Obchodní podmínky OTE, a.s. pro elektroenergetiku
Obchodní podmínky OTE, a.s. pro elektroenergetiku
Revize 26 – srpen 2017
Obchodní podmínky OTE, a.s. pro elektroenergetiku
IDENTIFIKACE OPERÁTORA TRHU
OTE, a.s. - obchodní společnost zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze oddíl B vložka 7260.
- IČ 26463318, DIČ CZ26463318,
- sídlo společnosti: Xxxxx 0, Xxxxxx, Xxxxxxxxxx 000/00, XXX 000 00, (Operátor trhu)
Help Desk Operátora trhu pro elektroenergetiku:
- Telefon: x000 000 000 000,
Help Desk Operátora trhu pro organizované krátkodobé trhy v elektroenergetice:
- Telefon: x000 000 000 000.
Provozní doba Help Desku Operátora trhu je zveřejněna na webu OTE xxx.xxx-xx.xx.
Hovory na telefonní kontakty Help Desk jsou pro zvýšení kvality služeb účastníkům trhu nahrávány.
Veřejné webové stránky, prostřednictvím kterých Operátor trhu zveřejňuje informace v odvětví elektroenergetiky způsobem umožňujícím dálkový přístup, jsou xxx.xxx-xx.xx.
Zabezpečené webové stránky obchodního portálu CS OTE, prostřednictvím kterých uživatelé CS OTE přistupují do CS OTE, jsou xxxxx://xxxxxx.xxx-xx.xx/.
OBSAH OBCHODNÍCH PODMÍNEK
1.1 Seznam zkratek a použitých pojmů 5
1.2 Zúčtování a vypořádání cen za činnosti Operátora trhu a dalších plateb 11
1.3 Přílohy Obchodních podmínek 13
2 KOMUNIKACE S OPERÁTOREM TRHU 13
2.1 ZABEZPEČENÝ PŘÍSTUP DO CS OTE 13
2.2 ZABEZPEČENÝ PŘÍSTUP DO CS OTE PROSTŘEDNICTVÍM INTERNÍ CA 15
2.3 Zabezpečený přístup do CS OTE prostřednictvím certifikátů od podporovaných CA 16
2.4 Přerušení dodávek elektřiny při neoprávněném odběru / distribuci 16
2.5 Změna dodavatele, změna subjektu zúčtování, prodloužení nebo zkrácení nebo zahájení dodávky 17
2.6 Přeměna obchodní korporace a převodu závodu nebo jeho části 18
3.1 ETAPY VYHODNOCENÍ ODCHYLEK A RE 19
3.2 Vypořádání denního vyhodnocení, včetně krátkodobého trhu 20
3.3 Vypořádání měsíčního vyhodnocení, včetně krátkodobého trhu 22
3.4 Vypořádání závěrečného měsíčního vyhodnocení, včetně krátkodobého trhu 24
3.5 VYPOŘÁDÁNÍ ROZDÍLŮ MEZI ODEČTY A HODNOTAMI NA ZÁKLADĚ TDD 26
3.6 Stanovení koeficientu zbytkového diagramu a teplotního koeficientu 28
3.7 VYHODNOCENÍ V LOKÁLNÍCH DS 28
3.8 Vypořádání plateb ve zvláštním režimu zúčtování 29
4 ORGANIZOVANÝ KRÁTKODOBÝ TRH S ELEKTŘINOU 33
4.2 Zadávání nabídek / poptávek na BT a jejich modifikace 34
4.3 KONTROLA NABÍDEK / POPTÁVEK NA BT 35
4.4 SPÁROVÁNÍ NABÍDEK / POPTÁVEK NA BT (VZNIK OBCHODU) 36
4.5 Zadávání nabídek / poptávek na DT a jejich modifikace 36
4.6 Zadávání nabídek FS / poptávek FS a jejich modifikace 39
4.7 KONTROLA NABÍDEK / POPTÁVEK NA DT 40
4.8 KONTROLA BLOKOVÝCH NABÍDEK / BLOKOVÝCH POPTÁVEK NA DT 40
4.9 KONTROLA NABÍDEK FS / POPTÁVEK FS 41
4.11 Zadávání nabídek / poptávek na VDT a jejich modifikace 43
4.12 Nabídky / poptávky VDT a jejich restrikce 44
4.13 KONTROLA NABÍDEK / POPTÁVEK NA VDT 45
4.14 SPÁROVÁNÍ NABÍDEK / POPTÁVEK NA VDT (VZNIK OBCHODU) 46
5 VYROVNÁVACÍ TRH S REGULAČNÍ ENERGIÍ 47
5.1 Zadávání nabídek / poptávek na VT a jejich modifikace 47
5.2 Nabídky / poptávky na VT a jejich restrikce 48
5.3 KONTROLA NABÍDEK / POPTÁVEK NA VT 48
5.4 KONTINUÁLNÍ PÁROVÁNÍ NABÍDEK / POPTÁVEK VT (VZNIK OBCHODU) 49
6 REGISTRACE LOKÁLNÍ DS, OPM, SMLUVNÍHO PARTNERA OTE A JEHO UŽIVATELŮ CS OTE 50
6.3 UKONČENÍ REGISTRACE OPM 52
6.4 REGISTRACE SMLUVNÍHO PARTNERA OTE 52
6.5 UKONČENÍ PLATNOSTI SMLUVNÍHO PARTNERA OTE 54
6.6 Registrace nových uživatelů CS OTE a pověřených osob smluvního partnera OTE 56
6.7 REGISTRACE ODPOVĚDNOSTI ZA ODCHYLKU Z ÚČASTI NA VT 56
6.8 PŘEVEDENÍ CELKOVÉ ODCHYLKY SZ NA JINÝ SZ 57
7.2 Stanovení finančního zajištění 60
7.3 ZŮSTATEK FZ A ZŮSTATEK FZ PRO VDT A VT 65
7.4 Dostatečná výše zůstatku FZ a dostatečná výše zůstatku FZ pro VDT a VT 70
7.5 VYPOŘÁDÁNÍ PŘÍRŮSTKŮ SLOŽENÝCH FINANČNÍCH PROSTŘEDKŮ U OTE 72
7.6 Uzamčení subjektu zúčtování 73
7.7 Dodávka elektřiny dodavatelem poslední instance 74
8.1 Postupy při uplatňování reklamací 75
8.2 Reklamace krátkodobého trhu, VT a fakturace plateb za činnosti OTE 76
8.3 REKLAMACE VYHODNOCENÍ ODCHYLEK A RE 76
8.4 Reklamace příjmu údajů z dvoustranných obchodů 77
8.5 Reklamace příjmu a poskytování dat, registrace, změny dodavatele 77
9.1 Příjem údajů z dvoustranných obchodů 78
9.2 Příjem skutečných a předběžných hodnot a jejich oprav, včetně údajů pro fakturaci 81
9.3 Náhradní způsob zadávání skutečných a předběžných hodnot Operátorem trhu 83
9.4 Poskytování dat z CS OTE, včetně podkladů pro fakturaci 84
10.1 Transparentnost, zamezení zneužití a manipulace s trhem 87
10.2 EVIDOVÁNÍ A POSKYTOVÁNÍ OBCHODNÍCH ÚDAJŮ Z CS OTE 87
10.3 Oznamování obchodních údajů 87
10.4 REGISTRACE A ZMĚNA ACER KÓDU V CS OTE 88
10.5 Ceny za evidování, poskytování a oznamování obchodních údajů 88
11 KOMPENZACE NA ÚHRADU NÁKLADŮ SPOJENÝCH S PODPOROU ELEKTŘINY 89
11.1 PODMÍNKY PRO PODÁNÍ ŽÁDOSTI O KOMPENZACI NA ELEKTŘINU 89
11.2 Podání žádosti o kompenzaci na úhradu nákladů spojených s podporou elektřiny 89
11.3 Prokázání původu elektřiny z obnovitelných zdrojů 90
11.4 Posouzení žádosti o kompenzaci na elektřinu 90
11.5 Vyúčtování a úhrada kompenzace na elektřinu 91
1 OBECNÁ USTANOVENÍ
1.1 Seznam zkratek a použitých pojmů
1.1.1 ACER kód - Registrační kód účastníka trhu vydaný Agenturou ACER;
1.1.2 Agentura ACER – Agentura pro spolupráci energetických regulačních úřadů;
1.1.3 Akceptované nabídky / poptávky – nabídky / poptávky z DT, VDT a/nebo VT zahrnuté do výpočtu odchylek, jež jsou
1.1.3.1 v případě DT obsaženy v konečném řešení v souladu s ustanoveními Přílohy č. 3 OPE,
1.1.3.2 v případě VDT a/nebo VT akceptovány v souladu s ustanoveními částí 4 a 5 OPE;
1.1.4 AON – prováděcí restrikce blokových nabídek/poptávek na trhu VDT
1.1.5 Banka Operátora trhu – Komerční banka, a.s.;
1.1.6 ARIS – Informační systém Agentury ACER;
1.1.7 Blok – definované časové období dodávky v rámci dne u produktů BT nebo definovaný interval hodin u blokových nabídek na DT nebo definovaný blokový kontrakt na VDT;
1.1.8 Bloková nabídka / poptávka na DT – profilová bloková nabídka / poptávka pro definovaný interval nebo definované intervaly hodin a/nebo flexibilní hodinová nabídka / poptávka;
1.1.9 Blokový kontrakt – spojitý interval hodinových kontraktů VDT definovaný účastníkem krátkodobého trhu, na který je možné zadávat blokové limitní nabídky na dodávku nebo odběr elektřiny a který je určen rozmezím prvního a posledního podkladového hodinového kontraktu stejného dne dodávky
1.1.10 BT – blokový trh s elektřinou organizovaný Operátorem trhu;
1.1.11 Burza – právnická osoba zřízená podle zákona č. 229/92 Sb., ve znění pozdějších předpisů, k organizování burzovních obchodů s elektřinou; v případě Power Exchange Central Europe,
a.s. (PXE) mohou jejím prostřednictvím zadávat subjekty zúčtování na DT nabídky / poptávky na DT;
1.1.12 Burzovní obchody – obchody uzavřené na burze subjekty zúčtování a zadané burzou do CS OTE jako realizační diagramy;
1.1.14 CDS – centrum datových služeb, nedílná součást CS OTE;
1.1.15 Certifikát – digitální certifikát dle standardu X.509 pro elektronický podpis, šifrování či autentizaci; CR – aktuálně platné Cenové rozhodnutí zveřejněné Energetickým regulačním úřadem;
1.1.16 CS OTE – centrální informační systém Operátora trhu nebo jeho části;
1.1.17 CZK – kód měny České republiky (Kč);
1.1.18 ČNB – Česká národní banka;
1.1.19 Čtvrtletní zpráva o provozu soustav - Čtvrtletní zpráva o provozu soustav v energetických odvětvích zveřejňovaná Energetickým regulačním úřadem dle zákona č. 458/200 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů (energetický zákon), v platném znění;
1.1.20 Daň z elektřiny – daň z elektřiny ve smyslu zákona č. 261/2007 Sb., o stabilizaci veřejných rozpočtů, část 47;
1.1.21 Daňové doklady – daňové doklady podle § 26 zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, nebo daňové doklady nebo doklady o prodeji podle § 17 části 47 zákona o dani z elektřiny, kterým se rozumí zákon č. 261/2007 Sb., o stabilizaci veřejných rozpočtů, ve znění pozdějších předpisů;
1.1.22 Den dodávky – den, ve kterém dochází k realizaci uzavřených kontraktů na dodávku / odběr elektřiny;
1.1.23 Dodavatel – dodavatel / odběratel elektřiny, který má pro dané OPM uzavřenu smlouvu o dodávce elektřiny;
1.1.24 DPH – daň z přidané hodnoty č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů;
1.1.25 Druhá aukce – procedura na DT; cílem je umožnit znovuotevření DT k aktualizaci nabídek / poptávek a nápravě neobvyklého stavu na DT a na trhu s elektřinou; tento stav je charakterizován dosažením nebo překročením prahových hodnot marginálních cen definovaných v bodu 4.10.11 OPE v dané obchodní hodině; procedura druhé aukce nicméně nezaručuje, že bude tento stav napraven;
1.1.26 DS – distribuční soustava /distribuční soustavy;
1.1.27 DT – denní trh s elektřinou organizovaný organizátorem trhu;
1.1.28 EAN – celosvětový systém kódování a identifikace zboží, služeb a organizací; EAN-18 – identifikační číselný kód OPM (kódování GSRN), EAN-13 – identifikační číselný kód registrovaného účastníka trhu s elektřinou a/nebo s plynem (kódování GLN);
1.1.29 EDI – mezinárodní formát pro elektronickou výměnu dat (Electronic Data Interchange);
1.1.30 EIC kód – alfanumerický kód pro označování účastníků trhu s elektřinou a s plynem a OPM v plynárenství;
1.1.31 eIDAS – nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 ze dne 23. července 2014 o elektronické identifikaci a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu a o zrušení směrnice 1999/93/ES;
1.1.32 Elektřina obstaraná ze zahraničí – elektřina obstaraná provozovatelem PS na základě smlouvy o operativní dodávce elektřiny ze zahraničí k vyrovnání systémové odchylky podle Xxxxxxxx trhu;
1.1.33 ERÚ – Energetický regulační úřad;
1.1.34 ES – elektrizační soustava;
1.1.35 EU – Evropská unie;
1.1.36 EZ / Energetický zákon – zákon č. 458/2000 Sb., o podmínkách podnikání a o výkonu státní správy v energetických odvětvích a o změně některých zákonů, v platném znění;
1.1.38 FOK– typ prováděcí restrikce nabídek / poptávek trhu VDT;
1.1.39 FZ – finanční zajištění;
1.1.40 FZ pro VDT a VT – část poskytnutého finančního zajištění určená pro zadávání nabídek / poptávek na VDT a nabídek na VT;
1.1.41 GDT – typ časové restrikce nabídek / poptávek trhu VDT a VT;
1.1.42 GFS – typ časové restrikce nabídek / poptávek trhu VDT a VT;
1.1.43 Hodinový kontrakt –obchodovaný obchodní interval v délce 1 hodiny dodávky na VDT, na který je možné zadávat hodinovou nabídku na dodávku nebo odběr elektřiny.
1.1.44 HW – hardware pro zabezpečený přístup do CS OTE;
1.1.45 ID XXX – registrační číslo účastníka trhu s elektřinou a/nebo s plynem v CS OTE;
1.1.46 Implicitní alokace kapacit – tržně založený způsob přidělení přeshraničních přenosových kapacit, ve kterém je na základě cenových nabídek obchodované elektřiny účastníků krátkodobého trhu přidělena zveřejněná obchodovatelná přenosová kapacita a kde jejím přidělením vzniká těmto účastníkům závazek, jehož obsahem jsou dodávky a odběry elektřiny. Formou implicitní alokace kapacit se rozumí Market coupling nebo kontinuální implicitní obchodování;
1.1.47 IOC – typ prováděcí restrikce nabídek trhu VDT;
1.1.48 Komerční certifikát – certifikát, vydaný podporovanou certifikační autoritou dle bodu 2.3 OPE, který nesplňuje požadavky na kvalifikovaný certifikát;
1.1.49 Kompenzace na elektřinu – kompenzace na elektřinu ve výši uhrazené ceny na úhradu nákladů spojených s podporou elektřiny spotřebovanou koncovým zákazníkem v České republice vyrobenou z obnovitelných zdrojů energie v jiném členském státě Evropské unie, smluvním státě Dohody o Evropském hospodářském prostoru nebo Švýcarské konfederaci prostřednictvím systému Operátora trhu;
1.1.50 Kontinuální implicitní obchodování – způsob propojení krátkodobých trhů provozovaných organizátory trhu na principu sdílení nabídek a poptávek mezi tržními oblastmi, kdy je zadaná
nabídka nebo poptávka zobrazena okamžitě ostatním účastníkům krátkodobého trhu; k uzavírání obchodů dochází po celou dobu, kdy je přípustné obchodování; výsledkem je určení směru toku a množství elektřiny mezi tržními oblastmi, cen elektřiny a zobchodovaného množství elektřiny jednotlivých účastníků na jednotlivých krátkodobých trzích a v rozsahu přenosové kapacity alokované prostřednictvím implicitní alokace kapacit;
1.1.51 Kontrakt BT – nejmenší obchodovatelná jednotka produktu, obchodovaného na BT; jeden kontrakt činí 1 MW výkonu pro určité časové období;
1.1.52 Kontrakt VDT – hodinový kontrakt nebo blokový kontrakt definovaný účastníkem krátkodobého trhu;
1.1.53 Krátkodobý trh – krátkodobý trh s elektřinou organizovaný Operátorem trhu dle Energetického zákona (BT, DT a VDT);
1.1.54 Kvalifikovaný certifikát – kvalifikovaný certifikát pro elektronický podpis dle eIDAS, vyžadovaný pro uznávaný elektronický podpis právních jednání vůči veřejnoprávnímu podepisujícímu dle § 6, odst. 2, ZSVD;
1.1.55 Kurz CZK/EUR DTFZ je s účinností těchto OPE určen tak, že má hodnotu posledního vypořádacího kurzu CZK/EUR stanoveného Operátorem trhu pro vypořádání nabídek / poptávek na DT v CZK, přičemž za podmínek účinnosti stanovení bodu 7.2.14 bude nahrazen ustanovením v bodě 7.2.14.
1.1.56 Kurz CZK/EUR VDTFZ je s účinností těchto OPE určen tak, že má hodnotu posledního vypořádacího kurzu CZK/EUR pro VDT stanoveného Operátorem trhu s výjimkou bodu 7.3.3,
kde má hodnotu stanovenou dle vzorce: aktuální kurz ČNB CZK / EUR x ( 1 + 0,0086 x √2 ) + 0,05, přičemž za podmínek účinnosti stanovení bodu 7.2.15 bude nahrazen ustanovením v bodě 7.2.15; aktuálním kurzem ČNB se rozumí v době zadání první nabídky / poptávky na VDT pro daný den dodávky poslední známý kurz CZK / EUR vyhlášený ČNB a uložený v CS OTE.
1.1.57 Limitní cena – cena v poptávce na BT, kterou jsou kupující ochotni za elektřinu zaplatit a/nebo cena v nabídce na BT, kterou jsou prodávající ochotni za elektřinu přijmout;
1.1.59 Marginální cena – cena elektřiny na DT pro jednotlivé obchodní hodiny stanovená Operátorem trhu v souladu s Přílohou č. 3 OPE;
1.1.60 Market coupling – způsob propojení organizovaných denních trhů s elektřinou provozovaných organizátory trhu na principu aukce, jehož výsledkem je určení toku a množství elektřiny mezi tržními oblastmi, ceny elektřiny a obchodovaného množství elektřiny na jednotlivých organizovaných denních trzích a v rozsahu přenosové kapacity alokované prostřednictvím implicitní a lokace kapacit;
1.1.61 MC – Market Coupling;
1.1.62 MCC – Market Coupling Capacity, dostupná kapacita přeshraničního profilu přidělená provozovatelem přenosové soustavy pro účely DT MCC=ATC [Available transmission capacity] – dostupná kapacita přeshraničního profilu nabídnutá a garantovaná provozovateli přenosových soustav v daném směru přenosu v daném časovém úseku);
1.1.63 Metodika pro stanovení národního energetického mixu – Metodika pro stanovení národního energetického mixu, která byla vytvořena v rámci projektu Reliable Disclosure Systems for Europe (RE-DISS) zajištěném Evropskou komisí prostřednictvím programu Inteligentní energie pro Evropu (IEE). Dokument je dostupný na webových stránkách RE-DISS;
1.1.64 Minimální míra sesouhlasení – procentuální vyjádření množství, pod které nesmí klesnout výsledné sesouhlasené množství v celém bloku a ve všech hodinách bloku;
1.1.65 Nabídka – objednávka na prodej elektřiny na BT a/nebo standardní nabídka na prodej elektřiny na DT a/nebo bloková nabídka na prodej elektřiny na DT a/nebo nabídka na dodávku elektřiny VDT zadaná na příslušný kontrakt a/nebo nabídka účastníka VT na prodej RE+ a RE- na VT;
1.1.66 Nabídka FS / poptávka FS – nabídka / poptávka na DT zadaná PXE za účastníka krátkodobého trhu za účelem fyzického vypořádání futures kontraktů s finančním vypořádáním;
1.1.67 Nabídka / poptávka typu Iceberg – typ nabídky / poptávky využívaný na VDT, která je definovaná množstvím, cenou a cenovým krokem;
1.1.68 Národní energetický mix – přehled podílů jednotlivých zdrojů energie (výrobní energetický mix) na celkové směsi paliv elektřiny dodané zákazníkům v České republice, po odečtení dodané elektřiny prokázané uplatněnými zárukami původu;
1.1.69 Nařízení REMIT – Nařízení Evropského Parlamentu a Rady (EU) č. 1227/2011 o integritě a transparentnosti velkoobchodních trhů s energií;
1.1.70 Neaktivní nabídka / poptávka – platná nabídka / poptávka vyřazená z procesu vyhodnocení nabídek / poptávek na krátkodobém trhu v souladu s ustanoveními části 4 OPE, v případě DT též v souladu s Přílohou č. 3 OPE;
1.1.71 Nedělitelná podmínka – podmínka nedělitelnosti nabízeného množství na DT v dané hodině, která deklaruje zájem nabízejícího realizovat toto množství v dané hodině daného dne dodávky pouze v celku (nelze je krátit), přičemž na DT lze označit jednotlivé hodinové nabídky jako nedělitelné pouze v rámci prvního segmentu standardní nabídky / standardní poptávky;
1.1.72 Neplatná nabídka / poptávka – nabídka / poptávka, která neprošla procesem kontroly a nebude v případě BT a/nebo DT zahrnuta do procesu vyhodnocení nabídek / poptávek na BT anebo DT, a v případě VDT a/nebo VT nebude nabídnuta ke spárování;
1.1.73 NON – typ prováděcí restrikce nabídek trhu VDT;
1.1.74 Neúspěšná nabídka / poptávka – nabídka / poptávka, která neprošla procesem kontroly a nebude v případě VDT a/nebo VT nabídnuta ke spárování;
1.1.75 Obchodní údaje - údaje o příkazech k obchodování a transakcích stanovené v Prováděcím nařízení REMIT (Příloha Tabulka č. 1 Údaje o standardních smlouvách na dodávky elektřiny, které mají být oznamovány) a blíže popsané v manuálu TRUM;
1.1.76 Odchylka – odchylka SZ ve směru systémové odchylky a/nebo odchylka SZ proti směru systémové odchylky (protiodchylka);
1.1.77 OPE / Obchodní podmínky – Obchodní podmínky OTE, a.s. pro elektroenergetiku (tento dokument);
1.1.78 OPM – místa připojení definována ve smlouvě o připojení odběrných míst zákazníků, místa připojení definována ve smlouvě o připojení zařízení výrobce elektřiny, předávací místa mezi přenosovou a regionálními distribučními soustavami, předávací místa mezi regionálními a lokálními distribučními soustavami, předávací místa mezi regionálními distribučními soustavami a předávací místa mezi přenosovou soustavou České republiky a sousedními přenosovými soustavami;
1.1.79 Organizátor trhu – OTE a.s. /nebo organizátor trhu v zahraničí dle Pravidel trhu;
1.1.80 OTE / Operátor trhu – OTE, a.s.;
1.1.81 PDS – provozovatel distribuční soustavy / provozovatelé distribučních soustav;
1.1.82 Pevný diagram – realizační diagram ze smlouvy o dodávce elektřiny podle pevného diagramu dle Pravidel trhu;
1.1.83 Platná nabídka / poptávka – nabídka / poptávka, která prošla procesem kontroly a bude v případě BT a/nebo DT zahrnuta do procesu vyhodnocení nabídek / poptávek na BT a/nebo DT, a v případě VDT a/nebo VT bude nabídnuta ke spárování;
1.1.85 Platná reklamace – reklamace, která úspěšně prošla všemi kontrolami, a OTE ji bude následně vyřizovat;
1.1.86 Poptávka – objednávka na nákup elektřiny na BT a/nebo standardní nabídka na nákup elektřiny na DT a/nebo bloková nabídka na nákup elektřiny na DT a/nebo nabídka na odběr elektřiny na VDT zadaná na příslušný kontrakt a/nebo poptávka PPS na nákup RE+ a RE- na VT;
1.1.87 Poskytovatel RE – účastník trhu s elektřinou, který má s Operátorem trhu uzavřenou smlouvu o zúčtování RE;
1.1.88 Pověřená osoba – osoba s přístupem do CS OTE, která je oprávněna spravovat uživatelské účty smluvního partnera OTE. Správou uživatelských účtů se rozumí zakládání nových uživatelských účtů, registrace certifikátů, jejich editace a deaktivace. Pověřenou osobu může určit pouze osoba oprávněná jednat jménem Smluvního partnera OTE;
1.1.89 Pozorovatel – smluvní partner OTE, jemuž je umožněn přístup k datům daného OPM v CS OTE, a to na základě souhlasu příslušného dodavatele v daném OPM typu spotřeba nebo
výroba nebo v případě předávacích míst mezi DS na základě souhlasu příslušného Provozovatele; vyjádřením souhlasu dodavatel v daném OPM resp. Provozovatel přebírá odpovědnost za neoprávněné poskytnutí dat třetí osobě;
1.1.90 PPS / provozovatel PS – provozovatel přenosové soustavy;
1.1.91 Pravidla trhu – vyhláška ERÚ č.408/2015 Sb., o Pravidlech trhu s elektřinou, v aktuálním znění;
1.1.92 Produkt BT – blok obchodovaný na BT, charakterizovaný dnem dodávky a typem bloku;
1.1.94 Prováděcí nařízení REMIT - Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1348/2014 ze dne 17. prosince 2014 o oznamování údajů za účelem provedení č. 8 odst. 2 a 6 Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1227/2011 o integritě a transparentnosti velkoobchodního trhu s energií;
1.1.95 Provozovatel – provozovatel přenosové nebo distribuční soustavy;
1.1.96 Přebírající SZ – SZ, který převzal celkovou odchylku jiného SZ;
1.1.97 Přeshraniční obchod – obchod uzavřený na základě smlouvy o přeshraničním přenosu elektřiny podle Pravidel trhu; přeshraniční obchod zadává provozovatel PS do CS OTE jako zahraniční realizační diagram;
1.1.98 Převádějící SZ – SZ, který převedl svoji celkovou odchylku na přebírající SZ;
1.1.99 Příkazy k obchodování – nabídky/poptávky zadané účastníkem krátkodobého trhu na BT a VDT včetně jejich životního cyklu a nabídky/poptávky zadané účastníkem krátkodobého trhu, včetně nabídek/poptávek FS, vstupující do procesu vyhodnocení DT dle bodu 4.10.6, v případě druhé aukce dle bodu 4.10.16;
1.1.100 PS – přenosová soustava;
1.1.101 PXE – Power Exchange Central Europe, a.s.;
1.1.102 RE – regulační energie;
1.1.103 RE+ – kladná regulační energie;
1.1.104 RE- – záporná regulační energie;
1.1.106 Realizační diagram v oznamovacím režimu – realizační diagram, který nemůže být Operátorem trhu odmítnut z důvodu nedostatečného FZ; tento režim je použit u zahraničních realizačních diagramů, které jsou již spárovány v rámci párování u provozovatelů přenosových soustav;
1.1.107 Rovnovážný bod – průsečík nabídkové a poptávkové křivky v dané obchodní hodině na DT;
1.1.108 XXX – registrovaný účastník trhu s elektřinou (registrovaný v CS OTE ve smyslu příslušných ustanovení Energetického zákona a Pravidel trhu);
1.1.109 SANDBOX – testovací prostředí CS OTE, poskytované Operátorem trhu Smluvním partnerům OTE;
1.1.110 Skupina propojených blokových nabídek/ poptávek – samostatná skupina navzájem propojených profilových blokových nabídek/ poptávek jednoho účastníka pro daný den dodávky, začínající od první úrovně propojení;
1.1.111 Smluvní partner OTE – registrovaný účastník trhu s elektřinou, který má s Operátorem trhu uzavřenu jednu nebo více typových smluv, které stanovují jeho pozici na trhu s elektřinou nebo jiný subjekt se smluvním vztahem s Operátorem trhu;
1.1.112 SW – software;
1.1.113 SZ / Subjekt zúčtování – registrovaný účastník trhu s elektřinou, který má s Operátorem trhu platnou a účinnou Smlouvu o zúčtování odchylek;
1.1.114 TDD – typový diagram dodávek;
1.1.115 TDDn – normalizovaný TDD (TDD přepočtený na normálové teploty, relativní hodnoty průměrných hodinových odběrů pro danou třídu TDD); normalizované TDD nepodléhají připomínkování účastníků trhu s elektřinou;
1.1.116 TDDp – přepočtený TDD (TDD přepočtený na skutečné teploty);
1.1.117 Transakce – úspěšně zobchodované nabídky/poptávky na BT, VDT a DT;
1.1.118 TRUM – Uživatelský manuál pro oznamování údajů vydaný Agenturou ACER; dostupný na webových stránkách REMIT Agentury ACER, v sekci dokumenty - Transaction Reporting User Manual (TRUM);
1.1.119 Tržní oblast – území definované dle Pravidel trhu;
1.1.120 Účastník krátkodobého trhu – subjekt zúčtování, který má s Operátorem trhu platnou a účinnou Smlouvu o přístupu na organizovaný krátkodobý trh s elektřinou;
1.1.121 Účastník VT – účastník trhu s elektřinou, který má s Operátorem trhu platnou a účinnou Smlouvu o přístupu na vyrovnávací trh s regulační energií;
1.1.122 Úspěšná nabídka / poptávka – nabídka / poptávka, která prošla procesem kontroly a bude v případě VDT a/nebo VT nabídnuta ke spárování;
1.1.123 Uzavřené obchody na krátkodobém trhu – akceptované nabídky / poptávky obsažené v konečném řešení DT, akceptované nabídky / poptávky na VDT a spárované nabídky a poptávky (objednávky) na BT;
1.1.125 Uzavírka DT – uzavírka pro registraci nabídek a poptávek na DT v souladu s částí 4.5 OPE;
1.1.126 Uživatelská aplikace – aplikace systému CS OTE nainstalovaná na uživatelské stanici smluvního partnera OTE, která slouží pro přístup k trhům VDT a VT systému CS OTE;
1.1.127 Uživatel CS OTE – osoba s přístupem do CS OTE za Smluvního partnera OTE nebo Smluvní partner OTE přistupující na základě smlouvy s Operátorem trhu do CS OTE;
1.1.128 Uživatelský manuál – manuál pro smluvní partnery OTE pro danou část CS OTE uložený a dostupný v CS OTE;
1.1.129 Uživatelské rozhraní – uživatelské rozhraní OTE, a.s., jež umožní zabezpečenou interakci uživatele CS OTE s CS OTE s využitím certifikátů;
1.1.130 VDT – vnitrodenní trh s elektřinou organizovaný Operátorem trhu;
1.1.131 VT – vyrovnávací trh s regulační energií;
1.1.132 Vyhláška o vyúčtování dodávek - Vyhláška Energetického regulačního úřadu č. 70/2016 Sb. ze dne 25. února 2016 o vyúčtování dodávek a souvisejících služeb v energetických odvětvích, v platném znění;
1.1.133 Výlučná skupina blokových nabídek/ poptávek – samostatná skupina navzájem sloučených profilových blokových nabídek/ poptávek, jejichž Součet minimálních mír sesouhlaseného množství nesmí přesáhnout hodnotu 100 %;
1.1.134 Vypořádací kurz – směnný kurz CZK/EUR stanovený bankou Operátora trhu (Komerční bankou);
1.1.135 Web OTE – veřejné webové stránky OTE (xxx.xxx-xx.xx);
1.1.136 XML – Protokol pro výměnu dat (eXtensible Markup Language);
1.1.137 Zákon o dani z přidané hodnoty – zákon č.235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů;
1.1.138 Zákon o dani z elektřiny – zákon č.261/2007 Sb., o stabilizaci veřejných rozpočtů, část 47, ve znění pozdějších předpisů;
1.1.139 Zákon o POZE – Zákon č. 165/2012 Sb., o podporovaných zdrojích energie a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů;
1.1.140 Zvláštní režim – zvláštní režim zúčtování a finančního vypořádání odchylek podle Pravidel trhu;
1.1.141 Zákon o platebním styku – zákon č. 284/2009 Sb., o platebním styku, ve znění pozdějších předpisů;
1.1.142 Záruka původu – elektronický dokument vydaný Operátorem trhu v souladu se Zákonem o POZE za účelem poskytnutí důkazu zákazníkovi, že dotyčný podíl nebo množství energie dodané zákazníkovi bylo vyrobeno ze zdroje energie, na který se záruka vztahuje;
1.1.143 ZSVD - zákon č. 297/2016 Sb., o službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce;
1.1.144 Životní cyklus – modifikace, anulace, spárování (částečné spárování) nebo nespárování nabídky/poptávky.
Ostatní zkratky a pojmy, např. pojem závazek, použité v těchto obchodních podmínkách, které zde nejsou definovány, se vykládají ve smyslu a v souladu s ustanoveními Energetického zákona a Pravidly trhu v platném znění ke dni vydání těchto obchodních podmínek.
1.2 Zúčtování a vypořádání cen za činnosti Operátora trhu a dalších plateb
1.2.1 Operátor trhu zúčtovává a vypořádává za své činnosti ceny podle příslušného Cenového rozhodnutí ERÚ postupem podle Xxxxxxxx trhu.
1.2.2 Další platby, jejichž vypořádání zajišťuje Operátor trhu, jsou:
1.2.2.1 nároky na úhradu a platební povinnosti za množství elektřiny zobchodované na krátkodobém trhu účastníky krátkodobého trhu,
1.2.2.2 nároky na úhradu a platební povinnosti za dodávku regulační energie poskytovateli RE (včetně RE z VT),
1.2.2.3 nároky na úhradu a platební povinnosti za odchylky jednotlivých SZ,
1.2.2.4 nároky na úhradu a platební povinnosti SZ ze zvláštního režimu zúčtování,
1.2.2.5 nároky na úhradu a platební povinnosti za zúčtování rozdílů mezi hodnotami skutečné spotřeby a hodnotami stanovenými na základě TDD jednotlivých SZ,
1.2.2.6 nároky na úhradu a platební povinnosti za elektřinu opatřenou provozovatelem PS ze zahraničí pro vyrovnání systémové odchylky, zúčtování rozdílů mezi celkovými příjmy ze systému zúčtování odchylek a náklady na elektřinu obstaranou PPS za účelem řešení stavů nerovnováhy v elektrizační soustavě a zúčtování nákladů na elektřinu obstaranou PPS ze zahraničí souladu s Pravidly trhu,
1.2.2.8 nároky na úhradu a platební povinnosti za oznamování obchodních údajů dle bodu 10.3.
1.2.4 Zúčtování a vypořádání ceny za registraci subjektu zúčtování podle CR bude provedeno při registraci SZ u Operátora trhu. Operátor trhu vystaví a odešle registrovanému SZ daňový doklad.
1.2.5 Zúčtování a vypořádání ceny za činnost zúčtování registrovaného SZ a ceny za součet množství elektřiny nakoupené a prodané ve všech obchodních hodinách kalendářního měsíce prostřednictvím organizovaného krátkodobého trhu podle CR bude provedeno jako součást měsíčního vyhodnocení a vypořádání.
1.2.6 Zúčtování a vypořádání ceny za poskytování skutečných hodnot účastníkům trhu s elektřinou podle CR bude provedeno jako součást měsíčního vyhodnocení a vypořádání a bude základem pro vystavení daňových dokladů, které budou vystaveny Operátorem trhu a odeslány XXX do skončení 8. pracovního dne po skončení měsíce, za který se daňové doklady vystavují (tj. měsíce, ve kterém došlo k uskutečnění zdanitelného plnění). Na základě těchto daňových dokladů uhradí XXX zúčtovanou cenu platebním příkazem na účet Operátora trhu se splatností uvedenou na daňovém dokladu.
provozovatele PS a/nebo provozovatele regionální DS vyplní a elektronicky podepíše svým kvalifikovaným certifikátem1.
1.2.8 Na základě přijetí údajů vykázaných provozovatelem PS resp. provozovatelem regionální DS v elektronickém formuláři dle bodu 1.2.7 Operátor trhu vystaví a odešle provozovateli PS resp. provozovateli regionální DS nejpozději do 15. kalendářního dne po skončení měsíce daňový doklad z titulu fakturace ceny za činnosti operátora trhu a zúčtovací doklad z titulu fakturace složky ceny na podporu elektřiny z podporovaných zdrojů podle CR. Na základě tohoto daňového dokladu, resp. zúčtovacího dokladu provozovatel PS uhradí cenu za činnosti operátora trhu, resp. složku ceny na úhradu nákladů podpory elektřiny podle CR, platebním příkazem na účet Operátora trhu nejpozději do 5. pracovního dne ode dne doručení daňového dokladu, resp. zúčtovacího dokladu.
1.2.9 Na rozdíl hodnot mezi skutečnými údaji pro zúčtování ceny za činnosti operátora trhu vykázanými provozovatelem regionální DS a původními odhady těchto údajů vystaví a odešle Operátor trhu nejpozději do 5. pracovního dne po sdělení konečných údajů opravný daňový doklad; na rozdíl hodnot mezi skutečnými údaji pro zúčtování složky ceny na podporu elektřiny z podporovaných zdrojů energie vykázanými provozovatelem regionální DS a původními odhady těchto údajů vystaví a odešle Operátor trhu nejpozději do 5. pracovního dne po sdělení konečných údajů opravný zúčtovací doklad; v případě pohledávky, vyplývající z opravného daňového dokladu, resp. opravného zúčtovacího dokladu uhradí provozovatel regionální DS částku k úhradě platebním příkazem na účet Operátora trhu nejpozději do 5. pracovního dne ode dne doručení daňového dokladu, resp. zúčtovacího dokladu, v případě dluhu, vyplývajícího z opravného daňového dokladu, resp. zúčtovacího dokladu, uhradí Operátor trhu částku k úhradě platebním příkazem na účet provozovatele regionální DS nejpozději do 5. pracovního dne ode dne vystavení daňového dokladu, resp. zúčtovacího dokladu.
1.2.11 Pokud zahraniční SZ jedná ve vztahu k Operátorovi trhu prostřednictvím své organizační složky v ČR s registrací k DPH v ČR a neinformuje Operátora trhu písemně o tom, že tato organizační složka není provozovnou ve smyslu zákona o dani z přidané hodnoty, má se za to, že tato organizační složka je provozovnou ve smyslu zákona o dani z přidané hodnoty, pro kterou je elektřina v rámci vypořádání odchylek, krátkodobého trhu a vyrovnávacího trhu s regulační energií dodána s místem plnění v ČR.
1.2.12 V případě, že Operátor trhu uplatní zvláštní způsob zajištění daně v souvislosti s ručením příjemce zdanitelného plnění podle Zákona o dani z přidané hodnoty nebo pokud je o Smluvním partnerovi OTE zveřejněna způsobem umožňující dálkový přístup skutečnost, že je nespolehlivým plátcem daně podle Zákona o dani z přidané hodnoty, je Operátor trhu, který je příjemcem zdanitelného plnění, oprávněn uhradit za Smluvního partnera OTE, který je poskytovatelem zdanitelného plnění, daň z přidané hodnoty z tohoto zdanitelného plnění v souladu s příslušnými ustanoveními Zákona o dani z přidané hodnoty. Uhrazení částky odpovídající výši daně z přidané hodnoty na účet správce daně za Smluvního partnera OTE, bude považováno v tomto rozsahu za splnění povinnosti Operátora trhu uhradit daň z přidané hodnoty k sjednané ceně Smluvnímu partnerovi OTE. V případě, že správce daně zahájí se Smluvním partnerem OTE řízení o prohlášení za nespolehlivého plátce daně podle Zákona o dani z přidané hodnoty, je Smluvní partner OTE povinen tuto skutečnost oznámit Operátorovi trhu a to nejpozději do 5 dnů ode dne, kdy se o zahájení řízení dozvěděl nebo měl dozvědět. Za porušení této povinnosti zaplatí Smluvní partner OTE Operátorovi trhu pokutu ve výši 100 000 Kč (slovy sto tisíc korun českých). V případě, že správce daně rozhodl o prohlášení Smluvního partnera OTE za nespolehlivého plátce daně podle Zákona o dani z přidané hodnoty, je Smluvní partner OTE povinen tuto skutečnost nejpozději do 3 dnů oznámit Operátorovi trhu.
1.2.13 V případě, že je v okamžiku uskutečnění zdanitelného plnění o OTE zveřejněna způsobem umožňující dálkový přístup skutečnost, že je nespolehlivým plátcem daně podle Zákona o dani z přidané hodnoty, je Smluvní partner, který je příjemcem zdanitelného plnění, oprávněn uhradit za OTE, který je poskytovatelem zdanitelného plnění, daň z přidané hodnoty z tohoto
1 Do 30.9.2017 je možné použít pro elektronický podpis komerční nebo kvalifikovaný certifikát.
zdanitelného plnění v souladu s příslušnými ustanoveními Zákona o dani z přidané hodnoty. Uhrazení částky odpovídající výši daně z přidané hodnoty na účet správce daně za OTE, bude považováno v tomto rozsahu za splnění povinnosti Smluvního partnera uhradit daň z přidané hodnoty k sjednané ceně OTE. V případě, že správce daně zahájí s OTE řízení o prohlášení za nespolehlivého plátce daně podle Zákona o dani z přidané hodnoty, je OTE povinen tuto skutečnost zveřejnit prostřednictvím CS OTE a to nejpozději do 5 dnů ode dne, kdy se o zahájení řízení dozvěděl nebo měl dozvědět. V případě, že správce daně rozhodl o prohlášení OTE za nespolehlivého plátce daně podle Zákona o dani z přidané hodnoty, je OTE povinen tuto skutečnost nejpozději do 3 dnů zveřejnit prostřednictvím CS OTE.
1.3 Přílohy Obchodních podmínek
1.3.1 Přílohou č. 1 Obchodních podmínek je dokument Formáty zpráv XML (Příloha č. 1 OPE).
1.3.2 Přílohou č. 2 Obchodních podmínek jsou Formuláře (Příloha č. 2 OPE).
1.3.3 Přílohou č. 3 Obchodních podmínek je dokument Algoritmus vyhodnocení denního trhu (Příloha č. 3 OPE).
2 KOMUNIKACE S OPERÁTOREM TRHU
2.1 Zabezpečený přístup do CS OTE
2.1.1 CS OTE umožňuje vzájemnou komunikaci a automatickou výměnu dat mezi Operátorem trhu a smluvním partnerem OTE a mezi smluvními partnery OTE navzájem. CS OTE je pravidelně odstavován z důvodu technologické údržby a rozvoje jeho funkcionalit. Harmonogram těchto odstávek je uveden na webu OTE. Operátor trhu si vyhrazuje právo mimořádně krátkodobě odstavit CS OTE z provozních důvodů, o čemž budou smluvní partneři OTE informováni, pokud to bude možné s minimálně hodinovým předstihem způsobem umožňujícím dálkový přístup, přičemž součástí této informace bude i předpokládaná doba odstávky. Po dobu odstávky nemají uživatelé CS OTE přístup do CS OTE a není jim umožněno zasílání dat a provádění jakýchkoli změn v datech obsažených v CS OTE.
2.1.2 Komunikace smluvního partnera OTE s Operátorem trhu probíhá prostřednictvím CS OTE a to způsobem a ve formátech definovaných Operátorem trhu.
2.1.3 Přístup do CS OTE a komunikace se systémem CS OTE jsou zajištěny tak, aby platilo následující:
2.1.3.1 byla zajištěna integrita datové zprávy,
2.1.3.2 nebylo možné zcizit zprávu třetí osobou. Je zajištěno šifrováním pro
• uživatelský přístup
• automatickou komunikaci
• zasílání dat pomocí zabezpečeného emailu.
2.1.3.3 byla zaručena identita obou komunikujících stran,
2.1.3.4 odesílatel nemohl popřít odeslání a autorství zprávy.
2.1.5 Uživatel CS OTE podepisuje všechny úkony a odesílaná data v CS OTE svým příslušným certifikátem.
2.1.6 Elektronický podpis ve webovém portálu CS OTE je zajištěn použitím kvalifikovaného certifikátu.3
2 Do 30.9.2017 je přístup zajištěn za použití komerčního nebo kvalifikovaného certifikátu elektronickým podpisem viditelného textu.
