Všeobecné obchodní podmínky společnosti MR Chain s.r.o.
Všeobecné obchodní podmínky společnosti MR Chain s.r.o.
I. OBECNÁ ČÁST
1. Tyto Všeobecné obchodní podmínky společnosti MR Chain s.r.o. („VOP“) upravují některá práva a povinnosti společnosti MR Xxxxx s.r.o., se sídlem Braunerova 563/7, Libeň, 000 00 Xxxxx 0, XXX: 06872689, zapsané v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka 290529, („Dodavatel“) a klienta („Klient“) osoba uvedená ve Smlouvě.
2. Odchylná ujednání ve Smlouvě mají přednost před zněním VOP.
Některé pojmy s velkým počátečním písmenem, které jsou uvedeny ve VOP, avšak nejsou přímo definovány, mají následující význam:
„Internetové stránky dodavatele“ znamená internetové stránky Dodavatele
„OZ“ znamená zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů.
„RIG“ technologické zařízení umístění v SC.
„SC“ je serverové centrum Dodavatele specializované na využití výpočetního výkonu.
„Smlouva“ je smlouva o dodání technologického zařízení a o využití výpočetního výkonu/smlouva o přenechání výpočetního výkonu.
„Strana“ nebo „Strany“ mají význam uvedený ve Smlouvě.
„Výpočetní výkon“ znamená výpočetní výkon technologického zařízení, který je využíván na základě Smlouvy.
II. UPOZORNĚNÍ NA RIZIKA
1. Klient bere na vědomí a je srozuměn s tím, že s využitím výpočetního výkonu jsou spojena četná rizika, proto dodavatel v žádném případě nezaručuje klientovi výsledek či ziskovost výsledků výpočetního výkonu je vysoce rizikové. Dosažení výsledků z užití výpočetního výkonu ve formě kryptoměny není žádným způsobem zaručeno. Klient by Xxxxxxx neměl uzavírat, není-li schopen unést ztrátu všech vynaložených prostředků.
2. Rizika spojená se využitím výpočetního výkonu jsou zejména následující:
a. riziko poklesu hodnoty kryptoměn či navazujících nástrojů třetích stran;
b. riziko napadení hardwarových a/nebo softwarových peněženek jakýmikoliv třetími osobami;
c. právní riziko spočívající v nemožnosti vymoci splnění dohodnutých podmínek obchodu, a to zejména z nedokonalosti trhu; a
d. operační riziko spočívající v lidských pochybeních, chybách informačních systémů a nekalých jednání účastníků trhu
III. PODÁVÁNÍ A PŘIJÍMÁNÍ POKYNŮ
1. Klient je oprávněn dávat dodavateli pokyny s návrhem na využití výpočetního výkonu („Pokyn“) po dobu trvání Smlouvy, jen pokud se tak dohodl s Dodavatelem ve Smlouvě.
2. Pokyny lze dodavateli podávat pouze písemně v listinné podobě.
3. Pokyn musí být zcela jednoznačný, určitý a nezaměnitelný, jinak jej Dodavatel není povinen provést.
4. Dodavatel provádí Pokyny v nejkratším možném čase a spravedlivě ve vztahu k pokynům ostatních klientů Dodavatele.
5. Srovnatelné Pokyny provádí Dodavatel v časovém pořadí, jak tyto Pokyny obdržel, ledaže by jiný postup byl odůvodněn povahou Pokynu, zájmem klienta nebo aktuální situací na trhu.
6. Xxxxxxxxx není povinen přijmout, provést a není vázán Pokynem, pokud
a. jeho obsah je v rozporu s právními předpisy nebo s ustanoveními Smlouvy nebo je obchází;
b. je Pokyn nejasný, neurčitý, nesrozumitelný nebo neúplný;
x. Xxxxx není opatřen podpisem Klienta nebo není činěn písemnou formou;
d. tak učiní z důvodu stanovených právními předpisy upravujícími opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu;
e. má důvodné podezření, že prohlášení Klienta učiněná v souvislosti se Smlouvou nejsou nadále ve všech ohledech úplná, správná nebo pravdivá; a
f. je podezření na spojitost Pokynu s trestným činem.
