VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY
VŠEOBECNÉ OBCHODNÍ PODMÍNKY
PROGRAMU StayKing
společnosti
FOX GROUP DMCC
číslo licence DMCC - 552643
sídlem Jewellery & Gemplex 0, Xxxx Xx Xxxxxx xxx.
Unit 4071, P.O. Box 340505, Dubaj, Spojené arabské emiráty
I. Definice
1. „Podmínkami“ se rozumí tyto všeobecné obchodní podmínky, které upravují práva a povinnosti Poskytovatele a Klienta v rámci Směnné smlouvy I., Směnné smlouvy II. a programu ReStayKing, jejichž nedílnou součástí jsou tyto Podmínky.
2. „Poskytovatelem“ se rozumí společnost FOX GROUP DMCC, číslo licence DMCC-552643, sídlem Jewellery & GEmplex 0, Xxxx Xx Xxxxxx xxx., Xxxx 0000, X.X.Xxx 340505, Dubaj, Spojené Arabské Emiráty.
3. „Klientem“ se rozumí fyzická osoba, která dosáhla věku 18 let a je plně svéprávná, anebo právnická osoba, která je objednatelem a/nebo příjemcem jakékoli služby poskytované Poskytovatelem prostřednictvím webových stránek xxx.xxxxxxxx.xxx
4. „Digitální měnou“ se rozumí elektronicky uchovávaná jednotka bez ohledu na to, zda má nebo nemá emitenta, a která není peněžním prostředkem podle Zákona o platebním styku, ale je přijímána jako platba za zboží nebo služby i jinou osobou odlišnou od jejího emitenta; pro účely těchto Podmínek se za Digitální měnu považuje token PROBINEX (PBX token) a mince Binance Coin (BNB Coin)
5. „PBX Tokenem“ se rozumí Digitální měna, s níž transakce jsou prováděny prostřednictvím BSC Blockchainu. PBX Token je technicky kontrakt na Blockchainu Binance Smart Chain (dále jen BSC Blockchain) vytvořený dle standardu BEP20 s omezenou emisí 1,000,000,000 mincí, adresa kontraktu PBX tokenu je následující:
xxxxx://xxxxxxx.xxx/xxxxx/0x00xxxx0x000xx00x0 e0277a08edf bbfd6e39b735.
6. „BNB Coinem“ se rozumí Digitální měna, s níž jsou transakce prováděny prostřednictvím BSC Blockchainu. BNB Coin je nativní kryptoměnou blockchainu Binance Smart Chain a je tedy určena k hrazení poplatků při transakcích s PBX
GENERAL TERMS AND CONDITIONS
StayKing PROGRAMME
company
FOX GROUP DMCC
DMCC license number - 552643
residing at Jewellery & Gemplex 0, Xxxx Xx Xxxxxx xxx. Unit 4071, P.O. Box 340505, Dubai, United Arab Emirates
I. Definitions
1. "Terms and Conditions" means these General Terms and Conditions, which govern the rights and obligations of Provider and Client under the Exchange Agreement I., Exchange Agreement II. and ReStayKing Programme, of which these Terms and Conditions form an integral part.
2. "Provider" means FOX GROUP DMCC, license number DMCC-552643, located at Jewellery & XXxxxxx 0, Xxxx Xx Xxxxxx xxx., Xxxx 0000, X.X.Xxx 000000, Xxxxx, United Arab Emirates.
3. "Client" means a natural person who has reached the age of 18 and is fully capable of exercising his/her legal capacity, or a legal person who is a subscriber and/or recipient of any service provided by the Provider through the website xxx.xxxxxxxx.xx
4. "Digital Currency" means an electronically stored unit, whether or not it has an issuer, and which is not money under the Payment Act but is accepted as payment for goods or services by a person other than its issuer; for the purposes of these Terms and Conditions, the PROBINEX token (PBX token) and the Binance Coin (BNB Coin) shall be deemed to be Digital Currency
5. "PBX Token" means a Digital Currency that is transacted via the BSC Blockchain. A PBX Token is technically a contract on the Binance Smart Chain Blockchain ("BSC Blockchain") created according to the BEP20 standard with a limited issue of 1,000,000,000 coins, the address of the PBX Token contract is as follows:
xxxxx://xxxxxxx.xxx/xxxxx/0x00xxxx0x000xx00x0x 0277a08edf bbfd6e39b735.
6. "BNB Coin" means Digital Currency transacted through the BSC Blockchain. BNB Coin is the native cryptocurrency of the Binance Smart Chain blockchain and is therefore intended to be used to pay fees when transacting PBX and other tokens
a jinými tokeny nebo smart-kontrakty na BSC | or smart-contracts on the BSC Blockchain. More | ||
blockchainu. Více informací zde: | information here: | ||
- | - | ||
7. | „Smluvními stranami“ se rozumí Klient a | 7. | "Parties" means Client and Provider. " Party" |
Poskytovatel. „Smluvní stranou“ se rozumí Klient | means Client and/or Provider. | ||
anebo Poskytovatel. | |||
8. | „programem StayKing“ se rozumí soubor | 8. | "StayKing Programme" means the set of |
smluvních vztahů uzavíraných mezi | contractual relations concluded between Provider | ||
Poskytovatelem a Klientem dle těchto Podmínek, | and Client according to these Terms and | ||
zejména pak soubor vztahů tvořený Směnnou | Conditions, in particular the set of relations | ||
smlouvou I., Směnnou smlouvou II. a Programem | consisting of the Exchange Agreement I., | ||
ReStayKing. | Exchange Agreement II. and the ReStayKing | ||
Programme. | |||
9. | „Směnnou smlouvou I.“ se rozumí směnná | 9. | "Exchange Agreement I." means the exchange |
smlouva, jíž mezi sebou uzavírá Klient na straně | agreement concluded between Client on one side | ||
jedné a Poskytovatel na straně druhé, jejímž | and Provider on the other side, the subject of | ||
předmětem je směna BNB Coinu ve vlastnictví | which is the exchange of BNB Coin owned by | ||
Poskytovatele za PBX tokeny ve vlastnictví | Provider for PBX tokens owned by Client, | ||
Klienta, dle specifických podmínek zvolených | according to the specific terms and conditions | ||
stranami Směnné smlouvy I. prostřednictvím | stipulated by Parties to Exchange Agreement I. via | ||
Webových stránek. Předmětem Směnné smlouvy | Website. The subject matter of Exchange | ||
je | Agreement I. is | ||
a) | závazek Klienta – vlastníka PBX tokenů, | a) | the obligation of Client, the owner of the PBX |
odevzdat své PBX tokeny, které jsou předmětem | Tokens, to hand over its PBX Tokens that are | ||
směny Poskytovateli; a současně závazek od | subject to the exchange to Provider; and at the | ||
Poskytovatele převzít určené množství BNB | same time, the obligation to take over a specified | ||
Coinu; a | amount of BNB Coin from Provider; and | ||
b) | závazek Poskytovatele – vlastníka BNB Coinu, že | b) | the obligation of Provider - the owner of the BNB |
určené množství PBX tokenů Klienta převezme a | Coin, to take over the Client's specified amount of | ||
předá své ujednané množství BNB Coinu | PBX Tokens and to hand over its agreed amount | ||
Klientovi; a současně závazek Poskytovatele | of BNB Coin to the Client; and at the same time | ||
nabyté PBX tokeny imobilizovat způsobem | the obligation of Provider to immobilize the | ||
popsaným v těchto Podmínkách (viz čl. VI | acquired PBX Tokens in the manner described in | ||
Podmínek); a současně závazek Poskytovatele | these Terms and Conditions (see Article VI of | ||
sjednat Klientovi výhodu při uzavírání Směnné | these Terms and Conditions); and at the same | ||
smlouvy II. dle Modelu výpočtu výhody. | time the obligation of Provider to provide a benefit | ||
for Client when entering into the Exchange | |||
Agreement II. according to the Benefit Calculation | |||
Model. | |||
Závazky Smluvních stran ze Směnné smlouvy I. | The obligations of Parties under Exchange | ||
jsou splněny okamžikem, kdy budou PBX tokeny | Agreement I. are fulfilled at the moment Client's | ||
Klienta připsány na příslušnou Elektronickou | PBX tokens are credited to the relevant Provider's | ||
peněženku Poskytovatele a současně budou | Electronic Wallet and Provider's BNB tokens are | ||
BNB tokeny Poskytovatele připsány na | credited to the relevant Client's Electronic Wallet). | ||
příslušnou Elektronickou peněženku Klienta). | The specific terms of execution and performance | ||
Konkrétní podmínky uzavření a plnění dle | under the Exchange Agreement I. are subject to | ||
Směnné smlouvy I. jsou předmětem ustanovení | the provisions of Article VI hereof. | ||
čl. VI těchto Podmínek. | |||
10. | „Směnnou smlouvou II.“ se rozumí směnná | 10. | "Exchange Agreement II." means the exchange |
smlouva, jíž mezi sebou uzavírá Klient na straně | agreement concluded between Client on the one | ||
jedné a Poskytovatel na straně druhé, jejímž | side and Provider on the other side, the subject of | ||
předmětem je směna BNB Coinu Klienta za PBX | which is the exchange of Client's BNB Coin for | ||
tokeny Poskytovatele, dle specifických podmínek | Provider's PBX tokens, according to the specific | ||
zvolených stranami Směnné smlouvy II. | terms and conditions selected by Parties to | ||
prostřednictvím Webových stránek. Předmětem | Exchange Agreement II. via Website. The subject | ||
Směnné smlouvy je závazek Klienta – vlastníka | matter of the Exchange Agreement II. is Client's - |
BNB Coinů, odevzdat své BNB Coiny, které jsou předmětem směny Poskytovateli a současně závazek od Poskytovatele převzít jeho určené množství PBX tokenů, a závazek Poskytovatele – vlastníka PBX tokenů, že určené množství BNB Coinů Klienta převezme a předá své ujednané množství PBX tokenů Klientovi. Závazky Smluvních stran ze Směnné smlouvy II. jsou splněny okamžikem, kdy budou PBX tokeny Poskytovatele připsány na příslušnou Elektronickou peněženku Klienta a současně budou BNB tokeny Klienta připsány na příslušnou Elektronickou peněženku Poskytovatele). Konkrétní podmínky uzavření a plnění dle Směnné smlouvy II. jsou předmětem ustanovení čl. VII těchto Podmínek.
11. „Programem ReStayKing“ se rozumí smluvní vztah mezi Poskytovatelem na straně jedné a Klientem na straně druhé, jehož předmětem je:
a) úplné či částečné odmítnutí nabídky Poskytovatele na uzavření Směnné smlouvy II. Klientem; a úhrada transakce za převod mezi Elektronickými peněženkami Poskytovatele Klientem v BNB Coinech; a
b) sjednání výhody Poskytovatelem pro Klienta při uzavírání Směnné smlouvy II. mezi Klientem a Poskytovatelem.
Konkrétní podmínky programu ReStayKing jsou předmětem ustanovení čl. IX těchto Podmínek.
12. „Modelem výpočtu výhody“ se rozumí model výpočtu výhody při sjednávání Směnné smlouvy
II. zveřejněný v rozhraní Uživatelského účtu.
13. „Imobilizační dobou“ se rozumí pojem definovaný v čl. VI Podmínek.
14. „Elektronickou peněženkou“ se rozumí elektronický účet (za využití softwarového rozhraní) kryptoměnové peněženky, umožňující disponovat mimo jiné i s PBX tokenem a BNB Coinem, tj. obě tyto Digitální měny nabývat i převádět.
15. „Měnou s nuceným oběhem“ nebo “Fiat měnou“ se rozumí peněžní prostředky v měně koruna česká a/nebo Euro.
16. “Smart-contractem” se pro účely těchto Podmínek rozumí matematický předpis v digitální účetní knize blockchain (konkrétně Binance smartchain), který je vytvářen prostřednitvím decentralizované auditované platformy xxxx.xxxxxxx jako tzv vesting contract (xxxxx://xxx.xxxx.xxxxxxx/xxxxxxx).
Smart-contract využívá Poskytovatel jako nástroj k transparentnímu plnění svých závazků
BNB Coin owner's obligation to hand over its BNB Coins subject to exchange to Provider and at the same time the obligation to accept from Provider its agreed quantity of PBX Tokens, and Provider's
- PBX Token owner's obligation to accept Client's agreed quantity of BNB Coins and to hand over its agreed quantity of PBX Tokens to Client. The obligations of Parties under Exchange Agreement
II. are fulfilled at the moment when Provider's PBX Tokens are credited to Client's respective Electronic Wallet and Client's BNB Tokens are simultaneously credited to Provider's respective Electronic Wallet). The specific terms of execution and performance under Exchange Agreement II. are subject to the provisions of Article VII hereof.
