Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za škodu členů orgánů společnosti DPPR 2010
Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za škodu členů orgánů společnosti DPPR 2010
Článek 1 Úvodní ustanovení
Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění odpovědnosti za škodu členů orgánů společnosti DPPR 2010 (dále jen „DPPR“) doplňují ustanovení Všeobecných pojistných podmínek pro po- jištění odpovědnosti za škodu VPPOS 2005 (dále jen „VPPOS“).
Článek 2
Pojistné nebezpečí, pojistná událost
1. Pojištění se sjednává pro případ právním předpisem stanovené odpovědnosti za škodu, kterou způsobila pojištěná osoba porušením povinnosti v souvislosti s výkonem funkce člena řídícího orgánu společnosti.
2. Pojistnou událostí se pro účely tohoto pojištění rozumí nárok, který byl poprvé písemně uplatněn proti pojištěné osobě během doby účinnosti pojistné smlouvy nebo během dodatečné lhůty pro zjištění a oznámení nároku a zároveň byl oznámen pojišťovně v souladu ustanoveními těchto DPPR a ujednáními pojistné smlouvy, z důvodu porušení povinnosti, kterého se pojištěná osoba dopustila v souvislosti s výkonem funkce člena řídícího orgánu společnosti.
3. Více nároků, které vyplývají z jednoho porušení povinnosti nebo z více porušení povinností mající stejnou příčinu, se považuje za jednu pojistnou událost. V těchto případech se má za to, že pojistná událost vznikla toho dne, kdy byl uplatněn první z nároků.
Článek 3
Roční limit, sublimit pojistného plnění
Není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak, nesmí celkové po- jistné plnění vyplacené z jedné pojistné události a ze všech po- jistných událostí všech pojištěných osob nastalých v průběhu jednoho pojistného roku přesáhnout limit, sublimit pojistného plnění, který byl v pojistné smlouvě stanoven pro pojistný rok, ve kterém byl nárok poprvé písemně uplatněn proti pojištěné osobě.
Článek 4 Pojistné plnění
1. Z pojištění podle těchto DPPR má pojištěná osoba právo, aby pojišťovna poskytla pojistné plnění v rozsahu náhrady:
a) škody;
b) nákladů na právní ochranu;
c) nákladů na šetření;
d) nákladů na očištění jména;
e) pokut a penále,
které vznikly v důsledku uplatněného nároku.
2. Odchylně od ustanovení článku 10 bodu 1 VPPOS se ujednává, že limit zachraňovacích nákladů ve smyslu zákona je stanoven ve výši 100 000,- Kč, není-li dále uvedeno jinak. Zachraňovací náklady na záchranu života nebo zdraví osob nahradí pojišťovna nejvýše do 30 % limitu nebo sublimitu pojistného plnění sjednaného v pojistné smlouvě pro pojistné nebezpečí, kterého se zachraňovací náklady týkají.
3. Nemůže-li pojišťovna ukončit šetření nutné ke zjištění rozsahu její povinnosti plnit do 3 měsíců poté, co jí byla pojistná událost oznámena, poskytne na písemnou žádost společnosti nebo pojištěné osoby přiměřenou zálohu na úhradu nákladů na právní ochranu potřebnou v souvislosti s uplatněným nárokem.
4. Převyšuje-li součet náhrad z jedné pojistné události limit, sublimit pojistného plnění sjednaný v pojistné smlouvě, poskytne pojišťovna plnění na jednotlivé náhrady v poměru sjednaného limitu, sublimitu k součtu všech uplatněných náhrad. Totéž platí i v případě, je-li současně uplatněn nárok vůči více pojištěným osobám a součet těchto nároků převyšuje limit, sublimit pojistného plnění.
