl v přímé příčinné souvislosti s provozem vozidla:
a) při nastupovaní nebo vystupovaní ze stojícího vozidla,
b) při uvádění vozidla do chodu bezprostředně před začátkem jízdy,
c) během jízdy vozidla,
d) při odstraňování běžných poruch vozidla vzniklých v průběhu jízdy (výměna kola apod.) předepsaným způsobem a řádnými pomůckami,
e) po dopravní nehodě, nebo v blízkosti místa takové nehody.
Článek 2 Pojistné plnění
Pro případ pojistné události činí základní pojistné částky v připojištění úrazu pro každou dopravovanou osobu:
(1) za trvalé tělesné poškození 200 000 Kč,
(2) za smrt následkem úrazu 100 000 Kč.
Článek 3
Územní platnost připojištění úrazu
Toto připojištění se vztahuje na škodné události, které nastanou během trvání pojištění na geografickém území Evropy a Turecka, s výjimkou Běloruska, Moldavska, Ruské federace a Ukrajiny.
Článek 4
Výluky a omezení pojistného plnění z připojištění úrazu
(1) Úrazové pojištění se nevztahuje na úrazy:
a) k nimž došlo při provádění typových a konstrukčních zkoušek vozidel nebo jejich částí či výbavy (rychlosti, brzd, zvratu a stability vozu, dojezdu s nejvyšší rychlostí, zajíždění atd.),
b) které si pojištěný přivodil při motoristických závodech, soutěžích a při přípravných jízdách k nim,
c) osob, které byly přepravovány na takovém místě vozidla, které není podle obecně závazných právních předpisů anebo technické specifikace vozidla určeno k přepravě osob,
d) k nimž došlo při používání vozidla jako pracovního stroje,
e) které nastaly při běžné údržbě vozidla (tj. s výjimkou oprav závad, které způsobily přerušení jízdy a jsou prováděny s cílem bezprostředního pokračování jízdy vozidla),
f) ke kterým došlo během cest vozidla uskutečněných bez vědomí a souhlasu vlastníka vozidla a ke kterým došlo během účasti na teroristické akci motivované jakýmkoli důvodem či na akci s hromadnými nepokoji,
g) smrti, trvalého tělesného poškození pojištěného následkem sebevraždy, pokusu o sebevraždu, jakož i úmyslného poškození vlastního zdraví,
h) k nimž došlo při účasti na vzpouře, povstání, nepokojích, válečných konfliktech nebo v důsledku jaderné havárie či katastrofy,
i) vzniklé pod vlivem či v důsledku požití alkoholu, léků či jiných návykových látek nebo při řízení motorového vozidla bez řidičského oprávnění; stejně bude posuzováno, nepodrobí-li se pojištěný jako řidič vozidla zjištění zda není ovlivněn alkoholem nebo jinou návykovou látkou nebo požije-li alkohol či jinou návykovou látku po nehodě.
(2) Jestliže pojištěný zemře na následky úrazu během jednoho roku ode dne úrazu, zaniká nárok na plnění za trvalé tělesné poškození. Pokud již bylo plnění za trvalé tělesné poškození vyplaceno, započte se na plnění pro případ smrti; pojistitel přitom nemá právo na vrácení případného přeplatku.
Článek 5
Práva a povinnosti související s úrazovým připojištěním
(1) Pojistitel je oprávněn:
a) požadovat, aby se pojištěný podrobil lékařským prohlídkám ve zdravotnickém zařízení, které pojistitel určí a aby předložil údaje ze své zdravotní dokumentace,
b) požadovat od osoby, která uplatňuje právo na pojistné plnění z připojištění pro případ smrti pojištěného úrazem, písemné zplnomocnění pojistitele při likvidaci pojistné události k získávání nebo k přezkoumání zdravotního stavu pojištěného, k obstarávání údajů o zdravotním stavu a anamnéze ze zdravotní dokumentace a k získávání údajů
z lékařské zprávy České správy sociálního zabezpečení týkající se pojištěného,
c) s přihlédnutím k povaze případu snížit či odmítnout pojistné plnění, jestliže k úrazu došlo v souvislosti s jednáním poškozeného, za které byl rozhodnutím soudu pravomocně odsouzen.
(2) Pojistitel je povinen:
a) vyplatit pojištěnému v případě pojistné události pojistné plnění způsobem dohodnutým v pojistné smlouvě,
b) jestliže pojistnou událostí je smrt pojištěného, vyplatit pojistné plnění oprávněným osobám (obmyšlené osoby) podle občanského zákoníku.
(3) Pojištěný je povinen po úrazu vyhledat bez zbytečného odkladu lékařské ošetření
a postupovat dle pokynů lékaře. V případě nedodržení této povinnosti a s tím souvisejícího léčebného režimu je pojistitel oprávněn pojistné plnění přiměřeně snížit.
Hlava V
Připojištění náhradního vozidla
Článek 1
Pojistná událost, pojistné plnění a spoluúčast
(1) Připojištění náhradního vozidla se vztahuje na úhradu nákladů vynaložených pojistníkem za pronájem náhradního vozidla po dobu opravy pojištěného vozidla v důsledku poškození vozidla uvedeného v pojistné smlouvě následkem dopravní nehody, a to do výše denního limitu pojistného plnění 1 200 Kč, maximálně však po dobu 7 (sedmi) kalendářních dní za jedno pojistné období.
(2) Pojištěným pro účely tohoto připojištění je vlastník vozidla, na které se toto připojištění vztahuje.
(3) Připojištění náhradního vozidla je v pojistné smlouvě možné sjednat pouze spolu s havarijním pojištěním.
(4) Připojištění náhradního vozidla se sjednává bez spoluúčasti.
(5) Poskytnutí pojistného plnění pojištěnému je možné jen při splnění následujících podmínek:
a) poškození vozidla je pojistnou událostí z havarijního pojištění, z které bylo hrazeno nenulové plnění (po odečtu případné spoluúčasti),
b) doba opravy vozidla přesahuje podle norem výrobce 1 den (8 normohodin),
c) pojištěný fakturou za opravu vozidla doloží, že potřebná doba opravy přesahuje normu uvedenou v písm. b) tohoto bodu,
d) náhradní vozidlo je stejné nebo nižší třídy než pojištěné vozidlo,
e) pojištěný prokáže vydané náklady na pronájem náhradního vozidla (účetní doklad, smlouva o pronájmu vozidla).
Článek 2
Územní platnost připojištění náhradního vozidla
Toto připojištění se vztahuje na úhradu nákladů za pronájem vozidla za účelem jeho užití na geografickém území Evropy a Turecka, s výjimkou Běloruska, Moldavska, Ruské federace
a Ukrajiny.
Článek 3
Výluky z připojištění náhradního vozidla
Toto připojištění se nevztahuje na náklady fakturované za ujeté kilometry, náklady za pohonné hmoty a jiné provozní látky a náplně (oleje, brzdové kapaliny apod.), umývání, čištění, opravu
a údržbu náhradního vozidla.
Hlava VI
Připojištění zavazadel
Článek 1
Pojistná událost, pojistné plnění a spoluúčast
(1) Připojištění zavazadel se v pojistné smlouvě sjednává pro případ:
a) poškození nebo zničení zavazadel přepravovaných v pojištěném vozidle v důsledku živelní události, pokud událost postihla rovněž vozidlo přepravující pojištěné věci,
b) poškození, zničení nebo ztráty zavazadel přepravovaných v pojištěném vozidle při dopravní nehodě,
c) krádeže vloupáním nebo loupežným přepadením zavazadel umístěných ve vozidle nebo ve střešním kufru či nosiči (zavazadelníku); zavazadelník musí být na vozidle pevně připevněn a uzamčen.
(2) Připojištění zavazadel se vztahuje na zavazadla a věci osobní potřeby, které mají osoby přepravované ve vozidle na sobě, při sobě nebo které jsou připevněné na místě určeném pro zavazadla (dále jen „zavazadla“). Za zavazadlo je považována i dětská autosedačka pro dítě, žijící ve společné domácnosti pojistníka či pojištěného.
(3) Pojištěným je pro účely tohoto připojištění vlastník zavazadla, na které se toto pojištění vztahuje.
(4) Připojištění zavazadel je v pojistné smlouvě možné sjednat pouze spolu s pojištěním odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla nebo s havarijním pojištěním.
(5) Limit pojistného plnění je v tomto pojištění horní hranicí pojistného plnění při jedné pojistné události. Výše limitu pojistného plnění je 30 000 Kč, přičemž při krádeži
z uzamykatelného střešního boxu je limit pojistného plnění 15 000 Kč a spoluúčast ve výši 5 000 Kč.
(6) Odchylně od příslušných ustanovení pojistných podmínek poskytne pojistitel v případě poškození zavazadla pojistné plnění v podobě úhrady účelně vynaložených nákladů na jeho opravu, a to až do výše obvyklé ceny této věci. V případě zničení, odcizení nebo ztráty zavazadla poskytne pojistitel pojistné plnění ve výši jeho obvyklé ceny. Použitelné zbytky poškozených věcí se nestávají vlastnictvím pojistitele, přičemž zůstatková hodnota těchto zbytků představující částku, za kterou je možné zbytky zpeněžit, bude z tohoto plnění odečtena.
(7) Dojde-li k odcizení zavazadla, poskytne pojistitel pojistné plnění na základě:
a) ukončeného šetření policií,
b) prokázání pořízení, oprávněnou držbu či vlastnictví zavazadla pojištěným. Pokud nebyla pojištěným prokázána oprávněná držba, pořízení či vlastnictví odcizeného zavazadla, je pojistitel oprávněn rozhodnout o snížení nebo neposkytnutí pojistného plnění.
Článek 2
Územní platnost připojištění zavazadel
Toto připojištění se vztahuje na úhradu nákladů za pronájem vozidla za účelem jeho užití na geografickém území Evropy a Turecka, s výjimkou Běloruska, Moldavska, Ruské federace
a Ukrajiny.
Článek 3
Výluky z připojištění zavazadel
(1) Toto pojištění se vztahuje na cestovní zavazadla a věci osobní potřeby dopravované v pojištěném vozidle.
