Článek 1 Úvodní ustanovení
Pojištění přepravovaného zboží (ZPP PZ 2014/01)
Článek 1
Úvodní ustanovení
2. Pojištění odpovědnosti, které sjednává Generali Pojišťovna a.s., se sídlem Xxxx- xxxxxxx 000, Xxxxx 0, 000 00, Xxxxx republika (dále jen „pojistitel“) a pojistník, se řídí pojistnou smlouvou, Všeobecnými pojistnými podmínkami pro pojištění od- povědnosti (VPP O 2014/01), těmito Zvláštními pojistnými podmínkami, zákonem č. 89/2012 Sb., občanským zákoníkem a ostatními obecně závaznými právními předpisy České republiky. Ujednání pojistné smlouvy mají přednost před ustanove- ními pojistných podmínek s tím, že zvláštní pojistné podmínky mají přednost před všeobecnými.
2. Pojistnou smlouvou se pojistitel zavazuje vůči pojistníkovi poskytnout jemu nebo jiné oprávněné osobě pojistné plnění, nastane-li nahodilá událost krytá pojištěním (pojistná událost), a pojistník se zavazuje zaplatit pojistiteli pojistné. Pojistná smlou- va je smlouva odvážná, kdy prospěch nebo neprospěch jedné ze smluvních stran závisí na nejisté události. Pojistné náleží pojistiteli i v případě, že nenastane pojistná událost či je pojistné plnění nižší než zaplacené pojistné, naopak pojistitel poskytuje pojistné plnění i ve výši převyšující pojistné. Povinnost smluvních stran plnit není vzájemně podmíněna a není ve vzájemné úměře.
3. Nahodilou událostí se rozumí událost, která je možná a u které není jisté, zda v době trvání pojištění vůbec nastane, nebo není známa doba jejího vzniku, tj.
nastane zcela nečekaně a náhle. Nahodilou událostí není událost způsobená po- jistným nebezpečím, které nastalo v důsledku úmyslného konání nebo úmyslného opomenutí pojistníka, pojištěného nebo oprávněné osoby, případně jiné osoby
z jejich podnětu, nebo jednáním, o kterém tyto osoby věděly nebo jejich hrubou nedbalostí.
Článek 2
Výklad specifických pojmů
Pro účely pojištění sjednávaného podle těchto zvláštních pojistných podmínek platí tento výklad pojmů:
Havarijní certifikát je škodní protokol (protokol o příčině, rozsahu a výši škody) vy- stavený havarijním komisařem a jeho obsah je jedním z podstatných dokladů o škodné události.
Havarijní komisař je právnická nebo fyzická osoba, která na základě zmocnění pojiš- ťovnou zjišťuje škody a chrání její zájmy. Jeho jméno a adresa jsou uvedeny v pojistce nebo v pojistném certifikátu nebo je pojistitel na požádání sdělí.
Lekáž je pronikání tekutého nebo sypkého zboží vně jeho poškozeného obalu s ná- sledkem škody na zboží.
Náklad je souhrn všech hmotných věcí a/nebo zásilek, které se během přepravy nacházejí na/v jednom dopravním prostředku.
Nárazem nebo zřícením letadla s posádkou se rozumí případy, kdy letadlo odstartovalo s posádkou, ale v důsledku události, která předcházela nárazu a zřícení, posádka letadlo opustila.
Za nehodu dopravního prostředku se považuje náhlé, vnější mechanické, násilné působení při střetu nebo nárazu dopravního prostředku na překážku, zvíře nebo osobu nebo pádu dopravního prostředku nebo jeho ponoření.
Za nouzové přistání letadla se považuje situace, kdy letadlo v důsledku vzniku pojištěného nebezpečí přistane na jiném místě než v místě určení.
Nouzovým přístavem se rozumí jiný přístav než přístav určení, do něhož loď vjela / musela vjet v důsledku vzniku pojištěného nebezpečí.
Obalem vhodným a obvyklým pro přepravu se rozumí takový druh a způsob balení zboží, který při běžném průběhu přepravy zabraňuje zničení či poškození zboží s ohle- dem na druh a povahu zboží, druh dopravního prostředku a přepravní trasu.
Obětováním zboží se rozumí opatření k záchraně lodi a nákladu (tzv. plavebního společenství) při mimořádných událostech námořní nebo říční přepravy, obvykle při tzv. společné havárii, kdy kapitán může nařídit svržení části nákladu do moře.
Osoby oprávněně jednající za pojistníka nebo pojištěného jsou všechny osoby, které oprávněně jednají na jejich místě ať z jejich pověření nebo bez něho, zejména odesílatel a příjemce zásilky a zasilatel. Za takovou osobu se však považuje zasilatel první nebo poslední, nikoli však další zasilatel. Takovými osobami nejsou dopravci, tj. osoby, které přepravu provádějí. Převzal-li zasilatel též funkci dopravce, není považo- ván při provádění přepravy za osobu jednající jménem pojistníka nebo pojištěného.
