SMLOUVA O SPOLUPRÁCI (dále jen „Smlouva“):
Evidenční číslo Smlouvy Objednatele: 0222004647
Evidenční číslo Smlouvy Dodavatele; 2019/019
SMLOUVA O SPOLUPRÁCI (dále jen „Smlouva“):
Letiště Praha, a.s.
sídlo: К letišti 1019/6, Ruzyně, 161 00 Praha 6
IČO; 282 44 532
zápis v OR: Městský soud v Praze, oddíl B, vložka 14003 (dále jen „Objednatel“)
SoftwareONE Czech Republic s.r.o.
sídlo: Vyskočilova 0000/0x, 000 00 Xxxxx 0
zapsaná v obchodním rejstříku vedeném městským soudem v Praze, oddíl C, xxxxxx 188674 IČ: 24207519
DIČ; CZ24207519
bankovní spojení:
číslo účtu:
jejímž jménem jedná: Xxxxx Xxxx a Xxx Xxxxxx, prokuristé
(dále jen „Dodavatel“)
Objednatel a Dodavatel dále společně také „Strany“ či jednotlivě „Strana“.
Preambule
Vzhledem к tomu, že:
(A) Objednatel je oprávněným uživatelem počítačového programů Microsoft,
(B) Dodavatel je obchodní společností, která je oprávněna vykonávat živnost poskytování software a poradenskou činnost v oblasti hardware a software,
(C) Objednatel má zájem, aby mu ze strany Dodavatele byly poskytovány Služby, jak jsou definovány níže v této Smlouvě,
(D) Strany mají zájem upravit vzájemná práva a povinnosti.
dohodly se Strany v souladu s aplikovatelnými ustanoveními zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném a účinném znění, následovně
DEFINICE A VÝKLAD POJMŮ
1.1 Níže uvedené tenníny této Smlouvy mají význam definovaný v tomto čí. 1.1 s tím, že v textu Smlouvy jsou uvedeny vždy velkým počátečním písmenem;
Stránka 1 z 24
0222004647 _Microsofl Enterprise Agreement
1.1.1 „Business and Services“ znamená smlouvu, která je blíže specifikována v příloze č. 1 této Smlouvy.
1.1.2 „Človékoden" znamená osm (8) hodin práce jednoho zaměstnance Dodavatele.
1.1.3 „Doplňkové podmínky a ujednáni к online službám“ znamená smluvní podmínky, které jsou blíže specifikovány v příloze č. 2 této Smlouvy.
1.1.4 „Důvěrné informace“ jsou informace, které Strana získá uzavřením této Smlouvy, anebo na základě nebo v souvislosti s plněním dle této Smlouvy, týkající se druhé Strany nebo jejích zástupců. Ovládaných osob a jejich poměrů, vztahů a podnikatelské nebo jiné činnosti.
1.1.5 „Faktura“ znamená daňový doklad vystavený Dodavatelem, jehož náležitosti stanoví zákon č. 235/2004 Sb., o dani z přidané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů.
1.1.6 „Licence“ znamená oprávnění к výkonu práva užít počítačový program, upgrady tzn. nejnovější verze počítačových programů a updaty tzn. aktualizace počítačových programů společnosti Microsoft.
1.1.7 „Microsoft“ znamená společnost Microsoft Ireland Operations Limited, se sídlem Atrium Building Block В, Carmenhall Road, Sandyford Industrial Estate, Dublin 18, Irsko a její autorizovaní zástupci.
1.1.8 „Microsoft Products and Services" znamená smlouva uzavřená mezi Objednatelem a společností Microsoft, která je blíže specifikována v příloze č. 3 této Smlouvy.
1.1.9 „Občanský zákoník“ znamená zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném a účinném znění, nebo právní předpis, který jej zcela nebo z části nahradí.
1.1.10 „Ovládaná osoba“ znamená právnickou osobu ovládanou Objednatelem ve smyslu zákona č. 90/2012 Sb., o obchodních společnostech a družstvech, po dobu ovládání takové právnické osoby Objednatelem a/nebo společnost, ve které má Objednatel přímo nebo nepřímo podíl.
1.1.11 „Pracovní den“ znamená kterýkoliv den v týdnu od pondělí (včetně) do pátku (včetně) s výjimkou státem uznaných svátků v České republice.
1.1.12 „Prováděcí smlouva Enterprise“ znamená smlouvu, která je blíže specifikována v příloze č. 4 této Smlouvy.
1.1.13 „Služby“ znamená soubor činností vymezených v čí. 3. této Smlouvy.
1.1.14 „Smlouvy Microsoft“ znamená Business and Services, Doplňkové podmínky a ujednání к online službám. Prováděcí smlouva Enterprise, Smlouva Enterprise, Microsoft Products and Services, které jsou blíže specifikovány v přílohách 1 až 5 této Smlouvy a jejichž předmětem je zejména poskytnutí Licencí к počítačovým programům společnosti Microsoft a Služeb Software Assurance.
1.1.15 „Smlouva Enterprise“ znamená smlouva uzavřená mezi Objednatelem a společností Microsoft, která je blíže specifikována v příloze č. 5 této Smlouvy.
1.1.16 „Služby Software Assurance“ znamená služby společnosti Microsoft, které jsou blíže specifikovány na internetových stránkách xxxxx://xxx.xxxxxxxxXxxx/Xxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxx/xxxxxxx.xxxx.
:1.2 Další pojmy mohou být definovány přímo v textu Smlouvy s tím, že definice pojmu je zvýrazněVia tučně a uvozena slovy „dále jen“ a při každém dalším výskytu je v textu Smlouvy vyznačena velkým počátečním písmenem.
1.3 Slova vyjadřující pouze jednotné číslo zahrnují i množné číslo a naopak, slova vyjadřující mužský rod zahrnují i ženský a střední rod a naopak, a výrazy vyjadřující osoby zahrnují fyzické i právnické osoby a naopak.
Stránka 2 z 24
0222004647 _Microsoft Enterprise Agreement
1
га
.1
J
ш 2. PŘEDMĚT SMLOUVY
3
2.1 Zapodmínek sjednanýchv této Smlouvě:
2.1.1 se Dodavatel zavazuje poskytovat Objednateli Služby a Objednatel se zavazuje zaplatit Dodavateli za tyto Služby ceny za podmínek sjednaných v čl. 5. této Smlouvy.
2.1.2 se Dodavatel na základě objednávek zavazuje poskytovat Objednateli Podporu a Objednatel se zavazuje za poskytnutou Podporu zaplatit Dodavateli ceny za podmínek
sjednaných v čl.5 této Smlouvy.
]: 3. SLUŽBY
1 3.1 Strany se dohodly, že Služby poskytované Dodavatelem zahrnuji následující činnosti:
3.1.1 zajistit pro Objednatele uzavřeni Smluv Microsoft se společnosti Microsoft ve zněni
uvedeném v Přílohách č. 1 až 5 této Smlouvy. Dodavatel se zavazuje zajistit aby
1 Microsoft poskytnul Objednateli Licence к počítačovým programům 'společnosti
Microsoft blíže specifikovaným v příloze č. 6 této Smlouvy a/nebo poskytoval Objednateli Služby Software Assurance za ceny uvedené v příloze č. 6 této Smlouvy.
1
í
3.1.2 zajistit Objednateli ve lhůtě 5 dnů od zažádáni Objednatelem, aby po dobu tři (3) let ode dne nabyti účinnosti Prováděcí smlouvy Enterprise byl oprávněn nabýt Licenci к počítačovým programům od společnosti Microsoft blíže specifikovaným v příloze č. 7 této Smlouvy a/nebo využívat Služeb Software Assurance od společnosti Microsoft, to vše za ceny blíže specifikované v Příloze č. 7 této Smlouvy. Dodavatel se zavazuje v každém jednotlivém případě nabyti Licence a/nebo poskytnuti Služby Software Assurance ze strany společnosti Microsoft zajistit Objednateli poskytnuti slevy z ceny za Licenci a/nebo Službu Software Assurance blíže specifikovanou (cenu) v příloze č. 7 této Smlouvy, a to ve výši 3%.
1
i
3.1.3 zajistit Objednateli ve lhůtě 5 dnů od zažádáni Objednatelem, aby po dobu tři (3) let ode dne účinnosti Prováděcí smlouvy Enterprise byl oprávněn nabýt Licenci к počítačovým programům od společnosti Microsoft a využívat Služeb Software Assurance od společnosti Microsoft к počítačovým programům společnosti Microsoft, to vše za doporučené koncové ceny Microsoft (dále jen „ERP“). Dodavatel se zavazuje v každém jednotlivém případě nabyti Licence a poskytnuti Služby Software Assurance ze strany společnosti Microsoft Objednateli dle předcházející věty zajistit Objednateli poskytnuti slevy z ceny za Licenci a Službu Software Assurance, kterou bude
Objednatel povinen uhradit za poskytnuti Licence a Služby Software Assurance
J MIcrosoftu, a to ve výši 3%.
1
3.1.4 zajistit Objednateli ve lhůtě 5 dnů od zažádáni Objednatelem, aby po dobu tři (3) let ode dne účinnosti Prováděcí smlouvy Enterprise byl Objednatel oprávněn odebírat služby od společnosti Microsoft, a to zejména Office 365 dále jen „Produkty typu služba“), to vše za doporučené koncové ceny Microsoft (dále jen „ERP“). Dodavatel se zavazuje v každém jednotlivém případě poskytnuti Produktu typu služba ze strany společnosti Microsoft Objednateli dle předcházející věty zajistit Objednateli poskytnuti slevy z ceny za Produkt typu služba, kterou bude Objednatel povinen uhradit za poskytnuti Produktu typu služba MIcrosoftu, a to ve výší 3%.
]
J
3.1.5 zajistit Objednateli ve lhůtě 5 dnů od zažádáni Objednatelem, aby po dobu tří (3) let ode dne účinnosti smlouvy Microsoft Products and Services byl oprávněn nabýt Licenci к počítačovým programům od společnosti Microsoft, to vše za doporučeně koncové ceny Microsoft (dále jen „ERP“). Dodavatel se zavazuje v každém jednotlivém případě nabyti Licence ze strany společnosti Microsoft Objednateli dle předcházející věty zajistit Objednateli poskytnutí slevy z ceny za Licenci, kterou bude Objednatel povinen uhradit za poskytnuti Licence MIcrosoftu, a to ve výši 3%.
J
3.1.6 zajistit Objednateli na jeho žádost uzavřeni jakékoliv jiné smlouvy čl užívání služby Microsoft (dále jen „Ostatní služby“).
Stránka 3 z 24
0222004647 _Microsoft Enterprise Agreement
J
3.1.7 poskytovat Objednateli po dobu účinnosti této Smiouvy poradenské a konzultační služby v českém jazyce, a to v rozsahu dle požadavku ze strany Objednatele při
dostupnosti 8 hodin denně v Pracovních dnech od 9:00 do 17:00 hod (i) v oblasti užívacích práv к počítačovým programům od společnosti Microsoft, (ii) v obiasti správy softwarového majetku tzn. Software Asset managementu pro počítačové programy od společnosti Microsoft, a (iii) poradenské a konzultačni služby technického charakteru pro počítačové programy od společnosti Microsoft (dále jen „Podpora“). Podpora bude primárně poskytována prostřednictvím telefonické nebo elektronické komunikace. Dodavatel je povinen poskytovat podporu i v tzv. režimu „on-site“. V takovém případě je Objednatel povinen informovat Xxxxxxxxxx po požadavku na on-site Podporu minimáině pět (5) pracovních dní předem. Strany se dohodly, že prvních patnáct (15) Člověkodnů Podpory jsou zahrnuty v Ceně za Licence. Po vyčerpáni tohoto objemu Podpory bude Objednatel objednávat další Podporu v souladu s tímto článkem a čl. 5.1.3 této Smlouvy. Pro vyloučení všech pochybnosti Strany uvádějí, že Objednateli na základě této Smlouvy vzniká pouze právo, nikoli povinnost objednat Podporu nad rámec prvních patnácti (15) Člověkodnů).
4. TERMÍN PLNĚNÍ
4.1 Dodavatel se zavazuje splnit svůj závazek die čl. 3.1.1 této Smlouvy, tak aby Smlouvy Microsoft byly platné a účinné od 1.3. 2019, a to na dobu 36 městců.
5. CENA
5.1 Objednatel se zavazuje hradit Dodavateli za Služby:
5.1.1 za Licence, Produkty typu služba a dále služby poskytované podle Smluv Microsoft
(Služby dle čl. 3.1.1, čl. 3.1.2, čl. 3.1.3, čl. 3.1.4 a čl. 3.1.5 této Smlouvy) cenu v EUR bez DPH vypočtenou v souladu s těmito Smlouvami Microsoft prostřednictvím Dodavatele a uvedenou v příloze č. 6 a příloze č. 7 těto Smlouvy a ceníku ERP sníženou o slevy dle této Smlouvy (dále jen „Cena za Licence“)
5.1.2 za Ostatní služby dle čl. 3.1.6 této smlouvy cenu v EUR bez DPH vypočtenou v souladu s aktuálně platného ceníku Microsoft v době objednáni takových Ostatních služeb (dále
jen „Cena za Ostatní služby“).
5.1.3 Cena za Podporu je sjednána ve výši 720,- EUR bez DPH za jeden (1) Člověkoden (dáie jen “Sazba za člověkoden“). Cena za Podporu bude stanovena součinem Sazby za čiověkoden dle a Objednatelem odsouhlaseným časem stráveným Dodavatelem na poskytováni Podpory vyjádřeným v hodinách (dále jen „Cena za Podporu“)
5.2 Strany si sjednávají, že veškeré ceny v této Smlouvě a v přílohách jsou uvedeny v EUR. Veškeré platby budou prováděny v CZK, tzn. že Xxxx na faktuře budou uváděny v CZK a přepočet EUR na CZK bude proveden v den fakturace podle kurzu devizového trhu stanoveného ve dni fakturace Českou národní bankou.
5.3 Cena za Licence a Cena za Ostatní služby, zahrnuje veškeré přímé i nepřímé náklady Dodavatele nutně nebo účelně vynaložené při provádění Služeb zejména pak náklady na zprostředkování
Smluv Microsoft a Ostatních služeb, pokud se Strany v konkrétním případě nedohodnou jinak. Cena za Licence a Cena za Ostatní služt^y nezahrnuje daň z přidané hodnoty, tato daň bude pňpoí^ena
vždy ve výši dle platných právních předpisů ke dni zdanitelného plnění.
5.4 Cena za Podporu zahrnuje veškeré přímé i nepřímé náklady Dodavatele nutně nebo účelně vynaložené při provádění Služeb, pokud se Strany v konkrétním případě nedohodnou jinak. Cena za Licence nezahrnuje daň z pňdané hodnoty, tato daň bude připočtena vždy ve výši dle platných
právních předpisů ke dni zdanitelného plnění.
5.5 Strany si sjednávají, že Xxxx za Licence na prvních 12 měsíců bude hrazena na základě Faktury, kterou je Dodavatel oprávněn vystavit nejdříve v den účinnosti Smluv Microsoft, tedy 1.3.2019, tento den je zároveň dnem zdanitelného plnění. Cena za Licence na každých dalších 12 měsíců bude
Stránka 4 z 24
0222004647 _Microsoft Enterprise Agreement
]
]
J
J
J
]
3
3
1
1
1
J
1
(Ш
«Я.
1
hrazena na základě Faktury, kterou je Dodavatel oprávněn vystavit nejdřív 30 dní před výročím účinnosti Smluv Microsoft, tedy před každým 1.3. Den vystaveni Faktury je i dnem uskutečněni zdanitelného plněni.
5.6 Cena za Ostatní služby bude vždy hrazena jednorázově na základě Faktury, kterou je Xxxxxxxxx oprávněn vystavit nejdříve v den následující po předání takové služby. Den vystavení Faktury je i dnem uskutečnění zdanitelného plnění.
5.7 Cena za Podporu bude vždy hrazena na základě Faktury, kterou je Xxxxxxxxx oprávněn vystavit nejdříve v den následující po ukončení dílčího poskytování Podpory.. Nedílnou součásti faktury bude časový rozpis poskytované Podpory a výpočet Ceny za Podporu v souladu s čl. 5.1.3. Pro účely daně z přidané hodnoty je den vystavení Faktury i dnem uskutečnění zdanitelného plněni.
5.8 Pokud bude Dodavatel vyžadovat po Objednateli úhradu za poskytnuté zdanitelné plnění na takové číslo bankovního účtu, které není správcem daně zveřejněno způsobem umožňujícím dálkový přístup (v souladu s platným zněním zákona č. 235/2004 Sb., o daní z přidané hodnoty) nebo na takový bankovní účet, který je poskytovatelem platebních služeb vedený mimo území ČR ke dni splatnosti závazku Objednatele, má Objednatel právo uhradit na bankovní účet Dodavatele pouze cenu za poskytnuté zdanitelné plnění bez daně z přidané hodnoty. Daň z přidané hodnoty, je-li účtovaná a je-li dle Smlouvy součástí úhrady ze strany Objednatele, pak Objednatel může uhradit přímo na účet příslušného správce daně. V takovém případě se částka ve výši daně z přidané hodnoty nepovažuje za neuhrazený závazek vůči Dodavateli. O tomto postupu je Objednatel povinen Dodavatele informovat písemně, a to nejpozději к datu úhrady ceny.
5.9 Pokud se Dodavatel stane v souladu s platným zněním zákona č. 235/2004 Sb., o dani z pňdané hodnoty, ve znění pozdějších předpisů, tzv. „nespolehlivým plátcem", a jako takový bude к datu uskutečnění zdanitelného plnění správcem daně zveřejněn způsobem umožňující dálkový přístup, má Objednatel právo uhradit na bankovní účet Dodavatele pouze cenu za poskytnuté zdanitelné plnění bez daně z pňdané hodnoty. Daň z přidané hodnoty, je-li účtovaná a je-li dle Smlouvy součástí úhrady ze strany Objednatele, může Objednatel uhradit přímo na účet pňslušného správce dané. V takovém případě se částka ve výši daně z pňdané hodnoty nepovažuje za neuhrazený závazek vůči Dodavateli. O tomto postupu je Objednatel povinen Dodavatele informovat písemně, a to nejpozději к datu úhrady ceny.
5.10 Doba splatnosti Faktury je tňcet (30) dnů ode dne jejího doručení do sídla Objednatele. Pňpadne-li termín splatnosti na sobotu, neděli, jiný den pracovního klidu nebo 31.12. nebo den, který není bankovním pracovním dnem podle zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, v platném znění, posouvá se termín splatnosti na nejbližší následující bankovní pracovní den. К vyrovnání závazku Objednatele dojde odepsáním částky z účtu Objednatele.
5.11 Došlá Faktura musí splňovat všechny náležitosti daňového dokladu ve smyslu platných právních předpisů ČR, zejména zákona o DPH a musí obsahovat ve vztahu к plnění věcně správné údaje,
zejména označení fakturovaného plnění, ev. číslo Smlouvy Objednatele a číslo objednávky. Dodavatel je povinen doručit Objednateli fakturu do sídla Objednatele nejpozději do 10. dne měsíce následujícího po měsíci, za který je fakturováno. Objednatel má po obdržení faktury 10 dní na posouzení toho, zda je bezchybně vystavena a na její vrácení, pokud není. Vrácením chybně vystavené faktury se doba splatnosti přerušuje a po dodání opravené faktury začíná běžet doba nová.
5.12 Elektronické faktury. Strany sjednávají, že daňové doklady vystavené na základě této Smlouvy mohou mít listinnou nebo elektronickou podobu. V pňpadě elektronické podoby daňového dokladu musí být doručeny ve formátu PDF.
5.13 Doručování faktur. Korespondenční adresa pro doručování Faktur je následující:
5.13.1 písemně na adresu Letiště Praha, a.s.
Evidence faktur Xxxx Xxxxxxx 1069/1 160 08 Praha 6
stránka 5 z 24
0222004647 _Microsoft Enterprise Agreement
5.13.2 nebo elektronicky ve fomnátu PDF na emailovou adresu:
5.14 V případě prodlení Objednatele s úhradou fakturované částky je Objednatel povinen zapiatit Dodavateii úrok z prodiení ve výši 0,01 % z fakturované částky za každý den prodleni.
TRVÁNÍ SMLOUVY
6.1 Tato Smlouva se uzavírá na dobu určitou, a to do 28.2.2022. Tato Smlouva nabývá platnosti dnem jejího podpisu Stranami a účinnosti dne 1.3.2019 nebo dnem účinnosti Smiuv Microsoft, dle toho co nastane dříve. Stanoví-li však zvláštní právní předpis, že tato Xxxxxxx může nabýt účinnosti nejdříve к určitému dni, který je dnem pozdějším než den podpisu této Smlouvy poslední Stranou,
nabývá tato Smlouva účinnosti až dnem, ke kterému může tato Smlouva nabýt dle takového právního předpisu účinnosti nejdříve.
6.2 Tato Smlouva končí svoji platnost a účinnost:
6Л.1 uplynutím sjednané doby trvání této Smlouvy, nebo
6J2.2 písemnou dohodou Stran, nebo
6.2.3 výpovědí za podmínek stanovených v čí. 6.3 a/nebo v čí. 6.4 této Smlouvy.
6.3 Objednatel je oprávněn tuto Smlouvu vypovědět, jestliže:
6.3.1 Dodavatel opakovaně porušuje své povinnosti plynoucí ze Smlouvy tak, že by užívání předmětu Smlouvy ze strany Objednatele bylo významné omezeno,
6.4 Dodavatel je oprávněn tuto Smlouvu vypovědět, jestliže
6.4.1 Objednatel je přes písemné upozornění v prodlení s úhradou plateb dle této Smlouvy déle než 30 kalendářních dní,
6.5 Smluvní strany se dohodly, že Objednatel je oprávněn vypovědět tuto Smlouvy bez udání důvodu s výpovědní dobou 6 měsíců, počítanou od prvního dne kalendářního měsíce následujícího po doručení výpovědi druhé Straně.
6.6 Strany se výslovně dohodly, že po podané výpovědi dle čl. 6.3 a 6.4 tato Smlouva skončí uplynutím výpovědní doby v délce 1 měsíce, počítané od prvního dne kalendářního měsíce následujícího po
doručení výpovědi druhé Straně.
6.7 Strany sjednávají, že i po ukončení této Smlouvy některým ze způsobů uvedených ve Smlouvě či v platných právních předpisech zůstává zachována platnost a účinnost ujednání Smlouvy podmiňujících nárok na smluvní pokutu a ustanovení o poskytnutí nebo zajištění Licencí Dodavatelem pro Objednatele. Uplatněním smluvních pokut nezaniká právo na náhradu škody.
SMLUVNÍ POKUTY, ÚROK Z PRODLENÍ, NÁHRADA ŠKODY
7.1 Dodavatel je povinen uhradit Objednateli:
7.1.1 Smluvní pokutu ve výši 1.000,- Kč bez DPH za každý den prodlení s plněním povinností dle článku 3 Smlouvy.
7.1.2 Smluvní pokutu ve výši 1.000,- Kč bez DPH za každý den prodlení s plněním povinností dle článku 10.4. Smlouvy.
Stránka 6 z 24
0222004647 _Microsoft Enterprise Agreement
]
J
J
8. OCHRANA INFORMACÍ
J 8.1
J 8.2
Strany se dohodly, že veškeré informace, které si sdělily v rámci uzavíráni a plněni této Smlouvy, dále Informace, tvořící její obsah a informace, které si sdělí nebo jinak vyplynou i z jejího plněni, zůstanou utajeny (dále jen „Důvěrné Informace“).
Strany se dohodly, že Důvěrné infomnace nesdělí třetí straně a přijmou taková opatřeni, která znemožni jejich přístupnost třetím osobám. Ustanoveni předchozí věty se nevztahuje na případy, kdy:
8.2.1
] 8.2.2
]
8.2.3
8.2.4
8.2.5
] 8.2.6
mají Strany opačnou povinnost stanovenou zákonem; a/nebo
takové infomiace sdělí osobám, které mají ze zákona stanovenou povinnost mlčenlivosti: a/nebo
takové informace sdělí Ovládaným osobám a/nebo
se takové informace stanou veřejně známými či dostupnými jinak než porušením povinnosti vyplývajících z tohoto článku; a/nebo
druhá Strana dá к zpřístupněni konkrétní Důvěrné Infomnace písemný souhlas; a/nebo
se jedná o sděleni Důvěrných informaci ze strany Dodavatele vůči společnosti Microsoft, a to pouze v rozsahu nezbytně nutném ke splněni povinnosti Dodavatele vůči Microsoftu vyplývajících z jeho postaveni jako LAR partnera.
3 8.3
PorušNI některá ze Stran svoji povinnost mlčenlivosti, zavazuje se uhradit druhé Straně smluvní pokutu ve výši 50.000,- Kč za každý jednotlivý případ porušeni.
]
i
]
J
]
]
1«I
9. OSTATNÍ UJEDNÁNÍ
9.1 Strany se výslovně a neodvolatelné dohodly, že Xxxxxxxxx je oprávněn započíst si svou pohledávku za Objednatelem proti jeho pohledávce výlučně na základě písemné dohody. Objednatel je, však oprávněn započíst své pohledávky za Dodavatelem jednostranně tzn. bez souhlasu Dodavatele.
9.2 Strany se výslovně a neodvolatelně dohodly, že Dodavatel není oprávněn jakkoli zastavit nebo postoupit jakékoli své pohledávky za Objednatelem vyplývajíc! z této Smlouvy bez písemné dohody s Objednatelem.
10. ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ
10.1 Dodavatel se tímto výslovně zavazuje odčinit Objednateli jakoukoliv nemajetkovou újmu vzniklou Objednateli porušením povinnosti Dodavatele podle této Smlouvy a/nebo v souvislosti s nim.
10.2 Strany se dohodly, že povinnost Objednatele к náhradě újmy vůči Dodavateli vzniklé Dodavateli porušením povinnosti Objednatele podle této Smlouvy a/nebo v souvislosti sním je vyloučena v maximálním rozsahu povoleném platnými právními předpisy. Vyloučena ani omezena není povinnost Objednatele к náhradě újmy způsobené Objednatelem Dodavateli úmyslné nebo z hrubé nedbalosti, ani případná další povinnost Objednatele к náhradě újmy, kterou není možné podle platných právních předpisů vyloučit nebo omezit.
