Flotilová poistná zmluva
Xxxxxxxxx poistná zmluva
pre poistenie Moje auto KASKO
Zmluvné strany:
Poistník
Obchodné meno: Univerzita Xxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx v Košiciach, Rektorát so sídlom: Šrobárova 2, 041 80 Košice – mestská časť Staré Mesto štatutárny orgán: prof. RNDr. Xxxxx Xxxxx, CSc. - rektor
IČO: 00 397 768
IČ DPH: SK2021157050
DIČ: 2021157050
bankové spojenie: Štátna pokladnica
č. účtu: XX00 0000 0000 0000 0000 0000
Zástupca na rokovanie vo veciach zmluvných: XXXx. Xxxxxx Xxxxxx Zástupca na rokovanie vo veciach technických: Xxxxx Xxxxxxxxxx
Zastúpená:
Titul. Meno a Priezvisko:
Funkcia:
Adresa trvalého bydliska:
Rodné číslo/ dátum narodenia Preukaz totožnosti č.:
Št. príslušnosť:
( ďalej len „poistník“)
a
Poisťovateľ
Obchodné meno: Allianz – Slovenská poisťovňa, a.s.,
so sídlom: Dostojevského rad 4, 815 74 Bratislava
IČO: 00 151 700
IČ DPH: SK2020374862
DIČ: 2020374862
bankové spojenie: Tatra banka, a.s.
č. účtu: XX0000000000000000000000
Zapísaná: v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I.
Xxxxxx: Sa, vložka č.: 196/B
Zastúpená: Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxxxx – na základe splnomocnenia
Xxxxx Xxxxxxxxxx – na základe splnomocnenia
uzatvárajú v zmysle § 788 a nasl. zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov
Flotilovú poistnú zmluvu pre poistenie Moje auto KASKO číslo: 77100........
(ďalej len „zmluva“)
Článok I
Predmet zmluvy
1. Predmetom tejto zmluvy je poistenie súboru motorových a prípojných vozidiel (ďalej len „flotila“), ktorý je uvedený v Zozname vozidiel (Príloha č. 1), alebo na Prihláške do poistenia (ďalej len „Prihláška“; vzor Prihlášky je pripojený ako Príloha č. 2)..
2. Poistenie motorových vozidiel sa riadi Všeobecnými poistnými podmienkami pre poistenie Moje auto KASKO zo dňa 30.9.2016 (ďalej len „VPP“) a Osobitnými poistnými podmienkami pre poistenie Moje auto KASKO zo dňa 15.04.2017 (ďalej len „OPP“), ktoré poistník obdržal a bol s nimi oboznámený, čo potvrdzuje podpisom na tejto zmluve. VPP a OPP tvoria neoddeliteľnú súčasť tejto zmluvy ako Príloha č. 4 a Príloha č. 5. Zmluvné strany sa dohodli, že v prípade rozdielov medzi ustanoveniami tejto zmluvy a ustanoveniami VPP alebo OPP, majú prednosť ustanovenia tejto zmluvy.
3. Ustanovenia Rámcovej dohody č. 621/2019, na základe ktorej je uzatvorená táto zmluva, majú prednosť pred ustanoveniami poistných podmienok poisťovateľa podľa tejto zmluvy.
Článok II
Vznik poistenia
1. Poistenie vozidiel, ktoré sú uvedené v Zozname vozidiel alebo v Prihláške začína dňom, ktorý je v Zozname vozidiel alebo v Prihláške uvedený ako začiatok poistenia, nie ale skôr ako je deň nadobudnutia účinnosti tejto zmluvy.
2. Poistenie vozidla flotily, ktoré nie je uvedené v Zozname vozidiel alebo v Prihláške pri uzatváraní tejto zmluvy, môže vzniknúť aj rozšírením Zoznamu vozidiel alebo Prihlášky niektorým z nasledujúcich spôsobov:
a) doručením doplneného Zoznamu vozidiel (len s uvedením vozidiel vstupujúcich do poistenia dodatočne)
v elektronickej forme tak, ako je uvedené nižšie v tomto článku, alebo
b) doručením scanu vyplnenej Prihlášky v elektronickej forme tak, ako je uvedené nižšie v tomto článku,
alebo
c) doručením originálu podpísaného Zoznamu vozidiel, alebo
d) doručením vyplnenej Prihlášky, tak ako je uvedené nižšie v tomto článku.
3. Prihlásenie vozidiel do poistenia podľa ods. 2. písm. a) a b) tohto článku vykoná poisťovateľ na základe doplneného Zoznamu vozidiel alebo vyplnenej Prihlášky, doručených v elektronickej forme, a to z elektronickej adresy (ďalej len „e-mailovej adresy“) kontaktnej osoby poistníka. Poistenie vozidla alebo vozidiel prihlásených takýmto spôsobom začína dňom uvedeným v Zozname vozidiel alebo na Prihláške, nie však skôr ako v deň doručenia niektorého z uvedených dokumentov na e-mailovú adresu kontaktnej osoby poisťovateľa.
4. Prihlásenie vozidiel do poistenia podľa ods. 2. písm. c) a d) tohto článku vykoná poisťovateľ na základe riadne doplneného a podpísaného Zoznamu vozidiel alebo Prihlášky oprávnenými zástupcami obidvoch zmluvných strán. Začiatok poistenia vozidiel vstupujúcich do poistenia je deň uvedený na Zozname vozidiel alebo Xxxxxxxxx, nie však skôr ako je deň podpísania Zoznamu vozidiel alebo Prihlášky obidvoma zmluvnými stranami. Poistník je povinný originál Zoznamu vozidiel alebo Prihlášky doručiť poisťovateľovi najneskôr do 3 dní od takéhoto prihlásenia vozidla do poistenia
5. Poistník je povinný najneskôr do 3 dní od prihlásenia vozidla do poistenia niektorým zo spôsobov uvedených
v ods. 2 tohto článku zmluvy doručiť poisťovateľovi doklady týkajúce sa vozidiel, a to najmä: osvedčenie
o evidencii vozidla (resp. technický preukaz), faktúra (resp. doklad o stanovení poistnej sumy vozidla). Ak si túto povinnosť nesplní, poisťovateľ má právo od takto dojednaného poistenia vozidla odstúpiť; pričom poistenie zaniká od počiatku .
6. Zmluvné strany sa dohodli, že pri vzniku poistenia oznámia druhej zmluvnej strane údaje o kontaktných osobách. Akúkoľvek zmenu kontaktných osôb poistníka alebo poisťovateľa alebo zmenu ich kontaktných údajov, je možné vykonať písomne a to doručením informácie o novej kontaktnej osobe alebo o jej nových kontaktných údajoch osobne alebo jej zaslaním prostredníctvom pošty, alebo elektronickou formou. Zmeny kontaktných osôb alebo zmeny ich kontaktných údajov nadobúdajú účinnosť dňom doručenia takejto informácie druhej zmluvnej strane.
Článok III
Doba poistenia, poistné obdobie
1. Táto zmluva sa uzatvára na dobu určitú s účinnosťou odo dňa 01.07.2019 do 30.06.2022.
2. Táto zmluva nadobúda platnosť dňom jej podpisu oboma účastníkmi dohody a účinnosť dňom nasledujúcim
po dni zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv Úradu vlády Slovenskej republiky.
3. Poistným obdobím flotily je kalendárny rok.
4. Poistné obdobie jednotlivých vozidiel poistených vo flotile, ktorých dátum začiatku poistenia uvedený v Zozname vozidiel alebo na Prihláške je zhodný s dňom účinnosti tejto zmluvy, sa riadi poistným obdobím flotily podľa ods. 1. tohto článku.
5. Prvé poistné obdobie pre poistenie vozidla flotily, ktorého dátum začiatku poistenia uvedený v Zozname vozidiel alebo na Prihláške je neskôr ako začiatok účinnosti tejto zmluvy, začína takto uvedeným dňom začiatku poistenia. Koniec prvého poistného obdobia takéhoto vozidla je zhodný s koncom poistného obdobia flotily podľa ods. 1. tohto článku, pričom poistné bude stanovené pomerne podľa dĺžky trvania poistenia, ak nie je v tejto zmluve uvedené inak. Ďalšie poistné obdobia takéhoto vozidla plynú zhodne s poistným obdobím flotily.
6. Ak poistenie vozidla zanikne pred koncom alebo v deň konca prvého poistného obdobia ustanoveného v ods.
3. tohto článku, a to okamihom vzniku totálnej škody, prijatím oznámenia príslušným orgánom, že vozidlo bolo odcudzené, okamihom zničenia vozidla alebo tým, že inak odpadla možnosť, aby na vozidle nastala poistná udalosť a v tomto prvom poistnom období došlo k poistnej udalosti, za ktorú poisťovateľ poskytol poistné plnenie, poistným obdobím vozidla sa rozumie jeden rok, pričom poisťovateľovi patrí ročné poistné. Výška ročného poistného pre takéto vozidlo sa určí v zmysle ustanovení čl. V tejto zmluvy.
Článok IV
Rozsah poistenia
1. Vozidlá poistníka je možné poistiť v rozsahu modulu poistného krytia v zmysle článku II ods. 2) VPP. K modulu poistného krytia je možné uzavrieť pripoistenia v zmysle článku II ods. 1) písm. b) až g) a i) VPP. Modul poistného krytia a rozsah pripoistenia je dojednaný v Zozname vozidiel alebo na Prihláške.
2. Poistenie vozidla sa uzaviera so spoluúčasťou, ktorej rozsah je dojednaný v Zozname vozidiel alebo na
Prihláške.
3. Územná platnosť poistenia: geografické územie Európy.
Článok V
Výška poistného, zľava, platenie a splatnosť poistného
1. Ročné poistné za príslušný modul poistného krytia sa stanoví z poistnej sumy vozidla, rovnajúcej sa novej cene vozidla v čase dojednávania poistenia, z poistných sadzieb a koeficientov podľa sadzobníka, ktorý tvorí neoddeliteľnú súčasť tejto zmluvy ako Príloha č. 3. Pre výpočet ročného poistného za pripoistenia platia poistné sadzby podľa sadzobníka, ktorý tvorí neoddeliteľnú súčasť tejto zmluvy ako Príloha č. 3a.
2. Poisťovateľ poskytne poistníkovi celkovú zľavu vo výške 58% z ročného poistného za dojednaný modul poistného krytia a dojednané pripoistenia stanoveného v zmysle ods.1 tohto článku, s výnimkou pripoistenia finančnej straty.
3. Výška základného ročného poistného pre jednotlivé vozidlá zohľadňuje daň z poistenia v zmysle Zákona č. 213/2018 Z. z. o dani z poistenia o zmene a doplnení niektorých zákonov.
4. Podľa zákona č. 222/2004 Z.z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov sú poisťovacie služby od DPH oslobodené. Z uvedeného dôvodu je sadzba DPH ako aj výška DPH rovná 0,- Eur
5. Poistník prehlasuje, že si je vedomý, že cena uvedená v tejto poistnej zmluve je kalkulovaná vrátane peňažného plnenia v zmysle §32 zákona č. 186/2009 Z. z. Cena je stanovená v zmysle Zákona NR SR č. 18/1996 Z. z..
6. Zmluvné strany sa dohodli, že poistné bude hradené v štvrťročných splátkach. Poisťovateľ pravidelne vykonáva predpis (vyúčtovanie) poistného vo výške zodpovedajúcej dohodnutej splátke poistného, a to vždy naraz pre celú flotilu. Odlišne od VPP sa dojednáva, že poistné je splatné k dátumu uvedenému na tomto predpise (vyúčtovaní) poistného Predpisom (vyúčtovaním ) poistného sa rozumie písomné alebo elektronické oznámenie výšky a splatnosti poistného, ktoré poisťovateľ zasiela poistníkovi.
7. Lehota splatnosti faktúr je 30 kalendárnych dní, pričom faktúra musí byť doručená na adresu xxxxxxxxx xxxxxxxxx 00 kalendárnych dní pred ukončením lehoty splatnosti faktúry.
8. Poistník je oprávnený vrátiť poisťovateľovi predpis poistného v lehote 15 pracovných dní odo dňa jeho doručenia, ak je vyhotovený v rozpore s čiastkovou poistnou zmluvou vystavenou na základe Rámcovej dohody alebo Všeobecnými poistnými podmienkami poisťovateľa a všeobecne záväznými právnymi predpismi SR, ak obsahuje vyúčtovanie poistného do konca poistného obdobia s uvedením nesprávnych, resp. chýbajúcich údajov.
9. Poistné podľa tejto dohody je dojednané ako bežné poistné.
10. Splátky poistného sú kalkulované bez polročných prirážok.
11. V prípade vzniku poistenia vozidla počas poistného obdobia, za ktoré je hradené bežné poistné, je poisťovateľ oprávnený podľa podmienok tejto zmluvy predpísať poistníkovi prorátne (pomerné) poistné priebežne v závislosti od zvýšenia počtu vozidiel vo flotile. Poistník sa zaväzuje uhradiť poistné v termíne jeho splatnosti uvedenej v predpise (vyúčtovaní) takéhoto poistného.
12. Poisťovateľ vyhlasuje, že cena určená touto zmluvou zahŕňa všetky jeho predpokladané náklady a primeraný zisk. Poisťovateľ súčasne vyhlasuje, že s prihliadnutím na všetky okolnosti nebude požadovať akékoľvek ďalšie náklady, príplatky, poplatky, či dane ktoré nie sú zahrnuté v rámcovej dohode a ktoré by musel znášať poistník.
13. Cena za poskytnuté poistenie podľa bodu 1 tohto článku zahŕňa všetky náklady poisťovateľa vrátane akýchkoľvek daní, poplatkov a iných súvisiacich služieb a ďalších nákladov poisťovateľa alebo inej tretej osoby súvisiacou s poskytnutím poistenia a je vypočítaná podľa ocenených položiek (Skladba ceny) uvedených v Prílohe č. 3 k poistnej zmluve, ktorá je jej neoddeliteľnou súčasťou.
14. Je dohodnuté bezhotovostné platenie poistného, pričom poistné sa považuje za uhradené dňom jeho pripísania na účet poisťovateľa uvedený v záhlaví tejto zmluvy.
15. Poistné uvedené v Prílohe č. 2 (Skladba ceny) k tejto dohode sú dojednané ako maximálne a je záväzné počas celej doby trvania platnosti a účinnosti tejto rámcovej dohody. Nižšie poistné je možné dohodnúť iba na základe písomného súhlasu obidvoch zmluvných strán formou dodatku k tejto dohode.
Článok VI
Správa flotilového poistenia
1. Poistník je povinný pri uzatváraní poistenia uviesť všetky požadované údaje o vozidlách flotily prostredníctvom Zoznamu vozidiel, resp. Prihlášky.
2. Poistník je povinný vozidlá odhlasovať z poistenia do 30 dní od zmeny majúcej za následok zánik poistenia dokladovaním tejto zmeny príslušným dokladom. Odhlásenie vozidla z poistenia je možné vykonať elektronickou formou zaslaním oznámenia z e-mailovej adresy kontaktnej osoby poistníka na e-mailovú adresu kontaktnej osoby poisťovateľa a doložením príslušného dokladu preukazujúceho dôvod odhlásenia vozidla z poistenia, alebo zaslaním odhlásenia a príslušného dokladu preukazujúceho dôvod odhlásenia vozidla z poistenia prostredníctvom pošty.
Článok VII
Sankčná doložka
1. Poisťovateľ na základe tejto poistnej zmluvy neposkytne poistnú ochranu (poistné krytie) pre podnikateľské ani žiadne iné aktivity, vrátane poistnej ochrany (poistného krytia) majetku, osôb alebo zodpovednosti za škodu, ani neposkytne žiadne poistné alebo iné plnenie alebo inú výhodu, pokiaľ by:
a) takáto poistná ochrana (poistné krytie) a/alebo
b) takéto podnikateľské alebo iné aktivity alebo
c) takéto poistné alebo iné plnenie alebo iná výhoda
poisťovateľa vystavili hrozbe sankcií, zákazov, obmedzení alebo porušení vyplývajúcich z rozhodnutí Organizácie spojených národov a/alebo z obchodných alebo ekonomických sankcií, práva alebo predpisov Európskej únie, Spojeného kráľovstva alebo Spojených štátov amerických a/alebo by takýmto spôsobom došlo k porušeniu akejkoľvek inej príslušnej ekonomickej alebo obchodnej sankcie vyplývajúcej zo všeobecne záväzného právneho predpisu Slovenskej republiky.
Článok VIII
Xxxxxxx informácií a osobných údajov
1. Zmluvné strany sa zaväzujú, že všetky vzájomne odovzdané podklady, know-how, marketingové informácie a obdobné informácie tvoriace predmet obchodného tajomstva, budú považovať za dôverné, neprezradia ich tretím osobám a budú ich chrániť pred stratou, odcudzením, vyzradením, zneužitím, neoprávneným sprístupnením a neoprávneným poskytnutím. Uvedené sa nevzťahuje na informácie, ktoré sú zrejmé z tlačených a reklamných publikácii alebo sú inak všeobecne známe a informácie, ktoré sú zmluvné strany povinné sprístupniť alebo poskytnúť na základe všeobecne záväzných právnych predpisov.
2. Poistník podpisom tejto zmluvy potvrdzuje, že mu boli poskytnuté informácie vyplývajúce z platných právnych predpisov upravujúcich ochranu osobných údajov v dokumente Oznámenie o spracúvaní osobných údajov, ktorý je neoddeliteľnou súčasťou tejto zmluvy. Uvedené informácie sú v úplnom znení uvedené na webovom sídle poisťovateľa.
3. Ak sú v tejto zmluve, resp. v jej prílohách uvedené osobné údaje inej osoby, poistník podpisom tejto zmluvy potvrdzuje, že mu táto osoba udelila predchádzajúci písomný súhlas so spracúvaním svojich osobných údajov na účely podľa platného zákona o poisťovníctve a je si vedomý toho, že je povinný preukázať poisťovateľovi kedykoľvek na jeho žiadosť, že disponuje uvedeným písomným súhlasom tejto osoby.
Článok IX
Likvidácia poistných udalostí, prehľad o úhradách poistného
1. V prípade vzniku poistnej udalosti je poistník povinný túto skutočnosť bezodkladne nahlásiť poisťovateľovi,
a to formou telefonického hlásenia na tel. číslach, ktoré budú uvedené v čiastkovej poistnej zmluve.
2. Nepretržitý 24-hodinový telefónny servis asistenčnej služby zabezpečuje poisťovateľ.
3. Po nahlásení škody asistenčnou službou poisťovateľ v prípade potreby zabezpečí do 48 hodín obhliadku škody a v prípade potreby doručí poistníkovi predpísané tlačivo "Hlásenie o škodovej udalosti" podľa rizika.
4. Poistník je následne bezodkladne informovaný o čísle škodovej/ poistnej udalosti.
5. Pri likvidácii poistných udalostí (ďalej len „PU“) bude poisťovateľ postupovať nasledovne:
5.1 pri likvidácii PU, pri ktorej by malo prísť ku kráteniu alebo zamietnutiu poistného plnenia, poisťovateľ najprv uvedenú poistnú udalosť konzultuje s povereným zamestnancom poistníka, ktorý bude uvedený v čiastkovej poistnej zmluve;
5.2 poisťovateľ vždy po ukončení likvidácie PU zašle písomné oznámenie o zlikvidovaní PU na adresu sídla poistníka uvedenú v čl. I tejto dohody.
6. Poisťovateľ do 30 kalendárnych dní od ukončenia každého dohodnutého obdobia splatnosti poistného vystaví písomný prehľad o úhradách poistného poistníka. Prehľad bude obsahovať úhrady poistného poistníkom na účet poisťovateľa v členení podľa čísla jednotlivých čiastkových poistných zmlúv. Súčasne do 30 kalendárnych dní od ukončenia každého dohodnutého obdobia splatnosti poistného písomne na adresu sídla poistníka uvedenú v čl. I. tejto dohody oznámi aj prípadnú výšku neuhradeného poistného.
7. Poistné plnenie bude poukázané priamo na účet poistníka, ktorý si bude uplatňovať náhradu zo vzniknutej škody spôsobenej poistníkom z jednotlivej čiastkovej poistnej zmluvy, uzatvorenej na základe podmienok stanovených v tejto rámcovej dohode.
Článok X
Záverečné ustanovenia
1. Zánikom tejto zmluvy alebo zánikom posledného vozidla tejto zmluvy zaniká poistenie celej flotily tejto
zmluvy.
2. Spôsob zániku poistení jednotlivých vozidiel flotily upravujú VPP.
3. Zmluvné strany sa dohodli, že ustanovenie čl. VII ods. 13) VPP sa na poistenia uzavreté na základe tejto zmluvy nevzťahuje.
4. Strany dohody sú povinné dodržiavať platné a účinné právne predpisy v oblasti ochrany osobných údajov, a to nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) a zákon č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zák. č. 18/2018 Z. z.“) a zabezpečiť ich dodržiavanie svojimi zamestnancami a členmi orgánov podľa zák. č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v znení neskorších predpisov.
5. Táto dohoda nadobúda platnosť dňom jej podpisu oboma účastníkmi dohody a účinnosť dňom nasledujúcim
po dni jej zverejnenia v Centrálnom registri zmlúv Úradu vlády Slovenskej republiky.
6. Poistník vyhlasuje a svojím podpisom potvrdzuje, že všetky údaje uvedené v zmluve, v Zozname vozidiel,
resp. Prihláške sú úplné a pravdivé a nezamlčal žiadnu skutočnosť týkajúcu sa dojednávaného poistenia.
7. Poistník zároveň vyhlasuje a svojím podpisom potvrdzuje, že bol pred uzavretím poistnej zmluvy oboznámený s jej obsahom a že v písomnej forme prevzal Informačný dokument o poistnom produkte, ktorý tvorí neoddeliteľnú súčasť tejto zmluvy ako Príloha č. 6.
8. Poistník uzatvára zmluvu vo vlastnom mene.
9. Účastníci dohody môžu odstúpiť od tejto dohody z dôvodu upravených príslušnými právnymi predpismi a z dôvodu porušenia akéhokoľvek ustanovenia tejto dohody. Na odstúpenie od tejto rámcovej dohody sa vyžaduje písomná forma. Odstúpenie nadobúda účinnosť dňom doručenia odstúpenia druhému účastníkovi dohody.
10. Účastníci dohody sú oprávnení vypovedať túto dohodu aj bez udania dôvodu v jednomesačnej výpovednej lehote, ktorá začína plynúť prvým dňom mesiaca, ktorý nasleduje po mesiaci v ktorom došlo ku doručeniu výpovede druhej strane dohody.
11. Zmluvu možno meniť a dopĺňať len číslovanými písomnými dodatkami podpísanými oprávnenými zástupcami oboch zmluvných strán, ak nie je v tejto zmluve uvedené inak.
12. Pokiaľ by sa ktorékoľvek ustanovenie tejto dohody stalo neplatným, nespôsobuje to neplatnosť dohody ako
celku.
13. Strany dohody sa dohodli riešiť vzniknuté spory dohodou. V prípade, že medzi účastníkmi dohody nedôjde
k dohode, tieto budú riešené v zmysle všeobecne záväzných právnych predpisov SR.
14. Pokiaľ je táto poistná zmluva predmetom verejného obstarávania, poistník týmto prehlasuje, že v rámci tohto zrealizovaného verejného obstarávania vykonal opatrenia potrebné k tomu, aby nedošlo ku konfliktu záujmov, ktorý by mohol narušiť alebo obmedziť hospodársku súťaž alebo porušiť princíp transparentnosti a princíp rovnakého zaobchádzania v zmysle ust. § 23 ods. 1 zákona č. 343/2015 Z.z. o verejnom obstarávaní a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
15. Pokiaľ sa jednotlivé ustanovenie tejto zmluvy stane neúčinným, nie je týmto dotknutá účinnosť ostatných ustanovení.
16. Zmluvné strany sa oboznámili s obsahom tejto zmluvy, porozumeli jej a na znak súhlasu ju slobodne podpísali.
17. Táto zmluva je vyhotovená v piatich vyhotoveniach s platnosťou originálu, z toho dve vyhotovenia obdrží poisťovateľ a tri vyhotovenia poistník.
18. Neoddeliteľnou súčasťou tejto zmluvy sú nasledujúce prílohy:
Príloha č. 1: Zoznam vozidiel (vrátane štruktúry údajov) Príloha č. 2: Vzor Prihlášky
Príloha č. 3, 3a: Sadzobník
Príloha č. 4: Všeobecné poistné podmienky pre poistenie Moje auto KASKO zo dňa 30.09.2016 Príloha č. 5: Osobitné poistné podmienky k poisteniu Moje auto KASKO zo dňa 15.04.2017
Príloha č. 6: Informačný dokument o poistnom produkte
Príloha č. 7: Oznámenie o spracúvaní osobných údajov
V Košiciach, dňa: ………………. V Bratislave dňa: ………………
.........................................................
prof. RNDr. Xxxxx Xxxxx, CSc.
rektor
Univerzita Xxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx v Košiciach
.........................................................
Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxxxx na základe splnomocnenia
Allianz - Slovenská poisťovňa, a.s.
......................................................
Xxxxx Xxxxxxxxxx
na základe splnomocnenia
Allianz - Slovenská poisťovňa, a.s.
