SMLOUVA O DÍLO
SMLOUVA O DÍLO
uzavřená v souladu s § 2586 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „OZ“), (dále jen „smlouva“)
Číslo smlouvy objednatele: 519/2021 Číslo smlouvy zhotovitele: 653/2021
Název díla:
Xxxxxx p. (Lom) - opevnění koryta a krycí desky v KP
Smluvní strany:
objednatel: Povodí Ohře, státní podnik
sídlo: Bezručova 4219, 430 03 Chomutov statutární orgán:
oprávněn k podpisu smlouvy
a k jednání o věcech smluvních:
oprávněn jednat o věcech technických:
technický dozor objednatele:
IČO: 70889988
DIČ: CZ70889988
bankovní spojení:
číslo účtu:
zápis v obchodním rejstříku: u Krajského soudu v Ústí nad Labem v oddílu A, vložce č. 13052 (dále jen „objednatel“)
a
zhotovitel:
Sdružení právnických osob ve společnosti Společník č. 1 a Správce
RRR spol. s r.o.
se sídlem: 17. listopadu 5349, 430 03 Chomutov
IČO / DIČ: 25410946 / CZ25410946
Zastoupená ve věcech smluvních:
Zapsána do obchodního rejstříku vedeného Krajským soudem v Ústí nad Labem, oddíl C, vložka 16278
Držitelem ŽL vydaného Magistrátem města Chomutova, pod e. č. 350301-21846-01
Společník č. 2 JETCON spol. s r.o.
se sídlem: Na Bělidle 275, 430 01 Chomutov
IČO / DIČ: 646 50 111 / CZ 646 50 111
Zastoupená ve věcech smluvních:
Zapsána v obchodním rejstříku vedeného Krajským soudem v Ústí nad Labem, oddíl C, vložka 10115
Držitelem ŽL vydaného Magistrátem města Chomutova, pod. e. č. 350301-16747-05
Společník č. 1 a Společník č. 2 vystupují jako účastníci Společnosti na základě „Smlouvy o sdružení právnických osob ve společnosti“ uzavřené dne 11.04.2021. Za Společnost bude dle smlouvy o sdružení a udělené plné moci ze dne 11.04.2021 jednat Správce Společnosti Společník č. 1, a to:
oprávněn(i) k podpisu smlouvy:
oprávněn(i) jednat o věcech smluvních:
oprávněn(i) jednat o věcech technických:
vedoucí projektu:
bankovní spojení:
číslo účtu:
tel. / e-mail:
(dále jen „Společník č. 1 a Společník č. 2") na straně druhé. Společník č. 1 a Společník č. 2 se ke všem právům a povinnostem zavazují společně a nerozdílně.
Smluvní strany berou na vědomí, že Povodí Ohře, státní podnik, je povinen zveřejnit obraz smlouvy a jejích případných změn (dodatků) a dalších dokumentů od této smlouvy odvozených včetně metadat požadovaných k uveřejnění dle zákona č. 340/2015 Sb. o registru smluv. Zveřejnění smlouvy a metadat v registru smluv zajistí Povodí Ohře, státní podnik, který má právo tuto smlouvu zveřejnit rovněž v pochybnostech o tom, zda tato smlouva zveřejnění podléhá či nikoliv.
I. Účel a předmět smlouvy
1. Tato smlouva je uzavřena na základě výsledku zadávacího řízení dle zákona č. 134/2016 Sb., o zadávání veřejných zakázek, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o zadávání veřejných zakázek“ nebo „ZZVZ“) pro veřejnou zakázku s názvem „Xxxxxx p. (Lom) - opevnění koryta a krycí desky v KP“ (dále jen „Veřejná zakázka“), ve kterém byla nabídka „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" vyhodnocena jako ekonomicky nejvýhodnější.
2. Předmětem této smlouvy je závazek „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" na svůj náklad a nebezpečí, s vynaložením veškeré odborné péče, využitím svých zvláštních znalostí, odbornosti a pečlivosti, provést společně a nerozdílně pro objednatele dílo - stavbu s názvem „Xxxxxx p. (Lom) - opevnění koryta a krycí desky v KP“.
3. Předmětem díla je oprava a rekonstrukce zakrytého profilu Lomského potoka ve formě odkrytí a odstranění stropních desek. Předmětem akce je v maximální míře odstranění krycí desky toku a úpravy koryta na otevřený profil. U zdí dojde k dozdění koruny lomovým kamenem na úroveň terénu, lokálně je navrženo dozdění zdi a přespárování líce zdí. Součástí stavby v menší míře je pak kompletní přezdění opevnění toku. Celkové přezdění je navrženo ve formě zdiva z lomového kamene na cementovou maltu a formou železobetonových konstrukcí. Součástí dokumentace je dále pasportizace nemovitostí. Přeložky sítí firmy CETIN a ČEZ a Telematiky.
Základní popis technického řešení:
• Krycí deska bude vybourána, koruny zdí budou dozděny cca na úroveň terénu
• Obnova krycí desky v malém rozsahu, pouze v nutných případech
• Rámové propusti sanovány ošetřením výztuže a reprofilací povrchů
• Poškozené zdi budou vybourány, dojde k vybetonování nové ŽB konstrukce
• V krátkém úseku dojde k otevření a přetrasování koryta mimo komunikaci do zeleně
• Podél otevřeného úseku koryta podél komunikací I. II. a III. třídy po domluvě s ŘSD a odborníky je navrženo ochranné mostní zábradlí (zábradlí s pouze svislou výplní). Mostní ochranné zábradlí je navrženo pouze v úsecích přímo sousedících s komunikací I.,II. a III. třídy. V ostatních částech je navrženo zábradlí, které bude hrazeno městem Lom (finanční náklady nejsou součástí soupisu prací této PD).
4. „Společník č. 1 a Společník č. 2" potvrzují, že se v plném rozsahu seznámili s povahou a rozsahem plnění, které budou společně a nerozdílně poskytovat na základě této smlouvy, že jsou jim známy veškeré technické, kvalitativní a jiné podmínky pro zhotovení díla a že disponují takovými kapacitami a odbornými znalostmi, které jsou k plnění dle této smlouvy nezbytné.
Místo provádění díla je dáno dokumentací pro zadání veřejné zakázky. Stavba bude prováděna v úseku říční km 0,324 – 1,058, Ústecký kraj, katastrální území Lom u Mostu, 686573 , na pozemcích uvedených v dokumentaci pro zadání veřejné zakázky (pozemky objednatele a města Lom)
5. Stavba bude provedena za podmínek sjednaných touto smlouvou v rozsahu a způsobem dle této smlouvy a jejích příloh, zejména dle:
a) příslušné projektové dokumentace, zpracované firmou HG partner s.r.o. se sídlem Smetanova 200, 250 82 Úvaly, IČO: 27221253, ve stupni dokumentace pro zadání veřejné zakázky, která byla předána v rámci zadávacího řízení na zadání veřejné zakázky.
b) nabídky „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" na Veřejnou zakázku ze dne 11.4.2021.
