Všeobecné obchodní podmínky a zásady ochrany osobních údajů
Všeobecné obchodní podmínky a zásady ochrany osobních údajů
Pečlivě si přečtěte Všeobecné obchodní podmínky a Zásady ochrany osobních údajů. Tyto cestovní podmínky doplňují zákonné předpisy a upravují právní vztah mezi zákazníkem/cestujícím a cestovní kanceláří: Coraltravel (značka společnosti Coral Touristik GmbH).
Xxxxxxx-Xxxxxx-Str. 8, 40547 Düsseldorf
1. Uzavření cestovní smlouvy
1.1 Rezervací (registrací cesty) zákazník/cestující činí společnosti Coraltravel závaznou nabídku na uzavření cestovní smlouvy. Tato nabídka vychází z popisu cesty a doplňujících informací (popis hotelu), které Coraltravel pro danou cestu poskytl.
1.2 Cestovní kanceláře (např. cestovní agentury) a poskytovatelé služeb (např. hotely, dopravní společnosti) nejsou společností Coraltravel oprávněni poskytovat informace nebo ujištění, které mění smluvní obsah cestovní smlouvy, jdou nad rámec smluvně zaručených služeb společnosti Coraltravel nebo jsou v rozporu s popisem cesty.
1.3 Brožury o lokalitě a hotelu, jakož i internetové reklamy, které nejsou zveřejněny společností Coraltravel, nejsou pro Coraltravel a její závazek k poskytování služeb závazné, pokud se nestaly předmětem cestovní reklamy nebo obsahem závazku k poskytování služeb společnosti Coraltravel na základě výslovné dohody se zákazníkem/cestujícím.
1.4 Rezervace lze provádět ústně, písemně, telefonicky, faxem nebo elektronicky (e-mail, internet). V případě elektronických rezervací společnost Coraltravel neprodleně potvrdí přijetí rezervace elektronickou cestou. Toto potvrzení o přijetí nepředstavuje potvrzení o přijetí objednávky rezervace.
1.5 Zákazník/cestující ručí za všechny smluvní závazky spolucestujících, pro které provádí rezervaci, jako za své vlastní, pokud tento závazek převzal výslovným a samostatným prohlášením.
1.6 Smlouva je uzavřena okamžikem, kdy společnost Coraltravel obdrží potvrzení rezervace. Při uzavření smlouvy nebo bezprostředně po něm bude společnost Coraltravel informovat
poskytnout zákazníkovi/cestujícímu potvrzení o cestě na trvalém nosiči v souladu se zákonnými požadavky, pokud zákazník/cestující nemá nárok n a potvrzení o cestě v listinné podobě v souladu s čl. 250 § 6 odst. 1 EGBGB, protože smlouva byla uzavřena z a současné fyzické přítomnosti obou stran nebo mimo obchodní prostory.
1.7 Pokud se obsah potvrzení rezervace od společnosti Coraltravel liší od obsahu rezervace, jedná se o novou nabídku společnosti Coraltravel, kterou je společnost Coraltravel vázána po dobu deseti dnů. Smlouva je uzavřena na základě této nové n a b í d k y , pokud zákazník ve lhůtě závaznosti prohlásí společnosti Coraltravel její přijetí výslovným prohlášením nebo zálohovou platbou a společnost Coraltravel zákazníka o změně informovala.
1.8 Potvrzení o cestě/fakturu, potvrzení o pojištění a všechny cestovní doklady zašleme e- mailem na e-mailovou adresu uvedenou v rezervaci. Komunikace související se smlouvou
p r o b í h á zpravidla e-mailem v nešifrované podobě; zákazník s tím tímto souhlasí. Zákazník je povinen neprodleně informovat Coraltravel o jakékoli změně e-mailové adresy a je odpovědný za pravidelné sledování své e-mailové schránky.
