DOPLNĚK
ROZHODNUTÍ č. x/xxxx (1) SMÍŠENÉHO VÝBORU ZŘÍZENÉHO DOHODOU O MEZINÁRODNÍ PŘÍLEŽITOSTNÉ PŘEPRAVĚ CESTUJÍCÍCH AUTOKARY A AUTOBUSY (DOHODA INTERBUS)
ze dne [DOPLNIT DATUM]
kterým se upravují článek 8 dohody a přílohy 1, 2, 3 a 5 dohody a „Vzor prohlášení smluvních stran dohody Interbus, pokud jde o článek 4 a přílohu 1“, prostřednictvím nové přílohy zavádí „vzor prohlášení smluvních stran dohody Interbus týkajícího se článku 7 nařízení (EU) č. 181/2011“ a zrušuje doporučení č. 1/2011
SMÍŠENÝ VÝBOR,
s ohledem na dohodu o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokary a autobusy (dohoda Interbus) (2) aktualizovanou rozhodnutím smíšeného výboru č. 1/2011 (3), a zejména na článek 24 této dohody,
vzhledem k těmto důvodům:
Článkem 23 dohody o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokary a autobusy (dohoda Interbus) (dále jen „dohoda“) se za účelem usnadnění provádění dohody zřizuje smíšený výbor (dále jen „smíšený výbor“).
V souladu s čl. 24 odst. 2 písm. b) dohody smíšený výbor mění nebo přizpůsobuje kontrolní doklady a jiné vzory dokladů stanovené v přílohách dohody. S cílem začlenit budoucí opatření přijatá v rámci Unie a v souladu s čl. 24 odst. 2 písm. c) dohody smíšený výbor mění nebo přizpůsobuje přílohy o technických normách vztahujících se na autobusy a autokary, jakož i přílohu 1 týkající se podmínek vztahujících se na provozovatele osobní silniční dopravy. V souladu s čl. 24 odst. 2 písm. e) dohody smíšený výbor rovněž mění nebo přizpůsobuje požadavky týkající se sociálních opatření. Smíšený výbor by měl jednat za tímto účelem, pokud je třeba dohodu aktualizovat s přihlédnutím k technickému a legislativnímu pokroku.
Poslední aktualizace právních předpisů Unie v dohodě, která byla provedena rozhodnutím smíšeného výboru č. 1/2011, zohledňuje akty Unie přijaté do konce roku 2009. Nyní je vhodné zahrnout nová opatření, která Unie přijala od té doby.
Doporučení smíšeného výboru č. 1/2011 (4) stanoví technický protokol pro autokary a autobusy pro účely silničních kontrol. Tento protokol je již zastaralý, a proto by měl být zrušen,
PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Požadavky týkající se sociálních ustanovení uvedené v článku 8 dohody, podmínky vztahující se na provozovatele osobní silniční dopravy stanovené v příloze 1 dohody, technické normy vztahující se na autobusy a autokary stanovené v příloze 2 dohody, vzor kontrolního dokumentu v příležitostné dopravě nepodléhající povolení stanovenému v příloze 3 dohody, vzor povolení pro neliberalizovanou příležitostnou dopravu stanovený v příloze 5 dohody a vzor prohlášení smluvních stran dohody Interbus, pokud jde o článek 4 a přílohu 1, se upravují v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí. Kromě tohoto se jako nová příloha dohody doplňuje „Vzor prohlášení smluvních stran dohody Interbus týkajícího se článku 7 nařízení (EU) č. 181/2011“.
Článek 2
Doporučení smíšeného výboru č. 1/2011 se zrušuje.
Článek 3
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
V Bruselu dne [DOPLNIT DATUM].
Za smíšený výbor
Předseda/Předsedkyně Tajemník/Tajemnice
DOPLNĚK K DOPLŇKU
Úprava článku 8 ohledně sociálních ustanovení, přílohy 1 dohody ohledně podmínek vztahujících se na provozovatele osobní silniční dopravy, přílohy 2 dohody ohledně technických norem vztahujících se na autobusy a autokary, přílohy 3 ohledně vzoru kontrolního dokumentu v příležitostné dopravě nepodléhající povolení, přílohy 5 ohledně povolení pro neliberalizovanou příležitostnou dopravu, „vzoru prohlášení smluvních stran dohody Interbus, pokud jde o článek 4 a přílohu 1“ a také zavedení „vzoru prohlášení smluvních stran dohody Interbus týkajícího se článku 7 nařízení (EU) č. 181/2011“ (5)
1) V článku 8 dohody se seznam aktů Unie mění takto:
a) odkaz na nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 se nahrazuje tímto:
„– nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 ze dne 20. prosince 1985 o záznamovém zařízení v silniční dopravě (Úř. věst. L 370, 31.12.1985, s. 8), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) č. 1161/2014 ze dne 30. října 2014 (Úř. věst. L 311, 31.10.2014, s. 19), které se použije do data začátku použitelnosti nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 165/2014 ze dne 4. února 2014 (Úř. věst. L 60, 28.2.2014, s. 1).
