PĚÍLOHA č. 3
Všeobecné obchodní podmínky společnosti AKCENTA CZ a.s.
PĚÍLOHA č. 3
(dále jen "Příloha") Obchodní firma / jméno:
(verze 1/2014)
Všeobecné obchodní podmínky společnosti AKCENTA CZ a.s.
pro bezhotovostní obchodování s cizími měnami a poskytování investičních a platebních služeb (dále jen „VOP")
AKCENTA CZ a.s. je obchodní společností se sídlem Praha 1 - Staré město, Ovocný trh 572/11, PSČ 110 00, IČ: 251 63 680, zapsanou v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl B, vložka 9662 (dále jen „Společnost").
Společnost je na základě povolení k činnosti obchodníka s cennými papíry2, uděleného jí v souladu s ustanoveními zákona č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, v platném znění (dále jen ZPKT") Českou národní bankou jakožto orgánem dohledu nad finančním trhem v České republice (dále jen „ČNB"), oprávněna poskytovat hlavní investiční služby dle ustanovení § 4 odst. 2 písm. a) až c) ZPKT s investičními nástroji dle ustanovení § 3 odst. 1 písm. d) ZPKT a dále doplňkové služby těmito nástroji dle § 4 odst
3 písm a).
Společnost je na základě povolení k činnosti platební instituce, uděleného jí v souladu s ustanoveními zákona č. 284/2009 Sb., o platebním styku, v platném znění (dále jen „ZPS") ČNB, oprávněna poskytovat platební služby vymezené v ustanovení § 3 odst. 1 písm. a), b), c), e) a f) ZPS.
Tyto VOP stanovují pravidla, která se uplatní spolu s dalšími ustanoveními Rámcové smlouvy o provádění termínových obchodů s cizími měnami, bezhotovostních obchodů s cizími měnami a platebních službách (dále jen „Smlouva") pro veškeré právní vztahy vznikající mezi Společností a Klientem na základě Smlouvy.
2Povolení k činnosti obchodníka s cennými papíry udělené Společnosti ČNB nabylo právní moci ke dni 15. 7. 2009.
1. Vymezení pojmů
Pro účely Smlouvy, těchto Obchodních podmínek a všech příloh Smlouvy se rozumí:
AML zákonem - zákon č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, v platném znění;
autentizační SMS - autorizační proces prostřednictvím hesla zasílaného SMS umožňující identifikaci Klienta a zaručující bezpečné šifrování pokynů/platebního příkazu Klienta Společnosti prostřednictvím služby OLB;
ČNB - se rozumí Česká národní banka, se sídlem Praha 1, Na Příkopě 28, PSČ 110 00, která je příslušným orgánem dohledu nad činností Společnosti v oblasti platebních a investičních služeb;
celkový zůstatek na IPÚ - zůstatek po započtení všech vypořádaných i nevypořádaných platebních příkazů, blokovaných jistot a pohledávek Společnosti za Klientem;
den vypořádání - pracovní den, kdy dojde k zadání odepsání částky z vázaného platebního účtu Společnosti dle sjednaných parametrů;
Den valuty peněžních prostředků - den valuty odpisu peněžních prostředků z platebního účtu plátce (Klienta) nastává nejdříve okamžikem přijetí Platebního příkazu;
Den valuty přípisu peněžních prostředků na platební účet příjemce (Společnosti) nastává nejpozději okamžikem, kdy jsou peněžní prostředky připsány na účet příjemce;
dokladem o vypořádání Obchodu/Transakce - potvrzení o vypořádání Obchodu/Transakce sjednaných mezi Klientem a Společností;
forwardový obchod - termínový obchod s cizími měnami ve smyslu ustanovení § 3 odst. 1 písm. d) ZPKT; pevně sjednaný obchod s cizími měnami, při kterém dochází k smluvenému budoucímu pracovnímu dni k nákupu nebo prodeji peněžních prostředků v jedné měně za určité množství peněžních prostředků v jiné měně při forwardovém kurzu dohodnutém v době uzavření daného obchodu;
chráněnými informacemi - jsou veškeré znalosti, informace a údaje (bez ohledu na formu) které:
jedna smluvní strana obdržela od druhé smluvní strany v souvislosti se Smlouvou nebo jednáním o uzavření Smlouvy; jsou některou ze smluvních stran výslovně označeny jako „důvěrné", „chráněné", „diskrétní", „tajné" nebo jiným slovem významově příbuzným;
nejsou veřejně přístupné;
se týkají některé nebo obou smluvních stran (zejména jejich činnosti, struktury, hospodářských výsledků, know-how, provozních metod, procedur a pracovních postupů, obchodních nebo marketingových plánů, koncepcí a strategií, nabídek, smluv, dohod a jiných ujednání s třetími stranami, vztahů s obchodními partnery;
se týkají Smlouvy nebo jejího plnění (zejména informace o obsahu Smlouvy a jejích přílohách a případných dodatcích, o právech a povinnostech smluvních stran, jakož i informace o cenách);
jedna ze smluvních stran považuje za nutné ochraňovat před nepovolanými osobami či před jejich zneužitím druhou smluvní stranou;
pro nakládání s nimi je stanoven právními předpisy zvláštní režim utajení (zejména bankovní tajemství, služební tajemství);
identifikací Klienta - se rozumí identifikace ve smyslu zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, v platném znění, zejména § 8; Zprostředkovanou identifikací Klienta se rozumí převzatá identifikace ve smyslu § 11 zákona č. 253/2008 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosu výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, v platném znění);
Inkaso - Společnost nebude poskytovat možnost inkasních příkazů ve smyslu § 104 odst.1 ZPS;
interní platební účet (IPÚ) - interní evidenční účet vedený Společností pro Klienta, který slouží k evidenci majetku Klienta a peněžních prostředků Klienta svěřených Společnosti k provádění Transakcí/Obchodů;
jistota - peněžní zajištění k termínovým obchodům. Standardní výše peněžního zajištění je 10 % z hodnoty Obchodu. Klient a Společnost se mohou dohodnout na nižší výši zajištění;
Klient - fyzická anebo právnická osoba, která se Společností uzavřela Smlouvu, na základě které jí jsou Společností poskytovány služby uvedené v čl. II. Smlouvy;
Konfirmace platební transakce - potvrzení o uzavření Obchodu/Transakce vystavené v elektronickém systému Společnosti a podepsané oprávněným zaměstnancem Společnosti;
Krytí platební transakce - představují peněžní prostředky svěřené Klientem Společnosti za účelem provedení platební transakce, které jsou připsány na platební účet Společnosti a jsou Společnosti k dispozici;
lhůtou pro připsání peněžních prostředků - pokud Smlouva či VOP nestanoví jinak, Společnost zajistí, aby peněžní prostředky byly připsány na účet poskytovatele Klienta nejpozději do konce následujícího pracovního dne po okamžiku přijetí platebního příkazu. Toto ustanovení platí pro převody CZK a EUR měny na území EU. Pro ostatní měny platí, že Společnost a Klient si vždy dohodnutou lhůtu pro připsání peněžních prostředků, max. však 4 pracovní dny ode dne připsání peněžních prostředků na účet Společnosti. Výše uvedené podmínky platí za předpokladu dostatečného zůstatku na IPÚ pro krytí celé platby včetně poplatků, anebo zaplacením Klienta sjednané částky na Vázaný platební účet Společnosti dle pokynů uvedených na Konfirmaci;
Majetek Klienta/Zákazníka - představují jednak peněžní prostředky svěřené Klientem Společnosti za účelem provedení platební transakce (§ 19 odst. 1 ZPS), jednak majetek zákazníka/Klienta (peněžní prostředky a investiční nástroje) svěřený Společnosti za účelem poskytování investičních služeb (§ 2 odst. 1 písm. h) ZKPT;
obchodem/Transakcí - spotový, swapový či forwardový obchod provedený na základě Smlouvy uzavřené mezi Společností a Klientem;
obchodník - zaměstnanec Společnosti pracující na útvaru Obchod;
obchodní partner/obchodní zástupce - obchodním zástupcem je osoba, která na základě smlouvy příkazního typu se Společností jedná při uzavírání Smlouvy o platebních službách nebo při poskytování platebních služeb jménem Společnosti; obchodním partnerem/zástupcem není zaměstnanec ani prokurista;
obchodním tajemstvím - veškeré informace obchodní či technické povahy, související s podnikem kterékoliv ze smluvních stran, které mají skutečnou nebo alespoň potencionální, materiální či nemateriální hodnotu, nejsou v příslušných obchodních kruzích běžně dostupné, a které jsou touto smluvní stranou odpovídajícím způsobem utajovány;
objednávkou - požadavek, v němž Klient specifikuje tržní kurz, při jehož dosažení má být kontaktován Společností. Tento kurz si Klient objednává na určité časové období, objednávka je nezávazná;
odložená splatnost - provedení platební transakce Společností na základě platebního příkazu Klienta započne až v okamžiku, kdy Klient splní své smluvní povinnosti vůči Společnosti, a to zejména povinnost převést ve stanové lhůtě peněžní prostředky
k finančnímu krytí požadovaného Obchodu/Transakce na Vázaný platební účet;
okamžik přijetí platebního příkazu -
(i) v případě, že na IPÚ jsou k dispozici peněžní prostředky Klienta dostatečné na provedení platebního příkazu v době, kdy Společnost obdrží platební příkaz přímo od Klienta v rámci provozní doby Společnosti, se okamžikem přijetí platebního příkazu rozumí tento okamžik, ledaže je platební příkaz přijat nejvýše 1 hodinu před koncem provozní doby Společnosti, potom se Společnost s Klientem dohodla, že Xxxxxxxxx přijetí platebního příkazu je začátek následující provozní doby.