Verejný obstarávateľ:
Univerzita Xxxxx Xxxxxx Xxxxxxxx v Košiciach, Šrobárova 2, 041 80 Košice
Predmet zákazky:
Havarijné poistenie služobných motorových vozidiel
SKLADBA CENY
Obchodné meno a sídlo uchádzača:
Allianz - Slovenská poisťovňa, a.s., Xxxxxxxxxxxxx rad 4, 815 74 Bratislava, IČO: 00 151 700
Zoznam motorových vozidiel:
P.č. | EVČ | Typ vozidla | Kategória | Počet sedadiel | Dátum prvého prihlásenia | Poistná suma | Najväčšia prípustná celková hmotnosť (kg) | Druh paliva | Obsah motora (cm3) | Výkon motora (kW) | Objem palivovej nádrže v litroch | Sadzba poistného v % | Výška poistného za 12 mesiacov v EUR | Výška poistného za 36 mesiacov v EUR |
1. | KE909KZ | ŠKODA - SUPERB | M1 - osobné | 5 | 27.6.2017 | 35 940,00 € | 2 260 | NM | 1 968 | 110 | 66 | 2,80% | 485,23 € | 1 455,70 € |
2. | KE747JX | ŠKODA - SUPERB | M1 - osobné | 5 | 18.12.2015 | 30 000,00 € | 2 030 | NM | 1968 | 110 | 66 | 2,80% | 415,38 € | 1 246,14 € |
3. | KE502KB | VW - PASSAT | M1 - osobné | 5 | 28.12.2015 | 23 830,00 € | 2 060 | NM | 1968 | 110 | 66 | 2,80% | 342,82 € | 1 028,46 € |
4. | KE164JL | VW - GOLF | M1 - osobné | 5 | 19.12.2014 | 19 900,00 € | 1 970 | NM | 1968 | 110 | 50 | 2,80% | 296,60 € | 889,81 € |
5. | KE791IT | ŠKODA - OCTAVIA | M1 - osobné | 5 | 16.9.2013 | 32 183,00 € | 2 018 | NM | 1968 | 110 | 55 | 2,80% | 441,05 € | 1 323,16 € |
6. | KE552HZ | ŠKODA - OCTAVIA | M1 - osobné | 5 | 20.2.2012 | 20 657,50 € | 1 995 | NM | 1968 | 103 | 55 | 2,80% | 305,51 € | 916,54 € |
7. | KE956HU | FIAT - DOBLO | N1 - nákladné do 3.500 kg | 5 | 28.10.2011 | 15 379,40 € | 2 130 | NM | 1568 | 77 | 60 | 2,50% | 224,06 € | 672,19 € |
Poistné spolu | 2 510,67 € | 7 532,00 € |
Vyčisti dokument | Vytlač dokument |
PRIHLÁŠKA DO POISTENIA - PRÍLOHA K FLOTILOVEJ POISTNEJ ZMLUVE
pre povinné zmluvné poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla č.
pre poistenie Moje auto KASKO č.
Poisíovateľ: Allianz - Slovenská poisíovňa, a. s., Xxxxxxxxxxxxx rad 4, 815 74 Bratislava, Slovenská republika, IČO: 00 151 700, IČ DPH: SK2020374862, zapísaná v obch. registri Okresného súdu Bratislava I, odd.: Sa, vložka č. 196/B
Poistník
IČO / Rodné číslo
Obchodné meno / priezvisko, meno, titul
Držiteľ (vyplní sa v prípade, ak je odlišný od poistníka) IČO / Rodné číslo Obchodné meno /
priezvisko, meno, titul
Ulica Obec
Súp.č.
Or.č. PSČ
Vlastník vozidla (vyplní sa v prípade, ak je odlišný od poistníka) IČO / Rodné číslo
Obchodné meno / priezvisko, meno, titul
Ulica
Súp.č.
Or.č.
Obec
PSČ
Deň vyplnenia prihlášky Poistenie zodpovednosti od / Začiatok poistenia Moje auto KASKO od
.
.
.
.
:
Vozidlo
Kód zo sadzobníka PZP EČ
VIN
Rok výroby/ dátum 1. evidencie . .
Číslo osvedčenia o evidencii (TP) Kategória vozidla
Značka
Obchodný názov, typ, variant, verzia Zdvihový objem valcov (cm3)
Farba
Počet najazdených kilometrov
Výkon motora (kW)
Druh paliva
Metalíza
Najväčšia prípustná celková hmotnosí (kg)
Ak má vozidlo iný druh použitia ako bežná prevádzka, uveďte aký
Počet miest na sedenie (sedadiel)
A - autopožičovňa
C - vozidlá používané na poľnohospodárske a lesné práce (iba PZP)
N - vozidlo prevážajúce nebezpečný náklad
P - pancierované vozidlo (iba Moje auto KASKO)
T - taxislužba
V - vozidlo s právom prednostnej jazdy
I. Povinné zmluvné poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla (PZP)
Limit poistného plnenia A v zmysle ustanovení Všeobecných poistných podmienok pre povinné zmluvné poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla.
Limit poistného plnenia B v zmysle ustanovení Všeobecných poistných podmienok pre povinné zmluvné poistenie zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla.
Zľava
Ročné poistné PZP v EUR
, %
Ročné poistné PZP po zľave v EUR ,
Asistenčné služby Lady pre dvojstopové motorové vozidlo s evidenčným číslom s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosíou do 3 500 kg vrátane a posádku (AS)
Splátky poistného
II. Moje auto KASKO Výbava vozidla
Značka a typ autorádia
Ročné poistné ,
za AS v EUR
Ročné poistné PZP po zľave v EUR+AS , ročné polročné štvríročné mesačné
Splátkové poistné v EUR (PZP) ,
Doplnková výbava vozidla
CD menič
navigačný systém (pevne zabudovaný)
disky kolies z ľahkých zliatin
xenónové svetlomety
Poistná suma
v EUR
kožené čalúnenie
Iná výbava/popis samostatnej technickej
jednotky
Poistná suma
Poistná suma (cena) vozidla určená poistníkom ,
Cena vozidla je uvedená s DPH, ak nie je krížikom označené „Cena vozidla bez DPH“.
Cena vozidla
bez DPH
Percento poistenia %
1) Modul poistného krytia
BASIC
BASIC+
OPTIMAL
OPTIMAL+
Spoluúčasí
5%, min. 65 EUR
5%, min. 150 EUR
10%, min. 330 EUR
Iná %,
EUR
Kód vozidla
Sadzba poistného
, % Ročné poistné v EUR ,
Dojednáva sa územná platnosí Európa, ak nie je krížikom vyznačená „Územná platnosí SR+ČR“. Územná platnosí
SR+ČR
Koeficient za druh použitia vozidla ,
-násobok
Ročné poistné za dojednaný modul poistného krytia v EUR
Vinkulácia poistného plnenia: áno ,
2) Pripoistenie zrážky vozidla so zvieraíom (k modulu poistného krytia BASIC, BASIC+)
Sadzba poistného
% z ročného poistného za dojednaný modul poistného krytia
Ročné poistné v EUR ,
3) Pripoistenie čelného skla poisteného vozidla Poistná suma 200 EUR
Toto pripoistenie sa dojednáva bez spoluúčasti.
400 EUR
700 EUR
Ročné poistné v EUR
1000 EUR
,
4) Pripoistenie finančnej straty
Obstarávacia cena v EUR ,
Obstarávacia cena vozidla bez DPH
Obstarávacia cena vozidla je uvedená s DPH, ak nie je krížikom označené „Obstarávacia cena vozidla bez DPH“. Dojednáva sa pripoistenie finančnej straty s náhradou spoluúčasti z primárneho poistenia, ak nie je krížikom vyznačené
„Bez náhrady spoluúčasti z primárneho poistenia“.
Bez náhrady spoluúčasti z primárneho poistenia
Doba poistenia
3 roky
4 roky
Sadzba poistného , % Ročné poistné v EUR ,
Vinkulácia poistného plnenia: áno
5) Pripoistenie náhradného vozidla
Poistná suma 50 EUR 100 EUR
Doba prenájmu náhradného vozidla 5 dní
Ročné poistné v EUR
10 dní
,
6) Pripoistenie batožiny
Poistná suma 600 EUR
1200 EUR
Ročné poistné v EUR
,
7) Úrazové pripoistenie osôb vo vozidle Poistenie pre prípad smrti následkom úrazu Poistná suma na jedno sedadlo v EUR
Poistenie pre prípad trvalých následkov úrazu Poistná suma na jedno sedadlo v EUR
Poistenie denného odškodného pri pobyte v nemocnici Poistná suma na jedno sedadlo v EUR
Poistenie denného odškodného počas doby nevyhnutného liečenia Poistná suma na jedno sedadlo v EUR
Ročné poistné v EUR ,
Ročné poistné v EUR , Ročné poistné v EUR ,
Ročné poistné v EUR , Ročné poistné v EUR ,
Úrazový balík
8) Pripoistenie nadštandardnej výbavy vozidla Nadštandardná výbava
Ročné poistné v EUR za úrazový balík
,
Poistná suma určená poistníkom v EUR
,
,
,
Ročné poistné v EUR
Xxxxxxx poistná suma v EUR
, Sadzba poistného , % ,
Spoluúčasí sa dojednáva rovnaká ako v uzavretom module poistného krytia.
9) Pripoistenie vozidla pri pracovnej činnosti
Kód
Spoluúčasí Sadzba poistného ,
200 EUR
‰
5%, min. 300 EUR
Ročné poistné v EUR
10%, min. 300 EUR
,
Ročné poistné pre Moje auto KASKO v EUR (súčet 1), 2), 3), 5) až 9))
, Zľava %
Ročné poistné pre Moje auto KASKO po zľave v EUR ,
Ročné poistné pre pripoistenie finančnej straty (4)) v EUR
Celkové ročné poistné pre Moje auto KASKO v EUR
,
,
Splátky poistného
ročné
polročné
štvríročné
mesačné
Splátkové poistné v EUR (Moje auto KASKO)
,
Informácie o kľúčoch / ovládačoch od vozidla a zabezpečovacích zariadení (vyplnené na základe informácie uvedenej poistníkom)
Počet (ks)
kľúčov od vozidla
servisných
kľúčov
kľúčov od zabezp.
zariadení
Mechanické zabezpečovacie zariadenie pevne spojené s vozidlom - značka, typ
imobilizér
imobilizér
v kľúči
alarm v kľúči
ovládačov od alarmu
Počet príloh Poznámky
Získateľské číslo oprávneného zástupcu
Podpis poistníka Podpis oprávneného zástupcu
poisíovateľa (odtlačok pečiatky)
poisíovateľa 1 Priezvisko a meno / obchodné meno
MA číslo spolupracovníka Xxxxxxxxxx a meno spolupracovníka
Telefón Získateľské číslo oprávneného zástupcu poisíovateľa 2
/
Sadzobník pre flotilové poistenie Moje auto KASKO
Kód sadzby | Územná platnosí | Európa | ||||
Spoluúčasí | 5%, min. 65 EUR | |||||
M1 | N1 | Značka vozidla/ modul poistného krytia | BASIC | BASIC+ | OPTIMAL | OPTIMAL+ |
001 | 121 | Alfa Romeo | 0,35 | 0,70 | 2,24 | 2,80 |
003 | 123 | Audi | 0,43 | 0,85 | 2,24 | 2,80 |
0041 | 1241 | BMW | 0,55 | 1,10 | 2,24 | 2,80 |
005 | 041 | Citroën | 0,38 | 0,50 | 2,25 | 2,50 |
007 | 127 | Dacia | 0,49 | 0,65 | 2,25 | 2,50 |
0061 | 1261 | Daewoo | 0,30 | 0,40 | 2,25 | 2,50 |
008 | 042 | Daihatsu | 0,25 | 0,50 | 2,25 | 2,50 |
0142 | 1312 | Dodge | 0,33 | 0,65 | 2,52 | 2,80 |
009 | 043 | Fiat | 0,38 | 0,50 | 2,25 | 2,50 |
011 | 044 | Ford | 0,30 | 0,40 | 2,25 | 2,50 |
012 | 129 | Honda | 0,30 | 0,40 | 2,25 | 2,50 |
013 | 080 | Hyundai | 0,38 | 0,50 | 2,25 | 2,50 |
0062 | 1262 | Chevrolet | 0,38 | 0,50 | 2,25 | 2,50 |
0143 | 1313 | Chrysler | 0,30 | 0,40 | 2,25 | 2,50 |
076 | 045 | Isuzu | 0,20 | 0,40 | 1,80 | 2,00 |
119 | 046 | Iveco | 0,53 | 0,70 | 2,52 | 2,80 |
073 | Jaguar | 0,64 | 0,85 | 2,52 | 2,80 | |
0144 | 1314 | Jeep | 0,35 | 0,70 | 2,52 | 2,80 |
015 | 081 | KIA | 0,38 | 0,50 | 2,25 | 2,50 |
0352 | 1432 | Lada | 0,30 | 0,40 | 1,80 | 2,00 |
016 | 132 | Lancia | 0,43 | 0,85 | 2,52 | 2,80 |
106 | 136 | Land Rover | 0,33 | 0,65 | 2,24 | 2,80 |
105 | 135 | Lexus | 0,35 | 0,70 | 2,24 | 2,80 |
017 | 047 | Mazda | 0,30 | 0,40 | 2,25 | 2,50 |
0181 | 0481 | Mercedes | 0,43 | 0,85 | 2,52 | 2,80 |
0042 | 1242 | Mini | 0,43 | 0,85 | 2,24 | 2,80 |
019 | 049 | Mitsubishi | 0,30 | 0,40 | 2,25 | 2,50 |
021 | 050 | Nissan | 0,30 | 0,40 | 2,25 | 2,50 |
022 | 051 | Opel | 0,30 | 0,40 | 2,25 | 2,50 |
024 | 052 | Peugeot | 0,45 | 0,60 | 2,00 | 2,50 |
120 | 091 | Piaggio | 0,38 | 0,50 | 2,25 | 2,50 |
025 | 053 | Renault | 0,38 | 0,50 | 2,25 | 2,50 |
079 | 094 | Rover | 0,25 | 0,50 | 2,07 | 2,30 |
026 | 139 | Saab | 0,20 | 0,40 | 2,00 | 2,50 |
027 | 087 | Seat | 0,35 | 0,70 | 2,24 | 2,80 |
0182 | 0482 | Smart | 0,30 | 0,40 | 1,84 | 2,30 |
0921 | 0931 | SsangYong | 0,35 | 0,70 | 2,25 | 2,50 |
028 | 054 | Subaru | 0,20 | 0,40 | 2,00 | 2,50 |
029 | 055 | Suzuki | 0,30 | 0,40 | 2,25 | 2,50 |
030 | 056 | Škoda | 0,38 | 0,50 | 2,07 | 2,30 |
163 | 164 | ŠKODA Citigo | 0,30 | 0,40 | 2,07 | 2,30 |
102 | 111 | Škoda Fabia | 0,56 | 0,75 | 2,00 | 2,50 |
099 | 112 | Škoda Octavia | 0,60 | 1,20 | 2,24 | 2,80 |
165 | 166 | Škoda Rapid | 0,38 | 0,50 | 2,00 | 2,50 |
104 | 114 | Škoda Roomster | 0,30 | 0,40 | 2,25 | 2,50 |
103 | 113 | Škoda Superb | 0,43 | 0,85 | 2,24 | 2,80 |
149 | 150 | Škoda Yeti | 0,30 | 0,40 | 2,00 | 2,50 |
Kód sadzby | Územná platnosí | Európa | ||||
Spoluúčasí | 5%, min. 65 EUR | |||||
M1 | N1 | Značka vozidla/ modul poistného krytia | BASIC | BASIC+ | OPTIMAL | OPTIMAL+ |
0922 | 0932 | Tata | 0,35 | 0,70 | 2,25 | 2,50 |
033 | 057 | Toyota | 0,30 | 0,40 | 2,25 | 2,50 |
037 | 141 | Volvo | 0,20 | 0,40 | 2,25 | 2,50 |
0381 | 0581 | VW | 0,30 | 0,40 | 2,07 | 2,30 |
1101 | 1171 | VW Amarok | 0,53 | 0,70 | 2,52 | 2,80 |
1091 | 1161 | VW Bora | 0,33 | 0,65 | 2,00 | 2,50 |
0382 | 0582 | VW Caddy | 0,30 | 0,40 | 2,52 | 2,80 |
0383 | 0583 | VW Caravelle | 0,43 | 0,85 | 2,24 | 2,80 |
0384 | 0584 | VW Crafter | 0,20 | 0,40 | 2,25 | 2,50 |
1092 | 1162 | VW Eos | 0,43 | 0,85 | 2,52 | 2,80 |
1081 | 1151 | VW Fox | 0,30 | 0,40 | 2,07 | 2,30 |
1093 | 1163 | VW Golf | 0,38 | 0,50 | 2,24 | 2,80 |
1094 | 1164 | VW Jetta | 0,38 | 0,50 | 2,52 | 2,80 |
0385 | 0585 | VW Multivan | 0,43 | 0,85 | 2,24 | 2,80 |
1095 | 1165 | VW New Beetle | 0,20 | 0,40 | 2,25 | 2,50 |
1096 | 1166 | VW Beetle (old) | 0,20 | 0,40 | 2,25 | 2,50 |
1102 | 1172 | VW Passat | 0,43 | 0,85 | 2,24 | 2,80 |
1103 | 1173 | VW Phaeton | 0,33 | 0,65 | 2,24 | 2,80 |
1082 | 1152 | VW Polo | 0,38 | 0,50 | 2,00 | 2,50 |
1083 | 1153 | VW Scirocco | 0,49 | 0,65 | 2,24 | 2,80 |
1084 | 1154 | VW Lupo | 0,38 | 0,50 | 2,00 | 2,50 |
0386 | 0586 | VW Sharan | 0,55 | 1,10 | 2,24 | 2,80 |
1104 | 1174 | VW Tiguan | 0,53 | 0,70 | 2,24 | 2,80 |
1105 | 1175 | VW Touareg | 0,43 | 0,85 | 2,24 | 2,80 |
1106 | 1176 | VW CC | 0,43 | 0,85 | 2,24 | 2,80 |
0387 | 0587 | VW Touran | 0,20 | 0,40 | 2,52 | 2,80 |
1107 | 1177 | VW Taro | 0,53 | 0,70 | 2,52 | 2,80 |
0388 | 0588 | VW Transporter | 0,33 | 0,65 | 2,52 | 2,80 |
161 | 162 | VW UP! | 0,30 | 0,40 | 2,07 | 2,30 |
Sadzby pre vozidlá: Acura, ARO, Avia-Trend, Bentley, Brilliance, Cadillac, DAF (OA, MNA), Dongfeng, Ferrari, Fiat polski, GAZ, Gonow, Hummer, Infinity, K1 Attack, Mahindra, Maruti, mimoeurópske značky, Moskvič, Oltcit, ostatné dodávky čs. výroby, poľské dodávky, Porsche, Proton, Rolls-Royce, Tatra (OA, MNA), Tavrija, Trabant, US dodávky, VAZ, Volga, Wartburg, Zastava; ostatné, tu neuvedené, sú na vyžiadanie. |
Ostatné vozidlá - kód sadzby | Územná platnosí | Európa | |||
Spoluúčasí | 5%, min. 150 EUR | 10%, min. 330 EUR | 5%, min. 150 EUR | 10%, min. 330 EUR | |
Modul poistného krytia | OPTIMAL | OPTIMAL+ | |||
059 | Čes. nákl., prípoj., špec. voz. vrátane Avie | 1,35 | 1,50 | ||
062 | Zahr. náklad., príp., špec. voz. (mimo USA) | - | 1,59* | - | 1,80* |
061 | České autobusy | 1,35 | 1,50 | ||
063 | Zahr. autobusy | - | 1,97* | - | 2,20* |
072 | Motocykle, mot. trojkolky, skutre s ECV | 13,50 | 15,00 | ||
064 | Obytné prívesy | 9,00 | 10,00 | ||
065 | Obytné vozidlá | 9,00 | 10,00 | ||
066 | Nákladné prívesy za OA | 1,98 | 2,20 | ||
069 | Čes. prívesy za traktory | 0,99 | 1,10 | ||
070 | Zahr. prívesy za traktory | 0,99 | 1,10 | ||
082 | Nákl., príp., špec. voz. USA < 7t | - | 4,08* | - | 4,50* |
083 | Nákl., príp., špec. voz. USA > 7t | - | 4,08* | - | 4,50* |
067 | Traktory čes. | 0,99 | 1,10 | ||
068 | Traktory zahr. | 0,99 | 1,10 |
* neuplatňuje sa koeficient za spoluúčasí
Koeficienty úpravy ročného poistného za modul poistného krytia:
1. SPOLUÚČASŤ | KOEFICIENT | |
M1, N1 | 5%, min. 150 € | 0,95 |
Ostatné vozidlá | 10%, min. 330 € | 0,84 |
2. ÚZEMNÁ PLATNOSŤ SR + ČR | KOEFICIENT |
M1, N1, ostatné vozidlá | 0,9 |
3. DRUH POUŽITIA VOZIDLA | KOEFICIENT |
B – bežná prevádzka | 1,0 |
V – vozidlo s právom prednostnej jazdy | 1,5 |
P – pancierové vozidlá | 1,5 |
N – nebezpečný náklad | 2,0 |
T – taxislužba | 3,0 |
A – autopožičovňa | 4,0 |
Allianz - Slovenská poisíovňa, a. s.
O B S A H :
Úvodné ustanovenia Všeobecné ustanovenia
VŠEOBECNÉ POISTNÉ PODMIENKY PRE POISTENIE MOJE AUTO KASKO
Pripoistenie finančnej straty
XXIV. Rozsah pripoistenia 12
XXV. Poistné plnenie 12
I. Výklad pojmov 1
II. Poistenie a predmet poistenia 4
III. Vymedzenie poistnej udalosti 5
IV. Začiatok poistenia 5
V. Právne vzíahy 5
VI. Územná platnosí poistenia 5
VII. Zmena a zánik poistenia 5
VIII. Platenie a výška poxxxxxxx 0
IX. Prechod práva 7
X. Poistné plnenie 7
XI. Zníženie a zamietnutie poxxxxxxx xxxxxxx 0
XII. Výluky z poxxxxxxx xxxxxxx 0
XIII. Zvyšky poistenej veci 9
XIV. Povinnosti poistníka 9
XV. Povinnosti poisíovateľa 11
Osobitné ustanovenia
XVI. Poistenie vozidla 11
XVII. Spoluúčasí. 11
XVIII. Poistné plnenie 11
Pripoistenie zrážky vozidla so zvieraíom
XIX. Rozsah pripoistenia 12
XX. Poistné plnenie 12
Pripoistenie čelného skla poisteného vozidla
XXI. Rozsah pripoistenia 12
XXII. Poistné plnenie 12
XXIII. Výluky z poxxxxxxx xxxxxxx 00
Pripoistenie náhradného vozidla
XXVI. Rozsah pripoistenia 13
XXVII. Poistné plnenie 13
XXVIII. Povinnosti v prípade poistnej udalosti 13
Pripoistenie batožiny
XXIX. Rozsah pripoistenia 13
XXX. Poistné plnenie 13
XXXI. Výluky z poxxxxxxx xxxxxxx 00
XXXII. Povinnosti v prípade poistnej udalosti 14
Pripoistenie nadštandardnej výbavy vozidla
XXXIII. Rozsah pripoistenia 14
XXXIV. Poistné plnenie 14
Pripoistenie vozidla pri pracovnej činnosti
XXXV. 14
Úrazové pripoistenie osôb vo vozidle
XXXVI. Výklad pojmov pre účely úrazového pripoistenia osôb vo vozidle 14
XXXVII. Rozsah pripoistenia 14
XXXVIII. Poistné plnenie 14
XXXIX. Zníženie poxxxxxxx xxxxxxx 00
XXXX. Výluky z poxxxxxxx xxxxxxx 00
XXXXI. Povinnosti poistníka a poisteného 16
XXXXII. Zánik úrazového pripoistenia osôb vo vozidle 17
Záverečné ustanovenia
XXXXIII. Forma právnych úkonov 17
XXXXIV. Spôsob vybavovania síažnosti 17
Úvodné ustanovenia
Pre poistenie Moje auto KASKO fyzických a právnických osôb (ďalej len „poistenie“), ktoré dojednáva Allianz – Slovenská poisíovňa, a.s. (ďalej len „poisíovateľ“), platia príslušné ustanovenia Občianskeho zákonníka (ďalej len „OZ“), tieto Všeobecné poistné podmienky pre Moje auto KASKO (ďalej len „VPP“), Osobitné poistné podmienky k poisteniu Moje auto KASKO (ďalej len „OPP“) a Osobitné poistné podmienky pre úrazové pripoistenie k poisteniu Moje auto KASKO (ďalej len „OPPÚP“) ak je dojednané úrazové pripoistenie osôb vo vozidle.
Poistníkom je osoba, ktorá s poisíovateľom uzavrela poistnú zmluvu. Poisteným je osoba, na majetok ktorej sa poistenie vzíahuje, ak tieto VPP, OPP, OPPÚP alebo poistná zmluva nestanovujú inak.
Dojednáva sa, že Osobitné ustanovenia týchto VPP majú vo veciach, ktoré upravujú rozdielne od Všeobecných ustanovení týchto VPP, prednosí.
Všeobecné ustanovenia
Článok I: Výklad pojmov
1) Aktivovanie zabezpečovacích zariadení: uvedenie zabez- pečovacích zariadení do činnosti tak, aby bránili vniknutiu ne- oprávneným osobám do vozidla a následnej manipulácii s ním.
2) Cenník ojazdených vozidiel: cenník obsahujúci priemerné predajné hodnoty ojazdených vozidiel v tuzemskej mene, vy- dávaný subjektom zaoberajúcim sa prieskumom automobi- lového spotrebného trhu v Slovenskej republike.
3) Doklad o evidencii vozidla: osvedčenie o evidencii časí I, osvedčenie o evidencii časí II, príp. iný platný doklad osvedču- júci zápis vozidla v evidencii vozidiel Slovenskej republiky.
4) Doplnková výbava vozidla: príslušenstvo a doplnky uvede- né v poistnej zmluve, ktorými môže byí vozidlo vybavené (v ňom alebo na ňom upevnené) nad rámec povinnej a štan- dardnej výbavy, pričom jej použitie vo vozidle nie je povinné.
5) Držiteľ vozidla: fyzická osoba, fyzická osoba oprávnená na podnikanie alebo právnická osoba, ktorá je ako držiteľ vozidla zapísaná v dokladoch vozidla; v ostatných prípadoch je pre
účely týchto VPP držiteľom osoba, ktorá je vlastníkom vozidla alebo jeho užívateľom.
6) Finančný agent: osoba, ktorá vykonáva finančné sprostred- kovanie na základe písomnej zmluvy s poisíovateľom alebo na základe písomnej zmluvy so samostatným finančným agentom v zmluvnom vzíahu s poisíovateľom.
7) Havária: náraz alebo stret vozidla, pričom náraz je zrážka vo- zidla s nepohyblivou prekážkou a stret je zrážka vozidla s po- hyblivým objektom.
8) Historické vozidlo: vozidlo, ktoré má platný preukaz historic- kého vozidla vydaný príslušným národným orgánom Medzi- národnej organizácie historických vozidiel FIVA.