2. Platba
2.1 Platby za zájezdy jsou pojištěny proti úpadku u Swiss Re International SE, pobočka Německo, Arabellastr. 30, 81925 Mnichov, Německo, v souladu s § 651 k BGB. Certifikát o zajištění o b d r ž í zákazník spolu s potvrzením/fakturou za zájezd. Při uzavření smlouvy a předání bezpečnostního certifikátu je třeba u leteckých zájezdů složit zálohu ve výši 20 % z ceny zájezdu, nejméně však 50 EUR na osobu. V případě rezervace pouze v hotelu je třeba složit zálohu ve výši 20 % z ceny zájezdu, nejméně však 50 E U R na osobu. Rezervace pouze hotelové a letecké jsou individuální služby, proto se pro ně nevydává žádný záruční list. Zůstatek je splatný 30 dní před odjezdem. V případě rezervací pouze na let je celá cena dovolené splatná okamžitě.
2.2 Pokud je záloha nebo zůstatek ceny zájezdu splatný a zákazník nezaplatil celou částku, vyhrazuje si Coraltravel právo odstoupit od cestovní smlouvy a zrušit rezervaci. Předpokladem je, že společnost Coraltravel zákazníka předem informovala o splatnosti a stanovila mu přiměřenou lhůtu. V případě zrušení zájezdu bude Coraltravel p o ž a d o v a t po zákazníkovi náhradu škody na základě výpočtu podle bodu 4 těchto cestovních podmínek.
2.3 Platba za cestovní služby musí být provedena přímo společnosti Coraltravel, a to i v případě, že byla rezervace provedena prostřednictvím cestovní kanceláře. Všechny platby musí být provedeny s uvedením
n a číslo účtu uvedené na faktuře/potvrzení o cestě.
2.4 Cenu zájezdu lze uhradit bankovním převodem, SEPA inkasem ( možné pouze u německého účtu), kreditní kartou (Master a Visa), SOFORTÜberweisung a PayPal (není možné u všech rezervačních kanálů).
2.5 Základní systém inkasa SEPA: Pokud je zvolen způsob platby SEPA Core Direct Debit, bude záloha stržena dva (2) bankovní pracovní dny po datu potvrzení cesty s uvedením referenčního čísla mandátu a identifikačního čísla věřitele: DE43FER00000780239. Se stejnými údaji je konečná platba splatná 30 dní před odjezdem a bude odepsána z účtu zákazníka jeden (1) bankovní pracovní den po datu splatnosti. Náklady na vrácení dobropisů hradí zákazník, pokud vrácení dobropisu nezpůsobila společnost Coraltravel. Po zaslání mandátu zákazníkovi se má za to, že byl vystaven ve prospěch společnosti Coraltravel. Společnost Coraltravel nevyžaduje od zákazníka podepsané pověření. Zákazník je povinen zajistit, aby v d e n vystavení mandátu byl na účtu uvedeném zákazníkem dostatek finančních prostředků.
2.6 Při platbě kreditní kartou se záloha a zbývající částka automaticky odečtou z kreditní karty nebo bankovního účtu v příslušný den splatnosti. Platba kreditní kartou je možná pouze v případě, že držitel karty je zároveň cestujícím. Zároveň vás žádáme o dodržování případných limitů pro platby kreditní kartou, aby bylo možné platbu provést včas.
2.7 U rezervací uskutečněných v krátkém termínu, kdy mezi datem rezervace a datem odjezdu zbývá méně než 7 dní, je platba celkové ceny zájezdu možná pouze kreditní kartou, prostřednictvím služby PayPal nebo bankovním převodem SOFORT.
2.7.1 Za převody ze švýcarské měnové oblasti účtujeme poplatek ve výši
€ 15,--. Poplatek bude připočten k ceně zájezdu po provedení rezervace a uveden na faktuře. Platba kreditní kartou nebo použití služby PayPal je pro švýcarskou měnovou oblast zdarma.
2.8 Po první upomínce bude za každou upomínku účtován poplatek ve výši 10 EUR.
2.9 Zákazník obdrží originály cestovních dokladů e-mailem. Po písemném oznámení vám můžeme cestovní doklady zaslat také poštou. Cestovní d o k l a d y opravňují zákazníka k dopravě a ubytování až po obdržení plné platby.
