Všeobecné smluvní podmínky
Všeobecné smluvní podmínky
pro obchodování s investičními instrumenty
část A. Základní ustanovení
I. Předmět úpravy
1. Fio banka, a. s., (dále jen obchodník) bude na základě pokynů klienta svým jménem na účet klienta vykonávat činnosti směřující k dosažení koupě nebo prodeje investičních nástrojů (v názvu těchto podmínek též „investiční instrumenty“ a ve smlouvách uzavřených před 1. 1. 2014, jako i v jiné dokumentaci obchodníka, též „cenné papíry“ nebo „investiční instrumenty“) na trzích s investičními nástroji v tuzemsku i v zahraničí nebo bude svým jménem na účet klienta uzavírat obchody s investičními nástroji s třetími osobami. Obchodník bude na základě žádostí klienta svým jménem na účet klienta vykonávat též další činnosti týkající se investičních nástrojů, např. obstarávání vypořádání obchodu s investičními nástroji, obstarávání prodeje zastavených investičních nástrojů nebo obstarávání konverze měn.
2. Všeobecné smluvní podmínky upravují obstarávání obchodů na převodních místech (převodní místo dále též jen „trh“), které jsou uvedeny v aktuálním Seznamu převodních míst vydávaným a zveřejňovaným obchodníkem.
3. Klient zaplatí obchodníkovi za činnost dle Všeobecných smluvních podmínek odměnu.
II. Výklad některých pojmů e-Broker je internetové rozhraní pro elektronickou správu obchodního účtu.
Minimální identifikací klienta se rozumí při podávání pokynů nebo žádostí sdělení či uvedení těchto údajů o klientovi a o osobách, které za klienta jednají, či jej zastupují:
a) fyzická osoba - jméno, příjmení a rodné číslo, není-li, datum narození, s výjimkou osobní komunikace s obchodníkem též heslo,
b) právnická osoba - obchodní firma/název a IČ, není-li, údaj, který IČ nahrazuje, s výjimkou osobní komunikace s obchodníkem též heslo a dále uvedení údajů o osobě, která je oprávněná za právnickou osobu pokyn či žádost podat, a to v rozsahu dle písm. a).
V případě, kdy je pokyn či žádost podávána elektronicky, postačí uvést uživatelské jméno a heslo.
Typy pokynů a způsob jejich realizace:
a) pokyn typu "pokyn k promptnímu doručení" – obchodník pokyn zvaliduje a po validaci jej bez zbytečného odkladu předá na trh s investičními nástroji uvedený v pokynu, nebo, jde-li o tzv. inteligentní pokyn, předá jej k realizaci na trh bezodkladně po splnění klientem určených podmínek
b) pokyn typu "pokyn k provedení" – obchodník pokyn zvaliduje, pokusí se vyhledat protistranu obchodu a zajistí realizaci pokynu.
Inteligentním pokynem se rozumí podmíněný a/nebo generující pokyn, které obchodník po přijetí úplně zpracuje včetně validace, ale pokyn nebo pokyny vygenerované automaticky na jeho základě jsou doručeny na trh až při splnění podmínek, které klient v inteligentním pokynu definoval. Pokud je sledování podmínek zajišťováno nikoliv obchodníkem, ale příslušným trhem, není takový pokyn považován ve smyslu těchto podmínek za inteligentní pokyn.
Validací pokynů se rozumí činnost obchodníka po přijetí pokynu od klienta, při které se obchodník rozhoduje, zda pokyn odmítne (pokyn se nezvaliduje), částečně odmítne (pokyn se zvaliduje částečně) či neodmítne (pokyn se zvaliduje).
Smartbroker je aplikace pro elektronickou správu obchodního účtu prostřednictvím mobilního zařízení (smartphone, tablet) s podporovaným operačním systémem, kdy vlastní aplikace je nainstalována přímo v mobilním zařízení a držba příslušného mobilního zařízení je nedílnou součástí zabezpečení účtů.
Svěřenými finančními prostředky klienta se rozumí finanční prostředky evidované na obchodních účtech klienta.
Svěřenými investičními nástroji klienta se rozumí investiční nástroje klienta evidované na obchodníkově majetkovém účtu zákazníků nebo jiném obdobném účtu vedeném na obchodní firmu obchodníka Centrálním depozitářem cenných papírů nebo jiným příslušným depozitářem investičních nástrojů nebo jiným provozovatelem vypořádacího systému nebo jinou osobou oprávněnou dle příslušných právních předpisů k vedení samostatné evidence investičních nástrojů nebo k vedení na ni navazující evidence investičních nástrojů (dále společně též jen „depozitář investičních nástrojů“ a
„Centrální depozitář cenných papírů“) a listinné investiční nástroje předané obchodníkovi. Nejedná se o investiční nástroje klienta, které jsou evidované na majetkových účtech vedených na jméno a příjmení nebo obchodní firmu/název klienta.
Politicky exponovanou osobou se dle zákona 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti v platném znění rozumí:
a) fyzická osoba, která je ve významné veřejné funkci s celostátní působností, jako je například hlava státu nebo předseda vlády, ministr, náměstek nebo asistent ministra, člen parlamentu, člen nejvyššího soudu, ústavního soudu nebo jiného vyššího soudního orgánu, proti jehož rozhodnutí obecně až na výjimky nelze použít opravné prostředky, člen účetního dvora, člen vrcholného orgánu centrální banky, vysoký důstojník v ozbrojených silách nebo sborech, člen správního, řídicího nebo kontrolního orgánu podniku ve vlastnictví státu, velvyslanec nebo chargé d'affaires, nebo fyzická osoba, která obdobné funkce vykonává v orgánech Evropské unie nebo jiných mezinárodních organizací, a to po dobu výkonu této funkce a dále po dobu jednoho roku po ukončení výkonu této funkce, a která
1. má bydliště mimo Českou republiku, nebo
2. takovou významnou veřejnou funkci vykonává mimo Českou republiku,
b) fyzická osoba, která
1. je k osobě uvedené v písmenu a) ve vztahu manželském, partnerském anebo v jiném obdobném vztahu nebo ve vztahu rodičovském,
2. je k osobě uvedené v písmenu a) ve vztahu syna nebo dcery nebo je k synovi nebo dceři osoby uvedené v písmenu
a) osobou ve vztahu manželském (zeťové, snachy), partnerském nebo v jiném obdobném vztahu,
3. je společníkem nebo skutečným majitelem stejné právnické osoby, popřípadě svěřenectví nebo jiného obdobného právního uspořádání podle cizího právního řádu, jako osoba uvedená v písmenu a), nebo je o ní povinné osobě známo, že je v jakémkoli jiném blízkém podnikatelském vztahu s osobou uvedenou v písmenu a), nebo
4. je skutečným majitelem právnické osoby, popřípadě svěřenectví nebo jiného obdobného právního uspořádání podle cizího právního řádu, o kterém je známo, že bylo vytvořeno ve prospěch osoby uvedené v písmenu a).
Závazkem se rozumí povinnost jedné smluvní strany uspokojit právo druhé smluvní strany, které jí vyplývá z komisionářské smlouvy, Všeobecných smluvních podmínek a případně dalších souvisejících smluvních podmínek platných mezi smluvními stranami.
Dohodou FATCA se rozumí Dohoda mezi Českou republikou a Spojenými státy americkými o zlepšení dodržování daňových předpisů v mezinárodním měřítku a s ohledem na právní předpisy Spojených států amerických o informacích a jejich oznamování obecně známé jako Foreign Account Tax Compliance Act. Dohoda FATCA vstoupila v platnost na základě svého článku 10 odst. 1 dne 18. prosince 2014
III. Obecná pravidla obstarávání obchodů s investičními nástroji
1. Obchody s investičními nástroji na účet klienta obstarává obchodník vlastním jménem na základě pokynů klienta k jejich realizaci.
2. Pokyn klienta může být typu "pokyn k promptnímu doručení" nebo typu "pokyn k provedení". Není-li klientem pokyn výslovně označen jako pokyn typu "pokyn k provedení" a nevyplývá-li ze souvislostí, ustanovení obchodní smlouvy (komisionářské smlouvy), nebo těchto podmínek opak, rozumí se, že pokyn byl klientem podán obchodníkovi jako pokyn typu "pokyn k promptnímu doručení".
3. Pokyn musí být obchodníkovi podán písemně, ledaže obchodník s klientem uzavřeli písemnou smlouvu, ve které se dohodli na jiném způsobu podávání pokynů (telefonicky či elektronicky). Pokyn musí být podán v provozní době obchodníka, kterou obchodník klientovi na požádání sdělí. Dosud platný pokyn lze ve stejné době v jeho nerealizovaném rozsahu zrušit, ledaže to pravidla trhu s investičními nástroji, na který byl pokyn předán k realizaci, neumožňují.
4. Pokyn klienta musí obsahovat nejméně minimální identifikaci klienta a osob, které za klienta jednají, nebo jej zastupují, určení, zda jde o nákup či prodej, název investičního nástroje a jeho ISIN, je-li přidělen, nebo jinou jednoznačnou identifikaci investičního nástroje, počet kusů, cenu nebo označení "bez cenového omezení", trh (povinně jen u pokynů typu "pokyn k promptnímu doručení"), dobu platnosti pokynu a v případě, že obchodník vede klientovi více obchodních účtů, i určení, z kterého obchodního účtu má být obchod vypořádán. Dále může pokyn obsahovat nepovinné údaje, které obchodník u daného typu pokynu přijímá ke zpracování, např. určení třetí osoby, s níž má být obchod uzavřen, druh a dobu vypořádání obchodu, apod.
5. Obchodník může požadovat, aby investiční nástroje určené k prodeji byly před podáním pokynu zablokovány pro obchodníka a příslušný trh. Nakoupené investiční nástroje může obchodník ponechat zablokované pro obchodníka a trh, kde byly nakoupeny. Nakoupené či předané listinné investiční nástroje má obchodník v držení.
6. S investičními nástroji určenými k prodeji není klient oprávněn jakkoliv disponovat ani je odblokovat po celou dobu platnosti pokynu a v případě uzavření obchodu až do úplného vypořádání tohoto obchodu.
7. Nemůže-li obchodník či osoba vypořádávající obchody s investičními nástroji převést nakoupené investiční nástroje na klientův majetkový účet z důvodu neuvedení správného čísla majetkového účtu klienta (též v případě, kdy majetkový účet neexistuje či byl mezitím zrušen), je obchodník oprávněn převést či nechat převést nakoupené investiční nástroje klienta na svůj majetkový účet. Obchodník poté nejméně dvakrát vyzve písemně klienta ke sdělení správného čísla majetkového účtu. Pokud klient správné číslo obchodníkovi nesdělí do 60 kalendářních dnů od odeslání druhé výzvy, je obchodník oprávněn investiční nástroje klienta s odbornou péčí prodat, výnos z prodeje započíst na své oprávněné náklady týkající se evidování investičních nástrojů na obchodníkově majetkovém účtu a zbývající část výnosu je obchodník povinen bez zbytečného odkladu připsat klientovi na jeho obchodní účet.
8. Realizace pokynů přijatých obchodníkem se v závislosti na čase jejich přijetí řídí Harmonogramem přijímání pokynů obchodníka (dále jen Harmonogram). Pokyn typu pokyn k promptnímu doručení přijatý obchodníkem v době, kdy jej dle Harmonogramu nelze po jeho validaci ihned doručit na příslušný trh s investičními nástroji na celou dobu jeho platnosti, bude doručen na trh s investičními nástroji (u inteligentních pokynů s přihlédnutím k definovaným podmínkám) v nejbližším následujícím termínu stanoveném Harmonogramem. Inteligentní pokyny se automaticky přizpůsobují vývoji na trhu, tj. pokud se mění podmínky trhu, které jsou pro inteligentní pokyn v jeho zadaných parametrech relevantní, jsou na jeho základě automaticky generovány další pokyny. Doručení těchto dalších pokynů na trh probíhá stejným způsobem a za stejných pravidel jako doručení jiných pokynů k promptnímu doručení.
9. Realizace pokynu, který byl podán v souladu s těmito Všeobecnými smluvními podmínkami, se řídí taktéž pravidly příslušného trhu, resp. u pokynů, které budou uzavřeny přímo s třetími osobami, též podmínkami stanovenými, příp. dohodnutými s těmito třetími osobami.
10. Podáním pokynu zmocňuje klient obchodníka k veškerému právnímu jednání spojenému s realizací pokynu, zejména pak k provedení všech potřebných služeb depozitáře investičních nástrojů.
11. V případě, kdy jsou investiční nástroje klienta evidovány na obchodníkově majetkovém účtu zákazníků vedeným pro obchodníka třetí stranou (depozitář investičních nástrojů) a dojde k jakékoli změně v evidenci na obchodníkově
majetkovém účtu zákazníků, je obchodník povinen provést změnu v evidenci navazující na evidenci na obchodníkově majetkovém účtu zákazníků v přiměřené době poté, kdy dojde ke změně v evidenci na obchodníkově majetkovém účtu zákazníků, nejpozději však do závěrky daného obchodního dne. V případě, že předmětem změny v evidenci na obchodníkově majetkovém účtu zákazníků je změna počtu investičních nástrojů v důsledku rozdělení nebo sloučení evidovaných investičních nástrojů, není klient oprávněn podávat a obchodník není povinen provádět pokyny týkající se těchto investičních nástrojů, dokud není provedena tato změna v evidenci navazující na evidenci na obchodníkově majetkovém účtu zákazníků, nestanoví-li obchodník jinak. Bude-li chtít klient vykonávat hlasovací práva spojená s investičními nástroji evidovanými na obchodníkově majetkovém účtu zákazníků vedeným pro obchodníka třetí stranou a bude k tomu zapotřebí udělení plné moci od obchodníka, je obchodník povinen bez zbytečného odkladu na včasnou žádost klienta udělit mu příslušnou plnou moc; za včasnou žádost klienta se považuje žádost doručená obchodníkovi nejpozději 14 dnů přede dnem, ve kterém mají být hlasovací práva spojená s příslušnými investičními nástroji klienta vykonána, neumožní-li obchodník v konkrétním případě lhůtu kratší. Přiměřeně dle předchozí věty postupuje klient a obchodník i v případě, kdy bude klient chtít vykonat přednostní práva spojená s příslušnými investičními nástroji. Klient je povinen za vyhotovení plné moci uhradit obchodníkovi poplatek dle Ceníku a zároveň veškeré přímé náklady vynaložené v této souvislosti obchodníkem vůči třetím stranám.
IV. Obecná pravidla obstarávání jiných činností
1. Jiné činnosti obstarává obchodník pro klienta na základě písemné žádosti klienta, neumožňuje-li obchodník jiný způsob podání žádosti. Obchodník je oprávněn odmítnout nebo pozdržet obstarání těchto činností bez udání důvodů. V rozsahu, v jakém není některá z činností obchodníka v tomto článku podrobněji upravena, řídí se obchodník při jejím obstarání přiměřeně ustanoveními Všeobecných smluvních podmínek a konkrétní dohodou s klientem.
2. Obchodník pro klienty obstarává vypořádání obchodů, které klient uzavřel bez spolupráce s obchodníkem. Jedná se zejména o převody obstarávané Centrálním depozitářem cenných papírů, a. s. (dále jen „Centrální depozitář“ a „CDCP“) či jiným subjektem vedoucím evidenci investičních nástrojů, u kterých obchodník nevystupuje jako obstaravatel obchodu.
