VÝZVA K VYJÁDŘENÍ ZÁJMU – SMLUVNÍ ZAMĚSTNANCI FUNKČNÍ SKUPINA II – DĚTSKÉ ZDRAVOTNÍ SESTRY /
VÝZVA K VYJÁDŘENÍ ZÁJMU – SMLUVNÍ ZAMĚSTNANCI FUNKČNÍ SKUPINA II – DĚTSKÉ ZDRAVOTNÍ SESTRY /
PEČOVATELKY O DĚTI V JESLÍCH ve věku od 0 do 3 let (M/Ž)
EPSO/CAST/S/13/2015
I. ÚVOD
Na žádost Evropské komise vypisuje Evropský úřad pro výběr personálu (EPSO) výběrové řízení za účelem vytvoření databáze vybraných uchazečů pro nábor smluvních zaměstnanců ve funkci dětských zdravotních sester / pečovatelek o děti v jeslích ve věku od 0 do 3 let.
Evropská komise provádí nábor smluvních zaměstnanců pro zajištění dodatečné kapacity v odborných oblastech. Smluvní zaměstnanci jsou zaměstnáni v souladu s podmínkami uvedenými v oddíle IX této výzvy k vyjádření zájmu.
Podmínky práce u evropských orgánů se řídí pracovním řádem ostatních zaměstnanců Evropské unie (PŘOZ), jehož úplné znění je k dispozici na adrese xxxx://xxx- xxx.xxxxxx.xx/XxxXxxXxxx/XxxXxxXxxx.xx?xxxxXXXXXXX:0000X0000:00000000:XX:XXX 1.
Databázi uchazečů bude využívat Evropská komise. Místem výkonu zaměstnání bude podle potřeby komise většinou Brusel nebo Ispra.
Komise upozorňuje uchazeče na skutečnost, že výzvy k vyjádření zájmu pro smluvní zaměstnance obvykle vyvolají zájem velkého počtu vysoce kvalifikovaných uchazečů. Je proto pravděpodobné, že počet uchazečů, kteří budou vybráni pro zápis do databáze, bude vyšší než počet pracovních míst pro smluvní zaměstnance, který má Komise k dispozici pro profil, jehož se týká toto výběrové řízení.
Přibližná velikost požadované rezervy vybraných uchazečů pro tříleté období 2016–2019:
Funkční skupina | Název funkce | Počet |
FS II | Dětské zdravotní sestry / pečovatelky o děti v jeslích ve věku od 0 do 3 let | 130 |
II. NÁPLŇ PRÁCE
Smluvní zaměstnanec bude pod dohledem úředníka vykonávat tyto činnosti:
• Zajišťovat v jeslích Evropské komise (v Bruselu nebo v Ispře) péči o skupinu dětí ve věku od 0 do 3 let a jejich výchovu podle pedagogického programu, který slouží jako referenční
1 Obecná prováděcí ustanovení, jimiž se řídí pracovní podmínky smluvních zaměstnanců Evropské komise, jsou k dispozici na internetových stránkách úřadu EPSO: xxxx://xxxxxx.xx/xxxx/xxxxx_xx.xxx. Uchazeče mimo jiné upozorňujeme na skutečnost, že obecná pravidla právě procházejí revizí.