2.10 Zákazník je odpovědný za to, že společnosti Coraltravel poskytne správné údaje o věku dětí. Rozhodující je věk dítěte na začátku cesty. U dětí mladších 2 let je rozhodující věk ke smluvně dohodnutému datu návratu. Pokud d o j d e k dodatečným platbám z důvodu nesprávných údajů o věku, společnost Coraltravel je zákazníkovi vyfakturuje. Kromě toho si Coraltravel vyhrazuje právo účtovat v tomto případě manipulační poplatek ve výši 30 EUR. Zákazník může prokázat, že společnosti Coraltravel nevznikly žádné náklady na zpracování nebo vznikly nižší. Rádi bychom upozornili, že místní poskytovatelé služeb (zejména letecké společnosti nebo poskytovatelé ubytovacích služeb) jsou oprávněni účtovat rozdíl do ceny, která by byla splatná v případě správného uvedení věku.
3. Změny služeb a cen
3.1 Změny jednotlivých služeb cestovního ruchu oproti dohodnutému obsahu cestovní smlouvy, které se stanou nezbytnými po uzavření smlouvy a které společnost Coraltravel nezavinila v e zlé víře, jsou přípustné pouze v případě, že t y t o změny nejsou podstatné a nemají vliv na celkový charakter cesty.
3.2 Případné záruční nároky zůstávají nedotčeny, pokud jsou upravené služby vadné.
3.3 V případě podstatné změny základní cestovní služby má zákazník/cestující právo bezplatně odstoupit od cestovní smlouvy nebo požádat o účast na zájezdu alespoň stejné hodnoty, pokud j e Coraltravel schopen nabídnout takový zájezd ze své nabídky bez dodatečných nákladů pro zákazníka/cestujícího. Zákazník/cestující musí tato práva u p l a t n i t u společnosti Coraltravel
neprodleně po prohlášení společnosti Coraltravel o změně cestovní služby nebo zrušení zájezdu. Pokud zákazník/cestující nereaguje u společnosti Coraltravel nebo nereaguje v přiměřené lhůtě stanovené společností Coraltravel, považuje se oznámená změna za přijatou. Zákazník o tom musí být výslovně informován na viditelném místě.
3.4 Coraltravel musí zákazníka/cestujícího o změně informovat jasným, srozumitelným a viditelným způsobem na trvalém nosiči před zahájením cesty.
3.5 Na servisní středisko Coraltravel se můžete obrátit s žádostí o přepravu speciálních zavazadel v letadle a při transferu z letiště do hotelu a zpět a o příplatek za tuto přepravu.
3.6 Pokud jsou v letadle přepravovány děti mladší dvou let, nemají nárok na vlastní sedadlo a mohou být přepravovány pouze v doprovodu dospělé osoby cestující s dítětem.
3.7 Přímé lety nejsou vždy "lety bez mezipřistání" a mohou zahrnovat mezipřistání.
3.8 Reklamace v případech odepření nástupu na palubu, zrušení a zpoždění letu v souladu s nařízením EU č. 261/2004 se neadresují pořadateli zájezdu, ale výhradně příslušnému provozujícímu leteckému dopravci (letecké společnosti).
3.9 Přeprava se uskutečňuje na základě přepravních podmínek příslušného dopravce. Přepravní podmínky a zavazadlový řád jsou x x x x x é d n u t í na webových stránkách dopravce nebo nám je na vyžádání poskytne dopravce.
4. Storno ze strany zákazníka/cestujícího/náklady na zrušení
cesty
4.1 Zákazník/cestující může od cesty odstoupit kdykoli před zahájením cesty. Odstoupení od smlouvy musí být nahlášeno společnosti Coraltravel na výše uvedené adrese. Pokud byl zájezd objednán prostřednictvím cestovní kanceláře, lze storno oznámit také cestovní kanceláři. Aby s e p ř e d e š l o nedorozuměním, doporučujeme, aby bylo z r u š e n í z á j e z d u o z n á m e n o písemně.