Článek 5 Rozšíření pojistné ochrany
V rozsahu ustanovení těchto DPPR a ujednání pojistné smlouvy se pojištění vztahuje v dále uvedeném rozsahu:
1. Nové dceřiné společnosti
Pojištění se vztahuje i na jakoukoliv dceřinou společnost, kterou si pojistník poprvé pořídí nebo ji vytvoří po počátku účinnosti pojistné smlouvy bez dodatečného pojistného, pokud takováto dceřiná společnost:
a) není zaregistrována ve Spojených státech amerických
nebo v jakémkoliv státě, na jakémkoliv území patřícímu Spojeným státům americkým anebo na území Kanady a zároveň
b) nemá aktiva přesahující hodnotu 10 % celkových aktiv
pojistníka a zároveň
c) nemá své cenné papíry kótované na kterékoliv burze cenných papírů nebo na kterémkoliv trhu cenných papírů ve Spojených státech amerických nebo v jakémkoliv státě nebo na území patřícímu Spojeným státům americkým anebo na území Kanady (včetně jakéhokoliv mimoburzovního trhu s nekótovanými cennými papíry) a zároveň
d) není subjektem, jehož akcie lze veřejně koupit nebo prodat na burze, a zároveň
e) není peněžním ústavem.
Nesplňuje-li nově pořízená nebo vytvořená dceřiná společ- nost některou z podmínek uvedených v prvním odstavci tohoto bodu, může se na ni pojištění vztahovat pouze za předpokladu, že pojistník:
a) požádá písemně pojišťovnu o rozšíření pojistné smlouvy na takovou dceřinou společnost a zároveň
b) poskytne pojišťovně dostatečné podklady k posouzení a ohodnocení možného zvýšení pojistného rizika.
Pojišťovna je v tomto případě oprávněna navrhnout změnu pojistné smlouvy a může požadovat dodatečné pojistné ve vztahu k této nové dceřiné společnosti.
2. Dědici, zákonní zástupci a právní nástupci
Z tohoto pojištění se hradí i nárok, který je vůči dědici, zákonnému zástupci nebo právnímu nástupci pojiště- né osoby:
a) vznesen výhradně z titulu jeho postavení jakožto dědice, zákonného zástupce nebo právního nástupce, a to během doby účinnosti pojistné smlouvy nebo během dodatečné lhůty pro zjištění a oznámení nároku a byl oznámen pojišťovně v souladu ustanoveními těchto DPPR a zároveň
b) je založen na porušení povinnosti, kterého se dopustila pojištěná osoba ,
to vše za předpokladu, že z pojištění sjednaného podle těchto DPPR by pojišťovna poskytla pojistné plnění v přípa- dě, pokud by byl nárok uplatněn vůči pojištěné osobě.
3. Manželé
Z tohoto pojištění se hradí i nárok, který je vůči manželovi pojištěné osoby:
a) vznesen výhradně z titulu jeho nebo jejího postavení jakožto manžela pojištěné osoby, a to během doby účinnosti pojistné smlouvy nebo během dodatečné lhůty pro zjištění a oznámení nároku a byl oznámen pojišťovně v souladu ustanoveními těchto DPPR a zároveň
b) je založen na porušení povinnosti, kterého se dopustila
pojištěná osoba, a zároveň
c) směřuje k uspokojení z majetku tvořícího společné jmění manželů nebo z majetku v podílovém spoluvlastnictví těchto osob nebo z majetku převedeného z pojištěné osoby na manžela,
to vše za předpokladu, že z pojištění sjednaného podle těchto DPPR by pojišťovna poskytla pojistné plnění v přípa- dě, pokud by byl nárok uplatněn vůči pojištěné osobě.
4. Dodatečná lhůta pro zjištění a oznámení nároků
Nedojde-li po skončení doby účinnosti pojistné smlou- vy k uzavření pojistné smlouvy na další pojistný rok, má pojištěná osoba právo na dodatečnou lhůtu pro zjiště- ní a oznámení nároků v délce 12 měsíců od data konce účinnosti pojistné smlouvy bez doplatku pojistného, není-li v pojistné smlouvě ujednáno jinak.