10.3 Strany se dále dohodly, že povinnost Dodavatele к náhradě újmy vůči Objednateli vzniklé Objednateli porušením povinnosti Dodavatele podle této Smlouvy a/nebo v souvislosti s nim je omezena maximální částkou ve výši 10.000.000,- Kč (slovy: padesát miliónů korun českých). Vyloučena ani omezena není povinnost Dodavatele к náhradě újmy způsobené Dodavatelem Objednateli úmyslně nebo z hrubé nedbalosti, ani případná další povinnost Dodavatele к náhradě újmy, kterou není možné podle platných právních předpisů vyloučit nebo omezit
10.4 Dodavatel se zavazuje nechat na vlastni náklady u solventní a důvěryhodné pojišťovny pojistit veškerou svou odpovědnost za škodu způsobenou Objednateli v souvislosti s plněni dle této Smlouvy, a to v rozsahu obvyklém pro transakce tohoto typu, minimálně však s limitem pojistného plněni 10.000.000 Kč, a toto pojištěni udržovat v platnosti po dobu trváni Smlouvy. Dodavatel se zavazuje předložit Objednateli na vyžádáni kopii pojistné smlouvy, a to nejpozději do deseti (10) kalendářních dnů od písemného vyžádáni Objednatelem.
J 0222004647 _Microsoft Enterprise Agreement
Stránka 7 z 24
iS
10.5 Má-li být Objednateli Dodavatelem hrazena jakákoli finanční částka, která se úročí, sjednávají si Strany výslovně, že v těchto případech lze požadovat úrok z úroku.
10.6 VvSSI moc.
10.6.1 Ani jedna ze Stran nebude v prodlení se splněním svých závazků vyplývajících z této Smlouvy z důvodu existence okolnosti vyšší moci, pokud tato okolnost znemožní nebo podstatným způsobem ovlivní plnění závazků takovéto Strany vyplývající z této Smlouvy. Bezprostředně předcházející věta tohoto článku platí pouze po dobu existence takové okolnosti vyšší moci nebo trvání jejích následků a pouze ve vztahu к závazku nebo závazkům Strany přímo nebo bezprostředně ovlivněných takovou
okolností vyšší moci.
10.6.2 Za okolnost vyšší moci se pokládají takové události, které Strana nemohla v době uzavření této Smlouvy předvídat a které Straně objektivně brání v plnění jejích smluvních závazků vyplývajících z této Smlouvy. Za okolnosti vyšší moci se považují zejména válka, embargo, zásah státu nebo vlády, teroristický čin, živelné události a stávka zaměstnanců Objednatele. Pro vyloučení pochybností se uvádí, že za okolnost vyšší moci se nepovažuje jakékoliv prodlení s plněním závazků kterýchkoli dodavatelů
či Stran Dodavatele vůči Xxxxxxxxxx, stávka zaměstnanců Dodavatele a jeho smluvních partnerů, jakož i insolvence, předlužení, konkurs, vyrovnání, likvidace či jiná obdobná událost týkající se Dodavatele nebo jakéhokoliv smluvního partnera Dodavatele a exekuce majetku Xxxxxxxxxx nebo jakéhokoliv smluvního partnera Dodavatele.
10.6.3 Nastane-li kterákoliv z okolností vyšší mocí popsaná v předchozím čl. 10.5.2 této Smlouvy, podnikne Strana, na jejíž straně překážka vznikla, veškeré kroky, které lze po takovéto Straně rozumně požadovat, jež povedou к obnově Normálního provozu v souladu s touto Smlouvou, a to co nejrychleji s ohledem na okolnosti, které okolnost vyšší moci způsobily. Strana se zavazuje druhou Stranu informovat o tom, že nastala
okolnost vyšší moci, bez zbytečného odkladu po té, co bude objektivně možné takovouto komunikaci uskutečnit.
10.6.4 Pokud bude okolnost vyšší moci trvat po dobu delší než deset (10) Pracovních dnů, zavazují se Strany na vzájemném jednání najít s využitím úsilí, které lze rozumně po Stranách požadovat, vhodné řešení nastalé situace.
10.7 Tato Smlouva může být měněna a doplňována pouze prostřednictvím písemných průběžně číslovaných dodatků podepsaných oběma Stranami. Případná změna tohoto ustanovení o změně Smlouvy musí být učiněna také prostřednictvím písemného dodatku podepsaného oběma Stranami. Objednatel je oprávněn namítnout neplatnost Smlouvy a/nebo jejích dodatků z důvodu nedodržení písemné formy kdykoliv, a to i když již bylo započato s plněním.
10.8 Strany se zavazují řešit veškeré spory, které mezi nimi mohou vzniknout v souvislosti s prováděním nebo výkladem této Smlouvy, smírným jednáním a vzájemnou dohodou. Pokud se nepodaří vyřešit
předmětný spor do třiceti (30) dnů ode dne jeho vzniku, bude takový spor předložen jednou ze Stran věcně a místně příslušnému soudu. Strany si tímto sjednávají místní příslušnost obecného soudu Objednatele dle § 89a zákona č. 99/1963 Sb., občanský soudní řád, ve znění pozdějších předpisů.
10.9 Práva a povinnosti Stran, které nejsou výslovně upraveny Smlouvou, se řídl ustanovenjmi Občanského zákoníku a dalšími aplikovatelnými právními předpisy České republiky. Xxxxxxx, vztah
mezi Objednatelem a Dodavatelem a práva a povinnosti smluvních Stran z něj vyplývající se řídí a budou vykládány v souladu s právem České republiky.
10.10 Strany se dohodly, že ustanovení § 1766 (změna okolností), § 1793 (neúměrné zkrácení), § 1796 (lichva), § 1799, § 1800 (smlouvy uzavírané adhezním způsobem), § 2000 (zrušení závazku), § 2050 (smluvní pokuta a náhrada škody) Občanského zákoníku se na tuto Smlouvu a na vztahy z této Smlouvy vyplývající nepoužijí. Strany se proto výslovně dohodly na následujících ustanoveních Smlouvy upravujících jejích práva a povinnosti odchylně od Občanského zákoníku;
stránka 8 z 24
0222004647 _Microsoft Enterprise Agreement
д
л
д J
]
i
]
]
J
д
}
-4-
10.10.1 Dodavatel па sebe ve smyslu § 1765 ödst 2 Občanského zákoníku bere nebezpečí podstatné změny okolnosti, které mohou založit v právech a povinnostech Stran zvlášť hrubý nepoměr. Dodavateli tak nevznikne právo domáhat se obnoveni jednání o Smlouvě v případě takové podstatné změny okolností ve smyslu § 1765 odst. 1 Občanskěho zákoníku.
10.10.2 Žádná ze Stran není oprávněna podat v souladu s ustanovením § 1766 Občanskěho zákoníku návrh soudu na změnu závazku ze Smlouvy.
10.10.3 Tato Smlouvaje uzavírána mezi podnikateli v rámci jejich podnikáni, z tohoto důvodu se na tuto Smlouvu v souladu s ustanovením § 1797 Občanskěho zákoníku neuplatní ustanoveni § 1793 až 1795 Občanského zákoníku o neúměrném zkrácení ani ustanoveni § 1796 o lichvě.
10.10.4 S ohledem na uzavřeni Smlouvy mezi podnikateli v rámci jejich podnikáni se Strany dále v souladu s ustanovením § 1801 Občanského zákoníku dohodly, že pro účely této Smlouvy se nepoužiji ustanoveni § 1799 a § 1800 Občanského zákoníku o smlouvách uzavíraných adhezním způsobem.
10.10.5 Dodavatel se vzdává práva domáhat se zrušeni závazku z této smlouvy podle § 2000 odst. 2 Občanského zákoníku.
10.10.6 Strany se dohodly, že zaplacením smluvní pokuty Dodavatelem není dotčen nárok Objednatele požadovat náhradu škody v plné výši dle čl. 10.3 této Smlouvy. I v případě, kdy bude smluvní pokuta snížená soudem, zůstává zachováno právo Objednatele na náhradu škody v plné výši. Pokud jakýkoliv právní předpis stanoví pokutu (penále) pro porušeni smluvní povinnosti (kdykoliv během tn/áni této Smlouvy), pak nebude takovým nárokem nijak dotčeno právo Objednatele na náhradu škody v plné výši
10.11 Je-li nebo stane-li se některé ustanovení této Smlouvy neplatným, nevymahatelným nebo neúčinným, nedotýká se tato neplatnost, nevymahatelnost či neúčinnost ostatních ustanoveni této Smlouvy. Strany se zavazuji nahradit do pěti (5) Pracovních dnů po doručení výzvy druhé Strany neplatné, nevymahatelné nebo neúčinné ustanoveni ustanovením platným, vymahatelným a účinným, jehož znění bude odpovídat účelu vyjádřenému původním ustanovením a touto Smlouvou jako celkem.
10.12 Jestliže kterákoli ze Stran přehlédne nebo promine jakékoliv neplnění, porušeni, prodlení nebo nedodrženi nějaké povinnosti vyplývající z této Smlouvy, pak takové jednání nezakládá vzdání se takové povinnosti s ohledem na její trvající nebo následné neplněni, porušeni nebo nedodržení a žádné takové vzdání se práva nebude považováno za účinné, pokud nebude pro každý jednotlivý případ vyjádřeno písemně.
10.13 Tato Smlouva obsahuje úplné ujednání o předmětu Smlouvy a všech náležitostech, které Xxxxxx měly a chtěly ve Smlouvě ujednat, a které považuji za důležité pro závaznost této Smlouvy. Žádný
projev vůle Stran učiněný pli jednáni o této Smlouvě ani projev vůle učiněný po uzavření této Smlouvy nesmi být vykládán v rozporu s výslovnými ustanoveními této Smlouvy a nezakládá žádný závazek žádné ze Stran. Tato Xxxxxxx nahrazuje veškeré ostatní písemné či ústní dohody učiněné ve věci předmětu této Smlouvy.
10.14 Strany sjednávají, že si nepřeji, aby nad rámec výslovných ustanovení této Smlouvy byla jakákoli práva a povinnosti dovozovány z dosavadní čí budoucí praxe zavedené mezi Stranami či zvyklostí zachovávaných obecně či v odvětvi týkajícím se předmětu této Smlouvy, ledaže je ve Smlouvě výslovně sjednáno jinak.
10.15 Strany si sdělily všechny skutkové a právní okolnosti, o nichž к datu podpisu této Smlouvy věděly nebo vědět musely, a které jsou relevantní ve vztahu к uzavřeni této Smlouvy. Kromě ujištěni, která si Strany poskytly v této Smlouvě, nebude mít žádná ze Stran žádná další práva a povinnosti v souvislosti sjakýmikoli skutečnostmi, které vyjdou najevo a o kterých neposkytla druhá Strana informace při jednáni o této Smlouvě. Výjimkou budou případy, kdy daná Strana úmysině uvedla druhou Stranu ve skutkový omyl ohledně předmětu této Smlouvy.
Stránka 9 z 24
0222004647 _Microsoft Enterprise Agreement
10.16 Pro vyloučeni všech pochybnosti Strany uvádějí, že žádný závazek dle této Smlouvy není fixním závazkem podle § 1980 Občanského zákoníku.
10.17 Pro vyloučení všech pochybností se uvádí, že Strany považují tuto Smlouvu za odvážnou smlouvu dle ustanoveni § 2756 Občanského zákoníku a tudíž se na závazky z ní vzniklé nepoužijí ustanovení §1764 až 1766 Občanského zákoníku o změně okolností a ustanovení § 1793 až 1795
0 neúměrném zkrácení.
10.18 „Objednatel Dodavatele upozorňuje a Dodavatel bere na vědomí, že Objednatel je osobou uvedenou v § 2 odst 1 písm. n) zákona č. 340/2015 Sb., o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv). Dodavatel
bere na vědomí, že v registru smluv bude uveřejněna tato Xxxxxxx, její případné dodatky, jakož
1 jednotlivé Dílčí kupní smlouvy (objednávky) za podmínek stanovených zákonem o registru smluv.
10.19 Názvy jednotlivých článků a odstavců této Smlouvy jsou uváděny pouze pro přehlednost textu a pň výkladu této Smlouvy к nim nebude přihlíženo.
10.20 V případě rozporu mezi textem Xxxxxxx a jejími přílohami má přednost text Xxxxxxx.
10.21 Doručování.
10.21.1 Jakákoliv komunikace týkající se této Smlouvy musí být provedena v písemné formě a i v případech, kdy je v textu této Smlouvy stanoveno, že má být doručována prostřednictvím elektronické pošty, musí být doručena osobně nebo prostřednictvím kurýra nebo doporučené pošty, na kontaktní údaje uvedené v příloze č. 8 této Smlouvy.
10.21.2 Nestanoví-ll tato Smlouva jinak, bude jakákoliv komunikace v souvislosti s touto Smlouvou považována za doručenou druhé Straně:
10.21.2.1 v případě doporučené pošty pátý (5.) Pracovní den po dni, ve kterém byla příslušná zásilka odevzdána к poštovní přepravě, poštovné předplaceno, ve správně nadepsané obálce,
10.22 Tato Smlouva je vyhotovena ve čtyřech (4) stejnopisech, z nichž Objednatel obdrží dvě (2) a Dodavatel dvě (2) vyhotovení, všechna vyhotovení jsou rovnocenná a mají platnost originálu.
10.23 Veškeré přílohy této Smlouvy tvoří její nedílnou součást, přičemž seznam příloh je následující:
10.23.1 Příloha č. 1: Business and Services Agreement
10.23.2 Příloha č. 2: Doplňkové podmínky a ujednání к online službám
10.23.3 Příloha č. 3: Microsoft Products and Services
10.23.4 Příloha č. 4: Prováděcí smlouva Enterprise
10.23.5 Příloha č. 5: Smlouva Enterprise
10.23.6 Příloha č. 6: Ceník a specifikace počítačových programů a Služeb Software Assurance (EA, Subscriptions, Software Assurance)
10.23.7 Příloha č. 7: Ceník a specifikace počítačových programů a Služeb Software Assurance (true-up)
10.23.8 Příloha č. 8 Kontaktní údaje
NA DŮKAZ ČEHOŽ Strany tuto Smlouvu řádně podepsaly.
Datum: . íLo/^ Datum: 29. 3. 2019
Za Objednatele: Za Dodavatele:
Stránka 10 z 24
0222004647;-Microsoft Enterprise Agreement
!
3
]
I
J
Podpis:
Funkce:
}
1
Ölen představenstva
Podpis: Jméno: Funkce:
Podpis: Jméno: Funkce:
Prokurista
prokurísta
software®NE
SoftwareONE Czech Republic s.r.o.
Vyskočilova 1461/2a
140 00 Praha 4 • Czech Republic
-1
US
im
0222004647 ^Microsoft Enterprise Agreement
Stránka 11 z 24
Ph'loha č. 1: Business and Services Agreement
Stránka 12 z 24
0222004647 _Microsoft Enterprise Agreement
J Smlouva Business and Services
Microsoft
Tuto smlouvu Microsoft Business and Services Agreement („MBSA“) uzavírají subjekty uvedené na podpisovém formuláři a její podmínky a ujednání jsou začleněny odkazem do jakékoli doplňkové smlouvy, na základě které zákazník nebo jeho afilace získali produkty nebo odborné služby.
1. Definice.
v této smlouvě platí následující definice:
„Afilace“ znamená jakoukoli právnickou osobu, kterou strana ovládá, která ovládá stranu nebo která je ovládána společně se stranou. „Ovládáním“ se rozumí vlastnictví více než 50 % cenných papírů subjektu, jež jsou spojené s právem volby, nebo práva к řízení managementu a zásad subjektu.
„Zákazník“ znamená právnickou osobu, která uzavřela tuto smlouvu.
„Data zákazníka“ označují všechna data včetně veškerých textových, zvukových, softwarových, obrázkových nebo video souborů poskytnutých společnosti Microsoft zákazníkem a jeho afilacemi, případně jejich jménem, během užívání služeb online.
„Den“ označuje kalendářní den.
„Opravy“ znamenají opravné programy pro produkty, úpravy nebo vylepšení nebo jejich odvozeniny, které společnost Microsoft obecně vydá (například aktualizace Service Pack produktu) nebo poskytne zákazníkovi s cílem vyřešit určitý problém.
Microsoft znamená afilaci společnosti Microsoft, která uzavřela tuto smlouvu, a její afilace dle příslušnosti.
„Služby online“ znamenají služby, které společnost Microsoft poskytuje v hostitelském režimu a které jsou v podmínkách produktu popsány jako služby online.
„Podmínky služeb online“ znamenají dodatečné podmínky, které se vztahují na zákazníkovo užívání služeb online a které jsou zveřejněny na multilicenčním webu a průběžně aktualizovány.
„Dosavadní dílo“ znamená jakýkoli počítačový kód nebo jiné písemné materiály vyvinuté nebo jinak získané nezávisle na této smlouvě.
„Produkty“ jsou jakékoli produkty jako software, služby online nebo jiné webové služby včetně předběžných a beta verzí, které jsou uvedeny v podmínkách produktu. Dostupnost produktů se v jednotlivých regionech liší.
„Podmínky produktu“ jsou dokument, který uvádí informace o produktech a odborných službách společnosti Microsoft dostupných prostřednictvím multilicenčního programu. Podmínky produktu jsou zveřejněny na multilicenčním webu a jsou průběžně aktualizovány.
„Odborné služby“ znamenají služby podpory produktu a poradenské služby společnosti Microsoft poskytované zákazníkovi na základě této smlouvy. „Odborné služby“ nezahrnují služby online.
„SLA“ označuje smlouvu o úrovni služeb, která obsahuje podmínky určující minimální úroveň služeb pro služby online a je к dispozici na multilicenčním webu.
„Výstupy ze služeb“ znamenají jakýkoli počítačový kód nebo materiál jiný než produkty nebo opravy, který společnost Microsoft zákazníkovi ponechá po ukončení poskytování svých odborných služeb.
„Software“ označuje licencované kopie softwaru společnosti Microsoft, které jsou uvedeny
v podmínkách produktu. Software nezahrnuje služby online ani výstupy ze služeb, může však být součástí služby online.
Popis služeb znamená libovolné objednávky práce nebo jiný popis odborných služeb, který tuto smlouvu MBSA zahrnuje.
„Doplňková smlouva“ znamená jakoukoli smlouvu zahrnující podmínky této smlouvy MBSA.
Obchodní tajemství označuje informace, které nejsou obecně známé nebo lehce zjistitelné, jejich výsledkem je ekonomická hodnota a jsou předmětem rozumných činností a okolností pro zachování jejich důvěrnosti.
MBSA2016Agr(VWV)(CZE)(Feb2017) Page 1 of 7
Document X20-10008
„Provozovat“ nebo „užívat" znamená kopírovat, instalovat, užívat, zobrazovat a provozovat produkt,
přistupovat к němu nebo jinak interagovat.
„Užívací práva“ jsou užívací práva nebo podmínky služby pro jednotlivé produkty zveřejněné na multilicenčním webu a průběžně aktualizované. Užívací práva nahrazují podmínky jakékoli licenční smlouvy koncového uživatele dodávané s produktem. Užívací práva к softwaru jsou zveřejněna společností Microsoft v podmínkách produktu. Užívací práva pro služby online jsou zveřejněna
v podmínkách služeb online.
„MuWlicenční web“ znamená xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx nebo nástupnický web.
2. Užívací, víastnícká a obecná práva a omezení.
a. Produkty. Není-li v dodatečné smlouvě stanoveno jinak, řídí se užívání jakéhokoli produktu užívacími právy pro daný produkt a jeho verzi, a dále podmínkami příslušné
dodatečné smlouvy.
b. Opravy a výstupy ze služeb.
(i) Opravy. Každá oprava je licencována za stejných podmínek jako produkt, na který se vztahuje. Pokud oprava není poskytnuta pro konkrétní produkt, platí veškerá užívací
práva, které společnost Microsoft poskytne s danou opravou.
(i!) Již existující dílo. Vlastníkem všech práv к dosavadnímu dílu zůstává strana, která je poskytuje. Každá strana smí používat, rozmnožovat a upravovat dosavadní dílo druhé strany pouze v rozsahu, který je nutný к vykoriáváni povinností souvisejících
s odbornými službami. \ -
(iii) Výstupy ze služeb. Po úplném uhrazení odbornýchjlužeb společnost Microsoft poskytuje zákazníkovi nevýhradní, nepřenosnou, časově neomezenou licenci
к rozmnožování, užívání a úpravám výstupů ze služeb, a to výhradně přointerní
obchodní účel^ zákazníka a v souladu s podmínkami a ujedriáními této smlouvý.
_(iy)_Prává afilací. Zákazhfk smí pbskýtiíoůt sublicenci к výstupům ze služeb svýni;;. " afilacím, avšak tyto afilace již nesmějí tato práva dále sublicencovat. Zákazník je
odpovědný za to, že jeho afilar» dodržují podniínky této smlouvy. - -
c. Software a technologie od jiných subjektů než Microsoft. Žákazifík je výhradně odpovědný za jakýkoli software či technologie od jiných společností než Microsoft, které nainstaluje nebo používá s produkty, opravami či výstupy ze služeb.
d. Omezení. Zákazník nesmí (a nevlastní pro toto licenci) (1) provádět zpětnou analýzu,
г ~7T - dékompilaci nebo rozklad produktu, opravy nebo výstupu ze služeb; (2) instalovat nebo
, používat software nebo technologii jiného subjektu než Microsoft způsobem, který by
r ; '' duševní vlastnictví společnosti Microsoft vystavil jakýmkoli jiným licenčním podmínkám; ani
(3) obcházet technická omezeni v produktu, opravě nebo výstupu ze služeb nebo omezení, v produktové dokumentaci. Není-li to v této smlouvě, doplňkové smlouvě nebo produktové dokumentaci výslovně povoleno, zákazník nesmí (a nemá к tomu udělenou licenci) (1) oddělovat a provozovat části produktu nebo opravy na než jednom zařízení, upgradovat nebo downgradovat částí produktu nebo opravy v různé době ani odděleně převádět části produktu nebo opravy; ani (2) distribuovat, poskytovat sublicence, pronajímat, poskytovat na leasing nebo půjčovat jakékoli produkty, opravy nebo výstupy ze služeb, ať již v celku
nebo po částech, ani je užívat к poskytování hostovacfch služeb třetí straně.
e. Vyhrazení práv. Produkty, opravy a výstupy ze služeb jsou chráněny autorským právem a dalšími zákony o duševním vlastnictví a mezinárodními smlouvami. Společnost Microsoft si vyhrazuje všechna práva, která nejsou výslovně poskytnuta v této smlouyě. Žádná práva nebudou udělena ani odvozena prominutím ani překážkou. Práva přístupu nebo práva к užívání softwaru v zařízení neposkytují zákazníkovi žádná práva ve vztahu к implementaci patentů společnosti Microsoft nebo jiného předmětu duševního vlastnictví
společnosti Microsoft v samotném zařízení ani v jiném softwaru nebo zařízeních.
MBSA2016Agr(WW)(CZE)(Feb2017)
Page 2 of 7 Document X20-10008
3. Důvěrnost
„Důvěrné informace“ jsou neveřejné informace, které jsou označeny jako „důvěrné“ nebo jež by rozumná osoba považovala nebo by důvodně měla považovat za důvěrné, včetně zákaznických dat a terminů smluv společnosti Microsoft. Podmínky služeb online mohou obsahovat další povinnosti nebo omezení týkající se zveřejnění nebo používání zákaznických dat. Důvěrné informace nezahrnují informace, které (1) se stanou veřejně dostupnými, aniž by došlo к porušení této smlouvy, (2) byly zákonným způsobem přijímající stranou obdrženy z jiného zdroje, a to bez povinnosti zachovávat jejich důvěrnost, (3) jsou nezávisle vyvíjeny nebo (4) představují komentář nebo návrh, který byl dobrovolně přednesen a týká se obchodní činností, produktů nebo služeb druhé strany.
Každá strana provede přiměřené kroky v zájmu ochrany důvěrných informací druhé strany a tyto důvěrné informace použije pouze pro účely obchodního vztahu. Žádná strana nezveřejnění tyto důvěrné informace třetím stranám, s výjimkou svých zaměstnanců, afilací, subdodavatelů, poradců nebo konzultantů („zástupci“), a pouze v rozsahu nezbytně nutném a za dodržení povinností zachovávat důvěrnost stanovených v této smlouvě. Každá strana nese odpovědnost za používání důvěrných informací jejími zástupci a v případě zjištění neoprávněného použití nebo zveřejnění musí neprodleně informovat druhou stranu.
Strana může zveřejnit důvěrné informace druhé strany, pokud to vyžaduje zákon, ale pouze poté, co druhou stranu upozorní (je-li to právně přípustné), aby sí tato mohla zajistit ochranný příkaz.
Žádná ze stran není povinna omezit pracovní zařazení svých zástupců, kteří měli přístup к důvěrným informacím. Obě strany souhlasí s tím, že využití informací, které si bez pomůcek zapamatovali jejich zástupci, ve vývoji nebo nasazeni produktů nebo služeb příslušných stran, nezakládá odpovědnost
z této smlouvy nebo zákonů týkajících se obchodního tajemství a obě strany souhlasí, že
odpovídajícím způsobem omezí informace, které poskytují druhé straně.
Tyto povinnosti se vztahují na (1) zákaznická data až do jejich odstranění ze služeb online a (2) všechny ostatní důvěrné informace po dobu pěti let od jejich přijetí smluvní stranou.
4. Ochrana osobních údajů a dodržování zákonů.
a. Zákazník souhlasí se zpracováním osobních údajů společností Microsoft a jejími zástupci v souvislosti se zajištěním plnění předmětu této smlouvy. Před poskytnutím osobních údajů společnosti Microsoft zákazník získá veškeré požadované souhlasy od třetích stran (včetně kontaktních osob zákazníka, prodejců, distributorů, správců a zaměstnanců) na základě příslušných zákonů o ochraně soukromí a osobních údajů.
b. Osobní údaje shromážděné podle této smlouvy (1) smí být předány, uloženy a zpracovány ve Spojených státech amerických nebo v iibovolné jiné zemi, v níž má společnost Microsoft nebo její poskytovatelé služeb svá zařízení; a (2) budou podléhat podmínkám ochrany osobních údajů uvedeným v užívacích právech. Společnosti Microsoft se bude řídit požadavky Evropského hospodářského prostoru a švýcarského zákona o ochraně dat ohledně shromažďování, používání, přenosu, uchovávání a dalšího zpracování osobních údajů z Evropského hospodářského prostoru a Švýcarska.
c. Vývoz z USA. Produkty, opravy a výstupy ze služeb podléhají vývozním předpisům Spojených států amerických. Zákazník musí v souvislosti s produkty, službami a technologiemi společnosti Microsoft dodržovat veškeré příslušné mezinárodní i národní právní předpisy včetně nařízení Spojených států amerických ohledně správy exportu, pravidel ITAR pro mezinárodní obchod se zbraněmi a omezení koncových uživatelů, koncového použití a míst určení, stanovených vládami Spojených států amerických
a dalších zemí.