rámec a klade důraz na vztahy, aby každému dítěti umožnil vytvořit si svou vlastní identitu, osamostatnit se a rozvíjet své schopnosti. |
• Vytvářet klidné prostředí poskytující pocit bezpečí, v němž se dítě bude dobře cítit a rozvíjet. • Věnovat každému dítěti individuální pozornost, kterou potřebuje, zejména ve chvílích bezprostředního kontaktu (v době jídla a péče o tělo). |
• Navazovat a udržovat partnerské vztahy s rodiči a spolupracovat s nimi pro usnadnění integrace a rozvoje dítěte. |
• Aktivně se účastnit různých vzdělávacích akcí v oboru zaměřených na zlepšení profesních dovedností a zajištění souladu s uplatňovanou pedagogickou metodou. • Pracovat v týmu flexibilním způsobem, včetně případného zastupování kolegů. • V případě potřeby připravovat kojenecké lahve a dodržovat přitom přísná hygienická a bezpečnostní pravidla pro zařízení kolektivní péče. |
III. ORIENTAČNÍ HARMONOGRAM VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ
Výběrové řízení bude probíhat pod vedením úřadu EPSO za pomoci výběrové komise složené ze zástupců útvarů Komise. Orientační harmonogram je stanoven takto:
FÁZE | ORIENTAČNÍ DATA |
Přihlášky | červenec 2015 |
Výběr na základě hodnocení dovedností | srpen 2015 |
Testy kompetencí | září až říjen 2015 |
Výsledky testů kompetencí | listopad 2015 |
IV. PODMÍNKY ÚČASTI VE VÝBĚROVÉM ŘÍZENÍ
Evropská komise uplatňuje politiku rovných příležitostí a přihlášky uchazečů přijímá bez ohledu na jejich rasový či etnický původ, politické, filozofické či náboženské přesvědčení, věk či zdravotní postižení, pohlaví nebo sexuální orientaci a nezávisle na jejich občanském či rodinném stavu.
Uchazeče lze přijmout jako smluvního zaměstnance pouze tehdy, pokud ke dni uzávěrky pro podání elektronické přihlášky splňuje tyto podmínky:
A. Obecné podmínky |
a) být občanem některého z členských států Evropské unie |
b) požívat veškerých svých občanských práv |
c) splňovat veškeré povinnosti uložené zákony státu původu, pokud jde o vojenskou službu |
d) splňovat požadavky na bezúhonnost vyžadované pro výkon příslušné náplně práce e) splňovat fyzické předpoklady pro výkon příslušné náplně práce |
B. Minimální zvláštní podmínky – vzdělání/praxe Dětské zdravotní sestry /pečovatelky o děti v jeslích ve věku od 0 do 3 let (M/Ž) • postsekundární vzdělání doložené diplomem v oboru péče o nejmladší děti a jejich výchovy, nebo • postsekundární vzdělání doložené diplomem v oboru jiném než péče o nejmladší děti a jejich |
výchovy a následná odborná praxe v délce nejméně dvou let přímo související s náplní práce popsanou v bodě II, nebo • vyšší středoškolské vzdělání v oboru péče o nejmladší děti a jejich výchovy doložené diplomem umožňujícím přístup k postsekundárnímu vzdělání a následná odborná praxe v délce nejméně tří let, z níž alespoň jeden rok přímo souvisel s náplní práce popsanou v bodě II, nebo • vyšší středoškolské vzdělání v oboru jiném než péče o nejmladší děti a jejich výchovy doložené diplomem umožňujícím přístup k postsekundárnímu vzdělání a následná odborná praxe v délce nejméně tří let přímo související s náplní práce popsanou v bodě II, nebo • dokončení povinné školní docházky a celkově osm let: o odborného vzdělání jako dětská zdravotní sestra / pečovatelka o děti ve věku od 0 do 3 let a/nebo o odborné praxe jako dětská zdravotní sestra / pečovatelka o děti ve věku od 0 do 3 let. Pozn.: V tomto případě lze odborné vzdělání zohlednit pouze za podmínky, že zahrnuje alespoň jeden školní rok řádného odborného vzdělávání, které uchazeč absolvoval po ukončení povinné školní docházky a za něž obdržel diplom uznaný některým členským státem Evropské unie. | |