9) Jednotlivo dovezené vozidlo: vozidlo, ktoré bolo jednotlivo dovezené do Slovenskej republiky a ktorého typové schválenie alebo schválenie jednotlivo dovezeného vozidla uznal alebo jednotlivo dovezené vozidlo schválil príslušný okresný úrad.
10) Krádež: prisvojenie si poistenej veci tým, že sa jej páchateľ zmocní.
11) Krupobitie: jav, pri ktorom kúsky ľadu vytvorené v atmosfére dopadajú na poistenú vec.
12) Lavína: zosuv snehovej alebo ľadovej vrstvy z prírodných sva- hov.
13) Lúpež: zmocnenie sa poistnej veci použitím násilia alebo hrozby bezprostredného násilia.
14) Nadštandardná výbava vozidla: taká doplnková výbava, kto- rej poistenie sa dojednáva v pripoistení nadštandardnej výbavy vozidla.
15) Neoprávnené používanie cudzieho vozidla: zmocnenie sa vozidla v úmysle prechodne ho používaí.
16) Nové vozidlo: vozidlo, ktoré pri uzavretí poistnej zmluvy spĺňa všetky nasledujúce podmienky:
- má byí alebo bolo kúpené ako nové u autorizovaného predajcu v Slovenskej republike,
- nachádza sa v areáli predajne predajcu, ak už bolo kúpe- né, ešte s ním nebol opustený areál predajcu držiteľom, nebolo doposiaľ registrované v Slovenskej republike alebo zahraničí,
- je nepoškodené,
- má najazdených maximálne 50 kilometrov.
Za nové vozidlo sa nepovažuje predvádzacie vozidlo predaj- cu.
17) Obhliadka vozidla: úkony poisíovateľa smerujúce k zisteniu skutočného technického stavu vozidla pozostávajúce z fyzic- kej prehliadky a kontroly identifikačných údajov vozidla a vy- hotovenia fotodokumentácie.
18) Obstarávacia cena (pre potreby pripoistenia finančnej straty):
a) pre vozidlá zakúpené v sieti autorizovaných predajcov vo- zidiel v Slovenskej republike, ktorých dátum prvej eviden- cie uvedený v doklade o evidencii vozidla je maximálne 2 mesiace pred dátumom dojednania pripoistenia finan- čnej straty, to je nadobúdacia cena vozidla po zohľadnení všetkých poskytnutých zliav uvedená na faktúre alebo v inom daňovom doklade vzíahujúcom sa k vozidlu a jeho štandardnej a povinnej výbave, prípadne aj doplnkovej výbave, ak je zahrnutá v cene vozidla a vzíahuje sa na ňu primárne poistenie,
b) pre ostatné vozidlá (ak nie je k dispozícii faktúra alebo iný
daňový doklad alebo od dátumu vystavenia takéhoto dokladu uplynula dlhšia doba než je uvedená v písmene a)), to je priemerná predajná hodnota vozidla ku dňu do- jednania pripoistenia finančnej straty (vrátane hodnoty jeho štandardnej a povinnej výbavy, prípadne aj do- plnkovej výbavy, ak sa na ňu vzíahuje aspoň primárne
poistenie), určená podľa cenníka ojazdených vozidiel.
Do obstarávacej ceny stanovenej podľa písm. a) alebo písm. b) tohto odseku sa nezapočítavajú akékoľvek ceny služieb (napr. finančné a poisíovacie produkty) spojené so zaobstaraním alebo prevádzkou vozidla, ani akékoľvek poplatky spojené s kúpou, držbou, vlastníctvom a eviden- ciou vozidla.
19) Odcudzenie: úmyselné protiprávne konanie spočívajúce v lú- peži, v krádeži, v neoprávnenom používaní cudzieho vozidla alebo v pokuse o dokonanie niektorého z uvedených činov.
20) Oprava čelného skla: súhrn úkonov, ktorými sa odstraňujú následky mechanického poškodenia čelného skla poisteného vozidla, ktorých výsledkom je obnovenie jeho správnych a všeobecne záväznými právnymi predpismi stanovených funkcií, bez nutnosti jeho fyzickej výmeny.
21) Oprávnená osoba: osoba, ktorá je poverená poistníkom, poisteným alebo nimi splnomocnenými osobami na vedenie poisteného vozidla.
22) Originálne náhradné diely: náhradné diely, ktoré majú tú istú akosí ako komponenty použité pri výrobe vozidla a ktoré sú vyrobené podľa špecifikácií a výrobných noriem poskytnu- tých výrobcom vozidla na výrobu komponentov alebo ná- hradných dielov pre príslušné vozidlo. Sú to náhradné diely, ktoré sú vyrobené na tej istej výrobnej linke ako tieto kompo- nenty. Predpokladá sa, pokiaľ sa nepreukáže opak, že diely sú originálne náhradné diely, ak výrobca dielu osvedčí, že diely sa svojou akosíou zhodujú s komponentmi použitými pri výrobe príslušného vozidla a boli vyrobené podľa špecifikácií a výrob- ných noriem výrobcu vozidla.
23) Osoba poverená poisťovateľom: zamestnanec poisíovate-
ľa, finančný agent alebo iná osoba konajúca v mene poisíova- teľa na základe písomného poverenia.
24) Pád predmetov: pád stromov, stožiarov alebo iných predme- tov, ktorý má znaky voľného pádu spôsobeného zemskou gra- vitáciou. Za pád sa nepovažuje pád stromov, stožiarov alebo iných predmetov zapríčinený akoukoľvek ľudskou činnosíou.
25) Podpoistenie: stanovenie nižšej poistnej sumy ako je poistná hodnota poistenej veci v čase dojednania poistenia.
26) Poistená vec: vec, ktorá je predmetom poistenia v zmysle čl. II ods. 4), 5), 7), 8), 11) a 12) týchto VPP.
27) Poistná hodnota: hodnota novej poistenej veci.
28) Poistná suma: suma určená ako najvyššia hranica poistného plnenia poisíovateľa.
29) Poistné obdobie: časové obdobie dojednané v poistnej zmluve, za ktoré sa platí v stanovených intervaloch poistné, ak nie je dohodnuté inak.
30) Poistný rok: obdobie, ktoré začína okamihom začiatku po- istenia a končí dňom pred najbližším nasledujúcim výročným dňom. Každý ďalší poistný rok začína výročným dňom a kon- čí dňom pred najbližším nasledujúcim výročným dňom.
31) Poškodzovanie cudzej veci: zničenie, poškodenie alebo spôsobenie neupotrebiteľnosti cudzej veci.
32) Povinná výbava vozidla: prostriedky a pomôcky, ktorými musia byí v zmysle všeobecne záväzného právneho predpisu vybavené jednotlivé druhy a kategórie vozidiel. Jednotlivé predmety povinnej výbavy sú poistené v rozsahu a do výšky poistnej sumy dojednanej v poistnej zmluve.
33) Povodeň: zaplavenie územných celkov vodou, ktorá sa priro- dzeným spôsobom vyliala z brehov povrchového vodstva alebo tieto brehy pretrhla. Pri ohradzovanom vodnom toku sa za breh vodného toku považuje teleso hrádze. Za povodeň sa nepova- žuje zaplavenie územia, ktoré bolo spôsobené regulovaným vypúšíaním vôd z vodných tokov alebo vodných nádrží.
34) Požiar: oheň v podobe plameňa, ktorý sa nežiaduco a nekon- trolovateľne rozšíril mimo určeného ohniska alebo takéto oh- nisko opustil. Za požiar sa nepovažujú účinky dymu náhle uniknutého v dôsledku poruchy poistenej veci.
35) Priemerná predajná hodnota vozidla: priemerná hodnota vozidla v Slovenskej republike v tuzemskej mene, pri ktorej stanovení sú okrem vplyvu opotrebenia zahrnuté aj vplyvy trhu (predajnosí typu vozidla). Vyjadruje priemernú hodnotu vozidla pri jeho predaji obvyklým spôsobom na voľnom trhu.
36) Primárne poistenie: poistenie vozidla podľa čl. XVI týchto VPP alebo poistenie vozidla podľa čl. XVI týchto VPP spolu s pri- poistením zrážky vozidla so zvieraíom podľa čl. XIX týchto VPP.
37) Samostatná technická jednotka: doplnková výbava – zaria- denie, ktoré je pevnou alebo odnímateľnou časíou vozidla, môže byí typovo schválené nezávisle od vozidla a svojím ur- čením slúži na výkon pracovnej činnosti, napr. hydraulická ruka, polievacie zariadenie, snehová radlica, korba a pod.
38) Škodová udalosť: skutočnosí sprevádzaná vznikom škody, ktorá môže byí dôvodom vzniku práva na plnenie poisíovateľa.
39) Spätné vystúpenie vody: voda vystúpená z verejného kana- lizačného potrubia.
40) Športové vozidlo: vozidlo, ktoré má platný preukaz športo- vého vozidla vydaný príslušným národným orgánom Medzi- národnej organizácie automobilov FIA alebo národným orgá- nom Medzinárodnej organizácie motocyklov FIM.
41) Štandardná výbava vozidla: príslušenstvo a doplnky dodá- vané výrobcom pre konkrétny typ a model vozidla v základnej cene vozidla v roku jeho výroby; ak nie je rok výroby známy, považuje sa za rok výroby modelový rok vozidla.
42) Technická hodnota: zvyšok technickej životnosti poistenej veci vyjadrený v peniazoch (v tuzemskej mene).
43) Teroristický čin: čin, vrátane použitia sily alebo násilia, akej- koľvek osoby, skupiny alebo skupín ľudí konajúcich samostat- ne, v mene alebo v súvislosti s akoukoľvek organizáciou, vyko- naný z politických, náboženských alebo ideologických dôvodov, vrátane úmyslu ovplyvnií ktorúkoľvek vládnu moc alebo zastrašií verejnosí.
44) Totálna škoda: taká škoda, pri ktorej náklady na opravu po- isteného vozidla podľa normatívov výrobcu dosiahnu 90 % všeobecnej hodnoty vozidla vrátane príslušenstva tvoriaceho jeho povinnú, štandardnú a doplnkovú výbavu.
45) Úder blesku: bezprostredné pôsobenie energie blesku alebo teploty jeho výboja na poistenú vec.
46) Úraz: akékoľvek neúmyselné, náhle, neočakávané a nepreru- šované pôsobenie vonkajších síl, vysokých alebo nízkych von- kajších teplôt, plynov, pár, elektrického prúdu alebo jedov (s výnimkou mikrobiálnych jedov a imunotoxických látok), následkom ktorého bolo poistenému nezávisle od jeho vôle počas trvania poistenia spôsobené poškodenie zdravia. Za po- škodenie zdravia sa v zmysle tejto definície považuje aj stav spôsobený:
a) lokálnym hnisaním po vniknutí choroboplodných zárod- kov do otvorenej rany spôsobenej úrazom,
b) nákazou tetanom alebo besnotou pri úraze, diagnostický- mi, liečebnými a preventívnymi zákrokmi, kozmetickými a plastickými operáciami vykonanými za účelom liečenia následkov úrazu. Za úraz sa považuje i stav, keď v dôsled- ku zvýšenej svalovej sily vyvinutej na končatinu alebo chrbticu dôjde k vyskočeniu kĺbu alebo pretrhnutiu svalov, šliach, väzov alebo jeho puzdier.
Za úraz sa nepovažuje:
a) vznik a zhoršenie prietrží (hernií), nádorov každého dru- hu a pôvodu, vznik a zhoršenie aseptických zápalov šľa-
chových pošiev, svalových úponov, mazových vačkov a epikondylitíd, náhle platničkové chrbticové syndrómy, náhle cievne príhody a odlupovanie sietnice z chorob- ných príčin,
b) infekčné choroby, aj keď boli prenesené zranením (vyní- majúc nákazy tetanom a besnotou),
c) choroby z povolania,
d) zhoršenie choroby následkom úrazu,
e) samovražda, pokus o samovraždu, úmyselné sebapoško- denie a zámerné privodenie telesného poškodenia,
f) telesné poškodenie spôsobené dlhodobým preíažením organizmu,
g) duševné poruchy a zmeny psychického stavu, ak neboli spôsobené úrazom,
h) úrazy tých častí organizmu, ktoré boli pred dojednaním poistenia poškodené úrazom či ochorením a ktorých per- centuálne poškodenie pred dojednaním poistenia bolo 70 % a viac,
i) patologické zlomeniny,
j) poškodenie zdravia, infekcia a smrí spôsobené vírusom HIV,
k) stratu končatín alebo ich častí u diabetikov a poistených s obliteráciami ciev končatín.
47) Vek vozidla: doba prevádzky poisteného vozidla v celých ro- koch, ktoré uplynuli od roku jeho výroby k dátumu začiatku primárneho poistenia.
48) Víchrica: prúdenie vzduchu dosahujúce v mieste poistnej udalosti rýchlosí min. 75 km/hod.
49) Vinkulácia poistného plnenia: viazanie poistného plnenia v prospech tretej osoby, ktoré vzniká vydaním potvrdenia o zriadení vinkulácie poistného plnenia.
50) Vnútorné nepokoje: občianska vojna, vzbura, občianske ne- pokoje nadobúdajúce rozmery rovnajúce sa ľudovému po- vstaniu, vojenská vzbura, povstanie, rebélia, revolúcia, stanné právo alebo stav obliehania alebo akákoľvek udalosí alebo prí- čina, ktoré vedú k vyhláseniu alebo udržaniu stanného práva alebo stavu obliehania, konfiškácii, zabratiu pre vojenské úče- ly, rekvirácii alebo znárodneniu.
51) Voda z vodovodného zariadenia: voda, iná kvapalina alebo para uniknutá mimo obvyklý priestor v dôsledku chybnej obsluhy alebo poruchy.
52) Vodovodné zariadenie: potrubie alebo zariadenie privá- dzajúce alebo odvádzajúce vodu, paru alebo inú kvapalinu. Za vodovodné zariadenie sa nepovažujú strešné žľaby a voľne vedúce vonkajšie zvody odvádzajúce zrážky tvoriace sa v atmosfére a padajúce na zemský povrch (napr. dážď, sneh).
53) Vojnové udalosti: vojna, invázia, činy zahraničného nepria- teľa, nepriateľské akcie alebo vojne podobné operácie bez ohľadu na to, či bola alebo nebola vojna vyhlásená.
54) Vozidlo: samostatné nekoľajové vozidlo s vlastným poho- nom, ako aj iné nekoľajové vozidlo bez vlastného pohonu, pre ktoré sa vydáva doklad o evidencii vozidla a ktoré podlieha evi- dencii vozidiel v Slovenskej republike, ak nie je dojednané inak. Prípojným vozidlom je každé cestné nekoľajové vozidlo určené na pripojenie k motorovému vozidlu.
55) Všeobecná hodnota: hodnota poistenej veci v danom mies- te a čase, pri stanovení ktorej sú okrem vplyvu opotrebenia či iného znehodnotenia zahrnuté aj vplyvy trhu (predajnosí). Vyjadruje hodnotu poistenej veci pri jej potenciálnom predaji obvyklým spôsobom na voľnom trhu v čase bezprostredne pred škodovou udalosíou.
56) Výbuch: náhly ničivý prejav tlakovej sily, spočívajúci v rozpí- navosti plynov alebo pár. Za výbuch tlakovej nádoby so stlače-
ným plynom alebo parou sa považuje roztrhnutie stien nádo- by v takom rozsahu, že došlo k náhlemu vyrovnaniu tlaku medzi vonkajškom a vnútrom nádoby (explózia). Za výbuch sa nepovažuje výbuch v spaľovacom priestore motora alebo aerodynamický tresk.
57) Výročný deň poistenia: deň, ktorý sa svojím číselným ozna- čením dňa a mesiaca zhoduje s dňom začiatku primárneho poistenia alebo úrazového pripoistenia osôb vo vozidle, ak bolo úrazové pripoistenie osôb vo vozidle dojednané ako sa- mostatné pripoistenie.
Ak začiatkom poistenia je 29.2., tak je výročným dňom v ne- prestupných rokoch deň 28.2.
58) Záplava: vytvorenie súvislej vodnej plochy na zemskom po- vrchu, ktorá určitú dobu stojí alebo prúdi v mieste poistnej udalosti, pričom jej vytvorenie bolo spôsobené prírodnými vplyvmi.
59) Zemetrasenie: otrasy zemského povrchu vyvolané geofyzi- kálnymi procesmi vo vnútri Zeme, ktorého účinky dosiahnu v mieste poistnej udalosti minimálne 6. stupeň makroseiz- mickej stupnice zemetrasenia EMS 98 (Európska makroseiz- mická stupnica).
60) Zosuv pôdy: prírodnými vplyvmi zapríčinené náhle zosunu- tie alebo zrútenie pôdy, zeminy alebo skál.
Článok II: Poistenie a predmet poistenia
1) V rámci poistenia je možné dojednaí:
a) poistenie vozidla (čl. XVI týchto VPP),
b) pripoistenie zrážky vozidla so zvieraíom (čl. XIX a XX tých- to VPP), ale len spolu s poistením vozidla v rozsahu mo- dulu poistného krytia BASIC alebo BASIC+,
c) pripoistenie čelného skla poisteného vozidla (čl. XXI až XXIII týchto VPP), ale len spolu s primárnym poistením,
d) pripoistenie finančnej straty (čl. XXIV a XXV týchto VPP), ale len spolu s primárnym poistením,
e) pripoistenie náhradného vozidla (čl. XXVI až XXVIII týchto VPP), ale len spolu s primárnym poistením,
f) pripoistenie batožiny (čl. XXIX až XXXII týchto VPP), ale len spolu s primárnym poistením,
g) pripoistenie nadštandardnej výbavy vozidla (čl. XXXIII a XXXIV týchto VPP), ale len spolu s primárnym poistením,
h) pripoistenie vozidla pri pracovnej činnosti (čl. XXXV tých- to VPP), ale len spolu s primárnym poistením,
i) úrazové pripoistenie osôb vo vozidle (čl. XXXVI až XXXXII týchto VPP), a to buď spolu s primárnym poistením alebo ako samostatné poistenie bez dojednaného primárneho poistenia.
2) Poistenie vozidla je možné dojednaí prostredníctvom modu- lov poistného krytia.
MODULY POISTNÉHO KRYTIA | |
BASIC | Modul poistného krytia BASIC obsahuje poistenie vozidla pre riziká: - poškodenia alebo zničenia vozidla v dôsledku havárie s tým, že pri poškodení alebo zničení vozidla v dôsledku havárie je poistné plnenie poskytnuté, len ak je zároveň takéto poškodenie alebo zničenie vozidla ako škoda kryté systémom povinného zmluvného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla a zároveň platí, že za poškodenie alebo zničenie vozidla, a to ani čiastočne, nenesie zodpovednosí poistník, poistený alebo oprávnená osoba, - poškodenia alebo zničenia vozidla v dôsledku živelnej udalosti, - poškodenia alebo zničenia vozidla pôsobením hlodavcov na vozidlo, - mechanického poškodenia čelného skla vozidla akoukoľvek náhodnou udalosíou, ktorá nie je týmito VPP vylúčená a je takéto poškodenie možné odstránií opravou čelného skla poisteného vozidla a zároveň nedošlo k inému poškodeniu vozidla. |
BASIC+ | Modul poistného krytia BASIC+ obsahuje poistenie vozidla pre riziká v rozsahu modulu BASIC a poistenie vozidla pre ri- xxxx: - odcudzenia časti vozidla, - poškodzovania cudzej veci v zmysle príslušných ustanovení Trestného zákona, resp. zákona o priestupkoch v platnom znení (vandalizmus), - odcudzenia celého vozidla. |
OPTIMAL | Modul poistného krytia OPTIMAL obsahuje poistenie vozidla pre riziká: - poškodenia alebo zničenia vozidla v dôsledku havárie, - poškodenia alebo zničenia vozidla v dôsledku živelnej udalosti, - poškodenia alebo zničenia vozidla pôsobením vody z vodovodného zariadenia, - poškodenia alebo zničenia vozidla v dôsledku spätného vystúpenia vody, - poškodenia alebo zničenia vozidla pôsobením hlodavcov na vozidlo, - mechanického poškodenia čelného skla vozidla akoukoľvek náhodnou udalosíou, ktorá nie je týmito VPP vylúčená a je takéto poškodenie možné odstránií opravou čelného skla poisteného vozidla a zároveň nedošlo k inému poškodeniu vozidla. |
OPTIMAL+ | Modul poistného krytia OPTIMAL+ obsahuje poistenie vozidla pre riziká v rozsahu modulu OPTIMAL a poistenie vozidla pre riziká: - odcudzenia časti vozidla, - poškodzovania cudzej veci v zmysle príslušných ustanovení Trestného zákona, resp. zákona o priestupkoch v platnom znení (vandalizmus), - odcudzenia celého vozidla. |
3) Moduly poistného krytia BASIC a BASIC+ je možné dojednaí výlučne pre osobné vozidlá (kategória M1) alebo nákladné (dodávkové) vozidlá (kategória N1) s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosíou neprevyšujúcou 3 500 kg.
4) Predmetom poistenia vozidla a pripoistenia vozidla pri pra- covnej činnosti je vozidlo uvedené v poistnej zmluve, jeho časti a príslušenstvo tvoriace jeho povinnú a štandardnú výba- vu, ak sú vo vozidle uložené alebo v ňom alebo na ňom upev- nené (ďalej len „poistené vozidlo“).
5) Predmetom poistenia vozidla podľa ods. 4) tohto článku je tiež doplnková výbava poisteného vozidla (menovite uvedené jej prvky s poistnými sumami v poistnej zmluve), a ak je v po- istenom vozidle v čase poistnej udalosti uložená alebo v ňom alebo na ňom upevnená.
6) Vozidlo je možné poistií, len ak je pre neho vydaný platný slo- venský doklad o evidencii a slovenské evidenčné číslo vozidla, a zároveň, ak je nepoškodené a v riadnom technickom stave. Poistenie v zmysle týchto VPP nie je možné uzavrieí pre histo- rické alebo športové vozidlo, ak nie je dojednané inak.
7) Predmetom pripoistenia zrážky vozidla so zvieraíom je osob- né vozidlo (kategória M1) alebo nákladné (dodávkové) vozid- lo (kategória N1) s najväčšou prípustnou celkovou hmotnos- íou neprevyšujúcou 3 500 kg uvedené v poistnej zmluve a jeho časti a príslušenstvo tvoriace jeho povinnú, štandardnú a doplnkovú výbavu, ak sú vo vozidle uložené alebo v ňom alebo na ňom upevnené.
8) Predmetom pripoistenia čelného skla poisteného vozidla je čelné sklo osobného vozidla (kategória M1) alebo nákladného (dodávkového) vozidla (kategória N1) s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosíou neprevyšujúcou 3 500 kg uvedené v poistnej zmluve.
9) Predmetom pripoistenia finančnej straty je finančná strata predstavujúca rozdiel medzi obstarávacou cenou poisteného vozidla a jeho všeobecnou hodnotou vzniknutá v dôsledku to- tálnej škody na poistenom vozidle alebo v dôsledku odcudze- nia poisteného vozidla.
10) Predmetom pripoistenia náhradného vozidla sú náklady spo- jené s prenájmom náhradného vozidla za poistené vozidlo.
11) Predmetom pripoistenia batožiny je batožina osôb prepravo- vaných v poistenom vozidle vrátane vodiča. Batožinou sa ro- zumejú veci osobnej potreby osoby cestujúcej v poistenom vozidle, ktoré si vzala so sebou na cestu alebo ktoré nadobud- la počas cesty, a ktoré sú obvyklé pre daný účel cesty.
12) Predmetom pripoistenia nadštandardnej výbavy sú jednotlivé predmety výbavy vozidla dodané do vozidla ešte pred dojed- naním ich poistenia, ktoré nepatria do povinnej, štandardnej a doplnkovej výbavy, ktoré boli menovite uvedené v návrhu na uzavretie poistnej zmluvy, a ktoré sú v čase poistnej uda- losti uložené vo vozidle, v ňom alebo na ňom upevnené.
13) Predmetom úrazového pripoistenia osôb vo vozidle je zdravie a život osôb prepravovaných vozidlom uvedeným v poistnej zmluve v čase poistnej udalosti (poistený). V poistnej zmluve sa dojednáva poistná ochrana pre každú prepravovanú osobu vrátane vodiča, pričom platí, že poistenie sa dojednáva na cel- kový počet miest na sedenie (sedadiel) vrátane sedadla vodi- ča uvedený v doklade o evidencii vozidla.
Článok III: Vymedzenie poistnej udalosti
Poistnou udalosíou je akákoľvek nepredvídaná a náhodná škodo- vá udalosí, s ktorou je podľa týchto VPP a OPP spojená povinnosí poisíovateľa poskytnúí poistné plnenie, ak nie je v poistnej zmlu- ve dojednané inak.
Článok IV: Začiatok poistenia
1) Poistná zmluva je uzavretá okamihom jej podpísania zmluv- nými stranami.
2) Poistenie začne okamihom uzavretia poistnej zmluvy v zmys- le ods. 1) tohto článku, pokiaľ nie je v poistnej zmluve dojed- naný neskorší začiatok poistenia.
3) V poistnej zmluve je možné ako začiatok poistenia dohodnúí aj okamih vykonania obhliadky vozidla poisíovateľom. Poiste- nie v takom prípade začne okamihom vykonania obhliadky vozidla poisíovateľom.
4) Poistenie sa dojednáva na dobu neurčitú, ak nie je dojednané inak.
5) Poistenie je možné dohodou poisíovateľa a poistníka rozširo- vaí o pripoistenia. Začiatkom pripoistenia je deň uzavretia ta- kejto dohody, pokiaľ nie je v dohode dojednaný neskorší začia- tok pripoistenia.
Článok V: Právne vzťahy
1) Podmienky poistenia upravené v poistnej zmluve, VPP, OPP a OPPÚP platné pre poistníka platia primerane pre poistené- ho, ako aj pre všetky oprávnené osoby. Povinnosíou poistníka je oboznámií poisteného a oprávnené osoby s poistnou zmlu- vou, VPP, OPP a OPPÚP.
2) Uplatnenie práv vyplývajúcich z poistnej zmluvy náleží vý- hradne poistníkovi, ak nie je týmito VPP stanovené inak, alebo nie je dojednané inak.
3) Práva na poistné plnenie nesmú byí bez súhlasu poisíovateľa postúpené inej osobe, a to až do ukončenia vyšetrenia škodo- vej udalosti.