Pirátství je převzetí moci nad námořní lodí nebo nad letadlem jednotlivcem nebo skupinou osob s použitím násilí nebo pod pohrůžkou násilí za účelem přivlastnění si dopravního prostředku anebo nákladu nebo za účelem získání výkupného.
Pojistný certifikát jako zvláštní typ pojistky je obchodovatelný cenný papír a oprávně- ný držitel jeho originálu má v případě škody nárok na výplatu pojistného plnění. Obsah pojistného certifikátu pro mezinárodní přepravu se řídí zvyklostmi tohoto pojištění
a požadavky mezinárodního obchodního styku a není pojistkou ve smyslu zákona. Pomyslná hodnota je subjektivní ocenění vyjadřující míru záliby vlastníka, zvláště u předmětů s převažující uměleckou, historickou a sběratelskou hodnotou. Proto je jejich pojistná hodnota určována znalci, mezinárodními katalogy apod.
Škodami způsobenými přirozenou povahou zboží se rozumí např. vnitřní zkáza, úbytek na hmotnosti nebo objemu, samovznícení, zplesnivění, roztavení, chemický rozklad, lom, koroze apod.
Příspěvek ke společné havárii je částka, kterou je pojistník povinen uhradit
99.75.10.25 01.2014 verze 01
na základě dispašního řízení schválenou dispašní kanceláří podle zákona nebo podle Yorksko-Antverpských pravidel. Tento příspěvek je výsledkem dispaše, která předsta- vuje je vyúčtování (rozvrh úhrady) škod při společné havárii v námořní přepravě.
Společná havárie je institutem námořního práva nebo práva vnitrozemské plavby, po- dle něhož se rozvrhují škody a náklady způsobené opatřeními k záchraně lodi a zboží lodí přepravovaného ze společného nebezpečí na zachráněné hodnoty. Přepravované zboží přispívá ke společné havárii podle rozvrhu (dispaše) vyhotoveného podle práva platného pro přepravní smlouvu.
Vykolejením se rozumí, opustí-li kolejové vozidlo v důsledku působení vnější mecha- nické síly či přírodních sil nebo z jiných důvodů, koleje a nemůže pokračovat v cestě.
Zachraňovací náklady jsou účelně vynaložené náklady
a) na odvracení bezprostředně hrozící pojistné události,
b) na zmírnění následků již nastalé pojistné události nebo
c) vynaložené v důsledku plnění povinnosti odklidit poškozený pojištěný majetek nebo jeho zbytky z hygienických, ekologických a bezpečnostních důvodů.
Pojistitel do sjednané výše uhradí zejména náklady:
a) na přeložení zboží na náhradní dopravní prostředek, není-li původní dopravní prostředek dále provozuschopný v důsledku pojistné události;
b) nutného dočasného uskladnění následkem pojistné události a vícenáklady spojené s přepravou do nejbližšího místa vhodného skladování, náhradní pře- prava však musí být realizována obdobným způsobem jako předchozí; expresní příplatky pojistitel nehradí;
c) odtažení původního vozidla nebo jiného dopravního prostředku s naloženým pojištěným zbožím v důsledku události, která je kryta pojištěním, do nejbližšího místa opravy nebo překládky;
d) přebalení zásilky, pokud původní obal v důsledku poškození již neposkytuje pro další pojištěnou přepravu dostatečnou ochranu; totéž platí pro výměnu kontej- neru. Náklady, které byl pojistník povinen vynaložit, uhradí pojistitel tehdy, jestliže povinnost k provedení opatření vyplývá z obecně platných nařízení nebo před- pisů v místě vzniku pojistné události a jestliže se jedná o odklizení, vyzvednutí, sebrání nebo odstranění samotného poškozeného pojištěného zboží nebo jeho zbytků, které jsou mimo dopravní prostředek. Tyto náklady uhradí pojistitel pou- ze v rozsahu nutných úkonů a ve výši, která je v místě vzniku pojistné události účtována obvykle, maximálně však v rámci sjednané výše. Nehrozí-li nebezpečí z prodlení, je pojistník povinen postupovat podle pokynů pojistitele.
Zachraňovacími náklady ve smyslu těchto pojistných podmínek nejsou náklady na zmírnění nebo odstranění již vzniklé škody např. opravou nebo úpravou zboží do původního stavu. Takové náklady se považují již za součást vzniklé škody.
Zásilkou se rozumí jedna nebo více hmotných věcí a/nebo obalových nebo manipu- lačních jednotek obsahujících tyto hmotné věci specifikovaných podle druhu a množ- ství v obchodním nebo dodacím dokladu a přepravovaných z jednoho místa odeslání do jednoho místa určení.
Zboží je označení pro všechny druhy obchodovatelných hmotných věcí přepravova- ných za obchodním účelem nebo v jeho přímé souvislosti a pro účely tohoto pojištění zahrnuje také hmotné movité věci nebo zásilky.