Sjednáním dodatečné lhůty pro zjištění a oznámení ná- roků se limit, sublimit pojistného plnění sjednaný v pojistné smlouvě nezvyšuje.
Pojištěné osobě však právo na dodatečnou lhůtu pro zjištění a oznámení nároků nevznikne, pokud:
a) se uskutečnila transakce;
b) pojistná smlouva byla pojišťovnou vypovězena z důvodu neplacení pojistného;
c) pojistník uzavřel pojistnou smlouvu proti obdobnému pojistnému nebezpečí s jiným pojistitelem.
5. Dodatečná lhůta pro zjištění a oznámení nároků pro bývalé členy řídících orgánů společnosti
Nedojde-li po skončení doby účinnosti pojistné smlouvy k uzavření pojistné smlouvy na další pojistný rok, vzniká členo- vi řídícího orgánu, který před datem zániku pojištění přestal splňovat definici pojištěné osoby z jakéhokoliv jiného důvo- du než odvoláním z funkce pro jakékoli porušení povinností, právo požádat pojišťovnu o dodatečnou lhůtu pro zjištění a oznámení nároků v délce 60 měsíců od data konce účin- nosti pojistné smlouvy pro případ nároků, které proti tomuto bývalému členovi řídícího orgánu budou vzneseny během této dodatečné lhůty z důvodu porušení povinností, kterého se dopustil v době účinnosti pojistné smlouvy, a to bez do- platku pojistného. Písemná žádost musí být pojišťovně doruče- na alespoň 30 dnů před skončením doby účinnosti pojistné smlouvy
6. Náklady na šetření
Pojišťovna nahradí náklady na šetření pojištěné osoby, a o do výše sublimitu uvedeného v pojistné smlouvě, vzniklé na základě požadavku na její účast na šetření společnosti za předpokladu, že požadavek na účast pojištěné osoby na šet- ření byl poprvé doručen v době účinnosti pojistné smlouvy a byl oznámen pojišťovně písemně v době účinnosti pojistné smlouvy, avšak s odečtením částky, kterou pojištěné osobě na tyto náklady poskytla společnost.
7. Pokuty a penále
Pojišťovna nahradí pokuty a penále, a to do výše sublimitu uvedeného v pojistné smlouvě, uložené pojištěné osobě správním nebo jiným státním orgánem v důsledku porušení povinností, s výjimkou jakýchkoliv sankcí vyplývajících z po- rušení právních předpisů upravujících daně a poplatky a jejich správu a peněžitých sankcí uložených v rámci trestního řízení nebo řízení o přestupcích.
8. Náklady na očištění jména
Pojišťovna nahradí náklady na očištění jména, a to do výše sublimitu uvedeného v pojistné smlouvě.
Článek 6 Speciální výluky z pojištění
Vedle obecných výluk uvedených v článku 6 bodu 1 VPPOS se pojištění dále nevztahuje na nárok, který
1. vyplývá ze:
a) získání nebo přijetí jakéhokoliv zisku, náhrady, odměny, tantiém, nebo výhody či jiného plnění, na které pojištěná osoba neměla právní nárok;
b) spáchání jakéhokoliv úmyslného trestného nebo jiného podvodného činu, nečestného jednání nebo svévolného konání pojištěné osoby.
Tyto výluky platí v případě, že pojištěná osoba byla pravo- mocným rozhodnutím uznána vinnou. Rozhodnutí o vině ně- které z pojištěných osob nebude přisuzováno jiné pojištěné osobě.
2. vyplývá ze:
a) sporu zahájeného před datem sjednaným v pojistné smlouvě; nebo
b) sporu odvozeného ze stejných skutečností, které mohly být údajně předmětem takovéhoto sporu.
