BEZPEČNOSTNÍ LIST
Strana:1/14
Vyhovuje dodatku II nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), ve znění nařízení (EU) č.
453/2010
BEZPEČNOSTNÍ LIST
ODDÍL 1: Identifikace látky/směsi a společnosti/podniku
1.1 Identifikátor výrobku
Název výrobku | SUBSTRAL - Granulovaný přípravek proti mravencům |
Kód produktu Popis produktu Specifikace číslo Typ produktu Jiné označení | EXP61725A Nejsou k dispozici. - Insekticid. 300000004786 |
1.2 Příslušná určená použití látky nebo směsi a nedoporučená použití
Insekticid.
1.3 Podrobné údaje o dodavateli bezpečnostního listu
Xxxxxx Czech, s.r.o.
Rybkova 332/1, Brno 602 00
26204703
Email:
1.4 Telefonní číslo pro naléhavé situace
Národní poradní orgán/toxikologické středisko
24 h Nouzové telefonní číslo | 420 224 91 92 93; 224 91 54 02 |
ODDÍL 2: Identifikace nebezpečnosti
2.1 Klasifikace látky nebo směsi
Definice produktu | : | Směs |
Klasifikace v souladu s Nařízením (ES) č.1272/2008 [CLP/GHS]
NEBEZPEČNÝ PRO VODNÍ PROSTŘEDNÍ – CHRONI Kat. 3 H412 | ||
Klasifikace podle nařízení 1999/45/ES [DPD] | ||
Výrobek není klasifikován jako nebezpečný podle směrnice č.1999/45/ES a jejích dodatků. | ||
Klasifikace | : | Neklasifikován. |
Viz oddíl 16 pro plné znění R- nebo H-vět uvedených výše. |
Podrobnější informace o účincích na zdraví a příznacích - viz kapitola 11. |
2.2 Prvky označení
Signální slovo | : | Žádné signální slovo. |
Standardní věty o nebezpečnosti | : | Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. |
Pokyny pro bezpečné zacházení | |||
Všeobecně | : | P103 Před použitím si přečtěte údaje na štítku. P102 Uchovávejte mimo dosah dětí. P101 Je-li nutná lékařská pomoc, mějte po ruce obal nebo štítek výrobku. | |
Prevence | : | EUH401 Dodržujte pokyny pro používání, abyste se vyvarovali rizik pro lidské zdraví a životní prostředí. P270 Při používání tohoto výrobku nejezte, nepijte ani nekuřte. P273 Zabraňte uvolnění do životního prostředí. | |
Reakce | : | Nelze použít. | |
Skladování | : | P234 Uchovávejte pouze v původním obalu. | |
Odstraňování | : | P501 Odstraňte obsah a obal v souladu se všemi místními, regionálními, národními a mezinárodními nařízeními. |
R-věty | : | Tento produkt není klasifikován v souladu s legislativou EU. |
S-věty | : | S2 Uchovávejte mimo dosah dětí. S29 Nevylévejte do kanalizace. SP1 Nepoužívejte kontaminaci vody přípravkem nebo jeho obalem. |
Dodatečné údaje na štítku | : | Obsahuje (R)-p-mentha-1,8-dien, Může vyvolat alergickou reakci. |
Příloha XVI - Omezování výroby, uvádění na trh a používání některých nebezpečných látek, směsí a předmětů | : | Nelze použít. |
Speciální požadavky na balení
Obaly vybavené uzávěry odolnými proti otevření dětmi | : | Nelze použít. |
Dotyková výstraha při nebezpečí | : | Nelze použít. |
2.3 Další nebezpečnost
Látka splňuje kritéria pro PBT podle nařízení (ES) č. 1907/2006, Příloha XIII | : | Nelze použít. |
Látka splňuje kritéria pro vPvB podle nařízení (ES) č. 1907/2006, Příloha XIII | : | Nelze použít. |
Další nebezpečí, která se nepromítají do klasifikace | : | Nejsou známé. |
ODDÍL 3: Složení/informace o složkách
Látka/Přípravek | : | Směs |
Název výrobku / přípravku | Identifikátory | % | Klasifikace | |
67/548/EHS | Nařízení (ES) č. 1272/2008 [CLP] | |||
(R)-p-mentha-1,8-dien | ES:000-000-0 CAS : 5989-27-5 | 0 - <0,25 | R10 Xi; R38 R43 N; R50/53 | HOŘLAVÉ KAPALINY Kat. 3, H226 ŽÍRAVOST/DRÁŽDIVOST PRO KŮŽI Kat. 2, H315 SENZIBILIZACE KŮŽE Kat. 1, H317 NEBEZPEČNÝ PRO VODNÍ PROSTŘEDNÍ – AKUTNĚ Kat. 1, H400 NEBEZPEČNÝ PRO VODNÍ PROSTŘEDNÍ – CHRONI Kat. 1, H410 |