(2) Kromě obecných výluk z pojištění stanovených v Hlavě II, čl. 4 pojistných podmínek se toto pojištění nevztahuje též na:
a) peníze, ceniny, cenné papíry a směnky, vkladní a šekové knížky, platební nebo jiné karty umožňující bezhotovostní platbu,
b) osobní doklady všeho druhu, letenky apod. včetně nákladů spojených s jejich znovupořízením,
c) drahé kovy a kameny a předměty z nich vyrobené, šperky, perly, polodrahokamy,
d) záznamy na zvukových, obrazových a datových nosičích,
e) písemnosti, plány, jiné dokumentace,
f) zboží určené k následnému prodeji,
g) díla umělecká, zvláštní kulturní a historické hodnoty, starožitnosti, sbírky a věci sběratelského zájmu,
h) zvířata,
i) kožichy,
j) zbraně a střelivo, jejich příslušenství a náhradní díly,
k) příslušenství, vybavení a náhradní díly vozidel,
l) věci sloužící k výkonu povolání, podnikatelské činnosti a plnění pracovních úkolů,
m) škody na zavazadlech způsobené jejich nesprávným uložením včetně všech následných škod, které byly nesprávným uložením zavazadel způsobeny,
n) zavazadla osob přepravovaných za úplatu.
(3) Dojde-li k odcizení zavazadel, poskytne pojistitel pojistné plnění v případě, že vozidlo bylo v době škodné události uzavřeno a zabezpečeno proti vniknutí nepovolané osoby a pachatel prokazatelně za použití síly překonal jistící překážku chránící zavazadlo před odcizením. Za překážku se nepovažuje plachta nebo jiný nepevný či proříznutelný nebo snadno či nepozorovaně odstranitelný materiál.
(4) Pojištění se nevztahuje na věci uložené ve vozidle tak, že tyto věci jsou zvenčí vozidla viditelné nebo patrné. Toto ustanovení se nevztahuje na dětské autosedačky.
Hlava VII Připojištění skel
Článek 1
Pojistná událost, pojistné plnění a spoluúčast
(1) Připojištění skel je sjednáno v pojistné smlouvě pro případ náhlého poškození, zničení nebo odcizení skel pojištěného vozidla jakoukoli nahodilou událostí.
(2) Připojištění skel se vztahuje na všechna skla pojištěného vozidla, která byla k vozidlu připevněna výrobcem předepsaným způsobem. Za originální skla se považují jen taková skla, která jsou pro daný typ vozidla schválena příslušnými předpisy a která mají pro dané vozidlo příslušné atesty.
(3) Pojištěným pro účely tohoto připojištění je vlastník vozidla.
(4) Připojištění skel je v pojistné smlouvě možné sjednat pouze spolu s pojištěním odpovědnosti nebo spolu s havarijním pojištěním.
(5) Pojistitel vyplatí pojištěnému pojistné plnění odpovídající přiměřeným nákladům na opravu nebo výměnu skel, avšak maximálně do výše 20 000 Kč v jednom pojistném období.
(6) Při připojištění skel se sjednává spoluúčast pojištěného ve výši 20 % (dvaceti procent) z pojistného plnění, min. však ve výši 1 000 Kč. Sjednaná výše spoluúčasti představuje
částku, kterou se pojištěný podílí na každé pojistné události. Sjednaná výše spoluúčasti se z pojistného plnění odpočítává ve všech případech.
(7) Podmínkou pro uplatnění nároku na pojistné plnění z tohoto pojištění je kromě jiných povinností stanovených pojistnými podmínkami, včetně umožnění pojistiteli provést prohlídku poškozeného vozidla, následně předložení faktury autorizovaného opravce nebo smluvního opravce pojistitele za provedenou výměnu nebo opravu skla (tzn., že se v tomto případě neumožňuje likvidace pojistné události rozpočtem nákladů na opravu). Pro účely tohoto pojištění se autorizovaným opravcem rozumí fyzická nebo právnická osoba s oprávněním podnikat v tomto oboru, která opravuje nebo dodává do vozidel typy skel, jejichž technická způsobilost byla schválena příslušným orgánem státní správy.
(8) Připojištění skel se vztahuje pouze na takové pojistné události, kdy není současně uplatňován nárok na pojistné plnění z havarijního nebo jiného smluvního pojištění.
Článek 2
Územní platnost připojištění skel
Připojištění skel se vztahuje na škodné události, které nastanou během trvání pojištění na geografickém území Evropy a Turecka, s výjimkou Běloruska, Moldavska, Ruské federace a Ukrajiny.
Článek 3
Výluky z připojištění skel
(1) Na připojištění skel se vztahují obecné výluky z pojištění stanovené v Xxxxx XX, čl. 4 těchto pojistných podmínek.
(2) Připojištění skel se nevztahuje na škody na věcech spojených s čelním sklem (např. dálniční známky, zpětná zrcátka, ochranné fólie a clony) a na dodatečné úpravy skel tónováním. Připojištění skel se dále nevztahuje na následné škody způsobené poškozeným sklem (poškození laku vozidla, čalounění a výbavě vozidla atd.).
Hlava VIII
Připojištění asistenčních služeb
Článek 1
Úvodní ustanovení
Připojištění asistenčních služeb je v pojistné smlouvě sjednáno vždy jako součást pojištění odpovědnosti nebo havarijního pojištění. Předmětem připojištění asistenčních služeb je pojištěné vozidlo a posádka pojištěného vozidla. Připojištění asistenčních služeb se řídí ustanoveními této Hlavy těchto pojistných podmínek.
Článek 2 Výklad pojmů
Tento článek je zvláštním a doplňujícím ustanovením k definicím obsaženým v Obecné části těchto pojistných podmínek, jímž se pro účely asistence rozumí:
(1) Asistenční služby – služby v rozsahu uvedeném v těchto pojistných podmínkách poskytované jako součást pojistného plnění oprávněné osobě pojistitelem, případně osobou pojistitelem pověřenou.
(2) Celkový roční limit pojistného plnění - Horní hranice pojistného plnění pro všechny pojistné události nastalé v průběhu jednoho roku.
(3) Dodavatelé služeb – osoby specializované na jednotlivé služby, jejichž zorganizování pro oprávněnou osobu, případně zorganizování a úhrada, jsou předmětem pojistného plnění v tomto připojištění.
(4) Dopravní nehoda – nahodilá událost v provozu na pozemních komunikacích, která nastala nebo byla započata na pozemní komunikaci v přímé souvislosti s pojištěným vozidlem
a při níž došlo k usmrcení nebo zranění osob nebo ke vzniku škody na majetku.
(5) Hospitalizace – pobyt v nemocnici po dobu nejméně 24 hodin.
(6) Jiný členský stát:
a) pro účely Technické asistence: členský stát Evropské unie nebo jiný stát tvořící Evropský hospodářský prostor, s výjimkou České republiky; dále Bulharsko, F.Y.R.O.M. (Makedonie), Chorvatsko, Rumunsko, Srbsko a Černá Hora, Turecko,
b) pro účely Právní asistence: členský stát Evropské unie nebo jiný stát tvořící Evropský hospodářský prostor, s výjimkou České republiky; dále Bulharsko, F.Y.R.O.M.
(2) Pojistným plněním z připojištění asistenčních služeb jsou jednak služby poskytované oprávněné osobě přímo pojistitelem a jednak služby, které zorganizuje pojistitel a jsou poskytované dodavatelem služeb, přičemž úplata za služby dodavatelů je do výše vymezené pojistnými podmínkami hrazena pojistitelem.
(3) V případě vzniku pojistné události pojistitel poskytne oprávněné osobě asistenční služby formou zorganizování služeb, případně formou zorganizování a úhrady služeb podle rozsahu pojištění.
(4) V situaci obecné technické nebo informační nouze pojistitel poskytne oprávněné osobě informace, jejichž využití vede k zábraně vzniku nebo ke snížení pravděpodobnosti vzniku pojistné události, případně k omezení rozsahu vzniklé škody.
(5) V případě, že služby dodavatele uhradila oprávněná osoba na místě a příslušné náklady mají být následně proplaceny, úhrada DPH je součástí pojistného plnění pouze tehdy, není-li pojištěný plátcem DPH. Pojistitel je oprávněn vyzvat oprávněnou osobu, aby náklady na poskytnuté služby uhradila sama ze svých prostředků a následně doklad
o úhradě spolu s dalšími písemnými dokumenty zaslala pojistiteli k úhradě.
(6) Rozsah pojistného plnění, tj. rozsah poskytovaných služeb a dílčí limit pojistného plnění závisí na rozsahu pojištění, typu pojistné události a na situaci, za které k dané události došlo. V této souvislosti se danou situací rozumí území, kde pojistná událost nastala (ČR, nebo zahraničí), v případě nepojízdnosti pojištěného vozidla také doba potřebná
k provedení opravy a v případě poruchy nebo odcizení vozidla vzdálenost nepojízdného vozidla od bydliště pojištěného.
(7) Nárok na pojistné plnění v případě poruchy na území České republiky není omezen vzdáleností místa vzniku pojistné události od bydliště pojištěného.
(8) Oprava / vyproštění / úschova / odtah.
a) Pokud se pojištěné vozidlo následkem nehody stane nepojízdným, pojistitel
• zorganizuje opravu pojištěného vozidla na místě, případně i vyproštění vozidla,
a podle rozsahu pojištění uhradí související náklady do výše limitu pojistného plnění příslušného druhu pojistné události a dané situaci, nebo
• zorganizuje odtah pojištěného vozidla v případě události na území ČR do místa dle určení klienta, v případě události v zahraničí pak do nejbližší opravny od místa, kde došlo k dopravní nehodě a převzetí vozidla opravnou, a podle rozsahu pojištění uhradí související náklady do výše limitu pojistného plnění příslušného druhu pojistné události a dané situaci, nebo
• zorganizuje převzetí a úschovu nepojízdného pojištěného vozidla v místě pojistné události, uhradí náklady na úschovu po dobu závisející na rozsahu pojištění a dané situaci a zorganizuje následný odtah vozidla do místa bydliště pojištěného.
b) Pokud se pojištěné vozidlo následkem poruchy stane nepojízdným, pojistitel
• zorganizuje opravu pojištěného vozidla na místě, případně i vyproštění vozidla,
a podle rozsahu pojištění uhradí související náklady do výše limitu pojistného plnění příslušného druhu pojistné události a dané situace, nebo
• zorganizuje odtah pojištěného vozidla do nejbližší opravny od místa, kde došlo k poruše a převzetí vozidla opravnou, a podle rozsahu pojištění uhradí související náklady do výše limitu pojistného plnění příslušného druhu pojistné události a dané situace, nebo
(7)
(8)
(9)
(Makedonie), Chorvatsko, Rumunsko, Srbsko a Černá Hora, Turecko.
Limit pojistného plnění – Horní hranice pojistného plnění formou úhrady dodavatelům služeb za pojistné události určitého druhu na jednu pojistnou událost.