11. "ReStayKing Programme" means the contractual relationship between Provider on the one side and Client on the other side, the subject of which is:
a) total or partial rejection of Provider's offer to conclude Exchange Agreement II. by Client; and payment of the transaction for the transfer between Provider's Electronic Wallets by Client in BNB Coins; and
b) providing an advantage by Provider for Client when entering into Exchange Agreement II. between Client and Provider.
The specific terms and conditions of ReStayKing Programme are subject to the provisions of Article IX of these Terms and Conditions.
12. "Benefit Calculation Model" means the Benefit Calculation Model for the negotiation of Exchange Agreement II. published in the User Account interface.
13. "Immobilization Period" means the term defined in Article VI of Terms andConditions.
14. "Electronic Wallet" means an electronic account (using a software interface) of a cryptocurrency wallet, which enables, inter alia, the disposal of the PBX Token and BNB Coin, i.e. the acquisition and transfer of both of these Digital Currencies.
15. "Forced Circulation Currency" or "Fiat Currency" means funds denominated in the Czech Crown and/or Euro.
16. "Smart-contract" means for the purposes of these Terms and Conditions, means a mathematical prescription in a digital ledger on the blockchain (specifically the Binance smartchain), which is created through the decentralized audited platform xxxx.xxxxxxx as a so-called vesting contract (xxxxx://xxx.xxxx.xxxxxxx/xxxxxxx). The smart-contract is used by Provider as a tool for transparent performance of its obligations under
plynoucích z těchto Podmínek. Každý Smart-contract má tyto vlastnosti:
a) Má dobu trvání, která stanovuje na jak dlouho budou PBX tokeny imobilizovány, resp. do kdy (tato doba je Poskytovatelem nastavena dle lhůt sjednaných v rámci Směnné smlouvy I. a programu Restayking)
b) Má definovanou adresu oprávněnou k vyzvednutí PBX tokenů ze Smart-contractu po uplynutí doby trvání.
c) Vytvoření smart-contractu je nevratné a jeho průběh a plnění je neměnné neboť není pod kontrolou Poskytovatele ani jiné centrální entity.
d) Má vlastní veřejnou adresu, kterou je stejně jako kteroukoliv jinou adresu v binance smart-chain možné sledovat v reálném čase prostřednitvím blockchain exporeru xxxxx://xxxxxxx.xxx/ včetně všech informací o smart-contractu a zůstatku imobilizovaných tokenů PBX.
17. „Směnným kurzem“ se rozumí aktuální vyjádření hodnoty množství Digitální měny, jež je možné nabýt či prodat za Fiat měnu. Směnný kurz je zobrazován v Uživatelském účtu pro každý jednotlivý okamžik a tento Směnný kurz je určen nabídkou a poptávkou Digitálních měn (ve vztahu k PBX tokenu u společnosti Binex s.r.o., IČ: 096 56 006, sídlem Pražákova 1008/69, Štýřice, 639 00 Brno; a ve vztahu k BNB Coinu nabídkou a poptávkou u společnosti/na webových stránkách
xxxxx://xxxxxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxx/xxx/).
18. „Webovými stránkami“ se rozumí web ve vlastnictví společnosti Binex s.r.o., 096 56 006, sídlem Pražákova 1008/69, Štýřice, 639 00 Brno, a jež je umístěný pod doménou xxxxx://xxxxxxxx.xx, který má charakter autorského díla a databáze a veškerá majetková práva k němu vykonává společnost Binex s.r.o., 096 56 006, sídlem Pražákova 1008/69, Štýřice, 639 00 Brno; obsah Webových stránek však nelze uchovávat, upravovat, kopírovat, šířit ani k němu vykonávat jiná majetková práva, ledaže k takovému jednání udělila společnost Binex s.r.o. předem písemně souhlas. Prostřednictvím Webových stránek je Xxxxxxxxx umožněno registrovat se v systému Poskytovatele, založit Uživatelský účet, uzavřít Směnnou smlouvu I. a/nebo Směnnou smlouvu II. dle těchto Podmínek a využít služby třetích stran.
19. „Uživatelským účtem“ je rozhraní přístupné Klientovi po registraci prostřednictvím Webových stránek, a to po poskytnutí e-mailové adresy a volbě hesla k Uživatelskému účtu Klientem, jehož prostřednictvím je Klientovi umožněno
these Terms and Conditions. Each Smart-contract has the following characteristics:
a) It has a duration that determines for how long PBX Tokens will be immobilized, or until when (this period is set by Provider according to the time limits agreed within Exchange Agreement I. and ReStayKing Programme)
b) It has a defined address authorized to retrieve PBX Tokens from smart-contract after the expiration of the duration.
c) The creation of a smart-contract is irreversible and its course and performance is immutable as it is not under the control of Provider or any other central entity.
d) It has its own public address, which, like any other address in the smart-chain binance, can be monitored in real time via the blockchain exporter xxxxx://xxxxxxx.xxx/, including all information about the smart-contract and the balance of immobilized PBX Tokens.
17. "Exchange Rate" means the current expression of the value of the amount of Digital Currency that can be purchased or sold for Fiat Currency. Exchange Rate is displayed in User Account for each individual moment and this Exchange Rate is determined by the supply and demand of Digital Currencies (in relation to PBX Token at company Binex s.r.o., ID: 096 56 006, registered office Pražákova 0000/00, Xxxxxxx, 000 00 Xxxx; and in relation to BNB Coin by the supply and demand at the company/website
xxxxx://xxxxxxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxxx/xxx/).
18. "Website" means the website owned by the company Binex s.r.o., 096 56 006, registered office Pražákova 0000/00, Xxxxxxx, 000 00 Brno, and located under the domain xxxxx://xxxxxxxx. io, which has the character of a copyright work and database and all property rights to it are exercised by Binex s.r.o, 096 56 006, with registered office at Xxxxxxxxx 0000/00, Xxxxxxx, 000 00 Brno; however, the content of Website may not be stored, modified, copied, distributed, or other proprietary rights may not be exercised unless such action has been granted by Binex s.r.o. in writing in advance. Through Website, Client may register in Provider's system, create User Account, enter into Exchange Agreement I. and/or Exchange Agreement II. in accordance with these Terms and Conditions and use third party services.
19. "User Account" means the interface accessible to Client after registration via Website, namely after Client has provided an email address and chosen a password for User Account, through which Client enables Provider to place an order to
Poskytovateli objednávku uzavřít Směnnou smlouvu I. nebo Směnnou smlouvu II.
20. „Občanským zákoníkem“ se rozumí zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění.
21. “Zákonem o platebním styku” se rozumí zákon č. 370/2017 Sb., o platebním styku, v platném znění.
22. „AMLZ“ se rozumí zákon č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, v platném znění.
23. „GDPR“ se rozumí nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 679/2016 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů), účinné od 25. května 2018.
24. „Úřadem“ se rozumí Finanční analytický úřad se sídlem Washingtonova 0000/00, 00000 Xxxxx 0.
II. Úvodní ustanovení
1. Podmínky upravují v souladu s ustanovením § 1751 odst. 1 občanského zákoníku vzájemná práva a povinnosti Smluvních stran vzniklé na základě Směnné smlouvy I. a/nebo Směnné Smlouvy II., programu ReStayKing nebo v souvislosti s nimi.
2. Podmínky jsou nedílnou součástí Směnné smlouvy I. a/nebo Směnné smlouvy II. a/nebo programu ReStayKing a jsou pro Smluvní strany závazné po celou dobu trvání smluvního vztahu až do doby úplného vypořádání všech závazků a pohledávek vzniklých mezi Poskytovatelem a Klientem.
3. Poskytovatel si vyhrazuje právo měnit či doplňovat znění Podmínek, a to především z důvodu změny právní úpravy, tržních a ekonomických podmínek v oblasti obchodování s Digitální měnou, za účelem umožnění řádného fungování Webových stránek a nebo řádného poskytování služeb Poskytovatelem. Změny a doplnění Podmínek nabývají platnosti a účinnosti jejich zveřejněním na Webových stránkách a od tohoto okamžiku jsou pro Smluvní strany závazné. Změny těchto Podmínek je Poskytovatel povinen Klientovi oznámit elektronicky na e-mail Klientem uvedený v Uživatelském účtu, přičemž je Klientovi stanovena lhůta v délce 15, slovy patnácti, dní k odmítnutí změny těchto Podmínek a k výpovědi závazku těmito Podmínkami stanovenému, je-li to možné s ohledem na povahu uzavřeného smluvního vztahu mezi Klientem a
conclude an Exchange Agreement I. or Exchange Agreement II.
20. "Civil Code" means Act No. 89/2012 Coll., the Civil Code, as amended.
21. "Act on payment transactions" means Act No. 370/2017 Coll., on payment transactions, as amended.
22. "AMLZ" means Act No. 253/2008 Coll. , on certain measures against the legalization of the proceeds of crime and the financing of terrorism, as amended.
23. "GDPR" means Regulation (EU) 679/2016 of the European Parliament and of the Council of 27th April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation), effective from 25th May 2018.
24. "Office" means the Financial Analysis Office (Finanční analytický úřad) with its registered office at Xxxxxxxxxxxxx 0000/00, 00000 Xxxxxx 0.
II. Introductory provisions
1. In accordance with Section 1751(1) of Civil Code, Terms and Conditions govern the mutual rights and obligations of Parties arising under or in connection with Exchange Agreement I. and/or Exchange Agreement II., and/orReStayKing Programme.
2. Terms and Conditions are an integral part of Exchange Agreement I. and/or Exchange Agreement II. and/or ReStayKing Programme and are binding on Parties for the entire duration of the contractual relationship until the full settlement of all obligations and claims arising between Provider and Client.
3. Provider reserves the right to change or amend the wording of Terms and Conditions, primarily due to changes in legislation, market and economic conditions in the field of trading with Digital Currency, in order to enable the proper functioning of Website or the proper provision of services by Provider. Amendments and supplements to Terms and Conditions become valid and effective upon their publication on Website and are binding on Parties from that moment. Provider is obliged to notify Client of changes to these Terms and Conditions electronically to the e-mail address provided by Client in User Account, while Client is given a period of 15, in words, fifteen, days to reject the change to these Terms and Conditions and to terminate the obligation provided for by these Terms and Conditions, if this is possible in view of the nature of the contractual relationship between
Poskytovatelem, a to rovněž prostřednictvím e-mailu, a to pokud závazek stanovený těmito Podmínkami v době změny dále trvá.
III. Rizika obchodování
1. Digitální měna není v České republice zákonnou měnou, neboť není regulována právními předpisy upravujícími platební služby (zejména zákonem č. 284/2009 Sb., o platebním styku, v platném znění, a zákonem č. 277/2013 Sb., o směnárenské činnosti, v platném znění), a obchodování s Digitální měnou nepodléhá tedy povolení, regulaci ani dohledu České národní banky.
2. Klient bere na vědomí, že současná právní úprava Digitální měny je pouze dílčí a neúplná, přičemž tento stav, stejně jako výklad dosud platných právní norem, se může v budoucnu změnit, a zavazuje se tyto změny, jakož i s nimi spojené úpravy těchto Podmínek, plně respektovat.
3. Klient si je plně vědom veškerých rizik spojených s nakládáním s Digitální měnou, charakterem a způsobem uchovávání Digitální měny, zejména bere v úvahu nebezpečí fluktuace ceny a hodnoty Digitální měny a s tím související možnost výrazných zisků i ztrát svých investic, a to i v rámci krátkého časového intervalu.
4. Poskytovatel nenese žádnou odpovědnost za výkyvy v ceně a hodnotě Digitální měny, za snížení či ztrátu důvěryhodnosti, anonymity či jiného kladně hodnoceného atributu Digitální měny, ani za změny právní úpravy v oblasti obchodování s Digitální měnou.
5. Klient prohlašuje, že před navázáním smluvního vztahu s Poskytovatelem zodpovědně zvážil své schopnosti posoudit veškerá rizika spojená s Digitální měnou a Směnnou smlouvou I., Směnnou smlouvou II., jakož i s programem ReStayKing popsaná v těchto Podmínkách, jakož i své majetkové, finanční a investiční možnosti, a tato rizika dobrovolně a v plném rozsahu přijímá.
6. Klient bere na vědomí, že připsáním či odesláním Digitální měny na účet či z účtu Elektronické peněženky uvedený Klientem ze strany Poskytovatele či naopak se stává taková transakce s Digitální měnou nevratnou, a tudíž konečnou.
Client and Provider, also by e-mail, provided that the obligation provided for by these Terms and Conditions continues to exist at the time of the change.
III. Trading risks
1. Digital currency is not a legal currency in the Czech Republic, as it is not regulated by the legislation governing payment services (in particular Act No.284/2009 Coll., on payment transactions, as amended, and Act No.277/2013 Coll., on exchange activities, as amended), and trading with Digital Currency is therefore not subject to authorisation, regulation or supervision by the Czech National Bank.