Fipronil | ES: CAS : 120068-37-3 | 0,01 - <0,03 | T; R23/24/25 R48/25 N; R50/53 | AKUTNÍ TOXICITA Kat. 3, H301 AKUTNÍ TOXICITA Kat. 3, H311 AKUTNÍ TOXICITA Kat. 3, H331 STOT RE Xxx. 1, H372 NEBEZPEČNÝ PRO VODNÍ PROSTŘEDNÍ – AKUTNĚ Kat. 1, H400 NEBEZPEČNÝ PRO VODNÍ PROSTŘEDNÍ – CHRONI Kat. 1, H410 |
Butyl diglycol | EC 000-000-0 CAS: 112-34-5 | <1 | Xi; R36 | VÁŽNÉ POŠKOZENÍ OČÍ/PODRÁŽDĚNÍ OČÍ Kat. 2, H319 |
denatonium benzoate | ES:000-000-0 CAS : 3734-33-6 | >=0 - <1 | Xn; R22 Xi; R36/37/38 | AKUTNÍ TOXICITA Kat. 4, H302 ŽÍRAVOST/DRÁŽDIVOST PRO KŮŽI Kat. 2, H315 VÁŽNÉ POŠKOZENÍ OČÍ/PODRÁŽDĚNÍ OČÍ Kat. 2, H319 STOT SE Kat. 3, H335 |
VPAM F 36081 | EC: - CAS: - | 1-5 | N; R50/53 | HOŘLAVÉ KAPALINY Kat. 3, H226 NEBEZPEČNÝ PRO VODNÍ PROSTŘEDNÍ – CHRONI Kat. 1, H410 |
Viz oddíl 16 pro plné znění R- nebo H-vět uvedených výše.
Na základě současných znalostí dodavatele, ve výrobku nejsou přítomny žádné dodatečné složky v koncentracích, dle kterých by mohl být klasifikován jako zdraví škodlivý nebo nebezpečný pro životní prostředí a tudíž by musely být uvedeny v této kapitole.
Hygienické limity látek v ovzduší pracovišť, pokud jsou dostupné, viz kapitola 8.
ODDÍL 4: Pokyny pro první pomoc
4.1 Popis první pomoci
Styk s očima | : | Okamžitě proplachujte oči velkým množstvím vody, občas nadzvedněte horní a spodní víčko. Vyhledejte a odstraňte kontaktní čočky. Omývejte vodou po dobu aspoň 10 minut. Vyhledejte lékařskou pomoc, pokud dojde k podráždění, ukažte tento kontejner nebo štítek. | |
Vdechování | : | Přeneste postiženého na čerstvý vzduch a ponechte jej v klidu v poloze usnadňující dýchání. Pokud postižený nedýchá, dýchání je nepravidelné nebo při zástavě dechu, musí vyškolený personál poskytnout umělé dýchání nebo podat kyslík. V případě poskytování první pomoci dýcháním z úst do úst může dojít k ohrožení zachránce. Jestliže nepříznivé zdravotní účinky přetrvávají, nebo jsou vážné, vyhledejte lékaře. Osoby v bezvědomí uložte do stabilizované polohy a ihned přivolejte lékařskou pomoc. Dýchací cesty udržujte otevřené. Uvolněte těsný oděv, tzn. límec, kravatu, opasek nebo pás. | |
Při styku s kůží | : | Zasažené části pokožky důkladně opláchněte vodou. Odstraňte potřísněný oděv a obuv. Vyskytnou-li se příznaky, vyhledejte lékařskou pomoc. Před dalším použitím oděv vyperte. Před dalším použitím obuv důkladně vyčistěte. | |
Při požití | : | Vypláchněte ústa vodou. Jestliže byl materiál požit a postižená osoba je při vědomí, podávejte k pití vodu v malých dávkách. Přestaňte, když postižená osoba pocítí nevolnost, protože zvracení může být nebezpečné. Nevyvolávejte zvracení, pokud to není výslovně doporučeno lékařem. Jestliže dojde k zvracení, udržujte hlavu v takové poloze, aby nedošlo k vniknutí zvratků do plic. Jestliže nepříznivé zdravotní účinky přetrvávají, nebo jsou vážné, vyhledejte lékaře. Nikdy nepodávejte nic ústy osobě v bezvědomí. Osoby v bezvědomí uložte do stabilizované polohy a ihned přivolejte lékařskou pomoc. Dýchací cesty udržujte otevřené. Uvolněte těsný oděv, tzn. límec, kravatu, opasek nebo pás. | |
Ochrana pracovníků první pomoci | : | Nesmí být podnikány žádné akce, které by znamenaly riziko pro osoby, ani akce prováděné bez řádného tréninku. |
4.2 Nejdůležitější akutní a opožděné symptomy a účinky Potenciální akutní účinky na zdraví
Styk s očima | : | Xxxxxx známy závažné negativní účinky. |
Vdechování | : | Nejsou známy závažné negativní účinky. |
Při styku s kůží | : | Xxxxxx známy závažné negativní účinky. |
Při požití | : | Nejsou známy závažné negativní účinky. |
Známky a příznaky nadměrné expozice
4.3 Pokyn týkající se okamžité lékařské pomoci a zvláštního ošetření