6. Za součást díla je považováno rovněž:
a) ověření a případná aktualizace výskytu a uložení podzemních zařízení,
b) zpracování a předání dokumentace skutečného provedení stavby odpovídající vyhl.č. 499/2006 Sb. o dokumentaci staveb, včetně geodetického zaměření skutečného provedení (3 paré v listinné podobě, 1x v digitální podobě ve formátu.pdf a 1x v digitální podobě v editovatelných formátech .doc, .xls, .dwg apod.), vč. zákresu geodetického zaměření skutečného provedení do katastrální mapy,
c) likvidace veškerého stavebního a přebytečného materiálu odpovídajícím zákonným způsobem, zajištění skládek a deponií, vč. vedení evidence o vzniklých odpadech a předání dokladů o jejich likvidaci objednateli při předání a převzetí díla (3 paré v listinné podobě, 1x v digitální podobě ve formátu .pdf), jako součást dokladové části stavby,
d) zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, požární ochrany, ochrany životního prostředí, péče o nepředané objekty a konstrukce stavby, zařízení a ostraha staveniště,
e) vybudování staveniště tak, aby byly splněny požadavky a podmínky všech dotčených vlastníků pozemků,
f) zajištění technického řešení výjezdů ze stavby, včetně případného dopravního řešení a jejich projednání s příslušnými orgány státní správy a dotčenými organizacemi,
g) projednání a provedení dopravně inženýrských opatření nutných pro realizaci stavby (včetně zajištění příslušných povolení – DIR, apod.),
h) zajištění veškerých veřejnoprávních a jiných povolení, souhlasů či schválení vyžadovaných závaznými předpisy, která budou nutná k provedení díla, dle
„Společníkem č. 1 a Společníkem č. 2" zvoleného technologického postupu prací, včetně případných stavebních povolení (např. pro zařízení staveniště, případných změn v průběhu výstavby, apod.). „Společník č. 1 a Společník č. 2" nejsou oprávněni
vznášet jakékoliv nároky vyplývající z absence jakéhokoliv takového povolení, souhlasu či schválení,
i) vytyčení všech inženýrských sítí a projednání postupu všech prací s jejich provozovateli vč. projednání a zajištění případných přeložek uvedených v projektové dokumentaci,
j) odstranění případných škod na místních komunikacích a dalších plochách dotčených stavbou, způsobených provozem „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" při realizaci díla a jejich čištění v průběhu provádění díla, dopravní opatření nutná pro zajištění dopravní obsluhy stavby,
k) provedení zkoušek a předložení výsledků těchto zkoušek a atestů k prokázání požadovaných kvalitativních parametrů díla, pokud je vyžadují obecně závazné předpisy, technické normy nebo obchodní zvyklosti a dokumentace o shodě materiálů ve smyslu zákona č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů, (3 paré v listinné podobě, 1x v digitální podobě ve formátu .pdf), jako součást dokladové části stavby,
l) plnění podmínek Plánu bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na staveništi dle § 15, odst. 2, zákona č. 309/2006 Sb., zákon o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, ve znění pozdějších předpisů, zpracovaného koordinátorem bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na staveništi určeným objednatelem,
m) zpracování identifikace a vyhodnocení rizik vztahujících se k bezpečnosti a ochraně zdraví osob na staveništi vyplývajících z prací a technologických postupů prováděných Společníkem č. 1 a Společníkem č. 2" i všemi poddodavateli, v souladu s § 101 odst. 3 zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění pozdějších předpisů,
n) nutná koordinace a součinnost „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" i všech poddodavatelů s koordinátorem bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na staveništi, v případě, že bude určen objednatelem na základě zákona č. 309/2006 Sb.,
o) zajištění staveniště dle platných právních předpisů vztahujících se k bezpečnosti a ochraně zdraví osob (§ 3 zákona č. 309/2006 Sb., nařízení vlády č. 591/2006 Sb.,
o bližších minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na staveništích, ve znění pozdějších předpisů, nařízení vlády č. 362/2005 Sb., o bližších požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na pracovištích s nebezpečím pádu z výšky nebo do hloubky) a podle Plánu bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na staveništi,
p) doplnění Povodňového plánu stavby,
q) čerpání vody a další práce (hrázkování, jímkování, převádění) nutné pro realizaci stavby v korytě toku,
r) splnění podmínek dotčených orgánů a organizací v případech, kdy je v podmínkách vyjádření či správních rozhodnutí těchto orgánů a organizací uvedena povinnost objednatele projednat, oznámit apod. jakékoliv činnosti s příslušným dotčeným orgánem či organizací, přenáší objednatel tuto povinnost na „Společníka č. 1 a Společníka č. 2". V případě potřeby účasti objednatele na těchto jednáních, oznámeních apod., vyzve „Společník č. 1 a Společník č. 2" objednatele k požadované součinnosti alespoň 7 kalendářních dní před požadovaným termínem,
s) plnění podmínek pro stavbu vydaných stanovisek a rozhodnutí správních orgánů,
t) veškeré práce vyplývající ze zadávací dokumentace a popsané v příslušné dokumentaci.
7. Uzavřením této smlouvy přenáší objednatel na „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" odbornou, stavební, technickou, ekonomickou a organizační odpovědnost za přípravu a realizaci stavby a stejně tak i za provádění prací a dodávek.
8. „Společník č. 1 a Společník č. 2" jsou povinni společně a nerozdílně obstarat na své náklady veškerá případná veřejnoprávní povolení a jiná povolení, souhlasy či schválení vyžadovaná platnými právními předpisy a jinými obecně závaznými normami, která budou nutná k provedení díla, včetně dopravního inženýrského opatření a dopravního
inženýrského rozhodnutí, jejichž potřeba vznikne v průběhu realizace díla a v závislosti na zvoleném postupu Společníka č. 1 a Společníka č. 2".
II. Lhůty a podmínky realizace díla
Smluvní strany se dohodly na následujících lhůtách a podmínkách pro realizaci díla.
1. Společník č. 1 a Společník č. 2" se zavazují společně a nerozdílně provést dílo v následujících termínech:
a) zahájení prací:
bez zbytečného odkladu po předání staveniště. Předání staveniště do 30 dní od podpisu smlouvy.
b) dokončení stavebních prací na díle:
nejpozději do jednoho měsíce před termínem předání a převzetí dokončeného díla dle písm. c) tohoto odstavce.
c) předání a převzetí dokončeného díla:
365 kalendářních dní (počínaje následujícím kalendářním dnem po předání staveniště).
2. Doba podle odst. 1. písm. c) tohoto článku může být přiměřeně prodloužena v případě, že dojde ke změně sjednaného rozsahu díla postupem v souladu s touto smlouvou, a to o dobu nezbytně nutnou k provedení takové změny. Takové prodloužení bude provedeno v souladu s čl. XIV. odst. 8. této smlouvy. Takovým prodloužením nesmí dojít ke změně celkové povahy závazku z této smlouvy. Toto prodloužení se považuje za vyhrazenou změnu závazku dle § 100 odst. 1 ZZVZ.
3. Veškeré termíny mohou být po dohodě přiměřeně prodlouženy v důsledku mimořádných nepředvídatelných a nepřekonatelných překážek vzniklých nezávisle na vůli stran smlouvy dle § 2913 odst. 2 OZ, a dle čl. XIV. odst. 3. smlouvy, a to o dobu trvání takových překážek. Takové prodloužení bude provedeno v souladu s čl. XIV. odst. 8. této smlouvy. Takovým prodloužením nesmí dojít ke změně celkové povahy závazku z této smlouvy. Takové prodloužení se považuje za vyhrazenou změnu závazku dle § 100 odst. 1 ZZVZ.
III. Cenové a platební podmínky
1. Celková cena díla v rozsahu čl. I., která zahrnuje veškeré práce nezbytné k včasnému provedení díla při splnění všech technických a kvalitativních podmínek, včetně zajištění materiálu a všech souvisejících služeb a dodávek, je stanovena částkou ve výši
17 818 482,75 Kč bez DPH
(slovy: sedmnáctmilionůosmsetosmnácttisícčtyřistaosmdesátdvakorun a sedmdesátpět haléřů).
z toho:
oprava: 2 844 129,54 Kč bez DPH
investice: 14 974 353,21 Kč bez DPH
Cena díla je stanovena podle § 2 odst. 2 zákona č. 526/1990 Sb., o cenách, ve znění pozdějších předpisů. Cena díla se sjednává částkou a vychází z oceněného soupisu stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr (dále jen „soupis prací“), ve kterém jsou uvedeny jednotkové ceny u jednotlivých položek. Soupis prací odpovídá vyhlášce č. 169/2016 Sb., o stanovení rozsahu dokumentace veřejné zakázky na stavební práce a soupisu stavebních prací, dodávek a služeb s výkazem výměr, a je nedílnou součástí této smlouvy jako příloha č. 1.
2. Sjednaná cena díla je platná po celou dobu stavby, a obsahuje veškeré náklady
„Společníka č. 1 a Společníka č. 2" dle této smlouvy, spojené s provedením díla v rozsahu
zřejmém ze soupisu prací, ze zadávací dokumentace v dohodnutém termínu a kvalitě. Případné změny rozsahu nebo objemu díla budou ze strany objednatele posouzeny v kontextu znění § 222 ZZVZ. K jejich posouzení budou vždy použity při kalkulaci ceny jako prioritní ceny uvedené v nabídce. Veškeré změny budou provedeny v souladu s čl.