IV. CENA, NÁKLADY A DANĚ
1. Cena zahrnuje veškeré náklady spojené s umístěním RIGu a využitím výpočetního výkonu (přípravné práce, energie, zabezpečení atd.).
2. Zaplacením ceny se rozumí připsání částky na účet dodavatele, který je uveden v čl. III. Smlouvy.
3. Dodavatel vystaví Klientovi po uhrazení ceny daňový doklad (fakturu).
4. Daň z přidané hodnoty je stanovena ve výši odpovídající zákonné úpravě v okamžiku uskutečnění zdanitelného plnění.
5. Klient bere na vědomí, že výsledky z užití výpočetního výkonu mohou v některých jurisdikcích podléhat zdanění. Dodavatel nezajišťuje pro Klienta úhrady žádných daní či poplatků a Klient za ně nese plnou odpovědnost. Dodavatel upozorňuje Klienta, že zdanění výsledků závisí na osobních poměrech Klienta a může se měnit. V souvislosti s využitím výpočetního výkonu neposkytuje Klientovi žádné právní, daňové, účetní nebo obdobné poradenství.
6. Z důvodu vyšší právní jistoty a přehlednosti pouze Dodavatel je oprávněn provést jednostranné započtení svých pohledávek vůči Klientovi, vzniklých z jakéhokoli právního titulu, proti pohledávkám Klienta vůči Xxxxxxxxxx, vzniklých z jakéhokoli právního titulu. Smluvní strany se dohodly, že Xxxxxxxxx může takto započíst i dosud své nesplatné pohledávky vůči Klientovi proti splatným i nesplatným pohledávkám Klienta vůči Dodavateli.
V. KOMUNIKACE S KLIENTEM
1. Klient a Dodavatel spolu komunikují následujícími způsoby:
a. osobním jednáním;
b. telefonicky;
c. elektronickou poštou;
d. prostřednictvím Internetových stránek Dodavatele; nebo
x. xxxxxxx v listinné podobě.
2. Určitý způsob komunikace je pro určitá sdělení nebo právní jednání stanoven ve Smlouvě, ve VOP nebo v právních předpisech, pokud vyžadují určitý způsob
komunikace. Dodavatel je oprávněn pro určité specifické sdělení požadovat specifický způsob komunikace.
3. Listinná písemnost se považuje za doručenou uplynutím lhůty 10 pracovních dnů ode dne jejího odeslání na adresu Klienta, a to bez ohledu na skutečnost, zda si adresát
v této lhůtě písemnost u doručujícího subjektu vyzvedl či nikoliv. Klient je povinen přijímat oznámení doručovaná na kontaktní údaje, které v rámci Smlouvy nebo jinak předal Správci, a kontrolovat jejich obsah.
4. Dodavatel bude s Klientem komunikovat prostřednictvím Internetových stránek Dodavatele zejména v případě informování o změnách VOP.
5. Dodavatel může rovněž informace podle předchozího ustanovení odst. 4 VOP sdělit Klientovi prostřednictvím elektronické pošty na emailovou adresu uvedenou Klientem v záhlaví Smlouvy.
6. Klient prohlašuje, že má dostatečné prostředky a předpoklady pro využívání internetu a elektronické pošty, tyto služby pravidelně využívá, a tudíž se
s informacemi uveřejňovanými na Internetových stránkách Dodavatele či zasílanými Dodavatelem prostřednictvím elektronické pošty může seznámit. Klient souhlasí
s komunikací prostřednictvím Internetových stránek Dodavatele i prostřednictvím elektronické pošty.
7. Klient bere na vědomí, že v případě elektronické komunikace může dojít ke ztrátě, zničení, neúplnému nebo opožděnému doručení, neoprávněnému získání, použití nebo zneužití přenášených dat. Klient je povinen postupovat vždy tak, aby tato rizika byla, pokud možno, v co největší míře omezena.