Nepojízdnost – stav, kdy z důvodu poruchy, živelní události, dopravní nehody nebo škody krádeží součásti je vozidlo po technické stránce nefunkční nebo kdy je z uvedených důvodů jeho funkčnost omezena v rozsahu, který nedovoluje vozidlo použít v souladu
s právními předpisy, jimiž jsou vymezeny technické požadavky na provoz silničních vozidel nebo kterými jsou uloženy povinnosti účastníků silničního provozu.
Odcizení vozidla – situace, kdy vozidlo se nenachází na místě, kde bylo oprávněnou osobou zaparkováno a řádně uzamčeno, je pohřešováno, lze důvodně předpokládat, že
• zorganizuje, případně zorganizuje a uhradí převzetí a úschovu nepojízdného pojištěného vozidla v místě pojistné události, po dobu podle rozsahu pojištění a dané situaci, případně zorganizuje následný odtah vozidla do místa bydliště pojištěného
c) Pokud se pojištěné vozidlo stane nepojízdné z důvodu jiné události, pojistitel zorganizuje či dle rozsahu pojištění zorganizuje i uhradí asistenční služby uvedené v Tabulce č. 1 - TECHNICKÁ ASISTENCE.
(9) TAXI doprava. V případě, že nepojízdné vozidlo není možno v nejbližší opravně opravit v den oznámení pojistné události, asistovaný má, kromě nároku podle odst. 6, tohoto článku, nárok na cestu taxi a úhradu nákladů do limitu pojistného plnění, a to pro následující účely: pro vyzvednutí náhradního vozidla v půjčovně vozidel, cestu na nádraží, letiště či do hotelu.
bylo odcizeno, a o nahlášení uvedené skutečnosti Xxxxxxx byl pořízen policejní protokol.
(10) Oprávněná osoba – pojištěný a posádka pojištěného vozidla.
(11) Pojistná událost – nahodilá událost blíže specifikovaná v těchto pojistných podmínkách, se kterou je spojen vznik povinnosti pojistitele poskytnout oprávněné osobě pojistné plnění z tohoto připojištění.
(12) Pojištěné vozidlo s celkovou přípustnou hmotností do 3,5t – vozidlo výslovně označené v pojistné smlouvě, kterou bylo sjednáno pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem vozidla nebo havarijní pojištění podle těchto pojistných podmínek.
(13) Pokus o krádež – škoda na vozidle způsobená vloupáním nebo pokusem o vloupání do vozidla, případně krádeží dílu vozidla nebo poškozením dílu při pokusu o krádež.
(14) Porucha – závada technického charakteru některé součásti vozidla spočívající
v nefunkčnosti vozidla nebo v omezení jeho funkčnosti, která vznikla náhodně, ale nikoli v důsledku dopravní nehody, živelní události, nedbalostí řidiče nebo nikoli v důsledku vandalismu či jiného násilného činu.
(15) Posádka pojištěného vozidla – řidič a osoby dopravované vozidlem, na které se vztahuje toto připojištění.
(16) Potřeba vyproštění – stav, kdy vozidlo se nachází v takové pozici na komunikaci, případně mimo ni, že bez cizí pomoci spočívající ve vyproštění mechanickými prostředky nemůže
v jízdě pokračovat.
(17) Stáří vozidla – doba od prvního uvedení vozidla do provozu do vzniku škodné události.
(18) Škodná událost – skutečnost, ze které vznikla škoda a která by mohla být důvodem vzniku práva na pojistné plnění z tohoto připojištění.
(19) Vybití baterie – stav, kdy kapacita akumulátoru pojištěného vozidla poklesla pod hodnotu potřebnou k nastartování motoru působením nízkých teplot nebo důsledkem opomenutí řidiče odpojit po vypnutí motoru některý ze spotřebičů napájených akumulátorem.
(20) Zahraničí – území členských států Evropské unie a ostatních států tvořících Evropský hospodářský prostor, dále území Bulharska, F.Y.R.O.M. (Makedonie), Chorvatska, Rumunska, Srbska, Černé Hory, Turecka, s výjimkou území České republiky.
(21) Zamrznutí motoru – stav, kdy působením nízkých teplot došlo k zatuhnutí paliva, chladicí kapaliny nebo maziva v systému vozidla a v důsledku toho není možno uvést motor do provozu.
(22) Zamrznutí vozidla – stav zamrznutí motoru nebo stav vybití baterie.
(23) Zorganizování služby – forma pojistného plnění, kdy pojistitel provede úkony umožňující poskytnutí služby pojištěnému nebo oprávněné osobě dodavatelem služeb v rozsahu uvedeném v pojistných podmínkách, přičemž náklady na poskytnutí této služby dodavatelem nese pojištěný.
Článek 3 Pojistná událost
(1) Technická asistence představuje plnění pojistitele, které pojistitel poskytuje oprávněné osobě v souladu s podmínkami pro připojištění asistenčních služeb, nastane-li tato pojistná událost:
a) dopravní nehoda, v jejímž důsledku je vozidlo nepojízdné nebo vyžaduje vyproštění, nebo při níž dojde ke zranění a následné hospitalizaci řidiče vozidla, nebo živelní událost, v jejímž důsledku je vozidlo nepojízdné nebo vyžaduje vyproštění, (dále jen „nehoda“),
b) porucha, v jejímž důsledku je vozidlo nepojízdné, nebo škoda v důsledku pokusu o krádež, v jejímž důsledku je vozidlo nepojízdné, (dále jen „porucha“),
c) jiná událost, kterou se rozumí ztráta klíčů od vozidla, vypotřebování paliva, defekt pneumatiky, záměna paliva, zamrznutí motoru, vybití baterie, nedostatek finančních prostředků na opravu vozidla, odcizení vozidla.
(2) Právní asistence (resp. právní asistence, administrativně-právní asistence
a telefonická asistence) představuje plnění pojistitele, které pojistitel poskytuje oprávněné osobě v souladu s podmínkami pro připojištění asistenčních služeb, nastane-li pojistná událost, kterou je:
a) skutečné nebo údajné porušení právních předpisů a/nebo právních povinností ze strany třetích osob, jehož následkem byly narušeny oprávněné zájmy pojištěného
v situacích a v případech uvedených dále v těchto pojistných podmínkách; v případě, že pojištěný uplatňuje nárok na náhradu škody, se za okamžik vzniku pojistné události považuje vznik škody, jinak okamžik, kdy došlo nebo kdy začalo docházet k porušení právních předpisů a/nebo právních povinností,
b) v případě, že vůči pojištěnému je v situacích a v případech uvedených dále v těchto pojistných podmínkách zahájeno trestní nebo správní řízení, se pojistnou událostí rozumí skutečné nebo údajné spáchání skutku, pro které je toto řízení vedeno; za okamžik vzniku pojistné události se považuje okamžik spáchání tohoto činu nebo skutku.
(3) Připojištění právní asistence Xxxxxxx (jen je-li v pojistné smlouvě výslovně ujednáno - rozšíření základní asistence za příplatek).
Článek 4
Rozsah pojištění a limity pojistného plnění - TECHNICKÁ ASISTENCE
(1) Předmětem připojištění technické asistence je poskytnutí pojistného plnění oprávněné osobě formou asistenčních služeb v rozsahu a za podmínek stanovených v této Hlavě těchto pojistných podmínek.
(10) Zapůjčení náhradního vozidla / ubytování posádky / doprava posádky do cíle cesty
nebo do výchozího místa. Pokud vozidlo nepojízdné v důsledku nehody nebo poruchy nelze v nejbližší opravně opravit v den oznámení pojistné události, pojistitel:
a) zorganizuje posádce pojištěného vozidla zapůjčení náhradního vozidla kategorie Škoda Fabia nebo srovnatelné kategorie v místě opravy na dobu do skončení opravy, přičemž maximální doba zapůjčení, na kterou se úhrada půjčovného vztahuje, závisí na rozsahu pojištění, na druhu pojistné události a dané situaci, nebo
b) zorganizuje ubytování posádky vozidla v místě opravy nepojízdného vozidla po dobu opravy za podmínky, že k pojistné události došlo nejméně 50 km od bydliště pojištěného a podle rozsahu pojištění na dané situaci uhradí náklady ubytování, přičemž počet nocí a limit pojistného plnění platný pro každou osobu z posádky
pojištěného vozidla za jednu noc závisí na druhu pojistné události a dané situaci, nebo
c) zorganizuje dopravu posádky pojištěného vozidla do cíle nebo do výchozího místa cesty, a to buď:
• zapůjčením a úhradou náhradního vozidla kategorie Škoda Fabia nebo srovnatelné kategorie na dobu, jejíž maximální délka závisí na rozsahu pojištění a druhu pojistné události a dané situaci. Oprávněná osoba je povinna vrátit zapůjčené vozidlo v místě, na kterém se dohodla s pojistitelem, nejdále však ve výchozím bodě cesty nebo
• zorganizuje a uhradí cestu posádky veřejným dopravním prostředkem, přičemž o druhu použitého dopravního prostředku a cíli (taxi, vlak 2. třídy, bus, letadlo ekonomické třídy) rozhodne v závislosti na druhu pojistné události, dané situaci a vynaložených nákladech pojistitel.
(11) Repatriace vozidla. Pokud pojištěné vozidlo je v důsledku nehody nastalé v zahraničí nepojízdné, bylo odtaženo do servisu a předpokládaná doba opravy přesáhne sedm dní, z nichž prvním je den nahlášení pojistné události, pojistitel:
a) zorganizuje cestu pro vyzvednutí vozidla z místa bydliště pojištěného do místa opravny v zahraničí a podle rozsahu pojištění a vzniklé situaci uhradí jízdné veřejným dopravním prostředkem na tuto cestu řidiči do příslušného limitu pojistného plnění, nebo
b) zorganizuje odtah vozidla do místa bydliště pojištěného a podle rozsahu pojištění a dané situaci uhradí související náklady do příslušného limitu pojistného plnění.
(12) Vyslání náhradního řidiče. Pokud dojde k hospitalizaci řidiče v důsledku zranění při nehodě nastalé v zahraničí, pojistitel zajistí vyslání náhradního řidiče, který pojištěné vozidlo, případně i jeho posádku dopraví do cíle nebo do výchozího místa cesty.
(13) Likvidace vraku po nehodě. Pokud se pojištěný rozhodne vozidlo nepojízdné v důsledku nehody nastalé v zahraničí odhlásit z evidence a zlikvidovat, neboť předpokládané náklady opravy a/nebo náklady přepravy do ČR přesahují částku, kterou považuje za racionální, pojistitel poskytne pojištěnému asistenci při vyřizování formalit souvisejících s odhlášením vozidla z evidence vozidel a dle rozsahu pojištění uhradí náklady na sešrotování pojištěného vozidla do příslušného limitu pojistného plnění.