5. Záruky.
a. Omezené záruky a nápravy.
(i) Software. Společnost Microsoft zaručuje, že každá verze softwaru bude
v podstatných rysech fungovat způsobem popsaným v příslušné produktové dokumentaci, a to po dobu jednoho roku od okamžiku, kdy zákazník pro tuto verzí poprvé získal licenci. Pokud software podle popisu výše nefunguje a zákazník během záruční lhůty informuje společnost Microsoft, společnost Microsoft podle svého
MBSA2016Agr(WW)(CZE)(Feb2017) Page 3 of 7
Document X20-10008
uváženi buď (1) vrátí zákazníkem uhrazenou cenu za licenci к softwam, nebo (2) software opraví či vymění.
(ii) Služby online. Společnost Microsoft zaručuje, že všechny služby online budou během používáni zákazníkem fungovat v souladu s příslušnou smlouvou
o poskytování služeb. Možnosti nápravy zákazníka za porušení této záruky jsou stanoveny ve smlouvě SI_A.
(iii) Odborné služby. Společnost Microsoft zaručuje, že profesionální služby bude provádět s odbornou péčí a znalostmi. Pokud společnost Microsoft tuto povinnost nesplní a zákazník o tom společnost Microsoft informuje do 90 dní od data poskytnuti odborných služeb, společnost Microsoft na základě svého uvážení buď znovu poskytne odborné služby, nebo vrátí cenu, kterou za ně zákazník uhradil.
Možnosti nápravy uvedené výše jsou výhradní možnosti nápravy zákazníka v případě ponjšení záruk uvedených v tomto oddíle. Zákazník se zříká jakýchkoli nároků na porušení záruky, které nebyly vzneseny během období záruky.
b. Vyloučení záruk. Záruky uvedené v této smlouvě se nevztahují na problémy způsobené nehodou, nesprávným použitím nebo užíváním způsobem, který se neslučuje s touto smlouvou, včetně nesplnění minimálních systémových požadavků. Tyto záruky se nevztahují na bezplatná, zkušební, předběžná vydání nebo beta verze produktů nebo na komponenty produktů, jejichž další distribuci má zákazník povolenu.
с. Vylučující ustanovení. S výjimkou omezených záruk yýjke společnost Microsoft neposkytuje žádné další záruky a podmínky,a vylučujejakékoli další výslovné, implicitní či zákonné záruky, včetně záruk kvality, vlastnického titulu, neporušení
práv třetích osob, obchodovatelností a.yhodností pro konkrétní účeli.
6. Obhajoba proti nárokům třetí strany. Ч v, 4/^
Každá strana bude bránit druhou stranu.v případě nároků třetích stran popsaných v tomto oddíle a uhradí částku vyplývající zé všech nepříznivých pravomocných rozsudků riebo schváleriých vyrovnání, alé'pouze pokud je obhajující strana o nároků ihned piseifině informována a má právo
převzít obhajobu a vyrovnáni nároku. Obhajpvaná strana musí obhajující straně poskytnout veškerou požadovanou součinnost, informace a oprávriění. Obhajující strana ůhradí^pílrněřené hotové výdaje druhé strany, které jí vznikly při poskytování takové pomoci. Tento článek.popisúje výhradní
prostředky nápravy a úplnou odpovědnost za takové nároky.
a. Ze stramý společnosti Microsoft. Společnost Microsoft bude bránit zákazníka v
^ souvislosti se všemi nároky vznesenými třetí stranou, a to v rozsahu, ve kterém tyto nároky. (—u twdí, že produkt, oprava nebo výstup ze služeb zpřístupněný společností Microsoft za
; > 7' “^poplatek a užívané v rozsahu udělené licence (v nezměněné formě poskytnuté společností ‘ r ^ Microsoft a nezkombinované) zneužívají obchodní tajémství nébo přímo porušují patent,
autorské právo, ochrannou známku nebo jiné vlastnické právo třetí strany. Pokud společnost Microsoft nemůže nárok nebo porušení vyřešit v rámci komerčně přiměřeného úsilí, je oprávněna dle svého uvážení (1) upravit produkt, opravu nebo výstup ze služeb, neboje nahradit funkčním ekvivalentem; nebo (2) ukončit licenci zákazníka a vrátit předem uhrazené licenční poplatky (snížené o příslušnou částku přímého odpisu za pětileté obdobQ u časově neomezených licencí a jakékoli uhrazené částky za služby online za libovolnou dobu užívání po dni ukončení účinnosti. Společnost Microsoft nenese odpovědnost za nároky nebo škody způsobené nepřetržitým používáním produktu, opravy nebo výstupu ze služby zákazníkem poté, co jej společnost Microsoft informovala o nutnosti toto používání ukončit z důvodu obvinění vzneseného třetí stranou.
b. Ze strany zákazníka. V rozsahu povoleném rozhodným právem bude zákazník bránit i společnost Microsoft proti všem nárokům vznesených třetí stranou, a to v rozsahu, ve kterém bude tvrzeno; (1) že zákaznická data nebo software jiného subjektu než společnosti Microsoft hostovaný ve službě online společností Microsoft jménem zákazníka zneužívají obchodní tajemství nebo přímo porušují patent, autorská práva, ochrannou známku nebo jiné vlastnické právo třetí strany; nebo (2) že zákazníkovo užívání produktu, opravy nebo výstupu ze služby samostatně či v kombinaci s jinými produkty porušuje zákon nebo poškozuje třetí stranu.
MBSA2016Agr(WW)(CZE)(Feb2017) Page 4 crf 7
Document X20-10008
7. Omezení odpovědností.
Pro každý produkt nebo odbornou službu je maximální souhrnná odpovědnost každé strany vůči druhé podle každé doplňkové smlouvy omezena na přímé škody, které byly v konečném důsledku přiznány ve výši, Jež nepřekračuje částky, které byt zákazník povinen uhradit za příslušné produkty nebo odborné služby během období této doplňkové smlouvy, a to za následujících podmínek:
a. Služby online. V případě služeb online je maximální odpovědnost společnosti Microsoft vůči zákazníkovi v případě incidentu zakládajícího nárok omezena na částku, kterou zákazník zaplatil za služby online během 12 měsíců před incidentem.
b. Bezplatné produkty a šiřitelný kód. V případě produktů a odborných služeb poskytovaných zdarma a kódu, jež jsou zákazník nebo jeho afilace oprávněni dále distribuovat třetím stranám bez samostatné platby společnosti Microsoft, je celková odpovědnost společnosti Microsoft omezena na konečně připsané přímé škody do výše 5 000 USD.
c. Vyloučení záruk. V žádném případě žádná strana nenese odpovědnost za nepřímé, náhodné, zvláštní, trestné ani následné škody nebo ztrátu užívání, ztrátu obchodních informací, ušlý zisk či přerušení obchodní činnosti, a to bez ohledu na příčinu nebo základ odpovědnosti.
d. Výjimky. Omezení a vyloučení se nevztahují na (1) povinnosti každé strany zachovat důvěrnost (s výjimkou povinností souvisejících s daty zákazníka, na které se dále vztahují omezení výše); (2) povinností bránit a odškodnit; nebo (3) porušení práv duševního vlastnictví druhé strany.
8. Ověření souladu se smlouvou.
a. Právo ověřit soulad se smlouvou. Zákazník musí vést záznamy týkající se veškerého užívání a distribuování produktů, které zákazník a jeho afilace používají nebo dále distribuují. Společnost Microsoft má právo na své náklady ověřit soulad s licenčními podmínkami pro dané produkty. Zákazník musí bez odkladu poskytnout nezávislému auditorovi jakékoli informace, které si v rozumných mezích vyžádá pro účely ověřování, včetně přístupu к systémům, na kterých jsou provozovány produkty, a dokladů o licencích pro produkty hostované zákazníkem, sublicencích nebo distribucích třetích stran. Zákazník souhlasí, že provede proces vlastního auditu společnosti Microsoft, který společnost Microsoft může vyžadovat jako alternativu к auditu třetí strany.
b. Prostředky nápravy v pnpadě nesouladu se smlouvou. V případě, že se pří ověření nebo vlastním auditu prokáže jakékoli nelicencované užívání produktů, zákazník musí do 30 dní (1) objednat dostatečný počet licencí, které takové užívání pokryjí, a (2) pokud nelicencované užívání nebo distribuce přesahuje 5 %, zákazník uhradí společnosti Microsoft náklady, které jí vznikly při ověřování, a získá nezbytné další licence za cenu ve výši 125 % ceníkové ceny dle cenového stupně zákazníka aktuálního v daném okamžiku. Procentuální rozsah nelicencovaného užívání se určí na základě srovnání celkového počtu licencí zakoupených pro aktuální užívání a aktuálně nainstalovaněho počtu licencí. Není-li zjištěno žádné nelicencované používání, neprovede společnost Microsoft žádné další ověřování u zákazníka po dobu nejméně jednoho roku. Uplatněním výše uvedených práv a postupů se společnost Microsoft nezříká svých práv na vymáhání této smlouvy nebo na ochranu svého duševního vlastnictví jakýmikoli jinými zákonnými prostředky.
c. Proces ověřování. Společnost Microsoft zákazníka o svém záměru ověHt plnění licenčních podmínek produktů, které zákazník a jeho afilace užívají nebo distribuují, informuje v předstihu nejméně 30 dnů. Společnost Microsoft najme nezávislého auditora, který bude podléhat povinnosti zachovávat důvěrnost. Informace shromážděné během vlastního auditu budou použity výhradně pro účely ověření plnění podmínek. Toto ověřování se uskuteční během obvyklé pracovní doby a způsobem, který nepřiměřeně nezasáhne do provozu zákazníka.
9. Doba účinností a vypovězení smlouvy.
a. Doba účinnosti smlouvy. Dnem účinnosti této smlouvy MBSA je den podpisu této smlouvy společností Microsoft, nebo den účinnosti první doplňkové smlouvy, podle toho.
MBSA2016Agr(VWV)(CZE)(Feb2017) Page 5 of 7
Document X20-10008
со nastane dříve. Smlouva MBSA zůstane v účinnosti, pokud nebude ukončena kteroukoli stranou, jak je popsáno níže.
b. Vypovězení smlouvy. Kterákoli ze stran může tuto smlouvu MBSA vypovědět výpovědi s XXxxxxx výpovědní lhůtou. Ukončení nebude mít vliv na existující objednávky nebo doplňkové smlouvy, ale zákazník již po dni konce účinnosti nebude moci uzavírat nové doplňkové smlouvy.
c. Ukončení profesionálních služeb. Pokud zákazník ukončí popis služeb v důsledku porušení ze strany společnosti Microsoft, musí uhradit všechny splatné částky podle popisu služeb, které ke dni ukončení účinnosti nebyly uhrazeny. Okamžikem, kdy společnost Microsoft obdrží platbu za profesionální služby, jsou zákazníkovi udělena práva používat výstupy ze služeb. V případě zpoždění platby za odborné služby není společnost Microsoft povinna tyto služby nadále poskytovat.
10. Různé.
a. Použití dodavatelů. Společnost Microsoft může к poskytování služeb použít dodavatele, ale ponese odpovědnost za jejich plnění podle podmínek této smlouvy.
b. Společnost Microsoft jako nezávislý dodavatel. Strany jsou nezávislými smluvními dodavateli. Zákazník a společnost Microsoft mají právo vyvíjet produkty nezávisle bez využití důvěrných informací druhé strany.
c. Sdělení. Sdělení určená společnosti Microsoft musejí být odesílána na adresu uvedenou v podpisovém formuláři. Sdělení musí mít písemnou foimu a budou považována za doručená к datu uvedenému v potvrzení o převzetí nebo v potvrzeni o doručení kurýrem
nebo faxem. Spoléčnost Microsoft může zákazníkovi poskytnout informace o blížících se termínech objednávání, službách a předplatném v elektronické formě, včétně^mailem
na kontaktní adřesy poskytnuté zákazníkem. E-maily jsou považovány za doručené к datu DřénOsu';-. ;u '■-''■■Л:" '
' ■■ .t-'' i.i" ' ; Л-,. ^ '4-,^-
d. sTáto smlouvaje névýhrádní. Zák^riík může volně ůzavirát smlouvy o licencování,
užívání nebo^ropagaci produkt^ů čí služeb jiných subjektů než Microsoft.
e. Dodatky. Tuto smlouvu lze měnit pouzetdbdatkém podepsanýrti obáma stranami,
s výjimkou podmínek produktu a užívacích práv, které smí společnost Microsoft čas od času změnit v souladu s podmínkami této smlouvy. Jakékoli dodatečné nebo protichůdné podmínky a ujednáni v nákupní objednávce zákazníka nebo partnera jsou výslovně
zamítnuty a budou neplatné. Společnost Microsoft může před zpracováním nové
—^ objednávky nebo přijetím registrace nákupního účtu od zákazníka vyžadovat uzavření
r - aodatečné smlouvy.
f. ,, Postoupení. Kterákoli ze stran může tuto smlouvu převést na afilaci, ale musí o tomto převedení druhou stranu písemně informovat. Jiné navržené postoupení musí být písemně schváleno druhou stranou. Postoupení nezprošťuje postupující stranu jejích povinností vyplývajících z postoupené smlouvy. Jakýkoli pokus o postoupeni bez vyžadovaného souhlasu bude neplatný.
g. Rozhodné právo. Podmínky každé doplňkové smlouvy uzavřené s kteroukoli afilací společnosti Microsoft, která se nacházi mimo Evropu, se budou řídit a budou vykládány v souladu se zákony státu Washington (USA) a federálními zákony Spojených států amerických. Podmínky každé doplňkové smlouvy uzavřené s afilací společnosti Microsoft, která se nachází v Evropě, se budou řídit a budou vykládány v souladu se zákony Irska. Jakékoli vzniklé spory související s odbornými službami se budou řídit právem jurisdikce, ve které sídlí afilace společnosti Microsoft provádějící příslušný popis služeb. Úmluva OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží z roku 1980 týkající se smluv o mezinárodním prodeji zboží a související listiny se na tuto smlouvu nevztahují.
h. Řešení sporů. Pro případ podání žaloby na vymožení práv z této smlouvy se strany dohodly na následující výlučné soudní příslušnosti:
(i) v případě, že žalobu podá společnost Microsoft, jurisdikci budou mít soudy v místě sídla afilace zákazníka, která podepsala smlouvu;
MBSA2016Agr(WW)(CZE)(Feb2017) Page 6 of 7
Document X20-10008
I
1
J
1
2
2
J
1
«
rs
til
(ii) V případě, že zákazník podá žalobu vymáhající popis služeb, jurisdikcí bude místo, kde má sídlo afilace společnosti Microsoft provádějící popis služeb. Pro všechny ostatní žaloby platí, že (1) v případě, že žalobu podá zákazník na jakoukoli afilaci společnosti Microsoft, která se nachází mimo Evropu, budou místně příslušné federální soudy ve správním okrese King County ve státu Washington (USA); a (2)
v případě, že zákazník podá žalobu na jakoukoli afilaci společnosti Microsoft, která se nachází v Evropě, a nikoli na afilaci společnosti Microsoft sídlící mimo Evropu, budou místně příslušné soudy v Irsku.
Smluvní strany se shodly na osobní jurisdikci v dohodnutém místě vedení soudního řízení. Tato volba soudní příslušnosti nebrání žádné ze stran domáhat se předběžného opatření s ohledem na porušení práv duševního vlastnictví nebo povinnosti zachovávat důvěrnost v rámci jakékoli příslušné jurisdikce.
i. OddělitelnosL V případě, že jakékoli ustanovení této smlouvy bude shledáno nevymahatelným, zůstávají ostatní ustanovení plně v platnosti a účinnosti.
j. Prominutí. Nevymáhání jakéhokoli ustanovení této smlouvy nepředstavuje jeho prominutí. Každé případné prominutí musí být učiněno písemně a podepsáno promíjející stranou.
k. Žádné oprávněné osoby třetích stran. Tato smlouva nezakládá žádná práva třetím stranám.
L. Přetrvávání. Všechna ustanovení zůstávají v platností ! po ukončení nebo vypršení
platnosti této smlouvy, s výjimkou ustanovení vyžadujících/.výkon pouze během doby platnosti smlouvy. , ' "t: . ;
m. Platební podmínky odborných služeb. Není-li v popisu služeb uvedeno jíhak, zákazník souhlasí s tím, že büde platit veškeré poplatky do 30 dnů pd data vystavení'faktury. U
včas nezaplacených^úhrad dlužných společností Microsoft může spbl^ndst Microsoft účtovat nižší z těchto fiňančníchsankcí:; 18 % z dlužné částky ročně, s výpočtem sankce
a splatností každý měsíc>:hěbp maximální zákonem povolený úrok z prodlení. V případě
^zpoždění platby není.společndst Microsoftpovinna své odborné služby nadále poskytovat, cr - V-.f I?’ 'Л-' , ..,4 „7/
n. Daně. V dlužných částkách, které mají být zaplaceny společnosti Microsoft, nejsou zahrnuty žádné daně, není-li na faktuře "uvedeno jinak, tj. že se jedná o částku včetně
daně. Zákazník uhradí všechny příslušné daně z přidané hodnoty, daně ze zboží
a služebfspotřební daně, daně ze zisku, jiné daně z transakci, poplatky, výlohy nebo
přirá^ý či régulatomí poplatky nebo podobné poplatky, které jsou splatné podle této í ^ .------, smlouvy a které je společnost Microsoft oprávněna zákazníkovi účtovat v souladu s
^ ^ ^*^rozhodným právem. Zákazník je odpovědný za veškeré kolkovné a ostatní daně, které je ‘ ^ " ze zákona povinen odvádět, včetně všech daní, které vyplývají z distribuce nebo použití
produktů nebo odborných služeb zákazníkem či jeho afilacemi. Společnost Microsoft je
odpovědná za úhradu všech daní vycházejících z jejího čistého příjmu, daní z hrubého příjmu nahrazujících daně z příjmu nebo zisků či daní z majetku společnosti Microsoft.
V případě, že je požadována úhrada daní srážkou z plateb uhrazovaných společnosti Microsoft, může zákazník takové daně odečíst od dlužné částky a uhradit je příslušnému daňovému orgánu za předpokladu, že zákazník neprodleně zajistí a společnosti Microsoft doručí oficiální potvrzení o přijetí těchto daní vybíraných srážkou a ostatní doklady, které společnost Microsoft v rozumné míře vyžaduje, aby mohla nárokovat započtení nebo vrácení daně uhrazené v zahraničí. Zákazník musí zajistit, aby byly všechny daně vybírané srážkou minimalizovány, a to v co největší míře přípustné rozhodným právem.
11. Ustanovení specifická pro určité země.
Ustanovení specifická pro jednotlivé země uvedená na multílicenčním webu, která odpovídají verzi této smlouvy MBSA (uvedené v zápatí každého dokumentu), nahrazují nebo doplňují relevantní ustanovení této smlouvy na základě umístění zákazníka uvedeného v podmínkách specifických pro jednotlivé země a v jakémkoli případě, kdy platí zákony jurisdikce uvedené v těchto specifických ustanoveních.
MBSA2016Agr(WW)(CZE)(Feb2017) Page 7 of 7
Document X20-10008
Microsoft Volume Licensing
Podpisový formulář programu
číslo MBA/MBSA
ID návrhu
číslo smlouvy
Poznámka: Zadejte příslušná aktivní čísla přiřazená níže uvedeným dokumentům. Společnost Microsoft vyžaduje, aby bylo přiřazené aktivní číslo uvedeno zde nebo aby bylo uvedeno níže
jako nové.
Pro účely tohoto formuláře může pojem ,^ákazník“ označovat podepisující právnickou osobu, zákazníka, registrovanou afilaci, partnera z oblasti státní správy, instituci nebo jinou stranu, která
uzavírá smlouvu o multilicenčním programu.
I ■
Tento podpisový formulář a veškeré smluvní dokumenty uvedené v následující tabulce se uzavírají mezi zákazníkem a podepisující afilací společnosti Microsoft к níže uvedenému dni účinnosti.
Smluvní dokument Číslo nebo kód
Název subjektu (název právnické osoby)* Podpis*
Jméno a příjmení (tiskacím)* Funkce (tiskacím)
Datum podpisu*
* Povinné pole
ProgramSignFoim(MSSign)(EMEA)(CZE)(Ocí2013)
Page 1 of 2
.1
]
л
DIČ 1E8256796U
AfiIáčě,špolečhosti Microsoft Microsoft Ireland Operations Limited
Podpis
Jméno a příjmení (tiskacím)
J: Funkce (tiskacím)
Datum podpisu
1
(den, kdy afilace společnosti Microsoft připojila svůj podpis)
Den účinnosti smlouvy
(může se lišit ode dne podpisu společnosti Microsoft)
J Volitelné - podpis 2. zákazníka nebo poskytovatele outsourcingu (je-li relevantní)
J Název subjektu (název právnické osoby)* Podpis*
] Jméno a příjmení (tiskacím)* Funkce (tiskacím)
Datum podpisu*
I * Povinné pole
P ó's kytóváfél ÖÜtso u řc ih g u
Název subjektu (název právnické osoby)* Podpis*
J Jméno a příjmení (tiskacím)* Funkce (tiskacím)
Datum podpisu*
* Povinné pole
Jestliže zákazník požaduje fyzická média, další kontakty nebo uvádí několik předchozích prováděcích smluv, připojte к tomuto podpisovému formuláři příslušný formulář (formuláře).
Jakmile bude tento podpisový formulář podepsán zákazníkem, odešlete jej společně se smluvními dokumenty kanálovému partnerovi zákazníka nebo account manažerovi společnosti Microsoft, který je musí předat na následující adresu. Po řádném kompletním vyplnění tohoto podpisového formuláře ze strany společnosti Microsoft obdrží Zákazník potvrzující kopii.
Microsoft Ireland Operations Limited
Atrium Building Block В Carmenhall Road Sandyford Industrial Estate Dublin 18, Ireland
Attention: EOC Program Operations Dept.
ProgrannSignForm(MSSign)(EMEA)(CZE)(Oct2013) Page 2 of 2
X X.-
□
Microsoft Volume Licensing
Formulář pro výběr produktů к prováděcím smlouvám Enterprise a Enterprise Subscription
číslo prováděcí smlouvy
Pro první období účinnosti vyplní
společnost Microsoft. Pro prodlouženi nebo v pfípedě předchozí opravňujíc! prováděcí srrúouvy/smlouvy vyplní prodejce nebo softwarový poradce
Kroku 1.Vyplňte všechna pole v níže uvedené tabulce (povinná pole).
Profil | Kvalifikovaná zařízení | Oprávněni uživatelé | Platforma produktu Enterprise | Model licencování |
Enterprise | Vyberte jednu možnost | Vyberte jednu možnost | ||
Profil zařízení (např. call centrum) | Vyberte jednu možnost | Vyberte jednu možnost |
Kroku 2.Vyberte produkty a množství, které registrovaná afilace objedná v úvodní objednávce к prováděcí smiouvě. Množství nemusí zahrnovat jakékoli licence, které registrovaná afilace zvolila pro volitelné budoucí užívání a pro které během doby účinnosti prováděcí smlouvy přestupuje na jejich vyšší edici.
Produkty | Enterprise Množství | Profil zařízeni (např. call centrum) |
Microsoft 365 | ||
Microsoft 365 E3 USL | ||
Doplněk Microsoft 365 E3 | ||
Microsoft 365 E5 USL | ||
Doplněk Microsoft 365 E5 | ||
I Office Professional Plus I | ||
Office Professional Plus | ||
Office 365 ProPlus | ||
I Plánv Office 365 I | ||
Office 365 plán E1 USL | ||
Office 365 plán E3 USL | ||
Office 365 plán E5 USL | ||
Doplněk Office 365 plán E1 | ||
Doplněk Office 365 plán E3 | ||
Doplněk Office 365 plán E5 | ||
Microsoft Office 365 plán E3 bez ProPlus |
EA-EASProdSelFonm(WW)(CZE)(Sep2017) Page 1 of 4
Document X20-12822
I Produkty | Enterprise Množství | Profil zařízeni (např. call centrum) |
I Licence CAL | | ||
Vyberte licenci Core CAL nebo Enterprise CAL: | <Vyberte jednu možnost> | <Vyberte jednu možnost> |
Core CAL nebo Enterprise CAL | ||
Bridge pro Office 365 | ||
Bridge pro službu Enterprise Mobility Suite | ||
I Systém Windows | | ||
Windows 10 Enteprise E3 a upgrade LTSB podle počtu zařízení | ||
Windows 10 Enterprise E5 licence na odběr podle počtu zařízení | ||
Windows 10 Enterprise E3 licence na odběr podle počtu uživatelů | ||
Windows 10 Enterprise E3 licence na odběr doplňku podle počtu uživatelů | ||
Windows 10 Enterprise E5 licence na odběr podle počtu uživatelů | ||
Windows 10 Enterprise E5 licence na odběr doplňku podle počtu uživatelů | ||
Windows 10 Enterprise E5 licence na odběr doplňku podle počtu zařízení | ||
Windows VDA | ||
Windows VDA licence na odběr podle počtu uživatelů | ||
Microsoft Intune | ||
Microsoft Intune USL | | | ||
Enterprise Mobility + Security | ||
Enterprise Mobility + Security E3 USL | ||
Doplněk Enterprise Mobility + Security E3 | ||
Enterprise Mobility + Security E5 USL | ||
Doplněk Enterprise Mobility + Security E5 |
Kroku 3. stanovte cenový stupeň registrované afilace. Není-li v souvisejících smluvních dokumentech uvedeno jinak, cenový stupeň za každou nabídku produktu nebo skupinu produktů se stanoví na základě přiřazení množství vůči cenovému stupni. NEZAHRNUJTE LICENCE CAL PRO BRIDGE A DODATKY.