Poznámky pro lékaře | : | Postupujte podle příznaků. Okamžitě kontaktujte lékaře s toxikologickou specializací, jestliže bylo požito nebo vdechnuto větší množství. |
Specifická opatření : Není specifické ošetřování.
ODDÍL 5: Opatření pro hašení požáru
5.1 Hasiva | ||
Vhodná hasiva | : | Použijte hasicí prostředek vhodný pro hašení okolí požáru. |
Nevhodná hasiva | : | Nejsou známé. |
5.2 Zvláštní nebezpečnost vyplývající z látky nebo směsi
Nebezpečí z látky nebo směsi | : | Tento materiál je škodlivý pro vodní organizmy s dlouhodobými následky. Voda z hašení znečištěná tímto materiálem musí být shromážděna a nesmí být vypuštěna do žádného vodního toku, splaškové nebo srážkové kanalizace. |
Nebezpečné produkty tepelného rozkladu | : | Produkty rozkladu mohou obsahovat následující látky: oxid uhličitý oxid uhelnatý |
5.3 Pokyny pro hasiče
Speciální ochranná opatření pro hasiče | : | Ihned izolujte prostor vykázáním všech osob z okolí nehody, pokud došlo k požáru. Nesmí být podnikány žádné akce, které by znamenaly riziko pro osoby, ani akce prováděné bez řádného tréninku. |
Speciální ochranné prostředky pro hasiče | : | Požárníci musí používat vhodné ochranné prostředky a dýchací přístroje s přetlakovou maskou na celý obličej. Oděvy pro hasiče (včetně helem, ochranných bot a rukavic) splňující evropskou normu EN 469 poskytnou základní úroveň ochrany pro chemické nehody. |
Další informace | : | Nejsou k dispozici. |
ODDÍL 6: Opatření v případě náhodného úniku
6.1 Opatření na ochranu osob, ochranné prostředky a nouzové postupy
Pro pracovníky kromě pracovníků zasahujících v případě nouze | : | Nesmí být podnikány žádné akce, které by znamenaly riziko pro osoby, ani akce prováděné bez řádného tréninku. Zákaz vstupu nepovolaných a nechráněných osob. Nedotýkejte se ani nepřecházejte přes rozlitý materiál. Zajistěte dostatečné větrání. Používejte požadované osobní ochranné prostředky. |
Pro pracovníky zasahující v případě nouze | : | Pokud se vyžaduje speciální oděv pro odstranění úniku, přečtěte si informace v oddíle 8 o vhodných a nevhodných materiálech. Viz také informace v oddíle "Pro nepohotovostní personál". |
6.2 Opatření na ochranu životního prostředí | : | Zabraňte rozšíření rozlitého materiálu a kontaminaci půdy, a jeho úniku do vodních toků, odpadů a kanalizace. Jestliže výrobek způsobil znečištění životního prostředí (kanalizace, vodní toky, zemina nebo vzduch), informujte úřady. Materiál znečišťující vodu. Může být škodlivý pro životní prostředí, pokud se uvolní ve velkém množství. |
6.3 Metody a materiál pro omezení úniku a pro čištění
Malé rozlití | : | Přemístěte kontejnery z oblasti rozlití. Materiál vysajte vysavačem nebo zameťte a uložte do vyhrazeného označeného kontejneru pro odpad. Likvidujte u firmy mající autorizaci pro likvidaci odpadů. |
Velké rozlití | : | Přemístěte kontejnery z oblasti rozlití. K úniku přistupujte po větru. Zabraňte vniknutí do kanalizace, vodních toků, základů budov nebo uzavřených prostor. Materiál vysajte vysavačem nebo zameťte a uložte do vyhrazeného označeného kontejneru pro odpad. Likvidujte u firmy mající autorizaci pro likvidaci odpadů. |
6.4 Odkaz na jiné oddíly | : | Viz oddíl 1 pro pohotovostní kontaktní informace. Viz oddíl 8 pro informace o vhodných osobních ochranných prostředcích. Viz oddíl 13 pro další informace o nakládání s odpadem. |
ODDÍL 7: Zacházení a skladování
Informace v tomto oddíle obsahují obecná doporučení a pokyny. Seznam Určených použití v oddíle 1 by měl být konzultován pro dostupné informace o specifických použitích uvedených ve scénáři expozice.