3. K vypořádání obchodu dle odst. 2 je nutné, aby klient podal obchodníkovi žádost o vypořádání obchodu, která musí obsahovat nejméně jednoznačnou identifikaci prodávajícího a kupujícího (rodné číslo nebo IČ, případně údaj, který dle dohody obchodníka s příslušnou osobou jednoznačně tuto osobu identifikuje), trh či osobu, u které má být obchod vypořádán, druh obchodu, název investičního nástroje a jeho ISIN, je-li přidělen, nebo jinou jednoznačnou identifikaci investičního nástroje, počet kusů, cenu, dobu pro obstarání záležitosti a místo a čas, kde byl obchod uzavřen, a pokud má obchodník obstarat i finanční vypořádání obchodu, též obchodní účet klienta, z kterého má být obchod vypořádán. Obchodník je oprávněn si předem či dodatečně vyžádat doložení dalších dokumentů, případně vykonání jiné činnosti klientem.
4. Obchodník pro klienta obstarává na základě žádosti klienta dle své aktuální nabídky provedení některých služeb CDCP nebo jiného subjektu vedoucího evidenci investičních nástrojů. Pokud jsou k obchodování s investičními nástroji klienta zapotřebí služby CDCP nebo jiného subjektu vedoucího evidenci investičních nástrojů, je klient povinen o ně obchodníka sám požádat.
5. Obchodník též pro klienty obstarává prodej zastavených registrovaných investičních nástrojů. Klient musí obchodníkovi prokázat, že je oprávněn požádat o prodej zastavených investičních nástrojů a doložit všechny obchodníkem předem či dodatečně vyžádané doklady. Obchodník prodej zastavených investičních nástrojů realizuje výhradně na trhu s investičními nástroji podáním pokynu k prodeji bez určení protistrany obchodu nebo přímým obchodem uzavřeným na trhu s investičními nástroji.
6. Obchodník může z technických, organizačních nebo jiných důvodů přijímat či označovat žádost klienta jako pokyn, a to v případě, kdy z jejího obsahu bude zřejmé, že se jedná o žádost. Žádosti dle předchozí věty přijaté či označené jako pokyn se posuzují podle ustanovení tohoto článku.
XXx. Účet pro výplatu dividend
1. Ve smyslu ustanovení § 348 odst. 3 zákona o obchodních společnostech a družstvech (zákon o obchodních korporacích, zákon č. 90/2012 Sb., dále též jen „ZOK“) platí, že společnost vyplatí podíl na zisku na své náklady a nebezpečí pouze bezhotovostním převodem na účet akcionáře uvedený v seznamu akcionářů.
2. Pokud je klient obchodníka akcionářem emitenta, na nějž se vztahuje ustanovení ZOK uvedené v odst. 1 tohoto článku, a jehož seznam akcionářů je nahrazen evidencí zaknihovaných cenných papírů, a pokud jsou takové klientovi akcie evidovány (i) na obchodníkově majetkovém účtu zákazníků nebo jiném obdobném účtu vedeném na obchodní firmu obchodníka Centrálním depozitářem cenných papírů nebo jsou evidovány (ii) na majetkovém účtu vedeném prostřednictvím obchodníka Centrálním depozitářem cenných papírů na jméno a příjmení nebo obchodní firmu/název klienta, obchodník v souladu s ustanoveními tohoto článku a bez dalšího pokynu klienta zajistí (v případě dle odstavce 3 tohoto článku pouze na dotaz zaslaný obchodníkovi prostřednictvím Centrálního depozitáře cenných papírů) uvedení obchodního účtu klienta, jako bankovního účtu pro výplatu dividendy dle odst. 1 tohoto článku, do příslušné evidence vedené Centrálním depozitářem cenných papírů.
3. Pokud vede obchodník klientovi více obchodních účtů, ve vztahu ke klientovým akciím dle odst. 2 bod (i) tohoto článku se obchodním účtem klienta dle odst. 2 tohoto článku rozumí přednostně ten obchodní účet klienta, na kterém tyto akcie vede obchodník ve své vnitřní evidenci (v evidenci navazující na evidenci na obchodníkově majetkovém účtu zákazníků).
4. Pokud vede obchodník klientovi více obchodních účtů, ve vztahu ke klientovým akciím dle odst. 2 bod (ii) tohoto článku se obchodním účtem klienta dle odst. 2 tohoto článku rozumí obchodní účet klienta, který je dle evidence obchodníka
svázán s příslušným majetkovým účtem vedeným prostřednictvím obchodníka Centrálním depozitářem cenných papírů na jméno a příjmení nebo obchodní firmu/název klienta.
5. Obecně platí, že k jednomu majetkovému účtu klienta lze uvádět pouze jeden bankovní účet pro výplatu dividend; majetkovým účtem klienta se pro tyto účely rozumí i obchodní účet klienta, a to v případě akcií evidovaných dle odst. 2 bod (ii) tohoto článku.
V. Obchodní účet
1. Obchodník vede pro klienta jeden nebo několik peněžních účtů – obchodních účtů, na které klient skládá finanční prostředky. Z finančních prostředků na obchodním účtu se uhrazují platby za nakoupené investiční nástroje včetně odměn obchodníkovi a další platby, které klient má či chce uhradit. Obchodník připisuje na obchodní účty klienta výnosy z prodaných investičních nástrojů a jiné platby, které náleží klientovi.
2. Jeden obchodní účet může být veden formou podúčtů v různých měnách. Obchody stejného druhu realizované na stejném trhu s investičními nástroji jsou zpravidla vypořádávány ze stejného obchodního účtu/podúčtu klienta. Mají-li se z obchodního účtu, resp. podúčtu finančně vypořádávat klientovy obchody, které se budou majetkově vypořádávat na určitém majetkovém účtu (nakoupené a prodávané investiční nástroje klienta se budou převádět na a z majetkový/ého účet/tu vedený/ého depozitářem investičních nástrojů, např. CDCP), je klient povinen před podáním prvního pokynu či žádosti obchodníkovi sdělit příslušné číslo majetkového účtu (dále i dříve též majetkový účet klienta). S tímto majetkovým účtem klienta bude příslušný obchodní účet, resp. podúčet svázán.
3. Finanční prostředky jsou na obchodním účtu evidovány v jednom ze dvou stavů: volné nebo zablokované pro určitý trh s investičními nástroji. Volné finanční prostředky nemůže klient použít k nákupu na trhu s investičními nástroji, musí je nejprve pro tento trh zablokovat. Zablokované finanční prostředky nemůže klient vybírat, musí je nejprve uvolnit.
4. Změna stavu finančních prostředků klienta nebo zablokování již zablokovaných finančních prostředků pro jiný trh obvykle proběhne na základě pokynu klienta obchodníkovi.
5. Klient skládá peněžní prostředky na svůj obchodní účet buď v hotovosti, nebo bezhotovostním převodem. Pokud to obchodník výslovně umožňuje, může klient peněžní prostředky složit (v hotovosti i bezhotovostním převodem) též na účet obchodníka u jiné finanční instituce. Každý vklad či převod na účet obchodníka u jiné finanční instituce musí být identifikován uvedením variabilního symbolu platby shodného s číslem obchodního účtu, na který má být vklad připsán. Nebude-li vklad řádně, případně dodatečně, identifikován, odešle jej obchodník zpravidla do čtrnácti dnů zpět.
6. Volné peněžní prostředky může klient vybrat z obchodního účtu buď v hotovosti, nebo bezhotovostně na základě příkazu k bezhotovostnímu převodu.
7. Skládání a vybírání peněžních prostředků dle odst. 5 a 6 se přiměřeně řídí dokumentem Fio banky, a.s. Informace o obecných podmínkách pro provádění převodů peněžních prostředků, typech podporovaných plateb a lhůtách zúčtování.
8. Účet není zřízen samostatnou smlouvou a jeho existence je neodlučně spjata s platnou komisionářskou smlouvou. Zřízený účet klienta tak nelze zrušit výpovědí samostatně, ale výlučně písemnou dohodou s obchodníkem nebo tehdy, je-li zároveň vypovídán smluvní vztah z komisionářské smlouvy.
VI. Validace pokynů a žádostí
1. Obchodník provádí validaci pokynů a žádostí (dále v tomto článku jen pokyny) zpravidla ihned po jejich přijetí, pokud však platnost pokynu má nastat až v budoucnu, provede se validace až v první den platnosti pokynu. Nejsou-li splněny podmínky pro validaci pokynu v celém jeho rozsahu, je obchodník oprávněn zvalidovat pokyn v menším rozsahu.
2. Při validaci se zejména posuzuje, zda má klient pro řádnou realizaci pokynu dostatek finančních prostředků či investičních nástrojů zablokovaných pro příslušný trh a nevyhrazených pro jiný pokyn, zda jsou při podání pokynu uvedeny všechny údaje, které má pokyn obsahovat, zda podáním pokynu či jeho realizací není či nebude porušen závazný právní předpis či závazné rozhodnutí soudního, správního či obdobného orgánu, zda je realizace pokynu v souladu s požadavky na odbornou péči, zda nemůže dojít ke konfliktu zájmů mezi dvěma klienty obchodníka, apod.
3. Obchodník může přičíst k finančním prostředkům zablokovaným pro určitý trh objem uzavřených ale dosud nevypořádaných prodejů na tomto trhu.
4. Obchodník je kdykoliv oprávněn pokyn, který byl již předán k realizaci, opětovně validovat a v případě, kdy pokyn zvalidován nebude (finanční prostředky a investiční nástroje klienta, které byly vyhrazeny pro tento pokyn, jsou pro účely opětovné validace považovány za nevyhrazené finanční prostředky a investiční nástroje), je obchodník oprávněn pozastavit či zrušit realizaci pokynu.
5. Nezvalidovaný (odmítnutý) pokyn může obchodník znovu zařadit do zpracování a znovu ho již ze stejného důvodu neodmítnout, pokud důvod bránící zvalidování pokynu již pominul nebo obchodník ověřil, že takový důvod ve skutečnosti nenastal.
6. Obchodník postupuje dle odst. 4 a 5 obvykle po oznámení této situace klientovi, zejména uplynula-li již delší doba mezi první a opětovnou validací nebo mezi odmítnutím pokynu a případným předáním pokynu k novému zpracování.
VIa. Autorizace elektronicky podaných pokynů
1. Na žádost klienta bude obchodník u elektronicky podaných pokynů přes e-Broker vyžadovat autorizaci pokynů jednorázovým sms kódem, pokud není dále stanoveno jinak (dále také „autorizace pokynů“). Předpokladem pro možnost zřízení autorizace elektronických pokynů pomocí sms kódu je zřízení elektronické komunikace mezi klientem a obchodníkem prostřednictvím aplikace e-Broker. Na žádost klienta bude obchodník u elektronicky podaných pokynů
přes smartbroker vyžadovat autorizace zadáním PINu pro smartbroker, přičemž tento způsob autorizace nelze kombinovat s ostatními způsoby.
2. Autorizace pokynů bude vyžadována u elektronických pokynů ve vztahu k obchodnímu účtu určenému v komisionářské smlouvě. Autorizace konkrétního pokynu se provádí uvedením celého jednorázového sms kódu zaslaného na telefonní číslo uvedené v komisionářské smlouvě do příslušného pole formuláře pro podání příslušného pokynu v elektronické aplikaci e-Broker ve lhůtě stanovené komisionářskou smlouvou. Lhůta pro autorizaci příslušného pokynu počíná běžet od okamžiku odeslání autorizačního kódu obchodníkem. Počet pokusů pro autorizaci pokynů je stanoven v komisionářské smlouvě.
3. Pokyn klienta, který nebude řádně a včas autorizován jednorázovým sms kódem se nepovažuje za řádně podaný pokyn v souladu s uzavřenou komisionářskou smlouvou a obchodník není oprávněn takový pokyn přijmout.
4. Klient je povinen sdělit obchodníkovi telefonní číslo, na které bude obchodník klientovi zasílat sms zprávy s jednorázovým autorizačním kódem. Autorizační kód je určen vždy k jednoznačně identifikovanému pokynu. Klient si v rámci nastavení podmínek autorizace pokynů může zvolit délku autorizačního kódu (5 – 10 znaků), počet pokusů pro zadání kódu (1- 3 pokusů) a platnost autorizačního kódu (max. 15 minut). V případě vypršení platnosti autorizačního kódu může klient požádat o zaslání nového jednorázového autorizačního kódu.
5. Podmínky autorizace pokynů (např. změnu telefonního čísla) může klient změnit osobně uzavřením dodatku ke komisionářské smlouvě.
6. Autorizace pokynů jednorázovým sms kódem dle tohoto článku bude vyžadována zejména pro všechny elektronické pokyny klienta pro určený obchodní účet, které se týkají dispozice s majetkem na obchodním účtu anebo změny nastavení smartbrokeru.
7. Autorizace PINem pro smartbroker. Pro používání smartbrokeru si klient do svého mobilního zařízení opatří obchodníkem určenou aplikaci smartbroker umožňující poskytování této služby dle operačního systému mobilního zařízení (na internetových stránkách obchodníka lze najít odkazy na autorizované zdroje této aplikace). Obchodníkem určenými aplikacemi smartbroker nemusí být podporovány všechny typy mobilních zařízení a jejich operační systémy. Klient si zřídí aktivní používání smartbrokeru nastavením hesla pro smartbroker v internetovém rozhraní e-Brokeru. Heslo se musí skládat minimálně ze šesti znaků, z nichž musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno, malé písmeno a číslici. Tento pokyn musí být řádně autorizován jednorázovým sms kódem, pokud má klient takovou autorizaci pokynů nastavenu. V případě, že bude chtít klient prostřednictvím smartbrokeru podávat pokyny s obchodníkem vyžadovanou autorizací pokynu za pomocí PINu pro smartbroker, je nezbytné v internetovém rozhraní e-Brokeru zřízení PINu pro smartbroker potvrdit a autorizovat jednorázovým sms kódem pokud má klient takovou autorizaci pokynů nastavenu. Autorizaci pokynu prostřednictvím PINu pro smartbroker provádí klient zadáním PINu pro smartbroker do příslušného pole pro zadávání pokynů v aplikaci smartbroker poté, co se řádně přihlásil do smartbrokeru svým přihlašovacím jménem a heslem pro smartbroker.
8. Nastavení způsobu a podmínek autorizace PINem pro smartbroker dle odst. 7 je považováno za nastavenou autorizaci elektronických pokynů podle Komisionářské smlouvy, pokud si autorizaci PINem klient zřídí prostřednictvím internetového rozhraní e-Broker, i když tento způsob autorizace není výslovně dohodnut mezi obchodníkem a klientem.
VII. Konverze měn
1. Obchodník může obstarávat pro klienta, s nímž má uzavřenu písemnou smlouvu, na základě žádosti bezhotovostní konverze měn. Obchodník oznamuje provádění konverze mezi konkrétními měnami vyhlášením jejich přepočítávacího kurzu.