EA-EASProdSelForm(WW)(CZE)(Sep2017) Page 2 of 4
Document X20-12822
Cenová skupina
Produkty Enterprise
Office Professional Plus + Office 365 ProPlus + Office 365 (plány
E3 a E5) + Microsoft 365 USL
Licence pro klientský přistup + Office 365 (plány E1,E3aE5) +
Microsoft 365 USL
Licence pro klientský přístup + Microsoft Intune + Enterprise Mobility a Security USL + Microsoft 365 USL
Windows Enterprise E3 a upgrade LTSB
+ Windows Enterprise E5 + Win E3/E5 USL + Win
E3/E5 na zařízení + Windows VDA + licence na odběr podle počtu uživatelů
к Windows Enterprise E3 + licence na odběr podle počtu uživatelů
к Windows Enterprise E5 + Windows VDA na USL uživatele + Microsoft 365 USL
Množstvi
Nabídka a možnosti produktu | Cenový stupeň |
USL pro Produkty Enterprise a siuzby online Enterprise: Neni-íi v souvisejících smluvních dokumentech uvedeno jinak, cenový stupeň se stanoví za použití nejvyššího množství ze skupin 1 až 4. | |
Výběr dodatečných aplikačních produktů: Není-li v souvisejících smluvních dokumentech uvedeno jinak, cenový stupeň se stanoví za použití množství ze skupiny 1. | |
Výběr dodatečných serverových produktů: Není-li v souvisejících smluvních dokumentech uvedeno jinak, cenový stupeň se stanoví za použití nejvyššího množství ze skupiny 2 nebo 3. | |
Výběr dodatečných systémových produktů: Není-li v souvisejících smluvních dokumentech uvedeno jinak, cenový stupeň se stanoví za použití množství ze skupiny 4. |
Množství licencí a přiřazení krytí Software Assurance cenovému stupni:
Poznámky:
1. Služby online Enterprise nemusí být к dispozici na všech místech. Seznam míst, kde lze produkty zakoupit, naleznete v podmínkách produktu.
2. Jestliže si registrovaná afilace neobjedná produkt Enterprise ani online službu Enterprise přidružené к příslušné skupině produktů, bude se po celou dobu trvání prováděcí smlouvy vztahovat na dodatečné produkty ze stejné skupiny cenový stupeň JK“.
EA-EASProdSelForm(WW)(CZE)(Sep2017) Page 3 of 4
Document X20-12822
]
]
J
3. Nen[-|j V souvisejících dokumentech smlouvy uvedeno Jinak, výběr licence CAL musí být pro jednotlivé profily v rámci podniku stejný.
] Tento formulář je platný jen tehdy, je-li připojen к podpisovému formuláři.
x x X X
] J J J
EA-EASProdSelForm(WW)(CZE)(Sep2017) Page 4 of 4
Document X20-12822
Příloha č. 2: Doplňkové podmínky a ujednání к online službám
Stránka 13 z 24
0222004647 _Microsoft Enterprise Agreement
Microsoft Volume Licensing
Doplňkové podmínky a ujednání к online službám
číslo
MBSA/MBA/smlouvy/provádéci
smlouvy
Tento formulář ]e platný jen tehdy, je-ii připojen к podpisovému formuláři.
Má-li zákazník <Vyberte jednu možnost> („hlavní smlouva“) a zákazník, nebo jeho registrovaná afilace si přejí objednat služby online, tyto doplňkové podmínky a ujednání ke službám online („doplňkové podmínky“) aktualizují podmínky <Vyberte jednu možnost> („Smlouva“).
1. Defínice
Veškeré termíny, které jsou v tomto dokumentu použity, ale nejsou zde definovány, mají významy, které jím byly přiřazeny ve smlouvě nebo v hlavní smlouvě. Následující definice nahrazují nebo doplňují odpovídající definice ve smlouvě:
„Data zákazníka“ označují všechna data včetně veškerých textových, zvukových, softwarových, obrázkových nebo video souborů poskytnutých společnosti Microsoft zákazníkem a jeho afilacemi, případně jejich jménem, během užívání služeb online.
„Služby online“ znamenají služby, které společnost Microsoft poskytuje v hostitelském režimu a které jsou v seznamu produktů popsány jako služby online.
„Produkty“ jsou jakékoli produkty jako software, služby online nebo jiné webové služby včetně předběžných a beta verzí, které jsou uvedeny v seznamu produktů.
„Odborné služby“ znamenají veškerou podporu, poradenství a další služby a konzultace, včetně z toho vyplývajících výstupů poskytnutých zákazníkovi společností Microsoft. Odborné služby nezahrnují služby online.
„Smlouva o úrovni služeb“ představuje dokument určující minimální úroveň služeb pro služby online. Smlouva o úrovni služeb je к dispozici na adrese httD://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx nebo na nástupnickém webu.
„Doplňková smlouva“ označuje jakoukoli smlouvu, která začleňuje smlouvy Microsoft Business and Services Agreement nebo Microsoft Business Agreement podepsané zákazníkem a společností Microsoft.
2. Uplatnění doplňkových podmínek
Tyto doplňkové podmínky se vztahují jen na nákup a užívání online služeb a odborných služeb zákazníkem. Na produkty, které nejsou online službami, se i nadále vztahují podmínky smlouvy a hlavní smlouvy a veškeré podmínky, na které tyto smlouvy odkazují. V případě jakéhokoli rozporu mezi těmito doplňkovými podmínkami a podmínkami a ujednáními smlouvy nebo hlavní smlouvy, který není příslušnými podmínkami výslovně vyřešen, platí tyto doplňkové podmínky.
3. Omezená záruka pro online služby
Společnost Microsoft zaručuje, že každá online služba bude během užívání zákazníkem fungovat v souladu s příslušnou smlouvou o poskytování služeb. Možnosti nápravy zákazníka za porušení této záruky jsou stanoveny ve smlouvě o poskytování služeb. Toto jsou jediné prostředky nápravy Zákazníka za porušení omezené záruky.
Záruka uvedená v tomto oddíle se nevztahuje na problémy způsobené nehodou, nesprávným použitím nebo užíváním způsobem, který se neslučuje s touto smlouvou, včetně nesplnění
OnlineSvcs(SuppTsandCs)(WW)(CZE)(Nov2015) Page 1 of 3
Document X20-14387
minimálních systémových požadavků. Omezená záruka se nevztahuje na bezplatná, zkušební, předběžná vydání nebo betaverze produktů nebo na komponenty produktů, jejichž další distribuci má
zákazník povolenu.
Společnost Microsoft neposkytuje žádné další záruky ani podmínky a vylučuje jakékoli další výslovné, odvozené nebo zákonné záruky, včetně záruk kvality, titulu, neporušení práv, prodejnosti a vhodnosti pro konkrétní účel. Všechny záruky, garance a podmínky, které nelze právné vyloučit, mají platnost pouze po dobu jednoho roku od počátku omezené záruky.
4. Ochrana osobních údajů a dodržování zákonů.
a. Zákazník souhlasí se zpracováním osobních údajů společností Microsoft a jejími zástupci v souvislosti se zajištěním plnění předmětu smlouvy, odběru služeb online nebo prováděcí smlouvy a jakéhokoli popisu služeb či dodatečné smlouvy, včetně těchto doplňkových podmínek. Před poskytnutím osobních údajů společnosti Microsoft zákazník získá veškeré požadované souhlasy od třetích stran (včetně kontaktních osob zákazníka, prodejců, distributorů, správců a zaměstnanců) na základě platných zákonů o ochraně
soukromí a osobních údajů.
b. Osobní údaje shromážděné podle této smlouvy (i) smí být převedeny, uloženy a zpracovány ve Spojených státech amerických nebo v libovolné jiné zemi, v níž má společnost Microsoft nebo její poskytovatelé služeb svá zařízení; a (ii) budou podléhat podmínkám ochrany osobních údajů uvedeným v užívacích právech. Společnost Microsoft dodržuje rámcová pravidla Safe Harbor Evropské unie a Švýcarska stanovená
Ministerstvem obchodu USA, která se týkají shromažďování, používání a zadržování dat získaných v Evropské unii, v Evropském hospodářském prostoru a ve Švýcarsku.
5. Software a technologie odJiných společností než Microsoft
Zákazník je výhradně odpovědný za jakýkoli software či technologie od jiných společností než Microsoft, které nainstaluje nebo používá s produkty, opravami či výstupy ze služeb. Zákazník nesmí instalovat ani používat software nebo technologii jiných subjektů než společnosti Microsoft způsobem, na jehož základě by se na duševní vlastnictví nebo technologii společností Microsoft uplatnily závazky překračující podmínky této smlouvy nebo těchto dodatečných podmínek.
6. Dohoda o ochraně ze strany zákazníka.
Zákazník bude bránit společnost Microsoft před všemi nároky vznesenými třetí stranou, která není afilací:
a. obvinění, že jakákoli data zákazníka nebo softwarové produkty jiného subjektu než Microsoft, jež společnost Microsoft hostuje jménem zákazníka, porušují patenty, autorská
práva nebo ochranné známky třetí strany nebo neoprávněně používají její obchodní tajemství,
b. obvinění v souvislosti s používáním služeb online v rozporu s příslušnými zákony a předpisy a s nároky jiných subjektů nebo neoprávněným přístupem ke službě nebo
narušením služby, dat, účtu nebo sítě ve spojení s používáním služeb online.
Zákazník je povinen uhradit částku nepříznivého pravomocného rozsudku nebo vyrovnání, se kterým zákazník souhlasil v důsledku nároku uvedeného v tomto oddíle 6. Společnost Microsoft musí neprodleně písemně informovat zákazníka o vznesení nároku podle tohoto oddílu a udělit zákazníkovi
výhradní kontrolu nad obranou a vyrovnáním a zajistit rozumnou pomoc při obraně před nárokem. Zákazník společnosti Microsoft uhradí přiměřené hotové výdaje, které mu vznikly při poskytování'
takové pomoci. V tomto oddílu je stanoveno výlučné odškodnění, na které má společnost Microsoft v případě takových obvinění nárok.
7. Omezení odpovědností.
a. Celková odpovědnost každé strany za všechny nároky vyplývají z každé doplňkové smlouvy je omezena na přímou (skutečnou) škodu až do výše následujících částek; (1)
OnlineSvcs(SuppTsandCs)(WW)(CZE)(Nov2015) Page 2 of 3
Document X20-14387
pro odborné služby částky, kterou byl zákazník povinen zaplatit za odborné služby v rámci příslušného popisu služeb a (2) pro služby online částky, kterou zákazník za služby online zaplatil za posledních 12 měsíců, než nastala škodná událost. Celková odpovědnost strany za služby online v žádném případě nepřekročí částku, kterou daná strana za danou službu online zaplatila podle příslušné doplňkové smlouvy. V případě služeb online nebo služeb poskytovaných zdarma, náhledů nebo kódu, jež jsou zákazník nebo jeho afilace oprávněni dále distribuovat třetím stranám bez samostatné platby společnosti Microsoft, je celková odpovědnost společnosti Microsoft omezena na přimé škody a částku 5 000 USD. Tato omezení platí bez ohledu na to, zda se uplatněná odpovědnost zakládá na porušení smlouvy, občanskoprávním deliktu (včetně nedbalosti), objektivní odpovědnosti, porušení záruk nebo na jakémkoli jiném právním základě.
VYLOUČENÍ URČITÝCH ŠKOD. V žádném případě nenese žádná strana odpovědnost za nepřímě, následně, zvláštní, trestně ani náhodné škody, včetně ztráty používání, ušlého zisku nebo přerušení obchodní činnosti, a to bez ohledu
na příčinu nebo základ odpovědnosti.
с. VÝJIMKY. Vyloučení uvedená v tomto oddíle 7 se nevztahují na (1) povinnosti společnosti Microsoft podle tohoto oddílu hlavní smlouvy s názvem „Obhajoba proti obvinění z porušení práv, zneužití a nároky třetí strany" nebo povinnosti zákazníka
uvedené v oddílu těchto dodatečných podmínek s názvem „Dohoda o ochraně ze strany zákazníka“, (2) povinnosti každé strany zachovat důvěrnost (s výjimkou povinnosti souvisejících s daty zákazníka, na které se dále vztahují omezení výše) nebo (3) porušení práv к duševnímu vlastnictví druhé strany jednou ze stran.
8. Subdodavatelé.
Společnost Microsoft může к zajišťování podpory služeb online a poskytováni odborných služeb využívat externí dodavatele. Za jejích činnost v souladu s podmínkami této dodatečné smlouvy bude odpovídat společnost Microsoft.
OnlineSvcs(SuppTsandCs)(WW)(CZE)(Nov2015) Page 3 of 3
Document X20-14387
Příloha č. 3: Microsoft Products and Services
Stránka 14 z 24
0222004647 _Microsofl Enterprise Agreement
J
X X:
I I
]
]
1
I
j.
'“i
ía
lU Microsoft Volume Licensing
Smlouva Microsoft Products and Services
Tato smlouva Microsoft Products and Services („smlouva") se uzavírá mezi zákazníkem a společností Microsoft. Zahrnuje obecné podmínky, případné podmínky profesionálních služeb, případnou registraci nákupního účtu, užívací práva, licenční příručku a všechny dokumenty, na které se v těchto dokumentech odkazuje.
Obecné podmínky
Tyto obecné podmínky platí pro všechny nákupní účty zákazníka. Definované výrazy mají významy uvedené v oddílu
„Definice" níže.
/. Ud&enípráv, /xáva a podmínky.
Všechna práva udělená podle této smlouvy jsou nevýhradní a ne převod itelná (s výjimkou případů stanovených v oddílu
„Převody licencí" v registraci nákupního účtu) a platí, dokud zákazník či jeho afilace závažným způsobem neporuší tuto smlouvu.
a. Software. Po přyetí každé objednávky společnost Microsoft uděluje zákazníkovi omezené právo к užívání softwaru v objednaném množství.
(i) Užfvací práva. Užívací práva platná v okamžiku objednání softwaru zákazníkem se buddu na daný software vztahovat, i když se zákazník rozhodne užívat starší verzi. Pokud se na software vztahuje krytí Software Assurance, při vydání nové verze může zákazník dle vlastní volby (1) instalovat a užívat novou verzi na základě užívacích práv platných při vydání nově verze; nebo (2) dále užívat starší verzi na základě užívacích práv platných buď pro starší verzi, nebo pro novou verzi.
(ii) Dočasné a časově neomezené licence. Učence poskytované na bázi předplatného, práva ke službám online a většina práv v rámci krytí Software Assurance jsou poskytovány dočasně. U všech ostatních licencí se právo
užívat software stane časově neomezeným pouze v případě, že byly,uhrazeny všechny příslušné platby za tento
software a uplynula doba účinnosti příslušného krytí Software Assurance. Předpokladem získání práv к novější verzi softwaru prostřednictvím krytí Software Assuranceje, že zákazník ke svým licencím pro daný software
nepřetržitě udržuje předplatné pro krytí Software Assurance, Licence к nové verzi softwaru získané v.fámci krytí Software Assurance nahrazují všechny licence к předchozí verzL i "
b. Služby online. Zákazník může služby online užívat v souladu'^s touto smlouvou.
^' (i) Podmínly pro služly online." Podmínky pro služby online, které jsou platné, když si zákazník objedná nebo
- v' prodlouží předplatné služby online, platí po dobu příslušného předplatného. V případě služeb online, kterě jsou
^účtovány pravidelně na základě spotřeby, se na užívání v průběhu jednotlivých fakturačních období vztahují podmínky pro služby online platné na začátku těchto období.
(ii) Pozastavení. Společnost Microsoft může užívání služby'“online pozastavit v případě, že zákazník poruší zásady přyatelného užívání popsané .v podmínkách služeb online, neuhradí splatné částky nebo nebude reagovat na vznesený nárok z tvrzeného porušení práv třetích osob. V odůvodněných případech společnost Microsoft na pozastavení služby online zákazníka předem upozorní; v případě pozastavení z důvodu neprovedené úhrady upozorní společnost Mfcrosoft na pozastavení 30 dní předem. Společnost Microsoft může zrušit účty pro služby
online, které si zákazník.sám pořídil, pokud zákazník neprodleně nepředloží vyrovnávací objednávku pro tyto účty.
c. Opravy. Každá oprava je licencována za stejných podmínek jako produkt, na který se vztahuje. Pokud oprava není poskytnuta pro konkrétní produkt, platí ta užívací práva, která společnost Microsoft poskytne s danou opravou.
d. Práva afilací. Zákazník smí poskytnout sublicenci к užívání produktů svým afilacím, avšak tyto afilace zákazníka již nesmějí tato práva dále sublicencovat. Zákazník je odpovědný za to, že jeho afilace dodržují podmínky těto smlouvy. Zákazník musí společnosti Microsoft bezodkladně oznámit, že afilace přestává být afilací správce smlouvy.
e. Omezení. Zákazník nesmí provádět následující činnosti (a nemá к nim udělenou licenci): (1) provádět zpětnou analýzu, dekompilaci nebo rozklad produktu či opravy a ani se o to pokoušet; (2) instalovat nebo užívat software nebo technologii jiného subjektu než společnosti Microsoft způsobem, který by duševní vlastnictví nebo technologii společnosti Microsoft vystavil závazkům vyplývajícím z jakýchkoli jiných licenčních podmínek; ani (3) obcházet technická omezení v produktech či opravách nebo omezení v produktové dokumentaci. Není-li to v této smlouvě, doplňkové smlouvě nebo produktově dokumentaci výslovně povoleno, zákazník nesmí (a nemá к tomu udělenou licenci): (1) oddělovat a provozovat části produktu nebo opravy na více než jednom zařízení, upgradovat nebo downgradovat části produktu nebo opravy v různé době ani odděleně převádět části produktu nebo opravy; ani (2) distribuovat, poskytovat sublicence, pronajímat.
MPSAMay2016(CZE) Page 1 of 8
poskytovat na leasing nebo půjčovat Jakékoli produkty nebo opravy, ať Již v celku nebo po částech, ani Je užívat к poskytování hostovacích služeb třetí straně.
f. vyhrazení práv. Produkty a opravy Jsou chráněny autorským právem a dalšími zákony týkajícími se duševního vlastnictví a mezinárodními smlouvami. Společnost Microsoft si vyhrazuje všechna práva, která nejsou výslovně udělena v této smlouvě. Ze vzdání se práv ani z překážky uplatnění práv nelze nikterak dovozovat udělení Jakýchkoli práv. Práva přístupu nebo práva к užívání softwaru v zařízení neposkytují zákazníkovi žádná práva ve vztahu к implementaci patentů společnosti Microsoft ani Jiného předmětu duševního vlastnictví společnosti Microsoft v samotném zařízení ani vjakémkoli
Jiném softwaru nebo zařízeních.
g. Ověření souladu se smlouvou ve vztahu к produktům.
(i) Právo ověřit soulad se smlouvou. Zákazník musí vést záznamy týkající se veškerého užívání a distribuování produktů, které zákazník a Jeho afilace užívají nebo dále distribuují. Společnost Microsoft má právo na své náklady ověřit soulad s licenčními podmínkami pro dané produkty. Zákazník musí bez odkladu poskytnout Jakékoli informace, které si v rozumných mezích vyžádají nezávislí auditoři pověření společností Microsoft, pro další ověřování, včetně přístupu к systémům, na kterých Jsou provozovány produkty, a dokladů o licencích pro produkty hostované zákazníkem, sublicencích nebo distribucích třetím stranám.-Zákazník souhlasí, že provede proces vlastního auditu společnosti Microsoft, který společnost Microsoft může vyžadovat Jako alternativu к auditu vykonávaného třetí stranou. Další podrobnosti o procesu Jsou uvedeny v licenční příručce.
(ii) PrcKtředly nápravy při nedodržení smtouvy. V případě, že se při ověření nebo vlastním auditu prokáže Jakékoli nelicencované užívání produktů, zákazník musí do 30 dní (1) objednat dostatečný počet licencí, které takové užívání pokryjí; a (2) pokud nelicencované užívání přesahuje 5 %, zákazník uhradí společnosti Microsoft náklady, které Jí
vznikly při ověřování, a získá nezbytné další licence za cenu ve výši 125 % ceníkové ceny dle cenového stupně zákazníka aktuálního v daném okamžiku. Procentuální rozsah neíicencovaného užívání se určí na základě srovnání
celkového poftu licencí zakoupených pro aktuální užívání a aktuálně nainstalovaného počtu licencí. Není-li zjištěno žádné nelicencované užívání, neprovede společnost Microsoft žádné další ověřování u zákazníka po dobu nejméně Jednoho roku. Uplatněním výše uvedených práv a postupů se společnost Microsoft nezříká svých práv na vymáhání této smlouvy nebo na ochranu svého duševního vlastnictvíjakýmikolijinýnňi zákonnými prostředky.
(iii) Proces ověřování. Společnost Microsoft o svém záměru ověřit plnění licenčních podmínek produktů, které zákazník a Jeho afilace užívají nebo distribuují, informuje zákazníka nejméně 30 dní předem. Společnost Microsoft najme nezávislého auditora, který bude podléhat povlrinosti zachovávat důvěrnost. Informace shromážděné během vlastního auditu budou použity výhradně pro účely ověření dodržování smlouvy.-.Tóto ověřování se
. uskuteční během obvyklé pracovní doby a způsobem, který nepřiměřeně nezasáhne do provozu zákazníka.
2 Ochrana (xotmfch údajů a dodržovánízákalů.
a. Zákazník souhlasí se zpracováním osobních údajů společností Microsoft a jejími zástupci v souvislosti se zájištěním plnění předmětu této smlouvy aj‘akékoli doplňkové smlouvy. Před poskytnutím osobních údajů společnosti Microsoft zákazník získá veškeré požadované souhlasy od třetích stran (včetně kontaktních osob zákazníka, prodejců, distributorů, správců a zaměstnanců) na základě platriých zákonů týkajících se ochrany soukromí a osobních údajů.
b. Osobní údaje shromážděné podle této smlouvy (1) smí být předány, uloženy a zpracovány ve Spojených státech amerických nebóv libovolné Jiné zemi, v níž má společnost Microsoft nebo její,poskytovatelé služeb svá zařízení; a (2) budou podléhat podmínkám ochrany osobních údajů uvedeným v užívacích právech. Společnost Microsoft se bude řídit požadavky zákonů Evropského hospodářského prostoru a Švýcarska týkajících sé ochrany osobních údajů ohledně
' 1 shromažďování, používání, přenosu, uchovávání a dalšího zpracování osobních údajů z Evropského hospodářského prostoru a Švýcarska.-
c Vývoz z USA. Produkty a opravy podléhají vývozním předpisům Spojených států amerických. Zákazník musí
v souvislosti s produkty, službami a technologiemi společnosti Microsoft dodržovat veškeré příslušné mezinárodní i národní právní předpisy včetné nařízení Spojených států amerických ohledně správy exportu, pravidel ITAR pro mezinárodní obchod se zbraněmi a omezení koncových uživatelů, koncového použití a míst určení, stanovených vládami Spojených států amerických a dalších zemí.
3. Důvěrnost
„Důvěrné informace“Jsou neveřejné informace, které Jsou označenyjako „důvěrné" nebo Jež by rozumná osoba považovala nebo by důvodně měla považovat za důvěrné, včetně zákaznických dat a podmínek smluv společnosti Microsoft. Podmínky služeb online mohou obsahovat další povinnosti nebo omezení týkající se zveřejnění nebo užívání zákaznických dat. Důvěrné informace nezahrnují informace, které (1) se stanou veřejně dostupnými, aniž by došlo
к porušení této smlouvy, (2) byly zákonným způsobem přijímající stranou obdrženy z Jiného zdroje, a to bez povinnosti zachovávat jejich důvěrnost, (3) jsou nezávisle vyvíjeny nebo (4) představují komentář nebo návrh, který byl dobrovolně přednesen a týká se obchodní činnosti, produktů nebo služeb druhé strany.
MPSA May 2016(CZE) Page 2 of 8
3
Každá strana provede přiměřené kroky v zájmu ochrany důvěrných informací druhé strany a tyto důvěrné informace použije pouze pro účely obchodního vztahu. Žádná strana nezveřejní tyto důvěrné informace třetím stranám, s výjimkou
svých zaměstnanců, afilací, subdodavatelů, poradců nebo konzultantů („zástupci"), a pouze v rozsahu nezbytně nutném a při dodržení povinností zachovávat důvěrnost poskytujících ochranu nejméně v rozsahu stanoveném v této smlouvě.
Každá strana nese odpovědnost za užívání důvěrných informací jejími zástupci a v případě zjištění neoprávněného použití nebo zveřejnění musí neprodleně informovat druhou stranu.
Strana může zveřejnit důvěrné informace druhé strany v případech stanovených zákonem, ale pouze poté, co druhou stranu upozorní (je-li to právně přípustné), aby tato mohla využít institut ochranného příkazu.
Žádná ze stran není povinna omezit pracovní zařazení svých zástupců, kteří měli přístup к důvěrným informacím. Obě
I
strany souhlasí s tím, že využití informací, které si bez pomůcek zapamatovali jejich zástupci při vývoji nebo nasazení produktů nebo služeb příslušných stran, nezakládá odpovědnost z této smlouvy nebo zákonů týkajících se obchodního tajemství a obě strany souhlasí, že odpovídajícím způsobem omezí poskytování informací druhé straně.
Tyto povinnosti se vztahují na (1) zákaznická data až do jejich odstranění ze služeb online a (2) všechny ostatní důvěrné informace po dobu pěti let od jejich přijetí smluvní stranou.
д
4. Zánjtyproduktu.
a. Omezené zárul^ a prostředí^ nápravy.
]
I
(i) Software. Společnost Microsoft zaručuje, že každá verze softwaru bude v podstatných rysech fungovat způsobem popsaným v příslušné produktové dokumentaci, a to po dobu jednoho roku od okamžiku, kdy zákazník pro tuto verzi poprvé získal licenci. Pokud software podle popisu výše nefunguje a zákazník o tom během záruční lhůty informuje společnost Microsoft, společnost Microsoft podle svého uvážení buď (1) vrátí zákazníkem uhrazenou cenu za licenci к softwaru, nebo (2) software opraví či vymění.
1
(ii) Služky online. Společnost Microsoft zaručuje, že všechny služby online budou během užívání zákazníkem fungovat v souladu s příslušnou smlouvou SLÄ; Prostředky nápravy pro zákazníka za porušení této záruky jsou stanoveny ve smlouvě SLA.
Prostředky nápravy uvedené výše jsou výhradními prostředky nápravy zákazníka v případě porušení záruk uvedených v tomto oddíle. Zákazník se vzdává jakýchkoli nároků z titulu porušení záruky, které nebudou vzneseny během záruční doby.