Zkáza lodi je stav, kdy je loď zničena nebo ztracena nebo jestliže náklady na její vyzdvihnutí (záchranu) a opravu by přesáhly její hodnotu.
Ztrátou se rozumí zánik možnosti hmotné dispozice pojištěným zboží nebo jeho částí.
Pojištěné zboží je pokládáno za ztracené, bylo-li odcizeno nebo nebylo-li dodáno
na místo určení, nebo dostalo-li se na tak nepřístupné místo, že ho nelze získat zpět nebo jen za náklady převyšující jeho hodnotu po jeho opětovném nabytí. Za ztrátu se však nepovažuje odevzdání pojištěného zboží k přepravě nepravému dopravci odesila- telem nebo nepravému nebo neexistujícímu příjemci.
Ztroskotání lodi je stav, který nastane, jestliže loď narazí na dno, najede na pevninu, převrhne se, potopí se, rozlomí se, srazí se s jinými plavidly nebo předměty nebo jestliže je poškozena ledem.
Článek 3
Předmět pojištění,
1. Předmětem pojištění je přepravované zboží blíže specifikované v pojistné smlouvě s ním spojený v penězích vyjádřený zájem pojištěného na tom, aby zboží přestálo bez újmy přepravu a s přepravou spojenou manipulaci a skladování.
2. Pojištěným / oprávněnou osobou je ten, kdo v okamžiku vzniklé škody nese riziko poškození, zničení nebo ztráty přepravovaného zboží.
Článek 4 Pojistná událost
1. Pojistnou událostí se pro účely těchto podmínek rozumí vznik věcné škody na zboží, ke které došlo v důsledku pojištěného pojistného nebezpečí během přepravy specifikované v pojistné smlouvě, pokud byla uskutečněna dopravním prostředkem uvedeným v pojistné smlouvě a v průběhu cesty uvedené v pojistné smlouvě.
Článek 5 Rozsah pojištění
1. Pojištění v omezeném rozsahu.
V případě pojištění v omezeném rozsahu poskytne pojistitel pojistné plnění, jestliže kdykoliv v době pojištěné přepravy dojde ke ztrátě, poškození nebo zničení zásilky (nebo na její části) a to v důsledku některých z níže uvedených pojistných nebezpečí:
a) ztroskotání lodi;
b) zkáza lodi;
c) obětování zásilky;
d) vykládání, meziskladování a nakládání zásilky v nouzovém přístavu, do kterého loď vjela v důsledku vzniku pojištěného nebezpečí;
e) nehoda pozemního nebo vzdušného dopravního prostředku přepravujícího zásilku;
f) nouzové přistání letadla;
g) vykolejení;
h) náraz nebo zřícení letadel, jejich částí nebo nákladu nebo jiných těles s lidskou posádkou, (pád těles);
i) zřícení skladových budov nebo mostů nebo tunelů nebo jiných staveb (zřícení staveb);
j) požár, úder blesku, výbuch;
k) zemětřesení, otřesy moře, vulkanické výbuchy, povodeň, záplava, vichřice, krupo- bití, tsunami, tajfun, cyklon, hurikán, pád laviny,
2. Pojištění proti všem nebezpečím.
V případě pojištění zásilky proti všem nebezpečím poskytne pojistitel po-
jistné plnění, jestliže kdykoliv v době pojištěné přepravy dojde ke ztrátě, poškození nebo zničení zásilky (nebo na její části), jejichž příčinou nebyla příčina uvedená
Generali Pojišťovna a.s., se sídlem Xxxxxxxxxxx 000, 000 00 Xxxxx 0, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 2866. IČO: 61859869, DIČ: CZ699001273,
klientský servis: 844 188 188, xxx.xxxxxxxx.xx, e-mail: xxxxxx@xxxxxxxx.xx. Společnost je členem Skupiny Generali, zapsané v italském registru pojišťovacích skupin, vedeném ISVAPem, pod číslem 26. strana 1 z 3
jako výluka z pojištění v těchto pojistných podmínkách. 3. Není-li rozsah pojištění výslovně sjednán v pojistné smlouvě, platí rozsah pojištění v omezeném rozsahu podle odst. 1 tohoto článku.
Článek 6
Výluky z pojištění
1. Výluky uvedené v tomto článku se vztahují na jakoukoliv přepravu pojištěnou dle těchto zvláštních pojistných podmínek.