Pro účely této výluky se za „spor“ považuje jakékoliv občansko- právní, trestní, správní řízení nebo řízení za účasti regulačních orgánů nebo oficiální vyšetřování, šetření, rozkrývání, arbitrážní řízení nebo jiné přiznání nároku soudní cestou;
3. vyplývá z jakéhokoliv nároku nebo okolnosti, o nichž již bylo učiněno oznámení na základě jakéhokoliv jiného obdobného pojištění;
4. vyplývá ze skutečného, údajného, nebo hrozícího vylití, rozprášení, průsaku, vypuštění nebo úniku znečišťujících látek nebo z jakéhokoliv nařízení nebo požadavku na testování, monitorování, vyčištění, odstranění, omezení, úpravu, detoxikaci nebo neutralizaci znečišťujících látek, jaderného materiálu nebo jaderného odpadu.
Tato výluka se však nevztahuje na náklady na právní ochranu a nárok vznesený akcionářem nebo majitelem společnosti proti pojištěným osobám;
5. je náhradou za tělesnou újmu, nevolnost, úraz nebo jiné poškození zdraví, smrt nebo citovou újmu jakékoliv osoby,
nebo za poškození, pohřešování nebo zničení věci, včetně škody související s užíváním věci.
Tato výluka pro citovou újmu se nevztahuje na nárok vzta- hující se ke zvyklostem týkajícím se pracovního poměru;
6. je nárokem na náhradu škody vzneseným ve Spojených státech amerických nebo Kanadě nebo přiznaným na základě práva Spojených států amerických nebo Kanady;
7. je nárokem na náhradu škody vzneseným společností
v zemi, ve které platí obyčejové/zvykové právo;
8. vyplývá z porušení autorských práv, patentových práv, z plagiátorství;
9. byl proti pojištěné osobě poprvé uplatněn před datem sjednaným v pojistné smlouvě.
Článek 7 Obecná ustanovení
1. Změna rizika v době účinnosti pojistné smlouvy
Dojde-li během účinnosti pojistné smlouvy k uskutečnění transakce, tak se toto pojištění vztahuje pouze na případy, kdy k porušení povinností pojištěnou osobou došlo před datem účinnosti této transakce.
Toto ustanovení se neuplatní, pokud uskutečněním transakce nedojde k podstatné změně rizika a pojišťovna bude o trans- akci informována nejpozději 5 dnů přede dnem transakce. Pojišťovna je povinna bez zbytečného prodlení pojistníkovi potvrdit, že tyto podmínky byly splněny.
Za podstatnou změnu rizika se vždy považuje platební ne- schopnost, nucená správa, úpadek, likvidace nebo správa kon- kurzní podstaty společnosti.
2. Oznámení škodné události
a) Pojistník nebo pojištěná osoba jsou povinni bez zbytečného odkladu písemně oznámit pojišťovně, že byl proti nim uplatněn nárok na náhradu škody, nebo že nastaly skutečnosti nebo okolnosti, které by mohly být základem pro vznesení takovéhoto nároku, a to buď:
- během doby účinnosti pojistné smlouvy nebo během dodatečné lhůty pro zjištění a oznámení nároků, nebo
- do 30 dnů od konce doby účinnosti pojistné smlouvy v případě, že není sjednána dodatečná lhůta pro zjištění a oznámení nároků ve smyslu článku 5 bodu 4 a 5 těchto DPPR.
b) Byla-li během doby účinnosti pojistné smlouvy nebo během dodatečné lhůty pro zjištění a oznámení nároků pojišťovně písemně oznámena škodná událost týkající se skutečností nebo okolností již dříve nahlášených, bude považována za oznámenou v době, kdy oznámení bylo pojišťovně učiněno poprvé.
c) Bude-li písemné oznámení doručováno prostřednictvím držitele poštovní licence, považuje se za datum oznámení pojišťovně den, kdy bylo oznámení pojišťovně doručeno.