7.1 Opatření pro bezpečné zacházení
Ochranná opatření | : | Použijte vhodné osobní ochranné prostředky (viz kapitola 8). Nejezte. Vyvarujte se styku s očima, kůží a oděvem. Zabraňte uvolnění do životního prostředí. Uchovávejte v původním nebo ve schváleném alternativním zásobníku vyrobeném z kompatibilního materiálu, pevně uzavřeném, když se nepoužívá. V prázdných kontejnerech zůstávají zbytky produktu, jež mohou být nebezpečné. Nepoužívejte kontejner opakovaně. |
Doporučení, týkající se hygieny práce | : | Jídlo, pití a kouření je třeba zakázat v místech kde se s tímto materiálem manipuluje, kde je skladován a zpracováván. Pracovníci si před jídlem, pitím a kouřením musí umýt ruce a obličej. Odložte kontaminovaný oděv a ochranné prostředky před vstupem do jídelních prostorů. Viz také oddíl 8 pro další informace o hygienických opatřeních. |
7.2 Podmínky pro bezpečné skladování látek a směsí včetně neslučitelných látek a směsí | ||
Skladujte v souladu s místními předpisy. Skladujte v originálních obalech chráněných před přímým slunečním zářením v suchých, chladných a dobře větraných prostorách, odděleně od neslučitelných materiálů (viz Kapitola 10) a jídla a pití. Do doby, než bude připraven k použití, uchovávejte kontejner uzavřený a utěsněný. Otevřené kontejnery se musí znovu pečlivě utěsnit a udržovat ve svislé poloze, aby se zabránilo úniku. Neskladujte v neoznačených kontejnerech. Použijte vhodný obal k zamezení kontaminace životního prostředí. |
7.3 Specifické konečné / specifická konečná použití
Doporučení | : | Nejsou k dispozici. |
Specifická řešení pro průmyslový sektor | : | Nejsou k dispozici. |
ODDÍL 8: Omezování expozice/osobní ochranné prostředky
Informace v tomto oddíle obsahují obecná doporučení a pokyny. Seznam Určených použití v oddíle 1 by měl být konzultován pro dostupné informace o specifických použitích uvedených ve scénáři expozice.