4.2 Pokud zákazník/cestující odstoupí od smlouvy před zahájením cesty nebo na cestu nenastoupí, Coraltravel ztrácí nárok na cenu zájezdu. Naopak v případě, ž e Coraltravel není za zrušení c e s t y odpovědný, nebo v případě nevyhnutelných, mimořádných okolností, může Coraltravel požadovat přiměřenou náhradu za cestovní služby vynaložené do doby zrušení
c e s t y a její náklady v závislosti na příslušné ceně zájezdu.
4.3 Coraltravel tento nárok na odškodnění časově rozložil, tj. zohlednil blízkost okamžiku zrušení zájezdu ke smluvně sjednanému začátku cesty paušálním procentem z ceny zájezdu a p ř i výpočtu odškodnění zohlednil obvykle ušetřené výdaje a obvykle možné další využití cestovních služeb. Náhrada se vypočítá podle doby přijetí oznámení o zrušení zájezdu takto:
Dovolená s komplexními službami:
Do 30 dnů před odjezdem: 25%
Od 29. do 22. dne: 35%
Od 21. do 15. dne: 45%
Od 14. do 8. dne: 60%
Od 7. do 4. dne: 75%
Od 3. do 1. dne: 85%
V den odjezdu nebo v případě nedojezdu: 90 % ceny zájezdu u dálkových pobytových zájezdů:
Do 30 dnů před odjezdem: 35%
Od 29. do 22. dne: 45 %
Od 21. do 15. dne: 55 %
Od 14. do 8. dne: 70%
Od 7. do 4. dne: 80%
Od 3. do 1. dne: 85%
V den odjezdu nebo v případě nedostavení se na zájezd: 90 % ceny zájezdu Zvláštní nařízení pro zájezdy s destinací Maledivy, Mauricius nebo Seychely:
Do 30 dnů před odjezdem: 40%
Od 29. do 22. dne: 60%
Od 21. do 15. dne: 65 %.
Od 14. do 8. dne: 70%
Od 7. do 4. dne: 80%
Od 3. do 1. dne: 85%
V den odjezdu nebo v případě nedojezdu: 90 % ceny zájezdu u rezervací pouze v
hotelu:
Do 30 dnů před odjezdem: 20% Od 29 do
15 dnů: 40%
Od 14. do 7. dne: 60%
Od 6. dne do 3. dne: 80%
Od 2. dne do dne odjezdu nebo v případě nedostavení se na zájezd: 95 % ceny zájezdu. Vezměte prosím také na vědomí: Pouze hotelové rezervace plus 15,-- € manipulační poplatek na osobu.
Pouze rezervace letů:
Do 15 dnů před odjezdem: 80%
Od 14. dne před odjezdem: 100 %.
4.4 Společnost Coraltravel si vyhrazuje právo p o ž a d o v a t místo výše uvedených paušálních sazeb vyšší, konkrétní náhradu, pokud prokáže, že vznikly vyšší náklady, než je příslušná paušální sazba. V takovém případě je Coraltravel povinen vyčíslit a doložit požadovanou náhradu s přihlédnutím k ušetřeným výdajům a případnému dalšímu využití cestovních služeb.
4.5 Vrácení a vrácení vstupenek na akce (např. vstupenek apod.) je vyloučeno. Ty budou účtovány v plné výši.
4.6 V každém případě je zákazník/cestující oprávněn prokázat společnosti Coraltravel, že jí nevznikla žádná škoda nebo že je nižší než paušální částka požadovaná společností Coraltravel.
4.7 Dlouhodobé pobyty v těchto z e m í c h : Dominikánská republika, Kuba, Thajsko, Spojené arabské emiráty, Vietnam, Afrika, USA.
5. Žádosti o přebookování a změna cestujícího
5.1 Překnihování je změna data cesty, letu, místa odletu, destinace, ubytování, stravovacích služeb, způsobu dopravy nebo pravopisu jména. Zákazník/cestující nemá právo na změnu rezervace po uzavření smlouvy. Pokud je přesto na žádost zákazníka/cestujícího provedena změna rezervace, může Coraltravel ú č t o v a t poplatek za změnu rezervace na cestujícího, pokud jsou d o d r ž e n y následující lhůty. Do 30 dnů před
Začátek cesty: 30 EUR na cestujícího plus příslušné další náklady a příplatky účtované poskytovateli služeb. Žádosti zákazníka/cestujícího o přeobjednání zájezdu, které byly podány po uplynutí lhůt, mohou být provedeny, pokud je to vůbec možné, pouze po odstoupení od cestovní smlouvy podle bodů 4.3 až 4.6 za podmínek a současné nové registrace. Opětovná rezervace je však možná bezplatně v případě, že Coraltravel neposkytl zákazníkovi/cestujícímu žádné, nedostatečné nebo nesprávné předsmluvní informace v souladu s čl. 250 § 3 EGBGB.