2. Vyloučeny z pojištění jsou škody vzniklé v důsledku:
a) války vyhlášené nebo nevyhlášené, občanské války, válce podobných události a nebezpečí, která vznikají nezávisle na válečném stavu použitím nebo existencí válečných zbraní včetně biologických, chemických a biochemických prostředků (válečná rizika);
b) stávky, vyloučení, blokády, vzpoury, plenění, politického násilí, občanského ne- pokoje nebo jiné aktivity motivované politicky, sociálně, nábožensky nebo rasově a sabotáž, jakož i terorismu (politická rizika);
c) jaderné reakce, jaderného záření, radioaktivní kontaminace, azbestu nebo form- aldehydu;
d) vad a nedostatků, které měla pojištěná věc již v době před sjednáním pojištění
a které byly nebo mohly být známy pojistníkovi bez ohledu na to, zda byly známy pojistiteli;
e) zabavení, odnětí nebo jiného zásahu orgánů uznané nebo neuznané státní moci nebo z úředního rozhodnutí; soudním nařízením nebo jeho výkonem;
f) elektronickou poruchou nebo zneužitím jakéhokoliv naváděcího nebo řídícího systému a poruchou způsobenou softwarovou škodou a/nebo počítačovým virem a/nebo zneužitím jakéhokoliv komunikačního systému;
g) takových nebezpečí, proti kterým je zboží pojištěno jiným druhem pojištění (např. pojištění majetku vztahujícímu se k určitému místu); pojistník je povinen poskyt- nout pojistiteli všechny informace a doklady o jiném pojištění, které se vztahuje na pojištěné -zásilky.
3. Vyloučeny z pojištění jsou následující škody zapříčiněné:
a) vnitřní zkázou nebo přirozenou povahou a/nebo vadnou jakostí zásilky; poškrá- báním a odřením, nabarvením nebo postříkáním, jakož i vnitřní škody, jako např. nefunkčnost, krátké spojení, přepětí, indukce, implose, lomy trubek nebo vláken, vlasové trhliny, ledaže vzniknou následkem vyjmenovaných nebezpečí podle čl. 5 odst. 1;
b) množstevními, objemovými nebo váhovými diferencemi nebo úbytky v obchodě anebo při přepravě obvyklými, jakož i záměnou nebo pohřešováním nebo ztrátou doloženou pouhým rozdílem nebo zjištěnou při inventuře
c) vlhkostí vzduchu a/nebo teplotními výkyvy;
d) konstrukčními, výrobními nebo materiálovými vadami;
e) chybějícím nebo nedostatečným nebo nevhodným obalem pro přepravovaný druh zásilky a způsob a trasu přepravy - i při uložení v kontejneru - jakož i ne- správným nebo neodborným nebo nevhodným nakládáním s pojištěným zbožím pojistníkem samotným;
f) škodami na obalu, pokud tento není zvlášť pojištěn;
g) hlodavci, hmyzem a jinými živočichy nebo mikroorganismy;
h) porušením celních nebo jiných úředních předpisů, dále zasilatelských a deklarač- ních předpisů nebo předpisů dopravce;
i) obchodními ztrátami;
j) nepřímými škodami všeho druhu a zpožděním;
4. Jestliže škoda mohla podle okolností případu vzniknout z jedné nebo několika příčin uvedených v odst. 2 a 3, má se až do prokázání opaku pojistníkem za to, že škoda takto vznikla.
5. Z pojištění jsou vyloučeny přepravy těchto vyjmenovaných předmětů:
a) peněz všeho druhu, cenných papírů, cenin, kolků, cenných známek, peněžních nebo odběrních poukázek, bankovních a telefonních karet a GSM kuponů; pokud není v pojistné smlouvě ujednáno jinak;
b) plánů, dokladů, prototypů;
c) drahých kovů a kamenů, šperků, klenotů, kožešin, věcí s převažující uměleckou, sběratelskou nebo historickou hodnotou včetně orientálních koberců;
d) lehce zápalného a výbušného zboží, leptavých chemikálií, radioaktivních a ště- pivých látek, jakož i jejich odpadů, drog a jedů a jiného nebezpečného zboží dle příslušných předpisů;
e) stěhovaného nábytku a osobních svršků včetně jejich příslušenství;
f) prováděné po vlastní ose;
g) živých zvířat a květin;
h) rybí moučky a nepražené kávy.
6. Pojistitel neposkytne pojistné plnění, jestliže škoda byla pojistníkem, odesílatelem nebo příjemcem způsobena úmyslně nebo zaviněna hrubou nedbalostí nebo pod vlivem alkoholu nebo jiné omamné látky a/nebo způsobena z podnětu pojistníka nebo v jeho prospěch jinou osobou.
7. Pojistitel neposkytne pojistné krytí a nemá povinnost poskytnout jakékoli pojistné nebo jiné plnění v takovém rozsahu, v jakém by takové krytí, plnění nebo platba mohly vystavit pojistitele mezinárodní sankci, omezení nebo restrikci, které byly vyhlášeny resolucí OSN, nebo dány obchodními nebo ekonomickými sankcemi, právními předpisy nebo regulativy Evropské unie, Velké Británie nebo USA nebo právní úpravou ČR
Článek 7 Pojistné plnění
99.75.10.25 01.2014 verze 01
1. Pojištěné výdaje a náklady
a) Pojistitel poskytne pojistné plnění za vzniklou škodu na pojištěném zboží do výše pojistné částky nebo do limitu plnění uvedeného v pojistné smlouvě za podmínek sjednaných v pojistné smlouvě.