X. Xxxxxxxx znalosti | |
a) jazyk 1 | hlavní jazyk: důkladná znalost (nejméně na úrovni C12) jednoho z úředních |
a | jazyků Evropské unie3 |
b) jazyk 2 | uspokojivá znalost (úroveň B2) angličtiny, francouzštiny nebo němčiny (tento |
jazyk musí být jiný než jazyk 1). | |
V souladu s rozsudkem vydaným Soudním dvorem Evropské unie (velkým | |
senátem) ve věci Italská republika v. Evropská komise, C-566/10 P, musí | |
orgány Unie uvést důvody pro omezení výběru druhého jazyka v tomto | |
výběrovém řízení pouze na určitý počet úředních jazyků Unie. | |
Informujeme proto uchazeče, že možnosti výběru druhého jazyka jsou v tomto | |
výběrovém řízení vymezeny v souladu se služebním zájmem, který vyžaduje, | |
aby se noví kolegové přijatí do služebního poměru mohli okamžitě zapojit do | |
pracovního procesu a byli ve své každodenní práci schopni efektivní | |
komunikace. V opačném případě by mohlo být efektivní fungování orgánů | |
vážně narušeno. |
2 Viz stupnice pro sebehodnocení na internetových stránkách Europassu, která je k dispozici na této adrese: xxxx://xxxxxxxx.xxxxxxx.xxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxx/xxxxxxxx-xxxxxxxx-xxxxxx-xxxx
3 Úředními jazyky Evropské unie jsou: bulharština (BG), čeština (CS), dánština (DA), chorvatština (HR), nizozemština (NL), angličtina (EN), estonština (ET), finština (FI), francouzština (FR), němčina (DE), řečtina (EL), maďarština (HU),
irština (GA), italština (IT), lotyština (LV), litevština (LT), maltština (MT), polština (PL), portugalština (PT), rumunština (RO), slovenština (SK), slovinština (SL), španělština (ES) a švédština (SV).
Na základě dlouhodobé praxe orgánů Unie, pokud jde o jazyky používané pro interní komunikaci, a při současném zohlednění potřeb útvarů v oblasti externí komunikace a zpracovávání spisů jsou nejčastěji používanými jazyky nadále angličtina, francouzština a němčina. Kromě toho si angličtinu, francouzštinu a němčinu zcela nejčastěji jako druhý jazyk volí uchazeči ve výběrových řízeních umožňujících svobodnou volbu. Tím je dána úroveň vzdělání a odborné způsobilosti, kterou lze od uchazeče o pracovní místa v orgánech Evropské unie v současné době očekávat, tj. znalost alespoň jednoho z těchto jazyků.
Při zvažování služebního zájmu i potřeb a schopností uchazečů a při současném zohlednění konkrétního oboru tohoto výběrového řízení je tudíž oprávněné uspořádat zkoušky v těchto třech jazycích, a zajistit tak, aby všichni uchazeči ovládali alespoň jeden z těchto tří úředních jazyků na pracovní úrovni, ať je jejich první úřední jazyk jakýkoli. Všichni uchazeči, včetně těch, jejichž první úřední jazyk patří mezi tři uvedené jazyky, musí navíc – v zájmu rovného zacházení se všemi uchazeči – absolvovat zkoušku ve svém druhém jazyce, který je jedním ze tří uvedených. Tento způsob posouzení specifických schopností umožní orgánům Unie, aby u uchazečů vyhodnotily, zda jsou schopni podat okamžitý pracovní výkon v prostředí, které se podobá situaci na daném pracovním místě. Není tím dotčena pozdější jazyková příprava k získání schopnosti pracovat ve třetím jazyce v souladu s čl. 85 odst. 3 (PŘOZ).
Při podání přihlášky si uchazeči mohou zvolit jako svůj hlavní jazyk 1 (L1) pouze jeden z 24 úředních jazyků Evropské unie. Po odeslání elektronické přihlášky již nelze výběr jazyka změnit.