XIV. odst. 8. této smlouvy.
3. Cena díla je zpracována oceněním položek soupisu prací včetně vedlejších a ostatních nákladů. Cena díla obsahuje veškeré práce, dodávky a služby nutné k řádnému a úplnému zhotovení předmětu plnění veřejné zakázky a jeho uvedení do provozu, které vyplývají ze zadávacích podmínek, z této smlouvy, z položek soupisu prací, z výčtu vedlejších a ostatních nákladů, v nichž jsou zahrnuty rovněž náklady uvedené v článku I. bodu 6. této smlouvy.
4. Pro případ, že by došlo ke změnám, které nelze podle položek uvedených v soupisu prací použít, bude cena stanovena dle cenové soustavy, ve které je zpracován soupis prací. Neobsahuje-li taková cenová soustava položky, které jsou předmětem změn dle tohoto odstavce, bude cena stanovena dohodou obou smluvních stran na základě projednání a vzájemného odsouhlasení soupisu prací a zejména ocenění požadovaných konkrétních prací a výkonů tak, aby nedošlo k porušení znění § 222 ZZVZ.
5. Bude-li při provádění díla zjištěno větší (vícepráce) nebo menší (méněpráce) množství u jednotlivých položek soupisu prací označených „*Vyhrazená změna závazku“ oproti předpokladu u nich uvedeného, jsou smluvní strany oprávněny k jednání o změně ceny díla. Taková změna ceny díla bude provedena:
a) odečtením ceny za méněpráce od celkové ceny díla, tedy odečtením násobku neprovedeného množství a jednotkové ceny položky v soupisu prací od celkové ceny díla,
b) přičtením ceny za vícepráce k celkové ceně díla, tedy přičtením násobku navíc provedeného množství a jednotkové ceny položky v soupisu prací k celkové ceně díla.
Každá změna v provedení díla musí být projednána a písemně odsouhlasena před její realizací.
Takovou změnou ceny díla nesmí dojít k celkové změně závazku z této smlouvy. Tato změna se považuje za vyhrazenou změnu závazku dle § 100 odst. 1 ZZVZ.
Vyhrazená změna závazku je přípustná pouze do rozdílu 15% od předpokládaného množství u každé jednotlivé položky soupisu prací podléhající této změně.
„Společník č. 1 a Společník č. 2" nepředloží odsouhlasený přehled dodatečných prací v uvedeném termínu, nebude požadavek na dodatečné práce objednatelem akceptován.
7. Cena díla bude „Společníku č. 1 a Společníku č. 2" uhrazena na základě měsíčních dílčích faktur a konečné zúčtovací faktury. Dílčí faktury budou vystaveny nejvýše do rozsahu 85 % z ceny díla, vždy pouze na základě objednatelem schváleného rozsahu skutečně provedených prací k poslednímu pracovnímu dni běžného měsíce, respektive ke dni dosažení součtové výše 85 % ceny díla. Dnem uskutečnění zdanitelného plnění bude poslední pracovní den měsíce, případně den dosažení součtové výše 85 % ceny díla. Měsíční dílčí faktury budou vystaveny a předány objednateli do 10 kalendářních dní ode dne uskutečnění zdanitelného plnění.
Předat faktury lze i elektronicky na adresu: xxxxxxx-xx@xxx.xx.
Přílohou faktury bude vždy soupis provedených prací, potvrzený oprávněným zástupcem objednatele a oprávněným zástupcem „Společníka č. 1 a Společníka č. 2".
Odsouhlasený soupis provedených prací jsou „Společník č. 1 a Společník č. 2" povinni zpracovat vždy k poslednímu dni kalendářního měsíce a to jak v písemné, tak v elektronické podobě a to v elektronickém formátu XC4.
Konečná faktura bude vystavena do 10 kalendářních dní po předání a převzetí díla, dnem uskutečnění zdanitelného plnění bude den předání a převzetí díla. Konečná faktura musí obsahovat přehled všech vystavených dílčích faktur, vyplacených částek a vyúčtování ceny díla. Přílohou konečné faktury bude zápis o předání a převzetí díla potvrzený oprávněným zástupcem objednatele a oprávněným zástupcem „Společníka č. 1 a Společníka č. 2".
8. V případě, že dílo je převzato bez vad, uhradí objednatel „Společníku č. 1 a Společníku č. 2" konečnou fakturu v plné výši. V případě, že dílo vykazuje vady, které samy o sobě ani ve spojení s jinými neovlivní řádné, bezpečné a bezporuchové využití díla a dílo bude převzato s výhradami, bude konečná faktura objednatelem uhrazena pouze do výše, která odpovídá 90 % celkové ceny díla. Zbývajících 10 % z celkové ceny díla bude objednatelem uhrazeno až po odstranění poslední vady. O skutečnosti, že „Společník č. 1 a Společník č. 2" odstranili poslední vadu, bude sepsán samostatný zápis obdobně jako v případě dle čl. VII. odst. 9. této smlouvy. Zbylých 10 % z celkové ceny díla bude objednatelem uhrazeno do 10 kalendářních dní od podpisu zápisu o odstranění poslední vady.
9. Platebním dokladem je faktura. Faktura musí obsahovat všechny náležitosti daňového – účetního dokladu podle účinných právních předpisů, musí obsahovat přesný název akce, číslo smlouvy objednatele, jméno, příjmení, funkce a podpis osoby, která fakturu vystavila. Přílohou faktury bude soupis provedených prací podepsaný oprávněnými osobami objednatele ve věcech technických a oprávněnými osobami „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" ve věcech technických, případně zápis o předání a převzetí díla dle čl. VII. odst. 9. této smlouvy.
10. Splatnost faktury je do 30 kalendářních dní ode dne jejího doručení objednateli.
11. Faktura bude uhrazena na účet „Společníka č. 1 a Společníka č. 2", který je správcem daně zveřejněn v Registru plátců DPH. Pokud k datu uskutečnění zdanitelného plnění uvedeného na daňovém dokladu bude „Společník č. 1 a Společník č. 2" v Registru plátců DPH uveden jako nespolehlivý plátce, bude objednatel postupovat v souladu se zákonem č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.
12. Objednatel je oprávněn kdykoli jednostranně započíst jakékoliv své pohledávky proti jakýmkoli pohledávkám „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" za objednatelem, a to i v případě, kdy některá z pohledávek není dosud splatná. Smluvní strany se dohodly, že
„Společník č. 1 a Společník č. 2" nejsou oprávněni jednostranně započíst žádné své pohledávky proti pohledávkám objednatele.
13. Objednatel je oprávněn odmítnout úhradu faktury v případě, že dílo není prováděno v souladu s touto smlouvou nebo faktura neodpovídá schválenému soupisu skutečně provedených prací či protokolu o předání a převzetí díla, nebo faktura neobsahuje předepsané náležitosti. „Společník č. 1 a Společník č. 2" jsou povinni v případě oprávněné reklamace fakturu nově vyhotovit. Oprávněným vrácením faktury přestává běžet původní lhůta splatnosti. Lhůta splatnosti běží znovu ode dne doručení nově vyhotovené faktury na adresu objednatele.
14. Pokud „Společník č. 1 a Společník č. 2" nedodrží správný postup fakturace, zejména ustanovení zákona č. 235/2004 Sb. o DPH v platném znění, v důsledku čehož dojde u objednatele k chybnému vypořádání DPH, zavazují se „Společník č. 1 a Společník č. 2" zaplatit objednateli smluvní pokutu ve výši 1,5 násobku částky, která bude správcem daně vyměřena objednateli jako sankce.
IV. Podmínky provádění díla
1. Při provádění díla postupuje „Společník č. 1 a Společník č. 2" samostatně a na vlastní odpovědnost společně a nerozdílně. Objednatel je oprávněn kontrolovat provádění díla a sdělit „Společníku č. 1 a Společníku č. 2" své případné připomínky k provádění díla a k předávaným dokumentům. „Společník č. 1 a Společník č. 2" jsou povinni společně a nerozdílně tyto připomínky s objednatelem neprodleně projednat. Při provádění díla jsou
„Společník č. 1 a Společník č. 2" povinni společně a nerozdílně respektovat všechny obecně závazné právní předpisy, technické normy (ČSN, Oborové normy a Technologické předpisy) a zadávací podmínky vztahující se k předmětu díla tak, aby jakost díla odpovídala běžnému standardu a požadavkům sjednaným touto smlouvou.