b) Pojistitel uhradí příspěvek ke společné havárii vypracovaný a schválený příslušnou dispašní kanceláří, který je pojistník povinen uhradit podle platných mezinárodních předpisů, pokud opatření společné havárie měla odvrátit škodu na kterou se toto pojištění vztahuje. Je-li výše příspěvku ke společné havárii vyšší než pojistná částka, hradí pojistitel tento příspěvek jen v poměru pojistné částky k výši schváleného příspěvku.
c) Pojistitel též uhradí výlohy zjištění škody, která je pojistnou událostí, a výlohy takového zjištění, ke kterému dal pokyn nebo výslovný souhlas. Výlohy zjištění škody hradí pojistitel tehdy, jsou-li splněny všechny podmínky a instrukce dané
pojistníkovi. Jinak je pojistitel oprávněn uhradit částku, která odpovídá obvyklé výši výloh v místě zjišťování škody, nebo uhradit jen část výloh, které byly nutné pro účely zjištění příčiny, rozsahu a výše škody, kterou je pojistitel povinen nahra- dit.
d) Zachraňovací náklady hradí pojistitel maximálně do částky uvedené v pojistné smlouvě a není-li uvedena, do výše 10 % z pojistné částky nebo limitu plnění, ne však více než 100 000 Kč, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak. Pokud jde o záchranu života nebo zdraví osob, uhradí pojistitel zachraňovací náklady do výše 30 % z pojistné částky nebo limitu pojistného plnění.
e) Pokud byl vystaven originál pojistného certifikátu, vyplácí pojistitel pojistné plnění proti předložení originálu pojistného certifikátu oprávněné osobě/pojištěnému. Výplatou tohoto pojistného plnění je pojistitel zbaven jakéhokoliv dalšího závazku plnit. Pojistitel je však oprávněn požadovat předložení všech vystavených origi- nálů. Na žádost pojistníka a na jeho náklady je pojistitel povinen vystavit náhradní pojistný certifikát, může však požadovat umoření původního.
3. Poskytnutí pojistného plnění
a) Ztráta zboží
Jestliže se zboží nebo jeho část zcela ztratí, nebo ztratí-li pojistník možnost dis- ponování se zbožím nebo jeho částí bez možnosti jeho znovuzískání z místa, kde se v důsledku pojistné události nachází, nebo je-li podle zjištění znalce ve své původní povaze zboží zničeno, uhradí pojistitel odpovídající část pojistné částky po odpočtu hodnoty zachráněných zhodnotitelných částí - zbytkovou hodnotu.
b) Nezvěstnost zboží
Je-li zboží s dopravním prostředkem včetně jeho posádky nezvěstné, poskytne pojistitel pojistné plnění jako u ztráty všeho zboží, to neplatí, pokud se jedná
o ztrátu v důsledku nepojištěného nebezpečí. Dopravní prostředek je nezvěstný, jestliže od okamžiku jeho plánovaného příjezdu do cílového místa určení uplyne 60 dnů, na území Evropy v geografickém smyslu 30 dnů, a až do uplatnění práva na pojistné plnění o něm neexistuje žádná zpráva. Je-li komunikační spojení přerušeno válkou, válce podobnými událostmi, občanskou válkou nebo vnitřními nepokoji, prodlužuje se Ihůta vždy podle situace případu, nesmí ale překročit dobu 6 měsíců.
c) Poškození zboží
Je-li zboží nebo jeho část poškozena, musí být zjištěna jeho obchodní hodnota, při její absenci pak obvyklá hodnota, kterou mělo zboží v nepoškozeném stavu na místě vzniku nebo zjištění škody, jakož i hodnota, kterou má v poškoze- ném stavu. Část pojištěné hodnoty odpovídající poměru tohoto rozdílu hodnot k hodnotě zboží v nepoškozeném stavu představuje výši škody. Hodnota zboží v poškozeném stavu může být také zjištěna volným prodejem nebo veřejnou dražbou, jestliže to pojistitel neprodleně požaduje podle znalosti okolností podstatných pro výši škody. V tomto případě nahrazuje brutto výnos hodnotu zboží v poškozeném stavu. Vlastnické právo k poškozené zásilce nebo její části
nepřechází výplatou pojistného plnění na pojistitele. Nepřevzetí pojištěného zboží příjemcem nezakládá nárok na pojistné plnění. Náklady vzniklé neodebráním pojištěného zboží nejdou k tíži pojistitele. Nevhodnost použití zboží pro původní účely z obchodních důvodů nezakládá nárok na náhradu škody z titulu pojištění.