3 Do 30.9.2017 je umožněn elektronický podpis použitím kvalifikovaného nebo komerčního certifikátu.
2.1.7 Pro přístup do CS OTE přes uživatelskou aplikaci pro trhy VDT a VT se používají komerční certifikáty, jež zajistí autentizaci a zabezpečenou komunikaci s CS OTE. Elektronický podpis je zajištěn použitím kvalifikovaného certifikátu.4
2.1.8 K CS OTE, mimo část trhy VDT a VT, je možno přistupovat pomocí automatické komunikace prostřednictvím webových služeb SOAP a zabezpečeného emailu (SMTP) s využitím protokolu S/MIME zpráv zaslaných na adresu xxxxx@xxxxx.xxx-xx.xx a prostřednictvím HTTPS zabezpečených webových stránek obchodního portálu CS OTE nebo, pro část trhy VDT a VT, prostřednictvím automatické komunikace protokolu AMQP. Jednotlivé komunikační zprávy z CS OTE jsou zasílány podle požadavku smluvního partnera OTE automatickou komunikací nebo zabezpečeným e-mailem s přílohou ve formátu definovaném v Příloze č. 1 OPE. Způsob odeslání jednotlivých typů zpráv lze nastavit individuálně. Podrobnosti jsou v dokumentech uvedených na webu OTE.
2.1.9 Pro elektronický podpis v automatické komunikaci (vytváření elektronické značky) prostřednictvím webových služeb nebo protokolu AMQP lze použít komerční serverové certifikáty k vytváření elektronické značky (automatizovanému podpisu),5 kvalifikované systémové certifikáty, nebo kvalifikované certifikáty pro elektronickou pečeť6.
2.1.10 Šifrování zpráv v automatické komunikaci prostřednictvím webových služeb, zabezpečeného emailu nebo protokolu AMQP je zajištěno komerčním serverovým certifikátem OTE. V případě zasílání zprávy do webové služby na straně účastníka a v případě zaslání zabezpečeného e- mailu z CS OTE je zpráva šifrována příslušným komerčním certifikátem smluvního partnera OTE.
2.1.11 Přístup uživatele CS OTE do CS OTE je omezen rozsahem uživatelských práv.
2.1.12 Uživatelé CS OTE jsou povinni si zajistit nastavení pracovní stanice, která je určená pro přístup k CS OTE, aby splňovala minimální požadavky na HW a certifikovaný SW uvedený v materiálu zveřejněném na webu OTE.
2.1.13 Operátor trhu neodpovídá za škodu vzniklou v důsledku neoprávněného použití bezpečnostních prvků a certifikátů uživatelem CS OTE nebo osobami, které nejsou držiteli příslušného certifikátu, ani za škodu vzniklou nedodržením podmínek pro bezpečný přístup do CS OTE a komunikaci se systémem CS OTE dle bodu 2.1.3 a 2.1.4 OPE, či v důsledku jejich zneužití osobami, které nejsou držiteli příslušného certifikátu, kromě případného zneužití dodavatelem CS OTE.
2.1.14 Formáty zpráv (souborů) pro komunikaci s CS OTE, principy použití zpráv, označování XXX, OPM, principy pro opětovné zasílání dat, formáty dat, číselných údajů, časů, podrobnosti přechodu na letní čas a zpět a další podrobnosti jsou uvedeny v Příloze č. 1 OPE.
2.1.15 V případě selhání připojení k internetu nebo smluvními stranami dohodnutého způsobu připojení k CS OTE si smluvní partner OTE, u kterého selhalo připojení, zajistí náhradní připojení k CS OTE.
2.1.16 Operátor trhu odpovídá za to, že smluvní partner OTE bude moci využít všechny funkcionality CS OTE, ke kterým má právo přístupu v souladu s uzavřenou smlouvou, pokud bude uživatel CS OTE postupovat v souladu s těmito Obchodními podmínkami a jeho jednání nebude ohrožovat provoz CS OTE nebo aktivity ostatních smluvních partnerů OTE.
2.1.17 V případě přístupu přes zabezpečené webové stránky obchodního portálu CS OTE je uživatel povinen se vyvarovat použití automatizovaných či jiných strojových přístupů. Operátor trhu je oprávněn omezit přístup Smluvního partnera OTE k CS OTE po dobu, po kterou trvá porušení této povinnosti Smluvního partnera OTE. Za strojový přístup může být považováno chování, které není možné lidskými silami navodit (např. krátkodobá a mnohačetná obnovování obchodovacích obrazovek, mnohačetné paralelní připojení).
4 Do 30.9.2017 je umožněn elektronický podpis použitím kvalifikovaného nebo komerčního certifikátu.
5 Platí do 30. 9. 2017
6 Od 1.10.2017 je elektronická značka zajištěna pouze použitím kvalifikovaného systémového certifikátu. Platí do doby, kdy budou dostupné kvalifikované certifikáty pro elektronické pečetě, které tyto systémové certifikáty nahradí. O termínu bude Operátor trhu informovat prostřednictvím vzdáleného přístupu nejméně tři měsíce před platností.
2.1.18 Automatizované a strojové přístupy jsou povoleny pouze pro komunikaci se systémem CS OTE prostřednictvím automatické komunikace SOAP či elektronické pošty (SMTP), v případě VDT a VT prostřednictvím automatické komunikace protokolem AMQP.
2.1.19 Operátor trhu je povinen zajistit podporu při používání CS OTE trhu formou Help Desku pro všechny uživatele CS OTE. Help Desk bude provozován v hodinách, které jsou zveřejněny na webu OTE.
2.1.20 Operátor trhu neodpovídá za škodu vzniklou v důsledku zneužití zjednodušeného způsobu zadávání dat osobami, které nejsou držiteli certifikátu, kromě případného zneužití dodavatelem CS OTE.
2.1.21 Při vydání nebo obnově certifikátu vertikálně integrovaného podnikatele, kterého se týkají ustanovení Energetického zákona o oddělení provozovatele distribuční soustavy, musí být podána žádost o vydání /obnovu jednoho certifikátu pro činnost distribuce elektřiny a jiného certifikátu pro činnost obchodu s elektřinou.
2.1.22 Přístup do CS OTE a komunikace se systémem CS OTE jsou umožněny na základě smlouvy, kterou dodavatel s výjimkou výrobce elektřiny, který na základě smlouvy nedodává elektřinu zákazníkovi, nebo provozovatel regionální distribuční soustavy nebo provozovatel lokální distribuční soustavy uzavře s operátorem trhu a registrace příslušných certifikátů. Zabezpečený přístup do CS OTE v rozsahu daném uzavřenou smlouvou s Operátorem trhu bude mít budoucí smluvní partner OTE zajištěn po nabytí účinnosti této smlouvy, nejpozději však první kalendářní den měsíce následujícího po měsíci, pro který nabyla příslušná smlouva účinnosti.
2.1.23 Smluvní partner XXX je povinen udržovat aktuální seznam uživatelů CS OTE oprávněných přistupovat jeho jménem do CS OTE. OTE neodpovídá za škodu vzniklou v důsledku nesplnění povinnosti Smluvního partnera OTE udržovat tento seznam aktuální.
2.1.24 Uživatel CS OTE je povinen si aktualizovat certifikáty pro práci s CS OTE podle bodů 2.2 a 2.3 OPE.
2.1.25 Operátor trhu vynaloží veškeré úsilí ke splnění svých povinností s péčí, odborností a předvídatelností, která je běžná a rozumná za obdobných podmínek v dané oblasti podnikání, přičemž Operátor trhu není odpovědný za dosažení obchodního výsledku Smluvního partnera OTE. Případná nedbalostní odpovědnost Operátora trhu se posuzuje s ohledem na postupy zavedené za účelem řešení systémových vad nebo technických incidentů či incidentů souvisejících s vypořádáním činností Operátora trhu nebo vadami CS OTE. Operátor trhu odpovídá pouze za škodu vyplývající z užívání CS OTE, pokud tato škoda je důsledkem hrubé nedbalosti nebo úmyslných úkonů zaměstnanců či dodavatelů Operátora trhu. Nad tento rámec odpovídá Operátor trhu pouze za pečlivý provoz CS OTE v souladu s OPE. Smluvní partner OTE bere na vědomí, že CS OTE může být z jakýchkoliv důvodů přerušen a bere na vědomí, že neumožnění činnosti podle těchto Obchodních podmínek z tohoto důvodu není porušením povinnosti Operátora trhu. V případě vzniku takové události vyvine Operátor trhu nezbytné úsilí ke zjednání nápravy v co nejkratším čase.
2.1.26 Operátor trhu neodpovídá za škody vzniklé v důsledku působení vyšší moci. Za vyšší moc se považuje překážka, která nastala nezávisle na vůli Operátora trhu a brání mu ve splnění jeho povinností, jestliže nelze rozumně předpokládat, že by tuto překážku nebo její následky mohl odvrátit nebo překonat. Za případy povahy překážky vyšší moci se považují stávka, epidemie, požár, přírodní katastrofa, mobilizace, válka, povstání, zabavení věci, embargo, teroristický útok, dlouhodobý výpadek v dodávce el. energie, neoprávněný zásah třetí osoby do CS OTE apod.
2.1.27 Pro účely náhrady škody, za níž Operátor trhu odpovídá, se za předvídatelnou úhrnnou škodu, která by mohla vzniknout v důsledku porušení povinností Operátora trhu, považuje částka maximálně 2 500 000 Kč (dva milióny pět set tisíc korun českých) za období příslušného roku, v němž škoda vznikla. V rámci náhrady škody se nenahrazuje ušlý zisk, nepřímé a následné škody.
2.2 Zabezpečený přístup do CS OTE prostřednictvím interní CA7
7 Použití certifikátů od interní CA nebude v CS OTE umožněno od 1.10.2017.
2.2.1 Podmínky k použití certifikátům od interní CA jsou zveřejněny na webu OTE.
2.2.2 CS OTE upozorní uživatele CS OTE formou zaslání automatické elektronické zprávy (e- mailem), že za 30 dnů vyprší platnost osobního certifikátu, přičemž se elektronická zpráva opakuje ještě jednou 10 dnů před exspirací. Uživatelé CS OTE si zajistí příslušné certifikáty u podporovaných CA.
2.3 Zabezpečený přístup do CS OTE prostřednictvím certifikátů od podporovaných CA
2.3.1 Příslušné certifikáty si pro své uživatele CS OTE budoucí nebo stávající smluvní partner OTE zajišťuje u podporovaných CA. Seznam podporovaných CA akceptovaných v CS OTE je uveden na webu OTE.
2.3.2 Vydání a používání certifikátu, jakož i cenové podmínky, se řídí platnou certifikační politikou pro vydávání certifikátů od podporovaných CA.
2.3.3 Smluvní partner OTE má plnou zodpovědnost za správu vydaných certifikátů a jejich obnovování dle smlouvy uzavřené s podporovanou CA.
2.3.4 Pověřená osoba registruje do CS OTE veřejnou část nově vydaného nebo obnoveného certifikátu pro uživatele CS OTE. Podrobný postup, včetně způsobu exportu certifikátu, je uveden na webu OTE.
2.3.5 Platnost certifikátů vystavených podporovanou CA se řídí podmínkami smlouvy s touto autoritou. Za obnovu certifikátu je odpovědný příslušný uživatel CS OTE. Tuto obnovu provede příslušný uživatel CS OTE nebo pověřená osoba před exspirací stávajícího certifikátu podle postupu uvedeného na webu OTE.
2.3.6 Certifikáty podporovaných CA je možno využít také pro přístup do SANDBOXU.
2.3.7 Použití příslušných certifikátů od podporovaných CA pro elektronický podpis, zabezpečený přístup a šifrování zpráv v CS OTE je zveřejněno Operátorem trhu způsobem umožňující dálkový přístup.
2.4 Přerušení dodávek elektřiny při neoprávněném odběru / distribuci
2.4.1 Provozovatel v termínech podle Xxxxxxxx trhu informuje Operátora trhu o plánovaném přerušení dodávek elektřiny do příslušných OPM, která jsou registrována v CS OTE, a to
2.4.1.1 prostřednictvím webového rozhraní CS OTE, nebo
2.4.1.2 prostřednictvím zprávy o plánovaném odpojení, která může zahrnovat více než jedno OPM, ve formátu definovaném v Příloze č. 1 OPE.
2.4.2 Provozovatel specifikuje důvod přerušení dodávek elektřiny do příslušného OPM a datum plánovaného přerušení dodávky elektřiny do OPM.
2.4.3 Po přerušení dodávky elektřiny do OPM zasílá Provozovatel Operátorovi trhu v termínech podle Xxxxxxxx trhu informaci o tomto přerušení zprávou o provedeném odpojení a v případě demontáže měření i odečet spotřeby elektřiny ke dni přerušení dodávky elektřiny, které Operátor trhu předá příslušným dodavatelům a též SZ na daném OPM. Po zaslání zprávy o provedeném odpojení je u dotčeného OPM v CS OTE aktivován příznak „pozastavení zasílání dat“ a toto OPM následně nebude zahrnuto do výpočtu zúčtování odchylek od data uvedeného Provozovatelem ve zprávě o provedeném odpojení, pokud příslušná verze vyhodnocení odchylek dle bodu 3.1.1 dosud nebyla provedena. Pokud se ve zprávě o provedeném odpojení po zaslání zprávy o plánovaném odpojení uvede důvod odpojení
„odpojení neprovedeno“, není vyžadován odečet ani nebude aktivován příznak „pozastavení zasílání dat“.
2.4.4 Po obnovení dodávek do OPM zasílá Provozovatel Operátorovi trhu v termínech podle Pravidel trhu informaci o opětovném připojení OPM, kde uvede datum opětovného připojení a důvod „znovupřipojení“. Na základě této zprávy se u OPM v CS OTE ukončí platnost příznaku
„pozastavení zasílání dat“.
2.4.5 V případě, že Operátor trhu zjistí ve zprávě o plánovaném odpojení nebo zprávě o provedeném odpojení chybné, případně neúplné informace, informuje Provozovatele o odmítnutí registrace těchto zpráv v CS OTE.
2.5 Změna dodavatele, změna subjektu zúčtování, prodloužení nebo zkrácení nebo zahájení dodávky
2.5.1 Žádost o změnu dodavatele, změnu subjektu zúčtování, prodloužení nebo zkrácení nebo zahájení dodávky (dále také „změnový požadavek“) zasílá do CS OTE dodavatel v souladu se smluvním vztahem s Operátorem trhu a postupem podle Pravidel trhu
2.5.1.1 prostřednictvím on-line formuláře přes webové rozhraní CS OTE, nebo
2.5.1.2 prostřednictvím zprávy pro změnu dodavatele ve formátu definovaném v Příloze č. 1 OPE.
2.5.2 Operátor trhu zkontroluje změnový požadavek; zejména ověří, zda
2.5.2.1 nový dodavatel má přiděleno ID XXX,
2.5.2.2 datum zahájení účinnosti změny dodavatele /datum zahájení dodávky je pozdější než datum zaslání požadavku,
2.5.2.3 jsou vyplněny údaje podle příslušných ustanovení Pravidel trhu,
2.5.2.4 je uveden SZ, který přebírá v daném OPM odpovědnost za odchylku.
2.5.3 Pokud bude ve změnovém požadavku chyba, CS OTE mu přidělí status „chybný doklad“ a výsledek kontroly zašle zpět dodavateli, který zaslal změnový požadavek.
2.5.4 Pokud Operátor trhu neshledá žádné nesrovnalosti při kontrolách změnového požadavku, informuje o obdržení žádosti o změnu dodavatele stávajícího dodavatele, stávající subjekt zúčtování, nového dodavatele, nový subjekt zúčtování, případně další dotčené subjekty a provozovatele přenosové soustavy nebo příslušného provozovatele distribuční soustavy, ke které jsou odběrná nebo předávací místa účastníka trhu s elektřinou připojena.
2.5.5 V případě, že SZ převedl celkovou odchylku na jiný SZ (přebírající SZ), přebírajícímu SZ se změnový požadavek nezasílá.
2.5.6 Provozovatel přenosové soustavy nebo provozovatel distribuční soustavy ve lhůtách dle Pravidel trhu
2.5.6.1 v CS OTE registruje odběrná nebo předávací místa, u nichž má dojít ke změně dodavatele a která nejsou registrována v systému operátora trhu,
2.5.9 Ve lhůtě a za splnění podmínek dle Pravidel trhu může stávající dodavatel podat žádost o pozastavení procesu změny dodavatele. Pokud nový dodavatel za podmínek a ve lhůtě dle § 37, odst.3, Pravidel trhu
2.5.9.1 potvrdí v informačním systému operátora trhu žádost o změnu dodavatele, operátor trhu pokračuje v procesu změny dodavatele,
2.5.10 Operátor trhu oznamuje ve lhůtách dle Pravidel trhu stávajícímu dodavateli, novému dodavateli, všem dotčeným subjektům zúčtování a provozovateli přenosové soustavy nebo příslušnému provozovateli distribuční soustavy, ke které jsou odběrná nebo předávací místa účastníka trhu s elektřinou připojena,
2.5.10.1 výsledek posouzení žádosti dle 2.5.6.2,
2.5.10.2 ukončení procesu změny dodavatele v případech dle 2.5.7, 2.5.8 a 2.5.9.2,
2.5.10.3 registraci změny dodavatele.
2.5.11 Podá-li žádost o uskutečnění změny dodavatele pro totéž odběrné nebo předávací místo se shodným požadovaným datem účinnosti změny dodavatele více dodavatelů, operátor trhu zaregistruje změnu dodavatele podle té žádosti o uskutečnění změny dodavatele, která byla kladně vyhodnocena jako poslední, a oznámí registraci změny dodavatele všem dodavatelům a subjektům zúčtování, kteří jsou změnou dodavatele dotčeni.
2.5.12 Změna SZ u OPM v CS OTE proběhne po přijetí požadavku na změnu SZ a u OPM, pokud nový SZ projde úspěšně kontrolou na finanční zajištění; v případě, že nový SZ převedl svoji celkovou odchylku na jiný (přebírající) SZ, kontrola na dostatečné FZ se provádí u přebírajícího SZ.
2.5.13 Stávajícím dodavatelem / stávajícím subjektem zúčtování se rozumí ve všech případech v části 2.5 OPE dodavatel / SZ, který je v CS OTE evidovaný v době přijetí požadavku na změnu dodavatele na OPM na pozici dodavatele / SZ k termínu účinnosti změny dodavatele.
2.5.14 Stávající SZ může v CS OTE požádat o zkrácení přiřazení odpovědnosti za odchylku u OPM tak, že zašle do CS OTE požadavek na změnu SZ u OPM, v němž se uvede na pozici nového SZ a zároveň uvede nové datum konce přiřazení odpovědnosti za odchylku. Žádost o zkrácení převzetí odpovědnosti za odchylku ze strany stávajícího SZ je možné do CS OTE zaslat nejpozději do 10:00 desátého dne před požadovaným posledním dnem platnosti registrace stávajícího SZ u OPM. Okamžitě po provedení zkrácení přiřazení odpovědnosti za odchylku u OPM v CS OTE je informován registrovaný dodavatel do OPM a příslušný PDS. Pokud není u dotčeného OPM zajištěno přiřazení odpovědnosti za odchylku v období, v němž je u OPM v CS OTE přiřazen dodavatel, ve dni následujícím po ukončení přiřazení subjektu zúčtování k OPM operátor trhu zruší přiřazení dodavatele u OPM v CS OTE a dále postupuje podle ustanovení Pravidel trhu.
2.5.15 V případě, že Operátor trhu zkrátí dodávky podle bodu 6.5.14, provede Operátor trhu zároveň ke stejnému termínu zkrácení přiřazení odpovědnosti za odchylku na OPM v CS OTE. Operátor trhu o tomto zkrácení informuje dotčeného dodavatele do OPM , dotčeného SZ a PDS. Operátor trhu dále postupuje dle § 57 Pravidel trhu.
2.5.16 Operátor trhu informuje dotčeného dodavatele a subjekt zúčtování a příslušného provozovatele distribuční nebo přenosové soustavy o možném zpětném posunu přiřazení dodavatele a subjektu zúčtování k odběrnému místu zákazníka v CS OTE podle § 57, odst.2 Pravidel trhu, a to v termínu 1 kalendářní den před dnem případného provedení zpětného přiřazení dodavatele a SZ k příslušnému EAN OPM (tzn. 1 kalendářní den před dnem předpokládané účinnosti původně schválené změny dodavatele).
2.5.17 O zpětném přiřazení dodavatele a subjektu zúčtování v CS OTE k odběrnému místu zákazníka podle § 57, odst.2 Pravidel trhu informuje Operátor trhu přiřazeného dodavatele, SZ a příslušného provozovatele PS nebo provozovatele DS, a to zprávou odeslanou v první den účinnosti původně schválené změny dodavatele.
2.5.18 Změna typu smlouvy, jejímž předmětem je dodávka elektřiny do OPM, je prováděna na základě žádosti podle Pravidel trhu podané do CS OTE v případě, že tato žádost je odsouhlasena příslušným Provozovatelem.
2.6 Přeměna obchodní korporace a převodu závodu nebo jeho části
2.6.1 Požadavek na hromadnou změnu dodavatele nebo hromadnou změnu SZ na OPM v souvislosti s přeměnou obchodní korporace a převodu závodu nebo jeho části podává spolu s písemnými doklady o přeměně obchodní korporace a převodu závodu nebo jeho části nový dodavatel nebo nový SZ do modulu Reklamace CS OTE; podávající XXX uvede jako typ reklamace: Přeměna společnosti - hromadná změna OPM.
2.6.2 Hromadná změna dodavatele nebo hromadná změna SZ proběhne v CS OTE v souladu s § 47 Pravidel trhu, pokud předávající XXX vyjádří prostřednictvím modulu Reklamace CS OTE svůj souhlas.
2.6.3 Operátor trhu o změně dodavatele do OPM v souvislosti s přeměnou obchodní korporace a převodu závodu nebo jeho části informuje jednotlivě za každé OPM nového dodavatele, nový SZ, předávajícího XXX a příslušného provozovatele PS nebo provozovatele DS.
2.6.4 Operátor trhu o změně SZ na OPM v souvislosti s přeměnou obchodní korporace a převodu závodu nebo jeho části informuje jednotlivě za každé OPM nového dodavatele, nový SZ a předávajícího XXX.
3 VYHODNOCENÍ A VYPOŘÁDÁNÍ
3.1 Etapy vyhodnocení odchylek a RE
3.1.1 Vyhodnocení odchylek se skládá z těchto etap
3.1.1.1 denního vyhodnocení,
3.1.1.2 měsíčního vyhodnocení,
3.1.1.3 závěrečného měsíčního vyhodnocení.
3.1.2 Současně s denním, měsíčním a závěrečným měsíčním vyhodnocením odchylek provádí Operátor trhu také vyhodnocení RE (včetně RE z VT) a elektřiny obstarané ze zahraničí (dále také „denní vyhodnocení“, „měsíční vyhodnocení“ a „závěrečné měsíční vyhodnocení“).
3.1.5 V případě, že výsledky denního vyhodnocení jsou nesprávnými údaji výrazně zkresleny a může dojít k významnému poškození některého SZ, OTE vyzve příslušného Provozovatele k opravě předaných nesprávných dat. Pokud nedojde k opravě do 1 hodiny od výzvy, má Operátor trhu právo provést denní vyhodnocení opakovaně s použitím nejbližších odpovídajících předcházejících skutečných hodnot, případně provést denní vyhodnocení a vypořádání denního vyhodnocení až následující pracovní den.
3.1.6 Na základě denního vyhodnocení a vyřízení případných reklamací denního vyhodnocení a došlých oprav skutečných a předběžných hodnot, včetně opravených údajů o množství a ceně RE a elektřiny obstarané ze zahraničí může Operátor trhu provést předběžné měsíční vyhodnocení 6. pracovní den po skončení vyhodnocovaného měsíce.
3.1.7 Předběžným měsíčním vyhodnocením se rozumí přepočet všech dnů dodávky, k nimž byly přijaty skutečné hodnoty nahrazující hodnoty předběžné nebo reklamace nebo opravené skutečné hodnoty, včetně opravených údajů o množství a ceně RE (včetně RE z VT) a elektřiny obstarané ze zahraničí, a zjištění nové výše a směru systémové odchylky, odchylek subjektů zúčtování a jejich ocenění a výše plateb za RE (včetně RE z VT) a za elektřinu obstaranou ze zahraničí.
3.1.8 Na základě vyřízení případných reklamací předběžného měsíčního vyhodnocení provede Operátor trhu měsíční vyhodnocení do 16.00 hodin 8. pracovního dne po skončení měsíce, jehož se vyhodnocení týká.
3.1.9 Měsíčním vyhodnocením se rozumí přepočet všech dnů dodávky, k nimž byly přijaty reklamace nebo opravené skutečné hodnoty, včetně opravených údajů o množství a ceně RE (včetně RE z VT) a elektřiny obstarané ze zahraničí, a zjištění nové výše a směru systémové odchylky, odchylek subjektů zúčtování a jejich ocenění a výše plateb za RE (včetně RE z VT) a za elektřinu obstaranou ze zahraničí.
3.1.10 Na základě měsíčního vyhodnocení a vyřízení případných reklamací měsíčního vyhodnocení a došlých oprav skutečných hodnot, včetně opravených údajů o množství a ceně RE (včetně RE z VT) a elektřiny obstarané ze zahraničí může Operátor trhu provést předběžné závěrečné
měsíční vyhodnocení 1. pracovní den 4. měsíce po skončení měsíce, jehož se vyhodnocení týká.
3.1.11 Na základě vyřízení případných reklamací předběžného závěrečného měsíčního vyhodnocení provede Operátor trhu závěrečné měsíční vyhodnocení do 16.00 hodin 4. pracovního dne 4. měsíce po skončení měsíce, jehož se vyhodnocení týká.
3.1.12 Závěrečným měsíčním vyhodnocením se rozumí přepočet všech dnů dodávky, k nimž byly přijaty reklamace nebo opravené skutečné hodnoty, včetně opravených údajů o množství a ceně RE (včetně RE z VT) a elektřiny obstarané ze zahraničí, a zjištění nové výše a směru systémové odchylky, odchylek subjektů zúčtování a jejich ocenění a výše plateb za RE (včetně RE z VT) a za elektřinu obstaranou ze zahraničí.
3.1.13 Zjištění nové výše a směru systémové odchylky, odchylek subjektů zúčtování a jejich ocenění a nových výší plateb za RE (včetně RE z VT) a za elektřinu obstaranou ze zahraničí probíhá při předběžném měsíčním vyhodnocení, měsíčním vyhodnocení i závěrečném měsíčním vyhodnocení stejným způsobem jako při denním vyhodnocení.
3.1.14 Výsledky jednotlivých etap vyhodnocení jsou dány k dispozici dotčeným SZ prostřednictvím jejich uživatelských rozhraní a jsou zveřejněny prostřednictvím webu OTE.
3.1.15 Skutečné hodnoty SZ týkající se závazku odebrat elektřinu z ES a závazku dodat elektřinu do ES se pro vyhodnocení odchylek zaokrouhlují na tisíciny MWh následujícím způsobem:
3.1.15.1 pokud je na čtvrtém desetinném místě za desetinnou čárkou (deseti tisíciny MWh) číslice větší nebo rovna 5, pak se k číslici na třetím místě za desetinnou čárkou přičte 1 a číslice na čtvrtém a dalším místě za desetinnou čárkou se odstraní,
3.1.15.2 v ostatních případech se všechny číslice na čtvrtém a dalším místě za desetinnou čárkou odstraní.
3.1.16 V případě, že SZ převzal celkovou odchylku od jiného (převádějícího) SZ, se v rámci denního, předběžného měsíčního, měsíčního a závěrečného měsíčního vyhodnocení jeho odchylka (v MWh) sečte s odchylkou (v MWh) převádějícího SZ a Operátor trhu stanoví výši platby za odchylku pouze subjektu zúčtování, který převzal celkovou odchylku od jiného (převádějícího) SZ.
3.1.17 Výše platby za odchylku subjektu zúčtování, který převzal celkovou odchylku jiných SZ dle předchozího bodu 3.1.15, se za den dodávky, pro který převzal celkovou odchylku od jiných SZ, stanoví jako suma součinů zúčtovací ceny odchylky v jednotlivých hodinách dne dodávky a součtu jeho odchylky (v MWh) a odchylek (v MWh) všech SZ, od kterých převzal celkovou odchylku, v jednotlivých hodinách dne dodávky.
3.2 Vypořádání denního vyhodnocení, včetně krátkodobého trhu
3.2.1 Za účelem vypořádání odchylek SZ je SZ povinen zřídit k účtu definovanému ve smlouvě o zúčtování odchylek, který je vedený u banky nebo její pobočky v ČR, právo k inkasu ve prospěch Operátora trhu. Každá odchylka SZ bude mít za následek platební povinnost nebo nárok na úhradu plynoucí z příslušné odchylky. Pro SZ, který převedl celkovou odchylku na jiný SZ, platební povinnost nebo nárok na úhradu plynoucí z příslušné odchylky za den dodávky, pro který převedl celkovou odchylku na jiný SZ, nevzniká.
3.2.3 Vypořádání obchodů z DT zadaných prostřednictvím PXE provádí PXE na základě dosažených výsledků pro jednotlivé SZ.
3.2.4 Vypořádání denního vyhodnocení, včetně uzavřených obchodů na krátkodobém trhu (dále
„denní vypořádání“) provede Operátor trhu do 24.00 hodin pracovního dne následujícího po dni dodávky, za který bylo provedeno denní vyhodnocení. Vzájemné pohledávky mezi Operátorem trhu a SZ / účastníkem krátkodobého trhu / poskytovatelem RE (včetně RE z VT)
/ provozovatelem PS vyplývající z denního vyhodnocení včetně uzavřených obchodů na
krátkodobém trhu za daný den dodávky a měnu vypořádání jsou započítávány. V případě poruchy CS OTE je Operátor trhu oprávněn posunout provedení denního vypořádání o dobu trvání poruchy.
3.2.5 Denní vypořádání nezahrnuje vypořádání rozdílů mezi celkovými příjmy ze systému zúčtování odchylek a náklady na elektřinu obstaranou PPS za účelem řešení stavů nerovnováhy v elektrizační soustavě ani vypořádání nákladů na elektřinu obstaranou PPS ze zahraničí v souladu s Pravidly trhu.
3.2.6 Výsledkem denního vypořádání, vyjma obchodů z DT zadaných prostřednictvím PXE, je po započtení vzájemných pohledávek dle bodu 3.2.4 vydání platebních nebo inkasních příkazů ve prospěch či k tíži SZ / poskytovatele RE (včetně RE z VT) / provozovatele PS či účastníka krátkodobého trhu, přičemž
3.2.6.1 termín splatnosti inkasního příkazu za denní vypořádání bude stanoven na 1. pracovní den po skončení dne dodávky, za který se provádí zúčtování s výjimkou zejména pozdního zaslání skutečných hodnot provozovateli a selhání komunikace s bankou Operátora trhu, kdy splatnost inkasních příkazů bude stanovena na 2. pracovní den po skončení dne dodávky, za který se provádí vypořádání, inkasované platby budou zahrnovat hodnotu daně z přidané hodnoty v zákonné sazbě,
3.2.6.2 termín splatnosti platebních příkazů Operátora trhu za denní zúčtování bude stanoven na 4. pracovní den po skončení dne, za který se provádí zúčtování s výjimkou zejména selhání komunikace s bankou Operátora trhu, kdy splatnost platebních příkazů bude stanovena na 5. pracovní den po skončení dne dodávky za který se provádí vypořádání. Operátor trhu má právo hradit platby bez hodnoty daně z přidané hodnoty v zákonné sazbě a hodnotu daně uhradit v rámci vypořádání měsíčního vyhodnocení.
V případě, že je inkasní či platební příkaz zadáván vůči bankovnímu účtu SZ mimo banku Operátora trhu, se rozumí, že se ke dni splatnosti připočítávají příslušné lhůty stanovené zákonem č. 284/2009 Sb., o platebním styku.
3.2.7 Vypořádání obchodů z DT zadaných prostřednictvím PXE se řídí pravidly PXE.
3.2.8 V případě plateb ve prospěch Operátora trhu ze zahraničí na účet vedený v měně CZK uhradí všechny poplatky spojené s platbou příkazce.
3.2.9 Postup zaokrouhlení při finančním vypořádání DT je tento:
3.2.9.2 vyhodnotí se rozdíl mezi sumou finančních ohodnocení podle předchozího bodu
3.2.9.1 a původním finančním vyhodnocení sesouhlaseného množství elektřiny na DT,
3.2.9.3 pokud rozdíl podle předchozího bodu 3.2.9.2 není nulový, postupně se zvyšuje finanční ohodnocení o 0,01 EUR u účastníků krátkodobého trhu tak, aby byl tento rozdíl vynulován a to tak, že:
3.2.9.3.1 nejprve se provede navýšení finančního ohodnocení u účastníka krátkodobého trhu s nejvyšší hodnotou původního finančního ohodnocení na třetím desetinném místě,
3.2.9.3.2 při shodné hodnotě bude první navýšeno ohodnocení s nejvyšší hodnotou druhého desetinného místa,
3.2.9.3.3 pokud i poté dojde ke shodě, navýší se o 0,01 EUR ohodnocení účastníka krátkodobého trhu, jehož ID XXX je nižší.
3.2.10 Postup zaokrouhlení při finančním vypořádání VDT je tento:
3.2.10.2 vyhodnotí se rozdíl mezi sumou finančních ohodnocení podle předchozího bodu
3.2.10.1 a původním finančním vyhodnocení zobchodovaného množství elektřiny na VDT,
3.2.10.3 pokud rozdíl podle předchozího bodu 3.2.10.2 není nulový, postupně se zvyšuje
finanční ohodnocení o 0,01 EUR u účastníků krátkodobého trhu tak, aby byl tento rozdíl vynulován a to tak, že:
3.2.10.3.1 nejprve se provede navýšení finančního ohodnocení u účastníka krátkodobého trhu s nejvyšší hodnotou původního finančního ohodnocení na třetím desetinném místě,
3.2.10.3.2 při shodné hodnotě bude první navýšeno ohodnocení s nejvyšší hodnotou druhého desetinného místa,
3.2.10.3.3 pokud i poté dojde ke shodě, navýší se o 0,01 EUR ohodnocení účastníka krátkodobého trhu, jehož ID XXX je nižší.
3.3 Vypořádání měsíčního vyhodnocení, včetně krátkodobého trhu
3.3.1 Vypořádání měsíčního vyhodnocení, které provede Operátor trhu do 24.00 hodin 8. pracovního dne po skončení vyhodnocovaného měsíce, se týká zúčtování rozdílu
3.3.1.1 mezi zaplacenými a přijatými platbami z denního vypořádání odchylek a výsledky měsíčního vyhodnocení,
3.3.1.2 mezi zaplacenými a přijatými platbami z denního vypořádání RE (včetně RE z VT) a výsledky měsíčního vyhodnocení,
3.3.1.3 mezi zaplacenými a přijatými platbami z denního vypořádání elektřiny obstarané ze zahraničí a výsledky měsíčního vyhodnocení.
3.3.2 Spolu s vypořádáním měsíčního vyhodnocení provádí Operátor trhu vypořádání rozdílu mezi zaplacenými a přijatými platbami z denního vypořádání uzavřených obchodů na krátkodobém trhu a výsledky měsíčního vyhodnocení a dále vypořádání rozdílu mezi celkovými příjmy ze systému zúčtování odchylek a náklady na elektřinu obstaranou PPS za účelem řešení stavů nerovnováhy v elektrizační soustavě a vypořádání nákladů na elektřinu obstaranou PPS ze zahraničí v souladu s Pravidly trhu a dále zúčtování a vypořádání ceny za činnost zúčtování registrovaného SZ a ceny za součet množství elektřiny nakoupené a prodané ve všech obchodních hodinách kalendářního měsíce prostřednictvím organizovaného blokového trhu a organizovaného denního trhu podle CR a ceny za evidování, poskytování a oznamování obchodních údajů dle bodu 10.5 (dále „měsíční vypořádání“). Pohledávky resp. dluhy SZ z denního vyhodnocení krátkodobého trhu obsahují v případě organizování krátkodobého trhu formou implicitní alokace kapacit a při respektování ustanovení § 24 odst. 3 písm. d) a/nebo §
24 odst. 10 písm. a) Energetického zákona i poměrnou část pohledávek a/nebo dluhů Operátora trhu plynoucích ze zúčtování výsledného toku dosaženého na tomto krátkodobém trhu, kterým se rozumí přenos elektřiny do zahraničí anebo ze zahraničí uskutečněný provozovatelem přenosové soustavy pro Operátora trhu.
3.3.3 Účastník krátkodobého trhu potvrdí Operátorovi trhu přepočtené hodnoty výsledků denních vypořádání uzavřených obchodů na krátkodobém trhu, které jsou základem pro měsíční vypořádání, a to do 24.00 hod. posledního dne vyhodnocovaného měsíce. Pokud se účastník krátkodobého trhu do 24.00 hod. posledního dne vyhodnocovaného měsíce k přepočteným hodnotám nevyjádří, má se za to, že s přepočtenými hodnotami souhlasí.
3.3.4 Termín splatnosti platebních příkazů Operátora trhu plynoucích z rozdílů mezi celkovými příjmy ze systému zúčtování odchylek a náklady na elektřinu obstaranou PPS za účelem řešení stavů nerovnováhy v elektrizační soustavě a platebních příkazů Operátora trhu plynoucích z nákladů na elektřinu obstaranou PPS ze zahraničí je stanoven na 21. kalendářní den po vystavení daňového dokladu provozovatelem PS.
3.3.5 Operátor trhu má právo za obě strany započíst vzájemné pohledávky vyplývající ze smlouvy o zúčtování odchylek a/nebo ze smlouvy o přístupu na krátkodobý trh a/nebo ze smlouvy o přístupu na VT a/nebo ze smlouvy o zúčtování RE. O provedeném zápočtu informuje Operátor trhu SZ / účastníka krátkodobého trhu / účastníka VT / poskytovatele RE a provozovatele PS zasláním zprávy na e-mail pro komunikaci.
3.3.6 Výsledkem měsíčního vypořádání bude vydání platebních nebo inkasních příkazů všem SZ / účastníkům krátkodobého trhu / poskytovatelům RE (včetně RE z VT) a provozovateli PS, přičemž
3.3.6.1 termín splatnosti inkasních příkazů za daňové doklady Operátora trhu bude stanoven na den provedení měsíčního vyhodnocení s výjimkou zejména selhání komunikace s bankou Operátora trhu, kdy bude splatnost inkasních příkazů
stanovena na 1. pracovní den po skončení měsíčního vyhodnocení,
3.3.6.2 termín splatnosti platebních příkazů za daňové doklady Operátora trhu bude stanoven na 4. pracovní den po skončení měsíčního vyhodnocení,
3.3.6.3 termín splatnosti inkasních příkazů Operátora trhu za daňové doklady SZ / účastníka krátkodobého trhu / poskytovatele RE (včetně RE z VT) a provozovatele PS bude stanoven na 1. pracovní den po obdržení daňového dokladu Operátorem trhu,
3.3.6.4 termín splatnosti platebních příkazů Operátora trhu za daňové doklady SZ / účastníka krátkodobého trhu / poskytovatele RE (včetně RE z VT) a provozovatele PS bude stanoven na 4. pracovní den po obdržení daňového dokladu Operátorem trhu.
V případě, že je inkasní či platební příkaz zadáván vůči bankovnímu účtu SZ mimo banku Operátora trhu, se rozumí, že se ke dni splatnosti připočítávají příslušné lhůty stanovené zákonem č. 284/2009 Sb., o platebním styku.
3.3.7 V případech dluhů SZ / účastníka krátkodobého trhu / poskytovatele RE (včetně RE z VT) a provozovatele PS vůči Operátorovi trhu Operátor trhu vystaví a odešle daňové doklady SZ / účastníku krátkodobého trhu / poskytovateli RE (včetně RE z VT) a provozovateli PS do skončení 8. pracovního dne po skončení měsíce, za který se daňové doklady vystavují (tj. měsíce, ve kterém došlo k uskutečnění zdanitelného plnění).
3.3.8 V případech dluhů Operátora trhu vůči SZ / účastníku krátkodobého trhu / poskytovateli RE (včetně RE z VT) a provozovateli PS
3.3.8.1 Operátor trhu vystaví a zpřístupní prostřednictvím uživatelského rozhraní podklady pro vystavení daňových dokladů SZ /účastníku krátkodobého trhu / poskytovateli RE (včetně RE z VT) a provozovateli PS do 8. pracovního dne po skončení měsíce, za který se daňové doklady vystavují (tj. měsíce, ve kterém došlo k uskutečnění zdanitelného plnění); podklady pro vystavení daňových dokladů obsahují informace o přijatých platbách věcně souvisejících s vyhodnoceným měsícem,
3.3.8.2 Operátor trhu vystaví a odešle daňové doklady podle podkladů za SZ / účastníka krátkodobého trhu / poskytovatele RE (včetně RE z VT) a provozovatele PS na základě zplnomocnění v souladu s § 28 odst. 5 zákona o dani z přidané hodnoty do 8. pracovního dne po skončení měsíce, ve kterém došlo k uskutečnění zdanitelného plnění.
3.3.9 Jednotlivá dodání elektřiny zobchodovaná na krátkodobém trhu a dodaná ve stejný den (pro účely tohoto odstavce „Den dodání“) se v souladu se zákonem o dani z přidané hodnoty považují za opakované plnění. Toto opakované plnění se jen a pouze pro účely zákona o dani z přidané hodnoty považuje za uskutečněné Dnem dodání. Za tato opakovaná plnění uskutečněná v kalendářním měsíci bude v souladu se zákonem o dani z přidané hodnoty vystaven souhrnný daňový doklad. Pro účely daně z elektřiny se rozsah dodané elektřiny, která byla zobchodována na krátkodobém trhu, zjišťuje za kalendářní měsíc. Toto zjištění se provede vždy poslední den kalendářního měsíce. Na základě zjištění rozsahu dodané elektřiny v kalendářním měsíci bude v souladu se zákonem o dani z elektřiny vystaven doklad o prodeji, nebo daňový doklad. Náležitosti souhrnného daňového dokladu a náležitosti dokladu o prodeji, nebo daňového dokladu budou uvedeny na společném dokladu, pokud to z povahy věci bude možné.
3.3.10 Jednotlivá poskytnutí služby při odběru elektřiny zobchodované na krátkodobém trhu za zápornou cenu ve stejný den (pro účely tohoto odstavce „Den dodání“) se v souladu se zákonem o dani z přidané hodnoty považují za opakované plnění. Toto opakované plnění se jen a pouze pro účely zákona o dani z přidané hodnoty považuje za uskutečněné Dnem dodání. Za tato opakovaná plnění uskutečněná v kalendářním měsíci bude v souladu se zákonem o dani z přidané hodnoty vystaven souhrnný daňový doklad.
3.3.11 Plnění v rámci odchylek zjištěná ve vztahu k jednotlivým hodinám stejného dne (pro účely tohoto odstavce „Den dodání“) se v souladu se zákonem o dani z přidané hodnoty považují za opakované plnění. Toto opakované plnění se jen a pouze pro účely zákona o dani z přidané hodnoty považuje za uskutečněné Dnem dodání. Za tato opakovaná plnění uskutečněná v kalendářním měsíci bude v souladu se zákonem o dani z přidané hodnoty vystaven souhrnný daňový doklad. Pro účely daně z elektřiny se rozsah elektřiny realizovaný v rámci krytí odchylek (kladná nebo záporná elektřina) zjišťuje za kalendářní měsíc. Toto zjištění se
provede vždy poslední den kalendářního měsíce. Na základě zjištění rozsahu odchylek v kalendářním měsíci bude v souladu se zákonem o dani z elektřiny vystaven doklad o prodeji, nebo daňový doklad. Náležitosti souhrnného daňového dokladu a náležitosti dokladu o prodeji, nebo daňového dokladu budou uvedeny na společném dokladu, pokud to z povahy věci bude možné. V případě, že v souladu se stanovenými pravidly pro vyúčtování odchylek dojde k dodatečné změně zjištěných částek, bude oprava provedena vystavením opravného daňového dokladu podle zákona o dani z přidané hodnoty nebo vystavením daňového dokladu, nebo dokladu o prodeji. Náležitosti opravného daňového dokladu a náležitosti dokladu o prodeji, nebo daňového dokladu budou uvedeny na společném dokladu, pokud to z povahy věci bude možné.