(ii) v případě, že na IPÚ nejsou k dispozici peněžní prostředky Klienta dostatečné na provedení platebního příkazu v době, kdy Společnost obdrží platební příkaz přímo od Klienta v rámci provozní doby Společnosti, je Okamžikem přijetí platebního příkazu okamžik, kdy dojde ke splnění závazků Klienta převést dostatečné peněžní prostředky na Vázaný platební účet Společnosti (viz Odložená splatnost);
OLB (aplikace ON LINE BROKER) - elektronický obchodní systém Společnosti umožňující Klientům prostřednictvím internetového rozhraní sjednávat Obchody/Transakce, zadávat platební příkazy k provedení Obchodu/Transakce a využívat dalších služeb poskytovaných Společností;
osobou Klientem oprávněnou - je osoba uvedená v příloze č. 1 Xxxxxxx;
parametry Obchodu/Transakce - identifikace měny nakupované (měna nákup), měny prodávané (měna prodej), množství měny prodávané či nakupované, číslo Vázaného platebního účtu Společnosti, na který budou Klientem převedeny peněžní prostředky pro uskutečnění Obchodu/Transakce, číslo bankovního účtu Klienta nebo jeho obchodního partnera, na který mají být peněžní prostředky následně převedeny Společností v rámci platební transakce;
peněžním zajištěním - zajištění pohledávek Společnosti za Klientem z termínovaného obchodu, a to složením nebo vinkulací peněžních prostředků Klienta;
pevná Objednávka - Závazný požadavek Klienta na uzavření obchodu při dosažení určité úrovně směnného kurzu.
V požadavku Klient specifikuje tržní kurz měnu nákupu, měnu prodeje, objem alespoň jedné strany obchodu a časový interval po který Pevná Objednávka platí. Při dosažení sjednané úrovně tržního kurzu Společnost uskuteční obchod dle dispozic klienta a informuje ho následně. Pokud dojde k uplynutí času Pevné objednávky před dosažením specifikovaného kurzu, informuje Společnost Klienta o této skutečnosti;
platební institucí - právnická osoba, která je oprávněna poskytovat platební služby na základě povolení k činnosti platební instituce;
platebním příkazem - pokyn k provedení platební transakce ve smyslu ustanovení § 2 odst. 3 písm. d) ZPS;
platebními službami - služby uvedené v ustanovení § 3 ZPS; pro účely těchto Obchodních podmínek pak výlučně platební služby, ke kterým má Společnost povolení - tj. vložení hotovosti na platební účet vedený poskytovatelem; provedení převodu peněžních prostředků:
1. z podnětu plátce,
2. z podnětu příjemce na základě souhlasu, který plátce udělil příjemci, poskytovateli příjemce nebo svému poskytovateli, a to bez použití platebního prostředku k udělení tohoto souhlasu (tzv. „inkaso") nebo
3. na základě podnětu daného platebním prostředkem;
provedení převodu peněžních prostředků, při němž plátce ani příjemce nevyužívají IPÚ u poskytovatele plátce; nebo provedení platební transakce poskytovatelem služeb elektronických komunikací, jestliže je souhlas plátce
s provedením platební transakce dáván prostřednictvím elektronického komunikačního zařízení;
Pokyny - se rozumí pokyny k provedení Obchodu;
politicky exponovanou osobou - osoba uvedená v ustanovení § 4 odst. 5 zák.č. 253/08 Sb;
poruchou trhu - nepředvídatelná událost mající za následek, že Společnost ani Klient nebudou schopni získat na příslušném trhu informace o tržním směnném kurzu rozhodném pro daný Obchod/Transakci a/nebo dojde-li k zastavení či omezení obchodování na příslušném trhu a/nebo dojde-li k jiné poruše měnového trhu;
poskytovatelem platební služby - subjekty uvedené v ustanovení § 5 ZPS (např. banky, zahraniční banky a zahraniční finanční instituce za podmínek stanovených zákonem upravujícím činnost bank; spořitelní a úvěrní družstva);
použitelný zůstatek na IPÚ - zůstatek po započtení všech vypořádaných platebních příkazů, blokované jistoty a pohledávky Společnosti za Klientem. Nejsou započteny platební příkazy doposud nevypořádané;
pracovním dnem - den, ve kterém jsou otevřeny banky v některém ze států, kde Společnost nabízí své služby, mezi nimiž mohou být prováděna vypořádání bezhotovostních obchodů s cizími měnami;
provozní doba - část pracovního dne, a to od 7,30 do 17 hod., kdy Společnost obvykle vykonává činnosti potřebné k provedení platební transakce;
přijetím platebního příkazu - okamžik, kdy Společnost obdrží platební příkaz přímo od Klienta v rámci provozní doby Společnosti. Připadne-li okamžik přijetí platebního příkazu na dobu, která není provozní dobou Společnosti, platí že platební příkaz byl přijat na začátku pracovní doby následujícího pracovního dne Společnosti. V případě platebního příkazu, který Společnost obdrží 1 hodinu před koncem provozní doby či později, se Společnost s Klientem dohodla, že takový platební příkaz se považuje za přijatý na začátku bezprostředně následující provozní doby;
sazebník - Společností uveřejňovaný aktuální ceník služeb, přístupný na webových stránkách;
službou - jakákoliv služba, na jejímž poskytování se Společnost a Klient dohodli v článku II. Smlouvy;
směnný kurz - kurz za který dojde ke směně jedné měny za druhou, který se zpravidla odvozuje od aktuální situace na FX trhu a obsahuje odměnu společnosti;
smlouvou - se rozumí Rámcová smlouva o provádění termínových obchodů s cizími měnami, bezhotovostních obchodů s cizími měnami a platebních službách uzavřená mezi Společností a Klientem;
smluvními stranami - Společnost a Klient, který uzavřel Xxxxxxx;
spotem/spotovým obchodem - bezhotovostní obchod s cizími měnami ve smyslu ustanovení § 2 odst. 1 písm. e) ZPS; tj. nákup nebo prodej peněžních prostředků v české nebo cizí měně za peněžní prostředky v jiné měně, který se uskutečňuje bezhotovostním převodem peněžních prostředků, a to za sjednaný kurz v okamžiku uzavření dané platební transakce, přičemž zaplacení peněžních prostředku Klientem proběhne bezodkladně a vypořádání Společností neprodleně po obdržení peněžních prostředků od Klienta, nejpozději však do 5ti pracovních dnů od sjednání obchodu (D+5);
swapem/swapovým obchodem - termínový obchod s cizími měnami. Pevně sjednaný obchod s cizími měnami, který je složen ze dvou částí, při kterém dochází k okamžitému nákupu nebo prodeji peněžních prostředků v jedné měně za určité množství peněžních prostředků v jiné měně, a následně k určitému smluvenému budoucímu pracovnímu dni k nákupu nebo prodeji peněžních prostředků v jedné měně za určité množství peněžních prostředků v jiné měně při swapovém kurzu dohodnutém v době uzavření daného obchodu;
termínové obchody - Forwardové a Swapové obchody;
Transakcemi - bezhotovostní obchody s cizími měnami (spoty), termínované obchody a platební transakce ve smyslu ZPS; Valutou vypořádání D+5 - je složenou valutou skládající se z valuty D+1 - lhůty, ve které Klient je povinen převést peněžních prostředky k finančnímu krytí požadovaného Obchodu/Transakce na Vázaný platební účet) a valuty D+4 - lhůty, ve které je Společnost povinna, pokud jsou na Vázaném platebním účtu připsány peněžní prostředky k provedení Klientem požadovaného Obchodu/Transakce provést Klientem požadovaný Obchod/Transakci;
Vázaným platebním účtem - platební účet Společnosti pro provádění platebních transakcí mezi Klientem a Společností vedený u banky anebo spořitelního a úvěrního družstva;
Všeobecnými obchodními podmínkami - se rozumí obchodní podmínky Společnosti, které jsou přílohou č. 3 Smlouvy;
ZPKT - se rozumí zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu, v platném znění;
ZPS - se rozumí zákon č. 284/2009 Sb., o platebním styku, v platném znění.
2. Obecná ustanovení
1. Společnost je oprávněna odmítnout poskytnutí konkrétní služby, zejména uzavření Obchodu/Transakce, pokud
i. se smluvní strany neshodnou na všech podmínkách jejího poskytnutí,
ii. Klient Společnosti nedodá řádně a včas všechny informace a podklady nezbytné pro řádné provedení požadované služby nebo
iii. pokud tak stanoví právní předpis.
2. V případě, že některé ustanovení Smlouvy bude v rozporu s ustanoveními VOP, má přednost úprava příslušné otázky obsažené ve Smlouvě.
3. Společnost není povinna přijmout dokument, o jehož pravosti, úplnosti či správnosti má pochybnosti a který Společnost považuje za nezbytný k řádnému provedení požadované služby, a je v takovém případě oprávněna žádat Klienta o poskytnutí dalších informací a dokladů, které považuje za potřebné pro prokázání pravosti, úplnosti či správnosti předmětné informace či dokumentu. Společnost je oprávněna požadovat ověření podpisu Klienta nebo jím zmocněné osoby. Klient je v takovém případě žádosti Společnosti povinen vyhovět.
4. Společnost provede jen takové platební příkazy, pokyny a požadavky Klienta, které jsou úplné, správné, určité, srozumitelné a učiněné v souladu s podmínkami stanovenými Smlouvou.
5. Klient není oprávněn bez předchozího písemného souhlasu Společnosti převést, postoupit, zastavit nebo jinak zatížit jakákoli práva nebo závazky vyplývající pro něj ze Xxxxxxx.
6. Nevyužití jakéhokoliv práva z této Smlouvy, Obchodu/Transakce nebo prodlení s využitím takového práva kteroukoliv smluvní stranou nebude vykládáno jako vzdání se takového práva.