(14) Doplňkové asistenční služby
Pojistitel na žádost pojištěného zorganizuje následující asistenční služby:
a) objednání pojištěného na kontrolu vozidla ve stanici technické kontroly (STK) na konkrétní den a hodinu,
b) objednání pojištěného do pneuservisu na výměnu pneumatik pojištěného vozidla na přesný den a hodinu včetně objednání konkrétního typu a rozměrů pneumatik,
c) poskytnutí zajištěné hotovosti na úhradu opravy pojištěného vozidla v zahraničí za podmínky, že oprávněná osoba zajistí složení ekvivalentu poskytované částky v Kč na účet pojistitele.
(15) Telefonické informace. V rámci technické asistence pojistitel poskytne pojištěnému, který je v zahraničí nebo zahraniční cestu plánuje, na vyžádání informace v následujícím rozsahu:
a) turistické informace (informace o aktuálních kurzech měn, průměrné ceny vybraných komodit, klimatické poměry a předpovědi počasí, informace o možnostech ubytování, zjištění ceny ubytování, zajištění rezervace ubytování, zjištění turistických tras,
b) cestovní informace (čekací doby na hraničních přechodech, pravidla silničního provozu v zahraničí, výše pokut za dopravní přestupky, sjízdnosti cest vozidlem, ceny benzínu
a nafty, poplatky spojené s jízdou ve vozidle (mýtné).
V situaci, kdy oprávněná osoba je v zahraničí nebo se na zahraniční cestu připravuje, pojistitel poskytne na požádání telefonické informace v rozsahu uvedeném pod písmenem
b) tohoto odstavce – cestovní informace.
(16) Věcný rozsah plnění z tohoto připojištění a příslušné dílčí limity pojistného plnění, případně časové limity poskytnutých služeb pro pojistné události typu nehoda, typu porucha nebo typu jiná událost (ve smyslu čl. 2, odst. 1, písm. c) těchto pojistných podmínek) jsou definovány v Tabulce č. 1 - TECHNICKÁ ASISTENCE.
Článek 5
Rozsah pojištění a limity pojistného plnění – PRÁVNÍ ASISTENCE
(1) Právní asistence
a) Předmětem připojištění právní asistence je ochrana oprávněných právních zájmů pojištěného v případech, v rozsahu a za podmínek stanovených dále v těchto
pojistných podmínkách. Připojištění právní asistence je pojištěním právní ochrany ve smyslu ustanovení právních předpisů.
b) Pojistitel v souvislosti s plněním svých závazků poskytuje pojištěnému:
• Právní asistenční službu poskytující pomoc, podporu a rady pojištěnému, za účelem nalezení řešení jeho pojistné události mimosoudním smírem a/nebo dohodou.
• Právní asistenční službu poskytující pomoc, podporu, rady a pojištěnému za účelem nalezení řešení jeho pojistné události v soudním řízení, případně dále v exekučním řízení, a to zejména pověřením dodavatele služeb právním zastoupením pojištěného.
c) Právní asistence se vztahuje na následující situace:
• Správní řízení po dopravní nehodě vozidla. V případě, že pojištěný je podezřelý, obviněný nebo obžalovaný ze spáchání přestupku z nedbalosti následkem dopravní nehody při řízení vozidla, pojistitel učiní v souladu s ustanoveními pojistných podmínek kroky k hájení zájmů pojištěného.
• Trestní řízení po dopravní nehodě vozidla. V případě, že pojištěný je podezřelý, obviněný nebo obžalovaný ze spáchání trestného činu z nedbalosti následkem dopravní nehody při řízení vozidla, pojistitel učiní v souladu s ustanoveními pojistných podmínek kroky k hájení zájmů pojištěného.
• Škoda na vozidle – nárok na náhradu. Pojistitel poskytne pojištěnému pojistné plnění v situaci sporu, který se týká nároku pojištěného na náhradu škody, jež přímo souvisí s vozidlem anebo s provozem vozidla, a to vůči škůdci nebo vůči pojišťovně, u níž je škůdce pojištěn.
• Spor z jiného pojištění pojištěného vozidla. Pojistitel učiní kroky k hájení zájmů pojištěného v situaci sporu vyplývajícího z pojištění vozidla, a to pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou provozem motorového vozidla, havarijního pojištění vozidla anebo jiného obdobného pojištění, kdy oprávněné zájmy pojištěného porušuje jiná pojišťovna než pojistitel.
d) Předmět a věcný rozsah připojištění je uveden pro jednotlivé rozsahy pojištění v Tabulce č. 2 - PRÁVNÍ ASISTENCE.
(2) Administrativně – právní asistence
V případě, že se pojištěný obrátí na telefonické středisko pojistitele, pojistitel mu poskytne asistenční služby v závislosti na rozsahu pojištění uvedeném
v Tabulce č. 3 – Administrativně – právní asistence.
(3) Telefonická právní asistence
Pojištěný je v rámci základního rozsahu pojištění oprávněn obrátit se na telefonické středisko pojistitele se žádostí o informace z okruhů uvedených
v Tabulce č. 4 – Telefonická právní asistence.
Článek 6
Rozsah pojištění a limity pojistného plnění – PŘIPOJIŠTĚNÍ PRÁVNÍ ASISTENCE KOMFORT
(1) Připojištění právní asistence KOMFORT je doplňkovým pojištěním, které lze sjednat v pojistné smlouvě a které rozšiřuje základní rozsah právní asistence specifikovaný ustanoveními Xxxxx XXXX „Připojištění asistence“ těchto pojistných podmínek.
(2) Celkový roční limit, územní roční limit pojistného plnění a limit pojistného plnění na jednu pojistnou událost jsou uvedeny v Tabulce č. 2 - PRÁVNÍ ASISTENCE a v Tabulce č. 3 - Administrativně – právní asistence v sloupci Připojištění právní asistence KOMFORT.
(3) Předmět a věcný rozsah připojištění právní asistence KOMFORT je uveden
v Tabulce č. 2 - PRÁVNÍ ASISTENCE v sloupci Připojištění právní asistence Komfort. Toto připojištění se, nad rámec základní právní asistence specifikované ustanoveními této Hlavy, dále vztahuje na následující situace – pojistná nebezpečí:
a) stanice technické kontroly – v případě sporu - pojistitel učiní kroky k hájení zájmů pojištěného v případě, že stanice technické kontroly narušuje oprávněné zájmy pojištěného související s prováděním státní technické kontroly vozidla a/nebo
s měřením emisí vozidla,
b) parkovací místo, parkovací stání, garáž vozidla – v případě sporu pojistitel učiní kroky k hájení zájmů pojištěného v případě, že třetí osoba narušuje oprávněné zájmy pojištěného související s parkovacím místem, s garáží nebo s parkovacím stáním užívanými obvykle k parkování vozidla,
c) trestní nebo správní řízení související s provozem vozidla - v případě, že pojištěný je podezřelý, obviněný nebo obžalovaný ze spáchání přestupku nebo trestného činu
z nedbalosti následkem jednání přímo souvisejícího s provozem vozidla, pojistitel učiní v souladu s ustanoveními pojistných podmínek kroky k hájení zájmů pojištěného,
d) spor z jiných závazkových vztahů v souvislosti s vozidlem - pojistitel učiní kroky k hájení zájmů pojištěného v situaci sporu vyplývajícího z jiných občanskoprávních závazkových vztahů přímo souvisejících s vozidlem, kdy třetí osoba narušuje oprávněné zájmy pojištěného.
Článek 7
Územní rozsah asistence
Připojištění asistence se vztahuje na všechny pojistné události, které vznikly na území České republiky nebo v zahraničí, nestanoví-li pojistná smlouva jinak.
Článek 8
Povinnosti pojištěného
(1) V případě, že nastala škodná událost, oprávněná osoba je povinna neprodleně informovat pojistitele.
(2) Vznik pojistné události je oprávněná osoba povinna nahlásit prostřednictvím telefonického střediska, které je v provozu 24 hodin denně. V případě, že oprávněná osoba tuto svou povinnost nesplní, zaniká její právo na poskytnutí asistenčních služeb. Pokud se oprávněná osoba s pojistitelem prokazatelně nemohla spojit, použije se ustanovení odst. 8 tohoto článku.
(3) Telefonní číslo telefonického střediska pojistitele je uvedeno v pojistné smlouvě.
(4) Při spojení s pojistitelem (s telefonickým střediskem nebo při jakékoliv jiné formě spojení) je oprávněná osoba povinna pracovníkům pojistitele sdělit následující informace:
• jméno a příjmení oprávněné osoby,
• jméno pojištěného,
• RZ (registrační značka) a VIN (identifikační číslo vozidla), případně jiný dostatečný identifikační údaj (číslo pojistné smlouvy pojištění vozidel, číslo asistenční karty, byla-li vydána apod.),
• telefonní číslo, na kterém je možno oprávněnou osobu kontaktovat.
(5) V případě, že oprávněná osoba požaduje technickou asistenci, je dále povinna pracovníkům pojistitele sdělit:
• místo, kde se pojištěné vozidlo nachází,
• stručný popis nastalého problému a povahy požadované Asistenční služby,
• další informace související se škodnou resp. s pojistnou událostí, o které pracovníci pojistiteli požádají, aby umožnili zásahovému vozidlu co nejrychlejší přesun na místo pojistné události.
(6) Pokud oprávněná osoba povinnost uloženou v odst. 4 a 5 nesplní, nebo pokud neuvede informace nezbytné k tomu, aby pojistitel mohl služby v rozsahu podle pojistných podmínek zajistit, provede pojistitel veškeré nutné kroky k odstranění překážek, které oprávněné osobě brání v pokračování v cestě, avšak oprávněná osoba bude povinna uhradit příslušné náklady všem dodavatelům sjednaných služeb na místě v hotovosti. Teprve následně, až bude možné nárok oprávněné osoby na pojistné plnění ověřit, budou pojištěnému vynaložené a doložené náklady uhrazeny v souladu s výsledkem šetření škodné události.
(7) Oprávněná osoba je povinna po vzniku pojistné události provést taková opatření, aby minimalizovala vzniklou škodu a zabránila jejímu dalšímu zvyšování.
(8) Za služby, jejichž úhrada je podle pojistných podmínek součástí pojistného plnění a které oprávněná osoba objednala, aniž získala předchozí souhlas pojistitele, je pojistitel oprávněn finanční plnění poskytnuté pojištěnému omezit, případně zcela zamítnout. Toto omezení se nevztahuje na případy, kdy pojištěný prokáže, že příslušné služby oprávněná osoba objednala a na místě zaplatila až poté, co spojení s telefonickým střediskem pojistitele nebylo možné přes vynaložení přiměřeného úsilí oprávněné osoby navázat.