2. „Společník č. 1 a Společník č. 2" jsou povinni společně a nerozdílně dodržovat Havarijní plán schválený příslušným úřadem, který „Společníku č. 1 a Společníku č. 2" předal objednatel. Objednatel je oprávněn provádět kontrolu dodržování jeho podmínek.
3. „Společník č. 1 a Společník č. 2" jsou povinni společně a nerozdílně upozornit objednatele na případnou nevhodnou povahu pokynů daných mu objednatelem k provádění díla, či jakéhokoliv jiného pokynu, který by mohl omezit nebo ohrozit funkčnost díla, způsobit vadu. V případě, že „Společník č. 1 a Společník č. 2" neupozorní objednatele na nevhodnost jeho pokynů vztahujících se k provádění díla, či jakéhokoliv jiného pokynu, který by mohl omezit nebo ohrozit funkčnost díla, způsobit vadu, jednal nedbale a zavazují se společně a nerozdílně nahradit škodu, která tímto vznikla.
4. Dílo bude realizováno dle příslušné projektové dokumentace, která byla předána v rámci řízení na zadání veřejné zakázky a dle požadavků uvedených a zřejmých ze zadávací dokumentace a z této smlouvy.
5. Jakoukoli změnu sjednaného rozsahu díla jsou „Společník č. 1 a Společník č. 2" oprávněni realizovat pouze na základě písemného souhlasu objednatele. V případě, že „Společník č.
1 a Společník č. 2" budou realizovat jakoukoli změnu sjednaného rozsahu díla bez písemného souhlasu objednatele, jsou povinni v případě požadavku objednatele na své vlastní náklady odstranit realizované práce či provést nerealizované práce. V žádném případě však „Společník č. 1 a Společník č. 2" nemají v takovém případě nárok na náhradu nákladů ani jakékoliv ceny za realizované práce měnící sjednaný rozsah díla i tehdy, pokud by mu tato smlouva jinak nárok na jejich úhradu přiznávala.
6. Nebezpečí škody na díle nesou společně a nerozdílně až do protokolárního předání a převzetí díla „Společník č. 1 a Společník č. 2", a to i v případě, došlo-li k mimořádným nepředvídatelným a nepřekonatelným překážkám vzniklým nezávisle na jeho vůli podle § 2913 odst. 2 OZ. „Společník č. 1 a Společník č. 2" společně a nerozdílně odpovídají za případné škody způsobené na dokončených pracích, pozemcích a konstrukcích propůjčených k realizaci, zařízení staveniště, skládkách materiálu, přístupových komunikacích, dopravní a mechanizační technice až do předání díla objednateli, včetně újmy na zdraví vlastních zaměstnanců, zdraví a majetku třetích osob, jimž vznikla škoda v příčinné souvislosti s prováděním díla i v souvislosti s činností „Společníka č. 1 a Společníka č. 2", která přímo nesouvisí s předmětem smlouvy. „Společník č. 1 a Společník č. 2" jsou povinni společně a nerozdílně neprodleně odstraňovat znečištění, které způsobili stavební činností.
7. „Společník č. 1 a Společník č. 2" vedou po celou dobu stavby stavební deník, který musí být během celé doby, po kterou se na stavbě pracuje, přístupný osobám pověřeným objednatelem kontrolou provádění díla (dále jen „technický dozor“) a osobám pověřeným projektantem k provádění autorského dozoru, případně dalším osobám oprávněným k nahlížení nebo zápisu do stavebního deníku dle smlouvy. Objednatel určí uvedené osoby jmenovitě zápisem do stavebního deníku. Deník vedou „Společník č. 1 a Společník
č. 2" s minimálně dvěma oddělitelnými průpisy, z nichž prvý si oddělí technický dozor a druhý ukládají „Společník č. 1 a Společník č. 2" k archivaci. Originál deníku předají
„Společník č. 1 a Společník č. 2" objednateli spolu s dokumentací skutečného provedení díla a dalšími listinnými dokumenty při přejímacím řízení.
8. Přijde-li technický dozor objednatele při výkonu své práce do styku se skutečnostmi, nebo obdrží-li od „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" dokumenty, které „Společník č. 1 a Společník č. 2" považují za své obchodní tajemství, jsou „Společník č. 1 a Společník č. 2" povinni společně a nerozdílně na tuto skutečnost technický dozor výslovně upozornit. Technický dozor je oprávněn tyto skutečnosti sdělit nebo písemnosti předat pouze objednateli, projektantovi vykonávajícímu autorský dozor nebo orgánům státního stavebního dohledu.
9. Pokud „Společník č. 1 a Společník č. 2" prokázali v zadávacím řízení určitou část kvalifikace prostřednictvím poddodavatele, jsou povinni zajistit, aby se takový poddodavatel podílel na provádění díla v rozsahu, v jakém prokázal splnění kvalifikace za
„Společníka č. 1 a Společníka č. 2". Změna takového poddodavatele za jiného poddodavatele je možná postupem podle čl. XIV. odst. 8., a to pouze za předpokladu, že nový poddodavatel v plném rozsahu splňuje příslušné podmínky kvalifikace stanovené v zadávací dokumentaci. „Společník č. 1 a Společník č. 2" jsou povinni společně a nerozdílně uvedené skutečnosti prokázat předložením dokladů v rozsahu dle příslušných ustanovení zadávací dokumentace. Pokud „Společník č. 1 a Společník č. 2" nedodrží tento postup před změnou níže uvedeného poddodavatele nebo se nebude níže uvedený poddodavatel podílet na provádění díla v níže uvedeném rozsahu, bude toto jednání považováno za podstatné porušení smlouvy s právem objednatele odstoupit od smlouvy.
Identifikační údaje všech poddodavatelů, prostřednictvím kterých „Společník č. 1 a Společník č. 2" prokazovali splnění kvalifikace:
název | Xxxxxxxx a syn, a.s. |
sídlo | Kryry, Samota 601, 439 81 |
IČO | 272 91 278 |
DIČ | CZ64650111 |
zápis v obchodním rejstříku | vedeného Krajským soudem v Ústí nad Labem, oddíl B, vložka 1677 |
rozsah vykonávaných stavebních prací nebo služeb | SO 05 Obnova zakrytého profilu před úřadem. |
10. „Společník č. 1 a Společník č. 2" odpovídají společně a nerozdílně přímo za výběr a řádnou koordinaci všech poddodavatelů. Dále jsou povinni společně a nerozdílně identifikovat poddodavatele v souladu s § 105 odst. 3 ZZVZ před zahájením provádění díla poddodavatelem, nebyl-li poddodavatel identifikován před podpisem smlouvy v souladu s uvedeným ustanovením. Tuto povinnost „Společník č. 1 a Společník č. 2" splní společně a nerozdílně uvedením identifikačních údajů dle § 28 odst. 1 písm. g) ZZVZ ve stavebním deníku.
11. Objednatel má právo v opodstatněných případech požadovat změnu jakéhokoli poddodavatele „Společníka č. 1 a Společníka č. 2". V tomto případě jsou „Společník č. 1 a Společník č. 2" povinni společně a nerozdílně změnit poddodavatele bez zbytečného
odkladu tak, aby v žádném případě nebyl narušen plynulý průběh výstavby a plnění povinností „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" vyplývajících z této smlouvy. Případně vzniklé náklady, vyplývající ze změny poddodavatele, nesou společně a nerozdílně v plném rozsahu „Společník č. 1 a Společník č. 2".
12. Nedohodnou-li se smluvní strany jinak, jsou „Společník č. 1 a Společník č. 2" povinni společně a nerozdílně každý návrh soupisu skutečně provedených prací a každý návrh změny soupisu prací související s případnou změnou rozsahu díla povinni předat osobě oprávněné jednat za objednatele ve věcech technických k odsouhlasení ve formátu XC4 (soubor *.xml) umožňujícím jejich posouzení ve vztahu ke znění soupisu prací, který tvoří přílohu této smlouvy. Osoba oprávněná jednat za objednatele ve věcech technických může odmítnout návrh ve smyslu věty první, pokud jej od „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" neobdrží ve sjednaném formátu.