3. Další práva a povinnosti pojištěných osob, společnosti, pojišťovny
Pojišťovna není povinna poskytnout obhajobu nebo právní zastoupení při jakémkoliv nároku vzneseném proti pojištěné osobě. Pojištěná osoba nebo společnost povede obhajobu a spor týkající se nároku vzneseného proti ní s tím, že pojišťov- na má právo efektivně participovat na straně pojištěné osoby nebo společnosti při obhajobě a projednání nároku v trest- ním řízení týkajícím se nároku nebo při jednání o narovnání. Pojištěná osoba je povinna postupovat v souladu s pokyny pojišťovny a nesmí bez souhlasu pojišťovny uzavřít soudní smír.
Každá jednotlivá pojištěná osoba nebo společnost je povin- na poskytnout pojišťovně maximální součinnost a informace, které mohou být významné pro stanovení rozsahu a povinnosti pojišťovny poskytnout pojistné plnění. Pojišťovna může prová- dět šetření, vyjednávání a s písemným souhlasem pojištěné osoby nebo společnosti vypořádat jakýkoliv nárok v případě, že bylo vypořádání nároku dohodnuto nebo bylo doporučeno právním poradcem. Pokud je souhlas s takovýmto vypořádá- ním pojištěnou osobou nebo společností odpírán, tak po- jišťovna poskytne pojistné plnění pouze do částky, kterou by jinak nárok vypořádala, včetně nákladů na právní ochranu vynaložených k datu odmítnutí udělení souhlasu.
4. Přechod práv
a) Pojistná smlouva a jakákoliv práva z ní vyplývající nemohou být převedena bez písemného souhlasu pojišťovny.
b) Vzniklo-li v souvislosti s hrozící nebo nastalou pojistnou událostí pojištěné osobě proti jinému právo na náhradu škody nebo jiné obdobné právo, přechází výplatou pojistného plnění toto právo na pojišťovnu, a to až do výše částek, které pojišťovna vyplatila.
c) Pokud společnost v souvislosti s uplatněným nárokem poskytla v souladu s právními předpisy náhradu škody, přechází na ni právo pojištěné osoby na pojistné
plnění v rozsahu, v jakém by pojišťovna pojištěné osobě pojistné plnění poskytla. Poskytnutím pojistného plnění společnosti podle tohoto písmene zaniká právo pojištěné osoby na pojistné plnění.
d) Vzdala-li se pojištěná osoba bez předchozího souhlasu pojišťovny svého práva na náhradu škody nebo jiného obdobného práva nebo toto právo včas neuplatnila nebo jinak zmařila přechod svých nároků na pojišťovnu, má pojišťovna právo pojistné plnění snížit, a to až do výše částek, které by jinak mohla získat. Pojišťovna neuplatní výše uvedené právo vůči jiné pojištěné osobě, ledaže by tím taková pojištěná osoba získala zisk, odměnu nebo výhodu uvedenou v článku 6 bodu 1 písm. a) těchto DPPR, nebo by se dopustila jednání či opomenutí uvedeného v článku 6 bodu 1 písm. b) těchto DPPR.
Článek 8 Výkladová ustanovení
1. Členem řídícího orgánu se rozumí:
a) člen představenstva;
b) člen dozorčí rady;
c) jednatel;
d) prokurista;
nebo fyzické osoby v obdobném postavení podle příslušného právního řádu.
2. Dceřinou společností rozumí obchodní společnost, v níž pojistník nejpozději ke dni počátku pojištění, buď přímo, nebo nepřímo prostřednictvím jedné nebo více dceřiných společností:
a) ovládá nebo ovládal složení statutárního nebo dozorčího orgánu; nebo
b) disponuje nebo disponoval více než 50% hlasovacích práv; nebo
c) vlastní nebo vlastnil více než polovinu vydaného akciového kapitálu.
Obchodní společnost přestává být dceřinou společností oka- mžikem, ve kterém se již na ni nevztahuje žádná z výše uve- dených podmínek.