8.1 Kontrolní parametry
Hygienické limity látek v ovzduší pracovišt
Chemický název | Hygienické limity látek v ovzduší pracovišt |
Není známá informace o limitní hodnotě. |
Doporučené procedury monitorování | : | Obsahuje-li výrobek složky s předepsaným expozičním limitem, může být potřebné sledování osob, ovzduší na pracovišti, nebo biologické sledování, aby bylo možné určit účinnost ventilace, nebo jiných kontrolních opatření a/nebo určit nutnost používání ochranných dýchacích prostředků. Je třeba odkázat na normy monitorování, např: Evropská norma EN 689 (Ovzduší na pracovišti - Pokyny pro stanovení inhalační expozice chemickým látkám pro porovnání s limitními hodnotami a strategie měření) Evropská norma EN 14042 (Ovzduší na pracovišti - Návod k aplikaci a použití postupů posuzování expozice chemickým a biologickým činitelům) Evropská norma EN 482 (Ovzduší na pracovišti - Všeobecné požadavky na postupy měření chemických látek) Pro metody stanovení nebezpečných látek je rovněž nutný odkaz na národní návody postupu. |
Souhrn DNEL/DMEL | : | Nejsou k dispozici. |
Souhrn PNEC | : | Nejsou k dispozici. |
8.2 Omezování expozice
Vhodné technické kontroly | : | Nejsou žádné zvláštní požadavky na větrání. Správné celkové větrání by mělo být dostatečné pro regulaci pracovní expozice ve vzduchu obsažených nečistot. Pokud tento výrobek obsahuje přísady s omezenou délkou vystavení organismu, používejte jej v uzavřených prostorech, v prostorech s přímou ventilací nebo pomocí dalších technických opatření zajistěte, aby délka vystavení pracovníků výrobku nepřesáhlo žádné doporučené nebo stanovené limity. |
Individuální opatření pro ochranu | ||
Hygienická opatření | : | Po manipulaci s chemikáliemi a před jídlem, kouřením, použitím toalety nebo na konci směny důkladně omyjte ruce, předloktí a tvář. K odstranění potenciálně kontaminovaných oděvů je třeba použít vhodné postupy. Před dalším použitím znečištěný oděv vyperte. Zajistěte možnost výplachu očí a sprchu v blízkosti pracoviště. |
Ochrana očí a obličeje | : | Používejte ochranu očí odpovídající schváleným normám vždy, když hrozí možné nebezpečí, aby jste zabránili vystavení postříkání kapalinou, aerosoly, plyny nebo prachy. Pokud je kontakt pravděpodobný a hodnocení nenaznačuje vyšší stupeň ochrany, je nutné používat tyto ochranné prostředky: ochranné brýle s bočními štítky. |
Ochrana kůže
Ochrana rukou | : | V případě předpokládaného nebezpečí je třeba při manipulaci s chemickou látkou používat schválené a certifikované nepropustné rukavice odolné proti chemikáliím. S ohledem na parametry stanovené výrobcem rukavic kontrolujte během používání, zda si rukavice uchovávají své ochranné vlastnosti. Je třeba poznamenat, že čas průniku pro libovolný materiál rukavic se může u různých výrobců rukavic lišit. V případě směsí skládajících se z více látek nelze ochrannou dobu rukavic přesně odhadnout. |
Ochrana těla | : | V případě možného nebezpečí je třeba, aby příslušný odborník podle typu vykonávané činnosti před manipulací s touto látkou zvolil vhodné osobní ochranné pomůcky. |
Jiná ochrana kůže | : | Vhodná obuv a opatření pro ochranu kůže musí být zvoleny podle prováděného úkonu a přítomných rizik, a musí být schváleny odborníkem před zahájením práce s tímto produktem. |
Ochrana dýchacích cest | : | V případě předpokládaného nebezpečí je třeba používat schválený a certifikovaný řádně připevněný respirátor. Výběr respirátoru musí vycházet ze známé nebo předpokládané úrovně expozice, nebezpečnosti produktu a bezpečnostních pracovních limitů vybraného respirátoru. |
Omezování expozice životního prostředí | : | Pro zajištění dodržení legislativou stanovených podmínek ochrany životního prostředí je potřebné kontrolovat emise z ventilačních a výrobních zařízení. V některých případech bude pro snížení emisí na přijatelnou úroveň potřebné zařadit pračky dýmů, filtry, nebo provést úpravy výrobních zařízení. |
ODDÍL 9: Fyzikální a chemické vlastnosti
9.1 Informace o základních fyzikálních a chemických vlastnostech
Vzhled | ||
Stavu hmoty | : | pevná látka |
Skupenství | : | Granule |
Barva | : | Modrá. |
Zápach | : | citrónu |
9.2 Další informace
Bez dalších informací.
ODDÍL 10: Stálost a reaktivita
10.1 Reaktivita | : | Pro tento produkt nebo jeho složky nejsou dostupné žádné specifické údaje ze zkoušek týkající se reaktivity. |
10.2 Chemická stabilita | : | Produkt je stabilní. |
10.3 Možnost nebezpečných reakcí | : | Za normálních podmínek skladování a používání nedochází k nebezpečným reakcím. |
10.4 Xxxxxxxx, kterým je třeba zabránit | : | Žádné specifické údaje. |
10.5 Neslučitelné materiály | : | Žádné specifické údaje. |
10.6 Nebezpečné produkty rozkladu | : | Za normálních skladovacích podmínek a použití by se neměly vytvářet nebezpečné produkty rozkladu. |
ODDÍL 11: Toxikologické informace
11.1 Informace o toxikologických účincích
11.1 Informace o toxikologických účincích
Akutní toxicita | |||||
Název výrobku/přípravku | Výsledek | Druhy | Dávka | Expozice | |
Produkt | LD50 Orální | Krysa | > 2,000 mg/kg | - | |
Produkt | LD50 Dermální | Krysa | > 2,000 mg/kg | - | |
Závěr/shrnutí | : | Nejsou k dispozici. |
Odhady akutní toxicity |
Nejsou k dispozici. |
Podráždění/poleptání
Závěr/shrnutí | ||
Kůže | : | Nedráždivý |
Oči | : | Nedráždivý |
Respirační | : | Nejsou k dispozici. |
Přecitlivělost
Závěr/shrnutí Kůže | : | Znecitlivělé |
Respirační | : | Nejsou k dispozici. |
Toxicita pro specifické cílové orgány – jednorázová expozice
Nejsou k dispozici.