2. Obchodník vyhlašuje přepočítávací kurz pro provádění konverzí mezi konkrétními měnami dle odst. 1 zveřejněním kurzovního lístku obchodníka nebo, v závislosti na požadovaném objemu konverze, v průběhu obchodního dne v době od 9:00 do 16:30 i ve formuláři žádosti o konverzi měny; takto individuálně nabízený přepočítávací kurz má pro danou konkrétní žádost o konverzi přednost před přepočítávacím kurzem uvedeným ve zveřejněném kurzovním lístku. Zveřejnění kurzovního lístku probíhá zpravidla dvakrát v průběhu obchodního dne a to přibližně v 9:00 a 16:30. Obchodník si dále vyhrazuje právo zveřejnit aktuální kurzovní lístek i mimo v tomto odstavci uvedené rámcové časy, zejména pokud dojde k nestandardně velkému pohybu kurzu na trhu.
3. Klient v žádosti o konverzi měny potvrdí částku v počáteční měně a cílovou měnu, na kterou se má tato částka konvertovat. Konverze proběhne dle kurzu stanoveného po časový limit pro podání žádosti o konverzi (časový limit se zobrazuje při podávání žádosti o konverzi). Konverze je provedena mezi podúčty obchodního účtu klienta.
4. Klient může žádost o konverzi podat zároveň s podáním pokynu k obchodu, datum a čas konverze bude pak shodné s datem a časem uzavření obchodu.
5. Při validaci pokynu k obchodu, s kterým byla zároveň podána žádost o konverzi dle odst. 4, bude obchodník zkoumat, zda má klient dostatek finančních prostředků k provedení obchodu v počáteční měně konverze, nikoliv v měně obchodu. Objem finančních prostředků vyhrazených pro pokyn může obchodník měnit v závislosti na změnách přepočítacího kursu.
6. Dohodne-li se klient s třetí osobou na provádění konverze měn a souhlasí-li s tím obchodník, může klient podávat žádost o provedení konverze této třetí osobě, která k datu konverze bude inkasovat z počátečního obchodního účtu klienta částku konverze v počáteční měně a současně připíše na cílový obchodní účet klienta příslušnou částku v cílové měně. Obchodník i v tomto případě bude přiměřeně postupovat dle odst. 5.
VIII. Některá práva a povinnosti obchodníka
1. Obchodník se zavazuje, že vyvine veškeré úsilí, které lze po něm oprávněně požadovat, aby, není-li klientem zadáno jinak, pokyn typu pokyn k promptnímu doručení doručil na příslušný trh s investičními nástroji v co možná nejkratším čase po jeho přijetí, vyhrazuje si však možnost se tohoto závazku zprostit z technických důvodů.
2. Obchodník je oprávněn vykonávat svou činnost prostřednictvím jiného obchodníka s cennými papíry.
3. Pokud pokyn klienta nebude obsahovat některý z povinných údajů (čl. III odst. 4) a obsah pokynu bude obchodníkovi zřejmý, může obchodník pokyn doplnit dle svého uvážení nebo jej odmítnout. Obchodník je oprávněn považovat za pokyn klienta též jednoznačný a srozumitelný projev vůle klienta podat obchodníkovi pokyn či uzavřít prostřednictvím obchodníka obchod, k jehož obstarání obchodník obvykle vyžaduje podání pokynu dle čl. III odst. 4.
4. Obchodník je oprávněn odmítnout pokyn nebo žádost klienta, pokud klient nesdělí obchodníkovi údaje a/nebo nepředá obchodníkovi doklady, které obchodník po klientovi požaduje. Obchodník je též oprávněn dočasně pokyn či žádost odmítnout z důvodu kontroly klientem sdělených údajů a/nebo předaných dokladů, a to i v případě, že klient již dříve obchodníkovi potřebné údaje sdělil a/nebo doklady předal.
5. Vzniknou-li případnou realizací pokynu či žádosti klienta další finanční dluhy týkající se odměny obchodníka či třetích stran než již smluvené, je obchodník oprávněn pokyn či žádost klienta odmítnout či započatou činnost nedokončit, pokud mu klient nedá písemný souhlas k provedení pokynu či žádosti za změněných podmínek.
6. Obchodník může klientovi poskytnout poradenství týkající se investic do investičních nástrojů. Poskytnutím poradenství se rozumí i získání příslušné informace klientem z veřejně přístupného zdroje, např. z internetové stránky obchodníka. Obchodník při poskytování poradenství postupuje s nejvyšší možnou odbornou péčí a činí tak výhradně formou rad. Obchodník nedává poskytnutím rady klientovi žádnou záruku týkající se úspěšnosti příslušné investice.
7. K investičním nástrojům svěřeným obchodníkovi je oprávněn obchodník uplatnit zadržovací právo na zajištění úhrady svých i dosud nesplatných pohledávek vůči klientovi. Pokud klient neuhradí své dluhy vůči obchodníkovi ani ve lhůtě 14 dnů po požadavku obchodníka na splacení klientova dluhu, je obchodník oprávněn zadržené investiční nástroje dle svého výběru prodat a z výnosu z nich uhradit dluhy klienta vůči sobě. Podle tohoto odstavce je obchodník oprávněn jednat pouze v rozsahu nezbytně nutném pro uhrazení svých pohledávek vůči klientovi.
8. Je-li obchodník povinen sdělit klientovi všeobecné informace, které se týkají předmětu jakéhokoliv smluvního vztahu klienta s obchodníkem, či upozornit klienta na změnu smluvního vztahu, pokud je změna účinná pro všechny klienty nebo pro skupinu klientů (např. změna těchto Všeobecných smluvních podmínek, ceníku obchodníka, seznamu ocenění investičních nástrojů, apod.), je za dostatečné sdělení či vhodné upozornění považováno zveřejnění těchto informací na internetovém serveru xxxx://xxx.xxx.xx/ a jejich vyvěšení na pobočce obchodníka.
9. V případě, že má obchodník zákonnou povinnost (zejména podle zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu v platném znění a vyhlášky č. 303/2010 Sb., o podrobnostech některých pravidel při poskytování investičních služeb) poskytovat klientovi informace v listinné podobě nebo na jiném nosiči informací, bude obchodník poskytovat klientovi takové informace v listinné podobě, pokud se s klientem nedohodne jinak. Klient má možnost zvolit si, aby mu informace takového charakteru (včetně výpisu z obchodního účtu) byly poskytovány na jiném nosiči informací a udělit souhlas, aby mu byly takové informace, pokud to zákon umožňuje, poskytované prostřednictvím webové stránky.
10.Volbu a souhlas podle odstavce 9 může klient provést (udělit) při uzavírání smlouvy, případně později písemně, telefonicky s použitím platného hesla pro telefonickou komunikaci anebo elektronicky prostřednictvím dohodnutého komunikačního programu (aplikace e-Broker).
11.Xxxxx nosičem informací se rozumí dohodnutý komunikační program (aplikace e-Broker) a v případě že klient nemá s obchodníkem dohodnuté používání komunikačního programu (resp. ho nemá dohodnuté k určitému obchodnímu účtu), elektronická pošta zaslaná na klientem poskytnutou e-mailovou adresu.
12.Při poskytování informací podle odstavce 9 je obchodník oprávněn kdykoli upřednostnit listinou podobu, a to i přes souhlas klienta s poskytováním informací prostřednictvím prostředků elektronické komunikace. Obchodník je oprávněn takto postupovat zejména v případě, že s přihlédnutím k okolnostem dospěje k závěru, že taková forma poskytnutí informace je opodstatněná a je v zájmu klienta.
13.Obchodník není povinen udělit souhlas ve smyslu ustanovení čl. IX. odst. 7 těchto všeobecných smluvních podmínek. Pokud se obchodník rozhodne takový případný souhlas udělit, je oprávněn udělení takového případného souhlasu podmínit
a) poskytnutím obchodníkem akceptovatelné jistoty (např. zřízení zástavního práva k peněžním prostředkům na účtu klienta vedeného obchodníkem, resp. k pohledávce klienta za obchodníkem z takového účtu) ve výši resp. hodnotě, která je dle obchodníka dostatečná k zajištění uhrazení všech případných poplatků a jiných nákladů, které by mohly obchodníkovi v důsledku takového postupu vzniknout, a to za dobu určenou obchodníkem,
b) uhrazením poplatku, jehož výši i období, za které se musí takový poplatek uhradit, určí obchodník, přičemž o naúčtování a uhrazení takového poplatku uzavře obchodník s klientem zvláštní dohodu, nebo
c) kombinací výše v tomto odstavci uvedených podmínek.
14.Byla-li porušena povinnost klienta uvedena v čl. IX. odst. 7 těchto všeobecných smluvních podmínek, obchodník je oprávněn (ne však povinen):
a) znemožnit provedení transakce uvedené v čl. IX. odst. 7 a jakékoli jiné operace, transakce či úkonu, v důsledku kterého by mohl být obchodníkovi naúčtován ze strany třetí osoby jakýkoli poplatek,
b) odmítnout jakýkoli další pokyn či žádost klienta a pozastavit provedení již přijatých pokynů,
c) zrušit příslušný majetkový účet klienta, zejména majetkový účet klienta vedený prostřednictvím obchodníka (pod správou obchodníka), k čemuž klient podpisem komisionářské smlouvy obchodníka výslovně zmocňuje,
d) s odbornou péčí prodat investiční nástroje klienta (zejména neposkytne-li klient okamžitě na výzvu obchodníka součinnost potřebnou k tomu, aby byly investiční nástroje klienta převedeny pod správu jiného obchodníka s cennými papíry nebo na jiný majetkový účet klienta, který není pod správou obchodníka) evidované na
majetkovém účtu klienta nebo na obchodníkově majetkovém účtu zákazníků, výnos z prodeje započíst na své pohledávky za klientem a na jakékoli jiné oprávněné náklady týkající se činnosti obchodníka (zejména evidování investičních nástrojů, náklady spojené s prodejem investičních nástrojů apod.); obchodník je oprávněn (ne však povinen) před uplatněním postupu dle písmene c) tohoto odstavce a dle předchozí části věty písmene d) tohoto odstavce, převést veškeré investiční nástroje z majetkového účtu klienta na obchodníkův majetkový účet zákazníků (zejména pokud se tak sníží výše možné škody, která by mohla obchodníkovi vzniknout) a odstoupit od komisionářské smlouvy.
IX. Některá práva a povinnosti klienta
1. Klient je povinen bez zbytečného odkladu po podání pokynu obchodníkovi ověřit, zda byl pokyn obchodníkem přijat, zpracován a zda byl zvalidován (nebyl odmítnut), a pokud činnost obchodníka neodpovídá záměrům klienta, je klient povinen neprodleně tento nesoulad oznámit obchodníkovi. Klient je dále povinen spolupracovat s obchodníkem při odstraňování možných nedostatků v činnosti obchodníka ve vztahu ke klientovi, a to zejména tím, že bude upozorňovat obchodníka na chyby ve zprávách a informacích o realizacích pokynů nejpozději do 14 dnů ode dne předání chybné zprávy či informace.
2. Pokyn klienta, obchod uzavřený na jeho základě a další případné závazky klienta s pokynem či obchodem související jsou v celém svém rozsahu pro klienta závazné, a to i v případě, kdy obchodník dle čl. VIII odst. 3 pokyn doplnil či projev vůle klienta byl za pokyn oprávněn považovat.
3. Bude-li klient chtít podat obchodníkovi během jednoho dne nákupní pokyn či několik nákupních pokynů k obchodům, na základě kterých mají či mohou být uzavřeny tentýž den obchody s okamžitým finančním vypořádáním v celkovém objemu více než 4 mil. Kč (nebo ekvivalentu v jiné měně), je klient povinen tento záměr spolu s výší předpokládaného celkového objemu nákupu oznámit obchodníkovi předem nejméně do 10:00 hod. dne, kdy byl či bude pokyn (-y) podán
- za oznámení není považováno podání pokynu obchodníkovi. Nesplní-li klient svoji povinnost dle předchozí věty, je obchodník oprávněn pokyny z tohoto důvodu odmítnout.
4. Klient je povinen uhradit obchodníkovi přímou i nepřímou škodu a ušlý zisk vzniklý porušením povinnosti klienta nebo vyplývající z činnosti klienta dle těchto Všeobecných smluvních podmínek. Tím nejsou nijak dotčeny další případné oprávněné nároky obchodníka.
5. Kreditní zůstatek na obchodním účtu není úročen. Pokud bude klient obchodníkovi dlužit finanční prostředky (jako dluh je zejména považován nepovolený záporný zůstatek na libovolném obchodním účtu nebo podúčtu klienta bez ohledu na výši zůstatku jiných obchodních účtů nebo podúčtů klienta, není-li na základě písemné smlouvy s klientem dohodnuto jinak), je klient povinen platit obchodníkovi úroky z prodlení. Klient je povinen dlužné peněžní prostředky zvýšené o úroky z prodlení uhradit do tří dnů. Výše úrokové sazby úroků z prodlení je stanovena v Ceníku služeb obchodníka. Obchodník má v případě dluhu klienta právo, nikoliv však povinnost, použít finanční prostředky vedené na klientově obchodním účtu nebo podúčtu, který má kreditní zůstatek, k úhradě svých splatných pohledávek za klientem.
6. Využije-li klient obchodníkova poradenství, činí tak výhradně na základě vlastního rozhodnutí, a výslovně při tom prohlašuje, že si je vědom toho, že obchodníkem poskytnutá rada se může v budoucnu ukázat jako správná nebo jako nesprávná, že investice učiněná na jejím základě může být zisková nebo může být ztrátová a že obchodník může v závislosti na dalším vývoji svou radu kdykoliv v budoucnu odvolat nebo změnit, a to i na radu opačnou. Obchodník dává klientovi pouze rady, rozhodnutí jsou vždy na klientovi, který za ně nese plnou odpovědnost.
7. Není-li v odst. 8 tohoto článku uvedeno jinak, klient je povinen neprovést bez předchozího souhlasu obchodníka žádný úkon, v jehož důsledku by mohlo být po obchodníkovi ze strany třetí osoby požadováno jakékoli plnění, např. poplatek či úrok, a dále je povinen zajistit, aby takový úkon nebyl proveden bez předchozího souhlasu obchodníka ani žádnou jinou osobou. Úkony, které nesmí být dle předchozí věty provedeny bez předchozího souhlasu obchodníka, jsou například (ne však výlučně):
a) přijetí investičního nástroje na majetkový účet klienta nebo jakýkoli jiný úkon směrující k zajištění připsání investičního nástroje na majetkový účet klienta a
b) jakýkoli úkon směrující k zajištění připsání investičního nástroje na obchodníkův majetkový účet zákazníků nebo na jiný obdobný účet vedený na obchodní firmu obchodníka centrálním depozitářem cenných papírů.
8. Povinnost klienta stanovená v odst. 7 tohoto článku se netýká případů, kdy k uvedené skutečnosti dojde v důsledku řádně podaného a obchodníkem přijatého pokynu k nákupu investičního nástroje, nebo v důsledku řádně podané a obchodníkem přijaté a vyřízené žádosti o vypořádání již uzavřeného obchodu či daru.
IXa. Sdružování pokynů
1. Obchodník je oprávněn v rozsahu, v jakém to umožňují závazné právní předpisy sdružovat do jednoho sdruženého pokynu pokyny na účet klientů navzájem nebo pokyny na účet klientů s pokyny na účet obchodníka. Obchodník informuje klienta, že provedení pokynu klienta může být výjimečně při sdružování pokynů méně výhodné než jeho samostatné provedení. Obchodník dále informuje klienta, že obchodník obvykle provádí sdružování pokynů pouze při pokynech k úpisu investičních nástrojů nebo při poskytování investiční služby obhospodařování portfolia, a to pouze za podmínek, kdy je pravděpodobné, že sdružování pokynu nebude pro všechny klienty, jejichž pokyny jsou sdruženy, méně výhodné. Způsob vypořádání plnění a závazků ze sdruženého pokynu je předem určen a vychází z principu spravedlivého vypořádání pro všechny klienty.