7. Společnost je oprávněna žádat poskytnutí přiměřeného peněžního či jiného zajištění resp. navýšení takového zajištění svých pohledávek za Klientem, a to i v průběhu poskytování jakékoli služby, zejména pak při provádění termínovaného obchodu. Neposkytnutí takového zajištění či navýšení zajištění je podstatným porušením Smlouvy Klientem a Společnost má v takovém případě právo předčasně ukončit sjednané obchody/transakce, poskytování kterékoliv další služby a odstoupit od Smlouvy.
8. Xxxxxx je povinen zajistit, aby veškeré jeho závazky vzniklé na základě Smlouvy byly ve všech ohledech alespoň na stejné úrovni (pari passu) jako všechny jeho ostatní nynější i budoucí nezajištěné a nepodřízené závazky. Nesplnění tohoto závazku je považováno za podstatné porušení Smlouvy Klientem a Společnost má v takovém případě právo ukončit/odmítnout poskytování kterékoliv služby, zejména pak právo odstoupit od Obchodu/Transakce či Smlouvy samotné.
9. Společnost a Klient se výslovně dohodli na způsobu stanovení lhůty pro provádění převodů peněžních prostředků. Tato lhůta je uvedena na jednotlivých platebních transakcí se směnou měn - Konfirmacích. Pokud Klient nesplní své povinnosti dle těchto VOP, Společnost není povinna lhůtu pro odesílání peněžních prostředků dodržet.
10. Společnost srazí z Obchodů/Transakcí prováděných na základě Smlouvy daně, pokud tak stanoví platné právní předpisy. Vztahují-li se na Klienta smlouvy o zamezení dvojího zdanění, je Klient povinen na takovou skutečnost Obchodníka upozornit při sjednávání obchodu.
11. Osoby, které Klient zmocnil v příloze č. 1 Smlouvy, jsou oprávněny jménem Xxxxxxx a na jeho účet uzavírat Obchody/Transakce, jakož i využívat dalších služeb stanovených Smlouvou a podepisovat platební transakce se směnou měn - Konfirmace a platební příkazy, a to v rozsahu a způsobem uvedeným v příloze č. 1 Smlouvy. Takové osoby jsou oprávněny jednat každá samostatně, není-li stanoveno jinak. Takové osoby však nejsou oprávněny měnit, doplňovat či rušit Smlouvu, pokud k tomu nejsou oprávněny na základě zvláštní plné moci udělené Klientem.
12. Xxxxxx je povinen reklamovat údaje uvedené v jakýchkoliv dokumentech přijatých od Společnosti bez zbytečného odkladu po jejich obdržení. Pokud tak neučiní, má se za to, že Klient se všemi údaji uvedenými v daných dokumentech souhlasí.
13. Není-li ve Smlouvě výslovně uvedeno anebo mezi smluvními stranami Smlouvy sjednáno jinak, lze poskytnutí služby sjednat nebo službu poskytnout, zejména provést Obchod/Transakci, výlučně v pracovní dny. Aktuální pracovní doba je zveřejněna na webových stránkách Společnosti.
14. V případě, že nastane porucha trhu nebo dojde k jiné události přičitatelné vyšší moci mající vliv na plnění Smlouvy, jsou smluvní strany povinny dohodnout se v dobré víře buď o ukončení Obchodu/Transakce dotčených poruchou trhu či událostí přičitatelnou vyšší moci, anebo se dohodnout na pokračování takových obchodu za dříve sjednaných či jiných podmínek.
3. Založení a vedení interního platebního účtu (IPÚ)
1. Společnost zřídí Klientovi IPÚ při uzavření Smlouvy. IPÚ slouží k evidenci peněžních prostředků svěřených Společnosti
v souvislosti s prováděním Obchodů/Transakcí a k evidenci veškerých platebních transakcí provedených Společností pro Klienta na základě Smlouvy.
2. Pro zajištění vyšší bezpečnosti přidělí Společnost Klientovi heslo, které je Klient povinen zachovávat v tajnosti a zabránit jeho vyzrazení třetí osobě. Při telefonickém kontaktu je pověřený zaměstnanec Společnosti oprávněn kdykoli požádat Klienta o sdělení tohoto hesla. Pokud Klient odmítne heslo pověřenému zaměstnanci Společnosti sdělit či sdělí-li taková osoba heslo nesprávné, pověřený zaměstnanec Společnosti daný telefonický hovor ukončí. Pokud zaměstnanec bude mít pochybnosti o korektním jednání Klienta, kontaktuje útvar Compliance Společnosti a předá podmět k prošetření především z pohledu AML pravidel.
3. Číslo IPÚ, bližší údaje týkající se IPÚ a heslo Klient od Společnosti obdrží doporučeně do vlastních rukou do 14 dnů od sjednání této služby prostřednictvím pošty.
4. Klient podpisem Xxxxxxx vyjadřuje svůj souhlas se zasíláním výpisu obratu a zůstatku na svém IPÚ elektronicky, prostřednictvím služby OLB. Klient se zavazuje kontrolovat správnost výpisu bez zbytečného odkladu po jeho obdržení a v případě, že zjistí jakoukoliv nesrovnalost, oznámit takovou nesrovnalost Společnosti nejpozději do 7 dnů ode dne zaslání výpisu prostřednictvím služby OLB. Pokud Klient v uvedené lhůtě Společnosti neoznámí zjištěné nesrovnalosti, platí, že údaje ve výpisu schválil jako bezvadné.
5. Interní platební účet lze využívat zejména k následujícímu:
i. přijímání peněžních prostředků;
ii. odesílání peněžních prostředků;
iii. nákup peněžních prostředků v jiné měně;
iv. prodej peněžních prostředků v jiné měně;
v. uložení peněžního zajištění (jistoty).
6. Poplatky, které je Klient povinen Společnosti za jednotlivé operace uhradit, jsou uvedeny v aktuálně platném sazebníku Společnosti, který je zveřejněn na webových stránkách společnosti.
7. IPÚ jednotlivých Klientů jsou identifikovány číslem Smlouvy a specifickým číslem, které přidělí Klientovi Společnost.
8. Veškeré operace s peněžními prostředky Klienta, vloženými Klientem na IPÚ, je oprávněn provádět pouze Klient. Tím není dotčeno oprávnění Společnosti inkasovat (realizovat zápočet) peněžního zajištění pro Obchody, smluvní pokuty, poplatky, ztráty z opačných/nových Obchodů, náhradu škody a jakýchkoliv jiných pohledávek Společnosti za Klientem, které souvisejí s poskytováním služeb Klientovi.
9. Aktuální výši použitelného zůstatku na IPÚ Společnost sdělí Klientovi telefonicky po ověření přístupového hesla. Použitelný zůstatek na IPÚ lze zjistit též prostřednictvím služby OLB.
10. Společnost nenese žádnou odpovědnost za škodu způsobenou nesprávnými platebními příkazy Klienta nebo za škodu způsobenou vyzrazením přístupového hesla k IPÚ.
4. OLB SMS
1. Pokud Klient určil pro užívání služby OLB více osob, každé takové osobě bude na určené telefonní číslo zasílán formou SMS bezpečnostní kód. Osobou určenou Klientem podle předchozí věty může být jen Osoba Klientem oprávněná k užívání služby OLB. Za tímto účelem je v příloze č. 1 smlouvy nutno uvést telefonní číslo pro Osobu Klientem oprávněnou, na které bude bezpečnostní kód zasílán.
2. Klient je oprávněn ke změně telefonního čísla, na které má být bezpečnostní kód zasílán. Tuto změnu je však povinen oznámit Společnosti nejpozději 14 dnů přede dnem účinnosti takové změny.
3. Podpisem Xxxxxxx Klient stvrzuje, že bere na vědomí a souhlasí s tím, že systém OLB bude při každém přihlášení Klienta do tohoto systému vyžadovat bezpečnostní kód, který Klient obdrží od Společnosti přes SMS. Klient je povinen bezpečnostní kód chránit, uchovávat jej na bezpečném místě a neumožnit k němu přístup třetím osobám.
4. V případě, že dojde k vyzrazení bezpečnostního kódu jakékoli 3. osobě nebo ke ztrátě mobilního telefonu, na nějž jsou bezpečnostní kódy zasílány, je Klient povinen tuto skutečnost neprodleně oznámit Společnosti, a to buď telefonicky na číslo
x000 000 000 000 nebo e-mailem na adresu: xxxx@xxxxxxx.xx.
5. Společnost je v případě uvedeném v čl. 3.8 těchto VOP povinna nejpozději do konce Provozní doby v pracovní den následující po dni oznámení vyzrazení bezpečnostního kódu nebo ztráty mobilního telefonu, na který jsou bezpečnostní kódy zasílány, zablokovat přístup do systému OLB. O provedení blokace přístupu do systému OLB Společnost příslušného Klienta písemně informuje, a to s uvedením přesného dne a hodiny, kdy byla blokace přístupu do systému OLB provedena.
6. Po provedení blokace Společnost dle požadavku Klienta přidělí Klientovi nový bezpečnostní kód anebo zaeviduje jiné telefonní číslo Klienta, na které budou Klientovi bezpečnostní kódy nově zasílány.
7. Společnost nenese žádnou odpovědnost za chybné používání služby OLB nebo za jakoukoli škodu vzniklou Klientovi v důsledku vyzrazení bezpečnostního kódu či ztráty/odcizení mobilního telefonu, na který jsou bezpečnostní kódy zasílány.
5. Platební služby
1. Při poskytování platebních služeb postupuje Společnost v souladu s platnými právními předpisy. V rámci těchto služeb může Klient pověřit Společnost, aby provedla převod peněžních prostředků nebo aby přijala peněžní prostředky za Klienta. K tomu Klient musí vydat Společnosti přesné a detailní instrukce ve smyslu ZPS.
2. Společnost je od Klienta oprávněna vyžadovat uvedení dalších údajů nebo předložení dalších dokumentů, pokud je to nutné pro řádné provedení platební transakce a/nebo zúčtování nebo pokud je k tomu povinna podle platných právních předpisů.