Místo nařízení (EHS) č. 3821/85 lze používat rovnocenná pravidla dohody AETR, včetně protokolů k uvedené dohodě,“;
b) doplňuje se tento akt Unie:
„– nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 165/2014 ze dne 4. února 2014 o tachografech v silniční dopravě, o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 o záznamovém zařízení v silniční dopravě a o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy (Úř. věst. L 60, 28.2.2014, s. 1), které se použije od data použitelnosti prováděcích aktů zmíněných v článku 46 uvedeného nařízení.
Místo nařízení (EU) č. 165/2014 lze používat použitelná pravidla dohody AETR, včetně protokolů k uvedené dohodě, aniž je dotčen článek 13 dohody AETR.“.
2) V příloze 1 dohody se seznam aktů Unie nahrazuje tímto:
„Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 ze dne 15. března 2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy, o změně nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 a (ES) č. 2135/98 a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3820/85 (Úř. věst. L 102, 11.4.2006, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 165/2014 ze dne 4. února 2014 (Úř. věst. L 60, 28.2.2014, s. 1),
nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 ze dne 21. října 2009, kterým se zavádějí společná pravidla týkající se závazných podmínek pro výkon povolání podnikatele v silniční dopravě a zrušuje směrnice Rady 96/26/ES (Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 51), naposledy pozměněné nařízením Rady (EU) č. 517/2013 ze dne 13. května 2013 (Úř. věst. L 158, 10.6.2013, s. 1),
nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009 ze dne 21. října 2009 o společných pravidlech pro přístup na mezinárodní trh autokarové a autobusové dopravy a o změně nařízení (ES) č. 561/2006 (Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 88), naposledy pozměněné nařízením Rady (EU) č. 517/2013 ze dne 13. května 2013 (Úř. věst. L 158, 10.6.2013, s. 1),
nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 181/2011 ze dne 16. února 2011 o právech cestujících v autobusové a autokarové dopravě a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 1),
V průběhu přechodného období o délce až tři roky od data přijetí rozhodnutí smíšeného výboru č. x/xxxx si kterákoli smluvní strana jiná než Evropská unie smí zvolit, že místo článku 7 nařízení (EU) č. 181/2011 použije pro záležitosti, na které se vztahuje uvedený článek, své vnitrostátní předpisy. Chce-li smluvní strana tohoto přechodného období využít, musí tuto skutečnost ve lhůtě dvou měsíců od přijetí rozhodnutí smíšeného výboru č. x/xxxx oznámit sekretariátu smíšeného výboru prostřednictvím řádně vyplněného a podepsaného „vzoru prohlášení“, který je uveden v příloze 7.“.
3) Příloha 2 dohody se mění takto:
a) článek 1 se mění takto:
i) písmeno a) se nahrazuje tímto:
„a) technické prohlídky motorových vozidel a jejich přípojných vozidel:
– směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/40/ES ze dne 6. května 2009 o technických prohlídkách motorových vozidel a jejich přípojných vozidel (Úř. věst. L 141, 6.6.2009, s. 12), naposledy pozměněná směrnicí Komise 2010/48/EU ze dne 5. července 2010 (Úř. věst. L 173, 8.7.2010, s. 47), která se použije do dne 19. května 2018,
– směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/45/EU ze dne 3. dubna 2014 o pravidelných technických prohlídkách motorových vozidel a jejich přípojných vozidel a o zrušení směrnice 2009/40/ES (Úř. věst. L 127, 29.4.2014, s. 51), která se použije ode dne 20. května 2018,
– směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/30/ES ze dne 6. června 2000 o silničních technických kontrolách užitkových vozidel provozovaných ve Společenství (Úř. věst. L 203, 10.8.2000, s. 1), naposledy pozměněná směrnicí Komise 2010/47/EU ze dne 5. července 2010 (Úř. věst. L 173, 8.7.2010, s. 33), která se použije do dne 19. května 2018,
– směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/47/EU ze dne 3. dubna 2014 o silničních technických kontrolách užitkových vozidel provozovaných v Unii a o zrušení směrnice 2000/30/ES (Úř. věst. L 127, 29.4.2014, s. 134), která se použije ode dne 20. května 2018;“;
ii) písmeno c) se nahrazuje tímto:
„c) maximální rozměry a maximální hmotnosti:
– směrnice Rady 96/53/ES ze dne 25. července 1996, kterou se pro určitá silniční vozidla provozovaná v rámci Společenství stanoví maximální přípustné rozměry pro vnitrostátní a mezinárodní provoz a maximální přípustné hmotnosti pro mezinárodní provoz (Úř. věst. L 235, 17.9.1996, s. 59), naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/719 ze dne 29. dubna 2015 (Úř. věst. L 115, 6.5.2015, s. 1),
– nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3),
– nařízení Komise (EU) č. 1230/2012 ze dne 12. prosince 2012, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009, pokud jde o požadavky pro schvalování typu motorových vozidel a jejich přípojných vozidel týkající se jejich hmotností a rozměrů, a mění směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/46/ES (Úř. věst. L 353, 21.12.2012, s. 31);“;
iii) písmeno d) se nahrazuje tímto:
„d) záznamové zařízení v silniční dopravě:
– nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 ze dne 20. prosince 1985 o záznamovém zařízení v silniční dopravě (Úř. věst. L 370, 31.12.1985, s. 8), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) č. 1161/2014 ze dne 30. října 2014 (Úř. věst. L 311, 31.10.2014, s. 19) nebo rovnocenná pravidla stanovená dohodou AETR, včetně protokolů k této dohodě, která se použijí do dne použitelnosti nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 165/2014 ze dne 4. února 2014 (Úř. věst. L 60, 28.2.2014, s. 1).
Místo nařízení (EHS) č. 3821/85 lze používat rovnocenná pravidla dohody AETR, včetně protokolů k uvedené dohodě;
– nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 165/2014 ze dne 4. února 2014 o tachografech v silniční dopravě, o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3821/85 o záznamovém zařízení v silniční dopravě a o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 o harmonizaci některých předpisů v sociální oblasti týkajících se silniční dopravy (Úř. věst. L 60, 28.2.2014, s. 1), které se použije od data použitelnosti prováděcích aktů zmíněných v článku 46 uvedeného nařízení.
Místo nařízení (EU) č. 165/2014 lze používat použitelná pravidla dohody AETR, včetně protokolů k uvedené dohodě, aniž je dotčen článek 13 dohody AETR.“.
b) Článek 2 se mění takto:
i) položky a odkazy mezi prvním pododstavcem a tabulkou se nahrazují tímto:
„Emise výfukových plynů:
– nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 715/2007 ze dne 20. června 2007 o schvalování typu motorových vozidel z hlediska emisí z lehkých osobních vozidel a z užitkových vozidel (Euro 5 a Euro 6) a z hlediska přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidla (Úř. věst. L 171, 29.6.2007, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) č. 459/2012 ze dne 29. května 2012 (Úř. věst. L 142, 1.6.2012, s. 16),
– nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 595/2009 ze dne 18. června 2009 o schvalování typu motorových vozidel a motorů z hlediska emisí z těžkých nákladních vozidel (Euro VI) a o přístupu k informacím o opravách a údržbě vozidel, o změně nařízení (ES) č. 715/2007 a směrnice 2007/46/ES a o zrušení směrnic 80/1269/EHS, 2005/55/ES a 2005/78/ES (Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) č. 133/2014 ze dne 31. ledna 2014 (Úř. věst. L 47, 18.2.2014, s. 1);
Emise hluku:
– směrnice Rady 70/157/EHS ze dne 6. února 1970 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se přípustné hladiny akustického tlaku a výfukového systému motorových vozidel (Úř. věst. L 42, 23.2.1970, s. 16), naposledy pozměněná směrnicí Komise 2013/15/EU ze dne 13. května 2013 (Úř. věst. L 158, 10.6.2013, s. 172), která se použije do dne 30. června 2027, jak stanoví článek 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 540/2014 ze dne 16. dubna 2014,
– nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 540/2014 ze dne 16. dubna 2014 o hladině akustického tlaku motorových vozidel a náhradních systémů tlumení hluku a o změně směrnice 2007/46/ES a o zrušení směrnice 70/157/EHS (Úř. věst. L 158, 27.5.2014, s. 131), které se v souladu s článkem 15 uvedeného nařízení použije ode dne 1. července 2016, 1. července 2019 a 1. července 2027;
Brzdová zařízení:
– nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
Pneumatiky:
– nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
Zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci:
– nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
Palivová nádrž:
– nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
Zpětná zrcátka:
– nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