Na nárok vznesený proti pojištěné osobě působící v dceřiné společnosti se toto pojištění vztahuje, pouze pokud k porušení povinnosti došlo v době, kdy tato obchodní společnost byla dceřinou společností pojistníka.
Ve vztahu k obchodním společnostem, které se stanou dceři- nými společnostmi až po počátku pojištění, se pojištění uplatní pouze v rozsahu a za podmínek uvedených v článku 5 bodu 1 DPPR.
3. Dobou účinnosti pojistné smlouvy se rozumí časové období začínající počátkem účinnosti pojištění uvedeným v pojistné smlouvě a končící datem jeho zániku.
4. Dodatečnou lhůtou pro zjištění a oznámení nároků je časové období bezprostředně navazující na datum skončení účinnosti pojistné smlouvy, během kterého může být pojišťovně písemně oznámen nárok poprvé vznesený proti pojištěné osobě nebo společnosti z důvodu porušení povinnosti pojištěnou osobou, ke kterému došlo v době účinnosti pojistné smlouvy.
5. Manželem se rozumí právoplatný manžel nebo registrovaný partner nebo jiný právem uznaný partner pojištěné osoby.
6. Náklady na právní ochranu se rozumí nutné a ekonomicky odůvodněné poplatky, náklady a výdaje vynaložené pojištěnou osobou nebo jejím jménem s předchozím písemným souhlasem pojišťovny, který nesmí být bezdůvodně odepřen:
a) v souvislosti s přípravou a účastí na šetření nároku;
b) v průběhu šetření nároku, obhajoby a vypořádání jakéhokoliv nároku.
Náklady na právní ochranu nezahrnují mzdy, platy nebo jiné odměny pojištěných osob nebo zaměstnanců společnosti.
Náklady na právní ochranu dále nezahrnují jakékoli poplatky, náklady nebo výdaje vynaložené předtím, než se předmětná věc stala nárokem.
7. Náklady na očištění jména se rozumí přiměřené a ekonomicky odůvodněné náklady na konzultanty pro styk s veřejností, které pojištěná osoba na základě předchozího písemného souhlasu pojišťovny vynaloží na zmírnění újmy na své pověsti, ke které došlo v důsledku vzneseného nároku krytého pojistnou smlouvou a která byla prokazatelně zjištěna ze zpráv médií a z jiných veřejně dostupných údajů. Náklady na očištění jména nezahrnují odměnu a jiné osobní náklady pojištěné osoby nebo společnosti.
8. Náklady na šetření jsou nutné a ekonomicky odůvodněné poplatky, náklady nebo výdaje vynaložené po předchozím písemném souhlasu pojišťovny, který nesmí být bezdůvodně odepřen, vynaložené v souvislosti s jakýmkoliv šetřením. Náklady na šetření nezahrnují
mzdy, platy nebo jiné náhrady pojištěné osoby.
9. Nárokem se rozumí:
a) písemný požadavek jakékoliv osoby, jehož cílem je učinit pojištěnou osobu odpovědnou za následky porušení povinnosti, kterého se tato pojištěná osoba dopustila;
b) jakékoliv občanskoprávní řízení vedené za účelem získání finanční náhrady škody nebo jiné náhrady, včetně nepeněžité náhrady;
c) jakékoliv trestní řízení;
d) jakékoliv správní řízení nebo řízení u jiných státních orgánů zahájené v důsledku:
- doručení návrhu na zahájení řízení nebo jiného podobného podání, nebo
- přijetí nebo registrace oznámení o obvinění;
e) jakékoliv šetření.
Pojem nárok zahrnuje i nárok vztahující se ke zvyklostem týkajícím se pracovního poměru.
Jakýkoliv další nárok nebo nároky vzniklé na základě jediného porušení povinností budou pro účely pojištění podle těchto DPPR považovány za jeden nárok.
10. Nárokem vztahujícím se ke zvyklostem týkajícím se pracovního poměru se rozumí nárok vnesený na základě údajného porušení zvyklostí týkajících se pracovního poměru.