VI. TRVÁNÍ A UKONČENÍ SMLOUVY
1. Doba pro trvání Smlouvy je sjednaná v čl. IV. Smlouvy běží ode dne uzavření Smlouvy a může být prodloužena vzájemnou dohodou smluvních stran. Smlouva je uzavřena okamžikem zaplacením ceny dodavateli. Do okamžiku zaplacení ceny dodavateli se Smlouva považuje za nabídku, která musí být klientem přijata ve lhůtě stanovené pro zaplacení ceny.
2. Smlouva může být ukončena pouze za podmínek zde stanovených nebo na základě písemné dohody mezi Dodavatelem a Klientem.
3. Smlouva bude ukončena zejména uplynutím doby, na kterou byla Xxxxxxx uzavřena.
4. Dohoda o ukončení Smlouvy musí být uzavřena v písemné formě v listinné podobě. Smluvní vztah zanikne za podmínek sjednaných v této dohodě.
Všeobecné obchodní podmínky společnosti MR Chain s.r.o.
5. Klient je oprávněn jednostranně vypovědět Xxxxxxx bez udání důvodů nejdříve po uplynutí 12 měsících od uzavření Smlouvy, ledaže by Dodavatel porušoval své povinnosti vyplývající ze Smlouvy zvlášť hrubým způsobem. Výpovědní doba činí 3 měsíce, po uplynutí 24 měsíců od uzavření Smlouvy výpovědní doba činí 1
měsíc, a počíná běžet doručením výpovědi Dodavateli. Výpověď musí být učiněna prostřednictvím k tomu určeného formuláře.
6. V případě výpovědi smlouvy nemá Klient nárok na vrácení plnění poskytnutého Dodavateli na základě Smlouvy. Takové plnění se v plné výši považuje za odstupné náležející Dodavateli, nedohodnou-li se Strany jinak.
7. Použití všech dispozitivních ustanovení OZ, která by mohla jinak založit právo Strany od Smlouvy odstoupit či ji vypovědět se vylučují, včetně § 1977, 1978, 2002 a 2003 O.Z., a tato ustanovení se na Smlouvu nepoužijí.
VII. OCHRANA INFORMACÍ A OSOBNÍCH ÚDAJŮ
1. Strany jsou povinny zajistit utajení získaných důvěrných informací způsobem obvyklým pro utajování takových informací, není-li výslovně sjednáno jinak. Tato povinnost platí bez ohledu na ukončení účinnosti Smlouvy. Smluvní strany mají právo požadovat navzájem doložení dostatečnosti utajení důvěrných informací. Strany jsou povinny zajistit utajení důvěrných informací i u svých zaměstnanců, zástupců, jakož i jiných spolupracujících třetích stran, pokud jim takové informace byly poskytnuty.
2. Právo užívat, poskytovat a zpřístupnit důvěrné informace mají obě Strany pouze v rozsahu a za podmínek nezbytných pro řádné plnění práv a povinností vyplývajících ze Smlouvy.
3. Za důvěrné informace se bez ohledu na formu jejich zachycení považují veškeré informace, které nebyly některou ze stran označeny jako veřejné a které se týkají této smlouvy a jejího plnění (zejména informace o právech a povinnostech stran jakož
i informace o cenách), které se týkají některé ze Stran (zejména obchodní tajemství, informace o jejich činnosti, struktuře, hospodářských výsledcích, know-how) anebo informace pro nakládání, s nimiž je stanoven právními předpisy zvláštní režim utajení (zejména utajované skutečnosti, osobní údaje, bankovní tajemství). Dále se považují za důvěrné informace takové informace, které jsou jako důvěrné výslovně některou ze stran označeny.
4. V případě, že dojde k neoprávněnému přístupu k jakékoli důvěrné informaci, je Xxxxxx, která disponovala s těmito důvěrnými informacemi na základě Smlouvy, povinna neprodleně informovat druhou stranu o této skutečnosti a vyvinout veškeré možné úsilí k tomu, aby informace nebyly zpřístupněny neoprávněným osobám.
5. Za důvěrné informace se v žádném případě nepovažují informace, které se staly veřejně přístupnými, pokud se tak nestalo porušením povinnosti jejich ochrany, dále informace získané na základě postupu nezávislého na Smlouvě nebo druhé straně, pokud je strana, která informace získala, schopna tuto skutečnost doložit, a konečně informace poskytnuté třetí osobou, která takové informace nezískala porušením povinnosti jejich ochrany.