d) Opravy poškozených nebo ztracených částí zboží
V případě škody na pojištěných věcech, které lze opravit, pojistitel uhradí při- měřené náklady na opravu nutné k tomu, aby se pojištěné věci uvedly do stavu, který byl bezprostředně před pojistnou událostí, snížené o cenu použitelných zbytků. V případě zničení pojištěné věci (tzv. totální škoda) poskytne pojistitel pojistné plnění ve výši časové ceny snížené o cenu použitelných zbytků. Pojistné plnění se poskytuje maximálně do výše sjednané pojistné částky a jen v případě, že škoda se týká té věci nebo její části, která byla pojištěna. Pojistitel poskyt-
ne pojistné plnění až po předložení potřebných účtů a dokladů prokazujících, že opravy byly provedeny, nebo že byla provedena výměna poškozených dílů pojištěné věci. Pojistitel poskytne pojistné plnění až po předložení konkrétních dokladů, nebo účtů, které si vyžádal. Pokud by se náklady na opravu rovnaly, nebo by byly vyšší než časová cena poškozené věci, pojistitel poskytne pojistné plnění jako v případě totální škody. Pojistitel uhradí též náklady vynaložené
na provizorní opravy, pokud tyto opravy jsou součástí finálních oprav a nezvyšují celkové náklady na opravu. Náklady na jakékoliv změny, doplňky a/nebo zlepšení nejsou pojistitelem hrazeny.
e) Nenastalý zájem, úspora nákladů
Jestliže zájem týkající se důvodně očekávaného zisku, přidané hodnoty, cla, do- pravného nebo jiných nákladů při vzniku pojistné události ještě nenastal, nebude při zjišťování škody brán zřetel na tu část pojistné částky, která na něj připadá. Totéž platí pro náklady, které budou v důsledku pojistné události uspořeny.
Článek 8
Zvláštní případy pojištění
1. Není-li výslovně sjednáno v pojistné smlouvě jinak, v případě pojištění sjednaném v omezeném rozsahu se pojištění vztahuje na:
a) nebalené zboží;
b) zpětné zásilky;
c) zboží, které již bylo dopravováno nebo skladováno;
d) zboží přepravované po přerušení pojištění, není-li doloženo, že v době obnovení pojištění bylo v bezvadném stavu;
e) použité zboží nebo zboží, které je zasíláno v poškozeném stavu, nebo zboží v reklamačním řízení.
f) sypké nebo tekuté zboží a všechny druhy surovin nebo rud nebo zemědělských produktů, které jsou připravovány jako celolodní nebo celovozové zásilky (bulk cargo).
Palubní náklady („on deck“) jsou kryty pojištěním jen tehdy, jestliže je to v pojistné smlouvě zvlášť sjednáno. Palubní náklady jsou pojištěny v omezeném rozsahu včetně nebezpečí pádu celéhobalové jednotky do vody při námořní přepravě a následného namočení. Jestliže je zboží pojištěné jako náklad v podpalubí („on board“) s vědomím a podle vůle pojistníka naloženo na palubu a takto přepravováno, ručí pojistitel jen
v rozsahu „pojištění v omezeném rozsahu“. Zboží ve zcela uzavřených kontejnerech je na palubě pojištěno za stejných podmínek jako v podpalubí.
Článek 9
Vznik a trvání pojištění
1 Pojištění platí pro přepravy zboží specifikované v pojistné smlouvě a zahájené v době, trvání pojištění.
2. Pokud není ujednáno jinak, sjednává se pojištění na dobu určitou.
3. Při rozsahu pojištění „proti všem rizikům“ podle čl. 5 odst. 2 pojištění každé jednotli- vé přepravy začíná v okamžiku, kdy je zahájena manipulace se zbožím v místě jeho
dosavadního uložení v závodě nebo skladu v místě odeslání uvedeném v pojistné smlouvě za účelem bezprostředně následující přepravy, trvá po dobu obvyklé přepravy a končí:
a) v okamžiku, ve kterém je zboží vyloženo z dopravního prostředku v závodě nebo skladu příjemce uvedeném v pojistné smlouvě jako místo určení nebo
b při vyložení z dopravního prostředku v jiném, pojistníkem předem zvoleném skladu nebo v místě určení uvedeném v pojistné smlouvě, které bylo vybráno za účelem disponování nebo rozdělování, nebo pokud uskladnění již není sou- částí obvyklé přepravy nebo
c) přechodem rizika, jestliže je zboží kvůli vzniku pojistné události před skončením pojištěné přepravy prodáno nebo
d) předáním k další přepravě do jiného zvoleného místa určení, jestliže zboží po vy- ložení z námořní lodi v cílovém vykládacím přístavu bude dopravováno do jiného místa určení, než které je uvedeno v pojistné smlouvě.
Pojištění končí ve všech případech nejpozději uplynutím 15 dnů po dodání zboží
do místa určení stanoveného v pojistné smlouvě, u námořní přepravy však nejpozději uplynutím 60 dnů po skončení vykládky pojištěného zboží v cílovém přístavu má-li být přepravováno dále do vnitrozemí, pokud již neskončilo dříve podle některé z variant písm. a) až d) tohoto odstavce.