V. ZPŮSOB PODÁNÍ PŘIHLÁŠKY A TERMÍN UZÁVĚRKY PRO PODÁNÍ PŘIHLÁŠEK
Přihlášku musíte podat elektronicky podle postupu uvedeného na internetových stránkách úřadu EPSO (xxxx://xxxxxx.xx/xxxx/xxxxx/xxxx/xxxxx_xx.xxx), zejména v příručce o podávání přihlášek Pokyny pro elektronické přihlášení. Elektronická přihláška se vyplňuje v anglickém, francouzském nebo německém jazyce.
Elektronickou přihlášku je třeba podat v požadovaném termínu. Nedoporučujeme podávat přihlášku až těsně před uzávěrkou, protože výjimečné přetížení sítě nebo potíže s připojením k internetu by mohly vést k tomu, že byste museli elektronickou přihlášku vyplňovat znovu, což po uzávěrce není možné.
Jakmile přihlášku odešlete, nebudete již moci provádět žádné změny, protože úřad EPSO příslušné údaje okamžitě zpracuje pro účely organizace výběrového řízení.
LHŮTA PRO PODÁNÍ PŘIHLÁŠEK (včetně odeslání): do 23. července 2015, 12:00 hodin (bruselského času)
VI. PRŮBĚH VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ
Výběrové řízení je rozděleno na dvě etapy:
ETAPA 1 | HODNOCENÍ DOVEDNOSTÍ |
ETAPA 2 | TEST KOMPETENCÍ |
ETAPA 1: HODNOCENÍ DOVEDNOSTÍ
Uchazeči budou vybíráni na základě kvalifikačních předpokladů, zejména s ohledem na diplomy a odbornou praxi, podle kritérií stanovených v níže uvedené tabulce. Uchazeči, jejichž profil nejlépe vyhovuje náplni práce a kritériím výběru, budou pozváni k testu kompetencí.
Xxxx jmenována výběrová komise, která bude v této etapě výběrového řízení nápomocna úřadu EPSO, především při zajišťování výběru na základě kvalifikačních předpokladů. První etapa sestává z analýzy informací poskytnutých ve vztahu k níže uvedeným kritériím.
Kritéria pro posuzování:
1. | Odborná praxe v délce nejméně jednoho roku v oboru kolektivní péče o nejmladší děti |
2. | Vysokoškolské nebo vyšší střední vzdělání v oboru péče o nejmladší děti a jejich výchovy |
3. | Diplom v oboru souvisejícím s péčí o děti, který doplňuje diplom uvedený jako kritérium 2 |
4. | Vzdělávací kurzy týkající se péče o děti ve věku od 0 do 3 let a jejich výchovy (minimálně třídenní kurzy poskytované profesní organizací) |
5. | Uspokojivá znalost (úroveň B24) jednoho nebo několika následujících jazyků: italština, francouzština nebo angličtina (i pokud jsou tyto jazyky vašimi jazyky 1 a/nebo 2) |
6. | Odborná praxe při uplatňování pedagogické metodiky typu aktivního vzdělávání |
7. | Aktuální praxe (během posledních 3 let) nebo aktuální vzdělání (během posledních 3 let) v oblasti první pomoci a/nebo pediatrické kardiopulmonální resuscitace |
8. | Odborná praxe nebo vzdělání týkající se dětí se zvláštními potřebami |
9. | Odborná praxe nebo vzdělání v jedné z následujících oblastí: literatura pro děti / pohádky, hudba, umělecké dílny |
Při výběru se vychází výhradně z informací, které uchazeč uvedl v části přihlášky „hodnocení dovedností“ (EN – talent screener, FR – évaluateur de talent, DE – Talentfilter):
— Každé otázce je přidělena váha 1 až 3 podle významu, který se přikládá odpovídajícímu kritériu.
— Výběrová komise přezkoumá odpovědi uchazečů a každé odpovědi přidělí 0 až 4 body, které následně vynásobí koeficientem přiděleným odpovídajícímu kritériu (příslušnou vahou).