4) Právne úkony právnickej osoby môže vykonávaí výlučne oso- ba oprávnená konaí v jej mene alebo osoba splnomocnená. Osoba, ktorá pristaví vozidlo právnickej osoby na obhliadku, sa považuje za oprávnenú konaí za právnickú osobu vo veciach vykonania obhliadky.
5) Poisíovateľ má právo overovaí si pravdivosí a úplnosí údajov potrebných pre výpočet poistného a poistného plnenia a pou- žívaí zistené údaje pre účely správy poistenia a likvidácie po- istných udalostí.
Článok VI: Územná platnosť poistenia
1) Poistenie sa týka poistných udalostí, ku ktorým v priebehu trvania poistenia došlo na geografickom území Európy, ak nie je týmito VPP stanovené inak alebo nie je dojednané inak.
2) V poistnej zmluve je možné dojednaí poistenie aj pre iné úze- mie; poistné sa v takom prípade dohodne na základe rozsahu poistného krytia, doby platnosti poistenia a ohodnotenia po- istného rizika na takomto území.
Článok VII: Zmena a zánik poistenia
1) Akékoľvek zmeny v poistnej zmluve sa uskutočňujú so súhlasom oboch zmluvných strán, ak nie je týmito VPP stanovené inak.
2) Zmenou v osobe vlastníka poisteného vozidla poistenie neza- niká, ak nie je týmito VPP stanovené inak.
3) Okamihom zápisu prevodu držby vozidla uvedeného v poist- nej zmluve v evidencii vozidiel na inú osobu ako poistník , po- istenie zanikne, ak nie je dojednané inak. V prípade takéhoto zániku poisíovateľ vráti poistníkovi nespotrebované poistné. Každý prevod držby vozidla je poistník povinný najneskôr do 7 kalendárnych dní po tom, ako táto skutočnosí nastala, písom- ne oznámií poisíovateľovi a doložií dokladom osvedčujúcim túto zmenu.
4) Xxxxxxxxx, primárne poistenie a pripoistenie môže zaniknúí písomnou dohodou zmluvných strán.
5) Poistenie, primárne poistenie a pripoistenie zanikne výpove- ďou ku koncu poistného obdobia. Výpoveď musí byí doruče- ná druhej zmluvnej strane najneskôr 6 týždňov pred uplynu- tím poistného obdobia.
6) Ak dôjde k úmrtiu poistníka alebo vyhláseniu za mŕtveho po- čas existencie poistenia, poistenie zanikne dňom, ktorý platí za deň smrti poistníka, ak nie je týmito VPP stanovené inak alebo nie je dojednané inak.
7) Ak zaniklo bezpodielové spoluvlastníctvo manželov smríou alebo vyhlásením za mŕtveho toho z manželov, ktorý uzavrel poistnú zmluvu na poistené vozidlo patriace do bezpodielo- vého spoluvlastníctva manželov, vstupuje do poistenia na jeho miesto pozostalý/á manžel/ka, pokiaľ je naďalej jeho vlastníkom alebo spoluvlastníkom.
8) Ak zaniklo bezpodielové spoluvlastníctvo manželov inak ako z dôvodov uvedených v ods. 7) tohto článku, a poistnú zmlu- vu uzavrel jeden z manželov, považuje sa za poistníka ten manžel, ktorému poistené vozidlo pripadlo pri vysporiadaní bezpodielového spoluvlastníctva manželov. Ak však pri vyspo- riadaní poistené vozidlo pripadlo do podielového spoluvlast- níctva, pôvodný poistník sa nemení.
9) Pri splynutí, zlúčení alebo rozdelení právnickej osoby, ktorá je poistníkom, prechádzajú všetky práva a povinnosti vyplývajú- ce z poistného vzíahu na nástupnícku spoločnosí, ak nie je dojednané inak. Zánikom právnickej osoby, ktorá je poistní- kom, bez právneho nástupcu, poistenie zaniká, ak nie je do- jednané inak.
10) Poistenie zaniká okamihom vzniku totálnej škody, prijatím oznámenia príslušným orgánom, že vozidlo bolo odcudzené, okamihom zničenia vozidla alebo tým, že inak odpadla mož- nosí, aby na vozidle uvedenom v poistnej zmluve nastala po- istná udalosí. Pokiaľ došlo k zániku poistenia v dôsledku poist- nej udalosti, za ktorú poisíovateľ poskytol poistné plnenie, patrí poisíovateľovi poistné do konca poistného obdobia, v ktorom poistná udalosí nastala.
11) Poistenie, primárne poistenie a pripoistenie dojednané na dobu určitú zaniká uplynutím doby, na ktorú bolo v poistnej zmluve dojednané.
12) Poistenie zanikne aj tak, že poistné za prvé poistné obdobie alebo jednorazové poistné nebolo zaplatené do 3 mesiacov odo dňa jeho splatnosti. Poistenie zanikne aj tak, že poistné za ďalšie poistné obdobie nebolo zaplatené do 1 mesiaca odo dňa doručenia výzvy poisíovateľa na jeho zaplatenie, ak nebo- lo poistné zaplatené pred doručením tejto výzvy. Výzva pois- íovateľa obsahuje upozornenie, že poistenie zanikne, ak ne- bude zaplatené. To isté platí, ak bola zaplatená len časí poistného.
13) Xxxxxxxxx, primárne poistenie a pripoistenie môže vypovedaí každý z účastníkov do 2 mesiacov po jeho uzavretí. Výpoved- ná lehota je 8-dňová a jej uplynutím vypovedané poistenie, primárne poistenie a pripoistenie zanikne.
14) Poistenie zaniká aj dňom, kedy bolo vozidlo uvedené v poist- nej zmluve natrvalo vyradené z premávky na pozemných ko- munikáciách alebo bolo vyradené z evidencie vozidiel. Túto skutočnosí je poistník povinný najneskôr do 7 kalendárnych dní po tom, ako nastala, písomne oznámií poisíovateľovi a do- ložií dokladom osvedčujúcim túto zmenu.
15) Ak bol v poistnej zmluve dojednaný v zmysle čl. IV ods. 3) týchto VPP začiatok poistenia okamihom vykonania obhliadky vozidla poisíovateľom a poistník si nesplnil povinnosti podľa čl. XIV ods. 1) písm. b) týchto VPP tým, že nepristavil vozid- lo na obhliadku podľa pokynu poisíovateľa a/alebo inak neumožnil poisíovateľovi vykonaí obhliadku vozidla, zanikne
poistná zmluva uplynutím 30 dní odo dňa jej uzavretia.
16) Xxxx zániku poistenia vozidla zanikajú spolu s poistením vo- zidla aj všetky pripoistenia dojednané v poistnej zmluve.
17) Ak poisíovateľ zistí, že poistník alebo poistený vedome ne- pravdivo alebo neúplne odpovedal na písomné otázky poisío- vateľa týkajúce sa dojednávaného poistenia alebo ak sa po uzavretí poistnej zmluvy preukáže, že na poistenom vozidle boli pozmenené výrobné čísla podvozku, karosérie (VIN), mo- tora alebo výrobné (továrenské) štítky, alebo ak sa poisíovateľ dozvie, že doklady predložené poistníkom pri uzavretí poiste- nia boli pozmenené, sfalšované alebo obsahovali nepravdivé údaje, alebo ak dodatočne zistí, že vozidlo uvedené v poistnej zmluve bolo v čase dojednania poistenia poškodené, nespĺňa- lo po technickej alebo právnej stránke požiadavky na uzavre- tie poistnej zmluvy uvedené v týchto VPP alebo v OPP (napr. poistené vozidlo nebolo vybavené určeným zabezpečovacím zariadením alebo kombináciou určených zabezpečovacích zariadení), môže poisíovateľ od poistnej zmluvy odstúpií, ak by pri pravdivom a úplnom zodpovedaní otázok alebo pri zi- stení uvedených skutočností poistnú zmluvu neuzavrel. Toto právo môže poisíovateľ uplatnií do 3 mesiacov odo dňa, keď takú skutočnosí zistil, inak právo zanikne. Zmluvné strany sú povinné vrátií si všetko, čo podľa poistnej zmluvy dostali, pri- čom poisíovateľ má právo na odpočítanie nákladov, ktoré mu vznikli v súvislosti s uzavretím poistnej zmluvy.
18) Poistník aj poisíovateľ majú právo po každej poistnej udalosti písomne vypovedaí poistenie, primárne poistenie alebo pri- poistenie, ku ktorému sa poistná udalosí vzíahuje, najneskôr však do 1 mesiaca od výplaty alebo zamietnutia poistného pl- nenia poisíovateľom. Výpovedná lehota je 15-dňová a jej uplynutím poistenie zanikne. Toto ustanovenie sa netýka úra- zového pripoistenia osôb vo vozidle, ak je dojednané ako sa- mostatné pripoistenie.
19) Ak bolo vozidlo poistené na rovnaký účel u viacerých poisío- vateľov a poistník túto skutočnosí neoznámil poisíovateľovi, je poisíovateľ oprávnený po poistnej udalosti vypovedaí poistnú zmluvu aj bez výpovednej lehoty. Poistenie zaniká doručením výpovede poistníkovi.
20) V súvislosti so zmenou podmienok rozhodujúcich pre xxxxx- venie výšky poistného má poisíovateľ právo jednostranne upravií výšku poistného na ďalší poistný rok. Výšku poistného je poisíovateľ oprávnený upravií, ak dôjde k zvýšeniu cien ná- hradných dielov a opravárenských prác alebo k rastu indexu spotrebiteľských cien s vplyvom na zvýšenie nákladov na po- istné plnenia, k zmene právnych predpisov s dopadom na ob- lasí poisíovníctva, zmene rozhodovacej praxe súdov v oblasti poisíovníctva alebo k zmene faktorov nezávislých na poisío- vateľovi s vplyvom na dostatočnosí poistného podľa zákona o poisíovníctve. Ak poisíovateľ zvýši poistné na ďalší poistný rok a poistník do konca poistného roka písomne oznámi pois- íovateľovi, že so zvýšením poistného pre ďalší poistný rok ne- súhlasí, zaniká poistenie ku koncu poistného roka, v ktorom bolo zmenené poistné oznámené. Ak poisíovateľ zníži poist- né na ďalší poistný rok a poistník zaplatí za prvé poistné obdo- bie ďalšieho poistného roka poistné v pôvodnej výške, poisío- vateľ vráti preplatok poistného poistníkovi.
21) Ak došlo k právnemu nástupníctvu pri výkone živnostenského
oprávnenia a vozidlo sa naďalej používa na podnikateľské úče- ly, poistenie nezaniká.
Článok VIII: Platenie a výška poistného
1) Poistné je splatné prvého dňa poistného obdobia, ak nie je do- jednané inak.
2) Pri poistení dojednanom na dobu určitú je poistné splatné na- raz za celú dobu poistenia (jednorazové poistné) alebo sa môže platií ako bežné poistné. Jednorazové poistné je splatné v deň dojednania poistnej zmluvy, ak nie je dojednané inak.
3) Výška poistného je dojednaná v poistnej zmluve.
4) Poisíovateľ má právo na poistné za dobu do zániku poistenia; poisíovateľ vráti poistníkovi nespotrebované poistné.
5) Pokiaľ je vozidlo prevádzkované na iný druh použitia ako je dojednaný v poistnej zmluve, poisíovateľ má popri dohodnu- tom poistnom právo na zmluvnú pokutu vo výške štvornásob- ku poistného za poistenie vozidla pre bežnú prevádzku, a to odo dňa, kedy podľa zistenia poisíovateľa došlo k inému dru- hu použitia vozidla, ako bolo dojednané, do dňa konca poiste- nia alebo do dňa zmeny výšky poistného v poistnej zmluve podľa zisteného druhu použitia vozidla, podľa toho, ktorá sku- točnosí nastane skôr.
Článok IX: Prechod práva
Ak má poistník, resp. poistený, voči inému právo na náhradu ško- dy spôsobenej poistnou udalosíou, prechádza toto právo na pois- íovateľa, a to až do výšky poistného plnenia, ktoré mu poisíovateľ poskytol.
Článok X: Poistné plnenie
1) Ak vznikla povinnosí plnií, je poisíovateľ povinný vyplatií po- istné plnenie určené podľa týchto VPP, OPP, OPPÚP a podmie- nok dojednaných v poistnej zmluve poistníkovi, ak nie je tými- to VPP stanovené inak alebo nie je dojednané inak. Na poistné plnenie sa použijú platné právne predpisy upravujúce daň z pridanej hodnoty.
2) Poistné plnenie je splatné do 15 dní po ukončení vyšetrenia poisíovateľa potrebného na zistenie rozsahu jeho povinnosti plnií. Ak nemôže byí vyšetrenie škody ukončené do 1 mesia- ca po tom, keď sa poisíovateľ o poistnej udalosti dozvedel, je poisíovateľ povinný, ak je základ nároku na poistné plnenie nesporný, na písomné požiadanie poskytnúí primeraný pred- davok.
3) Poistné plnenie je splatné v Slovenskej republike v tuzemskej mene, ak nie je dojednané inak.
4) Poisíovateľ odpočíta od poistného plnenia dojednanú spoluú- časí, hodnotu zvyškov poistenej veci, dlžné poistné, regresné (postihové) nároky, či iné vzájomné pohľadávky.
5) Ak je poistná suma, ktorú si poistník dojednal v primárnom poistení, nižšia ako poistná hodnota predmetu poistenia v čase dojednania poistenia, predmet poistenia je podpoiste- ný a výška poistného plnenia sa znižuje v pomere dojednanej poistnej sumy k poistnej hodnote predmetu poistenia.
6) Ak urobil poistník alebo poistený alebo oprávnená osoba opatrenia, ktoré vzhľadom k okolnostiam prípadu bolo možné považovaí za nevyhnutné k odvráteniu bezprostredne hrozia- cej poistnej udalosti alebo k zmierneniu jej následkov, je pois- íovateľ povinný poskytnúí poistné plnenie zodpovedajúce ná- kladom, ktoré na takéto opatrenia účelne vynaložil, ak boli úmerné všeobecnej hodnote poistenej veci v čase vzniku po- istnej udalosti. Ak by také poistné plnenie malo spolu s ďalší- mi poistnými plneniami z jednej poistnej udalosti prekročií poistnú sumu, poisíovateľ je povinný zaplatií náklady len do výšky rozdielu poistného plnenia z titulu škody na poistenej veci a poistnej sumy.
7) Poisíovateľ je povinný poskytnúí plnenie zodpovedajúce ná- kladom, ktoré bolo možné považovaí za nevyhnutné z dôvo- dov bezpečnostných, hygienických alebo z iného verejného záujmu na odpratanie zvyškov poisteného vozidla, ktoré bolo
zničené alebo poškodené poistnou udalosíou. To neplatí, ak ide o nároky tretej osoby voči poistníkovi alebo voči poistené- mu. Ak by také poistné plnenie malo spolu s ďalšími poistný- mi plneniami z jednej poistnej udalosti prekročií poistnú sumu, poisíovateľ je povinný zaplatií náklady len do výšky roz- dielu poistného plnenia z titulu škody na poistenom vozidle a poistnej sumy.
8) Poisíovateľ je oprávnený viazaí výplatu poistného plnenia z poistenia vozidla na splnenie povinností ustanovených v čl. XIV ods. 1) písm. s) a čl. XIV ods. 3) týchto VPP.
9) Ak je predmet poistenia poistený na rovnaký účel u viacerých poisíovateľov a ak prevyšuje úhrn poistných súm poistnú hod- notu predmetu poistenia alebo ak prevyšuje úhrn súm, ktoré by z uzavretých poistných zmlúv z tej istej poistnej udalosti poisíovatelia boli povinní plnií, je poisíovateľ povinný poskyt- núí plnenie do výšky hodnoty predmetu poistenia alebo do- jednanej poistnej sumy len v pomere sumy, ktorú by bol po- vinný plnií podľa svojej poistnej zmluvy k sumám, ktoré by boli úhrnom povinní plnií všetci poisíovatelia, okrem úrazové- ho pripoistenia osôb vo vozidle.
10) Náklady na určenie príčin vzniku a stanovenie rozsahu poško-
denia poistenej veci znaleckým skúmaním poisíovateľ uhradí iba v prípade, ak o to sám znalca požiada.
11) Znehodnotenie alebo zhodnotenie poistenej veci opravou, jej obvyklá údržba alebo ošetrenie nie je predmetom poistného plnenia, a preto sa na ne neprihliada pri výpočte poistného pl- nenia. Poisíovateľ rovnako nehradí prípadnú majetkovú ujmu vzniknutú morálnym alebo bežným opotrebením poistenej veci.
12) Ak poisíovateľ zistí, že poistné plnenie bolo neoprávnene vy- platené, je poisíovateľ oprávnený požadovaí od osoby, ktorej bolo vyplatené poistné plnenie, vrátenie poistného plnenia. Osoba, ktorej bolo neoprávnene vyplatené poistné plnenie, je povinná vyplatené poistné plnenie vrátií najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia výzvy poisíovateľa na jeho vrátenie.
13) Poistné plnenie je možné vinkulovaí – viazaí v prospech tretej osoby dojednaním v poistnej zmluve, alebo osobitnou zmlu- vou, s výnimkou pripoistenia náhradného vozidla, pripoistenia batožiny a úrazového pripoistenia osôb vo vozidle.
14) Ustanovenia ods. 4) až 11) tohto článku sa nevzíahujú na úra- zové pripoistenie osôb vo vozidle.
15) Poistné plnenie je ďalej bližšie špecifikované v osobitných ustanoveniach týchto VPP.
Článok XI: Zníženie a zamietnutie poistného plnenia
1) Poisíovateľ je oprávnený primerane znížií poistné plnenie:
a) v prípade porušenia povinnosti poistníka nahlásií poistnú udalosí poisíovateľovi v zmysle čl. XIV ods. 1) písm. i) týchto VPP,
b) v prípade porušenia povinnosti poistníka zabezpečií pre- chod jeho práva na náhradu škody voči tretej osobe na poisíovateľa,
c) ak na základe nepravdivej alebo neúplnej odpovede bolo určené nižšie poistné,
d) pokiaľ poistníkom alebo poisteným alebo oprávnenou osobou došlo k vedomému porušeniu povinností ustano- vených OZ, všeobecne záväznými právnymi predpismi, týmito VPP, OPP alebo OPPÚP alebo povinností dojedna- ných v poistnej zmluve, ktoré malo podstatný vplyv na vznik poistnej udalosti alebo na zväčšenie rozsahu ná- sledkov poistnej udalosti,
e) ak poistník alebo poistený alebo oprávnená osoba viedla v čase poistnej udalosti vozidlo uvedené v poistnej zmlu-
ve pod vplyvom alkoholu alebo návykových látok alebo sa bezdôvodne odmietla podrobií skúške alebo vyšetreniu na požitie alkoholických nápojov alebo návykových látok,
f) ak poistník alebo poistený alebo oprávnená osoba viedla vozidlo uvedené v poistnej zmluve pod vplyvom liekov, s ktorými je spojený zákaz vedenia vozidla; to platí aj pre lekársky zákaz, s ktorým je po určitú dobu spojený zákaz vedenia vozidla alebo dočasná nespôsobilosí vedenia vo- zidla,
g) za ponechanie dokladu o evidencii vo vozidle v prípade odcudzenia vozidla,
h) ak došlo k poškodeniu alebo zničeniu poistenej veci z dôvodu, že táto nebola udržiavaná v riadnom technic- kom a výrobcom predpísanom stave (napr. slabý účinok bŕzd, deformácia náprav, pneumatiky s ojazdeným dezé- nom, poškodenie pruženia a tlmičov, zjavné unikanie pa- liva a oleja, poruchy v osvetlení, zjavné poškodenie pod- vozku alebo karosérie a pod.),
i) ak došlo k poškodeniu alebo zničeniu poistenej veci ne- správne uloženým nákladom alebo batožinou; za ne- správne uložený náklad alebo batožinu sa rozumie pre- pravovaná vec alebo súbor prepravovaných vecí, ktoré nie sú vzhľadom na ich hmotnosí a rozmery adekvátne za- bezpečené voči pohybu alebo ktoré sa nenachádzajú na mieste, ktoré je k tomuto účelu určené,
j) ak sa vo vozidle uvedenom v poistnej zmluve v čase poist- nej udalosti prepravovalo viac osôb (bez ohľadu na ich vek) ako je počet sedadiel uvedený v doklade o evidencii vozidla (vrátane sedadla vodiča); poistné plnenie z úrazo- vého pripoistenia osôb vo vozidle sa potom vypočíta v po- mere počtu sedadiel k počtu prepravovaných osôb vo vo- zidle; u sanitiek sa do počtu sedadiel započítavajú všetky miesta na sedenie a ležanie uvedené v doklade o eviden- cii vozidla,
2) Ustanovenia ods. 1) písm. b), h) a i) tohto článku sa nevzía- hujú na prípady, keď k poškodeniu alebo zničeniu došlo v čase od odcudzenia vozidla do jeho vrátenia.
3) Ak bol počas trvania primárneho poistenia vyhotovený ďalší kľúč alebo ovládač k poistenému vozidlu a/alebo zabezpečo- vaciemu zariadeniu, ktorým je poistené vozidlo vybavené brá- niacemu vniknutiu neoprávneným osobám do poisteného vozidla a následnej manipulácii s poisteným vozidlom, (ďalej len „zabezpečovacie zariadenie“) a túto skutočnosí poistník alebo poistený alebo oprávnená osoba neoznámila poisíova- teľovi ešte pred vznikom poistnej udalosti, je poisíovateľ oprávnený zamietnuí poistné plnenie.
4) Ak poistník alebo poistený alebo oprávnená osoba v prípade odcudzenia poisteného vozidla neodovzdá všetky originály a kópie kľúčov od poisteného vozidla, kľúče a ovládače od za- bezpečovacích zariadení a štítky s kódom od kľúčov, je poisío- vateľ oprávnený zamietnuí poistné plnenie, resp. podľa okol- ností ho primerane znížií. Ak sa preukáže, že niektorý z odovzdaných kľúčov, ovládačov alebo štítkov s kódom od kľúčov neprináleží k odcudzenému vozidlu, je poisíovateľ oprávnený zamietnuí poistné plnenie.
5) Ak v čase poistnej udalosti nebolo poistené vozidlo riadne za-
tvorené a uzamknuté a určené zabezpečovacie zariadenie, ktorým je poistené vozidlo vybavené a zariadenie proti neo- právnenému použitiu vozidla, ktorým je poistené vozidlo vy- bavené z hľadiska splnenia podmienok ustanovených všeo- becne záväzným právnym predpisom upravujúcim podmienky premávky vozidiel na pozemných komunikáciách nebolo aktivované, je poisíovateľ oprávnený zamietnuí, resp.
podľa okolností primerane znížií poistné plnenie.
6) Poisíovateľ je oprávnený zamietnuí poistné plnenie, ak poist- ník alebo poistený alebo oprávnená osoba:
a) nepravdivo alebo neúplne uvedie podstatné skutočnosti týkajúce sa vzniku a priebehu poistnej udalosti,
b) nepravdivo alebo neúplne uvedie skutočnosti ovplyvňu- júce podmienky likvidácie poistnej udalosti, najmä urče- nie výšky poistného plnenia.
7) Ustanovenia ods. 1) písm. a), b), g), h), i), ods. 3), 4) a 5) tohto článku sa nevzíahujú na úrazové pripoistenie osôb vo vozidle.
8) Ustanoveniami tohto článku ostávajú ostatné práva poisíova- teľa nedotknuté.
Článok XII: Výluky z poistného plnenia
1) Poistenie sa nevzíahuje na škody a úraz poisteného spôsobené:
a) úmyselným konaním poistníka alebo poisteného alebo oprávnenej osoby alebo osoby konajúcej na podnet niek- torej z týchto osôb,
b) v dôsledku podvodu, sprenevery, nátlaku, hrubého nátla- ku, vydierania alebo porušovania povinností pri správe cudzieho majetku v zmysle príslušných ustanovení Trest- ného zákona v platnom znení,
c) na poistenej veci, ktorá bola použitá v čase škodovej uda- losti na trestnú činnosí osôb uvedených v písm. a) tohto odseku,
d) v prípade, že vodič poisteného vozidla alebo jeho spolu- jazdec (ak je pre spolujazdca táto povinnosí ustanovená všeobecne záväznými právnymi predpismi) v čase vzniku škodovej udalosti nemal predpísané príslušné vodičské oprávnenie, mal zadržaný vodičský preukaz alebo mal uložený zákaz viesí motorové vozidlo,
e) na poistenej veci, ktorá bola použitá na iný druh použitia, ako bolo dojednané v poistnej zmluve alebo na účely vo- jenské,
f) priamo alebo nepriamo povstaním, vnútornými nepokoj- mi, teroristickým činom, vojnovými udalosíami, zásahom úradnej alebo štátnej moci, vyššou mocou, priamym ale- bo nepriamym pôsobením jadrovej energie,
g) v dôsledku odcudzenia celého vozidla alebo jeho častí osobou, ktorej bolo poistené vozidlo zverené.
2) Ustanovenia ods. 1) písm. d) a e) tohto článku sa nevzíahujú na prípady, keď k poškodeniu alebo zničeniu poistenej veci došlo v čase od jej odcudzenia do jej vrátenia.
3) Ak nebolo v poistnej zmluve dojednané inak, poistenie sa rov- nako nevzíahuje na škody a úraz poisteného vzniknuté:
a) pri pretekoch a súíažiach akéhokoľvek druhu,
b) pri tréningových a prípravných jazdách pre akcie uvedené v písm. a) tohto odseku,
c) pri nesúíažných alebo testovacích jazdách na rýchlost- ných dráhach pretekárskych okruhov.
4) Poistenie sa nevzíahuje na škody na:
a) - pneumatikách a diskoch kolies v moduloch poistného krytia BASIC a BASIC+, ak nedošlo súčasne k inému po- škodeniu poisteného vozidla, za ktoré je poisíovateľ po- vinný poskytnúí poistné plnenie;
- pneumatikách v moduloch poistného krytia OPTIMAL a OPTIMAL+, ak nedošlo súčasne k inému poškodeniu po- isteného vozidla, za ktoré je poisíovateľ povinný poskytn- úí poistné plnenie.