] b. vyloučení zámk. Záruky uvedené v této smlouvě se nevztahují na problémy způsobené nehodou, nesprávným
použitím nebo užíváním způsobem, který se neslučuje's touto smlouvou, včetně nesplnění minimálních systémových
požadavků. Tyto záruky se nevztahují na bezplatná, zkušební či předběžná vydání nebo beta verze produktů, na náhledy nejxi ha komponenty produktů, jejichž další distribuci má zákazník povolenu.
c. Odmítnutí záruk. S vjgimkou omezených zámk uvedených výše společnost Microsoft neposlytuje žádné další zámky a podmíniy pro produkiy a vylučuje jakékoli další výslovné, odvozené či ^konné zámly pro produkty, včetně zámk kvality, vlastnid^ho práva, nepomšení práv třetích osob, obchodovatelnosti a vhodnosti pro konkr^í účel.
5. Ot^ajoba protí nárokům třetís&any.
Každá strana ďude bránit druhou stranu v případě nároků třetích stran popsaných v tomto oddíle a uhradí částku stanovenou ve všech nepříznivých pravomocných rozsudcích nebo schválených narovnáních, ale pouze pokud bude obhajující strana o nároku ihned písemně informována a bude mít kontrolu nad obhajobou a narovnáním nároku.
2
Obhajovaná strana musí obhajující straně poskytnout veškerou požadovanou součinnost, informace a oprávnění. Obhajující strana uhradí přiměřené hotové výdaje druhé strany, které jí vznikly při poskytování takové pomoci. Tento oddíl popisuje výhradní prostředky nápravy a úplnou odpovědnost za takové nároky.
3
2
3
2
a. Ze strany společrюsb' Microsoft. Společnost Microsoft bude bránit zákazníka v souvislosti se všemi nároky vznesenými třetí stranou, a to v rozsahu, ve kterém bude tvrzeno, že produkt nebo oprava zpřístupněné společností Microsoft za poplatek a užívané v rozsahu licence udělené podle této smlouvy (v nezměněné formě poskytnuté společností Microsoft a nezkombinované s ničím jiným) zneužívají obchodní tajemství nebo přímo porušují patent, autorské právo, ochrannou známku nebo jiné vlastnické právo třetí strany. Pokud společnost Microsoft nemůže nárok nebo porušení vyřešit v rámci komerčně přiměřeného úsilí, je oprávněna dle svého uvážení: (1) upravit produkt či opravu nebo je nahradit funkčním ekvivalentem; nebo (2) ukončit licenci zákazníka a vrátit předem uhrazené licenční poplatky (snížené o příslušnou částku přímého odpisu za pětileté obdobQ u časově neomezených licencí a jakékoli uhrazené částky za služby online za libovolnou dobu užívání po dni ukončení účinnosti. Společnost Microsoft nenese odpovědnost za nároky nebo škody způsobené nepřetržitým užíváním produktu nebo opravy zákazníkem poté, co jej společnost Microsoft informovala o nutnosti toto užívání ukončit z důvodu obvinění vzneseného třetí stranou.
b. Ze strany zákazníka. V rozsahu povoleném rozhodným právem bude zákazník bránit společnost Microsoft proti všem nárokům vzneseným třetí stranou, a to v rozsahu, ve kterém bude tvrzeno: (1) že zákaznická data nebo software jiného
MPSAMay2016(CZE) Page 3 of 8
subjektu než společnosti Microsoft hostovaný ve službě online společností Microsoft Jménem zákazníka zneužívají obchodní tajemství nebo přímo porušují patent, autorská práva, ochrannou známku nebo Jiné vlastnické právo třetí strany; nebo (2) že zákazníkovo užívání produktu nebo opravy samostatně či v kombinaci s Jinými produkty porušuje zákon nebo
poškozuje třetí stranu.
6. Omez&)íodpcvědncsti.
Pro každý produkt Je maximální souhrnná odpovědnost každé strany vůči druhé straně podle této smlouvy a Jakékoli doplňkové smlouvy omezena na přímé škody, které budou přiznány pravomocným rozhodnutím, ve výši, Jež nepřekračuje částky, které byl zákazník povinen uhradit za příslušné produkty po dobu účinnosti této smlouvy, a to za
následujících podmínek;
a. Služly online. V případě služeb online Je maximální odpovědnost společnosti Microsoft vůči zákazníkovi v případě incidentu zakládajícího nárok omezena na částku, kterou zákazník zaplatil za služby online během 12 měsíců před
incidentem.
b. Bezplatné produkty a šiřitelný kód. V případě produktů poskytovaných zdarma a kódu, Jež Jsou zákazník nebo Jeho afilace oprávněni dále distribuovat třetím stranám bez samostatné platby společnosti Microsoft, Je celková odpovědnost společnosti Microsoft omezena na pravomocně přiznané přímé škody do výše 5 000 USD.^.
c. poučení odpovědnosti. V žádném případě nenese žádná strana odpovědnost za nepřímé, náhodné, zvláštní, trestné ani následné škody nebo ztrátu užívání, ušlý zisk či přerušení obchodní činnosti, a to bez ohledu na příčinu nebo základ
odpovědnosti.
d. Výjimly. Omezení a vyloučení se nevztahují na (1) povinnosti každé .strany zachovat důvěrnost (s výjimkou odpovědnosti související se zákaznickými daty, na které se dále vztahují omezení a vyloučení popsaná výše); (2) povinnosti bránit druhou stranu; nebo (3) porušení práv duševního vlastnictví druhé strany.'
Z Doba údnností a ukončeníúdnnósti smlouvy.
a. Doba účinnosti. Tato smlouva zůstane v účinnosti, pokud nebude ukončena kteroukoli stranou,XxxXx popsáno níže.
b. Ukončení bez udání důvodu. Správce smlouvy nebo společnost Microsoft mohou tuto smlouvu ukoričit bez udání důvodu s GOdenní výpovědní lhůtou. Ukončení bez udání důvodu nebude mít vliv na existující^objednávky nebo doplňkové smlouvy, ale zákazník Již po dni konce účinnosti .nebude moci zadávat nové objednávky, registrovat nové nákupní účty;ani uzavírat nové doplňkové Smlouvy. ;
c. Ukončení s udáním důvodu. Pokud strana poruší tuto.smlouvu nebo Xxxxxxxxx doplňkovou smlouvu, drúhá strana Je oprávněna na základě oznámení porušenou smlouvu' ukončit (jako celek,- či j‘ejí část, včetně objednávek). Pokud Je porušení smlouvy možné napravit do 30 dnů,'štráňa ukončující smlouvu musí straně, která Ji porušila, poskytnout BOdenní lhůtu a umožnit Jí toto porušení napravit. Společnost Microsoft, může ukončit účinnost práva zákazníka zadávat objednávky, pokud zákazník ztratí postavení.afilace správce smlouvy,
d. Důsledl^ ukončí úSnnorti. Pokud zákazník tuto smlouvu ukončí v důsledku jejího, porušení společností Microsoft, pak ^ ■
(I) U produktů na bázi předplatného (včetně služeb online) obdrží zákázník kredit na Jakoukoli částku zaplacenou za dobu užívání po datu ukončení účinnosti.
(ID U produktů, které Jsou úftovány pravidelně na základě spotřeby, musí zákazník (1) uhradit částky za užívání produktů do dne ukončení účinnosti a (2) obdrží kredit za všechny produkty, za které zaplatil, ale nespotřeboval Je.
OiD U ostatních softwarových produktů může zákazník (1) uhradit všechny zbývající částky splatné podle smlouvy, přičemž v takovém případě bude mít časově neomezená práva ke všemu takovému objednanému softwaru, nebo (2) uhradit pouze částky dlužné к datu ukončení účinnosti, přičemž v takovém případě bude mít časově neomezené licence ke všem plně uhrazeným licencím к softwaru a poměrnému počtu licencí к softwaru, pro které byla provedena částečná platba. V každém případě platí, že vztahuje-li se na licence krytí Software Assurance, budou časově neomezené licence uděleny na nejnovější verzi softwaru v době ukončení účinnosti.
8. Ot^ednávání cmy a f^atby.
a. Obfednávání produktů. Objednávat produkty podle této smlouvy smí pouze zákazník. Jenž je právnickou osobu, která Je afilací správce smlouvy a zákazník musí mít vytvořen Jeden nebo více nákupních účtů provedením registrace pro každý
z nákupních účtů.
b. Ceny a platby. Partner nebo afilace společnosti Microsoft, která fakturuje zákazníkovi, stanoví pro danou fakturu ceny a platební podmínky pro zákazníka. Společnost Microsoft každoročně přehodnocuje používané cenové stupně podle
popisu v licenční příručce. Zákazník uhradí splatnou částku v souladu s platebními podmínkami.
MPSAMay 2016{CZE) Page 4 of 8
.1
л
1
1
1
I
3
1
5ТГ
]
c. Platební podmíniy pro faktury vystavené společností Microsoft. Pokud afilace společnosti Microsoft fakturuje zákazníkovi, zákazník musí společnosti Microsoft platit podle platebních podmínek, platebních metod a v měně uvedené na faktuře vystavené společností Microsoft. Společnost Microsoft může po předchozím sdělení změnit nebo odvolat podmínky Jakéhokoli prodloužení kreditu na základě této smlouvy. Společnost Microsoft si může ke všem nezaplaceným platbám účtovat poplatek ve výši 24 % ročně, nebo ve výši nejvyšší úrokové sazby povolené zákonem, podle toho, která z těchto sazebje nižší, a to od prvního dne, kdy Je částka po splatnosti, do jejího úplného zaplacení. Uvedený poplatek bude splatný na základě výzvy.
d. Daně. V dlužných částkách, které mají být zaplaceny společnosti Microsoft, nejsou zahrnuty žádné daně, není-li na faktuře uvedeno, že se Jedná o částku včetně daně. Zákazník uhradí všechny příslušné daně z přidané hodnoty, daně ze zboží a služeb, spotřební daně, daně ze zisku. Jiné daně z transakcí, poplatky, výlohy nebo přirážky či regulatorní poplatky nebo podobné poplatky, které Jsou splatné podle této smlouvy a které Je společnost Microsoft oprávněna zákazníkovi účtovat. Zákazník Je odpovědný za veškeré kolkovné a ostatní poplatky a daně, které Je ze zákona povinen odvádět, včetně všech daní, které vyplývají z distribuce a poskytování produktů zákazníkem Jeho vlastním afilacím. Společnost Microsoft Je odpovědná za úhradu všech daní zjejího čistého příjmu, daní z hrubého přymu nahrazujících daně z přymů nebo zisků či daní z majetku.
V případě, že Je požadována úhrada daní srážkou z plateb uhrazovaných společnosti Microsoft, může si zákazník takové daně odečíst od dlužné částky a uhradit Je příslušnému daňovému orgánu za předpokladu, že společnosti Microsoft neprodleně poskytne oficiální potvrzení o přijetí těchto daní vybíraných srážkou a ostatní doklady, které Je přiměřené požadovat, aby společnost Microsoft mohla započíst daně uhrazené v zahraničí. Zákazník zajistí, aby byly všechny daně vybírané srážkou minimalizovány, a to v co největší míře přípustné rozhodným právem.
9. Různé.
a. Partneři. Zákazník smí udělit partnerovi oprávnění zadávat objednávky v zastoujDení zákazníka a spravovat nákupy zákazníka, a to přirazením partnera к nákupnímu účtu,. Partneři a další třetí strany nejsou zástupci společnosti Microsoft a nejsou oprávněni uzavírat žádnou smlouvu se zákazníkem Jfnénem společnosti Microsoft. Společnost Microsoft může platit partnerům a ostatním třetím stranám za jejich služby, které souvisejí s nákupy zákazníka. Poplatky hrazené společností Microsoft závisejí na několika faktorech, včetně počtů a typu objednaných licencí.
b. Použití dodatratelů. Společnost Microsoft může к poskytování služeb použít dodavatele, ale ponese odpovědnost za jejich plnění podle podmínek této smlouvy.
c Společnost Miaosoftjako nezávislý dodavatel. Strany Jsou nezávislýrrii smluvními partnery. Zákazník á společnost Microsoft mají právo vyvíjet produkty nezávisle bez využití důvěrných informací druhé strany.
d. Sdělení.-Sdělení společnosti Microsoft rfluSeJÍ být zasílána na adresu uvedenou v příslušné registraci nebo doplňkové smlouvě,.Sdělení musí mít písemnou formu a budou považována za doručená к datu uvedenému v potvrzení o převzetí nebo v potvrzení o doručení kurýrem nebo faxem. Xxxxxxxxxx.Xxxxxxxxx může zákazníkovi poskytnout informace
o blížících se termínech objednávek, službách .a předplatnérh v elektronické formě, a to i e-máilem na kontaktní adresy poskytnuté zákazníkem v rámcf registrace nákupního účtu nebo v rámcijiných dokumentů či \«ebů. E-mailyJsou považovány za doručené к datu přenosu.
e. Tato smlouvaje nevýhradní. Zákazník může volně uzavírat smlouvy o licencování, užívání nebo propagaci produktů či služeb Jiných si^bjektů než Microsoft.
f. Pofaď předností dokumentů. V případě, že mezi kterýmikoli z dokumentů v této smlouvě nastane rozpor, který není v těchto dokumentech výslovně upraven, platí podmínky uvedené v dokumentech v následujícím pořadí podle klesající priority: (1) tyto všeobecné podmínky, (2) Jakékoli podmínky pro profesionální služby; (3) Jakákoli registrace nákupního účtu, (4) Jakákoli doplňková smlouva, (5) licenční příručka, (6) podmínky produktu, (7) podmínky služeb online, (8) objednávky předložené podle této smlouvy a (9) Jakékoli další dokumenty uvedené v této smlouvě. Podmínky dodatku mají přednost před podmínkami měněného dokumentu a před podmínkami Jakýchkoli předchozích dodatků vztahujících se ke stejnému obsahu.
g. Dodatí^. Tuto smlouvu nebojakoukoli doplňkovou smlouvu lze měnit pouze dodatkem podepsaným oběma stranami, s výjimkou podmínek produktů, užívacích práv a licenční příručky, které smí společnost Microsoft čas od času změnit
v souladu s podmínkami této smlouvy. Jakékoli dodatečné nebo protichůdné podmínky a ujednání v nákupní objednávce ‘ zákazníka nebo partnera se výslovně zakazují a budou neplatné. Společnost Microsoft může před zpracováním nové objednávky nebo přijetím registrace nákupního účtu od zákazníka vyžadovat podepsání nové smlouvy nebo dodatku ke stávající smlouvě.
h. Postoupení. Kterákoli ze stran může tuto smlouvu postoupit afilaci, ale musí o tomto postoupení druhou stranu písemně informovat. Jakékoli Xxxx navržené postoupení této smlouvy musí být písemně schváleno postoupenou stranou.
Postoupení nezprošťuje postupující stranu jejích povinností vyplývajících z postoupené smlouvy. Jakýkoli pokus o postoupení bez vyžadovaného souhlasu bude neplatný.
i. Rozhodné právo. Není-li vjakýchkoli podmínkách pro profesionální služby uvedeno Jinak, tato smlouva se bude řídit a bude vykládána v souladu s právem uvedeným v registraci nákupního účtu.
■j
MPSAMay2016(CZE) Page 5 of 8
j. Řešení sporů. Pro případ podání jakékoli žaloby vyplývající z této smlouvy nebo jakékoli doplňkové smlouvy se strany dohodly na následující výlučné soudní příslušnosti:
(i) V případé, že žalobu podá společnost Microsoft, budou místně příslušnými soudy země, ve kterě se nachází sídlo zákazníka.
00 V případě, že žalobu podá zákazník vůči společnosti Microsoft nebo jakékoli její afilaci sídlící mimo Evropu, bude místně příslušným soudem státní nebo federální soud v King County ve státě Washington v USA.
OiO V případě, že žalobu podá zákazník vůči afilaci společnosti Microsoft sídlící v Evropě, avšak nikoli též vůči společnosti Microsoft nebo její afilaci sídlící mimo Evropu, budou místně příslušnými soudy Irské republiky.
Smluvní strany se shodly na osobní příslušnosti v místě dohodnuté místní příslušnosti. Tato volba místní příslušnosti nebrání žádné ze stran domáhat se předběžného opatření ve věci porušení práv duševního vlastnictví nebo povinnosti zachovávat důvěrnost v rámci jakékoli příslušné jurisdikce.
k. Oddělttelnost V případě, že jakékoli ustanovení této smlouvy bude shledáno nevymahatelným, zůstávají ostatní ustanovení plně v platnosti a účinnosti.
L. Vzdání se práv. Nevymáhání jakéhokoli ustanovení této smlouvy nepředstavuje vzdání se práv z něho vyplývajících. Každé případné vzdání se práv musí být učiněno písemně a podepsáno stranou, která se práva vzdává.
m. Žádná oprávnění třetích stran. Tato smlouva nezakládá žádná práva třetím stranám.
n. Přetrvávání. Všechna ustanovení zůstávají v platnosti i po ukončení účinnosti těto smlouvy, s výjimkou ustanovení, které lze vykonávat pouze během doby účinnosti smlouvy.
10. UstanoveníspedUcká pro určtéžerné
Ustanovení specifická pro jednotlivé země uvedená na licehcnim webu nahrazují nebo doplňují relevantní ustanovení této smlouvy na základě umístění zákazníka a v každém případě, kdy se uplatní zákony jurisdikce uvedené v těchto specifických ustanoveních.
11. Defínice.
„Afilace" znamená, není-li v podmínkách typu nákupního účtu . uvedeno jinak, jakoukoli právnickou osobu, kterou strana vlastní, která vlastní stranu nebo která je ve společném vlastnictví některé strany. „Vlastnická práva" znamenají pro účely této definice ovládání více než 50% podílu na právnické osobě.^ -
„Správce smlouvy" nebo nástupnický pojem označuje právnickou osobu, která spravuje tuto smlouvu. Standardně je správcem smlouvy první zákazník uzavírající tuto smlouvu.
„Důvěrné informace" jsou definovány v oddílu „Důvěrnost";,
„Zákazník" označuje právnickou osobu, která uzavírá tuto smlouvu podepsáním registračního formuláře nákupního účtu nebo doplňkové smlouvy^
„Zákaznická data" označují všechna data včetně veškerých textových, zvukových, softwarových, obrázkových nebo video souborů poskytnutých společnosti Microsoft zákazníkem a jeho afilacemi, případně jejich jménem, během užívání služeb online.
„Den" označuje kalendářní den.
„Oprava" označuje opravný program pro produkt, úpravy nebo vylepšení nebo jejich odvozeniny, které společnost Microsoft obecně vydá (například servisní balíčky produktu) nebo poskytne zákazníkovi s cílem vyřešit konkrétní problém.
„Licenční příručka" označuje dokument, který poskytuje informace o této smlouvě, například cenové stupně nebo pravidla objednávání. Licenční příručkaje umístěna na licenčním webu a tento dokument je průběžně aktualizován.
„Licenční web" označuje web na adrese httD://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx nebo nástupnický web.
„Microsoft" znamená subjekt společnosti Microsoft, který uzavřel zákazníkovu registraci nákupního účtu nebo uzavřel doplňkovou smlouvu, a její afilace (podle konkrétní situace).
„Služby online" znamenají služby, které společnost Microsoft poskytuje v hostitelském režimu a které jsou v podmínkách produktu popsány jako služby online.
„Podmínky služeb online" znamenají dodatečné podmínky, které se vztahují na zákazníkovo užívání služeb online a které jsou zveřejněny na licenčním webu a průběžně aktualizovány.
„Partner" znamená společnost autorizovanou společností Microsoft к prodeji produktů zákazníkovi.
„Produkty" jsou jakékoli produkty jako software, služby online nebo jiné webové služby včetně předběžných a beta verzí, kterě jsou uvedeny v podmínkách produktu. Dostupnost produktů se vjednotlivých regionech může lišit.
„Podmínky produktu" jsou dokument, který uvádí informace o produktech a profesionálních službách společnosti Microsoft dostupných prostřednictvím multilicenčního programu. Podmínky produktu jsou zveřejněny na'licenčním webu a jsou průběžně aktualizovány.
MPSA May 2016(CZE) Page 6 of 8
]
„Nákupní účeť označuje účet, kterému zákazník udělí oprávnění ke správě objednávek a plateb podle této smlouvy a který Je vytvořen při provedení registrace nákupního účtu.
„SLA° označuje smlouvu o úrovni služeb, která obsahuje podmínky určující minimální úroveň služeb pro služby online a Je zveřejněna na licenčním \webu.
„Software” označuje licencované kopie softwaru společnosti Microsoft, které Jsou uvedeny v podmínkách produktu. Software nezahrnuje služby online, může však být součástí služby online.
1
„Software Assurance" znamená nabídku, která poskytuje práva к novým verzím pro produkty a další výhody uvedené v podmínkách produktu a v licenční příručce.
„Doplňková smlouva" znamená Xxxxxxxxx smlouvu zahrnující podmínky této smlouvy.
„Provozovat" nebo „užívat" znamená kopírovat, instalovat, užívat, zobrazovat a provozovat produkt, přistupovat к němu nebo s ním Jinak zacházet.
j „Užívací práva" znamenají užívací práva nebo podmínky služby pro Jednotlivé produkty zveřejněné na licenčním webu a průběžně aktualizované. Užívací práva nahrazují podmínky Jakékoli licenční smlouvy koncového uživatele dodávané
s produktem. Užívací práva к softwaru Jsou zveřejněna společností Microsoft v podmínkách produktu. Užívací práva pro
J služby online Jsou zveřejněna v podmínkách služeb online.
Podmínky pro profesionální služby
3
Tyto podmínkyjsou součástí smlouvy a vztahují se na konzultační služby a služby podpory poskytované společností Microsoft („profesionální služby"). Profesionální služby poskytované společností Microsoft budou popsány v objednávce práce nebo Jiném popisu služeb, který zahrnuje smlouvu („popis služeb"). Jakýkoli počítačový kód nebo materiál Jiný než produkty či opravy, který společnost Microsoft zákazníkovi ponechá po ukončení poskytování svých profesionálních služeb. Je považován za „výstupy ze služeb".
a. Dosavadní dílo. Veškerá práva kjakémukoli počítačovému kódu nebo k jihým písemným materiálům vyvinutým nebo Jinak získaným nezávisle na této smlouvě („dosavadní dOo") zůstanou výhradním vlastnictvím strany poskytující dosavadní dílo. Každá strana smí užívat, rozmnožovat a,upravovat dosavadní dílo druhé strany pouze v rozsahu, který Je nutný
к vykonávání povinností souvisejících s profesionálními službami)
3
b. Výstupy ze služeb. Po úplném uhrazení profesionálních služeb společnost Microsoft poskytuje zákazníkovi nevýhradní, nepřevoditelnou, časově neomezenou licenci к rozmnožování, užívání a úpravám výstupů ze služeb, a to výhradně pro interní obchodní účely zákazníka a v souladu s podmínkamia uJednánímFtéto smlouvy.
1
c Používání technicicých Infbrmad z profesionálních služeb. Společnost Microsoft může použít technické informace, které získá pří poskytování profesionálních služeb, к řešení problémů, odstraňování potíží, zlepšování funkčnosti produktů. Jako opravy a jako podklady pro znalostní databázi společnosti Microsoftv-Společnost Microsoft se zavazuje, že v rámci takového užívání nebude zákazníka identifikovat ani sdělovat žádné zjeho důvěrných informacím.
d. Záruka na profesionální služby. Společnost MÍGrosoft zaručuje, že profesionální služby bude provádět s odbornou péčí a znalostmi. Pokud společnost Microsoft tuto povinnost nesplní a zákazník o tom Společnost Microsoft informuje do 90 dní od data poskytnutí profesionálních služeb, společnost Microsoft dle svého uvážení Jako výhradní opravný prostředek zákazníka pro porušení záruky buď znovu poskytne profesionální služby, nebo vrátí cenu, kterou za ně zákazník uhradil. Na tuto záruku sé úfehujT podmíní^ .vyloučení záruk* a .odmítnutí záruk* v oddílu .Zámky* obecných podmínek.
e. Omezení odpovědností pro profesionální služly. Celková odpovědnost každé strany za profesionální služby podle této smlouvy a Jakékoli doplňkové smlouvy, která zahrnuje její podmínky. Je omezena na přímé škody do částky, kterou byl zákazník povinen zaplatit podle příslušného popisu služeb. V případě služeb poskytovaných zdarma nebo kódu, Xxx Xxxx
zákazník nebo Jeho afilace oprávněni dále distribuovat třetím stranám bez samostatné platby společnosti Microsoft, Je
celková odpovědnost společnosti Microsoft omezena na přímé škody do výše 5 000 USD. Toto omezení odpovědností podléhá podmínkám .vyloučení odpovědnosti* a .výfimlqi^ podle obecných podmínek.
f. Dodržování zátonů. Společnost Microsoft a zákazník budou dodržovat všechny platné zákony a předpisy. Společnost Microsoft nicméně není odpovědná za dodržování Jakýchkoli zákonů či předpisů vztahujících se na zákazníka či Jeho odvětví, které se obecně nevztahují na poskytovatele služeb informačních technologií.
g. Ukon&ní profesionálních služeb. Pokud zákazník ukončí popis služeb v důsledku porušení ze strany společnosti Microsoft, musí uhradit všechny splatné částky podle popisu služeb, které ke dni ukončení účinnosti nebyly uhrazeny. Okamžikem, kdy společnost Microsoft obdrží platbu za profesionální služby. Jsou zákazníkovi udělena práva užívat výstupy ze služeb. V případě zpoždění platby za profesionální služby není společnost Microsoft povinna tyto služby nadále poskytovat.
h. Rozhodné právo a řešení sporů pro profesionální služky. Podmínkyjednotlivých popisů služeb se budou řídit právem Jurisdikce, ve které sídlí afilace společnosti Microsoft poskytující tyto profesionální služby, a v souladu s tímto právem budou vykládány. V případě, že se zákazník žalobou domáhá dodržování popisu služeb, místní příslušností bude určena podle místa sídla afilace společnosti Microsoft poskytující služby.