3. Společnost neomezuje Klienta stanovením minimální částky pro jednotlivou platební transakci.
5.1. Přijetí platby
1. Podpisem Xxxxxxx se smluvní strany dohodly, že Společnost na žádost Klienta přijme peněžní prostředky z příchozí platební transakce pro Klienta.
2. Klient zašle Společnosti písemnou žádost - Dotazník pro vystavení bankovního spojení (přístupný na webových stránkách společnosti v sekci Dokumenty), která bude obsahovat následující údaje (pokud jsou známy):
i. obchodní firmu, název nebo jméno a příjmení a sídlo či bydliště příkazce;
ii. název banky příkazce;
iii. SWIFT kód;
iv. označení měny kódem ISO;
v. obchodní firmu, název nebo jméno a příjmení a sídlo či bydliště Klienta;
vi. případné další instrukce.
3. Po obdržení žádosti sdělí Společnost Klientovi bankovní spojení - Bankovní spojení pro platby (přístupný na webových stránkách společnosti v sekci Dokumenty).
4. Klient bude příkazce neprodleně informovat o náležitostech platební transakce dle sdělených údajů v Bankovním spojení pro platby.
5. V případě, že po připsání peněžních prostředků z příchozí platební transakce na vázaný platební účet Společnosti nebude Společnost schopna danou platební transakci řádně identifikovat, např. z důvodu jejího nedostatečného označení příkazcem, vyzve Společnost Klienta k její dodatečné identifikaci. V případě, že platební transakci nebude možné dostatečně identifikovat ani poté, je Společnost oprávněna ve lhůtě do 15 dnů od přijetí peněžních prostředků z dané platební transakce odeslat příslušné peněžní prostředky příkazci zpět.
6. Poplatek za tyto služby Společnosti bude Klientovi navýšen o bankovní poplatky účtované případně bankou příkazce a o bankovní poplatky spojené s příchozí platební transakcí na vázaný platební účet Společnosti a dále o případné poplatky spojené s poukázáním připsané částky na IPÚ Klienta.
5.2. Provedení platební transakce
1. Podpisem Xxxxxxx se smluvní strany dohodly, že Společnost na žádost Klienta zajistí pro Klienta provedení platební transakce spočívající v převodu peněžních prostředků na účet třetí osoby, a to na základě platebního příkazu.
2. V takovém případě Klient zašle Společnosti platební příkaz (anebo platební příkaz zadá prostřednictvím OLB) k provedení převodu peněžních prostředků nejméně jeden pracovní den před požadovaným termínem splatnosti, který bude obsahovat následující údaje:
i. obchodní firmu, název nebo jméno a příjmení a sídlo či bydliště příjemce;
ii. název, sídlo a stát banky příjemce;
iii. číslo účtu příjemce;
iv. SWIFT kód;
v. název příjemce a sídlo či bydliště příjemce, stát;
vi. platební titul;
vii. částku a měnu označenou kódem ISO;
viii. způsob platby poplatku OUR/BEN/SHA;
ix. datum splatnosti;
x. případné další instrukce;
xi. podpis Klienta nebo osoby Klientem oprávněné;
xii. důvod platby (variabilní symbol).
3. Podmínkou pro provedení platebního příkazu k platební transakci je připsání příslušných peněžních prostředků na vázaný platební účet Společnosti včetně případných poplatků nejméně 1 den před požadovanou splatností daného platebního příkazu.
4. Společnost je vázána platebním příkazem k provedení platební transakce pouze v případě splnění následujících podmínek:
i. Klient poukázal požadované peněžní prostředky na vázaný platební účet Společnosti; a
ii. pokud se jedná o převod peněžních prostředků z IPÚ Klienta, pak dostatek peněžních prostředků k provedení požadované platební transakce na IPÚ (dostatečný použitelný zůstatek); a
iii. platební příkaz k provedení platební transakce byl vyplněn v souladu s příslušnými ustanovení Smlouvy; a
iv. platební příkaz k provedení platební transakce není v rozporu s platnými právními předpisy.
5. Společnost nenese žádnou odpovědnost, jak vůči Klientovi, tak vůči třetím osobám, za škodu vzniklou neprovedením platebního příkazu, pokud nebyly splněny podmínky stanovené právními předpisy, Xxxxxxxx a VOP.
6. Závazek Společnosti k provedení platební transakce je splněn odepsáním příslušné částky peněžních prostředků v požadované měně z vázaného platebního účtu Společnosti. Společnost je povinna odeslat peněžní prostředky dle platebního příkazu k provedení platební transakce v souladu s lhůtami stanovenými ZPS v ustanovení § 108 a následující.
7. Společnost nenese žádnou odpovědnost za škodu vzniklou převody daných peněžních prostředků mezi dalšími poskytovateli platebních služeb.
8. Poplatek za tuto službu je Společnost oprávněna navýšit o poplatky účtované v souvislosti s touto platební transakcí jiným poskytovatelem platebních služeb dle ZPS.
9. Společnost vůči Klientovi nenese žádnou odpovědnost za škody vzniklé neuskutečněním požadované platební transakce řádně a včas za předpokladu, že Klient předá Společnosti nesprávné, zavádějící nebo neúplné údaje nutné k řádnému provedení platební transakce.
10. V případě předání nesprávných, zavádějících nebo neúplných údajů je Společnost oprávněna provedení předmětného platebního příkazu odmítnout.
11. Společnost Klientovi zašle prostřednictvím faxu anebo na Klientem určenou e-mailovou adresu ve lhůtě 1 pracovního dne po provedení požadované platební transakce doklad o jejím vypořádání.
5.3. Uzavírání Obchodu/Transakce prostřednictvím telefonu
1. Uzavírání Obchodu/Transakcí probíhá prostřednictvím telefonních linek určených Společností. Společnost je v souladu se Smlouvou oprávněna pořizovat zvukové záznamy telefonních hovorů s Klientem, tj. zaznamenávat hovory o vyjednávání a uzavíraní Obchodů/Transakcí, a tyto dále zpracovávat a archivovat, k čemuž dává Klient podpisem Smlouvy svůj výslovný souhlas.
2. Během jednoho telefonního hovoru mezi Společností a Klientem může být uzavřen jeden anebo více Obchodů/Transakcí.
3. Standardní postup pro sjednání Obchodu/Transakce je následující:
a. Klient zavolá na určenou telefonní linku Společnosti a sdělí pověřenému zaměstnanci Společnosti parametry požadovaného Obchodu/Transakce, v případě termínovaného obchodu sdělí také den jeho vypořádání.
b. Pověřený zaměstnanec Společnosti nabídne Klientovi aktuální směnný kurz, za který by Obchod/Transakce měla být provedena, a v případě termínovaného obchodu také sdělí požadovanou minimální výši peněžního zajištění (jistoty)
Společnost si vyhrazuje právo do okamžiku závazného odsouhlasení kurzu Klientem, nabídnutý směnný kurz v souvislosti se změnou na trhu měnit.
c. Klient nabízený kurz (u termínovaného obchodu také výši jistoty), buď závazně přijme, nebo odmítne, a to výslovně, zřetelně, nezpochybnitelným způsobem.
d. Pověřený zaměstnanec Společnosti zopakuje parametry Obchodu/Transakce a výši kurzu (u termínovaného obchodu také výši jistoty). Přijetím kurzu (u termínovaného obchodu také výši jistoty) Klientem jsou Obchod/Transakce uzavřeny.
4. Společnost není odpovědná za případy, kdy nelze výše uvedený způsob uzavírání Obchodu/Transakce využít z důvodu, které jsou mimo její kontrolu.
5.4. Uzavírání Obchodu/Transakce prostřednictvím OLB
1. Obchody/Transakce lze prostřednictvím OLB realizovat každý pracovní den v Provozní době Společnosti.
2. Zadávání platebních příkazů prostřednictvím OLB je možné každý pracovní den od 06:00 hodin do 22:00 hodin.
3. Standardní postup pro sjednávání Obchodu/Transakce prostřednictvím OLB je následující:
i. Klient se přihlásí se do aplikace OLB za použití požadovaného přístupového hesla;
xx. Xxxxxx zadá požadované parametry obchodu;
iii. aplikace OLB nabídne Klientovi směnný kurz;
iv. Klient ve stanovené lhůtě závazně přijme nabízený kurz. Pokud Klient nabízený kurz odmítne nebo bude během stanovené lhůty Klient pasivní, k uzavření Obchodu/Transakce nedojde.
4. Společnost si vyhrazuje právo na dočasné, krátkodobé přerušení provozu OLB (odstávku OLB) z důvodu údržby, a to dle potřeby, obvykle v době od 22:00 hodin do 06:00 hodin. V případě plánované odstávky bude Klient na tuto skutečnost v předstihu upozorněn na webových stránkách společnosti.
5. Společnost není odpovědná za případy, kdy nelze výše uvedený způsob uzavírání Obchodu/Transakce využít z důvodu, které jsou mimo její kontrolu, a to zejména v případě poruchy trhu; poruchy, za kterou je odpovědný Klient nebo kterákoliv jiná třetí osoba; okolností přičitatelných vyšší moci, apod.
6. Klient uzavřením Xxxxxxx bere na vědomí a je plně seznámen s tím, že zadáním Obchodu/Transakce přes OLB uděluje svůj souhlas k provedení daného Obchodu/Transakce.
7. V případě výpadku OLB v průběhu Provozní doby je možné Obchod/Transakci uzavřít s pověřeným zaměstnancem Společnosti prostřednictvím příslušné telefonní linky.