13. „Společník č. 1 a Společník č. 2" podpisem této smlouvy přebírají společně a nerozdílně povinnosti uvedené v Čestném prohlášení o zajištění sociálně odpovědného plnění předmětu veřejné zakázky (dále jen „ČPSO“), které je součástí nabídky „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" podané v rámci Xxxxxxx xxxxxxx. Objednatel je oprávněn plnění těchto povinností kdykoliv kontrolovat, a to i bez předchozího ohlášení „Společníku č. 1 a Společníku č. 2". Je-li k provedení kontroly potřeba předložení dokumentů, zavazují se
„Společník č. 1 a Společník č. 2" společně a nerozdílně k jejich předložení nejpozději do 2 pracovních dnů od doručení výzvy objednatele.
14. „Společník č. 1 a Společník č. 2" jsou povinni společně a nerozdílně udržovat pracoviště v čistotě, odvážet stavební odpad a vytěžený materiál a provádět pravidelný úklid, zejména příjezdových komunikací skrz zástavbu v průběhu plnění díla. Jestliže „Společník č. 1 a Společník č. 2" přes výzvu objednatele k zajištění úklidu tak, jak stanoví tato smlouva, úklid neprovedou, má objednatel právo zajistit jej na náklady „Společníka č. 1 a Společníka č. 2". Odpadky, zbytky stavebních materiálů, stavební prvky je třeba věcně, správně a odborně zlikvidovat a to v souladu s příslušnými hygienickými ustanoveními, místními podmínkami, platnými právními předpisy a jinými obecně závaznými normami, především v souladu se zákonem č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a vyhláškou č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady, ve znění pozdějších předpisů.
15. „Společník č. 1 a Společník č. 2" jsou povinni společně a nerozdílně na předaném staveništi zajistit dodržování právních a ostatních předpisů týkajících se bezpečnosti práce a požární ochrany svých zaměstnanců nebo poddodavatelů „Společníka č. 1 a Společníka č. 2".
16. „Společník č. 1 a Společník č. 2" zajistí společně a nerozdílně na staveništi hygienické a sociální zařízení a prostředky pro poskytování první lékařské pomoci.
17. „Společník č. 1 a Společník č. 2" jsou povinni společně a nerozdílně provádět stavební práce s nejvyšší možnou odbornou péčí, a to zejména vzhledem k možnému znečištění povrchových vod ropnými produkty při použití mechanizace. V případě nedostatečných opatření jsou „Společník č. 1 a Společník č. 2" povinni společně a nerozdílně na základě požadavku objednatele provést nápravu.
V. Staveniště
1. Objednatel se zavazuje předat „Společníku č. 1 a Společníku č. 2" staveniště nejpozději do 15 kalendářních dní od nabytí účinnosti této smlouvy o dílo, pokud se smluvní strany nedohodnou jinak.
2. Zařízení staveniště (dále jen „ZS“), jeho uspořádání a vztahy k okolí (včetně případného dopravního značení apod.) jsou součástí díla. Cena za vybudování a likvidaci ZS je součástí ceny díla. ZS včetně všech nutných přípojek zabezpečují společně a nerozdílně
„Společník č. 1 a Společník č. 2". Materiál získaný po demontáži ZS je majetkem
„Společníka č. 1 a Společníka č. 2". Vyžaduje-li vybudování ZS stavební povolení nebo jeho projednání s dotčenými orgány státní správy či jinými osobami, zajistí je „Společník č. 1 a Společník č. 2" společně a nerozdílně na vlastní náklady.
3. „Společník č. 1 a Společník č. 2" jsou povinni společně a nerozdílně do 15 kalendářních dní po odevzdání a převzetí díla vyklidit staveniště a upravit je do stavu předepsaného příslušnou projektovou dokumentací, nebo není-li tento stav projektovou dokumentací specifikován, tak do původního stavu.
4. Příjezdové komunikace, pozemky a konstrukce dotčené stavbou uvedou „Společník č. 1 a Společník č. 2" společně a nerozdílně do stavu předepsaného příslušnou projektovou dokumentací, nebo, není-li tento stav projektovou dokumentací specifikován, do původního stavu a protokolárně je předají zpět vlastníkům.
„Společník č. 1 a Společník č. 2" při provádění dohodnuté činnosti budou společně a nerozdílně dodržovat hygienické a ekologické předpisy na předaném pracovišti-staveništi objednatele a budou provádět opatření proti úniku nebezpečných látek a látek závadných vodám, zvláště ropných látek ze strojů a zařízení. Jsou odpovědni společně a nerozdílně za správné uložení těchto látek dle příslušných předpisů. Dojde-li přesto k úniku nebezpečných látek, „Společník č. 1 a Společník č. 2" jsou povinni společně a nerozdílně na vlastní náklady provádět opatření, aby nedošlo k znečištění povrchových a podzemních vod. V případě znečištění vod jsou povinni společně a nerozdílně neprodleně zahájit činnost k omezení škodlivých následků. Každý únik jsou povinni společně a nerozdílně nahlásit příslušnému Hasičskému záchrannému sboru ČR, příslušnému vodoprávnímu úřadu a objednateli. Nepřetržitá služba pro příjem hlášení havárií je zajišťována u Povodí Ohře, s. p., na odboru VH-dispečinku, tel.
VI. Kontrola provádění díla
1. Objednatel vykonává na stavbě občasný technický dozor k tomu pověřenými osobami a v jeho průběhu sleduje zejména, zda jsou práce prováděny v souladu se smlouvou a příslušnou projektovou dokumentací, podle technických norem, jiných právních předpisů a rozhodnutí oprávněných orgánů. Na nedostatky zjištěné v průběhu prací musí neprodleně upozornit zápisem do stavebního deníku.
2. Technický dozor objednatele není oprávněn zasahovat do činnosti pracovníků „Společníka č. 1 a Společníka č. 2". Je však oprávněn dát pracovníkům „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" příkaz přerušit práce, pokud odpovědný pracovník „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" není dosažitelný, a je-li ohrožena kvalita prováděné stavby, život nebo zdraví pracovníků na stavbě, případně životní prostředí. Odpovědným pracovníkem „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" je osoba uvedená v záhlaví smlouvy jako osoba oprávněná jednat o věcech technických. Příkaz k přerušení prací bude učiněn prostřednictvím zápisu do stavebního deníku. „Společník č. 1 a Společník č. 2" se zavazují společně a nerozdílně zajistit okamžité provedení tohoto pokynu objednatele a zastavit práce do doby projednání připomínek objednatele s osobou oprávněnou jednat za „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" ve věcech technických.
3. Technický dozor objednatele je oprávněn kontrolovat provádění díla v plném rozsahu a je při tom oprávněn vstupovat na staveniště a na všechna pracoviště „Společníka č. 1 a Společníka č. 2", kde se vyrábějí výrobky pro stavbu, a do skladů „Společníka č. 1 a Společníka č. 2", kde se materiály a výrobky pro stavbu skladují. „Společník č. 1 a Společník č. 2" jsou povinni společně a nerozdílně umožnit kontrolu technickému dozoru a při kontrole poskytovat nezbytnou součinnost.
4. „Společník č. 1 a Společník č. 2" jsou povinni společně a nerozdílně neprodleně odstranit zjištěné nedostatky, které technický dozor zapsal do stavebního deníku, pokud se smluvní strany nedohodnou jinak.
5. Technický dozor objednatele je oprávněn po „Společníku č. 1 a Společníku č. 2" požadovat prokázání původu a vlastností materiálů a výrobků použitých pro stavbu.