2. Client acknowledges that the current legal regulation of Digital Currency is only partial and incomplete, and that this state of affairs, as well as the interpretation of the legal norms still in force, may change in the future, and undertakes to fully comply with such changes, as well as the related modifications to these Terms and Conditions.
3. Client is fully aware of all risks associated with the handling, nature and storage of Digital Currency, and in particular takes into account the risk of fluctuations in the price and value of Digital Currency and the related possibility of significant gains and losses on its investments, even within a short time interval.
4. Provider shall not be liable for fluctuations in the price and value of Digital Currency, for the reduction or loss of credibility, anonymity or any other positively rated attribute of Digital Currency, nor for changes in the legislation in the area of trading with Digital Currency.
5. Client declares that prior to entering into a contractual relationship with Provider, he/she has responsibly considered his/her abilities to assess all risks associated with Digital Currency and Exchange Agreement I., Exchange Agreement II., as well as ReStayKing Programme described in these Terms and Conditions, as well as his/her property, financial and investment capabilities, and voluntarily and fully accepts these risks.
6. Client acknowledges that upon crediting or sending Digital Currency to or from Electronic Wallet account specified by Client by Provider or vice versa, such Digital Currency transaction becomes non-refundable and therefore final.
IV. Povinnosti Poskytovatele dle AMLZ
1. Poskytovatel jako subjekt stojící mimo území Evropské Unie není primárně osobou povinnou ve smyslu § 2 odst. 1 písm. l) AMLZ, nicméně v zájmu ochrany Klienta se cítí být pravidly v AMLZ uvedenými vázán, a postupuje tak v souladu s tímto zákonem.
2. Poskytovatel provede v souladu s ustanovením §
7 AMLZ identifikaci Klienta vždy, pokud jde o podezřelý obchod, či vznik obchodního vztahu, popřípadě jde o první obchod mezi Klientem a Poskytovatelem. Hodnoty jednotlivých obchodů se pro účely posouzení dosažení výše uvedeného limitu sčítají pro jednotlivé Klienty (jež mohou vykazovat znaky propojených osob), jakož i e-mailové adresy.
3. Klient bere na vědomí, že Poskytovatel může pro jednotlivé typy jím prováděných transakcí stanovit na základě hodnocení rizik hodnotu transakce, při jejímž dosažení vždy provede identifikaci Klienta.
4. Podezřelým obchodem se rozumí obchod uskutečněný za okolností vyvolávajících podezření ze snahy o legalizaci výnosů z trestné činnosti nebo podezření, že v obchodu užité prostředky jsou určeny k financování terorismu, nebo že obchod jinak souvisí nebo je spojen s financováním terorismu, anebo jiná skutečnost, která by mohla takovému podezření nasvědčovat. Obchod se považuje za podezřelý vždy, pokud se Klient odmítá podrobit kontrole, jak je popsána níže v těchto Podmínkách.
5. Identifikace Klienta se provádí tak, že při identifikaci Klienta, Poskytovatel identifikační údaje, získané od Klienta způsobem dle čl. V těchto Podmínek, zaznamená a ověří z průkazu totožnosti, jsou-li v něm uvedeny, a dále zaznamená druh a číslo průkazu totožnosti, stát, popřípadě orgán, který jej vydal, a dobu jeho platnosti; současně ověří identitu Klienta prostředky na dálku dle §8a AMLZ, a to tak, že Klient provede v souvislosti s jeho Uživatelským účtem první platbu z bankovního účtu, jehož výpis Poskytovateli při zakládání Uživatelského účtu poskytne.
6. Při identifikaci Xxxxxxx, který je právnickou osobou, Poskytovatel identifikuje Klienta prostřednictvím zaznamenání a ověření údajů z průkazu totožnosti statutárního orgánu této právnické osoby, jsou-li v něm uvedeny, a dále zaznamená druh a číslo průkazu totožnosti, stát, popřípadě orgán, který jej vydal, a dobu jeho platnosti; současně ověří
IV. Obligations of Provider under the AMLZ
1. Provider, as an entity located outside the territory of the European Union, is not primarily an obliged person within the meaning of Section 2(1)(l) of AMLZ, however, in order to protect Client, it feels bound by the rules set out in AMLZ and acts in accordance with this Act.
2. In accordance with the provisions of § 7 of AMLZ, Provider shall identify Client whenever a suspicious transaction or the establishment of a business relationship or the first transaction between Client and Provider is concerned. The values of individual trades are aggregated for the purpose of assessing the achievement of the above limit for individual Clients (who may have characteristics of related persons) as well as email addresses.
3. Client acknowledges that Provider may set a transaction value for individual types of transactions carried out by Provider on the basis of a risk assessment, at which point Provider will always identify Client.
4. A suspicious transaction is a transaction carried out in circumstances giving rise to a suspicion of an attempt to launder the proceeds of crime or a suspicion that the funds used in the transaction are intended to finance terrorism, or that the transaction is otherwise related to or connected with the financing of terrorism, or any other fact that might indicate such a suspicion. A trade shall be deemed suspicious whenever Client refuses to submit to a check as described below in these Terms and Conditions.
5. The identification of Client is carried out in such a way that when identifying Client, Provider shall provide the identification data obtained from Client in the manner pursuant to Art. V of these Terms and Conditions, Provider shall record and verify the identity card, if any, and shall also record the type and number of the identity card, the state or authority that issued it and the period of its validity; at the same time, Provider shall verify the identity of Client by remote means pursuant to Article 8a of AMLZ, in such a way that Client makes the first payment in connection with his User Account from the bank account, the statement of which is provided to Provider when establishing User Account.
6. When identifying Client who is a legal entity, Provider identifies Client by recording and verifying the data from the identity card of the statutory body of this legal entity, if any, and also records the type and number of the identity card, the state or authority that issued it, and the period of its validity; at the same time, verify the identity of Client by
identitu Klienta prostředky na dálku dle §8a AMLZ, a to tak, že Xxxxxx provede v souvislosti s jeho Uživatelským účtem první platbu z bankovního účtu, jehož výpis Poskytovateli při zakládání Uživatelského účtu poskytne a současně vyžádá předložení dokumentu, z nějž vyplývá oprávnění statutárního orgánu Klienta, jež je právnickou osobou tohoto Klienta zastupovat.
7. V rámci identifikace Klienta Poskytovatel zjistí a zaznamená, zda Klient není politicky exponovanou osobou nebo zda není osobou, vůči níž Česká republika uplatňuje mezinárodní sankce podle zákona o provádění mezinárodních sankcí.
8. V době trvání obchodního vztahu nebo při dalších obchodech Poskytovatel kontroluje platnost a úplnost identifikačních údajů Klienta.
9. Klient poskytne Poskytovateli informace, které jsou k provedení identifikace Klienta dle AMLZ nezbytné, včetně předložení příslušných dokladů. Poskytovatel může pro účely AMLZ takto získané informace zpracovávat v souladu s ust. čl. 6 písm.
c) GDPR.
10. Identifikační údaje jsou poskytovány Klientem Poskytovateli především vyplněním a odesláním registračního formuláře v Uživatelském účtu a předložením požadovaných dokladů a dokumentů.
11. Poskytovatel provede v souladu s ustanovením §
9 AMLZ kontrolu Klienta před uskutečněním obchodu mimo obchodní vztah nejpozději v době, kdy je zřejmé, že dosáhne hodnoty 15.000,-EUR nebo vyšší, jde-li o podezřelý obchod, a při vzniku obchodního vztahu, a to před uskutečněním obchodu, i v době trvání obchodního vztahu.
12. Kontrola zahrnuje získání informací o účelu a zamýšlené povaze obchodu nebo obchodního vztahu, průběžné sledování obchodního vztahu, včetně přezkoumávání obchodů prováděných v průběhu daného vztahu, přezkoumávání zdrojů peněžních prostředků nebo jiného majetku, kterého se obchod nebo obchodní vztah týká.
13. Klient bere na vědomí, že Poskytovatel může pro jednotlivé typy jím poskytovaných obchodů stanovit na základě hodnocení rizik hodnotu obchodu, při jejímž dosažení vždy provede kontrolu Klienta, přičemž tato hodnota může být i nižší než částka dle odst. 11 tohoto článku těchto Podmínek.
14. Xxxxxx je povinen poskytnout Poskytovateli informace, které jsou k provedení kontroly nezbytné, včetně předložení příslušných dokladů.
remote means pursuant to §8a of AMLZ, by Client making the first payment in connection with his User Account from the bank account, the statement of which is provided to Provider when establishing User Account, and at the same time requesting the submission of a document indicating the authorisation of Client's statutory body, which is a legal entity to represent Client.
7. As part of the identification of Client, Provider shall ascertain and record whether Client is not a politically exposed person or a person against whom the Czech Republic applies international sanctions pursuant to the Act on the Implementation of International Sanctions.
8. During the duration of the business relationship or during further transactions, Provider checks the validity and completeness of Client's identification data.
9. Client shall provide Provider with the information necessary to identify Client according to AMLZ, including the submission of relevant documents. Provider may process the information thus obtained for the purposes of AMLZ in accordance with Article 6(c) of the GDPR.
10. Identification data is provided by Client to Provider primarily by completing and submitting the registration form in User Account and submitting the required documents and documents.
11. In accordance with the provisions of Section 9 of AMLZ, Provider shall carry out a check of Client prior to the execution of a trade outside the business relationship at the latest at the time when it is evident that it reaches a value of EUR 15,000,- or more if it is a suspicious trade, and at the establishment of the business relationship, both prior to the execution of the trade and during the duration of the business relationship.
12. A review includes obtaining information about the purpose and intended nature of the transaction or business relationship, monitoring the business relationship on an ongoing basis, including reviewing transactions conducted in the course of the relationship, and reviewing the sources of funds or other assets involved in the transaction or business relationship.
13. Client acknowledges that Provider may, for individual types of trades provided by it, set a trade value based on a risk assessment, at which Provider will always check Client, and this value may be lower than the amount referred to in paragraph 11 of this Article of these Terms and Conditions.
14. Client is obliged to provide Provider with the information necessary for the inspection, including the submission of relevant documents.
15. Poskytovatel odmítne uskutečnění obchodu nebo navázání obchodního vztahu anebo ukončí obchodní vztah v případě, že je dána identifikační povinnost a Klient se odmítne podrobit identifikaci, nebo neposkytne potřebnou součinnost při kontrole, anebo pokud z jiného důvodu nelze provést identifikaci anebo kontrolu Klienta, nebo má-li osoba provádějící identifikaci nebo kontrolu pochybnosti o pravdivosti informací poskytnutých Klientem nebo o pravosti předložených dokladů.
16. Zjistí-li Poskytovatel podezřelý obchod, oznámí to Úřadu bez zbytečného odkladu, nejpozději však ve lhůtě stanovené zákonem.
17. Pokud hrozí nebezpečí, že bezodkladnou realizací obchodu by mohlo být zmařeno nebo podstatně ztíženo zajištění výnosu z trestné činnosti nebo prostředků určených k financování terorismu, Poskytovatel může vyřídit příkaz Klienta týkající se podezřelého obchodu nejdříve po uplynutí 24 hodin od přijetí oznámení podezřelého obchodu Úřadem.
18. Xxxxxx bere na vědomí, že hrozí-li nebezpečí ve smyslu odst. 17 a šetření podezřelého obchodu si pro složitost vyžaduje delší dobu, Úřad může rozhodnout (i) o prodloužení doby, na kterou se odkládá splnění příkazu Klienta, (ii) o odložení splnění příkazu Klienta nebo (iii) o zajištění majetku, který má být předmětem podezřelého obchodu, u Poskytovatele.
19. V mezích tohoto článku těchto Podmínek provádí Poskytovatel identifikaci a kontrolu Klienta způsoby a prostředky, jak jsou popsány v článku V. Podmínek.
V. Prostředky identifikace a kontroly Klienta dle AMLZ
1. Klient může provést Objednávku dle čl. VIII Podmínek pouze na základě předchozí registrace u Poskytovatele prostřednictvím Webových stránek.
Před uskutečněním první transakce, je Klient identifikován v souladu s ust. čl. IV. Podmínek.
Poskytovatel tak v rámci rozhraní Uživatelského účtu na Webových stránkách vyzve Klienta k poskytnutí:
a) Osobních údajů - jména, příjmení a data narození
b) Uvedení adresy trvalého bydliště
c) Uvedení státu trvalého bydliště Klienta
d) Uvedení platné e-mailové adresy
15. Provider shall refuse to carry out a transaction or establish a business relationship or terminate the business relationship in the event that an identification obligation is imposed and Client refuses to be identified or fails to provide the necessary cooperation in the inspection, or if for any other reason it is impossible to identify or inspect Client, or if the person carrying out the identification or inspection has doubts about the truthfulness of the information provided by Client or the authenticity of the documents submitted.