3.3.12 Jednotlivá plnění týkající se regulační energie uskutečněná ve stejný den (pro účely tohoto odstavce „Den dodání“) se v souladu se zákonem o dani z přidané hodnoty považují za opakované plnění. Toto opakované plnění se jen a pouze pro účely zákona o dani z přidané hodnoty považuje za uskutečněné Dnem dodání. Za tato opakovaná plnění uskutečněná v kalendářním měsíci bude v souladu se zákonem o dani z přidané hodnoty vystaven souhrnný daňový doklad. Pro účely daně z elektřiny se rozsah elektřiny dodaný v rámci plnění týkající se regulační energie zjišťuje za kalendářní měsíc. Toto zjištění se provede vždy poslední den kalendářního měsíce. Na základě zjištění rozsahu dodané elektřiny v rámci regulační energie v kalendářním měsíci bude v souladu se zákonem o dani z elektřiny vystaven doklad o prodeji, nebo daňový doklad. Náležitosti souhrnného daňového dokladu a náležitosti dokladu o prodeji, nebo daňového dokladu budou uvedeny na společném dokladu, pokud to z povahy věci bude možné.
3.3.13 Daňové doklady vztahující se k DT a VDT jsou vystavovány samostatně a podle měny vypořádání. Pokud v daném kalendářním měsíci uskuteční účastník krátkodobého trhu nabídky / poptávky jak s vypořádáním v EUR, tak s vypořádáním v CZK, budou za tento měsíc za každou ze stran vystaveny dva daňové doklady. V případě, že jsou nabídky / poptávky zadány s vypořádáním v CZK, rozumí se, že jsou tyto transakce sjednány v CZK.
3.3.14 Pokud by došlo k bezdůvodnému obohacení SZ / účastníka krátkodobého trhu / poskytovatele RE (včetně RE z VT) či provozovatele PS, je tento povinen nejpozději do deseti pracovních dnů po tom, co se dozví o bezdůvodném obohacení, vrátit Operátorovi trhu příslušnou částku odpovídající výši bezdůvodného obohacení. Obecná ustanovení o náhradě škody a o bezdůvodném obohacení tímto nejsou dotčena.
3.3.15 Pokud by došlo k bezdůvodnému obohacení Operátora trhu, je Operátor trhu povinen nejpozději do deseti pracovních dnů po tom, co se dozví o bezdůvodném obohacení, vrátit SZ
/ účastníku krátkodobého trhu / poskytovateli RE (včetně RE z VT) či provozovateli PS příslušnou částku odpovídající výši bezdůvodného obohacení. Obecná ustanovení o náhradě škody a o bezdůvodném obohacení tímto nejsou dotčena.
3.3.16 Pokud by částka platebního nebo inkasního příkazu, který je vydán na základě měsíčního vypořádání a vystavení daňového dokladu a která zohledňuje rozdíl mezi platbami realizovanými na základě výsledků denního vypořádání, a výsledky měsíčního vyhodnocení, nepřesáhla hodnotu 1,00 CZK (resp. 0,10 EUR), pak je Operátor trhu oprávněn částku zaokrouhlit a platební nebo inkasní příkaz nevystavit.
3.3.17 Podklady pro vystavení daňových dokladů Operátora trhu obsahují informace o přijatých platbách věcně souvisejících s vyhodnoceným měsícem, jejich velikost a datum přijetí platby na účet Operátora trhu.
3.3.18 Podklady pro vystavení daňových dokladů SZ / účastníka krátkodobého trhu / poskytovatele RE (včetně RE z VT) a provozovatele PS obsahují informace o vydaných platbách věcně souvisejících s vyhodnoceným měsícem, jejich velikost a datum vydání platby z účtu Operátora trhu.
3.3.19 V případě plateb ve prospěch Operátora trhu ze zahraničí na účet vedený v měně CZK uhradí všechny poplatky spojené s platbou příkazce.
3.4 Vypořádání závěrečného měsíčního vyhodnocení, včetně krátkodobého trhu
3.4.1 Vypořádání závěrečného měsíčního vyhodnocení, které provede Operátor trhu do 24.00 hodin
4. pracovního dne 4. měsíce po skončení vyhodnocovaného měsíce, se týká zúčtování rozdílu
3.4.1.1 mezi závěrečným měsíčním vyhodnocením proti měsíčnímu vypořádání
odchylek,
3.4.1.2 mezi závěrečným měsíčním vyhodnocením oproti měsíčnímu vypořádání RE (včetně RE z VT),
3.4.2 Spolu s vypořádáním závěrečného měsíčního vyhodnocení provádí Operátor trhu vypořádání rozdílu mezi měsíčním vypořádáním uzavřených obchodů na krátkodobém trhu a výsledky závěrečného měsíčního vyhodnocení a dále vypořádání rozdílu plateb za činnosti Operátora trhu (dále „závěrečné měsíční vypořádání“). Pohledávky resp. dluhy SZ z denního vyhodnocení krátkodobého trhu obsahují v případě organizování krátkodobého trhu formou implicitní alokace kapacit a při respektování ustanovení § 24 odst. 3 písm. d) a/nebo § 24 odst. 10 písm. a) Energetického zákona i poměrnou část pohledávek a/nebo dluhů Operátora trhu plynoucích ze zúčtování výsledného toku dosaženého na tomto krátkodobém trhu, kterým se rozumí přenos elektřiny do zahraničí anebo ze zahraničí uskutečněný provozovatelem přenosové soustavy pro Operátora trhu.
3.4.3 Výsledkem závěrečného měsíčního vypořádání bude vydání platebních nebo inkasních příkazů všem SZ / účastníkům krátkodobého trhu / poskytovatelům RE (včetně RE z VT) a provozovateli PS, přičemž
3.4.3.1 termín splatnosti inkasních příkazů za daňové doklady Operátora trhu bude stanoven na den provedení závěrečného měsíčního vyhodnocení s výjimkou zejména selhání komunikace s bankou Operátora trhu, kdy bude splatnost inkasních příkazů stanovena na 1. pracovní den po skončení závěrečného měsíčního vyhodnocení,
3.4.3.2 termín splatnosti platebních příkazů za daňové doklady Operátora trhu bude stanoven na 4. pracovní den po skončení závěrečného měsíčního vyhodnocení,
3.4.3.3 termín splatnosti inkasních příkazů Operátora trhu za daňové doklady SZ / účastníka krátkodobého trhu / poskytovatele RE (včetně RE z VT) a provozovatele PS bude stanoven na 1. pracovní den po obdržení daňového dokladu Operátorem trhu,
3.4.3.4 termín splatnosti platebních příkazů Operátora trhu za daňové doklady SZ T / účastníka krátkodobého trhu / poskytovatele RE (včetně RE z VT) a provozovatele PS bude stanoven na 4. pracovní den po obdržení daňového dokladu Operátorem trhu.
V případě, že je inkasní či platební příkaz zadáván vůči bankovnímu účtu SZ mimo banku Operátora trhu, se rozumí, že se ke dni splatnosti připočítávají příslušné lhůty stanovené zákonem č. 284/2009 Sb., o platebním styku.
3.4.4 Pokud je hodnota rozdílu dle bodu 3.4.1.1, 3.4.1.2 nebo 3.4.1.3 nižší než 25 CZK, má se za to, že se hodnota příslušného měsíčního vypořádání nezměnila, rozdíl pro vypořádání závěrečného měsíčního vyhodnocení je roven nule a inkasní ani platební příkazy se nevystaví.
3.4.5 Závěrečné měsíční vypořádání je základem pro vystavení opravného daňového dokladu.
3.4.6 V případech dluhů SZ / účastníka krátkodobého trhu / poskytovatele RE (včetně RE z VT) a provozovatele PS vůči Operátorovi trhu Operátor trhu vystaví a odešle daňové doklady SZ / účastníku krátkodobého trhu / poskytovateli RE (včetně RE z VT) a provozovateli PS do skončení 4. pracovního dne 4. měsíce po skončení měsíce, jehož se vyhodnocení týká.
3.4.7 V případech dluhů Operátora trhu vůči SZ / účastníku krátkodobého trhu / poskytovateli RE (včetně RE z VT) a provozovateli PS
3.4.7.1 Operátor trhu vystaví a zpřístupní prostřednictvím uživatelského rozhraní SZ / účastníku krátkodobého trhu / poskytovateli RE (včetně RE z VT) a provozovateli PS podklady pro vystavení daňových dokladů do 4. pracovního dne 4. měsíce po skončení měsíce, jehož se vyhodnocení týká,
3.4.7.2 Operátor trhu vystaví a odešle daňové doklady podle podkladů za SZ / účastníka krátkodobého trhu / poskytovatele RE (včetně RE z VT) a provozovatele PS na základě zplnomocnění v souladu s § 28 odst. 5 zákona o dani z přidané hodnoty do skončení 4. pracovního dne 4. měsíce po skončení měsíce, jehož se vyhodnocení týká.
3.4.8 Pokud je částka vypořádání rozdílu závěrečného měsíčního vyhodnocení proti měsíčnímu vypořádání rovna nule dle bodu 3.4.4 a nebyl vystaven inkasní nebo platební příkaz, má se za to, že nedošlo k opravě původně poskytnutého zdanitelného plnění zjištěného na základě měsíčního vypořádání a Operátor trhu daňový doklad nevystaví.
3.4.9 Pokud by došlo k bezdůvodnému obohacení SZ / účastníka krátkodobého trhu / poskytovatele RE (včetně RE z VT) a provozovatele PS, je tento povinen nejpozději do deseti pracovních dnů, po tom, co se dozví o bezdůvodném obohacení, vrátit Operátorovi trhu příslušnou částku odpovídající výši bezdůvodného obohacení. Obecná ustanovení o náhradě škody a o bezdůvodném obohacení tímto nejsou dotčena.
3.4.10 Pokud by došlo k bezdůvodnému obohacení Operátora trhu, je Operátor trhu povinen nejpozději do deseti pracovních dnů, po tom, co se dozví o bezdůvodném obohacení, vrátit SZ
/ účastníku krátkodobého trhu / poskytovateli RE (včetně RE z VT) či provozovateli PS příslušnou částku odpovídající výši bezdůvodného obohacení. Obecná ustanovení o náhradě škody a o bezdůvodném obohacení tímto nejsou dotčena.
3.4.11 V případě plateb ve prospěch Operátora trhu ze zahraničí na účet vedený v měně CZK uhradí všechny poplatky spojené s platbou příkazce.
3.5 Vypořádání rozdílů mezi odečty a hodnotami na základě TDD
3.5.1 Způsob vyhodnocování odchylek s využitím typových diagramů dodávek (TDD) je stanoven Pravidly trhu.
3.5.2 Operátor trhu zveřejňuje na webu postup při výběru a měření vzorků pro tvorbu TDD, prováděcí pokyny k měření, které definují pravidla pro předávání naměřených dat, metodiku přepočtu TDD na normálové teploty a stanovení regresních koeficientů, platných pro definované období a informativní obecný popis využití TDD včetně detailní metodiky přepočtu TDD.
3.5.3 Hodinové hodnoty odběru v odběrných místech zákazníků s měřením typu C, ve kterých byla uskutečněna změna dodavatele v daném regionu TDD, použité pro zúčtování odchylek jednotlivých subjektů zúčtování, se stanoví rozpočítáním zbytkového diagramu zatížení v daném regionu TDD na odběry jednotlivých SZ úměrně velikosti odběru zákazníků těchto SZ a na odběr v ostatních odběrných místech s měřením typu C, ve kterých nebyla uskutečněna změna dodavatele (po jednotlivých třídách TDD) v souhrnu. Tento souhrn v daném regionu TDD spolu se ztrátami je přiřazen subjektu zúčtování, který převzal odpovědnost za odchylku v příslušném regionu TDD.
3.5.4 V souladu s Pravidly trhu po obdržení odečtených hodnot odběrů elektřiny v odběrných místech zákazníků s měřením typu C v regionálních distribučních soustavách, kteří změnili dodavatele, provede operátor trhu vyhodnocení rozdílu mezi hodnotami skutečné spotřeby elektřiny získanými z těchto odečtů a hodnotami stanovenými na základě TDD za stejné období následovně:
3.5.4.2 na základě došlých oprav odečtů spotřeby elektřiny a vyřízení případných reklamací měsíčního vyhodnocení těchto rozdílů provedeného podle bodu 3.5.4.1 Operátor trhu může provést předběžné závěrečné měsíční vyhodnocení těchto rozdílů, a to v 4. pracovní den 4. měsíce po měsíci, jehož se vyhodnocení týká,
3.5.4.3 SZ může posílat opravná data a podávat reklamace Operátorovi trhu na vyhodnocení těchto rozdílů do 24.00 hodin 9. pracovního dne 4. měsíce po měsíci, jehož se vyhodnocení týká,
3.5.4.5 zaokrouhlení těchto rozdílů od skutečných hodnot spotřeby elektřiny je provedeno podle pravidel, která jsou uplatňována při agregaci skutečných hodnot odběrů elektřiny pro zúčtování odchylek.
3.5.5 Rozdíly dle bodu 3.5.4.1 vyúčtuje Operátor trhu subjektu zúčtování (SZ), který je v době odečtu odpovědný za odchylku v daných odběrných místech, případně subjektu zúčtování, na
který byla převedena celková odchylka tohoto SZ k poslednímu dni měsíce, za který je prováděno měsíční vyhodnocení TDD nebo ke dni ukončení platnosti SZ v měsíci, za který je prováděno měsíční vyhodnocení TDD, pokud byla jeho celková odchylka převedena včetně vypořádání těchto rozdílů dle bodu 6.8.2 OPE, za vyrovnávací cenu podle Xxxxxxxx rozhodnutí ERÚ platnou v období, pro které se rozdíl vyhodnocuje.
3.5.6 Rozdíly dle bodu 3.5.4.4 vyúčtuje Operátor trhu subjektu zúčtování (SZ), na který je v době odečtu odpovědný za odchylku v daných odběrných místech, případně subjektu zúčtování, na který byla převedena celková odchylka tohoto SZ k poslednímu dni měsíce, za který je prováděno závěrečné měsíční vyhodnocení TDD nebo ke dni ukončení platnosti SZ v měsíci, za který je prováděno závěrečné měsíční vyhodnocení TDD, pokud byla jeho celková odchylka převedena včetně vypořádání těchto rozdílů dle bodu 6.8.2 OPE, za vyrovnávací cenu podle Xxxxxxxx rozhodnutí ERÚ platnou v období, pro které se rozdíl vyhodnocuje.
3.5.7 Zúčtování rozdílů dle bodu 3.5.4.1 s opačným znaménkem, se provede vůči subjektu zúčtování (SZ), který je v době odečtu odpovědný za odchylku v příslušném regionu TDD, případně subjektu zúčtování, na který byla převedena celková odchylka tohoto SZ k poslednímu dni měsíce, za který je prováděno měsíční vyhodnocení TDD nebo ke dni ukončení platnosti SZ v měsíci, za který je prováděno měsíční vyhodnocení TDD, pokud byla jeho celková odchylka převedena včetně vypořádání těchto rozdílů dle bodu 6.8.2 OPE, za vyrovnávací cenu podle Xxxxxxxx rozhodnutí ERÚ platnou v období, pro které se rozdíl vyhodnocuje.
3.5.8 Zúčtování rozdílů dle bodu 3.5.4.4 s opačným znaménkem, se provede vůči subjektu zúčtování (SZ), který je v době odečtu odpovědný za odchylku v příslušném regionu TDD, případně subjektu zúčtování, na který byla převedena celková odchylka tohoto SZ k poslednímu dni měsíce, za který je prováděno závěrečné měsíční vyhodnocení TDD nebo ke dni ukončení platnosti SZ v měsíci, za který je prováděno měsíční vyhodnocení TDD, pokud byla jeho celková odchylka převedena včetně vypořádání těchto rozdílů dle bodu 6.8.3 OPE, za vyrovnávací cenu podle Cenového rozhodnutí ERÚ platnou v období, pro které se rozdíl vyhodnocuje.
5 zákona o dani z přidané hodnoty. Vzájemné pohledávky mezi Operátorem trhu a SZ vyplývající z daňových dokladů z měsíčního vyhodnocení TDD jsou započítávány.
3.5.11 Za účelem vypořádání rozdílů podle bodů 3.5.5, 3.5.6, 3.5.7., 3.5.8. je SZ, vůči kterému se vypořádání provádí, povinen zřídit k účtu definovanému ve smlouvě o zúčtování odchylek, který je vedený u banky nebo její pobočky v ČR, právo k inkasu ve prospěch Operátora trhu.
3.5.12 Termín splatnosti inkasních příkazů po započtení vzájemných pohledávek dle bodu 3.5.9 a
3.5.10 bude stanoven na den, kdy jsou Operátorem trhu vystaveny daňové doklady nebo opravné daňové doklady s výjimkou zejména selhání komunikace s bankou Operátora trhu, kdy bude splatnost inkasních příkazů stanovena na 1. pracovní den po datu vystavení.
3.5.13 Termín splatnosti platebních příkazů po započtení vzájemných pohledávek dle bodu 3.5.9 a
3.5.10 bude stanoven na 4. pracovní den po dni, kdy jsou Operátorem trhu vystaveny daňové doklady nebo opravné daňové doklady. V případě, že je inkasní či platební příkaz zadáván vůči bankovnímu účtu SZ mimo banku Operátora trhu, se rozumí, že se ke dni splatnosti připočítávají příslušné lhůty stanovené zákonem č. 284/2009 Sb., o platebním styku.
3.5.14 V případě, že v období, kterého se týká vypořádání rozdílu mezi hodnotami skutečné spotřeby získané na základě odečtů a hodnotami pro zúčtování odchylek stanovenými podle TDD, dojde ke změně vyrovnávací ceny stanovené ERÚ nebo ke změně postupu jejího stanovení, vyhodnocují se rozdíly před změnou a po změně vyrovnávací ceny zvlášť.
3.6 Stanovení koeficientu zbytkového diagramu a teplotního koeficientu
3.6.1 Zbytkový diagram zatížení každého regionu TDD (ZD), určený s ohledem na znaménkovou konvenci v obchodní hodině se vypočítá podle vzorce:
ZD = D + d
kde
+ o − Z
D je saldo dodávek na rozhraní daného regionu TDD v obchodní hodině,
dl je dodávka elektřiny do daného regionu TDD v obchodní hodině ze zdrojů uvnitř DS s měřením typu A, B, C, M
o je odběr elektřiny z daného regionu TDD v obchodní hodině odběrateli s měřením typu A, B, M
Z je velikost ztrát v daném regionu TDD v obchodní hodině.
3.6.2 Koeficient zbytkového diagramu K v obchodní hodině (koeficient přepočtu zatížení na zbytkový diagram v daném regionu TDD) se vypočte podle vzorce:
K = I
ZD
=
T
C ,t ,s
ZD
T ⎛ TDD I ⎞
∑∑oi
∑⎜ pt * ∑OC ,t ⎟
kde
i=1 t =1
⎜
t =1 ⎝
Tunt
i
⎟
i=1 ⎠
o
C ,t ,s i
je spotřeba i-tého zákazníka v obchodní hodině s měřením typu C v daném regionu TDD přiřazeného k třídě t TDDn pro skutečné klimatické podmínky,
i
stanovená výpočtem z jeho plánované roční spotřeby OC
přepočtené na
normální klimatické podmínky:
oC ,t ,s = OC * TDDpt
T
i i
unt
TDDpt je přepočtený TDD pro třídu t a obchodní hodinu,
Tunt je součet relativních hodnot TDDn pro třídu t (t = 1,….T)
3.6.3 Pomocí teplotního koeficientu se stanoví TDD přepočtený na skutečnou průměrnou teplotu.
3.6.4 Operátor trhu každoročně aktualizuje metodiku stanovení teplotního koeficientu zveřejněnou na webu OTE. V tomto materiálu OTE zveřejňuje též regresní koeficienty potřebné pro teplotní přepočty TDD v daném roce.
3.7 Vyhodnocení v lokálních DS
3.7.1 Při měsíčním a závěrečném měsíčním zúčtování odchylek v lokální DS se stanoví hodinové spotřeby v jednotlivých OPM s měřením typu C a hodinové hodnoty ztrát takto:
3.7.1.2 měsíční objem ztrát v dané lokální DS se stanoví tak, že se od měsíčního objemu zbytkového diagramu dané lokální DS stanoveného podle bodu 3.7.1.1 odečte skutečná měsíční spotřeba všech OPM spotřeb s měřením typu C, tj. suma
odečtů ve všech spotřebních OPM s měřením typu C (pro měsíční vyhodnocení lokální DS musí být zaslány odečty za všechna spotřební OPM s měřením typu C, přičemž do systému OTE musí být odečty za OPM, ve kterých proběhla změna dodavatele zaslány zvlášť po jednotlivých OPM);
3.7.2 Při denním zúčtování odchylek v lokální DS se stanoví hodinové spotřeby v jednotlivých OPM s měřením typu C a hodinové hodnoty ztrát takto:
3.7.2.1 nejdříve se stanoví předběžný měsíční objem zbytkového diagramu dané lokální DS, který je roven sumě celkové předběžné měsíční spotřeby měřené typem měření C a celkových předběžných měsíčních ztrát v dané lokální DS, a který se stanoví jako součet 1/12 ročních plánovaných spotřeb všech OPM spotřeby s měřením typu C v dané lokální DS a objemu ztrát v dané lokání DS za předchozí měsíc;
3.7.2.2 předběžný měsíční objem ztrát v dané lokální DS je roven objemu ztrát této lokální DS za předchozí měsíc kromě případu nově registrované lokální DS u Operátora trhu, kdy je předběžný měsíční objem ztrát v této lokální DS roven 1/12 objemu plánovaného ročního odhadu ztrát v této lokální DS zadaného v CDS;
3.8 Vypořádání plateb ve zvláštním režimu zúčtování
3.8.1 Pro hodiny ve zvláštním režimu zúčtování se použije postup zúčtování při stavech nouze nebo při předcházení stavům nouze uvedený v § 31 a § 32 Pravidlech trhu.
3.8.2 Zvláštní režim (tj. od vyhlášení do ukončení) bude vyhodnocen a finančně vypořádán najednou nebo dojde k jeho rozdělení, a to v případech, kdy zvláštní režim trvá přes konec kalendářního týdne nebo přes konec kalendářního měsíce.
3.8.4 Výsledkem finančního vypořádání zvláštního režimu bude vystavení daňových dokladů a úhrada dlužných částek.
3.8.5 Vyhodnocení zvláštního režimu bude provedeno
3.8.5.1 ve verzi 0 pro účely podání reklamací před vypořádáním zvláštního režimu ve verzi 1; součásti této verze není finanční vypořádání ani vystavení daňových dokladů,
3.8.5.2 ve verzi 1 pro účely vystavení daňových dokladů; po vyhodnocení následuje finanční vypořádání,
3.8.5.3 ve verzi 2 pro účely vystavení opravných daňových dokladů; po vyhodnocení následuje finanční vypořádání.
3.8.6 Vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 0 bude provedeno v nejdříve možném z těchto termínů:
3.8.6.1 v prvním pracovním dni následujícím po dni, ve kterém byl ukončen zvláštní režim,
3.8.6.2 v prvním pracovním dni prvního kalendářního týdne následujícího po týdnu, ke kterému se vyhodnocení vztahuje, a to pouze pro obchodní hodiny, které náleží do předcházejícího kalendářního týdne a pro které byl vyhlášen zvláštní režim,
3.8.6.3 v prvním pracovním dni prvního kalendářního měsíce následujícího po měsíci, ke kterému se vyhodnocení vztahuje, a to pouze pro obchodní hodiny, které náleží do předcházejícího kalendářního měsíce a pro které byl vyhlášen zvláštní režim.
3.8.7 V případě, že do termínu stanoveného dle předchozího bodu 3.8.6 Operátor trhu neobdrží skutečné hodnoty od provozovatelů, vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 0 se posouvá do obdržení skutečných hodnot.
3.8.8 Reklamaci k vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 0 lze podávat do 18.00 hodin 1. pracovního dne následujícího po dni, kdy bylo zveřejněno vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 0.
3.8.9 Vyhodnocení a finanční vypořádání zvláštního režimu ve verzi 1 bude provedeno do skončení
3. pracovního dne po dni, ve kterém bylo zveřejněno vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 0.
3.8.10 Na základě vyřízených reklamací z vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 0 a došlých oprav skutečných a předběžných hodnot provede Operátor trhu vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 1. Vyhodnocením zvláštního režimu ve verzi 1 se rozumí přepočet všech vyhodnocovaných obchodních hodin, ve kterých byly přijaty skutečné hodnoty nahrazující hodnoty předběžné nebo reklamace nebo opravené skutečné hodnoty, a zjištění nových skutečných dodávek a skutečných odběrů SZ. Zjištění nových skutečných dodávek a skutečných odběrů SZ a jejich ocenění probíhá stejným způsobem jako vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 0.
3.8.12 Na základě vystaveného a odeslaného daňového dokladu Operátora trhu SZ uhradí vypořádávanou částku platebním příkazem na účet Operátora trhu do 3. kalendářního dne po obdržení daňového dokladu.
3.8.13 Termín splatnosti dluhů Operátora trhu vyplývajících z daňových dokladů SZ, které jsou v souladu s odeslanými podklady podle bodu 3.8.11, bude stanoven nejdříve na 8. pracovní den po vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 1.
3.8.15 Pokud Operátor trhu uplatní právo neúplné úhrady na některý ze svých dluhů vůči SZ z finančního vypořádání zvláštního režimu a verze, musí právo neúplné úhrady uplatnit i na ostatní své dluhy vůči všem SZ z daného finančního vypořádání zvláštního režimu a verze.
3.8.16 Pokud Operátor trhu příjme po neúplné úhradě svých dluhů dodatečnou platbu ze stejného finančního vypořádání zvláštního režimu a verze, je povinen nejpozději do 3 pracovních dnů uhradit další poměrnou část svých doposud neuhrazených dluhů z daného finančního vypořádání zvláštního režimu a verze. Poměrem je podíl dodatečně přijaté platby a součtu všech dluhů Operátora trhu z daného finančního vypořádání zvláštního režimu a verze.
3.8.17 Pokud Operátor trhu uplatní právo neúplné úhrady, je povinen uplatnit finanční zajištění a práva podle části 7 OPE. Finanční zajištění a ostatní práva podle části 7 OPE budou uplatněna prioritně nejdříve pro všechny neuhrazené pohledávky z vypořádání odchylek, z vypořádání BT, DT, VDT a VT a vypořádání cen Operátora trhu.
3.8.18 Pokud Operátor trhu přijme peněžní prostředky z titulu uplatnění finančního zajištění nebo jiných práv podle části 7 OPE za neuhrazenou pohledávku z finančního vypořádání zvláštního režimu, kde Operátor trhu uplatnil právo neúplné úhrady, je Operátor trhu povinen nejpozději do 3 pracovních dnů uhradit další poměrnou část svých doposud neuhrazených dluhů z daného finančního vypořádání zvláštního režimu. Poměrem je podíl přijatých peněžních prostředků z titulu uplatnění finančního zajištění nebo jiných práv podle části 7 OPE za neuhrazenou pohledávku a součtu všech dluhů Operátora trhu z daného vyhodnocení a finančního vypořádání zvláštního režimu.
3.8.19 Operátor trhu má právo neúplné úhrady svých dluhů z finančního vypořádání zvláštního režimu ve verzi 1 i ve verzi 2.
3.8.20 SZ, vůči kterým Operátor trhu uplatní právo neúplné úhrady, nejsou oprávněny vymáhat zbytek úhrady, pokud Operátor trhu splní podmínky definované v bodech 3.8.14 a 3.8.31.
3.8.21 Reklamaci k vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 1 a zasílání opravených skutečných hodnot lze zasílat do 12.00 hodin posledního kalendářního dne 3. měsíce po měsíci, jehož se vyhodnocení týká.
3.8.22 Vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 2 provede Operátor trhu do 16.00 hodin 4. pracovního dne 4. měsíce po měsíci, jehož se vyhodnocení týká. Vypořádání zvláštního režimu ve verzi 2 bude provedeno nejpozději do 24.00 hodin 4. pracovního dne 4. měsíce po měsíci, jehož se vyhodnocení týká.
3.8.23 Na základě vyřízených reklamací z vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 1 a došlých oprav skutečných hodnot provede Operátor trhu vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 2. Vyhodnocením zvláštního režimu ve verzi 2 se rozumí přepočet všech vyhodnocovaných obchodních hodin, ve kterých byly přijaty reklamace nebo opravené skutečné hodnoty, a zjištění nových skutečných dodávek SZ a skutečných odběrů SZ. Zjištění nových skutečných dodávek SZ a skutečných odběrů SZ a jejich ocenění probíhá stejným způsobem jako vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 0 nebo ve verzi 1.
3.8.24 Na základě rozdílu mezi skutečnými odběry SZ z verze 2 a skutečnými odběry z verze 1 budou vystaveny Operátorem trhu a odeslány SZ opravné daňové doklady, do skončení 1. pracovního dne po provedení vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 2. Podklady pro vystavení těchto daňových dokladů budou odeslány Operátorem trhu SZ na e-mail pro komunikaci do skončení 1. pracovního dne po provedení vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 2.
3.8.26 Na základě vystaveného a odeslaného opravného daňového dokladu Operátora trhu, SZ uhradí vypořádávanou částku platebním příkazem na účet Operátora trhu do 3. kalendářního dne po obdržení daňového dokladu.
3.8.27 Na základě vystaveného a odeslaného opravného daňového dokladu Operátora trhu, Operátor trhu uhradí SZ vypořádávanou částku platebním příkazem na účet pro vypořádání odchylek se splatností stanovenou na osmý pracovní den po vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 2.
3.8.28 Termín splatnosti dluhů Operátora trhu vyplývajících z opravných daňových dokladů SZ, které jsou v souladu s odeslanými podklady podle bodu 3.8.25, bude stanoven nejdříve na 8. pracovní den po vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 2.
3.8.29 Termín splatnosti pohledávek Operátora trhu vyplývajících z opravných daňových dokladů SZ, které jsou v souladu s odeslanými podklady podle bodu 3.8.25, bude stanoven nejpozději na
8. pracovní den po vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 2.
neuhrazené části této pohledávky ani peněžní prostředky z titulu uplatnění finančního zajištění a ostatních práv podle části 7 OPE, Operátor trhu provede jednostranně zápočet neuhrazené části své pohledávky z verze 1 a svého dluhu z verze 2. Pokud dluh Operátora trhu z verze 2 je větší než neuhrazená část jeho pohledávky z verze 1, uhradí SZ rozdíl mezi tímto dluhem a pohledávkou platebním příkazem na účet pro vypořádání odchylek se splatnosti stanovenou na 8. pracovní den po vyhodnocení zvláštního režimu ve verzi 2.
3.8.31 Pokud pohledávka, která byla alespoň částečně započtena podle předchozího bodu 3.8.30, vznikla na základě daňových dokladů z finančního vypořádání zvláštního režimu, ve kterém Operátor trhu uplatnil právo neúplné platby podle bodu 3.8.14, je Operátor trhu povinen nejpozději do 3 pracovních dnů uhradit další poměrnou část svých doposud neuhrazených dluhů z daného finančního vypořádání zvláštního režimu. Poměrem je podíl započtené částky a součtu všech dluhů Operátora trhu z daného vyhodnocení a finančního vypořádání zvláštního režimu ve verzi 1.
3.8.32 Pokud do skončení 5. kalendářního měsíce po měsíci, ke kterému vyhodnocované obchodní hodiny zvláštního režimu věcně náleží, nebudou všechny pohledávky Operátoru trhu z obou verzí daného finančního vypořádání zvláštního režimu uhrazeny nebo pokud Operátor trhu nepřijal v plné výši neuhrazených částí těchto pohledávek peněžní prostředky z titulu uplatnění finančního zajištění a ostatních práv podle části 7 OPE, provede Operátor trhu a SZ, vůči kterým Operátor trhu uplatnil právo neúplné úhrady, tzv. uzavření bilance Operátora trhu, při kterém bude Operátorem trhu proveden
3.8.32.1 poměrný prodej neuhrazených pohledávek Operátora trhu SZ, vůči kterým Operátor trhu uplatnil právo neúplné úhrady; poměrem je podíl neuhrazených pohledávek Operátora trhu a součtu všech dluhů Operátora trhu z daného finančního vypořádání zvláštního režimu ve verzích 1 a 2, cenou bude nominální hodnota těchto pohledávek,
3.8.32.2 jednostranný zápočet pohledávek Operátora trhu z prodeje neuhrazených pohledávek podle bodu 3.8.32 a neuhrazených dluhů Operátora trhu z daného finančního vypořádání zvláštního režimu ve verzích 1 a 2.
3.8.33 Pohledávky resp. dluhy SZ podle bodu 3.8.3 obsahují v případě organizování krátkodobého trhu formou implicitní alokace kapacit i poměrnou část pohledávek a/nebo dluhů dle § 32 odst. 3 Pravidel trhu plynoucích ze zúčtování výsledného toku dosaženého na tomto krátkodobém trhu. Postup určení této poměrné části na základě skutečných hodnot dodávek a odběrů elektřiny SZ v hodinách zvláštního režimu je tento:
3.8.33.1 stanoví se suma dluhů resp. pohledávek OTE,
3.8.33.2 stanoví se průměrná cena 1 MWh skutečně dodané a odebrané elektřiny jako podíl sumy dluhu resp. pohledávky OTE podle předchozího bodu 3.8.33.1 k sumě absolutní hodnoty celkového množství odběru elektřiny a absolutní hodnoty celkového množství dodávky elektřiny všech SZ v tržní oblasti ČR v dané obchodní hodině; tato hodnota se zaokrouhlí na 4 desetinná místa dolů,
3.8.33.3 stanoví se poměrná část pohledávky / dluhu pro každého jednotlivého SZ jako násobek průměrné ceny podle předchozího bodu 3.8.33.2 a absolutní hodnoty množství jeho odběru elektřiny resp. absolutní hodnoty množství jeho dodávky elektřiny; tato poměrná část se zaokrouhlí na 2 desetinná místa,
3.8.33.4 stanoví se tzv. korekční částka, která vyrovná chybu z celkového rozdílu v zaokrouhlení podle předchozích bodů 3.8.33.2 a 3.8.33.3, a to podle podílu daného SZ na celkovém množství odběru / dodávky elektřiny v dané obchodní hodině,
3.8.33.5 korekční částka podle bodu 3.8.33.4 se připočte k částkám podle bodu 3.8.33.3.
3.8.34 Výsledným tokem dosaženým na krátkodobém trhu organizovaném formou implicitní alokace kapacit podle bodu 3.8.33 se rozumí výsledný přenos elektřiny do zahraničí anebo ze zahraničí v důsledku krátkodobého trhu organizovaného formou implicitní alokace kapacit s respektováním ustanovení § 31 a § 32 Pravidel trhu.
pro každý subjekt zúčtování na samostatném OPM - skutečné hodnoty množství elektřiny přenesené do zahraničí anebo ze zahraničí příslušným subjektem zúčtování, a to pro každou obchodní hodinu, za kterou je prováděno zúčtování odchylek ve zvláštním režimu zúčtování. Pro každou obchodní hodinu, za kterou není prováděno zúčtování odchylek ve zvláštním režimu zúčtování, Provozovatel PS zajistí v CS OTE pozastavení zasílání dat na těchto OPM postupem dle článku Chyba! Nenalezen zdroj odkazů. OPE. Pokud Provozovatel PS předá perátorovi trhu prostřednictvím těchto OPM nenulové hodnoty množství elektřiny přenesené do zahraničí anebo ze zahraničí i pro obchodní hodiny, za které není prováděno zúčtování odchylek ve zvláštním režimu zúčtování, budou tyto hodnoty zahrnuty do vyhodnocení odchylek.
3.8.36 Registraci OPM dle bodu 3.8.35 provádí v CS OTE Provozovatel PS, a to včetně uvedení dodavatele realizujícího přeshraniční přenos elektřiny. Subjekt realizující přeshraniční přenos elektřiny zajistí k tomuto OPM v CS OTE přiřazení subjektu zúčtování, vůči tomuto subjektu zúčtování bude ze strany Operátora trhu provedeno vypořádání jeho přeshraničních přenosů ve zvláštním režimu zúčtování.
3.8.37 V případech, kdy Provozovatel PS nezašle do CS OTE dle bodu 3.8.35 skutečné hodnoty množství elektřiny přenesené do zahraničí anebo ze zahraničí příslušným subjektem zúčtování, bude vypočtená odchylka způsobená těmito přeshraničními přenosy v období podléhajícímu zvláštnímu režimu zúčtování zúčtována vůči Provozovateli PS. Stejným způsobem bude postupováno v případech, kdy k OPM registrovanému k evidenci množství elektřiny přenesené do zahraničí anebo ze zahraničí v období podléhajícímu zvláštnímu režimu zúčtování nebude v CS OTE přiřazen příslušný subjekt zúčtování dle bodu 3.8.36, případně pokud takové OPM nebude v CS OTE v období podléhajícímu zvláštnímu režimu zúčtování registrováno.
Vyhodnocení a vypořádání přeshraničních přenosů elektřiny vůči jednotlivým subjektům zúčtování ve zvláštním režimu zúčtování je provedeno na základě dat obdržených od Provozovatele PS dle bodu 3.8.35, a je součástí vyhodnocení a vypořádání zvláštního režimu dle článku 3.8 OPE.
4 ORGANIZOVANÝ KRÁTKODOBÝ TRH S ELEKTŘINOU
4.1 Obecné principy
4.1.1 Organizované krátkodobé trhy jsou provozovány v rámci CS OTE. Zadávání a prohlížení nabídek / poptávek v tržní oblasti ČR na krátkodobém trhu účastníkem krátkodobého trhu v CS OTE probíhá způsobem popsaným v uživatelském manuálu a ve formátech definovaných v Příloze č. 1 OPE dle druhu krátkodobého trhu v prostředí webové stránky CS OTE (BT, DT) přes webové rozhraní, nebo prostřednictvím uživatelské aplikace CS OTE (VDT) nebo pro všechny krátkodobé trhy pomocí příslušného druhu automatické komunikace. Zadávání a sdílení nabídek / poptávek na krátkodobém trhu včetně výsledků vyhodnocení může probíhat mezi OTE a organizátory krátkodobých trhů s elektřinou v zahraničí, a to na základě jejich smluvního vztahu. Provozovatelé přenosových soustav v tržních oblastech, které jsou součástí implicitní alokace kapacit, poskytují OTE dostupnou přenosovou kapacitu přidělenou pro organizování krátkodobého trhu formou implicitní alokace kapacit způsobem uvedeným ve smluvním vztahu mezi organizátory trhu a provozovateli přenosových soustav.
4.1.2 Nabídka / poptávka zadaná na DT může být nabídka / poptávka na DT zadaná účastníkem krátkodobého trhu za účelem nákupu / prodeje elektřiny na DT nebo nabídka FS / poptávka FS zadaná na DT prostřednictvím PXE. Každé podané nabídce / poptávce je v CS OTE přidělen jedinečný číselný kód.
4.1.3 Účastník krátkodobého trhu může zadávat nabídky / poptávky pouze pokud má dostatečný zůstatek FZ dle části 7 OPE a pokud není uzamčen.
4.1.4 Nabídky / poptávky lze zadávat na jednotlivé trhy krátkodobého trhu nejpozději do uzavírky pro daný trh. Později zadanou nabídku / poptávku, nelze zaregistrovat, přičemž rozhodující čas je systémový čas CS OTE. Předchozí dvě věty platí i pro nabídky / poptávky na DT včetně nabídek FS / poptávek FS zadaných prostřednictvím PXE.
4.1.5 Operátor trhu umožní účastníkovi krátkodobého trhu přistupovat k existujícímu přehledu jeho nabídek / poptávek včetně nabídek FS / poptávek FS. Toto ustanovení se netýká subjektů, za které zadává nabídky / poptávky organizátor denního trhu v zahraničí.
4.1.7 V případě poruchy, která znemožní včasné nebo úplné vyhodnocení BT a/nebo DT a/nebo VDT použije Operátor trhu náhradní řešení, které operativně oznámí na webu OTE nebo jiným způsobem.
4.1.8 V případě, že dojde z technických důvodů ke znemožnění vyhodnocení DT, budou o této skutečnosti účastníci DT informováni a Operátor trhu rozhodne o systémové anulaci zadaných nabídek / poptávek.
4.1.9 V případě posunu uzavírky DT dle bodu 4.1.6 nebo poruchy v CS OTE a/nebo na straně organizátora denního trhu v zahraničí se termíny pro vyhodnocení a zveřejnění výsledků vyhodnocení DT přiměřeně posouvají.
4.1.10 Platné i neplatné nabídky / poptávky na BT / DT / VDT budou uloženy minimálně po dobu 6 měsíců v CS OTE společně s daným příznakem platnosti a v případě neplatné nabídky / poptávky na BT / DT / VDT i s uvedeným důvodem zamítnutí. Platí také pro nabídky FS / poptávky FS.
4.1.11 Zaregistrování nabídky / poptávky a úspěšnou kontrolu nabídky / poptávky si může účastník krátkodobého trhu ověřit (včetně kontroly svých zaregistrovaných úspěšných a neúspěšných nabídek/poptávek na VDT) prostřednictvím svého uživatelského rozhraní.
4.1.12 Operátor trhu nepřebírá zodpovědnost u přijaté nabídky / poptávky za správnost takto přijaté nabídky / poptávky z pohledu zadaného množství a ceny. Účastník krátkodobého trhu si je vědom důsledků, které mu nesprávně zadanou nabídkou / poptávkou na krátkodobém trhu mohou vzniknout v případě jejího zobchodování. Operátor trhu kontroluje při zadávání nabídky
/ poptávky na krátkodobý trh pouze a jen zda zadaná nabídka / poptávka splňuje požadované technické parametry stanovené v příslušných částech OPE.
4.1.13 Neplatné nabídky / poptávky na BT a DT (včetně nabídek FS / poptávek FS) a neúspěšné nabídky / poptávky na VDT jsou oznámeny účastníku krátkodobého trhu prostřednictvím uživatelského rozhraní.
4.1.14 DT a VDT může být organizovaný formou implicitní alokace kapacit.
4.1.15 Pro DT a VDT jsou dosažené ceny uváděny v EUR/MWh a platby za sjednaný odběr elektřiny nebo sjednanou dodávku elektřiny v EUR, pro BT v CZK/MWh a CZK.
4.1.16 V případech poruchy, odstávky CS OTE nebo jeho části, ohrožení řádného a spravedlivého fungování trhu, stavu nouze nebo předcházení stavu nouze je Operátor trhu oprávněn pozastavit obchodování na organizovaných krátkodobých trzích.
4.2 Zadávání nabídek / poptávek na BT a jejich modifikace
4.2.1 Zadávání a prohlížení nabídek / poptávek na BT účastníky krátkodobého trhu probíhá
4.2.1.1 v prostředí webové stránky CS OTE přes uživatelské rozhraní,
4.2.1.1.1 (manuálně) přes formuláře na obrazovce vytvořené k tomuto účelu nebo
4.2.1.1.2 prostřednictvím elektronického formátu zprávy (souboru) pro zadávání nabídek / poptávek, způsobem popsaným v uživatelském manuálu a ve formátech definovaných v Příloze č. 1 OPE,
4.2.1.2 prostřednictvím automatické komunikace způsobem popsaným v uživatelském manuálu a ve formátech definovaných v Příloze č. 1 OPE.
4.2.2 Na BT se obchoduje s bloky, jejichž typy jsou zveřejněny na webu OTE, minimálně však s bloky typu:
4.2.2.1 Base – dodávka ve všech hodinách dne dodávky,
4.2.2.2 Peak – dodávka v době od 8.00 do 20.00 hodin dne dodávky; pouze za předpokladu, že den dodávky je rovněž pracovním dnem,
4.2.2.3 Off peak – dodávka v době od 0.00 do 8.00 hodin a od 20.00 do 24.00 hodin dne dodávky; pouze za předpokladu, že den dodávky je rovněž pracovním dnem.
4.2.4 Operátor trhu je oprávněn změnit termín zahájení obchodování s daným produktem BT, přičemž v případě změny termínu zahájení obchodování s daným produktem na BT Operátor trhu informuje účastníky krátkodobého trhu o této změně prostřednictvím CS OTE nejméně 1 týden před předpokládaným standardním termínem zahájení obchodování s daným produktem BT.
4.2.5 Operátor trhu je oprávněn zavést, změnit nebo zrušit obchodování s daným produktem BT, přičemž o zavedení, změně nebo zrušení obchodování s daným produktem BT Operátor trhu informuje účastníky krátkodobého trhu nejméně 1 týden před předpokládaným standardním termínem zahájení, změně nebo zrušení obchodování s daným produktem BT.
