Všeobecné obchodní podmínky 2021
Všeobecné obchodní podmínky 2021
§ 1 Všeobecná ustanovení
(1) Tyto Všeobecné podmínky exportu zboží (VPE) se vztahují na veškeré obchodní transakce uskutečňované mezi kupujícím a společností ROTHENBERGER, pokud jde o obdobné nebo vzájemně související transakce / obchodní jednání. Všeobecné obchodní podmínky kupujícího nejsou akceptovány a budou platit pouze v případě a v rozsahu, kdy byly v jednotlivých případech výslovně písemně odsouhlaseny.
(2) Pokud se na určitou smlouvu vztahují tyto VPE, musí být veškeré jejich změny nebo odchylky od nich sjednány písemnou formou.
§ 2 Definice
V těchto VPE mají následující výrazy níže definovaný význam:
„smlouva“ znamená písemnou smlouvu uzavřenou mezi smluvními stranami ohledně dodávek zboží a poskytování služeb spolu s veškerými přílohami, včetně sjednaných dodatků a doplnění uvedených dokumentů;
„smluvní cena“ znamená platbu za zboží a služby;
„hrubá nedbalost“ znamená jakékoli jednání či nekonání, při němž dojde buď k nevěnování náležité pozornosti závažným důsledkům, jejichž vznik by svědomitý smluvní partner obvykle předvídal, nebo k záměrnému ignorování důsledků takového jednání či nekonání;
„písemná forma“ znamená komunikaci prostřednictvím dokumentu podepsaného smluvními stranami zaslaného buď poštou, nebo faxem, elektronickou poštou či jinými prostředky sjednanými mezi smluvními stranami;
„zboží“ znamená jakékoli strojní zařízení, přístroje, materiály a předměty dodávané společností ROTHENBERGER na základě smlouvy;
„pracoviště“ znamená místo, kde má být zboží postaveno, včetně takového okolního prostoru, jaký je nezbytný pro vykládku, uložení a vnitřní přepravu zboží a vybavení používaného k jeho postavení.
§ 3 Informace o produktech, zákaz poskytování informací, vlastnické právo k dokumentaci
(1) Veškeré informace a údaje obsažené ve všeobecné dokumentaci k produktům a v cenících, ať už v elektronické, či jiné podobě, jsou závazné pouze v rozsahu, v jakém jsou odkazem výslovně začleněny do příslušné smlouvy.
(2) Veškeré výkresy a technická dokumentace související se zbožím, jež jedna ze smluvních stran předá druhé smluvní straně před uzavřením smlouvy nebo po jejím uzavření, zůstávají majetkem smluvní strany, která je poskytla.
(3) Výkresy, technická dokumentace nebo jiné technické údaje obdržené kupujícím nesmí být bez souhlasu společnosti ROTHENBERGER použity k jakémukoli jinému účelu, než k jakému byly poskytnuty. Kupující je povinen zachovávat mlčenlivost ve vztahu k veškerým informacím, včetně know-how, dokumentů, plánů, výkresů apod., jež obdržel nebo s nimiž se seznámil v průběhu své spolupráce se společností ROTHENBERGER. Tyto materiály není dovoleno bez souhlasu společnosti ROTHENBERGER jakkoli jinak používat či kopírovat, reprodukovat, předávat nebo sdělovat třetím stranám.
(4) Pokud kupující poruší svou povinnost zachovávat mlčenlivost, je společnost ROTHENBERGER oprávněna požadovat náhradu skutečné škody ve výši 50 000 EUR za každé jednotlivé porušení.
(5) ROTHENBERGER poskytne kupujícímu dokumentaci a informace nezbytné k tomu, aby kupující mohl provozovat příslušná zařízení. Společnost ROTHENBERGER není povinna poskytnout jakékoli výrobní výkresy ke zboží nebo k náhradním dílům.
§ 4 Ceny a platba
(1) Ceny platí pro dodávky Ex Works a nezahrnují DPH. V případě potřeby budou náklady na dopravu a manipulaci účtovány zvlášť.
(2) Smluvní strany se dohodly na následujících platebních podmínkách: přímá platba bez slevy.