2. Pokud byl sdružený pokyn klienta a obchod na vlastní účet obchodníka proveden pouze částečně, obchodník přizná plnění a odpovídající závazky ze sdruženého pokynu přednostně klientovi, ledaže je obchodník schopen doložit, že sdružený pokyn se uskutečnil za výhodnějších podmínek, než jakých by pravděpodobně dosáhl u jednotlivých pokynů,
nebo by se neuskutečnil vůbec. V takovém případě může obchodník rozdělit plnění a závazky ze sdruženého pokynu poměrně.
X. Zpracování osobních údajů klienta
1. Obchodník bude zpracovávat osobní údaje o osobách, kterým poskytuje své služby, o osobách, které je zastupují a o osobách, které za ně jednají. Obchodník zpracovává pouze ty osobní údaje osob dle předchozí věty, které mu tyto osoby samy nebo prostřednictvím svého zástupce poskytly nebo které získal ze seznamů přístupných veřejnosti nebo které oprávněně získal jiným způsobem, např. od svých obchodních partnerů. Obchodník bude zpracovávat zejména tyto údaje: jméno a příjmení klienta, datum a místo narození, rodné číslo, trvalé nebo přechodné bydliště a státní příslušnost. Obchodník bude tyto osobní údaje sám zpracovávat.
2. Důvodem zpracování osobních údajů je především plnění zákonných a smluvních povinností obchodníkem a dále snaha o poskytování co možná nejlepších služeb klientům a zajištění lepší vzájemné komunikace mezi klienty a obchodníkem.
3. Získané osobní údaje budou obchodníkem zpřístupněny pouze pověřeným pracovníkům a dále státním dozorčím orgánům, osobám, které mají zákonné právo tyto informace po obchodníkovi požadovat, a osobám, kterým je obchodník při poskytování služeb klientovi povinen prokázat své oprávnění jednat svým jménem na účet klienta (např. jiní obchodníci s cennými papíry, veřejné trhy s investičními nástroji, osoby vypořádávající obchody s investičními nástroji, osoby vedoucí evidenci investičních nástrojů, apod.). Jiným osobám je obchodník povinen osobní údaje neposkytnout, pokud s tím osoba, o jejíž osobní údaje se jedná, nedala obchodníkovi písemný souhlas, není-li dále uveden jiný způsob udělení souhlasu.
4. Každá osoba, o níž obchodník shromažďuje údaje, je oprávněna požádat obchodníka o přístup ke svým osobním údajům, požádat o opravu nebo doplnění těchto údajů a v případě porušení povinností obchodníka týkajících se shromažďování nebo zpracovávání těchto údajů žádat obchodníka, aby se zdržel takového jednání, odstranil takto vzniklý stav či poskytl na svoje náklady omluvu nebo jiné zadostiučinění, aby osobní údaje byly zablokovány nebo zlikvidovány (s výjimkou osobních údajů, které je obchodník povinen shromažďovat a zpracovávat na základě zákona), aby obchodník zaplatil peněžitou náhradu, pokud tím bylo porušeno právo osoby na lidskou důstojnost, osobní čest, dobrou pověst nebo právo na ochranu jména. Pokud osoba, o které obchodník shromažďuje osobní údaje, zjistí, že došlo k porušení povinností obchodníka jako správce osobních údajů, má právo obrátit se na Úřad pro ochranu osobních údajů s žádostí o zajištění opatření k nápravě.
5. Klient, osoby jednající za klienta a osoby zastupující klienta souhlasí se zpracováváním údajů, které obchodníkovi poskytli nebo které obchodník získal ze seznamu přístupného veřejnosti, obchodníkem dle předchozích ustanovení, v rozsahu nezbytném pro poskytování služeb obchodníkem, a s přiřazováním dalších osobních údajů k údajům již získaným, a to i po případném ukončení klientského vztahu k obchodníkovi. Dále souhlasí s využíváním svých osobních údajů pro zasílání nabídek služeb či informací osobami patřícími do Finanční skupiny Fio.
6. Xxxxxxx se zpracováním osobních údajů udělený klientem, osobou jednající za něj nebo osobou, která ho zastupuje podle tohoto článku, se uděluje ve stejném rozsahu i osobě, která zprostředkovala uzavření jakékoli smlouvy mezi klientem a obchodníkem (zejména RM-S Finance, spol. s r.o.) nebo osobě, která patří do finančního holdingu Fio.
7. V souvislosti s uzavřením smlouvy či s žádostí o uzavření smlouvy klient a osoba jednající za klienta, jde-li o klienta- právnickou osobu, souhlasí s tím, aby obchodník za níže uvedeným účelem shromažďoval, zpracovával a uchovával jejich osobní údaje uvedené ve smlouvě (včetně žádosti o uzavření smlouvy), včetně jejich rodného čísla (dále v tomto odstavci označené jako „osobní údaje“) a další údaje, které vypovídají o jejich bonitě a důvěryhodnosti, které sdělili či sdělí obchodníkovi nebo které obchodník získal či získá v souvislosti s plněním, případně neplněním Smlouvy, přičemž půjde zejména o údaje vypovídající o tom, zda došlo k uzavření, případně neuzavření smlouvy, o finančních závazcích, které vznikly, vzniknou nebo mohou vzniknout v souvislosti se smlouvou, jejich zajištění a plnění, a dále údaje vypovídající o povaze a rozsahu případného porušení povinností vyplývajících ze smlouvy (dále jen „další údaje“), a to způsobem, v rozsahu a za podmínek uvedených v Informačním Memorandu Bankovního registru klientských informací a Nebankovního registru klientských informací (dále jen „Informační Memorandum“). Účelem zpracování osobních údajů a dalších údajů ve smyslu tohoto odstavce je jejich využívání k analýze bonity a důvěryhodnosti klienta a osoby jednající za klienta, zajištění vzájemného informování oprávněných uživatelů Bankovního registru klientských informací (dále jen
„BRKI“) a Nebankovního registru klientských informací (dále jen „NRKI“) o jejich bonitě, důvěryhodnosti a platební morálce a umožnění (a to i opakovaného) posuzování jejich bonity, důvěryhodnosti a platební morálky ze strany oprávněných uživatelů BRKI a NRKI. Způsob, rozsah a podmínky vzájemného informování oprávněných uživatelů BRKI a NRKI jsou uvedeny v Informačním Memorandu. Tento souhlas je udělován na dobu 1 roku ode dne jeho udělení. V případě, že mezi klientem a obchodníkem byla nebo bude uzavřena Smlouva, tento souhlas je udělen na dobu trvání smlouvy a na dobu dalších 4 let od splnění veškerých finančních závazků klienta z uzavřené smlouvy, pokud tyto závazky zaniknou splněním nebo způsobem nahrazujícím splnění, resp. od zániku smlouvy, pokud finanční závazky ze smlouvy zaniknou jinak. Klient a osoba jednající za klienta potvrzují, že před podpisem tohoto souhlasu se seznámili s Informačním Memorandem, které obsahuje i poučení o jejich právech v souvislosti se zpracováním osobních údajů a dalších údajů v rámci BRKI i pro účely vzájemného informování se uživatelů BRKI a/nebo NRKI o bonitě, důvěryhodnosti či platební morálce jejich klientů. Klient a osoba jednající za klienta potvrzují, že před udělením tohoto souhlasu rovněž byli informováni, že aktuální znění Informačního Memoranda mohou kdykoli získat na některé z poboček obchodníka či na jeho internetových stránkách xxx.xxx.xx, a dále též na informační lince klientského centra provozovatele BRKI tel. č. x000 000 000 000 nebo internetových stránkách xxx.xxxx.xx.
XI. Smluvní odměna a poplatky
1. Obchodníkovi náleží za jeho činnost smluvní odměna a poplatky dle Ceníku služeb obchodníka (ceník může být vydán ve formě několika dílčích ceníků). Ceník služeb obchodníka je obchodník oprávněn měnit. Pro změnu a vyhlášení nového ceníku se použijí přiměřeně ustanovení pro změnu a vyhlášení nového znění Všeobecných smluvních podmínek.
2. Smluvní odměnu, poplatky a jiné platby dle Všeobecných smluvních podmínek je obchodník oprávněn strhnout z obchodního účtu klienta.
XIa. FATCA
1. Pokud klient, který je fyzickou osobou nebo fyzickou osobou-podnikatelem v příslušné smlouvě uvedl v kolonce „Občan nebo rezident Spojených států amerických pro daňové účely:“ možnost „NE“, čestně tímto prohlašuje, že, není občanem Spojených států amerických nebo rezidentem Spojených států amerických pro daňové účely. Pokud se později stane občanem Spojených států amerických nebo rezidentem Spojených států amerických pro daňové účely, je povinen oznámit obchodníkovi neprodleně takovou změnu skutečnosti. V takovém případě je dále povinen neprodleně dodat obchodníkovi čestné prohlášení ve formě požadované obchodníkem, které bude zahrnovat federální daňové identifikační číslo Spojených států amerických (americké TIN) a daňové identifikační číslo nebo jiné obdobné číslo používané pro daňové účely ve státě, kde je daňovým rezidentem, a kód tohoto státu, neurčí-li obchodník jinak; klient je v takovém případě povinen uvést na čestném prohlášení požadovaném obchodníkem všechny informace požadované ze strany obchodníka.
2. Pokud klient, který je fyzickou osobou nebo fyzickou osobou-podnikatelem v příslušné smlouvě uvedl v kolonce „Občan nebo rezident Spojených států amerických pro daňové účely:“ možnost „ANO“, čestně tímto prohlašuje, že je občanem Spojených států amerických nebo rezidentem Spojených států amerických pro daňové účely (toto se použije i ve vztahu ke všem dříve uzavřeným smlouvám), a zároveň je povinen předat obchodníkovi čestné prohlášení ve formě požadované obchodníkem, které bude zahrnovat federální daňové identifikační číslo Spojených států amerických a daňové identifikační číslo nebo jiné obdobné číslo používané pro daňové účely ve státě, kde je daňovým rezidentem, a kód tohoto státu, neurčí-li obchodník jinak; klient je v takovém případě povinen uvést na čestném prohlášení požadovaném obchodníkem všechny informace požadované ze strany obchodníka.
3. Pokud klient, který je fyzickou osobou nebo fyzickou osobou-podnikatelem, nemá s obchodníkem uzavřenou žádnou smlouvu, která by obsahovala informaci o tom, zda je či není občanem nebo rezident Spojených států amerických pro daňové účely, a tuto informaci obchodníkovi neposkytl ani na žádném jiném formuláři požadovaném obchodníkem, má se za to (a nabytím účinnosti tohoto odstavce klient četně prohlašuje), že není občanem Spojených států amerických nebo rezidentem Spojených států amerických pro daňové účely, a dále platí, že pokud se později takový klient stane občanem Spojených států amerických nebo rezidentem Spojených států amerických pro daňové účely, vztahují se na něj povinnosti uvedené v odstavci 1 tohoto článku XIa. Pokud by bylo čestné prohlášení podle tohoto odstavce nepravdivé, klient je povinen neprodleně na tuto skutečnost upozornit obchodníka a v takovém případě se na něj vztahují povinnosti uvedené v třetí větě odstavce 1 tohoto článku XIa.
4. Xxxxxx je vždy povinen spolupracovat s obchodníkem a poskytnout ji požadovanou součinnost při zjišťování a prověřování jeho statusu FATCA (v případě fyzické osoby se uvedené týká zejména jeho případného občanství nebo rezidentství Spojených států amerických pro daňové účely).
5. Pokud klient, který je právnickou osobou, resp. osoba, která ho zastupuje, v příslušné smlouvě uvedl/-a v kolonce „Klient a osoba zastupující klienta podpisem této smlouvy čestně prohlašují, že klient je NFFE (zjednodušeně: NFFE = neamerická nefinanční entita) a žádná z jeho ovládajících osob není specifikovanou americkou osobou, ani americkým občanem nebo rezidentem:“ možnost „ANO“, nebo pokud obdobnou formulaci stejného významu podepsal/-a na jiném formuláři používaném obchodníkem, čestně tímto prohlašuje (prohlašují), že uvedená informace je pravdivá, přičemž pojmy NFFE, ovládající osoba, specifikovaná americká osoba, americký občan a americký rezident jsou použity ve významu Dohody FATCA. Pokud později nastane skutečnost, v důsledku které přestane být uvedené čestné prohlášení pravdivé, nebo pokud klient zjistí, že uvedené čestné prohlášení nebylo pravdivé již v čase jeho podepsání, klient a osoby zastupující klienta jsou povinny obchodníka neprodleně o takové skutečnosti písemně informovat. V takovém případě je klient dále povinen, za účelem zjištění jeho statusu dle dohody FATCA neprodleně dodat obchodníkovi vyplněné a podepsané čestné prohlášení ve formě požadované obchodníkem, jako i další případné formuláře požadované obchodníkem; klient je v takovém případě povinen uvést na čestném prohlášení, případně na dalších formulářích požadovaných obchodníkem, všechny informace požadované ze strany obchodníka.
6. Pokud klient, který je právnickou osobou, resp. osoba, která ho zastupuje, v příslušné smlouvě uvedl/-a v kolonce „Klient a osoba zastupující klienta podpisem této smlouvy čestně prohlašují, že klient je NFFE (zjednodušeně: NFFE = neamerická nefinanční entita) a žádná z jeho ovládajících osob není specifikovanou americkou osobou, ani americkým občanem nebo rezidentem:“ možnost „NE“, nebo pokud obdobnou formulaci stejného významu podepsal/-a na jiném formuláři používaném obchodníkem, čestně tímto prohlašuje (prohlašují), že uvedená informace (zaškrtnutí možnosti
„NE“) je pravdivá (tj. samotná předtištěná věta, u které klient vybírá z možností „ANO“ a „NE“, je nepravdivá). V takovém případě je klient dále povinen, za účelem zjištění jeho statusu dle dohody FATCA, neprodleně dodat obchodníkovi vyplněné a podepsané čestné prohlášení ve formě požadované obchodníkem, jako i další případné formuláře požadované obchodníkem; klient je v takovém případě povinen uvést na čestném prohlášení, případně na dalších formulářích požadovaných obchodníkem, všechny informace požadované ze strany obchodníka.
7. Pokud klient, který je právnickou osobou, nemá s obchodníkem uzavřenou žádnou smlouvu, která by obsahovala výslovnou informaci o tom, že klient je NFFE a žádná z jeho ovládajících osob není specifikovanou americkou osobou,
ani americkým občanem nebo rezidentem, a tuto informaci obchodníkovi neposkytl ani na žádném jiném formuláři požadovaném obchodníkem, a obchodníkovi neposkytl ani žádné jiné čestné prohlášení o svém statusu FATCA, má se za to (a nabytím účinnosti tohoto odstavce klient četně prohlašuje), že klient je NFFE a žádná z jeho ovládajících osob není specifikovanou americkou osobou, ani americkým občanem nebo rezidentem. Pokud by bylo čestné prohlášení podle předchozí věty nepravdivé, nebo pokud později takový klient přestane být NFFE, nebo se některá z jeho ovládajících osob stane specifikovanou americkou osobou, občanem Spojených států amerických nebo rezidentem Spojených států amerických pro daňové účely, je povinen o tom neprodleně písemně informovat obchodníka a v takovém případě se na něj vztahují povinnosti uvedené v třetí větě odstavce 5 tohoto článku XIa.