4.2.6 V daný den obchodování se za obchodované produkty považují všechny produkty BT, u kterých bylo zahájeno obchodování dle bodu 4.2.3 a zároveň ještě nedošlo k uzavírce BT pro daný produkt BT.
4.2.7 Účastník krátkodobého trhu může
4.2.7.1 přistupovat k existujícímu přehledu 5 cenově nejvýhodnějších nabídek / poptávek (objednávek) na BT; pokud má více nabídek / poptávek (objednávek) stejnou limitní cenu jsou v přehledu dle tohoto bodu zobrazeny agregovaně,
4.2.7.2 modifikovat své vložené nabídky / poptávky (objednávky) na BT v případě, že nebyly během procesu modifikace částečně nebo úplně spárovány; výsledek modifikace si bude moci účastník krátkodobého trhu prohlédnout v existujícím přehledu nabídek / poptávek na BT,
4.2.7.3 anulovat jím zadané nabídky/poptávky na BT ze seznamu nabídek/poptávek na BT v případě, že ještě nedošlo k jejich spárování v plné výši; výsledek operace anulace nabídky / poptávky si bude moci účastník krátkodobého trhu prohlédnout okamžitě v existujícím přehledu nabídek / poptávek na BT.
4.2.8 Nabídka / poptávka na BT je určena množstvím elektřiny a limitní cenou.
4.2.9 Cena nezahrnuje daň z elektřiny a daň z přidané hodnoty.
4.2.12 Operátor trhu si vyhrazuje právo změnit parametry uvedené v bodech 4.2.10 a 4.2.11 OPE, přičemž informuje o této změně účastníky krátkodobého trhu nejméně 1 měsíc před plánovanou změnou.
4.3 Kontrola nabídek / poptávek na BT
4.3.1 Při registraci nabídky / poptávky na BT je spuštěna automatická kontrola, na základě které je nabídka / poptávka na BT klasifikována jako platná nebo neplatná. Kontroluje se
4.3.1.1 správnost registrace účastníka BT; musí se jednat o registrovaného SZ s přístupem na krátkodobý trh, který není uzamčen;
4.3.1.2 poslední známá hodnota přepočtu zůstatku FZ účastníka krátkodobého trhu; přepočet FZ se pro potřeby BT provádí asynchronně v pravidelných časových intervalech;
4.3.1.3 přijetí registrace nabídky / poptávky pro daný produkt BT v termínu, kdy je považován za obchodovaný produkt BT;
4.3.1.4 minimální a maximální limitní ceny pro nabídku / poptávku;
4.3.1.5 minimální a maximální nabízené a poptávané množství elektřiny pro každou
obchodní hodinu produktu BT vyjádřené formou počtu kontraktů BT;
4.3.1.6 xxxx v celých CZK/MWh;
4.3.1.7 maximální finanční objem všech již zadaných nespárovaných platných poptávek na BT.
4.3.2 Nabídky / poptávky na BT, jež jsou platné, nebyly anulovány, nebyly zobchodovány v plném rozsahu a jsou zadány na produkt BT, který je obchodován, jsou v uživatelském rozhraní označeny jako aktivní.
4.4 Spárování nabídek / poptávek na BT (vznik obchodu)
4.4.1 Spárováním nabídek / poptávek na BT se rozumí vzájemné anonymní automatické přiřazení poptávek (objednávek na nákup) a nabídek (objednávek na prodej) na BT při splnění podmínek obsažených v příslušných poptávkách a nabídkách (objednávkách).
4.4.2 Každá nová platná nabídka / poptávka spouští proces spárování, v rámci kterého se zjišťuje, zda některá jiná nabídka / poptávka vyhovuje podmínkám nové nabídky / poptávky a může dojít ke spárování.
4.4.3 Z hlediska spárování množství (kontraktů BT) platí, že nabídky / poptávky jsou dělitelné a nejmenší obchodovatelnou jednotkou je jeden kontrakt BT, což znamená, že platná nabídka / poptávka může být uspokojena pouze částečně a neuspokojený zbytek bude dále zahrnut do procesu spárování.
4.4.4 Pro párování nabídek / poptávek platí, že
4.4.4.1 se spáruje nová nabídka s existující poptávkou, jež má vyšší nebo stejnou limitní cenu jako nová nabídka;
4.4.4.2 se spáruje nová poptávka s existující nabídkou, jež má nižší nebo stejnou limitní cenu jako nová poptávka;
4.4.4.3 prioritu při spárování nabídek / poptávek mají poptávky s nejvyšší cenou a nabídky s nejnižší cenou; pokud mají dvě nebo více poptávek nebo nabídek stejnou limitní cenu, pak prioritu má časově dříve zaregistrovaná nabídka / poptávka;
4.4.4.4 při spárování nové nabídky / poptávky s limitní cenou je cenou obchodu limitní cena existující párované nabídky / poptávky; Pokud dojde ke spárování s více existujícími nabídkami / poptávkami s rozdílnými cenami, stávají se cenami obchodu limitní ceny jednotlivých existujících párovaných nabídek / poptávek s respektováním párovaného množství jednotlivých nabídek / poptávek; pokud mají dvě nebo více poptávek nebo nabídek stejnou limitní cenu, pak prioritu má časově dříve zaregistrovaná nabídka / poptávka.
4.4.5 Každé spárování nabídek / poptávek na BT si může účastník krátkodobého trhu ověřit prohlédnutím svých zaregistrovaných platných nabídek /poptávek na BT prostřednictvím svého uživatelského rozhraní.
4.5 Zadávání nabídek / poptávek na DT a jejich modifikace
4.5.1 Uzavírka DT je v 11.00 hodin.
4.5.2 Účastník krátkodobého trhu může do uzavírky DT
4.5.2.1 zadávat libovolný počet nabídek / poptávek:
• standardní nabídky / poptávky a
• blokové nabídky / poptávky,
4.5.2.2 přistupovat k existujícímu přehledu jeho nabídek / poptávek a měnit nebo anulovat tyto nabídky / poptávky,
4.5.2.3 provádět dotazy nad přehledem jeho nabídek/poptávek za účelem kontroly.
4.5.3 Zadávání a prohlížení nabídek / poptávek na DT účastníky krátkodobého trhu probíhá
4.5.3.1 v prostředí webové stránky CS OTE přes uživatelské rozhraní
4.5.3.1.1 (manuálně) přes formuláře na obrazovce vytvořené k tomuto účelu, které pokrývají celou nabídku / poptávku pro všechny hodiny daného dne dodávky, způsobem popsaným v uživatelském manuálu nebo
4.5.3.1.2 prostřednictvím elektronického formátu zprávy (souboru) pro zadávání nabídek / poptávek, způsobem popsaným v uživatelském manuálu a ve formátech definovaných v Příloze č. 1 OPE,
4.5.3.2 prostřednictvím automatické komunikace způsobem popsaným v uživatelském manuálu a ve formátech definovaných v Příloze č. 1 OPE.
4.5.4 Účastník krátkodobého trhu může na DT pro daný den dodávky zadat způsobem a za podmínek popsaných v OPE a v uživatelském manuálu a ve formátech definovaných v Příloze č. 1 OPE následující kategorie standardních nabídek na nákup a prodej, blokových nabídek na nákup a prodej nebo jejich kombinaci:
4.5.4.1 Standardní nabídka na nákup a prodej umožňuje účastníkovi krátkodobého trhu ,
• nabízet / poptávat až ve 25 segmentech elektřinu pro každou hodinu daného dne dodávky. Pro každý ze segmentů definuje určité množství elektřiny za určitou cenu
• v rámci prvního segmentu nabídky / poptávky označit u jednotlivých hodinových nabídek / poptávek na DT nedělitelnou podmínku.
4.5.4.2 Profilová bloková nabídka na nákup a prodej umožňuje účastníkovi krátkodobého trhu
• definovat v bloku více intervalů hodin,
• definovat fixní cenu pro celý blok,
• definovat rozdílné množství v každé hodině bloku,
• definovat minimální míru sesouhlaseného množství od úrovně stanovené Operátorem trhu v celém bloku a ve všech hodinách profilové blokové nabídky
/ poptávky
4.5.4.3 Výlučná skupina profilových blokových nabídek na nákup a prodej umožňuje účastníkovi krátkodobého trhu
• slučovat na DT profilové blokové nabídky / poptávky do výlučných skupin, přičemž v jedné výlučné skupině může být maximálně Operátorem trhu stanovený počet profilových blokových nabídek / poptávek.
• umožňuje účastníkovi krátkodobého trhu vytvořit na DT maximálně Operátorem trhu stanovený počet výlučných skupin profilových blokových nabídek / poptávek
• součet efektivních mír sesouhlaseného množství všech profilových blokových nabídek ve stanovené výlučné skupině nabídek nesmí přesáhnout hodnotu 100 %,
4.5.4.4 Propojená profilová bloková nabídka na nákup a prodej umožňuje účastníkovi krátkodobého trhu
• v jedné skupině propojených blokových nabídek propojit maximálně Operátorem trhu stanovený počet profilových blokových nabídek / poptávek,
• stanovit pod nadřazenou profilovou blokovou nabídkou / poptávkou maximálně Operátorem trhu stanovený počet podřízených profilových blokových nabídek / poptávek,
• stanovit nad podřízenou profilovou blokovou nabídkou / poptávkou pouze jednu nadřazenou profilovou blokovou nabídku / poptávku
4.5.4.5 Flexibilní hodinová nabídka na nákup a prodej umožňuje účastníkovi krátkodobého trhu
• definovat v bloku pouze jednu flexibilní hodinu (konečná hodina v bloku je přiřazena až v procesu vyhodnocení DT),
• definovat fixní limitní cenu pro celý blok,
• definovat fixní množství pro celý blok,
• zobchodovat pouze celý blok (blok nelze zobchodovat částečně);
4.5.5 Každé nové nabídce na nákup a prodej přidělí systém jedinečný číselný kód a verzi nabídky.
4.5.6 Účastník krátkodobého trhu může pro daný den dodávky spojovat na DT profilové blokové nabídky / poptávky do skupin a vytvářet propojené profilové blokové nabídky / poptávky a měnit, nebo rušit jejich propojení.
4.5.7 Účastník krátkodobého trhu může pro daný den dodávky slučovat na DT profilové blokové nabídky / poptávky do skupin a vytvářet výlučné skupiny profilových blokových nabídek / poptávek a měnit nebo rušit jejich sloučení
4.5.8 Účastník krátkodobého trhu může v rámci propojených profilových blokových nabídek / poptávek měnit, nebo odstranit jejich propojení, přičemž odstranění propojení musí probíhat od nejnižší úrovně propojení v dané skupině propojených profilových blokových nabídek / poptávek.
4.5.9 Účastník krátkodobého trhu může v rámci sloučených profilových blokových nabídek/poptávek měnit, nebo rušit jejich sloučení v dané skupině, přičemž odstranění či modifikace sloučení lze provést pouze na základě uvedení identifikačního kódu výlučné skupiny
4.5.10 Cena elektřiny nezahrnuje daň z elektřiny a daň z přidané hodnoty. Cena vyjadřuje maximum, které jsou kupující ochotni za elektřinu zaplatit a minimum, které jsou prodávající ochotni za elektřinu přijmout. Prodejní cena v jednotlivých segmentech standardní nabídky / poptávky musí mít vzestupnou tendenci, nákupní cena pak má tendenci sestupnou.
4.5.11 Cena elektřiny se zadává v EUR/MWh v rozlišení na 2 desetinná místa, přičemž minimální cena činí: –500,00 EUR/MWh a maximální cena činí: +3 000,00 EUR/MWh. Zadávaná cena elektřiny může být i nulová. V případě, že bude situace v tržní oblasti ČR nebo propojených tržních oblastech vyžadovat, Operátor trhu informuje způsobem umožňující dálkový přístup účastníky trhu o úpravě minimální a/nebo maximální ceny a dnech dodávky na, které bude tato úprava platit a vyzve účastníky trhu k úpravě již zadaných nabídek / poptávek. V případě, že nedojde k této úpravě účastníkem trhu, budou tyto pokyny systémově anulovány.
4.5.12 Množství elektřiny se zadává v MWh s rozlišením na jedno desetinné místo. Desetinné místo se odděluje čárkou nebo tečkou. Minimální množství činí 1 MWh a maximální množství činí 99 999 MWh. Množství elektřiny zadané pro hodiny, které nepřísluší danému dni dodávky, není bráno v potaz, přičemž příslušný účastník krátkodobého trhu o tomto není informován. Účastník krátkodobého trhu může prohlížet, měnit a anulovat pouze jím zaregistrované nabídky / poptávky na DT.
4.5.13.1 kontrolu okamžitou v rámci registrace nabídky / poptávky na DT, nebo
4.5.13.2 kontrolu, která bude provedena až poté, co proběhne uzavírka domácích denních realizačních diagramů na den předcházející dni dodávky uvedenému v této nabídce / poptávce na DT a zároveň poté, co proběhne dřívější událost z následujících: denní vyhodnocení odchylek za třetí den předcházející dni dodávky uvedenému v této nabídce / poptávce na DT nebo dosažení času 21:30 hod ve druhém dni předcházejícímu dni dodávky uvedenému v této nabídce / poptávce na DT,
přičemž v případě propojených profilových blokových nabídek na nákup a prodej musí mít všechny nabídky zvolen stejný okamžik kontroly FZ.
4.5.14 Účastníkovi krátkodobého trhu není umožněno na DT v případě modifikace nabídky / poptávky měnit zvolený okamžik kontroly zůstatku FZ.
4.5.15 Změna nabídek / poptávek na DT účastníky krátkodobého trhu probíhá na základě jednoznačné identifikace nabídky / poptávky a verze nabídky / poptávky. Změnou nabídky / poptávky na DT se rozumí úprava existující nabídky / poptávky na základě jedinečného číselného kódu a verze existující nabídky / poptávky (kód nabídky / poptávky a verze nabídky / poptávky jsou v rámci změny nabídky / poptávky povinné údaje). Změnu nabídky / poptávky je možno provádět pro takové dny dodávky, u kterých ještě nedošlo k uzavírce DT.
4.5.16 Změna nabídek / poptávek na DT sloučených ve výlučné skupině účastníky krátkodobého trhu probíhá na základě jedinečného číselného kódu a verze existující nabídky / poptávky a identifikačního kódu výlučné skupiny (kód nabídky / poptávky, verze nabídky / poptávky a
identifikační kód výlučné skupiny jsou v rámci změny nabídky / poptávky sloučené ve výlučné skupině povinné údaje)
4.5.17 Účastníkovi krátkodobého trhu není umožněno na DT v případě modifikace blokové nabídky / blokové poptávky měnit:
4.5.17.1 kategorii blokové nabídky / poptávky,
4.5.17.2 nabídku na poptávku a opačně,
4.5.17.3 den dodávky,
4.5.17.4 identifikační kód výlučné skupiny (včetně jeho přidání, či odstranění).
4.5.18 V případě změny nabídky / poptávky na DT bez zadání jedinečného číselného kódu a verze existující nabídky / poptávky bude tato nabídky / poptávka na DT zavedena jako nová nabídka
/ poptávka na DT s novým jedinečným číselným kódem a verzí.
4.5.19 Anulací nabídky / poptávky na DT se rozumí anulace existující nabídky / poptávky na základě jedinečného číselného kódu a verze nabídky / poptávky (kód nabídky / poptávky a verze nabídky / poptávky jsou v rámci anulace nabídky / poptávky povinné údaje). Anulaci nabídky / poptávky je možno provádět pro dny dodávky, u kterých ještě nedošlo k uzavírce DT. Anulace propojené profilové blokové nabídky musí probíhat od nejnižší úrovně, tzn. neexistuje žádná aktivní podřízená profilová nabídka. Anulací nabídky / poptávky na DT sloučené ve výlučné skupině dojde k jejímu odebrání z výlučné skupiny.
4.5.20 V případě nesplnění jednoho z kritérií pro zadávání u nabídky / poptávky dle formátů definovaných v Příloze č. 1 OPE nebude tato nabídka / poptávka do CS OTE přijata.
4.5.21 Každá nabídka / poptávka na DT obsahuje příznak měny vypořádání (EUR nebo CZK), kterou si účastník krátkodobého trhu při zadání zvolí. Vypořádání v EUR si může účastník krátkodobého trhu zvolit jen v případě, že má v souladu s bodem 3.2.2 OPE zřízen účet v EUR.
4.6 Zadávání nabídek FS / poptávek FS a jejich modifikace
4.6.1 Nabídky FS / poptávky FS na DT zadává, modifikuje a/nebo anuluje v CS OTE za účastníky krátkodobého trhu pouze PXE do doby uzavírky DT dle bodu 4.5.1 OPE. Účastník krátkodobého trhu může prohlížet pouze ty nabídky FS / poptávky FS, které byly zadány na jeho pokyn, nemůže prohlížet nabídky FS / poptávky FS ostatních účastníků krátkodobého trhu.
4.6.2 PXE může za jednoho účastníka krátkodobého trhu pro daný den dodávky zadat na DT právě jednu nabídku FS a jednu poptávku FS. V rámci nabídky FS /poptávky FS na DT je možno pro každou hodinu dne dodávky nabízet / poptávat právě jeden segment nabídky na nákup nebo prodej elektřiny definovaný zejména určitým množstvím elektřiny bez specifikované ceny.
4.6.3 Zadávání, modifikování a anulování nabídek FS / poptávek FS probíhá prostřednictvím automatické komunikace a zpráv ve formátech definovaných v Příloze č. 1 OPE.
4.6.4 Nabídku FS / poptávku FS nelze označit jako blokovou nabídku / poptávku na DT
4.6.5 Množství elektřiny se zadává v MWh s rozlišením na jedno desetinné místo. Desetinné místo se odděluje čárkou nebo tečkou. Minimální množství činí 1 MWh a maximální množství činí 99 999 MWh. Množství elektřiny zadané pro hodiny, které nepřísluší danému dni dodávky, není bráno v potaz, přičemž příslušný účastník krátkodobého trhu ani PXE o tomto nejsou informováni.
4.6.6 V každé nabídce FS / poptávce FS na DT je možné zvolit okamžik kontroly zůstatku FZ a to buď
4.6.6.1 kontrolu okamžitou v rámci registrace nabídky FS / poptávky FS na DT, nebo
4.6.6.2 kontrolu, která bude provedena až poté, co proběhne uzavírka domácích denních realizačních diagramů na den předcházející dni dodávky uvedenému v této nabídce FS / poptávce FS na DT a zároveň poté, co proběhne dřívější událost z následujících: denní vyhodnocení odchylek za třetí den předcházející dni dodávky uvedenému v této nabídce FS / poptávce na DT nebo dosažení času 21:30 hod ve druhém dni předcházejícímu dni dodávky uvedenému v této nabídce / poptávce na DT.
4.6.7 V případě modifikace nabídky / poptávky nelze měnit zvolený okamžik kontroly zůstatku FZ.
4.6.8 V případě nesplnění jednoho z kritérií pro zadávání u nabídky FS / poptávky FS dle formátů definovaných v Příloze č. 1 OPE nebude tato nabídka FS / poptávka FS do CS OTE zahrnuta.
4.7 Kontrola nabídek / poptávek na DT
4.7.1 Při registraci nabídky / poptávky na DT je spuštěna automatická kontrola, na základě které je nabídka / poptávka na DT účastníka klasifikována jako platná nebo neplatná. Kontroluje se zejména
4.7.1.1 vzestupný vývoj cen pro standardní nabídky a sestupný pro standardní poptávky,
4.7.1.2 maximální počet 25 segmentů standardní nabídky a 25 segmentů standardní poptávky pro každou obchodní hodinu,
4.7.1.3 správnost vyplnění segmentů standardní nabídky / standardní poptávky tak, aby při vyplnění segmentu s označením vyšším než 1 nebyl žádný segment vynechán,
4.7.1.4 správnost registrace účastníka DT; musí se jednat o registrovaného SZ s přístupem na krátkodobý trh, který není uzamčen, nebo o organizátora denního trhu v zahraničí,
4.7.1.5 zůstatek FZ podle části 7OPE,
4.7.1.6 přijetí registrace nabídky / poptávky do uzavírky DT, v případě druhé aukce do uzavírky nabídek / poptávek v druhé aukci DT,
4.7.1.7 minimální a maximální ceny pro nabídku / poptávku,
4.7.1.8 minimální a maximální nabízené a poptávané množství elektřiny pro každou obchodní hodinu,
4.7.1.9 nabízené / poptávané množství s rozlišením na jedno desetinné místo v MWh,
4.7.1.10 cena v EUR/MWh v rozlišení na 2 desetinná místa.
podrobnosti kontroly nabídek a poptávek na DT a jejich validace jsou uvedeny v uživatelském manuálu CS OTE.
4.7.2 Nabídky / poptávky na DT, jež jsou platné, nenahrazené, nebyly anulovány a jsou zadány na otevřenou seanci, jsou v uživatelském rozhraní označeny jako aktivní.
4.8 Kontrola blokových nabídek / blokových poptávek na DT
4.8.1 Při registraci blokové nabídky / blokové poptávky na DT je spuštěna automatická kontrola, na základě které je bloková nabídka / bloková poptávka na DT klasifikována jako platná nebo neplatná. Kontroluje se zejména
4.8.1.1 vzájemná vazba blokových nabídek / poptávek ve skupině propojených nabídek / poptávek
4.8.1.2 maximální počet aktivních blokových nabídek/ poptávek ve výlučné skupině blokových nabídek / poptávek a/nebo ve skupině propojených nabídek / poptávek
4.8.1.3 maximální úroveň blokových nabídek / poptávek ve skupině propojených blokových nabídek/poptávek
4.8.1.4 počet skupin propojených blokových nabídek/ poptávek a výlučných skupin sloučených nabídek / poptávek
4.8.1.5 správnost registrace účastníka DT; musí se jednat o registrovaného SZ s přístupem na krátkodobý trh, který není uzamčen,
4.8.1.6 zůstatek FZ podle části 7OPE,
4.8.1.7 přijetí registrace nabídky / poptávky do uzavírky DT, v případě druhé aukce do uzavírky nabídek / poptávek v druhé aukci DT,
4.8.1.8 minimální a maximální ceny pro nabídku / poptávku,
4.8.1.9 minimální a maximální nabízené a poptávané množství elektřiny pro každou obchodní hodinu,
4.8.1.10 nabízené / poptávané množství s rozlišením na jedno desetinné místo v MWh,
4.8.1.11 cena v EUR/MWh v rozlišení na 2 desetinná místa.
4.8.2 Blokové nabídky / blokové poptávky na DT, jež jsou platné, nenahrazené, nebyly anulovány a jsou zadány na otevřenou seanci, jsou v uživatelském rozhraní označeny jako aktivní.
4.9 Kontrola nabídek FS / poptávek FS
4.9.1 Při registraci nabídky FS/ poptávky FS je spuštěna automatická kontrola, na základě které je nabídka FS / poptávka FS klasifikována jako platná nebo neplatná. Kontroluje se zejména:
4.9.1.1 zůstatek FZ podle části 7OPE,
4.9.1.2 přijetí registrace nabídky FS / poptávky FS do uzavírky DT,
4.9.1.3 minimální a maximální nabízené a poptávané množství elektřiny pro každou obchodní hodinu,
4.9.1.4 správnost vyplnění právě a jen segmentu 1,
4.9.1.5 nevyplnění ceny a příznaku měny,
4.9.1.6 nabízené / poptávané množství s rozlišením na jedno desetinné místo v MWh.
4.9.2 Nabídky FS/ poptávky FS na DT, jež jsou platné, nenahrazené, nebyly anulovány a jsou zadány na otevřenou seanci, jsou v uživatelském rozhraní označeny jako aktivní.
4.10 Vyhodnocení DT
4.10.2 V rámci procesu vyhodnocení DT přiřadí CS OTE pro každou obchodní hodinu nabídkám FS / poptávkám FS ceny takto:
4.10.2.1 nabídkám FS minimální cena ze všech platných nabídek a poptávek na DT v dané obchodní hodině,
4.10.2.2 poptávkám FS maximální cena ze všech platných nabídek a poptávek na DT v dané obchodní hodině,
4.10.2.3 pokud před vyhodnocením DT pro danou obchodní hodinu existují pouze nabídky FS / poptávky FS, přiřadí se nabídce FS / poptávce FS náhradní cena rovna aritmetickému průměru cen nabídek FS / poptávek FS z předchozích dnů dodávky dnů pro danou hodinu;
podrobnosti přiřazení cen nabídkám FS / poptávkám FS jsou uvedeny v uživatelském manuálu CS OTE.
4.10.3 Po uzavírce DT pro daný den dodávky, kterého se týkají vyhodnocované nabídky / poptávky a nabídky FS / poptávky FS proběhne vyhodnocení DT a zadání sjednaných množství elektřiny jednotlivých účastníků krátkodobého trhu po jednotlivých obchodních hodinách do CS OTE. V případě výskytu technických problémů při vyhodnocení DT budou účastníci krátkodobého trhu informováni prostřednictvím uživatelského rozhraní.
4.10.4 Před vlastním procesem vyhodnocení DT je spuštěna kontrola dostatečné výše zůstatku FZ dle části 7OPE. V případě nedostatečné výše zůstatku FZ dle části 7OPE budou již zadané nabídky / poptávky a/nebo nabídky FS / poptávky FS anulovány.
4.10.5 V případě anulace propojené profilové blokové nabídky dle bodu 4.5.4.2 a 4.5.4.4 bude automaticky anulována / vyřazena celá skupina propojených nabídek / poptávek, ve které se anulovaná / vyřazená nabídka / poptávka nachází.
4.10.6 Do procesu vyhodnocení DT vstupují nabídky / poptávky zadané účastníky krátkodobého trhu a nabídky FS / poptávky FS, které jsou po kontrole dle bodů 4.10.4 platné, jsou nenahrazené, nebyly anulované a byly zadané na seanci, která se vyhodnocuje.
4.10.7 Jednotlivé kroky procesu vyhodnocení DT jsou popsány v Příloze č. 3 OPE.
4.10.8 Při sesouhlasení DT pro daný den dodávky se přihlíží k tržním oblastem, pro které bylo sesouhlasení a následné zúčtování provedeno.
4.10.10 Operátor trhu může rozhodnout o znovuotevření DT
4.10.11 Prahové hodnoty marginálních cen pro případy uvedené v bodech 4.10.10.2 a 4.10.10.3 a OPE jsou pro tržní oblast ČR
4.10.11.1 dolní prahová hodnota: -150 EUR/MWh a
4.10.11.2 horní prahová hodnota: +500 EUR/MWh
4.10.11.3 Prahové hodnoty tržních oblastí, pro které probíhá společné vyhodnocení, jsou dány obchodními pravidly platnými v dané tržní oblasti.
4.10.12 V případě, že to bude situace v tržní oblasti ČR nebo propojených tržních oblastech vyžadovat, Operátor trhu informuje způsobem umožňující dálkový přístup účastníky trhu o úpravě hodnot v bodu 4.10.11 a dnech dodávky po kterou bude tato úprava platit.
4.10.13 O znovuotevření DT z důvodů uvedených v bodech 4.10.10.2 a 4.10.10.3 OPE jsou účastníci DT informováni prostřednictvím uživatelského rozhraní CS OTE, zejména o
4.10.13.1 času otevření druhé aukce,
4.10.13.2 času uzavírky příjmu nabídek / poptávek do druhé aukce,
4.10.13.3 stanovení hodin, v nichž došlo k dosažení nebo překročení prahových hodnot s uvedením, zda došlo k překročení horní či dolní prahové hodnoty,.
4.10.14 Znovuotevření DT z důvodů uvedených v bodu 4.10.10.1 OPE je přístupné všem účastníkům DT ve všech hodinách.
4.10.15 Druhá aukce z důvodů uvedených v bodech 4.10.10.2 a 4.10.10.3 OPE je přístupná všem účastníkům DT, a to pouze pro změnu / zadání nabídek / poptávek v hodinách, ve kterých došlo k dosažení nebo překročení prahových hodnot marginálních cen; v ostatních hodinách jsou hodnoty bez možnosti změny. Změna / zadání nabídek / poptávek pro výše uvedené hodiny by měly být zadávány s cílem dosažení marginální ceny v intervalu uvnitř rozsahu prahových hodnot dle bodu 4.10.11. Opačný postup může být posouzen jako manipulace s trhem anebo nekalé praktiky.
4.10.16 Po ukončení příjmu nabídek / poptávek do druhé aukce bude proveden proces vyhodnocení DT dle bodů 4.10.1 až 4.10.7.
4.10.17 Po vyhodnocení DT jsou výsledky konečné. V případech uvedených v bodech 4.10.10.2 a
4.10.10.3 OPE Operátor trhu výsledky vyhodnocení DT nezveřejňuje a konečné jsou výsledky vyhodnocení DT až po druhé aukci.
v bodech 4.10.9 a 4.10.10 OPE bude čas adekvátně prodloužen. O této skutečnosti budou účastníci krátkodobého trhu informováni systémem umožňujícím dálkový přístup.
4.10.19 Výsledky DT jsou zveřejňovány na webu OTE a případně i na dalších veřejně dostupných webových stránkách.
4.10.20 Hodnoty plateb v CZK a vypořádací kurz CZK/EUR pro vypořádání nabídek / poptávek na DT v CZK budou k dispozici prostřednictvím uživatelského rozhraní účastníka krátkodobého trhu nejdříve ve 14.30 hodin po vyhlášení kurzu ČNB v pracovní den, který bezprostředně předchází dni dodávky, kterého se týkají vyhodnocované nabídky / poptávky. V případě, že bezprostředně předcházející den před dnem dodávky připadá na den volna, budou hodnoty plateb v CZK a vypořádací kurz CZK/EUR pro tento den dodávky k dispozici nejdříve v 14.30 hodin (po vyhlášení kurzu ČNB) následujícího pracovního dne. Vypořádací kurz pro DT bude k dispozici neprodleně po jeho stanovení bankou Operátora trhu, nejpozději do 15.30 hodin, s výjimkou selhání komunikace s bankou Operátora trhu, kdy bude kurz zveřejněn do 15.30 hodin následujícího dne.
4.10.21 Hodnota vypořádacího kurzu CZK/EUR pro DT pro daný den bude stanovena bankou Operátora trhu a od kurzu ČNB ze dne, kdy Operátor trhu podle bodu 4.10.18 zveřejňuje hodnoty plateb v CZK, se bude lišit vždy maximálně o 0,05 CZK. Pokud bude při vypořádání denního trhu za daný den dodávky celková hodnota dluhu Operátora trhu v EUR vyšší než celková hodnota pohledávek v EUR, bude Operátor trhu směňovat CZK na EUR a hodnota vypořádacího kurzu bude vyšší než kurz ČNB o maximálně 0,05 CZK. Pokud bude při vypořádání denního trhu za daný den dodávky celková hodnota dluhu OTE v EUR nižší než celková hodnota pohledávek v EUR, bude Operátor trhu směňovat EUR na CZK a hodnota vypořádacího kurzu bude nižší než kurz ČNB o maximálně 0,05 CZK.
4.10.22 Hodnoty plateb z vypořádání nabídek FS / poptávek FS jsou vypořádávány pouze v EUR.
4.11 Zadávání nabídek / poptávek na VDT a jejich modifikace
4.11.1 VDT je organizován pro hodiny uvnitř dne dodávky.
4.11.2 Pro daný den dodávky je VDT otevřen v 15.00 hodin předcházejícího dni dodávky pro všechny hodiny daného dne dodávky.
4.11.3 Jednotlivé hodiny dne dodávky představují obchodovatelné hodinové kontrakty, na které je možné zadávat hodinové nabídky na dodávku nebo odběr elektřiny:
4.11.3.1 Limitní nabídka,
4.11.3.2 ICEBERG.
4.11.4 V případě spojitého intervalu, lze jednotlivé hodinové kontrakty spojovat do obchodovatelných blokových kontraktů definovaných účastníkem krátkodobého trhu, na které je možné zadávat blokové limitní nabídky na dodávku nebo odběr elektřiny.
4.11.6 Účastník krátkodobého trhu může do uzavírky VDT pro jednotlivé kontrakty daného dne dodávky, kterých se daná nabídka / poptávka týká,
4.11.6.1 zadávat nabídky / poptávky,
4.11.6.2 přidělovat nabídkám / poptávkám časové a prováděcí restrikce v kombinacích uvedených v uživatelském manuálu,
4.11.6.3 přistupovat k existujícímu přehledu jeho nabídek / poptávek,
4.11.6.4 měnit a anulovat jeho zaregistrované nabídky / poptávky ze seznamu nabídek / poptávek, pokud zároveň nebyla daná nabídka / poptávka spárována,
4.11.6.5 provádět dotazy nad přehledem jeho nabídek/poptávek za účelem kontroly.
4.11.7 Zadávání, modifikace, anulace a prohlížení nabídek / poptávek na VDT probíhá
4.11.7.1 v CS OTE prostřednictvím uživatelské aplikace CS OTE
4.11.7.1.1 manuálně přes formuláře na obrazovce vytvořené k tomuto účelu, dostupné pro jednotlivé obchodovatelné kontrakty daného dne dodávky . Přístupné
budou pouze ty kontrakty dne dodávky, pro které ještě neproběhla uzavírka) a to způsobem popsaným v uživatelském manuálu, nebo
4.11.7.1.2 prostřednictvím elektronického formátu zprávy (souboru) pro zadávání nabídek / poptávek, která může obsahovat více než 1 celou nabídku / poptávku způsobem popsaným v uživatelském manuálu,
4.11.7.2 prostřednictvím automatické komunikace.
4.11.8 Účastník krátkodobého trhu může zadávat neomezený počet různých nabídek / poptávek na VDT pro jednotlivé kontrakty daného dne dodávky.
4.11.9 Nabídky / poptávky na VDT mohou být do systému vloženy jako aktivní nebo neaktivní. Neaktivní nabídky / poptávky nemohou být spárovány. Nabídky / poptávky lze aktivovat a deaktivovat.
4.11.10 Cena elektřiny se zadává v EUR/MWh s rozlišením na dvě desetinná místa, přičemž minimální cena činí - 3 500 EUR/MWh a maximální cena činí 3 500 EUR/MWh.
4.11.11 Množství elektřiny se zadává v MWh s rozlišením na jedno desetinné místo. Minimální množství činí 1 MWh a maximální množství činí 99 999 MWh.
4.11.12 Již zaregistrované (aktivní i neaktivní) nabídky / poptávky na VDT lze měnit do doby uzavírky pro příjem nabídek/poptávek pro jednotlivé obchodovatelné kontrakty dle bodu 4.11.5Je umožněno měnit nabídky / poptávky, u kterých nebylo zobchodováno žádné množství i nabídky / poptávky částečně zobchodované, a to jednotlivě nebo najednou.
4.11.13 Již zaregistrované (aktivní i neaktivní) nabídky / poptávky na VDT lze anulovat pouze do doby uzavírky pro příjem nabídek/poptávek pro jednotlivé obchodovatelné kontrakty dle bodu
4.11.5. Je umožněno anulovat nabídky / poptávky, u kterých nebylo zobchodováno žádné množství i nabídky / poptávky částečně zobchodované, a to jednotlivě nebo najednou. U nabídky / poptávky VDT typu ICEBERG je anulováno viditelné i skryté množství této nabídky / poptávky.
4.11.14 Účastník krátkodobého trhu může modifikovat nebo anulovat pouze jím zadané nabídky / poptávky na VDT.
4.11.15 Pokud v rámci modifikace nabídky dochází ke změně atributů nabídky, které mohou mít vliv na stanovení priority v procesu párování nabídek, je v rámci takové modifikace nabídky vytvořena nová verze modifikované nabídky s novým časovým razítkem.
4.11.16 VDT může být organizován ve spolupráci s organizátorem trhu v sousední tržní oblasti, pokud se tak dohodnou. V tomto případě jsou nabídky /poptávky na VDT s dodávkou v tržní oblasti jiné než ČR zadávány, modifikovány nebo anulovány pouze prostřednictvím systému organizátora vnitrodenního trhu s elektřinou v zahraničí.
4.11.17 SZ má možnost nastavit měnu vypořádání VDT pro každý den dodávky prostřednictvím CS OTE, a to nejpozději 10 minut před zahájením obchodování pro daný den dodávky8. V případě, že měna vypořádání VDT nebude pro daný den dodávky nastavena, bude pro vypořádání VDT použita měna, kterou si SZ zvolil jako přednastavenou v rámci registrace údajů nebo procesu změny registrace údajů. Vypořádání v EUR si může SZ zvolit jen v případě, že má v souladu s bodem 3.2.2 OPE zřízen účet v EUR.
4.12 Nabídky / poptávky VDT a jejich restrikce
4.12.1 V nabídce / poptávce na VDT účastník krátkodobého trhu stanoví zejména
4.12.1.1 obchodovaný kontrakt, na který, účastník krátkodobého trhu zadává nabídku / poptávku na VDT, příp. definuje nový blokový kontrakt,
4.12.1.2 cenu a množství,
4.12.1.3 dále v případě nabídky / poptávky na hodinový kontrakt typu Iceberg jen část z
8 Časové omezení 10 minut pro nastavení měny dle ustanovení 4.11.17 bude aplikováno ode dne účinnosti stanovení Kurzu CZK/EUR VDTFZ,v bodě 7.2.15, který bude oznámen Operátorem trhu systémem umožňující dálkový přístup.
celkového množství nabídky, která se zveřejní k obchodování. Jakmile je zobrazované množství nabídky úplně zobchodováno, je automaticky systémem zveřejněna další část zbylého množství ve výši zobrazeného množství. Pokud je v rámci dalšího zveřejnění zbylé množství menší než zobrazené množství, je zbylé množství zveřejněno v této výši. Zároveň platí, že cena zobrazovaného množství může být buď vždy stejná anebo být v rámci dalšího zveřejnění změněna účastníkem krátkodobého trhu o předem definovanou hodnotu změny ceny. Nová cena je stanovena jako součet původní ceny a změny ceny. Pokud není hodnota změny ceny definována, je implicitně nastavena na hodnotu 0. V případě nabídky na nákup je pro změnu ceny povolena pouze záporná hodnota včetně nuly. V případě nabídky na prodej je pro změnu ceny povolena pouze kladná hodnota včetně nuly. Toto postupné cyklické zveřejňování probíhá až do úplného zobchodování celkového množství nabídky, nebo do daného času platnosti nabídky. Hodnota minimálního celkového množství i hodnota minimálního zobrazovaného množství je Operátorem trhu stanovena.
4.12.2 Cena nezahrnuje daň z elektřiny a daň z přidané hodnoty. Cena vyjadřuje cenu, kterou jsou kupující ochotni za elektřinu zaplatit, nebo cenu, kterou jsou prodávající ochotni za elektřinu přijmout. Záporná cena znamená buď ochotu nabízejícího zaplatit danou cenu, nebo požadavek poptávajícího nechat si zaplatit danou cenu.
4.12.3 Prováděcí restrikce nabídek / poptávek:
4.12.3.1 FOK (Fill or Kill) - cílem této prováděcí restrikce je, aby celkové množství nabídky
/ poptávky bylo obchodováno úplně v jednom okamžiku ihned po vložení do systému. Pokud není tato podmínka splněna, nabídka je okamžitě stažena z obchodování. Prováděcí restrikce FOK není povolena pro nabídku / poptávku typu ICEBERG a pro blokové limitní nabídky/poptávky.
4.12.3.2 IOC (Immediate or Cancel) - cílem této prováděcí restrikce je, aby bylo obchodováno jakékoliv množství nabídky / poptávky v jednom okamžiku ihned po vložení do systému. Pokud není tato podmínka splněna, nabídka je okamžitě stažena z obchodování.) Prováděcí restrikce IOC není povolena pro nabídku / poptávku typu ICEBERG a pro blokové limitní nabídky/poptávky.
4.12.3.3 NON - Žádná prováděcí restrikce (bez omezení) – nabídka / poptávka bez definované prováděcí restrikce, nabídka / poptávka může být zobchodována okamžitě, nebo postupně a to oproti jedné, nebo více nabídkám / poptávkám za vzniku jednoho, nebo více obchodů Prováděcí restrikce NON není povolena pro blokové limitní nabídky/poptávky.
4.12.3.4 AON – prováděcí restrikce, která je vždy nastavena blokovým limitním nabídkám/poptávkám, v rámci které je zobchodováno celkové množství blokové limitní nabídky/poptávky proti právě jedné blokové limitní poptávce/nabídce se shodným množstvím. Prováděcí restrikce AON není povolena pro hodinové nabídky/ poptávky
4.12.4 Časové restrikce nabídek / poptávek:
4.12.4.1 GFS (Good for trading session) - jedná se o časovou restrikci nabídky / poptávky, kdy platnost nabídky / poptávky není časově omezena, nabídky / poptávky zůstávají k obchodování do konce příslušné hodiny, dokud není zcela zobchodovaná nebo anulovaná účastníkem. Časová restrikce GFS není povolena pro nabídku / poptávku v kombinaci s prováděcí restrikcí FOK, IOC.
4.12.4.2 GTD (Good till date) - jedná se o časovou restrikci nabídky / poptávky s definovanou časovou platností (datum a čas). Po uplynutí této platnosti je nabídka / poptávka automaticky stažena z obchodování Časová restrikce GTD není povolena pro nabídku / poptávku v kombinaci s prováděcí restrikcí FOK, IOC.
4.13 Kontrola nabídek / poptávek na VDT
4.13.1 Při registraci nabídky / poptávky na VDT je spuštěna automatická kontrola, na základě které je nabídka / poptávka klasifikována jako úspěšná nebo neúspěšná. Kontroluje se zejména
4.13.1.1 formáty dat a platnosti dat v jednotlivých polích formuláře;
4.13.1.2 správnost registrace účastníka VDT; musí se jednat o registrovaného účastníka VDT, který má uzavřenou smlouvu o přístupu na krátkodobý trh a který není uzamčen,
4.13.1.3 zůstatek FZ pro VDT a VT podle části 7OPE,
4.13.1.4 přijetí registrace nabídky / poptávky v termínu,
v případě hodinových nabídek/poptávek platnost hodinových kontraktů nebo v případě blokových limitních nabídek/poptávek platnost podkladových hodinových kontraktů uživatelsky definovaného blokového kontraktu
4.13.1.5 minimální a maximální ceny pro nabídku / poptávku,
4.13.1.6 minimální a maximální nabízené / poptávané množství elektřiny pro každou obchodní hodinu,
4.13.1.7 nabízené / poptávané množství s rozlišením na 0,1 MWh,
4.13.1.8 cena v EUR/MWh s rozlišením na dvě desetinná místa.
4.13.1.9 povolenou kombinaci časové a prováděcí restrikce.
4.13.2 Nabídky / poptávky na VDT, které nebyly deaktivovány, nebyly zavedené jako neaktivní, nebyly anulovány, nebyly zobchodovány v plném rozsahu, jsou zadány na otevřené hodiny a současně časová platnost je vyšší než aktuální čas, jsou v uživatelském rozhraní označeny jako aktivní.
4.14 Spárování nabídek / poptávek na VDT (vznik obchodu)
4.14.1 Spárováním nabídek / poptávek na VDT se rozumí kontinuální vzájemné anonymní automatické přiřazení poptávek a nabídek na VDT při splnění podmínek obsažených v příslušných poptávkách a nabídkách.
4.14.2 Každá nová platná nabídka / poptávka spouští proces spárování, v rámci kterého se zjišťuje, zda některá jiná nabídka / poptávka vyhovuje podmínkám nové nabídky / poptávky a může dojít k párování těchto nabídek a poptávek.
4.14.3 Pro spárování nabídek / poptávek zadané na daný kontrakt platí,
4.14.3.1 spárují se vždy nabídky / poptávky zadané na stejný kontrakt,
4.14.3.2 vstupující aktivní nabídka, jež má nižší nebo stejnou cenu než již existující aktivní poptávka, se spáruje s touto již existující aktivní poptávkou,
4.14.3.3 vstupující aktivní poptávka, jež má vyšší nebo stejnou cenu než již existující aktivní nabídka, se spáruje s touto již existující aktivní nabídkou.
4.14.3.4 podmínkou spárování blokové limitní nabídky / poptávky zadané na daný blokový kontrakt je stejné obchodované hodinové množství.