6. „Společník č. 1 a Společník č. 2" jsou povinni společně a nerozdílně vyzvat technický dozor objednatele ke kontrole provedení částí díla, které budou dalším postupem zakryty anebo u nichž další postup prací jinak znemožní kontrolu. Výzva ke kontrole musí být provedena písemným sdělením, nebo telefonickým sdělením se současným zápisem do stavebního deníku nebo jiným odpovídajícím způsobem, a to nejméně tři pracovní dny před požadovaným termínem pokračování prací. O provedené prohlídce bude proveden zápis do stavebního deníku. Nereaguje-li technický dozor objednatele na výzvu „Společníka č. 1 a Společníka č. 2", může „Společník č. 1 a Společník č. 2" po marném uplynutí lhůty 3 pracovních dnů pokračovat v práci. Technický dozor objednatele je však oprávněn požadovat na „Společníku č. 1 a Společníku č. 2" dodatečné odkrytí příslušné části díla. Pokud se dodatečně zjistí, že dílo má vadu, hradí náklady na odkrytí společně a nerozdílně
„Společník č. 1 a Společník č. 2", v případě, že dílo je bez vad, hradí náklady na jeho odkrytí objednatel.
7. Technický dozor objednatele je oprávněn vyzvat „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" k předložení písemného harmonogramu provádění díla (dále jen „harmonogram“),
„Společník č. 1 a Společník č. 2" jsou povinni společně a nerozdílně vypracovaný harmonogram objednateli předat ve lhůtě stanovené výzvou. Obdobně je technický dozor objednatele oprávněn požadovat vypracování revidovaného harmonogramu kdykoliv předchozí harmonogram nesouhlasí se skutečným postupem prací nebo jinými povinnostmi „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" dle této smlouvy.
8. Výzva k předložení harmonogramu dle odst. 7. tohoto článku může být provedena jakýmikoliv prostředky, avšak musí být bez zbytečného odkladu zapsána do stavebního deníku. Za předaný v souladu s odst. 7. tohoto článku se harmonogram považuje i v případě, že jej „Společník č. 1 a Společník č. 2" vložili na samostatný list stavebního deníku.
VII. Technická přejímka a předání a převzetí dokončeného díla
1. Předmět plnění – dílo specifikované touto smlouvou je po dokončení stavebních prací předmětem technické přejímky. Technická přejímka je proces technické kontroly díla nebo jeho částí po dokončení stavebních prací na díle nebo jeho části ve lhůtě dle čl. II. odst. 1. písm. c) této smlouvy. Při technické přejímce bude zejména provedena kontrola stavebních a montážních prací se zaměřením na úplnost a kvalitu za účelem zjištění, zda takové práce odpovídají požadovanému rozsahu, technickým specifikacím, normám a dalším podmínkám definovaným v této smlouvě. V zápisu o technické přejímce dle odst. 9. tohoto článku bude potvrzena úplnost a kvalita dokončených stavebních a montážních prací.
c) této smlouvy.
3. V době mezi technickou přejímkou a přejímacím řízením jsou „Společník č. 1 a Společník č. 2" povinni společně a nerozdílně předat objednateli dokumenty dle čl. I. odst. 7. této smlouvy. Objednatel v uvedené době provede kontrolu správnosti a úplnosti dokumentů předaných při technické přejímce. Smluvní strany jsou dále v uvedené době oprávněny uzavřít dodatek k této smlouvě na základě přehledu dodatečných prací předaného a odsouhlaseného dle čl. III. odst. 6. této smlouvy.
4. Bude-li objednatelem zjištěn nedostatek při kontrole dokumentů dle odst. 3. tohoto článku, informuje o tom bezodkladně, nejpozději však do 15 kalendářních dní od předání dokumentů dle odst. 3. tohoto článku. „Společník č. 1 a Společník č. 2" jsou povinni společně a nerozdílně vytýkané nedostatky odstranit do předání a převzetí díla. Takovou výzvu je možné provést i zápisem ve stavebním deníku, za doručenou se výzva považuje provedením takového zápisu. Přejímací řízení dle odst. 2. tohoto článku nelze provést do odstranění vytýkaných nedostatků nebo zjištění, že objednatelem vytýkané nedostatky byly neoprávněné. Objednatel není oprávněn uplatnit smluvní pokutu dle čl. IX. odst. 1. písm. a) této smlouvy, pokud přejímací řízení nebylo provedeno pro neodstranění vytýkaných vad, jež se ukázaly jako neoprávněné.
5. K provedení technické přejímky a přejímacího řízení vyzvou „Společník č. 1 a Společník č. 2" objednatele písemně buď doručením výzvy na adresu objednatele, nebo zápisem ve stavebním deníku, a to nejméně 10 kalendářních dní před požadovaným termínem.
6. V případě, že po zahájení technické přejímky nebo přejímacího řízení jsou zjištěny okolnosti, které by bránily jejich dokončení, mohou smluvní strany dohodou stanovit nový termín. Nedojde-li k dohodě, je oprávněn termín stanovit objednatel. Prodloužení lhůty pro předání a převzetí díla dle čl. II. odst. 1. písm. c) této smlouvy dle tohoto odstavce může být provedeno jen v souladu s čl. XII. odst. 8. této smlouvy.
7. Dílo se považuje za dokončené, nemá-li v době přejímacího řízení zjistitelné vady ani při vynaložení veškeré odborné péče, je provedeno v požadované kvalitě, je schopné plnit požadovanou funkci. Ukončení přejímacího řízení a tím i předání díla je xxxxxxxx podpisy oprávněných osob objednatele a oprávněných osob „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" v zápise o předání a převzetí díla dle odst. 9. tohoto článku. Smluvní strany tímto výslovně vylučují aplikaci § 2628 OZ.
8. Objednatel však může po zvážení okolností při přejímacím řízení převzít dílo vykazující vady, které samy o sobě ani ve spojení s jinými neovlivní řádné, bezpečné a bezporuchové využití díla. V zápise o předání a převzetí díla dle odst. 9. tohoto článku s výhradami musí být sjednán termín pro odstranění vad, který podléhá smluvní pokutě podle článku IX. odst.
1. písm. e) této smlouvy.
10. Vlastníkem zhotovovaného díla je Česká republika s právem hospodařit pro objednatele a to od samého počátku provádění díla.
VIII. Záruka a odpovědnost za škody
1. „Společník č. 1 a Společník č. 2" odpovídají společně a nerozdílně za škody, které vzniknou objednateli a které mají původ ve vadném, neúplném nebo opožděném plnění „Společníka č. 1 a Společníka č. 2", nebo v porušení jiné povinnosti „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" vyplývající z této smlouvy.
2. „Společník č. 1 a Společník č. 2" odpovídají společně a nerozdílně za vady díla, včetně těch, které nebyly zjistitelné v den předání a převzetí díla. Dále „Společník č. 1 a Společník č. 2" společně a nerozdílně přebírají závazek, že po níže stanovenou záruční dobu bude dodané dílo jako celek i jednotlivé části díla způsobilé pro použití k obvyklému účelu a že si ponechá obvyklé vlastnosti.
3. Nebezpečí škody na zhotoveném díle přechází ze „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" na objednatele dnem protokolárního předání a převzetí díla, a to i v případě, došlo-li k mimořádným nepředvídatelným a nepřekonatelným překážkám vzniklým nezávisle na vůli stran podle § 2913 odst. 2 OZ.
4. „Společník č. 1 a Společník č. 2" poskytují společně a nerozdílně na provedené dílo záruku v délce 60 měsíců. Záruční doba začíná běžet dnem protokolárního předání a převzetí díla.
5. „Společník č. 1 a Společník č. 2" neodpovídají za vady způsobené dodržením nevhodných pokynů daných mu objednatelem, jestliže „Společník č. 1 a Společník č. 2" na nevhodnost těchto pokynů písemně upozornili a objednatel na jejich dodržení trval nebo jestli
„Společník č. 1 a Společník č. 2" tuto nevhodnost ani při vynaložení odborné péče nemohl zjistit.
6. Objednatel je povinen vady písemně reklamovat u „Společníka č. 1 či Společníka č. 2" bez zbytečného odkladu po jejich zjištění. V reklamaci musí být vady popsány. V reklamaci objednatel navrhne požadovaný způsob a reálný technicky zajistitelný termín zahájení i dokončení prací na odstranění vad.
