Rotor Clip s.r.o.
Rotor Clip s.r.o.
Všeobecné prodejní a dodací podmínky
Definice v těchto podmínkách:
a) Společností se rozumí Rotor Clip s.r.o.
b) Zákazníkem se rozumí strana, se kterou je společnost smluvně vázána.
I. Obecná ustanovení, rozsah platnosti
(1)Tyto prodejní a dodací podmínky platí pro všechny smlouvy uzavřené mezi společností a zákazníkem, a to i v případě, že budou uzavřeny pozdější smlouvy bez odvolávky na tyto podmínky, nebo k nim tyto podmínky nebudou přiloženy. (2)Tyto prodejní a dodací podmínky platí výhradně. Nákupní podmínky zákazníka, jakož i jiné smluvní podmínky jsou tímto odmítnuty, jestliže nebyly výslovně písemně přijaty společností. Přijetí dodávek a výkonů společnosti je považováno za souhlas s těmito podmínkami.
II. Nabídka a uzavření smlouvy
(1)Nabídky společnosti, učiněné ústní i písemnou formou, jsou nezávazné.
(2)Smlouvy, dohody a ostatní úmluvy jsou závazné pouze po písemném potvrzení společností. Není-li potvrzení smlouvy učiněno ze strany společnosti písemně, má se za potvrzení smlouvy doručená faktura. Změny a doplňky smluv musí mít písemnou formu.
(3)Smlouva se považuje za uzavřenou dnem jejího podpisu společností. Pokud smlouva mění požadavky zákazníka, obsažené v jeho objednávce, považuje se za uzavřenou dnem podpisu zákazníka. Nerozporuje-li zákazník odchylné potvrzení smlouvy déle než 14 dní, má se za to, že s podmínkami potvrzenými společností souhlasí a dnem uzavření smlouvy se rozumí den podpisu společností.
(4)V případě, že zákazník odstoupí od smlouvy, aniž by to bylo v důsledku porušení smlouvy ze strany společnosti, je zákazník povinen zaplatit veškeré náklady a výdaje, které společnosti vzniknou z důvodu takového odstoupení.
III. Ceny a platební podmínky
(1)Ceny společnosti platí, pokud není domluveno jinak, ze závodu. Náklady spojené s dopravou nebo zasláním zboží společnost účtuje zvlášť.
(2)Je-li sjednána cena odchylně od těchto podmínek, bude zasílání zboží probíhat dle platných INCOTERMS. Dopravce a trasu přepravy určuje společnost.
(3)V případě jakékoliv změny návrhu nebo specifikace, o niž zákazník požádá až po předložení nabídky, nebo po uzavření smlouvy, je společnost oprávněna provést odpovídající změnu navržené nebo smluvní ceny.
(4)Pokud mezi uzavřením smlouvy a termínem dodání vznikne vážná změna určitých nákladových faktorů, například nákladů na materiál, mzdy, dopravu apod., může být smluvená cena upravena v souladu s vlivem rozhodujících nákladových faktorů.
(5)Podkladem pro zaplacení kupní ceny je faktura, kterou je společnost oprávněna vystavit v den odbavení zboží nebo provedení výkonu.
(6)Faktury jsou splatné do 14 dnů od data jejich vystavení. Platba proběhne v hotovosti nebo bankovním převodem. Dnem zaplacení je den přijmutí hotovosti nebo den připsání platby na účet společnosti. Při zpoždění platby je společnost oprávněna účtovat úroky z prodlení 0,05 % denně z dlužné částky. (7)Pokud u zákazníka dojde k prodlení s platbou za předchozí dodávky, nebo dojde k podstatnému zhoršení jeho majetkových poměrů (konkurs, majetkové a jiné vyrovnání apod.), je společnost oprávněna od smlouvy odstoupit, pokud ještě není splněna a zákazník do jednoho týdne po příslušné výzvě nezaplatí splatné závazky. Při prodlení s platbou budou dosud nezaplacené platby zákazníka z oboustranných obchodů splatné ihned.
(8)Vzájemné závazky a pohledávky společnosti a zákazníka lze započítávat pouze po předchozí oboustranné písemné dohodě. Směnky a šeky jsou považovány za realizované až po jejich proplacení.
(9)Faktura a platba musí být provedena v měně stanovené ve smlouvě.
XX. Xxxxxx a vlastnické právo
(1)Riziko a tím i odpovědnost za ztrátu nebo poškození zboží přechází ze společnosti na zákazníka dnem splnění dodávky, tj. dnem předání zboží prvnímu dopravci, nebo určené osobě. (2)Veškeré zboží zůstává až do úplného zaplacení pohledávky (včetně případných úroků z prodlení a nákladů spojených
s vymáháním platby) vlastnictvím společnosti.