4. Při pojištění „v omezeném rozsahu“ pojištění každé samostatné přepravy začíná okamžikem, kdy je zboží naloženo do dopravního prostředku za účelem bez- prostředně následující přepravy v místě odeslání, trvá po dobu obvyklé přepravy
a končí okamžikem skončení přepravy v místě určení, neskončilo-li podle okolností uvedených v předchozím odstavci dříve.
5. Pro přepravu rinfusa (volně loženého sypkého nebo tekutého zboží), jakož i ka- xxxxx v nádržích, platí pro počátek a konec pojištění následující: pojištění začíná v okamžiku, kdy je zboží naloženo za účelem bezprostředně následující přepravy do vozidla nebo nádrže. Končí v okamžiku, kdy začne vykládání zboží na místě určení uvedeném v pojistné smlouvě.
6. Dojde-li k přerušení přepravy zboží, které je zapříčiněno pojistníkem, přerušuje se i pojištění. Je-li přeprava zboží přerušena před dodáním do místa určení, příp. u námořní přepravy před dodáním do vykládacího přístavu na dobu delší než 30 dnů z jiného důvodu, než který souvisí bezprostředně s přepravou, je pojištění po uplynutí této Ihůty přerušeno až do obnovení přepravy.
Článek 10 Pojistná smlouva
1. Pojistnou smlouvu lze uzavřít pro jednotlivou přepravu nebo pro více přeprav zahájených v určitém časovém období formou uvedenou v bodech 2,3 a 4 tohoto článku.
2. Jednorázová smlouva
Je-li uzavíráno pojištění pro jednotlivou přepravu, je pojistná smlouva uzavřena přijetím nabídky pojistitele zaplacením pojistného ve lhůtě uvedené v nabídce, není-
-li sjednáno jinak.
3. Hromadná smlouva
Není-li sjednáno jinak, lze pojistnou smlouvu uzavřít též na roční pojistné období pro přepravy zboží, které je určeno jen druhem, a v době trvání platnosti pojistné smlouvy je každá přeprava upřesňována (deklarační hromadná smlouva), nebo pro všechny přepravy určeného zboží na základě jejich celkové hodnoty ve sjednaném období bez upřesňování (obratová hromadná smlouva).
4. Paušální pojištění
Paušální pojištění představuje formu pojištění přepravy veškerého obchodního zboží specifikovaných dle jejich druhu nebo dle jednotlivých dopravních prostředků. Toto pojištění se sjednává s limitem pojistného plnění pro sjednané pojistné období.
Článek 11
Způsobilost dopravního prostředku
1. Pojistitel poskytne pojistné plnění pouze v případě použití dopravního prostředku, který má pro přijetí a přepravu pojištěného zboží potřebnou způsobilost, a jestliže:
a) při přepravě po souši je dopravní prostředek úředně schválen a oprávněně provozován;
b) při přepravě po vnitrozemských vodách je plavidlo označeno 1. třídou v meziná- rodně uznávaném klasifikačním rejstříku;
c) při námořní přepravě splňuje loď podmínky platné klasifikační doložky a není starší než 15 let;
d) při letecké přepravě se použijí úředně registrované dopravní nebo nákladní letouny.
2. Způsobilost dopravního prostředku musí být na žádost pojistitele pojistníkem prokázána, jinak se má až do prokázání opaku za to, že dopravní prostředek pro přepravu způsobilý není.
Článek 12
Povinnosti spojené se vznikem pojistné události
1. Jestliže při přepravě nebo dodání zboží je zřejmé nebo lze předpokládat, že došlo ke škodě, musí být dopravce, správce skladu, příslušné úřady apod. neprodleně pojištěným písemně učiněny odpovědnými a vyzvány ke společné prohlídce; musí být vznesen písemný protest nebo kvalifikovaná výhrada a, je-li to možné, pořízena fotodokumentace; Jestliže při dodání zboží není škoda zřejmá, musí být dopravce, správce skladu, přístavní úřady atd. písemně učiněny odpovědnými ihned po jejím zjištění, nejpozději však během termínů stanovených v platných přepravních podmínkách, a vyzvány ke společné prohlídce; ke zjištění příčiny a rozsahu škody musí být neprodleně přizván havarijní komisař uvedený v pojistné smlouvě; jestliže pojistitel neuvedl konkrétního havarijního komisaře, nebo jestliže není jeho pověření možné, je nutno pověřit zjištěním škody nejbližšího agenta společnosti Lloyd’s (Xxxxx’x Agent).
2. Přísluší-li nárok pojištěnému na náhradu škody vůči třetí osobě, přechází tento
nárok vyplacením pojistného plnění nebo na základě postoupení pohledávky na po- jistitele. Vzdá-li se pojištěný svého nároku vůči třetí osobě nebo práva sloužícího
k zajištění tohoto nároku, je pojistitel zproštěn své povinnosti plnit tehdy, jestliže by z tohoto nároku nebo práva mohl získat náhradu, a to až do výše náhrady, kterou takto mohl získat.