8. Pokud klient, který je právnickou osobou, zjistí nebo měl zjistit, že došlo ke změně jakékoli skutečnosti uvedené na čestném prohlášení či jiných dokumentech dodaných klientem obchodníkovi v souladu s odstavcem 5 nebo 6 tohoto článku XIa, je povinen o tom neprodleně písemně informovat obchodníka a vztahují se na něj povinnosti uvedené v třetí větě odstavce 5 tohoto článku XIa.
XII. Přechodná a závěrečná ustanovení
1. Klient je oprávněn skládat na svůj obchodní účet a vybírat ze svého obchodního účtu hotovost u finanční instituce vedoucí obchodníkovi účet, kterou za účelem složení hotovosti klientem na jeho obchodní účet nebo výběru hotovosti klientem z jeho obchodního účtu, obchodník klientovi označil, pouze v české měně.
2. Pokud je v jakémkoliv smluvním vztahu uzavřeném mezi klientem a obchodníkem používán pojem pokyn v širším smyslu než dle Všeobecných smluvních podmínek, rozumí se tímto pojmem v souladu s ustanoveními Všeobecných smluvních podmínek dle charakteru pokynu buď pokyn typu pokyn k promptnímu doručení, nebo pokyn typu pokyn k provedení a nebo žádost.
3. Znění těchto smluvních podmínek se použije, není-li v obchodní (komisionářské) či jiné písemné smlouvě mezi klientem a obchodníkem stanoveno jinak či v daném případě mezi obchodníkem a klientem dohodnuto jinak. Záležitosti zde neupravené se řídí dále obecně závaznými právními předpisy.
4. Smluvní vztahy vzniklé mezi obchodníkem a klientem dle Všeobecných smluvních podmínek se posuzují podle českého právního řádu. Po ukončení smluvního vztahu se ustanovení Všeobecných smluvních podmínek použijí na vypořádání závazků a pohledávek ze smluvního vztahu vzniklých.
5. Obchodník je oprávněn v přiměřeném rozsahu jednostranně měnit Všeobecné smluvní podmínky vyhlášením nového znění jejich části nebo úplného nového znění, jestliže došlo ke změně relevantních právních předpisů, pravidel obchodování na trzích s investičními nástroji, pravidel vypořádání na trzích s investičními nástroji, pravidel činnosti osob vedoucích evidenci zaknihovaných investičních nástrojů a dále v případě, pokud začne umožňovat obchodování na novém trhu s investičními nástroji, na novém segmentu trhu či novým způsobem na stávajících trzích, jestliže tím odstraňuje chyby v psaní či počtech nebo jestliže změna Všeobecných smluvních podmínek není v neprospěch klienta. Nové znění jednostranně změněných Všeobecných smluvních podmínek nabývá vůči klientovi účinnosti 15. kalendářní den po dni jejich řádného vyhlášení, nebo v den, který je takto označen při vyhlášení, nastane-li tento den později. V případě, že klient s jednostrannou změnou nesouhlasí a rozhodne se tuto odmítnout, má zachovánu možnost smlouvu vypovědět postupem dle čl. VII odst. 4. komisionářské smlouvy v určené výpovědní lhůtě.
6. Obchodník může v přiměřeném rozsahu měnit Všeobecné smluvní podmínky i z jiných důvodů, než je uvedeno v odst.
5. V takovém případě však nabývá nové znění Všeobecných smluvních podmínek účinnosti vůči klientovi 30. kalendářní den po dni jejich řádného vyhlášení, nebo v den, který je takto označen při vyhlášení, nastane-li tento den později. V případě, že klient s jednostrannou změnou nesouhlasí a rozhodne se tuto odmítnout, má zachovánu možnost smlouvu vypovědět postupem dle čl. VII odst. 4. komisionářské smlouvy v určené výpovědní lhůtě.
8. Klient bere podpisem příslušné obchodní smlouvy (např. komisionářské smlouvy) na vědomí, že obchodník je při uzavření příslušného smluvního vztahu a dalším jednání v rámci smluvního vztahu s klientem zastoupen obchodní společností RM-S FINANCE, s.r.o., IČ: 629 15 240, sídlem V Celnici 1028/10, Praha 1, PSČ 117 21, která je zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka 35504 (dále jen „zástupce obchodníka“), která je na základě mandátní smlouvy uzavřené s obchodníkem mimo jiné vázaným zástupcem obchodníka podle ust.
§ 32a a násl. zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, ve znění pozdějších předpisů, registrovaným v ČR, a to v souladu se zápisem v seznamu vázaných zástupců vedeným Českou národní bankou, a z tohoto titulu a z titulu uzavřené mandátní smlouvy je oprávněna zastupovat obchodníka při uzavření smlouvy s klientem a dalším jednání v rámci smluvního vztahu s klientem.
9. V případě sporu ze smlouvy či v souvislosti s ní je možné využít mimosoudního řešení sporu prostřednictvím služeb Finančního arbitra České republiky, Legerova 1581/69, 110 00 Praha 1, xxx.xxxxxxxxx.xx. Působnost Finančního arbitra České republiky je uvedena v § 1 odst. 1 zákona č. 229/2002 Sb. (v čase aktualizace tohoto dokumentu je působnost Finančního arbitra České republiky vymezena mimo jiné takto: „K rozhodování sporu spadajícího jinak do pravomoci českých soudů je příslušný též Finanční arbitr České republiky, jedná-li se o spor mezi spotřebitelem a a) poskytovatelem platebních služeb při poskytování platebních služeb, b) věřitelem nebo zprostředkovatelem při nabízení, poskytování nebo zprostředkování spotřebitelského úvěru nebo jiného úvěru, zápůjčky, či obdobné finanční služby, c) pojistitelem nebo pojišťovacím zprostředkovatelem při nabízení, poskytování nebo zprostředkování životního pojištění,
d) obchodníkem s cennými papíry, vázaným zástupcem, obhospodařovatelem investičního fondu nebo zahraničního investičního fondu nebo investičním zprostředkovatelem při poskytování investičních služeb nebo při výkonu činností
podle § 11 odst. 1 písm. c) až f) zákona o investičních společnostech a investičních fondech.“). V případech, kdy není dána působnost Finančního arbitra České republiky, a jednalo by se o případný spor vyplývající ze smluvního vztahu mezi Bankou a spotřebitelem, je možné využít mimosoudního řešení sporu prostřednictvím služeb České obchodní inspekce, Štěpánská 567/15, 120 00 Praha 2, xxx.xxx.xx. Výše uvedená mimosoudní řešení sporů mohou uplatnit pouze spotřebitelé ve smyslu zákona č. 634/1992 Sb. o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů.
10.Tato část Všeobecných smluvních podmínek byla vyhlášena dne 31. 3. 2016. Tato část Všeobecných smluvních podmínek nabývá platnosti a účinnosti dne 1. 4. 2016 a k témuž dni nahrazuje ustanovení dosud platných Všeobecných smluvních podmínek, která upravují záležitosti upravené v této části (část A), není-li dále v tomto odstavci stanoveno jinak. Ve vztahu ke smlouvám uzavřeným před dnem účinnosti této části Všeobecných smluvních podmínek podle předchozí věty, nabývá tato část Všeobecných smluvních podmínky účinnosti dnem 2. 5. 2016 a k témuž dni nahrazuje ustanovení dosud platných Všeobecných smluvních podmínek, která upravují záležitosti upravené v této části (část A).
Všeobecné smluvní podmínky
pro obchodování s investičními instrumenty
část B. Telefonická a elektronická komunikace
I. Obecná pravidla telefonické a elektronické komunikace
1. Klient může podávat obchodníkovi telefonické a elektronické pokyny a žádosti, má-li s obchodníkem uzavřenu platnou písemnou obchodní smlouvu (komisionářskou smlouvu) a má-li v případě telefonické komunikace platné heslo pro telefonickou komunikaci a v případě elektronické komunikace platné uživatelské jméno a heslo pro e-Broker nebo platné heslo pro smartbroker a platný PIN pro smartbroker, pokud klient určil, že má být obchodníkem vyžadována autorizace pokynů podaných přes smartbroker za pomocí PINu pro smartbroker, Píše-li se dále o e-Brokeru, může tím být dle povahy úpravy myšlen též tzv. „smartbroker“. Pro smartbroker platí všechna následující ustanovení stejně tak jako pro e-Broker, není-li dále uvedeno jinak.
2. Klient je oprávněn telefonicky, případně elektronicky - pokud to obchodník umožňuje, žádat obchodníka o změnu typu elektronické komunikace a způsobu platby za ni a dále o změnu způsobu předávání tištěných výpisů z obchodního účtu (podúčtu) a jejich frekvence. Změna je účinná ode dne následujícího po dni podání žádosti, nedohodl-li se klient s obchodníkem jinak, a obchodník je povinen klientovi potvrdit provedení změny zasláním písemného potvrzení na korespondenční adresu klienta.
3. Klient je oprávněn telefonicky požádat obchodníka o ukončení zasílání sms kódů pro autorizaci pokynů. Pro ukončení autorizace pokynů je klient povinen uvést svoje identifikační údaje (jméno a příjmení/název, rodné číslo/IČ), číslo obchodního účtu, na kterém se ruší autorizace pokynů pomocí sms kódů, telefonní číslo, na které se sms kódy zasílají a svůj autorizační kód dle "Dodatku ke komisionářské smlouvě (o stanovení autorizačního kódu)". Po uvedení těchto údajů přestane obchodník zasílat autorizační sms kódy na určené telefonní číslo a přestane vyžadovat autorizaci pokynů pro příslušný obchodní účet klienta.
4. Obchodník není povinen přijímat všechny telefonické či elektronické pokyny a žádosti, které přijímá od klienta písemně. Obchodník je povinen na požádání sdělit klientovi, které pokyny a žádosti může klient podávat obchodníkovi telefonicky a které elektronicky.
5. Klient odpovídá za závazky vzniklé telefonickým nebo elektronickým podáním pokynu nebo žádosti stejně, jako by byl pokyn nebo žádost podán písemně, a to včetně příkazů k převodu finančních prostředků z obchodního účtu klienta. Klient odpovídá za logickou správnost a soulad veškerých svých elektronicky podaných pokynů a žádostí s obchodní smlouvou (komisionářskou smlouvou) a ostatními částmi Všeobecných smluvních podmínek.
6. Telefonický nebo elektronický pokyn či žádost lze reklamovat do 14 dnů od jeho podání. Po tomto termínu se pokyn nebo žádost považuje za podaný v tom znění, které je uvedeno v evidenci obchodníka.
7. Obchodník je oprávněn zaznamenávat jakýkoliv rozhovor či jiný typ komunikace mezi klientem a obchodníkem a tyto záznamy bez omezení archivovat.
8. Obchodník neodpovídá za případnou škodu a/nebo ušlý zisk klienta nebo třetích osob vzniklou zneužitím důvěrných údajů klienta, zejména hesla pro telefonickou komunikaci, uživatelského jména a hesla pro e-Broker, hesla pro smartbroker, PINu pro smartbroker, autorizačního SMS kódu, pokud nejde o případ porušení povinnosti na straně obchodníka. Pokyn či žádost zopakovaný zástupcem obchodníka do telefonu nebo potvrzený elektronicky zpět klientovi se považuje za závazný v té podobě, v jaké byl zopakován nebo potvrzen.
9. Xxxxxx je povinen chránit své heslo pro telefonickou komunikaci, uživatelské jméno a heslo pro e-Broker, heslo pro smartbroker, PIN pro smartbroker a autorizační SMS kód před třetími osobami a nesdělit své uživatelské jméno a uvedená hesla a PIN jakékoli třetí osobě.
II. Podmínky telefonické komunikace
1. Klient je oprávněn podávat obchodníkovi telefonicky v provozních hodinách jednotlivých poboček pokyny k obchodování s investičními nástroji a žádosti o některé služby obchodníkovi.
2. Klient je oprávněn zejména zadávat žádosti o služby poskytované depozitáři investičních nástrojů (např. blokace či deblokace investičních nástrojů), zadávat příkazy k převodu volných peněžních prostředků ze svého obchodního účtu na účet či účty uvedené v obchodní smlouvě (komisionářské smlouvě) nebo jinak písemně oznámené obchodníkovi (je nutný úředně ověřený podpis, není-li oznámení podepsáno před pracovníkem obchodníka) a informovat se o stavu svého obchodního a portfoliového účtu.
III. Podmínky elektronické komunikace
1. Klient je oprávněn způsobem a v čase stanoveném obchodníkem zasílat obchodníkovi elektronicky data obsahující pokyny k obchodování a žádosti o jiné služby obchodníka a vyzvedávat elektronicky data se zprávami o realizaci či nerealizaci pokynů a žádostí včetně jejich vyúčtování. Umožňuje-li obchodník v konkrétním případě uzavření smlouvy na dálku s klientem elektronicky, pak je klient též oprávněn způsobem a v čase stanoveném obchodníkem zasílat obchodníkovi elektronicky data obsahující návrh klienta na uzavření smlouvy s obchodníkem, vyzvedávat elektronicky data se zprávami o obchodníkově akceptaci či zamítnutí klientova návrhu na uzavření smlouvy s obchodníkem, vyzvedávat elektronicky data se zprávami obsahujícími text uzavírané smlouvy a souvisejících dokumentů nebo odkazy na ně, a také zasílat elektronicky data obsahující další úkony klienta potřebné k uzavření smlouvy s obchodníkem a dále zasílat elektronicky data obsahující výpověď takové smlouvy s obchodníkem.
2. Komunikace mezi klientem a obchodníkem bude probíhat pomocí dohodnutého komunikačního programu. V případě technických problémů s komunikací může klient data předávat a získávat u obchodníka v jeho provozních hodinách jiným způsobem (telefonicky nebo osobně).
3. Komunikační program zajišťuje vzájemnou autentizaci klienta a obchodníka a bezpečné šifrování veškerých přenášených dat. Data uložená u obchodníka slouží v případě sporu jako důkazní prostředek pro prokázání autora a obsahu přenesených pokynů a žádostí.
4. Pro prokázání své autentizace je klient povinen použít své uživatelské jméno (login) a heslo. Uživatelské jméno se smí z technických důvodů skládat výhradně ze znaků tvořených písmeny anglické abecedy, čísly a mezery. Heslo pro e- Broker se musí skládat z nejméně pěti znaků a heslo pro smartbroker se musí skládat minimálně ze šesti znaků, z nichž musí obsahovat alespoň jedno velké písmeno, malé písmeno a číslici,
5. Pokud budou data předaná obchodníkovi jakýmkoliv způsobem chybná, je obchodník oprávněn je nezpracovat. V tom případě obchodník klienta vhodným způsobem upozorní. Obchodník není povinen provádět jakékoliv kontroly logické správnosti podaných pokynů nebo žádostí.