Bezpečnostní pásy – vybavení:
– nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
Bezpečnostní pásy – kotevní úchyty bezpečnostních pásů:
– nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
Sedadla:
– nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
Vnitřní výbava (ochrana před nebezpečím šíření požáru):
– nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
Vnitřní uspořádání (nouzové východy, přístup, prostor k sezení, odolnost nástavby atd.):
– nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
Vyspělé systémy nouzového brzdění:
– nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
– nařízení Komise (EU) č. 347/2012 ze dne 16. dubna 2012, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009, pokud jde o požadavky pro schvalování typu některých kategorií motorových vozidel, pokud jde o vyspělé systémy nouzového brzdění (Úř. věst. L 109, 21.4.2012, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/562 ze dne 8. dubna 2015 (Úř. věst. L 93, 9.4.2015, s. 35);
Systém varování při vybočení z jízdního pruhu:
– nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009 ze dne 13. července 2009 o požadavcích pro schvalování typu motorových vozidel, jejich přípojných vozidel a systémů, konstrukčních částí a samostatných technických celků určených pro tato vozidla z hlediska obecné bezpečnosti (Úř. věst. L 200, 31.7.2009, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/166 ze dne 3. února 2015 (Úř. věst. L 28, 4.2.2015, s. 3);
– nařízení Komise (EU) č. 351/2012 ze dne 23. dubna 2012, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 661/2009, pokud jde o požadavky pro schvalování typu pro montáž systémů varování u motorových vozidel při vybočení z jízdního pruhu (Úř. věst. L 110, 24.4.2012. s. 18).“;
ii) tabulka se nahrazuje tímto:
„Položka |
Předpis EHK OSN (v aktuálním platném znění) |
Akt Unie |
Emise výfukových plynů |
49
|
nařízení (ES) č. 715/2007, naposledy pozměněné nařízením (EU) č. 459/2012
nařízení (ES) č. 595/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) č. 133/2014
|
Emise hluku |
51
|
směrnice 70/157/EHS, naposledy pozměněná směrnicí Rady 2013/15/EU, která se podle článku 14 nařízení (EU) č. 540/2014 použije do dne 30. června 2027
nařízení (EU) č. 540/2014, které se v souladu s článkem 15 uvedeného nařízení použije ode dne 1. července 2016, 1. července 2019 a 1. července 2027
|
Brzdová zařízení |
13
|
nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166
|
Pneumatiky |
54
117
|
nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166
|
Zařízení pro osvětlení a světelnou signalizaci |
48 |
nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166
|
Palivová nádrž |
34
58
|
nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166
|
Zpětná zrcátka
|
46 |
nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166
|
Bezpečnostní pásy – instalace
|
16 |
nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166
|
Bezpečnostní pásy – ukotvení |
14 |
nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166
|
Sedadla |
17 |
nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166
|
Vnitřní výbava (ochrana před nebezpečím šíření požáru)
|
118 |
nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166
|
Vnitřní uspořádání (nouzové východy, přístup, prostor k sezení, odolnost nástavby atd.):
|
66
107 |
nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166 |
Vyspělé systémy nouzového brzdění |
131 |
nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166
nařízení Komise (EU) č. 347/2012, naposledy pozměněné nařízením Komise (EU) 2015/562
|
Systém varování při vybočení z jízdního pruhu |
130 |
nařízení (ES) č. 661/2009, naposledy pozměněné nařízením (EU) 2015/166
nařízení Komise (EU) č. 351/2012“.
|
4) V příloze 3 dohody se znění poznámky pod čarou nahrazuje tímto:
„Albánie (AL), Rakousko (A), Belgie (B), Bosna a Hercegovina (BIH), Bulharsko (BG), Kypr (CY), Chorvatsko (HR), Česká republika (CZ), Dánsko (DK), Estonsko (EST), Finsko (FIN), Francie (F), Německo (D), Řecko (GR), Maďarsko (H), Irsko (IRL), Itálie (I), Lotyšsko (LV), Litva (LT), Lucembursko (L), Bývalá jugoslávská republika Makedonie (MK), Malta (MT), Moldavská republika (MD), Černá Hora (ME), Nizozemsko (NL), Polsko (PL), Portugalsko (P), Rumunsko (RO), Slovenská republika (SK), Slovinsko (SLO), Španělsko (E), Švédsko (S), Turecko (TR), Ukrajina (UA), Spojené království (UK) atd.“.