MPSA May 2016(CZE) Page? of 8
3
i. Určité podmíniy. Výstupy ze služeb jsou považovány za „produkty' pro účely všech práv a povinností uvedených v oddílech obecných podmínek s názvem „Práva afilací', „Omezení", „Vyhrazení práv", „Ochrana osobních údajů
a dodržování zákonů", „Obhajoba proti nárokům třetí strany" a „Daně". Strany mohou jakékoli podmínky uvedené v tomto oddílu „Podmínky profesionálních služeb" v popisu služeb změnit.
y.-'
Page 8 of 8
MPSA May 2016(CZE)
1
IÜ Microsoft Volume Licensing
J
J
% Registrace smlouvy Microsoft Products and Services Agreement
číslo smlouvy Microsoft Products and Services Agreement (MPSA): cebf4801-dfc2-40fc-8b4d-de17a1a2802d
]
Verze: 2016May Jazyk smlouvy; Czech
Číslo nákupního účtu správce smlouvy: 0005313179
J Název právnické osoby zákazníka: test
]
Podepsáním této registrace zákazník zaregistruje následující nákupní účty na základě smlouvy a přijímá podmínky této smlouvy. Zdůrazněné termíny, kteréjsou použity v této registraci, ale nejsou zde definovány, odpovídají definicím uvedeným ve smlouvě. Aby mohl zákazník registrovat nákupní účet, musí být právnickou osobou a afilací správce smlouvy.
Poskytnutím kontaktních údajů zákazník vyjadřuje souhlas s tím, že (1) tyto informace budou využity za účelem správy nákupů na základě této smlouvy a případných dodatečných smluv společností Microsoft, jejírhi afilacemi ajinými stranami,
2 které společnosti Microsoft se správou smlouvy pomáhají, a (2) informace související se smlouvou zákazníka budou sděleny určeným kontaktním osobám. V případě změny jakýchkoli kontaktních údajů jsou obě smluvní strany povinny písemně
informovat druhou stranu.
] Nákupní účty
2
Zákazník registruje nákupní účet pro správu objednávek produktů podle této smlouvy. Zákazník se může registrovat jako nákupní účet nebo určit obchodní jednotku v;rámci svojí organizace, která pro něj bude spravovat objednávky a platby. V obou případech je zákazník určený na podpisovém formuláři pro tuto registraci' právnická osoba pro tuto smlouvu. Produkty objednané nákupními účty registrovanými v Rusku mohou být používány pouze afilacemi sídlícími v Rusku, ve Společenství nezávislých států (SNS), na Blízkém východě, v Africe nebo v kterékoli z níže uvedených zemí/regionů východní
] Evropy: Albánie, Bosna a Hercegovina, Gruzie, Kosovo, Makedonie, Černá Hora, Srbsko a Ukrajina.
Název nákupního účtu: test Číslqmákupního účtu: 0005313179
Typ nákupního účtu: Adresa:
i
Obec.,:
Stát:
PSČ: ;
Země/okres'
Komerční^
, fdgdfg dfgdfs Adygejsko. 343242
Rusko
Itontaktní osoba nákupního účtu: Jedná se o pracovníka z organizace zákazníka, který bude fungovat jako hlavní kontaktní osoba a správce nákupního účtu a který bude od společnosti Microsoft přijímat sdělení týkající se smlouvy. Zákazník uděluje této osobě oprávnění к vytvoření elektronické identity nákupního účtu, která je nezbytná pro online přístup s oprávněním správce к centru Microsoft Business Center. Přístup této kontaktní osoby к centru Microsoft Business Center je využíván pro účely správy smluv a produktů přiřazených к tomuto nákupnímu účtu a poskytování online přístupu a oprávnění ostatním v rámci podpory správy nákupního účtu.
Jméno a přjjmení E-mailová adresa Telefonní číslo
xxxxxxxx xxxxxx
Upřednostňovanýjazyk Czech
MPSA Registration May 2016(CZE) Pagel of 2
výroční měsíc October
Zákazník může připojit období předplatného pro produkt к tomuto výročnímu měsíci.
Členstvív Software Assurance: Každý nákupní účet se může kvalifikovat к získávání dalších výhod prostřednictvím členství v programu Software Assurance a získávat tyto výhody. Výběrem členství v Software Assurance níže se zákazník zavazuje
(a) zahrnout Software Assurance do každé oprávněné objednávky a (b) udržovat Software Assurance pro všechny
produkty licencované prostřednictvím nákupního účtu pro minimálně jednu skupinu produktů na dobu minimálně jednoho roku.
Skupina | Volba |
Aplikace | Ne |
Systémy | Ne |
Servery | Ne |
Opravňující smlouvy; Jak je popsáno v licenční příručce, existující multilicenční smlouvy zákazníka je možné využít к nastavení cenových stupňů v MPSA. Zákazník prohlašuje, že má oprávnění poskytovat opravňující smlouvu pro tuto smlouvu. Změny cenového stupně vyplývající z opravňující smlouvy budou uvedeny pouze pro objednávky předložené poté, co společnost Microsoft přiřadí opravňující smlouvu nebo smlouvy к této smlouvě.
Skupina Aplikace Systémy Servery
Číslo smlouvy Nevztahuje se Nevztahuje se Nevztahuje se
Cenový stupeň Nevztahuje se
Nevztahúje se Nevztahuje se
Datum konce cenového stupně. Nevztahuje se
Nevztahuje se Nevztahuje se
Převody licencí. Převody licencí nejsou povoleny s výjiinkou případů, kdy zákazník převádí pouze plně uhrazené časově neomezené licence na (1) afilad nebo (2) třetí stranu výhradně ve spojitosti s převodem hardwaru nebo zaměstnanců, pro které byly licence přiřazeny třetí straně v rámci (a) rozdělení celé afilace či její čárti' nebo (b) fúze týkající se zákazníka či afilace. Po takovém převodu musí zákazník a jeho afilace odinstalovat a přerušit používání licencovaného produktu a zajistit, aby všechny kopie bylý nepoužitelné. Požadavky na převody licencí jsou uvedeny v, licenční příručce. Pokusy o převod licencí, které nebudou provedeny v souladu s touto smlouvou, jsou neplatné.
Rozhodné právo: Tato smlouvaje řídí aje vykládána v souladu se zákony Irské republiky. Pro tuto smlouvu neplatí Úmluva OSN o smlouvách o mezTnárodhí koupi zboží z roku 1980 a související listiny..
MPSA Registration May 2016(CZE) Page 2 of 2
■: ':xxxx
J
1
Microsoft Volume Licensing
J Podpis registrace nákupního účtu
1
Připojením podpisu níže zákazník potvrzuje, že přijal, přečetl si a porozuměl všem smluvním dokumentům uvedeným v registraci nákupního účtu, včetně smlouvy Microsoft Products and Services Agreement, jakýchkoli dodatků a všech dokumentů vložených prostřednictvím odkazu (souhrnné označení „smlouva"), a přyímá podmínky a ujednání stanovené ve všech těchto dokumentech. Tato smlouva nabude účinnosti po přijetí společností Microsoft. Aby bylo možné provést registraci nákupního účtu, zákazník musí být právnická osoba, která je afilací správce smlouvy.
I
Kontaktní osoby správce smlouvy a nákupního účtu obdrží od společnosti Microsoft sdělení o pfyetí s potvrzením data účinnosti této smlouvy. Pokud zákazník přiřazuje nákupní účet ke smlouvě Microsoft Products and Services Agreement dané afilace, musí obdržet kopii této smlouvy od afilace, pokud není předložena jako součást této registrace.
I Zákazník
1
Název právnické osoby zákazníka: Země/okres:
1
Adresa: Obec: PSČ:
] Telefonní číslo:
The Phone Company Česká republika
1235 Maple Dr Prague 555555
Podepisující osoba zákazníka
i
J
Jméno a příjmení (tiskacím): Pracovní zařazení: Telefonní číslo;;
1
E-maildvá adresa: Upředn^pstňovaný jazyk:
Podpis oprávněného zákazníka:
i
Xxxxxxx Xxxxx
, x-xxxxxx@xxxxxxxxx.xxx Czech
1 Datum podpisu oprávněného zákazníka:
Afilace společnosti Microsoft
Afilace: Microsoft Ireland Operations Limited
jméno a příjmení (tiskacím): Xxxxx Xxxxx ID afilace:
J Podpis zástupce oprávněné afilace společnosti Microsoft:
1 MPSA Signature May 2016(CZE) Page 1 of 2
1
Datum podpisu zástupce afilace společnosti Microsoft:
Den účinnosti:
Po rádném podepsání této smlouvy ze strany společnosti Microsoft obdrží zákazník její kopii
Microsoft Ireland Operations Limited Atrium Building Block В
Carmenhall Road
Sandyford Industrial Estate Dublin 18, Dublin Ireland
PSČ: 463 03
Země: Česká republika Telefonní číslo:
Jméno a příjmení: Telefonní číslo:
E-mailová_adresa: Upřednostňovaný Jazyk: Funkce;
Xxxxx Xxxx
xxxxxxx@xxxxxxx.xxx Czech
MPSA Signature May 2016(CZE) Page 2 of 2
I
J
Příloha č. 4: Provádécí smlouva Enterprise
,1
I
I
J J
j
]
J
I
J
IS'
j
stránka 15 z 24
0222004647 _Microsoft Enterprise Agreement
Microsoft Volume Licensing
Prováděcí smlouva Enterprise (nepřímá) Podnik
Čislo prováděcí smlouvy
Enterprise
Vyplní společnost MIcmsoft
Číslo předchozí prováděcí
smlouvy
Vyplní prodejce
Tato prováděcí smlouvaje platná, jen je-li připojena к podpisovému formuláři.
Tato prováděcí smlouva Microsoft Enterprise se uzavírá mezi subjekty určenými na podpisovém formuláři ke dni účinnosti. Registrovaná afilace prohlašuje a zaručuje, že je stejným zákazníkem nebo afilaci zákazníka, který uzavřel smlouvu Enterprise uvedenou na podpisovém formuláři.
Tato prováděcí smlouva sestává z: (1) těchto podmínek a ujednáni, (2) podmínek smlouvy Enterprise uvedené na podpisovém formuláři, (3) podmínek smlouvy Microsoft Business Agreement nebo Microsoft Business and Services Agreement („hlavni smlouva“) uvedené na podpisovém formuláfi, (4) formuláře pro výběr produktů, (5) podmínek produktu, (6) podmínek pro služby online, (7) veškerých formulářů s doplňkovými kontaktními údaji, formulářů pro předchozí smlouvy/prováděci smlouvy a dalších formulářů, které mohou být vyžadovány, (8) doplňkových podmínek a ujednání ke službám online, jestliže je hlavní smlouva zákazníka ve verzí z roku 2009 nebo starší a registrovaná afilace objednává služby online, a (9) veškerých objednávek předložených na základě této prováděcí smlouvy. Tuto prováděcí smlouvu lze uzavřít pouze na základě smlouvy Enterprise z roku 2011 nebo novější. Uzavřením této prováděcí smlouvy registrovaná afilace souhlasí, že bude vázána podmínkami a ujednáními smlouvy Enterprise a hlavní smlouvy.
Den účinnosti. Jestliže registrovaná afilace prodlužuje krytí Software Assurance nebo licence na odběr z jedné nebo několika předchozích smluv nebo prováděcích smluv, dnem účinnosti bude den následující po uplynutí nebo ukončení doby účinnosti první předchozí smlouvy nebo prováděcí smlouvy. V případě prodloužení této prováděcí smlouvy bude dnem účinnosti doby prodloužení den po datu uplynutí prvního období účinnosti. V opačném případě bude dnem účinnosti datum přijetí této prováděcí smlouvy společností Microsoft. Jakýkoli odkaz na „výroční datum“ označuje výročí dne účinností příslušného prvního období účinnosti nebo doby prodloužení pro každý rok, kdy je tato prováděcí smlouva v platnosti.
Doba účinnosti smiouvy. První období účinnosti této prováděcí smlouvy vyprší к poslednímu dni posledního měsíce z 36 celých kalendářních měsíců ode dne účinnosti prvního období účinnosti. Doba prodloužení vyprší 36 celých kalendářních měsíců po dni účinnosti doby prodloužení. Všechny zmínky o „dni“ v této prováděcí smlouvě odkazují na kalendářní den.
Předchozí prováděcí smlouvy. V případě prodloužení krytí Software Assurance nebo licencí na odběr z jiné smlouvy nebo prováděcí smlouvy musí být v příslušných polích výše uvedeno číslo předchozí smlouvy nebo prováděcí smlouvy. V případě prodloužení více smluv nebo prováděcích smluv nebo převodu krytí Software Assurance čí podrobných údajů o odběratelích MSDN musí být použít formulář pro
předchozí smlouvu/prováděcí smlouvu.
Podmínky a ujednání
EA2016Enr(lnd)(EU-EFTA)(CZE)(July2016) Page 1 of 10
Document X20-10490
1. Definice.
Pojmy, které jsou v této prováděcí smlouvě použity, ale nikoli definovány, mají definice uvedené ve smlouvě Enterprise a v příslušné hlavni smlouvě. Dále platí také následující definice;
„Dodatečný produkt“ znamená jakýkoli produkt, který je jako takový označen v podmínkách produktu a který si registrovaná afilace vybere v rámci této prováděcí smlouvy.
„Služba online Enterprise“ znamená jakoukoli službu online označenou v podmínkách produktu jako služba online Enterprise, kterou si registrovaná afilace vybere v rámci této prováděcí smlouvy. Nenl-lí uvedeno jinak, platí pro služby online Enterprise tytéž podmínky a ustanovení jako pro služby online.
„Produkt Enterprise“ znamená jakýkoli produkt pro počítačovou platformu, který společnost Microsoft označí v podmínkách produktu jako produkt Enterprise a který si registrovaná afilace vybere v rámci této prováděcí smlouvy. Produkty Enterprise musí být v rámci tohoto programu licencovány pro všechna kvalifikovaná zařízení a oprávněné uživatele v celopodnikovém rozsahu.
„Datum uplynutí doby účinnosti“ znamená datum, kdy uplyne účinnost prováděcí smlouvy.
„Oborové zařízení“ (nazývané také profesně zaměřené zařízení) znamená libovolné zařízení, které: (1) není použitelné v nasazené konfiguraci jako osobní výpočetní zařízení к obecným účelům (např. osobní počítač), multifunkční server nebo komerčně realizovatelná náhrada jednoho z těchto systémů a (2) využívá softwarový program specifický pro daný obor nebo danou úlohu (například program pro počítačem asistované projektování používaný architekty nebo program pro prodejní místa) („oborový program“). Zařízení může mít vlastnosti a funkce odvozené ze softwaru pocházejícího od společnosti Microsoft nebo od třetích stran. Pokud zařízení vykonává počítačové funkce (např. e-maíí, zpracování textů, tabulkové kalkulátory, databáze, síť nebo procházení Internetu, plánování nebo osobní finance), potom funkce pracovní plochy: (1) může být použita pouze pro účely podpory funkce oborového programu a (2) musí být technicky integrována do oborového programu nebo musí uplatňovat technicky vynucené zásady nebo architekturu pro provoz pouze v případě použití s funkcí oborového programu.
„Spravované zařízení“ znamená zařízení, na kterém afiíace v podniku přímo nebo nepřímo ovládá jedno nebo více prostředí operačního systému. Příklady spravovaných zařízení naleznete v podmínkách produktu.
„Kvalifikované zařízení“ znamená jakékoli zařízení, které je používáno podnikem registrované afilace nebo v jeho prospěch a které je: (1) osobni stolní počítač, přenosný počítač, pracovní stanice nebo podobné zařízení, v němž je možné místně provozovat systém Windows Pro (ve fyzickém či virtuálním prostředí operačního systému), nebo (2) zařízení používané pro přístup к infrastruktuře virtuálních klientských počítačů („infrastruktura VDI“). Mezí kvalifikovaná zařízení nepatří žádné zařízení, které je: (1) vyhrazené pro funkci serveru a nepoužívá se jako osobní počítač, (2) oborové zařízení (Industry Device) nebo (3) nespravované zařízení. Na základě svého rozhodnutí může registrovaná afilace mezí kvalifikovaná zařízení zahrnout libovolné zařízení vyloučené výše (např. oborové zařízení. Industry Device), které je využíváno podnikem registrované afilace nebo v jeho prospěch, pro všechny nebo podmnožinu produktů Enterprise nebo služeb online, které registrovaná afilace zvolila.
„Oprávněný uživatel“ znamená osobu (např. zaměstnance, konzultanta, brigádníka), která; (1) je uživatelem kvalifikovaného zařízení nebo (2) přistupuje к jakémukoli serverovému softwaru vyžadujícímu licencí CAL produktu Enterprise nebo к libovolné podnikové službě online. Tento pojem se nevztahuje na osoby přistupující к serverovému softwaru nebo službě online výhradně v rámci licence uvedené ve výjimkách pro oprávněné uživatele v podmínkách produktu.
„Prodejce“ znamená subjekt autorizovaný společností Microsoft к dalšímu prodeji licencí v rámci tohoto programu a využívaný registrovanou afilací к poskytování pomoci související s touto smlouvou před uskutečněním transakce i po něm.
„Rezervovaná licence“ u služby online, která je uvedena v podmínkách produktu mezi kvalifikovanými produkty pro aktualizační objednávku, znamená licenci rezervovanou před použitím registrovanou afilací, pro niž společnost Microsoft zpřístupní к aktivaci službu online.
EA2016Enr(lnd)(EU-EFTA)(CZE)(J uly2016) Page 2 of 10
Document X20-10490
„Software“ označuje licencované kopie softwaru společnosti Microsoft, které jsou uvedeny v podmínkách produktu. Software nezahrnuje služby online ani výstupy ze služeb, může však být součástí služby online.
„Užívací práva“ znamenají ve vztahu к jakémukoli licenčnímu programu užívací práva nebo podmínky služby ke každému produktu a každé verzi publikované pro takový licenční program na multilicenčním webu. Užívací práva nahrazují podmínky jakékoli licenční smíouvy koncového uživatele (potvrzované na obrazovce nebo jinak) dodávané s produktem. Užívací práva к softwaru jsou zveřejněna společností Microsoft v podmínkách produktu. Užívací práva pro služby online jsou zveřejněna v podmínkách služeb online.
2. Požadavky na objednávky.
a. Požadavky na minimální objednávku. Podnik registrované afilace musí mít minimálně 500 oprávněných uživatelů nebo kvalifikovaných zařízení. Úvodní objednávka musí zahrnovat
alespoň 500 licencí z jedné skupiny produktů Enterprise nebo služeb online Enterprise.
(i) Závazek Enterprise. Registrovaná afilace si musí objednat dostatečný počet licencí z kategorie produktu pro každý objednaný produkt Enterprise, který se bude vztahovat na všechna kvalifikovaná zařízení nebo oprávněné uživatele. Registrovaná afilace se může rozhodnout zkombinovat produkty Enterprise a služby online Enterprise v rámci kategorie produktů, pokud jsou kvalifikovaná zařízení, na která se licence nevztahuje, používána pouze uživateli s licencí pro uživatele.
(ii) Pouze služby online Enterprise. Pokud není objednán žádný produkt Enterprise, registrovaná afilace musí udržovat alespoň 500 licenci na odběr pro služby online Enterprise.
b. Dodatečné produkty. Při splnění výše uvedených minimálních požadavků na objednávku může registrovaná afilace objednávat dodatečné produkty a služby.
c. Užívací práva pro produkty Enterprise. Pro produkty Enterprise platí, že jestliže se nová verze produktu řídl užívacími právy, která jsou více omezující než práva к verzi aktuální na počátku příslušné úvodní doby účinnosti prováděcí smlouvy nebo doby prodloužení, nebudou se v průběhu tohoto období tato více omezující užívací práva vztahovat na používání produktu registrovanou afilací.
d. Země používání. Registrovaná afilace musí ve své úvodní objednávce i ve všech dalších objednávkách uvést, v kterých zemích budou licence užívány.
e. Prodejci. Objednávky musí být předloženy autorizovanému prodejci, který je předá společnosti Microsoft. Prodejce a registrovaná afilace určují ceny a platební podmínky mezi sebou a společnost Microsoft na základě těchto podmínek vystaví fakturu prodejci. Prodejci a jiné třetí strany nemají oprávnění zavazovat afilaci společnosti Microsoft, která uzavírá tuto prováděcí smlouvu, ani ukládat jí či přijímat jejím jménem jakékoli povinnosti.
f. Přidávání produktů.
(i) Přidání nových produktů, které dosud nebyly objednány. S požadavkem na přidání nových produktů Enterprise nebo služeb online Enterprise se lze kdykoli obrátit na account manažera společnosti Microsoft nebo na prodejce. Nové dodatečné produkty kromě služeb online lze používat, jestliže byla objednávka zadána v měsíci, kdy byl produkt použit poprvé. U dodatečných produktů, které jsou službami online, je požadováno předložení úvodní objednávky služeb online před použitím.
(ii) Přidání licencí к dříve objednaným produktům. Dodatečné licence к dříve objednaným produktům jiným než službám online lze přidat kdykoli, ale musejí být zahrnuty do další výroční aldualizační objednávky. Další licence na ke službám online je třeba objednat před použitím, nejsou-lí služby online (1) uvedeny mezi kvalifikovanými produkty pro aktualizační objednávku v podmínkách produktu nebo (2) součástí jiných licencí.
EA2016Enr(lnd)(EU-EFTA)(CZE)(July2016) Page 3 of 10
Document X20-10490
л;
Л:
Л
Požadavky па aktualizaci. Registrovaná afilace musí předložit výroční aktualizační objednávku pokrývající změny, ke kterým došlo od úvodní objednávky nebo od poslední objednávky. Pokud nedošlo к žádným změnám, je nutné namísto aktualizační objednávky předložit aktualizační prohlášení.
л
(i) Produkty Enterprise. Pro produkty Enterprise musí registrovaná afilace určit počet kvalifikovaných zařízeni a oprávněných uživatelů (při objednávání licencí na uživatele) v okamžiku provedení aktualizační objednávky a pro všechna kvalifikovaná zařízení a oprávněné uživatele, na které se stávající licence nevztahují, musí objednat další licence (včetně služeb online Enterprise).
j
(li) Dodatečné produkty. Pro dodatečné produkty, které byly dříve objednány v rámci této prováděcí smlouvy, musí registrovaná afilace určit maximální počet dodatečných produktů použitý od nejpozdějšího data buď úvodní objednávky, poslední aktualizační objednávky, nebo dřívějšího výročního data a předložit aktualizační objednávku, která zohledňuje případný nárůst.
л
л
(iii) Služby online. U služeb online, na které se dle podmínek produktu vztahuje možnost aktualizace, smí registrovaná afilace předložit rezervační objednávku dodatečné licence před použitím a platba může být odložena až do riásledující aktualizační objednávky. Společnost Microsoft poskytne registrované afiláci a jejímu prodejci přehled
rezervovaných licencí, které jsou objednány, ^ avšak^^" dosud nebyly fakturovány. Rezervované licence budou fakturovány zpětně к měs[či,'ve kterém byly objednány.
(Iv) Snížení počtu licencí na odběr. Je-li to ppyoíeno v podmínkách produktu, může
,л registrovaná afilace к výročnímu datu prováděcí smlouvy snížit počet licencí na bázi předplatného ha základě výhledu následujícím postuperfi:> \
1) Ujiícencí na bázi předplatného, které jsou . součástí célopodmkovéRb mákupu, lze
л:
/.^čet licencí snížit, jestliže se cejkový počet licencí < a krytí Software Assurance
v příslušné skupině vyrovná počtu kvalifikovaných ^ zařízení nebo oprávněných
1
^ ^ uživatelů (v případě objednávltý licencí na základě uživatelů) uvedených ve formuláři pro výběr produktů nebo\tenta počet'překročí á zahrnuje dodatečná kvalifikovaná zařízeni a uživatele přidané: dó^přědchózích aktualizačních objednávek. Do tohoto
souhrnného počtu se nezapočítávají licence к přestupu na vyšší edici ani licence na odběr doplňků.
2) případě služeb online Enterprise v dané skupině produktů, které nejsou součástí celopodnikového nákupu, lze počet”^licencí snížit zar předpokladu, že zůstanou splněny požadavky na minimální počty z úvodní objednávky.
3) U dodatečných produktů dostupných formou licencí na odběr smí registrovaná afilace počet licencí snížit. Klesne-li počet licencí na nulu, bude registrované afilaci zrušeno užívání příslušné licence na odběr.
Faktury budou upraveny tak, aby odrážely veškerá snížení počtu licencí na odběr к datu výročí prováděcí smlouvy, к níž patří aktualizační objednávka, s účinností ke stejnému datu.
(v) Aktualizační prohlášení. Místo aktualizační objednávky je nutné předložit aktualizační
1 prohlášení, jestliže při předložení úvodní objednávky nebo poslední aktualizační objednávky podnik registrované afilace: (1) nezměnil počet kvalifikovaných zařízení
a oprávněných uživatelů licencovaných pro produkty Enterprise a služby online Enterprise a (2) nezvýšil počet využívaných dodatečných produktů. Aktualizační prohlášení musí být podepsáno oprávněným zástupcem registrované afilace.
:
(vi) Období aktualizační objednávky. Aktualizační objednávka nebo prohlášení musí být
pňjaty společností Microsoft nejdříve 60 a nejpozději 30 dnů před každým výročním datem prováděcí smlouvy. Splatnost aktualizační objednávky nebo aktualizačního prohlášení ve třetím roce je 30 dni před datem uplynutí doby účinnosti a rezervace licencí během této SOdenní doby nebudou přijaty. Registrovaná afilace může předkládat
i EA2016Enr(lnd)(EU-EF=TA)(CZE)(July2016) Page 4 of 10
Document X20-10490
aktualizační objednávky častěji, aby zohlednila navýšeni používání produktu. Výroční aktualizační objednávku nebo aktualizační prohlášení je však nutné předkládat během
období výroční objednávky.
(vii)Pozdní předložení aktualizační objednávky. Pokud společnost Microsoft neobdrží aktualizační objednávku nebo aktualizační prohlášení v termínu, naúčtuje prodejci veškeré rezervované licence, které dříve nebyly fakturovány, a snížení licencí na odběr nelze nahlásit do následujícího výročního data prováděcí smlouvy (nebo do prodloužení
prováděcí smlouvy, podle toho, co je relevantní).
h. Licence к přestupu na vyšší edici. U licencí opravňujících к přestupu na vyšší edici v rámci této prováděcí smlouvy může registrovaná afilace přestoupit na vyšší edici nebo sadu
následujícím způsobem;
(i) U licencí к přestupu na vyšší edicí uvedených v úvodní objednávce může registrovaná afilace předložit objednávku v rámci procesu aktualizace.