11. Pojištěnou osobou se rozumí:
a) člen řídícího orgánu společnosti;
b) zaměstnanec společnosti, avšak pouze v případě, že nárok byl současně vznesen proti osobě uvedené pod písm. a) tohoto bodu nebo byl proti zaměstnanci vznesen v souvislosti s jeho porušením povinnosti při výkonu manažerské, kontrolní nebo řídící funkce ve společnosti;
c) dědici, zákonní zástupci a právní nástupci, avšak pouze v rozsahu a za podmínek uvedených v článku 5 bodu 2 DPPR;
d) manželé, avšak pouze v rozsahu a za podmínek uvedených v článku 5 bodu 3 DPPR.
12. Pokuty a penále
Pokuty a penále jsou veškeré peněžité sankce vyplývající z po- rušení právních předpisů, které byly pojištěné osobě nebo společnosti uloženy správním nebo jiným státním orgánem v důsledku porušení povinností.
13. Porušením zvyklostí týkajících se pracovního poměru se rozumí:
a) protiprávní propuštění, neplatné ukončení pracovního poměru;
b) porušení rovného zacházení v otázkách přístupu k zaměstnání nebo k příležitosti dosáhnout funkčního pracovního postupu nebo povýšení, neposkytnutí pracovního poměru na dobu neurčitou, pokud na něj má zaměstnanec nebo uchazeč zákonný nárok, zanedbání hodnocení pracovního výkonu zaměstnance;
c) sexuální obtěžování či obtěžování jakéhokoli jiného druhu včetně vytváření obtěžujícího pracovního prostředí a diskriminace;
d) k pracovnímu poměru se vztahující porušování soukromí, pomluva;
proti jakémukoli zaměstnanci ve vztahu k jeho minulému, stá- vajícímu nebo budoucímu pracovnímu poměru u společnosti.
14. Porušením povinnosti se rozumí skutečné nebo údajné porušení povinnosti, porušení výkonu správy majetku, nedbalost, chyba, poskytnutí nesprávných nebo zavádějících údajů, opomenutí, porušení záruky nebo zneužití moci úřední, porušení zvyklostí týkajících se pracovního poměru nebo jiné jednání pojištěné osoby ve společnosti nebo jiná záležitost vznesená v podobě nároku proti pojištěné osobě pouze z důvodu jejího postavení jako takového.
Spolu související, nepřetržité nebo opakované porušení povin- ností téhož charakteru se považuje za jediné porušení povin- ností.
15. Společností se rozumí pojistník a jeho dceřiné společnosti uvedené v pojistné smlouvě.
16. Šetřením se rozumí oficiální vyšetřování, šetření nebo rozkrývání záležitostí společnosti, které
a) je prováděno osobou nebo institucí právně zmocněnou provádět takovéto šetření a zároveň
b) pojištěné osoby jsou povinny se ho zúčastnit a zároveň
c) zahrnuje jednání pojištěných osob ve společnosti.
Šetření neznamená vyšetřování nebo šetření obecného charak- teru, které se týká odvětví společnosti jako celku.
17. Škodou se rozumí částka stanovená jako:
a) náhrada škody poskytnutá v důsledku rozhodnutí soudu nebo arbitrážního řízení vedeného proti pojištěné osobě;
b) náhrada škody poskytnutá na základě smíru nebo
mimosoudního narovnání sjednaného s předchozím písemným souhlasem pojišťovny;
c) náklady a výdaje na právní ochranu, které je pojištěná osoba v souvislosti s nárokem na náhradu škody povinna uhradit jinému, avšak pouze za předpokladu, že se jedná o nárok, na který se toto pojištění vztahuje, a pojištěná osoba splnila povinnost uloženou v článku 11 bodu 1 písm. f) VPPOS;
d) náklady na právní ochranu, které je pojištěná osoba podle právních předpisů povinna vynaložit v souvislosti s nárokem, na nějž se vztahuje toto pojištění.