16. If Provider discovers suspicious trade, it shall notify Office without undue delay, but no later than within the time limit set by law.
17. If there is a risk that the immediate execution of the trade could frustrate or substantially impede the seizure of proceeds of crime or funds intended for the financing of terrorism, Provider may execute Client's order regarding the suspicious trade no earlier than 24 hours after receipt of the notification of the suspicious trade by Office.
18. Client acknowledges that if there is a threat of danger as defined in paragraph 17 and the investigation of the suspicious trade requires a longer period of time due to its complexity, Office may decide (i) to extend the period of time for which compliance with order is delayed, (ii) to postpone compliance with Client’s order, or (iii) to seize the property to be the subject of the suspicious trade from Provider.
19. Within the limits of this Article of these Conditions, Provider shall identify and control Client by the ways and means as described in Article V. of Terms and Conditions.
X. Xxxxx of identification and control of Client according to AMLZ
1. Client may place Order pursuant to Article VIII of Terms and Conditions only upon prior registration with Provider via Website.
Before the first transaction is made, Client is identified in accordance with Article IV. IV of Terms and Conditions.
Thus, Provider will prompt Client to provide the following within User Account interface on the Website:
a) Personal data - names, surnames and dates of birth
b) Indication of permanent address
c) State of Client's permanent residence
d) Providing a valid email address
e) Uvedení platného telefonního čísla
Poskytovatel následně provede verifikaci e-mailu Klienta, přičemž verifikace e-mailu Klienta poté probíhá takto:
a) Klientovi je na jeho e-mail uvedený při registraci Uživatelského účtu zaslán systémem vygenerovaný ověřovací odkaz.
b) Klient prostřednictvím ověřovacího odkazu verifikuje svůj e-mail
c) E-mail Klienta je verifikován.
Poskytovatel následně provede verifikaci telefonního čísla Klienta, přičemž verifikace telefonního čísla Klienta poté probíhá takto:
a) Klientovi je na jeho telefonní číslo uvedené při registraci Uživatelského účtu zaslán systémem vygenerovaný SMS kód
b) Klient uvede do příslušného pole doručený SMS verifikační kód
c) Klient potvrdí jím zadaný SMS kód v příslušném poli
d) Telefonní číslo Klienta je verifikováno.
Po Klientovi mohou být požadovány další informace, a to v případě, že systém Klienta vyhodnotí, že se může v daném případě jednat o transakci uskutečněnou týmž Klientem vlastnícím jiný v systému registrovaný Uživatelský účet, z nějž byly rovněž provedeny transakce. Klient bere na vědomí, že identifikace Klienta a verifikace jeho e-mailu může být kdykoliv za trvání smluvního vztahu Klientem opět provedena, a to zejména za účelem dodržování povinností Klienta dle AMLZ.
Verifikace adresy trvalého pobytu Xxxxxxx probíhá takto:
a) Klient do příslušných polí nahrává scan dokladu prokazujícího adresu trvalého pobytu
b) Klient odešle nahraný doklad technické podpoře Poskytovatele
c) Technická podpora ověří nahrané doklady
d) Technická podpora verifikuje adresu trvalého pobytu Xxxxxxx nebo verifikaci zamítne
Druhy dokladů, prokazujících adresu trvalého pobytu, jež Poskytovatel v rámci procesu verifikace totožnosti Klienta přijímá, jsou:
● výpis z bankovního účtu banky na území jeho trvalého pobytu s uvedením jména Xxxxxxx
e) Providing a valid telephone number
Provider then verifies Client's email, and the verification of Client's email is then as follows:
a) a system-generated verification link is sent to Client's e-mail address provided when registering User Account.
b) Client verifies his e-mail via the verification link
c) Client's email is verified.
Provider then verifies Client's telephone number, and the verification of Client's telephone number then proceeds as follows:
a) A system-generated SMS code is sent to Client's phone number provided when registering User Account.
b) Client enters the SMS verification code received in the appropriate field
c) Client confirms the SMS code entered by him in the appropriate field
d) Client's telephone number is verified.
Additional information may be requested from Client in the event that Client's system assesses that the transaction in question may be a transaction made by the same Client holding another User Account registered in the system from which transactions were also made. Client acknowledges that the identification of Client and the verification of Client's e-mail may be re-performed by Client at any time during the contractual relationship, in particular for the purpose of compliance with Client's obligations under AMLZ.
Verification of Client's permanent address is carried out as follows:
a) Client uploads a scan of the document proving his/her permanent address into the relevant fields
b) Client sends the uploaded document to Xxxxxxxx'x technical support
c) Technical support will verify the uploaded documents
d) Technical support verifies Client's permanent address or rejects the verification
The types of documents proving the address of permanent residence accepted by Provider as part of Client's identity verification process are:
● a statement from the bank account of the bank in the territory of his/her permanent residence with the name of Client
● ● | fotografie účtu za služby vystaveného Klienta poskytovateli služeb (tzv. utility bill) výpis z evidence obyvatel České republiky | ● ● | photographs of the utility bill issued by Client to the service provider (utility bill) extract from the citizenship register of the Czech |
● | Osvědčení o státním občanství České republiky | ● | Republic Certificate of citizenship of the Czech Republic |
a) b) c) | Verifikace totožnosti Klienta probíhá takto: Klient do příslušných polí nahrává scan dokladu prokazujícího totožnost Klienta Klient odešle nahraný doklad technické podpoře Poskytovatele Technická podpora ověří nahrané doklady | a) b) | Verification of Client's identity is carried out as follows: Client uploads a scan of the document proving Client's identity into the relevant fields Client sends the uploaded document to Xxxxxxxx'x technical support |
d) e) | Technická podpora identifikuje Klienta nebo | c) | Technical support will verify the uploaded documents |
identifikaci zamítne | d) | Technical Support identifies Client or rejects the identification | |
● ● ● ● ● | Povinnými náležitostmi dokladů totožnosti, prokazujících identitu Klienta jsou: Doklad je platný a vydaný příslušným orgánem veřejné správy Doklad není poškozený nad obvyklou míru opotřebení Podobizna držitele dokladu totožnosti odpovídá skutečné podobě držitele dokladu totožnosti a musí být v takové kvalitě, aby bylo možné držitele jednoznačně identifikovat Z dokladu lze určit, který orgán kterého státu jej vydal Doklad nevzbuzuje pochybnosti o své pravosti | ● ● ● ● ● | Mandatory elements of identity documents proving the identity of Client are: The document is valid and issued by a competent public authority The document is not damaged beyond normal wear and tear The likeness of the holder of the identity document shall correspond to the actual form of the holder of the identity document and shall be of such quality that the holder can be clearly identified The document can be used to determine which authority of which country issued it The document does not cast doubt on its authenticity |
Verifikace dodatečných informací o Klientovi probíhá prostřednictví KYC dotazníku („Know-your-customer“ dotazníku), a to konkrétně takto: | Verification of additional information about Client is carried out through a KYC questionnaire ("Know-your-customer" questionnaire), specifically as follows: | ||
a) ● | Klient vyplní v rámci Uživatelského účtu dostupný KYC dotazník obsahující doplňující otázky, mimo jiné rovněž: Údaje o zaměstnání/podnikání Klienta | a) ● | Client completes the KYC questionnaire available within User Account, which contains additional questions, including but not limited to: Client's employment/business details |
● ● ● ● ● ● | Údaje o příjmech a zdrojích příjmů Klienta Údaj o původu Digitální měny poskytované Klientem jako předmět Směnné smlouvy I., nebo Směnné smlouvy II Údaje o probíhajících či minulých soudních procesech s Klientem Údaje o osobě, na jejíž účet Klient jedná Údaje o investičních zkušenostech Klienta Údaje o skutečném vlastníku Klienta (je-li Klientem právnická osoba), či o osobě, na jejíž | ● ● ● ● ● | Information about Client's income and sources of income Information about the origin of Digital Currency provided by Client as the subject of Exchange Agreement I. or Exchange Agreement II. Information about ongoing or past lawsuits with Client Details of the person on whose behalf Client is acting Details of Client's investment experience |
účet Klient jedná | ● | Details of the beneficial owner of Client (if Client is a legal entity) or the person on whose behalf Client is acting |
b) Klient uloží jím vyplněný KYC dotazník do příslušného úložiště dokumentů Uživatelského účtu, kde je tento verifikován Poskytovatelem.
Politicky exponované osoby
V rámci KYC dotazníku Klienta Poskytovatel zjišťuje a zaznamenává, zda Klient není politicky exponovanou osobou.
Osoby, na které se vztahují mezinárodní sankce
V rámci KYC dotazníku Klienta Poskytovatel zjišťuje a zaznamenává, zda Klient není osobou, vůči níž jsou uplatňovány mezinárodní sankce finanční povahy. Poskytovatel prověřuje Klienta proti platnému, průběžně aktualizovanému seznamu všech sankcionovaných subjektů dle přímo účinných právních předpisů Evropské Unie, který je veřejně dostupný na webových stránkách
xxxx://xxxx.xxxxxx.xx/xxxxx/xxxx/xxxxxxx/xxxxxxxx ated-list-of-persons-groups-and-entities-subje ct-to-eu-financial-sanctions
VI. Podmínky Směnné smlouvy I.
1. Dle výslovné dohody Klienta a Poskytovatele bude mezi Klientem na straně jedné a Poskytovatelem, na straně druhé uzavřena prostřednictvím Webových stránek Směnná smlouva I. dle následujících podmínek:
● na straně vlastníka PBX tokenů bude Klient a na straně vlastníka BNB Coinu bude Poskytovatel; a
● Předmětem směny dle Směnné smlouvy I. bude předem stanovené množství PBX tokenů ve vlastnictví Klienta, minimálně však vždy v množství 2000 PBX tokenů za jednu směnu, a současně předem stanovené množství BNB Coinů ve vlastnictví Poskytovatele, minimálně však v množství 0,0002 BNB Coinů za jednu směnu (vždy tak dojde ke směně PBX tokenů za BNB Coiny); a
● S ohledem na povahu obchodních vztahů v oblasti kryptoaktiv nebude mít Směnná smlouva X. xxxxxxxx formu; a
● Účelem uzavření Směnné smlouvy I. je splnění závazku Poskytovatele nabyté PBX tokeny imobilizovat ve formě „zamknutí“ (tj. ve formě nevratné imobilizace PBX tokenů formou zaslání těchto PBX tokenů do určeného Smart-contractu, jež neumožní po předem
b) Client saves the completed KYC questionnaire to the relevant document repository of User Account, where it is verified by Provider.
Politically exposed persons
As part of Client's KYC questionnaire, Provider ascertains and records whether Client is a politically exposed person.
Persons subject to international sanctions
As part of Client's KYC questionnaire, Provider ascertains and records whether Client is a person against whom international financial sanctions are applied. Provider shall check Client against a valid, continuously updated list of all sanctioned entities under directly applicable European Union legislation, which is publicly available on the website of the
xxxx://xxxx.xxxxxx.xx/xxxxx/xxxx/xxxxxxx/xxxxxxxxxx ed-list-of-persons-groups-and-entities-subject- to-eu-financial-sanctions
VI. Terms of Exchange Agreement I.
1. According to the express agreement of Client and Provider, Exchange Agreement I. will be entered into by Client on the one side and Provider on the other side via Website according to the following terms and conditions:
● Client shall be the owner of the PBX Tokens and Provider shall be the owner of the BNB Coin; and
● The subject of the exchange under the Exchange Agreement I. shall be a predetermined amount of PBX Tokens owned by Client, but always in a minimum amount of 2000 PBX Tokens per exchange, and at the same time a predetermined amount of BNB Coins owned by Provider, but always in a minimum amount of 0.0002 BNB Coins per exchange (in each case the exchange of PBX Tokens for BNB Coins will take place); and
● In view of the nature of the business relationship in the crypto-asset area, the Exchange Agreement I. will not be in writing; and
● The purpose of concluding Exchange Agreement I. is to fulfill Provider's obligation to immobilize the acquired PBX Tokens in the form of "locking" (i.e. in the form of an irreversible immobilization of PBX Tokens by sending these PBX Tokens to a designated
stanovenou dobu jakékoliv nakládání s Digitální měnou) PBX tokenů nabytých od Klientů po k tomu určenou dobu ve Smart-contractu (dále jen „Imobilizační doba“) a současně splnění závazku Poskytovatele sjednat pro Klienta výhodu při uzavření Směnné smlouvy II. dle Modelu výpočtu výhody; a
● Plnění Klienta v PBX tokenech na směnu za BNB Coiny Poskytovatele bude Klientem k okamžiku uzavření Směnné smlouvy I. splněno zasláním tohoto protiplnění na k tomu určenou Elektronickou peněženku Poskytovatele dle režimu Směnné smlouvy I., jejichž nabídka (Elektronických peněženek Poskytovatele) je určena Imobilizačními dobami (viz dále), přičemž za okamžik poskytnutí plnění na směnu PBX tokenů a BNB Coinů bude považován okamžik připsání plnění v PBX tokenech na k tomu určenou Elektronickou peněženku Poskytovatele (dle Klientem zvolené délky Imobilizační doby), a to ve lhůtě 24 hodin od doručení návrhu na uzavření Směnné smlouvy I. ze strany Klienta prostřednictvím Webových stránek Poskytovateli (viz čl. VIII těchto Podmínek); a
● Plnění Poskytovatele v BNB Coinech na směnu PBX tokenů a BNB Coinů bude Poskytovatelem splněno zasláním tohoto protiplnění na Elektronickou peněženku Klienta, přičemž za okamžik poskytnutí plnění na směnu PBX tokenů a BNB Coinů bude považován okamžik připsání plnění v BNB Coinech na Elektronickou peněženku Klienta ve lhůtě určené potvrzením návrhu na uzavření Směnné smlouvy I. Poskytovatelem (viz čl. VIII těchto Podmínek).