4.14.4 Prioritu při spárování nabídek mají aktivní poptávky s nejvyšší cenou a aktivní nabídky s nejnižší cenou. Pokud mají dvě nebo více aktivních poptávek nebo aktivních nabídek stejnou cenu, pak prioritu má časově dříve vložená aktivní nabídka / poptávka, tj. nabídka
/poptávka s nižším časovým údajem přijetí nabídky v systému.
4.14.5 Při spárování aktivních nabídek / poptávek je cenou obchodu cena již existující aktivní nabídky
/ poptávky v opačné pozici, tj. při spárování aktivní nabídky je cenou obchodu cena již existující aktivní poptávky a naopak.
4.14.6 Pokud dojde ke spárování více hodinových nabídek / poptávek s rozdílnými cenami, vzniká pro každou spárovanou dvojici hodinových nabídek / poptávek samostatná cena. Tato cena je pro každý obchod určená samostatně na základě již existující aktivní hodinové nabídky / poptávky.
4.14.7 Při spárování nabídek / poptávek se berou v úvahu časové a prováděcí restrikce zvolené při zadaní nabídky / poptávky.
v CZK a vypořádací kurz CZK/EUR pro VDT pro tento den dodávky k dispozici nejdříve v
14.30 hodin (po vyhlášení kurzu ČNB) následujícího pracovního dne. Vypořádací kurz pro VDT bude k dispozici neprodleně po jeho stanovení bankou Operátora trhu, nejpozději do
15.30 hodin, s výjimkou selhání komunikace s bankou Operátora trhu, kdy bude kurz zveřejněn do 15.30 hodin následujícího dne.
4.14.9 Hodnota vypořádacího kurzu CZK/EUR pro VDT pro daný den bude stanovena bankou Operátora trhu a od kurzu ČNB ze dne, kdy Operátor trhu podle bodu 4.14.8 zveřejňuje hodnoty plateb v CZK, se bude lišit vždy maximálně o 0,05 CZK. Pokud bude při vypořádání VDT za daný den dodávky celková hodnota dluhu Operátora trhu v EUR vyšší než celková hodnota pohledávek v EUR, bude Operátor trhu směňovat CZK na EUR a hodnota vypořádacího kurzu pro VDT bude vyšší než kurz ČNB o maximálně 0,05 CZK. Pokud bude při vypořádání VDT za daný den dodávky celková hodnota dluhu OTE v EUR nižší než celková hodnota pohledávek v EUR, bude Operátor trhu směňovat EUR na CZK a hodnota vypořádacího kurzu pro VDT bude nižší než kurz ČNB o maximálně 0,05 CZK.
5 VYROVNÁVACÍ TRH S REGULAČNÍ ENERGIÍ
5.1 Zadávání nabídek / poptávek na VT a jejich modifikace
5.1.2 Účastník VT / PPS může do uzavírky VT pro danou otevřenou hodinu dne,
5.1.2.1 Účastník VT zadávat nabídky RE+ a/nebo RE-, PPS zadávat poptávky RE+ a/nebo RE-,
5.1.2.2 přidělovat nabídkám / poptávkám časové a prováděcí restrikce v kombinacích uvedených v uživatelském manuálu,
5.1.2.3 přistupovat k existujícímu přehledu jeho nabídek / poptávek,
5.1.2.4 měnit a anulovat jeho zaregistrované nabídky / poptávky ze seznamu nabídek / poptávek, pokud nebyla daná nabídka / poptávka již spárována,
5.1.2.5 provádět dotazy nad přehledem jeho nabídek / poptávek za účelem kontroly.
5.1.3 Zadávání, modifikace, anulace a prohlížení nabídek / poptávek na VT probíhá
5.1.3.1 v CS OTE prostřednictvím uživatelské aplikace CS OTE
5.1.3.1.1 manuálně přes formulář na obrazovce vytvořený k tomuto účelu, způsobem popsaným v uživatelském manuálu nebo
5.1.3.1.2 prostřednictvím zprávy pro zadávání nabídek / poptávek, která může obsahovat více než 1 celou nabídku / poptávku, a to pouze pro otevřené hodiny, způsobem popsaným v uživatelském manuálu, nebo
5.1.3.2 prostřednictvím automatické komunikace.
5.1.4 Účastník VT může podávat neomezený počet nabídek pro danou hodinu daného dne dodávky. PPS může podávat neomezený počet poptávek pro danou hodinu daného dne dodávky.
5.1.5 Operátor trhu nepřebírá zodpovědnost u přijaté nabídky / poptávky za správnost takto přijaté nabídky / poptávky z pohledu zadaného množství a ceny. Účastník VT a PPS si je vědom důsledku, které nesprávně zadanou nabídkou / poptávkou na VT mohou vzniknout v případě jejího spárování. Operátor trhu kontroluje při zadávání nabídky / poptávky na VT pouze a jen zda zadaná nabídka / poptávka splňuje požadované technické parametry stanovené v části
5.3 OPE. Každé podané nabídce / poptávce je přidělen jedinečný číselný kód.
5.1.6 Účastník VT má možnost za účelem dalšího zpracování mimo CS OTE stahovat si ve formě souborů své nabídky, a ostatní nabídky / poptávky ve formě anonymních nabídek / poptávek.
5.1.7 Nabídky nemůže účastník VT podávat, pokud je uzamčen dle bodu 7.6 OPE.
5.1.8 Každá z nabídek / poptávek je určena v jednotlivých obchodních hodinách množstvím RE za určitou cenu. Cena nezahrnuje daň z elektřiny a daň z přidané hodnoty. Cena vyjadřuje cenu, kterou je kupující ochoten za RE zaplatit, nebo cenu, kterou je prodávající ochoten za RE přijmout.
5.1.9 Cena RE se zadává v celých CZK/MWh, přičemž minimální cena činí -99 999 CZK/MWh a maximální cena činí 99 999 CZK/MWh. Nepřipouští se nulová cena (0 CZK/MWh). Záporná cena znamená buď ochotu nabízejícího zaplatit danou cenu, pokud bude daná nabídka akceptována, nebo požadavek poptávajícího nechat si zaplatit danou cenu, pokud bude daná poptávka spárována.
5.1.10 Množství RE se zadává v MWh s přesností na jedno desetinné místo. Minimální množství činí 1 MWh a maximální množství činí 99 999 MWh.
5.1.11 Nabídky / poptávky na VT lze podávat do uzavírky VT, později zadané nabídky / poptávky nelze zaregistrovat, přičemž rozhodující čas je systémový čas CS OTE.
5.1.12 Již zaregistrované (aktivní i neaktivní) nabídky / poptávky na VT lze měnit pouze v čase, ve kterém je umožněno zadávat nové nabídky / poptávky pro danou obchodní hodinu. Je umožněno měnit nabídky / poptávky, u kterých nebylo zobchodováno žádné množství i nabídky / poptávky částečně zobchodované, a to jednotlivě nebo najednou.
5.1.13 Již zaregistrované (aktivní i neaktivní) nabídky / poptávky na VT lze anulovat pouze v čase, ve kterém je umožněno zadávat nové nabídky / poptávky pro danou obchodní hodinu. Je umožněno anulovat nabídky / poptávky, u kterých nebylo zobchodováno žádné množství i nabídky / poptávky částečně zobchodované, a to jednotlivě nebo najednou. Nelze anulovat část nabídky/poptávky již zobchodovanou.
5.1.14 Účastník VT i PPS může měnit a anulovat pouze jím zadané nabídky / poptávky.
5.1.15 V případech poruchy, odstávky CS OTE nebo jeho části, ohrožení řádného a spravedlivého fungování trhu, stavu nouze nebo předcházení stavu nouze je Operátor trhu oprávněn pozastavit obchodování na VT.
5.1.16 Nabídky / poptávky na VT mohou být do systému vloženy jako aktivní nebo neaktivní. Neaktivní nabídky / poptávky nemohou být spárovány. Nabídky / poptávky lze aktivovat a deaktivovat
5.1.17 Pokud v rámci modifikace nabídky / poptávky dochází ke změně atributů nabídky / poptávky, které mohou mít vliv na stanovení priority v procesu párování nabídek / poptávek, je v rámci takové modifikace nabídky / poptávky vytvořena nová verze modifikované nabídky / poptávky s novým časovým razítkem.
5.2 Nabídky / poptávky na VT a jejich restrikce
5.2.1 V nabídce / poptávce na VT účastník VT / PPS definuje zejména cenu a množství.
5.2.2 Časové restrikce nabídek:
5.2.2.1 GFS (Good for trading session) - jedná se o časovou restrikci nabídky / poptávky, kdy platnost nabídky / poptávky není časově omezena, nabídky / poptávky zůstávají k obchodování do konce příslušné hodiny, dokud není zcela zobchodovaná nebo anulovaná účastníkem.
5.2.2.2 GTD (Good till date) - jedná se o časovou restrikci nabídky s definovanou časovou platností (datum a čas). Po uplynutí této platnosti je nabídka automaticky stažena z obchodování.
5.3 Kontrola nabídek / poptávek na VT
5.3.1 Při registraci nabídky / poptávky účastníkem VT je spuštěna automatická kontrola, na základě které je nabídka / poptávka klasifikována jako úspěšná nebo neúspěšná. Kontroluje se zejména
5.3.1.1 správnost formátů dat a platnost dat v jednotlivých polích formuláře,
5.3.1.2 správnost registrace účastníka VT; musí se jednat o registrovaného účastníka VT, který má uzavřenou smlouvu o přístupu na VT a který není uzamčen,
5.3.1.3 zůstatek FZ pro VDT a VT dle části 7OPE,
5.3.1.4 přijetí registrace nabídky / poptávky v termínu dle bodu 5.1.1,
5.3.1.5 minimální a maximální a nenulové ceny pro nabídku / poptávku,
5.3.1.6 minimální a maximální nabízené / poptávané množství RE pro každou obchodní hodinu,
5.3.1.7 nabízené / poptávané množství v MWh, s přesností na jedno desetinné místo,
5.3.1.8 cena v celých CZK/MWh
5.3.1.9 povolenou časovou restrikci.
5.3.2 Nabídky / poptávky na VT, které nebyly deaktivovány, nebyly zavedené jako neaktivní, nebyly anulovány, nebyly spárovány v plném rozsahu, jsou zadány na otevřené hodiny a současně časová platnost je vyšší než aktuální čas, jsou v uživatelské aplikaci označeny jako aktivní.
5.3.3 Úspěšné i neúspěšné nabídky / poptávky na VT budou uloženy minimálně po dobu 6 měsíců v CS OTE a v případě neúspěšné nabídky / poptávky i s uvedeným důvodem zamítnutí.
5.3.4 Úspěšnou kontrolu nabídky / poptávky si bude moci účastník VT a PPS ověřit prohlédnutím svých nabídek / poptávek prostřednictvím uživatelské aplikace.
5.3.5 Seznam všech neúspěšných nabídek / poptávek účastníka VT a PPS je mu oznámen prostřednictvím uživatelské aplikace.
5.4 Kontinuální párování nabídek / poptávek VT (vznik obchodu)
5.4.1 Spárováním nabídek / poptávek na VT se rozumí kontinuální vzájemné anonymní automatické přiřazení poptávek a nabídek na VT při splnění podmínek obsažených v příslušných poptávkách a nabídkách.
5.4.2 Každá nová platná nabídka / poptávka spouští proces spárování, v rámci kterého se zjišťuje, zda některá jiná nabídka / poptávka vyhovuje podmínkám nové nabídky / poptávky a může dojít k párování těchto nabídek.
5.4.3 Nabídky / poptávky kladné regulační energie RE+ se spárují v případě, že
5.4.3.1 vstupující nabídka RE+ má nižší nebo stejnou cenu jako již existující aktivní poptávka RE+,
5.4.3.2 vstupující poptávka RE+ má vyšší nebo stejnou cenu jako již existující aktivní nabídka RE+.
5.4.4 Prioritu při spárovaní kladné regulační energie mají poptávky RE+ s nejvyšší cenou a aktivní nabídky RE+ s nejnižší cenou. Pokud existuje více nabídek / poptávek RE+ se stejnou cenou, prioritu má časově dříve vložená nabídka / poptávka RE+.
5.4.5 Cenou obchodu RE+ je cena již existující aktivní nabídky / poptávky RE+ v opačné pozici, tj. při spárování aktivní poptávky RE+ (zadává PPS) je cenou obchodu cena již existující aktivní nabídky RE+ (zadává účastník VT) a naopak. Pokud dojde ke spárování více nabídek / poptávek RE+ s rozdílnými cenami, vzniká pro každou spárovanou dvojici nabídek / poptávek RE+ samostatná cena.
5.4.6 Nabídky / poptávky záporné regulační energie RE- se spárují v případě, že
5.4.6.1 vstupující nabídka RE- má vyšší nebo stejnou cenu jako již existující aktivní poptávka RE-,
5.4.6.2 vstupující poptávka RE- má nižší nebo stejnou cenu jako již existující aktivní nabídka RE-.
5.4.7 Prioritu při spárovaní záporné regulační energie mají poptávky RE- s nejnižší cenou a aktivní nabídky RE- s nejvyšší cenou. Pokud existuje více nabídek / poptávek RE- se stejnou cenou, prioritu má časově dříve vložená nabídka / poptávka RE-.
5.4.8 Cenou obchodu RE- je cena již existující aktivní nabídky / poptávky RE- v opačné pozici, tj. při spárování aktivní poptávky RE- (zadává PPS) je cenou obchodu cena již existující aktivní nabídky RE- (zadává účastník VT) a naopak. Pokud dojde ke spárování více nabídek / poptávek RE- s rozdílnými cenami, vzniká pro každou spárovanou dvojici nabídek / poptávek RE- samostatná cena.
6 REGISTRACE LOKÁLNÍ DS, OPM, SMLUVNÍHO PARTNERA OTE A JEHO UŽIVATELŮ CS OTE
6.1 Registrace lokální DS
6.1.1 Před registrací lokální DS u Operátora trhu je nutná registrace příslušného provozovatele lokální DS u Operátora trhu prostřednictvím uzavření smlouvy o předávání údajů s Operátorem trhu. Na základě uzavřené smlouvy o předávání údajů je po zaslání Formuláře lokální DS – technické údaje k datu vzniku lokální DS, který je uveden v Příloze č. 2 OPE, danému provozovateli lokální DS umožněn přístup do CS OTE a je založena daná lokální DS v CDS. Před registrací lokální DS v CS OTE je příslušný provozovatel lokální DS povinen informovat o této registraci provozovatele DS, k níž je jeho lokální DS připojena.
6.1.2 Po založení lokální DS v CDS
6.1.2.1 je vygenerován jednoznačný identifikátor dané lokální DS a virtuální OPM pro ztráty nebo dopočet za danou lokální DS,
6.1.2.2 provozovatel DS, ke které je registrující se lokální DS připojena, zaregistruje v CDS na základě sdělení jednoznačného identifikátoru dané lokální DS od Operátora trhu předací místo mezi jím provozovanou DS a registrující se lokální DS (druh OPM 0003) a v případě, že registrující se lokální DS byla registrována dosud jako výrobní nebo spotřební OPM, ukončí platnost tohoto OPM ke dnu registrace nové lokální DS v CDS,
6.1.2.3 Operátor trhu nastaví konstanty pro výpočet ztrát v dané lokální DS, metody výpočtu a dodavatele poslední instance,
6.1.2.4 subjekt zúčtování dodavatele elektřiny v dané lokální DS převezme odpovědnost za odchylku v příslušných virtuálních OPM.
6.1.3 V případě, že nebude zajištěno převzetí odpovědnosti za odchylku u virtuálního OPM v CDS určeného pro ukládání hodnot ztrát nebo pro ukládání hodnot zbytkového diagramu za lokální DS, registrace takové lokální DS v CDS bude zrušena.
6.2 Registrace OPM
6.2.1 Registraci OPM v CDS a provádění změn v registracích OPM, včetně zrušení stávajících OPM, provádí příslušný Provozovatel, který poskytuje skutečné hodnoty dodávek / odběrů v těchto OPM. Provozovatel registruje v CDS
6.2.1.1 OPM výroben elektřiny,
6.2.1.2 OPM zákazníků, kteří změnili dodavatele
6.2.1.3 OPM, zákazníků, kteří nezměnili dodavatele, v případě, že Provozovatel se rozhodl taková OPM registrovat v CS OTE jednotlivě,
6.2.1.4 OPM pro poskytování souhrnných údajů za sumy OPM zákazníků v dané DS, jejichž odběrná místa nejsou jednotlivě registrována v CS OTE, podle typu měření a pro měření typu C v regionálních DS podle tříd TDD,
6.2.1.5 OPM mezi jím řízenou PS/DS a ostatními DS, případně jejich souhrn, přičemž provozovatel, který provozuje část DS nepřipojenou k ES České republiky, která je připojena k zahraniční ES, se řídí při registraci této části DS příslušnými ustanoveními Pravidel trhu.
6.2.2 Operátor trhu využívá virtuální OPM zejména pro
6.2.2.1 dopočet zbytkové bilance regionu TDD (pro každou regionální DS zaregistruje Operátor trhu jedno virtuální OPM pro dopočty),
6.2.2.2 ukládání hodnot ztrát nebo pro ukládání hodnot dopočtu za lokální DS (pro každou lokální DS zaregistruje Operátor trhu jedno virtuální OPM pro ztráty nebo pro dopočty),
6.2.2.3 registraci zrcadlového předávacího místa mezi soustavami,
6.2.2.4 účely aplikace funkcionality TDD (sumární OPM pro každý region TDD, sumární OPM jednotlivých dodavatelů v rámci každého regionu TDD),
6.2.2.5 poskytování souhrnných údajů za ostatní OPM v souladu s Pravidly trhu (sumární OPM, na které zasílá PDS souhrnné údaje za ostatní odběrná místa, podle typu měření a v případě měření typu C také třídy TDD).
6.2.3 Registrované údaje o OPM jsou členěny na povinné a nepovinné. Nepovinné údaje o OPM jsou zejména vlastník OPM a označení a adresa přípojného objektu (Číslo domu; Ulice; Místo
/Obec; PSČ), maximální instalovaný výkon největšího bloku, typ a cyklus zasílání doplňujících údajů pro fakturaci distribuce, příznak, zda je OPM fakturováno v rámci agregované faktury (ANO/NE). Povinnými údaji o OPM, jejichž registraci v CS OTE provádí příslušný PDS či PPS, jsou
6.2.3.1 jednoznačný identifikátor OPM (PDS stanoví z jemu Operátorem trhu přiděleného rozmezí EAN-18 postupem definovaným v Protokolu o předání a převzetí kódu EAN-18),
6.2.3.2 název OPM; editaci názvu u již zaregistrovaného OPM zajistí Provozovatel, který toto OPM zaregistroval,
6.2.3.3 druh OPM (předací místo výrobny, místo konečné spotřeby, předací místo DS- DS/DS-PS); druh OPM předací místo výrobny se použije i v případě souhrnného předávacího místa pro část DS napájené ze zahraničí nebo v případě DS, která napájí zahraniční odběr,
6.2.3.4 síť (identifikátor soustavy, ke které je OPM připojeno),
6.2.3.5 sousední síť v případě předacího místa DS-DS/DS-PS; identifikátor soustavy na druhé straně předacího místa,
6.2.3.6 nejvyšší napěťová úroveň; editaci již zaregistrovaného OPM vyjma virtuálního OPM zajistí Provozovatel, který toto OPM zaregistroval,
6.2.3.7 příznak poskytování RE v daném OPM (ANO/NE),
6.2.3.8 plánovaná roční spotřeba (celé kWh), teplotní oblast a třída TDD v případě OPM druhu spotřeba s měřením typu C,
6.2.3.9 kategorie odběru (VO; MOP; MOO; výrobna) v případě, že v registrovaných údajích o OPM není uvedena distribuční sazba9,
6.2.3.10 typ měření (A; B; C),
6.2.3.11 sumární instalovaný výkon pro typ OPM výroba (v MW),
6.2.3.12 datum, od kdy je OPM založeno,
6.2.3.13 typ zdroje pro typ OPM výroba (vodní, jaderný...),
6.2.3.14 podíl obnovitelné energie na celkové výrobě pro typ OPM výroba (0 – 100%),
6.2.3.15 rezervovaný příkon (v kW) u OPM typu spotřeba s měřením typu A nebo typu B,
6.2.3.16 distribuční sazba v případě, že v registrovaných údajích o OPM není uvedena kategorie odběru10.
6.2.4 Při registraci předávacího místa připojení výrobny k PS nebo k DS dle § 17 odst. 2 Pravidel trhu postupuje provozovatel PS nebo DS tak, že zaregistruje dvě OPM s typem měření „A“ nebo typem měření „B“, zvlášť za dodávku elektřiny a zvlášť za odběr elektřiny. Provozovatel PS nebo DS zároveň zajistí v CS OTE spárování takto registrovaných OPM tak, že při registraci OPM v CS OTE uvede na pozici „EAN sousedního OPM“ údaj EAN-18 druhého OPM.
6.2.5 Pokud se registrované OPM vyčleňuje ze sumárního OPM, vyplní provozovatel DS při registraci daného OPM také EAN-18 tohoto sumárního OPM. Systém CDS provede kontrolu na existenci uvedeného sumárního OPM a odešle informativní zprávu dodavateli a subjektu zúčtování na tomto sumárním OPM. V případě, že provozovatel DS nevyplní EAN-18 sumárního OPM, systém CDS předpokládá, že se jedná o nově připojované OPM a zprávu neodesílá.
6.2.6 Registrace OPM je platná od data určení, závazné a rozhodné je datum určené Operátorem trhu. Zpráva o provedení registrace je zaslána příslušnému Provozovateli zprávou XML.
9 Platí od 1.1.2018, pro OPM používaná pro data spotřeby.
10 Platí od 1.1.2018, pro OPM používaná pro data spotřeby.
6.2.7.1 prostřednictvím on-line formuláře přes webové rozhraní, nebo
6.2.7.2 prostřednictvím zprávy/souboru pro registraci OPM, která může zahrnovat více než jedno OPM, ve formátu definovaném v Příloze č. 1 OPE.
6.2.8 Registrace změn v kmenových datech OPM provádí Provozovatel nejpozději do 23.59 hodiny dne požadovaného začátku účinnosti změny. Změnu údaje o počtu fází, hodnotě rezervovaného příkonu, třídě typového diagramu, hodnotě hlavního jističe a distribuční sazbě může Provozovatel v kmenových datech OPM provést nejpozději do 18.00 hodin pátého pracovního dne následujícího měsíce po dni, od kterého požaduje registraci této změny. Provozovatel specifikuje změny v kmenových datech OPM stejným způsobem jako v bodu
6.2.7 OPE s tím, že při zpětné aktualizaci uvede v registrační zprávě informaci o zpětné změně kmenových dat OPM.
6.2.9 Operátor trhu je povinen zkontrolovat správnost a úplnost údajů zasílaných Provozovatelem OPM při registraci nového OPM nebo změně registrace stávajícího OPM v CDS, zejména zda jsou vyplněny povinné údaje v zasílaných formulářích.
6.2.10 V případě, že Operátor trhu objeví při kontrole nedostatky, pošle Provozovateli prostřednictvím CS OTE zprávu o důvodech nezaregistrování nového OPM nebo změny u již zaregistrovaného OPM. Pokud Operátor trhu neobjeví při kontrole nedostatky, je OTE povinen zaregistrovat nové OPM nebo provést změnu registrace OPM a poslat Provozovateli zprávu o registraci nového OPM nebo změně v registraci OPM, včetně data, od kdy je registrace nového OPM nebo registrace změny OPM účinná.
6.2.11 Operátor trhu umožní prostřednictvím CS OTE přístup k údajům o OPM, včetně statusu změnových požadavků, všem dodavatelům do tohoto OPM pro časovou periodu, kdy byli dodavateli v tomto OPM.
6.2.12 Operátor trhu umožní ve svém informačním systému zpětné přiřazení Provozovatele, dodavatele a SZ k OPM i pro již uplynulé období, pokud je o toto požádán výrobcem/Provozovatelem/dodavatelem/SZ. Za tímto účelem operátor trhu zajistí ve svém informačním systému zpětné prodloužení registrace OPM v CS OTE na toto období, pokud není dané OPM v dotčeném období registrováno. Podmínkou pro zpětné přiřazení Provozovatele, dodavatele a SZ k tomuto OPM v informačním systému operátora trhu je, že příslušný EAN OPM je v informačním systému operátora trhu registrován k aktuálnímu dni či v budoucnosti, a subjekt, který o zpětnou registraci žádá, si zajistí a předá operátorovi trhu písemné souhlasy Provozovatele s provedením zpětného prodloužení registrace OPM v CS OTE a dotčených stran (Provozovatel, dodavatel, SZ) s provedením zpětného přiřazení Provozovatele, dodavatele a SZ k tomuto OPM v informačním systému operátora trhu v požadovaném období. Tento souhlas dotčených stran s provedením zpětného přiřazení Provozovatele, dodavatele a SZ k OPM musí obsahovat identifikaci EAN OPM, identifikaci období, kterého se změna dotýká, a identifikaci RÚT, který má být přiřazen k OPM jako Provozovatel, dodavatel či SZ.
6.3 Ukončení registrace OPM
6.3.1 Ukončení registrace OPM provede Provozovatel stejným způsobem jako registraci nového OPM s tím, že v požadavku na ukončení registrace OPM zkrátí datum platnosti registrace OPM k požadovanému datu ukončení registrace OPM.
6.3.2 Provozovatel PS nebo DS může specifikovat údaje o OPM, jehož registrace bude v CS OTE ukončena
6.3.2.1 prostřednictvím on-line formuláře přes webové rozhraní CS OTE, nebo
6.3.2.2 prostřednictvím zprávy pro registraci OPM.
6.4 Registrace smluvního partnera OTE
6.4.1 Účastník trhu s elektřinou (dále také „účastník trhu“), který se v souladu s platnou legislativou a těmito Obchodními podmínkami rozhodl, že se stane smluvním partnerem OTE, zašle
požadované údaje k vystavení čistopisu smlouvy a registraci účastníka trhu v CS OTE dle postupu uvedeného na webu OTE.
6.4.5 Vypořádací účet SZ musí být veden u banky nebo její pobočky na území ČR.
6.4.6 Pro registraci nového Smluvního partnera OTE je nutné:
6.4.6.1 předat Operátorovi trhu kopii přidělené licence nebo kopii rozhodnutí ERÚ o uznání oprávnění k podnikání pro obchod s elektřinou uděleného příslušným orgánem jiného členského státu EU (dále jen „rozhodnutí o uznání oprávnění“),
6.4.6.2 předat Operátorovi trhu kopii výpisu z Obchodního rejstříku v českém jazyce, v případě fyzické osoby originál nebo ověřenou kopii Živnostenského listu,
6.4.6.3 předat Operátorovi trhu kopii povolení k nabytí elektřiny osvobozené od daně z elektřiny anebo kopii povolení k nabytí elektřiny bez daně z elektřiny - v případě požadavku na jejich uplatnění,
6.4.6.4 předat Operátorovi trhu kopii dokladu o registraci k DPH; v případě, kdy SZ není k DPH registrován v ČR, uzavře příslušný druh typové smlouvy o zúčtování odchylek a/nebo smlouvy o přístupu na krátkodobý trh.
6.4.6.5 stanovit Pověřené osoby, které budou moci spravovat uživatelské účty osob s přístupem do CS OTE za daného smluvního partnera OTE.
6.4.7 Smluvní partner OTE je povinen nahlašovat Operátorovi trhu veškeré změny v registračních a smluvních údajích, včetně změn týkajících se platnosti licence nebo uznání oprávnění podnikat dle EZ, a to nejméně 5 pracovních dnů před nabytím účinnosti změny, případně neprodleně, bude-li smluvnímu partnerovi ukončena nebo zrušena licence, příp. uznání oprávnění podnikat dle EZ Na základě doložení změny Operátor provede nejpozději do 5 pracovních dnů registraci změny v CS OTE. Změnu IČ dokládá smluvní partner OTE kopií výpisu z Obchodního rejstříku a kopií licence nebo kopií rozhodnutí o uznání oprávnění dle EZ. Pro jedno IČ je možno s výjimkou provozovatelů přenosových soustav registrovat pouze jednoho účastníka trhu.
6.4.10 Podmínkou uzavření smlouvy o zúčtování RE s OTE je uzavření příslušné smlouvy mezi daným smluvním partnerem OTE a provozovatelem přenosové soustavy.
6.4.11 Nejpozději 10 pracovních dní před koncem platnosti licence nebo rozhodnutí o uznání oprávnění předkládá držitel této licence nebo držitel rozhodnutí o uznání oprávnění Operátorovi trhu kopii prodloužené nebo nové licence nebo rozhodnutí o uznání oprávnění. V opačném případě OTE ukončí všechny činnosti příslušného držitele licence nebo rozhodnutí o uznání oprávnění v CS OTE a činnosti navazující k datu ukončení platnosti licence nebo rozhodnutí o uznání oprávnění a informuje dotčené SZ a provozovatele PS nebo DS, ke které jsou jednotlivá odběrná místa připojena, o zajištění dodávky elektřiny do odběrného místa zákazníka dodavatelem poslední instance nebo o nezajištění dodávky elektřiny do odběrného místa zákazníka, pokud zákazník nespadá pod režim dodavatele poslední instance od prvního následujícího dne po posledním dni platnosti licence nebo rozhodnutí o uznání oprávnění.
6.4.12 Zanikne-li oprávnění vydané v jiném členském státě EU k podnikání pro obchod s elektřinou uděleného smluvnímu partnerovi OTE příslušným orgánem jiného členského státu EU nebo rozhodne-li ERÚ o zrušení rozhodnutí o uznání takového oprávnění, smluvní partner OTE je
povinen oznámit zánik příslušného oprávnění nebo zrušení rozhodnutí o uznání oprávnění Operátorovi trhu.
6.4.13 PXE předává Operátorovi trhu „Prohlášení“ obsahující potvrzený souhlas Subjektu zúčtování přistupujícího přes PXE na DT se zproštěním mlčenlivosti, tj. souhlas s předáváním důvěrných informací Operátorovi trhu.
6.4.14 Při zániku práva účastnit se na trzích organizovaných PXE zasílá PXE Operátorovi trhu potvrzené „Prohlášení o ukončení účastnictví“.
6.5 Ukončení platnosti smluvního partnera OTE
6.5.2 Operátor trhu zasílá danému smluvnímu partnerovi OTE zprávu na e-mail pro komunikaci o výsledku kontroly. Pokud byly při kontrole nalezeny skutečnosti, které neumožňují ukončení jeho platnosti, Operátor trhu jej informuje stejným způsobem o důvodech neukončení jeho platnosti.
6.5.3.1 v případě přijaté bankovní záruky vrátí Operátor trhu platnou záruční listinu účastníkovi VT/SZ do pěti pracovních dnů po uhrazení dluhů ze závěrečného měsíčního vyhodnocení za měsíc, ve kterém nabylo účinnosti ukončení platnosti tohoto účastníka VT/SZ ,
6.5.3.2 v případě finančních prostředků přijatých na účet Operátora trhu jsou tyto prostředky odeslány na účet účastníka VT/SZ definovaný ve smlouvě o zúčtování odchylek, příp. smlouvy o přístupu na VT s regulační energií, do 5 pracovních dnů po uhrazení dluhů ze závěrečného měsíčního vyhodnocení za měsíc, ve kterém nabylo účinnosti ukončení platnosti tohoto účastníka VT/SZ .
6.5.4 V případě, že se jedná o ukončení platnosti účastníka VT/SZ, je nutné, aby inkasní právo Operátora trhu k účtu účastníka VT/SZ zůstalo aktivní 5 pracovních dnů po provedení závěrečného měsíčního vyhodnocení za měsíc, ve kterém nabylo účinnosti ukončení platnosti tohoto účastníka VT/SZ. V případě, že se jedná o ukončení platnosti RÚT na základě ukončení smlouvy o přístupu do CS OTE, je nutné, aby inkasní právo Operátora trhu k účtu tohoto RÚT zůstalo aktivní 5 pracovních dnů po provedení měsíčního vyhodnocení za měsíc, ve kterém nabylo účinnosti ukončení platnosti tohoto RÚT.
6.5.5 V případě, že se jedná o ukončení platnosti smluvního partnera OTE, budou příslušné ceny Operátora trhu účtovány a fakturovány naposledy za měsíc, ve kterém nabylo účinnosti ukončení platnosti tohoto smluvního partnera OTE.
6.5.7 Pokud se jedná o SZ, který je uveden jako dodavatel v OPM a nesl odpovědnost za odchylku za tyto OPM, musí být daným SZ provedena postupem dle části 2.5 OPE změna SZ u těchto OPM minimálně 7 pracovních dnů před skončením měsíce, ve kterém nabylo účinnosti ukončení platnosti tohoto SZ.
6.5.8 Pokud se jedná o SZ, který není uveden jako dodavatel v OPM a který nese odpovědnost za odchylku za tyto OPM, musí daný SZ zajistit provedení změny SZ u těchto OPM minimálně 7 pracovních dnů před skončením měsíce, ve kterém nabylo účinnosti ukončení platnosti tohoto SZ s účinností nejpozději k datu ukončení činností tohoto SZ v CS OTE.
6.5.9 Pokud se jedná o SZ, na který je předaná odpovědnost za odchylku smluvního partnera OTE, který není SZ, musí daný SZ zajistit, aby předaná odpovědnost za odchylku byla ukončena postupem dle bodu 6.7.5.1 OPE minimálně 7 pracovních dnů před skončením měsíce, nabylo účinnosti ukončení platnosti tohoto SZ s účinností ukončení platnosti předané odpovědnosti za odchylku nejpozději ke dnu ukončení činností SZ v CS OTE.
6.5.10 Pokud se jedná o SZ, který převzal celkovou odchylku jiných SZ, musí být toto převzetí ukončeno postupem dle bodu 6.8.3.1 minimálně 7 pracovních dnů před skončením měsíce, ve kterém nabylo účinnosti ukončení platnosti tohoto přebírajícího SZ s účinností ukončení převzetí celkových odchylek přebírajícím SZ nejpozději k datu ukončení činností přebírajícího SZ v CS OTE. Převádějící SZ jsou povinny doložit Operátorovi trhu aktualizované FZ dle části 7 OPE v závislosti na zvolené formě FZ:
6.5.10.1 ve formě typového znění záruční listiny od banky Operátora trhu nejpozději 3 pracovní dny před ukončením činností přebírajícího SZ,
6.5.10.2 ve formě typového znění záruční listiny od jiné banky než je banka Operátora trhu a jiného než typového znění záruční listiny nejpozději 8 pracovních dnů před ukončením činností přebírajícího SZ,
6.5.10.3 ve formě složení finančních prostředků na účet Operátora trhu nejpozději 3 pracovní dny před ukončením činností přebírajícího SZ.
6.5.11 Smluvnímu partnerovi OTE, jehož platnost má být ukončena, je zamezena možnost
6.5.11.2 podávat nabídky a poptávky na VT a v případě SZ i na krátkodobém trhu s elektřinou na dny dodávky měsíce, který následuje po měsíci, ve kterém nabylo účinnosti ukončení platnosti tohoto smluvního partnera OTE,
6.5.11.3 zadávat reklamace po patnáctém kalendářním dnu měsíce, ve kterém proběhlo závěrečné měsíční vyhodnocení za měsíc, ve kterém nabylo účinnosti ukončení platnosti tohoto smluvního partnera OTE,
6.5.11.4 zadávat žádosti o změnu dodavatele či prodloužení dodávky u OPM s požadovaným datem účinnosti v období po termínu ukončení příslušné smlouvy.
6.5.15 Smluvní partner OTE, jenž vypověděl nebo jemuž byla vypovězena smlouva o poskytování podpůrných služeb mezi daným smluvním partnerem OTE a provozovatelem přenosové soustavy, má povinnost neprodleně informovat o této skutečnosti Operátora trhu.
6.5.16 Ukončení platnosti SZ je v souladu s Pravidly trhu zveřejněno na webu OTE a současně jsou o této skutečnosti informovány všechny SZ, které jsou smluvní protistranou tohoto SZ v realizačních diagramech zaregistrovaných u Operátora trhu.
6.5.17 Postup uvedený v předchozích bodech je podrobně specifikován v závěrečném protokolu, který Operátor trhu uzavře se smluvním partnerem OTE, jemuž ukončil platnost jako smluvního partnera OTE na základě řádné výpovědi příslušné smlouvy (smluv) obdržené od smluvního partnera. V případě ukončení platnosti smluvního partnera OTE dle bodu 7.6.2 z důvodu porušení jeho povinností, není závěrečný protokol se smluvním partnerem uzavírán a operátor trhu při vrácení finančního zajištění postupuje dle bodu 6.5.3
6.6 Registrace nových uživatelů CS OTE a pověřených osob smluvního partnera OTE
6.6.2 Smluvní partneři OTE zodpovídají za zaregistrované údaje dle 6.6.1.
6.6.3 V případě změny pověřených osob předá smluvní partner OTE Operátorovi trhu aktualizované údaje o nových pověřených osobách v písemné formě. Operátor trhu nejpozději do 5 pracovních dnů po obdržení těchto údajů provede změnu v CS OTE.
6.7 Registrace odpovědnosti za odchylku z účasti na VT
6.7.1 Smluvní partner OTE, který není SZ, zasílá požadavek na změnu v odpovědnosti za odchylku z účasti na VT pomocí automatické komunikace nebo prostřednictvím formuláře na webovém rozhraní prostřednictvím jím pověřených osob (s platným certifikátem).
6.7.2 Smluvní partner OTE zodpovídá za činnost pověřených osob. Pověřené osoby určené smluvním partnerem OTE, který není SZ, zasílají požadavky na změnu v předání odpovědnosti za odchylku na příslušného SZ do CS OTE a zodpovídají za zaregistrované údaje. Pověřené osoby SZ potvrzují elektronickou cestou prostřednictvím CS OTE schválení předané odpovědnosti za odchylku a zodpovídají za takto zaregistrované údaje.
6.7.3 V případě, že smluvní partneři OTE nejsou schopni provést změnu v registraci odpovědnosti za odchylku dle následujícího bodu 6.7.4., lze využít náhradní způsob spočívající v předání Operátorovi trhu vyplněného a oběma smluvními partnery potvrzeného formuláře „Registrace odpovědnosti za odchylku“, uvedeného v Příloze č. 2 OPE. Tento formulář musí být doručen Operátorovi trhu v listinné podobě nejpozději 5 pracovních dní před požadovanou účinností změny v předané odpovědnosti za odchylku. Operátor trhu zaregistruje změnu v odpovědnosti za odchylku do CS OTE nejpozději do 1 pracovního dne po obdržení tohoto formuláře.
6.7.4 Postup změny v odpovědnosti za odchylku je tento:
6.7.4.1 zadání požadavku na registraci odpovědnosti za odchylku pověřenou osobou smluvního partnera OTE, který není SZ, do CS OTE ve stavu „ke schválení“,
6.7.4.2 potvrzení nebo odmítnutí požadavku na registraci odpovědnosti za odchylku pověřenou osobou SZ; v případě potvrzení odpovědnosti za odchylku daný SZ umožní danému smluvnímu partnerovi OTE, který není SZ, účast na VT prostřednictvím CS OTE.
6.7.5 Pro předání odpovědnosti z účasti na VT u smluvních partnerů OTE, kteří nejsou SZ, platí, že
6.7.5.2 v jednom okamžiku může pro jednoho smluvního partnera OTE, který není SZ, platit pouze jedna schválená předaná odpovědnost za odchylku,
6.7.5.3 začátek platnosti předané odpovědnosti za odchylku není možno zadat zpětně,
6.7.5.4 požadavek na předání odpovědnosti za odchylku musí být zadán a schválen minimálně 1 den před datem začátku platnosti uvedeném v požadavku,
6.7.5.5 v případě, že má smluvní partner OTE, který není SZ, potvrzenu od SZ předanou odpovědnost za odchylku, a chce tohoto SZ změnit za jiného SZ, před zasláním nového požadavku na změnu předané odpovědnosti za odchylku na jiný SZ pro období určené v novém požadavku na předanou odpovědnost za odchylku na jiný SZ a ukončí původní předanou odpovědnost za odchylku podle bodu 6.7.5.1 tak, aby zkrácené období končilo dnem, který předchází dnu nové předané odpovědnosti za odchylku na jiný SZ.
6.7.6 Není možné schválení požadavku na předání odpovědnosti za odchylku, pokud je v okamžiku schvalování tohoto požadavku, zůstatek FZ pro VDT a VT snížený dle bodů 7.3.3 a 7.3.4 o nezobchodovanou nabídku VT účastníka VT, který odchylku předává, na den dodávky, jehož se změna v předání odchylky týká. Zůstatek FZ pro VDT a VT uvedený v tomto bodu se týká Subjektu zúčtování na kterého je nebo má být odchylka předána a účastníka VT, který odchylku předává.
6.8 Převedení celkové odchylky SZ na jiný SZ
6.8.1 SZ provádí převedení své celkové odchylky na jiný SZ v CS OTE v souladu s platnými ustanoveními Pravidel trhu pomocí automatické komunikace nebo prostřednictvím formuláře na webovém rozhraní prostřednictvím jimi pověřených osob (s platným certifikátem).
6.8.2.2 požadavek na převedení celkové odchylky převádějícího SZ schvaluje nebo zamítá příslušný přebírající SZ.
6.8.3 Pro převedení celkové odchylky převádějícího SZ na přebírající SZ na trhu s elektřinou platí, že
6.8.3.2 v jednom okamžiku může pro jeden převádějící SZ platit pouze jedno schválené převedení celkové odchylky na přebírající SZ,
6.8.3.3 přebírající SZ nesmí na shodné období sám převádět svoji celkovou odchylku na jiný SZ,
6.8.3.4 začátek platnosti převedení / převzetí celkové odchylky mezi převádějícím SZ a přebírajícím SZ není možno zadat zpětně
6.8.3.5 konec platnosti převedení / převzetí celkové odchylky mezi převádějícím SZ a přebírajícím SZ musí být roven vždy k poslednímu dni měsíce, vyjma případů, kdy jiný konec platnosti určí Operátor trhu,
6.8.3.6 převedení celkové odchylky lze provést jen mezi SZ, které ve vztahu k Operátorovi trhu na vzájemné dodávky elektřiny uplatňují DPH ve smyslu zákona o dani z přidané hodnoty stejným způsobem, tedy u obou SZ má povinnost přiznat daň příjemce plnění, nebo u obou SZ má povinnost přiznat daň poskytovatel plnění; převedení odchylky neovlivní výši daňové povinnosti OTE; Operátor trhu má právo zkrátit již schválený požadavek na převedení celkové odchylky v případě zrušení režimu přenesení daňové povinnosti u jednoho z dotčených SZ,
6.8.3.7 požadavek na převedení celkové odchylky mezi převádějícím SZ a přebírajícím SZ musí být zadán a schválen minimálně 1 den před datem začátku platnosti uvedeném v požadavku,
6.8.3.9 není možné schválení požadavku na převedení celkové odchylky mezi SZ, pokud je v okamžiku schvalování tohoto požadavku zůstatek FZ pro VDT a VT snížený dle bodu 7.3.3 o nezobchodovanou nabídku / poptávku na VDT a/nebo nabídku na VT převádějícího SZ na den dodávky, jehož se změna v převedení celkové odchylky týká. Zůstatek FZ pro VDT a VT uvedený v tomto bodu se týká přebírajícího a převádějícího Subjektu zúčtování.
6.8.4 V případě, že smluvní partneři OTE nejsou schopni převést celkovou odchylku dle bodu 6.8.2 OPE, lze využít náhradní způsob spočívající v předání Operátorovi trhu vyplněného a potvrzeného oběma smluvními partnery formuláře „Registrace převedení celkové odchylky“, uvedeného v Příloze č. 2 OPE. Tento formulář musí být doručen Operátorovi trhu v listinné podobě nejpozději 2 pracovní dny před požadovanou účinností převedení celkové odchylky. Operátor trhu zaregistruje převedení celkové odchylky mezi SZ do CS OTE nejpozději do 1 pracovního dne po obdržení tohoto formuláře. V případě, že dojde k uzamčení SZ, který má aktuálně převzatu celkovou odchylku jiného SZ, je toto převedení celkové odchylky zrušeno.
6.8.5 Zúčtování odchylek, které se vztahuje na období před převedením celkové odchylky SZ, se na přebírajícího SZ nepřenáší.