Článek 9 Obecné Výluky
(1) Toto připojištění a příslušný závazek pojistitele poskytnout v případě pojistné události oprávněným osobám asistenční služby nenahrazuje a ani nemůže nahradit poslání útvarů či sborů zřízených ze zákona státními nebo místními orgány k zajišťování záchranných zdravotnických, hasičských, vyprošťovacích nebo průzkumných úkolů a za případné zásahy těchto útvarů není z tohoto připojištění poskytována žádná finanční ani jiná forma kompenzace.
(2) Výluky dle tohoto článku se vztahují pouze na připojištění definované v této Xxxxx XXXX.
Článek 10
Výluky – TECHNICKÁ ASISTENCE:
(1) Připojištění se nevztahuje na případy, kdy:
a) oprávněná osoba vozidlo řídila bez platného řidičského oprávnění,
b) oprávněná osoba řídila vozidlo pod vlivem alkoholu, omamné nebo psychotropní látky, případně osoba, která se odmítla podrobit orientačnímu testu nebo lékařskému vyšetření na přítomnost těchto látek,
c) vozidlo bylo použito oprávněnou osobou k motoristické soutěži nebo k neoficiálnímu závodu jakéhokoli druhu,
d) válečných událostí, vzpour, povstání nebo jiných násilných nepokojů, teroristických akcí, stávek nebo zásahem státní moci a správy a v příčinné souvislosti s nimi,
e) asistenční událost nastala v důsledku úmyslného jednání pojištěného nebo jiné oprávněné osoby nebo osob jednajících z jejich podnětu,
f) k použití vozidla oprávněnou osobou došlo v souvislosti s trestnou činností nebo sebevraždou,
g) ve vozidle jsou přepravovány hořlavé nebo těkavé látky v množství větším než 16 kg nebo 20 litrů nebo jakékoli jedovaté či jinak nebezpečné látky,
h) vozidlo je speciálním nebo stavebním strojem, nebo je speciálně upravované (např. autoškola),
i) přístup k nepojízdnému vozidlu není možný nebo právně přístupný
j) informace, které jsou oprávněnou osobou požadovány, by měly být následně využívány ke komerčním účelům.
(2) Pojistné plnění je vyloučeno nebo omezeno v případech, kdy:
a) jízda vozidla byla započata, ačkoli vozidlo bylo ve stavu nezpůsobilém k silničnímu provozu,
b) vozidlo bylo přetíženo, případně bylo nedostatečně či neodborně udržováno,
c) porucha nastala během jízdy a řidič ji může odstranit vlastními silami na místě,
d) porucha dovoluje v jízdě pokračovat omezenou rychlostí do nejbližšího místa, kde ji lze odstranit, a současně řidiči dovoluje učinit taková opatření, aby během jízdy nebyla ohrožena bezpečnost provozu na pozemních komunikacích a nedošlo k poškození pozemní komunikace ani životního prostředí (např. mírné snížení jízdních výkonů, závada na stěračích, když neprší a vozovka je suchá, rozsvícení oranžové kontrolky na přístrojové desce apod.),
e) vozidlo je třeba vyprostit v situaci, která vznikla následkem sjetých pneumatik nebo výměny letních pneumatik za zimní,
f) příčinou škodné události je porucha, která se během 12 předcházejících měsíců již vyskytla, pojistitel ji tehdy vyhodnotil jako pojistnou událost a poskytl pojistné plnění,
(3) Pojistitel není povinen poskytnout asistenci v souvislosti:
a) s jakoukoli škodou nebo újmou, která vznikla v okamžiku, kdy počet cestujících nebo hmotnost nákladu či jeho objem nebo druh překračovaly limity uvedené v technickém průkazu vozidla,
b) se škodou nebo újmou, která při poskytování asistenčních služeb vznikla zaviněním třetích osob – dodavatelů služeb.
(4) Za poruchu, pro kterou je vozidlo nepojízdné, se v tomto připojištění nepovažuje:
a) nedostatek v povinné výbavě a příslušenství a potřeba jejich odstranění,
b) nedostatek provozních náplní vozidla,
c) porucha na speciálních přídavných nebo pomocných zařízeních, jakými jsou např. klimatizace prostoru posádky.
Článek 11
Výluky – PRÁVNÍ ASISTENCE
(1) Pojistitel neposkytne pojistné plnění z připojištění v následujících případech:
a) pokud pojištěný pověřil zástupce prosazováním svých oprávněných zájmů bez předchozího schválení pojistitelem, nikoli však v případě:
• nutnosti bezprostředního odvrácení vzniku škody,
• zadržení a/nebo vazby pojištěného v České republice nebo v jiném členském státu;
b) pokud pojištěný nedoručil pojistiteli dokumentaci nezbytnou k prosazování jeho oprávněných zájmů, požadovanou a specifikovanou pojistitelem.
(2) Připojištění se nevztahuje na spory:
a) mezi pojistitelem a pojištěným,
b) mezi pojistníkem a pojištěným,
c) jejichž předmětem je nárok, který byl na pojištěného převeden od třetí osoby či byl na pojištěného postoupen třetí osobou a nebo nárok, který pojištěný uplatňuje pro třetí osobu.
(3) Z připojištění je vyloučeno hájení právních zájmů pojištěného souvisejících:
a) se spácháním úmyslného trestného činu pojištěným, úmyslného přestupku nebo úmyslného způsobení škody nebo újmy,
b) s náhradou škody nebo újmy, vzniklé v důsledku nesplněných a/nebo neplněných závazků pojištěného nebo dluhů pojištěného, včetně jejich příslušenství,
c) se sebevraždou nebo psychickou nemocí pojištěného,
d) s případy, kdy skutečnosti směřující k narušení právních zájmů pojištěného nebo kdy skutečnosti směřující k zahájení trestního nebo přestupkového řízení s pojištěným byly pojištěnému známy již v době, kdy se pojištěný stal účastníkem tohoto připojištění,
e) s případy, kdy pojištěný mohl vznik pojistné události s ohledem na veškeré okolnosti očekávat nebo mohl jejímu vzniku zabránit a záměrně nebo z nedbalosti tak neučinil.
(4) Pojistitel neposkytne pojistné plnění v případech, které přímo či nepřímo souvisejí se stávkou, válečným konfliktem, invazí, napadením (ať již válka byla vyhlášena či nikoli), občanskou válkou, vzpourou, povstáním, teroristické akci, násilným nebo vojenským uchvácením moci a občanskými nepokoji, radioaktivní havárií, nebo jakýmkoli jiným zásahem vyšší moci.
(5) Pojistitel neposkytne pojistné plnění na úhradu pokut, peněžitých trestů penále či jiných smluvních, správních nebo trestních sankcí nebo jiných plateb, majících represivní, exemplární nebo preventivní charakter.
(6) Pojistitel neposkytne pojistné plnění v následujících situacích:
a) v případě sporu mezi řidičem vozidla a pojištěným, resp. oprávněnou osobou,
b) v případě sporu mezi pojištěným a oprávněnou osobou,
c) v případě řízení vozidla osobou bez příslušného platného řidičského oprávnění, vozidla bez platného osvědčení o státní technické kontrole vozidla, osobou pod vlivem alkoholu nebo jiných návykových látek; totéž platí, odmítl-li se řidič vozidla
podrobit vyšetření a/nebo zjištění vlivu alkoholu nebo jiných návykových látek ve svém organismu,
d) souvisejících se škodou nebo újmou, která vznikla v okamžiku, kdy vozidlo bylo obsazeno nedovoleně vysokým počtem cestujících nebo zatíženo nad hmotnostní limit určený výrobcem vozidla,
e) v případě sporů vyplývajících z účasti na motoristických závodech, soutěžích, tréninkových a testovacích jízdách, nebo při výkonu jakékoliv profesionální sportovní činnosti.
(7) Pojistitel dále neposkytne pojistné plnění:
a) ve sporech, u nichž hodnota předmětu sporu nepřesáhne 3 000 Kč,
b) ve sporech souvisejících s náhradou škody nebo újmy vzniklé v důsledku nesplněných a/nebo neplněných závazků nebo dluhů pojištěného, včetně jejich příslušenství,
c) ve sporech souvisejících s náhradou škody nebo újmy, vzniklé v důsledku převzetí povinností nad rámec stanovený právními předpisy.
(8) Pojistitel dále neposkytne pojistné plnění:
a) v celním řízení, daňovém řízení a/nebo správním řízení vyplývajícím z porušení právních předpisů o životním prostředí,
b) ve sporech týkajících se odpovědnosti za škodu nebo újmu způsobenou znečištěním životního prostředí,
c) ve sporech souvisejících s podnikatelskou činností pojištěného,
d) v pracovně-právních sporech anebo ve sporech týkajících se odpovědnosti za škodu nebo újmu způsobenou pracovním úrazem nebo nemocí z povolání.
Článek 12
Ostatní ustanovení
(1) Pojistitel je oprávněn stanovit v pojistné smlouvě čekací dobu v trvání až tří měsíců ode dne počátku připojištění. Z událostí, které vznikly v průběhu čekací doby a které by jinak byly pojistnými událostmi, nevzniká pojistiteli povinnost poskytnout pojistné plnění.
(2) Pojistitel je oprávněn přiměřeně snížit pojistné plnění, došlo-li k navýšení nákladů spojených s vyřizováním pojistné události zaviněním pojištěného.
(3) Pokud pojištěný na základě rozhodnutí soudu nebo správního úřadu obdržel náhradu nákladů soudního řízení, je povinen vrátit tuto náhradu pojistiteli v rozsahu, v jakém se pojistitel na úhradě nákladů soudního řízení v rámci pojistného plnění podílel.
(4) V případě, že pojištěný obdržel za vzniklé výlohy, které by byly předmětem pojistného plnění z tohoto připojištění, náhradu od třetí strany nebo cestou jiného právního vztahu, je pojistitel oprávněn přiměřeně snížit pojistné plnění o částku, kterou pojištěný jako náhradu obdržel.