Ak došlo k poškodeniu len pneumatík protiprávnym zása- hom inej osoby (moduly poistného krytia BASIC+ a OPTIMAL+), ako poistník alebo poistený alebo oprávne- ná osoba, poisíovateľ vyplatí poistné plnenie vo výške ná-
kladov na ich opravu, maximálne však do výšky ich tech- nickej hodnoty,
b) poistenej veci spôsobené funkčným namáhaním, priro- dzeným opotrebením, únavou materiálu, konštrukčnou alebo výrobnou vadou,
c) poistenej veci pri vykonávaní opravy alebo údržby, ktoré vzniknú v priamej súvislosti s týmito prácami, ak nie je tý- mito VPP stanovené inak,
d) predmete poistenia počas skúšobných jázd v areáli výrob- cu alebo na skúšobnej dráhe,
e) poistenej veci spôsobené nesprávnou obsluhou alebo údržbou (najmä nedostatok pohonných alebo mazacích hmôt, prehriatie motora a pod.),
f) poistenom vozidle spôsobené pri pracovnej činnosti poiste- ného vozidla, ak nie je v poistnej zmluve dojednané inak,
g) poistenej veci spôsobené výbuchom a/alebo požiarom dopravovaného nákladu (výbušnina, vysoko horľavá látka, chemikálie a pod.), ak poistené vozidlo nie je určené na prepravu nebezpečného nákladu,
h) poistenej veci, za ktoré je zodpovedný opravca alebo do- dávateľ podľa všeobecne záväzného právneho predpisu alebo podľa zmluvy,
i) poistenej veci spôsobené požiarom alebo výbuchom, po- kiaľ sa preukáže neoprávnený zásah inej osoby; toto usta- novenie sa nevzíahuje na poškodenie alebo zničenie po- isteného vozidla, ktoré sa v čase takého požiaru alebo výbuchu nachádzalo v dosahu jeho účinkov a neoprávne- ný zásah nebol proti nemu smerovaný,
j) poistenej veci spôsobené íarchou snehu,
k) skladacích garážach a autoplachtách určených na zakry- tie zaparkovaných vozidiel,
l) náhradných dieloch, okrem náhradných dielov patriacich do povinnej výbavy poisteného vozidla,
m) nosičoch zvukových, obrazových, dátových a iných zázna- mov vrátane záznamov na nich,
n) počítačových zariadeniach, ktoré nie sú súčasíou poiste- ného vozidla slúžiacou na prevádzku poisteného vozidla,
o) doplnkoch poisteného vozidla, ktoré nie sú povolené prí- slušnými všeobecne záväznými právnymi predpismi upravujúcimi prevádzku vozidiel,
p) doplnkovej výbave poisteného vozidla, ktorá nie je pred- metom poistenia,
q) poistenej veci, ktorých príčinou je udalosí, ktorá nastala pred začiatkom poistenia, resp. pripoistenia.
5) Poistenie sa nevzíahuje na škody na poistenej veci spôsobené vodou z vodovodného zariadenia v dôsledku:
a) vykonávania tlakových skúšok, opravy alebo údržby vodo- vodného zariadenia,
b) unikajúcej vody zo strešných žľabov a voľne vedúcich vonkajších zvodov,
c) úniku vody zo zariadení, ktoré tvoria súčasí alebo príslu- šenstvo vozidla.
6) Ustanovenia ods. 4) písm. a), d), e), f), g), i) a j) tohto článku sa nevzíahujú na prípady, keď došlo k poškodeniu alebo zni- čeniu poisteného vozidla v čase od jeho odcudzenia do jeho vrátenia.
7) V zmysle týchto VPP nevzniká právo na plnenie z dôvodu fi- nančnej ujmy za nespotrebované pohonné hmoty, ktoré boli v čase poistnej udalosti v poistenom vozidle, za následné ško- dy (napr. ušlý zisk, nemožnosí používaí poistené vozidlo, únik pohonných hmôt a pod.) a za vedľajšie výdavky (náklady na právne zastupovanie, poštovné, platby za telefónne hovory, expresné príplatky).
8) Okrem výluk z poistného plnenia uvedených v ods. 1) až 7) tohto článku sa z poistného plnenia uplatňujú aj výluky uve- dené v osobitných ustanoveniach týchto VPP.
Článok XIII: Zvyšky poistenej veci
Pokiaľ nebude vopred s poisíovateľom písomne dojednané inak, zostatková hodnota zvyškov poistenej veci bude pri totálnej ško- de z poistného plnenia odpočítaná.
Článok XIV: Povinnosti poistníka
1) Poistník je okrem povinností, uložených mu všeobecne záväz- nými právnymi predpismi, ostatnými ustanoveniami týchto VPP, OPP a OPPÚP povinný:
a) pravdivo a úplne písomne odpovedaí na všetky otázky poisíovateľa týkajúce sa dojednávaného poistenia alebo poistnej udalosti,
b) pri dojednávaní poistenia, pripoistenia a/alebo po uzavre- tí poistnej zmluvy umožnií poisíovateľovi obhliadku vo- zidla za účelom zistenia skutočného technického stavu, poskytnúí poisíovateľovi požadovanú súčinnosí pri sta- novení dátumu a času obhliadky vozidla, najmä poskyt- núí telefonický kontakt pre účely oznámenia času a mies- ta obhliadky poisíovateľom, a pristavií vozidlo na obhliadku podľa pokynu poisíovateľa, umožnií vyhotovií fotodokumentáciu vozidla, predložií všetky doklady týkaj- úce sa vozidla požadované poisíovateľom; poistník je zá- roveň povinný umožnií poisíovateľovi kontrolu kľúčov/ovládačov od vozidla, prípadných zabezpečova- cích zariadení, výrobného čísla podvozku, karosérie (VIN), motora alebo výrobných (továrenských) štítkov vozidla, najmä či neboli pozmenené, vymenené alebo iným spôsobom upravené; týmto ustanovením nie sú dotknu- té povinnosti poistníka po oznámení škodovej udalosti,
c) písomne oznámií poisíovateľovi každú zmenu týkajúcu
sa poistenia v rozsahu údajov uvedených v poistnej zmlu- ve alebo predmetu poistenia, najneskôr do 3 pracovných dní odo dňa, kedy táto skutočnosí nastala,
d) dbaí na to, aby poistná udalosí nenastala, udržiavaí po- istené vozidlo v riadnom technickom a výrobcom predpí- sanom stave a vyhnúí sa takému konaniu, o ktorom má alebo by mohol maí vedomosí, že má alebo môže maí podstatný vplyv na vznik poistnej udalosti alebo na zväč- šenie rozsahu následkov poistnej udalosti,
e) používaí poistenú vec výlučne na účely stanovené výrob- com a dojednané v poistnej zmluve,
f) dodržiavaí všetky právne predpisy vzíahujúce sa na pou- žívanie a premávku vozidiel na pozemných komunikáciách,
g) v čase opustenia vozidla zabezpečií poistené vozidlo pro- ti vniknutiu neoprávnených osôb do poisteného vozidla a následnej manipulácii s ním aktivovaním všetkých urče- ných zabezpečovacích zariadení, ktorými je poistené vo- zidlo vybavené proti neoprávnenému použitiu vozidla a aktivovaním zariadení proti neoprávnenému použitiu vozidla, ktorými je poistené vozidlo vybavené z hľadiska splnenia podmienok ustanovených všeobecne záväzným právnym predpisom upravujúcim podmienky premávky vozidiel na pozemných komunikáciách,
h) v čase opustenia vozidla neponechaí vo vozidle doklad
o evidencii poisteného vozidla, kľúče od poisteného vo- zidla, kľúče a ovládače od všetkých zabezpečovacích zari- adení a štítky s kódom od kľúčov,
i) bez zbytočného odkladu poisíovateľovi písomne nahlásií, že nastala škodová udalosí - najneskôr do 15 dní po jej
vzniku, ak vznikla na území Slovenskej republiky, resp. do 30 dní po jej vzniku, ak vznikla mimo územia Slovenskej republiky, ak nie je týmito VPP stanovené inak, a
- podaí pravdivé vysvetlenie o jej vzniku, rozsahu jej následkov,
- v prípade poškodenia alebo zničenia poisteného vo- zidla v dôsledku havárie preukázaí, kto zodpovedá za škodu a v akom rozsahu, ak bolo v čase poistnej uda- losti dojednané poistenie vozidla prostredníctvom modulu poistného krytia BASIC alebo BASIC+,
- predložií doklady, ktoré si poisíovateľ vyžiada (najmä právoplatné rozhodnutie policajného orgánu vyšet- rujúceho dopravnú nehodu, právoplatné súdne roz- hodnutie vo veci škodovej udalosti, vyplnené a všetký- mi účastníkmi škodovej udalosti podpísané tlačivo určené na zabezpečenie náhrady vzniknutej škody (tzv. správa o nehode), nadobúdacie doklady k poiste- nej doplnkovej výbave, doklad o evidencii vozidla) a
- umožnií poisíovateľovi vyhotovenie kópií týchto do- kladov a vykonanie vyšetrenia o príčinách a rozsahu vzniknutej škody,
j) ihneď nahlásií príslušnému orgánu polície dopravnú ne- hodu podľa všeobecne záväzných právnych predpisov; ak sa jedná o škodovú udalosí, s ostatnými účastníkmi neho- dy vyplnií a podpísaí tlačivo určené na zabezpečenie ná- hrady vzniknutej škody (tzv. správa o nehode),
k) ihneď nahlásií príslušnému orgánu polície stratu alebo odcudzenie dokladu o evidencii poisteného vozidla, od- cudzenie kľúčov od poisteného vozidla a kľúčov a ovláda- čov od zabezpečovacích zariadení a štítkov s kódom od kľ- účov, a následne takéto nahlásenie príslušnému orgánu polície preukázaí poisíovateľovi,
l) po ohlásení škodovej udalosti umožnií poisíovateľovi obhliadku poistenej veci za účelom zistenia rozsahu jej poškodenia a bez súhlasu poisíovateľa neodstraňovaí vzniknutú škodu; ak poistník poruší túto povinnosí, určí poisíovateľ výšku poistného plnenia výlučne na základe preukázateľného rozsahu poškodenia; to však neplatí, ak bolo odstránenie škody nutné z bezpečnostných, hygie- nických alebo iných závažných dôvodov, alebo preto, aby sa rozsah škody nezväčšoval; v takom prípade je však po- istník povinný existenciu týchto dôvodov preukázaí a uschovaí poškodené časti poistenej veci do doby ich obhliadky poisíovateľom, prípadne zabezpečií dostatoč- né dôkazy o rozsahu a príčine poistnej udalosti, napr. fo- todokumentáciou, videozáznamom, svedectvom tretích osôb a pod.,
m) urobií opatrenia, aby nedošlo k premlčaniu alebo zániku práva na náhradu škody, ktoré podľa všeobecne záväz- ných právnych predpisov alebo týchto VPP prechádza na poisíovateľa,
n) predložií poisíovateľovi riadny účtovný doklad vystavený za opravu motorového vozidla v súlade so zákonom o účtovníctve s rozpisom jednotlivých položiek náhrad- ných dielov; ak tak neurobí, stanoví poisíovateľ na základe písomnej žiadosti poistníka náklady na opravu v zmysle ustanovení OPP,
o) umožnií poisíovateľovi obhliadku poistenej veci po jej oprave po poistnej udalosti, za ktorú si uplatnil nárok na poskytnutie poistného plnenia, ak o to poisíovateľ požiada,
p) pri dojednaní primárneho poistenia uviesí, koľko kľúčov od poisteného vozidla, servisných kľúčov, kľúčov od za- bezpečovacích zariadení a ovládačov od elektronického
poplachového systému (autoalarmu) dostal pri nadobud- nutí vozidla; každú stratu, odcudzenie, výmenu kľúčov od poisteného vozidla, kľúčov a ovládačov od zabezpečova- cích zariadení a štítkov s kódom od kľúčov, ako aj vyhoto- venie ďalšieho kľúča alebo ovládača k poistenému vozidlu alebo zabezpečovacím zariadeniam je poistník povinný bezodkladne písomne oznámií poisíovateľovi, najneskôr však do 3 pracovných dní odo dňa, kedy táto skutočnosí nastala,
q) v prípade jednotlivo dovezeného vozidla predložií dokla-
dy požadované poisíovateľom ešte pred dojednaním pri- márneho poistenia,
r) písomne oznámií poisíovateľovi, že predmet poistenia poistil na rovnaký účel u iného poisíovateľa a uviesí roz- sah poisteného rizika, poistnú hodnotu a poistnú sumu predmetu poistenia najneskôr do 3 pracovných dní odo dňa dojednania poistenia u iného poisíovateľa, s výnim- kou úrazového pripoistenia osôb vo vozidle,
s) ešte pred výplatou poistného plnenia za odcudzené vo- zidlo odovzdaí poisíovateľovi všetky kľúče od poisteného vozidla, kľúče a ovládače od zabezpečovacích zariadení (originály aj kópie), ktorými je poistené vozidlo vybavené a doklady od týchto zabezpečovacích zariadení a štítky s kódom od kľúčov, ktoré obdržal pri ich nadobudnutí; všetky doklady, najmä doklady preukazujúce nadobudnu- tie poistenej veci, doklady o jej prípadných opravách a správu o výsledku vyšetrenia príslušného policajného orgánu; v prípade odcudzenia poisteného vozidla ďalej je povinný odovzdaí najmä doklad o evidencii poisteného vozidla, ktorý musí byí opatrený záznamom z príslušného dopravného inšpektorátu o tom, že poistené vozidlo bolo odcudzené, prípadne servisnú knižku, pri vozidlách pou- žívaných na podnikateľské účely prevádzkovú knižku po- isteného vozidla (záznamy o jazdách poisteného vozidla); pri vozidlách prenajatých na základe leasingovej zmluvy leasingovú zmluvu spolu s podmienkami, za ktorých bolo poistené vozidlo prenajaté a preberací protokol resp. iný zápis o prevzatí poisteného vozidla (ak bol vyhotovený); pri vozidlách autopožičovní zmluvu o zapožičaní, resp. prenájme poisteného vozidla; pri jednotlivo dovezených vozidlách doklad o prepustení poisteného vozidla do voľ- ného obehu a doklad z krajiny dovozu osvedčujúci evi- denciu poisteného vozidla,
t) ak zistí, že sa odcudzená poistená vec našla po oznámení
poistnej udalosti alebo po výplate poistného plnenia, túto skutočnosí bezodkladne písomne oznámií poisíovateľovi, najneskôr do 3 pracovných dní odo dňa, kedy sa o tejto skutočnosti dozvedel,
u) písomne oznámií poisíovateľovi, najneskôr do 3 dní, kedy sa o tejto skutočnosti dozvedel, ak v súvislosti s poistnou udalosíou bolo začaté trestné alebo priestupkové konanie a zabezpečií, aby bol poisíovateľ informovaný o ich vý- sledkoch; ak má poistník právneho zástupcu, je povinný oznámií poisíovateľovi jeho meno, priezvisko a trvalý po- byt alebo jeho obchodné meno a sídlo,
v) uviesí všetky poisíovateľom požadované údaje o osobe oprávnenej na poistné plnenie, ak na následky úrazu zomrel poistený, ktorý nemal trvalé bydlisko na území Slovenskej republiky,
w) na požiadanie poisíovateľa predložií doklad preukazujúci dátum a čas zaplatenia poistného.
2) Ak sa po výplate poistného plnenia poistená vec nájde, poist- ník nesmie nájdenú poistenú vec prevziaí od orgánu činného
v trestnom konaní alebo od iného príslušného orgánu, prípad- ne od inej fyzickej alebo právnickej osoby, ale je povinný po- nechaí ju poisíovateľovi až do svojho rozhodnutia, či si pone- chá nájdenú poistenú vec alebo vyplatené poistné plnenie.
Poistník je povinný svoje rozhodnutie písomne oznámií pois- íovateľovi ihneď, najneskôr do 15 dní odo dňa, kedy sa dozve- del, že poistená vec bola nájdená a ďalej je povinný:
a) ak sa rozhodne nájdenú poistenú vec si ponechaí, vrátií poisíovateľovi po skončení vyšetrenia poisíovateľa vypla- tené poistné plnenie znížené o prípadné primerané ná- klady na opravu poistenej veci a nutné na odstránenie zá- vad, ktoré vznikli v čase, keď bol zbavený možnosti s poistenou vecou disponovaí, najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia výzvy poisíovateľa na vrátenie poistného plnenia; poisíovateľ po vrátení poistného plnenia vydá po- istenú vec poistníkovi; ak poistník v stanovenej lehote ne- vráti poisíovateľovi poistné plnenie, poisíovateľ a poistník postupujú podľa písm. b) tohto odseku,
b) ak si vyplatené poistné plnenie ponechá, splnomocnií po-
isíovateľa, aby zaobstaral predaj nájdenej poistenej veci a takto získané finančné prostriedky si ponechal na úhra- du svojho poistného plnenia; náklady spojené s predajom tejto veci nesie poisíovateľ. Ak poistník nájdenú poistenú vec prevezme bez vedomia poisíovateľa, je poisíovateľ oprávnený požadovaí od poistníka vrátenie poistného pl- nenia. Poistník je povinný vyplatené poistné plnenie vrátií najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia výzvy poisíovate- ľa na jeho vrátenie.
3) Na zabezpečenie pohľadávky poisíovateľa podľa ods. 2) tohto
článku je poistník povinný podpísaí plnú moc a zmluvu o za- bezpečení pohľadávky, ktorá vznikne poisíovateľovi v budúc- nosti, t.j. v prípade nájdenia odcudzenej poistenej veci, ešte pred výplatou poistného plnenia alebo jeho časti.
4) Poistné je povinný platií poistník, ak nie je dojednané inak.
5) Ak po výplate poistného plnenia poisíovateľ zistí, že poistné plnenie bolo vyplatené neoprávnene, je poistník povinný vrá- tií vyplatené poistné plnenie najneskôr do 30 dní odo dňa do- ručenia výzvy poisíovateľa na jeho vrátenie.
6) Okrem týchto povinností má poistník aj povinnosti uvedené v osobitných ustanoveniach týchto VPP.
7) Predchádzajúce odseky sa primerane týkajú tiež poisteného a oprávnených osôb.
Článok XV: Povinnosti poisťovateľa
Poisíovateľ je povinný:
a) dodržiavaí povinnosti uložené mu všeobecne záväznými právnymi predpismi, ostatnými ustanoveniami týchto VPP, OPP a OPPÚP,
b) telefonicky alebo formou krátkej textovej správy oznámií po- istníkovi pokyn na obhliadku vozidla a to najneskôr do 15 pra- covných dní odo dňa uzavretia poistnej zmluvy v rozsahu dá- tum, čas a miesto konania obhliadky, ak bol dojednaný začiatok poistenia v zmysle čl. IV ods. 3) týchto VPP,
c) vykonaí obhliadku vozidla prostredníctvom osoby poverenej poisíovateľom a zaslaí poistníkovi vyhotovený záznam o ob- hliadke vozidla na emailovú adresu, ak bol dojednaný začiatok poistenia v zmysle čl. IV ods. 3) týchto VPP. V prípade žiadosti poistníka je možné zaslaí vyhotovený záznam o obhliadke aj v písomnom vyhotovení poštou.
d) vystavií poistníkovi poistku ako písomné potvrdenie o uzavre- tí poistnej zmluvy,
e) ak vznikla povinnosí plnií, poskytnúí poistné plnenie v dojed- nanom rozsahu,
f) písomne oznámií poistníkovi výsledky vyšetrenia, výšku poist- ného plnenia a na požiadanie poistníka poskytnúí vysvetlenia k likvidácii poistnej udalosti.
Osobitné ustanovenia Článok XVI: Poistenie vozidla
Poistenie vozidla sa dojednáva pre tieto poistné riziká:
a) poškodenie alebo zničenie vozidla v dôsledku havárie,
b) poškodenie alebo zničenie vozidla v dôsledku živelnej udalos- ti, t.j. bezprostredným vplyvom:
víchrice, krupobitia,
úderu blesku, zosuvu pôdy,
lavíny, pádu predmetov,
požiaru, výbuchu,
povodne, záplavy,
zemetrasenia,
c) poškodenie alebo zničenie vozidla pôsobením hlodavcov na vozidlo,
d) poškodenie alebo zničenie vozidla pôsobením vody z vodo- vodného zariadenia
e) poškodenie alebo zničenie vozidla v dôsledku spätného vystú- penia vody,
f) mechanické poškodenie čelného skla vozidla akoukoľvek ná- hodnou udalosíou, ktorá nie je týmito VPP vylúčená a je také- to poškodenie možné odstránií opravou čelného skla poiste- ného vozidla a zároveň nedošlo k inému poškodeniu vozidla,
g) odcudzenie časti vozidla,
h) poškodzovanie cudzej veci v zmysle príslušných ustanovení Trestného zákona, resp. zákona o priestupkoch v platnom znení (vandalizmus),
i) odcudzenie celého vozidla.
Článok XVII: Spoluúčasť
1) Poistenie vozidla sa uzaviera so spoluúčasíou, ktorej rozsah je dojednaný v poistnej zmluve, ak nie je dojednané inak.
2) Dojednaná spoluúčasí sa odpočítava z poistného plnenia pri každej jednotlivej poistnej udalosti, okrem prípadov uvede- ných v ods. 5) tohto článku.
3) Pokiaľ je nahlásená jedna poistná udalosí, ale z charakteru po- škodenia poisteného vozidla je jednoznačne zrejmé, že ide o viacero poistných udalostí, poisíovateľ odpočíta spoluúčasí z každej z nich.
4) Za poistnú udalosí, pri ktorej je výška škody nižšia ako dojed- naná spoluúčasí, sa poistné plnenie neposkytuje, okrem prí- padov uvedených v ods. 5) tohto článku.
5) Spoluúčasí sa z poistného plnenia neodpočíta v prípade:
a) poškodenia alebo zničenia poisteného vozidla v dôsledku havárie, ak je takéto poškodenie alebo zničenie poistené- ho vozidla ako škoda kryté systémom povinného zmluv- ného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú pre- vádzkou motorového vozidla a zároveň platí, že za poškodenie alebo zničenie poisteného vozidla, a to ani čiastočne, nenesie zodpovednosí poistník alebo poistený alebo oprávnená osoba,
b) opravy čelného skla poisteného vozidla, ak došlo k me- chanickému poškodeniu čelného skla poisteného vozid- la akoukoľvek náhodnou udalosíou, ktorá nie je týmito VPP vylúčená, a ak je takéto poškodenie možné odstránií opravou čelného skla poisteného vozidla a zároveň nedo- šlo k inému poškodeniu poisteného vozidla.
Článok XVIII: Poistné plnenie
1) Pri poškodení, zničení a pri odcudzení časti poisteného vozid- la sú poistným plnením, ak nie je dojednané inak, účelne vy- naložené a primerané náklady na opravu v zmysle ustanove- ní OPP. Náklady na opravu poškodených pneumatík a diskov poisíovateľ uhradí podľa ustanovenia čl. XII ods. 4) písm. a) týchto VPP. Na poistné plnenie sa použijú platné právne pred- pisy upravujúce daň z pridanej hodnoty.
2) V prípade totálnej škody poisteného vozidla alebo jeho od- cudzenia je poistným plnením všeobecná hodnota.
3) Pri dojednanom module poistného krytia BASIC alebo BASIC+ bude v prípade vzniku povinnosti poisíovateľa plnií za poško- denie alebo zničenie poisteného vozidla v dôsledku havárie, poistné plnenie poskytnuté až na základe preukázania skutoč- ností, že ku škode skutočne došlo v dôsledku havárie, pri kto- rej vzniknutá škoda je krytá systémom povinného zmluvného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla, a že osoba, ktorá zodpovedá za škodu vzniknutú takouto haváriou, je iná ako poistník alebo poistený alebo oprávnená osoba.
4) Po oprave poškodeného čelného skla v opravovni a predlože-
ní účtovného dokladu za opravu poisíovateľ uhradí náklady vynaložené na opravu čelného skla vo výške účtovanej opra- vovňou, maximálne však do výšky 30 EUR vrátane DPH, bez ohľadu na počet opravovaných poškodení súvisiacich s danou poistnou udalosíou.
Pripoistenie zrážky vozidla so zvieraťom Článok XIX: Rozsah pripoistenia
1) Týmto pripoistením sa poskytuje poistná ochrana pre prípad
poškodenia alebo zničenia poisteného vozidla v dôsledku ná- razu alebo stretu poisteného vozidla so zvieraíom.
2) Poistná suma, spoluúčasí, územná platnosí, poistná doba, poistné obdobie, koeficient za druh použitia vozidla a vinkulá- cia poistného plnenia sú rovnaké ako v uzavretom poistení vo- zidla.
Článok XX: Poistné plnenie
1) Pri poškodení poisteného vozidla sú poistným plnením účel- ne vynaložené a primerané náklady na opravu v zmysle usta- novení OPP. Náklady na opravu poškodených pneumatík a diskov poisíovateľ uhradí podľa ustanovenia čl. XII ods. 4) písm. a) týchto VPP. Na poistné plnenie sa použijú platné právne predpisy upravujúce daň z pridanej hodnoty.
2) V prípade totálnej škody poisteného vozidla je poistným plne- ním všeobecná hodnota.
Pripoistenie čelného skla poisteného vozidla Článok XXI: Rozsah pripoistenia
1) Týmto pripoistením sa poskytuje poistná ochrana pre prípad:
a) poškodenia alebo zničenia čelného skla poisteného vo- zidla akoukoľvek náhodnou udalosíou, ktorá nie je týmito VPP vylúčená, a zároveň nedošlo k inému poškodeniu po- isteného vozidla,
b) odcudzenia celého čelného skla poisteného vozidla,
c) poškodzovania cudzej veci v zmysle príslušných ustano- vení Trestného zákona, resp. zákona o priestupkoch v platnom znení (vandalizmus).
2) Poistnú sumu určuje poistník v poistnej zmluve.
3) Pripoistenie čelného skla sa dojednáva bez spoluúčasti, ak nie je v poistnej zmluve dojednané inak.
4) Územná platnosí, poistná doba, poistné obdobie a vinkulácia poistného plnenia sú rovnaké ako v uzavretom primárnom poistení vozidla.