5.2 Zákazník/cestující může do 7 dnů před zahájením zájezdu požádat, aby jeho práva a povinnosti vyplývající ze smlouvy převzala třetí osoba. Cestující musí tuto skutečnost oznámit společnosti Coraltravel. Coraltravel může vznést námitky proti změně v osobě cestujícího, pokud náhradní osoba nesplňuje zvláštní požadavky na cestu nebo pokud jsou zákonné předpisy nebo úřední nařízení v rozporu s tímto. Pokud na místo přihlášeného c e s t u j í c í h o nastoupí náhradní osoba, je Coraltravel oprávněn ú č t o v a t poplatek za zpracování smlouvy v e výši 30,00 EUR za převod vzniklých nákladů. Kromě toho osoba přihlášená na cestu a náhradní osoba společně a nerozdílně odpovídají za skutečné náklady, které v důsledku toho vzniknou. Coraltravel se bude snažit, aby náklady vzniklé u leteckých společností a hoteliérů byly co nejnižší. Vzhledem k tarifním předpisům mnoha leteckých společností je možné, že změna osoby cestujícího může mít za následek zrušení letu s náklady ve výši 100 %.
5.3 V případě zájezdu s pravidelnou nebo nízkonákladovou leteckou společností není možné změnit jméno uvedené při rezervaci. Vzhledem k tarifním pravidlům pravidelných a nízkonákladových leteckých společností je nutné lety zrušit v souladu se storno podmínkami uvedenými v bodech 4.3. až 4.6. a provést novou rezervaci. V případě rezervace balíčku letů s charterovou leteckou společností účtujeme v případě změny jména poplatek za zpracování ve výši 30,00 EUR na cestujícího. P o k u d podmínky letecké společnosti vyžadují zrušení letu a novou rezervaci, hradí zákazník skutečně vzniklé náklady plus manipulační poplatek ve výši 30,00 € na cestujícího. Je proto nutné, aby při rezervaci cesty byl uveden správný pravopis všech cestujících, jak je vytištěn v dokladech totožnosti.
6. Cestovní pojištění / Vlak k letu
6.1 Pojištění storna není zahrnuto v ceně zájezdu. Coraltravel doporučuje toto pojištění uzavřít při rezervaci zájezdu.
6.2 U všech zájezdů na dálkové lety je cesta na letiště v Německu a d o Basilejí a Salcburku 2. třídou společnosti Deutsche Bahn již zahrnuta v ceně zájezdu. Destinace dálkových leteckých zájezdů k prosinci 2023: Dominikánská republika, Kuba, Mexiko, Maledivy, Mauricius, Seychely, Thajsko, Vietnam, Zanzibar, Srí Lanka.
6.3 Poukaz Rail & Fly lze přidat ke všem ostatním zájezdům až do data splatnosti konečné platby nebo plné platby. Aktuální cenu si můžete prohlédnout v prodejních systémech.
6.4 Veškeré podmínky přepravy z vlaku do letadla najdete na adrese xxxxxx-xxxxxxxxx.xx/xxxx-xxx-xxx/.
6.5 Vzhledem k tomu, že u veřejné dopravy n e l z e nikdy zcela vyloučit zpoždění nebo zrušení, měli byste si zvolit spojení "vlak - let" tak, abyste se pohodlně dostali na letiště odletu. Každý cestující je zodpovědný za to, že se na letiště dostaví včas. Podmínky příslušné dopravní společnosti nemají vliv na práva a povinnosti cestovní kanceláře a cestujících v s o u l a d u s právem o cestovních smlouvách a těmito podrobnými cestovními podmínkami.