2. Klient je povinen poskytnout Poskytovateli veškerou součinnost, kterou si vyžádá nebo je nutná pro činnosti, ke kterým se Poskytovatel zavázal Směnnou smlouvou I.
3. Poskytovatel umožní Klientovi prostřednictvím formuláře návrhu na uzavření Směnné smlouvy I. (viz čl. VIII těchto Podmínek) projevit zájem o konkrétní závazek Poskytovatele nabyté PBX tokeny imobilizovat způsobem a ve lhůtách popsaných v těchto Podmínkách. Zvolená Imobilizační doba a množství Směnnou smlouvou
I. nabytých PBX tokenů od Klienta jsou pak rozhodující faktory pro určení výše výhody Klienta
Smart-contract that will not allow any disposal of the Digital Currency for a predetermined period of time) of PBX tokens acquired from Client for a designated period of time in Smart-contract ("Immobilization Period") and at the same time fulfilling Provider's obligation to provide a benefit for Client upon negotiation of the Exchange Agreement II. according to Benefit Calculation Model; and
● Client's performance in PBX Tokens in exchange for Provider's BNB Coins shall be fulfilled by Client at the time of entering intoExchange Agreement I. by sending said consideration to Provider's designated Electronic Wallet in accordance with the regime of the Exchange Agreement I., the offer of which (Provider's Electronic Wallets) is determined by Immobilization Periods (see below), whereby the moment of provision of the consideration for the exchange of PBX Tokens and BNB Coins shall be deemed to be the moment of crediting the consideration in PBX Tokens to Provider's designated Electronic Wallet (according to the length of the Immobilisation Period selected by Client), within 24 hours from the delivery of the proposal for the conclusion of the Exchange Agreement I. by Client via Website to Provider (see Article VIII of these Terms and Conditions); and
● Provider's performance in BNB Coins for the exchange of PBX Tokens and BNB Coins shall be fulfilled by Provider by sending this consideration to Client's Electronic Wallet, whereby the moment of providing the performance for the exchange of PBX Tokens and BNB Coins shall be deemed to be the moment of crediting the performance in BNB Coins to Client's Electronic Wallet within the period specified in the confirmation of the proposal for the conclusion of the Exchange Agreement I. by Provider (see Article VIII of these Terms and Conditions).
2. Client is obliged to provide Provider with all assistance requested by Provider or necessary for the activities to which Provider has obliged itself by Exchange Agreement I.
3. Provider shall allow Client to express interest in a specific obligation of Provider to immobilize the acquired PBX tokens in the manner and within the time limits described in these Terms and Conditions by means of Exchange Agreement I. proposal form (see Article VIII of these Terms and Conditions). The selected Immobilization Period and the amount of PBX Tokens acquired by Provider through Exchange Agreement I. are then
při uzavírání Směnné smlouvy II. a u využití programu ReStayKing.
4. Poskytovatel Klientovi garantuje, že PBX tokeny nabyté v daném kalendářním měsíci na účet Elektronické peněženky Poskytovatele směnou dle Směnné smlouvy I. imobilizuje na Imobilizační dobu nejpozději 5., slovy pátý, den měsíce následujícího po měsíci, v němž byly PBX tokeny dle Směnné smlouvy I. připsány na příslušnou Elektronickou peněženku Poskytovatele dle Směnné smlouvy I. V rámci Uživatelského účtu bude Klientovi umožněno odkazem na konkrétní Smart-Contract v blockchainu vždy ověřit, že PBX tokeny dle Směnné smlouvy I. byly připsány na k tomu určenou Elektronickou peněženku Poskytovatele, jakož i skutečnost, že Poskytovatel následně imobilizoval na sjednanou dobu směnou dle Směnné smlouvy I. od Klienta nabyté PBX tokeny.
5. Poskytovatel se Klientovi zavazuje, že nesplní-li svůj závazek dle Směnné smlouvy I. nabyté PBX tokeny imobilizovat v souladu s těmito Podmínkami a ve lhůtě stanovené v odst. 4 tohoto článku těchto Podmínek, na své náklady vrátí Klientovi bezodkladně jím nabyté PBX tokeny spolu se smluvní pokutou ve výši 0,01 %, slovy jedna setina procenta PBX tokenů denně z výše Klientem poskytnutých PBX tokenů Poskytovateli na základě Směnné smlouvy I.
6. Konkrétní výše a podmínky výhod poskytovaných Poskytovatelem Klientovi při sjednání Směnné smlouvy II. (viz čl. VIII těchto Podmínek) v závislosti na množství od Klienta směnou dle Směnné smlouvy I. nabytých PBX tokenů, jakož i v závislosti na Klientem zvolenou Imobilizační dobu jsou uvedeny v Modelu výpočtu výhody zveřejněném v Uživatelském účtu. Klient bere na vědomí, že Model výpočtu výhody se může v čase měnit, pročež pro Klienta je vždy platný Model výpočtu výhody ke každému okamžiku uzavření Směnné smlouvy I.
7. Vzhledem k vlastnostem Smart-contractů a povaze obchodních vztahů v oblasti nakládání s kryptoaktivy bere Klient na vědomí, že poskytnutím plnění dle Směnné smlouvy I. je již transakce nezvratná a Klient není oprávněn vypovědět ani odstoupit od Směnné smlouvy I.
the determining factors in determining the amount of Client's benefit when entering into Exchange Agreement II. and when using ReStayKing Programme.
4. Provider guarantees to Client that it will immobilize PBX Tokens acquired in a given calendar month to Provider's Electronic Wallet account by exchange under Exchange Agreement I. for Immobilization Period not later than the 5th calendar day of the month following a month in which PBX Tokens under Exchange Agreement I. were credited to the respective Provider's Electronic Wallet under Exchange Agreement I. Within User Account, Client shall always be able to verify, by reference to a specific Smart-Contract in the blockchain, that PBX Tokens pursuant to Exchange Agreement I. have been credited to Provider's designated Electronic Wallet, as well as the fact that Provider has subsequently immobilized PBX Tokens acquired from Client by exchange pursuant to Exchange Agreement I. for the agreed period.
5. Provider undertakes to Client that if Provider fails to fullfil its obligation under the Exchange Agreement I. to immobilize the acquired PBX Tokens in accordance with these Terms and within the time limit set out in paragraph 4 of this Article of these Terms and Conditions, Provider shall promptly return PBX Tokens acquired by it to Client at its expense, together with a contractual penalty in the amount of 0,01 %, in words one hundredth percent of PBX Tokens of the amount of PBX Tokens provided by Client to Provider under the Exchange Agreement I.
6. The specific amount and conditions of the benefits provided by Provider to Client upon negotiation of the Exchange Agreement II. (see Article VIII of these Terms and Conditions) depending on the amount of PBX Tokens acquired from Client by exchange under Exchange Agreement I., as well as depending on the Immobilization Period selected by Client, are specified in Benefit Calculation Model published in User Account. Client acknowledges that the Benefit Calculation Model may change over time, so Benefit Calculation Model is always valid for Client at each time Exchange Agreement I. is entered into.
7. Due to the characteristics of Smart-contracts and the nature of business relations in the field of crypto-assets handling, Client acknowledges that by providing performance under Exchange Agreement I., the transaction is already irreversible and Client is not entitled to terminate or withdraw from Exchange Agreement I.
VII. Podmínky Směnné smlouvy II.
1. Dle výslovné dohody Klienta a Poskytovatele bude mezi Klientem na straně jedné a Poskytovatelem, na straně druhé uzavřena prostřednictvím Webových stránek Směnná smlouva II. dle následujících podmínek:
● Směnnou smlouvu II. bude moci s Poskytovatelem uzavřít výlučně a pouze Klient, jež s Poskytovatelem uzavřel Směnnou smlouvu I. na jejímž základě Poskytovateli poskytnul své PBX tokeny směnou z BNB Coiny; a
● Dle Směnné smlouvy II. bude na straně vlastníka PBX tokenů Poskytovatel a na straně vlastníka BNB Coinu Klient; a
● Předmětem směny dle Směnné smlouvy II. bude předem stanovené množství PBX tokenů ve vlastnictví Poskytovatele, a současně předem stanovené množství BNB Coinů ve vlastnictví Klienta, minimálně však v množství 0,0002 BNB Coinů za jednu směnu (vždy tak dojde ke směně PBX tokenů za BNB Coiny); a
● S ohledem na povahu obchodních vztahů v oblasti kryptoaktiv nebude mít Směnná smlouva II. písemnou formu; a
● Plnění Poskytovatele v PBX tokenech na směnu za BNB Coiny Klienta bude Poskytovatelem k okamžiku uzavření Směnné smlouvy II. splněno zasláním tohoto protiplnění na k tomu určenou Elektronickou peněženku Klienta dle režimu Směnné smlouvy II., přičemž za okamžik poskytnutí plnění na směnu PBX tokenů a BNB Coinů bude považován okamžik připsání plnění v PBX tokenech nebo na k tomu určenou Elektronickou peněženku Klienta, a to ve lhůtě
24 hodin od doručení akceptace návrhu na uzavření Směnné smlouvy II. ze strany Klienta prostřednictvím Webových stránek Poskytovateli (viz čl. VIII těchto Podmínek); a
● Plnění Klienta v BNB Coinech na směnu PBX tokenů a BNB Coinů bude Poskytovatelem k okamžiku uzavření Směnné smlouvy II. Poskytovatelem splněno zasláním tohoto protiplnění na Elektronickou peněženku Klienta, přičemž za okamžik poskytnutí plnění na směnu PBX tokenů a BNB Coinů bude považován okamžik připsání plnění v BNB Coinech na Elektronickou peněženku Poskytovatele ve lhůtě určené potvrzením návrhu na uzavření Směnné smlouvy II. Poskytovatelem (viz čl. VIII těchto Podmínek).
VII. Terms of Exchange Agreement II.
1. According to the express agreement of Client and Provider, Exchange Agreement II. will be concluded between Client on the one side and Provider on the other side via Website according to the following terms and conditions:
● Exchange Agreement II. may be concluded with Provider exclusively and only by Client who has concluded the Exchange Agreement I. with Provider on the basis of which Client has provided its PBX tokens to Provider in exchange for BNB Coins; and
● According to Exchange Agreement II, Provider shall be the owner of PBX Tokens and Client shall be the owner of BNB Coin; and
● The subject of the exchange under Exchange Agreement II. shall be a predetermined amount of PBX Tokens owned by Provider, and at the same time a predetermined amount of BNB Coins owned by Client, but at least in the amount of 0.0002 BNB Coins per exchange (in each case the exchange of PBX Tokens for BNB Coins will take place); and
● Due to the nature of the business relationship in the crypto assets area, Exchange Agreement II. will not be in writing; and
● Provider's performance in PBX Tokens in exchange for Client's BNB Coins will be fulfilled by Provider at the time of entering into Exchange Agreement II. by sending this consideration to Client's designated Electronic Wallet according to the regime of Exchange Agreement II., whereby the moment of provision of the consideration for the exchange of PBX Tokens and BNB Coins shall be deemed to be the moment of crediting the consideration in PBX Tokens to Client's designated Electronic Wallet within 24 hours from Client's acceptance of the proposal to enter intoExchange Agreement II. via Website to Provider (see Article VIII of these Terms and Conditions); and
● Client's performance in BNB Coins for the exchange of PBX Tokens and BNB Coins will be determined by Provider at the time of entering intoExchange Agreement II. Provider shall fulfill the consideration by sending this consideration to Client's Electronic Wallet, whereby the moment of provision of the consideration for the exchange of PBX Tokens and BNB Coins shall be deemed to be the moment of crediting the consideration in BNB Coins to Provider's Electronic Wallet within the period specified in the confirmation of the proposal for conclusion of Exchange
2. Klient je povinen poskytnout Poskytovateli veškerou součinnost, kterou si vyžádá nebo je nutná pro činnosti, ke kterým se Poskytovatel zavázal Směnnou smlouvou II.