(3)Společnost může výrobky získat kdykoliv zpět v případě, že nedojde k nabytí vlastnického práva zákazníkem a zákazník tímto uděluje společnosti souhlas ke vstupu do provozních prostor zákazníka za účelem opětovného získání zboží, jehož vlastnictví nebylo zákazníkovi postoupeno. Jestliže o to společnost požádá, zákazník bude skladovat zboží odděleně od ostatního zboží a zajistí, aby bylo zřetelně označeno jako zboží společnosti.
X. Xxxxxxx a dokumentace
(1)Odchylky od rozměrů, množství a kvality jsou přípustné podle ČSN EN ISO, DIN nebo platných předpisů, podle kterých je dodáváno.
(2)Je-li dodáváno podle výkresů či jiné zvláštní specifikace zákazníka, platí – po odsouhlasení společností - parametry a odchylky dané touto specifikací, která je nedílnou součástí smlouvy. (3)Případný požadavek zákazníka na osvědčení o kontrole kvality, certifikát systému jakosti nebo environmentu, prohlášení o zabezpečení technických požadavků na výrobek apod., by měl být obsažen a specifikován ve smlouvě.
VI. Dodací lhůty a dodání zboží
(1)Dodací lhůta začíná běžet dnem, kdy byla uzavřena smlouva. (2)Dohodnuté dodací lhůty platí pouze za předpokladu včasného objasnění všech ustanovení smlouvy a včasného plnění všech povinností zákazníkem.
(3)Pokud zákazník nesplní včas smluvní a spolupůsobící povinnosti jako např. dodání obalů a etiket zákazníka, otevření akreditivu nebo zaslání předběžných plateb, zajištění vnitrostátních a zahraničních osvědčení a podobných úkonů, je společnost oprávněna přiměřeně posunout svoji dodací lhůtu, aniž by to poškodilo její právo z důvodu zpoždění zákazníka.
(4)Pro dodržení dodacích lhůt a termínů je určující datum odeslání ze závodu. Zákazník je oprávněn odstoupit od smlouvy v důsledku prodlení s dodávkou pouze tehdy, když stanovil společnosti přiměřenou dodatečnou lhůtu, nejméně však dva týdny, přičemž upozornil na to, že hodlá od smlouvy odstoupit.
VII. Vyšší moc
(1)Společnost není v prodlení s plněním svých povinností, jestliže její prodlení nebo prodlení subdodavatelů, bylo způsobeno okolnostmi vyšší moci, jakými jsou např. válka, přírodní katastrofy, stávky, nedostatek surovin a energie nebo další nepředvídatelné a neodvratitelné okolnosti, které nastaly v době plnění smlouvy a znemožnily splnění závazku společnosti.
(2)O dobu trvání vyšší moci se přiměřeně prodlužuje lhůta pro splnění povinností obou stran. Pokud by realizace smlouvy v důsledku těchto událostí byla prodloužena o více než dva měsíce, má kterákoliv strana právo od smlouvy odstoupit, aniž by zákazníkovi vznikl nárok na náhradu škody.
VIII. Záruka
(1)Po dodání je zákazník povinen zboží neprodleně zkontrolovat a písemně reklamovat případné vady dodávky. Reklamace musí obsahovat minimálně tyto náležitosti: číslo smlouvy (faktury), označení zboží , číslo dodacího listu, popis vady.
(2)Pokud není dohodnuto jinak, promlčuje se nárok na uplatnění závad uplynutím 24 měsíců po uskutečnění dodávky.
(3)Zboží uznané společností jako vadné bude zákazníkovi oproti vrácení vadného zboží dobropsáno nebo bezplatně nahrazeno, a to v takovém provedení, jaké bylo dohodnuto ve smlouvě. Další nároky na poskytování záruky nebo v důsledku závad jsou vyloučeny i v případě, že je zákon připouští.
(4)Na zboží, které bude v důsledku chybného zacházení, nadměrného zatěžování nebo nevhodných provozních prostředků vykazovat vady, se neposkytuje záruka. Záruka se neposkytuje, pokud zákazník zboží přepracuje nebo jinak změní.
(5)V každém případě je nárok na náhradu škody v důsledku závadných nebo zpožděných dodávek omezen do výše kupní ceny příslušné dodávky.
IX. Závěrečná ustanovení
(1)Pokud by se některé z ustanovení těchto podmínek stalo neúčinným nebo ztratilo účinnost, zůstávají ostatní ustanovení těchto podmínek nadále v platnosti. V takovém případě se smluvní strany zavazují, že neúčinná ustanovení nahradí ustanoveními jinými, která se budou nejvíce blížit požadovanému ekonomickému účelu.
(2)Smluvní vztahy se řídí právem České republiky. Veškeré spory vzniklé v souvislosti se smlouvou nebo vztahem se zákazníkem budou s konečnou platností rozhodovány rozhodcem vybraným společností ze seznamu na xxx.xxxxxxxxx.xx, a to podle Standardizovaných pravidel a řádu rozhodčího řízení, zveřejněných na xxx.xxxxxxxxx.xx/XX.xxxx. Rozhodující je znění těchto obchodních podmínek v českém jazyce.