6. Obchodník neodpovídá klientovi za případné škody či ztráty, za které by jinak odpovídal, pokud vzniknou nepřenesením aktuálních dat ke klientovi (od klienta) v důsledku nedostatečné doby připojení klienta, nebo z důvodu poruchy přenosové sítě nebo nefunkčnosti jakéhokoliv hardwaru nebo softwaru používaného klientem či z důvodů, které obchodník nemůže ovlivnit, nebo které klientovi vznikly z důvodů technických problémů na straně obchodníka, pokud klient mohl obchodníkovi podat pokyn jiným způsobem.
7. Xxxxxx je povinen ihned po podání pokynu obchodníkovi ověřit, zda byl pokyn obchodníkem přijat, zpracován a zda byl zvalidován (nebyl odmítnut), a pokud činnost obchodníka neodpovídá záměrům klienta, je klient povinen neprodleně tento nesoulad oznámit obchodníkovi.
IV. Upozornění pro klienty o rizicích vyplývajících z používání internetových aplikací e-Broker a EasyWobchod (dále jen e-Broker), smartbrokeru a rizicích vyplývajících z telefonické komunikace:
XXx. Bezpečnostní upozornění
1. V souvislosti s poskytováním služeb elektronických komunikací, obchodník si dovoluje informovat klienta o některých bezpečnostních rizicích s tím spojených a upozornit klienta na základní možnosti, kterými může, jako uživatel, ochránit svoje osobní údaje, přihlašovací jméno a přístupové heslo do e-Brokeru, heslo a PIN pro smartbroker, telefonické heslo, zaslaný sms kód, telefonní číslo a jiné důvěrné nebo citlivé údaje (dále také „důvěrné informace“), počítač, tablet, tzv. chytrý telefon (smartphone) a obdobné mobilní zařízení (dále též jen souhrnné označení „zařízení“ pro počítač, mobilní telefon, tablet a obdobné mobilní zařízení) před jejich zneužitím. Jde o základní pravidla, která je třeba dodržovat k ochraně důvěrných údajů a zařízení klienta.
2. Obchodník a klient berou na vědomí, že zajištění bezpečnosti důvěrných informací při poskytování služeb elektronických komunikací je odpovědností obou smluvních stran v rozsahu jejich sféry vlivu, a že zavedení a dodržování některých preventivních informací vyžaduje finanční náklady.
3. Obchodník je povinen na své náklady provést ve své sféře vlivu taková technická a organizační opatření za účelem zajištění bezpečnosti důvěrných informací, která jsou s ohledem na obvyklá rizika porušení ochrany důvěrných informací technicky možná a přiměřená.
4. Xxxxxx je povinen na své náklady provést ve své sféře vlivu taková opatření za účelem zajištění bezpečnosti důvěrných informací, která jsou s ohledem na obvyklá rizika porušení ochrany důvěrných informací technicky možná a přiměřená. Klient se zavazuje dodržovat zejména níže uvedené preventivní a bezpečnostní opatření a postupy k zajištění bezpečnosti důvěrných údajů. Nedodržení těchto pravidel a postupů může vést k zneužití důvěrných údajů a ke vzniku škody klientovi nebo třetí osoby.
5. S ohledem na co nejvyšší ochranu majetku klienta doporučuje obchodník, aby si klient sjednal s obchodníkem autorizaci elektronických pokynů pomocí sms zpráv a využíval pro zadávání svého hesla do aplikace e-Broker grafickou klávesnici.
IVb. Rizika plynoucí z poskytování služeb elektronických komunikací
1. Služby elektronických komunikací jsou poskytovány prostřednictvím datových a telefonních linek (dále také „datové linky“), které neprovozuje obchodník, ale třetí osoba odlišná od obchodníka. Zabezpečení těchto datových linek je mimo sféru vlivu obchodníka a obchodník není proto schopen zcela zabránit všem možným rizikům zneužití důvěrných údajů v průběhu přenosu prostřednictvím datové linky. Při přenosu důvěrných údajů nelze proto zcela vyloučit riziko neoprávněného získání důvěrných informací třetí osobou (např. hrozba tzv. hackerů, interní rizika provozovatele datové sítě, tzv. Man in the middle, tj. odposlouchávání komunikace třetí osobou předstírající protistranu komunikace, odposlouchávání telefonických hovorů, podvržení dat apod.).
2. Některá rizika plynoucí z poskytování služeb elektronických komunikací mohou být také ve sféře vlivu klienta. Mezi tato rizika patří zejména nedostatečné zabezpečení zařízení klienta, který je používán pro přihlášení k aplikaci e-Broker či smartbrokeru a k podávání pokynů obchodníkovi a dále nesprávné nakládání s důvěrnými údaji klientem a z toho plynoucí možnost jejich zneužití ze strany třetích osob.
3. Obchodník neodpovídá za případnou škodu klienta nebo třetích osob vzniklou zneužitím důvěrných informací neoprávněně získaných z datových linek mimo sféru vlivu obchodníka, zařízení klienta nebo v důsledku nesprávného nakládání s těmito údaji klientem, pokud nejde o případ porušení povinnosti na straně obchodníka.
IVc. Preventivní opatření prováděná obchodníkem
1. Obchodník provádí ve své sféře vlivu preventivní opatření snižující riziko zneužití důvěrných informací. Mezi tato opatření patří zejména šifrování veškerých dat (tj. např. uživatelské jméno a heslo do e-Brokera), která jsou přenášena mezi zařízením klienta a serverem Fio. Veškerá data jsou šifrována standardem SSL 128bit. Šifrování přenášených dat výrazně snižuje možnost zjištění důvěrných údajů o klientovi třetí osobou při přenosu datovou linkou a jejich následné zneužití.
2. Obchodník dále umožňuje klientovi využívat další bezpečnostní prvky chránící přístup do aplikace e-Broker, mezi které patří možnost využití grafické klávesnice pro zadávání hesla při přihlašování do aplikace e-Broker, což snižuje riziko neoprávněného zjištění těchto údajů třetí osobou a možnost potvrzování pokynů elektronickým způsobem podávaných klientem podle komisionářské smlouvy formou sms zpráv na individuálně stanovené telefonní číslo klienta.
3. Obchodník má zavedené organizační a technické opatření, kterým omezil okruh osob oprávněných přijímat telefonické pokyny a provádět změnu telefonického hesla klienta po telefonu, a které mají přístup k telefonickému heslu a autorizačnímu kódu klienta.
4. Převod finančních prostředků klienta z jeho obchodního účtu je omezen pouze na převod na předem písemně určený účet stanovený klientem ve smlouvě s obchodníkem. Tímto způsobem se snižuje riziko případného převodu finančních prostředků klienta na účet třetí osoby.
5. Informace o bezpečnostních opatřeních souvisejících s obchodováním klienta jsou uvedeny také na této webové adrese: xxxxx://xxx.xxx.xx/x-xxxxxx/x-xxxxxx.xxx?xxxxxxxxxxxxxxxxx.xxxx.xx&xxxxxxxxx .
IVd. Utajení důvěrných údajů
1. Klient má povinnost chránit své důvěrné údaje před zveřejněním a zneužitím.
2. Klient má povinnost nezaznamenávat si důvěrné údaje. Pokud si důvěrné údaje klient přesto poznamená, klient je povinen uschovat důvěrné údaje jednotlivě od ostatních důvěrných údajů a na místě, které není volně přístupné dalším osobám
3. Klient má povinnost neuvádět důvěrné údaje tak, aby se dala spojit s daným obchodním účtem (např. napsání důvěrných údajů v dokladech spojených s účtem, automatické zapamatování přihlašovacího jména a hesla do e-Brokeru zařízením).
4. Klient má povinnost dodržovat dostatečnou míru obezřetnosti při správě důvěrných údajů, zejména nezadávat důvěrné údaje před jinou osobou, nesdělovat důvěrné údaje jiným osobám, a to ani rodinným příslušníkům a osobám blízkým.
5. Klient má povinnost stanovit heslo jako kombinaci čísel a velkých a malých písmen, bez osobního vztahu ke své osobě nebo osobám blízkým. Jednoduché heslo s osobními rysy je snáze odhalitelné. Klient nesmí použít, jako heslo pro e- Brokera a smartbroker svoje datum narození, rodné číslo, telefonní číslo, po sobě jdoucí číslice apod. Stejná povinnost se vztahuje ke klientovu PINu pro smartbroker, pokud si klient nastavil, aby obchodník vyžadoval při zadání pokynu přes smartbroker autorizaci pokynu zadáním PINu pro smartbroker.
6. Klient má povinnost heslo pro e-Brokera a pro smartbroker pravidelně měnit. Stejná povinnost se vztahuje ke klientovu PINu pro smartbroker, pokud si klient nastavil, aby obchodník vyžadoval při zadání pokynu přes smartbroker autorizaci pokynu zadáním PINu pro smartbroker. Klient nesmí nikdy měnit heslo do e-Brokera a smartbroker na jiném formuláři, než v záložce Globální nastavení v e-Brokeru. Fio banka, a. s. v žádném případě nebude vyžadovat po klientovi jiný postup. Platnost aktuálního hesla do e-Brokera a telefonického hesla je z bezpečnostních důvodů omezena na 6 měsíců. Vyprší-li tato lhůta, bude klient při nejbližším přihlášení do aplikace e-Broker vyzván ke změně hesla do e-Brokera. Platnost aktuálního hesla pro smartbroker je z bezpečnostních důvodů omezena na 365 dnů. Vyprší-li tato lhůta, musí si klient heslo pro smartbrokera změnit v záložce Globální nastavení v aplikaci e-Broker.
7. Klient má povinnost dodržet dostatečnou míru obezřetnosti při zadávání důvěrných údajů, zejména nezasílat důvěrné údaje pomocí e-mailu nebo sms, nezadávat je na jiné internetové stránce, než na stránce určené k přihlášení do e- Brokera, a to ani v případě, že klient obdrží e-mail případně sms, která napodobuje výzvu, zejména od Fio banka, a. s., k zaslání důvěrných údajů nebo jejich vyplnění na jiné internetové stránce. Fio banka, a. s. nebude v žádném případě zasílat takový druh zpráv klientovi.
8. Klient má povinnost přesvědčit se před podáním telefonického pokynu, že zadal telefonní číslo k tomu určené obchodníkem.
IVe. Bezpečnostní opatření ve sféře vlivu klienta, zabezpečení zařízení klienta
1. Klient má povinnost se řídit všemi povinnostmi, které jsou mu uloženy v odstavcích 2 až 11 tohoto článku. Všechny informace zahrnuty v odstavcích 2 až 11 tohoto článku jsou povinnosti.
2. Klient má povinnost e-Broker používat pouze na zařízeních, která jsou řádně zabezpečená proti zneužití důvěrných údajů. Klient nesmí používat e-Broker zejména v internetových kavárnách a na jiných veřejně přístupných zařízeních, ani na zařízeních, u kterých nemá dostatečnou míru jistoty, že jsou zabezpečeny proti zneužití důvěrných údajů. Klient je povinen využívat e-Broker jen na takovém zařízení, na kterém si může být s dostatečnou mírou jist práv, které má nastaven jako uživatel takového zařízení, stejně jako práv, které mají třetí osoby k tomuto zařízení, včetně práv umožňující dálkový přístup.
3. Klient má povinnost se před přihlášením do e-Brokeru řádně přesvědčit, že komunikuje se správným poskytovatelem služby. Klient má povinnost vždy ověřit, že vstupní stránka má v prohlížeči jednu z těchto adres: xxx.xxx.xx, xxx.xxx.xx, xxx0.xxx.xx, xxx0.xxx.xx, xxx0.xxx.xx, xxx.xxxxxxxx.xxx, xxx.xxx.xx, xxx.x-xxxxxx.xx, xx.xxx.xx, xx.xxx.xx. Obchodník má právo kdykoliv omezit přístup na kterýkoliv ze serverů obchodníka, a to dočasně i trvale.
4. Klient má povinnost při přihlašování do aplikace e-Broker a při zadávání pokynů prostřednictvím aplikace e-Broker řádně zkontrolovat, že spojení je zabezpečeno (ověřit platnost certifikátu SSL zabezpečení) a dále ověřit identifikaci serveru obchodníka. Při využívání služeb obchodníka poskytovaných prostřednictvím internetu (zejména internetbanking a e- Broker) je klient vždy povinen si zkontrolovat, že komunikuje s obchodníkem šifrovanou komunikací (https) za použití
certifikátu SSL serveru a dále je v uvedených případech, při každém svém připojení na server obchodníka, povinen ověřit, zda certifikát SSL serveru je certifikátem s rozšířeným ověřením identity vydaným pro Fio Banka, a.s. Praha 1 Česká republika, CZ, zda certifikát SSL serveru vydala společnost GeoTrust Inc., zda certifikát SSL serveru je platný (datum platnosti nevypršelo) a také je povinen ověřit identifikaci certifikátu SSL serveru (SHA1 Fingerprint) porovnáním se správnou identifikací, která je dostupná na: xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxx/xx/xxx/xxxxxxxxxxx.xxx. V případě aplikace smartbroker je klient povinen ověřit identitu poskytovatele a autora aplikace při její instalaci do mobilního zařízení, při připojení na server obchodníka prostřednictvím aplikace smartbroker již klient ověření identifikace serveru obchodníka neprovádí. Obchodník neodpovídá za škodu způsobenou porušením povinností stanovených v tomto odstavci klientem.
5. Identifikace dle odst. 4 je pravidelně měněna. Z tohoto důvodu je klient povinen při každém svém připojení na server obchodníka ověřit aktuálnost identifikace. Její správné a aktuální znění získá na xxxxx://xxx.xxx.xx/xxxx/xx/xxx/xxxxxxxxxxx.xxx nebo na kterékoliv pobočce obchodníka. Obchodník neodpovídá za škodu způsobenou porušením této povinnosti klientem.
6. Klient má povinnost v případě jakékoli pochybnosti o tom, že komunikuje s obchodníkem, nebo že spojení není řádně zabezpečeno, neprovádět žádné úkony, které by mohly vést k prozrazení nebo zneužití důvěrných údajů, zejména zadání přihlašovacích údajů a bezodkladně kontaktovat pracovníka obchodníka za pomocí linky technické podpory na telefonním čísle x000 000 000 000.
7. Klient má povinnost legálně zabezpečit zařízení, na kterém se rozhodne používat e-Broker, firewallem, antivirovou a anti-spyware ochranou, a tyto ochranné prvky pravidelně aktualizovat. Klient má povinnost aktualizovat programy standardním způsobem a pravidelně sledovat informace o nových hrozbách, virech, spyware apod. a v souladu s tím zajistit ochranu takového zařízení.
8. Klient má povinnost používat e-Broker pouze na zařízeních, kde je legálně pořízený a pravidelně aktualizovaný operační systém. Klient má povinnost pravidelně sledovat zprávy výrobce operačního systému o opravách chyb a nedostatků tohoto operačního systému a tyto opravy včas instalovat na zařízení, na kterém je používán e-Broker.
9. Klient je povinen používat důvěryhodný internetový prohlížeč, který pravidelně aktualizuje. Také je povinen nastavit zabezpečení tohoto prohlížeče standardním způsobem a kontrolovat vždy před zadáním přihlašovacích údajů, zda prohlížeč nehlásí jakékoli varování, obzvláště varování ohledně důvěryhodnosti certifikátu SSL serveru.