6. Ochrana osobních údajů a nakládání s osobními údaji se řídí samostatným ujednáním o zpracování osobních údajů, které je mimo jiné dostupné na Internetových stránkách dodavatele.
VIII. SPOLEČNÁ A ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
1. Dodavatel je oprávněn kdykoliv navrhnout Klientovi změnu VOP („Změna“) z důvodu:
(i) rozvoje služeb Dodavatele, (ii) změn právní úpravy, (iii) vývoje na trzích kryptoměn, včetně vývoje tržní praxe, anebo vývoje na trzích, které investování do kryptoměn ovlivňují, (iv) plnění povinností obezřetného výkonu činnosti Dodavatele nebo (v) změn technologií a organizačních procesů či obchodní politiky Dodavatele. Změna se může týkat zejména: (i) způsobu vzniku, změny a ukončování smluvních vztahů, (ii) pravidel komunikace a způsobu vzájemného jednání, (iii) rozsahu informačních povinností, (iv) podmínek dostupnosti a obsahu služeb Dodavatel a lhůt pro jejich poskytnutí nebo
(v) struktury a výše úplaty za poskytované služby Dodavatel, včetně podmínek pro její placení. Změnu oznámí Xxxxxxxxx Klientovi nejméně 30 dní přede dnem její účinnosti.
Klient je oprávněn Změnu odmítnout a tuto smlouvu z tohoto důvodu vypovědět s výpovědní dobou v délce jednoho měsíce. Nedojde-li taková výpověď Správci nejpozději v den, kdy nastávají účinky Změny, platí, že Klient Změnu přijal.
2. Akceptace nabídky na uzavření Smlouvy nebo jejích změn či dodatků jakoukoli Xxxxxxx s dodatkem nebo odchylkou, není přijetím nabídky na uzavření Smlouvy nebo jejích změn či dodatků, ani když podstatně nemění podmínky nabídky. Ustanovení
§ 1740 OZ se nepoužije.
3. Ukáže-li se nebo stane-li se v budoucnosti některé ujednání Smlouvy nebo VOP neplatným, nevynutitelným nebo zdánlivým či jinak vadným, nebude tím dotčena platnost, vymahatelnost ani existence jakéhokoliv jiného ujednání Smlouvy nebo VOP, pokud z povahy, obsahu nebo okolností, za jakých bylo takové ujednání přijato, nevyplývá, že jej nelze oddělit od ostatních ujednání, aniž by se stala nevynutitelnou, neplatnou nebo zdánlivou celá Smlouva nebo VOP. V takovém případě se Strany
zavazují bez zbytečného odkladu nahradit takové vadné ujednání Smlouvy ujednáním, které bude platné a vymahatelné, a kterým bude co nejlépe dosaženo účelu, kterého Xxxxxx původně zamýšlely vadným ujednáním docílit.
4. Tyto VOP a veškerá práva a povinnosti (smluvní či mimosmluvní) z nich vyplývající nebo s nimi související se řídí českým právem.
5. Veškeré spory související se Smlouvou nebo s VOP budou řešeny věcně a místně příslušnými soudy v České republice.
6. Případné spory mezi dodavatel a klientem lze řešit také mimosoudní cestou.
V takovém případě klient, který je spotřebitelem, může kontaktovat subjekt mimosoudního řešení sporu, kterým je například Česká obchodní inspekce. Více informací o mimosoudním řešení sporů naleznete na stránkách ČOI. Než-li bude přistoupeno k mimosoudnímu řešení sporu, pak dodavatel doporučuje klientovi nejdříve využít kontakt na dodavatele pro vyřešení nastalé situace.
7. Klient je oprávněn uplatnit práva z vadného plnění (reklamaci) písemně u dodavatele na adrese sídla dodavatele, přičemž rozsah, podmínky a způsobu uplatnění reklamace blíže specifikuje reklamační řád, který je součástí VOP.
X. ÚČINNOST
Tyto VOP nabývají účinnosti ke dni 12. 2. 2020.