7 FINANČNÍ ZAJIŠTĚNÍ
7.1 Finanční zajištění
7.1.1 Účastníci VT a všechny SZ poskytnou Operátorovi trhu dostatečné finanční zajištění k pokrytí svých povinností, zejména peněžitých dluhů vůči Operátorovi trhu, plynoucích z jejich působení na trhu s elektřinou. Peněžitým dluhem vůči Operátorovi trhu (dále také jen „dluh“) resp. peněžitou pohledávkou za Operátorem trhu (dále také jen „pohledávka“), plynoucí z působení na trhu s elektřinou, jsou pro účely této části 7OPE myšleny veškeré dluhy a pohledávky vyplývající z uzavřených smluv.
7.1.2 Finanční zajištění, jehož poskytnutí Operátor trhu od SZ/účastníka VT požaduje, je poskytováno v CZK.
7.1.3 Operátor trhu využívá k pokrytí dluhů jednotlivých SZ a účastníků VT také
7.1.3.1 právo na základě nedostatečného FZ pozdržet platby za své dluhy vůči stejnému SZ / účastníku VT,
7.1.3.2 právo za obě strany započíst vzájemné pohledávky; o provedeném zápočtu informuje Operátor trhu SZ / účastníka VT prostřednictvím zaslání zprávy na e- mail pro komunikaci,
7.1.3.3 institut jejich uzamčení.
7.1.4 Pozdržená platba bude zaplacena poté, kdy zůstatek FZ po odečtení částky odpovídající výši pozdržené platby bude vyšší nebo roven nule. Po zaplacení pozdržené platby dojde ke snížení zůstatku FZ o částku odpovídající výši zaplacené pozdržené platby.
7.1.5 Operátor trhu je oprávněn z poskytnutého FZ příslušného SZ / účastníka VT uspokojit jakékoliv splatné, avšak do termínu splatnosti neuhrazené pohledávky nebo jejich části, které má za daným SZ / účastníkem VT. O uplatnění finančního zajištění Operátor trhu neprodleně informuje SZ/účastníka VT.
7.1.6 Informace o uplatnění finančního zajištění, která obsahuje oznámení o výši uplatněného finančního zajištění a aktuální hodnotu výše FZ, je zaslána SZ / účastníku VT na e-mail pro komunikaci a zároveň je SZ / účastníku VT poslán doporučený dopis.
7.1.7 FZ může SZ / účastník VT poskytnout kombinací následujících způsobů:
7.1.7.1.1 typového znění záruční listiny vystavené bankou Operátora trhu, nebo
7.1.7.1.2 typového znění záruční listiny vystavené jinou bankou než je banka Operátora trhu, nebo
7.1.7.1.3 jiného než typového znění záruční listiny – v tomto případě má Operátor trhu právo po konzultaci s bankou Operátora trhu tuto záruku neakceptovat a neakceptaci zdůvodnit,
7.1.8 Minimální výše FZ, kterou musí SZ poskytnout, je 55.000 Kč. Minimální výše FZ, kterou musí SZ / účastník VT poskytnout ve formě dle bodu 7.1.7.2 je 10 % z celkového FZ poskytnutého SZ / účastníkem VT, ne více než 20 mil. Kč. V případě, že SZ / účastník VT neposkytne minimální výši FZ definovanou v tomto bodu ve formě dle bodu 7.1.7.2, uzná Operátor trhu jen takovou část poskytnutého FZ, která bude splňovat podmínky definované v první větě tohoto bodu.
7.1.9 Typové znění záruční listiny zveřejní Operátor trhu na webu OTE. Operátor trhu jednou přijatou záruční listinu nemůže odmítnout z důvodu nového typového znění záruční listiny
zveřejněného na webu OTE s výjimkou případu, kdy SZ / účastník VT žádá o prodloužení platnosti přijaté záruční listiny.
7.1.10 Bankovní záruka bude uznána jako způsob finančního zajištění pouze v případě, že její platnost, uvedená v záruční listině, je minimálně do posledního dne kalendářního měsíce následujícího po měsíci, na který se finanční zajištění vztahuje a pokud je doloženo potvrzení banky, která bankovní záruku vystavila, o požadovaném ratingu této banky dle bodu 7.1.7.1 OPE, přičemž FZ lze doložit časově navazujícími bankovními zárukami tak, aby nedocházelo k časovému překrytí jednotlivých bankovních záruk.
7.1.11 Operátor trhu určuje finanční instituce, jejichž bankovní záruky bude přijímat. Pokud některá finanční instituce, od které Operátor trhu akceptoval bankovní záruku, přestane splňovat podmínky dle bodu 7.1.7.1 případně 7.1.7.2, má Operátor trhu právo dále neakceptovat bankovní záruku této finanční instituce a vyzvat SZ / účastníka VT, který doložil výši FZ bankovní zárukou této finanční instituce ke změně způsobu poskytnutí FZ. Tato výzva musí mít písemnou formu. SZ / účastník VT je povinen změnit instrument nebo způsob poskytnutí FZ do 30 kalendářních dnů po dni, kdy tuto výzvu obdržel.
7.1.12 SZ / účastník VT je povinen poskytnout finanční zajištění. Pokud finanční zajištění neposkytne, nebude mít SZ právo v CS OTE registrovat realizační diagramy a/nebo nabídky / poptávky na krátkodobý trh a SZ / účastník VT právo v CS OTE registrovat nabídky na VT, ze kterých mohou vzniknout dluhy SZ / VT a CS OTE nepovolí registrovat provozovateli PS zahraniční realizační diagramy daného SZ.
7.1.13 Poskytnutí finančního zajištění je doloženo následovně:
7.1.13.1 SZ / účastník VT v případě bankovní záruky předá originál platného znění záruční listiny Operátorovi trhu, který jej předloží ke kontrole správnosti znění a oprávněnosti podpisů bance Operátora trhu a po jejím schválení uzná jako splnění finančního zajištění; typové znění záruční listiny od banky Operátora trhu je nutné předložit nejpozději 3 pracovní dny před nabytím účinnosti smlouvy o zúčtování odchylek; typové znění záruční listiny od jiné banky než je banka Operátora trhu a jiné než typové znění záruční listiny je nutné předložit nejpozději
8 pracovních dnů před nabytím účinnosti smlouvy o zúčtování odchylek a smlouvy o přístupu na vyrovnávací trh s regulační energií,
7.1.13.2 v případě složení finančních prostředků na účet Operátora trhu je výše finančního zajištění zkontrolována oproti výpisu z tohoto účtu, který bude mít k dispozici Operátor trhu. Tyto prostředky musí být složeny na účet Operátora trhu nejpozději 3 kalendářní dny před nabytím účinnosti smlouvy o zúčtování odchylek a smlouvy o přístupu na vyrovnávací trh s regulační energií.
7.1.15 Snížení FZ je možné pouze se souhlasem Operátora trhu tak, aby byly řádně zajištěny případné v budoucnu vzniklé povinnosti, zejména budoucí peněžité dluhy z vyhodnocení odchylek, z veškerých zaregistrovaných a dosud nevyhodnocených nabídek a poptávek na krátkodobý trh, z veškerých zaregistrovaných a dosud nevyhodnocených nabídek na VT a všechny skutečné dluhy SZ / účastníka VT vůči Operátorovi trhu plynoucí ze smlouvy o zúčtování odchylek, smlouvy o přístupu na organizovaný krátkodobý trh a smlouvy o přístupu na vyrovnávací trh s regulační energií, včetně případných v budoucnu vzniklých dluhů SZ / účastníka VT z měsíčního vyhodnocení a závěrečného měsíčního vyhodnocení za měsíc, kdy ke snížení FZ došlo.
7.1.16 Žádost SZ / účastníka VT o snížení FZ musí mít písemnou formu a její součásti musí být vyplněný návrh Formuláře pro stanovení změny výše finančního zajištění, který je uveden na webu OTE.
7.1.17 Souhlas se snížením FZ zašle Operátor trhu písemnou formou prostřednictvím potvrzeného znění Formuláře pro stanovení změny výše finančního zajištění do 3 pracovních dnů od obdržení žádosti o snížení FZ a doložení nové výše FZ, pokud se SZ / účastník VT a OTE nedohodnou jinak. Takto odsouhlasené snížení FZ nabývá na účinnosti dnem provedení změny výše FZ v CS OTE Operátorem trhu.
7.1.18 Nesouhlas se snížením FZ zašle Operátor trhu písemnou formou do 3 pracovních dnů od obdržení žádosti o snížení, včetně odůvodnění nesouhlasu se snížením FZ.
7.1.19 V případě, že SZ / účastník VT poskytl Operátorovi trhu FZ formou složení finančních prostředků na účet Operátora trhu, a žádá o snížení ve formě vrácení těchto prostředků, je Operátor trhu povinen převést finanční prostředky ve výši odpovídající hodnotě snížení FZ ve prospěch účtu daného SZ / účastníka VT v den, kdy snížení FZ nabývá na účinnosti, pokud je v případě SZ splněna podmínka minimální výše složených finančních prostředků na účtu Operátora trhu dle bodu 7.1.8 OPE. Operátor trhu převede tyto prostředky na účet, který má daný SZ / účastník VT registrovaný v CS OTE.
7.1.20 Při změně výše FZ musí být v oznámení o navýšení FZ, respektive v žádosti o snížení FZ zasílané SZ / účastníkem VT Operátorovi trhu uvedeno z jakého důvodu ke změně výše FZ dochází.
7.1.21 Ke změně FZ může SZ / účastník VT využít jakýkoli z povolených způsobů finančního zajištění podle bodu 7.1.7 OPE, přičemž musí být splněny podmínky dle bodu 7.1.8.
7.1.22 V případě vyčerpání FZ je SZ / účastník VT na tuto skutečnost upozorněn. SZ je dále upozorněn na vyčerpání FZ v případech, kdy zůstatek FZ podle bodu 7.3.1 OPE není dostatečný pro registraci realizačních diagramů, pro registraci nabídky / poptávky na krátkodobém trhu (v případě BT není dostatečná poslední známá hodnota přepočtu FZ, přepočet FZ se provádí asynchronně v pravidelných časových intervalech), pro registraci nabídky na VT, pro nastavení FZ pro VDT a VT a dále v případech, kdy z důvodu nedostatečného FZ dochází k anulaci zaregistrovaných nabídek/poptávek na krátkodobém trhu. Účastník VT je dále upozorněn na vyčerpání FZ v případech, kdy zůstatek FZ podle bodu
7.3.2 OPE není dostatečný pro registraci nabídky na VT a pro nastavení FZ pro VDT a VT.
7.1.23 V případě vyčerpání FZ pro VDT a VT, kdy zůstatek FZ pro VDT a VT podle bodu 7.3.3 nebo
7.3.4 OPE není dostatečný pro registraci nabídky / poptávky na VDT nebo pro registraci nabídky na VT je SZ / účastník VT na tuto skutečnost upozorněn.
7.1.24 V případě, že dojde k převodu OPM na dodavatele poslední instance, má tento dodavatel poslední instance povinnost ve lhůtě 14 dnů zajistit dostatečnou výši FZ pro pokrytí předpokládané spotřeby v těchto OPM.
7.1.25 SZ / účastník VT si v rámci poskytnutého FZ nastavuje v CS OTE výši FZ pro VDT a VT. Výše FZ pro VDT a VT může být snížena Operátorem trhu a to v případě, kdy je aktuální výše zůstatku FZ záporná. V případě, že snížení FZ pro VDT a VT provádí Operátor trhu bude toto snížení provedeno v aktuální výši záporného zůstatku FZ SZ / účastníka VT, nejvíce však v aktuální výši zůstatku FZ pro VDT a VT SZ / účastníka VT.
7.1.26 SZ / účastník VT je povinen doložit před uzavřením smlouvy o zúčtování odchylek a kdykoliv na žádost Operátora trhu účetní závěrku za poslední dva roky a Rozvahu a Výkaz zisků a ztrát za poslední ukončené čtvrtletí běžného roku.
7.1.27 V případě plateb ze zahraničí ve prospěch účtu Operátora trhu vedeném v měně CZK uhradí všechny poplatky spojené s platbou příkazce.
7.2 Stanovení finančního zajištění
7.2.1 SZ si stanovuje počáteční nastavení finančního zajištění prostřednictvím Formuláře pro stanovení počáteční výše finančního zajištění, který obsahuje zejména
7.2.1.1 očekávaný celkový denní objem nákupů SZ realizovaných prostřednictvím registrovaných realizačních diagramů, poptávek na krátkodobém trhu, poptávek FS, nabídek RE- na VT a objem výroby SZ a dále očekávaný celkový denní objem prodejů SZ realizovaných prostřednictvím registrovaných realizačních diagramů, nabídek na krátkodobém trhu, nabídek FS, nabídek RE+ na VT a objem spotřeby SZ v jednotlivých hodinách dne dodávky,
7.2.1.2 očekávanou maximální denní rizikovou expozici v průběhu dne za kladnou odchylku, kterou se pro účely stanovení požadovaného FZ rozumí maximum ze součtu nákupních domácích realizačních diagramů, importních zahraničních realizačních diagramů, zobchodovaných poptávek na krátkodobém trhu, zobchodovaných nabídek RE- na VT, výroby pro kladnou odchylku stanovené Operátorem trhu, snížených o součty prodejních domácích realizačních diagramů, exportních zahraničních diagramů, zobchodovaných nabídek na
krátkodobém trhu, zobchodovaných nabídek RE+ na VT a předpokládané spotřeby pro kladnou odchylku, stanovené Operátorem trhu v absolutních hodnotách po jednotlivých hodinách dne dodávky, pokud SZ nepřevedl celkovou odchylku na jiný SZ, včetně hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal celkovou odchylku za jiný SZ,
7.2.1.3 očekávanou maximální denní rizikovou expozici v průběhu dne za zápornou odchylku, kterou se pro účely stanovení požadovaného FZ rozumí maximum ze součtu prodejních domácích realizačních diagramů, exportních zahraničních realizačních diagramů, zobchodovaných nabídek na krátkodobém trhu, zobchodovaných nabídek RE+ na VT, předpokládané spotřeby pro zápornou odchylku stanovené Operátorem trhu, snížených o součty nákupních domácích realizačních diagramů, importních zahraničních diagramů, zobchodovaných poptávek na krátkodobém trhu, zobchodovaných nabídek RE- na VT a výroby pro zápornou odchylku, stanovené Operátorem trhu v absolutních hodnotách po jednotlivých hodinách dne dodávky, pokud SZ nepřevedl celkovou odchylku na jiný SZ, včetně hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal celkovou odchylku za jiný SZ,
7.2.1.4 očekávanou maximální denní rizikovou expozici v průběhu dne za odchylku z poptávek na VDT a nabídek RE- na VT, kterou se pro účely stanovení požadovaného FZ rozumí maximum ze součtu nezobchodovaných poptávek na VDT a nezobchodovaných nabídek RE- na VT stanovené Operátorem trhu v absolutních hodnotách po jednotlivých hodinách dne dodávky, pokud SZ nepřevedl celkovou odchylku na jiný SZ, včetně hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal celkovou odchylku za jiný SZ a včetně hodnot za účastníka VT, za kterého SZ převzal odpovědnost za odchylku z účasti na VT,
7.2.1.5 očekávanou maximální denní rizikovou expozici v průběhu dne za odchylku z nabídek na VDT a nabídek RE+ na VT, kterou se pro účely stanovení požadovaného FZ rozumí maximum ze součtu nezobchodovaných nabídek na VDT a nezobchodovaných nabídek RE+ na VT stanovené Operátorem trhu v absolutních hodnotách po jednotlivých hodinách dne dodávky, pokud SZ nepřevedl celkovou odchylku na jiný SZ, včetně hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal celkovou odchylku za jiný SZ a včetně hodnot za účastníka VT, za kterého SZ převzal odpovědnost za odchylku z účasti na VT,
7.2.1.6 očekávanou výši dluhů z obchodů na krátkodobém trhu a VT.
7.2.2 Účastník VT si stanovuje počáteční nastavení finančního zajištění prostřednictvím Formuláře pro stanovení počáteční výše finančního zajištění, který obsahuje zejména výši dluhů z obchodů na VT.
7.2.3 Pro ocenění rizikové expozice za kladnou odchylku v jednotlivých hodinách a stanovení požadované výše FZ se v CS OTE použije parametrická cena pro kladnou odchylku, která je stanovena Operátorem trhu na základě historických cen odchylek a odhadu budoucího vývoje cen odchylek pro každý měsíc a zveřejněna na webu OTE nejméně 30 kalendářních dní před měsícem, pro který platí.
7.2.4 Pro ocenění rizikové expozice za zápornou odchylku v jednotlivých hodinách a stanovení požadované výše FZ se v CS OTE použije parametrická cena pro zápornou odchylku, která je stanovena Operátorem trhu na základě historických cen odchylek a odhadu budoucího vývoje cen odchylek pro každý měsíc a zveřejněna na webu OTE nejméně 30 kalendářních dní před měsícem, pro který platí.
7.2.5 Finanční zajištění odchylek se stanovuje podle očekávané maximální denní rizikové expozice za kladnou odchylku a za zápornou odchylku, příslušné parametrické ceny a velikosti očekávaných dluhů plynoucích z vypořádání odchylek za období odpovídající době potřebné pro vypořádání odchylek a vyrovnání případných dluhů SZ vůči Operátorovi trhu plynoucí z tohoto vypořádání a dále podle očekávané maximální denní rizikové expozice za kladnou odchylku z poptávek na VDT a nabídek RE- na VT a zápornou odchylku z nabídek na VDT a nabídek RE+ na VT a příslušné parametrické ceny. Vyrovnáním dluhů se pro účely stanovení požadovaného FZ rozumí připsání peněžních prostředků ve prospěch účtů Operátora trhu.
7.2.6 Finanční zajištění obchodů na krátkodobém trhu a VT si SZ / účastník VT stanovuje podle velikosti svých očekávaných nabídek / poptávek na krátkodobém trhu a svých očekávaných nabídek na VT, ze kterých mohou po spárování v případě BT, VDT a VT nebo vyhodnocení v
případě DT vzniknout dluhy pro SZ / účastníka VT, a velikosti očekávaných dluhů plynoucí z vypořádání krátkodobého trhu a VT za období odpovídající době potřebné pro vypořádání krátkodobého trhu a VT a vyrovnání dluhů SZ a účastníka VT vůči Operátorovi trhu plynoucí z tohoto vypořádání. Vyrovnáním dluhů se pro účely stanovení požadovaného FZ rozumí připsání peněžních prostředků ve prospěch účtů Operátora trhu.
7.2.7 Velikostí nabídky / poptávky na krátkodobém trhu a nabídky na VT se pro účely stanovení požadovaného FZ rozumí nejvyšší částka dluhu, který může vzniknout zobchodováním dané nabídky / poptávky na krátkodobém trhu a nabídky na VT navýšená o DPH dle platné legislativy.
7.2.8 Operátor trhu má právo odmítnout poskytnutou výši FZ, pokud tato výše není dostatečná pro zajištění povinností, zejména možných peněžitých dluhů, vyplývajících ze smluv mezi SZ / účastníkem VT a OTE. O této skutečnosti informuje Operátor trhu SZ / účastníka VT neprodleně na e-mail pro komunikaci.
7.2.9 Operátor trhu může poskytnout SZ / účastníkovi VT úlevu z celkové požadované výše FZ.
7.2.10 Úlevou z FZ dle bodu 7.2.9 OPE se rozumí částka, o kterou Operátor trhu sníží požadovanou výši FZ na základě doložení skutečnosti, že SZ / účastník VT disponuje ratingem od agentur Standard & Poor’s, Moody’s nebo Fitch nebo na základě doložení hospodářské zprávy ne starší než šest měsíců od společnosti Creditreform obsahující index bonity SZ / účastníka VT.
Rating | Výše úlevy | |||
S&P | Moody's | Fitch | Creditreform | |
AAA až A- | Aaa až A3 | AAA až A- | 100 - 190 | 15% |
BBB+ až BBB- | Baa1 až Baa3 | BBB+ až BBB- | 191 - 240 | 10% |
7.2.12 V případě uplynutí doby delší než 6 měsíců ode dne stanovení požadovaného indexu bonity či ratingu SZ / účastníka VT musí SZ / účastník VT doložit nové potvrzení o požadovaném ratingu dle bodů 7.2.10 a 7.2.11 OPE. V případě změny indexu bonity nebo ratingu SZ / účastníka VT bude stanovená nová výše úlevy FZ. V případě, že SZ / účastník VT nedoloží nové potvrzení indexu bonity či ratingu SZ / účastníka VT dle bodu 7.2.10, nebude úleva z FZ dále poskytována až do jeho opětovného doložení.
7.2.13 Pokud SZ / účastník VT disponuje více než jedním ratingem, těmto ratingům přísluší podle tabulky v bodu 7.2.11 různá výše úlevy, použije se ten rating, kterému přísluší vyšší úleva.
7.2.14 Způsob stanovení kurzu CZK/EUR DTFZ dle bodu 1.1.55 se nahrazuje ustanovením uvedeným níže v tomto bodě s účinností ke dni dle oznámení Operátora trhu, který tak učiní systémem umožňující dálkový přístup. Hodnota kurzu CZK/EUR DTFZ je stanovena takto:
7.2.14.1 Pro ceny v EUR v poptávkách / nabídkách na DT, které po zobchodování mají být dluhem SZ vypořádaným v měně EUR a pro dluhy SZ z obchodů na DT, které mají být vypořádány v měně EUR je stanoven ve výši kurz ČNB CZK/EUR x (1 + 0,0086 x √D) + 0,05, kde kurz ČNB CZK/EUR je poslední kurz CZK/EUR vyhlášený CNB a zavedený do CS OTE. Parametr D je pak v první pracovní den po dni dodávky do zavedení nového kurzu ČNB CZK/EUR do CS OTE roven šesti a při každé následné aktualizaci kurzu ČNB CZK/EUR v CS OTE se snižuje o hodnotu jedna až do nuly. Pro dny předcházející prvnímu pracovnímu dni po dni dodávky je parametr D vyšší o počet pracovních dnů před tímto prvním pracovním dnem po dni dodávky od okamžiku registrace poptávky / nabídky na DT, maximálně však od druhého kalendářního dne před dnem dodávky a v okamžiku zavedení kurzu ČNB v daný den se parametr D sníží o hodnotu jedna.
7.2.14.2 Pro ceny v EUR v poptávkách / nabídkách na DT, které po zobchodování mají být dluhem SZ vypořádaným v měně CZK a pro dluhy SZ z obchodů na DT, které mají být vypořádány v měně CZK je stanoven ve výši kurz ČNB CZK/EUR x (1 + 0,0086 x √D) + 0,05, kde kurz ČNB CZK/EUR je poslední kurz CZK/EUR vyhlášený CNB a zavedený do CS OTE. Parametr D je pak v první pracovní den po druhém kalendářním dni před dnem dodávky do zavedení nového kurzu ČNB CZK/EUR do CS OTE roven jedné. Pro dny předcházející tomuto dni (prvnímu pracovnímu dni po druhém kalendářním dni před dnem dodávky) je parametr D
vyšší o počet pracovních dnů před tímto dnem od okamžiku registrace poptávky / nabídky na DT, maximálně však od druhého kalendářního dne před dnem dodávky a v okamžiku zavedení kurzu ČNB v daný den se parametr D sníží o hodnotu jedna.
7.2.14.3 Pro pohledávky SZ z obchodů na DT, které mají být vypořádány v měně EUR je stanoven ve výši kurz ČNB CZK/EUR x (1 - 0,0086 x √D) - 0,05, kde kurz ČNB CZK/EUR je poslední kurz CZK/EUR vyhlášený CNB a zavedený do CS OTE. Parametr D je pak v první pracovní den po dni dodávky do zavedení nového kurzu ČNB CZK/EUR do CS OTE roven šesti a při každé následující aktualizaci kurzu ČNB CZK/EUR v CS OTE se snižuje o hodnotu jedna až do hodnoty nula. Pro dny předcházející prvnímu pracovnímu dni po dni dodávky je parametr D vyšší o počet pracovních dnů před tímto prvním pracovním dnem po dni dodávky od okamžiku vzniku pohledávky SZ a v okamžiku zavedení kurzu ČNB v daný den se parametr D sníží o hodnotu jedna.
7.2.14.4 Pro pohledávky SZ z obchodů na DT, které mají být vypořádány v měně CZK je stanoven ve výši kurz ČNB CZK/EUR x (1 - 0,0086 x √D) - 0,05, kde kurz ČNB CZK/EUR je poslední kurz CZK/EUR vyhlášený CNB a zavedený do CS OTE. Parametr D je pak v první pracovní den po druhém kalendářním dni před dnem dodávky před zavedením nového kurzu ČNB CZK/EUR do CS OTE roven jedné. Pro dny předcházející tomuto dni (prvnímu pracovnímu dni po druhém kalendářním dni před dnem dodávky) je parametr D vyšší o počet pracovních dnů před tímto prvním pracovním dnem po dni dodávky od okamžiku vzniku pohledávky SZ a v okamžiku zavedení kurzu ČNB v daný den se parametr D sníží o hodnotu jedna.
7.2.15 Způsob stanovení kurzu CZK/EUR VDTFZ dle bodu 1.1.56 se nahrazuje ustanovením uvedeným níže v tomto bodě s účinností ke dni dle oznámení Operátora trhu, který tak učiní systémem umožňující dálkový přístup. Hodnota kurzu CZK/EUR VDTFZ je stanovena takto:
7.2.15.1 pro ceny v EUR v poptávkách / nabídkách na VDT, které po zobchodování mají být dluhem SZ vypořádaným v měně EUR je stanoven ve výši kurz ČNB CZK/EUR x (1 + 0,0086 x √D) + 0,05, kde kurz ČNB CZK/EUR je v době zadání první nabídky / poptávky na VDT pro daný den dodávky poslední známý kurz CZK / EUR vyhlášený ČNB a uložený v CS OTE. Parametr D závisí na okamžiku zadání první nabídky / poptávky na VDT pro daný den dodávky a na faktu, zda den dodávky a jeden den před dnem dodávky jsou pracovní či nepracovní dny. Jeho hodnotu zobrazuje následující tabulka:
Okamžik zavedení první
nabídky/poptávky na VDT pro daný den dodávky
Kombinace pracovního a nepracovního dne
Den dodávky i den před dnem dodávky jsou pracovní dny | Den dodávky je nepracovní a den před dnem dodávky je pracovní | Den dodávky i den před dnem dodávky jsou nepracovní dny | Den dodávky je pracovní a den před dnem dodávky je nepracovní | |
Jeden kalendářní den před dnem dodávky před zavedením kurzu ČNB | 8 | 7 | 6 | 7 |
Jeden kalendářní den před dnem dodávky po zavedení kurzu ČNB | 7 | 6 | ||
V den dodávky před zavedením kurzu ČNB | 7 | 6 | 6 | 7 |
V den dodávky po zavedení kurzu ČNB | 6 | 6 |
7.2.15.2 Pro ceny v EUR v poptávkách / nabídkách na VDT, které po zobchodování mají být dluhem SZ vypořádaným v měně CZK je stanoven ve výši kurz ČNB CZK/EUR x (1 + 0,0086 x √D) + 0,05, kde kurz ČNB CZK/EUR je poslední kurz
CZK/EUR vyhlášený CNB a zavedený do CS OTE. Parametr D závisí na okamžiku zadání první nabídky / poptávky na VDT pro daný den dodávky a na faktu, zda den dodávky a jeden den před dnem dodávky jsou pracovní či nepracovní dny. Jeho hodnotu zobrazuje následující tabulka:
Okamžik zavedení první
nabídky/poptávky na VDT pro daný den dodávky
Kombinace pracovního a nepracovního dne
Den dodávky i den před dnem dodávky jsou pracovní dny | Den dodávky je nepracovní a den před dnem dodávky je pracovní | Den dodávky i den před dnem dodávky jsou nepracovní dny | Den dodávky je pracovní a den před dnem dodávky je nepracovní | |
Jeden kalendářní den před dnem dodávky před zavedením kurzu ČNB | 3 | 2 | 1 | 2 |
Jeden kalendářní den před dnem dodávky po zavedení kurzu ČNB | 2 | 1 | ||
V den dodávky před zavedením kurzu ČNB | 2 | 1 | 1 | 2 |
V den dodávky po zavedení kurzu ČNB | 1 | 1 |
7.2.15.3 pro dluhy SZ z obchodů na VDT, které mají být vypořádány v měně EUR je stanoven ve výši kurz ČNB CZK/EUR x (1 + 0,0086 x √D) + 0,05, kde kurz ČNB CZK/EUR je poslední kurz CZK/EUR vyhlášený CNB a zavedený do CS OTE. Parametr D je pak v první pracovní den po dni dodávky do zavedení nového kurzu ČNB CZK/EUR do CS OTE roven šesti a při každé následné aktualizaci kurzu ČNB CZK/EUR v CS OTE se snižuje o hodnotu jedna až do nuly. Pro dny předcházející prvnímu pracovnímu dni po dni dodávky je parametr D vyšší o počet pracovních dnů před tímto prvním pracovním dnem po dni dodávky a v okamžiku zavedení kurzu ČNB v daný den se parametr D sníží o hodnotu jedna.
7.2.15.4 Pro dluhy SZ z obchodů na VDT, které mají být vypořádány v měně CZK je stanoven ve výši kurz ČNB CZK/EUR x (1 + 0,0086 x √D) + 0,05, kde kurz ČNB CZK/EUR je poslední kurz CZK/EUR vyhlášený CNB a zavedený do CS OTE. Parametr D je pak v první pracovní den po dni dodávky do zavedení nového kurzu ČNB CZK/EUR do CS OTE roven jedné. Pro dny předcházející prvnímu pracovnímu dni po dni dodávky je parametr D vyšší o počet pracovních dnů před tímto prvním pracovním dnem po dni dodávky a v okamžiku zavedení kurzu ČNB v daný den se parametr D sníží o hodnotu jedna.
7.2.15.5 Pro pohledávky SZ z obchodů na VDT, které mají být vypořádány v měně EUR je stanoven ve výši kurz ČNB CZK/EUR x (1 - 0,0086 x √D) - 0,05, kde kurz ČNB CZK/EUR je poslední kurz CZK/EUR vyhlášený CNB a zavedený do CS OTE. Parametr D je pak v první pracovní den po dni dodávky do zavedení nového kurzu ČNB CZK/EUR do CS OTE roven šesti a při každé následující aktualizaci kurzu ČNB CZK/EUR v CS OTE se snižuje o hodnotu jedna až do hodnoty nula. Pro dny předcházející prvnímu pracovnímu dni po dni dodávky je parametr D vyšší o počet pracovních dnů před tímto prvním pracovním dnem po dni dodávky od okamžiku vzniku pohledávky SZ a v okamžiku zavedení kurzu ČNB v daný den se parametr D sníží o hodnotu jedna.
7.2.15.6 Pro pohledávky SZ z obchodů na VDT, které mají být vypořádány v měně CZK je stanoven ve výši kurz ČNB CZK/EUR x (1 - 0,0086 x √D) - 0,05, kde kurz ČNB CZK/EUR je poslední kurz CZK/EUR vyhlášený CNB a zavedený do CS OTE. Parametr D je pak v první pracovní den po dni dodávky před zavedením nového kurzu ČNB CZK/EUR do CS OTE roven jedné. Pro dny předcházející prvnímu pracovnímu dni po dni dodávky je parametr D vyšší o počet pracovních dnů před tímto prvním pracovním dnem po dni dodávky od okamžiku vzniku pohledávky SZ a v okamžiku zavedení kurzu ČNB v daný den se parametr D sníží o hodnotu jedna.
7.3 Zůstatek FZ a zůstatek FZ pro VDT a VT
7.3.1.1 sumu větších hodnot v jednotlivých hodinách ze
7.3.1.1.1 součinu parametrické ceny pro zápornou odchylku a kladného rozdílu ze součtu absolutních hodnot
• objemu elektřiny zaregistrovaných spárovaných prodejních domácích realizačních diagramů,
• objemu elektřiny zaregistrovaných exportních zahraničních realizačních diagramů,
• objemu elektřiny zaregistrovaných exportních zahraničních realizačních diagramů v oznamovacím režimu,
• nabízeného množství elektřiny platných, dosud nevyhodnocených nabídek na BT,
• nabízeného množství elektřiny platných, dosud nevyhodnocených standardních nabídek na prodej elektřiny na DT, nabídek FS a platných, dosud nevyhodnocených profilových blokových nabídek na prodej elektřiny na DT, které nejsou sloučeny do výlučné skupiny,
• zobchodovaného množství elektřiny z nabídek na BT, VDT, DT, včetně nabídek FS,
• zobchodovaného množství regulační energie z nabídek RE+ na VT včetně zobchodovaného množství regulační energie z nabídek RE+ na VT zaregistrovaných účastníkem VT, za kterého daný SZ převzal odpovědnost za odchylku z účasti na VT,
• objemu očekávané spotřeby pro zápornou odchylku stanovené Operátorem trhu, a
součtu absolutních hodnot
• objemu elektřiny zaregistrovaných spárovaných nákupních domácích realizačních diagramů,
• zaregistrovaných importních zahraničních realizačních diagramů v oznamovacím režimu,
• zobchodovaného množství elektřiny z poptávek na BT, VDT, DT, včetně poptávek FS,
• zobchodovaného množství regulační energie z nabídek RE- na VT včetně zobchodovaného množství regulační energie z nabídek RE- na VT zaregistrovaných účastníkem VT, za kterého daný SZ převzal odpovědnost za odchylku z účasti na VT a
• objemu očekávané výroby pro zápornou odchylku stanovené Operátorem trhu,
navýšeného o DPH dle platné legislativy, pokud SZ nepřevedl celkovou odchylku na jiný SZ, včetně hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal celkovou odchylku za jiný SZ a v případě SZ, který je v roli dodavatele poslední instance, také očekávaný objem spotřeby OPM, které byly převedeny na tohoto dodavatele poslední instance, a to od 14. dne dodávky následujícího po dni nabytí účinnosti převodu OPM na dodavatele poslední instance, a
7.3.1.1.2 součinu parametrické ceny pro kladnou odchylku a kladného rozdílu ze součtu absolutních hodnot
• objemu elektřiny zaregistrovaných spárovaných nákupních domácích realizačních diagramů,
• objemu elektřiny zaregistrovaných importních zahraničních realizačních diagramů,
• objemu elektřiny zaregistrovaných importních zahraničních realizačních diagramů v oznamovacím režimu,
• poptávaného množství elektřiny platných dosud nevyhodnocených poptávek na BT,
• poptávaného množství elektřiny platných, dosud nevyhodnocených standardních nabídek na nákup elektřiny na DT, poptávek FS a platných, dosud nevyhodnocených profilových blokových nabídek na nákup elektřiny na DT, které nejsou sloučeny do výlučné skupiny,
• zobchodovaného množství elektřiny z poptávek na BT, VDT, DT, včetně poptávek FS,
• zobchodovaného množství regulační energie z nabídek RE- na VT včetně zobchodovaného množství regulační energie z nabídek RE- na VT zaregistrovaných účastníkem VT, za kterého daný SZ převzal odpovědnost za odchylku z účasti na VT a
• očekávané výroby pro kladnou odchylku stanovené Operátorem trhu, a
součtu absolutních hodnot
• objemu elektřiny zaregistrovaných spárovaných prodejních domácích realizačních diagramů,
• zaregistrovaných exportních zahraničních realizačních diagramů v oznamovacím režimu,
• zobchodovaného množství elektřiny z nabídek na BT, VDT, DT, včetně nabídek FS,
• zobchodovaného množství regulační energie z nabídek RE+ VT včetně zobchodovaného množství regulační energie z nabídek RE+ na VT zaregistrovaných účastníkem VT, za kterého daný SZ převzal odpovědnost za odchylku z účasti na VT a
• očekávané spotřeby pro kladnou odchylku stanovené Operátorem trhu,
navýšeného o DPH dle platné legislativy, pokud SZ nepřevedl celkovou odchylku na jiný SZ, včetně hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal celkovou odchylku za jiný SZ a v případě SZ, který je v roli dodavatele poslední instance, také očekávaný objem spotřeby OPM, které byly převedeny na tohoto dodavatele poslední instance, a to od účinnosti převodu OPM na dodavatele poslední instance,
za aktuální, jeden následující a všechny minulé dny dodávky, za které dosud neproběhlo denní vyhodnocení odchylek, pokud ještě neproběhla uzavírka domácích denních realizačních diagramů na následující den a neproběhlo denní vyhodnocení odchylek za předcházející den, případně za aktuální, dva následující a všechny minulé dny dodávky, za které dosud neproběhlo denní vyhodnocení, pokud již proběhla uzavírka domácích denních realizačních diagramů na následující den a proběhlo denní vyhodnocení odchylek za předcházející den nebo pokud denní vyhodnocení odchylek za předcházející den neproběhlo do 21:30 hod.,
7.3.1.2 sumu větších hodnot v jednotlivých hodinách ze
7.3.1.2.1 součinu parametrické ceny pro zápornou odchylku a kladného rozdílu ze součtu absolutních hodnot
• objemu elektřiny zaregistrovaných exportních zahraničních realizačních diagramů,
• objemu elektřiny zaregistrovaných exportních zahraničních realizačních diagramů v oznamovacím režimu,
• nabízeného množství elektřiny platných dosud nevyhodnocených nabídek na BT,
• nabízeného množství elektřiny platných, dosud nevyhodnocených standardních nabídek na prodej elektřiny na DT, nabídek FS a
• zobchodovaného množství elektřiny z nabídek na BT a součtu absolutních hodnot
• objemu elektřiny zaregistrovaných importních zahraničních realizačních diagramů v oznamovacím režimu,
• zobchodovaného množství elektřiny z poptávek na BT,
navýšeného o DPH dle platné legislativy, pokud SZ nepřevedl celkovou odchylku na jiný SZ, včetně těchto hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal celkovou odchylku za jiný SZ, a
7.3.1.2.2 součinu parametrické ceny pro kladnou odchylku a kladného rozdílu ze součtu absolutních hodnot
• objemu elektřiny zaregistrovaných importních zahraničních realizačních diagramů,
• objemu elektřiny zaregistrovaných importních zahraničních realizačních diagramů v oznamovacím režimu,
• poptávaného množství elektřiny platných dosud nevyhodnocených poptávek na BT,
• zobchodovaného množství elektřiny z poptávek na BT a součtu absolutních hodnot
• objemu elektřiny zaregistrovaných exportních zahraničních realizačních diagramů v oznamovacím režimu,
• zobchodovaného množství elektřiny z nabídek na BT,
navýšeného o DPH dle platné legislativy, pokud SZ nepřevedl celkovou odchylku na jiný SZ, včetně těchto hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal odchylku za jiný SZ,
za všechny následující dny dodávky po dnech dodávky zmíněných v bodu 7.3.1.1 OPE,
7.3.1.3 sumu součinů z množství elektřiny a cen v zaregistrovaných a dosud nespárovaných nabídkách / poptávkách na BT, ze kterých mohou po spárování vzniknout dluhy pro SZ navýšených o DPH dle platné legislativy, a
7.3.1.4 v závislosti na zvoleném okamžiku kontroly zůstatku FZ dle bodu 4.5.13 sumu větších hodnot v jednotlivých hodinách ze
7.3.1.4.1 součtu hodinových nejvyšších hodnot ze součinů kumulovaného množství a příslušné ceny v rámci segmentů se sestupně seřazenou kladnou cenou v jednotlivých zaregistrovaných a dosud nevyhodnocených standardních nabídkách na nákup na DT na stejný den dodávky navýšených o DPH dle platné legislativy a
7.3.1.4.2 součtu hodinových nejvyšších hodnot ze součinů kumulovaného množství a absolutní hodnoty příslušné ceny v rámci segmentů se vzestupně seřazenou zápornou cenou v jednotlivých zaregistrovaných a dosud nevyhodnocených standardních nabídkách na prodej na DT na stejný den dodávky navýšených o DPH dle platné legislativy,
s výjimkou standardních nabídek na nákup a prodej na DT zadaných prostřednictvím PXE, které jsou finančně jištěny a vypořádány burzou, přičemž ceny v jednotlivých nabídkách / poptávkách se přepočítávají kurzem CZK/EUR DTFZ,
7.3.1.5 v závislosti na zvoleném okamžiku kontroly zůstatku FZ dle bodu 4.5.13 sumu součinů celkového množství a příslušné ceny zaregistrovaných a dosud nevyhodnocených profilových blokových nabídek na nákup na DT s kladnou cenou navýšených o DPH dle platné legislativy a sumu součinů celkového množství a absolutní hodnoty příslušné ceny zaregistrovaných a dosud nevyhodnocených profilových blokových nabídek na prodej na DT se zápornou cenou navýšených o DPH dle platné legislativy, s výjimkou profilových blokových nabídek na DT sloučených do výlučné skupiny a profilových blokových nabídek na DT zadaných prostřednictvím PXE, které jsou finančně jištěny a vypořádány burzou, přičemž ceny v jednotlivých profilových blokových nabídkách se přepočítávají kurzem CZK/EUR DTFZ,
7.3.1.6 v závislosti na zvoleném okamžiku kontroly zůstatku FZ dle bodu 4.5.13 sumu součinů množství a příslušné ceny zaregistrovaných a dosud nevyhodnocených flexibilních hodinových nabídek na nákup na DT s kladnou cenou navýšených o DPH dle platné legislativy a sumu součinů množství a absolutní hodnoty příslušné ceny zaregistrovaných a dosud nevyhodnocených flexibilních hodinových nabídek na prodej na DT se zápornou cenou navýšených o DPH dle platné legislativy, s výjimkou flexibilních hodinových nabídek zadaných prostřednictvím PXE, které jsou finančně jištěny a vypořádány burzou, přičemž ceny v jednotlivých flexibilních hodinových nabídkách se přepočítávají kurzem CZK/EUR DTFZ,
7.3.1.7 v závislosti na zvoleném okamžiku kontroly zůstatku FZ dle bodu 4.5.13 sumu největších hodnot ze
7.3.1.7.1 všech součinů příslušné ceny a množství elektřiny v každé platné, dosud nevyhodnocené profilové blokové nabídce na nákup s kladnou cenou, sloučené do stejné výlučné skupiny, navýšených o DPH dle platné legislativy a
7.3.1.7.2 všech součinů absolutní hodnoty příslušné ceny a množství elektřiny v každé platné, dosud nevyhodnocené profilové blokové nabídce na prodej se zápornou cenou, sloučené do téže výlučné skupiny, navýšených o DPH dle platné legislativy
za všechny výlučné skupiny profilových blokových nabídek na nákup a prodej, s výjimkou profilových blokových nabídek zadaných prostřednictvím PXE, které jsou finančně jištěny a vypořádány burzou, přičemž ceny v jednotlivých profilových blokových nabídkách se přepočítávají kurzem CZK/EUR DTFZ, a
7.3.1.8 v závislosti na zvoleném okamžiku kontroly zůstatku FZ dle bodu 4.5.13 sumu součinů parametrické ceny pro zápornou odchylku a množství elektřiny v platných, dosud nevyhodnocených flexibilních hodinových nabídkách na prodej navýšených o DPH dle platné legislativy, včetně těchto hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal odchylku za jiný SZ
7.3.1.9 v závislosti na zvoleném okamžiku kontroly zůstatku FZ dle bodu 4.5.13 sumu součinů parametrické ceny pro kladnou odchylku a množství elektřiny v platných, dosud nevyhodnocených flexibilních hodinových nabídkách na nákup navýšených o DPH dle platné legislativy, včetně těchto hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal odchylku za jiný SZ
7.3.1.10 v závislosti na zvoleném okamžiku kontroly zůstatku FZ dle bodu 4.5.13 sumu největších hodnot ze
7.3.1.10.1 všech součinů parametrické ceny pro zápornou odchylku a množství elektřiny v každé platné, dosud nevyhodnocené profilové blokové nabídce na prodej, sloučené do stejné výlučné skupiny, navýšených o DPH dle platné legislativy a
7.3.1.10.2 všech součinů parametrické ceny pro kladnou odchylku a množství elektřiny v každé platné, dosud nevyhodnocené profilové blokové nabídce na nákup, sloučené do téže výlučné skupiny, navýšených o DPH dle platné legislativy
za všechny výlučné skupiny profilových blokových nabídek na nákup a prodej, včetně těchto hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal odchylku za jiný SZ,
7.3.1.11 nastavenou výši FZ pro VDT a VT a
7.3.1.12 sumu všech ostatních dosud neuhrazených dluhů SZ, včetně dluhů z realizovaných obchodů na krátkodobém trhu a dluhů za regulační energii zobchodovanou na VT, přičemž dluhy z obchodů uskutečněných na DT a VDT, které mají být vypořádány v měně EUR a dluhy z obchodů uskutečněných na DT a VDT, které mají být vypořádány v měně CZK a ještě nebyly přepočteny vypořádacím kurzem CZK/EUR, jsou přepočteny na CZK příslušným kurzem CZK/EUR DTFZ v případě DT a příslušným kurzem CZK/EUR VDTFZ v případě VDT.
a zvýšena o
7.3.1.13 sumu všech pohledávek SZ za Operátorem trhu z denního, měsíčního a závěrečného měsíčního vyhodnocení včetně vyhodnocení RE, z vyhodnocení rozdílů mezi odečty a hodnotami na základě TDD a z vyhodnocení krátkodobých trhů, pokud jsou tyto pohledávky SZ součástí vzájemného zápočtu, jehož výsledkem je dluh SZ a vydání inkasního příkazu. Zůstatek FZ je v takovém případě zvýšený až do okamžiku zpracování bankovního výpisu v CS OTE, potvrzujícího úhradu částky tohoto dluhu na účet Operátora trhu. Částky v EUR se přepočítávají vypořádacím kurzem OTE CZK / EUR pro daný typ obchodu. Pokud vypořádací kurz pro danou částku ještě nebyl stanoven, přepočítávají se částky v EUR příslušným kurzem CZK/EUR DTFZ v případě DT a příslušným kurzem CZK/EUR VDTFZ v případě VDT.