5) V příloze 5 dohody se znění poznámky pod čarou nahrazuje tímto:
„Albánie (AL), Rakousko (A), Belgie (B), Bosna a Hercegovina (BIH), Bulharsko (BG), Kypr (CY), Chorvatsko (HR), Česká republika (CZ), Dánsko (DK), Estonsko (EST), Finsko (FIN), Francie (F), Německo (D), Řecko (GR), Maďarsko (H), Irsko (IRL), Itálie (I), Lotyšsko (LV), Litva (LT), Lucembursko (L), Bývalá jugoslávská republika Makedonie (MK), Malta (MT), Moldavsko (MD), Černá Hora (ME), Nizozemsko (NL), Polsko (PL), Portugalsko (P), Rumunsko (RO), Slovenská republika (SK), Slovinsko (SLO), Španělsko (E), Švédsko (S), Turecko (TR), Ukrajina (UA), Spojené království (UK) atd.“.
6) Dosavadní „vzor prohlášení smluvních stran dohody Interbus, pokud jde o článek 4 a přílohu 1“ připojený k dohodě se označuje jako příloha 6 uvedené dohody. Jeho znění se mění takto:
a) v odstavci 1 se zrušuje číslo odstavce a úvodní věta se nahrazuje tímto:
„Čtyři podmínky stanovené v kapitole I nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1071/2009 ze dne 21. října 2009, kterým se zavádějí společná pravidla týkající se závazných podmínek pro výkon povolání podnikatele v silniční dopravě a zrušuje směrnice Rady 96/26/ES (Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 51).“.
b) odstavec 2 se zrušuje.
7) V dohodě se doplňuje nová příloha 7, která zní:
„Příloha 7
Vzor prohlášení smluvních stran dohody Interbus týkajícího se článku 7 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 181/2011 ze dne 16. února 2011 o právech cestujících v autobusové a autokarové dopravě a o změně nařízení (ES) č. 2006/2004 (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 1).
(musí být učiněno do dvou měsíců po přijetí rozhodnutí smíšeného výboru zřízeného dohodou Interbus č. x/xxxx)
PROHLÁŠENÍ …………………...………………… (název smluvní strany)
1. Pokud jde o článek 7 nařízení (EU) č. 181/2011, stávající vnitrostátní právní předpisy prohlašovatele stanoví tyto maximální výše pro odškodnění v případě úmrtí, včetně přiměřených nákladů na pohřeb, nebo v případě zranění, jakož i v případě ztráty či poškození zavazadel v důsledku nehody, k níž došlo v souvislosti s autobusovým nebo autokarovým provozem, které nesmí být nižší než:
-- …………………….. EUR (nebo ekvivalent této částky v národní měně) na cestujícího;
-- …………………….. EUR (nebo ekvivalent této částky v národní měně) na zavazadlo;
2. Stanoví vnitrostátní právní předpisy prohlašovatele, že v případě poškození invalidních vozíků, jiného vybavení umožňujícího pohyb nebo pomocného vybavení výše náhrady škody odpovídá nákladům na náhradu nebo opravu ztraceného nebo poškozeného vybavení?
ANO □ NE □
3. Předpokládá se, že finanční částky uvedené v čl. 7 odst. 2 nařízení (EU) č. 181/2011, jakož i náhrady škody v případě poškození invalidního vozíku, jiného vybavení umožňujícího pohyb nebo pomocného vybavení budou prohlašovatelem přizpůsobeny požadavkům nařízení do ...................................... (datum, nejpozději do tří let od vstupu rozhodnutí smíšeného výboru zřízeného dohodou Interbus č. x/xxxx v platnost, nebo případně nejpozději do tří let od data ratifikace dohody Interbus novou smluvní stranou).“.
1Číslo a rok nadcházející rozhodnutí smíšeného výboru se uvádí ve tvaru „x/xxxx“. Dřívější pojmenování bylo „1/2016“.
2Úř. věst. L 321, 26.11.2002, s. 13.
3Rozhodnutí č. 1/2011 smíšeného výboru zřízeného dohodou Interbus o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokary a autobusy ze dne 11. listopadu 2011 o přijetí jednacího řádu a přizpůsobení přílohy 1 dohody o podmínkách pro provozovatele silniční přepravy cestujících a přílohy 2 dohody o technických normách vztahujících se na autobusy a autokary a o změně požadavků týkajících se sociálních opatření podle článku 8 dohody (2012/25/EU) (Úř. věst. L 8, 12.1.2012, s. 38).
4Doporučení smíšeného výboru zřízeného dohodou Interbus o mezinárodní příležitostné přepravě cestujících autokary a autobusy č. 1/2011 ze dne 11. listopadu 2011 o používání technického protokolu pro autokary a autobusy, a to s cílem usnadnit sledování ustanovení článků 1 a 2 přílohy 2 dohody (Úř. věst. L 8, 12.1.2012, s. 46).
5Úprava aktů zohledňuje nová opatření přijatá Evropskou unií do 31. prosince 2015.
CS CS