6.6 Platí přepravní podmínky společnosti Deutsche Bahn AG.
6.7 Za nevyužité vstupenky není možné vrátit peníze.
7. Nevyužité služby
Pokud zákazník/cestující nevyužije jednotlivé cestovní služby, které mu byly řádně nabídnuty, z důvodů na jeho straně (např. z důvodu předčasného návratu nebo z jiných závažných důvodů), nemá nárok na vrácení poměrné části ceny zájezdu.
8. Zrušení a ukončení smlouvy ze strany společnosti
Coraltravel
Společnost Coraltravel může vypovědět cestovní smlouvu bez výpovědní doby, pokud zákazník/cestující navzdory upozornění vytrvale narušuje uskutečnění zájezdu nebo se chová v rozporu se smlouvou (např. z důvodu pozdní platby, nedostatku finančních prostředků na účtu nebo z důvodu námitky), že je okamžité z r u š e n í smlouvy oprávněné. V takovém případě si Coraltravel vyhrazuje právo na z a p l a c e n í ceny zájezdu. Coraltravel však započte hodnotu ušetřených výdajů a výhod získaných z jiného využití nevyužitých služeb, včetně částek uhrazených poskytovateli služeb. Dodatečné náklady na zpáteční dopravu nese zákazník/cestující.
9. Nevyhnutelné, výjimečné okolnosti
Společnost Coraltravel může od zájezdu odstoupit před zahájením zájezdu, pokud smlouvu nelze s p l n i t z důvodu nevyhnutelných, výjimečných okolností. Coraltravel v takovém případě vrátí cenu zájezdu okamžitě, nejpozději však do 14 dnů od odstoupení od smlouvy.
10. Povinnosti cestujícího spolupracovat
10.1 Pokud zájezd není poskytnut v souladu se smlouvou, může zákazník/cestující požadovat nápravu. Pokud s p o l e č n o s t Coraltravel nemůže zjednat nápravu v důsledku zaviněného opomenutí oznámení vad, není zákazník/cestující oprávněn požadovat snížení ceny podle § 651m BGB ani náhradu škody podle § 651n BGB. Zákazník/cestující je povinen neprodleně oznámit
v a d y průvodci na místě. Není-li průvodce v místě dovolené k dispozici, musí být případné vady zájezdu n a h l á š e n y společnosti Coraltravel v sídle společnosti v Düsseldorfu. Informace o dostupnosti průvodce nebo společnosti Coraltravel jsou uvedeny v popisu služby, nejpozději však s cestovními doklady. Zákazník/cestující však může na vady upozornit také cestovní kancelář, prostřednictvím které si zájezd objednal. Průvodce je oprávněn zjednat nápravu, pokud je to možné. Není však oprávněn uznávat reklamace.
10.2 Pokud si zákazník/cestující přeje vypovědět cestovní smlouvu z důvodu vady zájezdu typu popsaného v § 651 i odst. 2 BGB, pokud je tato vada významná, musí v souladu s § 651 l BGB nejprve stanovit společnosti Coraltravel přiměřenou lhůtu k nápravě. To neplatí pouze v případě, že společnost Coraltravel odmítne zjednat nápravu nebo že je nutná okamžitá náprava.
10.3 Coraltravel upozorňuje zákazníky, že ztrátu, poškození nebo zpoždění zavazadel v souvislosti s leteckou dopravou musí cestující neprodleně nahlásit na místě příslušné letecké společnosti prostřednictvím hlášení o škodě (PIR). Hlášení o škodě musí být předloženo do sedmi d n ů v případě poškození zavazadla a do 21 dnů od doručení v případě zpoždění zavazadla. Letecké společnosti i Coraltravel mohou na základě mezinárodních dohod odmítnout vrácení peněz, pokud není předložen protokol o škodě nebo pokud není p ř e d l o ž e n včas.
