DOHODA O VZÁJOMNEJ SPOLUPRÁCI
DOHODA O VZÁJOMNEJ SPOLUPRÁCI
uzatvorená medzi
Úradom priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (ďalej len „úrad") Švermova 43, 974 04 Banská Bystrica
IČO: 30810787
DIČ: 2021105724
rozpočtová organizácia zastúpeným
Mgr. Xxxxxxx Xxxxxxx predsedom
a
Slovenskou technickou univerzitou v Bratislave (ďalej len „STU“) Vazovova 5, 812 43 Bratislava 1
IČO: 00397687
IČ DPH: SK 2020845255 DIČ: 2020845255
verejná vysoká škola na základe zákona č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách s oprávnením podnikať
zastúpenou
prof. Ing. Xxxxxxxx Xxxxxxxxxxx, PhD. rektorom
Preambula
V záujme zvyšovania informačného povedomia, podpory vzdelanosti a priblíženia informačných zdrojov z oblasti patentových informácií a priemyselného vlastníctva malým a stredným podnikateľským subjektom, technickej verejnosti, študentom a zamestnancom STU a ostatným používateľom, sa strany Dohody o vzájomnej spolupráci (ďalej len „dohoda“) dohodli na pokračovaní v spolupráci vyplývajúcej z Dohody o vzájomnej spolupráci uzatvorenej dňa 31.07.2006.
Článok I
1. V priestoroch Univerzitného technologického inkubátora (ďalej len UTI), s adresou na Xxxxxxxxxxx 00 x Xxxxxxxxxx, ktoré je organizačnou zložkou Know-how centra STU ako špecializovaného univerzitného pracoviska STU bez právnej subjektivity sa bude vykonávať činnosť informačno- poradenského miesta Úradu priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky pre inovácie
„innoinfo“ (ďalej len „informačné miesto“).
2. Informačné miesto poskytuje malým a stredným podnikateľským subjektom, univerzitám, technickej verejnosti a ostatným používateľom základné informácie o možnostiach priemyselno- právnej ochrany technických riešení, vynálezov, označení tovarov a služieb, výrobkov a predmetov a pod. v Slovenskej republike.
3. Informačné miesto je vybavené informačným panelom, obsahujúcim kontaktné informácie úradu, informačnými zdrojmi a inými materiálmi úradu.
Článok II
1. Na zabezpečenie činnosti informačného miesta podľa článku I tejto dohody bude úrad poskytovať informačné zdroje a materiály.
2. Úrad poskytol UTI informačný panel pre účely uvedené v článku I bod 2. Informačný panel zostáva majetkom úradu.
3. Úrad zabezpečí minimálne jedenkrát za dva roky školenie zamestnancov UTI určených na podávanie informácií v rámci informačného miesta podľa článku I bodu 2 a zároveň zabezpečí vzdelávanie jedného zamestnanca STU vo vzdelávacom programe „Duševné vlastníctvo“ v sídle úradu.
Článok III
1. Na zabezpečenie činnosti informačného miesta podľa článku I tejto dohody STU poskytuje personálne vybavenie a priestor na umiestnenie informačného panelu, ktorý je definovaný v článku I tejto dohody, v súlade s § 8 ods. 4 zákona č. 176/2004 Z. z. o nakladaní s majetkom verejnoprávnych inštitúcií v znení neskorších predpisov.
2. STU zabezpečuje trvalé vybavenie informačného miesta informačným panelom a informačnými zdrojmi poskytnutými na tieto účely úradom a ich dostupnosť na informačnom mieste .
3. STU umožňuje jej zamestnancom určeným na podávanie informácií v rámci informačného miesta účasť na školeniach podľa článku II bodu 3 tejto dohody.
Článok IV
1. STU bude úradu recipročne poskytovať informácie podľa prílohy č. 1 tejto dohody.
2. Strany dohody sa na uvedený účel dohodli, že zabezpečia pri výkone činnosti podľa bodu 1 tohto článku, ochranu dôverných informácií, osobných údajov a v prípade, ak pôjde o skutočnosti tvoriace predmet obchodného tajomstva tiež ochranu obchodného tajomstva v rozsahu platných právnych predpisov.
Článok V
1. Strany dohody sa zaväzujú spolupracovať pri vzájomnej výmene informácií. Na tento účel budú každou z oboch strán určení zodpovední zamestnanci zabezpečujúci plnenie tejto dohody. Kontaktné údaje na týchto zamestnancov sú uvedené v prílohe č. 2 tejto dohody. Strany dohody sa zaväzujú navzájom bezodkladne informovať v preukázateľnej forme (písomne alebo elektronicky) o zmene zodpovedných zamestnancov.
2. Strany dohody si vzájomne umožnia výmenu informácií o svojej činnosti ako aj informácií podľa prílohy č. 1 tejto dohody.
3. V rámci obojstrannej proinovačnej pomoci v oblasti malého a stredného podnikania sa strany vzájomne dohodli, že spoločne, každoročne pripravia plán akcií zameraných na rozvoj a podporu malého a stredného podnikania a zabezpečia jeho plnenie.
4. V rámci spolupráce pri zabezpečovaní vzdelávacieho procesu v prípade záujmu úrad zabezpečí na základe písomnej požiadavky povereného zamestnanca STU 2x ročne (zimný semester, letný semester) seminár na tému „Vyhľadávanie patentových informácií vo voľne dostupných databázach“ (všeobecné zameranie technické, s dôrazom na patentové triedenie) a 2x ročne (zimný semester, letný semester) seminár na tému "Ochrana duševného vlastníctva" (ochranné známky, dizajny, technické riešenia) v priestoroch STU pre subjekty uvedené v preambule.