10.Klient má povinnost na zařízeních, na kterých používá e-Broker, vyvarovat se stahování a instalování programů, které lze volně získat na internetu, u nichž si nemůže být s dostatečnou mírou jist, že neobsahují viry nebo spyware, případně že nepocházejí ze zdroje, který je nedůvěryhodný. Klient má povinnost na zařízení, na kterém využívá e-Broker, navštěvovat pouze známé, důvěryhodné a bezpečné stránky na internetu a neotvírat nevyžádané emaily, emaily od neznámých adresátů a emaily s podezřelým názvem nebo obsahem na takovém zařízení. Takové emaily má klient povinnost bez otevření smazat. Klient má povinnost ve své emailové schránce používat spam filtr. Obchodník upozorňuje klienta, že žádná licenční ujednání u volně šířeného softwaru nemohou klientovi poskytnout jistotu, že software neobsahuje součásti, které mohou zařízení klienta poškodit či jinak narušit bezpečnost ukládaných údajů klienta.
11.Vyspělejší mobilní zařízení (zejména tzv. smartphony a tablety) s operačním systémem iOS, Android, Windows Phone a jiným operačním systémem, je nevyhnutelné chránit obdobně jako počítač, a to prostřednictvím legálního antivirového programu; je rovněž žádoucí neinstalovat aplikace z jiných než oficiálních zdrojů pro příslušný operační systém mobilního zařízení (Apple App Store, Google Play, Window Phone Store, atd.). Klient má povinnost legálně zabezpečit takové mobilní zařízení firewallem, antivirovou a anti-spyware ochranou a tyto ochranné prvky pravidelně aktualizovat. Klient má v návaznosti na to povinnost tyto programy standardním způsobem aktualizovat, pravidelně sledovat informace o nových hrozbách, virech, spyware apod. a v souladu s tím uzpůsobovat ochranu mobilního zařízení.
12.Xxxxxxxxx se doporučuje, aby si před každým zadáním důvěryhodných údajů ověřil, že zařízení, ze kterého se hlásí, používá DNS překladače podporující DNSSEC, a prohlížeč si nastavil tak, aby sám prováděl DNSSEC ověřování.
13.Obchodník doporučuje klientovi průběžně se obeznamovat s aktuálními informacemi o možnostech zabezpečení zařízení a o aktuálních rizicích, která při používání zařízení hrozí, a v případě, kdy klientovy znalosti dané problematiky nejsou pro řádné zabezpečení zařízení dostatečné, nebo kdy má klient sám o jejich dostatečnosti pochybnosti, obchodník doporučuje klientovi obrátit se s požadavkem na zabezpečení zařízení a jeho případného komunikačního příslušenství na odborníka.
IVf. Zabezpečení sms kódů, mobilního zařízení a další bezpečnostní opatření
1. Autorizační sms kódy jsou přijímány prostřednictvím tzv. SIM karty obsahující telefonní číslo, které je určeno k přijímání autorizačních sms kódů (dále jen „SIM karta“), a která se vkládá do mobilního zařízení. Bez vložení SIM karty do mobilního zařízení není možné přijímat zasílané sms kódy. Mobilní zařízení bez SIM karty neumožní komunikaci s obchodníkem a autorizaci pokynu.
2. Klient má povinnost mít mobilní zařízení či SIM kartu pod dohledem a neponechávat mobilní zařízení se SIM kartou na místech, kde nad ním nemá dohled.
3. Klient má povinnost vyvarovat se půjčování mobilního zařízení s vloženou SIM kartou třetím osobám, aniž by měl přehled o jejich nakládání s mobilním zařízením a zejména SIM kartou.
4. Klient má povinnost pro případ, že hrozí riziko, že by mohl ponechat mobilní zařízení se SIM kartou mimo svůj dohled, znemožnit jeho používání třetím osobám kódem PIN. Klient má povinnost PIN kód uchovávat v tajnosti a nesdělovat ho třetím osobám, ani si ho nikam nepoznamenávat.
5. Autorizační kód doručený klientovi obchodníkem si klient nesmí nikam poznamenat a sms s autorizačním kódem nesmí žádné osobě zpřístupnit.
6. Klient má povinnost v závislosti na technickém pokroku v oblasti funkcí mobilních zařízení zajistit funkce svého
mobilního zařízení proti možnosti automatického připojení třetí osoby k mobilnímu zařízení. Klient má povinnost při nakládání a zabezpečení mobilního zařízení a SIM karty postupovat v souladu s pokyny výrobce mobilního zařízení a operátora, jehož SIM kartu používá.
7. Klient je povinen bez zbytečného odkladu informovat obchodníka o změně telefonního čísla, na které chce jednorázové sms kódy zasílat, o ztrátě nebo odcizení příslušného mobilního zařízení nebo SIM karty, nebo o jakékoli skutečnosti mající vliv na bezpečnost zasílání sms kódů na příslušné telefonní číslo. V případě, že nastane skutečnost dle předchozí věty, je klient povinen požádat obchodníka o ukončení zasílání autorizačních sms kódů na příslušné telefonní číslo nebo změnit telefonní číslo pro zasílání autorizačních sms kódů. Ukončení zasílání sms kódů pro autorizaci pokynů může být mezi klientem a obchodníkem dohodnuto formou dodatku ke komisionářské smlouvě nebo může klient požádat obchodníka o ukončení zasílání sms kódů pro autorizaci pokynů na speciální lince obchodníka x000 000 000 000 v pracovní dny v době od 9:00 – 17:30. Po uzavření uvedeného dodatku ke komisionářské smlouvě nebo po ukončení zasílání sms kódů pro autorizaci pokynů postupem podle části B čl. I odst. 3 těchto všeobecných smluvních podmínek, přestane obchodník vyžadovat autorizaci pokynů pro příslušný obchodní účet klienta.
8. Klient využívající smartbroker si může zvolit možnost používání smartbrokeru z libovolného zařízení nebo i pouze na jednom zvoleném zařízení. Pokud se volí konkrétní zařízení, na němž je možno využívat smartbroker, je vyžadován unikátní identifikační kód (dále jen „UID“) mobilního zařízení, kterého bude pro přístup k smartbrokeru používáno (přičemž z jiného mobilního zařízení nebude přístup umožněn). Klient má povinnost mít takové mobilní zařízení vždy pod dohledem. Pro jeho zabezpečení platí obdobně pravidla pro mobilní zařízení uvedená výše. Klient má povinnost se vždy odhlásit z aplikace smartbroker bezprostředně po ukončení práce s ní a nikdy nepůjčovat ani neponechávat mimo dohled své mobilní zařízení, pokud je klient přihlášen do aplikace smartbroker.
9. I v případě, že na mobilním zařízení klient nepoužívá e-Broker ani smartbroker, ale přesto je v takovém mobilním zařízení zapojená SIM karta (tzn. SIM karta, která platí pro telefonní číslo, které je určeno k přijímání autorizačních sms kódů od obchodníka), klient má povinnost legálně zabezpečit takové mobilní zařízení firewallem, antivirovou a anti- spyware ochranou a tyto ochranné prvky pravidelně aktualizovat. Klient má povinnost aktualizovat programy standardním způsobem a pravidelně sledovat informace o nových hrozbách, virech, spyware apod. a v souladu s tím zajistit ochranu takového zařízení. Postup uvedený v tomto odstavci slouží k omezení rizika utajeného přeposílání autorizačních sms kódů zasílaných obchodníkem (v případě napadeného mobilního zařízení); alternativou k omezení uvedeného rizika je používání SIM karty výlučně v tzv. „hloupých“ telefonech.
IVg. Kontaktujte klientského pracovníka
1. V případě, že klient obdrží e-mail s upozorněním na jakoukoli změnu ve způsobu přihlašování k aplikaci e-Broker nebo s informací o změně www adresy přihlašovací stránky, nebo v případě, že zjistíte netypické nebo jinak podezřelé chování přihlašovací stránky, včetně automatického přesměrování, nebo jiné podezřelé skutečnosti, klient nesmí provádět žádné úkony, které by mohly vést k prozrazení nebo zneužití důvěrných údajů a bezodkladně kontaktovat pracovníka obchodníka za pomocí linky technické podpory na telefonním čísle x000 000 000 000.
2. Službu Fio servis v tomto případě použijte, pouze pokud již jste přihlášeni do e-Brokeru, případně pokud je ke všem okolnostem zřejmé, že není ohrožena bezpečnost přihlášení do e-Brokeru a přihlásíte se dosud používaným způsobem.
V. Platnost a účinnost
Tato část Všeobecných smluvních podmínek byla vyhlášena dne 30.11.2015. Tato část Všeobecných smluvních podmínek nabývá platnosti a účinnosti dne 7.12.2015 a k témuž dni nahrazuje ustanovení dosud platných Všeobecných smluvních podmínek, která upravují záležitosti upravené v této části (část B), není-li dále v tomto odstavci stanoveno jinak. Ve vztahu ke smlouvám uzavřeným před dnem účinnosti této části Všeobecných smluvních podmínek podle předchozí věty, nabývá tato část Všeobecných smluvních podmínky účinnosti dnem 4.1.2016 a k témuž dni nahrazuje ustanovení dosud platných Všeobecných smluvních podmínek, která upravují záležitosti upravené v této části (část B).
Všeobecné smluvní podmínky
pro obchodování s investičními instrumenty
část C. Poskytování informací z trhů s investičními nástroji
I. Poskytování a poskytovatelé informací z trhů s investičními nástroji
1. Obchodník může klientovi zdarma či za úplatu poskytovat či pro klienta zprostředkovat získání informací z trhů s investičními nástroji (např. kursy investičních nástrojů), informací o emitentech investičních nástrojů, případně dalších informací souvisejících s kapitálovým či peněžním trhem (dále vše jen informace). Obchodník bude získávat či zprostředkovávat informace pro klienta od třetích osob – poskytovatelů informací.
2. Poskytovatelé informací jsou obchodníkem vybíráni s ohledem na svoji důvěryhodnost, spolehlivost a obsažnost informací, obchodník však neověřuje a nezajišťuje pravdivost, úplnost, správnost či včasnost informací poskytovaných klientovi dle tohoto článku a nenese žádnou odpovědnost za případné škody či ušlý zisk klienta, ke kterým došlo v souvislosti s těmito informacemi, zejména v souvislosti s jejich použitím či nepoužitím klientem a předáním či nepředáním těchto informací klientovi, apod.
3. Informace jsou v souladu s jejich charakterem poskytovány buď jako on-line informace, nebo jako zpožděné informace.
4. Práva získávat a používat informace se mohou lišit pro klienty neprofesionály a klienty profesionály, za které jsou považovány všechny právnické osoby a fyzické osoby – makléři.
II. Práva a povinnosti klienta
1. Klient je na vyzvání obchodníka povinen před poskytnutím informací předat v požadovaném rozsahu své osobní údaje nebo v případě, že je klientem právnická osoba, předat identifikační údaje právnické osoby a osobní údaje fyzických osob, které jednají za právnickou osobu. Je-li klient zastoupen, je jeho zástupce povinen předat na vyzvání obchodníka své osobní či identifikační údaje v rozsahu dle předchozí věty.
2. Klient je na vyzvání obchodníka povinen uzavřít s obchodníkem nebo poskytovatelem informací smlouvu upravující podmínky, za kterých bude moci klient informace získávat a používat je. Obchodník může podmínit poskytování některých či všech služeb dle těchto Všeobecných smluvních podmínek předáním osobních a identifikačních údajů obchodníkovi dle odst. 1 a uzavřením smluv klientem dle odst. 2.
3. Klient výslovně souhlasí se zpracováním svých osobních či identifikačních údajů dle odst. 1 obchodníkem a s dalším předáním těchto údajů obchodníkem poskytovatelům informací, a to i do zahraničí.
4. Obchodník nenese žádnou odpovědnost za zpracovávání osobních údajů, které předal dle odst. 3, poskytovateli informací a nebude poskytovatele informací žádným způsobem ve zpracování těchto údajů ovlivňovat. Toto bere klient na vědomí a souhlasí s tím.
5. Klient souhlasí s tím, že pokud on nebo fyzická osoba, která ho zastupuje či jedná jeho jménem, následně odvolá svůj souhlas se zpracováním všech nebo některých svých osobních údajů obchodníkem a s jejich předáním poskytovatelům informací, může obchodník odmítnout poskytovat klientovi služby, ke kterým bylo poskytnutí těchto osobních údajů vyžadováno.
6. Xxxxxx nebo jeho zástupce je povinen seznámit předem všechny fyzické osoby dle odst. 1, v jakém rozsahu budou předány jejich osobní údaje obchodníkovi a za jakých podmínek a kterými osobami mohou být jejich osobní údaje zpracovávány, a zajistit jejich souhlas v rozsahu souhlasu klienta dle tohoto článku. Klient nebo jeho zástupce je povinen v případě jakékoliv změny v osobních údajích jakékoliv fyzické osoby dle odst. 1 bez zbytečného odkladu oznámit tuto změnu obchodníkovi.
7. Xxxxxx je povinen sdělit obchodníkovi, zda je profesionálem či neprofesionálem dle čl. I odst. 4. a oznámit bez zbytečného odkladu případnou změnu.
8. Xxxxxx neprofesionál se zavazuje, že bude získané informace využívat jen pro svou osobní potřebu, nebude je za úplatu nebo zdarma dále jakkoliv šířit, zveřejňovat, ani neumožní jejich využití třetími osobami.
9. Klient profesionál se zavazuje, že sdělí obchodníkovi na požádání další údaje, např. o počtu fyzických osob, které informace používají, či počet zařízení, na kterých jsou informace zobrazovány, apod. Klient profesionál se dále zavazuje k témuž, co klient neprofesionál dle odst. 8, nebude-li s obchodníkem dohodnuto jinak.
III. Platnost a účinnost
Tato část Všeobecných smluvních podmínek byla vyhlášena dne 29. 11. 2013 a nabývá platnosti a účinnosti dne 1. 1. 2014. Zároveň se k témuž dni ruší ustanovení dosud platných Všeobecných smluvních podmínek, která upravují záležitosti upravené v této části.
Všeobecné smluvní podmínky
pro obchodování s investičními instrumenty
část D. Obchodování na trzích s investičními nástroji
I. Obchodování na Burze cenných papírů Praha, a. s. (dále též jen „burza“ nebo „BCPP“)
1. Tento článek obsahuje ustanovení týkající se obstarávání burzovních (dle definic obsažených v burzovních pravidlech) a mimoburzovních obchodů s investičními nástroji přijatými k obchodování na burze, pokud jejich vypořádání zajišťuje Centrální depozitář.
2. Pokyn k burzovnímu obchodu typu pokyn k promptnímu doručení bude po úspěšné validaci předán obchodníkem do obchodního systému burzy. Doba platnosti pokynu na burze činí maximálně 360 dní, ne však více, než umožňuje burza.
3. Pokyn k mimoburzovnímu obchodu je vždy pokyn typu pokyn k provedení.
4. Prodávané zaknihované investiční nástroje musejí být před podáním pokynu uloženy na klientově majetkovém účtu vlastníka vedeném u Centrálního depozitáře prostřednictvím obchodníka nebo na obchodníkově majetkovém účtu zákazníků vedeném pro obchodníka Centrálním depozitářem. Není-li tomu tak, je obchodník oprávněn pokyn odmítnout.