8. Společnost neodpovídá za škodu či náklady vzniklé v důsledku nefunkčnosti OLB.
6. Bezhotovostní obchody s cizími měnami (spoty)
1. Bez zbytečného odkladu po uzavření Transakce Společnost vyhotoví Platební transakci se směnou měn - Konfirmace (dále jen
„Konfirmace"), kterou zašle Xxxxxxxxx v elektronické podobě (na Klientem určenou e-mailovou adresu nebo faxem). Klient zkontroluje správnost doručené Konfirmace. V případě jakýchkoliv nesrovnalostí je Klient povinen Společnost neprodleně kontaktovat. Změna údajů na Konfirmaci Klientem, chybné uvedení parametru Transakce či nabízeného kurzu v Konfirmaci, nedoručení Konfirmace Klientovi či nedoručení Konfirmace Společnosti nezakládá žádné právní či jiné účinky a nemá na danou Transakci žádný vliv, neboť Konfirmace slouží pouze jako evidenční doklad již uzavřené Transakce.
2. Transakce bude vypořádána bez zbytečného odkladu po obdržení peněžních prostředků určených k provedení Transakce od Klienta na vázaný platební účet Společnosti. Klient se zavazuje k úhradě celého svého závazku z Transakce nejpozději následující pracovní den (D+1) po uzavření Transakce. Nesplnění tohoto závazku Klientem zakládá právo Společnosti odstoupit od předmětné Transakce a uplatnit sankce, případně vyúčtovat vzniklou škodu.
3. Uzavřením Smlouvy se Společnost a Klient výslovně dohodli, že Společnost není povinna splnit své závazky ze Smlouvy vůči Klientovi, dokud Klient nesplní své závazky (nepřevede peněžní prostředky k finančnímu krytí požadované Transakce na vázaný platební účet) ze Smlouvy vůči Společnosti (tzv. odložená splatnost požadované Transakce). V takovém případě Společnost neodpovídá za škodu, která odstoupením od Smlouvy nebo zdržením Transakce Klientovi vznikla.
4. Poté, co Klient uhradí svůj závazek vůči Společnosti, tj. peněžní prostředky Klienta, určené k finančnímu krytí požadované Transakce, jsou připsány na Vázaný platební účet Společnosti, je Společnost povinna zadat platební příkaz k provedení požadované Transakce, a to bez zbytečného odkladu ve lhůtách stanovených ZPS, tj. max. ve lhůtě D+4.
5. Po vypořádání Transakce Společnost vystaví doklad o vypořádání - realizované platební transakce, který odešle Klientovi faxem nebo prostřednictvím e-mailu.
7. Termínové obchody s cizími měnami (forvardy, swapy)
1. Den vypořádání Obchodu určí Klient. K uvedenému dni Společnost zajistí pro Klienta požadované množství určené měny za předem dohodnutý kurz.
2. Uzavření každého Obchodu jsou Klient a Společnost povinni potvrdit Konfirmací. Bez zbytečného odkladu po uzavření Obchodu Společnost vyhotoví Konfirmaci, kterou zašle Klientovi, a to v elektronické podobě na Klientem určenou e-mailovou adresu anebo faxem. Klient doručenou Konfirmaci podepíše a obratem zašle zpět Společnosti.
3. Klient je povinen doručit Společnosti podepsanou Platební transakci se směnou měn - Konfirmace (dále jen „Konfirmace") nejdéle v průběhu pracovního dne následujícího po dni, kdy byla příslušná Konfirmace doručena Klientovi. Nedoručí-li Klient Společnosti podepsanou Konfirmaci ve stanovené lhůtě, případně neoznámí-li Klient ve stejné lhůtě Společnosti své námitky proti Konfirmaci, považuje se Konfirmace uplynutím stanovené lhůty za schválenou. Připsání nebo změna údajů na Konfirmaci Klientem, chybné uvedení parametru Obchodu či nabízeného kurzu v Konfirmaci, nedoručení Konfirmace Klientovi či nedoručení Konfirmace Společnosti nezakládá žádné právní či jiné účinky a nemá na daný Obchod žádný vliv, neboť Konfirmace slouží pouze jako evidenční doklad již uzavřeného Obchodu.
4. Po uzavření Obchodu je Klient povinen neprodleně uhradit Společnosti stanovenou jistotu, byla-li sjednána a to buďto
v devizové měně uzavřeného obchodu, anebo v libovolné jiné devizové měně, která je Společností obchodována včetně CZK. Pokud nebude jistota složena v devizové měně uzavřeného obchodu, bude ekvivalent částky v jiné devizové měně vypočítán podle aktuálního devizového kursu stanoveného Společností. Standardní výše jistoty činí 10 % z hodnoty Obchodu.
5. Společnost může stanovit výši jistoty nižší než 10 % hodnoty Obchodu. Na takové rozhodnutí nemá Klient žádný právní nárok, takové rozhodnutí je výlučně na uvážení Společnosti.
6. Jistota je splatná bez zbytečného odkladu po uzavření Obchodu, nejpozději však do 2 pracovních dnů ode dne, kdy byl Obchod uzavřen. Závazek Klienta ke složení jistoty je splněn připsáním peněžních prostředků na IPÚ Klienta vedený Společností a vinkulací příslušné částky.
7. Neuhradí-li Klient jistotu v určené lhůtě, je Společnost oprávněna od Obchodu odstoupit.
8. V době mezi Uzavřením a Vypořádáním jednotlivých termínových obchodů Společnost průběžně vypočítává jejich reálnou tržní hodnotu a to na základě metody „Mark-to-Market" (MTM) a ta je průběžně porovnávána s aktuální výší složené jistoty u každého z těchto obchodů. Proces přeceňování reálné hodnoty probíhá u každého termínového obchodu zvlášť. Pokud v průběhu trvání termínového obchodu dojde k situaci, kdy je jeho reálná hodnota s ohledem na jeho aktuální přecenění z pohledu Klienta záporná a zároveň její absolutní hodnota dosáhne úrovně:
a. 60% aktuálně složené jistoty (tzn. původní výše včetně event. navýšení), informuje Společnost o tomto stavu Klienta a doporučí mu, aby provedl navýšení jistoty (způsobem popsaným v bodě 8 b/) v hodnotě navrhované Společností, nebo dle svého uvážení. Klient v tomto případě není povinen danému doporučení vyhovět.
b. 80% aktuálně složené jistoty (tzn. původní výše včetně event. navýšení), zasílá Společnost Klientovi výzvu k příslušnému navýšení jistoty a Klient je povinen žádosti Společnosti o navýšení jistoty vyhovět. Výzva bude Klientovi sdělena telefonicky na Klientem určené telefonní číslo a následně zaslána na příslušnou e-mailovou adresu Klienta či prostřednictvím faxu. Podpisem Smlouvy Klient vyjadřuje svůj souhlas s tím, že v případě splnění výše uvedených podmínek je Společnost oprávněna v závislosti na dalším vývoji tržního kurzu použít institut navýšení jistoty opakovaně. Navýšení jistoty odpovídá částce, jež je nutná pro to, aby po realizovaném navýšení platila skutečnost, že aktuální zápornou reálnou hodnotu termínového obchodu plně pokrývá 60% úroveň aktuálně složené jistoty.
c. 95% aktuálně složené jistoty (tzn. původní výše včetně event. navýšení) je Společnost oprávněna daný obchod předčasně ukončit formou uzavření opačného/nového Obchodu se stejnými parametry Obchodu a se stejným dnem vypořádání, na který byl původní Obchod uzavřen. Klient je povinen vzniklý závazek z uskutečněného obchodu Společnosti uhradit. Společnost má právo k úhradě takovýchto závazků použít poskytnuté zajištění čímž není dotčeno právo Společnosti na úhradu celé hodnoty pohledávky za Klientem.
9. Podle předchozího bodu Klient zasílá příslušnou výši jistoty ve lhůtě maximálně 2 dnů ode dne výzvy Společnosti. Prodlení Klienta s převodem peněžních prostředků na úhradu nebo navýšení jistoty na IPÚ Klienta na základě výzvy Společnosti může být Společností považováno za podstatné porušení Smlouvy. V takovém případě je Společnost oprávněna od Obchodu a/nebo Smlouvy odstoupit.
10. V den splatnosti Obchodu je Klient povinen mít použitelný zůstatek na IPÚ v takové výši, aby Společnost mohla provést vypořádání obchodu dle sjednaných parametrů.
11. Po vypořádání Obchodu bude vinkulace peněžního zajištění na IPÚ Klienta uvolněna a peněžní prostředky budou pro Klienta volně použitelné. Zároveň s tím Společnost vystaví doklad o vypořádání Obchodu, který odešle e-mailem/faxem Klientovi.
12. Prodlení Klienta s Úhradou může být Společností považováno za podstatné porušení Smlouvy. V takovém případě je Společnost oprávněna od Obchodu a/nebo Smlouvy odstoupit.
13. Pokud hrozí prodlení Klienta s Úhradou nebo pokud se již Klient do takového prodlení dostane, je Klient bez zbytečného odkladu povinen kontaktovat Společnost a pokusit se s ní dohodnout na způsobu řešení dané situace. V případě prodlení Klienta s Úhradou Společnost navrhne zrušení Obchodu uskutečněním opačného/nového Obchodu se stejnými parametry Obchodu a se stejným dnem vypořádání, na který byl původní Obchod uzavřen. Nabídka kurzu u nového Obchodu rušící původní se sjedná za aktuální tržní kurz. Akceptuje-li Klient kurz pro nový Obchod, a dojde-li tak k uzavření opačného/nového Obchodu, a vznikne-li kurzová ztráta, má Společnost právo inkasovat (započíst) ji z prostředků složených na kterémkoliv IPÚ Klienta. Na kurzu se Klient musí se Společností dohodnout nejpozději do 12:00 hodin v den vypořádání daného Obchodu, pokud Společnost neakceptuje pozdější termín. V případě, že do okamžiku uvedeného v předchozí větě k dohodě o kurzu nedojde, bude příslušný kurz nezávisle na Klientově vůli stanoven Společností podle aktuálních podmínek na měnovém trhu. Pokud vznikne z porovnání kurzu původního Obchodu a kurzu opačného/nového Obchodu, rušícího původní Obchod, ztráta, je Společnost oprávněna ji inkasovat (započíst) z kteréhokoliv IPÚ Klienta. Pokud Klient na svých IPÚ nedisponuje dostatečným zůstatkem ke krytí vzniklé ztráty, vystaví Společnost Klientovi výzvu k vyrovnání vzniklé ztráty. Vzniklou ztrátu je Klient povinen uhradit do 5 pracovních dnů ode dne, kdy Společnost tuto výzvu odešle faxem anebo prostřednictvím e-mailu Klientovi.