3. Poskytovatel učiní Klientovi prostřednictvím Uživatelského účtu návrh na uzavření Směnné smlouvy II. (viz čl. VIII těchto Podmínek) a umožní Klientovi projevit zájem o nabytí předem stanoveného množství PBX tokenů vypočteného ve vztahu k protiplnění v BNB Coinech na základě podmínek, za nichž Klient uzavřel s Poskytovatelem Směnnou smlouvu I. (viz též Model výpočtu výhody).
VIII. Objednávka
1. Předpokladem uzavření Směnné smlouvy I. je zejména ze strany Klienta vyplnění a odeslání objednávkového formuláře pro Poskytovatele prostřednictvím Webových stránek, a ve shora stanovených případech i poskytnutí požadovaných dokumentů a součinnosti, poskytnutí plnění v souladu s objednávkou. Objednávka Klienta v režimu Směnné smlouvy I. je považována za návrh k uzavření Směnné smlouvy I., přičemž tento návrh (objednávka) bude obsahovat zejména:
a) množství PBX tokenů, jež má Klient v úmyslu na základě Směnné smlouvy I. s Poskytovatelem směnit za BNB Coiny; a
b) Imobilizační dobu, jíž má Poskytovatel zvolit ke splnění svého závazku ze Směnné smlouvy I.
2. Směnná smlouva I. je uzavřena zasláním objednávky dle odst. 1 tohoto článku Podmínek Klientem Poskytovateli a poskytnutím plnění Klienta na k tomu určený účet Elektronické peněženky Poskytovatele.
3. Klient provede objednávku vyplněním a odesláním objednávkového formuláře na Webových stránkách. Odpovídá přitom za pravdivost, správnost a úplnost údajů, které uvedl v objednávce. Má se za to, že tyto údaje odpovídají skutečnosti, a Poskytovatel nenese odpovědnost za jakékoliv újmy vzniklé v důsledku jakýchkoliv chyb a nedostatků v poskytnutých údajích.
4. Předpokladem uzavření Směnné smlouvy II. je zejména
a) ze strany Poskytovatele učinění nabídky Klientovi rozhraním Uživatelského účtu zobrazeného nabízeného množství PBX tokenů Klientovi prostřednictvím tohoto účtu; a
Agreement II. by Provider (see Article VIII of these Terms and Conditions).
2. Client is obliged to provide Provider with all assistance requested by Provider or necessary for the activities to which Provider has committed itself by Exchange Agreement II.
3. Provider shall make a proposal to Client via User Account to conclude Exchange Agreement II. (see Article VIII of these Terms and Conditions) and allow Client to express interest in acquiring a predetermined amount of PBX Tokens calculated in relation to the consideration in BNB Coins based on the terms and conditions under which the Client concluded Exchange Agreement I. with Provider (see also Benefit Calculation Model).
VIII. Order
1. The prerequisite for entering into Exchange Agreement I. is, in particular, Client's completion and submission of the order form to Provider via Website, and in the above cases, the provision of the required documents and assistance, the provision of performance in accordance with the order. Client's order in the regime of Exchange Agreement I. shall be considered as a proposal for the conclusion of Exchange Agreement I., whereby such proposal (order) shall include, in particular:
a) the amount of PBX Tokens that Client intends to exchange for BNB Coins under Exchange Agreement I. with Provider; and
b) Immobilization period to be chosen by Provider to fulfill its obligation under the Exchange Agreement I.
2. Exchange Agreement I. is entered into by Client by sending an order according to paragraph 1 of this Article of Terms and Conditions to Provider and providing Client's performance to Provider's designated Electronic Wallet account.
3. Client places an order by filling in and submitting the order form on Website. In doing so, Client is responsible for the truthfulness, accuracy and completeness of the information provided in the order form. It is assumed that these data correspond to the reality, and Provider is not liable for any damages resulting from any errors and deficiencies in the data provided.
4. The conclusion of the Exchange Agreement II. is in particular subject to
a) Provider making an offer to Client through User Account interface of the amount of PBX tokens offered to Client through that account; and
b) ze strany Klienta vyplnění a odeslání objednávkového formuláře pro Poskytovatele prostřednictvím Webových stránek (k tomuto slouží formulář Poskytovatele v Uživatelském účtu a virtuální tlačítko „Získat“)., a ve shora stanovených případech i poskytnutí požadovaných dokumentů a součinnosti, poskytnutí plnění v souladu s objednávkou.
5. Objednávka Klienta v režimu Směnné smlouvy II. je považována za přijetí návrhu k uzavření Směnné smlouvy II., přičemž tato akceptace návrhu (objednávka) bude obsahovat zejména množství PBX tokenů, jež má Klient v úmyslu na základě Směnné smlouvy II. s Poskytovatelem nabýt za své BNB Coiny (k tomuto slouží formulář Poskytovatele v Uživatelském účtu a virtuální tlačítko „Získat“).
6. Směnná smlouva II. je uzavřena doručením potvrzení Poskytovatele o doručení akceptace návrhu Poskytovatele na uzavření Směnné smlouvy II. na e-mailovou adresu sdělenou Klientem při založení Uživatelského účtu. Součástí potvrzení o přijetí akceptace návrhu na uzavření Směnné smlouvy II. budou i lhůty k plnění Poskytovatele a Klienta dle Směnné smlouvy II. a instrukce k plnění v souladu s podmínkami Směnné smlouvy II. (viz čl. VII. Podmínek).
7. Vzhledem k tomu, že hodnota PBX tokenu se s ohledem na jeho povahu v místě a čase mění, bude dle dohody smluvních stran hodnota transakce stanovena ve vztahu k ceně BNB Coinu, jehož hodnota je v místě a čase stabilnější.
8. Xxxxxx provede akceptaci návrhu k uzavření Směnné smlouvy II. objednávku vyplněním a odesláním objednávkového formuláře na Webových stránkách (k tomuto slouží formulář Poskytovatele v Uživatelském účtu a virtuální tlačítko „Získat“). Odpovídá přitom za pravdivost, správnost a úplnost údajů, které uvedl v objednávce. Má se za to, že tyto údaje odpovídají skutečnosti, a Poskytovatel nenese odpovědnost za jakékoliv újmy vzniklé v důsledku jakýchkoliv chyb a nedostatků v poskytnutých údajích.
IX. Program ReStayKing
1. V rámci programu StayKing je Klientovi dále umožněno namísto uzavření Směnné smlouvy II. uzavřít s Poskytovatelem nepojmenovanou smlouvu ve smyslu ust. § 1746 odst. 2 Občanského zákoníku, jejímž předmětem je:
b) Client completing and submitting the order form to Provider via Website (for this purpose, Provider's form in the User Account and the virtual "Claim" button are used), and in the above cases, providing the required documents and assistance, providing performance in accordance with the order.
5. Client's order in the regime of Exchange Agreement II. shall be deemed to be an acceptance of the proposal to enter into the Exchange Agreement II., whereby such acceptance of the proposal (order) shall include in particular the amount of PBX Tokens that Client intends to acquire for his BNB Coins on the basis of Exchange Agreement II. from Provider (for this purpose, Provider's form in User Account and the virtual "Claim" button are used).
6. Exchange Agreement II. is entered into by delivery of Provider's confirmation of Client’s acceptance of Provider's proposal for conclusion of the Exchange Agreement II. to the e-mail address provided by Client upon creation of User Account. The confirmation of acceptance of Client’s proposal for conclusion of the Exchange Agreement II. shall include the deadlines for performance of Provider and Client under Exchange Agreement II. and instructions for performance in accordance with the terms of the Exchange Agreement II. (see Article VII of Terms and Conditions).
7. As the value of the PBX Token varies in time and place due to its nature, the value of the transaction will be determined in relation to the price of the BNB Coin, which is more stable in time and place, as agreed by the parties.
8. Client accepts the proposal to enter into the Exchange Agreement II. by completing and submitting the order form on Website ( Provider's form in User Account and the virtual "Claim" button are used for this purpose). In doing so, Client is responsible for the truthfulness, correctness and completeness of the data provided in the order. These data shall be deemed to correspond to the reality and Provider shall not be liable for any damages resulting from any errors and deficiencies in the data provided.
IX. ReStayKing Programme
1. Within StayKing program, Client is also allowed to conclude innominate agreement with Provider within the meaning of Section 1746 (2) of Civil Code instead of entering into Exchange Agreement II., the subject of which is:
a) ze strany Klienta odmítnutí nabídky na uzavření Směnné smlouvy II. v úplném nebo částečném rozsahu; a
b) ze strany Klienta úhrada transakčního poplatku Poskytovatele za přesun PBX tokenů mezi dvěma Elektronickými peněženkami Poskytovatele (viz písm. c) tohoto odstavce tohoto článku podmínek); a
c) ze strany Poskytovatele využití odmítnutého plnění od Poskytovatele Klientem dle písm. a) tohoto odstavce tohoto článku těchto Podmínek k přesunu na k tomu určenou Elektronickou peněženku Poskytovatele, z níž Poskytovatel opětovně provede imobilizaci PBX tokenů (viz čl.
VI. odst. 4 Podmínek); a
d) ze strany Poskytovatele poskytnutí další výhody Xxxxxxxxx při sjednávání Směnné smlouvy II. jako protiplnění za odmítnutí návrhu k uzavření Směnné smlouvy II. v úplném nebo částečném rozsahu.
2. Dle výslovné dohody Klienta a Poskytovatele bude mezi Klientem na straně jedné a Poskytovatelem, na straně druhé uzavřena prostřednictvím Webových stránek nepojmenovaná smlouva ve smyslu ust. § 1746 odst. 2 Občanského zákoníku (dále jen
„Smlouva“) dle následujících podmínek:
● Smlouvu bude moci s Poskytovatelem uzavřít výlučně a pouze Klient, jež s Poskytovatelem uzavřel Směnnou smlouvu I. na jejímž základě Poskytovateli poskytl své PBX tokeny směnou z BNB Coiny; a
● Dle Smlouvy bude na straně vlastníka PBX tokenů Poskytovatel a na straně vlastníka BNB Coinu Klient; a
● Předmětem Smlouvy bude aktivní odmítnutí nabídky Poskytovatele k uzavření Směnné smlouvy II. Klientem, a to zcela nebo zčásti, jíž Klient vyjádří kliknutím na virtuální tlačítko “RESTAKE“ v rozhraní Uživatelského účtu; a
● Předmětem smlouvy bude rovněž úhrada předem stanoveného množství BNB Coinů ve vlastnictví Klienta na k tomu určenou Elektronickou peněženku Poskytovatele za účelem úhrady transakce mezi dvěma Elektronickými peněženkami Poskytovatele, v jejímž rámci přesune Poskytovatel množství PBX tokenů, jejichž nabytí odmítnul Klient nabýt na základě Směnné smlouvy II. na Elektronickou peněženku určenou k imobilizaci PBX tokenů; a
● S ohledem na povahu obchodních vztahů v oblasti kryptoaktiv nebude mít Smlouva písemnou formu; a
a) Client's waiver of the offer to enter intoExchange Agreement II. in whole or in part; and
b) Client's payment of Provider's transaction fee for the transfer of PBX tokens between two Provider's Electronic Wallets (see paragraph (c) of this clause of Terms and Conditions); and
c) the use by Provider of Client's rejected performance pursuant to point a) of this paragraph of these Terms and Conditions to transfer to Provider's designated Electronic Wallet, from which Provider will shall again immobilize PBX Tokens (see Article VI, paragraph 4 of these Terms and Conditions); and
d) Provider's provision of an additional benefit to Client when negotiating the Exchange Agreement
II. as a consideration for the waiver of the proposal to enter the Exchange Agreement II. in whole or in part.
2. According to the express agreement of Client and Provider, an innominate agreement within the meaning of Section 1746 (2) of Civil Code (hereinafter referred to as the "Contract") will be entered intoClient on the one side and Provider on the other side through Website according to the following terms:
● Contract may be entered into with Provider exclusively and only by Client who entered into Exchange Agreement I. with Provider on the basis of which Client has provided its PBX tokens to Provider in exchange forBNB Coins; and
● According to Contract, Provider shall be the owner of PBX Tokens and Client shall be the owner of BNB Coin; and
● The subject of Contract will be the active waiver of Provider's offer to enter into Exchange Agreement II. by Client, in whole or in part, which Client expresses by clicking on the virtual "RESTAKE" button in User Account interface; and
● The subject matter of Contract shall also be the payment of a predetermined amount of BNB Coins owned by Client to Provider's designated Electronic Wallet for the purpose of reimbursing a transaction between two Electronic Wallets of Provider, in the framework of which Provider shall transfer the amount of PBX Tokens that Client has waived to acquire under Exchange Agreement II. to Electronic Wallet designated for the immobilization of PBX Tokens; and
● Due to the nature of the business relationship in the crypto assets industry, Contract will not be in writing; and
● Plnění Klienta v BNB Coinech bude Klientem k okamžiku uzavření Smlouvy splněno zasláním tohoto plnění na k tomu určenou Elektronickou peněženku Poskytovatele, a to ve lhůtě 48 hodin od odmítnutí návrhu na uzavření Směnné smlouvy II. ze strany Klienta prostřednictvím Uživatelského účtu Poskytovateli; a
3. Poskytovatel umožní Klientovi prostřednictvím formuláře odmítnutí uzavření Směnné smlouvy II. určit Poskytovateli Imobilizační dobu, po kterou má své PBX tokeny Poskytovatel imobilizovat. Poskytovatel není doporučením Klienta vázán, avšak v maximální možné míře se zavazuje doporučením Klienta řídit. Množství odmítnutých PBX tokenů dle nabídky Poskytovatele na uzavření Směnné smlouvy II. a délka následné Imobilizační doby doporučené Klientem jsou rozhodujícími faktory při výpočtu výhody Klienta při sjednání Směnné smlouvy II. v budoucnu.