(3) Společnost ROTHENBERGER účtuje částku 150 Kč na pokrytí administrativních výdajů u všech objednávek v hodnotě nižší než 6 500 Kč netto. Objednávky nad hranici 6 500 Kč jsou od poplatku za administrativní výdaje zproštěny.
(4) Společnost ROTHENBERGER účtuje částku 150 Kč na pokrytí přepravních nákladů u všech objednávek v hodnotě nižší než 6 500 Kč netto. Objednávky nad hranici 6 500 Kč jsou od poplatku za přepravu zproštěny.
(5) V případě prodlení s platbou je společnost ROTHENBERGER oprávněna účtovat úrok z prodlení ve výši 5 procentních bodů nad základní sazbu platnou pro půjčky vyhlašovanou Deutsche Bundesbank, počítaný od původního data splatnosti.
§ 5 Dodání a dodací lhůty
(1) Dodávky se uskuteční Ex Works (EXW dle Incoterms 2010).
(2) Dodací lhůta uvedená společností ROTHENBERGER začne běžet za předpokladu, že kupující řádně a včas splnil své povinnosti.
(3) V případě nepřevzetí dodávky (pokud bylo sjednáno) nebo v případě jiného zaviněného porušení povinnosti kupujícího poskytnout součinnost je společnost ROTHENBERGER oprávněna požadovat náhradu škody, včetně veškerých nezbytných dodatečných výdajů. XXXXXXXXXXXX si vyhrazuje právo vznést případné další nároky.
(4) V případě nepřevzetí dodávky (pokud bylo sjednáno) přechází veškerá rizika ztráty nebo poškození zboží na kupujícího okamžikem vzniku prodlení.
(5) Společnost ROTHENBERGER je zproštěna povinnosti plnit, pokud to nevyžaduje zákon (právní překážky, jako jsou embarga, omezení vývozu apod.), stejně jako v případech působení vyšší moci.
(6) Pokud kupující hodlá zboží dál přeprodávat, zavazuje se dodržovat zákonem stanovená omezení vývozu a veškerá další zákonná ustanovení, např. zákon o kontrole vojenských zbraní nebo zákon o vývozu, jakož i případná omezení mezinárodního obchodu, bojkoty a sankce OSN. Pokud se kupující dopustí porušení některých takových ustanovení, je povinen dodavatele odškodnit a nahradit mu veškeré občanskoprávní sankce či správní nebo jiné pokuty.
(7) Společnost ROTHENBERGER dodává zboží spotřebního charakteru pouze po celých baleních a vyhrazuje si tedy právo na zaokrouhlování objednávaných kusů do výše celý balení a jejich násobků.
§ 6 Úpravy, odchylky; riziko spojené s obstaráním/plněním
(1) Společnost ROTHENBERGER je oprávněna provádět drobné změny materiálu a konstrukce, pokud takové změny nemají žádný dopad na sjednanou cenu, kvalitu, funkčnost nebo účinnost.
(2) ROTHENBERGER v žádném případě nepřijímá riziko spojené s obstaráním (plněním).
§ 7 Přechod rizika
Riziko ztráty nebo poškození zboží přechází na kupujícího okamžikem, kdy ROTHENBERGER předá zboží kupujícímu k dispozici dle dodací podmínky EXW INCOTERMS 2010.
§ 8 Porušení povinností kupujícím
(1) Pokud kupující očekává, že nebude schopen plnit své povinnosti nezbytné k uskutečnění dodávky zboží společností ROTHENBERGER, včetně provedení veškerých přípravných prací a zajištění toho, že společnost ROTHENBERGER bude informována o všech relevantních předpisech a zákonech, je povinen o této skutečnosti bezodkladně písemně informovat společnost XXXXXXXXXXXX s uvedením důvodu a termínu, kdy bude schopen své povinnosti splnit.
(2) Pokud kupující řádně a včas nesplní své povinnosti nezbytné k uskutečnění dodávky zboží, přestávají být veškeré pevně sjednané termíny pro společnost ROTHENBERGER závazné. V takovém případě může XXXXXXXXXXXX pozastavit své plnění smlouvy v plném rozsahu nebo zčásti a může od kupujícího písemně požadovat nápravu porušení v přiměřené náhradní lhůtě. XXXXXXXXXXXX zajistí skladování zboží na riziko a náklady kupujícího.