(5) Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojistnou událostí osobě, která má právo na pojistné plnění z tohoto připojištění, pojištěnému nebo osobě, která vynaložila zachraňovací náklady proti jinému právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, přechází tato pohledávka včetně příslušenství, zajištění a dalších práv s ní spojených okamžikem výplaty plnění z tohoto připojištění na pojistitele, a to až do výše plnění, které pojistitel oprávněné osobě vyplatil. To neplatí, vzniklo-li této osobě takové právo vůči tomu, kdo s ní žije ve společné domácnosti nebo je na ni odkázán výživou, ledaže
způsobil pojistnou událost úmyslně. Osoba, jejíž právo na pojistitele přešlo, vydá pojistiteli potřebné doklady a sdělí mu vše, co je k uplatnění pohledávky zapotřebí. Zmaří-li přechod práva na pojistitele, má pojistitel právo snížit plnění z tohoto připojištění o částku, kterou by jinak mohl získat. Poskytl-li již pojistitel plnění, má právo na náhradu až do výše této částky.
(6) V případě, že by z připojištění právní asistence vznikl spor, pojistitel uzavře s pojistníkem rozhodčí smlouvu, pokud o to pojistník požádá.
Tabulka č. 1 – Technická asistence
TECHNICKÁ ASISTENCE | ||||
ČR | Zahraničí | |||
PODMÍNKY ASISTENCE | NEHODA | PORUCHA | NEHODA | PORUCHA |
Typ vozidla | Os. do 3,5 t | Os. do 3,5 t | ||
Kilometrový limit od bydliště | 0 km | hranice ČR | ||
OPRAVA / ODTAH / ÚSCHOVA | ||||
Oprava na místě (příjezd silniční služby + práce mechanika) | 2 800 Kč | 1 800 Kč | 150 € | 150 € |
nebo: odtah | bez limitu | 1 800 Kč | 150 € | 150 € |
nebo: úschova nepojízdného vozidla | 7 dní | ORG | 7 dní | 7 dní |
a/nebo: odtah do místa bydliště | bez limitu | ORG | ORG | ORG |
POKRAČOVÁNÍ V CESTĚ (Pokud nelze opravu uskutečnit téhož dne) | ||||
Hotel (počet nocí maxi): | 1 x 2 000 Kč | ORG | 2 x 75 € | 2 x 75 € |
nebo: automobil | 24 H | ORG | 48 H | 48 H |
nebo: vlak II. třída, bus | ANO | ORG | ANO | ANO |
nebo: letadlo classe Y | x | x | 400 € | 400 € |
TAXI (Pokud nelze opravu uskutečnit týž den) | ||||
Taxi | 300 Kč | ORG | 30 € | 30 € |
NÁHRADNÍ VOZIDLO (Pokud nelze opravu uskutečnit týž den, nelze kombinovat se službou „Pokračování v cestě“) | ||||
Automobil | ORG | ORG | ORG | ORG |
KRÁDEŽ AUTOMOBILU | ||||
Hotel (počet nocí maxi): | 1 x 2 000 Kč | x | 2 x 75 € | x |
nebo: automobil | 24 H | x | 48 H | x |
nebo: vlak II. třída, bus, taxi | ANO | x | ANO | x |
nebo: letadlo classe Y | x | x | 400 € | x |
ZTRÁTA KLÍČŮ AUTOMOBILU | ||||
Otevření a výměna zámku | x | 1 200 Kč | x | 50 € |
nebo: odtah do nejbližší opravny (doručení náhradních klíčů) | x | 1 200 Kč | x | 50 € |
Úhrada zámku / nových klíčů | x | x | x | x |
DEFEKT | ||||
Výměna kola za rezervu na místě | x | 1 200 Kč | x | 50 € |
Cena náhradního materiálu (pneu, disk) | x | x | x | x |
VYČERPÁNÍ, ZÁMĚNA PALIVA | ||||
Odtah do opravny | x | 1 200 Kč | x | 50 € |
Asistence a dovoz paliva na místo | x | 1 200 Kč | x | 50 € |
Úhrada nového paliva | x | x | x | x |
ASISTENCE NULA KILOMETRŮ | ||||
Silniční služba/odtah do servisu při vybití baterie | x | ORG | x | ORG |
Silniční služba/odtah do servisu při zamrznutí motoru | x | ORG | x | ORG |
VYSLÁNÍ NÁHRADNÍHO ŘIDIČE (Pokud byl řidič hospitalizován po nehodě) | ||||
Cesta náhradního řidiče k vozidlu | x | x | ANO | x |
Honorář náhradního řidiče | x | x | x | x |
REPATRIACE VOZIDLA DO VLASTI (Pokud oprava není možná do 7 dní) | ||||
Cesta pro vyzvednutí opraveného vozidla | x | x | 250 € | x |
Odtah vozidla do vlasti | x | x | 250 € | x |
VRAK PO NEHODĚ | ||||
Formality s vyřazením z evidence vozidel | x | x | ORG | x |
Úhrada sešrotování | x | x | 200 € | x |
NÁHRADNÍ DÍLY | ||||
Nákup náhradních dílů | x | x | ORG | ORG |
Odeslání náhradních dílů | x | x | ANO | ORG |
FINANČNÍ TÍSEŇ POJIŠTĚNÉHO | ||||
Poskytnutí půjčky na opravu | x | x | 2 000 € | 2 000 € |
PŘEDÁNÍ VZKAZU | ||||
Doručení vzkazu blízké osobě / zaměstnavateli | x | x | ANO | ANO |
DOPLŇKOVÉ ASISTEČNÍ SLUŽBY | ||||
Objednání na STK | x | ORG | x | x |
Objednání na výměnu pneumatik | x | ORG | x | x |
Legenda pro tabulky Asistenčních služeb:
ANO organizace a úhrada služby; náklady na úhradu nese pojistitel (v rámci příslušného územního a celkového limitu)
částka organizace a úhrada služby; náklady na úhradu nese pojistitel do uvedeného limitu pojistného plnění (v rámci příslušného celkového limitu)
ORG organizace služby; náklady na službu nese pojištěný
x služba není v rámci zvoleného rozsahu pojištění poskytována
Tabulka č. 2 - Právní asistence
PRÁVNÍ ASISTENCE | ||||
Produkt Auto (zahrnuto v ceně) | Právní asistence Komfort (připojištění) | |||
Územní účinnost | ČR | Zahraničí | ČR | Zahraničí |
Minimální hodnota předmětu sporu | 3 000 Kč | 3 000 Kč | ||
Celkový roční limit pojistného plnění | 10 000 Kč | 100 000 Kč | ||
Správní řízení po dopravní nehodě Vozidla | ANO | ANO | ANO | ANO |
Trestní řízení po dopravní nehodě Vozidla | ANO | ANO | ANO | ANO |
Trestní nebo správní řízení související s provozem Vozidla | x | x | ANO | ANO |
Škoda na vozidle - nárok na náhradu škody | ANO | ANO | ANO | ANO |
Spor z jiného pojištění vozidla | ANO | ANO | ANO | ANO |
Oprava Vozidla - spor s opravnou | x | x | x | x |
Stanice technické kontroly - spor v souvislosti s kontrolou Vozidla | x | x | ANO | x |
Parkovací místo, parkovací stání, garáž Vozidla - spor | x | x | ANO | x |
Spor z jiných smluvních a závazkových vztahů souvisejících s Vozidlem | x | x | ANO | x |
Mimosoudní řízení - civilní spor | ||||
Informace o právech a povinnostech Pojištěného | ANO | ANO | ANO | ANO |
Analýza podkladů ke sporu Pojištěného | ANO | ANO | ANO | ANO |
Vyhotovení návrhu na řešení sporu, konzultace s Pojištěným | ANO | ANO | ANO | ANO |
Mediace - pokus o dohodu nebo o sblížení postojů stran | ANO | ANO | ANO | ANO |
Informace o průběhu řešení sporu, návrh na další postup | ANO | ANO | ANO | ANO |
Vyhotovení znaleckého posudku | ANO | ANO | ANO | ANO |
Návrh na smír - poslední jednání s protistranou | ANO | ANO | ANO | ANO |
Řešení sporu - právní zastoupení Pojištěného, znalecký posudek | 6 000 Kč | 6 000 Kč | 30 000 Kč | 30 000 Kč |
Úhrada správních, soudních poplatků, cestovného a ostatních poplatků* | 6 000 Kč | 6 000 Kč | 30 000 Kč | 30 000 Kč |
Soudní řízení 1. instance - civilní spor | ||||
Základní informace o procesních možnostech Pojištěného | ANO | ANO | ANO | ANO |
Zahájení soudního řízení prostřednictvím právního zástupce | ANO | ANO | ANO | ANO |
Úhrada správních, soudních poplatků, cestovného a ostatních poplatků*) | ANO | ANO | ANO | ANO |
Posouzení soudního rozhodnutí 1. instance | ORG | ORG | ANO | ANO |
Informace o opravných prostředcích | ANO | ANO | ANO | ANO |
Soudní řízení 2. instance - civilní spor | ||||
Zajištění právního zastoupení Pojištěného při uplatnění opravného prostředku | ORG | ORG | ANO | ANO |
Podání opravného prostředku u příslušného soudu | ORG | ORG | ANO | ANO |
Posouzení soudního rozhodnutí 2. instance | ORG | ORG | ORG | ORG |
Informace o dalších opravných prostředcích | x | x | ANO | ANO |
Řešení pojistné události s pojišťovnou | ||||
Informace o podkladech potřebných k uplatnění nároku na náhradu škody | ANO | ANO | ANO | ANO |
Informace o podkladech pro vyčíslení výše škody a prověření jejich správnosti | ANO | ANO | ANO | ANO |
Formální příprava žádosti o odškodnění | ANO | ANO | ANO | ANO |
Podání žádosti o odškodnění pojistiteli třetí strany | ANO | ANO | ANO | ANO |
Sledování časového průběhu případu a urgování termínů | ANO | ANO | ANO | ANO |
Oponentura po zamítnutí nároku pojistitelem | ANO | ANO | ANO | ANO |
Řešení sporu - právní zastoupení pojištěného, znalecký posudek | 6 000 Kč | 6 000 Kč | 30 000 Kč | 30 000 Kč |
Trestní řízení (TŘ), správní a přestupkové řízení (SŘ) | ||||
Základní informace o právech a povinnostech Pojištěného | ANO | ANO | ANO | ANO |
Analýza postupu orgánů činných v TŘ, SŘ | ANO | ANO | ANO | ANO |
Sledování průběhu vyšetřování | ANO | ANO | ANO | ANO |
Právní zastoupení Pojištěného ve věci, znalec | 6 000 Kč | 6 000 Kč | 30 000 Kč | 30 000 Kč |
Úhrada správních, soudních poplatků, cestovného a ostatních poplatků | 6 000 Kč | 6 000 Kč | 30 000 Kč | 30 000 Kč |
Zajištění svědků a jejich svědectví | ANO | ANO | ANO | ANO |
Dozor nad zákonností vazby a zadržení | x | x | ANO | ANO |
Posouzení soudního rozhodnutí 1. instance | x | x | ORG | ORG |
Prověření zákonnosti vyměřeného trestu | x | x | ORG | ORG |
Informace o průběhu řízení, návrh na další postup a opravné prostředky | x | x | ANO | ANO |
*) V rozsahu uvedeném v pojistných podmínkách.