(ii) Pokud do úvodní objednávky nejsou zahrnuty licence к přestupu na vyšší edici, může registrovaná afilace na počátku přestoupit na vyšší edici postupem popsaným v odstavci
„Přidání nových dosud neobjednaných produktů“, u dodatečných licencí к přestupu na vyšší edicí pak postupem pro aktualizační objednávky.
i. Administrativní chyby. Společnost Microsoft může opravit administrativní chyby obsažené v této prováděcí smlouvě a dokumentech, které byly s touto smlouvou nebo v souladu s ní předloženy, a to sdělením e-mailem. Společnost Microsoft dále umožní registrované afilaci proti takové opravě vznést námitky. Administrativní chyby zahrnují méně závažné chyby, neúmyslně přidaný a vynechaný text. Toto ustanovení se netýká důležitých pojmů, například
označení, množství nebo ceny objednaného produktu.
]. Ověření souladu se smlouvou. Společnost Microsoft má podle svého uvážení a na své náklady právo ověřit dodržování této prováděcí smlouvy podle hlavní smlouvy.
3. Ceny.
a. Cenové stupně. Každý produkt je pfiřazen ke skupině produktů, viz podmínky produktu. Cenové stupně (A, B, C nebo D) se pro každou skupinu stanovují samostatně. Cenové stupně pro příslušné skupiny produktů jsou uvedeny ve formuláři pro výběr produktů.
b. Určení cen. Ceny jednotlivých produktů a služeb platné pro registrovanou afilací stanoví její prodejce. S výjimkou služeb online označených v podmínkách produktu jako vyloučených zpěvného stanovení cen budou ceny poskytované společností Microsoft prodejcům pro každý objednaný produkt nebo službu pevně stanovené v průběhu příslušného prvního období účinnosti nebo doby prodloužení prováděcí smlouvy, pokud je registrovaná afilace kvalifikována pro stejný cenový stupeň po celé období. Cenové stupně a ceny pro prodejce společnosti Microsoft budou znovu určeny na počátku doby prodlouženi. Pokud se registrovaná afilace během příslušného prvního období účinnosti nebo doby prodloužení kvalifikuje pro jiný cenový stupeň, může společnost Microsoft dle svého uvážení stanovit nový cenový stupeň pro budoucí nové objednávky, a to buď na žádost registrované afilace, nebo ze své vlastní iniciativy. Všechny změny budou vycházet z pravidel pro cenové stupně
uvedených ve formuláři pro výběr produktů.
4. Platebnípodmínky.
Registrovaná afilace si může vybrat, zda uhradí úvodní nebo prodlužovací objednávku předem nebo rozdělí platby na celou příslušnou dobu účinnosti prováděcí smlouvy. Je-li zvolena platba předem, společnost Microsoft vystaví prodejci registrované afilace faktury v plné výši рП přijeti této prováděcí smlouvy. Pokud se rozhodne pro rozdělení plateb, není-lí uvedeno jinak, společnost Microsoft vystaví fakturu prodejci registrované afilace ve třech stejných ročních splátkách. Faktura na první splátku bude
Document X20-10490
EA2016Enr(lnd)(EU-EFTA)(CZE)(July2016) Page 5 of 10
I 1
J
]
vystavena po přijetí této prováděcí smlouvy společností Microsoft a zbývající splátky budou fakturovány při každém následujícím výročí data účinnosti prováděcí smlouvy. Další objednávky budou fakturovány pň přijetí objednávky a registrovaná afilace se může rozhodnout pro roční platby nebo pro platbu předem za služby online a platbu předem za všechny ostatní licence.
1 5. Konec doby účinnosti prováděci smiouvy a jeji vypovězeni.
a. Obecná ustanovení. К datu uplynutí doby účinnosti musí registrovaná afilace ihned objednat
a uhradit licence к produktům, které používala, ale dosud pro ně nepředložila objednávku, není-li v této prováděcí smlouvě uvedeno jinak.
b. Možnost prodloužení smlouvy. К datu uplynutí prvního období účinnosti si může registrovaná afilace prodloužit oprávnění užívat produkty a služby tím, že prodlouží tuto prováděcí smlouvu o jedno další období pokrývající 36 měsíců, nebo podepsáním nové prováděcí smlouvy. Společnost Microsoft musí obdržet prodlužovací formulář, formulář pro výběr produktů a prodlužovací objednávku nejpozději к datu uplynutí doby účinnosti. Společnost Microsoft nebude bez přiměřených důvodů zamítat žádná prodloužení. Společnost Microsoft může provést v tomto programu změny, které způsobí, že zákazník a jeho registrované afilace budou muset při prodloužení uzavřít nové smlouvy a prováděcí smlouvy.
c. Rozhodne-li se registrovaná afilace smlouvu neprodlužovat.
(i) Software Assurance. Rozhodne-li se registrovaná afilace neprodlužovat krytí Software Assurance pro některý produkt v rámci její prováděcí smlouvy, nebude těto registrované afilaci umožněno objednat krytí Software Assurance později, aniž by nejdříve získala novou licenci a krytí Software Assurance.
(ii) Služby online opravňující к prodloužení doby účinnosti. Pro služby online, na které se dle podmínek produktu vztahuje možnost prodloužení doby účinností, jsou na konci prvního období účinností a na konci doby prodloužení prováděcí smlouvy к dispozici následující možnosti.
1) Prodloužená doba účinnosti. Neprovede-li registrovaná afilace prodloužení do dne uplynutí doby účinnosti, bude přístup ke službám online automaticky pokračovat po měsících v souladu s ustanoveními prováděcí smiouvy („prodloužená doba účinností“) až po dobu jednoho roku, pokud není v podmínkách produktu stanoveno, že bude pokračovat až do zrušení. Po dobu prvních dvanácti měsíců prodlouženě doby účinnosti budou služby online fakturovány měsíčně v právě aktuální publikované ceně odpovídající cenovému stupni registrované afilace к datu uplynutí doby účinnosti navýšené o 3% administrativní poplatek. К prvnímu dni třináctého měsíce prodloužené doby účinnosti budou služby online, které pokračují až do zrušení, fakturovány v právě aktuální publikované ceně odpovídající cenovému stupni A navýšené o 3% administrativní poplatek. Jestliže registrovaná afilace nemá o prodlouženou dobu účinnosti zájem, musí společnosti Microsoft předložit požadavek minimálně do 30 dní před datem uplynutí doby účinnosti.
2) Zrušení během prodloužené doby účinnosti. Kdykoli během prvního roku prodloužené doby účinnosti může registrovaná afilace tuto prodlouženou dobu účinnosti ukončit předložením sdělení o zrušení společností Microsoft pro každou službu online. Poté může kterákoli ze smluvních stran ukončit prodlouženou dobu účinností tím, že předá druhé straně sdělení o zrušení pro každou síužbu online. Zrušení nabude účinnosti na konci měsíce následujícího 30 dní poté, co spoíečnost Microsoft oznámení přijme nebo vydá.
(iii) Licence na odběr a služby online bez prodloužené doby účinnosti. Rozhodne-li se registrovaná afilace nevyužít možnost prodloužení, licence budou zrušeny a jejich účinnost skončí к datu uplynutí účinnosti. Je nutné odinstalovat a zničit všechna
EA2016Enr(lnd)(EU-EFTA)(CZE)(July2016) Page 6 of 10
Document X20-10490
související média a podnik registrované afilace je nesmí dále používat. Společnost Microsoft může požadovat písemné potvrzení pro ověření souladu se smlouvou.
d. Výpověď s udáním důvodu. Jakákoli výpověď této prováděcí smlouvy s udáním důvodu bude podléhat oddílu „Výpověď s udáním důvodu“ obsaženému ve smlouvě.
e. Předčasné skončení účinnosti. Pokud registrovaná afilace vypoví svou prováděcí smlouvu v důsledku jejího porušení společností Microsoft nebo pokud společnost Microsoft vypoví tuto prováděcí smlouvu z důvodu, že registrovaná afilace přestala být afilací zákazníka, má registrovaná afilace následující možnosti pro licence s výjimkou licencí na odběr;
(i) může ihned uhradit celkovou zbývající splatnou částku včetně všech splátek, přičemž v takovém případě bude mít registrovaná afilace časově neomezená práva ke všem licencím, které si objednala (pro nejnovějšf verze produktů objednaných v rámci krytí Software Assurance v prvním období účinnosti nebo v době prodloužení), nebo
(ii) může uhradit pouze částky splatné ke dni skončeni účinnosti, přičemž v takovém případě bude mít registrovaná afilace časově neomezené licence (pro nejnovější verze produktů objednané v rámci kryti Software Assurance v prvním období účinnosti nebo v době prodloužení) (1) ke všem kopiím produktů, pro které byly platby plně uhrazeny, a (2) к poměrnému počtu kopií produktů, které si objednala a které byly uhrazeny.
Pro licence na odběr platí, že v případě porušení ze strany společností Microsoft nebo společnost Microsoft ukončí služby online z právních důvodů, společnost Microsoft poskytne prodejci kredit na jakoukoli předem zaplacenou částku, která by byla splatná po datu
vypovězení.
f. Převod softwaru. Bez ohledu na jakákoli ustanovení týkající se převodu licencí, žádné ustanovení této prováděcí smlouvy nezakazuje převod softwaru v rozsahu povoleném rozhodným právem, pokud došlo к vyčerpání práva к distribuci.
EA2016Enr(lnd)(EU-EFTA)(CZE)(July2016) Page 7 of 10
Document X20-10490
Podrobnosti prováděcí smlouvy
1. Podnik registrované afilace.
a. Uveďte afilace, které jsou zahrnuty do podniku (požadováno). Afilace musí být samostatné právnické osoby a nikoli jejich oddělení, divize či obchodní jednotky.
V tomto oddílu zaškrtněte pouze jedno poličko. Pokud žádná políčka nezaškrtnete, společnost Microsoft bude předpokládat, že podnik zahrnuje pouze registrovanou afilaci. Pokud zaškrtnete více než jedno políčko, společnost Microsoft bude předpokládat, že podnik zahrnuje nejvyšší možný počet registrovaných afilací.
D Pouze registrovaná afilace
D Registrovaná afilace spolu se všemi afilacemi
□ Registrovaná afilace a následující afilace (určete pouze konkrétní afilace, které budou zahrnuty, pokud podnik nezahrnuje všechny afilace):
□ Registrovaná afilace a všechny afilace s vyloučením následujících afilací;
b. Uveďte, zda bude podnik registrované afilace zahrnovat všechny nové afilace získané po začátku platnosti této prováděcí smlouvy: <Vyberte jednu možnost>
2. Kontaktní údaje.
Každá smluvní strana je povinna písemně informovat druhou stranu o změně kterékoli z informací uvedených na následující straně (stranách) s kontaktními údaji. Hvězdičky (*) označují povinná pole. Poskytnutím kontaktních údajů registrovaná afilace souhlasí s tím, že údaje budou využity za účelem správy této prováděcí smlouvy společností Microsoft, jejími afilacemi a jinými stranami, kterě sjejí správou pomáhají. Osobní údaje poskytnuté v souvislostí s touto prováděcí smlouvou budou použity a chráněny v souladu s prohlášením o ochraně osobních údajů, které je к dispozici na adrese httDs://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxxxxxx.
a. Primární kontaktní osoba. Tato kontaktní osoba je primární kontaktní osobou podniku registrované afilace pro tuto prováděcí smlouvu; Tato kontaktní osoba je rovněž online správcem servisního centra pro multilicence a může poskytnout přístup online jiným uživatelům. Pokud pro konkrétní účely nebudou určeny samostatné kontaktní osoby, bude primární kontaktní osoba výchozí kontaktní osobou pro všechny záležitosti.
Název subjektu (název právnické osoby)* Jméno kontaktní osoby: Xxxxx* Příjmení* Kontaktní e-mail*
EA2016Enr(lnd)(EU-EFTA)(CZE)(July2016) Page 8 of 10
Document X20-10490
Ulice a číslo domu* Obec*
PSČ*
Země* Telefon
* Povinné pole
b. Kontaktní osoba pro zasílání sdělení a online správce. Tato kontaktní osoba (1) přijímá sdělení ohledně smlouvy, (2) je online správcem pro web Volume Licensing Service Center a může poskytnout přístup online jiným uživatelům a (3) je oprávněna objednávat rezervované licence na kvalifikující služby online včetně přidáváni a přeřazování licenci a
přestupů na vyšší edice před aktualizační objednávkou.
G Stejné jako pro primární kontaktní osobu (výchozí, pokud níže nebudou zadány žádné údaje, a to i pokud poličko nebude zaškrtnuto).
Jméno kontaktní osoby: Xxxxx* Příjmení* Kontaktní e-mail*
Ulice a číslo domu*
Obec* PSČ*
Země* Telefon
Jazykové preference. Vyberte požadovaný jazyk sdělení, čeština
□ Tato kontaktní osoba je třetí stranou (nikoli registrovanou afilaci). Upozornění: Tato kontaktní osoba obdrží osobní údaje o zákazníkovi a jeho afilacích, z nichž ize zjistit jejich
totožnost.
* Povinné pole
c. Správce služeb online. Tato kontaktní osoba je oprávněna (1) spravovat služby online objednané v rámci prováděcí smlouvy a (2) rezervovat licence na kvalifikující služby online včetně přidávání a přeřazování licencí a přestupů na vyšší edice před aktualizační
objednávkou.
□ Stejné jako pro kontaktní osobu pro zasílání sdělení a online správce (výchozí, pokud níže nebudou zadány žádné údaje, a to i pokud políčko nebude zaškrtnuto)
Jméno kontaktní osoby: Xxxxx* Příjmení* E-mail kontaktní osoby*
Telefon
□ Tato kontaktní osoba patří к organizaci třetí strany (nikoli к právnické osobě).
Upozornění; Této kontaktní osobě budou zasílány osobní údaje právnické osoby.
* Povinné pole
d. Údaje o prodejci. Kontaktní osoba prodejce pro tuto prováděcí smlouvu;
Veřejné zákaznické číslo („PCN“) prodejce Obchodní firma prodejce*
Adresa (nelze uvádět P.O. box)*
Obec* PSČ*
Země*
Jméno kontaktní osoby: Xxxxx* Příjmení* Telefon
E-mail kontaktní osoby*
* Povinné pole
EA2016Enr(lnd){EU-EFTA)(CZE)(July2016) Page 9 of 10
Document X20-10490
I
]
л
Svým podpisem níže prodejce uvedený výše potvrzuje, že všechny údaje uvedené v této
л prováděcí smlouvě jsou správné.
Podpis*
Jméno (tiskacím)* Funkce (tiskacím)* Datum*
* Povinné pole
Změna prodejce. Pokud se společnost Microsoft nebo prodejce rozhodnou ukončit vzájemnou obchodní spolupráci, musí si registrovaná afilace zvolit jiněho prodejce. Jestliže má registrovaná afilace nebo prodejce v úmyslu ukončit vzájemný vztah, zahajující strana o tom musí informovat společnost Microsoft a druhou stranu, a to pomocí formuláře dodaněho společností Microsoft nejměně 90 dnů před vstoupením takové změny v platnost.
e. Pokud si registrovaná afilace přeje určit samostatnou kontaktní osobu pro zasílání dále uvedených sdělení, přiložte formulář s Doplňkovými kontaktními údaji. V opačném případě zůstává výchozím kontaktem kontaktní osoba pro zasílání sdělení a online správce.
(i) Další kontaktní osoba pro zasílání sdělení (li) Správce krytí Software Assurance
(Mi) Správce odběrů
(Iv) Kontaktní údaje manažera pro podporu zákazníka
3. Volby financování.
Je nákup na základě těto prováděcí smlouvy financován prostřednictvím programu financování společnosti Microsoft? □ Ano, И Ne.
EA2016Enr(lnd)(EU-EFTA)(CZE)(July2016) Page 10 of 10
Document X20-10490
Příloha č. 5: Smlouva Enterprise
Stránka 16 z 24
0222004647 _Microsoft Enterprise Agreement
Microsoft Volume Licensing
Smlouva Enterprise
Tato smlouva Microsoft Enterprise se uzavírá mezi subjekty uvedenými na podpisovém formuláři.
Den účinnosti. Dnem účinnosti této smlouvy je nejdřivějši den účinnosti jakékoli prováděcí smlouvy uzavřené na základě této smlouvy nebo den, kdy společnost Microsoft odsouhlasí tuto smlouvu, podle toho, co nastane dříve. S výjimkou odkazů na „pracovní den“, všechny zmínky o „dni“ v této smlouvě nebo prováděcí smlouvě znamenají kalendářní den.
Tato smlouva se skládá z(1) těchto podmínek a ujednání a podpisového formuláře, (2) podmínek smlouvy Microsoft Business nebo Microsoft Business and Services („rámcová smlouva“) uvedené na podpisovém formuláři, (3) podmínek produktu, (4) podmínek služeb online a (5) jakékoli prováděcí smlouvy uzavřené na základě této smlouvy. Uzavřením této smlouvy zákazník souhlasí s tím, že bude vázán podmínkami a ujednáními hlavní smlouvy. V případě, že zákazníkem je oprávněný státní subjekt, je dodatek pro oprávněný státní subjekt začleněn do této smlouvy odkazem.
Poznámka: Dokumenty, na které tato smlouva odkazuje, ale které nejsou přiloženy к podpisovému formuláři, naleznete na adrese xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx a jsou do této smlouvy začleněny odkazem, včetně podmínek produktů, podmínek pro služby online a dodatku pro oprávněný státní subjekt. Tyto dokumenty mohou obsahovat doplňující podmínky a ujednání pro produkty íicencované v rámci této smlouvy a mohou se v různých intervalech měnit. Zákazník by si měl takové dokumenty pečlivě prostudovat jak v době podpisu, tak i pravidelně později, aby plně chápal všechny podmínky a ujednání vztahující se na licencované produkty a objednané služby.
Podmínky a ujednání
1. Definice.
Pro termíny, které jsou v této smlouvě použity, ale nejsou jinak definovány, budou platit definice uvedené v hlavní smlouvě. Dále platí také následující definice:
„Zákazník“ znamená subjekt, který uzavřel tuto smlouvu se společností Microsoft.
„Registrovaná afilace“ znamená subjekt (zákazníka nebo kteroukoli z jeho afilací), který uzavřel prováděcí smlouvu na základě této smlouvy.
„Prováděcí smlouva“ znamená dokument, který registrovaná afilace předloží na základě této smlouvy a na základě kterého si objedná produkty a služby.
„Podnik“ znamená registrovanou afilaci a afilace, které se registrovaná afilace rozhodne zahrnout do své prováděcí smlouvy.
„Licence“ znamená právo na stahování, instalaci a užívání produktu a na přístup к němu. U některých produktů může být licence к dispozici na dobu určitou nebo formou předplatného („licence na bázi předplatného“). Licence na služby online budou považovány za licence na bázi předplatného.
„Microsoft“ znamená afilaci společnosti Microsoft, která uzavřela tuto smlouvu nebo prováděcí smlouvu, a její afilace podle relevance.
„Software“ označuje licencované kopie softwaru společnosti Microsoft, které jsou uvedeny v podmínkách produktu. Software nezahrnuje služby online ani výstupy ze služeb, může však být součástí služby online.
„Software Assurance“ znamená nabídku spoíečnosti Microsoft, která poskytuje práva к novým verzím a další výhody pro produkty, jak je blíže popsáno v podmínkách produktu.
„Užívací práva“ znamenají ve vztahu к jakémukoíi licenčnímu programu užívací práva nebo podmínky služby ke každému produktu a každé verzi publikované pro takový licenční program na multilicenčním webu. Užívací práva nahrazují podmínky jakékoli licenční smlouvy koncového uživatele (potvrzované na obrazovce nebo jinak) dodávané s produktem. Užívací práva к softwaru jsou zveřejněna
EA2016Agr(EMEA)EU-EFTA(CZE)(July2016) Page 1 of 6
Document X20-10098
společností Microsoft v podmínkách produktu. Užívací práva pro služby online jsou zveřejněna v podmínkách služeb online.
cence к píuuumui,,.
2. Li rod ktům
Poskytnutí licence. Společnost Microsoft uděluje podniku nevýhradní, nepřenositelné,
a. celosvětové a omezené právo ke stahování, instalaci a užívání softwarových produktů a к přístupu ke službám online a jejich využívání, a to v množství objednaném na základě
prováděcí smlouvy. Udělená práva podléhají podmínkám této smlouvy, užívacím právům a podmínkám produktu. Společnost Microsoft si vyhrazuje všechna práva, která v této
smlouvě nejsou výslovně udělena.
Délka licencí. Licence na bázi předplatného a většina práv v rámci krytí Software
b. Assurance jsou dočasné a vyprší při ukončení nebo vypršení platnosti příslušné prováděcí smlouvy, pokud registrovaná afilace nevyužije možnosti odkoupení, která je pro některé licence na bázi předplatného к dispozici. Není-li v příslušné prováděcí
smlouvě nebo v užívacích právech uvedeno jinak, všechny ostatní licence se stanou časově neomezenými pouze v případě, že byly uhrazeny všechny platby za tyto licence
a uplynula první doba účinnosti prováděcí smlouvy.
c. Příslušná užívací práva.
(i) Produkty (jiné než služby online). Užívací prává účinná ke dni účinnosti příslušné
doby účinnosti prováděcí smlouvy se budou-vztahoyat na užívání tehdy aktuální verze každého produktu podnikem. Pro budoucí verze a nové produkty budou platit užívací práva platná v době prvního vydání těchto verzí a produktů. Změny, které společnost Microsoft provede v užívacích právech pro určitou verzi" nebudou platit, pokud registrováriá afilace s jejich použitím nebude souhlasit. Užívací^^práva týkající se časově^neomezených licencí, které byly získány na záldadě předchozí smlouvy nebo 'prOváděcí smlóuvy, jsou určena smlouvou nebo prováděcí smlouvou! v, rámci které byla získána. (Prodloužení krytí Software Assurance nemění užívací práva,
- 'í ^^lderá se na tyto licence vi^áhují. л V' ' ^
(ii) Služby online. Pro služby; online budou užívací práva, která;platí к počátečnímu datu, platit po období předplatriéhofdefiríovaríé v podmínkách produktu.
d. Práva na downgrade. Podnik může používat dřívější verzi produktu, která je starší než verze aktuální ke dni účinnosti prováděcí smlouvy. V případě licencí získaných během aktuálnJT^oby účinnosti prováděcí smlouvy se na užívání předchozí verze vztahují užívací
----- ^ рто aktuální verzi. Pokud dřívější verze produktu zahrnuje ■ funkce, které nejsou yjnové verzi obsaženy, vztahují se na tyto funkce užívací práva platná pro předchozí
e. “vPerrázvi.a pro novou verzi v rámci krytí Software Assurance. Registrovaná afilace musí objednat a udržovat kontinuální krytí Software Assurance ke každé objednané licenci. V rámci krytí Software Assurance má podnik automaticky právo používat novou verzi licencovaného produktu, jakmile je к dispozicí, i když se ji nerozhodne používat okamžitě.
lCOVdn@nO pfUUUíMu, jcif4iiiiiw jw -------
(i)
Není-li v rámci prováděcí smlouvy povole—no j:i;n_a„ku, pnnoMuž-»ífv\/áánníf nnonvvéé vveerrzzee
podléhat užívacím právům pro tuto novou verzí.
bbuudd'e
(H)
Pokud je licence pro předchozí verzi produktu v okamžiku vydání nové verze časově neomezená, licence pro tuto novou verzi bude také časově neomezená. Časově neomezené licence získané v rámci krytí Software Assurance nahrazují všechny
časově neomezené licence předchozí verze.
f. Potvrzení licence. Tato smlouva, příslušná prováděcí smlouva, potvrzení objednávky registrované afilace a jakákoli dokumentace osvědčující převody časově neomezených licencí budou společně s dokladem o zaplacení důkazem registrované afilace o všech
licencích získaných na základě prováděcí smlouvy.
Akvizice, rozdělení a fúze. Pokud se počet licencí zahrnutých do prováděcí smlouvy
g-
změní o více než deset procent následkem (1) akvizice subjektu nebo provozní divize, (2) rozdělení afilace, provozní divize registrované afilace nebo jakékoli z jejích afilací nebo
(3) fúze včetně fúze s třetí stranou vlastnící existující smlouvu nebo prováděcí smlouvu.
EA2016Agr(EMEA)EU-EFTA(CZE)(July2016)
Page 2 of 6 Document X20-10098
poskytne společnost Microsoft registrované afilaci v dobré víře součinnost při uvedení jejího změněného postavení do souladu s touto smlouvou.
3. Vytváření kopií produktů a práva na přeinstataci (re-imaging).
a. Obecná ustanovení. Registrovaná afilace smí vytvořit libovolný počet kopií produktů, které potřebuje к distribuci v rámci svého podniku. Kopie musí být věrné a úplné (včetně sdělení o autorských právech a ochranných známkách) a vytvořené z hlavních kopií získaných ze zdroje schváleného společností Microsoft. Registrovaná afilace smí к vytvoření těchto kopií použít služby třetí strany, avšak souhlasí s tím, že ponese odpovědnost za jednání jakékoli takové třetí strany. Registrovaná afilace souhlasí, že vynaloží přiměřené úsilí к tomu, aby své zaměstnance, zástupce a jiné osoby používající produkty informovala, že produkty jsou licencovány společností Microsoft a že podléhají podmínkám této smlouvy.
b. Kopie pro školení/testování a zálohování. Pro všechny produkty kromě služeb online registrovaná afilace smí (1) užívat až 20 bezplatných kopií jakýchkoli licencovaných produktů v zařízeních určených ke školení v rámci svých prostor pro účely školení obsluhy tohoto konkrétního produktu, (2) užívat až 10 bezplatných kopií jakýchkoli produktů v průběhu OOdenního zkušebního období a (3) užívat jednu bezplatnou kopii jakéhokoli licencovaného produktu pro účely zálohování nebo archivace pro každou ze svých oddělených místních poboček. Zkušební verze služeb online mohou být к dispozici, je-li to uvedeno v příslušných užívacích právech.
c. Oprávnění к preinstalaci (re-imaging). V určitých případech je povolena přeinstalace s použitím médií produktu. Jestliže je produkt (produkty) společnosti Microsoft licencován
(1) od výrobce originálních dílů OEM, (2) jako kompletní zabalený produkt z maloobchodního zdroje nebo (3) na základě jiného programu společnosti Microsoft, lze média poskytnutá podle této smlouvy obecně používat к vytváření instalačních obrazů, které budou užívány namísto kopií získaných prostřednictvím takového samostatného zdroje. Toto právo je podmíněno následujícím:
(i) pro každý přeinstalovaný (re-image) produkt musí být pořízena samostatná licence získaná od zvláštního zdroje;
(ii) produkt, jazyk, verze a komponenty vytvořených kopií musejí být identické s produktem, jazykem, verzí a všemi komponentami kopií, které jsou novými kopiemi nahrazovány, a připustný počet kopií nebo instancí produktu, pro nějž je vytvářen nový instalační obraz, zůstává stejný;
(iií) s výjimkou kopií operačního systému a kopií produktů, ke kterým byla získána licence v rámci jiného programu společnosti Microsoft, musí být typ přeinstalovaného (re-image) produktu (například s licencí к upgradu nebo plnou licencí) identický s typem produktu licencovaného ze samostatného zdroje;
(iv) registrovaná afilace musí dodržovat veškeré postupy a požadavky na přeinstalaci (re-imaging) uvedené v podmínkách produktu, které platí pro daný produkt;
Přeinstalované produkty dále podléhají podmínkám a užívacím právům licence získané od samostatného zdroje. Nic v tomto odstavci nevytváří ani nerozšiřuje žádnou záruku ani povinnost podpory společnosti Microsoft.