Toxicita pro specifické cílové orgány – opakovaná expozice
Název výrobku/přípravku | Kategorie | Způsob expozice | Cílové orgány |
Fipronil | Kategorie 1 |
Nebezpečnost při vdechnutí
Nejsou k dispozici.
Informace o pravděpodobných cestách expozice | : | Nejsou k dispozici. |
Potenciální akutní účinky na zdraví | ||
Styk s očima | : | Xxxxxx známy závažné negativní účinky. |
Vdechování | : | Nejsou známy závažné negativní účinky. |
Při styku s kůží | : | Xxxxxx známy závažné negativní účinky. |
Při požití | : | Nejsou známy závažné negativní účinky. |
Příznaky odpovídající fyzikálním, chemickým a toxikologickým vlastnostem | ||
Styk s očima | : | Žádné specifické údaje. |
Vdechování | : | Žádné specifické údaje. |
Při styku s kůží | : | Žádné specifické údaje. |
Při požití | : | Žádné specifické údaje. |
Opožděné a okamžité účinky a také chronické účinky krátkodobé a dlouhodobé expozice
Krátkodobá expozice
Možné okamžité účinky | : | Nejsou k dispozici. |
Možné opožděné účinky | : | Nejsou k dispozici. |
Dlouhodobá expozice
Možné okamžité účinky | : | Nejsou k dispozici. |
Možné opožděné účinky | : | Nejsou k dispozici. |
Potenciální chronické účinky na zdraví | ||
Závěr/shrnutí | : | Nejsou k dispozici. |
Všeobecně | : | Nejsou známy závažné negativní účinky. |
Karcinogenita | : | Nejsou známy závažné negativní účinky. |
Mutagenita | : | Nejsou známy závažné negativní účinky. |
Teratogenita | : | Nejsou známy závažné negativní účinky. |
Vliv na vývoj | : | Nejsou známy závažné negativní účinky. |
Vliv na plodnost | : | Nejsou známy závažné negativní účinky. |
ODDÍL 12: Ekologické informace
12.1 Toxicita
Název výrobku/přípravku | Výsledek | Druhy | Expozice | |
(R)-p-mentha-1,8-dien | Akutní LC50 35 mg/l | Ryba - Rainbow trout, xxxxxxxxx trout | 4 d | |
(R)-p-mentha-1,8-dien | Akutní EC50 69,6 mg/l | Vodní bezobratlí. Water flea | 2 d | |
Fipronil | Akutní LC50 0,0852 mg/l | Ryba - Bluegill | 96 h | |
Fipronil | Akutní EC50 0,00044 mg/l | Vodní bezobratlí. Water flea | 96 h | |
Závěr/shrnutí | : | Nejsou k dispozici. |
12.2 Perzistence a rozložitelnost | ||
Závěr/shrnutí | : | Nejsou k dispozici. |
12.3 Bioakumulační potenciál | |||
Název výrobku/přípravku | LogPow | BCF | Potenciální |
Nelze použít | - | - | - |
12.4 Mobilita v půdě | ||
Rozdělovací koeficient půda/voda (KOC) | : | Nejsou k dispozici. |
Mobilita | : | Nejsou k dispozici. |
12.5 Výsledky posouzení PBT a vPvB
PBT | : | P: Nejsou k dispozici. B: Nejsou k dispozici. T: Nejsou k dispozici. |
vPvB | : | vP: Nejsou k dispozici. vB: Nejsou k dispozici. |
12.6 Jiné nepříznivé účinky | : | Nejsou známy závažné negativní účinky. |
ODDÍL 13: Pokyny pro odstraňování
Informace v tomto oddíle obsahují obecná doporučení a pokyny. Seznam Určených použití v oddíle 1 by měl být konzultován pro dostupné informace o specifických použitích uvedených ve scénáři expozice.