3. V případě společné havárie nesmí být vyúčtování škody (dispaš) uznáno bez souhlasu pojistitele; rovněž tak nesmějí být zajištěny nebo uhrazeny vklady nebo konečné příspěvky bez souhlasu pojistitele. Poruší-li pojistník tuto povinnost, je pojistitel osvobozen od povinnosti plnit.
4. V případě viditelného poškození zásilky nebo obalu, které může mít za následek škodu na pojištěné zásilce, nesmí být bez písemného protestu potvrzeného od- povědnou stranou nebo bez škodního zápisu vystaveného dopravcem nebo jinou odpovědnou stranou potvrzeno převzetí zásilky.
5. Pokud jsou ztráta nebo poškození patrné, musí být dopravce nebo jeho zástupce (agent) neprodleně přizván ke společné prohlídce zásilky a pojištěný nebo jeho zástupce je povinen písemně učinit třetí stranu odpovědnou za vzniklou škodu
a uplatnit vůči ní nárok na náhradu.
6. Pokud je zásilka přepravována v kontejneru, musí být provedena okamžitá kontrola jeho stavu a plomb v přítomnosti třetí osoby, která může být odpovědná za vzniklou škodu. Je-li kontejner poškozen nebo plomby chybí a/nebo jsou v poškozeném stavu a/nebo nejsou originální ve srovnání s údaji v dopravních dokladech, musí být učiněna výhrada do nákladního nebo dodacího listu a všechny poškozené nebo neoriginální plomby musí být pro účely šetření škody zajištěny.
7. V případě ztráty nebo poškození, které není patrné v okamžiku převzetí pojištěné zásilky, musí být dopravce ve lhůtě 3 dnů o zjištěných nedostatcích písemně vy- rozuměn, učiněn odpovědným za vzniklou škodu a přizván ke společnému zjištění rozsahu škody.
8. Každá nehoda silničního dopravního prostředku nebo událost, která má znaky trestného činu, musí být ihned oznámena příslušnému policejnímu orgánu, jím vyšetřena a potvrzena. Zároveň musí být ihned vyrozuměn pojištěný nebo jeho zmocněnec, který v souladu se svými povinnostmi k minimalizaci rozsahu škody rozhodne podle okolností případu o vhodných a účelných opatřeních.
9. V případě částečné ztráty nebo poškození, které nejsou co do příčiny, rozsahu a výše škody plně prokázány zápisem o škodě vydaným / potvrzeným doprav-
cem, přístavní správou nebo skladovatelem, musí být škoda doložena protokolem havarijního komisaře (v zahraničí), jehož jméno a adresu pojistitel na požádání sdělí, nebo zástupcem pojistitele (v ČR). Jednostranné prohlášení poškozeného o rozsa- hu a výši škody, stejně jako odmítnutí převzetí zásilky příjemcem, není považováno za dostatečný doklad.
10. V případě škody vzniklé při přepravě prováděné pojištěným nebo jeho jménem je povinností doložit hodnotu celého nákladu ve vozidle v době vzniku škody dodacími a účetními doklady potvrzenými při vydání k přepravě. Při částečné ztrátě nebo odcizení nebo částečného odcizení zásilky musí pojištěný zajistit identifikaci nákladu zbylého ve vozidle v přítomnosti další (nezávislé) osoby a prokázat vznik a rozsah pojistné události.
11. Každé oznámení pojistné události musí být pojistníkem / pojištěným učiněno písemně a obsahovat alespoň číslo pojistné smlouvy (případně pořadové číslo při- hlášky), identifikaci zboží, popis události, datum a místo vzniku a zjištění škody a její předpokládaný rozsah, jméno kontaktní osoby a spojení na ni. K doložení nároku na pojistné plnění je pojistitel oprávněn požadovat zejména následující doklady: pojistku nebo pojistný certifikát v originále, pokud byl vydán obchodní fakturu k zá- silce včetně specifikace nebo balicího listu a JCD nebo JSD objednávku přepravy, dopravní doklady nebo jiné doklady vydané k přepravě, příp. ložní listinu v případě nedodání zásilky doklady potvrzující pořizovací hodnotu fotodokumentaci ke stavu zboží v okamžiku zjištění škody škodní zápis vydaný dopravcem a/nebo protokol havarijního komisaře nebo zástupce pojistitele protestní korespondenci s doprav- cem nebo jinou odpovědnou stranou policejní oznámení a protokol o výsledku policejního šetření (při nehodě a krádeži / loupeži) potvrzení o provedené dechové zkoušce u řidiče po nehodě při přepravě vlastním jménem pojištěného výpočet škody poštovní podací lístek, kopii žádosti o zahájení pátrání po zásilce a potvrzení pošty o výsledku pátrání při poštovní nebo obdobné přepravě
12. Pojistitel si vyhrazuje právo požadovat další doklady nezbytné pro posouzení opráv-
99.75.10.25 01.2014 verze 01
něnosti nároku na pojistné plnění a jeho výše a podání vysvětlení k okolnostem přepravy a vzniku škody.