4. Převody a přiřazení licencí.
a. Smluvní převody licencí. Zákazník nebo registrovaná afilace smí převádět pouze plně uhrazené časově neomezené licence na základě této smlouvy na:
(i) afilaci, nebo
(ii) třetí stranu výhradně ve spojitosti s převodem hardwaru nebo zaměstnanců, kterým byly licence přiřazeny v rámci (1) zbavování majetku afilace nebo jejího rozdělení či
(2) fúze týkající se zákazníka či afilace.
EA2016Agr(EMEA)EU-EFTA(CZE)(July2016) Page 3 of 6
Document X20-10098
Po takovém převodu musí zákazník nebo registrovaná afilace odinstalovat a ukončit používání licencovaného produktu a zajistit, aby všechny kopie byly nepoužitelné.
Oznámení o smluvním převodu licence. Před smluvním převodem licencí musí zákazník nebo registrovaná afilace vyplnit formulář oznámení o převodu licence, který je к dispozici na adrese xxxx://xxx.xxxxxxxxx.xxx/xxxxxxxxx/xxxxxxxxx. a zaslat jej společnosti Microsoft. Takový smluvní převod licence nebude platný, pokud zákazník nebo registrovaná afilace neposkytne nabyvateli dokumenty dostatečné к tomu, aby nabyvatel určil rozsah, účel a omezeni práv udělených společností Microsoft v rámci převáděné licence (včetně mimo jiné příslušných užívacích práv, omezeni používáni a převodu, záruk a omezení odpovědnosti), a nabyvatel přijetí těchto dokumentů písemně
nepotvrdí.
Vyčerpání práv. Žádné ustanovení této smlouvy nezakazuje převod softwaru v rozsahu
c. povoleném rozhodným právem, pokud došlo к vyčerpání práva к distribuci.
d. Interní přiřazení licencí a krytí Software Assurance. Licence a krytí Software Assurance musejí být přiřazeny к jednomu uživateli nebo zařízení v rámci podniku. V rámci podniku je možné přiřazení licencí a krytí Software Assurance změnit, jak je
popsáno v užívacích právech.
/A/CV v ^ ^ . -----------
5, Doba účinnosti a vypovězeni smiouvy.
КИЩЛ
Doba účinnosti smlouvy. Tato smlouva zůstane v účinnosti, pokud ji některá strana
nevypoví, jak je popsáno níže. V každé prováděcí smlouvě bude stanovena její doba účinnosti. ' ^
b. Výpověď bez udání důvodu. Xxxxxxxxx ze stran mužé^ tuto smlouvu bez udání důvodu vypovědět písemnoú\výpovédI s60denní výpovědní lhůtou. V případě^vypovězení již nebude uzlená nová prováděcí smlouva, ale vše^chny existůjícP prováděcL smlouvy zůstanou účinné po dobu: jejích předpokládané účinnosti "a budou pro ně ríádále platit
podmínky upravené touto smlouvou. ’ ’ i \ ^
c. ■X.VгýУpověď s udánímуdůтv/od\ u. Kytei,rákoli ze stran můželbez omezení svých ostatních práv, s jejichž pomocí může dosáhnout nápravy,'prováděcí smlouvu vypovědět pokud druhá strana podstatně porušuje své povihností pobíe této smlouvyV včetně jakékoli povinností předložit objednávky nebo zaplatit faktury. S výjimkou porušení smlouvy, která jsou takové povahy, že je nelze napravit do 30 dnů, musí strana, která smlouvu vypovídá,
o svém vypovědět smlouvu informovat druhou stranu 30 dnů předem
— a^ppskytnout jí příležitost к nápravě porušení. Pokud společnost Microsoft podá takové
^ pzhámeni registrované afilaci, poskytne kopii ožnámeríí také zákazníkovi a zákazník se "^zavazuje pomoci při řešení tohoto porušení. Jestliže porušení smlouvy ovlivní další prováděcí smlouvy a nelze je vyřešit mezi společností Microsoft a zákazníkem
v přiměřené Ihůtě, společnost Microsoft je oprávněna vypovědět tuto smlouvu a všechny prováděcí smlouvy pod ní uzavřené. Pokud Registrovaná afilace přestane být afilací zákazníka, zákazník je povinen neprodleně informovat společnost Microsoft a společnost Microsoft může vypovědět původní prováděcí smlouvu této afilace. Pokud registrovaná afilace vypoví svou prováděcí smlouvu v důsledku jejího porušení společností Microsoft nebo pokud společnost Microsoft vypoví prováděcí smlouvu z důvodu, že registrovaná afilace přestala být afilací zákazníka, bude mít registrovaná afilace možnost předčasně
ukončit smlouvu za podmínek, které jsou popsány v prováděcí smlouvě.
Změna nebo ukončení služby online z důvodů zákonných požadavků. Společnost
d. Microsoft může službu online změnit nebo ukončit její poskytování v libovolné zemi nebo jurisdikci, kde stávající nebo budoucí požadavek státní správy nebo povinnost (1) podřídí společnost Microsoft nařízení nebo požadavku, jež se nevztahují obecně na firmy působící vdané zemi, (2) představuje pro společnost Microsoft překážku pro další poskytování služby online beze změny nebo (3) ve společnosti Microsoft vyvolá přesvědčení, že tyto podmínky nebo služba online mohou být v rozporu s takovým
požadavkem či povinností.
EA2016Agr(EMEA)EU-EFTA(CZE)(July2016)
Page 4 of 6 Document X20-10098
Aktualizace programu. Společnost Microsoft může v tomto programu provést změny, které způsobí, že zákazník a jeho registrované afilace budou muset v době prodloužení prováděcí smlouvy uzavřít nové smlouvy a prováděcí smlouvy.
6. Různé.
Sdělení. Sdělení, pověření a žádosti související s touto smlouvou musejí být zaslány běžnou poštou, poštou s dodací lhůtou do druhého dne nebo expresní kurýrní službou na adresy a čísla uvedené v podpisovém formuláři a v této smlouvě. Sděleni budou považována za doručená к datu uvedenému v potvrzení o převzetí nebo v potvrzení o doručení kurýrem.
Adresa pro zasílání kopií;
Microsoft Corporation
Legal and Corporate Affairs Volume Licensing Group Xxx Xxxxxxxxx Xxx Xxxxxxx, XX 00000
USA
Nf-
Společnost Microsoft může poskytnout informace o termínech prováděcí smlouvy a službách online e-mailem na kontaktní adresy, které registrovaná afilace poskytla v rámci prováděcí smlouvy nebo prostřednictvím webu určeného společností Microsoft. Sdělení zasílané e-mailem je považováno za doručené к datu odeslání.
b. Správa a vykazování. Registrovaná afilace musí poskytnout a spravovat podrobné informace o účtu {např. kontakty, objednávky, licence, stahování softwaru) na webu Volume Licensing Service Center společnosti Microsoft (nebo na následnickém webu) na adrese httDs://www.microsoft.cQm/licensing/s6rvicecenter. Ke dni účinnosti této smlouvy a jakýchkoli prováděcích smluv bude к uvedenému webu poskytnut přístup kontaktním osobám pro tento účel označeným registrovanou afilací. Tyto osoby pak mohou udělit autorizaci dalším uživatelům a kontaktům.
c. Pořadí přednosti. V případě rozporu mezi kterýmikoli z dokumentů v této smlouvě, který není v těchto dokumentech výslovně upraven, platí podmínky v nich uvedené v následujícím pořadí podle klesající důležitostí: (1) rámcová smlouva, (2) tato smlouva Enterprise, (3) jakákoli prováděcí smlouva, (4) podmínky produktu, (5) podmínky služeb online, (6) objednávky zadané na základě této smlouvy a (7) jakékoli jiné dokumenty v této smlouvě. Pozměněný dokument a předchozí úpravy stejného předmětu se řídí podmínkami dodatku.
d. Příslušná měna. Platby uhrazované společnosti Microsoft musí být prováděny v měně, kterou společnost Microsoft schválila pro příslušné místo.
e. Daně. V dlužných částkách, které mají být zaplaceny společnosti Microsoft, nejsou zahrnuty žádné daně, není-li na faktuře uvedeno, že se jedná o částku včetně daně. Zákazník uhradí všechny platné daně z přidané hodnoty, daně ze zboží a služeb, spotřební daně, daně ze zisku, jiné daně z transakcí, poplatky, výlohy nebo přirážky či regulatorní poplatky nebo podobné částky, které jsou splatné podle této smlouvy a které je společnost Microsoft oprávněna zákazníkovi účtovat. Zákazník je dále odpovědný za veškeré kolkovné a ostatní daně, které je ze zákona povinen odvádět, včetně všech daní, které vyplývají z distribuce nebo použití produktů nebo odborných služeb zákazníkem či jeho afilacemi. Společnost Microsoft je odpovědná za úhradu všech daní vycházejících z jejího čistého příjmu, daní z hrubého příjmu nahrazujících daně z příjmu nebo zisků či daní z majetku.
V případě, že je požadována úhrada daní srážkou z plateb uhrazovaných společnosti Microsoft, může zákazník takové daně odečíst od dlužné částky a uhradit je příslušnému daňovému orgánu za předpokladu, že zákazník neprodleně zajistí a společnosti Microsoft doručí oficiální potvrzení o přijetí těchto daní vybíraných srážkou a ostatní doklady, které společnost Microsoft rozumným způsobem vyžádala, aby mohla nárokovat započtení
EA2016Agr(EMEA)EU-EFTA(CZE)(Juiy2016) Page 5 of 6
Document X20-10098
nebo vrácení daně uhrazené v zahraničí. Zákazník zajistí, aby byly všechny daně vybírané srážkou minimalizovány, a to v co největší míře přípustné rozhodným právem.
EA2016Agr(EMEA)EU-EFTA(CZE)(July2016)
Page 6 of 6 Document X20-10098
Příloha č. 6: Ceník a specifikace počítačových programů a Služeb Software Assurance (EA, Subscriptions, Software Assurance)
Položka bez DPH Cena za licence a služby Microsoft | Cena po slevě v EUR bez DPH | Sleva z ERP ceníku vyjádřená v % | ||
POZNÁMKA | ||||
Cena za licence/služby dle Enterprise agreement -1. rok | 779 708,28 € | 592 228,11 € | ||
Cena za licence/služby dle Enterprise agreement - 2. rok | 779 708,28 € | 592 228,11 € | 24,04% | Tato sleva bude aplikovaná na čl. 3.1.2, 3.1.3, 3.1,4 Xxxxxxx |
Cena za licence/služby dle Enterprise agreement - 3. rok | ||||
779 708,28 € | 592 228,11 € | |||
Cena za licence/služby dle Microsoft Product and Services Agreement | 51 120,00 € | 41 958,33 € | 17,92% | Tato sleva bude aplikovaná na čl. 3.1.5 |
Cena za Podporu
Cena za Podporu
Cena za Člověkoden v EUR bez DPH 720,00 €
Sleva poskytnutá na EA bude aplikovaná na veškeré položkové ceny i budoucí nákupy. V případě True- up bude aplikovaná na ceny uvedené v tabulce True-up. Veškeré ceny jsou uvedeny EUR bez DPH
Sleva poskytnutá na MPSA bude aplikovaná na veškeré položkové ceny i budoucí nákupy týkající se smlouvy Microsoft products and services.
EA Smlouva
*opis / název
|M365 E3 FromSA ShrdSvr ALNG SubsVL MVL PerUsr
WinE3perUserFromSAALNG SubsVL MVL PerUsr | AAA-10766 | 200 | 47,50 € | 9 499,91 € | 28 499,72 € |
0365ElFromSA ShrdSvr ALNG SubsVL MVL PerUsr | 7R7-00002 | 200 | 51,95€ | 10 389,77 € | 31 169,32 € |
EntMobandSecE3FromSA ShrdSvr ALNG SubsVL MVL PerUsr | AAA-10760 | 200 | 52,07 € | 10 413.82 € | 31 241,47 € |
ISKU I Početl Cena/ks/rok I Za rok EUR | Za 3 roky EUR | AAA-10726 I 500 I 233.34 € 1116 671.48 €| 350 014,43 €
WINE3perDVC ALNG SA MVL | KV3-00368 | 1100 | 47,40 € | 52 139,26 € | 156 417,79 € |
CoreCALBridge0365FromSA ALNG SubsVL MVL PerUsr | AAA-12416 | 1100 | 20,92 € | 23 016,23 € | 69 048,70 € |
CoreCALBridge0365 ALNG SubsVL MVL PerUsr | AAA-12414 | 1080 | 24,77 € | 26 753,66 € | 80 260,99 € |
0365ElFromSA ShrdSvr ALNG SubsVL MVL PerUsr | 7R7-00002 | 1454 | 51,95€ | 75 533,65 € | 226 600,94 € |
0365E1 ShrdSvr ALNG SubsVL MVL PerUsr | T6A-00024 | 726 | 61,09 € | 44 349,90 € | 133 049,70 € |
EntMobandSecE3 Shared Aing MonthlySub Addon ToUsrCrCAL | AAA-12536 | 260 | 38,00 € | 9 879,90 € | 29 639,71 € |
WINE3perDVC ALNG SA MVL | KV3-00368 | 200 | 47,40 € | 9 479,87 € | 28 439,60 € |
CoreCAL ALNG SA MVL DvcCAL | W06-00021 | 200 | 45,68 € | 9 135,14 € | 27 405,43 € |
Stránka 17 z 24
0222004647 _Microsoft Enterprise Agreement
SharePoíntSvr ALNG SA MVL SQLCAL ALNG SA MVL DvcCAL
MPSA -------------------------- SKU Pofeí Céna/ks Cena celkem
AAA-03499 80 373,86 € 29 909,08 €
AAA-03788 200 60,25 € 12 049,25 €
Win Server User CALSA
Příloha č. 7: Ceník a specifikace počítačových programů a Služeb Software Assurance (true-up)
ií ;
Příloha č. 7 bude doplněna Dodavatelem. V rámci přílohy č. 7 budou doplněny Part Numbery pro Software Assurance pro licence a další produkty uvedené v příloze č. 6, a to v následujícím formátu.
Stránka 18 z 24
0222004647 _Microsoft Enterprise Agreement
UpgrdSAPk MVL 237,00 €
W06-00022 CoreCAL ALNG LicSAPk MVL
DvcCAL | |||
Online Services - Profite 2 | í | ||
Products | ERP Jednotkové Price (EUR)/ Month | ||
AAA-10787 | WinE3 ALNG SubsVL MVL | ||
PerUsr Online Services - Profile 3 | 5,20 € | ||
Products | ERP jednotkové Price (EUR)/ Month | ||
AAA-12414 | CoreCALBridge0365 ALNG |
348,00 € 294,00 € 237,00 €
SubsVL MVL PerUsr 2,78 €
ERt* JednotkovéTrue up Price (EUR)
Sjtep-Ups - Profile 4 Products Year 1 - Payment 1 Year, 2 - Payment 1 Year 3 - Payment 1
76A-00043 EntCAL ALNG SASU MVL
fromCoreCAL DvcCAL wSrvcs 301,00 € 250,00 € 199,00 €
ÉRP jednotkové True up
Price (EUR)
Higfíer Editions - Profile 4 .
76A-00025 | Products. EntCAL ALNG LicSAPk MVL DvcCAL wSrvcs | Year 1- Payment 1 648,00 € | Year 2 - Payment 1 ^^^^ 542^0^^ | Year 3 - Payment 1 435,00 € | |
Part | |||||
Number | Product Description | ERP jednotkové Prlce(EUR) / Month | |||
Step-Ups - Profile 2 Online | |||||
Services | |||||
CE6-00004 | EntMobandSecESFull ShrdSvr | ||||
ALNG SU MVL | |||||
AAA-10906 | EntMobandSecESFull PerUsr 0365E3 ShrdSvr ALNG SU | 5,00 € | |||
MVL Off365El PerUsr Step-Ups - Profile 3 Online | 12,60 € | ||||
Services | |||||
SY9-00005 | 0365E5 ShrdSvr ALNG SU | ||||
MVL0365PE1 PerUsr | 26,80 € | ||||
AAA-10906 | 0365E3 ShrdSvr ALNG SU | ||||
MVL Off365El PerUsr | 12,60 € | ||||
Higher Editions - Profiie 1 | |||||
Online Services | |||||
AAA-28605 | M365 E5 ShrdSvr ALNG | ||||
SubsVL MVL PerUsr (Original) | 52,50 € | ||||
Higher Editions - Profiie 2 | |||||
Online Services | |||||
AAA-10842 | 0365E3 ShrdSvr ALNG SubsVL | ||||
MVL PerUsr | 19,10 € | ||||
Higher Editions - Profiie 3 | |||||
Online Services | |||||
SY9-00004 | 0365E5 ShrdSvr ALNG SubsVL | 33,30 € |
Stránka 19 z 24
0222004647 _Microsoft Enterprise Agreement
MVL PerUsr
AAA-12426 ECALBridge0365 ALNG
SubsVL MVL PerUsr
AAA-12434 ECALBridge0365FromSA
ALNG SubsVL MVL PerUsr AAA-10842 0365E3 ShrdSvr ALNG SubsVL
MVL PerUsr
Suggested Profile 1 Products
6,00 €
4,64 €
19,10 €
AAA-11392
SfB Plus CAL ShrdSvr ALNG SubsVL MVL PerUser to M365
F3
1,60 €
SuBsested Profile 2 Products
AAA-51069 WinlOUsrOLSActv Aing
MonthlySub Addon E3
[ AAA-10744 WinE3AddOntoWinEntperDVC ALNG SubsVL MVL
7F4-00002 WINVDAE3 ALNG SubsVL MVL
PerUsr
0,01 €
1,00 €
8,10 €
Suseested Profile 3 Products
1 | AAA-10787 1 | WinE3 ALNG SubsVL MVL PerUsr | 5,20 € |
: | AAA-10744 | WinE3AddOntoWinEntperDVC ALNG SubsVL MVL | 1,00 € |
1 | U5U-00001 | IntunUSL ALNG SubsVL MVL PerUsr | 4,80 € |
1, | AAA-11392
| SfB Plus CAL ShrdSvr ALNG SubsVL MVL PerUser to M365 E3 | 1,60 € |
1 | Sueeested Profile 4 Products | _— - -------------------- -------- ------------------ --------- -------------- | |
AAA-10787 | WinE3 ALNG SubsVL MVL PerUsr | 5,20 € | |
AAA-10744 | WinE3AddOntoWinEntperDVC ALNG SubsVL MVL | 1,00 € | |
U5U-00001 | IntunUSL ALNG SubsVL MVL PerUsr | 4,80 € • | |
T6A-00024 | 0365E1 ShrdSvr ALNG SubsVL MVL PerUsr | 6,60 € | |
AAA-10842 | 0365E3 ShrdSvr ALNG SubsVL MVL PerUsr | 19,10 € | |
Future Monthly - Profile 1 | |||
Online Services | —-------------------------------------------------------------------- | ||
AAA-10756 | M365 E3 ShrdSvr ALNG SubsVL MVL PerUsr (Original) | 29,90 € | |
AAA-28688 | M365 E5 Step-up From M365 E3 ShrdSvr ALNG SubsVL MVL PerUsr (Orieinal) | 22,60 € | |
Future Monthly - Profile 2 | |||
Online Services | —------------------------------------------------------ -- | ||
AAA-10732 | EntMobandSecE3Full ShrdSvr ALNG SubsVL MVL PerUsr | 7,20 € |
Stránka 20 z 24
0222004647 _Microsoft Enterprise Agreement
T6A-00024 | 0365E1 ShrdSvr ALNG SubsVL | ||
MVL PerUsr Future Monthly - Profile 3 | 6,60 € | ||
Online Services | |||
AAA-12536 | EntMobandSecE3 Shared AIng | ||
MonthlySub Addon | |||
ToUsrCrCAL | 4,10 € | ||
T6A-00024 | 0365E1 ShrdSvr ALNG SubsVL | ||
MVL PerUsr |
| 6,60 € |
-
■ T
—
Number | true-Ups. | Information Year 1 - Payment 1 | ERP jednotkové True up Price (EUR) Year 2-Payment 1 | Year 3 - Payment 1 |
3VU-00043 | MSDNPItfrms ALNG LicSAPk | |||
77D-00110 | MVL VSProSubMSDN ALNG LicSAPk | 3 027,00 € | 1816,00 € | 606,00 € |
H04-00232 | MVL SharePointSvr ALNG LicSAPk | 1 377,00 € | 906,00 € | 435,00 € |
MVL | 12 666,00 € | 10 718,00 € | 8 769,00 € | |
359-00765 | SQLCAL ALNG LicSAPk MVL | |||
DvcCAL | 354,00 € | 300,00 € | 246,00 € | |
7JQ-00341 | SQLSvrEntCore ALNG LicSAPk | |||
MVL 2Lic CoreLic | 23 286,00 € | 19 702,00 € | 16 120,00 € | |
228-04437 | SQLSvrStd ALNG LicSAPk MVL | 1 521,00 € | 1 288,00 € | 1 053,00 € |
7NQ-00302 | SQLSvrStdCore ALNG LicSAPk | |||
MVL 2Lic CoreLic | 6 075,00 € | 5 140,00 € | 4 205,00 € | |
9EP-00037 | SysCtrDatactrCore ALNG | |||
LicSAPk MVL 2Lic CoreLic | 441,00 € | 372,00 € | 304,00 € | |
9EN-00494 | SysCtrStdCore ALNG LicSAPk | |||
MVL 2Lic CoreLic | 162,00 € | 136,00 € | 112,00 € | |
6VC-01251 | WinRmtDsktpSrvcsCAL ALNG | |||
LicSAPk MVL DvcCAL | 225,00 € | 190,00 € | 155,00 € | |
6VC-01252 | WinRmtDsktpSrvcsCAL ALNG | |||
LicSAPk MVL UsrCAL | 225,00 € | 190,00 € | 155,00 € | |
9EA-00039 | WinSvrDCCore ALNG LicSAPk MVL 2Lic CoreLic | 1 305,00 € | 1104,00 € | 903,00 € |
R39-00374 | WinSvrExtConn ALNG LicSAPk | 3 420,00 | ||
MVL | € | 2 894,00 € | 2 368,00 € | |
9EM-00562 | WinSvrSTDCore ALNG LicSAPk | |||
MVL 2Lic CoreLic | 210,00 € | 178,00 € | 145,00 € | |
ERP jednotkové True up | ||||
Price (EUR) | ||||
Step-Ups | Year 1 - Payment 1 | Year 2 - Payment 1 | Year 3 - Payment 1 | |
7JQ-00448 | SQLSvrEntCore ALNG SASU | |||
MVL 2Lic SQLSvrStdCore | ||||
CoreLic | 17 212,00 € | 14 564,00 € | 11916,00 € |
Part
Product Description Pricing
stránka 21 z 24
0222004647 _Microsofl Enterprise Agreement
9EP-00209 | SysCtrDatactrCore ALNG SASU MVL 2Lic SysCtrSvrStdCore Гпгр1 ir | 278,00 € | 236,00 € | 193,00 € |
9EA-00279 | WinSvrDCCore ALNG SASU MVL 2ÜC WinSvrStdCore CoreLic_ ^ ■ | 1 096,00 € | 927,00 € | , , _ _ , 759,00€^ |
Number | Qnlin^ Services | mTarmtfuwfi -----------——--------- ERPiednotlsovéJíríCíLДиШ/МОДШ. |
4ZF-00019 | WINVDAPerDvc ALNG SubsVL MVL PerDvc | 9,82 € |
stránka 22 z 24
0222004647 _Microsoft Enterprise Agreement
Příloha č. 8 - Kontaktní údaje
Adresa oro doručování.
(a) Adresa pro doručování Objednatele:
Letiště Praha a.s.
К letišti 1019/6, Ruzyně
161 00 Praha 6
к rukám: výkonný ředitel ICT
(b) Adresa pro doručování Dodavatele:
^wáí
и
L_,
SoftwareONE Czech Republic x.x.x. Xxxxxxxxxxx 1461/2a
140 00 Praha 4 Odpovědné osobv:
Odpovědným zástupcem к zastupování smluvní strany Dodavatele ve smluvních záležitostech souvise ících lněním této Smlouv
Odpovědným zástupcem к zastupování smluvní strany Dodavatele v technických záležitostech souvisejících s plněním této Smlouvy.:
Odpovědným zástupcem к zastupování smluvní strany Objednatele ve smluvních záležitostech souvisejících s plněním této Smlouvy je:
Odpovědným zástupcem к zastupování smluvní strany Objednatele v technických záležitostech souvisejících s plněním této Smlouvy
Kontakty Objednatele - oprávněné osoby к zastupování Objednatele v technických záležitostech
Jméno | Mobil |
Kontaktní údaie v případě požáru, úniku neznámé látky nebo líné mimořádné události: Operační středisko jednotky PO HZS: 3333, 2222
Zdravotní ambulance: 3301,3302
0222004647 _Microsofl Enterprise Agreement
Stránka 23 z 24
Bezpečnostní velln; 1000
V případě dotazů nebo podnětů ke zlepšení, směřujících o jednotlivých oblastí:
(a) Br,e--z--p--eXč—nost práce:
(b) Životní prostředí:
(c) Požární prevence:
(d) Stížnosti:
bboozzDp@@.Dprrgg..aaeerroo xxxxxxx.xxxxxxxxx@xxx.xxxx xxxxxxx.xx@xxx.xxxx
Stránka 24 z 24
0222004647 _Microsoft Enterprise Agreement