Článok XXII: Poistné plnenie
1) Pri poškodení alebo zničení čelného skla poisteného vozidla sú poistným plnením účelne vynaložené a primerané náklady na výmenu čelného skla. Náklady na inštaláciu snímačov za- bezpečovacích zariadení, fólií, nápisov, malieb, inej výzdoby, prípadne iných zariadení inštalovaných na čelnom skle (napr. zariadenie na vyhrievanie čelného skla) alebo špeciálnu povr- chovú úpravu sú poistením kryté iba v prípade, že boli poiste- né ako súčasí štandardnej, doplnkovej, resp. nadštandardnej výbavy.
2) Dojednaná poistná suma je maximálnou výškou poistného
plnenia v priebehu jedného poistného roka, t.j. súčet poist- ných plnení vyplatených za poistené čelné sklo z poistných udalostí, ktoré nastali v priebehu jedného poistného roka, ne- smie presiahnuí poistnú sumu dojednanú v poistnej zmluve.
3) Na poistné plnenie sa použijú platné právne predpisy upra- vujúce daň z pridanej hodnoty.
Článok XXIII: Výluky z poistného plnenia
1) Poisíovateľ neplní za škody uvedené v čl. XII týchto VPP.
2) Predmetom poistného krytia nie sú poškodené, zničené alebo odcudzené snímače zabezpečovacích zariadení, fólie, nápisy, maľby, iná výzdoba, prípadne iné zariadenia inštalované na čelnom skle alebo špeciálna povrchová úprava, ak nie sú po- istené ako súčasí štandardnej, doplnkovej, resp. nadštandard- nej výbavy.
3) Predmetom poistného plnenia nie sú náklady spojené s vý- menou diaľničnej známky, známky emisnej kontroly, technic- kej kontroly, kontroly originality, emisnej plakety a dokladov k nim.
4) ë alej poisíovateľ neplní za škody spôsobené v dôsledku po- škodenia alebo chyby, ktorú malo čelné sklo pred začiatkom pripoistenia a ktorá bola alebo mohla byí známa poistníkovi, poistenému alebo oprávnenej osobe bez ohľadu na to, či bola známa poisíovateľovi.
Pripoistenie finančnej straty Článok XXIV: Rozsah pripoistenia
1) Pripoistením finančnej straty sa poskytuje poistná ochrana
pre prípad:
a) vzniku totálnej škody na vozidle v dôsledku poistnej uda- losti v primárnom poistení za podmienky, že poisíovate- ľovi vznikla povinnosí poskytnúí poistné plnenie z primár- neho poistenia alebo
b) odcudzenia celého vozidla, ktoré je poistnou udalosíou v primárnom poistení, za podmienky, že poisíovateľovi vznikla povinnosí poskytnúí poistné plnenie z primárne- ho poistenia.
2) V poistnej zmluve sa môže dojednaí pripoistenie finančnej straty s náhradou spoluúčasti z primárneho poistenia.
3) Doba, na ktorú je uzavreté pripoistenie finančnej straty, je do- jednaná v poistnej zmluve.
4) Obstarávacia cena a výbava vozidla uvedené v poistnej zmlu- ve pri uzavretí pripoistenia finančnej straty sa považujú za pevne stanovené pre celú dobu pripoistenia finančnej straty.
5) Územná platnosí a poistné obdobie sú rovnaké ako v uzavre- tom primárnom poistení vozidla.
Článok XXV: Poistné plnenie
1) Poistné plnenie v pripoistení finančnej straty sa poskytne v rozsahu finančného rozdielu medzi obstarávacou cenou poisteného vozidla uvedenou v poistnej zmluve a jeho všeo- becnou hodnotou.
2) Maximálna výška poistného plnenia je 25 000 EUR; v prípade pripoistenia finančnej straty s náhradou spoluúčasti z primár- neho poistenia je maximálna výška poistného plnenia 30 000 EUR vrátane plnenia poskytnutého ako náhrada spoluúčasti z primárneho poistenia.
3) Náhrada spoluúčasti z primárneho poistenia je vo výške spo- luúčasti odpočítanej z poistného plnenia z primárneho po- istenia, max. však 5 % zo všeobecnej hodnoty vozidla, max. 3 320 EUR.
4) Ak poisíovateľ zníži poistné plnenie z primárneho poistenia v zmysle podmienok dojednaných v poistnej zmluve alebo týchto VPP, rovnakou mierou zníži aj poistné plnenie z pripo- istenia finančnej straty.
Pripoistenie náhradného vozidla Článok XXVI: Rozsah pripoistenia
1) Týmto pripoistením sa poskytuje poistná ochrana pre prípad vynaloženia nákladov spojených s prenájmom náhradného vozidla za dobu:
a) nevyhnutnú na opravu poisteného vozidla, maximálne však za dobu určenú počtom dní v poistnej zmluve, ak do- šlo v dôsledku poistne udalosti k poškodeniu poisteného vozidla, poistené vozidlo bolo preto opravované v opra- vovni a poisíovateľovi vznikla povinnosí poskytnúí poistné plnenie z primárneho poistenia, pričom náhradné vozidlo bolo prenajaté počas doby opravy poisteného vozidla alebo
b) určenú počtom dní uvedenú v poistnej zmluve, ak došlo v dôsledku poistnej udalosti k totálnej škode na poiste- nom vozidle alebo k odcudzeniu poisteného vozidla a poisíovateľovi vznikla povinnosí poskytnúí poistné plne- nie z primárneho poistenia, pričom náhradné vozidlo bolo prenajaté v dôsledku takejto poistnej udalosti naj- neskôr do 15 dní od jej vzniku.
2) Maximálna výška poistného plnenia za jeden deň prenájmu náhradného vozidla a maximálny počet dní prenájmu ná- hradného vozidla, za ktoré poisíovateľ poskytuje poistné plne- nie v priebehu jedného poistného roka, sú dojednané v poist- nej zmluve.
3) Doba nevyhnutná na opravu poisteného vozidla začína plynúí dňom prijatia poškodeného poisteného vozidla do opravovne a končí dňom vystavenia faktúry za opravu tohto vozidla ale- bo dňom odovzdania opraveného poisteného vozidla do užívania, a to podľa toho, ktorý deň nastane skôr.
4) Územná platnosí, poistná doba a poistné obdobie sú rovnaké ako v uzavretom primárnom poistení vozidla.
Článok XXVII: Poistné plnenie
1) Poistným plnením je suma predstavujúca výšku nákladov pre- ukázateľne vynaložených na prenájom náhradného vozidla v maximálnej dennej výške dojednanej v poistnej zmluve s vý- nimkou nákladov na pohonné hmoty, prevádzkové hmoty, údržbu, umývanie a iných nákladov, ktoré nemajú povahu od- platy za prenájom náhradného vozidla.
2) Poisíovateľ je povinný poskytnúí poistné plnenie za podmien- ky, že poistník preukáže prenájom náhradného vozidla zmlu- vou a faktúrou vystavenou opravovňou, autopožičovňou ale- bo osobou, ktorá má oprávnenie podľa príslušných právnych
predpisov na vykonávanie tejto podnikateľskej činnosti.
3) Nárok na poistné plnenie z pripoistenia náhradného vozidla nevzniká, ak bude poistné plnenie z primárneho poistenia vy- platené rozpočtom.
Článok XXVIII: Povinnosti v prípade poistnej udalosti
1) Poistník alebo poistený alebo oprávnená osoba sú povinné oznámií poisíovateľovi prenájom náhradného vozidla do:
a) 15 dní od prvého dňa prenájmu, ak náhradné vozidlo bolo prenajaté v Slovenskej republike,
b) 30 dní od prvého dňa prenájmu, ak náhradné vozidlo bolo prenajaté v zahraničí.
2) V prípade porušenia povinnosti poistníka nahlásií poistnú udalosí poisíovateľovi v uvedených lehotách, je poisíovateľ oprávnený primerane znížií poistné plnenie.
Pripoistenie batožiny
Článok XXIX: Rozsah pripoistenia
1) Poisíovateľovi vzniká povinnosí plnií, ak došlo:
a) k poškodeniu, zničeniu alebo strate batožiny pri havárii poisteného vozidla,
b) k poškodeniu, zničeniu alebo strate batožiny pri živelnej udalosti, ktorou bolo poškodené poistené vozidlo,
c) k odcudzeniu batožiny z poisteného vozidla,
d) k odcudzeniu batožiny spolu s poisteným vozidlom.
2) V prípade odcudzenia batožiny podľa ods. 1) písm. c) a d) toh- to článku vzniká povinnosí poisíovateľa plnií len ak:
a) poistník, resp. osoba prepravovaná v poistenom vozidle (vrátane vodiča), ktorej batožina bola odcudzená z po- isteného vozidla, vierohodne preukáže, že došlo k násil- nému vniknutiu do poisteného vozidla a krádeži batožiny, a
b) batožina bola uložená v uzamknutom batožinovom priestore alebo v uzavretej pevne zabudovanej odklada- cej schránke poisteného vozidla tak, že ju nebolo zvonku vidieí, a
c) poistené vozidlo bolo riadne zatvorené a uzamknuté a boli aktivované zabezpečovacie zariadenia brániace vniknutiu neoprávneným osobám do vozidla, ktorými je poistené vozidlo vybavené a následnej manipulácii s ním.
3) Ak sa preukáže lúpež batožiny z poisteného vozidla, platia ustanovenia ods. 2) tohto článku. primerane podľa okolností.
4) Územná platnosí, poistná doba a poistné obdobie sú rovnaké ako v uzavretom primárnom poistení.
Článok XXX: Poistné plnenie
1) Poistné plnenie sa vypláca vo výške technickej hodnoty.
2) Poistné plnenie nemôže prevýšií skutočnú škodu spôsobenú poistnou udalosíou. Škody spôsobené poistnou udalosíou ne- priamo (napr. ušlý zisk) poisíovateľ nehradí.
3) Za všetky poškodené, zničené, stratené alebo odcudzené veci z poisteného vozidla poskytne poisíovateľ poistné plnenie maximálne vo výške dojednanej poistnej sumy.
4) Za jednu vec poskytne poisíovateľ poistné plnenie maximálne vo výške uvedenej v poistnej zmluve.
5) Poisíovateľ poskytne poistné plnenie osobe, ktorá cestovala v poistenom vozidle a na ktorej batožinu sa poistná udalosí vzíahuje.
6) Poisíovateľ je oprávnený poistné plnenie znížií o náhradu ško- dy, ktorá bola poskytnutá treíou osobou povinnou škodu vy- plývajúcu z poistnej udalosti nahradií.
Článok XXXI: Výluky z poistného plnenia
1) Poisíovateľ neplní za škody uvedené v čl. XII týchto VPP.
2) ë alej tiež poisíovateľ neplní za škody spôsobené na týchto predmetoch:
a) doklady, platobné, čipové a magnetické karty, cestovné lístky, letenky, peniaze v hotovosti, cenné papiere, ceniny a kľúče,
b) bicykle, prívesy motorových vozidiel (vrátane obytných), športové náradie a výstroj, windsurfy, surfy, potápačské prístroje a výstroj, člny, lode (okrem nafukovacích člnov bez motora), iné dopravné prostriedky a ich príslušenstvo,
c) lyže, snowboardy, sane a ich príslušenstvo,
d) veci slúžiace na zárobkové účely alebo na výkon povola- nia,
e) umelecké predmety, starožitnosti a veci zberateľskej hod- noty,
f) okuliare, kontaktné šošovky, protézy všetkého druhu a iné zdravotnícke prístroje a materiál,
g) vozíky pre invalidov, ak k ich poškodeniu alebo zničeniu nedošlo v dôsledku havárie poisteného vozidla,
h) príslušenstvo a zariadenie vozidiel (vrátane detských au- tosedačiek, snehových reíazí, strešných nosičov a pod.) a plavidiel,
i) elektronické hry a ich príslušenstvo vrátane herných kon- zol,
j) zvieratá a rastliny,
k) klenoty a predmety z drahých kovov, kameňov alebo pe- rál,
l) hodinky, kožuchy a zbrane vrátane ich príslušenstva a streliva,
m) fotografické a filmovacie prístroje, počítače, mobilné tele- fóny, prístroje audiovizuálnej techniky, elektronické a optické prístroje a ich príslušenstvo,
n) detské kočíky,
o) lieky, potraviny, tabakové výrobky, alkohol a iné požívatiny.
3) Poistenie sa tiež nevzíahuje na škodu na batožine spôsobenú odcudzením alebo porušením povinnosti pri správe cudzieho majetku spáchaného zamestnancom poistníka alebo poiste- ného alebo oprávnenej osoby pri výkone jeho zamestnania alebo inou osobou poverenou poistníkom správou majetku.
Článok XXXII: Povinnosti v prípade poistnej udalosti
1) V prípade poistnej udalosti má osoba prepravovaná v poiste- nom vozidle (vrátane vodiča) a ktorej batožina bola poškode- ná, zničená, stratená alebo odcudzená z poisteného vozidla, primerane práva a povinnosti poistníka a je povinná dodržia- vaí primerane ustanovenia čl. XIV týchto VPP.
2) Ak bola batožina nájdená skôr než bolo poskytnuté poistné pl- nenie, je osoba, ktorá cestovala v poistenom vozidle a ktorej batožina bola stratená alebo odcudzená z poisteného vozidla, povinná nájdenú batožinu prevziaí späí. Poisíovateľ uhradí primerané náklady na opravu tejto batožiny, nutné na odstrá- nenie závad, ktoré vznikli v čase, keď bola zbavená možnosti s batožinou disponovaí.
3) Ak bolo poistné plnenie poskytnuté pred nájdením batožiny, je osoba, ktorá cestovala v poistenom vozidle a ktorej batoži- na bola stratená alebo odcudzená z poisteného vozidla, po- vinná nájdenú batožinu prevziaí späí a vrátií poisíovateľovi vyplatené poistné plnenie znížené o prípadné primerané ná- klady na opravu batožiny nutné na odstránenie závad, ktoré vznikli v čase, keď bola zbavená možnosti s batožinou dispo- novaí, najneskôr do 30 dní odo dňa doručenia výzvy poisíova- teľa na vrátenie poistného plnenia.
Pripoistenie nadštandardnej výbavy vozidla
Článok XXXIII: Rozsah pripoistenia
1) Týmto pripoistením sa poskytuje poistná ochrana pre prípad odcudzenia, poškodenia alebo zničenia nadštandardnej výba- vy vozidla.
2) Predmet nadštandardnej výbavy dodaný do vozidla dodatoč- ne po dojednaní poistenia nie je predmetom pripoistenia nadštandardnej výbavy vozidla, ak nebolo jeho poistenie do- datočne dojednané.
3) Rozsah poistenia, spoluúčasí, územná platnosí, poistná doba, poistné obdobie a vinkulácia poistného plnenia sú rovnaké ako v uzavretom primárnom poistení.
Článok XXXIV: Poistné plnenie
1) Pri poškodení nadštandardnej výbavy vozidla sa poskytne po- istné plnenie v rozsahu účelne vynaložených a primeraných nákladov na opravu v zmysle ustanovení OPP. Na poistné pl- nenie sa použijú platné právne predpisy upravujúce daň z pri- danej hodnoty.
2) V prípade totálnej škody alebo odcudzenia nadštandardnej výbavy vozidla sa poskytne poistné plnenie v rozsahu technic- kej hodnoty.
Pripoistenie vozidla pri pracovnej činnosti Článok XXXV:
1) Týmto pripoistením sa poskytuje poistná ochrana pre prípad poškodenia alebo zničenia poisteného vozidla pri výkone pra- covnej činnosti, na ktorú je určené.
2) Pre toto pripoistenie neplatí výluka uvedená v ustanovení čl. XII ods. 4) písm. f) týchto VPP.
3) Podmienky tohto pripoistenia upravuje poistná zmluva a do- kumenty, na ktoré poistná zmluva odkazuje v súvislosti s tým- to pripoistením.
Úrazové pripoistenie osôb vo vozidle
Článok XXXVI: Výklad pojmov pre účely úrazového pripoi- stenia osôb vo vozidle
1) Osoba oprávnená na poistné plnenie: osoba určená v zmysle Občianskeho zákonníka, ktorá má v prípade smrti poisteného právo na poistné plnenie.
2) Poistený: akákoľvek fyzická osoba prepravovaná vozidlom uvedeným v poistnej zmluve, ku ktorému bolo dojednané úrazové pripoistenie osôb vo vozidle.
Článok XXXVII: Rozsah pripoistenia
1) Úrazovým pripoistením osôb vo vozidle (ďalej aj „úrazové pri- poistenie“) sa rozumie poistné krytie pre prípad:
a) smrti následkom úrazu,
b) trvalých následkov úrazu,
c) denného odškodného pri pobyte v nemocnici,
d) denného odškodného počas doby nevyhnutného liečenia.
2) Poistnou udalosíou je úraz, s ktorým je spojený vznik povin- nosti poisíovateľa vyplatií poistné plnenie poistenému alebo osobe oprávnenej na poistné plnenie, ku ktorému došlo:
a) počas jazdy vozidlom alebo pri havárii vozidla a prepravo- vané osoby sa nachádzali na miestach určených na pre- pravu osôb,
b) pri nastupovaní do vozidla bezprostredne pred začiatkom jazdy,
c) pri vystupovaní z vozidla bezprostredne po skončení jazdy,
d) pri uvádzaní motora vozidla do chodu bezprostredne pred začiatkom jazdy,
e) pri krátkodobých zastávkach vozidla, ktoré boli nutné z dôvodu opravy alebo odstránenia bežnej poruchy vznik- nutej počas jazdy alebo z dôvodu úpravy vozidla, pokiaľ sa úraz stane vo vozidle alebo v jeho bezprostrednej blízkos- ti na pozemnej komunikácii.
3) Územná platnosí úrazového pripoistenia je neobmedzená.
Článok XXXVIII: Poistné plnenie
Posúdenie nároku na poistné plnenie sa riadi nasledujúcimi usta- noveniami:
1) Plnenie pre prípad smrti následkom úrazu.
Ak zomrie poistený na následky úrazu do 3 rokov odo dňa, kedy k tomuto úrazu došlo, a tento úraz nastal počas trvania poistného krytia pre prípad smrti následkom úrazu, vzniká osobe oprávnenej na poistné plnenie nárok na plnenie vo výš- ke poistnej sumy dojednanej v poistnej zmluve pre prípad smrti.
2) Plnenie pre prípad trvalých následkov úrazu.
a) Ak zanechá úraz poistenému trvalé následky, je poisíova- teľ povinný vyplatií poistenému poistné plnenie, ktorého výška je stanovená percentom z poistnej sumy pre prípad trvalých následkov úrazu. Toto percento je určené rozsa- hom ustálených trvalých následkov konkrétneho telesné- ho poškodenia uvedeného v Tabuľke trvalých následkov úrazu, pokiaľ v týchto VPP nie je uvedené inak.
Výšku poistného plnenia určuje poisíovateľ podľa Tabuľky trvalých následkov úrazu platnej v dobe vzniku poistnej udalosti.
b) V prípade, že sa trvalé následky úrazu neustálili do 3 rokov po úraze, vyplatí poisíovateľ sumu, ktorá zodpovedá per- centu poškodenia na konci tejto lehoty.
c) Poistený je oprávnený každoročne, najdlhšie však po dobu 3 rokov po poistnej udalosti, znovu požiadaí poisío- vateľa o stanovenie rozsahu trvalých následkov úrazu, ak nastalo ich podstatné zhoršenie.
d) Ak sa trvalé následky úrazu týkajú časti tela alebo orgánu, ktoré boli poškodené už pred úrazom, poisíovateľ zníži poistné plnenie za trvalé následky úrazu o toľko percent, koľkým percentám zodpovedalo predchádzajúce poško- denie určené tiež podľa Tabuľky trvalých následkov úrazu.
e) Ak sa jednotlivé následky po jednom alebo viacerých úra- zoch týkajú toho istého údu, orgánu alebo ich častí, hod- notí ich poisíovateľ ako celok, a to najviac percentom uve- deným v Tabuľke trvalých následkov úrazu.
f) Celkové poistné plnenie poisíovateľa poistenému za trva- lé následky úrazu je obmedzené poistnou sumou dojed- nanou pre prípad trvalých následkov úrazu v poistnej zmluve.
3) Denné odškodné pri pobyte v nemocnici.
a) Za každý deň z lekárskeho hľadiska nevyhnutnej hospita- lizácie poisteného z dôvodu liečenia následkov úrazu sa vyplatí dojednaná suma denného odškodného pri pobyte v nemocnici. Celkový počet dní strávených v nemocnici je daný počtom polnocí strávených v nemocnici. Denné od- škodné pri pobyte v nemocnici z dôvodu z lekárskeho hľadiska nevyhnutnej hospitalizácie sa vypláca najdlhšie za dobu 1 rok odo dňa úrazu.
b) Denné odškodné za pobyt v sanatóriách, zotavovniach, rehabilitačných ústavoch a kúpeľných zariadeniach sa ne- poskytuje.
4) Denné odškodné počas doby nevyhnutného liečenia.
a) Podmienkou plnenia denného odškodného je vznik úrazu počas trvania poistenia a zároveň doba nevyhnutného lie- čenia úrazu dlhšia ako 14 dní; ak je táto podmienka splne- ná, poisíovateľ poskytne denné odškodné od prvého dňa doby nevyhnutného liečenia následkov úrazu.
b) Poisíovateľ stanoví poistné plnenie podľa Tabuľky plnenia za dobu liečenia úrazu (ďalej len „oceňovacia tabuľka“) platnej v čase vzniku úrazu poisteného.
c) Výška poistného plnenia sa stanovuje podľa nasledujú- cich pravidiel:
ca) ak je skutočný čas nevyhnutného liečenia kratší ako priemerný čas nevyhnutného liečenia podľa oceňo- vacej tabuľky, poisíovateľ vyplatí poistné plnenie zod- povedajúce skutočnému času nevyhnutného liečenia,
cb) ak je skutočný čas nevyhnutného liečenia dlhší ako priemerný čas nevyhnutného liečenia podľa oceňo- vacej tabuľky, poisíovateľ vyplatí poistné plnenie zod- povedajúce skutočnému času nevyhnutného liečenia s výnimkou vybraných následkov úrazu uvedených v oceňovacej tabuľke, pri ktorých poisíovateľ vyplatí poistné plnenie zodpovedajúce priemernému času nevyhnutného liečenia,
cc) ak telesné poškodenie, ako následok úrazu, nie je uvedené v oceňovacej tabuľke, určí sa výška poistné- ho plnenia podľa času nevyhnutného liečenia, ktorý je primeraný druhu a rozsahu tohto telesného poškode- nia.
d) Poistná suma denného odškodného sa nevypláca za dobu, počas ktorej sa poistený podroboval občasným zdravotným kontrolám alebo rehabilitácii, ktorá bola za- meraná na zmiernenie subjektívnych íažkostí.
e) Denné odškodné počas doby nevyhnutného liečenia sa vypláca najdlhšie za dobu 1 rok odo dňa úrazu.
5) V prípade, že sa telesné poškodenie prejavilo alebo smrí ná- sledkom úrazu nastala po skončení úrazového pripoistenia, poisíovateľ je povinný plnií vtedy, ak nastal úraz počas trvania úrazového pripoistenia.
6) Tabuľka trvalých následkov úrazu a oceňovacia tabuľka (ďalej spolu ako „oceňovacie tabuľky“) tvoria prílohu OPPÚP. Poisío- vateľ je oprávnený oceňovacie tabuľky dopĺňaí a menií (ďalej iba „zmena oceňovacej tabuľky“), a to z dôvodu pokroku ale- bo zmien vo vývoji lekárskej vedy alebo lekárskej praxe. Zme- na oceňovacej tabuľky podľa predchádzajúcej vety je pre po- istníka záväzná len vtedy, ak písomné oznámenie poisíovateľa o zmene oceňovacej tabuľky je poistníkovi doručené najme- nej dva mesiace pred dňom nadobudnutia účinnosti zmeny oceňovacej tabuľky. Písomné oznámenie poisíovateľa obsa- huje popis samotnej zmeny oceňovacej tabuľky, bližší popis dôvodu zmeny oceňovacej tabuľky, informáciu o možnosti vypovedaí poistenie a dátum nadobudnutia účinnosti zmeny oceňovacej tabuľky. V prípade nesúhlasu so zmenou oceňo- vacej tabuľky má poistník právo poistenie bezplatne vypove- daí písomnou výpoveďou doručenou poisíovateľovi najnes- kôr do dňa nadobudnutia účinnosti zmeny oceňovacej tabuľky. V prípade včas doručenej výpovede poistenie zanikne ku dňu nadobudnutia účinnosti zmeny oceňovacej tabuľky.
Článok XXXIX: Zníženie poistného plnenia
1) Poisíovateľ je oprávnený znížií poistné plnenie primerane po- dľa ustanovení čl. XI týchto VPP.
2) ë alej je poisíovateľ oprávnený znížií poistné plnenie, ak:
a) vznik poistnej udalosti nastane v súvislosti s konaním po- isteného, ktoré bolo v rozpore so všeobecne záväzným
právnym predpisom. Poisíovateľ je v takomto prípade oprávnený poistné plnenie znížií až do výšky 50 % podľa toho, ako uvedená skutočnosí prispela k vzniku poistnej udalosti,
b) vznik poistnej udalosti nastane v dôsledku spolupôsobe- nia choroby alebo telesnej vady, pričom toto spolupôso- benie predstavuje podiel minimálne 25 %. Poisíovateľ je v takomto prípade oprávnený poistné plnenie znížií v po- mere k podielu spolupôsobenia tejto choroby alebo teles- nej vady,
c) vznik poistnej udalosti je spôsobený zjavným precenením vlastných telesných síl, schopností a znalostí, prípadne nedbalosíou. Poisíovateľ je v takomto prípade oprávnený poistné plnenie znížií až do výšky 50 % podľa toho, ako uvedená skutočnosí prispela k vzniku poistnej udalosti,
d) poistený zomrie v súvislosti s konaním, pri ktorom spôso- bil inému íažkú ujmu na zdraví, alebo smrí v zmysle Trest- ného zákona v platnom znení v čase vzniku poistnej uda- losti, alebo inak hrubo porušil dôležitý záujem spoločnosti. Poisíovateľ je v takomto prípade oprávnený poistné plnenie pre prípad smrti znížií až do výšky 50 %,
e) poistený utrpel úraz počas jazdy vozidla alebo pri havárii, pričom nebol v okamihu vzniku poistnej udalosti pripúta- ný bezpečnostným pásom alebo iným bezpečnostným zariadením, ktorým výrobca vozidlo vybavil alebo jeho použitie je povinné podľa všeobecne platných právnych predpisov. Poisíovateľ je v takomto prípade oprávnený poistné plnenie znížií až do výšky 50 %.