e) pokuty a penále uložené společnosti správním nebo jiným státním orgánem v důsledku porušení povinnosti pojištěnou osobou, s výjimkou pokut a penále uložených za porušení právních předpisů upravujících daně a poplatky a jejich správu,
f) náklady na šetření vynaložené společností po předchozím písemném souhlasu pojišťovny v souvislosti s jakýmkoliv šetřením, s výjimkou nákladů na mzdy, platy nebo jiné náhrady pojištěné osoby nebo zaměstnanců společnosti.
Za škodu však nejsou považovány:
a) jiné peněžité sankce včetně smluvních pokut a odstupného,
b) daně a poplatky,
c) jakékoliv částky, za které pojištěná osoba není právně odpovědná, nebo
d) jakékoli náhrady, které ze zákona jsou považovány za nepojistitelné.
Přiznaná náhrada škody nebo náhrada škody uvedená ve vyrovnání nebo v rozhodnutích proti pojištěné osobě spo- lu s náklady na právní ochranu vynaložené v souvislosti s jedním nebo více nároky vznesenými proti pojištěné osobě z důvodu jednoho protiprávního jednání se považují za jed- nu škodu.
18. Spoluúčast je částka uvedená v pojistné smlouvě, kterou se společnost podílí pojistném plnění, pokud na ni přešlo právo pojištěné osoby na pojistné plnění ve smyslu článku 7 bodu 4 písm. c) DPPR.
19. Transakcí se rozumí některá z následujících událostí:
a) pojistník se sloučí nebo provede fúzi nebo prodá veškeré své jmění nebo jeho většinu jiné osobě nebo subjektu nebo skupině osob nebo subjektů jednajících ve shodě; nebo
b) jakákoliv třetí osoba nebo subjekt získá právo vykonávat více než 50% hlasovacích práv na valných hromadách společnosti nebo ovládá jmenování řídících orgánů společnosti; nebo
c) dojde k platební neschopnosti, nucené správě, úpadku, likvidaci nebo správě konkurzní podstaty pojistníka.
20. Zaměstnancem se rozumí jakákoliv fyzická osoba, která je, byla nebo bude zaměstnancem společnosti v rámci její běžné provozní činnosti, které společnost poskytuje odměnu formou platu nebo mzdy, pokud tato osoba pracuje ve společnosti na plný nebo částečný pracovní úvazek, po dobu sezóny nebo přechodně.
21. Znečištěním se rozumí skutečné, údajné nebo hrozící vypuštění, rozprášení, uvolnění nebo únik znečišťujících látek.
22. Znečišťujícími látkami se rozumí jakékoli pevné, kapalné, biologické, radiologické, plynné nebo tepelné dráždivé nebo kontaminující látky, vyskytující se přirozeně nebo jinak (včetně azbestu, kouře, výparů, sazí, vláken, plísní, spor, hub, bakterií, zplodin, kyselin, alkalických látek, jaderného nebo radioaktivního materiálu jakéhokoliv druhu, chemikálií a odpadů). Za odpady se považují rovněž materiály určené k recyklaci, renovaci nebo záchraně.
23. Zemí, ve které platí obyčejové/zvykové právo, se rozumí země nebo administrativní území, jejíchž právní systém je založen na anglosaském obyčejovém/zvykovém právu spočívajícím na soudních rozhodnutích; jedná se zejména o Spojené státy americké, Velkou Británii, Austrálii, Nový Zéland, Kanadu, Jihoafrickou republiku, Irskou republiku, Indii, Singapur a Hong Kong.
Za takovouto zemi se naopak nepovažuje např. Česká re- publika, Slovenská republika, Německo, Rakousko, Polsko nebo Maďarsko.
Článek 9 Závěrečná ustanovení
Tyto doplňkové pojistné podmínky nabývají účinnosti dne 1. 10. 2010.