4 Viz stupnice pro sebehodnocení na internetových stránkách Europassu,
xxxx://xxxxxxxx.xxxxxxx.xxxxxx.xx/xx/xxxxxxxxx/xxxxxxxx-xxxxxxxx-xxxxxx-xxxx
Uchazeči, kteří získají nejvyšší počet bodů, budou pozváni k testu kompetencí (počet uchazečů, kteří budou pozváni k testu kompetencí, bude odpovídat přibližně trojnásobku počtu uchazečů, který hledá Evropská komise). V případě, že se o poslední volné místo bude ucházet více uchazečů se stejným počtem bodů, budou k testu kompetencí pozváni všichni tito uchazeči.
Upozorňujeme uchazeče na skutečnost, že pokud budou pozváni k pohovoru, budou muset doložit všechny informace, které uvedli v části „hodnocení dovedností“. Ukáže-li se, že poskytnuté informace nebyly přesné, bude uchazeč z výběrového řízení vyloučen a jeho jméno bude vymazáno z databáze.
ETAPA 2: TEST KOMPETENCÍ
Uchazeči absolvují test kompetencí, při němž budou ověřeny jejich znalosti s ohledem na profil dětské zdravotní sestry / pečovatelky o děti v jeslích ve věku od 0 do 3 let uvedený v bodu II této výzvy.
Do databáze budou zapsáni všichni uchazeči, kteří získali alespoň minimální požadovaný počet bodů.
Typ testu | Trvání testu | Jazyk testu | Maximální počet bodů | Minimální požadovaný počet bodů |
Xxxxxx s výběrem odpovědí | 50 minut | jazyk 2 (L2) | 25 | 16 |
Test proběhne na počítači a bude se konat v testovacích střediscích v členských státech. Uchazeči budou o podrobnostech včas informováni.
VII. VÝSLEDKY ZKOUŠEK
Výsledky posouzení životopisů a testů kompetencí budou zveřejněny na účtech uchazečů zřízených na stránkách úřadu EPSO.
VIII. ZAŘAZENÍ DO DATABÁZE
Jména uchazečů, kteří v testech kompetencí získali alespoň minimální požadovaný počet bodů, budou zapsána do databáze a nebudou zveřejněna žádným jiným způsobem. Přístup k databázi bude poskytnut Evropské komisi. Přístup budou moci získat i ostatní evropské orgány nebo agentury, pokud budou tyto odborné profese potřebovat. Databáze bude platná po dobu tří let ode dne, kdy byly výsledky oznámeny uchazečům.
IX. VÝBĚR PRO ÚČELY PŘÍPADNÉHO PŘIJETÍ DO PRACOVNÍHO POMĚRU
Zápis do databáze není zárukou, že uchazeči bude nabídnuto zaměstnání. Pokud se uvolní pracovní místo, Komise prohledá databázi a pozve k pohovoru uchazeče, kteří nejlépe odpovídají požadavkům na danou pracovní pozici. Na základě výsledku tohoto pohovoru pak může být uchazeči oficiálně nabídnut pracovní poměr. V průběhu pohovoru bude rovněž
posouzena znalost hlavního jazyka uchazeče. Uchazeči přijatému do pracovního poměru bude nabídnuta smlouva AC 3A5, jak je uvedeno v následující tabulce.
Smlouva | Místo výkonu pracovní činnosti |
AC 3A (může vést k uzavření smlouvy na dobu neurčitou) | Evropská komise [Úřad pro infrastrukturu a logistiku v Bruselu (OIB) a v Ispře (OIB)] |
X. POSTUPY PRO PŘEZKUM A OPRAVNÉ PROSTŘEDKY
Ustanovení o postupech pro přezkum jsou k dispozici na internetových stránkách úřadu EPSO: xxxx://xxxxxx.xx/xxxx/xxxxx/xxx_xxxxx/xxxxxxxxxxxxxxxxxx/xxxxx_xx.xxx
XI. KOMUNIKACE
Úřad EPSO vás bude kontaktovat prostřednictvím účtu EPSO. Účet EPSO je třeba pravidelně – nejméně dvakrát týdně – kontrolovat, abyste mohl/a sledovat průběh výběrového řízení a informace, které se vás týkají. Pokud vám v tom brání technické potíže ze strany úřadu EPSO, je vaší povinností neprodleně o tom úřad informovat.