7.3.1.14 sumu všech pohledávek SZ za Operátorem trhu z denního, měsíčního a závěrečného měsíčního vyhodnocení včetně vyhodnocení RE, z vyhodnocení rozdílů mezi odečty a hodnotami na základě TDD a z vyhodnocení krátkodobých trhů, pokud pohledávky SZ nejsou součásti vzájemného zápočtu, jehož výsledkem je dluh SZ a vydání inkasního příkazu. Zůstatek FZ je v takovém případě zvýšený až do okamžiku zpracování výsledků těchto vyhodnocení Operátorem trhu v CS OTE za účelem vydání platebních příkazů pro elektronické bankovnictví. Částky v EUR se přepočítávají vypořádacím kurzem OTE CZK / EUR pro daný typ obchodu. Pokud vypořádací kurz pro danou částku ještě nebyl stanoven, přepočítávají se částky v EUR příslušným kurzem CZK/EUR DTFZ v případě DT a příslušným kurzem CZK/EUR VDTFZ v případě VDT.
7.3.2.1 nastavenou výši FZ pro VDT a VT,
7.3.2.2 sumu všech dluhů za regulační energii zobchodovanou na VT a zvýšena o
7.3.2.3 sumu všech pohledávek účastníka VT za Operátorem trhu z denního, měsíčního a závěrečného měsíčního vyhodnocení včetně vyhodnocení RE, pokud jsou tyto pohledávky účastníka VT součástí vzájemného zápočtu, jehož výsledkem je dluh účastníka VT a vydání inkasního příkazu. Zůstatek FZ je v takovém případě zvýšený až do okamžiku zpracování bankovního výpisu v CS OTE, potvrzujícího úhradu částky tohoto dluhu na účet Operátora trhu.
7.3.2.4 sumu všech pohledávek účastníka VT za Operátorem trhu z denního, měsíčního a závěrečného měsíčního vyhodnocení včetně vyhodnocení RE, pokud pohledávky účastníka VT nejsou součásti vzájemného zápočtu, jehož výsledkem je dluh účastníka VT a vydání inkasního příkazu. Zůstatek FZ je v takovém případě zvýšený až do okamžiku zpracování výsledků těchto vyhodnocení Operátorem trhu v CS OTE za účelem vydání platebních příkazů pro elektronické bankovnictví.
7.3.3.1 sumu součinů množství elektřiny a cen v zaregistrovaných poptávkách na VDT s kladnou cenou, navýšených o DPH dle platné legislativy, přičemž ceny v
jednotlivých poptávkách se přepočítávají kurzem CZK / EUR VDTFZ a u poptávek typu Iceberg se pro stanovení ceny nebere v úvahu definovaný cenový krok,
7.3.3.2 sumu součinů množství elektřiny a cen v zaregistrovaných nabídkách na VDT se zápornou cenou, navýšených o DPH dle platné legislativy, přičemž ceny v
jednotlivých nabídkách se přepočítávají kurzem CZK / EUR VDTFZ a u nabídek typu Iceberg se pro stanovení ceny nebere v úvahu definovaný cenový krok,
7.3.3.3 sumu součinů množství elektřiny a parametrické ceny pro kladnou odchylku
v zaregistrovaných poptávkách na VDT, navýšených o DPH dle platné legislativy, včetně těchto hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal odchylku za jiný,
7.3.3.4 sumu součinů množství elektřiny a parametrické ceny pro zápornou odchylku
v zaregistrovaných nabídkách na VDT, navýšených o DPH dle platné legislativy včetně těchto hodnot za převádějící SZ, pokud SZ převzal odchylku za jiný SZ,
7.3.3.5 sumu součinů množství regulační energie a cen v zaregistrovaných nabídkách na VT, ze kterých mohou po spárování vzniknout dluhy pro SZ, navýšených o DPH dle platné legislativy,
7.4 Dostatečná výše zůstatku FZ a dostatečná výše zůstatku FZ pro VDT a VT
7.4.1 Operátor trhu zaregistruje SZ realizační diagram jako spárovaný pouze v případě, že SZ má kladný zůstatek FZ i po zahrnutí tohoto realizačního diagramu do přepočtené hodnoty zůstatku FZ dle bodů 7.3.1.1 a 7.3.1.2 OPE.
7.4.2 Operátor trhu zaregistruje SZ nabídky / poptávky na DT pouze v případě, že SZ má kladný zůstatek FZ i po zahrnutí této nabídky / poptávky do přepočtené hodnoty zůstatku FZ dle bodů 7.3.1.1, 7.3.1.2 a bodů 7.3.1.4 až 7.3.1.10.
7.4.3 Operátor trhu zaregistruje SZ nabídky FS / poptávky FS na DT pouze v případě, že SZ má kladný zůstatek FZ i po zahrnutí této nabídky FS / poptávky FS do přepočtené hodnoty zůstatku FZ dle bodů 7.3.1.1 a 7.3.1.2 OPE.
7.4.4 Operátor trhu v případě, že poslední známá hodnota přepočtu FZ subjektu zúčtování není dostatečná z hlediska FZ pro zaregistrování nabídky / poptávky na BT, nezaregistruje nabídky
/ poptávky na BT a zároveň zruší všechny nabídky / poptávky v rámci BT, které dosud nebyly spárovány.
7.4.5 Operátor trhu v případě, že SZ bude mít po uzavírce BT záporný zůstatek FZ a zároveň bude existovat neuhrazený dluh SZ z realizovaných obchodů na BT a záporný zůstatek FZ bude mít SZ i v 17.00 hodin dne ukončení obchodování s produktem dle Pravidel trhu, má právo účtovat SZ poplatek za doplnění finančního zajištění každý den, kdy tento stav nastane. Poplatek za doplnění finančního zajištění činí 10 000 CZK.
7.4.6 Operátor trhu zaregistruje poptávky na BT pouze v případě, že nebyl překročen maximální finanční objem dle bodu 7.4.16 a 7.4.17 OPE.
7.4.7 Navýšení FZ pro VDT a VT je možné pouze v případě, že SZ / účastník VT má kladný zůstatek FZ i po jeho snížení o hodnotu navýšení FZ pro VDT a VT.
7.4.8 Snížení FZ pro VDT a VT je možné pouze v případě, že SZ / účastník VT má kladný zůstatek FZ pro VDT a VT i po tomto jeho snížení.
7.4.10 Operátor trhu zaregistruje účastníkovi VT nabídky na VT pouze v případě, že jak účastník VT, tak SZ, který za tohoto účastníka VT převzal odpovědnost za odchylku z účasti na VT, mají kladný zůstatek FZ pro VDT a VT i po zahrnutí této nabídky do přepočtené hodnoty jejich
zůstatku FZ pro VDT a VT dle bodů 7.3.3.3, 7.3.3.4, 7.3.3.6 a 7.3.3.7 v případě SZ a dle bodu
7.3.4 v případě účastníka VT.
7.3.1.12 záporný, FZ pro VDT a VT tohoto SZ bude automaticky sníženo o částku, o kterou byl snížený zůstatek FZ pro VDT a VT při registraci této zobchodované nabídky / poptávky do CS OTE.
7.4.12 V případě, že je zůstatek FZ účastníka VT po zahrnutí zobchodované nabídky VT, do hodnoty jeho zůstatku FZ přepočtené dle bodu 7.3.2.2 záporný, FZ pro VDT a VT tohoto účastníka VT bude automaticky sníženo o částku, o kterou byl snížený zůstatek FZ pro VDT a VT při registraci této zobchodované nabídky do CS OTE.
7.4.13 Aktualizace zůstatku FZ je provedena vždy po
7.4.13.1 registraci nabídky / poptávky na DT, včetně nabídky FS/ poptávky FS, a to i při registraci nabídky / poptávky na DT, včetně nabídky FS / poptávky FS prostřednictvím převádějícího SZ, pokud SZ převzal jeho celkovou odchylku,
7.4.13.2 uzavírce DT před vlastním vyhodnocením DT, s výjimkou uzavírky DT při druhé aukci,
7.4.13.3 každém přepočtu dluhů/pohledávek z obchodů na DT a VDT vypořádacím kurzem OTE CZK/EUR pro daný trh. Výjimku tvoří nabídky / poptávky na DT zadané prostřednictvím PXE, které jsou finančně jištěny a vypořádány PXE,
7.4.13.4 každém přepočtu nabídek/poptávek na DT a dluhů/pohledávek z obchodů na DT kurzem CZK/EUR DTFZ. Výjimku tvoří nabídky / poptávky na DT zadané prostřednictvím PXE, které jsou finančně jištěny a vypořádány PXE,
7.4.13.5 každém přepočtu nabídek/poptávek na VDT a dluhů/pohledávek z obchodů na VDT kurzem CZK/EUR VDTFZ,
7.4.13.6 anulaci a modifikaci registrované nabídky / poptávky na DT, a to i při anulaci a modifikaci registrované nabídky / poptávky na DT převádějícího SZ, pokud SZ převzal jeho celkovou odchylku,
7.4.13.7 vyhodnocení DT podle části 4OPE, kdy jsou výsledky konečné,
7.4.13.8 spárování nabídek / poptávek na BT, VDT a VT, a to i spárování nabídek / poptávek na BT, VDT a VT převádějícího SZ, pokud SZ převzal jeho celkovou odchylku. V případě spárování nabídky na VT účastníka VT, který není SZ, dojde k aktualizaci zůstatků FZ jak tohoto účastníka VT, tak i SZ, který za tohoto účastníka VT převzal odpovědnost za odchylku z účasti na VT.
7.4.13.9 registraci zahraničního realizačního diagramu, a to i registraci realizačního diagramu převádějícího SZ, pokud SZ převzal jeho celkovou odchylku,
7.4.13.10 registraci domácího realizačního diagramu registrovaného burzou, a to i registraci realizačního diagramu převádějícího SZ, pokud SZ převzal jeho celkovou odchylku,
7.4.13.11 registraci ostatních domácích realizačních diagramů, pokud v systému je již evidován diagram protistrany a pokud je jeho množství zahrnuto do hodnoty zůstatku FZ dle bodů 7.3.1.1 a 7.3.1.2, a to i při registraci realizačního diagramu převádějícího SZ, pokud SZ převzal jeho celkovou odchylku,
7.4.13.12 anulaci registrovaného realizačního diagramu, a to i anulaci registrovaného realizačního diagramu převádějícího SZ, pokud SZ převzal jeho celkovou odchylku,
7.4.13.13 denním vyhodnocení odchylek podle části 3 OPE,
7.4.13.15 denním zpracování bankovních výpisů z účtů Operátora trhu, které potvrzují připsání peněžních prostředků ve prospěch účtů Operátora trhu,
7.4.13.16 zpracování kreditních a debetních plateb Operátora trhu v CS OTE za účelem vygenerování bankovních příkazů pro elektronické bankovnictví,
7.4.13.17 měsíčním vyhodnocení podle části 3 OPE,
7.4.13.18 závěrečném měsíčním vyhodnocení podle části 3 OPE,
7.4.13.19 změně parametrické ceny,
7.4.13.20 změně v registraci odpovědnosti za odchylku a při změně v převedení celkové odchylky mezi SZ,
7.4.13.21 přepočtu očekávané spotřeby a výroby pro kladnou a zápornou odchylku,
7.4.13.22 vyhodnocení a vypořádání rozdílů mezi hodnotami skutečné spotřeby získané na základě odečtů a hodnotami pro zúčtování odchylek stanovenými podle TDD.
7.4.13.23 změně výše FZ pro VDT a VT.
7.4.14 Aktualizace zůstatku FZ pro VDT a VT je provedena vždy po
7.4.14.1 registraci nabídky / poptávky na VDT a nabídky na VT a to i při registraci nabídky
/ poptávky na VDT a nabídky na VT prostřednictvím převádějícího SZ, pokud SZ převzal jeho celkovou odchylku. V případě registrace nabídky na VT účastníka VT, který není SZ, dojde k aktualizaci zůstatků FZ pro VDT a VT jak tohoto účastníka VT, tak i SZ, který za tohoto účastníka VT převzal odpovědnost za odchylku z účasti na VT.
7.4.14.2 anulaci a modifikaci registrované nabídky / poptávky na VDT a nabídky na VT, a to i při anulaci a modifikaci registrované nabídky / poptávky na VDT a nabídky na VT ;převádějícího SZ, pokud SZ převzal jeho celkovou odchylku. V případě anulace a modifikace nabídky na VT účastníka VT, který není SZ, dojde k aktualizaci zůstatků FZ pro VDT a VT jak tohoto účastníka VT, tak i SZ, který za tohoto účastníka VT převzal odpovědnost za odchylku z účasti na VT.
7.4.14.3 spárování nabídek / poptávek na VDT a nabídek na VT, a to i spárování nabídek / poptávek na VDT a nabídek na VT převádějícího SZ, pokud SZ převzal jeho celkovou odchylku. V případě spárování nabídky na VT účastníka VT, který není SZ, dojde k aktualizaci zůstatků FZ pro VDT a VT jak tohoto účastníka VT, tak i SZ, který za tohoto účastníka VT převzal odpovědnost za odchylku z účasti na VT.
7.4.14.4 změně výše FZ pro VDT a VT.
7.4.15 V případě záporného zůstatku FZ při aktualizaci zůstatku FZ dle bodu 7.4.13.13, pokud již proběhla uzavírka realizačních diagramů na následující den dodávky a dle bodu 7.4.13.14, dojde k automatické anulaci platných dosud nevyhodnocených nabídek / poptávek na DT daného SZ.
7.4.16 Maximální finanční objem poptávek na BT stanovuje Operátor trhu individuálně pro každý SZ.
7.4.18 Aktualizace aktuální hodnoty finančního objemu poptávek na BT účastníka BT se provádí po
7.4.18.1 zaregistrování platné poptávky na BT,
7.4.18.2 modifikaci platné poptávky na BT,
7.4.18.3 zrušení platné poptávky na BT,
7.4.18.4 spárování poptávky na BT.
7.5 Vypořádání přírůstků složených finančních prostředků u OTE
7.5.1 Finanční prostředky složené na účet Operátora trhu ve smyslu poskytnutí finančního zajištění podle části 7OPE jsou majetkem SZ / účastníka VT, který dané finanční prostředky u Operátora trhu složil. Tyto finanční prostředky slouží k zabezpečení plynulého a včasného vypořádání odchylek a krátkodobého trhu a k zajištění případných v budoucnu vzniklých povinností, zejména peněžitých dluhů SZ / účastníka VT. Operátor trhu je povinen při správě těchto prostředků vynakládat odbornou péči směřující k zajištění co největší ochrany daných finančních prostředků.
7.5.2 Operátor trhu je povinen vždy po uplynutí kalendářního čtvrtletí vyplatit přírůstky související se složenými finančními prostředky podle bodů 7.1.7.2 OPE. Kalendářním čtvrtletím se pro účely vyplácení přírůstků souvisejících se složenými finančními prostředky rozumí období leden až březen včetně, období duben až červen včetně, období červenec až září včetně a období říjen
až prosinec včetně. SZ / účastník VT respektuje možnosti Operátora trhu při správě těchto prostředků a souhlasí s velikosti přírůstku ve výši
Σ m=1…3 Σ d=1…31 (finanční prostředky m, d * úroková sazby m, d / 360),
kde se rozumí finančními prostředky zůstatek finančních prostředků poskytnutých Operátorovi trhu podle bodu 7.1.7.2 OPE na konci příslušného dne a úrokovou sazbou sazba Banky Operátora trhu na běžném účtu pro právnické osoby pro příslušný den. Pokud je sazba Banky Operátora trhu na běžném účtu pro právnické osoby záporná, je Operátor trhu oprávněn požadovat vyplacení přírůstků Subjektem zúčtování / účastníkem VT a tento Subjekt zúčtování/účastník VT je následně povinen přírůstek Operátorovi trhu uhradit. Celková částka přírůstku za dané čtvrtletí bude zaokrouhlena na celé koruny nahoru a bude vyplacena, pouze pokud přesáhne výši 25 CZK za dané kalendářní čtvrtletí.
7.5.3 Operátor trhu je povinen do 11 kalendářních dnů po skončení příslušného kalendářního čtvrtletí vystavit a odeslat SZ / účastníkovi VT podklady pro vypořádání přírůstku finančních prostředků dle bodu 7.5.2 OPE. Součásti těchto podkladů bude i variabilní symbol, se kterým se provede platba přírůstku.
7.5.4 Platba přírůstku bude provedena do 5 kalendářních dnů po odeslání podkladů Operátorem trhu. SZ / účastník VT má právo v případě nesouhlasu s vypočtenou výší přírůstku do 60 kalendářních dnů po skončení příslušného kalendářního čtvrtletí zaslat doporučeným dopisem připomínku k vypočtenému přírůstku. V takovém případě obě strany prohlašují, že vyvinou maximální úsilí k dosažení shody, a to nejpozději do 90 kalendářních dnů po skončení příslušného kalendářního čtvrtletí. Vyrovnání bude provedeno do 10 kalendářních dnů po dosažení shody na bankovní účet SZ / účastníka VT.
7.5.5 Výše přírůstku vypočtená Operátorem trhu se považuje za odsouhlasenou ze strany SZ / účastníka VT, pokud SZ / účastník VT nezašle do 60 kalendářních dnů po skončení kalendářního čtvrtletí doporučeným dopisem připomínku k vypočtenému přírůstku.
7.5.6 Operátor trhu se zavazuje neuplatňovat vůči SZ / účastníkovi VT nárok na náklady Operátora trhu účelně vynaložené při opatrování finančních prostředků dle bodů 7.1.7.2 OPE s výjimkou nároku na přírůstky vyplácené Subjektem zúčtování / účastníkem VT Operátorovi trhu v případě záporné sazby Banky Operátora trhu na běžném účtu pro právnické osoby dle bodu 7.5.2.
7.6 Uzamčení subjektu zúčtování
7.6.1 Uzamčení SZ znamená omezení činností SZ na trhu s elektřinou a slouží k omezení finančního rizika Operátora trhu a ostatních účastníků trhu s elektřinou.
7.6.2 Po uzamčení SZ je Operátor trhu oprávněn odstoupit od uzavřených smluvních vztahů s tímto SZ nebo vypovědět uzavřené smluvní vztahy s tímto SZ. V případě výpovědi smluv nebo odstoupení od smluv budou vzájemné pohledávky vypořádány nejpozději v závěrečném měsíčním vypořádání za měsíc, kdy proběhlo uzamčení SZ.. Závěrečný protokol o vypořádání vzájemných pohledávek a závazků dle bodu 6.5.17 není se subjektem zúčtování uzavírán. Finanční zajištění bude vráceno subjektu zúčtování dle bodu 6.5.3.
7.6.3 SZ bude v okamžiku jeho uzamčení (jeho osobám) omezen přístup do CS OTE v takovém rozsahu, aby nemohl registrovat změny k stávajícím realizačním diagramům ani nové realizační diagramy, včetně realizačních diagramů registrovaných burzou a zahraničních realizačních diagramů registrovaných PPS, ani nové převzetí nebo předání odpovědnosti za odchylku či nové převzetí nebo převedení celkové odchylky a ani nové nabídky a poptávky na krátkodobém trhu a ani nové akceptace na VDT a VT. Operátor dále postupuje podle Pravidel trhu.
7.6.4 V případě uzamčení SZ, který převzal od jiných SZ jejich celkovou odchylku, je Operátor trhu oprávněn tato převedení zrušit. Převádějící SZ jsou v tomto případě povinny poskytnout Operátorovi trhu dostatečné FZ nebo převést svoji celkovou odchylku na jiný přebírající SZ.
7.6.5 V případě uzamčení SZ, na který má předanou odpovědnost za odchylku jiný smluvní partner OTE, je Operátor trhu oprávněn tuto předanou odpovědnost za odchylku zrušit. Daný smluvní partner OTE, který není SZ, je v případě potřeby povinen neprodleně požádat o změnu v předané odpovědnosti za odchylku jiného SZ.
7.6.6 Operátor trhu má právo okamžitě uzamknout subjekt zúčtování z těchto důvodů:
7.6.6.1 nedostatečné výše finančního zajištění dle části 7OPE,
7.6.6.2 negativní autorizace platby SZ bankou SZ (banka SZ nepotvrdí provedení platby na vrub SZ) a za předpokladu, že Operátor trhu na to SZ upozorní zasláním zprávy na e-mail pro komunikaci a SZ (účastník krátkodobého trhu) ani do 3 pracovních dnů od upozornění nezajistí pozitivní autorizaci (banka SZ potvrdí provedení platby na vrub SZ),
7.6.6.3 prodlení s úhradou dluhu SZ, které je delší než 3 pracovní dny,
7.6.6.4 pozbytí oprávnění uskutečňovat dodávku elektřiny dle příslušného ustanovení Energetického zákona,
7.6.6.5 rozhodnutí soudu o úpadku dlužníka (SZ),
7.6.6.6 rozhodnutí ERÚ.
7.6.7 Operátor trhu okamžitě informuje prostřednictvím zprávy na e-mail pro komunikaci příslušného SZ o jeho uzamčení, včetně okamžiku uzamčení a důvodů, které k tomu vedly. Informace o uzamčení je zaslána také všem dotčeným SZ a dotčeným smluvním partnerům OTE na e-mail pro komunikaci a zveřejněna na webu OTE. Zpráva o uzamčení bude také okamžitě k dispozici prostřednictvím uživatelského rozhraní.
7.6.8 Operátor trhu je povinen odemknout SZ okamžitě po zjištění, že uzamčení bylo bezdůvodné. Operátor trhu okamžitě informuje prostřednictvím zprávy na e-mail pro komunikaci příslušného SZ o jeho odemčení, včetně okamžiku odemčení. Informace o odemčení je zaslána také všem dotčeným SZ a dotčeným smluvním partnerům OTE na e-mail pro komunikaci a zveřejněna na webu OTE. Zpráva o odemčení bude také okamžitě k dispozici prostřednictvím uživatelského rozhraní.
7.6.9 V případě uzamčení SZ Operátor trhu může anulovat veškeré registrované nabídky/poptávky na krátkodobých trzích organizovaných Operátorem trhu a údaje o dvoustranných obchodech na dodávku/odběr elektřiny uzamčeného SZ zadané na dny po dni, ve kterém došlo k uzamčení.
7.7 Dodávka elektřiny dodavatelem poslední instance
7.7.1 Operátor trhu převede odběrné místo k dodavateli poslední instance v souladu s EZ v případě
7.7.1.2 uzamčení SZ v roli dodavatele do daného odběrného místa dle článku 7.6.6;
7.7.1.3 rozhodnutí soudu o úpadku dlužníka RÚT v roli dodavatele do daného odběrného místa;
7.7.1.5 neplnění povinností dodavatele elektřiny do daného odběrného místa vyplývajících ze smlouvy o zúčtování odchylek podle EZ nebo ukončení takové smlouvy,
7.7.1.6 nezajištění odpovědnosti za odchylku u tohoto odběrného místa, pokud je v CS OTE u takového odběrného místa registrován pouze dodavatel elektřiny, nikoli subjekt zúčtování.
7.7.2 V případě uvedeném v bodě 7.7.1.1 Operátor trhu na základě oznámení, které obdrží od ERÚ, zveřejňuje informace o chystaném převodu odběrného místa k dodavateli poslední instance v poslední den před dnem, od kterého je příslušná licence zrušena nebo ukončena, uvedeným v rozhodnutí o zrušení nebo ukončení licence, které nabylo právní moci, nebo, pokud příslušná licence již byla zrušena nebo ukončena na základě pravomocného rozhodnutí, ve dni, kdy se operátor trhu o takové skutečnosti dozvěděl.
7.7.3 V případě uvedeném v bodě 7.7.1.4 Operátor trhu na základě oznámení, které obdrží od PDS či PPS, zveřejňuje informace o chystaném převodu odběrného místa k dodavateli poslední instance v poslední den platnosti příslušné smlouvy o zajištění služby přenosové nebo distribuční soustavy do daného odběrného místa.
7.7.4 Převod odběrného místa k dodavateli poslední instance probíhá postupem dle příslušných ustanovení Pravidel trhu.
7.7.5 Pokud jakýkoliv případ uvedený v bodě 7.7.1 nastane u souhrnného odběrného místa určeného pro ukládání hodnot ztrát nebo předávání údajů o odběru zákazníků beze změny dodavatele dle Pravidel trhu, Operátor trhu převede toto souhrnné odběrné místo k dodavateli zajišťujícímu dodávku poslední instance uvnitř vymezeného území držitele na distribuci elektřiny postupem dle Pravidel trhu platným pro převod odběrného místa k dodavateli poslední instance.
8 REKLAMACE
8.1 Postupy při uplatňování reklamací
8.1.1 Reklamace se zadává v prostředí webové stránky CS OTE prostřednictvím uživatelského rozhraní, kde uživatel CS OTE manuálně vkládá data reklamace RÚT, kterými jsou zejména
8.1.1.1 datum dne dodávky, ke kterému se reklamace vztahuje,
8.1.1.2 příznak důvěrnosti; příznak „veřejná reklamace“ umožní uživatelům CS OTE ostatních RÚT si reklamaci i její vyřízení prohlédnout,
8.1.1.3 třída reklamace (např. “Registrace nabídky / poptávky”, “Výsledek vyhodnocení odchylek“ atd.),
8.1.1.4 „stručný“ a „podrobný” popis reklamace (volný text),
8.1.1.5 Jednoznačný číselný kód nabídky / poptávky nebo realizačního diagramu, nebo EAN-18 OPM, k němuž se daná reklamace vztahuje (nepovinná informace),
8.1.1.6 přiložený soubor s doplňkovým vysvětlením dat (nepovinná informace); přiložit lze pouze jeden soubor, v případě více souborů je třeba nejprve provést jejich komprimaci do jediného souboru použitím ZIP.
8.1.2 Při vyřizování všech druhů reklamací Operátorem trhu se nejdříve provede kontrola reklamace a poté přezkoumání platné reklamace a vydání stanoviska.
8.1.3 Při kontrole reklamace Operátor trhu prověří, zda uživatel CS OTE splňuje registrační náležitosti a má uživatelské oprávnění k tvorbě reklamací a následně se kontrolují údaje reklamace, kterými jsou
8.1.3.1 stručný popis reklamace; pole musí být vyplněno,
8.1.3.2 podrobný popis reklamace; pole musí být vyplněno,
8.1.3.3 specifikovaný den dodávky, jehož se reklamace týká; datum musí být dřívější, než je aktuální datum/hodina, v případě reklamací zúčtování odchylek nebo výsledků krátkodobého trhu se musí specifikovaný den dodávky vztahovat ke dni dodávky, u kterého již bylo provedeno vyhodnocení a zveřejněny výsledky,
8.1.3.4 Jednoznačný číselný kód nabídky / poptávky, realizačního diagramu nebo EAN- 18 OPM; je-li specifikován (prověří se, zda odpovídá některému platnému kódu
/EAN-18 a zda nabídka / poptávka, realizační diagram nebo OPM patří RÚT, který je předkladatelem reklamace),
8.1.3.5 okamžik tvorby reklamace; musí být dřívější než limitní čas pro podávání daného druhu reklamace,
8.1.3.6 přiložený soubor, existuje-li.
8.1.5 Platné reklamace v případě krátkodobého trhu a realizačních diagramů budou prošetřeny Operátorem trhu.
8.1.6 Platné reklamace v případě zahraničních realizačních diagramů budou prošetřeny provozovatelem PS.
8.1.7 Pro BT, DT, VDT a VT platí, že platná reklamace nemá revokační účinky vůči již uzavřeným obchodům. Obecná ustanovení o náhradě škody a o bezdůvodném obohacení tímto nejsou dotčena.
8.1.8 V CS OTE budou uloženy všechny reklamace.
8.1.9 Všechny platné reklamace zadané uživatelem CS OTE daného RÚT a platné reklamace zadané uživateli CS OTE jiných RÚT s příznakem „veřejná reklamace“ si může uživatel CS OTE daného RÚT prohlížet prostřednictvím svého uživatelského rozhraní CS OTE.
8.1.10 CS OTE umožní, aby
8.1.10.1 Operátor trhu nebo uživatel CS OTE, který vytvořil reklamaci, mohl reklamaci změnit nebo zrušit,
8.1.10.2 uživatel CS OTE, který reklamaci vytvořil, mohl změnit identifikátor důvěrné povahy z "Veřejná" na "Důvěrná" nebo naopak,
8.1.10.3 Operátor trhu nebo uživatel CS OTE, který reklamaci vytvořil, mohl reklamaci uzavřít, tj. změnit její stav z "Otevřená" na "Uzavřená",
8.1.10.4 při uzavírání reklamace mohl uživatel CS OTE uvést, zda souhlasí s odpovědí, kterou obdržel od Operátora trhu, nebo nikoli.
8.1.11 Smluvní partner OTE je povinen při vyřizování reklamací poskytnout na vyzvání Operátora trhu součinnost (poskytnutí vysvětlení, doplňujících informací). Pokud se smluvní partner OTE nevyjádří k požadavku Operátora trhu na poskytnutí součinnosti nebo odmítne poskytnout součinnost, má Operátor trhu právo reklamaci vyřídit bez vysvětlení, doplňujících informací a o tomto vyřízení je povinen informovat smluvního partnera OTE.
8.1.12 Pokud by smluvní partner OTE uplatnil neúspěšnou, ale včas podanou reklamaci, např. u soudu, a Operátor trhu by poté uznal oprávněnost reklamace a již by uplynul limitní čas, jsou všechny další dopady uznané reklamace záležitostí pouze smluvního partnera OTE a Operátora trhu (neovlivní ostatní smluvní partnery OTE). Obecná ustanovení o náhradě škody a o bezdůvodném obohacení tímto nejsou dotčena.
8.1.13 V případě uplatnění reklamace smluvním partnerem OTE po uplynutí limitního času, která bude Operátorem trhu uznána jako oprávněná, bude záležitost řešena tak, aby nebyl žádný smluvní partner OTE bezdůvodně obohacen. Za škody, včetně ušlého zisku odpovídá ten smluvní partner OTE, který porušil své povinnosti vyplývající z obecně závazných právních předpisů a smluvních závazků. Operátor trhu si vyhrazuje právo neuznat reklamaci (i oprávněnou) v případě, že byla podána ve lhůtě delší tří měsíců od dne, kdy smluvní partner OTE mohl zjistit důvody vedoucí k podání reklamace. Obecná ustanovení o náhradě škody a o bezdůvodném obohacení tímto nejsou dotčena.
8.1.14 Reklamace vztahující se k článku 11 zadaná po skončení kalendářního měsíce a zahájení vyhodnocovacího procesu se považuje za neplatnou v souladu s článkem 8.1.4. Elektronická zpráva podle 8.1.4 není generována. Reklamace, která se týká podání žádosti o kompenzaci na elektřinu nemá vliv a revokační účinky na jiné vyhodnocované a vyhodnocené žádosti o kompenzaci na elektřinu a celkové vyhodnocení.
8.2 Reklamace krátkodobého trhu, VT a fakturace plateb za činnosti OTE
8.2.1 SZ a/nebo účastník VT má právo reklamovat
8.2.1.1 odmítnutí své registrace s právem účastnit se krátkodobého trhu a/nebo VT nejpozději do 14 pracovních dnů od oznámení o jeho nezaregistrování; Operátor trhu je povinen vyřídit tuto reklamaci do 14 pracovních dnů od jejího obdržení;
8.2.1.2 své uzamčení nejpozději do 2 pracovních dnů od oznámení uzamčení; Operátor trhu je povinen nejpozději do 2 pracovních dnů po obdržení tuto reklamaci vyřídit;
8.2.1.3 nezaregistrování nabídky / poptávky do 15 minut před uzavírkou příslušného trhu; Operátor trhu je povinen vyřídit tuto reklamaci neprodleně;
8.2.1.4 fakturaci plateb za činnosti Operátora trhu do 3 pracovních dnů od obdržení daňového dokladu; Operátor trhu je povinen tuto reklamaci vyřídit nejpozději do 5 pracovních dnů.
8.3 Reklamace vyhodnocení odchylek a RE
8.3.1 SZ/ poskytovatel RE má právo reklamovat výsledky vyhodnocení odchylek a RE, přičemž reklamovat lze předběžné a skutečné hodnoty, výši odchylky a její cenu, vázanou na
rozporované skutečné hodnoty odběru resp. dodávky, výši RE a její cenu, vázanou na rozporované hodnoty RE, a to
8.3.1.2 předběžné měsíční vyhodnocení neprodleně po zjištění skutečností vyvolávajících potřebu reklamace, ale nejpozději do 18.00 hodin 6. pracovního dne po skončení měsíce; OTE je povinen vyřídit tyto reklamace do 16.00 hodin 7. pracovního dne po skončení vyhodnocovaného měsíce,
8.4 Reklamace příjmu údajů z dvoustranných obchodů
8.4.1 SZ má právo reklamovat neprodleně po zjištění skutečností vyvolávajících potřebu reklamace
8.4.1.1 nezaregistrování zahraničního realizačního diagramu; Operátor trhu je povinen neprodleně předat tuto reklamaci provozovateli PS,
8.4.1.2 odmítnutí zaregistrování realizačního diagramu burzovních obchodů, ale nejpozději 15 minut do uzavírky dvoustranného obchodování; Operátor trhu je povinen vyřídit tuto reklamaci neprodleně,
8.4.1.3 nezaregistrování domácího diagramu denního dle části 9.1 OPE, ale nejpozději
15 minut do uzavírky dle bodu 9.1.9.1; Operátor trhu je povinen vyřídit tuto reklamaci neprodleně,
8.4.2 Reklamace týkající se domácího diagramu denního burzovního obchodu uplatní příslušné SZ u burzy, jako zadavatele technických údajů. Tyto reklamace nejsou vyřizovány Operátorem trhu.
8.5 Reklamace příjmu a poskytování dat, registrace, změny dodavatele
8.5.1 Smluvní partner OTE má právo reklamovat neprodleně po zjištění skutečností vyvolávajících potřebu reklamace
8.5.1.1 odmítnutí změny dodavatele, ale nejpozději do 1 pracovního dne po prověření správnosti a úplnosti údajů o změně dodavatele příslušným Provozovatelem; Operátor trhu je povinen vyřídit tuto reklamaci neprodleně,
8.5.1.2 své uzamčení, ale nejpozději do 2 pracovních dnů od oznámení uzamčení; Operátor trhu je povinen nejpozději do 2 pracovních dnů po obdržení tuto reklamaci vyřídit,
8.5.1.3 odmítnutí registrace OPM, ale nejpozději do 16.30 hod. 1 pracovní den před datem účinnosti registrace; Operátor trhu je povinen vyřídit tuto reklamaci neprodleně,
8.5.1.4 skutečné hodnoty, které byly použity v denním vyhodnocení podle bodu 8.3.1.1, přičemž za vyřízení reklamace se považuje i postoupení reklamace Provozovateli, jež dodal skutečné hodnoty,
8.5.1.5 skutečné hodnoty, které byly použity v měsíčním vyhodnocení podle bodu 8.3.1.3, přičemž za vyřízení reklamace se považuje i postoupení reklamace Provozovateli, jež dodal skutečné hodnoty,
Provozovatel předává nové podklady pro fakturaci dodávek a/nebo distribuce přes CS OTE.
8.5.1.7 zpětné přiřazení dodavatele či subjektu zúčtování v CS OTE k odběrnému místu zákazníka podle § 57, odst.2 Pravidel trhu, pokud k němu došlo v rozporu s příslušnými ustanoveními EZ a Pravidel trhu, ale nejpozději do 14 pracovních dnů od provedení tohoto zpětného přiřazení v CS OTE; Operátor trhu je povinen vyřídit tuto reklamaci do 14 pracovních dnů od jejího obdržení.
8.5.2 Operátor trhu neodpovídá za správnost a úplnost primárních dat, vložených do systému poskytovateli dat. V případě reklamace z tohoto titulu (správnost a úplnost primárních dat) bude reklamace postoupena k vyřízení poskytovateli dat.
9 PŘÍJEM A POSKYTOVÁNÍ DAT
9.1 Příjem údajů z dvoustranných obchodů
9.1.1 Údaje o dvoustranných obchodech jsou předkládány Operátorovi trhu k registraci formou domácích a zahraničních realizačních diagramů.
9.1.2 Realizační diagramy registrují v CS OTE subjekty zúčtování, PPS a burza.
9.1.3 Realizační diagramy registrované PPS a burzou jsou v systému registrovány tak, že PPS i burza zaregistrují jeden realizační diagram s identifikací protistrany.
9.1.4 Realizační diagramy se dělí podle typu přenosu a podle typu zpracování na tyto typy
9.1.4.1 domácí diagram denní (DDD),
9.1.4.2 zahraniční diagram dlouhodobý (ZDL),
9.1.4.3 zahraniční diagram denní (ZDD),
9.1.4.4 zahraniční diagram vnitrodenní (ZDV).
9.1.5 Na jeden konkrétní den může být zaregistrován pouze jeden realizační diagram pro jeden pár protistran a jeden typ.
9.1.6 Každému realizačnímu diagramu je generován jednoznačný identifikátor realizačního diagramu a doplňkový identifikátor označující verzi diagramu, a to
9.1.6.1 u automatické komunikace externím systémem,
9.1.6.2 při zadání přes webový formulář systémem OTE.
9.1.7 Dokument, prostřednictvím kterého se realizační diagram zadává, obsahuje tyto údaje
9.1.7.1 jednoznačný identifikátor dokumentu,
9.1.7.2 jednoznačný identifikátor realizačního diagramu a doplňkový identifikátor označující verzi realizačního diagramu,
9.1.7.3 den dodávky, pro který je diagram platný,
9.1.7.4 typ přenosu (domácí, zahraniční),
9.1.7.5 typ zpracování (dlouhodobé, denní, vnitrodenní),
9.1.7.6 začátek úseku párování (definuje délku úseku párování určením první hodiny, která se bude párovat, má význam pouze pro ZDV, pro ostatní je vždy rovno 1),
9.1.7.7 EAN-13 vlastníka realizačního diagramu (subjekt na straně nákupu nebo prodeje),
9.1.7.8 EAN-13 odesilatele realizačního diagramu, identifikuje, zdali vlastník realizačního diagramu zadal diagram sám, nebo ho za něj zadal jiný účastník (PPS, burza),
9.1.7.9 data nákupu a prodeje, kterými jsou
9.1.7.9.1 identifikátor požadavku na realizaci nákupu nebo prodeje,
9.1.7.9.2 EAN-13 prodávajícího,
9.1.7.9.3 EAN-13 kupujícího,
9.1.7.9.4 množství elektřiny pro jednotlivé hodiny dne dodávky v MWh s přesností na 3 desetinná místa (kladné hodnoty).
9.1.8 Je prováděna dvojí validace dat realizačního diagramu, na úrovni
9.1.8.1 formuláře; pokud jsou zjištěny chyby v naplnění korektních dat, realizační diagram není odeslán do CS OTE a aplikace poskytne stručný popis příčiny chyby,
9.1.8.2 CS OTE; pokud jsou zjištěny chyby, je realizační diagram označen statusem
„odmítnutý“ a aplikace poskytne stručný popis příčiny chyby (v opačném případě je realizační diagram označen statusem „přijatý“, „spárovaný“ nebo
„nespárovaný“).
9.1.9 Domácí diagram denní (DDD) obsahuje hodnoty z dvoustranných smluv, včetně burzovních obchodů, jejichž realizace se uskutečňuje v rámci České republiky. Pro registrace DDD platí, že
9.1.9.1 příjem a párování DDD probíhá v CS OTE do uzavírky v 13:30 hodin 1 den před dnem dodávky,
9.1.9.2 výsledky registrace DDD jsou zveřejněny v CS OTE do 13:45 hodin 1 den před dnem dodávky,
9.1.9.5 po přijetí DDD proběhne
9.1.9.5.1 jeho validace s následným oznámením výsledku validace,
9.1.9.5.2 kontrola dostatečné výše zůstatku FZ po zahrnutí tohoto realizačního diagramu do přepočtené hodnoty zůstatku FZ dle bodu 7.3.1.1 OPE u obou smluvních stran, pouze pokud v CS OTE je již evidován DDD protistrany; pokud DDD protistrany není v CS OTE ještě evidován, pak se přijatý DDD zaregistruje beze změny výše zůstatku FZ smluvních stran,
9.1.9.6 v případě odmítnutí DDD z důvodu nedostatečného FZ smluvních stran se výše zůstatku FZ stranám DDD neupravuje; o této skutečnosti jsou obě strany informovány prostřednictvím zprávy,
9.1.9.7 v případě dostatečného FZ smluvních stran je prováděno kontinuální párování DDD, přičemž platí, že:
9.1.9.7.1 po úspěšném spárování se oběma smluvním stranám přepočte výše zůstatku FZ dle hodnot DDD; o této skutečnosti jsou obě strany, případně i odesilatel DDD, informováni prostřednictvím zprávy,
9.1.9.7.2 po neúspěšném spárování se nepřepočte výše zůstatku FZ žádné ze stran DDD; obě strany a odesilatel jsou informováni o nesrovnalostech v DDD prostřednictvím zprávy,
9.1.9.8 DDD přijaté do CS OTE dříve, než jsou zahrnuty do výpočtu zůstatku FZ dle bodu 7.3.1.1, jsou spárovány až po jejich zahrnutí do výpočtu zůstatku FZ, přičemž pro zahrnutí do výpočtu zůstatku FZ je rozhodující den dodávky, pro který je diagram platný,
9.1.9.9 nahrazení nespárovaných DDD se provede zasláním nového dokumentu s vyšší verzí dle bodu 9.1.7; verze časových řad DDD změněných či nových odpovídá nové verzi dokumentu; verze časových řad nezměněných zůstává původní, vždy nižší než nová verze dokumentu,
9.1.9.10 nahrazení spárovaných DDD se provede zasláním nového dokumentu s vyšší verzí dle bodu 9.1.7; verze časových řad DDD změněných či nových odpovídá nové verzi dokumentu, přičemž
9.1.9.10.1 nový dokument nahradí původní pouze v případě, že je doručena nová verze DDD protistrany,
9.1.9.10.2 v okamžiku doručení DDD protistrany dojde
9.1.9.10.2.1 k aktualizaci zůstatku FZ obou stran dle hodnoty předchozí verze DDD,
9.1.9.10.2.2 k nové aktualizaci zůstatku FZ obou stran dle hodnot nové verze DDD,
9.1.9.10.2.3 k nahrazení původních údajů DDD,
9.1.9.12 do zveřejnění výsledků evidence DDD v CS OTE v čase dle bodu 9.1.9.2 probíhá proces spárování všech doposud nespárovaných DDD; k diagramům bez protistrany jsou jejich vlastníkům rozeslány zprávy a diagramy prvotně finančně nezajištěné jsou opětovně kontrolované na FZ a poté párované s rozesláním zpráv s výsledky,
9.1.9.14 do zveřejnění výsledků opravné evidence DDD v CS OTE v čase dle bodu
9.1.9.4 probíhá proces spárování dosud nespárovaných opravných diagramů.