Tabulka č. 3 - Administrativně-právní asistence
ADMINISTRATIVNĚ-PRÁVNÍ ASISTENCE | ||||
Produkt Auto (zahrnuto v ceně) | Právní asistence Komfort (připojištění) | |||
ČR | Zahraničí | ČR | Zahraničí | |
Informace o postupech při řešení problémových situací | ||||
Informace o obecném řešení problému | ANO | ANO | ANO | ANO |
Praktické rady o postupech řešení problémových situací | ANO | ANO | ANO | ANO |
Vyhledání analogického případu a informace o způsobech jeho řešení | ANO | ANO | ANO | ANO |
Vyhledání veřejně publikovaného vzoru právního dokumentu, smlouvy nebo podání | ANO | ANO | ANO | ANO |
Asistence při ztrátě nebo krádeži dokladů | ||||
Asistence při vystavení nových dokladů (formuláře, podklady, úřední hodiny) | ORG | ANO | ORG | ANO |
Asistence při vystavení náhradních dokladů | x | ANO | ORG | ANO |
Doručení náhradních dokladů v zahraničí | x | ANO | ORG | ANO |
Doručení dokladu o povinném ručení (Zelená karta) v zahraničí | x | ANO | ORG | ANO |
Asistence při navrácení dokladů, byly-li zadrženy v souvislosti s dopravní nehodou | ORG | ANO | ORG | ANO |
Překlady a tlumočení | ||||
Zajištění obecného překladu faxem nebo e-mailem při styku s úřady a institucemi | ORG | ANO | ANO | ANO |
Telefonické tlumočení při silniční policejní kontrole | ORG | ANO | ANO | ANO |
Telefonické tlumočení při hraniční a celní kontrole | ORG | ANO | ANO | ANO |
Telefonické tlumočení při komunikaci s účastníky nehody, se svědky, zajištění svědectví | ORG | ANO | ANO | ANO |
Telefonické tlumočení při komunikaci s pracovníky zdravotnického zařízení, nemocnice | ORG | ANO | ANO | ANO |
Telefonické tlumočení při vyplnění nutných formulářů, žádostí a potvrzení | ORG | ANO | ANO | ANO |
Služby úředního překladatele nebo tlumočníka | ORG | ANO | ORG | ANO |
Asistence při zprostředkování služeb | ||||
Právní zastoupení | ORG | ORG | ORG | ORG |
Vyhotovení znaleckého posudku | ORG | ORG | ORG | ORG |
Doprava pojištěného do místa soudního řízení k dopravní nehodě | x | 80 € | 1 000 Kč | 120 € |
Ubytování pro pojištěného v místě soudního řízení k dopravní nehodě | x | 80 € | 1 000 Kč | 120 € |
Jednání s policií nebo úřady | ||||
Zajištění osobní schůzky u úřadů a institucí | ORG | ORG | ORG | ORG |
Komunikace s velvyslanectvím nebo konzulátem | x | ORG | x | ORG |
Zajištění návštěvy konzula nebo honorárního konzula při vazbě nebo hospitalizaci | x | ORG | x | 120 € |
Zajištění kopie policejního protokolu či soudního spisu k o dopravní nehodě, byl-li vyhotoven | ANO | ANO | ANO | ANO |
Zajištění a odeslání nutných formulářů, dokumentů nebo potvrzení | ANO | ORG | ANO | 120 € |
Pomoc při vyplnění nutných formulářů, žádostí a potvrzení | ANO | ANO | ANO | ANO |
Asistenční služby při vazbě a hospitalizaci pojištěného | ||||
Doručení kauce za propuštění z vazby - doručení zajištěné půjčky do výše 10 000 € | x | ANO | ANO | ANO |
Doručení osobních potřeb a jejich předání pojištěnému | x | ANO | x | ANO |
Doručení osobních vzkazů a úředně povolená komunikace s rodinným příslušníkem | x | ANO | x | ANO |
Zajištění úschovy vozidla | x | 40 € | ORG | 60 € |
Zajištění dopravy rodinného příslušníka do místa vazby | ORG | 80 € | 1 000 Kč | 120 € |
Zajištění ubytování v hotelu pro rodinného příslušníka v místě vazby | ORG | 80 € | 1 000 Kč | 120 € |
Asistenční služby týkající se statusu vozidla | ||||
Zajištění dokumentace pro vyzvednutí vozidla zabaveného policií | ANO | ORG | ANO | ORG |
Zajištění dokumentace pro likvidaci vraku vozidla | ANO | ORG | ANO | ORG |
Zajištění vyzvednutí vozidla z policejní úschovy | ORG | ORG | ORG | 120 € |
Tabulka č. 4 - Telefonická právní asistence
TELEFONICKÁ PRÁVNÍ ASISTENCE |
Informace o postupech a legislativě v oblasti provozu motorových vozidel: |
Informace o právních předpisech v oblasti provozu motorového vozidla a o jejich znění Informace o pojištění v oblasti provozu motorového vozidla Vysvětlení významu jednotlivých ustanovení právních předpisů v dané oblasti Vyhledání prováděcích a dalších souvisejících právních předpisů Praktické informace – adresy, kontakty, otevírací doba úřadů a institucí Praktické informace – „Kam se obrátit, když…?“ Praktické informace týkající se převodu vlastnictví motorového vozidla Spotřebitelské vztahy (vady, dodací podmínky, reklamace, odpovědnost za škodu) Závazkové vztahy (ručení, smluvní pokuty, úroky) |
Informace o vztahu občan versus soud v ČR: |
Informace o: • věcné a místní příslušnosti soudů, • náležitostech podání (forma, obsah, poplatky, lhůty), • zastupování (advokáti, daňoví poradci, notáři, obecné zastoupení), • tarifech advokátů a znalců, nákladech soudního řízení, • exekuci, opravných prostředcích (odvolání, rozklad, dovolání apod.). |
Informace o adresách a kontaktech služeb a institucí: |
Advokáti a exekutoři Notáři a matriky Soudní znalci a odhadci, tlumočníci a překladatelé Daňoví poradci Úřady státní správy Dopravní odbory krajských úřadů Instituce a sdružení na ochranu spotřebitelů Soudy Policie a státní zastupitelství |
Postupy a procedury při styku s institucemi: |
Informace o stanovených postupech a procedurách Informace o nutných dokladech a potvrzeních Telefonická pomoc při vyplňování formulářů, náležitostech návrhů, podání a žádostí Informace o administrativních poplatcích, kolcích Informace o postupech při ztrátě osobních dokladů, cestovního pasu apod. |
11. Podpis za pojistitele Signature of Insurer
10. Tato karta byla vydána
This Card has been issued by
9. Jméno a adresa pojistníka (nebo provozovatele vozidla) Name and Address of the Policyholder (or User of the Vehicle)
ORIGINÁL
1. MEZINÁRODNÍ AUTOMOBILOVÁ POJIŠŤOVACÍ KARTA INTERNATIONAL MOTOR INSURANCE CARD CARTE INTERNATIONALE D’ASSURANCE AUTOMOBILE | 2. VYDANÁ Z POVĚŘENÍ ČESKÉ KANCELÁŘE POJISTITELŮ, PRAHA ISSUED UNDER THE AUTHORITY OF ČESKÁ KANCELÁŘ POJISTITELŮ, PRAHA | |||||||||
3. PLATNÁ VALID OD FROM | DO TO | 4. Kód země / Kód pojistitele / Číslo Country Code / Insurer’s Code / Number CZ-0072-00139990011 | ||||||||
Den Day | Měsíc Month | Rok Year | Den Day | Měsíc Month | Rok Year | |||||
(Obě data včetně) (Both Dates inclusive) | ||||||||||
5. Registrační značka (není-li, uvede se VIN nebo číslo podvozku nebo motoru) Registration No. (or if none) Chassis or Engine No. | 6. Druh vozidla Category of Vehicle* | 7. Značka vozidla Make of Vehicle | ||||||||
8. ÚZEMNÍ PLATNOST TERRITORIAL VALIDITY Tato karta není platná v zemích, jejichž rubrika je přeškrtnuta (bližší informace najdete na xxx.xxxx.xxx). This card is valid in Countries for which the relevant box is not crossed out (for further information, please see xxx.xxxx.xxx). V každé navštívené zemi ručí Kancelář této země za závazky pojistitele vztahující se k použití zmíněného vozidla, a to v souladu se zákony upravujícími povinné pojištění v této zemi. In each country visited, the Bureau of that country guarantees, in respect of the use of the vehicle referred to herein, the insurance cover in accordance with the laws relating to compulsory insurance in that country. Informace týkající se bližší identifikace jednotlivých Kanceláří naleznete na zadní straně této zelené karty. For the identification of the relevant Bureau, see reverse side. | ||||||||||
A GB | B GR | BG H | CY1) I | CZ IRL | D IS | DK L | E LT | EST LV | F M | FIN N |
NL | P | PL | RO | S | SK | SLO | CH | AL | AND | BIH |
BY | HR | IL | IR | MA | MD | MK | MNE | RUS | SRB2) | TN |
TR | UA | |||||||||
(1) Pojistné krytí poskytované zelenou kartou vydanou pro Kypr je omezeno na ty zeměpisné části Kypru, jež jsou pod kontrolou vlády Kyperské republiky. The cover provided under Green Cards issued for Cyprus is restricted to those geographical parts of Cyprus which are under the control of the Government of the Republic of Cyprus. (2) Pojistné krytí poskytované zelenou kartou vydanou pro Srbsko je omezeno na ty zeměpisné části Srbska, které jsou pod kontrolou vlády Srbska. The cover provided under Green Cards issued for Serbia is restricted to those geographical parts of Serbia which are under the control of the Government of the Republic of Serbia. |
AXA pojišťovna a.s.,
Xxxxxxxx 00/0
120 00 Praha 2
UŽITEČNÉ INFORMACE: Co dělat při dopravní nehodě?