4. Konkrétní výše a podmínky výhod poskytovaných Poskytovatelem Klientovi při sjednání Směnné smlouvy II. (viz čl. VIII těchto Podmínek) v závislosti na využití programu ReStayKing jsou uvedeny v Modelu výpočtu výhody.
X. Odstoupení od smlouvy
1. Poskytovatel může odstoupit od Směnné smlouvy
I. a/nebo Směnné smlouvy II. kdykoli, a to zejména:
a) z důvodu nemožnosti splnit svůj závazek vůči Klientovi pro nedostatečnou likviditu, přerušení dodávky elektrického proudu či internetového připojení, omezení přístupu k bankovnímu účtu, anebo v případě zásahů vyšší moci;
b) z důvodu podezření z legalizace výnosů z trestné činnosti a financování terorismu ve smyslu AMLZ ve spojení s článkem IV a V Podmínek.;
c) z důvodů nenadálých změn okolností spočívajících v kurzových výkyvech ve smyslu § 1765 odst. 2 občanského zákoníku;
d) z důvodů neuváženého, zbytečně zatěžujícího či obstrukčního jednání Klienta (např. opakované zadávání požadavků a prodlení s plněním dle objednávek, apod.); anebo
2. V případě odstoupení od Směnné smlouvy I. nebo Směnné smlouvy II. se tato od počátku ruší
.
3. Smluvní strany se výslovně dohodly tak, že pro účely odstoupení od Směnné smlouvy I. nebo Směnné smlouvy II. dle tohoto článku těchto
● Client's performance in BNB Coins shall be fulfilled by Client at the time of entering into Contract by sending such performance to Provider's designated Electronic Wallet within 48 hours of Client's waiver of the proposal to enter into Exchange Agreement II. via User Account to Provider; and
3. Provider shall allow Client to specify to Provider Immobilization Period for which Provider is to immobilize its PBX Tokens through the Exchange Agreement II. waiver form. Provider shall not be bound by Client's recommendation, but undertakes to follow Client's recommendation to the maximum extent possible. The amount of PBX Tokens rejected pursuant to Provider's offer to enter into an Exchange Agreement II. and the length of the subsequent Immobilization Period recommended by Client shall be the determining factors in calculating the Client's benefit in negotiating Exchange Agreement II. in the future.
4. The specific amount and conditions of the benefits provided by Provider to Client upon entering into Exchange Agreement II. (see Article VIII of these Terms and Conditions) depending on the use of ReStayKing programme are specified in Benefit Calculation Model.
X. Withdrawal
1. Provider may withdraw from Exchange Agreement
I. and/or Exchange Agreement II. at any time, in particular:
a) due to inability to meet its obligation to Client due to insufficient liquidity, interruption of electricity supply or internet connection, restriction of access to the bank account, or in case of force majeure;
b) on suspicion of money laundering and terrorist financing within the meaning of AMLZ in conjunction with Article IV and V of Terms and Conditions;
c) due to sudden changes in circumstances consisting in exchange rate fluctuations within the meaning of Section 1765(2) of Civil Code;
d) because of Client's reckless, unnecessarily burdensome or obstructive behavior (e.g. repeated placing of requests and delays in performance according to orders, etc.); or
2. In the event of withdrawal from Exchange Agreement I. or Exchange Agreement II., the withdrawn agreement shall be deemed ceased to exist from the beginning.
3. Parties expressly agree that for the purposes of withdrawal from Exchange Agreement I. or Exchange Agreement II. pursuant to this Article of
Podmínek platí, že oznámení o odstoupení od Směnné smlouvy I. nebo Směnné smlouvy II. musí být druhé Smluvní straně v písemné podobě doručena na kontaktní emailovou adresu a nezobrazí-li si kterákoliv ze Smluvních stran email, pak se zpráva považuje za doručenou druhé Smluvní straně uplynutím 2, slovy dvou, kalendářních dní od odeslání emailu.
XI. Další práva a povinnosti Smluvních stran
1. Klient je povinen při užívání Webových stránek dodržovat obecně závazné právní předpisy a Podmínky, jakož i respektovat práva Poskytovatele i třetích osob. Klient se zejména zavazuje, že nebude:
a) užívat Webové stránky způsobem způsobilým poškodit Poskytovatele, ostatní Klienty a/nebo třetí osoby;
b) pozměňovat obsah Webových stránek, jakkoliv do nich zasahovat, ohrožovat a/nebo narušovat jejich provoz;
c) používat programy, vybavení nebo jiné mechanismy a postupy, které by mohly mít negativní vliv na fungování Webových stránek;
d) získávat neoprávněně osobní údaje jiných Klientů Poskytovatele nebo skutečnosti, které jsou předmětem obchodního tajemství Poskytovatele; a
e) používat nezabezpečený e-mail či sdělovat přístupové heslo ke svému účtu jakýmkoli třetím osobám.
2. Klient nese odpovědnost za jakoukoli újmu či škodu vzniklou v důsledku jeho konání či opomenutí, které je v rozporu s dobrými mravy, závaznými právními předpisy, Xxxxxxxxxx a Směnnou smlouvou I., Xxxxxxx smlouvou II. a Xxxxxxxx.
3. Klient je oprávněn:
a) obracet se kdykoli prostřednictvím e-mailu na klientskou podporu Poskytovatele, která mu poskytne potřebné informace, návody a doporučení a zabezpečí mu další pomoc nezbytnou pro využívání služeb Poskytovatele, a to v českém jazyce, podle aktuální dostupnosti pracovníků Poskytovatele (tuto službu zajišťuje pro Poskytovatele společnost Binex s.r.o., IČ: 096 56 006, sídlem Pražákova 1008/69, Štýřice, 639 00 Brno);
b) obracet se prostřednictvím e-mailové adresy xxxxxxx@xxxxxxxx.xxx na Poskytovatele s případnými stížnostmi ohledně zpracování objednávek, které Poskytovatel vyřídí v přiměřené lhůtě, a sdělení o způsobu řešení
these Terms and Conditions, notice of withdrawal from the Exchange Agreement I. or Exchange Agreement II. must be delivered in writing to the other Party at the contact email address and if either Party fails to view the email, then the message shall be deemed to have been delivered to the other Party upon the expiration of 2 calendar days after the email was sent.
XI. Other rights and obligations of Parties
1. When using Website, Client is obliged to comply with generally binding legal regulations and Terms and Conditions, as well as to respect the rights of Provider and third parties. In particular, the Client undertakes not to:
a) use Website in a manner that may cause damage to Provider, other Clients and/or third parties;
b) alter the content of Website, interfere with it in any way, endanger and/or disrupt its operation;
c) use programs, equipment or other mechanisms and procedures that could adversely affect the operation of Website;
d) Unauthorisedly obtain personal data of other Clients of Provider or facts that are the subject of Provider's trade secrets; and
e) use unsecured email or disclose your account password to any third party.
2. Client shall be liable for any injury or damage resulting from its acts or omissions contrary to good morals, binding legal regulations, Terms and Conditions and Exchange Agreement I, Exchange Agreement II and Contract .
3. Client is entitled to:
a) to contact Provider's client support at any time via e-mail, which will provide him/her with the necessary information, instructions and recommendations and will provide him/her with other assistance necessary for the use of Provider's services, in the Czech language, according to the current availability of Provider's staff (this service is provided for Provider by company Binex s.r.o., ID: 096 56 006, registered office Pražákova 0000/00, Xxxxxxx, 000 00 Xxxx);
b) to contact Provider via the email address xxxxxxx@xxxxxxxx.xxx with any complaints regarding the processing of orders, which Provider shall resolve within a reasonable period of time, and shall send a communication about the method
zašle Xxxxxxxxx na jeho e-mailovou adresu uvedenou v jeho Uživatelském účtu; a
XII. Omezení odpovědnosti Poskytovatele
1. Poskytovatel garantuje Klientovi, že bude objednávka provedena anebo bude objednávka zrušena.
2. Poskytovatel neodpovídá za jakoukoli újmu či škodu vzniklou Klientovi v důsledku nedbalosti Klienta či třetí osoby anebo v důsledku jejich úmyslného jednání v rozporu dobrými mravy, platnými právními předpisy, Podmínkami a Směnnou smlouvou I., Směnnou smlouvou II. nebo Smlouvou.
3. Uzavřením Směnné smlouvy I. a/nebo Směnné smlouvy II. Klient prohlašuje, že jím uvedené kontaktní údaje Klienta, jež mohou být po Klientovi Poskytovatelem vyžadovány (tj. např. účet Elektronické peněženky, na nějž má být připsáno protiplnění na směnu Digitální měny jsou správné a úplné a nese úplnou odpovědnost za uvedení přesných a pravdivých údajů Klienta).
4. Poskytovatel pak výslovně neodpovídá za jakoukoli újmu či škodu, která vznikla Klientovi uvedením chybných identifikačních údajů Klienta.
5. Poskytovatel dále neodpovídá za jakoukoli újmu či škodu vzniklou Klientovi
a) v důsledku legislativních změn, včetně změn v interpretaci a aplikaci dosud platných právních předpisů;
b) v důsledku rozhodnutí či opatření soudu, státního zastupitelství, policejního orgánu anebo jiných orgánů veřejné moci a státní správy a v důsledku výpadku sítě internet či P2P sítí Digitální měny;
c) úplnou či částečnou nedostupností nebo nefunkčností Webových stránek;
d) nezákonným zneužitím Webových stránek;
e) počítačovými viry;
f) kybernetickými útoky;
g) jinými událostmi vyšší moci, spočívajícími mimo vůli Poskytovatele;
h) ukončením nabídky směny Digitální měny, případně dalších služeb; a
i) přerušením provozu Webových stránek Poskytovatelem nebo třetí osobou (např. za účelem provedení údržby) nebo jeho ukončením.
of resolution to Client at Client's email address indicated in his/her User account; and
XII. Limitation of Provider's liability
1. Provider guarantees to Client that the order will be executed or the order will be cancelled.
2. Provider shall not be liable for any injury or damage caused to Client as a result of negligence of Client or a third party or as a result of their deliberate actions contrary to good morals, applicable laws, Terms and Conditions and Exchange Agreement I., Exchange Agreement II. or Contract.
3. By entering into Exchange Agreement I. and/or Exchange Agreement II. Client declares that Client's contact details provided by Client, which may be required by Provider ( e.g. Electronic Wallet account to which the consideration for Digital Currency is to be credited) are correct and complete and Client is fully responsible for providing Provider with accurate and true details.
4. Provider is expressly not liable for any injury or damage caused to Client by providing incorrect Client identification data.
5. Furthermore, Provider shall not be liable for any injury or damage caused to Client
a) as a result of legislative changes, including changes in the interpretation and application of existing legislation;
b) as a result of a decision or action of a court, prosecutor, police authority or other public authorities and state administration and as a result of an outage of the Internet or P2P networks of Digital Currency;
c) total or partial unavailability or non-functionality of Website;
d) unlawful misuse of the Website;
e) computer viruses;
f) cyber attacks;
g) other force majeure events beyond Provider's control;
h) termination of Digital Currency exchange offer or other services, as applicable; and
i) interruption of Website operation by Provider or a third party (e.g. for maintenance purposes) or its termination.
XIII. Ochrana osobních údajů
1. Poskytovatel zpracovává osobní údaje Klientů v souladu s GDPR a zák. č. 110/2019 Sb., o zpracování osobních údajů v platném a účinném znění, přitom respektuje zásadu zákonnosti, korektnosti, transparentnosti, omezení účelu, minimalizace údajů, přesnosti, omezení uložení, integrity a důvěrnosti.