13.1 Metody nakládání s odpady Produkt
Metody odstraňování | : | Je třeba maximálně zabránit tvoření odpadu. Likvidace tohoto výrobku, roztoků a veškerých vedlejších produktů musí za všech okolností splňovat podmínky ochrany životního prostředí, legislativě o odpadech a všem požadavkům místních úřadů. Svěřte likvidaci přebytečného a nerecyklovatelného materiálu autorizované firmě. Nepoužívejte kontaminaci vody přípravkem nebo jeho obalem. |
Nebezpečný odpad | : | Klasifikace produktu může vyhovovat kritériím pro nebezpečný odpad. |
Balení
Metody odstraňování | : | Je třeba maximálně zabránit tvoření odpadu. Obaly z odpadu by měly být recyklovány. O spalování nebo ukládání na skládku uvažujte pouze pokud recyklování není možné. |
Speciální opatření | : | Tento materiál a jeho obal musí být zneškodněny bezpečným způsobem. S prázdnými nádobami, které nebyly vyčištěny nebo vypláchnuty, zacházejte opatrně. V prázdných kontejnerech nebo cisternách mohou zůstávat zbytky produktů. Zabraňte rozšíření rozlitého materiálu a kontaminaci půdy, a jeho úniku do vodních toků, odpadů a kanalizace. |
ODDÍL 14: Informace pro přepravu
ADR/RID | ADN | IMDG | IATA | |
14.1 Číslo OSN | - | - | - | - |
14.2 Příslušný název OSN pro zásilku | Není klasifikován jako nebezpečný | Není klasifikován jako nebezpečný | Není klasifikován jako nebezpečný | Není klasifikován jako nebezpečný |
14.3 Třída/třídy nebezpečnosti pro přepravu | Nejsou k dispozici. | Nejsou k dispozici. | Nejsou k dispozici. | Nejsou k dispozici. |
14.4 Obalová skupina | - | - | - | - |
14.5. Nebezpečnost pro životní prostředí | Ne. | Ne. | Ne. | Ne. |
Další informace | Kód tunelu: - |
14.6 Zvláštní bezpečnostní opatření pro uživatele | : | Doprava po areálu uživatele: vždy přepravujte v uzavřených nádobách, které jsou postaveny a zabezpečeny. Zajistěte, aby osoby přepravující produkt věděli co dělat v případě nehody nebo vylití produktu.’ |
14.7 Hromadná přeprava podle přílohy II MARPOL 73/78 a předpisu IBC
Nejsou k dispozici.
ODDÍL 15: Informace o předpisech
15.1 Nařízení týkající se bezpečnosti, zdraví a životního prostředí/specifické právní předpisy týkající se látky nebo směsi
EU nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH)
Příloha XIV - Seznam látek podléhajících povolení Látky vzbuzující mimořádné obavy
Karcinogen: Není v seznamu
Mutagen: Není v seznamu
Toxický pro reprodukci: Není v seznamu
PBT: Není v seznamu
vPvB: Není v seznamu
Ostatní předpisy EU
Evropský katalog | : | Nestanoveno. |
Integrovaná prevence a omezování znečištění (IPPC) - vzduch | : | Není v seznamu |
Integrovaná prevence a omezování znečištění (IPPC) - voda | : | Není v seznamu |
Aerosolovými rozprašovači | : | Nelze použít. |
Tento výrobek není kontrolován podle směrnice Xxxxxx XXX.