7. „Společník č. 1 a Společník č. 2" jsou povinni společně a nerozdílně do 5 pracovních dnů od doručení reklamace písemně odpovědět objednateli s tím, že odsouhlasí způsob navržený objednatelem nebo navrhne jiný způsob a lhůty jejich odstranění a bez prodlení současně, po odsouhlasení návrhu objednatelem, zahájí práce k odstranění vad. Nebude- li dohodnuto jinak, jsou „Společník č. 1 a Společník č. 2" povinni společně a nerozdílně vadu odstranit ve lhůtě do 20 kalendářních dní od doručení reklamace, a to bez ohledu na to, zda se jedná o záruční vadu či nikoliv. Pokud se nebude jednat o záruční vadu,
„Společník č. 1 a Společník č. 2" na základě souhlasu objednatele předloží na provedené práce a spotřebovaný materiál řádnou fakturu. Pokud Společník č. 1 a Společník č. 2" neodstraní vady ve výše uvedených termínech, jsou společně a nerozdílně povinni uhradit objednateli smluvní pokutu podle čl. IX. odst. 1., písm. e) této smlouvy.
8. V případě, že „Společník č. 1 a Společník č. 2" reklamované vady neodstraní ve sjednané lhůtě, je objednatel oprávněn pověřit odstraněním vady jinou specializovanou firmu. Veškeré takto oprávněně vzniklé náklady uhradí objednateli společně a nerozdílně
„Společník č. 1 a Společník č. 2".
9. Smluvní strany si dohodly, že se staví běh záruční doby od uplatnění reklamace u
„Společníka č. 1 či Společníka č. 2" do odstranění reklamovaných záručních vad. V případě uplatnění reklamace k vadám, které nemají vliv na funkčnost díla a jsou samostatně odstranitelné, mohou se smluvní strany v rámci reklamačního řízení dohodnout o ponechání běhu záruční doby jako takové dle znění smlouvy.
10. Reklamaci lze uplatnit nejpozději do posledního dne záruční doby, přičemž i reklamace odeslaná objednatelem v poslední den záruční doby se považuje za včas uplatněnou.
11. Náklady na odstranění reklamované vady nesou společně a nerozdílně „Společník č. 1 a Společník č. 2" i ve sporných případech až do rozhodnutí soudu.
12. Prokáže-li se ve sporných případech, že objednatel reklamoval vadu neoprávněně, tedy že vada není kryta zárukou (vadu způsobil nevhodným užíváním díla objednatel apod.), je objednatel povinen uhradit „Společníku č. 1 a Společníku č. 2" veškeré jim v souvislosti s odstraněním vady vzniklé oprávněné náklady.
IX. Odpovědnost za škodu a smluvní pokuty
„Společníku č. 1 a Společníku č. 2" v takovém případě požadovat uhrazení smluvních pokut takto:
b) při nesplnění termínu dokončení stavebních prací na díle sjednaného dle čl. II. odst.
1. písm. b) této smlouvy se sjednává smluvní pokuta ve výši 0,1 % z ceny díla dle čl. III. této smlouvy za každý započatý kalendářní den prodlení, až do dne podpisu protokolu dle čl. VII. odst. 9. této smlouvy;
c) při nesplnění termínu vyklizení staveniště oproti dohodnutému termínu ve stavu předepsaného projektem, resp. původního stavu, zaplatí „Společník č. 1 a Společník č. 2" společně a nerozdílně objednateli smluvní pokutu ve výši 5.000,- Kč za každý započatý kalendářní den prodlení;
d) každý případ nevyzvání objednatele „Společníkem č. 1 a Společníkem č. 2" k prohlídce zakrývaných částí díla v dohodnutém termínu, podléhá smluvní pokutě ve výši 5.000,- Kč. Na vyžádání objednatele jsou „Společník č. 1 a Společník č. 2" povinni společně a nerozdílně takto zakryté části na svůj náklad odkrýt a umožnit objednateli jejich kontrolu;
e) smluvní pokuta pro případ prodlení s odstraněním reklamované vady nebo vady ze zápisu o předání a převzetí díla v dohodnutém termínu činí 1.000,- Kč za každý započatý kalendářní den a vadu až do doby jejího odstranění;
f) smluvní pokuta pro případ závažného a opakovaného porušení bezpečnostních předpisů, zjištěného koordinátorem bezpečnosti a ochrany zdraví při práci na staveništi (bude-li určen) nebo technikem BOZP objednatele při realizaci díla činí 5.000,- Kč za každý případ;
g) smluvní pokuta pro případ závažného a opakovaného porušení povinnosti
„Společníka č. 1 a Společníka č. 2" vést stavební deník v souladu s vyhláškou č. 499/2006 Sb., o dokumentaci staveb, ve znění pozdějších předpisů, činí 5.000,- Kč za každý případ;
h) smluvní pokuta pro případ porušení ostatních výše neuvedených smluvních povinností, na jejichž porušení byl „Společník č. 1 a Společník č. 2" upozorněn objednatelem ve stavebním deníku, činí 1.000,- Kč za každý případ.
2. Dojde-li ze strany objednatele k prodlení při úhradě oprávněně vystavené faktury – daňového dokladu, má „Společník č. 1 a Společník č. 2" právo účtovat objednateli úrok z prodlení ve výši 0,05 % z dlužné částky za každý kalendářní den prodlení.
3. Smluvní pokuty mohou být kombinovány, a to znamená, že uplatnění jedné smluvní pokuty nevylučuje souběžně uplatnění jakékoliv jiné smluvní pokuty.
4. Uplatněním nároku na zaplacení smluvní pokuty ani jejím skutečným uhrazením nezaniká povinnost smluvní strany splnit povinnost, jejíž plnění bylo smluvní pokutou zajištěno. Úhradou smluvní pokuty není dotčeno právo objednatele na náhradu škody způsobené porušením povinností „Společníka č. 1 a Společníka č. 2", na kterou se smluvní pokuta vztahuje a náhrada škody se tedy hradí v plné výši vedle smluvní pokuty.
X. Zrušení smlouvy a odstoupení od smlouvy
1. Smlouvu lze zrušit dohodou smluvních stran, jejíž součástí je i vypořádání vzájemných závazků a pohledávek.
2. Objednatel a „Společník č. 1 a Společník č. 2" jsou oprávněni odstoupit od smlouvy v případě podstatného porušení smluvních povinností druhou ze smluvních stran. Každá ze smluvních stran je oprávněna rovněž odstoupit od smlouvy bylo-li zahájeno insolvenční řízení druhé smluvní strany, podle zákona č. 182/2006 Sb., o úpadku a způsobech jeho řešení (insolvenční zákon), ve znění pozdějších předpisů.
3. Za podstatné porušení smlouvy se v tomto případě sjednává a objednatel je oprávněn odstoupit od smlouvy zejména:
a) zjistí-li, že „Společník č. 1 a Společník č. 2" neprovádí práce v odpovídající kvalitě, přičemž závadný stav nebyl odstraněn v přiměřené době následující po výzvě objednatele,
b) zpozdí-li se „Společník č. 1 a Společník č. 2" při provádění díla o více než 30 dnů oproti poslednímu platnému harmonogramu ujednanému pro zhotovení díla, a to i v případě jakéhokoliv termínu plnění v posledním platném harmonogramu.
4. Pro případ odstoupení od smlouvy je objednatel oprávněn převzít nedokončené dílo do 15 kalendářních dní ode dne ukončení této smlouvy. „Společník č. 1 a Společník č. 2" jsou povinni společně a nerozdílně objednateli na jeho výzvu nedokončené dílo ve stejné lhůtě předat. O předání a převzetí nedokončeného díla sepíší smluvní strany zápis obdobně jako v případě dle čl. VII. odst. 9. této smlouvy. Odpovědnost za vady dohodnutá v této smlouvě i záruka se vztahuje v plném rozsahu i na vady nedokončeného díla. Výše ceny za dosud provedená plnění (dodávky, práce a činnosti) se řídí výší ujednanou pro ně v této smlouvě, se zohledněním ekonomického významu díla pro objednatele.
5. Ukončení této smlouvy nemá vliv na trvání ustanovení týkajících se smluvních pokut, záruk, řešení sporů a dalších ustanovení, z jejichž povahy plyne, že mají zůstat v platnosti i po ukončení smlouvy.