(3) Pokud dojde z důvodu porušení povinností kupujícího k prodlení s plněním, je kupující i přesto povinen uhradit jakoukoli část smluvní ceny, která by byla splatná, pokud by k prodlení nedošlo. Kupující je povinen nahradit společnosti ROTHENBERGER veškeré náklady v přiměřeném rozsahu vzniklé společnosti ROTHENBERGER v důsledku přijetí výše popsaných opatření.
(4) Pokud kupující poruší své povinnosti a své porušení nenapraví v náhradní lhůtě stanovené společností ROTHENBERGER ve smyslu ustanovení § 8 odst. 2 výše, je společnost ROTHENBERGER oprávněna vypovědět smlouvu písemnou výpovědí. V takovém případě vzniká společnosti ROTHENBERGER nárok na náhradu ztrát utrpěných v důsledku porušení povinností kupujícím.
(5) Uskladnění dodávaného zboží v prostorách kupujícího probíhá na vlastní riziko kupujícího. Zboží dodané společností ROTHENBERGER nesmí být skladováno venku, a to ani zakryté, uložené v bednách apod. za účelem jeho ochrany. V případě skladování zboží ve venkovních prostorách společnost ROTHENBERGER nenese odpovědnost za vady.
§ 9 Vlastnické právo ke zboží
(1) Veškeré zboží prodávané kupujícímu zůstává majetkem společnosti ROTHENBERGER až do okamžiku jeho úhrady v plné výši, a to včetně platby za dodání zboží a případných úroků z prodlení, pokud je takové zadržení vlastnického práva dle příslušných právních předpisů přípustné.
(2) Kupující je povinen na žádost společnosti ROTHENBERGER poskytnout součinnost při přijímání veškerých opatření nezbytných k ochraně vlastnického práva společnosti ROTHENBERGER ke zboží v příslušné zemi.
(3) Zadržením vlastnického práva není nijak dotčen přechod rizika dle § 7 výše.
§ 10 Odpovědnost za vady; záruka
(1) V souladu s ustanoveními tohoto § 10 je společnost ROTHENBERGER povinna odstranit veškeré vady zboží nebo jeho nesoulad s příslušnými specifikacemi způsobené chybným designem, vadou materiálu nebo zpracování. Společnost ROTHENBERGER za žádných okolností neposkytuje jakoukoli záruku ve vztahu k vlastnostem a podmínkám.
(2) Odpovědnost společnosti ROTHENBERGER je omezena na vady zařízení, jež se objeví do 12 měsíců při denním používání po dobu 1 směny (8 hodin) od přechodu rizika nebo od převzetí zboží. Pokud doba denního používání překročí sjednanou dobu, bude tato záruční doba odpovídajícím způsobem zkrácena. Pokud došlo k prodlení s převzetím zboží z důvodů, za něž nese odpovědnost kupující, nebude odpovědnost společnosti ROTHENBERGER prodloužena na více než 18 měsíců od okamžiku dodání. Místem dodatečného plnění je pracoviště společnosti ROTHENBERGER v Kelkheimu.
(3) Kupující je povinen bez zbytečného odkladu písemně informovat společnost ROTHENBERGER o veškerých zjištěných vadách s uvedením popisu příslušné vady. Takové oznámení nesmí být za žádných okolností předloženo později než 2 týdny po uplynutí lhůty uvedené v § 10 odst. 2 výše.
Pokud kupující nebude společnost ROTHENBERGER písemně informovat o vadě ve lhůtě stanovené v tomto bodě, ztrácí nárok na odstranění takové vady.
(4) Plynutí lhůty uvedené v § 10 odst. 2 se přeruší okamžikem zjištění vady a znovu pokračuje po odstranění příslušné vady.
(5) Pokud může vada způsobit vážné škody, je kupující povinen o ní bezodkladně písemně informovat společnost ROTHENBERGER. Pokud tak neučiní, nese kupující riziko vzniku případné škody.
(6) Po obdržení oznámení je společnost ROTHENBERGER povinna nahlášenou vadu bez zbytečného odkladu na vlastní náklady odstranit. V případě, že by předpokládané náklady společnosti ROTHENBERGER na odstranění vady byly nepřiměřeně vysoké, může ROTHENBERGER pověřit jejím odstraněním třetí stranu. Drobné vady odstraní kupující sám po konzultaci se společností ROTHENBERGER.