5. V prípade straty, poškodenia alebo zničenia informačného zdroja, ktorý je predmetom prílohy článku 2 tejto dohody sa strany dohody zaväzujú v jednotlivých prípadoch opätovne poskytnúť buď predmetný informačný zdroj alebo kópiu takéhoto informačného zdroja alebo požičať druhej strane na dobu maximálne jedného týždňa predmetný informačný zdroj na vyhotovenie jeho kópie.
6. V prípade straty, poškodenia alebo zničenia informačného panelu zabezpečí STU na vlastné náklady jeho opravu alebo náhradu novým panelom rovnakého vyhotovenia a s rovnakým obsahom aký mal pôvodný panel.
7. Súčasťou vzájomnej výmeny informácií budú aj štatistické údaje o činnosti informačného miesta podľa článku I tejto dohody, zahrňujúce aspoň údaje o využiteľnosti informačného miesta z hľadiska počtu a charakteru používateľov a poskytnutých služieb a informácií.
Článok VI
1. Strany dohody si vzájomne, v prípade požiadania jednej zo strán – minimálne raz, maximálne 4 krát do roka a na jeden pracovný deň, poskytnú v súlade s platnými právnymi predpismi navzájom priestory na konferenčné, vzdelávacie a školiace účely v oblasti priemyselného vlastníctva a patentových informácií v zmysle tejto dohody a zároveň na tieto aktivity poskytnú svojich odborných zamestnancov.
2. Požiadavka na využitie priestorov druhej strany musí byť uskutočnená písomnou formou najneskôr tri mesiace pred dňom plánovaného využitia priestorov.
3. Strana dohody, ktorá má poskytnúť svoje priestory druhej strane dohody, má právo určiť iný termín, v ktorom svoje priestory poskytne druhej strane na účely stanovené touto dohodou, najneskôr však 30 dní pred termínom uvedenom v požiadavke žiadajúcej strany.
Článok VII
1. Návrhy konkrétnej spolupráce, týkajúce sa najmä užívania priestorov v nadväznosti na článok VI, budú posúdené a realizované v súlade s platnými právnymi predpismi.
2. Strany dohody súhlasia so zverejnením tejto dohody v súlade s platnou právnou úpravou platnou na území SR. Táto dohoda nadobúda platnosť dňom jej podpísania oboma stranami dohody a účinnosť nadobúda nasledujúci deň po zverejnení v centrálnom registri zmlúv vedenom Úradom vlády SR.
3. Dohoda je vyhotovená v štyroch rovnopisoch, dva rovnopisy pre úrad a dva rovnopisy pre STU. Neoddeliteľnou súčasťou dohody sú prílohy č. 1 a 2.
4. Dohoda nahrádza v plnom rozsahu Dohodu o vzájomnej spolupráci zo dňa 31.07.2006.
5. Dohoda môže byť zmenená alebo doplnená iba písomnou formou. Zmeny a dodatky k tejto dohode vstupujú do platnosti dňom ich podpísania oboma stranami dohody a účinnosť nadobúdajú nasledujúci deň po zverejnení v centrálnom registri zmlúv vedenom Úradom vlády SR.
6. Dohoda sa uzatvára na dobu neurčitú, pričom každá zo zmluvných strán ju môže písomne vypovedať. V takomto prípade stráca dohoda platnosť po uplynutí troch mesiacov odo dňa doručenia písomnej výpovede druhej strane.
7. Strany dohody sa dohodli, že okruh spolupráce bude možné rozšíriť po vzájomnom prerokovaní a odsúhlasení. Vyhodnotenie plnenia dohody bude vykonávané zodpovednými zástupcami strán dohody na pracovných stretnutiach vždy ku koncu kalendárneho roka.
Banská Bystrica, .................... Bratislava, ....................
Xxx. Xxxxx Xxxxx prof. Xxx. Xxxxxx Xxxxxxxxx, PhD.
predseda rektor
Úrad priemyselného vlastníctva SR Slovenská technická univerzita v Bratislave
Príloha č. 1
Informácie poskytované úradu zo strany STU Bratislava:
• Informácie o používaní materiálov poskytovaných úradom
• Informačné materiály o STU vrátane UTI podľa potreby úradu a možností STU
Príloha č. 2
Údaje o kontaktných osobách
Kontaktné osoby úradu:
Xxx. Xxxxxxx Xxxxxxxxxxx
kancelária predsedu a medzinárodných vzťahov
tel.: 048/000 00 00
fax.: 048/000 00 00
e-mail: xxxxxxx.xxxxxxxxxxx@xxxxxxx.xxx.xx
Xxx. Xxxx Xxxxxxxxxx
odbor patentových fondov, informácií a analýz
tel.: 048/000 00 00
fax.: 048/000 00 00
e-mail: xxxx.xxxxxxxxxx@xxxxxxx.xxx.xx
Kontaktné osoby STU:
XXXx. Xxxxx Xxxxxxxx
Know-how centrum STU, Kancelária spolupráce s praxou
tel: 0000 000 000
e-mail: xxxxx.xxxxxxxx@xxxxx.xx
Xxx. Xxxxx Xxxxxxxxxx
vedúca UTI
tel.: 02/000 00 000; 0000 000 000