3) Ak bolo v dôsledku poistníkom nesprávne uvedených údajov o počte sedadiel stanovené nižšie poistné, pri poistnej udalos- ti bude výška poistného plnenia znížená v pomere k skutoč- nému počtu sedadiel podľa dokladu o evidencii vozidla.
Článok XXXX: Výluky z poistného plnenia
1) Poisíovateľ neplní za škody a úraz poisteného uvedené v čl. XII týchto VPP.
2) Poisíovateľ ďalej nie je povinný poskytnúí poistné plnenie po- istenému, ak úraz poisteného vznikne:
a) v súvislosti s jeho samovraždou, jeho úmyselným sebapo- škodením alebo zámerným privodením telesného poško- denia vrátane ich následkov,
b) v bezprostrednej alebo následnej súvislosti s vojnovými udalosíami a pri aktívnej účasti na občianskej vojne a vnútroštátnych nepokojoch,
c) v súvislosti s konaním poisteného pri úmyselnom trest- nom čine, za ktorý bol súdom právoplatne odsúdený,
d) v dôsledku priameho alebo nepriameho pôsobenia ioni- začného žiarenia alebo účinkov jadrovej energie (s vý- nimkou ich pôsobenia v rámci liečebného procesu pod lekárskym dohľadom),
e) v dôsledku duševnej poruchy, duševnej choroby, zmeny psychického stavu (t.j. diagnózy F00 až F99 podľa medzi- národnej klasifikácie chorôb) alebo poruchy vedomia, mozgovej mŕtvice, infarktu myokardu, epileptického zá- chvatu alebo iného záchvatu kŕčom, ktorý zachváti celé telo poisteného (s výnimkou duševnej poruchy alebo po- ruchy vedomia spôsobenej úrazom),
f) v dôsledku otravy požitím alebo aplikáciou pevných alebo kvapalných látok, s výnimkou detí do dovŕšenia 10. roku života, uktorých sú zplnenia vylúčené len otravy potravinami,
g) na tých častiach organizmu, ktoré boli pred dojednaním poistenia poškodené úrazom či ochorením a ktorých per-
centuálne poškodenie pred dojednaním poistenia bolo 70% a viac,
h) pri jazde odcudzeným vozidlom alebo vozidlom používa- nom neoprávnene, ak poistený o tejto skutočnosti vedel alebo mohol vedieí,
i) pri dopravnej nehode, ktorej vznik mal byí podľa prísluš- ného právneho predpisu ohlásený príslušnému orgánu, a k tomuto ohláseniu nedošlo.
Článok XXXXI: Povinnosti poistníka a poisteného
1) V prípade poistnej udalosti má osoba, ktorej vznikne právo na poistné plnenie z úrazového pripoistenia, primerane práva a povinnosti poistníka a je povinná dodržiavaí primerane ustanovenia čl. XIV týchto VPP.
2) Osoba, ktorej vznikne právo na poistné plnenie, je povinná bezodkladne poisíovateľovi písomne oznámií, že nastala po- istná udalosí, daí pravdivé vysvetlenie o jej vzniku a rozsahu jej následkov a predložií potrebné doklady, ktoré si poisíovateľ vyžiada. Pre vyjasnenie povinnosti plnií je poisíovateľ opráv- nený vykonávaí ďalšie prešetrenia.
3) Ten, komu má smríou poisteného vzniknúí právo na poistné plnenie, toto právo nenadobudne, ak spôsobil poistenému smrí úmyselným trestným činom, pre ktorý bol uznaný sú- dom za vinného. Ak nemohlo byí voči nemu začaté trestné stíhanie, pretože pri čine zomrel, vyplatí poisíovateľ poistné plnenie osobám určeným v zmysle ustanovení OZ vo vzíahu k poistenému.
4) Po vyrozumení poisíovateľa o poistnej udalosti poisíovateľ za- šle formulár o oznámení poistnej udalosti, ktorý je potrebné pravdivo vyplnií a obratom zaslaí späí poisíovateľovi. Všetky údaje týkajúce sa poistnej udalosti je rovnako potrebné bez- odkladne oznámií.
5) Ak dôjde k vzniku poistnej udalosti následkom úrazu pri do- pravnej nehode, ktorú sú jej účastníci povinní podľa príslušné- ho právneho predpisu ohlásií alebo ak dôjde k vzniku poistnej udalosti následkom úrazu pri dopravnej nehode v cudzine, je potrebné hlásenie o poistnej udalosti doložií správou o vý- sledku vyšetrovania polície. V ostatných prípadoch je potreb- né vždy doložií, že k vzniku poistnej udalosti došlo za okolnos- tí uvedených v článku XXXVII ods. 2) týchto VPP; pravdivosí takéhoto dokladu je okrem poisteného povinný potvrdií aj po- istník. Ak o to poisíovateľ požiada, je poistník, resp. poistený povinný zabezpečií písomné vyjadrenie osôb, ktoré môžu po- daí informácie o vzniku poistnej udalosti.
6) V prípade úrazu, na ktorý sa vzíahuje poistenie, je poistený
povinný bezodkladne vyhľadaí lekára. Poistený sa musí riadií pokynmi lekára, a ak je to možné, prispievaí k zmierneniu ná- sledkov úrazu.
7) Poistený je povinný zabezpečií, aby všetky správy a posudky, ktoré si poisíovateľ vyžiada, boli bezodkladne vyhotovené.
8) Poisíovateľ je oprávnený preskúmaí zdravotný stav poistené- ho a vyžiadaí si prehliadku poisteného lekárom. Poistený je povinný daí sa vyšetrií lekárom, ktorého určí poisíovateľ. Ná- klady s tým spojené, okrem náhrady ušlej mzdy poisteného, znáša poisíovateľ. Poisíovateľ je oprávnený odmietnuí poiste- nému úhradu nákladov vynaložených na lekárske vyšetrenia, ak pri likvidácii poistnej udalosti zistí, že mu nevznikla povin- nosí poskytnúí poistné plnenie. Uvedené platí aj v prípade, ak bol zistený úmysel poisteného získaí poistné plnenie uvede- ním poisíovateľa do omylu.
9) Poistený je povinný umožnií poisíovateľovi získaí všetku zdra-
votnú dokumentáciu, ktorú si poisíovateľ vyžiada. ë alej je po- vinný zbavií mlčanlivosti všetkých lekárov, ktorí poisteného
liečili alebo vyšetrovali a splnomocnií ich na podanie všetkých informácií.
10) Poistník je povinný bezodkladne oznámií a preukázaí poisío- vateľovi skutočnosti rozhodné pre zánik poistenia (napr. zme- nu vlastníctva alebo zápis prevodu držby vozidla na inú osobu v evidencii vozidiel), ako aj akékoľvek zmeny súvisiace so zme- nou údajov o vozidle (napr. zmenu evidenčného čísla). Za prí- padné škody vzniknuté nedodržaním týchto povinností zod- povedá poistník.
11) Ak bola niektorá z povinností podľa ods. 1) až 9) tohto článku porušená, poisíovateľ je oprávnený primerane, vzhľadom k závažnosti porušenia, znížií poistné plnenie.
12) Vedome nepravdivé alebo neúplné odpovede na otázky pois- íovateľa môžu maí podľa príslušných ustanovení OZ za násle- dok primerané zníženie plnenia z poistnej zmluvy, odstúpe- nie od poistnej zmluvy alebo odmietnutie plnenia z poistnej zmluvy.
13) Ak fyzickej osobe, ktorá nemá na území Slovenskej republiky trvalé bydlisko, vzniklo právo na poistné plnenie z úrazového pripoistenia, je povinná poisíovateľovi predložií:
a) lekárske správy a zdravotnú dokumentáciu týkajúcu sa poistnej udalosti v slovenskom jazyku (úradne overený preklad),
b) ostatné doklady požadované poisíovateľom v sloven- skom jazyku (úradne overený preklad).
Článok XXXXII: Zánik úrazového pripoistenia osôb vo vozidle
1) Zánik úrazového pripoistenia sa riadi ustanoveniami čl. VII týchto VPP.
2) Úrazové pripoistenie, ak bolo dojednané samostatne (bez po- istenia vozidla), zaniká tiež zmenou v osobe vlastníka vozidla uvedeného v poistnej zmluve, ak poistníkom je osoba totožná s vlastníkom vozidla.
Záverečné ustanovenia
Článok XXXXIII: Forma právnych úkonov
1) Pre právne úkony týkajúce sa poistenia je potrebná písomná forma.
2) Návrh na uzavretie poistnej zmluvy sa považuje za doručený poisíovateľovi dňom jeho prevzatia oprávneným zástupcom poisíovateľa. Ostatné písomnosti určené poisíovateľovi sa po- važujú za doručené dňom potvrdenia prevzatia písomnosti poisíovateľom.
3) Písomnosti poisíovateľa určené poistníkovi, resp. poistenému sa doručujú poštou, môžu byí však doručené aj zástupcom poisíovateľa, a to na poslednú poisíovateľovi známu adresu. Písomnosí poisíovateľa určená poistníkovi alebo poistenému (ďalej len „adresát“) sa považuje za doručenú dňom prevza- tia písomnosti adresátom alebo dňom, kedy adresát prevzatie písomnosti odoprel. V prípade, že sa písomnosí uloží na poš- te kvôli nezastihnutiu adresáta s tým, že si ju adresát v prísluš- nej lehote nevyzdvihol na pošte, považuje sa za doručenú v posledný deň tejto lehoty, aj keď sa adresát o jej uložení ne- dozvedel, alebo dňom, kedy bola písomnosí vrátená poisíova- teľovi ako nedoručená pre zmenu adresy, ktorú adresát neoznámil.
4) Poisíovateľ je oprávnený využií alternatívne komunikačné prostriedky (telefón, e-mail, SMS, fax) pre vzájomnú komuni-
káciu s poistníkom, poisteným alebo nimi splnomocnenou osobou v súvislosti so správou poistenia, riešením škodových udalostí a ponukou produktov a služieb poisíovateľa. Tieto prostriedky však nenahrádzajú písomnú formu úkonov v prí- padoch, kedy písomnú formu vyžadujú všeobecne záväzné právne predpisy alebo poistná zmluva.
5) Niektoré zmeny poistnej zmluvy, zmeny v poistení a poistné udalosti je možné oznámií aj telefonicky na telefónnom čísle poisíovateľa. Prehľad oznámení, ktoré možno realizovaí tele- fonicky, poisíovateľ zverejňuje na svojej internetovej stránke xxx.xxxxxxxxx.xx.
Vykonanie zmien telefonicky poisíovateľ potvrdí písomne. Ak poistník s vykonanou zmenou nesúhlasí, je povinný v lehote uvedenej v písomnom potvrdení poisíovateľa túto skutočnosí písomne poisíovateľovi oznámií.
6) Poistník a poistený, ak je iný než poistník, uzavretím poistnej zmluvy dávajú poisíovateľovi súhlas s vyhotovovaním a ná- sledným archivovaním zvukových záznamov telefonických hovorov uskutočnených medzi ním a poisíovateľom v súvis- losti s poistením a likvidáciou poistných udalostí podľa tejto poistnej zmluvy, a to na technických prostriedkoch umožňu- júcich ich zachytenie, zachovanie a reprodukciu. Poistník a poistený uzavretím poistnej zmluvy dávajú poisíovateľovi súhlas s tým, aby poisíovateľ použil tieto záznamy a ich kópie pri uplatňovaní práv a povinností z tejto poistnej zmluvy. Pois- íovateľ bude tieto záznamy počas doby ich uchovania chránií pred neoprávneným prístupom tretích osôb.
7) Nároky z poistenia sa premlčia v 3-ročnej premlčacej dobe. Premlčacia doba začína plynúí rok po vzniku poistnej udalos- ti.
8) V poistnej zmluve je možné odchýlií sa od jednotlivých usta- novení týchto VPP, ak všeobecne záväzné právne predpisy ne- ustanovujú inak. Akákoľvek odchýlka od týchto VPP dojedna- ná v poistnej zmluve je účinná najskôr momentom, kedy sa zmluvné strany na tejto zmene písomne dohodli.
Článok XXXXIV: Spôsob vybavovania sťažností
1) Poisíovateľ prijíma síažnosti proti jeho postupu podané ústne alebo písomne. Ústne podanú síažnosí poisíovateľ zazname- ná. Písomnú síažnosí môže síažovateľ podaí osobne, zaslaí poštou na adresu sídla poisíovateľa, prípadne emailom na xxxxxx@xxxxxxxxx.xx.
2) Zo síažnosti musí byí zrejmý dátum jej podania, kto ju podá- va, čoho sa týka (predmet síažnosti) a čoho sa síažovateľ do- máha. Ak je síažovateľom fyzická osoba, síažnosí musí obsa- hovaí meno, priezvisko a adresu bydliska fyzickej osoby. Ak je síažovateľom právnická osoba, síažnosí musí obsahovaí ná- zov alebo obchodné meno a adresu sídla právnickej osoby.
3) Poisíovateľ je povinný prešetrií síažnosí a informovaí síažova- teľa o spôsobe vybavenia jeho požiadaviek či dôvodoch ich za- mietnutia do 30 dní odo dňa jej doručenia. Ak si vybavenie síažnosti vyžaduje dlhšie obdobie, je možné lehotu podľa predchádzajúcej vety predĺžií, o čom bude síažovateľ bezod- kladne upovedomený.
4) V prípade nespokojnosti s vybavením síažnosti sa síažovateľ môže obrátií na Národnú banku Slovenska, ktorá vykonáva dohľad nad činnosíou poisíovateľa.
V Bratislave, schválené dňa 30.09.2016
Allianz - Slovenská poisíovňa, a. s.
OSOBITNÉ POISTNÉ PODMIENKY K POISTENIU MOJE AUTO KASKO
Osobitné poistné podmienky k poisteniu Moje auto KASKO (ďalej len „OPP“) dopĺňajú Všeobecné poistné podmienky pre poistenie Moje auto KASKO (ďalej len „VPP") a sú spolu s VPP neoddeliteľnou súčasíou poistnej zmluvy.
Článok I: Poistná suma
1) Poistná suma poisteného vozidla je určená najvyššou mož- nou výškou poistného plnenia z jednej poistnej udalosti krytej poistením vozidla. Ak nie je poistná suma vozidla určená po- istníkom v poistnej zmluve, má sa za to, že maximálna výška poistného plnenia poisíovateľa z jednej poistnej udalosti kry- tej poistením vozidla je 150 000 EUR.
2) Ak poistnú sumu vozidla určil poistník v poistnej zmluve, musí zodpovedaí poistnej hodnote vozidla.
3) Poistnú sumu doplnkovej výbavy poisteného vozidla určuje poistník v poistnej zmluve, pričom táto predstavuje časí poist- nej sumy poisteného vozidla. Poistná suma doplnkovej výba- vy určená v poistnej zmluve poistníkom predstavuje cenu do- plnkovej výbavy s DPH v čase uzavretia poistnej zmluvy, ak nie je v poistnej zmluve vyznačená „Cena vozidla bez DPH“.
Ak je v poistnej zmluve vyznačená „Cena vozidla bez DPH“, poistná suma doplnkovej výbavy určená v poistnej zmluve poistníkom predstavuje cenu doplnkovej výbavy bez DPH v čase uzavretia poistnej zmluvy.
4) Pripoistenie čelného skla poisteného vozidla sa dojednáva na poistnú sumu uvedenú v poistnej zmluve.
5) Pripoistenie batožiny sa dojednáva na poistnú sumu uvedenú v poistnej zmluve. Poistná suma je limitom plnenia pri jednej poistnej udalosti pre batožinu všetkých osôb cestujúcich vo vozidle.
6) Poistná suma pre pripoistenie nadštandardnej výbavy musí zodpovedaí jej poistnej hodnote.
Článok II: Druh použitia vozidla
1) Poisíovateľ môže navýšií poistné pre tieto druhy použitia:
a) vozidlo s právom prednostnej jazdy (s výstražným zaria- dením) - V,
b) vozidlo prevážajúce nebezpečný náklad - N,
c) taxislužba - T,
d) autopožičovňa – A,
e) náhradné a predvádzacie vozidlo - NP,
f) pancierované vozidlá - P.
2) Poisíovateľ neuplatní navýšenie poistného v:
a) pripoistení čelného skla poisteného vozidla,
b) pripoistení finančnej straty,
c) pripoistení náhradného vozidla,
d) pripoistení batožiny,
e) pripoistení nadštandardnej výbavy vozidla,
f) pripoistení vozidla pri pracovnej činnosti.
Článok III: Poistné obdobie
Tl. č. 1153-1/xm - x./2017
Dojednaí možno štvríročné, polročné alebo ročné poistné obdo- bie, ak nie je dojednané inak.
Článok IV: Povinné vybavenie zabezpečovacím zariadením
1) Osobné a nákladné vozidlá s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosíou do 3 500 kg musia byí pri dojednaní a počas po- istenia modulom poistného krytia BASIC+ alebo OPTIMAL+ povinne vybavené určeným zabezpečovacím zariadením
alebo kombináciou rôznych určených zabezpečovacích zaria- dení podľa pokynu poisíovateľa, resp. v závislosti od poistnej hodnoty vozidla (vrátane príslušenstva tvoriaceho povinnú, štandardnú a doplnkovú výbavu vozidla) nasledovne:
a) do 20 000,00 EUR s DPH – jedno určené zabezpečovacie zariadenie,
b) od 20 000,01 EUR do 83 000,00 EUR s DPH – kombinácia dvoch určených zabezpečovacích zariadení,
c) nad 83 000,00 EUR s DPH – kombinácia troch určených zabezpečovacích zariadení.
2) Určeným zabezpečovacím zariadením sa v zmysle týchto OPP rozumie:
a) mechanické zabezpečovacie zariadenie pevne spojené s vozidlom,
b) imobilizér,
c) elektronický poplachový systém (autoalarm) alebo
d) elektronický vyhľadávací systém.
3) Motocykle, autobusy, nákladné vozidlá s najväčšou prípust- nou celkovou hmotnosíou prevyšujúcou 3 500 kg a špeciálne vozidlá s najväčšou prípustnou celkovou hmotnosíou prevy- šujúcou 3 500 kg musia byí počas poistenia modulom poist- ného krytia OPTIMAL+ povinne vybavené odnímateľným me- chanickým zabezpečovacím zariadením alebo mechanickým zabezpečovacím zariadením pevne spojeným s vozidlom ale- bo imobilizérom alebo elektronickým poplachovým systé- mom (autoalarmom) alebo elektronickým vyhľadávacím systémom.
4) U traktorov, ostatných poľnohospodárskych strojov, staveb- ných strojov a prípojných vozidiel sa vybavenie zabezpečova- cím zariadením proti odcudzeniu nevyžaduje.
5) Odnímateľným mechanickým zabezpečovacím zariadením sa rozumie vybavenie vozidla mechanickým zariadením proti neoprávnenému použitiu vozidla schváleného typu, ktoré nie je pevne spojené s konštrukciou vozidla, napr. zariadenie blo- kujúce volant riadenia, ovládacie pedále spojky, prevádzkovej brzdy, páku ručnej brzdy a pod.
6) Určeným mechanickým zabezpečovacím zariadením pevne spojeným s vozidlom sa rozumie vybavenie vozidla mecha- nickým zariadením proti neoprávnenému použitiu vozidla schváleného typu, ktoré je pevne a nerozoberateľne spojené s konštrukciou vozidla a ktoré blokuje radenie prevodových stupňov zaparkovaného vozidla v polohe spätný chod u me- chanických prevodoviek, v polohe parkovanie u automatic- kých prevodoviek alebo mechanizmus riadenia vozidla, napr. volantovú tyč.
Za určené zabezpečovacie zariadenie podľa ods. 2) písm. a) tohto článku sa nepovažuje mechanické zariadenie proti ne- oprávnenému použitiu vozidla, ktorým je vozidlo vybavené z hľadiska splnenia podmienok ustanovených všeobecne zá- väzným právnym predpisom upravujúcim podmienky pre- mávky vozidiel na pozemných komunikáciách ako napr. zám- ky dverí, mechanizmus uzamknutia volantu riadenia a pod., s výnimkou zariadenia spĺňajúceho podmienky ustanovené v ods. 5) tohto článku.
7) Imobilizérom sa rozumie zariadenie schváleného typu, ktoré je určené na to, aby zabránilo prevádzke vozidla jeho vlastnou motorickou silou pomocou znemožnenia funkcie aspoň dvoch samostatných obvodov vozidla, ktoré sú potrebné na prevádzku vozidla jeho vlastnou motorickou silou alebo kódo- vým rušením aspoň jednej ovládacej jednotky, potrebnej na prevádzku vozidla. Imobilizér sa musí samočinne aktivovaí po vytiahnutí kľúča zo spínacej skrinky bez akéhokoľvek doplňu- júceho zásahu vodiča.
8) Elektronickým poplachovým systémom sa rozumie elektro-
nický systém schváleného typu určený na montáž pre rôzne typy motorových vozidiel, konštruovaný tak, aby zvukovým a/alebo optickým signálom upozornil na akékoľvek vniknutie neoprávnenej osoby do vozidla alebo na zásah do vozidla a ako doplnkovú ochranu poskytuje ochranu proti neoprávne- nému použitiu vozidla vlastnou motorickou silou tak, že pri neoprávnenom vniknutí do vozidla automaticky blokuje elek- tronické systémy vozidla a zamedzuje tým jeho naštartova- niu. Elektronický poplachový systém montovaný spolu s imo- bilizérom nenahrádza imobilizér a musí blokovaí elektronické systémy vozidla, ktoré sú rozdielne od elektronických systé- mov, ktoré blokuje imobilizér.
9) Elektronickým vyhľadávacím systémom sa rozumie systém,
ktorý je založený na technológii GSM a GPS a slúži na aktívnu lokalizáciu polohy a pohybu vozidla. V prípade neoprávnené- ho použitia vozidla alebo vniknutia do vozidla vyšle signál ur- čenému subjektu (polícia, pult centrálnej ochrany).
10) Poistník je povinný udržiavaí určené zabezpečovacie zariade- nia a zariadenia proti neoprávnenému použitiu vozidla, ktorým je vozidlo vybavené z hľadiska splnenia podmienok ustanove- ných všeobecne záväzným právnym predpisom upravujúcim podmienky premávky vozidiel na pozemných komunikáciách, v prevádzkyschopnom a funkčnom stave a aktivovaí ich pred- písaným spôsobom pri každom opustení vozidla.
11) Pri dojednaní pripoistenia nadštandardnej výbavy vozidla sa výškou poistnej hodnoty rozhodujúcej pre povinné vybavenie vozidla určeným zabezpečovacím zariadením rozumie súčet poistnej hodnoty vozidla, ak poistnú sumu určil v poistnej zmluve poistník v zmysle ustanovenia čl. I ods. 2) a poistnej hodnoty jeho nadštandardnej výbavy.
Ak poistná suma vozidla nebola určená poistníkom v poistnej zmluve, počet a kombináciu zabezpečovacích zariadení, kto- rými musí byí vozidlo vybavené pri dojednaní a počas pripo- istenia nadštandardnej výbavy vozidla, určí poisíovateľ pred dojednaním pripoistenia nadštandardnej výbavy vozidla.
Článok V: Škodový priebeh
1) BONUS - zľava z poistného za primárne poistenie a MALUS – zníženie priznaného bonusu (zľavy) z poistného za primárne poistenie sa priznáva výlučne v individuálnych poistných zmluvách dojednaných na dobu neurčitú, za podmienok, že poistníkom je fyzická osoba a poistené je vozidlo, ktorého držiteľom je fyzická alebo podnikajúca fyzická osoba, ak nie je dojednané inak.
2) Ak poistník preukáže dosiahnutie priaznivej doby škodového priebehu havarijného /KASKO poistenia u Allianz - Slovenskej poisíovne, a.s., resp. u iného poisíovateľa, ktoré zaniklo naj- neskôr pred piatimi rokmi od jeho preukázania (ďalej pre úče- ly ustanovení tohto článku len „rozhodné poistenie“), poisío- vateľ dosiahnutú dobu škodového priebehu:
a) eviduje (v mesiacoch), ak je primárne poistenie dojedna- né modulom poistného krytia BASIC alebo BASIC+,
b) eviduje (v mesiacoch) a prizná bonus, ak je primárne po-
istenie dojednané modulom poistného krytia OPTIMAL alebo OPTIMAL+.
Ak rozhodné poistenie zaniklo z dôvodu neplatenia poist- ného, poisíovateľ nemá povinnosí dosiahnutú dobu pria- znivého škodového priebehu evidovaí ani priznaí bonus. Doba od ukončenia rozhodného poistenia do začiatku poistenia u poisíovateľa, ak presiahla jeden rok, sa od doby evidovaného bezškodového priebehu odpočíta.
3) Dosiahnutú priaznivú dobu škodového priebehu je možné uplatnií len pre rovnakú kategóriu vozidla, ak nie je dojedna- né inak.
4) Jeden doklad o dosiahnutí priaznivej doby škodového priebe- hu rozhodného poistenia je možné uplatnií len pre účely jed- nej poistnej zmluvy.
5) Výška bonusu závisí od dosiahnutej a preukázanej priaznivej doby škodového priebehu:
Dosiahnutá priaznivá doba škodového priebehu v mesiacoch | Bonus (zľava) z poistného | Hodnota bonusového koeficientu |
96 a viac | 50 % | 0,5 |
95 – 36 | 35 % | 0,65 |
35 – 24 | 20 % | 0,8 |
23 – 12 | 10 % | 0,9 |
11 – 0 | 0 % | 1 |
6) Ak vznikol poistníkovi nárok na bonus, priznáva sa od začiatku účinnosti primárneho poistenia (v zmysle ods. 2) písm. b) tohto článku) a počas jeho účinnosti sa nemení; pokiaľ nena- stala rozhodujúca udalosí v zmysle ods. 9) až 11) tohto člán- ku.