(8) Odkládací podmínkou vzniku odpovědnosti společnosti ROTHENBERGER je provádění pravidelné, řádné, ověřitelné a odborné údržby, používání materiálů a náhradních dílů ROTHENBERGER, jakož i vhodné skladování zboží v souladu s aktuálně platnými pokyny pro skladování obdrženými od společnosti ROTHENBERGER. Žádné odstranění vady se nepovažuje za uznání odpovědnosti.
(9) Pokud kupující předložil takové oznámení dle ustanovení § 10 odst. 3 výše a nebyla zjištěna přítomnost žádné vady, za niž XXXXXXXXXXXX nese odpovědnost, je společnost ROTHENBERGER oprávněna požadovat náhradu veškerých nákladů vzniklých jí v důsledku takového oznámení vady.
(10) Na součásti podléhající opotřebení se odpovědnost nevztahuje.
(11) Místem plnění povinností vyplývajících z odpovědnosti za vady je místo dodání ve smyslu § 5 odst. 1 výše.
§ 11 Omezení odpovědnosti
(1) Společnost ROTHENBERGER neodpovídá za žádné škody na majetku způsobené v důsledku nedbalosti zbožím po jeho dodání v době, kdy je majetkem kupujícího. ROTHENBERGER neodpovídá ani za jakékoli škody vzniklé v důsledku nedbalosti na výrobcích vyráběných kupujícím nebo na výrobcích, jejichž součástí jsou výrobky kupujícího.
(2) Pokud společnosti ROTHENBERGER vznikne odpovědnost vůči jakékoli třetí straně za škody na majetku popsané výše, je kupující povinen společnost ROTHENBERGER odškodnit, hájit a zajistit její nepoškození.
(3) Omezení odpovědnosti se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku hrubé nedbalosti nebo úmyslného jednání ani na jakoukoli odpovědnost za výrobky (Produkthaftung).
§ 12 Povinnost zpětného odebrání zboží a likvidace odpadu
(1) Ve vztahu k novým elektrickým a elektronickým zařízením, na něž se vztahuje směrnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (2002/96/EU) a jež byla uvedena do oběhu po 13. 8. 2005, odpovídá kupující za zajištění likvidace odpadu v souladu s příslušnými ustanoveními zákona.
(2) Totéž platí pro elektrická a elektronická zařízení uvedená do oběhu jako nová zařízení před 13. 8. 2005.
§ 13 Software
Pokud je součástí dodávky jakýkoli počítačový software, je kupující oprávněn nevýhradním způsobem používat takový software a dokumentaci s příslušnou položkou zboží/dodávky. Společnost ROTHENBERGER si vyhrazuje veškerá další práva ve vztahu k softwaru, dokumentaci a kopiím. Kupující není oprávněn udělit sublicenci. Kupující není oprávněn pořizovat duplikáty, reprodukovat nebo
modifikovat software ani provádět změny nebo vymazávat údaje výrobce a informace o autorských právech.
§ 14 Řešení sporů; rozhodné právo
(1) Veškeré spory, kontroverze, otázky či nejasnosti ve výkladu vzešlé ze smlouvy či z obchodního vztahu mezi společností ROTHENBERGER a kupujícím, na jejich základě nebo v souvislosti s nimi budou předloženy k řešení příslušnému soudu ve Frankfurtu, Německo, a tímto soudem budou projednány a rozhodnuty. Smluvní strany se tímto podřizují jurisdikci i místní působnosti kteréhokoli takového soudu.
(2) Veškeré obchodní transakce nebo smlouvy uzavřené mezi společností ROTHENBERGER a kupujícím se řídí německými právními předpisy s vyloučením použití Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (CISG).
§ 15 Oddělitelnost
V případě, že některé z ustanovení těchto všeobecných podmínek bude nebo se stane neplatným nebo neúčinným, nebudou tím nijak dotčena ostatní ustanovení. Smluvní strany jsou povinny příslušné neplatné ustanovení nahradit takovou úpravou, která se bude co možná nejvíce blížit původnímu obchodnímu záměru nahrazovaného ustanovení.
Verze: 11, 2013