10.4 Zákazník je zodpovědný za to, že se ke svému dopravnímu prostředku dostaví včas. Při cestě letadlem s e musí zákazník d o s t a v i t na letiště nejméně 2 hodiny před oznámeným časem odletu. Zákazník musí počítat s možným zpožděním při příletu ( n a p ř . dopravní zácpy, zrušení nebo zpoždění vlaku atd.).
11. Vyloučení nároků
11.1 Společnost Coraltravel se neúčastní dobrovolného řešení spotřebitelských sporů. Cestující/zákazník musí u p l a t n i t n á r o k y vůči společnosti Coraltravel v souladu s §§ 651i odst. 3 č. 2, 4, 5, 6 a 7 BGB. Nároky lze uplatnit také prostřednictvím cestovní kanceláře, pokud byl zájezd objednán prostřednictvím této cestovní kanceláře.
11.2 Nároky cestujícího/zákazníka z vad cesty podle §§ 651i BGB na
§651j BGB končí dva roky po smluvně sjednaném konci cesty. Tato lhůta začíná běžet dnem následujícím po dni, kdy bylo dosaženo smluvně sjednaného konce cesty. Připadne-li poslední den lhůty na neděli, státem uznaný svátek v místě ohlášení nebo na sobotu, nahrazuje takový den nejbližší pracovní den.
12. Promlčení
12.1 Nároky zákazníka/cestujícího v souladu s §§ 651c až f BGB vyplývající z újmy na životě, těle nebo zdraví, které jsou z a l o ž e n y n a úmyslném nebo nedbalostním porušení povinností ze strany společnosti Coraltravel nebo jejího právního zástupce či zprostředkovatele, se promlčují ve lhůtě dvou let. To platí i pro nároky na náhradu jiné škody, které jsou založeny na úmyslném nebo hrubě nedbalém porušení povinností ze strany společnosti Coraltravel nebo jejího právního zástupce či z p r o s t ř e d k o v a t e l e .
12.2 Promlčecí lhůta podle bodu 12.1 začíná běžet dnem následujícím po dni ukončení smluvní cesty. Připadne-li poslední den lhůty na neděli, státem uznaný svátek v místě prohlášení nebo na sobotu, nahrazuje takový den nejbližší pracovní den.
12.3 Pokud probíhají jednání mezi zákazníkem/cestujícím a společností Coraltravel o nároku nebo okolnostech odůvodňujících nárok, promlčecí lhůta se přerušuje, dokud zákazník/cestující nebo společnost Coraltravel neodmítne v jednání pokračovat. P r o m l č e c í lhůta uplyne nejdříve tři měsíce po skončení pozastavení.
13. Omezení odpovědnosti
13.1 Smluvní odpovědnost společnosti Coraltravel za škody, které nejsou fyzickou újmou a nebyly způsobeny zaviněně, je omezena na trojnásobek ceny zájezdu.
Jakékoli další nároky podle mezinárodních dohod nebo jiných zákonných ustanovení zůstávají tímto omezením nedotčeny.
13.2 Společnost Coraltravel neodpovídá za narušení služeb, újmu na zdraví, škodu na majetku nebo finanční ztrátu v souvislosti se službami, které byly pouze sjednány jako služby třetích stran a které jsou v popisu služby a potvrzení o cestě výslovně označeny jako služby třetích stran tak, že je zřejmé, že nejsou součástí cestovních služeb společnosti Coraltravel pro zákazníka/cestujícího. Ustanovení § 651b, 651c, 651w a 651y BGB zůstávají nedotčena. Společnost Coraltravel však odpovídá, pokud a pokud porušení informačních, vysvětlovacích nebo organizačních povinností bylo příčinou škody způsobené zákazníkovi/cestujícímu. M e z i tyto služby třetích stran p a t ř í například organizované výlety, účast na sportovních kurzech a účast na sportovních nebo jiných kulturních akcích.
14. Pasové, vízové a zdravotní předpisy
Před zahájením cesty bude Coraltravel informovat zákazníka/cestujícího o pasových a vízových požadavcích a zdravotních předpisech cílové země, kterou si zákazník/cestující rezervoval.