7) Za každú rozhodujúcu udalosí je poisíovateľ oprávnený uplat- nií malus - zníženie priznaného bonusu (zľavy) z poistného za primárne poistenie. Xxxxx sa uplatňuje od najbližšieho vý- ročného dňa primárneho poistenia po rozhodujúcej udalosti.
8) Výška malusu je závislá od počtu rozhodujúcich udalostí v jednom poistnom roku, ak nastali počas účinnosti primárne- ho poistenia podľa ods. 2) písm. b) tohto článku.
Za:
a) jednu rozhodujúcu udalosí, hodnota bonusového koefi- cientu sa zvýši o 0,1; maximálne však na hodnotu 1,
b) dve rozhodujúce udalosti, hodnota bonusového koefi- cientu sa zvýši o 0,25; maximálne však na hodnotu 1,
c) tri a viac rozhodujúcich udalostí, nárok na bonus zaniká. Výška bonusu (zľavy) v % po uplatnení malusu = (1 - hod- nota bonusového koeficientu po uplatnení malusu)*100. Poisíovateľ má právo započítaí aj rozhodujúce udalosti z uplynulých poistných rokov, za ktoré ešte nebol uplatne- ný malus.
9) Rozhodujúcou udalosíou je každá poistná udalosí vzíahujúca sa k poistenému vozidlu, ak ďalej nie je uvedené inak.
10) Ak rozhodujúca udalosí nastane tak, že poistník, poistený alebo oprávnená osoba viedla vozidlo pod vplyvom alkoholu alebo návykových látok alebo sa bezdôvodne odmietla podro- bií skúške alebo vyšetreniu na požitie alkoholických nápojov alebo návykových látok, nárok na bonus zaniká.
11) Za rozhodujúcu udalosí sa nepovažuje poistná udalosí v dô- sledku:
a) havárie, ktorá preukázateľne nebola zavinená poistníkom, poisteným alebo oprávnenou osobou a zároveň poistník, poistený alebo oprávnená osoba má voči inému právo na náhradu škody spôsobenej poistnou udalosíou (regres),
b) živelnej udalosti,
c) pôsobenia hlodavcov na vozidlo,
d) odcudzenia celého vozidla, alebo jeho časti, pokiaľ bolo hlásené na polícii,
e) zrážky vozidla so zvieraíom,
f) mechanického poškodenia čelného skla vozidla akoukoľ- vek náhodnou udalosíou, ktorá nie je vylúčená z poistné- ho krytia, a je takéto poškodenie možné odstránií opra- vou čelného skla, a zároveň nedošlo k inému poškodeniu vozidla,
g) poškodzovania cudzej veci v zmysle príslušných ustano- vení Trestného zákona, resp. zákona o priestupkoch v platnom znení (vandalizmus), alebo poistná udalosí:
h) za ktorú poisíovateľ neplnil (napr. zamietnutie nároku po- isíovateľom, neuplatnenie nároku poistníkom, škoda niž- šia než spoluúčasí a pod.),
i) z iného než primárneho poistenia dojednaného modu- lom poistného krytia OPTIMAL alebo OPTIMAL+.
12) Po zániku poistenia má poistník právo na vystavenie potvrde- nia (zápočtového listu) o škodovom priebehu poistenia.
Článok VI: Náklady na opravu poisteného vozidla
1) Nákladmi na opravu sa rozumejú účelne vynaložené a prime- rané náklady na opravu poškodeného poisteného vozidla.
2) Poisíovateľ môže odporučií opravovňu, ktorá vykoná opravu poškodeného poisteného vozidla.
3) Po oprave poškodeného poisteného vozidla v opravovni a predložení účtovného dokladu za opravu poisíovateľ uhradí náklady vynaložené na opravu poškodeného poisteného vo- zidla súvisiace s danou poistnou udalosíou vo výške účtovanej opravovňou, najviac však:
a) materiálové náklady maximálne do výšky cien originál- nych náhradných dielov a materiálu stanovených výrob- com/dovozcom vozidiel a/alebo výrobcom/dovozcom náhradných dielov a materiálu pre danú značku a typ po- isteného vozidla, ktoré boli použité pri jeho oprave,
b) náklady na prácu stanovené na základe časových noriem a technologických postupov dodávaných výrobcom pre danú značku a typ poisteného vozidla a hodinovej sadzby za opravu účtovanej opravovňou, v ktorej bolo poškodené poistené vozidlo opravené, maximálne však do výšky ob- vyklej hodinovej sadzby účtovanej opravovňami obdob- nej technologickej výbavy a v rozsahu opravárenských služieb pre danú značku a typ poisteného vozidla v mies- te opravy poškodeného poisteného vozidla v Slovenskej republike, ak nie je dojednané inak.
4) Ak sa na území Slovenskej republiky pre danú značku alebo
typ poisteného vozidla nenachádza autorizovaná opravovňa, po oprave poškodeného poisteného vozidla v opravovni a predložení účtovného dokladu za opravu súvisiacu s danou poistnou udalosíou poisíovateľ uhradí náklady vynaložené na opravu poškodeného poisteného vozidla súvisiace s danou poistnou udalosíou vo výške účtovanej opravovňou, najviac však:
a) materiálové náklady maximálne do výšky cien originál- nych náhradných dielov a materiálu stanovených výrob- com/dovozcom vozidiel a/alebo výrobcom/dovozcom náhradných dielov a materiálu, ktoré boli použité pri oprave poisteného vozidla a ktoré účtuje najbližšia zahra- ničná autorizovaná opravovňa pre danú značku a typ po- isteného vozidla,
b) náklady na prácu stanovené na základe časových noriem a technologických postupov dodávaných výrobcom pre danú značku a typ poisteného vozidla a hodinovej sadzby
za opravu účtovanej najbližšou zahraničnou autorizova- nou opravovňou pre danú značku a typ poisteného vozid- la.
5) Po oprave poškodeného čelného skla v opravovni a predlože- ní účtovného dokladu za opravu poisíovateľ uhradí náklady vynaložené na opravu čelného skla poisteného vozidla vo výš- ke účtovanej opravovňou, maximálne však do výšky 30 EUR vrátane DPH, bez ohľadu na počet opravovaných poškodení súvisiacich s danou poistnou udalosíou.
6) Ak poistník písomne požiada o stanovenie nákladov na opra- vu poškodeného poisteného vozidla rozpočtom, poisíovateľ uhradí náklady súvisiace s danou poistnou udalosíou nasle- dovne:
a) materiálové náklady do výšky cien náhradných dielov a materiálu vyhovujúcej akosti; ak náhradné diely a mate- riál vyhovujúcej akosti nie sú k dispozícii, poisíovateľ uhra- dí materiálové náklady maximálne do výšky cien originál- nych náhradných dielov a materiálu stanovených výrobcom/dovozcom vozidiel a/alebo výrobcom/dovoz- com náhradných dielov a materiálu pre danú značku a typ poisteného vozidla vrátane DPH. V prípade, ak poist- ník nepredloží doklady podľa čl. XIV bod 1 písm. n) VPP poisíovateľ uhradí materiálové náklady vo výške 70 % z ceny originálnych náhradných dielov súvisiacich s da- nou poistnou udalosíou.
b) náklady na prácu stanovené na základe časových noriem a technologických postupov dodávaných výrobcom vozi- diel pre danú značku a typ poisteného vozidla a hodinovej sadzby za opravu vo výške 10 EUR s DPH.
7) Ods. 1) až 4) a ods. 6) tohto článku sa primerane týkajú tiež opravy poškodenej poistenej nadštandardnej výbavy vozidla.
8) Poisíovateľ uhradí účelne vynaložené náklady na vyprostenie, odtiahnutie a uskladnenie poškodeného poisteného vozidla z miesta poistnej udalosti do miesta uskladnenia alebo opra- vy v plnom rozsahu, ak vznikli na základe jeho pokynu.
9) Náklady na uskladnenie vozidla poškodeného pri poistnej udalosti uhradí poisíovateľ za dobu nevyhnutnú z dôvodov bezpečnostných, hygienických alebo z iného verejného zá- ujmu, najviac však za dobu 30 dní.
Článok VII: Postup v prípade poistnej udalosti mimo územia Slovenskej republiky
1) Ak došlo k poistnej udalosti mimo územia Slovenskej republi- ky, je poistník povinný preukázaí jej vznik predovšetkým po- tvrdením policajných orgánov a vyplnením správy o nehode, zápisom o poškodení vyhotoveným zahraničným partnerom poisíovateľa, prípadne po dohode s poisíovateľom iným hod- noverným spôsobom.
2) O každom odíahu na územie Slovenskej republiky rozhoduje poisíovateľ alebo ním poverená osoba.
3) Poisíovateľ uhradí náklady na vyprostenie, odtiahnutie a uskladnenie vozidla poškodeného mimo územia Slovenskej republiky v zmysle ustanovení čl. VI ods. 8) a ods. 9) týchto OPP. O účelnosti, možnosti, spôsobe a rozsahu opravy vozidla v zahraničí rozhodne poisíovateľ ešte pred začatím opravy.
4) Náklady na najnutnejšiu opravu, ktoré uhradí poistník (alebo oprávnená osoba) v zahraničí sám, budú hradené v tuzem- skej mene podľa aktuálneho výmenného kurzu vyhláseného oprávneným subjektom ku dňu vystavenia faktúry, a to v roz- sahu poistenia dojednaného v poistnej zmluve.
5) Ak bolo poskytnuté poistné plnenie zahraničným partnerom poisíovateľa a pre poisíovateľa nevznikla povinnosí poskytnúí ďalšie poistné plnenie, je poistník povinný hodnotu spoluú-
časti do 15 dní po skončení vyšetrenia poistnej udalosti vrátií poisíovateľovi. Ak je hodnota spoluúčasti vyššia než poistné plnenie poskytnuté zahraničným partnerom poisíovateľa, je poistník povinný vrátií poisíovateľovi hodnotu poistného pl- nenia, a to v tuzemskej mene podľa platného kurzu vyhláse- ného oprávneným subjektom ku dňu plnenia zahraničným partnerom poisíovateľa.
6) Ak náklady vyplatené zahraničným partnerom poisíovateľa v súvislosti s poistnou udalosíou presiahli poistné plnenie, kto- ré je poisíovateľ povinný vyplatií, je poistník povinný vrátií roz- diel oboch plnení poisíovateľovi do 15 dní po skončení vyšet- renia poistnej udalosti.
7) Ak sa v dôsledku poistnej udalosti mimo územia Slovenskej republiky poistník (alebo oprávnená osoba) nemôže s vozid- lom vrátií na územie Slovenskej republiky, poisíovateľ uhradí náklady na jeho prepravu do miesta jeho trvalého bydliska, vrátane nákladov na prepravu cestujúcich, ktorí sa preukáza- teľne prepravovali poisteným vozidlom, a to do výšky cestov- ného vlakom II. triedy s miestenkou.
8) Na to, čo pre prípad poistnej udalosti mimo územia Sloven- skej republiky nie je upravené v tomto článku OPP, sa použije čl. VI týchto OPP.
V Bratislave, schválené dňa 15.04.2017
Poistenie vozidiel
Informačný dokument o poistnom produkte
Spoločnosť: Allianz - Slovenská poisťovňa, a. s.
Slovenská republika Produkt: Moje auto KASKO
Tento dokument Vám poskytuje stručný prehľad kľúčových informácií o poistení vozidla. Kompletné informácie pred uzavretím poistnej zmluvy a zmluvné informácie o poistení vozidla sú uvedené vo Všeobecných poistných podmienkach pre poistenie Moje auto KASKO zo dňa 30.09.2016, Osobitných poistných podmienkach k poisteniu Moje auto KASKO zo dňa 15.04.2017, Osobitných poistných podmienkach pre úrazové pripoistenie k poisteniu Moje auto KASKO zo dňa 30.09.2016 a vo flotilovej poistnej zmluve.
O aký typ poistenia ide?
Čo je predmetom poistenia?
Poistenie kryje škody spôsobené v dôsledku:
✓ havárie, ak poškodenie alebo zničenie vozidla je ako škoda kryté systémom povinného zmluvného poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla
a zároveň platí, že za poškodenie alebo zničenie vozidla, a to ani čiastočne, nenesie zodpoved- nosť poistník, poistený alebo oprávnená osoba
✓ živelnej udalosti (víchrice, úderu blesku, lavíny,
požiaru, povodne, zemetrasenia, krupobitia, zo- suvu pôdy, pádu predmetov, výbuchu, záplavy)
✓ pôsobenia hlodavcov
✓ mechanického poškodenia čelného skla vozidla akoukoľvek náhodnou udalosťou, ktorá nie je týmito VPP vylúčená a je takéto poškodenie možné odstrániť opravou čelného skla poisteného vozidla a zároveň nedošlo k inému
poškodeniu vozidla
Poistné krytie je možne rozšíriť aj pre krytie škôd spôsobených v dôsledku:
▪ havárie
▪ pôsobenia vody z vodovodného zariadenia, spätného vystúpenia vody
▪ odcudzenia časti vozidla, vandalizmu, odcudzenia celého vozidla
Poistenie vozidla sa dojednáva prostredníctvom modulov poisteného krytia BASIC, BASIC+, OPTIMAL alebo OPTIMAL+.
Poistné plnenie je poskytované maximálne do výšky poistnej sumy, ktorá je uvedená v poistnej zmluve. Pokiaľ nie je v poistnej zmluve poistná suma určená, maximálna výška poistného plnenia z jednej poistnej udalosti je 150 000 EUR.
Čo nie je predmetom poistenia?
škoda spôsobená vodičom poisteného vozidla, ktorý v čase vzniku škodovej udalosti nemal predpísané príslušné vodičského oprávnenie, mal zadržaný vodičský preukaz alebo mal uložený zákaz viesť motorové vozidlo
škoda spôsobená požiarom alebo výbuchom, pokiaľ sa preukáže neoprávnený zásah inej osoby; táto výluka sa nevzťahuje na poškodenie alebo zničenie poisteného vozidla, ktoré sa
v čase takého požiaru alebo výbuchu nachádzalo v dosahu jeho účinkov a neopráv- nený zásah nebol proti nemu smerovaný škody, ku ktorým došlo pri pretekoch x xxxx-
žiach akéhokoľvek druhu ako aj pri tréningových a prípravných jazdách k nim
škody, ku ktorým došlo pri nesúťažných alebo testovacích jazdách na rýchlostných dráhach pretekárskych okruhov
Týkajú sa krytia nejaké obmedzenia?
Poistné plnenie za každú poistnú udalosť sa znižuje o dojednanú spoluúčasť.
Spolu s poistením vozidla môžu byť dojednané pripoistenia:
▪ zrážky vozidla so zvieraťom (len k modulom poistného krytia BASIC alebo BASIC+)
▪ čelného skla
▪ finančnej straty
▪ náhradného vozidla
▪ batožiny
▪ nadštandardnej výbavy vozidla
▪ vozidla pri pracovnej činnosti
▪ úrazové poistenie osôb vo vozidle (možné dojednať aj samostatne, bez poistenia vozidla)
Tl. č. 1166/xm - x./2018
Z poistenia Moje auto KASKO poisťovateľ uhradí škody na vozidle spôsobené v dôsledku rizika dojednaného v poistnej zmluve.
Kde sa na mňa vzťahuje krytie?
✓ Poistenie vozidla sa vzťahuje na poistné udalosti, ku ktorým došlo na geografickom území Európy. V poistnej zmluve je možné dojednať platnosť poistenia len na územie Slovenskej republiky a Českej republiky.
Aké mám povinnosti?
▪ pravdivo a úplne odpovedať na všetky otázky poisťovateľa týkajúce sa dojednávaného poistenia
▪ bez zbytočného odkladu oznámiť každú zmenu týkajúcu sa údajov v poistnej zmluve
▪ platiť poistné v stanovených lehotách jeho splatnosti
▪ oznámiť vznik škodovej udalosti, do 15 dní po jej vzniku, ak vznikla na území SR, do 30 dní po jej vzniku, aj vznikla mimo územia SR
▪ v prípade škodovej udalosti odpovedať pravdivo a úplne na otázky poisťovateľa týkajúce sa jej vzniku, príčiny, priebehu a rozsahu
Kedy a ako uhrádzam platbu?
Poistné môžete platiť podľa dojednaného poistného obdobia polročne, štvrťročne alebo mesačne. Poistné je splatné k dátumu uvedenému v predpise (vyúčtovaní) poistného.
Prvé poistné môžete platiť bankovým prevodom alebo prostredníctvom peňažného poukazu. Následné poistné môžete platiť bankovým prevodom alebo prostredníctvom peňažného poukazu.
Kedy začína a končí krytie?
Poistenie vozidla, ktoré je uvedené v Zozname vozidiel alebo v Prihláške pri uzatváraní flotilovej poistnej zmluvy začína dňom, ktorý je v Zozname vozidiel alebo v Prihláške uvedený ako začiatok poistenia, nie ale skôr ako je deň nadobudnutia účinnosti flotilovej zmluvy.
Poistenie vozidla, ktoré nie je uvedené v Zozname vozidiel alebo v Prihláške pri uzatváraní flotilovej zmluvy môže vzniknúť rozšírením Zoznamu vozidiel alebo Prihlášky doručením riadne doplneného Zoznamu vozidiel, alebo doručením scanu riadne vyplnenej Prihlášky v elektronickej forme, alebo doručením písomného vyhotovenia riadne doplneného a podpísaného Zoznamu vozidiel, alebo doručením písomného vyhotovenia riadne vyplnenej a podpísanej Prihlášky.
Ak je v poistnej zmluve dohodnuté, poistenie začína okamihom vykonania obhliadky vozidla poisťovateľom.
Ako môžem zmluvu vypovedať?
Ku koncu poistného obdobia, pričom výpoveď musíte dať písomne aspoň šesť týždňov pred jeho uplynutím. Po každej poistnej udalosti, najneskôr do jedného mesiaca od výplaty alebo zamietnutia poistného plnenia poisťovateľom. Výpovedná lehota je 15-dňová a jej uplynutím poistenie zanikne.
Poistenie zanikne, ak poistne za prvé poistne obdobie alebo jednorazové poistné nebolo zaplatene do troch mesiacov odo dňa jeho splatnosti.
Poistenie zanikne aj tak, že poistné za ďalšie poistné obdobie nebolo zaplatene do jedného mesiaca odo dňa doruče- nia výzvy poisťovateľa na jeho zaplatenie, ak nebolo poistné zaplatené pred doručením tejto výzvy. Výzva poisťovateľa obsahuje upozornenie, že poistenie zanikne, ak nebude zaplatene. To isté platí, ak bola zaplatená len časť poistného. Poisťovateľ má právo na poistné za dobu do zániku poistenia. Nespotrebované poistné Vám bude vrátené.
Oznámenie
o spracúvaní osobných údajov
V súvislosti s prijatím nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 2016/679 z 27. apríla 2016
o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) vám poskytujeme nasledovné informácie o spracúvaní osobných údajov.
1. Kto je prevádzkovateľom?
• v zmysle platných právnych predpisov upravujúcich ochranu osobných údajov je prevádzkovateľom osobných údajov Allianz – Slovenská poisťovňa, a.s., so sídlom Xxxxxxxxxxxxx rad 4, 815 74 Bratislava, IČO: 00 151 700, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, Oddiel: Sa, Vložka č.: 196/B (ďalej aj ako „poisťovateľ“). Kontaktné údaje poisťovateľa uvedené v tomto bode sú zároveň kontaktnými údajmi zodpovednej osoby.
2. Ako a na aký účel získava a spracúva poisťovateľ vaše osobné údaje?
• účelom spracúvania osobných údajov klientov (poistníci a poistení), ich zástupcov, poškodených a iných oprávnených osôb (ďalej aj ako „dotknuté osoby“) je najmä výkon poisťovacej činnosti podľa platného zákona o poisťovníctve (napr. uzatvorenie poistnej zmluvy, správa poistenia, ochrana a domáhanie sa práv poisťovateľa). Právnym základom spracúvania je najmä platný zákon o poisťovníctve, iné osobitné právne predpisy alebo súhlas dotknutej osoby. Uzatvorenie poistnej zmluvy je dobrovoľné, avšak osobné údaje na tento účel je dotknutá osoba v zmysle
platného zákona o poisťovníctve na žiadosť poisťovateľa povinná poskytnúť. Poskytnutie osobných údajov je podmienkou uzatvorenia poistnej zmluvy. V prípade neposkytnutia týchto osobných údajov je poisťovateľ oprávnený odmietnuť poistnú zmluvu uzatvoriť.
• podrobný zoznam účelov a právnych základov spracúvania je možné nájsť na webovom sídle poisťovateľa.
• osobné údaje získava poisťovateľ priamo od dotknutých osôb alebo prostredníctvom svojich sprostredkovateľov a tretích strán, ktorých podrobný zoznam je možné nájsť na webovom sídle poisťovateľa.
3. Aké osobné údaje bude o vás poisťovateľ spracúvať?
• zoznam a rozsah osobných údajov dotknutých osôb je uvedený najmä v platnom zákone o poisťovníctve.
• na poisťovacie účely uvedené v bode 2. a v súlade s platným zákonom o poisťovníctve a platným zákonom o ochrane osobných údajov ako právnym základom spracúva poisťovateľ osobné údaje, ktoré sú podľa platných právnych predpisov upravujúcich ochranu osobných údajov považované za osobitnú kategóriu, a to osobné údaje týkajúce sa zdravotného stavu v rozsahu nevyhnutnom na posúdenie rizika pri uzavretí poistnej zmluvy, zistenie rozsahu povinnosti poskytnúť poistné plnenie z poistných zmlúv a likvidáciu poistnej udalosti.
4. Vykonáva poisťovateľ profilovanie?
• poisťovateľ je v zmysle platného zákona o poisťovníctve alebo iných osobitných právnych predpisov oprávnený vykonávať profilovanie súvisiace s poisťovacím účelom, najmä upisovaním rizík (underwriting), posudzovaním škodovosti v rámci predzmluvných vzťahov alebo na účely predchádzania poistným podvodom, a to v prípadoch predchádzajúcich podozrení na poistný podvod alebo iné obdobné konanie. Dôsledkom profilovania môže byť najmä odmietnutie uzatvorenia poistnej zmluvy zo strany poisťovateľa (upisovanie rizík, predchádzanie poistným podvodom) alebo zohľadnenie škodovosti v úprave zmluvných podmienok.
5. Kto bude mať prístup k vašim osobným údajom?
• osobné údaje dotknutých osôb môže poisťovateľ v zmysle platných právnych predpisov poskytnúť/sprístupniť príjemcom, ktorí majú postavenie samostatných prevádzkovateľov, a to najmä súdom, orgánom činným v trestnom konaní, iným orgánom verejnej moci, advokátom, správcom, znalcom alebo iným poisťovniam alebo poveriť spracúvaním osobných údajov sprostredkovateľov, ktorými sú najmä finanční agenti, obchodní zástupcovia, zmluvné servisy, spoločnosti zabezpečujúce a poskytujúce asistenčné služby alebo spoločnosti zabezpečujúce vymáhanie pohľadávok. Podrobný zoznam príjemcov je možné nájsť na webovom sídle poisťovateľa.
6. Kde budú vaše osobné údaje spracúvané?
• osobné údaje dotknutých osôb spracúva poisťovateľ v krajinách Európskeho hospodárskeho priestoru (ďalej aj ako „EHP“), ale aj mimo neho, a to príjemcami podľa bodu 5. Vždy, keď poisťovateľ uskutočňuje prenos osobných údajov dotknutých osôb na spracúvanie mimo EHP inou spoločnosťou v rámci skupiny Allianz, robí tak na základe Záväzných vnútropodnikových pravidiel skupiny Allianz (Allianz Privacy Standard), ktoré stanovujú primeranú úroveň ochrany osobných údajov a sú právne záväzné pre všetky spoločnosti skupiny Allianz. Záväzné vnútropodnikové pravidlá skupiny Allianz a zoznam spoločností skupiny Allianz je/bude možné nájsť na webovom sídle poisťovateľa. Ak sa neuplatňujú Záväzné vnútropodnikové pravidlá skupiny Allianz alebo výnimky pre osobitné situácie prenosu podľa platných právnych predpisov upravujúcich ochranu osobných údajov, uskutočňuje poisťovateľ prenos osobných údajov mimo EHP len na základe štandardných zmluvných doložiek alebo vyžaduje od prevádzkovateľov a sprostredkovateľov iné primerané záruky v zmysle platných právnych predpisov upravujúcich ochranu osobných údajov.
7. Aké sú vaše práva vo vzťahu k vašim osobným údajom?
• v zmysle platných právnych predpisov upravujúcich ochranu osobných údajov má dotknutá osoba: právo na prístup k jej osobným údajom a právo získať potvrdenie o tom, či sú o nej spracúvané osobné údaje; právo kedykoľvek súhlas odvolať; právo žiadať opravu a aktualizáciu osobných údajov; právo na výmaz osobných údajov; právo na obmedzenie spracúvania osobných údajov; právo získať osobné údaje v elektronickej podobe a právo podať sťažnosť u poisťovateľa alebo na Úrad na ochranu osobných údajov Slovenskej republiky. Popis spôsobov a podmienok uplatnenia žiadosti dotknutej osoby je možné nájsť na webovom sídle poisťovateľa.
8. Ako môžete namietať voči spracúvaniu vašich osobných údajov?
• v zmysle platných právnych predpisov upravujúcich ochranu osobných údajov má dotknutá osoba právo namietať proti spracúvaniu osobných údajov a žiadať ukončenie spracúvania osobných údajov, ak poisťovateľ spracúva osobné údaje dotknutej osoby na právnom základe oprávneného záujmu poisťovateľa alebo na právnom základe plnenia úloh poisťovateľa realizovaných vo verejnom záujme alebo pri výkone verejnej moci zverenej poisťovateľovi. Toto právo môže dotknutá osoba uplatniť rovnakým spôsobom ako ostatné práva uvedené v bode 7.
9. Ako dlho uchováva poisťovateľ vaše osobné údaje?
• doba spracúvania osobných údajov je v súlade s platným zákonom o poisťovníctve najmenej v dĺžke 5 rokov odo dňa skončenia zmluvného vzťahu s klientom. Podrobný zoznam dôb spracúvania je možné nájsť na webovom sídle poisťovateľa.
10. Ako často aktualizuje poisťovateľ toto oznámenie?
• aktuálne znenie informačnej povinnosti v podobe oznámenia o spracúvaní osobných údajov je možné nájsť na webovom sídle poisťovateľa.