9.1.10 Zahraniční diagram dlouhodobý (ZDL) zahrnuje údaje o dvoustranných obchodech, jejichž realizace se uskutečňuje v rámci přeshraničních přenosů na základě výsledků dlouhodobé alokace přeshraničních přenosových kapacit. ZDL registruje PPS tak, že zaregistruje jeden ZDL s identifikací protistrany. Pro registraci ZDL platí, že
9.1.10.1 příjem ZDL probíhá v CS OTE do uzavírky v 20:00 hodin 2 dny před dnem dodávky,
9.1.10.2 výsledky registrace ZDL jsou zveřejněny v CS OTE do 20:15 hodin 2 dny před dnem dodávky,
9.1.10.3 po přijetí ZDL systémem CS OTE proběhne
9.1.10.3.1 jeho validace s následným oznámením výsledku validace,
9.1.10.4 párování ZDL neprobíhá; na základě diagramu PPS a v případě dostatečného FZ nebo v případě neodmítnutí diagramu se registrují jako spárované,
9.1.10.5 nahrazení ZDL se provede zasláním nového dokumentu s vyšší verzí dle bodu 9.1.7; verze časových řad ZDL změněných či nových odpovídá nové verzi dokumentu, přičemž v okamžiku doručení ZDL dojde
9.1.10.5.1 k aktualizaci zůstatku FZ protistrany SZ dle hodnoty předchozí verze ZDL,
9.1.10.5.3 k nahrazení původních údajů ZDL,
9.1.10.6 kontinuální příjem ZDL se provádí až do uzávěrky příjmu ZDL dle bodu 9.1.10.1,
9.1.10.7 do zveřejnění výsledků evidence ZDL v CS OTE dle bodu 9.1.10.2 probíhá proces potvrzení doposud nepotvrzených ZDL; ZDL prvotně finančně nezajištěné jsou opětovně kontrolované na FZ a výsledek je oznámen SZ prostřednictvím zprávy.
9.1.11 Zahraniční diagram denní (ZDD) zahrnuje údaje o dvoustranných obchodech, jejichž realizace se uskutečňuje v rámci přeshraničních přenosů na základě výsledků denních aukcí. ZDD registruje PPS tak, že zaregistruje jeden ZDD s identifikací protistrany. Pro registraci ZDD platí, že
9.1.11.1 příjem ZDD probíhá v CS OTE do uzavírky v 16:30 hodin 1 den před dnem dodávky,
9.1.11.2 výsledky registrace ZDD jsou zveřejněny v CS OTE do 16:45 hodin 1 den před dnem dodávky,
9.1.11.3 po přijetí ZDD proběhne
9.1.11.3.1 jeho validace s následným oznámením výsledku validace,
9.1.11.4 párování ZDD neprobíhá, na základě diagramu PPS a v případě dostatečného FZ nebo v případě neodmítnutí diagramu se registrují jako spárované,
9.1.11.5 nahrazení ZDD se provede zasláním nového dokumentu s vyšší verzí dle bodu 9.1.7; verze časových řad ZDD změněných či nových odpovídá nové verzi dokumentu, přičemž v okamžiku doručení ZDD dojde
9.1.11.5.1 k aktualizaci zůstatku FZ protistrany SZ dle hodnoty předchozí verze ZDD,
9.1.11.5.3 k nahrazení původních údajů ZDD,
9.1.11.6 kontinuální příjem ZDD se provádí až do uzávěrky příjmu ZDD dle bodu 9.1.11.1,
9.1.11.7 do zveřejnění výsledků evidence ZDD v CS OTE dle bodu 9.1.11.2 probíhá proces potvrzení doposud nepotvrzených ZDD; ZDD nespárované a prvotně finančně nezajištěné jsou opětovně párované a kontrolované na FZ a výsledek je oznámen SZ prostřednictvím zprávy.
9.1.12 Zahraniční diagram vnitrodenní (ZDV) zahrnuje údaje o dvoustranných obchodech, jejichž realizace se uskutečňuje v rámci přeshraničních přenosů na základě výsledků vnitrodenních alokací přeshraničních přenosových kapacit. ZDV registruje PPS tak, že zaregistruje jeden ZDV s identifikací protistrany. Pro registraci ZDV platí, že
9.1.12.1 příjem ZDV probíhá v CS OTE do uzavírky v 9:00 hodin dne následujícího po dni dodávky,
9.1.12.2 výsledky registrace ZDV jsou zveřejněny v CS OTE do 9:15 hodin dne následujícího po dni dodávky,
9.1.12.3 příjem, validace a kontrola na finanční zajištění probíhá stejným způsobem jako u ZDD s následujícími rozdíly
9.1.12.3.1 pro jeden den dodávky a jednoho SZ registruje PPS několik ZDV v závislosti na počtu seancí vnitrodenních alokací přeshraničních přenosových kapacit, jednotlivé dokumenty se odlišují začátkem úseku párování,
9.1.12.3.2 každý dokument vždy obsahuje kompletní časový rozsah pro příslušný den dodávky,
9.1.12.3.3 dokument pro příslušnou seanci nemění hodnoty přenosu v hodinách předchozí uzavřené vnitrodenní seance,
9.1.12.3.4 předmětem přenosu ZDV jsou hodnoty již evidovaných ZDV ve všech hodinách zvýšené o přenosy v dotčených hodinách, které se během příslušné vnitrodenní seance změnily. Každý nový validní ZDV nahrazuje údaje pro zahraniční realizační diagram ve všech hodinách,
9.1.12.3.5 při odmítnutí ZDV z důvodu nedostatečného FZ zůstává pro SZ platná poslední platná verze ZDV.
9.2 Příjem skutečných a předběžných hodnot a jejich oprav, včetně údajů pro fakturaci
9.2.1 Předběžné a skutečné hodnoty za jednotlivé registrované OPM s průběhovým měřením jsou předávané za jednotlivé obchodní hodiny
9.2.1.1 v případě odběrného místa zákazníka za jeden směr toku elektřiny,
9.2.1.2 v případě předávacího místa výrobny a/nebo PS / DS ve formě hodnot pro oba směry toku elektřiny (při předání elektřiny do sousední DS se použije znaménko - a při odebrání elektřiny ze sousední DS se použije znaménko +).
9.2.2 Skutečné hodnoty zasílané na registrované OPM s neprůběhovým měřením jsou předávané
9.2.2.1 v případě odběrného místa zákazníka ve formě zprávy, která kromě hodnoty odečtu obsahuje doplňující údaje pro fakturaci distribuce,
9.2.2.2 v případě předávacího místa výrobny a/nebo DS ve formě měsíčních hodnot pro oba směry toku elektřiny; pokud byl v daném předávacím místě uskutečněn i odběr, jsou předávány kromě hodnoty odečtu také doplňující údaje pro fakturaci distribuce.
9.2.3 Do okamžiku zaregistrování OPM nesmí Provozovatel, resp. SZ zasílat skutečná, resp. předběžná data za neregistrované OPM.
9.2.4 Termíny pro předávání Operátorovi trhu skutečných a/nebo předběžných hodnot elektřiny pro jednotlivé typy OPM Provozovatelem a/nebo SZ jsou určeny příslušnými ustanoveními Pravidel trhu.
9.2.5 Provozovatel PS je povinen v souladu s Pravidly trhu předat Operátorovi trhu údaje o množství a cenách elektřiny opatřené ze zahraničí a údaje o množství elektřiny opatřené pro potřeby redispečinku za předcházející den, a to v členění po jednotlivých obchodních hodinách. Zároveň je provozovatel PS povinen v souladu s Pravidly trhu předat Operátorovi trhu údaje o množství a cenách neodebrané elektřiny ve výrobnách elektřiny při dispečerském řízení podle §26 odst.5 EZ.
9.2.6 Při poruše měřicího zařízení je Provozovatel povinen provést výpočet náhradních platných hodnot za dobu trvání poruchy na měřicím zařízení. Náhradní platná hodnota dodávky / odběru v OPM s průběhovým měřením je označena.
9.2.7 Provozovatel resp. subjekt zúčtování zasílá Operátorovi trhu skutečné resp. předběžné hodnoty elektřiny prostřednictvím souboru ve formátu definovaném v Příloze č. 1 OPE. Předané hodnoty jsou opatřeny v CS OTE časovou známkou, podle které jsou hodnoty považovány za smluvené, pokud je soubor přijatý do konce dne, ve kterém se realizuje dodávka / přenos, nebo za skutečné, pokud je soubor přijatý po skočení dne, ve kterém se realizuje dodávka / přenos. Soubor lze zasílat opakovaně, zaslání nového do termínu definovaného v příslušných ustanoveních Pravidel trhu nahrazuje poslední obdržený soubor.
9.2.8 V případě, že Operátor trhu neobdrží hodnoty podle § 20 odst. 1 písm. b) Pravidel trhu a jim odpovídající den dodávky je nepracovním dnem v rozmezí dnů pondělí až pátek, použije pro vypořádání odchylek hodnoty vypočítané jako průměr skutečných hodnot ve stejných obchodních hodinách jednotlivých nedělí v období 4 posledních týdnů uložených v systému Operátora trhu. Pokud v systému Operátora trhu nejsou uloženy žádné skutečné hodnoty, použije Operátor trhu pro vypořádání odchylek hodnoty rovny nule.
9.2.9 Doplňující údaje pro fakturaci distribuce zákazníka, který změnil dodavatele, nebo pro fakturaci odběru v předávacím místě výrobny zasílá provozovatel DS do CS OTE prostřednictvím zprávy / souboru ve formátu definovaném v Příloze č. 1 OPE. Zprávu / soubor lze zasílat opakovaně, a to do termínu definovaného v příslušných ustanoveních Pravidel trhu. Poslední přijatá zpráva nahrazuje původně zaslanou zprávu. Za soulad doplňujících údajů pro fakturaci distribuce s hodnotou odečtu odpovídá provozovatel DS, v jehož síti se dané OPM nachází.
9.2.10 Údaje o RE, elektřině opatřené ze zahraničí, elektřině pro potřeby redispečinku a neodebrané elektřině ve výrobnách elektřiny při dispečerském řízení podle §26 odst.5 EZ zasílá provozovatel PS do CS OTE prostřednictvím souborů ve formátu definovaném v Příloze č. 1 OPE, a to do termínu definovaného v příslušných ustanoveních Pravidel trhu. Poslední přijatá zpráva nahrazuje původně zaslanou zprávu.
9.2.11 Všechna přijatá data (správná i chybná) jsou u OTE ukládána včetně data a času přijetí, verze a identifikace zasilatele.
9.2.12 OTE je povinen každý den nejpozději do 3 hodin po obdržení zkontrolovat skutečné, respektive předběžné hodnoty a další údaje předávané Provozovatelem resp. SZ v tomto dni, zejména
9.2.12.1 zda je odesílatel dat totožný s Provozovatelem resp. se SZ definovaným jako poskytovatel skutečných resp. předběžných hodnot pro dané OPM,
9.2.12.2 soulad formátu dat, období platnosti a formátu příslušné zprávy,
9.2.12.3 zda jsou skutečné hodnoty dodávky a odběru zadány v celých kWh,
9.2.12.4 zda jsou hodnoty množství RE, elektřiny opatřené ze zahraničí a elektřiny pro potřeby redispečinku a neodebrané elektřiny ve výrobnách při dispečerském
řízení podle §26 odst.5 EZ zadány v kWh,
9.2.12.5 správnost role profilu/ registru v případě zaslání skutečných / předběžných hodnot,
9.2.12.6 úplnost sady hodnot pro dané OPM, přičemž u RE a elektřiny opatřené ze zahraničí se kontroluje kromě množství i cena.
9.2.13 V případě nalezených nesrovnalostí, nebo jestliže údaje předané Provozovatelem nejsou kompletní, je mu automaticky systémem OTE zaslána zpráva na e-mail stanovený pro komunikaci pro účely evidence sdílených dat a sběr skutečných hodnot nebo automatickou komunikací.
9.2.14 Operátor trhu oznámí provozovateli PS, který SZ byl s ohledem na neplnění povinností vůči Operátorovi trhu uzamčen, a provozovatel PS tomuto SZ neumožní sjednat další přeshraniční přenosy až do doby opětovného splnění podmínek pro odemčení příslušného SZ.
9.2.15 Zasílání dat do CS OTE se řídí následujícími opatřeními:
9.2.15.1 Při zasílání dat Operátorovi trhu Provozovatel dodržuje zásadu přednostního zasílání dat pro denní vyhodnocení odchylek a RE za předchozí den. Opravná data za ostatní dny a ostatní data a zprávy zasílají Provozovatelé až po 14.00 hodině daného dne.
9.2.15.2 Pátý pracovní den měsíce Provozovatel při respektování předchozí zásady pro zasílání dat pro denní vyhodnocení odchylek a RE přednostně zasílá Operátorovi trhu také data pro měsíční vyhodnocení odchylek a RE.
9.2.17 Opravené údaje je Provozovatel povinen zaslat Operátorovi trhu stejným způsobem jako původní data.
9.2.18 Opravené údaje může Provozovatel zasílat i opakovaně, přičemž pokud Provozovatel disponuje opravenou hodnotou plánované roční spotřeby na OPM za předchozí období, za které nebylo provedeno závěrečné vyhodnocení, zasílá Provozovatel tyto hodnoty do CS OTE v termínu podle 9.2.16 spolu se všemi aktuálními údaji platnými po tomto období v jedné zprávě.
9.2.20 Náhrada škody anebo bezdůvodné obohacení vyplývající z chybných údajů se po uplynutí
18.00 hodiny 3. pracovního dne 4. kalendářního měsíce následujícího po skončení příslušného měsíce, kterého se týkají chybné údaje, řeší podle obecných platných právních předpisů.
9.3 Náhradní způsob zadávání skutečných a předběžných hodnot Operátorem trhu
9.3.1 V případě selhání připojení k internetu nebo smluvními stranami dohodnutého způsobu připojení k CS OTE si Provozovatel resp. SZ a/nebo Operátor trhu, u kterého selhalo připojení, zajistí náhradní připojení k CS OTE.
9.3.2 V případě poruchy CS OTE, která znemožní včasnou registraci skutečných hodnot, musí Operátor trhu umožnit jejich registraci i po termínu definovaném v Pravidlech trhu. O posunu času uzavírky registrace Operátor trhu informuje Provozovatele. Maximální doba posunutí uzavírky nesmí překročit 12 hodin.
9.3.3 Náhradní způsob zadávání skutečných hodnot do CS OTE spočívá v zadání dat do CS OTE pracovníky OTE. Zadání dat náhradním způsobem se provádí pouze na žádost Provozovatele resp. SZ a v případě, že se jedná o selhání komunikace na straně Provozovatele resp. SZ na jeho riziko. Provozovatel resp. SZ projeví souhlas s rizikem přijetím těchto Obchodních podmínek.
9.3.4 Každé jednotlivé náhradní zadání skutečných a/nebo předběžných hodnot může být v případě selhání komunikace na straně Provozovatele resp. SZ zpoplatněno v případě bodu
9.3.5.1 částkou 500 CZK a v případě bodu 9.3.5.2 částkou 1000 CZK. Za toto náhradní zadání dat se vystavuje samostatný daňový doklad. K částce 500/1000 CZK se připočítává DPH v zákonné výši.
9.3.5 Každé jednotlivé náhradní zadání skutečných a/nebo předběžných hodnot představuje jeden soubor s daty minimálně za jedno OPM v jednotlivém regionu TDD nebo v jednotlivé lokální DS a maximálně s daty za všechna OPM v jednotlivém regionu TDD nebo v jednotlivé lokální DS.
9.4 Poskytování dat z CS OTE, včetně podkladů pro fakturaci
9.4.1 CS OTE okamžitě po obdržení a úspěšném uložení dat z měření, podkladů pro fakturaci distribuce průběhově měřených odběrů a podkladů pro fakturaci distribuce a dodávek neprůběhově měřených odběrů a údajů o RE přeposílá tato data subjektům, které na ně mají oprávnění (podle jejich vztahu k danému OPM, na které byla data zaslána).
9.4.2 OTE poskytuje podklady pro fakturaci dodávky elektřiny a podklady pro fakturaci distribuce, které jsou založeny na posledních dostupných skutečných hodnotách odběru elektřiny v příslušných OPM.
9.4.3 Do CDS lze též na příslušná data zaslat požadavek. Smluvní partner OTE zasílá požadavek, a to buď prostřednictvím webového formuláře, automatickou komunikací nebo zasláním souboru v příslušném formátu definovaném v Příloze č. 1 OPE v příloze podepsaného e-mailu. Struktura zpráv pro zaslání požadavku je pro všechny druhy požadavků stejná, mění se kód požadavku a období, případně EAN-18 OPM. V požadavku smluvní partner OTE definuje:
9.4.3.1 datum dne dodávky od-do (pro identifikaci období),
9.4.3.2 identifikátor OPM (1..n, pokud není uvedeno generují se požadovaná data za všechna OPM příslušející danému smluvnímu partnerovi OTE),
9.4.3.3 druh údajů,
9.4.3.4 příznak žádosti o periodické zasílání; v případě žádosti o periodické zasílání jsou žadateli zasílány všechny relevantní druhy údajů, vztahující se k aktuálnímu dni zpracování po ukončení příjmu a zpracování dat v CS OTE,
9.4.3.5 formát výstupního souboru.
9.4.4 Při zaslání požadavku na data a informace Operátor trhu prověří oprávněnost žádosti z pohledu přístupu k požadovaným datům. OTE si během procesu vyhodnocení odchylek vyhrazuje právo odložit zpracování dotazů na data zaslaná do CS OTE na dobu po ukončení vyhodnocení.
9.4.5 Přístup k měřeným datům na OPM typu spotřeba a výroba má
9.4.5.1 PPS/PDS, v jehož soustavě se OPM nachází,
9.4.5.2 dodavatel,
9.4.5.3 pozorovatel,
9.4.5.4 SZ, kromě přebírajícího SZ.
9.4.6 Přístup k měřeným datům na OPM typu předací místo mezi soustavami má
9.4.6.1 Provozovatel DS/PS, v jehož soustavě se OPM nachází, a Provozovatel sousední DS, a
9.4.6.2 pozorovatel.
9.4.7 Přístup ke skutečným datům o RE aktivované v daném OPM má
9.4.7.1 poskytovatel RE,
9.4.7.2 poskytovatel dat o RE,
9.4.7.3 dodavatel,
9.4.7.4 PPS/PDS, v jehož soustavě se OPM nachází,
9.4.7.5 pozorovatel,
9.4.7.6 SZ, kromě přebírajícího SZ.
9.4.8 Přístup k podkladům pro fakturaci distribuce na OPM s průběhovým měřením a/nebo pro fakturaci dodávek a distribuce na OPM s neprůběhovým měření má
9.4.8.1 PDS, v jehož soustavě se OPM nachází,
9.4.8.2 dodavatel,
9.4.8.3 pozorovatel,
9.4.8.4 SZ, kromě přebírajícího SZ.
9.4.9 Přístup k podkladům pro fakturaci dodávek a distribuce nebo k podkladům pro fakturaci distribuce na dopočtovém OPM distribuční soustavy má
9.4.9.1 PDS, v jehož soustavě se OPM nachází,
9.4.9.2 dodavatel,
9.4.9.3 pozorovatel,
9.4.9.4 SZ, kromě přebírajícího SZ.
9.4.10 Na jednom OPM může být přiřazen pouze jeden pozorovatel. Pozorovatele je možné přiřadit k OPM automatickou komunikací nebo prostřednictvím webového formuláře. Při změně dodavatele nebo SZ na OPM se přístup pozorovatele k datům na tomto OPM automaticky ruší. Pozorovatel není oprávněn reklamovat data měření na OPM.
9.4.11 SZ mají přístup ke svým sumárním hodnotám dodávek / odběrů a též v členění podle typů měření, třídách TDD v případě typu měření C, a podle sítí.
9.4.12 V případě, že k údajům některého OPM žadatel nemá přístup, je mu Operátorem trhu oznámeno zamítnutí zpracování včetně specifikace důvodu zamítnutí. V ostatních případech Operátor trhu zašle nejpozději do 12 hodin po přijetí žádosti zprávu s požadovanými údaji.
9.4.13 Operátor trhu v souladu s Pravidly trhu umožní elektronickou fakturaci mezi PDS a jeho smluvním partnerem; postupy a podmínky jsou zveřejněny na webu OTE. Opis elektronické faktury předávaný prostřednictvím operátora trhu je v CS OTE archivován po dobu 2 let.
9.4.14 Operátor trhu umožní přístup k údajům o OPM prostřednictvím CS OTE, včetně výsledku posouzení změnových požadavků všem dodavatelům do příslušných OPM v dané časové periodě.
9.4.15 Operátor trhu zajistí přístup SZ k jejich hodnotám spotřeby a výroby pro zajištění kladné a záporné odchylky. Data, ze kterých jsou tyto hodnoty počítány, budou udržovány v CS OTE po dobu 10 dnů.
9.4.16 Přebírající SZ má ve vztahu na SZ, od kterého převzal jeho celkovou odchylku, přístup
9.4.16.1 na jeho celkovou odchylku (v MWh) v každé obchodní hodině,
9.4.16.2 na jeho aktuální pozici, která je tvořena registrovanými smluvními hodnotami a objemy spotřeby a výroby stanovenými Operátorem trhu pro účely zajištění kladné a záporné odchylky, v každé obchodní hodině pro účely finančního zajištění,
9.4.17 Operátor trhu může umožnit ERÚ přístup k průběhu a výsledku požadavků na změnu dodavatele na OPM.
9.4.18 Velikost odchozích zpráv z CS OTE je omezena technickými možnostmi daného komunikačního kanálu. Konkrétní limity jsou uvedeny v manuálu CDS pro uživatele CS OTE. Výměna zpráv ve standardním objemu tímto není dotčena.
9.4.19 Za účelem plnění povinností Operátora trhu, které vyplývají z energetické legislativy a které nesnesou odkladu, bere Smluvní partner OTE na vědomí, že Operátor trhu má právo upřednostnit určité typy zpráv nebo v odůvodněných případech zrušit dotazy na historická data nebo kmenové záznamy OPM.
9.4.20 V případě dotazu na data starší než 5 měsíců od okamžiku podání dotazu do CS OTE je Smluvní partner OTE v rámci garance obdržení dat povinen dohodnout se s Operátorem trhu na způsobu vyřízení dotazu.
9.4.21 Za účelem naplnění závazků dodavatele uvedených ve Vyhlášce o vyúčtování dodávek sestavuje Operátor trhu Národní energetický mix dle příslušných údajů dostupných ve Čtvrtletní zprávě o provozu soustav a v souladu s Metodikou pro stanovení národního energetického mixu.
9.4.22 Operátor trhu zveřejňuje Národní energetický mix způsobem umožňujícím dálkový přístup na webových stránkách OTE ve lhůtách dle Metodiky pro stanovení národního energetického mixu.
9.4.24 V případě, že dodavatel požaduje navýšit podíl některého ze zdrojů energie na své celkové směsi paliv dle bodu 9.4.23, lze tak učinit pouze za jím dodanou elektřinu, která je prokázána uplatněnými zárukami původu ve prospěch svých zákazníků v souladu s příslušnými právními předpisy a s Obchodními podmínkami Evidence záruk původu, které jsou dostupné na webových stránkách Operátora trhu.
9.5 Změna statusu OPM
9.5.1 Registrované odběrné místo v CS OTE má status aktivní, pokud Provozovatel status tohoto odběrného místa nezmění. Provozovatel udržuje v CS OTE status odběrného místa a provádí jeho změnu v termínech stanovených Pravidly trhu. Provozovatel mění status odběrného místa
9.5.1.1 prostřednictvím webového formuláře přes webové rozhraní CS OTE, nebo
9.5.1.2 prostřednictvím zprávy o provedeném odpojení OPM ve formátu definovaném v Příloze č. 1 OPE, která může zahrnovat více než jedno OPM.
9.5.2 Změna statusu odběrného místa je prováděna v návaznosti na důvod odpojení uvedený ve zprávě o provedeném odpojení předané do CS OTE následovně:
9.5.2.1 status „pozastavení zasílání dat“ je přiřazen po zaslání zprávy o provedeném odpojení obsahující některý z těchto důvodů odpojení: „1 – neplacení za dodávku elektřiny“, „2 – neplacení za dodávku a distribuci elektřiny“, „3 – neplacení za distribuci elektřiny“, „6 – jiný důvod odpojení“, „7 - neoprávněný odběr“ nebo „8 – neoprávněná distribuce“,
9.5.2.2 status „neaktivní“ je přiřazen po zaslání zprávy o provedeném odpojení s důvodem odpojení „9 – deaktivace“,
9.5.2.3 status „bez elektroměru“ je přiřazen po zaslání zprávy o provedeném odpojení s důvodem odpojení „10 – bez elektroměru“,
9.5.2.4 status „aktivní“ je přiřazen po zaslání zprávy o provedeném odpojení s důvodem odpojení „4 – opětovné připojení“,
9.5.3 Provozovatel nezasílá data k odběrnému místu za období, v němž je u tohoto odběrného místa přiřazen status „pozastavení zasílání dat“, a operátor trhu takové odběrné místo v období přiřazení tohoto statusu nezahrne do zúčtování odchylek. Odběrné místo
s neprůběhovým měřením vstupuje v období přiřazení statusu „pozastavení zasílání dat“ do clearingu s nulovým odhadem roční spotřeby.
9.5.4 Provozovatel nezasílá data k odběrnému místu za období, v němž je u tohoto odběrného místa přiřazen status „neaktivní“ nebo „bez elektroměru“, a operátor trhu takové odběrné místo v období přiřazení statusu „neaktivní“ nebo „bez elektroměru“ nezahrne do zúčtování odchylek. Odběrné místo s neprůběhovým měřením nevstupuje v období přiřazení statusu
„neaktivní“ nebo „bez elektroměru“ do clearingu a zároveň k němu nejsou v tomto období předávána data pro fakturaci distribuce.
10 PLNĚNÍ NAŘÍZENÍ REMIT
10.1 Transparentnost, zamezení zneužití a manipulace s trhem
10.1.1 Nařízení REMIT stanoví pravidla, která zakazují nekalé praktiky mající dopad na velkoobchodní trhy s energií, která odpovídají pravidlům uplatňovaným na finančních trzích a řádnému fungování velkoobchodních trhů s energií při zohlednění zvláštností těchto trhů. Mezi tyto trhy patří i trhy, jejichž organizátorem je Operátor trhu. Mimo jiné jsou zakázány a postihovány zejména a nejen účast nebo pokus o účast při manipulaci s trhem a obchodování zasvěcených osob.
10.1.2 Příkazy k obchodování zadané uživatelem CS OTE na krátkodobých trzích musí vycházet z rovného a nediskriminačního přístupu k trhu a z dobré víry obchod uskutečnit.
10.1.3 Účastník krátkodobého trhu se zavazuje při obchodovaní na krátkodobém trhu organizovaném Operátorem trhu dodržovat povinnosti uložené Nařízením REMIT. Zejména se zavazuje dodržovat (i) zákaz manipulace trhem včetně snahy o jeho manipulaci, (ii) zákaz obchodování zasvěcených osob (tj. obchodovat na základě důvěrných informací) a (iii) povinnost zveřejňovat důvěrné informace v případech, kdy vznikne.
10.2 Evidování a poskytování obchodních údajů z CS OTE
10.2.1 Kapitola 10.2 se vztahuje na účastníky krátkodobého trhu, kteří mají s Operátorem trhu uzavřenou smlouvu o přístupu na organizovaný krátkodobý trh obsahující ustanovení o evidování a poskytování obchodních údajů z CS OTE nebo ustanovení o oznamování obchodních údajů, bez ohledu zda toto ustanovení je v rámci nově uzavřené smlouvy nebo ve formě dodatku ke smlouvě o přístupu na organizovaný krátkodobý trh.
10.2.2 Operátor trhu eviduje a poskytuje účastníkovi krátkodobého trhu obchodní údaje v rozsahu a lhůtách dle Prováděcího nařízení REMIT a manuálu TRUM prostřednictvím webového rozhraní v CS OTE vytvořeného k tomuto účelu.
10.2.3 Účastník krátkodobého trhu ověřuje úplnost a přesnost evidovaných obchodních údajů v CS OTE prostřednictvím webového rozhraní v CS OTE. V případě, že účastník krátkodobého trhu zjistí chybné, případně neúplné obchodní údaje, informuje neprodleně Operátora trhu o této skutečnosti. Účastník krátkodobého trhu nenese odpovědnost za neúplnost nebo nepřesnost v evidovaných obchodních údajích v CS OTE v důsledku chyb vzniklých na straně Operátora trhu.
10.2.4 Pověřená osoba je oprávněna nastavit uživatelům CS OTE za účastníka krátkodobého trhu přístup k webovému formuláři v CS OTE umožňující ověřovat úplnost, přesnost a včasnost evidovaných a poskytovaných obchodních údajů v CS OTE.
10.2.5 Operátor trhu přidělí prostřednictvím CS OTE každému příkazu k obchodování a transakci jedinečný identifikátor.
10.3 Oznamování obchodních údajů
10.3.1 Kapitola 10.3 se vztahuje pouze na účastníky krátkodobého trhu, kteří mají s Operátorem trhu uzavřenou smlouvu o přístupu na organizovaný krátkodobý trh obsahující ustanovení o oznamování obchodních údajů, bez ohledu zda toto ustanovení je v rámci nově uzavřené smlouvy nebo ve formě dodatku ke smlouvě o přístupu na organizovaný krátkodobý trh.
10.3.3 Operátor trhu oznamuje obchodní údaje jménem účastníka krátkodobého trhu do ARIS ve lhůtách a rozsahu dle Prováděcího nařízení REMIT a manuálu TRUM.
10.3.4 Operátor trhu je oprávněn ode dne zahájení oznamování obchodních údajů oznámit i obchodní údaje evidované v CS OTE před dnem zahájení oznamování obchodních údajů, pokud jsou tyto údaje nezbytné pro splnění oznamovací povinnosti jménem účastníka krátkodobého trhu.
10.3.5 Obchodní údaje evidované v CS OTE za účastníka krátkodobého trhu, stav zpracování těchto údajů a výsledky jejich oznámení do ARIS jsou Operátorem trhu zaznamenány v CS OTE a zpřístupněny účastníkovi krátkodobého trhu přes webové rozhraní v CS OTE vytvořené k tomuto účelu.
10.3.6 Operátor trhu dále informuje účastníky krátkodobého trhu o výsledcích oznámení obchodních údajů do ARIS prostřednictvím notifikačního emailu, který bude zaslán na uživatele CS OTE s oprávněným přístupem na webový formulář s obchodními údaji v CS OTE.
10.3.7 Účastník krátkodobého trhu ověřuje úplnost a přesnost obchodních údajů v CS OTE prostřednictvím webového rozhraní v CS OTE. V případě, že účastník krátkodobého trhu zjistí chybné, případně neúplné obchodní údaje, informuje neprodleně Operátora trhu o této skutečnosti. Účastník krátkodobého trhu nenese odpovědnost za neúplnost nebo nepřesnost v oznámených obchodních údajích v CS OTE v důsledku chyb vzniklých na straně Operátora trhu.
10.3.8 Pověřená osoba je oprávněna nastavit uživatelům CS OTE za účastníka krátkodobého trhu přístup k webovému formuláři umožňující ověřovat úplnost, přesnost a včasnost obchodních údajů v CS OTE, které budou oznámeny do ARIS.
10.4 Registrace a změna ACER kódu v CS OTE
10.4.1 Pro evidování a poskytování obchodních údajů z CS OTE dle bodu 10.2 a pro oznamování obchodních údajů dle bodu 10.3 Operátor trhu vždy použije pro identifikaci účastníka krátkodobého trhu ACER kód, který mu byl sdělen účastníkem krátkodobého trhu.
10.4.2 Žádost o změnu ACER kódu v CS OTE zasílá účastník krátkodobého trhu Operátorovi trhu nejpozději 5 pracovních dnů před požadovaným provedením změny. Žádost obsahuje stávající a nový ACER kód účastníka krátkodobého trhu a den provedení změny ACER kódu v CS OTE. V opačném případě Operátor trhu není odpovědný za odmítnutí oznámených obchodních údajů systémem ARIS.
10.4.3 Účastník krátkodobého trhu odpovídá za koordinaci provedení změny svého ACER kódu u Agentury ACER.
10.4.4 Účastník krátkodobého trhu odpovídá za kontrolu správnosti obchodních údajů prostřednictvím webového rozhraní po provedení změny ACER kódu v CS OTE. V případě, že účastník krátkodobého trhu zjistí chybné, případně neúplné obchodní údaje, informuje neprodleně Operátora trhu o této skutečnosti.
10.4.5 Od okamžiku změny ACER kódu bude nový ACER kód použit v CS OTE pro evidování a poskytování obchodních údajů z CS OTE dle bodu 10.2 a oznamování obchodních údajů dle bodu 10.3 těchto Obchodních podmínek.
10.5 Ceny za evidování, poskytování a oznamování obchodních údajů
10.5.1 Operátor trhu účtuje účastníkovi krátkodobého trhu ceny za
10.5.1.1 evidování a poskytování obchodních údajů z CS OTE dle bodu 10.2 ve formě měsíční ceny za evidování a poskytování obchodních údajů z CS OTE,
10.5.1.2 oznamování obchodních údajů dle bodu 10.3 ve formě
10.5.1.2.1 jednotkové ceny za každý příkaz k obchodování uskutečněný účastníkem krátkodobého trhu, jehož uskutečnění Operátor trhu jménem účastníka krátkodobého trhu oznámil do ARIS;
10.5.1.2.2 jednotkové ceny za každou transakci uzavřenou účastníkem krátkodobého trhu prostřednictvím Operátora trhu, jejíž uzavření Operátor trhu jménem účastníka krátkodobého trhu oznámil do ARIS.
10.5.2 Výše cen dle bodu 10.5.1 jsou zveřejněny v ceníku na webových stránkách OTE (www.ote- cr.cz).
10.5.3 Operátor trhu účtuje cenu dle bodu 10.5.1.1 ode dne zahájení evidování a poskytování obchodních údajů z CS OTE. Měsíční cenu hradí účastník krátkodobého trhu počínaje měsícem, ve kterém bylo evidování a poskytování obchodních údajů zahájeno.
10.5.4 Operátor trhu účtuje ceny dle bodu 10.5.1.2 ode dne zahájení oznamování obchodních údajů.
10.5.5 Ceny dle bodu 10.5.1 těchto Obchodních podmínek účtuje Operátor trhu účastníkovi krátkodobého trhu vždy po skončení kalendářního měsíce v rámci měsíčního vyhodnocení a vypořádání dle bodu 3.3 těchto Obchodních podmínek.
10.5.6 Budou-li ceny upraveny příslušným CR, použijí se ceny stanovené v tomto CR, a to ode dne nabytí jeho účinnosti.
11 KOMPENZACE NA ÚHRADU NÁKLADŮ SPOJENÝCH S PODPOROU ELEKTŘINY
11.1 PODMÍNKY PRO PODÁNÍ ŽÁDOSTI O KOMPENZACI NA ELEKTŘINU
11.1.1 Žádat o úhradu kompenzace na elektřinu spotřebovanou zákazníkem v České republice vyrobenou z obnovitelných zdrojů energie v jiném členském státě Evropské unie, smluvním státě Dohody o Evropském hospodářském prostoru nebo Švýcarské konfederaci dle Zákona o POZE může prostřednictvím CS OTE dodavatel, který má:
11.1.1.1 platnou a účinnou Smlouvu o zúčtování odchylek s Operátorem trhu,
11.1.1.2 zřízený přístup do Evidence záruk původu podle postupu zveřejněného na webových stránkách Operátora trhu,
11.1.1.3 nastaven bankovní účet, na který bude probíhat úhrada kompenzace na elektřinu ze strany Operátora trhu.
11.2 Podání žádosti o kompenzaci na úhradu nákladů spojených s podporou elektřiny
11.2.1 Příjem žádostí o kompenzaci na elektřinu pro všechna období počínaje rokem 2013 je umožněn od 01.01.2016.
11.2.2 Žádost o kompenzaci na elektřinu je možné podat pouze prostřednictvím elektronického formuláře v CS OTE.
11.2.3 Elektronickou žádost o kompenzaci na elektřinu podává dodavatel pro období, které se váže k dodávce elektřiny v rámci právě jednoho kalendářního roku, případně jeho částí, řádně, v termínech a struktuře v souladu se Zákonem o POZE a jeho prováděcími právními předpisy.
11.2.4 Za úplné a správné vyplnění žádosti o kompenzaci na elektřinu odpovídá dodavatel, který žádost do CS OTE zadává.
11.2.5 O podání žádosti o kompenzaci na elektřinu ze strany dodavatele informuje Operátor trhu dodavatele zprávou zaslanou na kontaktní e-mailovou adresu, kterou dodavatel zadal v systému CS OTE při registraci.
11.2.7 Žádosti o kompenzaci na elektřinu podanou dodavatelem jsou archivovány a dostupné danému dodavateli v CS OTE k nahlížení.
11.2.8 Dodavatel v rámci podávání žádosti o kompenzaci na elektřinu potvrzuje, že:
11.2.8.1 zákazník uhradil cenu na úhradu nákladů spojených s podporou elektřiny za
období, které se váže k dodávce spojené s žádostí o kompenzaci na elektřinu.
11.2.8.2 odběrné místo zákazníka bylo připojeno k elektrizační soustavě České republiky v období, které se váže k dodávce spojené s žádostí o kompenzaci na elektřinu,
11.2.8.3 elektřina, na kterou je žádána úhrada kompenzace, je z jiného členského státu a byla jím přímo dovezena a dodána zákazníkovi v daném období a množství. Zároveň byla z jeho strany zajištěna příslušná přenosová kapacita pro dovoz elektřiny z jiného členského státu.
11.3 Prokázání původu elektřiny z obnovitelných zdrojů
11.3.1 Prokázání původu elektřiny zárukou původu z jiného členského státu Evropské unie, smluvního státu Dohody o Evropském hospodářském prostoru nebo Švýcarské konfederaci je možné pouze za předpokladu, že byl umožněn její elektronický převod z evidence záruk původu z daného jiného členského státu do evidence záruk původu Operátora trhu v České republice a tato záruka původu byla uplatněna ve prospěch konkrétního zákazníka, za kterého dodavatel žádá o kompenzaci na elektřinu.
11.3.1.1 Uplatněné záruky původu musí dokládat původ pro celé období dodávky, za které je žádáno o kompenzaci na elektřinu (např. pro žádost o kompenzaci na elektřinu za období leden-březen jsou vyžadovány záruky původu současně pro měsíce leden, únor a březen, příp. pro období leden – březen).
11.3.1.2 Množství elektřiny na uplatněných zárukách původu pro dané období musí být v souladu s celkovým množstvím elektřiny, na které je žádána kompenzace na elektřinu.
11.3.1.3 Dodavatel, který podal do systému CS OTE žádost o kompenzaci na elektřinu, musí být tím, kdo uplatnil dané záruky původu ve prospěch zákazníka, který žádá o kompenzaci na elektřinu.
11.3.1.4 Žádost o kompenzaci na elektřinu prokazovaná zárukou původu uplatněnou na tzv. „Zbytkový mix“ se s ohledem na požadovanou adresnost pro účely kompenzace na elektřinu nepřipouští.
11.3.1.5 Záruky původu musí být uplatňovány v souladu s příslušnými právními předpisy a s Obchodními podmínkami Evidence záruk původu, které jsou dostupné na webových stránkách Operátora trhu.
11.3.2 Původ elektřiny, v souvislosti se kterou je žádáno o kompenzaci na elektřinu, dokládá dodavatel elektronickou kopií smlouvy o dodávce mezi výrobcem elektřiny z obnovitelných zdrojů v jiném členském státě, který vyrobil elektřinu z obnovitelných zdrojů, nebo obchodníkem s elektřinou v jiném členském státě a dodavatelem v České republice, který takovou elektřinu dodal zákazníkovi v České republice uplatňujícímu právo na kompenzaci a elektronickou kopií jejího ověřeného překladu. Množství dodané elektřiny uvedené ve smlouvě o dodávce musí odpovídat množství na žádosti o kompenzaci na elektřinu vyrobenou v jiném členském státě.
11.3.2.1 V případě, že dodavatel prokazuje původ elektřiny z jiného členského státu rámcovou smlouvou, je nutné v rámci podávání žádosti potvrdit množství dodané elektřiny a období dodávky.
11.3.3 Pro prokázání původu elektřiny, na kterou je kompenzace na elektřinu žádána, je nutné v systému CS OTE doložit celý obchodní řetězec od výrobce v jiném členském státě až po obchodníka v České republice, který tuto elektřinu dodal zákazníkovi v České republice. Množství elektřiny, na které je uplatňována žádost o kompenzaci na elektřinu, musí být průnikem množství elektřiny zobchodovaného mezi jednotlivými subjekty obchodního řetězce.
11.4 Posouzení žádosti o kompenzaci na elektřinu
11.4.1 Po skončení kalendářního měsíce budou všechny úplné a řádně podané žádosti o kompenzaci na elektřinu, tj. žádosti podané prostřednictvím CS OTE do termínu dle 11.2.6, uzavřeny pro editaci.
11.4.2 OTE provede vyhodnocení všech žádostí o kompenzaci na elektřinu vždy do 15. kalendářního dne měsíce následujícího po měsíci, kdy byla žádost podána do CS OTE. Při vyhodnocení se nepřihlíží na čas podání žádosti v daném kalendářním měsíci.
11.4.3 Výsledek posouzení žádosti o kompenzaci na elektřinu se odesílá prostřednictvím zprávy na kontaktní e-mailovou adresu a je rovněž dostupný dodavateli v CS OTE.
11.4.4 Neúplné žádosti o kompenzaci na elektřinu nebudou zařazeny do procesu vyhodnocení a podáním takovéto žádosti nevzniká právo na úhradu kompenzace na elektřinu.
11.4.5 Žádosti o kompenzaci na elektřinu, které budou vyhodnoceny jako chybně vyplněné, budou z vyhodnocení vyloučeny. Podáním takových žádostí nevzniká právo na úhradu kompenzace na elektřinu.
11.4.6 Vyloučené, zpracovávané nebo již vyhodnocené žádosti o kompenzaci na elektřinu není možné upravovat nebo měnit.
11.4.7 Reklamace vyhodnocení žádostí o kompenzace na elektřinu se s ohledem na systém vyhodnocování nepřipouští.
11.4.8 Po vyčerpání maximální výše finančních prostředků stanovených § 28a odst. 6 Zákona o POZE pro jednotlivá kalendářní léta, bude tato informace neprodleně zveřejněna na webových stránkách Operátora trhu a příjem nových žádostí o kompenzaci na elektřinu pro daný kalendářní rok bude zastaven.
11.5 Vyúčtování a úhrada kompenzace na elektřinu
11.5.1 Akceptované a vyhodnocené žádosti o kompenzaci na elektřinu budou vyúčtovány do 25. kalendářního dne měsíce následujícího po měsíci zadání žádosti. Vyúčtováním kompenzace na elektřinu se rozumí výpočet částky kompenzace na základě hodnot uvedených v akceptované žádosti o kompenzaci a vystavení zúčtovacího dokladu o výplatě kompenzace Operátorem trhu v elektronické podobě.
11.5.2 V případě že by došlo k překročení maximální výše finančních prostředků stanovených § 28a odst. 6 Zákona o POZE pro daný kalendářní rok postupuje Operátor trhu dle § 28a odst. 6 Zákona o POZE a dodavatel bude v této souvislosti Operátorem trhu informován o ponížení výše kompenzace na elektřinu na dokladu o výplatě.
11.5.3 Výsledná částka kompenzace se vždy zaokrouhluje směrem dolů na celé koruny.
11.5.4 Výplata kompenzace na elektřinu není zdanitelným plněním ve smyslu zákona č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty a bude vyplácena bez DPH. Zúčtovací doklad OTE pro výplatu podpory není daňovým dokladem ve smyslu Zákona o dani z přidané hodnoty.
11.5.5 Vystavené zúčtovací doklady o výplatě kompenzace na elektřinu budou dodavateli zpřístupněny prostřednictvím CS OTE v den provedení zúčtování.
11.5.6 Splatnost dokladu o výplatě kompenzace na elektřinu je stanovena na 30 kalendářních dnů od vystavení dokladu o výplatě.
11.5.7 Úhrada je prováděna bezhotovostním převodem na bankovní účet dodavatele, který je v CS OTE pro tyto účely registrován.
12 ZÁVĚREČNÉ USTANOVENÍ
Obchodní podmínky jsou platné a závazné pro smluvní partnery Operátora trhu a pro Operátora trhu dnem nabytí právní moci rozhodnutí, kterým byly tyto obchodní podmínky schváleny a zveřejněním na webu OTE. Zůstávají nedílnou součástí smluvních vztahů v elektronické formě. Originál Obchodních podmínek v papírové podobě je uložen v sídle Operátora trhu.