Coraltravel však neodpovídá za včasné vydání a obdržení potřebných víz příslušným zástupcem cílové země, a to ani v případě, že zákazník/cestující pověřil Coraltravel jejich obstaráním. To neplatí v případě zaviněného porušení vlastních povinností. Pokud Coraltravel řádně splní svou informační povinnost, musí s i z á k a z n í k / c e s t u j í c í v y t v o ř i t podmínky pro cestu, pokud se Coraltravel výslovně nezavázal obstarat víza nebo jiná osvědčení apod.
Zákazník/cestující odpovídá za dodržování všech předpisů důležitých pro uskutečnění cesty. Veškeré nevýhody, zejména ú h r a d u stornopoplatků vzniklých nedodržením těchto předpisů, nese zákazník/cestující. Zákazník/cestující by se měl včas informovat o ochraně proti infekcím a očkování a dalších preventivních opatřeních; v případě potřeby by měl vyhledat lékařskou pomoc ohledně trombózy a dalších zdravotních rizik. Výslovně se odkazuje na obecné informace, zejména od zdravotnických orgánů, lékařů se zkušenostmi v oblasti cestovní medicíny, tropické medicíny, informačních služeb cestovní medicíny nebo Spolkového centra pro zdravotní výchovu.
15. Informace o provozujícím leteckém dopravci
Nařízení EU č. 2111/2005 o vytvoření seznamu leteckých dopravců Společenství ukládá společnosti Coraltravel povinnost informovat zákazníka/cestujícího o totožnosti letecké společnosti provozující všechny služby letecké dopravy, které mají být poskytnuty v rámci rezervované cesty. Pokud provozující letecká společnost nebyla v době rezervace ještě určena, Coraltravel zákazníka/cestujícího informuje alespoň o letecké společnosti, která bude let pravděpodobně provozovat. Jakmile bude totožnost letecké společnosti určena, bude o tom zákazník/cestující informován. V případě změny letecké společnosti bude Coraltravel zákazníka/cestujícího informovat c o nejdříve. Seznam leteckých společností, které jsou v Evropské unii zakázány.
16. Obecná ustanovení
16.1 Podrobnosti o cestování a popisech hotelů Coraltravel jsou správné v době přípravy k tisku. S výjimkou chyb. Rozpoznatelné chyby v tisku, cenách a výpočtech opravňují společnost Coraltravel k napadení jejího prohlášení o záměru, k t e r é vedlo k uzavření cestovní smlouvy.
16.2 Zveřejněním nových online nabídek nebo nových výtisků z rezervačního systému cestovní kanceláře pozbývají platnosti všechny předchozí publikace společnosti Coraltravel týkající se stejných destinací a termínů.
16.3 Cestovní smlouva se řídí právem Spolkové republiky Německo.
16.4 Zákazník/cestující může podat žalobu na společnost Coraltravel v jejím sídle v Düsseldorfu. Pro podání žaloby společností Coraltravel proti zákazníkovi/cestujícímu je rozhodující místo bydliště zákazníka/cestujícího, pokud žaloba nesměřuje proti registrovaným obchodníkům nebo osobám, které nemají obecnou působnost v Německu, nebo proti osobám, které po uzavření smlouvy přesunuly své bydliště nebo obvyklý pobyt do zahraničí nebo jejichž bydliště nebo obvyklý pobyt není v době podání žaloby znám. V těchto případech je rozhodující sídlo společnosti Coraltravel.
16.5 Neplatnost jednotlivých ustanovení cestovní smlouvy nemá za následek neplatnost celé cestovní smlouvy ani ostatních zde uvedených podmínek.
17. Ochrana údajů
Podrobné informace o ochraně osobních údajů a zásadách ochrany soukromí najdete na
xxxxxxxxxxx.xx/xxxxxxxxxxx.
Stav: 01/05/2024
Přeloženo z originálu cestovní agenturou Xxxxx.xx, a. s. Upozorňujeme, že překlad má pouze informativní charakter. V případě jakýchkoli reklamací a sporů vyplývají vzájemná práva a povinnosti obou stran z originálního znění obchodních podmínek pořadatele.
xxxxx://xxxxxxxxxxx.xx/xxxxxx/xxxx/
-