Národní předpisy
Mezinárodní předpisy | ||
Úmluva o chemických zbraních Seznam plánů I Chemické látky | : | Není v seznamu |
Úmluva o chemických zbraních Seznam plánů II Chemické látky | : | Není v seznamu |
Úmluva o chemických zbraních Seznam plánů III Chemické látky | : | Není v seznamu |
15.2 Posouzení chemické bezpečnosti | : | Tento produkt obsahuje látky, pro které jsou hodnocení chemické bezpečnosti stále požadovaná. |
ODDÍL 16: Další informace
Zkratky | : | ADN = European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways ADR = European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Road IATA = Asociace pro mezinárodní leteckou dopravu IMDG = International Maritime Dangerous Good Code ATE = odhad akutní toxicity CLP = Nařízení o klasifikaci, označování a balení látek a směsí [nařízení (ES) 1272/2008] DNEL = odvozená úroveň, při které nedochází k nepříznivým účinkům DMEL = odvozená minimální úroveň, při které dochází k nepříznivým účinkům H nařízení Evropské unie = CLP - specifické nařízení nebezpečnosti PNEC = odhad koncentrace, při níž nedochází k nepříznivým účinkům RRN = Registrační číslo REACH PBT = perzistentní, bioakumulativní a toxická/é vPvB = vysoce perzistentní a vysoce bioakumulativní |
Postup používaný k odvození klasifikace podle nařízení (ES) č. 1272/2008 [CLP/GHS]
Klasifikace | Odůvodnění |
NEBEZPEČNÝ PRO VODNÍ PROSTŘEDNÍ – CHRONI Kat. 3, H412 | Výpočtová metoda |
Plně znění zkrácených H-vět | : | H301 Toxický při požití. H311 Toxický při styku s kůží. H331 Toxický při vdechování. H400 Vysoce toxický pro vodní organismy. H410 Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. H412 Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. H226 Hořlavá kapalina a páry. H315 Dráždí kůži. H317 Může vyvolat alergickou kožní reakci. H372 Způsobuje poškození orgánů při prodloužené nebo opakované expozici. |
Plné znění klasifikací [CLP/GHS] | : | AKUTNÍ TOXICITA Kat. 3, H301: AKUTNÍ TOXICITA: ORÁLNÍ - Kategorie 3 AKUTNÍ TOXICITA Kat. 3, H311: AKUTNÍ TOXICITA: KŮŽE - Kategorie 3 AKUTNÍ TOXICITA Kat. 3, H331: AKUTNÍ TOXICITA: VDECHOVÁNÍ - Kategorie 3 NEBEZPEČNÝ PRO VODNÍ PROSTŘEDNÍ – AKUTNĚ Kat. 1, H400: NEBEZPEČNÝ PRO VODNÍ PROSTŘEDNÍ – AKUTNĚ - Kategorie 1 NEBEZPEČNÝ PRO VODNÍ PROSTŘEDNÍ – CHRONI Kat. 1, H410: NEBEZPEČNÝ PRO VODNÍ PROSTŘEDNÍ – CHRONICKY - Kategorie 1 NEBEZPEČNÝ PRO VODNÍ PROSTŘEDNÍ – CHRONI Kat. 3, H412: NEBEZPEČNÝ PRO VODNÍ PROSTŘEDNÍ – CHRONICKY - Kategorie 3 HOŘLAVÉ KAPALINY Kat. 3, H226: HOŘLAVÉ KAPALINY - Kategorie 3 ŽÍRAVOST/DRÁŽDIVOST PRO KŮŽI Kat. 2, H315: ŽÍRAVOST/DRÁŽDIVOST PRO KŮŽI - Kategorie 2 SENZIBILIZACE KŮŽE Kat. 1, H317: SENZIBILIZACE KŮŽE - Kategorie 1 STOT RE Kat. 1, H372: TOXICITA PRO SPECIFICKÉ CÍLOVÉ ORGÁNY – OPAKOVANÁ EXPOZICE - Kategorie 1 |
Plně znění zkrácených R-vět | : | R10- Hořlavý. R23/24/25- Toxický při vdechování, styku s kůží a při požití. R48/25- Toxický: nebezpečí vážného poškození zdraví při dlouhodobé expozici požíváním. |
R38- Dráždí kůži.
R43- Může vyvolat senzibilizaci při styku s kůží.
R50/53- Vysoce toxický pro vodní organismy, může vyvolat dlouhodobé nepříznivé účinky ve vodním prostředí.
Plné znění klasifikací [DSD/DPD] | : | T - Toxický Xi - Dráždivý N - Nebezpečný pro životní prostředí. |
Datum tisku | : | 09.08.2013 |
Datum vydání/ Datum revize | : | 09.08.2013 |
Datum předchozího vydání | : | 24.07.2013 |
Verze | : | 2.0 |
Připravil | : | SSOUCH |
Poznámka pro čtenáře |
Podle našeho nejlepšího vědomí jsou zde uvedené informace přesné. Výše uvedený dodavatel ani žádná z jeho poboček však nepřejímá naprosto žádnou zodpovědnost za přesnost nebo úplnost zde uvedených informací. Konečné stanovení použitelnosti jakéhokoliv materiálu je výhradně na zodpovědnosti uživatele. Všechny materiály mohou představovat nepoznaná nebezpečí a je třeba s nimi zacházet s opatrností. I když jsou zde některá nebezpečí popsána, nemůžeme zaručit, že se jedná o jediná nebezpečí, která existují. |