6. „Společník č. 1 a Společník č. 2" jsou společně a nerozdílně oprávněni odstoupit od smlouvy v případě, že nebude písemně vyzván k převzetí staveniště a zahájení prací dle smlouvy nejpozději ve lhůtě do 12 měsíců ode dne uzavření této smlouvy. Odstoupení od smlouvy je účinné okamžikem jejího doručení druhé straně a k tomuto dni zanikají práva a povinnosti smlouvou založená. V těchto případech nemá žádná ze smluvních stran nárok na jakékoliv plnění, a to ani z titulu náhrady skutečné škody a ušlého zisku.
XI. Řešení sporů
1. Smluvní strany budou řešit případné spory týkající se plnění této smlouvy především vzájemným jednáním zástupců smluvních stran, a to na základě výzvy jedné ze stran, zpravidla do 5 kalendářních dní od zjištění porušení povinností plynoucích z této smlouvy.
2. Všechny spory vznikající z této smlouvy a v souvislosti s ní budou rozhodovány příslušným soudem České republiky.
XII. Compliance doložka
1. Smluvní strany níže svým podpisem stvrzují, že v průběhu vyjednávání o této Smlouvě vždy jednaly a postupovaly čestně a transparentně, a současně se zavazují, že takto budou jednat i při plnění této Smlouvy a veškerých činností s ní souvisejících.
2. Smluvní strany se dále zavazují vždy jednat tak a přijmout taková opatření, aby nedošlo ke vzniku důvodného podezření na spáchání trestného činu či k samotnému jeho spáchání (včetně formy účastenství), tj. jednat tak, aby kterékoli ze smluvních stran nemohla být přičtena odpovědnost podle zákona č. 418/2011 Sb., o trestní odpovědnosti právnických osob a řízení proti nim, nebo nevznikla trestní odpovědnost fyzických osob (včetně zaměstnanců) podle trestního zákoníku, případně aby nebylo zahájeno trestní
stíhání proti kterékoli ze smluvních stran, včetně jejích zaměstnanců podle platných právních předpisů.
3. „Společník č. 1 a Společník č. 2" prohlašují, že se seznámili se zásadami, hodnotami a cíli Compliance programu Povodí Ohře, s.p. (viz xxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxxxxxx-x- compliance-program/d-1346/p1=1458), dále s Etickým kodexem Povodí Ohře, státní podnik a Protikorupčním programem Povodí Ohře, státní podnik. „Společník č. 1 a Společník č. 2" se při plnění této Smlouvy zavazují společně a nerozdílně po celou dobu jejího trvání dodržovat zásady a hodnoty obsažené v uvedených dokumentech, pokud to jejich povaha umožňuje.
4. Smluvní strany se dále zavazují navzájem si neprodleně oznámit důvodné podezření ohledně možného naplnění skutkové podstaty jakéhokoli z trestných činů, zejména trestného činu korupční povahy, a to bez ohledu a nad rámec případné zákonné oznamovací povinnosti; obdobné platí ve vztahu k jednání, které je v rozporu se zásadami vyjádřenými v tomto článku.
XIII. Ochrana a zpracování osobních údajů
V případě, že v souvislosti s touto smlouvou dochází ke zpracovávání osobních údajů, jsou tyto zpracovávány v souladu s platnými právními předpisy, které upravují ochranu a zpracování osobních údajů, zejména s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2016/679 ze dne 27. 4. 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů). Informace o zpracování osobních údajů, včetně účelu a důvodu zpracování, naleznete na xxxx://xxx.xxx.xx/xxxxxxxxx-x-xxxxxxxxxx-xxxxxxxx- udaju/d-1369/p1=1459
XIV.Závěrečná ustanovení
1. Právní vztahy vzniklé z této smlouvy nebo s touto smlouvou související se řídí platným českým právem, zejména Občanským zákoníkem.
2. Splnění smlouvy ze strany „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" se stane nemožným, pokud nastoupí mimořádné nepředvídatelné a nepřekonatelné překážky vzniklé nezávisle na jeho vůli podle § 2913 odst. 2 OZ. V takovém případě „Společník č. 1 a Společník č. 2" a objednatel dohodnou opatření, aby dosáhli splnění účelu smlouvy, nebo se dohodnou na změně smlouvy.
3. Smluvní strana, u které nastal případ podle § 2913 odst. 2 OZ, musí o tom uvědomit druhou smluvní stranu bezodkladně po vzniku takové okolnosti.
4. „Společník č. 1 a Společník č. 2" nesmí bez předchozího písemného souhlasu objednatele postoupit tuto smlouvu nebo jakoukoliv její část, ani žádný prospěch či zájem v této smlouvě či na základě této smlouvy, ani postoupit či zastavit pohledávky z této smlouvy.
5. „Společník č. 1 a Společník č. 2" opravňuje objednatele uveřejnit obsah smlouvy nebo její části podle zákona o zadávání veřejných zakázek, a rovněž podle zákona č. 106/1999 Sb.,
o svobodném přístupu k informacím, ve znění pozdějších předpisů.
6. Smluvní strany se dohodly, že naplnění povinnosti zveřejnění smlouvy v souladu se zněním zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv), ve znění pozdějších předpisů (dále jen „zákon o registru smluv“), zajistí objednatel.
7. Obě strany se zavazují písemně informovat o všech změnách identifikačních údajů a změnách a návrzích změn v obchodním rejstříku, které by mohly mít vliv na splnění této smlouvy, a to do 15 kalendářních dní po tom, co tato změna nastala.
8. Případné změny nebo doplnění této smlouvy mohou být realizovány po dohodě smluvních stran, a to pouze formou číslovaných písemných dodatků, podepsaných oběma smluvními stranami s ohledem na § 564 OZ. Za písemnou formu nebude pro tento účel považována výměna e-mailových či jiných elektronických zpráv (kromě doručování do datových schránek) a odpověď „Společníka č. 1 a Společníka č. 2" dle smlouvy podle § 1740 odst. 3 OZ, s dodatkem nebo odchylkou není přijetím návrhu na uzavření dodatku této smlouvy, a to ani, když podstatně nemění podmínky návrhu.
9. Práva a povinnosti smluvních stran z této smlouvy přecházejí na jejich právní nástupce.
10. Tato smlouva spolu se všemi přílohami a případnými dodatky představuje kompletní a úplné ujednání mezi smluvními stranami.
11. V případě, že se některé ustanovení smlouvy stane neplatným, zůstávají ostatní ustanovení nadále v platnosti, ledaže právní předpis stanoví jinak. Smluvní strany se v takovém případě zavazují bez zbytečného odkladu zahájit jednání, jehož cílem bude nahrazení takového neplatného ustanovení ustanovením platným, které bude nejblíže účelu a smyslu neplatného ustanovení.
12. Tato smlouva nabývá platnosti dnem jejího podpisu poslední ze smluvních stran a účinnosti zveřejněním v Registru smluv, pokud této účinnosti dle příslušných ustanovení smlouvy nenabude později. Plnění předmětu této smlouvy před účinností této smlouvy se považuje za plnění podle této smlouvy a práva a povinnosti z něj vzniklé se řídí touto smlouvou.
13. Smluvní strany prohlašují, že smlouvu uzavřely určitě, vážně a srozumitelně, že je projevem jejich pravé a svobodné vůle, a na důkaz tohoto připojují své podpisy. Tato smlouva je vyhotovena ve třech vyhotoveních, z nichž každé má platnost originálu. Každá ze smluvních stran obdrží jedno vyhotovení smlouvy.
14. Nedílnou součástí smlouvy je: Příloha č. 1: Oceněný soupis prací
Příloha č. 2: Smlouva o sdružení právnických osob ve společnosti ze dne 11.04.2021.
Samostatnou, odděleně uloženou součástí smlouvy je zadávací dokumentace veřejné zakázky a nabídka zhotovitele.
V Chomutově dne | V Chomutově dne | V Chomutově dne |
Oprávněný zástupce objednatele | Oprávněný zástupce Společníka č. 1 | Oprávněný zástupce Společníka č. 2 |
investiční ředitel Povodí Ohře, státní podnik | jednatel RRR spol. s r.o. | jednatel JETCON spol. s r.o. |