Policii volejte když: V ostatních případech zdokumentujte nehodu
● je někdo zraněn nebo usmrcen ● popište průběh nehody (využijte formulář
● je hodnota škody vyšší než 100 000 Kč Záznam o dopravní nehodě)
● došlo k poškození nebo zničení ● zajistěte fotografie, příp. svědecké výpovědi pozemní komunikace
● došlo ke škodě na cizím majetku bez přítomnosti majitele
TÍSŇOVÉ LINKY
Evropská tísňová linka | Policie | Záchranná služba | Hasiči |
✆ 112 | ✆ 158 | ✆ 155 | ✆ 150 |
Nonstop AXA linka: + 420 292 292 292
* DRUH VOZIDLA (KÓD) / CATEGORY OF VEHICLES CODE:
A OSOBNÍ AUTO C NÁKLADNÍ AUTO NEBO TRAKTOR E AUTOBUS G OSTATNÍ B MOTOCYKL D KOLO S POMOCNÝM MOTORKEM / MOPED F PŘÍVĚS / NÁVĚS
Poštovní poukázka A Podací lístek Podací číslo
Cena
Česká pošta, s.p. IČ 47114983
Poštovní poukázka A
Částka Kč h Tr. kód
Ve prospěch účtu*)
0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 | 5 | 1 | 2 | 5 | 3 | 0 | ||||
0 | 0 | 0 | 0 |
1 1 0
ČESKÁ POŠTA
Účel platby
Československá obchodní banka, a.s.
Československá obchodní banka, a.s.
Kód banky
V. symbol | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
0 | 0 | 0 |
2 7 0 0
Kč h
ČESKÁ POŠTA podací znaky
Adresa majitele účtu
K. symbol
3 5 5 9
S. symbol
Slovy
Adresa majitele účtu
AXA pojišťovna a.s. Xxxxxxxx 00/0
120 00 Praha 2
Kč h
AXA pojišťovna a.s. Xxxxxxxx 00/0
120 00 Praha 2
Zpráva pro příjemce (hůlkovým písmem, tiskem)
*) Údaje zarovnejte vpravo, první část čísla účtu (předčíslí) uveďte před zvýrazněnou svislou čáru
Odesílatel (hůlkovým písmem, tiskem)
jméno
příjmení
ulice (obec), č. domu, PSČ, dodávací pošta
Č. účtu / Kód banky
V. symbol
S. symbol
Odesílatel
1002512530/2700
Datum splatnosti | |||||||
0000000000
Vyplní plátce – majitel běžného účtu v CZK vedeného Poštovní spořitelnou jen při bezhotovostní úhradě
Datum, právoplatný podpis Zúčtujte na vrub účtu plátce
0 0 0 0 0 0
04
Xxxxxx 00
110<
Kód banky | 0 | ||
0 | 3 | 0 |
Č. účtu / 0300
UPOZORNĚNÍ PRO POJISTNÍKA
Ve vztahu k: (a) škodě na vozidle pojistníka jakkoliv způsobené; (b) újmě na zdraví, která není kryta zákonem o povinném pojištění odpovědnosti za škody způsobené provozem vozidla platným v zemi nehody;
(c) obnovení karty, jejíž platnost vypršela, nebude kontaktována Kancelář navštívené země, ale oznámení se podává přímo pojistiteli (pokud pojistitelem není stanoveno jinak).
NÁZVY KANCELÁŘÍ NAMES OF THE BUREAUX
A | RAKOUSKO | VERBAND DER VERSICHERUNGSUNTERNEHMEN ÖSTERREICHS | IRL | IRSKO | MOTOR INSURERS’ BUREAU OF IRELAND |
AL | ALBÁNIE | BSHS BYROJA SHQIPTARE E SIGURIMIT | IS | ISLAND | ALÞJÓ-DLEGAR BIFREI-DATRYGGINGAR Á ÍSLANDI |
AND | ANDORA | OFICINA ANDORRANA D’ENTITATS D’ASSEGURANÇA D’AUTOMÒBIL | L | LUCEMBURSKO | BUREAU LUXEMBOURGEOIS DES ASSUREURS |
B | BELGIE | BUREAU BELGE DES ASSUREURS AUTOMOBILES | LT | LITVA | MOTOR INSURERS’ BUREAU OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA |
BG | BULHARSKO | NATIONAL BUREAU OF BULGARIAN MOTOR INSURERS | LV | LOTYŠSKO | LATVIJAS TRANSPORTLĪDZEKĻU APDROŠINĀTĀJU BIROJS |
BIH | BOSNA A HERCEGOVINA | BIRO ZELENE KARTE U BOSNI I HERCEGOVINI | M | MALTA | MALTA GREEN CARD BUREAU |
BY | BĚLORUSKO | BELARUSIAN TRANSPORT INSURANCE BUREAU | MA | MAROKO | BUREAU CENTRAL MAROCAIN DES STÉS D’ASSURANCES |
CH | ŠVÝCARSKO | NATIONALES VERSICHERUNGSBÜRO SCHWEIZ (NVB) SWISS | MD | MOLDAVSKO | „ARCA“ NATIONAL AGENCY OF INSURERS |
NATIONAL BUREAU OF INSURANCE (NBI) | MK | MAKEDONIE | NATIONAL INSURANCE BUREAU |
CY KYPR MOTOR INSURERS’ FUND
CZ ČESKÁ REPUBLIKA ČESKÁ KANCELÁŘ POJISTITELŮ
D NĚMECKO DEUTSCHES BÜRO GRÜNE KARTE e.V
DK DÁNSKO DANSK FORENING FOR INTERNATIONAL
MOTORKØRETØJSFORSIKRING
E ŠPANĚLSKO OFICINA ESPAÑOLA DE ASEGURADORES DE AUTOMOVILES
EST ESTONSKO EESTI LIIKLUSKINDLUSTUSE FOND
F FRANCIE BUREAU CENTRAL FRANÇAIS
FIN FINSKO LIIKENNEVAKUUTUSKESKUS
GB VELKÁ BRITÁNIE MOTOR INSURERS’ BUREAU
GR ŘECKO MOTOR INSURERS’ BUREAU-GREECE
H MAĎARSKO HUNGARIAN MOTOR INSURANCE BUREAU
HR CHORVATSKO HRVATSKI URED ZA OSIGURANJE
I ITÁLIE UFFICIO CENTRALE ITALIANO, (UCI)
IL IZRAEL ISRAEL INSURANCE ASSOCIATION, THE GREEN CARD BUREAU
IR ÍRÁN GREEN CARD BUREAU OF IRAN, C/O BIMEH MARKAZI IRAN
MNE ČERNÁ HORA ASSOCIATION – NATIONAL BUREAU OF MONTENEGRO INSURERS
N NORSKO TRAFIKKFORSIKRINGSFORENINGEN
NL NIZOZEMSKO NEDERLANDS BUREAU DER MOTORRIJTUIGVERZEKERAARS
P PORTUGALSKO GABINETE PORTUGUÊS DE CARTA VERDE-GPCV
PL POLSKO POLISH MOTOR INSURERS’ BUREAU
RO RUMUNSKO XXXX - BIROUL ASIGURATORILOR DE AUTOVEHICULE DIN ROMANIA
RUS RUSKO RUSSIAN ASSOCIATION OF MOTOR INSURERS
S ŠVÉDSKO TRAFIKFÖRSÄKRINGSFÖRENINGEN
SRB SRBSKO UDRUZENJE OSIGURAVAJUCIH ORGANIZACIJA SRBIJE
SK SLOVENSKO SLOVENSKÁ KANCELÁRIA POISŤOVATEĹOV SLO SLOVINSKO SLOVENSKO ZAVAROVALNO ZDRUŽENJE, GIZ TN TUNISKO BUREAU UNIFIE AUTOMOBILE TUNISIEN
TR TURECKO TÜRKIYE MOTORLU TASIT BÜROSU (TURKISH MOTOR INSURERS’
BUREAU)
UA UKRAJINA MOTOR (TRANSPORT) INSURANCE BUREAU OF UKRAINE
Xxxxxx 00
Podrobné ověření totožnosti plátce v hotovosti
Rodné číslo plátce ........................................................................
Není-li, uveďte datum narození a údaje průkazu totožnosti
POTVRZENÍ (USCHOVEJTE)
1. Doklad označený „Poštovní poukázka“ lze vplatit v hotovosti
na všech poštách podle poštovních podmínek. Doklad označený
„Složenka“ lze vplatit v hotovosti na všech poštách a finančních
centrech Poštovní spořitelny (dále jen obchodní místo). Na všech
obchodních místech mohou podat majitelé běžného účtu v CZK
vedeného Poštovní spořitelnou tyto doklady i k bezhotovostní
úhradě.
2. Osoba disponující s běžným účtem v CZK vedeným Poštovní
spořitelnou dává dispozice k bezhotovostní úhradě tohoto dokladu
vyplněním pole „Zúčtujte na vrub...“ a uvedením právoplatného
podpisu na líci dokladu.
3. Plátce uhrazující tento doklad z jiného účtu než běžného účtu
v CZK vedeného Poštovní spořitelnou může využít pro tuto
dispozici PŘÍKAZ K ÚHRADĚ uvedený na rubu dokladu
..................................................
podpis
Druh ..........................................číslo ...........................................
Čtecí zóna - nevpisujte žádné údaje
Doklad je opticky strojově zpracováván - NEPOŠKODIT, NEPOPISOVAT, NEPŘEHÝBAT
PŘÍKAZ K ÚHRADĚ
.B..a..n..c..e..............................................................................
a předložit ho své bance, resp. pobočce.
4.
.P..o..b..o..č..c..e..........................................................................
Bankovní spojení
.......................................................................
Datum splatnosti
Za hotovostní vplacení je při podání dokladu vybírána cena podle
příslušných ceníků.
5. Případný „Opis stvrzenky“ potvrdí a vydá obchodní místo plátci
na jeho žádost.
6. Reklamaci hotovostní platby nebo bezhotovostní úhrady z běžného
účtu v CZK vedeného Poštovní spořitelnou lze uplatnit po předlo-
žení tohoto potvrzení na kterémkoliv obchodním místě. Hotovostně
vplacenou Poštovní poukázku lze reklamovat pouze prostřednictvím
pošty.
Číslo účtu plátce
Kód banky
Specifický symbol *
Symboly platby
Konstantní Specifický
Číslo účtu příjemce
1002512530
Doplňující údaj banky
Kód banky
2700
Částka Kč
Variabilní
Reklamace č.j. ................. /.............
Údaj pro vnitřní potřebu příkazce
* - jen pro klienty České spořitelny
...............................................................
razítko, podpis pracovníka
obchodního místa
...............................................................................................
Místo a datum vystavení
Podpis(y), razítko příkazce
Další informace naleznete na xxx.xxxx.xxx For further information: please see xxx.xxxx.xxx