Veškerá korespondence s úřadem EPSO probíhá prostřednictvím kontaktní stránky nebo na adrese xx-xxxxxxx.xxxx.
V zájmu jednoznačnosti a správného pochopení všech textů obecné povahy a komunikace mezi uchazeči a úřadem EPSO se veškerá korespondence, včetně pozvánek na jednotlivé testy, zasílá pouze v angličtině, francouzštině nebo němčině.
XII. DŮVODY PRO VYLOUČENÍ SOUVISLOSTI S PODÁVÁNÍM ŽÁDOSTÍ
Úřad EPSO důsledně dbá na dodržování zásady rovného zacházení. Pokud tedy úřad EPSO v kterékoli fázi výběrového řízení zjistí, že jste si vytvořil/a více účtů EPSO nebo že jste do daného výběrového řízení podal/a více než jednu přihlášku či uvedl/a nepravdivé informace, budete z výběrového řízení vyloučen/a.
Podvodem nebo pokusem o podvod se můžete vystavit případným sankcím. V této souvislosti je třeba uchazeče upozornit, že orgány a instituce EU si vybírají pouze osoby, které prokáží maximální důvěryhodnost.
XIII. ZVLÁŠTNÍ USTANOVENÍ
a) Stav při podání přihlášky
1 | Uchazeči se zdravotním postižením nebo uchazeči nacházející se v takovém stavu, který by jim mohl při skládání zkoušky způsobit problémy, musí v elektronické přihlášce zaškrtnout příslušnou kolonku a uvést, jaká opatření považují za nutná pro |
5 Podle článku 3a pracovního řádu ostatních zaměstnanců Evropské unie (PŘOZ) a v souladu s podmínkami stanovenými v PŘOZ a obecných prováděcích ustanoveních instituce, agentury nebo úřadu.
usnadnění své účasti v různých zkouškách. Je rovněž zapotřebí uvést číslo výběrového řízení a číslo své přihlášky. | |
2 | Uchazeč co nejdříve po odeslání své elektronické přihlášky zašle buď lékařské potvrzení o zdravotním postižení, nebo případně potvrzení o zdravotním postižení vydané institucí, která je k tomu příslušná. Po přezkoumání těchto podkladů může být vyhověno žádostem, které budou považovány za odůvodněné, a mohou být (podle možností) přijata zvláštní opatření uzpůsobená každému jednotlivému případu. Žádosti a podklady se zasílají: buď elektronickou poštou na adresu: XXXX-xxxxxxxxxxxxx@xx.xxxxxx.xx, nebo faxem na číslo x00 00000000, věc „EPSO accessibility“, nebo poštou na adresu úřadu EPSO: Office européen de sélection du personnel (EPSO) „EPSO accessibility“ (C-25) 1049 Bruxelles/Brussel BELGIE |
b) Stav, který nastal po podání přihlášky
1 | Pokud výše popsaný stav nastane až po uplynutí lhůty pro podání elektronické přihlášky, je zapotřebí o tom co nejdříve informovat úřad EPSO. Uveďte písemně, jaká opatření považujete za nezbytná, a zašlete dokumenty, které potvrzují vaši situaci. |
2 | nebo faxem na číslo: x00 00000000, věc „EPSO accessibility“, nebo poštou na adresu úřadu EPSO: Office européen de sélection du personnel (EPSO) „EPSO accessibility“ (C-25) 1049 Bruxelles/Brussel BELGIE |