8. Identifikace a ochrana osobních údajů, informace o Klientovi
1. Společnost je povinna provést v souladu s AML zákonem identifikaci Klienta. Klient je povinen poskytnout Společnosti při provádění identifikace potřebnou součinnost, zejména je povinen předložit příslušné požadované doklady.
a. Identifikace se provádí u fyzické osoby za její přítomnosti předložením průkazu totožnosti a ověřením jeho základních údajů dle zákona včetně ověření shody podoby Klienta s vyobrazením v předloženém průkazu totožnosti.
b. Za právnickou osobu je třeba předložit doklad o její existenci (aktuální výpis z obchodního rejstříku) a dále shodné údaje za jednající fyzickou osobu (viz shora bod 1a). Je-li statutárním orgánem jeho členem nebo skutečným majitelem právnické osoby jiná právnická osoba, předkládají se shodně i její identifikační údaje. Je-li Klient zastoupen dle plné moci (fyzickou či právnickou osobou), předloží originál či ověřenou kopii této plné moci a dále se provádí identifikace obdobně jako u jiné fyzické či právnické osoby shora.
2. Identifikaci provádí pověřený zaměstnanec Společnosti na základě Plné moci, anebo Obchodní partner/zástupce Společnosti na základě Plné moci a v souladu se ZPS.
3. Identifikaci lze provést též před notářem, krajským či obecním úřadem obce s rozšířenou působností.
4. Klient - fyzická osoba podpisem Xxxxxxx uděluje Společnosti svůj souhlas se zpracováváním a uchováváním svých osobních údajů (tj. jméno a příjmení, rodné číslo, bydliště) pro vnitřní potřeby Společnosti, a to za účelem naplnění práv a povinností ze Smlouvy, zkvalitnění poskytovaných služeb Společnosti, hodnocení bonity Klienta a hodnocení důvěryhodnosti Klienta, vše v souladu se zákonem č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, v platném znění.
5. Klient souhlasí se zpracováním svých osobních údajů, které v rozsahu, vyplývajícím z této smlouvy, o něm Společnost shromáždila. Osobní údaje budou zpracovávány pouze pro účely této smlouvy a zpřístupněny zaměstnancům Společnosti či jiné osobě jednající jejím jménem, resp. těm subjektům, zejm. kontrolním orgánům (orgánům státní správy), pro něž je právo přístupu stanoveno zákonem. Společnost je povinna zpracovávat osobní údaje Klienta v požadovaném rozsahu zejména dle požadavku zák.č. 253/08 Sb., o některých opatřeních proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu. Pokud by Xxxxxx odmítl poskytnout zákonem požadované osobní údaje, není Společnost oprávněna požadovanou službu Klientu poskytnout.
6. Klient je vždy oprávněn v případě úvahy o tom, zda Společnost provádí zpracování jeho osobních údajů v rozporu s ochranou jeho soukromého a osobního života nebo v rozporu se zákonem, zejména jsou-li jeho osobní údaje nepřesné s ohledem na účel jejich zpracování, požádat Společnost o vysvětlení a dále požadovat, je-li to možné, odstranění takového stavu, zejména blokováním, opravou, doplněním či likvidací osobních údajů. Pokud Společnost neprodleně neodstraní závadný stav, je Klient oprávněn obrátit se na Úřad pro ochranu osobních údajů: toto oprávnění může Klient využít i jako první řešení.
7. Pokud by došlo při zpracování osobních údajů Klienta ke vzniku nemajetkové újmy, je oprávněn se domáhat svých nároků dle obecné zákonné úpravy. Za porušení povinností přitom odpovídají společně jak správce, tak zpracovatel osobních údajů.
8. V případě eventuelního odvolání souhlasu s uchováváním a zpracováním osobních údajů Klienta je Společnost oprávněna
s okamžitou platností ukončit poskytování všech služeb Xxxxxxxxx na základě Smlouvy, a to bez ohledu na to, zda z takového ukončení poskytování služeb může Klientovi vzniknout škoda. Společnost si v souvislosti s výše uvedeným vyhrazuje právo odstoupit od Smlouvy. Klient a Společnost se mohou dohodnout, že se odvolání souhlasu nevztahuje na již sjednané Obchody/Transakce.
9. Klient souhlasí se zveřejňováním názvu své obchodní firmy, názvu či jména a příjmení v souvislosti s prezentační činností Společnosti.
10. Klient souhlasí se zasíláním obchodních sdělení Společnosti a obchodních sdělení ostatních společností za skupiny AKCENTA Klientovi v souladu se zákonem č. 480/2004 Sb., o některých službách informační společnosti, v platném znění. Svůj případný nesouhlas Klient projeví písemným prohlášením.
9. Informace poskytované Klientovi
1. Společnost je ve smyslu ustanovení § 88 ZPS povinna během trvání Smlouvy poskytnout Klientovi následující informace:
i. obchodní firmu Společnosti jakožto poskytovatele platebních služeb;
ii. sídlo Společnosti, popřípadě jiné adresy, včetně adresy elektronické, které mají význam pro komunikaci Klienta se Společností;
iii. adresu obchodního partnera Společnosti nebo pobočky Společnosti v zahraničí, je-li platební služba poskytována jejich prostřednictvím;
iv. údaj o tom, zda je Společnost zapsána v seznamu nebo registru platebních institucí, její registrační číslo nebo jiný údaj umožňující její identifikaci v takovém seznamu nebo registru;
v. název a sídlo orgánu dohledu nad činností Společnosti jakožto poskytovatele v oblasti poskytování platebních služeb;
vi. informace o poskytované platební službě, tj. popis platební služby; údaj nebo jedinečný identifikátor, jehož poskytnutí je podmínkou řádného provedení platebního příkazu, forma a postup předání souhlasu s provedením platební transakce a odvolání takového souhlasu podle ustanovení § 106 ZPS (neodvolatelnost platebního příkazu);
vii. údaj o okamžiku přijetí platebního příkazu a o okamžiku blízko konce pracovní doby, byl-li takový okamžik dohodnut;
viii. maximální lhůta pro provedení požadované platební služby;
ix. údaj o omezení celkové částky platebních transakcí;
x. údaj o úplatě, kterou je Klient povinen Společnosti zaplatit, a je-li úplata za poskytnuté služby složena z více samostatných položek, pak i rozpis těchto položek;
xi. tam, kde to připadá v úvahu, údaj o úrokových sazbách a směnných kurzech, které mají být použity, nebo údaj o způsobu výpočtu úroku nebo přepočtu měn;
xii. údaj o tom, že Společnost je oprávněna kdykoli jednostranně a bez předchozího oznámení změnit dohodu smluvních stran o úrokových sazbách a směnných kurzech;
xiii. tam, kde to připadá v úvahu, údaj o prostředcích komunikace mezi smluvními stranami a o technických požadavcích na vybavení Klienta k této komunikaci;
xiv. údaj o způsobu a lhůtách poskytování nebo zpřístupňování informací;
xv. údaj o jazyce, v němž má být Smlouva uzavřena, a o jazyce, v němž bude během jejího trvání probíhat komunikace mezi Společností a Klientem;
xvi. informace o právu Klienta získat na žádost informace a smluvní podmínky Smlouvy;
xvii. informace o tom, že návrh Společnosti na změnu Xxxxxxx se považuje za přijatý za podmínek uvedených v § 94 odst. 3 ZPS, bylo-li to dohodnuto;
xviii. údaj o době trvání Smlouvy;
xix. informace o právu Klienta vypovědět Xxxxxxx a o podmínkách a následcích její výpovědi;
xx. informace o právním řádu, kterým se Xxxxxxx řídí, a o pravomoci nebo příslušnosti soudů, pokud jsou tyto skutečnosti určeny dohodou smluvních stran;
xxi. informace o způsobu mimosoudního řešení sporů mezi Společností a Klientem a o možnosti Klienta podat stížnost ČNB jakožto příslušného orgánu dohledu;
xxii. tam, kde to připadá v úvahu, informace o tom, u které banky, spořitelního a úvěrního družstva nebo zahraniční banky je veden samostatný účet, na který Společnost podle § 20 odst. 1 písm. b) ZPS převádí nebo vkládá peněžní prostředky, které jí byly svěřeny k provedení platební transakce, a o systému pojištění pohledávek z vkladů, jehož se banka, spořitelní a úvěrní družstvo nebo zahraniční banka vedoucí tento účet účastní;
xxiii. pokud má být podle Xxxxxxx vydán Klientovi platební prostředek, pak 1. popis opatření, která musí Klient přijmout na ochranu svých personalizovaných bezpečnostních prvků, a informace o způsobu, jímž má Klient oznámit ztrátu, odcizení, zneužití nebo neautorizované použití platebního prostředku; 2. podmínky, za nichž může Společnost zablokovat platební prostředek, bylo-li to dohodnuto;
xxiv. informace o podmínkách, za nichž nese plátce ztrátu vzniklou z neautorizované platební transakce, včetně informací o částce, do jejíž výše tuto ztrátu nese;
xxv. informace o způsobu a lhůtě pro oznámení neautorizované nebo nesprávně provedené platební transakce Společnosti;
xxvi. informace o odpovědnosti Společnosti za neautorizovanou platební transakci;
xxvii. informace o odpovědnosti Společnosti za nesprávné provedení platební transakce;
xxviii. informace o podmínkách vrácení částky autorizované platební transakce provedené z podnětu příjemce;
xxix. informace o podmínkách, za nichž je poskytovatel příjemce oprávněn provést opravné zúčtování podle zákona upravujícího činnost bank nebo podle zákona upravujícího činnost spořitelních a úvěrních družstev.