5. Prodávané listinné investiční nástroje musejí být před podáním pokynu předány obchodníkovi a obchodníkem uloženy do příslušného depotu, z něhož proběhne vypořádání. Není-li tomu tak, je obchodník oprávněn pokyn odmítnout.
6. Investiční nástroje nakoupené obchodníkem pro klienta na burze jsou dle nabídky obchodníka a volby klienta evidovány na klientově majetkovém účtu vlastníka vedeném u Centrálního depozitáře prostřednictvím obchodníka nebo na obchodníkově majetkovém účtu zákazníků vedeném pro obchodníka Centrálním depozitářem.
II. Obchodování na RMS
1. Pokyn do průběžné aukce RMS (RM-SYSTÉM, česká burza cenných papírů a.s.) typu pokyn k promptnímu doručení týkající se investičních nástrojů přijatých k obchodování na RMS bude po úspěšné validaci předán do průběžné aukce RMS jako pokyn s neomezenou platností, není-li dále uvedeno jinak, a jeho platnost bude zrušena na počátku obchodního dne následujícího po dni posledního dne platnosti pokynu tak, aby se v tento obchodní den již nemohl provést žádný obchod. Pokyn s platností na jeden den bude do průběžné aukce RMS předán jako pokyn jednodenní, jehož platnost končí zároveň s koncem průběžné aukce. Doba platnosti pokynu v RMS činí maximálně 90 dní.
2. Pokyn k přímému obchodu na RMS je obchodníkem chápán jako žádost o vypořádání již uzavřeného obchodu. Bude- li klientem prokázáno, že obchod bude uzavřen až spárováním pokynů v obchodním systému RMS a zároveň dojde na RMS k finančnímu vypořádání obchodu, je takový pokyn k přímému obchodu považován za pokyn typu pokyn k promptnímu doručení.
3. Podá-li klient pokyn k obchodování na RMS a neuvede své registrační číslo nebo toto číslo není již obchodníkovi známo, zmocňuje klient obchodníka, aby zadal jeho jménem pokyn k registraci a k veškerému právnímu jednání s tím spojenému, obchodník však není povinen toto zmocnění přijmout. Obchodník je oprávněn, nikoliv však povinen, zpracování nebo realizaci pokynu k obchodování pozdržet do doby, než bude registrace klienta provedena, resp. obchodník o tom bude vyrozuměn.
4. Obchodník je oprávněn zaslat klientovi registrační kartu RMS obyčejným dopisem na adresu uvedenou v obchodní smlouvě (komisionářské smlouvě), nesdělil-li klient obchodníkovi adresu jinou. Xxxxxx s tímto vyslovuje svůj souhlas.
5. Investiční nástroje nakoupené obchodníkem pro klienta na RMS jsou dle nabídky obchodníka a volby klienta evidovány na klientově majetkovém účtu vlastníka vedeném u Centrálního depozitáře prostřednictvím obchodníka, na obchodníkově majetkovém účtu zákazníků vedeném pro obchodníka Centrálním depozitářem, na klientově majetkovém účtu vlastníka vedeném v Samostatné evidenci SVYT u RMS nebo na obchodníkově majetkovém účtu zákazníků vedeném pro obchodníka v Samostatné evidenci SVYT u RMS.
III. Obchodování na amerických trzích
1. Obchodník přijímá ke zpracování pouze pokyny typu pokyn k promptnímu doručení, a to i bez určení trhu s investičními nástroji, týkající se investičních nástrojů obchodovaných na jednom z amerických trhů uvedených v Seznamu převodních míst vydávaného obchodníkem. Americkým trhem se rozumí trh, který spadá pod regulaci US regulačních orgánů. Pokyn bude po úspěšné validaci předán na trh s investičními nástroji uvedený v pokynu, nebyl-li trh s investičními nástroji v pokynu uveden, pak dle investičního nástroje, kterého se pokyn týká, bude pokyn předán na trh, na kterém je investiční nástroj standardně obchodován.
2. NASDAQ umožňuje podávat pokyny, rušit je a též uzavírat obchody i mimo obchodní fázi – v tzv. extended trading hours. Pokyny mohou obsahovat parametr určující jejich zařazení do extended trading hours. I ostatní pokyny však mohou být zobchodovány před nebo po skončení obchodní fáze na základě vnitřních pravidel NASDAQ.
3. Obchodník je oprávněn stanovit maximální počet kusů investičních nástrojů, které mohou být obsahem jednoho pokynu. Pokud klient zadá v pokynu větší počet kusů, je obchodník oprávněn pokyn neodmítnout a i bez souhlasu klienta jej rozdělit na více pokynů.
4. Investiční nástroje nakoupené klientem na amerických trzích budou evidovány na majetkovém účtu obchodníka. Obchodník povede evidenci majitelů těchto investičních nástrojů.
5. Obchodník je oprávněn nezvalidovat nákupní pokyn v případě, kdy neměl klient na obchodním účtu dostatek finančních prostředků v měně obchodu zablokovaných pro americké trhy nejméně pět pracovních dnů přede dnem, který je v
pokynu uvedený jako první den jeho platnosti, a ve stejné lhůtě neoznámil obchodníkovi záměr nakupovat včetně objemu nákupu. Klient není povinen oznamovat obchodníkovi záměr nakupovat dle předchozí věty, pokud celkový objem všech možných nákupů klienta během jednoho dne nepřesáhne částku 4 mil. Kč nebo její ekvivalent v cizí měně.
6. Obchodník připíše klientovi na jeho obchodní účet finanční prostředky získané z prodeje investičních nástrojů zpravidla ihned po uskutečnění prodeje, vyhrazuje si však právo toto učinit až pátý pracovní den po finančním vypořádání prodeje. Bezhotovostní výběr volných finančních prostředků klienta vedených v USD na obchodním účtu klienta je zpravidla možný nejdříve pátý pracovní den ode dne podání pokynu obchodníkovi k jejich převodu, jedná-li se však o finanční prostředky získané z prodeje investičních nástrojů, je bezhotovostní převod zpravidla možný nejdříve druhý pracovní den po vypořádání prodeje.
7. Obchodník, případně smluvní partner obchodníka, jemuž byl pokyn klienta předán, je oprávněn, ne však povinen, adekvátně upravit parametry vícedenního pokynu (cena a množství) u nákupního pokynu a prodejního stop-loss pokynu podaného klientem nebo jej zrušit v případech, kdy na investičním nástroji dochází ke korporátní akci (například stock split, reverzní stock split, spin-off, stock dividend) nebo k výplatě dividendy (první den bez nároku na dividendu), a to v zájmu ochrany klienta před nežádoucím uspokojením pokynu.
IV. Obchodování na trhu XETRA
1. Obchodník přijímá ke zpracování pouze pokyny typu pokyn k promptnímu doručení. Trh XETRA je rozdělen na několik segmentů trhu dle kvality, likvidity a sídla emitenta obchodovaných investičních nástrojů. V každém segmentu se obchoduje pouze v obchodní fázi, a to průběžně, kdy se okamžitě na základě poptávky a nabídky vytváří tržní cena, ovšem několikrát denně dochází k přerušení průběžného obchodování a uskuteční se obvykle několika minutová uzavřená aukce, jejímž výsledkem je stanovení jediné aukční ceny.
2. Před začátkem obchodní fáze – v tzv. předobchodní fázi a po skončení obchodní fáze – v tzv. neobchodní fázi, nelze uzavřít žádné obchody, lze však podávat pokyny a již podané pokyny rušit.
3. Investiční nástroje nakoupené klientem na trhu XETRA budou evidovány na majetkovém účtu obchodníka. Obchodník povede evidenci majitelů těchto investičních nástrojů.
4. Obchodník je oprávněn nezvalidovat nákupní pokyn v případě, kdy neměl klient na obchodním účtu dostatek finančních prostředků v měně obchodu zablokovaných pro trh XETRA nejméně pět pracovních dnů přede dnem, který je v pokynu uvedený jako první den jeho platnosti, a ve stejné lhůtě neoznámil obchodníkovi záměr nakupovat včetně objemu nákupu. Klient není povinen oznamovat obchodníkovi záměr nakupovat dle předchozí věty, pokud celkový objem všech možných nákupů klienta během jednoho dne nepřesáhne částku 4 mil. Kč nebo její ekvivalent v cizí měně.
5. Obchodník připíše klientovi na jeho obchodní účet finanční prostředky získané z prodeje investičních nástrojů zpravidla ihned po uskutečnění prodeje, vyhrazuje si však právo toto učinit až pátý pracovní den po finančním vypořádání prodeje. Bezhotovostní výběr volných finančních prostředků klienta vedených v EURO na obchodním účtu klienta je zpravidla možný nejdříve pátý pracovní den ode dne podání pokynu obchodníkovi k jejich převodu, jedná-li se však o finanční prostředky získané z prodeje investičních nástrojů, je bezhotovostní převod zpravidla možný nejdříve druhý pracovní den po vypořádání prodeje.
V. Obchodování na jiném trhu s investičními nástroji
Obchodník může na základě své aktuální nabídky zajišťovat pro klienty obchodování s investičními nástroji i na jiném trhu s investičními nástroji. V takovém případě se použijí ustanovení těchto Všeobecných smluvních podmínek přiměřeně, dále se použijí obchodní pravidla trhů s investičními nástroji, pravidla osob zajišťujících vypořádání obchodů a osob vedoucích majetkové účty investičních nástrojů či deponujících investiční nástroje a obchodní zvyklosti příslušného státu.
VI. Obchodování s deriváty (futures a opce)
1. Obchodník přijímá ke zpracování pokyny k nákupu a prodeji jím stanovených investičních nástrojů – futures a opcí (dále též jen deriváty). Obchodník je oprávněn přijmout a provést pokyn k derivátu, který se obchoduje na převodním místu v souladu se Seznamem převodních míst. Pokyn bude po úspěšné validaci proveden v souladu se Strategií provádění pokynů.
2. Obchodník je oprávněn stanovit maximální počet kusů investičních nástrojů, které mohou být obsahem jednoho pokynu. Pokud klient zadá v pokynu větší počet kusů, je obchodník oprávněn pokyn neodmítnout a i bez souhlasu klienta jej rozdělit na více pokynů.
3. Investiční nástroje nakoupené klientem na derivátových trzích budou evidovány na majetkovém účtu obchodníka, přičemž obchodník otevře každému svému klientovi zvláštní podúčet, na kterém bude evidovat klientovi derivátové pozice. Obchodník povede evidenci majitelů těchto investičních nástrojů.
4. Obchodník je oprávněn nezvalidovat nákupní pokyn v případě, kdy neměl klient na obchodním účtu dostatek finančních prostředků v měně obchodu zablokovaných pro derivátové trhy. Je-li k obchodnímu účtu uzavřena mezi klientem a obchodníkem smlouva o vypořádání obchodů s investičními nástroji, je klient oprávněn obchodovat na tomto účtu s deriváty pouze se souhlasem finanční instituce uvedené v předmětné smlouvě.
5. Obchodník připíše klientovi na jeho obchodní účet finanční prostředky získané z prodeje derivátů zpravidla ihned po uskutečnění prodeje. Výběr volných finančních prostředků klienta vedených v USD a EUR na obchodním účtu klienta je zpravidla možný nejdříve pátý pracovní den ode dne podání pokynu obchodníkovi k jejich převodu, jedná-li se však o finanční prostředky získané z prodeje investičních nástrojů, je bezhotovostní převod zpravidla možný nejdříve pátý pracovní den po vypořádání prodeje.
6. Obchodník je oprávněn stanovit výši počáteční marže (initial margin) a udržovací marže (variation margin, maintanace margin, obojí též jen „marže“) u každého investičního nástroje zvlášť, a to vždy podle svého uvážení a s přihlédnutím ke konkrétním okolnostem a situaci na trhu a je oprávněn měnit tyto marže kdykoli za trvání smluvního vztahu s klientem, tedy i v době, kdy má klient daný investiční nástroj nakoupen. Novou výši marže zveřejní obchodník přiměřeným způsobem, zejména na svých internetových stránkách, a to zpravidla pět dní přede dnem účinnosti změny, v naléhavém případě i s okamžitou účinností.
7. Klient je povinen udržovat hodnotu marže ve výši stanovené obchodníkem. V případě poklesu hodnoty marže pod hodnotu stanovenou obchodníkem, je obchodník oprávněn bez informování klienta převést z klientova obchodního účtu peněžní prostředky nezbytné na dorovnání hodnoty udržovací marže. V případě, že klient nebude mít na svém obchodním účtu dostatek peněžních prostředků pro dorovnání hodnoty udržovací marže, je klient povinen ihned doplnit výši peněžních prostředků na svém obchodním účtu u obchodníka tak, aby peněžní prostředky na obchodním účtu postačovaly na doplnění chybějící hodnoty marže. V případě, že peněžní prostředky klienta na obchodním účtu nebudou postačovat na dorovnání hodnoty marže, je obchodník kdykoli podle svého uvážení oprávněn uzavřít klientovu otevřenou pozici, a to i bez předchozího upozornění klienta.
8. V případě, že obchodník podle svého uvážení zhodnotí, že daná otevřená pozice nebude klientem před svoji splatností včas uzavřena, je obchodník vždy výslovně oprávněn uzavřít takovou otevřenou pozici klienta tak, aby pozice byla uzavřena před svoji splatností.
9. Obchodník je ve všech uvedených případech podle předchozích odstavců pouze oprávněn, nikoli povinen, uzavřít otevřenou pozici klienta a veškerou odpovědnost za klientem způsobené škody, zejména škody způsobené obchodníkovi, nese vždy klient, to neplatí, nepostupoval-li obchodník v souladu s pravidly odborné péče. Klient je dále povinen udržovat vždy na svém obchodním účtu u obchodníka dostatek peněžních prostředků k vyrovnání všech případných závazků plynoucích z jím otevřených derivátových pozic.
VII. Obchodování s dluhopisy
1. Na trhu BCPP zobrazuje obchodník hodnotu dluhopisu v procentuálním vyjádření. Na trhu RMS zobrazuje obchodník hodnotu dluhopisu v CZK.
2. K ceně dluhopisu, za níž se obchod uskutečnil, se při vypořádání automaticky připočte i tzv. alikvótní úrokový výnos určený dle emisních podmínek daného dluhopisu odpovídající době od začátku posledního úrokovacího období ke dni vypořádání obchodu.
3. Podrobnější podmínky pro obchodování s dluhopisy, které výše uvedená pravidla dále rozvíjí a případně stanovují výjimky, jsou vyhlašovány příslušnými trhy, na kterých jsou obchody s dluhopisy uskutečněny.
VIII. Platnost a účinnost
Tato část Všeobecných smluvních podmínek byla vyhlášena dne 20. 11. 2014. Tato část Všeobecných smluvních podmínek nabývá platnosti a účinnosti dne 21. 11. 2014 a k témuž dni nahrazuje ustanovení dosud platných Všeobecných smluvních podmínek, která upravují záležitosti upravené v této části (část D), není-li dále v tomto odstavci stanoveno jinak. Ve vztahu ke smlouvám uzavřeným před dnem účinnosti této části Všeobecných smluvních podmínek podle předchozí věty, nabývá tato část Všeobecných smluvních podmínky účinnosti dnem 22. 12. 2014 a k témuž dni nahrazuje ustanovení dosud platných Všeobecných smluvních podmínek, která upravují záležitosti upravené v této části (část D).