2. Poskytovatel zpracovává osobní údaje Klienta na základě těchto zákonných důvodů zpracování:
a) na základě souhlasu se zpracováním osobních údajů uděleného Klientem Poskytovateli při zakládání Uživatelského účtu, tj. před samotným sjednáním smlouvy s Poskytovatelem; a
b) na základě povinností vyplývajících Poskytovateli ze smlouvy, tj. osobní údaje v rozsahu nezbytném pro plnění předmětu Směnné smlouvy I., Směnné smlouvy II. nebo Smlouvy; a
c) na základě zákonné povinnosti, stanovené Poskytovateli zejména AMLZ; a
d) na základě oprávněných zájmů Poskytovatele, jimiž jsou zejména ochrana práv Poskytovatele i Klienta vyplývajících z nároku z vadného plnění, či na soudní a jinou ochranu práv a povinností Smluvních stran.
3. Všechny osobní údaje Klienta uvedené v objednávkovém formuláři jsou zpracovávány výhradně pro účely realizace smlouvy. Údaje uvedené Klientem v registračním formuláři (tj. ve formuláři, na jehož základě je Klientem u Poskytovatele založen Uživatelský účet) jsou zpracovávány výhradně za účelem jednání o uzavření smlouvy.
4. Poskytovatel se zavazuje shromažďovat osobní údaje v rozsahu nezbytném pro naplnění stanoveného účelu a zpracovávat je pouze v souladu s účelem, k němuž byly shromážděny; v této souvislosti se zejména zavazuje:
a) zajistit, že osobní údaje budou zpracovány vždy v souladu s GDPR, budou aktuální, přesné a pravdivé, jakož i to, že tyto údaje budou odpovídat účelu zpracování ve smyslu odst. 3 tohoto článku těchto Podmínek;
b) přijmout vhodná opatření, aby poskytl Klientům stručným, transparentním, srozumitelným a snadno přístupným způsobem za použití jasných a jednoduchých jazykových prostředků veškeré informace a učinil veškerá sdělení požadovaná GDPR;
c) zajistit, aby systémy pro automatizovaná zpracování osobních údajů používaly pouze oprávněné osoby, které budou mít přístup pouze k osobním údajům odpovídajícím oprávnění těchto
XIII. Personal data protection
1. Provider processes Client’spersonal data in accordance with GDPR and Act No. 110/2019 Coll., on the processing of personal data, as amended and in force, while respecting the principles of legality, correctness, transparency, purpose limitation, data minimization, accuracy, storage limitation, integrity and confidentiality.
2. Provider processes Client's personal data on the basis of the following legal grounds for processing:
a) on the basis of the consent to the processing of personal data given by Client to Provider when creating User Account, i.e. before the actual conclusion of the contract with Provider; and
b) on the basis of Provider's obligations under the contract, i.e. personal data to the extent necessary for the performance of the subject matter of Exchange Agreement I., Exchange Agreement II. or Contract; and
c) on the basis of a statutory obligation imposed on Provider, in particular by XXXX; and
d) on the basis of Provider's legitimate interests, which are in particular the protection of Provider's and Client's rights arising from a claim of defective performance, or the judicial and other protection of the rights and obligations of Parties.
3. All personal data provided by Client in the order form are processed solely for the purpose of contract execution. The data provided by Client in the registration form (i.e. the form on the basis of which Client has established User account with Provider) are processed solely for the purpose of negotiating the conclusion of the contract.
4. Provider undertakes to collect personal data to the extent necessary to fulfill the stated purpose and to process them only in accordance with the purpose for which they were collected; in this context, it undertakes in particular:
a) to ensure that personal data is always processed in accordance with the GDPR, is up-to-date, accurate and true, and that the data is relevant to the purpose of processing within the meaning of paragraph 3 of this Article of these Terms and Conditions;
b) take appropriate measures to provide Clients with all information and make all disclosures required by the GDPR in a concise, transparent, understandable and easily accessible manner using clear and plain language;
c) ensure that systems for automated processing of personal data are used only by authorized persons who will only have access to personal data corresponding to the authorisation of those
osob, a to na základě zvláštních uživatelských oprávnění zřízených výlučně pro tyto osoby;
d) zavést technická, organizační, personální a jiná vhodná opatření ve smyslu GDPR, aby zajistil a byl schopen kdykoliv doložit, že zpracování osobních údajů je prováděno v souladu s GDPR tak, aby nemohlo dojít k neoprávněnému nebo nahodilému přístupu k osobním údajům a k datovým nosičům, které tyto údaje obsahují, k jejich změně, zničení či ztrátě, neoprávněným přenosům, k jejich jinému neoprávněnému zpracování, jakož i k jinému zneužití, a tato opatření podle potřeby průběžné revidovat a aktualizovat;
e) vést a průběžně revidovat a aktualizovat záznamy o zpracování osobních údajů ve smyslu GDPR;
f) řádně a včas ohlašovat případná porušení zabezpečení osobních údajů Úřadu pro ochranu osobních údajů a spolupracovat s tímto úřadem v nezbytném rozsahu;
g) zachovávat mlčenlivost o osobních údajích a o bezpečnostních opatřeních, jejichž zveřejnění by ohrozilo zabezpečení osobních údajů, a to i po skončení smlouvy;
h) postupovat v souladu s dalšími požadavky GDPR, zejména dodržovat obecné zásady zpracování osobních údajů dle odst. 1 tohoto článku těchto Podmínek, plnit své informační povinnosti, nepředávat osobní údaje třetím osobám bez potřebného oprávnění, respektovat práva Klientů jakožto subjektů údajů a poskytovat jim v této souvislosti nezbytnou součinnost.
5. Bližší podmínky zpracování osobních údajů jsou vymezeny v samostatné Směrnici zásad pro ochranu osobních údajů dostupné na Webových stránkách.
6. Klient bere na vědomí, že Poskytovatel zpracovává osobní údaje v elektronické podobě automatizovaným způsobem. Osobní údaje jsou zabezpečeny způsobem, jenž je plně v souladu se zásadami ochrany osobních údajů stanovenými GDPR.
7. Klient bere na vědomí, že je povinen veškeré změny jím poskytnutých osobních údajů bez zbytečného odkladu oznámit Poskytovateli, a to buďto prostřednictvím změny provedené v rámci Uživatelského účtu, popřípadě jiným vhodným způsobem (e-mailem).
XIV. Závěrečná ustanovení
1. Poskytovatel si vyhrazuje právo kdykoliv a jakýmkoliv způsobem upravit rozsah a podmínky
persons, on the basis of specific user authorisations established exclusively for those persons;
d) implement technical, organisational, personnel and other appropriate measures within the meaning of GDPR to ensure and be able to demonstrate at any time that the processing of personal data is carried out in accordance with GDPR in such a way that unauthorised or accidental access to personal data and to data carriers containing such data, their alteration, destruction or loss, unauthorised transfer, other unauthorised processing or other misuse cannot occur, and to review and update these measures as necessary;
e) keep and continuously review and update records of personal data processing in accordance with GDPR;
f) report any personal data breaches to Office for Personal Data Protection in a proper and timely manner and cooperate with Office to the extent necessary;
g) maintain confidentiality of personal data and security measures, the disclosure of which would compromise the security of personal data, even after the end of the contract;
h) to comply with other requirements of GDPR, in particular to comply with the general principles of personal data processing under paragraph 1 of this Article of these Terms and Conditions, to comply with its information obligations, not to transfer personal data to third parties without the necessary authorization, to respect the rights of Clients as data subjects and to provide them with the necessary cooperation in this regard.
5. More detailed conditions for the processing of personal data are defined in a separate Privacy Policy Directive available on Website.
6. Client acknowledges that Provider processes personal data in electronic form in an automated manner. Personal data is secured in a manner that is fully compliant with the principles of data protection set out in GDPR.
7. Client acknowledges that he/she is obliged to notify Provider without undue delay of any changes to the personal data provided by him/her, either through changes made within User Account or in another appropriate manner (by e-mail).
XIV. Final Provisions
1. Provider reserves the right to modify the scope and conditions of the offer of products and
nabídky produktů a služeb, a to i bez předchozího upozornění Klienta. Klient bere na vědomí, že tyto úpravy mohou mít vliv na charakter nabídky produktů a služeb, a zavazuje se, že v této souvislosti nebude uplatňovat náhradu jakékoliv újmy či škody.
2. V případě podstatného nebo opakovaného méně závažného porušení Podmínek ze strany Klienta je Poskytovatel oprávněn omezit rozsah plnění poskytovaných Klientovi.
3. V případě závažného nebo opakovaného podstatného porušení Podmínek ze strany Klienta je Poskytovatel oprávněn zamezit Klientovi přístup k poskytovaným plněním.
4. Klient bere na vědomí, že v rámci obchodování s Digitální měnou spolupracuje Poskytovatel s orgány veřejné moci a správy (např. s Českou národní bankou, Úřadem, policejními orgány apod.) a poskytuje jim veškerou součinnost nezbytnou pro výkon jejich pravomocí, a v této souvislosti se zavazuje poskytovat obdobnou spolupráci a součinnost Poskytovateli.
5. Veškeré spory vzniklé mezi Smluvními stranami se Smluvní strany zavazují řešit především vzájemnou dohodou a smírnými prostředky. V případě, že odstranění sporu smírnou cestou nebude možné, k řešení sporů jsou příslušné soudy České republiky. Poskytovatel upozorňuje Klienta, že orgánem dozoru nad dodržováním povinností stanovených na ochranu spotřebitele je Česká obchodní inspekce.
6. Veškeré právní vztahy vznikající v souvislosti s Webovými stránkami a jejich užíváním se řídí právním řádem České republiky, zejména občanským zákoníkem. To platí i pro případy, kdy právní poměr Smluvních stran obsahuje mezinárodní (zahraniční) prvek.
7. Smluvní strany výslovně prohlašují, že ujednání Podmínek odchylná od ustanovení občanského zákoníku nebo tato ustanovení vylučující jsou takto sjednána vědomě a v souladu s dobrými mravy, veřejným pořádkem a s respektem ke všem právům a oprávněným zájmům Smluvních stran.
8. Pokud jakékoliv ujednání Podmínek je nebo se stane neplatným či nevymahatelným, nebude to mít vliv na platnost a vymahatelnost ostatních ujednání. Neplatné nebo nevymahatelné ujednání bude nahrazeno novým, platným a vymahatelným jednáním, jehož znění bude nejlépe odpovídat záměru vyjádřenému původním ujednáním a Podmínkami jako celkem.
9. Klient prohlašuje, že se před zahájením užívání Webových stránek a zadáním objednávky důkladně seznámil s těmito Podmínkami, plně jim
services at any time and in any way, even without prior notice to Client. Client acknowledges that such modifications may affect the nature of the offer of products and services and undertakes not to claim compensation for any loss or damage in this respect.
2. In the event of a substantial or repeated minor breach of Terms and Conditions by Client, Provider is entitled to limit the scope of performance provided to Client.
3. In the event of a serious or repeated material violation of Terms and Conditions by Client, Provider is entitled to deny Client access to the services provided.
4. Client acknowledges that within the framework of trading with Digital Currency, Provider cooperates with public authorities and administration bodies (e.g. the Czech National Bank, Office, police authorities, etc.) and provides them with all necessary cooperation for the exercise of their powers, and in this context undertakes to provide similar cooperation and cooperation to Provider.
5. Parties undertake to resolve any disputes arising between Parties primarily by mutual agreement and amicable means. In the event that it is not possible to resolve the dispute amicably, the courts of the Czech Republic shall have jurisdiction to settle disputes. Provider informs Client that the Czech Trade Inspection Authority is the supervisory authority for compliance with the obligations set out for consumer protection.
6. All legal relations arising in connection with Website and its use are governed by the laws of the Czech Republic, in particular Civil Code. This also applies to cases where the legal relationship of Parties contains an international (foreign) element.
7. Parties expressly declare that the provisions of Term and Conditions deviating from the provisions of Civil Code or excluding such provisions are so agreed knowingly and in accordance with good morals, public order and with respect for all rights and legitimate interests of Parties.
8. If any provision of Terms and Conditions is or becomes invalid or unenforceable, the validity and enforceability of the remaining provisions will not be affected. The invalid or unenforceable provision will be replaced by a new, valid and enforceable provision, the wording of which best reflects the intent expressed in the original provision and Terms and Conditions as a whole.
9. Client declares that prior to using Website and placing an order, Client has thoroughly read these Terms and Conditions, fully understands them and agrees to their content without reservation.
porozuměl a bez výhrad souhlasí s jejich obsahem.
10. Tyto Podmínky nabývají platnosti a účinnosti dne
4. dubna 2022.
10. These Terms and Conditions shall become valid and effective on 4th April 2022.