2. Společnost je před provedením platební transakce z podnětu Klienta na základě Smlouvy povinna poskytnout Klientovi na jeho žádost informace o:
i. maximální lhůtě pro provedení platební transakce;
ii. údaj o úplatě, kterou je Klient povinen Společnosti zaplatit za provedení platební transakce, a je-li úplata za poskytnuté služby složena z více samostatných položek, pak i rozpis těchto položek.
3. V případě, že Společnost vystupuje jakožto poskytovatel platebních služeb a Klient jakožto plátce, je Společnost povinna poskytnout Klientovi určitě a srozumitelně v úředním jazyce státu, v němž je platební služba nabízena, nebo v jazyce, na kterém se smluvní strany dohodnou, bez zbytečného odkladu po odepsání částky platební transakce upravené Smlouvou z účtu Klienta nebo po obdržení platebního příkazu, pokud se platební transakce neprovádí z účtu Klienta, tyto informace:
i. údaj umožňující Klientovi identifikovat platební transakci, a pokud to připadá v úvahu, také údaje o příjemci;
ii. částku platební transakce v měně, v níž byla odepsána z účtu Klienta, nebo v měně použité v platebním příkazu;
iii. údaj o úplatě, kterou je Klient povinen zaplatit Společnosti za provedení platební transakce, a skládá-li se úplata z více samostatných položek, i rozpis těchto položek;
iv. tam, kde to připadá v úvahu, směnný kurz použitý Společností jakožto poskytovatele Klienta jakožto plátce a částku platební transakce po této směně měn;
v. den valuty částky odepsané z účtu Klienta nebo datum přijetí platebního příkazu.
4. Smluvní strany se mohou dohodnout, že informace dle čl. 9.3 budou poskytovány nebo zpřístupňovány Klientovi jakožto plátci v pravidelných intervalech, které nesmějí být delší než jeden měsíc, dohodnutým způsobem tak, aby Klient mohl tyto informace ukládat a kopírovat v nezměněném stavu.
5. V případě, že Společnost vystupuje v rámci platební transakce jakožto poskytovatel příjemce a Klient jakožto příjemce, je Společnost povinna poskytnout Klientovi určitě a srozumitelně v úředním jazyce státu, v němž je platební služba nabízena, nebo v jazyce, na kterém se smluvní strany dohodnou, bez zbytečného odkladu po provedení platební transakce upravené Smlouvou, tyto informace:
i. údaj umožňující Klientovi identifikovat platební transakci, a pokud to připadá v úvahu, také údaje o plátci a další údaje předané v souvislosti s platební transakcí;
ii. částku platební transakce v měně, v níž byla částka připsána na účet Klienta;
iii. údaj o úplatě, kterou je Klient povinen zaplatit Společnosti za provedení platební transakce, a skládá-li se úplata z více samostatných položek, i rozpis těchto položek;
iv. tam, kde to připadá v úvahu, směnný kurz použitý Společností jakožto poskytovatelem Klienta jakožto příjemce a částku platební transakce před touto směnou měn;
v. den valuty částky připsané na účet Klienta.
6. Smluvní strany se mohou dohodnout, že informace dle čl. 9.5 budou poskytovány nebo zpřístupňovány Klientovi jakožto příjemci v pravidelných intervalech, které nesmějí být delší než jeden měsíc, dohodnutým způsobem tak, aby Klient mohl tyto informace ukládat a kopírovat v nezměněném stavu.
7. Další informační povinnosti při provádění platebních transakcí jsou vymezeny v ustanovení § 92 ZPS.
10. Informace poskytované Klientovi - termínové obchody
1. Společnost jakožto obchodník s cennými papíry používá v případě poskytování investičních služeb Klientovi (při provádění Obchodů) pouze jasné, pravdivé, nezavádějící a neklamavé informace.
2. Společnost při poskytování informací Xxxxxxxxx v souvislosti s prováděním Obchodů přihlíží k tomu, jak by vysvětlení, propagaci anebo jinou informaci vnímala osoba s průměrnou intelektuální úrovní, obezřetností a rozpoznávací schopností v postavení Klienta.
3. Společnost je povinna informovat ve stanovené lhůtě Klienta o:
i. údajích o své osobě a základních informacích souvisejících s jí poskytovanými investičními službami;
ii. investičních službách, které poskytuje;
iii. investičních nástrojích, kterých se má investiční služba, jejíž poskytnutí je Klientem požadováno, týkat;
iv. možných rizicích, která mohou být spojena s požadovanou investiční službou nebo investičním nástrojem, a o možných zajištěních proti nim;
v. celkové ceně poskytované investiční služby včetně všech poplatků, daní placených prostřednictvím Společnosti a jiných souvisejících nákladů, jakož i dalších (finančních) závazcích vyplývajících z poskytnutí investiční služby; nelze- li přesnou celkovou cenu určit, je Společnost povinna informovat Klienta o způsobu výpočtu konečné ceny, umožňujícím Klientovi ověřit si konečnou cenu;
vi. režimu ochrany majetku Klienta, zejména o:
a. tom, že účty, na kterých budou nebo jsou vedeny investiční nástroje nebo peněžní prostředky, podléhají právu státu, který není členským státem Evropské unie, a že práva k investičním nástrojům nebo peněžním prostředkům se mohou v důsledku toho lišit;
b. existenci všech zajišťovacích nároků a práv a práva na zápočet, které má Společnost jakožto obchodník
s cennými papíry ve vztahu k investičním nástrojům nebo peněžním prostředkům Klienta, včetně existence podobných práv a nároků ze strany schovatele, opatrovatele nebo osoby v obdobném postavení;
c. tom, u kterých úvěrových institucí jsou nebo budou na účtu vedeny peněžní prostředky Klienta;
vii. obsahu závazkového vztahu, včetně smluvních podmínek, týkajícího se Klientem požadované investiční služby;
viii. skutečnostech obsažených v § 2a až 2d ZPKT, tj. informace o tom, do jaké kategorie (profesionální Klient, neprofesionální Klient, způsobilá protistrana) Klient patří, a to na základě vyhodnocení investičního dotazníku, který je přílohou č. 5 Smlouvy;
ix. svých pravidlech pro provádění pokynů k provedení Obchodů;
x. každé podstatné změně skutečností uvedených v bodech (i) až (ix) tohoto článku VOP, pokud má taková změna význam pro službu, kterou Společnost Klientovi poskytuje;
4. Společnost zajistí, že podstatné části Smlouvy anebo odkaz na podstatné části Smlouvy budou, v případě, že Klient není profesionálním Klientem, zachyceny písemně nebo na nosiči informací, který umožní takovému Klientovi uchování daných informací tak, aby mohly být využívány po dobu přiměřenou jejich účelu, a který umožňuje jejich reprodukci v nezměněné podobě, a to pouze pokud je jejich poskytnutí na tomto nosiči informací přiměřené praxi, kterou mezi sebou Společnost a Klient zavedli nebo se rozhodli zavést; v případě, že jsou tyto informace poskytovány na nosiči informací způsobem umožňujícím dálkový přístup, je podmínka přiměřené praxe splněna, zejména tehdy, pokud Klient může tyto informace získat způsobem umožňujícím dálkový přístup, a s jejich poskytnutím na takovém nosiči informací udělil Klient souhlas.
5. Společnost je povinna informovat Xxxxxxx, který je profesionálním Klientem, o skutečnostech uvedených v čl. 10.3 bod (iii) až (v), (viii) a (ix), a o jejich podstatné změně, pokud má taková změna význam pro službu, kterou Společnost Klientovi poskytuje, o ostatních skutečnostech uvedených v čl. 10.3 těchto VOP informuje Společnost Klienta, který je profesionálním Klientem, jen v případě, že to daná Klient vyžaduje.
6. Při poskytování investičních služeb je Společnost povinna požádat Klienta o informace o jeho odborných znalostech a zkušenostech v oblasti investic, a to v rozsahu, který jí umožní vyhodnotit, zda má Klient odpovídající odborné znalosti a zkušenosti v oblasti investic, které jsou nezbytné pro pochopení souvisejících rizik.
7. V případě, že Společnost zjistí, že Klient nemá odpovídající odborné znalosti a zkušenosti v oblasti investic, je Společnost povinna daného Klienta na toto zjištění upozornit.
8. Pokud Klient odmítne Společnosti informace uvedené v čl. 10.6 těchto Obchodních podmínek poskytnout nebo je Společnosti neposkytne v požadovaném rozsahu, Společnost jej poučí o tom, že takový postoj Klienta jí neumožní vyhodnotit, zda poskytnutí příslušné investiční služby, rady ohledně investičního nástroje nebo provedení obchodu s investičním nástrojem v rámci poskytované investiční služby odpovídá jeho odborným znalostem a/nebo zkušenostem potřebným pro pochopení souvisejících rizik.
9. Společnost je oprávněna vycházet ze spolehlivosti informací dle čl. 10.6 těchto Obchodních podmínek získaných od Klienta, ledaže věděla anebo vědět měla, že informace poskytnutá jí Klientem je zjevně neúplná, nepřesná nebo nepravdivá.
10. Společnost je povinna informovat Xxxxxxx ve stanovené lhůtě o provedeném pokynu a na jeho žádost také o stavu vyřizování pokynu dosud neprovedeného.
11. Společnost je povinna informovat Klienta ve stanovené lhůtě o stavu peněžních prostředků a investičních nástrojů, které jsou jeho majetkem.
12. Společnost je povinna poskytnout Klientovi, který není profesionálním Klientem, informace uvedené v čl. 10.3 bod (i) až (vi) těchto Obchodních podmínek, v dostatečném předstihu před poskytnutím Klientem požadované investiční služby. Informace o obsahu závazkového vztahu Společnost poskytuje Klientovi, pokud jde o neprofesionálního Klienta, ještě před uzavřením Smlouvy.
13. Společnost je oprávněna poskytnout informace uvedené v čl. 10.12 těchto Obchodních podmínek Klientovi okamžitě po zahájení poskytování investiční služby, pokud nemohla dodržet lhůtu uvedenou v čl. 10.12 těchto Obchodních podmínek, protože smlouva byla uzavřena na žádost Klienta na dálku a s použitím prostředků komunikace na dálku, které neumožňují poskytnout informace v souladu s čl. 10.12 těchto Obchodních podmínek.
14. Pokud je Klient profesionálním Klientem, je Společnost povinna poskytnout mu v dostatečném časovém předstihu pouze informace dle čl. 10.3 bod (vii) těchto VOP.
11. Povinnost mlčenlivosti
1. Smluvní strany se zavazují používat veškeré informace chráněné obchodním tajemstvím i chráněné informace druhé smluvní strany, které se dozvěděly v souvislosti s plněním Smlouvy, pouze pro účely uvedené ve Smlouvě anebo těchto VOP a v souladu s nimi.
2. Smluvní strany se zavazují:
i. zajistit utajení získaných chráněných informací a informací, které jsou předmětem obchodního tajemství, způsobem obvyklým pro utajování takových informací. Smluvní strany jsou zejména povinny zabezpečovat, aby z předaných dokumentů a záznamů nebyly zhotovovány neevidované kopie;
ii. zabezpečovat, aby všichni jejich zaměstnanci, zástupci i všechny osoby, kterým byly informace podléhající obchodnímu tajemství nebo chráněné informace zpřístupněny v souladu se smlouvou anebo těmito Obchodní podmínky, o nich zachovávaly mlčenlivost a aby tyto osoby zajistily utajení získaných chráněných informací a informací, které jsou předmětem obchodního tajemství, minimálně ve stejném rozsahu jako příslušná smluvní strana.
3. Žádná ze smluvních stran není oprávněna předat a/nebo jakkoliv jinak zpřístupnit chráněné informace a/nebo informace, které jsou předmětem obchodního tajemství, jakékoli třetí osobě, ani je použít k jinému účelu, než k jakému byly poskytnuty, ledaže tak učiní
i. s předchozím písemným souhlasem druhé smluvní strany;
ii. na základě povinnosti uložené obecně závazným právním předpisem; nebo
iii. pokud to Smlouva anebo tyto VOP výslovně umožňují.
4. Ustanovení Smlouvy anebo těchto VOP, týkající se ochrany obchodního tajemství a chráněných informací, trvají i po ukončení Smlouvy. Smluvní strany jsou povinny utajovat veškeré chráněné informace a informace, které jsou předmětem obchodního tajemství, i po ukončení Smlouvy, a to až do doby, než se tyto informace stanou veřejně přístupnými jinak, než porušením smlouvy anebo těchto Obchodní podmínky, nebo do doby, než smluvní strana, jíž se tyto informace týkají, projeví vůli tyto informace dále neutajovat způsobem stanoveným Smlouvou anebo těmito VOP. V pochybnostech se má za to, že zájem na utajení informací trvá.
12. Reklamace
Reklamaci může podat každý Klient, který má smluvní vztah se Společností. Reklamaci může uplatnit písemně na adrese:
AKCENTA CZ a.s., Gočárova třída 312/52, 500 02 Hradec Králové 2, příp. zaslat faxem na číslo 498 777 750 nebo e-mailem na adresu: xxxx@xxxxxxx.xx. Společnost nepřijímá reklamace osobně a to ani v sídle společnosti ani na provozovně.
1. Reklamační řízení se zahajuje na návrh, který obsahuje:
identifikaci Klienta (včetně osob oprávněných jednat za Klienta, IČ Klienta, čísla Smlouvy; kontaktní údaje Klienta (telefonní číslo, faxové číslo, e-mailová adresa);
identifikaci platebního příkazu, ke kterému se daná reklamace vztahuje; úplné a srozumitelné vylíčení rozhodných skutečností;
důkazní prostředky nebo označení důkazů;
další skutečnosti, které mohou mít vliv na posuzování oprávněnosti reklamace; datum a podpis Klienta.
2. Xxxxxx je povinen vyhotovit návrh na reklamaci poskytnuté služby a odeslat jej bez zbytečného odkladu poté, co má za to, že došlo k porušení podmínek Smlouvy, VOP a/nebo platných právních předpisů.
3. V případě, že návrh na reklamaci neobsahuje informace nezbytné pro řádné posouzení reklamace Společnost Klienta neprodleně (alespoň e-mailem) vyzve k doplnění informací a přesně vyspecifikuje jaké informace/podklady požaduje doplnit.
4. Lhůta pro rozhodnutí o vyřízení reklamace počíná běžet až ode dne, kdy byl Společnosti doručen bezvadný návrh na reklamaci.
5. Společnost je povinna rozhodnout o výsledku reklamace do 30 dnů ode dne zahájení reklamačního řízení, tj. ode dne, kdy jí byl doručen bezvadný návrh na reklamaci.
6. O výsledku reklamačního řízení Společnost Klienta informuje, a to formou zaslání písemného vyhotovení rozhodnutí o reklamaci.
7. Pokud Klient s rozhodnutím Společnosti o reklamaci nesouhlasí, je oprávněn podat návrh na přezkoumání věci v rozhodčím řízení v souladu s čl. 14 VOP.
13. Smluvní pokuta
1. Bude-li Klient v prodlení se splněním závazku z Transakce, je povinen zaplatit Společnosti smluvní pokutu ve výši 0,5% z hodnoty Transakce za každý den prodlení, nejméně však 1.500,- Kč.
2. Bude-li Společnost v prodlení se splněním závazku z Transakce, je povinna zaplatit Klientovi smluvní pokutu ve výši 0,5% z hodnoty Transakce za každý den prodlení, nejméně však 1.500,- Kč.
3. Poruší-li Společnost podstatným způsobem svůj závazek z Obchodu (forwardového či swapového obchodu), je povinna vrátit Klientovi peněžní zajištění a zaplatit jednorázovou smluvní pokutu ve výši 10% z tržní hodnoty Obchodu.
4. Poruší-li Klient podstatným způsobem svůj závazek z Obchodu (forwardového či swapového obchodu), je povinen zaplatit Společnosti smluvní pokutu ve výši 10% z hodnoty Obchodu.
5. Čl. 13.4 těchto VOP nebude aplikován v případě, že se smluvní strany dohodnou na opačném/novém obchodu podle těchto VOP.
6. Smluvní strana, která je povinna uhradit druhé smluvní straně smluvní pokutu dle tohoto článku VOP, je povinna uhradit druhé smluvní straně předmětnou smluvní pokutu ve lhůtě do 20 dnů od doručení faktury.
7. Vyúčtování smluvní pokuty musí obsahovat údaje umožňující přezkoumání vyúčtované smluvní pokuty.
14. Ěešení sporů
Veškeré spory mezi Společností a Klientem, které vzniknou ze Smlouvy nebo v souvislosti s ní, včetně otázek její platnosti, budou nejprve řešeny smírnou cestou. V případě, že se smluvním stranám nepodaří vyřešit výše uvedené spory do 30 dnů ode dne, kdy byla
jedné smluvní straně doručena výzva druhé smluvní strany k zahájení jednání o řešení vzniklého sporu či sporů, bude vzniklý spor či spory rozhodnut obecnými soudy České republiky, přičemž místní příslušnost soudu bude určena dle sídla pobočky Společnosti, tj.
v Hradci Králové.
15. Doručování
1. Společnost i Klient doručují své zásilky adresované druhé smluvní straně na adresy či faxová čísla určená druhou smluvní stranou.
2. Zásilka se považuje za doručenou dnem, kdy ji druhá smluvní strana převzala. Pokud se doporu čená zásilka vrátí jejímu odesílateli jako nedoru čená, nastávají účinky doručení pátého (5) dne po dni odeslání zásilky adresátovi.
3. Zásilky doručované faxem se považují za doručené okamžikem, kdy faxový přístroj odesílatele vygeneruje zprávu o úspěšném odeslání zásilky.
4. Zprávy/dokumenty doručované prostřednictvím e-mailu se považují za doručené dnem odeslání zprávy/dokumenty příjemci.
16. Závěrečná ustanovení
1. Podpisem Smlouvy Klient bere na vědomí obsah těchto VOP, které jsou nedílnou součástí Smlouvy jakožto příloha č. 3 a souhlasí s jejich ujednáním
2. Společnost je oprávněna tyto VOP měnit za splnění následujících podmínek: (i) Oznámení o těchto změnách sdělí Společnost Klientům elektronickou cestou - zasláním na Klientem určenou e-mailovou adresu v elektronickém souboru chráněném proti zápisu a jejich předáním na trvalém nosiči dat alespoň dva měsíce před účinností změn a dále je zpřístupní na svých internetových stránkách: xxx.xxxxxxx.xx.
3. Pokud Klient písemně nesdělí Společnosti svůj nesouhlas s navrhovanými změnami VOP nejpozději den před účinností navrhované změny, pak platí, že takto oznámené změny jsou pro Klienta závazné ode dne uveřejnění na internetových stránkách Společnosti: xxx.xxxxxxx.xx.
4. Pokud Klient odmítne návrh společnosti na změnu Smlouvy, má právo Smlouvu přede dnem, kdy má její změna nabýt účinnosti, bezplatně a s okamžitou účinností vypovědět.
5. Společnost informuje své Klienty o aktuálním znění těchto VOP jejich zveřejněním na svých internetových stránkách: xxx.xxxxxxx.xx.
6. Tyto Obchodní podmínky nabývají účinnosti dne 1.7.2013.